1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:01:01,250 --> 00:01:03,083
एक गहरी साँस लीजिए।
4
00:01:16,041 --> 00:01:17,875
अब साँस छोड़िए।
5
00:01:26,125 --> 00:01:27,333
साँस लीजिए…
6
00:01:37,166 --> 00:01:38,750
और साँस छोड़िए।
7
00:01:49,208 --> 00:01:51,958
ध्यान लगाइए अपने दिल की धड़कन पर।
8
00:01:55,791 --> 00:01:58,000
ज़िंदगी की ताल पर।
9
00:02:06,833 --> 00:02:09,166
आपमें वह शक्ति है…
10
00:02:09,333 --> 00:02:11,958
कि अपने दिल की हर चाह को खाली हाथ भी पूरा कर सकें।
11
00:02:23,500 --> 00:02:24,666
तुम ठीक तो हो न?
12
00:02:25,666 --> 00:02:26,666
हाँ।
13
00:02:29,333 --> 00:02:30,750
आपको क्या दिख रहा है?
14
00:02:34,875 --> 00:02:36,125
क्या महसूस हो रहा है?
15
00:02:47,000 --> 00:02:50,333
याद रखिए कि आपके अंदर अपार शक्ति है।
16
00:02:54,291 --> 00:02:57,958
और आपके सफ़र में, वही शक्ति आपको रास्ता दिखाएगी।
17
00:02:59,416 --> 00:03:01,041
बंदूक दिखाओ।
18
00:03:04,875 --> 00:03:06,083
भरी हुई है क्या?
19
00:03:08,958 --> 00:03:10,125
मेरी मानो, तो गोलियाँ भर लो।
20
00:03:20,375 --> 00:03:23,291
आज का दिन एक खूबसूरत मौका है।
21
00:03:28,708 --> 00:03:31,375
मैं वहीं हूँ, जहाँ मुझे होना चाहिए।
22
00:03:37,958 --> 00:03:39,583
सोमवार 7 नवंबर
05:20
23
00:03:40,500 --> 00:03:42,833
मैंने खुद को ब्रह्माण्ड के हवाले कर दिया है…
24
00:03:43,000 --> 00:03:46,250
और मैं ज़िंदगी के अगले पड़ाव को गले लगाने को तैयार हूँ।
25
00:03:47,291 --> 00:03:50,166
39 प्रतिशत
नींद की क्वॉलिटी : खराब
26
00:03:58,250 --> 00:04:00,291
आज का दिन आपकी ज़िंदगी में सुकून…
27
00:04:01,416 --> 00:04:03,916
और कामयाबी पाने का मौका लेकर आएगा।
28
00:04:04,958 --> 00:04:06,083
सोमवार, 7 नवंबर
05:20
29
00:04:07,916 --> 00:04:09,333
अपने दोस्त को ट्रैक करें।
30
00:04:09,500 --> 00:04:10,541
{\an8}आप - 10012 ओशियन एवेन्यू, सैंटा मोनिका
दोस्त - 6325 एस. इंगलवुड एवेन्यू
31
00:04:10,708 --> 00:04:13,291
{\an8}इस पल को महसूस कीजिए।
32
00:04:20,458 --> 00:04:22,666
आपका दिन खूबसूरत रहे।
33
00:04:22,833 --> 00:04:25,750
क्राइम 101
34
00:04:25,916 --> 00:04:27,375
दोस्त
35
00:04:30,083 --> 00:04:31,833
आपको आपका दोस्त मिल गया।
36
00:04:32,000 --> 00:04:34,125
टाकोज़ ला चूला
मदर्स
37
00:05:26,708 --> 00:05:29,125
जब तक ज़रूरत न हो, कुछ मत बोलना, ठीक है?
38
00:05:39,791 --> 00:05:45,208
गोल्डन रोज़
ज्वेलर्स
39
00:05:59,791 --> 00:06:00,291
कैसे हो?
40
00:06:00,458 --> 00:06:01,625
सब बढ़िया है।
41
00:06:01,916 --> 00:06:02,583
यह कौन है?
42
00:06:03,083 --> 00:06:04,500
यह मेरा कज़िन है।
43
00:06:04,666 --> 00:06:05,833
तुम्हारा कज़िन तो लियो है न?
44
00:06:06,000 --> 00:06:07,625
नहीं, यह मेरा दूसरा कज़िन है।
45
00:06:07,791 --> 00:06:09,000
तुमने यह पहले कभी किया है?
46
00:06:09,416 --> 00:06:10,916
कार में दो घंटे का सफ़र? हाँ।
47
00:06:35,833 --> 00:06:36,791
ठीक है?
48
00:06:36,958 --> 00:06:38,125
इन्हें ब्रीफ़केस में रख दो।
49
00:06:39,083 --> 00:06:41,583
पीछे की ओर आओ, मुझे तुमसे बात करनी है।
50
00:06:42,041 --> 00:06:44,375
अली, तुम नहीं, तुम यहीं रुको।
51
00:06:45,750 --> 00:06:47,541
घड़ियाँ ब्रीफ़केस में रख देना, ठीक है?
52
00:07:18,416 --> 00:07:19,500
यह क्या…
53
00:07:23,458 --> 00:07:24,833
अरे, क्या बात है?
54
00:07:44,833 --> 00:07:46,291
हाथ ऊपर करो।
55
00:07:46,458 --> 00:07:47,875
तुम्हारे पास बंदूक है?
56
00:07:48,875 --> 00:07:49,958
कार में है।
57
00:07:52,541 --> 00:07:53,625
- ठीक है, अंदर बैठो।
- क्या?
58
00:07:54,333 --> 00:07:55,916
डिक्की में जाओ, मसूद।
59
00:07:57,500 --> 00:07:58,666
तुम्हारा फ़ोन कहाँ है?
60
00:07:59,291 --> 00:08:00,958
- कार में है।
- पिन नंबर क्या है?
61
00:08:02,500 --> 00:08:03,708
1324।
62
00:08:03,875 --> 00:08:04,916
डिक्की में पानी रखा है।
63
00:08:20,125 --> 00:08:22,750
पेट्रोल लेने गया हूँ
64
00:08:22,916 --> 00:08:24,375
आज का दिन अलग है।
65
00:08:25,500 --> 00:08:27,500
यह तुम्हारे किसी आम मिशन की तरह नहीं है।
66
00:08:29,083 --> 00:08:31,708
तुम्हें हीरों के दो सेट लेकर जाना है।
67
00:08:34,125 --> 00:08:35,041
पास आओ।
68
00:08:38,041 --> 00:08:40,791
छह हीरे हैं। हर हीरा आठ कैरेट का है।
69
00:08:41,833 --> 00:08:43,708
कुल कीमत है, तीन मिलियन डॉलर।
70
00:08:44,250 --> 00:08:45,541
और जो ब्रीफ़केस में हैं?
71
00:08:45,916 --> 00:08:47,208
वे नकली हैं।
72
00:08:47,458 --> 00:08:48,625
- नकली?
- उठो।
73
00:08:49,416 --> 00:08:51,541
इसे अपने पैर पर बाँध लो।
74
00:08:53,791 --> 00:08:55,833
और अपने कज़िन को मत बताना।
75
00:09:07,666 --> 00:09:11,666
मसूद
पहुँच गया
76
00:09:12,750 --> 00:09:13,666
चलकर दिखाओ।
77
00:09:14,625 --> 00:09:15,500
हाँ सब ठीक है।
78
00:09:19,791 --> 00:09:21,625
सड़क के उस पार वह कार दिख रही है?
79
00:09:22,166 --> 00:09:24,583
वह हूटॉन तक तुम्हारा पीछा करेगा।
80
00:09:24,750 --> 00:09:26,166
- बस सुरक्षा के लिए।
- ठीक है।
81
00:09:26,333 --> 00:09:27,750
तुम्हारा हथियार देख सकता हूँ?
82
00:09:31,791 --> 00:09:33,208
यह क्या है?
83
00:09:33,375 --> 00:09:35,291
- यह मेरे पापा की बंदूक है।
- सच में?
84
00:09:35,458 --> 00:09:37,958
कौन थे तुम्हारे पापा? जॉन वेन?
85
00:09:39,916 --> 00:09:41,083
यह लो।
86
00:09:41,250 --> 00:09:43,458
इसे वापस ले आना। बिना देर किए।
87
00:09:43,625 --> 00:09:44,833
क्या कहा मैंने?
88
00:09:45,708 --> 00:09:46,958
बिना देर किए।
89
00:10:03,416 --> 00:10:05,458
यह आदमी बहुत बदतमीज़ है।
90
00:10:17,791 --> 00:10:21,583
बड़ी लूट की बढ़ती वारदातों के चलते
लॉस एंजलेस पुलिस विभाग की कड़ी आलोचना
91
00:10:22,041 --> 00:10:23,958
तुमने मेरी चाबियाँ कहीं देखी हैं? मुझे देर हो रही है।
92
00:10:24,125 --> 00:10:25,666
अरे, थोड़ी प्राइवेसी मिल सकती है?
93
00:10:25,833 --> 00:10:27,333
पॉटी करते वक्त दरवाज़े की चिटकनी लगाया करो।
94
00:10:27,500 --> 00:10:28,666
मैं सूसू कर रहा हूँ।
95
00:10:28,833 --> 00:10:29,958
अब बैठकर सूसू करने लगे हो?
96
00:10:30,125 --> 00:10:31,458
ये दिन के मेरे सबसे अच्छे तीन मिनट हैं।
97
00:10:31,625 --> 00:10:33,166
क्या सेक्सी बात कही है।
98
00:10:36,416 --> 00:10:37,958
वापस हाईवे 405 पर…
99
00:10:38,125 --> 00:10:40,083
पश्चिम की ओर जाने वाला हाईवे 101 अब साफ़ है…
100
00:10:40,250 --> 00:10:42,750
एको पार्क एवेन्यू और थाउज़ेंड ओक्स के बीच में।
101
00:10:42,916 --> 00:10:44,500
शहर में भी हाल ज़्यादा बुरा नहीं है, पर…
102
00:11:17,458 --> 00:11:21,458
हूटॉन्स
ज्वेलर्स
103
00:11:33,500 --> 00:11:34,750
यह क्या बकवास है?
104
00:11:43,583 --> 00:11:44,916
वह तो तुम्हारा घर है।
105
00:11:47,541 --> 00:11:49,250
बेन, तुम देख सकते हो कि मेरा पार्टनर…
106
00:11:49,416 --> 00:11:51,000
तुम्हारे घर के सामने वाली गली में ही खड़ा है।
107
00:11:51,791 --> 00:11:53,250
बस सुरक्षा के लिए बीमा पॉलिसी है…
108
00:11:53,958 --> 00:11:57,416
वैसे ही, जैसे उन हीरों का बीमा करवाया है, जो तुम ले जा रहे।
109
00:11:57,583 --> 00:12:00,166
इसलिए कोई बेवकूफ़ी मत करना। समझे?
110
00:12:01,250 --> 00:12:03,458
जब मैं इशारा करूँगा, धीरे से अपनी बंदूक…
111
00:12:03,625 --> 00:12:06,291
दोनों के फ़ोन निकालना और उन्हें मेरी कार में फेंक देना।
112
00:12:06,458 --> 00:12:07,458
समझ गए?
113
00:12:08,541 --> 00:12:09,541
चलो।
114
00:12:15,833 --> 00:12:16,875
आराम से।
115
00:12:19,083 --> 00:12:20,750
वहीं रहना। हिलना मत।
116
00:12:23,583 --> 00:12:24,583
बेन, बाहर निकलो।
117
00:12:25,750 --> 00:12:27,250
कार के पीछे जाकर घुटनों के बल बैठ जाओ।
118
00:12:28,583 --> 00:12:29,791
नज़रें सामने।
119
00:12:29,958 --> 00:12:32,000
मैं होता तो बीमा कंपनी के लिए अपनी जान नहीं देता।
120
00:12:32,166 --> 00:12:33,208
उन्हें लेकर चले जाओ।
121
00:12:33,375 --> 00:12:36,041
नहीं, बेन, मुझे असली हीरे चाहिए। इसी वक्त।
122
00:12:36,916 --> 00:12:37,916
पता नहीं तुम क्या बोल रहे हो।
123
00:12:38,833 --> 00:12:40,708
मैं चाहता हूँ कि तुम सोराया के पास घर लौट सको, बेन।
124
00:12:40,875 --> 00:12:42,208
इसमें मेरा साथ दो।
125
00:12:43,750 --> 00:12:45,500
हीरे कहाँ हैं?
126
00:12:48,333 --> 00:12:50,125
- मेरे टखने पर बंधे हैं।
- कौन से वाले पर?
127
00:12:50,291 --> 00:12:51,916
- बाएँ वाले पर।
- ठीक है, उसे धीरे से निकालो।
128
00:12:56,500 --> 00:12:57,583
चलो, बेन।
129
00:13:04,666 --> 00:13:05,833
बाहर निकलो।
130
00:13:07,083 --> 00:13:08,625
चलो। चलते रहो।
131
00:13:09,083 --> 00:13:10,125
घुटनों के बल बैठो।
132
00:13:17,708 --> 00:13:20,291
लो। पक्का अपनी फ़ोटो का बैकअप नहीं लिया होगा।
133
00:14:30,250 --> 00:14:31,250
धत तेरे की!
134
00:16:15,541 --> 00:16:18,000
वाह। आपकी नज़र तो बहुत…
135
00:16:18,166 --> 00:16:19,791
पारखी है।
136
00:16:20,625 --> 00:16:22,583
और आपका यह खूबसूरत घर…
137
00:16:22,750 --> 00:16:24,500
आपकी कामयाबी को दिखाता है।
138
00:16:24,666 --> 00:16:26,125
हम आपको ऑफ़र दे रहे हैं…
139
00:16:26,291 --> 00:16:28,833
इन सारी चीज़ों की पूरी हिफ़ाज़त करने की…
140
00:16:29,000 --> 00:16:31,208
- जिनकी आपको इतनी परवाह है।
- अच्छा। हिफ़ाज़त?
141
00:16:31,375 --> 00:16:32,375
यहाँ आओ।
142
00:16:33,625 --> 00:16:34,958
बताओ यह क्या है?
143
00:16:36,375 --> 00:16:38,666
- थर्मोस्टैट?
- फ़िंगरप्रिंट ऐक्टिवेशन।
144
00:16:38,833 --> 00:16:41,125
मुझे या मेरी बेटी को बस इसे हाथ लगाना है।
145
00:16:41,291 --> 00:16:43,625
बूम। एक सेकंड में खुल गया।
146
00:16:43,791 --> 00:16:45,625
- यह मैंने पहले कभी नहीं देखा।
- एमरजेंसी सेफ़।
147
00:16:46,083 --> 00:16:47,500
हर कमरे में एक है।
148
00:16:48,208 --> 00:16:49,833
इससे बीमे का प्रीमियम कम नहीं होगा…
149
00:16:50,000 --> 00:16:51,833
पर इससे आपको बेहतर ज़रूर महसूस होता होगा।
150
00:16:52,000 --> 00:16:54,125
वो तो है।
151
00:16:54,291 --> 00:16:55,750
पिछले साल मेरे दो दोस्त…
152
00:16:56,166 --> 00:16:58,958
अपने घर पर सो रहे थे, जब वहाँ चोरी हो गई।
153
00:16:59,125 --> 00:17:00,291
- सच में?
- कभी बंदूक चलाई है?
154
00:17:00,458 --> 00:17:01,458
चोर पर?
155
00:17:01,625 --> 00:17:02,875
नहीं, ग्लॉक चलाई है?
156
00:17:04,166 --> 00:17:06,416
नहीं। मेरे काम में उसकी ज़रूरत नहीं पड़ती।
157
00:17:06,916 --> 00:17:08,000
तुम्हें यह पसंद आएगी।
158
00:17:08,166 --> 00:17:09,666
- नहीं। बिल्कुल नहीं।
- नहीं, मज़ा आएगा।
159
00:17:09,833 --> 00:17:11,666
चलो। तैयार हो?
160
00:17:12,791 --> 00:17:13,958
ए, रमोन?
161
00:17:15,291 --> 00:17:16,791
ज़रा सामने से हट जाओगे?
162
00:17:18,375 --> 00:17:19,458
उसे मेरी गोली लग सकती है।
163
00:17:19,625 --> 00:17:22,416
नहीं। उसे गोली नहीं लगेगी। वह अकसर गोलियों से बचता रहता है।
164
00:17:22,583 --> 00:17:23,625
दो, इसे मैं पकड़ लेता हूँ…
165
00:17:24,208 --> 00:17:25,416
और तुम यह ले लो।
166
00:17:26,458 --> 00:17:27,833
अगर किसी बोतल पर निशाना लगा…
167
00:17:28,000 --> 00:17:30,333
तो मैं इसी वक्त पॉलिसी पर साइन कर दूँगा।
168
00:17:32,041 --> 00:17:33,041
ठीक है।
169
00:17:33,208 --> 00:17:35,375
शाबाश। अब निशाना लगाओ… ऐसे ही।
170
00:17:35,958 --> 00:17:38,875
बस शांत हो जाओ और तैयार होते ही ट्रिगर दबा देना, ठीक है?
171
00:17:41,958 --> 00:17:42,958
हे ईश्वर।
172
00:17:44,375 --> 00:17:45,625
तुमने रमोन को गोली नहीं मारी।
173
00:17:45,791 --> 00:17:47,875
अच्छा है। अच्छी बात है। यह लो।
174
00:17:49,083 --> 00:17:51,083
ठीक है, अब अगली बात।
175
00:17:51,250 --> 00:17:53,125
यह पॉलिसी में होनी चाहिए…
176
00:17:53,291 --> 00:17:55,500
क्योंकि मेरे इसे खरीदने के बाद से…
177
00:17:55,666 --> 00:17:56,833
इसकी कीमत यकीनन बढ़ गई है।
178
00:17:57,875 --> 00:18:00,250
मैंने इसे एक म्यूज़ियम में ही देखा है।
179
00:18:00,416 --> 00:18:03,291
मुझे इसके लिए 6.2 मिलियन डॉलर देने पड़े।
180
00:18:03,458 --> 00:18:04,958
पर हम दोनों जानते हैं…
181
00:18:05,125 --> 00:18:07,958
समकालीन ब्लैक आर्ट की कीमतें एक ही दिशा में जा रही हैं।
182
00:18:08,333 --> 00:18:09,333
है न?
183
00:18:10,333 --> 00:18:12,541
सुनो, अभी और भी कभी चीज़ें देखना बाकी है।
184
00:18:12,708 --> 00:18:15,541
यहाँ बहुत सी हाई-टेक चीज़ें हैं।
185
00:18:15,708 --> 00:18:16,750
हम अलग इसलिए हैं…
186
00:18:17,125 --> 00:18:19,583
कि हम आपकी प्राइवेसी की भी सुरक्षा करते हैं।
187
00:18:20,541 --> 00:18:23,833
मिसाल के तौर पर,
हम साइबर सिक्योरिटी की भी ज़िम्मेदारी लेते हैं।
188
00:18:24,000 --> 00:18:26,500
कुछ साल पहले, जो एडमिशन स्कैंडल हुआ था, वह याद है?
189
00:18:26,666 --> 00:18:28,041
- हाँ, याद है।
- हाँ…
190
00:18:28,208 --> 00:18:29,541
उसमें हमारे किसी क्लाइंट का नाम नहीं आया।
191
00:18:30,125 --> 00:18:32,000
और… हैलो।
192
00:18:32,166 --> 00:18:34,500
हम आपकी बेटी के सामान का भी खयाल रखेंगे…
193
00:18:34,666 --> 00:18:36,333
जब वह कॉलेज जाएगी।
194
00:18:37,333 --> 00:18:38,958
वह मेरी मंगेतर है…
195
00:18:39,125 --> 00:18:40,291
एड्रियन।
196
00:18:41,916 --> 00:18:43,500
आपसे मिलकर अच्छा लगा, एड्रियन।
197
00:18:43,666 --> 00:18:47,416
हम आपकी शादी के पॉलिसी कवरेज की ही बात करने जा रहे थे।
198
00:18:47,583 --> 00:18:50,250
लगता है शादी काफ़ी खूबसूरत जगह पर हो रही है।
199
00:18:53,708 --> 00:18:55,291
बहुत वक्त लगने वाला है क्या…
200
00:18:55,458 --> 00:18:57,666
- "पापा"?
- नहीं, हमारा काम खत्म हो गया।
201
00:19:00,000 --> 00:19:02,125
- वहाँ ट्रैफ़िक जाम लगा है, गेटी सेंटर ड्राइव की…
- शैरन।
202
00:19:02,291 --> 00:19:04,583
…दो दाईं लेन ब्लॉक हो गई हैं
और हाईवे 101 पर बैकअप शुरू हो रहा है।
203
00:19:04,750 --> 00:19:08,958
वेस्ट एलए से एयरपोर्ट जाने के लिए
दक्षिणी सेपुलविडा आपके लिए बेहतर रास्ता होगा।
204
00:19:17,666 --> 00:19:19,500
अब बेहतरीन ज़िंदगी जीनी है न?
SUNSETPROPERTYREALESTATE.COM
205
00:19:23,541 --> 00:19:25,500
हूटॉन्स
ज्वेलर्स
206
00:19:26,250 --> 00:19:29,083
…जिसमें है ऑर्गैनिक नारियल, एलो वेरा…
207
00:19:31,833 --> 00:19:34,166
यह लो, ठीक हाईवे 101 के बगल में।
208
00:19:34,333 --> 00:19:36,416
फिर वही बकवास शुरू मत करो, लू।
209
00:19:37,791 --> 00:19:40,458
ओह गॉड, तुम कभी ये टिन का डिब्बा बदलकर
नई गाड़ी लोगे या नहीं?
210
00:19:41,208 --> 00:19:42,708
उस टिन के डिब्बे में कोई खराबी नहीं है।
211
00:19:42,875 --> 00:19:44,500
पुरानी वाइन की तरह बढ़िया होती जा रही है।
212
00:19:44,666 --> 00:19:46,500
- अच्छा?
- हाँ।
213
00:19:46,666 --> 00:19:48,125
उसे देखकर ही चिढ़ होती है, यार।
214
00:19:48,291 --> 00:19:51,125
मुझे समझ नहीं आता कि तुम इतने गरीब दिखना क्यों चाहते हो।
215
00:19:51,291 --> 00:19:53,083
गरीबी ऐसी नहीं दिखती।
216
00:19:53,250 --> 00:19:54,791
और तुम्हें इतना फ़र्क क्यों पड़ता है?
217
00:19:54,958 --> 00:19:58,416
क्योंकि मैं तुम्हारे साथ उस गाड़ी में दिखाई दूँगा, डिटेक्टिव फ़कीर।
218
00:19:58,583 --> 00:20:00,041
अच्छा।
219
00:20:00,208 --> 00:20:01,500
तो, यहाँ क्या चल रहा है?
220
00:20:01,666 --> 00:20:03,541
पीछे की तरफ़। एक कोरियर पर हमला हुआ…
221
00:20:03,708 --> 00:20:05,791
जो शहर से तीन मिलियन के हीरे लेकर जा रहा था।
222
00:20:06,208 --> 00:20:07,625
वह इन्हें यहीं छोड़कर चला गया, बेन?
223
00:20:08,500 --> 00:20:10,833
या तो उसे पता था कि ये नकली हैं या…
224
00:20:11,333 --> 00:20:12,416
पता नहीं।
225
00:20:13,166 --> 00:20:14,333
हमें नहीं पता।
226
00:20:15,250 --> 00:20:17,000
ठीक है। हमें और क्या बता सकते हो, बेन?
227
00:20:18,041 --> 00:20:19,958
उसे मेरी बीवी का नाम पता था।
228
00:20:23,416 --> 00:20:25,458
और उसे वह कैसे पता होगा?
229
00:20:25,625 --> 00:20:27,125
मुझे कैसे पता होगा?
230
00:20:27,291 --> 00:20:28,708
तुम मुझसे यह सब क्यों पूछ रहे हो?
231
00:20:28,875 --> 00:20:29,666
सीधी सी बात है।
232
00:20:29,833 --> 00:20:31,833
क्योंकि, बेन, जिस दिन तुम…
233
00:20:32,000 --> 00:20:34,083
तीन मिलियन के हीरे ले जा रहे थे, उसी दिन हमला हुआ।
234
00:20:34,250 --> 00:20:35,708
कमाल का इत्तिफ़ाक है न?
235
00:20:35,875 --> 00:20:37,041
मैंने उसे जानकारी नहीं दी…
236
00:20:37,208 --> 00:20:38,458
- अगर तुम्हें यही जानना है, समझे?
- मैंने यह नहीं कहा…
237
00:20:38,625 --> 00:20:39,750
इसे कहते हैं लुटे हुए को दोष देना…
238
00:20:39,916 --> 00:20:42,208
- यही कर रहे हो तुम। हाँ।
- लुटे हुए को दोष दे रहा हूँ। ऐसी बात है?
239
00:20:42,375 --> 00:20:43,500
उसने तुम्हारे फ़ोन लिए थे?
240
00:20:43,666 --> 00:20:46,250
हाँ, लिए थे, पर बाद में लौटा दिए।
241
00:20:48,041 --> 00:20:49,875
तुम्हारे कज़िन ने कहा कि तुमने उस पर गोली चलाई थी।
242
00:20:50,625 --> 00:20:52,291
कमबख्त बंदूक ठीक से चली ही नहीं।
243
00:20:52,625 --> 00:20:53,625
उसके पास बंदूक थी?
244
00:20:54,958 --> 00:20:57,250
- हाँ।
- उसने तुम्हें गोली क्यों नहीं मारी?
245
00:20:59,541 --> 00:21:01,000
यह उससे पूछो।
246
00:21:01,166 --> 00:21:02,625
- कहा था न फिर से यह शुरू मत करना।
- क्या?
247
00:21:02,791 --> 00:21:05,541
- कि एक ही हमलावर है।
- यही उसका तरीका है, यार।
248
00:21:05,708 --> 00:21:07,833
कौन सा "तरीका"? कोई सुराग पीछे न छोड़ने वाला तरीका?
249
00:21:08,000 --> 00:21:10,250
उसे साफ़ पता होता है कि लोग क्या ले जा रहे हैं और कब।
250
00:21:10,416 --> 00:21:12,500
वह पहले ही कैमरे काट देता है।
251
00:21:12,666 --> 00:21:13,666
कोई खून-खराबा नहीं करता।
252
00:21:13,833 --> 00:21:16,166
- पलक झपकते ही निकल जाता है, गायब हो जाता है।
- ठीक है।
253
00:21:16,333 --> 00:21:17,541
हम हाईवे 101 के पास ही हैं।
254
00:21:17,708 --> 00:21:18,958
समझो तो सही, उसके कुछ नियम हैं।
255
00:21:19,125 --> 00:21:21,541
- नियम? उसके नियम हैं?
- हाँ, और वह उन्हीं पर चलता है।
256
00:21:21,708 --> 00:21:23,375
हाँ, इस केस में भी हमें गालियाँ खानी होंगी, है ना लू?
257
00:21:23,541 --> 00:21:24,708
किसी को गालियाँ नहीं खानी होंगी।
258
00:21:27,916 --> 00:21:29,250
तुम्हारे साथ चल क्या रहा है?
259
00:21:33,166 --> 00:21:34,625
लेफ़्टिनेंट ने कहा…
260
00:21:35,958 --> 00:21:37,750
मुझे पार्टनर बदलने के बारे में सोचना चाहिए।
261
00:21:38,750 --> 00:21:41,166
कहा कि अगर मैं तुम्हारे साथ रहा, तो आगे नहीं बढ़ सकूँगा।
262
00:21:41,750 --> 00:21:43,000
अच्छा?
263
00:21:43,166 --> 00:21:44,166
हाँ।
264
00:21:45,208 --> 00:21:46,500
और तुमने क्या कहा?
265
00:21:46,958 --> 00:21:48,541
मैंने कह दिया कि मैं यह नहीं चाहता।
266
00:21:51,625 --> 00:21:54,875
- शुक्रिया।
- पर यह अकेले हमलावर का तुम्हारा जुनून…
267
00:21:55,041 --> 00:21:56,541
इससे सबकी नाराज़गी ही मोल ले रहे हैं।
268
00:21:56,708 --> 00:21:58,500
यह एक ही बंदे का काम है, मुझे पता है।
269
00:21:58,666 --> 00:22:00,583
बेहतर होगा कि तुम गलत न निकलो, लू।
270
00:22:00,750 --> 00:22:03,291
क्योंकि मुझे कुछ ज़बरदस्त करना होगा, यार, और जल्दी।
271
00:23:14,958 --> 00:23:16,333
चार्ल्स के ठीक बगल में।
272
00:23:20,458 --> 00:23:21,708
नहीं, नहीं।
273
00:23:35,041 --> 00:23:36,875
तो, सब कैसा रहा?
274
00:23:37,666 --> 00:23:39,750
उसने तुम्हें अपने हथियार दिखाए?
275
00:23:39,916 --> 00:23:41,250
उम्मीद है सारे नहीं दिखाए।
276
00:23:41,791 --> 00:23:43,125
सब अच्छा रहा।
277
00:23:43,708 --> 00:23:44,916
डील हो गई?
278
00:23:45,083 --> 00:23:46,083
हाँ, ऐसा कह सकते हैं।
279
00:23:46,583 --> 00:23:50,000
वह बस… पैसों का हिसाब एक और बार देखना चाहता है।
280
00:23:51,166 --> 00:23:52,916
वह पैसों में खेलता है। उसके पास इसके लिए समय होगा?
281
00:23:53,083 --> 00:23:54,958
शायद अमीर बने रहने का यही तरीका है।
282
00:23:55,291 --> 00:23:56,541
हाँ।
283
00:23:56,708 --> 00:23:58,291
मुझे पता है तुमने सब सँभाल लिया होगा।
284
00:23:59,208 --> 00:24:00,208
फ़िल?
285
00:24:00,500 --> 00:24:02,583
- हाँ।
- मीटिंग के बारे में कोई खबर मिली?
286
00:24:03,166 --> 00:24:04,250
कौन सी मीटिंग?
287
00:24:04,416 --> 00:24:05,708
पार्टनर्स की मीटिंग।
288
00:24:05,875 --> 00:24:07,458
जिसमें मेरी पार्टनरशिप पक्की होगी।
289
00:24:08,333 --> 00:24:09,416
हाँ, हाँ…
290
00:24:10,708 --> 00:24:13,125
हाँ, नहीं… मुझे बस सीनियर टीम से भी बात करनी होगी…
291
00:24:13,291 --> 00:24:15,250
पर मार्क मावी से लौट आया है, तो जल्द बात कर लूँगा।
292
00:24:15,416 --> 00:24:17,000
हाँ, पर उसके जाने से पहले भी तुमने यही कहा था।
293
00:24:17,166 --> 00:24:19,541
हाँ, पर मैं सबकी मीटिंग नहीं सँभालता, शैरन, तो…
294
00:24:19,708 --> 00:24:21,041
- अच्छा…
- तो बहस खत्म करें?
295
00:24:36,416 --> 00:24:37,708
तो, सब कैसा रहा?
296
00:24:43,000 --> 00:24:45,041
एक गड़बड़ हो गई थी।
297
00:24:46,291 --> 00:24:47,791
पुलिस?
298
00:24:48,791 --> 00:24:51,666
नहीं, एक बंदा, उसने लगभग…
299
00:24:54,166 --> 00:24:55,166
पता नहीं।
300
00:24:59,500 --> 00:25:00,500
शकुन-अपशकुन मानते हो?
301
00:25:01,000 --> 00:25:02,291
शकुन-अपशकुन बकवास है।
302
00:25:02,916 --> 00:25:05,250
तुम थोड़ा सदमे में हो, बस।
303
00:25:05,416 --> 00:25:08,166
यह काम और सैंटा बारबरा वाला काम हो गया…
304
00:25:08,333 --> 00:25:10,125
तो समझो तुम्हारा पूरा साल सही गया।
305
00:25:11,625 --> 00:25:13,916
तुम्हारा साल भी अच्छा जा रहा है, और सारा जोखिम मैं उठा रहा हूँ।
306
00:25:14,541 --> 00:25:16,000
तुम बस सामान बेच रहे हो।
307
00:25:16,166 --> 00:25:17,916
किसी बात से परेशान हो क्या?
308
00:25:18,541 --> 00:25:20,625
बात बस यह है कि सैंटा बारबरा वाला काम, वह…
309
00:25:20,791 --> 00:25:22,041
वह मुझे ठीक नहीं लग रहा।
310
00:25:26,833 --> 00:25:30,125
लंबा हाथ मारने का मौका है, छोड़ नहीं सकते, चैंपियन।
311
00:25:30,708 --> 00:25:32,666
मैंने एक खरीददार तैयार कर रखा है।
312
00:25:32,833 --> 00:25:35,166
पता है, पर वह दिन-दहाड़े करना है।
313
00:25:35,958 --> 00:25:37,458
सामने वाले दरवाज़े से सीधे अंदर जाना है।
314
00:25:37,625 --> 00:25:40,000
पता नहीं कार में कितने लोग होंगे।
315
00:25:40,333 --> 00:25:41,625
किसी को चोट लग सकती है।
316
00:25:41,791 --> 00:25:43,958
तुम्हारे मन में कुछ और चल रहा है क्या?
317
00:25:45,333 --> 00:25:47,125
हाँ, एक चीज़ पर काम कर रहा हूँ।
318
00:25:47,291 --> 00:25:48,958
अच्छी बात है।
319
00:25:49,125 --> 00:25:52,791
अब जाओ, जाकर थोड़े पैसे उड़ाओ…
320
00:25:52,958 --> 00:25:55,000
रंगरलियाँ मनाओ, मज़े करो।
321
00:25:59,125 --> 00:26:00,125
बाद में मिलते हैं।
322
00:26:09,875 --> 00:26:10,875
हाँ?
323
00:26:11,041 --> 00:26:13,458
जानते हो कौन बोल रहा हूँ?
324
00:26:28,916 --> 00:26:30,083
जॉनथन?
325
00:26:31,875 --> 00:26:33,833
सैरा को क्या हुआ?
326
00:26:34,000 --> 00:26:35,958
आज सैरा की तबीयत ठीक नहीं है, जान।
327
00:26:36,125 --> 00:26:37,541
उसने कहा कि उसने मैसेज किया था।
328
00:26:41,166 --> 00:26:42,166
ठीक है।
329
00:26:55,541 --> 00:26:57,375
तो तुम क्या करना चाहते हो?
330
00:26:59,750 --> 00:27:02,583
पता नहीं, वही जो सब करते हैं।
331
00:27:03,500 --> 00:27:04,708
बहुत अच्छी बात है।
332
00:27:26,958 --> 00:27:30,291
तुम्हें नज़रें मिलाना पसंद है या नहीं है?
333
00:27:43,333 --> 00:27:44,791
गुड मॉर्निंग।
334
00:27:44,958 --> 00:27:48,791
आज का दिन एक नई शुरुआत हो आपके मन के लिए…
335
00:27:49,541 --> 00:27:51,208
आपके कर्मों के लिए…
336
00:27:51,375 --> 00:27:53,041
और आपके विचारों के लिए।
337
00:27:53,208 --> 00:27:54,541
आज का दिन आपके लिए…
338
00:27:57,291 --> 00:28:00,416
27 प्रतिशत
नींद की क्वॉलिटी : खराब
339
00:28:09,500 --> 00:28:12,500
लेडलॉ एंड वाइल
टीम से मिलें
340
00:28:12,666 --> 00:28:14,125
शैरन कूम्ब्स
वाइस प्रेसिडेंट, प्राइवेट रिस्क
341
00:28:19,708 --> 00:28:22,125
बात शुरू करने से पहले,
मुझे आपको मिलवाते हुए खुशी हो रही है…
342
00:28:22,458 --> 00:28:25,833
हमारी वैल्यूएशन टीम की नई मेंबर, मेडलिन एडकॉक से।
343
00:28:26,000 --> 00:28:29,916
शैरन के साथ, मेडलिन भी आलीशान रिहायशी इमारतों पर काम करेगी।
344
00:28:30,083 --> 00:28:32,333
मुझे यकीन है कि आप सभी इनका साथ देंगे।
345
00:28:33,750 --> 00:28:36,166
हैलो। शुक्रिया।
346
00:28:36,333 --> 00:28:37,583
यहाँ आकर बहुत खुशी हो रही है।
347
00:28:38,625 --> 00:28:39,875
ठीक है, नया बिज़नेस।
348
00:28:40,250 --> 00:28:41,291
शैरन ने हाल ही में…
349
00:28:41,458 --> 00:28:44,083
कैलिफ़ोर्निया के सबसे महँगे एस्टेट का वैल्युएशन किया है…
350
00:28:44,250 --> 00:28:45,458
और शायद हमने…
351
00:28:45,625 --> 00:28:48,791
आज तक इतनी बड़ी और महँगी शादी का बीमा नहीं किया है।
352
00:28:49,583 --> 00:28:51,708
मनरो की क्या खबर है, शैरन?
353
00:28:51,875 --> 00:28:53,458
उम्मीद अच्छी है।
354
00:28:54,583 --> 00:28:56,666
ठीक है। उम्मीद अच्छी है, तो बढ़िया है…
355
00:28:57,291 --> 00:28:58,666
पर डील हो जाए, तो बेहतर है
356
00:29:00,500 --> 00:29:02,041
अगली बारी फ़िल की। क्या खबर लाए हो?
357
00:29:02,208 --> 00:29:04,291
हाँ, क्लेम्स में कुछ तो गड़बड़ है।
358
00:29:04,458 --> 00:29:07,750
समीर कासेम नाम के एक ज्वेलर ने
लाखों का क्लेम दायर किया है।
359
00:29:07,916 --> 00:29:09,375
कोरियर को बस उसी दिन लूटा जाता है…
360
00:29:09,541 --> 00:29:11,791
जिस दिन वह तीन मिलियन के हीरे लेकर जा रहा था।
361
00:29:11,958 --> 00:29:12,958
- हाँ।
- बहुत बड़ा इत्तिफ़ाक है न?
362
00:29:13,291 --> 00:29:15,541
बहुत बड़ा इत्तिफ़ाक है। शैरन, क्या तुम…
363
00:29:15,708 --> 00:29:17,458
पुलिस के हमारे दोस्तों पर अपना जादू चलाकर…
364
00:29:17,625 --> 00:29:19,666
वेंडर का पॉलीग्राफ़ करने के लिए मना सकती हो?
365
00:29:20,583 --> 00:29:21,708
इस हफ़्ते?
366
00:29:21,875 --> 00:29:23,666
मुझे मनरो से दोबारा मिलने जाना था।
367
00:29:23,833 --> 00:29:25,708
- तो…
- यह लाखों का क्लेम है।
368
00:29:26,416 --> 00:29:29,125
ठीक है, मेडलिन अगर मनरो से मिलकर बात कर ले तो?
369
00:29:29,291 --> 00:29:32,041
- नया चेहरा, नया अंदाज़।
- अच्छा आइडिया है, फ़िल।
370
00:29:32,208 --> 00:29:34,125
हाँ, मैं खुशी से यह काम सँभाल लूँगी।
371
00:29:34,500 --> 00:29:35,916
अगर तुम्हें कोई ऐतराज़ न हो तो।
372
00:29:36,708 --> 00:29:37,791
हाँ, ज़रूर।
373
00:29:37,958 --> 00:29:40,375
ठीक है, अगला काम, अंतरराष्ट्रीय…
374
00:29:40,541 --> 00:29:43,250
- सैमी, पता है न यह कैसा लग रहा है?
- नहीं।
375
00:29:43,416 --> 00:29:44,958
नहीं, मुझे नहीं पता। नहीं।
376
00:29:45,125 --> 00:29:46,250
ठीक है, यह क्या चल रहा है?
377
00:29:47,083 --> 00:29:48,166
तुम दोनों आखिर चाहते क्या हो?
378
00:29:49,166 --> 00:29:50,750
क्या लगता है, मैंने यह बिज़नेस कब शुरू किया था?
379
00:29:50,916 --> 00:29:53,500
मैंने यह स्टोर 27 साल पहले खोला था…
380
00:29:53,666 --> 00:29:55,250
और मेरे दो और स्टोर हैं।
381
00:29:55,416 --> 00:29:58,208
- भला मैं क्यों बेईमानी करूँगा…
- ठीक है, शांत हो जाओ।
382
00:29:58,916 --> 00:30:02,416
क्या तुमने उसे फ़ोन करके बताया था कि कोरियर कब तक पहुँचेगा?
383
00:30:02,583 --> 00:30:04,583
नहीं। मैंने ईमेल भेजा था।
384
00:30:06,916 --> 00:30:08,458
तो अब तुम्हें खुद से पूछना होगा…
385
00:30:08,625 --> 00:30:10,875
"उसे कैसे पता कि किसका ईमेल हैक करना है?"
386
00:30:12,125 --> 00:30:14,708
और उसे कैसे पता कि कोई कुछ सामान भेजने वाला है…
387
00:30:14,875 --> 00:30:16,125
वह भी उनके भेजने से पहले?
388
00:30:16,291 --> 00:30:18,375
सब पिछली बार की तरह ही करना है, ईमेल…
389
00:30:19,041 --> 00:30:21,791
कैलेंडर, फ़ेसबुक, व्हाट्सऐप, इंस्टाग्राम।
390
00:30:21,958 --> 00:30:23,166
और स्नैपचैट? या टिकटॉक?
391
00:30:23,333 --> 00:30:24,750
वह इतनी कम उम्र नहीं कि इनका इस्तेमाल करे।
392
00:31:16,750 --> 00:31:17,750
बू।
393
00:31:21,541 --> 00:31:23,291
एक काम है…
394
00:31:23,833 --> 00:31:25,666
सैंटा बारबरा में।
395
00:31:26,708 --> 00:31:29,083
मेरे आदमी ने सारी तैयारी कर दी है…
396
00:31:29,250 --> 00:31:31,250
पर वह काम करने को तैयार नहीं है।
397
00:31:31,708 --> 00:31:32,708
वह क्यों नहीं कर रहा?
398
00:31:32,875 --> 00:31:35,041
उसकी हिम्मत टूट गई है।
399
00:31:36,375 --> 00:31:37,833
मैंने यह पहले भी देखा है।
400
00:31:38,958 --> 00:31:41,875
उसे लगता है कि किसी को चोट लग सकती है।
401
00:31:45,916 --> 00:31:48,291
पापा हमेशा कहते थे, "बड़े काम कुर्बानी माँगते हैं," तो…
402
00:31:50,000 --> 00:31:52,208
तुम अपने पापा जैसे नहीं हो।
403
00:31:52,375 --> 00:31:54,125
ईश्वर उसकी आत्मा को शांति दें।
404
00:31:54,291 --> 00:31:56,000
उसने जो कुछ किया है…
405
00:31:56,166 --> 00:31:58,416
वह करने की हिम्मत तुममें नहीं होगी।
406
00:31:58,791 --> 00:32:01,208
पर अगर यह जानने का मौका चाहिए…
407
00:32:02,041 --> 00:32:03,375
तो यही वह मौका है।
408
00:32:05,833 --> 00:32:08,125
क्या तुम यह कर सकते हो?
409
00:32:45,375 --> 00:32:46,458
धत्!
410
00:32:48,541 --> 00:32:49,541
धत्।
411
00:32:57,083 --> 00:32:59,083
तुम आखिर ऐसे अचानक क्यों रुक गए?
412
00:32:59,250 --> 00:33:01,625
मैं रुका था, लेकिन अचानक नहीं रुका।
413
00:33:01,791 --> 00:33:02,791
सिग्नल लाल हो गया था।
414
00:33:03,333 --> 00:33:04,750
तुम ठीक तो हो न? मैं…
415
00:33:04,958 --> 00:33:08,291
नहीं, मैं ठीक नहीं हूँ।
मुझे देर हो गई है और यह मेरे बॉस की कार है।
416
00:33:10,000 --> 00:33:11,625
धत्। मैं बस, क्या मैं…
417
00:33:11,791 --> 00:33:13,958
मुझे तुम्हारे कार के बीमे की जानकारी चाहिए।
418
00:33:14,625 --> 00:33:15,791
हाँ…
419
00:33:18,083 --> 00:33:19,333
सुनो, क्यों न…
420
00:33:20,750 --> 00:33:22,708
तुम ये रख लो, इससे सारी मरम्मत हो जाएगी।
421
00:33:22,875 --> 00:33:24,291
बीमे की चिंता करने की ज़रूरत नहीं है।
422
00:33:24,458 --> 00:33:26,041
क्या? तुम ऐसे पैसों की गड्डी रखते हो…
423
00:33:26,208 --> 00:33:27,916
और तुम पैसे देकर झंझट खत्म करना चाहते हो? मैं नहीं…
424
00:33:28,083 --> 00:33:30,208
मैं बस तुम्हारी मदद कर रहा हूँ। तुम मुझसे टकराई हो।
425
00:33:31,500 --> 00:33:34,541
उसका शुक्रिया, पर मुझे सही ढंग से काम करना है।
426
00:33:34,708 --> 00:33:35,958
वरना मुझे नौकरी से निकाल देंगे।
427
00:33:37,083 --> 00:33:38,208
मैं पेन लेकर आती हूँ।
428
00:33:38,375 --> 00:33:39,583
हाँ, ठीक है।
429
00:33:40,916 --> 00:33:43,958
जेब में हज़ारों डॉलर लेकर कौन घूमता है?
430
00:34:00,375 --> 00:34:01,375
ठीक है।
431
00:34:02,500 --> 00:34:03,500
माफ़ करना।
432
00:34:14,208 --> 00:34:16,708
- यह लो।
- ठीक है।
433
00:34:17,375 --> 00:34:19,125
तुम्हारे बच्चे हैं क्या?
434
00:34:21,291 --> 00:34:22,875
- क्या?
- अंदर एक कार सीट है।
435
00:34:24,583 --> 00:34:26,750
नहीं। नहीं। बिल्कुल नहीं। ये…
436
00:34:27,375 --> 00:34:29,250
- यह मेरे बॉस की कार है।
- ओह, हाँ। हाँ।
437
00:34:29,416 --> 00:34:31,958
उनके जुड़वाँ बच्चे हैं। दोनों बेहद शैतान हैं।
438
00:34:34,125 --> 00:34:36,333
हाँ, मेरे भी बच्चे नहीं हैं।
439
00:34:41,250 --> 00:34:42,250
ठीक है।
440
00:34:46,291 --> 00:34:48,166
तो कोई फ़ोन करके बात कर लेगा।
441
00:34:48,333 --> 00:34:50,666
- मुझे नहीं पता यह कैसे काम करता है, तो…
- बढ़िया है। हाँ…
442
00:34:50,833 --> 00:34:51,833
बाद में मिलते हैं।
443
00:34:59,833 --> 00:35:01,791
माया
पॉलिसी नंबर सीए - 286730 मरक्युरी
444
00:35:04,333 --> 00:35:05,333
मार्को
बेवर्ली हिल्स, सीए
445
00:35:05,500 --> 00:35:06,958
एड
मैलिबू, सीए
446
00:35:07,833 --> 00:35:08,541
ट्रेवर
447
00:35:12,375 --> 00:35:15,125
माफ़ करना। तुम बीमा कंपनी से हो ना?
448
00:35:16,125 --> 00:35:18,416
- और तुम डिटेक्टिव हो न?
- हाँ।
449
00:35:18,583 --> 00:35:19,750
शैरन कूम्ब्स।
450
00:35:20,708 --> 00:35:22,500
- मुझसे मिलने का शुक्रिया।
- ज़रूर।
451
00:35:23,333 --> 00:35:25,666
- कुछ पियोगे?
- नहीं, शुक्रिया। मुझे नहीं चाहिए।
452
00:35:26,041 --> 00:35:27,041
तुम्हें स्मूदी पसंद नहीं है?
453
00:35:27,208 --> 00:35:29,625
मुझे तो "स्मूदी" शब्द बोलना भी पसंद नहीं है।
454
00:35:31,166 --> 00:35:33,625
तो तुम्हारे पास कासेम के केस से जुड़ी कोई जानकारी है?
455
00:35:33,791 --> 00:35:37,708
दरअसल, हम उम्मीद कर रहे थे कि तुम
कासेम और उसके कोरियर का पॉलीग्राफ़ करवा दो।
456
00:35:37,875 --> 00:35:39,875
ताकि तुम लोग बीमा के लिए उसका दावा खारिज कर सको?
457
00:35:40,041 --> 00:35:41,583
उसने प्रीमियम तो भरा है।
458
00:35:41,750 --> 00:35:43,458
क्या करना चाहती हो? उसका फ़ायदा उठाना चाहती हो?
459
00:35:43,625 --> 00:35:45,083
तुम्हारा काम काफ़ी कमाल का है, शैरन।
460
00:35:45,250 --> 00:35:46,625
- अच्छा? और…
- बहुत अच्छे।
461
00:35:47,166 --> 00:35:49,000
…तुम्हारी सरकारी नौकरी कैसी चल रही है?
462
00:35:50,041 --> 00:35:51,083
ऐसी ही ज़िंदगी की उम्मीद थी?
463
00:35:51,916 --> 00:35:54,083
मतलब, तुम दुनिया को सुरक्षित तो रखते हो…
464
00:35:54,250 --> 00:35:57,791
तो शायद अच्छा काम करने की खुशी ही
तुम्हारे लिए काफ़ी होगी, है न?
465
00:35:57,958 --> 00:35:59,875
कम से कम उन लोगों को धोखा नहीं देता
जिनकी हिफ़ाज़त के पैसे मिलते हैं।
466
00:36:00,791 --> 00:36:02,250
मैं किसी को धोखा नहीं दे रही।
467
00:36:02,833 --> 00:36:06,250
हम लोगों को वह देते हैं, जिसकी चाह
लोगों को दौलत के बाद सबसे ज़्यादा होती है।
468
00:36:06,416 --> 00:36:08,125
- वह तो सेहत हुई न?
- नहीं।
469
00:36:08,291 --> 00:36:09,625
उनकी दौलत की सुरक्षा।
470
00:36:10,208 --> 00:36:11,875
ओह नहीं। और मुझे हमेशा सिखाया गया है…
471
00:36:12,041 --> 00:36:13,666
कि पैसों से खुशियाँ नहीं खरीद सकते।
472
00:36:13,833 --> 00:36:15,750
मुझे अफ़सोस है। पर तुम्हें गलत सिखाया गया है।
473
00:36:16,291 --> 00:36:18,500
रिसर्च के अनुसार, 45 साल से ज़्यादा उम्र के लोगों की खुशियाँ…
474
00:36:18,666 --> 00:36:21,500
काफ़ी हद तक उनकी आर्थिक सुरक्षा से जुड़ी होती हैं।
475
00:36:21,666 --> 00:36:24,208
मेरा मतलब एक सुकून भरी ज़िंदगी…
476
00:36:24,375 --> 00:36:26,083
एक खूबसूरत से इलाके में।
477
00:36:26,250 --> 00:36:28,333
तुम्हें अपने हिस्से की खूबसूरत अमेरिकी ज़िंदगी मिल गई, शैरन?
478
00:36:30,958 --> 00:36:32,250
मेरा घर बीच के पास ही है।
479
00:36:32,416 --> 00:36:34,916
वरना कोई इस शहर में भला क्यों रहना चाहेगा?
480
00:36:37,666 --> 00:36:40,375
आँकड़ों के हिसाब से, यह किसी अंदर वाले का काम लग रहा है।
481
00:36:40,541 --> 00:36:42,041
- आँकड़े?
- हाँ।
482
00:36:42,416 --> 00:36:45,166
इंसानों के ऐक्शन की सीरीज़ से एक पैटर्न बनता है।
483
00:36:46,166 --> 00:36:47,791
मैं तुम्हें एक नक्शा दिखा सकती हूँ…
484
00:36:47,958 --> 00:36:50,208
जिसके हिसाब से जिन 90 प्रतिशत लोगों को…
485
00:36:50,375 --> 00:36:53,083
दिल की बीमारी होगी, वे एलए के रहने वाले होंगे…
486
00:36:53,250 --> 00:36:54,583
और मैं बता दूँ…
487
00:36:55,375 --> 00:36:57,125
कि वह इस जगह के आस-पास नहीं है।
488
00:36:57,625 --> 00:36:58,791
यह साइंस है।
489
00:36:59,750 --> 00:37:02,083
- तुमसे मिलकर खुशी हुई, शैरन।
- मुझे भी तुमसे मिलकर खुशी हुई।
490
00:37:02,250 --> 00:37:05,000
और, याद रखना, उसका पॉलीग्राफ़ माँगना हमारा हक है।
491
00:37:15,625 --> 00:37:19,625
यूबी
यूनियन पार्टनर्स बैंक
492
00:37:30,458 --> 00:37:33,458
इंसानों के ऐक्शन की सीरीज़ से…
493
00:37:33,625 --> 00:37:34,875
एक पैटर्न बनता है।
494
00:37:35,041 --> 00:37:38,833
आप जो इलाका देख रहे हैं, वहाँ पिछले चार सालों में…
495
00:37:39,000 --> 00:37:41,000
कुल 219 लूट की वारदातें हुई हैं।
496
00:37:41,500 --> 00:37:43,291
आर्थर, तुम इसमें से…
497
00:37:43,458 --> 00:37:45,791
हर वह लूट हटा दो जो पाँच लाख डॉलर से कम की हो।
498
00:37:46,416 --> 00:37:48,166
- यह लो।
- सीएसआई।
499
00:37:49,250 --> 00:37:50,458
जारी रखो। बस सुनने आया हूँ।
500
00:37:52,375 --> 00:37:53,666
इसमें से हर वह लूट हटा दो…
501
00:37:53,833 --> 00:37:57,000
जिसमें कोई कोरियर डिलीवरी सर्विस…
502
00:37:57,166 --> 00:37:59,125
या हथियारबंद गाड़ी शामिल न हो।
503
00:37:59,625 --> 00:38:02,208
अब हर वह लूट हटा दो…
504
00:38:02,375 --> 00:38:05,708
जहाँ लूट के वक्त कोई हिंसा हुई हो।
505
00:38:08,708 --> 00:38:11,708
आखिर में, हर वह लूट हटा दो…
506
00:38:11,875 --> 00:38:14,208
जहाँ मौका-ए-वारदात पर डीएनए…
507
00:38:14,375 --> 00:38:16,125
या कोई और सबूत मिला हो।
508
00:38:17,666 --> 00:38:18,750
यह लो।
509
00:38:20,125 --> 00:38:23,500
भले ही वह बंदा बेहद शातिर है,
उसने जाने-अनजाने में एक पैटर्न बना दिया है।
510
00:38:23,666 --> 00:38:26,208
उसे पता होता है कि ज्वेलर्स सामान कब भेजने वाले हैं…
511
00:38:26,375 --> 00:38:28,458
और शायद उसके लिए वह उनके फ़ोन व ईमेल हैक करता है।
512
00:38:28,625 --> 00:38:29,625
वह खून-खराबा नहीं करता।
513
00:38:29,791 --> 00:38:30,958
हर एक केस में…
514
00:38:31,125 --> 00:38:33,625
वह हाईवे 101 पर ही कहीं हमला करता है।
515
00:38:34,916 --> 00:38:37,416
पिछली लूट दक्षिण में हुई थी। अगली यकीनन उत्तर में होगी।
516
00:38:56,458 --> 00:39:00,458
फ़्लोरेट
सैंटा बारबरा
517
00:39:01,416 --> 00:39:03,000
ज़मीन पर लेट!
518
00:39:04,208 --> 00:39:06,125
- ब्रीफ़केस मुझे दे!
- क्या?
519
00:39:06,791 --> 00:39:07,958
यह क्या बकवास है?
520
00:39:09,791 --> 00:39:11,416
ए, हाथ ऊपर कर!
521
00:39:11,583 --> 00:39:12,750
सब के सब हाथ ऊपर कर!
522
00:39:12,916 --> 00:39:13,916
- ए, इधर आ!
- नहीं।
523
00:39:14,083 --> 00:39:15,125
यहाँ आ!
524
00:39:15,291 --> 00:39:16,666
बैठ ज़मीन पर!
525
00:39:16,833 --> 00:39:18,375
क्या अंदर कोई है?
526
00:39:19,000 --> 00:39:21,208
- अंदर कोई है या नहीं?
- नहीं!
527
00:39:21,375 --> 00:39:22,500
अंदर कोई नहीं है।
528
00:39:22,916 --> 00:39:24,083
वहाँ कोई नहीं है।
529
00:39:30,083 --> 00:39:31,791
अंदर कोई नहीं है, है न?
530
00:39:31,958 --> 00:39:33,958
अंदर कोई नहीं है?
531
00:39:34,375 --> 00:39:35,500
चुप रहो!
532
00:39:36,166 --> 00:39:38,000
- तू बता, चाबी कहाँ है?
- मेरे पास नहीं है।
533
00:39:38,166 --> 00:39:39,291
बताओ चाबी कहाँ है।
534
00:39:39,458 --> 00:39:41,000
बाहर है। कार में है!
535
00:39:41,166 --> 00:39:42,541
- बाहर खड़ी कार में है।
- साले, चाबी कहाँ है?
536
00:39:42,708 --> 00:39:44,791
- वह कार में है।
- कौन सी कार?
537
00:39:44,958 --> 00:39:45,958
वह बाहर खड़ी है।
538
00:39:46,375 --> 00:39:47,375
धत्!
539
00:39:48,500 --> 00:39:49,833
तुझे लगता है कि मैं खेल खेल रहा हूँ?
540
00:39:50,666 --> 00:39:53,416
मुझे… इसी वक्त… चाबी दे!
541
00:39:53,583 --> 00:39:55,750
- वरना मैं तुझे मार डालूँगा!
- ठीक है, मैंने गले में पहन रखी है!
542
00:39:55,916 --> 00:39:57,125
मैं चाबी दे देता हूँ। अभी दे देता हूँ।
543
00:39:57,291 --> 00:39:58,500
इसी वक्त! जल्दी कर!
544
00:39:58,666 --> 00:40:01,125
- यह लो! बस… तुम क्या…
- जल्दी कर!
545
00:40:02,916 --> 00:40:04,666
कोई इस बच्चे को चुप कराओ।
546
00:40:05,583 --> 00:40:06,583
क्या?
547
00:40:10,291 --> 00:40:12,166
तू, अलमारी खोल!
548
00:40:12,333 --> 00:40:14,208
यह क्या कर रहे हो! यह क्या…
549
00:40:14,791 --> 00:40:15,791
- खोल इसे!
- मैं यहाँ काम नहीं करती!
550
00:40:15,958 --> 00:40:17,208
मैं यहाँ काम नहीं करती! नहीं!
551
00:40:17,375 --> 00:40:18,833
- यहाँ काम नहीं करती!
- मैं यहाँ काम नहीं करती!
552
00:40:19,000 --> 00:40:20,250
बैठ यहाँ पर!
553
00:40:21,250 --> 00:40:24,250
ठीक है, वहाँ से घूमकर जा, और उसे खोल। इसी वक्त!
554
00:40:24,416 --> 00:40:26,000
खबरदार जो मेरी ओर देखा।
555
00:40:26,166 --> 00:40:27,541
- खोल… खोल इसे।
- खुली हुई है।
556
00:40:27,708 --> 00:40:29,083
सामान बैग में डाल।
557
00:40:29,250 --> 00:40:31,000
जल्दी कर! जल्दी!
558
00:40:32,166 --> 00:40:33,166
जल्दी।
559
00:40:34,541 --> 00:40:35,458
जल्दी कर!
560
00:40:35,625 --> 00:40:36,833
वापस आ!
561
00:40:37,458 --> 00:40:39,333
ज़मीन पर बैठ!
562
00:40:39,500 --> 00:40:40,916
जल्दी कर!
563
00:40:42,041 --> 00:40:43,083
यहाँ आ!
564
00:40:43,250 --> 00:40:44,958
इसके ऊपर लेट! लेट!
565
00:40:45,458 --> 00:40:46,875
इनके ऊपर लेट।
566
00:40:48,500 --> 00:40:49,500
वहीं रहना।
567
00:40:52,875 --> 00:40:53,958
धत्।
568
00:40:54,125 --> 00:40:55,291
दरवाज़ा कहाँ से खुलेगा?
569
00:40:55,458 --> 00:40:56,708
- कैश काउंटर के पास से!
- क्या?
570
00:41:00,083 --> 00:41:02,166
कहाँ से खुलेगा? कहाँ से? बता कहाँ से खुलेगा?
571
00:41:04,875 --> 00:41:06,208
डरो मत, चुप हो जाओ।
572
00:41:10,416 --> 00:41:11,708
धत्! धत्!
573
00:41:12,583 --> 00:41:13,750
सत्यानाश…
574
00:41:14,041 --> 00:41:16,291
तू, दरवाज़ा खोल! जल्दी!
575
00:41:18,208 --> 00:41:19,583
दरवाज़ा खोल!
576
00:41:19,750 --> 00:41:22,250
ठीक है, ठीक है।
577
00:41:22,416 --> 00:41:23,875
आराम से।
578
00:41:26,375 --> 00:41:27,916
याद रखना…
579
00:41:28,083 --> 00:41:29,583
मैंने तुम्हारी शक्ल देखी है।
580
00:41:31,041 --> 00:41:32,875
जाकर अपने बच्चे को संभाल।
581
00:41:36,375 --> 00:41:37,500
{\an8}ज़रा हमें अकेला छोड़ दो।
582
00:41:41,541 --> 00:41:43,041
- कैप्टन।
- रे।
583
00:41:53,083 --> 00:41:54,708
तो तुम्हारा मकसद क्या है?
584
00:41:55,041 --> 00:41:56,708
- क्या मतलब?
- तुमने लूट की कुछ वारदातों को…
585
00:41:56,875 --> 00:41:58,375
एक सीरीज़ बना दिया है।
586
00:41:58,541 --> 00:42:00,208
जानते हो न डिपार्टमेंट के लिए इसका मतलब क्या है?
587
00:42:00,958 --> 00:42:03,291
- मैं जानता हूँ कि हमें…
- मुझे अपनी बात पूरी करने दो।
588
00:42:04,125 --> 00:42:05,708
तुमने जो दो…
589
00:42:05,875 --> 00:42:09,208
उदाहरण दिए हैं, उनके लिए संदिग्ध हमारे पास हैं।
590
00:42:09,375 --> 00:42:12,375
फ़ेल्नर उनमें से एक केस की तहकीकात
छह हफ़्ते पहले ही खत्म कर चुका है, समझे?
591
00:42:13,083 --> 00:42:15,125
हाँ, पर उससे गलती हुई है।
592
00:42:15,291 --> 00:42:16,291
नहीं।
593
00:42:16,916 --> 00:42:18,291
नहीं, उससे गलती नहीं हुई।
594
00:42:18,458 --> 00:42:21,291
उसने अनसुलझे केसों की संख्या कम कर दी।
यह कभी गलत नहीं होता।
595
00:42:22,583 --> 00:42:24,083
पता है हम क्या नहीं करते?
596
00:42:26,291 --> 00:42:28,958
हम सुलझे हुए केसों की संख्या कभी कम नहीं करते।
597
00:42:29,125 --> 00:42:30,166
वह गलत है।
598
00:42:30,333 --> 00:42:33,583
पर मुझे पता है कि मैं सही हूँ
क्योंकि ये सारी लूट एक ही आदमी ने की हैं…
599
00:42:33,750 --> 00:42:35,958
और वह कभी पकड़ा नहीं जाता।
600
00:42:36,125 --> 00:42:37,875
हाँ, बिल्कुल।
601
00:42:38,041 --> 00:42:40,250
ये सारे केस जोड़ने की तुम्हारी इकलौती ज़बरदस्त कड़ी है…
602
00:42:40,416 --> 00:42:41,541
कि उस बंदे का कोई अता-पता नहीं है।
603
00:42:41,708 --> 00:42:42,833
चलो भी। हम दोनों जानते हैं…
604
00:42:43,000 --> 00:42:45,083
- कि इसमें कुछ भी बेतरतीब नहीं है।
- चुप रहो।
605
00:42:47,583 --> 00:42:48,875
ठीक है।
606
00:42:49,041 --> 00:42:50,166
ठीक है।
607
00:42:50,333 --> 00:42:52,375
डिपार्टमेंट में तुमने सबसे कम केस सुलझाए हैं।
608
00:42:52,541 --> 00:42:54,958
तुम अपने साथ सबको नीचे खींच रहे हो, मुझे भी।
609
00:42:55,958 --> 00:42:56,958
तुम्हें हो क्या गया है?
610
00:42:57,541 --> 00:42:58,708
तुम एक ज़माने में…
611
00:42:59,333 --> 00:43:01,750
अब तक तुम्हें मेरी जगह होना चाहिए था, यार।
612
00:43:02,583 --> 00:43:03,750
अपना खेल खेलो।
613
00:43:04,083 --> 00:43:05,333
ऐसी थ्योरी निकालो…
614
00:43:05,500 --> 00:43:08,583
जो यहाँ सब को मंज़ूर हो।
615
00:43:19,250 --> 00:43:21,666
माया (323) 555-0128
पॉलिसी नंबर सीए - 286730 मरक्युरी
616
00:43:35,708 --> 00:43:38,625
माया, मैं माइक हूँ।
वही शख्स जिससे तुम टकराई थी।
617
00:43:38,791 --> 00:43:41,708
क्या तुम मेरे साथ
डिनर पर चलना चाहोगी?
618
00:43:58,833 --> 00:44:00,125
हाँ
619
00:44:08,375 --> 00:44:11,583
- और वह मेरे लिए फूल लाया।
- फिर से बताना तुम क्या काम करते हो।
620
00:44:11,750 --> 00:44:15,166
मैं बैंक को सॉफ़्टवेयर बेचता हूँ।
621
00:44:15,333 --> 00:44:17,583
यहाँ का ब्लांकेट डे वो बहुत लज़ीज़ है। मतलब…
622
00:44:24,375 --> 00:44:26,041
- हैलो। माफ़ करना, मुझे देर हो गई।
- हैलो। कोई बात नहीं।
623
00:44:26,208 --> 00:44:28,375
मैं किसी से टकरा गई थी…
624
00:44:28,541 --> 00:44:30,083
और ऐसे मामले निपटाने में काफ़ी समय लग जाता है।
625
00:44:31,125 --> 00:44:33,125
शायद वह भी अचानक रुक गया होगा, है न?
626
00:44:34,333 --> 00:44:37,166
एक बात कहूँ? ऐसा ही हुआ था और गलती उसकी ही थी…
627
00:44:37,333 --> 00:44:39,750
पर इस वजह से मेरे लिए
एक और दिलकश डेट का इंतज़ाम हो गया, तो…
628
00:44:45,416 --> 00:44:46,541
तुम यहाँ अकसर आते हो क्या?
629
00:44:47,500 --> 00:44:49,125
दो-तीन बार आया हूँ, हाँ। बस दो बार।
630
00:44:50,166 --> 00:44:51,166
यहाँ…
631
00:44:52,000 --> 00:44:54,833
यहाँ का ब्लांकेट डे वो लज़ीज़ है। सुना है काफ़ी लज़ीज़ है।
632
00:44:59,500 --> 00:45:00,500
क्या तुम…
633
00:45:01,500 --> 00:45:02,791
क्या तुम एलए से हो?
634
00:45:04,458 --> 00:45:06,000
- मुझे काफ़ी घूमना पड़ता है।
- अच्छा?
635
00:45:06,166 --> 00:45:07,791
हाँ। काम के लिए।
636
00:45:08,458 --> 00:45:09,833
तुम करते क्या हो?
637
00:45:10,000 --> 00:45:11,125
मैं…
638
00:45:11,833 --> 00:45:13,583
बैंक के लिए…
639
00:45:15,500 --> 00:45:16,916
सॉफ़्टवेयर डेवलपमेंट में हूँ। सेल्स में हूँ।
640
00:45:17,083 --> 00:45:19,208
काम ज़्यादा दिलचस्प नहीं है…
641
00:45:19,375 --> 00:45:21,291
नहीं, अच्छा है।
642
00:45:22,416 --> 00:45:23,416
हाँ।
643
00:45:28,416 --> 00:45:29,416
तुम ठीक तो हो न?
644
00:45:30,625 --> 00:45:31,625
हाँ।
645
00:45:33,708 --> 00:45:36,583
मुझे नहीं लगता कि यह अच्छा खयाल था।
646
00:45:37,000 --> 00:45:39,666
तुम कमाल के इंसान लगते हो और तुम बहुत…
647
00:45:41,333 --> 00:45:43,166
पर मैं…
648
00:45:43,333 --> 00:45:46,958
पर मुझे नहीं लगता कि हमारे बीच…
649
00:45:47,500 --> 00:45:48,666
कुछ एक जैसा है।
650
00:45:48,833 --> 00:45:51,500
और मेरा नियम है कि अगर कुछ ठीक न लगे…
651
00:45:51,666 --> 00:45:53,583
तो एक-दूसरे का समय बर्बाद मत करो।
652
00:45:54,875 --> 00:45:56,125
क्या… पर तुम्हें कैसे समझ आया?
653
00:45:56,541 --> 00:45:57,708
मुझे क्या समझ में आया?
654
00:45:57,875 --> 00:45:59,666
कि हमारे बीच एक जैसा कुछ नहीं है।
655
00:46:01,750 --> 00:46:04,208
मुझे नहीं पता कि ब्लांकेट डे वो क्या है।
656
00:46:06,041 --> 00:46:07,291
मतलब, मैं तो बस…
657
00:46:07,458 --> 00:46:09,708
मैं ऐसी जगह हरगिज़ नहीं आती।
658
00:46:09,875 --> 00:46:10,875
हाँ…
659
00:46:11,833 --> 00:46:13,041
मैं भी नहीं आता।
660
00:46:14,333 --> 00:46:15,333
सच में?
661
00:46:17,666 --> 00:46:18,791
मैं यहाँ पहले कभी नहीं आया।
662
00:46:18,958 --> 00:46:20,291
तुम यहाँ पहले कभी नहीं आए?
663
00:46:20,458 --> 00:46:22,541
बस मुझे लगा कि लोग दूसरे लोगों को…
664
00:46:23,250 --> 00:46:24,708
ऐसी जगह ले जाते होंगे।
665
00:46:28,125 --> 00:46:29,333
मेरे खयाल से वह वील है।
666
00:46:30,333 --> 00:46:31,333
क्या?
667
00:46:32,916 --> 00:46:34,208
ब्लांकेट डे वो।
668
00:46:34,375 --> 00:46:36,000
- वील।
- हाँ।
669
00:46:36,833 --> 00:46:38,291
हाँ, मैं…
670
00:46:38,458 --> 00:46:40,458
नहीं। मैं वह नहीं खाऊँगी।
671
00:46:40,625 --> 00:46:42,708
- बिल्कुल नहीं।
- तो क्या खाना चाहोगी?
672
00:46:44,833 --> 00:46:46,958
सैंडविच बर्गर
नाश्ता ड्रिंक्स मीठा
673
00:46:56,250 --> 00:46:58,083
मुझे लगा हम एक-दूसरे से प्यार करते हैं।
674
00:46:59,958 --> 00:47:01,000
हाँ, करते हैं।
675
00:47:01,166 --> 00:47:04,666
पर वह इसलिए कि यह हमारी आदत बन चुकी है, है न?
676
00:47:07,208 --> 00:47:10,541
क्या तुम्हें कुछ ऐसा नहीं चाहिए जिससे खुशी मिले?
677
00:47:10,708 --> 00:47:11,791
कुछ नया?
678
00:47:12,708 --> 00:47:13,666
टिलमन
679
00:47:13,833 --> 00:47:16,000
- बात कर सकते हो। जाओ।
- नहीं, ठीक है। उसकी ज़रूरत नहीं है।
680
00:47:17,208 --> 00:47:19,375
- बात कर लो।
- नहीं, मैं फ़ोन नहीं उठा रहा।
681
00:47:30,750 --> 00:47:32,166
तुमने यह पहली बार किया है?
682
00:47:34,500 --> 00:47:35,750
किसी के साथ चक्कर?
683
00:47:39,375 --> 00:47:40,916
क्या तुम सच में जानना चाहते हो?
684
00:47:49,375 --> 00:47:51,208
मैं वीकेंड पर घर छोड़ दूँगी।
685
00:47:53,625 --> 00:47:56,125
नहीं। एक बात कहूँ? तुम वहीं रहो। मैं चला जाऊँगा।
686
00:47:57,041 --> 00:47:58,125
तुम कहाँ जाओगे?
687
00:47:58,291 --> 00:48:00,125
शायद बीच पर रहने चला जाऊँ।
688
00:48:00,291 --> 00:48:01,375
बीच पर?
689
00:48:01,541 --> 00:48:03,958
सच में? तुम्हें बीच बिल्कुल पसंद नहीं है।
690
00:48:04,125 --> 00:48:05,583
तुमसे तो कहीं ज़्यादा ही पसंद है।
691
00:48:05,750 --> 00:48:06,916
बकवास।
692
00:48:08,583 --> 00:48:10,083
"तुम्हारा पिछला रिश्ता कैसे टूटा था?"
693
00:48:11,500 --> 00:48:13,666
काम के कारण। मुझे दूसरी जगह जाना पड़ा।
694
00:48:15,375 --> 00:48:16,791
"तुम्हें किस बात से प्रेरणा मिलती है?"
695
00:48:19,416 --> 00:48:20,625
पैसों से, शायद।
696
00:48:22,333 --> 00:48:23,375
क्या हुआ?
697
00:48:24,208 --> 00:48:25,291
ठीक है…
698
00:48:28,541 --> 00:48:30,333
"क्या तुमने कभी हथकड़ी इस्तेमाल की है?"
699
00:48:30,500 --> 00:48:31,500
हाँ।
700
00:48:36,916 --> 00:48:38,000
ठीक है।
701
00:48:38,166 --> 00:48:40,458
"अगर तुम्हारे पास एक बटन दबाकर…
702
00:48:40,625 --> 00:48:43,083
"ज़िंदगी नए सिरे से शुरू करने का
मौका होता, तो क्या तुम उसे दबाते?"
703
00:48:43,541 --> 00:48:44,625
हाँ।
704
00:48:45,291 --> 00:48:46,333
सच में?
705
00:48:47,666 --> 00:48:48,666
और तुम?
706
00:48:49,791 --> 00:48:50,791
नहीं।
707
00:48:51,833 --> 00:48:52,958
क्या दिक्कत है?
708
00:48:53,125 --> 00:48:54,791
पता नहीं। मतलब, सुनने में थोड़ा…
709
00:48:56,625 --> 00:48:57,625
क्या?
710
00:48:58,666 --> 00:48:59,750
दुख होता है?
711
00:49:01,666 --> 00:49:03,583
ठीक है, देखो, मैं एक पब्लिसिस्ट के लिए काम करती हूँ…
712
00:49:03,750 --> 00:49:07,250
और हम संगीतकारों, कलाकारों वगैरह के साथ काम करते हैं…
713
00:49:07,416 --> 00:49:08,833
और हम…
714
00:49:09,000 --> 00:49:10,875
कसम से, वे चाहे कितना भी पैसा कमा लें…
715
00:49:11,041 --> 00:49:12,041
वह कभी काफ़ी नहीं होता।
716
00:49:12,833 --> 00:49:14,458
मुझे पता चला जाएगा जब पैसे काफ़ी हो जाएँगे।
717
00:49:15,291 --> 00:49:16,625
कैसे?
718
00:49:16,791 --> 00:49:18,625
मेरे दिमाग में एक रकम है, पर…
719
00:49:20,416 --> 00:49:22,416
पता है कि वे बस इतने होंगे…
720
00:49:23,291 --> 00:49:24,541
कि…
721
00:49:25,291 --> 00:49:26,458
सुरक्षित महसूस हो।
722
00:49:32,333 --> 00:49:35,166
तो क्या तुम…
723
00:49:37,958 --> 00:49:39,958
- दोबारा मिलना है?
- हाँ।
724
00:49:48,166 --> 00:49:49,166
शायद।
725
00:49:50,666 --> 00:49:52,083
हाँ?
726
00:49:53,750 --> 00:49:54,750
हाँ।
727
00:49:58,958 --> 00:50:01,208
…उसके पास सेमी-ऑटोमैटिक बंदूक थी…
728
00:50:01,375 --> 00:50:03,583
यहाँ काम करने वालों और कस्टमर्स को…
729
00:50:03,750 --> 00:50:07,375
बेहद हिंसक ढंग से धमकाया और वहाँ गोलियाँ भी चलाईं।
730
00:50:07,541 --> 00:50:09,000
यह हादसा सैंटा बारबरा के…
731
00:50:09,166 --> 00:50:12,041
सेंट्रल कमर्शियल डिस्ट्रिक्ट के
एक नामी-गिरामी ज्वेलर की दुकान में हुआ…
732
00:50:12,208 --> 00:50:14,000
{\an8}यह हादसा सुबह दस बजे के बाद हुआ।
733
00:50:14,166 --> 00:50:16,250
{\an8}घुसपैठिया सीसीटीवी में रिकॉर्ड हुआ है…
734
00:50:16,583 --> 00:50:20,083
{\an8}पर कहा जा रहा है कि लूट के दौरान
उसने मोटरसाइकिल हेलमेट पहना हुआ था।
735
00:50:20,250 --> 00:50:23,000
यह दक्षिणी कैलिफ़ोर्निया में हो रही लूटों की कड़ी में…
736
00:50:23,166 --> 00:50:24,916
एक और लूट है।
737
00:50:25,500 --> 00:50:27,750
- मैं यहाँ काम नहीं करती!
- ठीक है, यहाँ पॉज़ करो।
738
00:50:27,916 --> 00:50:29,500
नहीं, नहीं, नहीं!
739
00:50:31,583 --> 00:50:33,500
क्या हम तुम्हारे गवाहों से बात कर सकते हैं?
740
00:50:34,500 --> 00:50:35,875
पर वे ज़्यादा कुछ नहीं बता सकेंगे।
741
00:50:36,041 --> 00:50:38,708
उस लुटेरे ने उस दौरान मोटरसाइकिल हेलमेट पहना हुआ था।
742
00:50:40,125 --> 00:50:41,958
एक ने तो पैंट भी गंदी कर दी थी।
743
00:50:42,625 --> 00:50:43,791
सच में।
744
00:50:44,333 --> 00:50:46,333
पैंट गंदी कर दी।
745
00:50:51,666 --> 00:50:53,291
अच्छा तो यह बात है।
746
00:50:54,458 --> 00:50:56,291
101 रॉबर।
747
00:50:58,833 --> 00:51:00,333
वह सामने है, लू।
748
00:51:04,083 --> 00:51:05,750
हाँ, पर कुछ तो गड़बड़ है।
749
00:51:06,791 --> 00:51:08,791
- क्या कहा?
- बस…
750
00:51:08,958 --> 00:51:10,250
"कुछ तो गड़बड़ है" से क्या मतलब है लू?
751
00:51:10,416 --> 00:51:12,500
तुमने कहा था अगली लूट उत्तर में होगी।
ये लो। उसने उत्तर में लूट की।
752
00:51:12,666 --> 00:51:14,583
हम 101 से मुश्किल से एक मील दूर हैं…
753
00:51:14,750 --> 00:51:16,583
तो लोकेशन सही है, टार्गेट सही है…
754
00:51:16,750 --> 00:51:18,000
हमले का तरीका वही है, लू। तो क्या…
755
00:51:18,166 --> 00:51:20,791
- माफ़ करना, पर क्या गड़बड़ है?
- हमारा लुटेरा किसी को मारता नहीं है।
756
00:51:29,250 --> 00:51:30,958
आ गया मेरा चैंपियन।
757
00:51:31,125 --> 00:51:32,458
क्या चल रहा है?
758
00:51:33,416 --> 00:51:35,458
पिछले काम का मेरा हिस्सा कहाँ है?
759
00:51:35,625 --> 00:51:36,791
क्यों? क्या हुआ?
760
00:51:36,958 --> 00:51:39,333
सैंटा बारबरा में आखिरी हमला किया था।
761
00:51:41,125 --> 00:51:42,166
सैंटा बारबरा।
762
00:51:42,333 --> 00:51:43,416
हाँ, जगह मैंने ढूँढ़ी थी।
763
00:51:43,583 --> 00:51:45,333
मैंने सारा प्लान बनाया। मैंने तुम्हें सब समझाया।
764
00:51:45,500 --> 00:51:47,666
और फिर तुमने कहा कि तुम्हें वह काम नहीं करना।
765
00:51:47,833 --> 00:51:49,208
पर तुम्हें वह किसी और को देने का हक नहीं था।
766
00:51:49,958 --> 00:51:51,541
तुम्हें उसका हिस्सा चाहिए, यही बात है?
767
00:51:51,708 --> 00:51:53,083
बात पैसों की नहीं है।
768
00:51:53,250 --> 00:51:54,875
तो क्या बात है?
769
00:51:58,541 --> 00:52:00,125
बात भरोसे की है।
770
00:52:04,833 --> 00:52:07,666
अगर दोबारा ऐसा हुआ, तो हमारा साथ खत्म।
771
00:52:08,625 --> 00:52:10,416
हमारा साथ खत्म?
772
00:52:12,875 --> 00:52:15,750
अब तुम मुझे धमकाओगे?
773
00:52:17,250 --> 00:52:19,041
ज़रा एक बार सोच लो…
774
00:52:19,208 --> 00:52:22,916
कि मैं न होता, तो आज तुम कहाँ होते, हाँ?
775
00:52:25,333 --> 00:52:26,500
हाँ।
776
00:52:27,375 --> 00:52:28,666
मैं यहीं मिलूँगा…
777
00:52:28,833 --> 00:52:32,833
जब तुम दुम दबाए यहाँ वापस आओगे!
778
00:52:34,208 --> 00:52:36,500
तुम अपने हर कस्टमर के साथ ऐसा ही करते हो…
779
00:52:36,666 --> 00:52:39,291
या यह खास तरीका बस आप्रवासियों के लिए है?
780
00:52:39,458 --> 00:52:41,833
यह बस एक औपचारिकता है, मिस्टर कासेम।
781
00:52:42,000 --> 00:52:43,291
अगर आप कुछ नहीं छिपा रहे…
782
00:52:43,458 --> 00:52:45,958
तो आपको चिंता करने की कोई ज़रूरत नहीं है।
783
00:52:46,125 --> 00:52:47,541
तो यह औपचारिकता है।
784
00:52:48,416 --> 00:52:50,166
पता है, मुझे इस बात से एतराज़ नहीं है…
785
00:52:50,333 --> 00:52:52,500
कि मैंने तुम्हें बीमा करवाने के पैसे दिए…
786
00:52:52,666 --> 00:52:55,666
और तुम मुझे वे पैसे न देने के रास्ते ढूँढ रही हो…
787
00:52:56,958 --> 00:52:58,875
बल्कि इससे एतराज़ है कि मशीन के ज़रिए कह रही हो…
788
00:52:59,041 --> 00:53:00,833
कि न सिर्फ़ "हमें लगता है तुम चोर हो"…
789
00:53:01,000 --> 00:53:03,333
बल्कि यह भी कि, "हमें लगता है तुम झूठे हो।"
790
00:53:06,083 --> 00:53:09,458
पता है, मिस कूम्ब्स, तुम जिन लोगों के लिए काम करती हो…
791
00:53:09,625 --> 00:53:11,791
वे सब के सब जोंक की तरह हैं।
792
00:53:13,458 --> 00:53:16,458
क्या तुम भी एक जोंक हो?
793
00:53:34,083 --> 00:53:36,125
मेरा बंदा, वह…
794
00:53:36,291 --> 00:53:38,375
कुछ नया करने की सोच रहा है।
795
00:53:39,083 --> 00:53:41,125
मैं चाहता हूँ कि तुम उसे ढूँढो…
796
00:53:41,291 --> 00:53:42,833
और उसका पीछा करो।
797
00:53:44,250 --> 00:53:47,500
उसे इस आदमी से जानकारी मिलती है।
798
00:53:49,125 --> 00:53:51,291
यह शायद गूगल वगैरह से है।
799
00:53:51,458 --> 00:53:54,625
इस पर नज़र रखो, वह आ जाएगा।
800
00:53:55,958 --> 00:53:57,333
फिर क्या?
801
00:53:57,500 --> 00:53:59,833
तुम कोरियर को नहीं लूटोगे।
802
00:54:00,000 --> 00:54:02,333
तुम उसे लूटने दोगे…
803
00:54:03,666 --> 00:54:05,916
और फिर तुम उसे लूटोगे।
804
00:54:52,166 --> 00:54:54,166
Stepmombuttsex.com मम्माजोली वीडियो कमेंट
ज़ीट्रॉडैड0 का मैसेज
805
00:54:54,333 --> 00:54:56,750
"स्टेप मॉम बट सेक्स डॉट कॉम"?
806
00:54:57,541 --> 00:54:58,916
यह बस एनक्रिप्शन लोकेशन है।
807
00:54:59,083 --> 00:55:00,250
निर्देशों के मुताबिक काम करना।
808
00:55:01,541 --> 00:55:05,166
हाँ, कमाल है, तुम्हारे दिमाग में
क्या चीज़ें चलती रहती हैं, है ना?
809
00:55:09,916 --> 00:55:10,916
शुक्रिया।
810
00:55:34,291 --> 00:55:37,541
{\an8}मेरे कुत्ते को ट्रैक करो
811
00:55:46,666 --> 00:55:47,666
स्टेपमॉमबटसेक्स
812
00:55:53,500 --> 00:55:55,208
कामुक हसीना पैंट्री में
मम्माजोली
813
00:55:58,666 --> 00:56:02,166
ज़ीट्रॉडैड
814
00:56:02,333 --> 00:56:03,791
लॉग-इन पोर्टल
815
00:56:03,958 --> 00:56:07,125
पासवर्ड डालें
816
00:56:07,291 --> 00:56:09,333
लेडलॉ एंड वाइल
817
00:56:09,500 --> 00:56:12,125
शैरन कूम्ब्स
वाइस प्रेसिडेंट, प्राइवेट रिस्क
818
00:56:16,958 --> 00:56:19,333
नवंबर 2025
819
00:56:19,500 --> 00:56:22,583
वेनेसा के साथ लंच
फ़िग एंड फ़ील्ड
820
00:56:34,958 --> 00:56:38,625
वैले
821
00:56:39,333 --> 00:56:41,250
- सफ़ेद मर्सिडीस जीएलई, प्लीज़।
- जी, मैडम।
822
00:56:41,416 --> 00:56:42,541
अभी लाते हैं।
823
00:56:45,625 --> 00:56:47,250
बहुत अच्छी कार है।
824
00:56:47,416 --> 00:56:48,500
शुक्रिया।
825
00:56:49,041 --> 00:56:51,625
ज़िंदगी इतनी बड़ी नहीं है
कि बेकार कारें चलाते हुए ज़ाया करूँ, है न?
826
00:56:53,375 --> 00:56:55,291
एल्विस? यह उसने कहा था।
827
00:56:55,458 --> 00:56:57,541
अच्छा। और वह कौन सी गाड़ी चलाता था?
828
00:56:57,708 --> 00:57:00,291
वह एक सुनहरी कैडिलैक चलाता था।
829
00:57:01,625 --> 00:57:02,875
सही बात है।
830
00:57:03,041 --> 00:57:04,750
तुम्हें कारों का शौक है?
831
00:57:04,916 --> 00:57:07,375
मुझे अनूठी कारें पसंद हैं।
832
00:57:08,125 --> 00:57:10,291
मतलब पुरानी कारें या नई कारें?
833
00:57:10,875 --> 00:57:12,208
आज, पुरानी कार है।
834
00:57:12,375 --> 00:57:13,375
आज?
835
00:57:14,833 --> 00:57:16,583
मुझे भी वही करना चाहिए, जो तुम करते हो।
836
00:57:17,916 --> 00:57:19,666
तो आज कौन सी गाड़ी चला रहे हो?
837
00:57:20,708 --> 00:57:22,541
तुम्हारा अंदाज़ा सही निकला, तो चाबी तुम्हें दे दूँगा।
838
00:57:24,125 --> 00:57:25,125
सँभलकर बोलना।
839
00:57:25,291 --> 00:57:26,291
मैं इसमें माहिर हूँ।
840
00:57:26,458 --> 00:57:27,500
अच्छा?
841
00:57:27,666 --> 00:57:28,666
ठीक है।
842
00:57:28,833 --> 00:57:31,541
ठीक है। मेरे खयाल से शेवी शवैल।
843
00:57:32,166 --> 00:57:33,416
रंग?
844
00:57:33,750 --> 00:57:35,000
गहरा हरा रंग।
845
00:57:36,250 --> 00:57:37,458
रंग सही है।
846
00:57:39,333 --> 00:57:40,750
दो में से एक जवाब सही है, कोशिश अच्छी थी।
847
00:57:40,916 --> 00:57:42,041
बेशक अच्छी कोशिश थी।
848
00:57:42,208 --> 00:57:44,333
बेहद खूबसूरत कार है।
849
00:57:45,958 --> 00:57:47,458
मैंने तुम्हें कम आँका था।
850
00:57:47,625 --> 00:57:48,708
माइक।
851
00:57:48,875 --> 00:57:50,041
शैरन।
852
00:57:50,208 --> 00:57:51,375
तुमसे मिलकर खुशी हुई, माइक।
853
00:57:51,541 --> 00:57:52,916
मुझे भी तुमसे मिलकर खुशी हुई।
854
00:58:06,875 --> 00:58:08,291
- जैसा कि मैंने कहा…
- नहीं…
855
00:58:08,458 --> 00:58:10,625
…हमारे पास यही आखिरी तस्वीर है।
856
00:58:10,791 --> 00:58:12,875
क्या तुम्हें यकीन है कि वह…
857
00:58:13,041 --> 00:58:14,916
हाईवे 101 पर दोनों तरफ़ कहीं दिखाई नहीं दिया?
858
00:58:15,083 --> 00:58:16,625
अब भी यकीन है।
859
00:58:19,083 --> 00:58:21,833
उस मोड़ और 101 के बीच में कहीं उसने गाड़ी बदल ली।
860
00:58:22,000 --> 00:58:24,541
- इतना यकीन क्यों है कि वह 101 से ही गया है?
- अरे, मत पूछो, यार।
861
00:58:24,708 --> 00:58:27,125
देखो, वहाँ से 101 के बीच 30 ब्लॉक हैं।
862
00:58:27,291 --> 00:58:28,541
- चलो, पता करें।
- मज़ाक कर रहे हो?
863
00:58:28,708 --> 00:58:30,416
- सच कह रहा हूँ।
- लू, मत करो, यार।
864
00:58:30,583 --> 00:58:31,708
वह और कैसे मिलेगा?
865
00:58:32,500 --> 00:58:34,333
ये किताबें घर के साथ आई थीं क्या?
866
00:58:38,875 --> 00:58:40,208
कहने को तुम्हें चीज़ें पसंद हैं…
867
00:58:40,375 --> 00:58:42,000
पर तुम्हारे पास ज़्यादा…
868
00:58:43,166 --> 00:58:44,458
सामान नहीं है।
869
00:58:46,875 --> 00:58:48,791
न घरवालों की तस्वीरें हैं, न…
870
00:58:52,041 --> 00:58:53,333
तुम्हारे पास हैं क्या?
871
00:58:53,500 --> 00:58:54,708
क्या? तस्वीरें?
872
00:58:55,666 --> 00:58:56,708
नहीं? परिवार।
873
00:58:57,625 --> 00:58:58,625
हाँ, कहीं पर तो है।
874
00:58:59,250 --> 00:59:00,375
कहीं पर?
875
00:59:00,541 --> 00:59:01,875
मतलब, किसी दराज़ में?
876
00:59:02,583 --> 00:59:04,375
पता नहीं, पर हम उतने करीब नहीं हैं।
877
00:59:04,541 --> 00:59:05,833
हमारी ज़्यादा बातचीत नहीं होती।
878
00:59:06,000 --> 00:59:07,041
पता नहीं।
879
00:59:07,208 --> 00:59:09,541
क्या तुम्हारा कोई भाई है? या बहनें?
880
00:59:09,708 --> 00:59:11,375
माँ? पापा?
881
00:59:13,000 --> 00:59:14,875
हाँ। हाँ, हैं।
882
00:59:15,041 --> 00:59:16,458
पता नहीं, हमारे पास…
883
00:59:16,625 --> 00:59:17,791
बचपन में ज़्यादा कुछ नहीं था…
884
00:59:17,958 --> 00:59:20,916
और जो हमारे पास था, मैंने वह रखा नहीं।
885
00:59:22,458 --> 00:59:23,458
तो…
886
00:59:34,958 --> 00:59:35,958
क्या?
887
00:59:36,750 --> 00:59:38,041
तुम रहस्यमय इंसान हो।
888
00:59:43,125 --> 00:59:44,208
हाँ।
889
00:59:44,916 --> 00:59:46,958
क्या मैं म्यूज़िक चला दूँ?
890
00:59:47,875 --> 00:59:49,000
हाँ।
891
00:59:49,166 --> 00:59:51,583
वह उस कोने में है।
892
00:59:53,666 --> 00:59:54,750
तुम्हारा कोई पसंदीदा गाना है?
893
00:59:58,458 --> 01:00:00,125
नहीं। ठीक है।
894
01:00:00,291 --> 01:00:04,125
पता नहीं मैंने तुम्हारा पसंदीदा गाना पूछा ही क्यों।
895
01:00:04,291 --> 01:00:06,458
लगता है यह भी मेरे खिलाफ़ गिना जाएगा।
896
01:00:09,541 --> 01:00:10,625
क्या तुम…
897
01:00:11,166 --> 01:00:13,291
क्या तुम गाने सुनते हो या…
898
01:00:13,916 --> 01:00:15,166
हाँ, कभी-कभी।
899
01:00:15,958 --> 01:00:17,291
कभी-कभी?
900
01:00:18,458 --> 01:00:19,625
नहीं सुनते न?
901
01:00:24,875 --> 01:00:26,083
आओ।
902
01:00:27,750 --> 01:00:29,166
मैं डांस नहीं कर सकता।
903
01:00:36,416 --> 01:00:37,500
आओ।
904
01:00:38,583 --> 01:00:40,000
चलो।
905
01:00:42,666 --> 01:00:43,666
मेरे साथ आओ।
906
01:00:43,833 --> 01:00:47,583
न कोई तस्वीर, न म्यूज़िक, न डांस।
907
01:00:48,208 --> 01:00:51,291
किसी को तो तुम्हें इंसानों की तरह जीना सिखाना होगा।
908
01:00:51,458 --> 01:00:52,458
हाँ।
909
01:01:03,250 --> 01:01:04,583
मुझे यह बहुत पसंद है।
910
01:01:05,750 --> 01:01:09,666
वे घर के लिए खुशियाँ मनाते हैं,
पर एलए के लिए कोई यह नहीं करता।
911
01:02:10,041 --> 01:02:11,125
खुश हो?
912
01:02:14,458 --> 01:02:15,458
हाँ।
913
01:02:19,791 --> 01:02:20,833
हाँ।
914
01:02:25,875 --> 01:02:26,875
डर लग रहा है?
915
01:02:31,916 --> 01:02:33,000
हाँ, शायद।
916
01:02:53,625 --> 01:02:54,833
तुम रुकोगी नहीं?
917
01:03:14,125 --> 01:03:15,541
क्या तुम चाहते हो कि मैं रुकूँ?
918
01:03:17,166 --> 01:03:18,166
हाँ।
919
01:03:25,291 --> 01:03:26,375
अच्छा है।
920
01:04:58,375 --> 01:05:00,166
हैलो, मैं मिस्टर स्टोन बोल रहा हूँ।
921
01:05:00,333 --> 01:05:03,833
मुझे तुरंत बीच के पास एक नया फ़्लैट चाहिए।
922
01:05:29,875 --> 01:05:32,041
- कोई मदद कर सकता हूँ?
- विल्सन के लिए एक डिलीवरी है।
923
01:05:32,208 --> 01:05:33,833
मैंने कुछ नहीं मँगवाया है।
924
01:05:34,000 --> 01:05:35,166
इस पर आपका नाम है।
925
01:05:35,333 --> 01:05:37,625
ठीक है। तो बाहर ही छोड़ दो।
926
01:05:37,791 --> 01:05:38,875
मुझे इसकी इजाज़त नहीं है।
927
01:05:39,041 --> 01:05:40,250
ठीक है। तो हॉल में रख दो।
928
01:05:50,791 --> 01:05:53,958
हटो। चलो, हटो। हटो।
929
01:06:02,166 --> 01:06:04,583
तू मुझे बताएगा कि तूने उसे क्या बताया है, समझा?
930
01:06:05,833 --> 01:06:06,958
बता मुझे।
931
01:06:09,875 --> 01:06:12,708
आज रात और कितने गैराज घुमाओगे, यार?
932
01:06:15,291 --> 01:06:16,291
अरे, यार…
933
01:06:19,458 --> 01:06:21,208
- देखकर आते हैं।
- क्या तुमने…
934
01:06:21,375 --> 01:06:23,625
- वह देखा?
- क्या? अब क्या हुआ?
935
01:06:34,583 --> 01:06:35,583
लू।
936
01:06:38,625 --> 01:06:40,458
हद है, यार।
937
01:06:58,791 --> 01:06:59,791
फ़ॉरेंसिक टीम को बुलाओ।
938
01:06:59,958 --> 01:07:01,541
उसे काला रंग पसंद नहीं था।
939
01:07:01,708 --> 01:07:03,375
यही तो उसका विषय है।
940
01:07:03,541 --> 01:07:04,583
मैं इसे अपने घर नहीं लगाऊँगी…
941
01:07:04,750 --> 01:07:07,166
पर मुझे इसका नाटकीय अंदाज़ बहुत पसंद आया।
942
01:07:07,333 --> 01:07:10,083
पर यह पक्की बात है कि इसकी कीमत कम नहीं होगी।
943
01:07:10,250 --> 01:07:11,833
असली सवाल यह है…
944
01:07:12,000 --> 01:07:13,291
कि आपको यह कितनी पसंद है?
945
01:07:13,458 --> 01:07:14,666
मुझे बहुत पसंद है।
946
01:07:14,833 --> 01:07:16,625
हमारी नई कुर्सियों के साथ यह अच्छी लगेगी।
947
01:07:16,791 --> 01:07:18,458
सच में? तुम सच में चाहती हो कि यह आदमी…
948
01:07:18,625 --> 01:07:21,083
डिनर के वक्त हमें घूरता रहे?
949
01:07:21,250 --> 01:07:22,000
वह घूर नहीं रहा।
950
01:07:22,166 --> 01:07:23,166
घूर रहा है।
951
01:07:23,333 --> 01:07:25,291
मुझे यकीन है। और वह सच में घूर नहीं रहा है।
952
01:07:25,458 --> 01:07:27,250
- बस देख रहा है।
- माफ़ कीजिएगा। मैं अभी आती हूँ।
953
01:07:27,416 --> 01:07:28,416
- ठीक है।
- ज़रूर। शुक्रिया।
954
01:07:30,916 --> 01:07:32,750
वाह, क्या इत्तिफ़ाक है।
955
01:07:32,916 --> 01:07:33,916
हैलो।
956
01:07:34,083 --> 01:07:35,083
शैरन, है न?
957
01:07:35,250 --> 01:07:36,250
- हाँ।
- हाँ।
958
01:07:36,416 --> 01:07:38,833
- माइक?
- बिल्कुल। हाँ, तुमसे मिलकर अच्छा लगा।
959
01:07:42,083 --> 01:07:44,750
तो क्या तुम कारों की तरह, पेंटिंग्स भी जमा करते हो?
960
01:07:44,916 --> 01:07:46,166
नहीं, पर मुझे यह पसंद है।
961
01:07:47,208 --> 01:07:48,958
मुझे इसका नाटकीय अंदाज़ पसंद है।
962
01:07:55,416 --> 01:07:57,250
क्या तुम यहाँ से चलना चाहोगी?
963
01:07:57,416 --> 01:07:59,250
एक ड्रिंक पीने चलें?
964
01:08:00,125 --> 01:08:01,875
कसम से, यार…
965
01:08:02,041 --> 01:08:04,333
तुम तलाकशुदा लोगों को लगता है
कि बीच के पास रहने चले जाओगे…
966
01:08:04,500 --> 01:08:06,291
और तुम्हें कोई हसीन सर्फ़र मिल जाएगी।
967
01:08:06,458 --> 01:08:08,375
क्या करोगे? सर्फ़िग शुरू कर दोगे?
968
01:08:08,541 --> 01:08:11,291
नही। मैं… मैं योग सीखने की सोच रहा हूँ।
969
01:08:12,541 --> 01:08:13,750
योग?
970
01:08:16,666 --> 01:08:18,833
ज़रूर सीखोगे। कौन सा योगा?
971
01:08:19,500 --> 01:08:20,708
यह अलग-अलग तरीके का होता है क्या?
972
01:08:20,875 --> 01:08:22,125
कई तरह का है।
973
01:08:22,291 --> 01:08:25,500
हॉट योगा, फ़ास्ट योगा…
974
01:08:25,666 --> 01:08:27,583
स्ट्रीट योगा, ग्रीक योगा।
975
01:08:27,750 --> 01:08:29,750
- ग्रीक योगा?
- यह खाने की चीज़ भी हो सकती है।
976
01:08:31,500 --> 01:08:33,208
तो तुम्हें बस सेक्स चाहिए।
977
01:08:33,375 --> 01:08:34,416
यार, मैं फ़िट होना चाहता हूँ।
978
01:08:34,583 --> 01:08:35,958
फ़िटनेस?
979
01:08:36,125 --> 01:08:38,125
- प्लीज़, शराबी, तुम…
- क्या हुआ?
980
01:08:38,291 --> 01:08:39,541
यह एकदम नई कार जैसी है।
981
01:08:39,708 --> 01:08:41,083
धत्।
982
01:08:41,250 --> 01:08:43,291
सिवाय खून की एक छोटी सी बूँद के।
983
01:08:44,625 --> 01:08:46,333
उससे डीएनए मिल सकता है?
984
01:08:46,500 --> 01:08:47,750
मिलना चाहिए।
985
01:08:47,916 --> 01:08:49,083
मुझे देखने दो।
986
01:08:51,041 --> 01:08:52,958
तो तुम कला की दुनिया में काम करती हो, है न?
987
01:08:53,625 --> 01:08:55,291
नहीं। मेरी दुनिया इतनी चकाचौंध भरी नहीं है।
988
01:08:55,458 --> 01:08:57,916
मैं उन लोगों के लिए बीमा पॉलिसी तैयार करवाती हूँ…
989
01:08:58,083 --> 01:09:00,166
जिनके पास ज़रूरत से ज़्यादा पैसा होता है।
990
01:09:00,958 --> 01:09:03,125
तो तुम्हें चीज़ों की कीमतें अच्छे से पता होगी, है न?
991
01:09:04,083 --> 01:09:05,500
काफ़ी अच्छे से पता है।
992
01:09:05,666 --> 01:09:09,041
पर मुझे उनके मालिकों के बारे में भी अच्छे से पता होना चाहिए।
993
01:09:09,208 --> 01:09:11,625
- क्या मतलब?
- जैसे, क्या आप रोमांच के पीछे भागते हैं…
994
01:09:12,208 --> 01:09:14,250
शराबी हैं, जुआरी हैं…
995
01:09:14,416 --> 01:09:15,625
क्या अपनी पार्टनर से बेवफ़ाई करते हैं?
996
01:09:15,791 --> 01:09:17,500
वे सारे सवाल जो आप पूछ नहीं सकते…
997
01:09:17,666 --> 01:09:20,000
पर जिनके जवाब आपको पता होने चाहिए।
998
01:09:20,833 --> 01:09:23,458
इसलिए आप लोगों को पढ़ने में माहिर हो जाते हैं।
999
01:09:23,916 --> 01:09:26,291
और तुमने मेरे बारे में क्या जाना है?
1000
01:09:30,375 --> 01:09:31,875
मैं पसंद नहीं आया क्या?
1001
01:09:32,666 --> 01:09:34,875
नहीं। मैंने ऐसा नहीं कहा।
1002
01:09:37,083 --> 01:09:38,250
बताओ न।
1003
01:09:40,833 --> 01:09:41,833
ठीक है।
1004
01:09:42,750 --> 01:09:46,041
तुम ऐसे आदमी लगते हो जिसकी ज़िंदगी में कई राज़ हैं।
1005
01:09:46,208 --> 01:09:47,166
अच्छा?
1006
01:09:47,750 --> 01:09:49,708
तुम्हारी शर्ट नई है या अभी अभी प्रेस करवाई है…
1007
01:09:49,875 --> 01:09:53,416
जिसका मतलब या तो तुम खुद अपने कपड़े
प्रेस नहीं करते या तुम्हें थोड़ा सी ओसीडी है।
1008
01:09:53,583 --> 01:09:54,666
तुम बन-ठनकर रहते हो।
1009
01:09:55,041 --> 01:09:56,541
तुम्हारे बाल, तुम्हारे नाखून…
1010
01:09:56,708 --> 01:09:58,708
तुम्हारी 12 हज़ार डॉलर की घड़ी…
1011
01:09:59,375 --> 01:10:01,000
सब कुछ…
1012
01:10:02,125 --> 01:10:03,500
कुछ ज़्यादा ही अच्छा है।
1013
01:10:03,666 --> 01:10:05,166
जिसका मतलब तुम्हारे पास बहुत पैसे हैं…
1014
01:10:05,333 --> 01:10:07,250
और बहुत वक्त भी है, माइक।
1015
01:10:08,083 --> 01:10:09,416
ज़बरदस्त कपड़े हैं, कारें हैं…
1016
01:10:09,583 --> 01:10:11,708
पर तुम मुझसे नज़रें नहीं मिला पा रहे।
1017
01:10:11,875 --> 01:10:14,791
और मैं शर्त लगा सकती हूँ कि बचपन में तुमने गरीबी देखी है।
1018
01:10:16,625 --> 01:10:17,625
यह कैसे कह सकती हो?
1019
01:10:17,958 --> 01:10:21,291
क्योंकि जो लोग बेतरतीबी के बीच पले-बढ़े होते हैं,
उन्हें सब सलीके से रखने की चाह होती है।
1020
01:10:24,166 --> 01:10:25,791
तुम मेरी बात कर रही हो या अपनी?
1021
01:10:27,208 --> 01:10:28,416
शायद हम दोनों की।
1022
01:10:31,333 --> 01:10:32,916
ज़्यादा ही सच बोल दिया क्या?
1023
01:10:34,916 --> 01:10:35,916
नहीं।
1024
01:10:38,833 --> 01:10:40,166
मुझे…
1025
01:10:41,125 --> 01:10:42,833
मुझे एक सच कबूल करना है।
1026
01:10:43,000 --> 01:10:44,000
अच्छा?
1027
01:10:44,666 --> 01:10:46,166
मैंने तो अभी अपनी ड्रिंक भी खत्म नहीं की।
1028
01:10:46,333 --> 01:10:49,666
यह कोई इत्तिफ़ाक नहीं है। हमारा ऐसे दोबारा मिलना।
1029
01:10:53,416 --> 01:10:55,041
मैं यहाँ तुमसे बात करने आया हूँ।
1030
01:10:55,208 --> 01:10:56,208
तुमने मेरा पीछा किया?
1031
01:10:56,375 --> 01:10:59,000
मैं एक बिज़नेस का ऑफ़र देने आया हूँ।
1032
01:11:01,666 --> 01:11:04,833
मैं भी तुम्हारे बारे में कुछ बातें जानता हूँ, शैरन।
1033
01:11:05,833 --> 01:11:07,625
सच में? जैसे क्या?
1034
01:11:07,791 --> 01:11:10,666
तुम अकेली रहती हो। शादीशुदा नहीं हो। कभी शादी नहीं की।
1035
01:11:10,833 --> 01:11:11,916
बच्चे नहीं हैं।
1036
01:11:12,083 --> 01:11:13,708
एक ही कंपनी में 11 साल से काम कर रही हो।
1037
01:11:13,875 --> 01:11:15,958
तुम वीपी हो, जबकि तुम्हें पार्टनर होना चाहिए।
1038
01:11:16,125 --> 01:11:18,083
- तुम आखिर हो कौन?
- मुझे बस 30 सेकंड दो।
1039
01:11:18,250 --> 01:11:20,333
- नहीं। मैं…
- मैं तुम्हें ऐसा ऑफ़र दूँगा…
1040
01:11:20,500 --> 01:11:23,458
जिसमें तुम्हें कोई खतरा नहीं,
पर फ़ायदा बहुत बड़ा होगा, जो ज़िंदगी बदल देगा।
1041
01:11:23,625 --> 01:11:25,625
- नहीं, ज़रूरत नहीं है। मुझे नहीं करना।
- मेरा काम है…
1042
01:11:25,791 --> 01:11:29,208
तुम जैसे लोगों से कुछ जानकारी लेकर…
1043
01:11:29,583 --> 01:11:31,916
और तुम रईसों की…
1044
01:11:32,083 --> 01:11:33,666
जिन बेहद महँगी चीज़ों की बात कर रही थी…
1045
01:11:33,833 --> 01:11:35,750
कभी-कभी मैं उन्हें गायब कर देता हूँ।
1046
01:11:36,208 --> 01:11:38,625
पर काम ऐसे करता हूँ
कि न कोई उसे ढूँढ़ पाए, न किसी को चोट पहुँचे…
1047
01:11:38,791 --> 01:11:41,541
सिवाय तुम्हारी जैसी कंपनियों के शेयरहोल्डर्स को।
1048
01:11:41,708 --> 01:11:42,708
अच्छा।
1049
01:11:43,833 --> 01:11:45,375
मतलब, तुम एक चोर हो?
1050
01:11:46,250 --> 01:11:47,458
मैं समझ गई।
1051
01:11:48,500 --> 01:11:50,791
एक बात बताती हूँ, माइक।
1052
01:11:50,958 --> 01:11:53,291
मैं आज जहाँ पहुँची हूँ, अपनी कड़ी मेहनत से पहुँची हूँ।
1053
01:11:53,458 --> 01:11:56,708
मैं झूठ नहीं बोलती। मैं चोरी नहीं करती,
और बेईमानी तो कभी नहीं करती।
1054
01:11:56,875 --> 01:11:58,708
और अब वह शुरू भी नहीं करूँगी।
1055
01:12:00,000 --> 01:12:02,166
तुम जिन लोगों के लिए काम करती हो,
क्या वे कोई बेईमानी नहीं करते?
1056
01:12:02,333 --> 01:12:03,666
मार्क पाँच साल में पार्टनर बन गया था।
1057
01:12:03,833 --> 01:12:05,250
क्या लगता है, मुझे यह कैसे पता चला?
1058
01:12:05,791 --> 01:12:08,625
क्या तुम्हें सच में लगता है कि उन्हें तुम्हारी कोई परवाह है?
1059
01:12:08,958 --> 01:12:10,375
तुम्हें मेरी शुभकामनाएँ, माइक।
1060
01:12:10,541 --> 01:12:13,541
सुनो, अगर तुम्हारा इरादा बदल जाए…
1061
01:12:13,708 --> 01:12:16,583
तो इंस्टाग्राम पर बीच की एक फ़ोटो पोस्ट कर देना
और मैं तुमसे मिलने आ जाऊँगा।
1062
01:12:16,750 --> 01:12:19,458
देखो, मुझे नहीं पता कि तुमसे किसी ने यह कहा है या नहीं…
1063
01:12:19,625 --> 01:12:22,125
पर तुम एक बहुत ही घटिया ज़िंदगी जी रहे हो!
1064
01:13:05,375 --> 01:13:08,125
एक पल के लिए अपने दिल में झाँकिए।
1065
01:13:09,250 --> 01:13:11,208
झाँकिए और देखिए…
1066
01:13:11,375 --> 01:13:14,708
कि इस पल में तनाव ने आपको कहाँ जकड़ रखा है।
1067
01:13:43,500 --> 01:13:45,583
ध्यान लगाइए अपनी साँसों पर…
1068
01:13:45,750 --> 01:13:47,708
अपने शरीर पर।
1069
01:13:55,333 --> 01:13:58,166
इस तनाव को साँस के साथ बाहर निकाल दीजिए।
1070
01:13:59,166 --> 01:14:00,333
साँस के साथ बाहर निकाल दीजिए।
1071
01:14:08,916 --> 01:14:11,750
अपने दिल को खोल दीजिए…
1072
01:14:11,916 --> 01:14:13,250
प्यार के लिए…
1073
01:15:46,416 --> 01:15:47,166
धत्!
1074
01:16:25,708 --> 01:16:26,791
धत्।
1075
01:17:36,375 --> 01:17:37,375
कमीना।
1076
01:17:41,833 --> 01:17:42,833
तुमने मुझे ढूँढ़ लिया।
1077
01:17:45,416 --> 01:17:47,541
- तुम किसके लिए काम कर रहे हो?
- जाओ यहाँ से।
1078
01:17:47,708 --> 01:17:49,625
- तुम किसके लिए काम कर रहे हो?
- जाओ यहाँ से।
1079
01:17:53,000 --> 01:17:54,291
दरअसल…
1080
01:17:54,458 --> 01:17:56,083
अभी मेरे पास काम नहीं है।
1081
01:17:56,250 --> 01:17:58,166
- अच्छा?
- मैं चाहता हूँ…
1082
01:17:58,333 --> 01:17:59,583
कि हॉस्पिटैलिटी में करियर बनाऊँ।
1083
01:17:59,750 --> 01:18:00,750
- अच्छा?
- तो, हाँ…
1084
01:18:00,916 --> 01:18:02,375
- उसने तुमसे क्या करने को कहा है?
- किसने?
1085
01:18:02,750 --> 01:18:05,333
- हाँ, उसने तुमसे क्या करने को कहा है?
- तुम्हारे बॉयफ़्रेंड ने? उसने?
1086
01:18:05,500 --> 01:18:07,166
- उसने तुम्हें मेरे पीछे लगाया है?
- यार, मैं गे नहीं हूँ।
1087
01:18:07,333 --> 01:18:08,333
ए, बकवास करना बंद करो।
1088
01:18:08,500 --> 01:18:09,875
- उसने तुम्हें मेरे पीछे लगाया है?
- तुम्हारे बॉयफ़्रेंड ने?
1089
01:18:10,041 --> 01:18:12,250
- उसने तुम्हें मेरे पीछे लगाया है?
- खबरदार जो मुझे हाथ लगाया। मैं गे नहीं हूँ।
1090
01:18:12,416 --> 01:18:13,708
- उसने क्या करने को कहा है?
- पर अगर मैं गे होता…
1091
01:18:13,875 --> 01:18:15,083
- उसने क्या करने को कहा है?
- बस करो…
1092
01:18:15,250 --> 01:18:16,250
- तुम किसके लिए काम कर रहे हो?
- मुझे हाथ मत लगाना।
1093
01:18:16,458 --> 01:18:17,458
- सवाल का जवाब दो!
- खबरदार जो हाथ लगाया।
1094
01:18:17,583 --> 01:18:18,916
- सवाल का जवाब दो!
- खबरदार जो…
1095
01:18:21,916 --> 01:18:23,541
- भाड़ में जाओ।
- यह बकवास बंद करो, समझे?
1096
01:18:23,708 --> 01:18:25,250
- तुम मुझे चूमना चाहते हो?
- उसने क्या करने को कहा है?
1097
01:18:25,416 --> 01:18:26,416
तुम मुझे चूमना चाहते हो?
1098
01:18:26,583 --> 01:18:28,000
उसने क्या करने को कहा है?
1099
01:18:29,125 --> 01:18:30,333
ए! धत्। ए!
1100
01:18:32,791 --> 01:18:34,833
- सुनो। अच्छा, ठीक है।
- हाँ?
1101
01:18:35,416 --> 01:18:37,333
हाँ, ठीक है।
1102
01:18:37,958 --> 01:18:38,958
उससे कह देना…
1103
01:18:39,125 --> 01:18:41,208
अगर दोबारा तुम मुझे दिखे, तो तुम दोनों मरोगे।
1104
01:18:41,375 --> 01:18:42,791
- समझे?
- हाँ।
1105
01:18:43,416 --> 01:18:44,416
हाँ?
1106
01:18:45,958 --> 01:18:48,000
- समझे?
- हाँ। ठीक है।
1107
01:18:50,250 --> 01:18:51,250
ठीक है।
1108
01:18:51,833 --> 01:18:52,833
हाँ, ठीक है।
1109
01:18:53,500 --> 01:18:54,541
सही है।
1110
01:18:58,791 --> 01:19:01,000
अपने अतीत को भुला दीजिए।
1111
01:19:02,416 --> 01:19:04,708
अपने भविष्य को भुला दीजिए।
1112
01:19:04,875 --> 01:19:06,708
बस इस पल में…
1113
01:19:06,875 --> 01:19:08,875
जीकर देखिए।
1114
01:19:09,625 --> 01:19:13,375
वीरभद्रासन दो करने के लिए बाँया पैर आगे लाइए।
1115
01:19:15,416 --> 01:19:17,166
अब विपरीत वीरभद्रासन करेंगे।
1116
01:19:20,833 --> 01:19:22,958
बाईं कोहनी बाएँ घुटने पर…
1117
01:19:23,541 --> 01:19:25,458
और दायाँ हाथ ऊपर कीजिए।
1118
01:19:27,125 --> 01:19:28,958
अब हाथ ज़मीन पर रखिए…
1119
01:19:30,708 --> 01:19:33,541
और दायाँ हाथ आसमान की ओर उठाइए।
1120
01:19:34,041 --> 01:19:36,250
नज़रें सूरज की ओर…
1121
01:19:36,416 --> 01:19:38,750
जो सारे जीवन का स्रोत है।
1122
01:19:42,583 --> 01:19:44,500
- हैलो।
- तुम यहाँ क्या कर रहे हो, डिटेक्टिव?
1123
01:19:44,666 --> 01:19:46,375
क्या इत्तिफ़ाक है।
1124
01:19:46,541 --> 01:19:47,750
अच्छा?
1125
01:19:47,916 --> 01:19:49,041
मेरे साथ यह बार-बार हो रहा है।
1126
01:19:50,250 --> 01:19:52,958
एलए में इतनी सारी बकवास जगहों पर
योग सिखाया जाता है, पर हम यहीं आए।
1127
01:19:53,125 --> 01:19:56,291
या तो तुम्हारे हालात बहुत बदल गए हैं…
1128
01:19:56,458 --> 01:19:57,500
या तुम मेरा पीछा कर रहे हो।
1129
01:19:59,458 --> 01:20:00,833
बस कुछ नया करने की कोशिश में हूँ।
1130
01:20:05,541 --> 01:20:07,166
बीवी से अलग हो रहे हो?
1131
01:20:11,750 --> 01:20:13,791
पता नहीं तुम्हारे जितना समझदार होना
कितना मज़ेदार होता होगा, शैरन।
1132
01:20:16,666 --> 01:20:17,875
माफ़ करना।
1133
01:20:18,041 --> 01:20:20,333
बस मेरा यह हफ़्ता अच्छा नहीं जा रहा।
1134
01:20:21,666 --> 01:20:23,333
पहली बार योग क्लास में आए हो क्या?
1135
01:20:24,333 --> 01:20:25,708
ज़ाहिर है, है न?
1136
01:20:27,833 --> 01:20:29,125
तुम योग करते हुए अच्छे लगते हो।
1137
01:20:31,375 --> 01:20:32,541
बहुत अच्छा झूठ बोला।
1138
01:20:32,708 --> 01:20:33,791
शुक्रिया।
1139
01:20:39,250 --> 01:20:41,041
- हैलो, क्या बात है?
- टाउनसेंड को अभी…
1140
01:20:41,208 --> 01:20:42,583
लाफ़ायेट ज्वेलर्स का फ़ोन आया था।
1141
01:20:42,750 --> 01:20:45,625
उसने कहा कि दुकान के बाहर
संदिग्ध सा दिखने वाला कोई आदमी घूम रहा है।
1142
01:20:45,791 --> 01:20:46,791
लगता है वह हमारा ही टार्गेट है, लू।
1143
01:20:46,958 --> 01:20:48,250
वह हमारा टार्गेट क्यों होगा?
1144
01:20:48,458 --> 01:20:50,083
वह हाईवे 101 से बस आधा मील दूर ही है।
1145
01:20:50,250 --> 01:20:53,375
और दुकान के मालिक ने कहा
कि उसने गली से एक अजीब सी कार को गुज़रते देखा।
1146
01:20:53,541 --> 01:20:54,583
वह कौन सी कार चला रहा है?
1147
01:20:54,750 --> 01:20:56,583
गहरे रंग की कार है और खिड़कियाँ भी गहरे रंग की हैं।
1148
01:20:56,750 --> 01:20:58,083
वैसी ही कार है, जैसी हमें मिली थी।
1149
01:20:58,291 --> 01:20:59,416
यह हमारा टार्गेट हो सकता है, लू।
1150
01:20:59,583 --> 01:21:02,458
ठीक है, मैं आ रहा हूँ। देखना
कि टाउनसेंड तुमसे पहले वहाँ न पहुँच जाए, ठीक है?
1151
01:21:02,625 --> 01:21:04,250
यूनिट सनसेट ला ब्री के लिए कई कॉल हैं।
1152
01:21:04,416 --> 01:21:06,416
ज़मीन पर लेटो। इसी वक्त ज़मीन पर लेटो!
1153
01:21:06,583 --> 01:21:07,666
पुलिस, वहीं रुक जाओ!
1154
01:21:07,833 --> 01:21:09,750
हाथ ऊपर करो। हाथ ऊपर करो।
1155
01:21:09,916 --> 01:21:10,916
ज़मीन पर लेटो!
1156
01:21:11,083 --> 01:21:12,208
इसी वक्त ज़मीन पर लेटो!
1157
01:21:12,375 --> 01:21:13,541
देखना मत… यहाँ आओ!
1158
01:21:14,666 --> 01:21:16,041
नहीं, नहीं।
1159
01:21:17,375 --> 01:21:18,708
पुलिस ने उसे गोली मार दी!
1160
01:21:22,000 --> 01:21:23,125
धत्!
1161
01:21:23,291 --> 01:21:24,541
क्या इसके पास कोई हथियार है?
1162
01:21:24,708 --> 01:21:25,958
नहीं, मुझे तो नहीं दिखा।
1163
01:21:26,125 --> 01:21:27,208
पीछे हटो!
1164
01:21:27,500 --> 01:21:28,458
पीछे हटो!
1165
01:21:33,416 --> 01:21:34,541
यह वही होगा क्या?
1166
01:21:35,750 --> 01:21:37,583
नहीं, यह तो एक बच्चा है।
1167
01:21:39,666 --> 01:21:41,083
एंबुलेंस बुलाओ।
1168
01:21:41,916 --> 01:21:43,750
ए, ए! पीछे हटो।
1169
01:21:43,916 --> 01:21:45,375
ए, एंबुलेंस बुलाओ।
1170
01:21:45,916 --> 01:21:46,583
पीछे हटो।
1171
01:21:46,750 --> 01:21:48,291
होश में आओ, टाउनसेंड।
1172
01:21:48,458 --> 01:21:49,625
यह क्या कर रहे हो?
1173
01:21:52,125 --> 01:21:53,208
उसे हथकड़ी लगाओ।
1174
01:21:57,000 --> 01:21:58,791
कंट्रोल, एक ऑफ़िसर से गोली चली है।
1175
01:21:58,958 --> 01:22:00,791
- लू।
- क्या हुआ?
1176
01:22:00,958 --> 01:22:02,666
यह कह रहा है कि वह कार इसकी है।
1177
01:22:02,833 --> 01:22:04,041
कौन सी कार?
1178
01:22:04,208 --> 01:22:06,291
काली वाली। यह कह रहा है कि वह इसकी कार है।
1179
01:22:06,458 --> 01:22:08,083
998, अपनी लोकेशन बताओ।
1180
01:22:09,041 --> 01:22:10,875
- एंबुलेंस भेजो।
- ठीक है। 1423 ग्रैंड।
1181
01:22:15,041 --> 01:22:16,291
यह क्या कर रहे हो?
1182
01:22:17,416 --> 01:22:19,250
- उसके पास बंदूक थी।
- क्या?
1183
01:22:19,416 --> 01:22:21,083
- अरे, उसके पास बंदूक थी।
- यह क्या बोल रहे हो?
1184
01:22:21,250 --> 01:22:23,375
- ए! उसके पास बंदूक थी।
- क्या?
1185
01:22:23,541 --> 01:22:24,791
खुद जाकर देख लो।
1186
01:22:32,166 --> 01:22:33,958
कंट्रोल, मैं फ़ोर किंग 79 बोल रहा हूँ।
1187
01:22:34,125 --> 01:22:35,791
ध्यान दीजिए। गोलियाँ चलाई गई हैं।
1188
01:22:35,958 --> 01:22:37,250
संदिग्ध घायल हो गया है।
1189
01:22:38,416 --> 01:22:42,291
संदिग्ध के पास एक सेमी-ऑटोमैटिक बंदूक थी।
1190
01:22:42,458 --> 01:22:44,291
एंबुलेंस कब तक आएगी?
1191
01:22:44,458 --> 01:22:46,208
क्या आज तुम्हारी थ्योरी…
1192
01:22:46,375 --> 01:22:48,083
सबके सिर पर कुछ ज़्यादा ही हावी हो गई?
1193
01:22:51,083 --> 01:22:54,083
शूटिंग की तहकीकात करने वाली टीम के
आने से पहले तुम्हारे पास 30 मिनट हैं।
1194
01:22:54,250 --> 01:22:56,541
फ़िलहाल तुम्हें बस सही बयान तैयार करना है।
1195
01:22:56,708 --> 01:22:58,791
हाँ, उसने बंदूक नहीं निकाली थी।
1196
01:23:00,458 --> 01:23:02,791
- तुम्हें पूरा यकीन है?
- बंदूक तब तक उसके बैग में ही थी।
1197
01:23:04,083 --> 01:23:06,541
तब तो एक दिक्कत है।
1198
01:23:06,875 --> 01:23:09,166
किसी के लिए मुश्किल खड़ी नहीं करना चाहता,
पर मैंने जो देखा है, वो देखा है।
1199
01:23:09,333 --> 01:23:11,416
दिक्कत इसलिए है क्योंकि तुम्हारा बयान…
1200
01:23:11,583 --> 01:23:13,375
डिटेक्टिव टाउनसेंड से मेल नहीं खाएगा।
1201
01:23:13,541 --> 01:23:15,625
अच्छा? इसमें कोई हैरानी की बात नहीं है…
1202
01:23:15,791 --> 01:23:17,541
- क्योंकि…
- या तुम्हारे पार्टनर के बयान से।
1203
01:23:19,833 --> 01:23:23,000
टिलमन का बयान टाउनसेंड के बयान से मेल खाता है।
1204
01:23:23,625 --> 01:23:25,208
संदिग्ध के हाथ में बंदूक थी…
1205
01:23:25,375 --> 01:23:27,708
वह एक पुलिस ऑफ़िसर को गोली मारने वाला था।
1206
01:23:30,416 --> 01:23:33,250
और जब मुश्किल वक्त आता है, हमें साथ खड़ा होना चाहिए।
1207
01:23:35,250 --> 01:23:38,541
तहकीकात खत्म होने तक, तुम तीनों को सस्पेंड किया जाता है।
1208
01:23:38,708 --> 01:23:41,083
उसके बाद, तुम वापस आ सकते हो।
1209
01:23:41,250 --> 01:23:42,583
अगर…
1210
01:23:44,583 --> 01:23:46,458
एक आदमी अलग रास्ता चुनने की ज़िद न करे।
1211
01:23:52,291 --> 01:23:53,958
मुबारकबाद तो बनती है।
1212
01:23:54,125 --> 01:23:57,875
मेडलिन ने एल एंड वी के लिए पहली पॉलिसी तैयार की है।
1213
01:23:58,041 --> 01:23:59,791
इसने मनरो से एस्टेट का बीमा करवा लिया…
1214
01:23:59,958 --> 01:24:01,250
और इसने मनरो से…
1215
01:24:01,416 --> 01:24:03,833
बेवर्ली विलशायर में होने वाली शादी का…
1216
01:24:04,000 --> 01:24:05,000
एक ज़बरदस्त बीमा करवा लिया।
1217
01:24:05,166 --> 01:24:06,333
बहुत अच्छी शुरुआत की है, मेडलिन।
1218
01:24:07,000 --> 01:24:08,708
- मुबारक हो।
- ओह, माय गॉड।
1219
01:24:08,875 --> 01:24:09,875
इसकी ज़रूरत नहीं थी।
1220
01:24:10,041 --> 01:24:11,916
- ठीक है।
- अरे, शैंपेन की छोटी बोतल। शुक्रिया।
1221
01:24:16,708 --> 01:24:18,750
बहुत अच्छी शुरुआत की, मेडलिन। ऐसे ही काम करती रहो।
1222
01:24:18,916 --> 01:24:22,375
दरअसल, वह शादी के तोहफ़ों का भी बीमा करवाना चाहता है।
1223
01:24:22,541 --> 01:24:23,541
वह तोहफ़े में क्या दे रहा है?
1224
01:24:23,708 --> 01:24:25,583
ब्राइडल पार्टी के लिए हीरे। हरेक करीब 12 कैरेट का होगा।
1225
01:24:25,708 --> 01:24:28,666
- मतलब और साढ़े पाँच मिलियन।
- बहुत अच्छे…
1226
01:24:28,833 --> 01:24:29,833
- हाँ।
- …पर इसमें खतरा ज़्यादा है।
1227
01:24:30,000 --> 01:24:31,625
देखना कि उनका सिक्योरिटी प्लान अच्छा हो, ठीक है?
1228
01:24:31,833 --> 01:24:33,583
- ज़ाहिर है, उस पर काम शुरू कर चुकी हूँ।
- ठीक है।
1229
01:24:33,708 --> 01:24:34,833
आज की मीटिंग खत्म।
1230
01:24:35,000 --> 01:24:36,791
मेडलिन, शुरुआत अच्छी रही।
1231
01:24:39,583 --> 01:24:41,375
शैरन, ज़रा पाँच मिनट के लिए…
1232
01:24:41,875 --> 01:24:43,375
- रुक सकती हो?
- हाँ, ज़रूर।
1233
01:24:45,958 --> 01:24:46,958
- तुम ठीक हो न?
- हाँ।
1234
01:24:47,125 --> 01:24:48,291
- अच्छी बात है।
- बढ़िया हूँ।
1235
01:24:48,458 --> 01:24:52,083
मैं आखिरकार सारे पार्टनर्स को…
1236
01:24:52,208 --> 01:24:53,416
साथ ले आया…
1237
01:24:53,583 --> 01:24:55,291
- तो तुम्हें जानकारी देना चाहता था।
- अच्छी बात है।
1238
01:24:55,458 --> 01:24:56,458
- हाँ।
- बढ़िया।
1239
01:24:56,625 --> 01:24:58,375
तो उनका कहना है कि जैसा यह साल गया है…
1240
01:24:58,541 --> 01:25:00,666
हम अगले साल ही इस पर आगे बात करेंगे।
1241
01:25:01,333 --> 01:25:04,000
हम चाहते हैं कि पहले वित्तीय स्थिति एकदम साफ़ हो जाए…
1242
01:25:04,166 --> 01:25:05,166
उसके बाद ही कोई फ़ैसला लें।
1243
01:25:05,333 --> 01:25:07,041
- ठीक है? तो धीरज रखो।
- सच में?
1244
01:25:07,208 --> 01:25:09,375
- हाँ।
- क्योंकि मुझे तो यही पता चला है…
1245
01:25:09,541 --> 01:25:12,083
कि इस साल हमें बहुत मुनाफ़ा हुआ है।
1246
01:25:12,250 --> 01:25:13,625
और उसकी एक बहुत बड़ी वजह…
1247
01:25:13,791 --> 01:25:16,166
वे सारी पॉलिसी हैं, जो मैंने बनवाई हैं।
1248
01:25:16,333 --> 01:25:17,791
मैं आँकड़े दिखा सकती हूँ।
1249
01:25:17,958 --> 01:25:20,250
हाँ, हमने आँकड़े देखे, इसीलिए हमें लगता है…
1250
01:25:20,416 --> 01:25:21,625
कि जनवरी में तुम बहुत खुश होगी…
1251
01:25:21,791 --> 01:25:22,875
पर तब तक तुम्हें इंतज़ार करना होगा।
1252
01:25:23,041 --> 01:25:25,041
पिछली जनवरी में भी तुमने यही कहा था।
1253
01:25:27,000 --> 01:25:28,625
इंतज़ार का फल मीठा होता है, शैरन।
1254
01:25:29,041 --> 01:25:30,583
पर मैं एक अरसे से इंतज़ार कर रही हूँ।
1255
01:25:30,750 --> 01:25:32,791
- मैं 11 साल से यहाँ हूँ, मार्क।
- मुझे पता है।
1256
01:25:32,958 --> 01:25:33,958
हाँ। और तुम…
1257
01:25:34,125 --> 01:25:36,916
पाँच साल में जूनियर पार्टनर बन गए
और सात साल में सीनियर पार्टनर बन गए। तो…
1258
01:25:37,083 --> 01:25:38,083
तुम पूछना क्या चाहती हो, शैरन?
1259
01:25:38,250 --> 01:25:39,416
मेरा सवाल यह है…
1260
01:25:39,583 --> 01:25:41,958
कि अगर यह नहीं होने वाला है, तो मुझे बता दो…
1261
01:25:42,125 --> 01:25:44,375
ताकि मैं अपने बारे में सोचना शुरू कर सकूँ।
1262
01:25:44,541 --> 01:25:46,208
और अपने क्लाइंट्स के बारे में भी।
1263
01:25:46,375 --> 01:25:47,375
बस।
1264
01:25:47,541 --> 01:25:48,708
तुम हमारे प्रतियोगी के लिए काम करोगी?
1265
01:25:50,125 --> 01:25:52,041
मतलब, मैं बस कह रही हूँ।
1266
01:25:52,208 --> 01:25:54,958
तुम्हें लगता है कि हमारा कोई प्रतियोगी
तुम्हें बस इसलिए नौकरी दे देगा…
1267
01:25:55,125 --> 01:25:56,916
क्योंकि तुम उन्हें ये आँकड़े दिखाओगी?
1268
01:25:57,083 --> 01:25:59,375
मेरे पास भी तुम्हारे लिए एक नंबर है, शैरन। 53।
1269
01:26:01,041 --> 01:26:03,708
इस बिज़नेस में किसी औरत के लिए
यह नंबर अच्छा नहीं है, है न?
1270
01:26:04,500 --> 01:26:07,083
क्योंकि हमें पता है कि वे रईस असल में क्या खरीद रहे हैं…
1271
01:26:07,250 --> 01:26:09,416
और वह 53 की उम्र नहीं है।
1272
01:26:13,125 --> 01:26:14,708
मुझे धमकाने की कोशिश मत करो।
1273
01:26:28,666 --> 01:26:31,041
मुझे लगता है हिरासत के कागज़ातों में कोई गड़बड़ है।
1274
01:26:31,208 --> 01:26:33,291
टिलमन का डीएनए मैच लाया हूँ।
1275
01:26:33,958 --> 01:26:35,208
उसकी टेबल कौन सी है?
1276
01:26:35,875 --> 01:26:37,541
मुझे दे दो।
1277
01:26:37,708 --> 01:26:38,791
हाँ।
1278
01:26:43,583 --> 01:26:46,000
पुलिस डिपार्टमेंट केस फ़ाइल
डीएनए रिपोर्ट
1279
01:26:49,875 --> 01:26:51,875
डेविस, जेम्स
1280
01:27:10,375 --> 01:27:13,333
एलए पुलिस गिरफ़्तारी की रिपोर्ट
डेविस जेम्स
1281
01:27:13,458 --> 01:27:16,333
आरोपित
पीसी नाबालिग / हथियारबंद हमला और गहरी शारीरिक चोट
1282
01:27:30,458 --> 01:27:33,333
डेविस को
ऐन बेन्टन के फ़ॉस्टर केयर में रखा गया था।
1283
01:27:33,500 --> 01:27:36,375
आखिरी ज्ञात पता 4226 ड्राइडेन प्लेस
शहर लॉस एंजेलिस
1284
01:27:47,458 --> 01:27:48,750
शैरन___सी
नया पोस्ट
1285
01:27:48,958 --> 01:27:51,125
शैरन___सी
1286
01:27:56,250 --> 01:27:57,250
- तुम ठीक हो?
- हाँ।
1287
01:28:24,083 --> 01:28:27,416
एंटवर्प से एक कोरियर आ रहा है।
1288
01:28:27,583 --> 01:28:30,708
वह एक करोड़पति की शादी के लिए घड़ियाँ और हीरे ला रहा है।
1289
01:28:30,875 --> 01:28:32,458
वे शादी के तोहफ़े हैं।
1290
01:28:32,625 --> 01:28:35,041
उनकी कीमत 5.5 मिलियन डॉलर है।
1291
01:28:37,875 --> 01:28:38,916
कहाँ?
1292
01:28:39,083 --> 01:28:40,583
बेवर्ली विलशायर।
1293
01:28:42,375 --> 01:28:44,458
सिक्योरिटी कैसी होगी?
1294
01:28:44,625 --> 01:28:46,750
हम कोरियर के साथ हथियारबंद सिक्योरिटी ज़रूर भेजते हैं…
1295
01:28:46,916 --> 01:28:49,041
जब तक सामान पहुँचा नहीं दिया जाता।
1296
01:28:49,208 --> 01:28:50,750
और एक और बात है…
1297
01:28:50,958 --> 01:28:54,458
खरीदार पूरे पैसे नकद दे रहा है।
1298
01:28:55,291 --> 01:28:56,416
इससे उसे टैक्स नहीं देना पड़ेगा…
1299
01:28:56,583 --> 01:28:59,750
और बेचने वाले को आईआरएस को उसकी खबर नहीं देनी पड़ेगी।
1300
01:28:59,916 --> 01:29:02,375
तो वहाँ 11 मिलियन डॉलर होंगे।
1301
01:29:04,000 --> 01:29:05,333
जिसमें से…
1302
01:29:06,041 --> 01:29:07,458
मुझे तीन चाहिए।
1303
01:29:12,166 --> 01:29:14,750
नकद रकम के लिए अलग सिक्योरिटी होगी क्या?
1304
01:29:15,791 --> 01:29:16,916
मुझे नहीं पता।
1305
01:29:17,083 --> 01:29:18,541
हम नकद रकम का बीमा नहीं करते।
1306
01:29:18,708 --> 01:29:20,750
- तो हो सकता है कि सिक्योरिटी हो।
- हो सकता है।
1307
01:29:22,458 --> 01:29:24,208
मतलब बहुत बंदूकें होंगी।
1308
01:29:24,375 --> 01:29:26,083
और वहाँ बहुत से लोगों का आना-जाना होता है।
1309
01:29:26,708 --> 01:29:28,666
मुझे लगता है इसमें बहुत खतरा होगा।
1310
01:29:31,000 --> 01:29:32,416
क्या मैं तुमसे कुछ पूछ सकती हूँ?
1311
01:29:33,958 --> 01:29:36,833
क्या तुमने पहले कभी 11 मिलियन डॉलर की लूट को अंजाम दिया है?
1312
01:29:36,958 --> 01:29:37,958
नहीं, कभी नहीं।
1313
01:29:38,125 --> 01:29:41,458
ऐसी रकम को ही तुम लोग "आखिरी दाँव" कहते हो न?
1314
01:29:42,750 --> 01:29:44,875
"आखिरी दाँव" की खास बात यह है…
1315
01:29:45,083 --> 01:29:47,333
कि वह दाँव कामयाबी से पूरा हो जाना चाहिए।
1316
01:29:52,541 --> 01:29:54,041
वैसे, तुम्हारा इरादा क्यों बदला?
1317
01:29:56,125 --> 01:29:58,416
शायद एक ऐसा पल आता है…
1318
01:29:58,583 --> 01:30:01,958
जब आपको एहसास होता है
कि आपके पास उतना समय नहीं है जितना आपको लगा था।
1319
01:30:05,833 --> 01:30:09,750
अगर आप दक्षिणी एलए में हाईवे 405 पर नहीं हैं,
तो आपके लिए साउथलैंड में आज की सुबह खूबसूरत है।
1320
01:30:09,916 --> 01:30:12,875
अगर आप दक्षिण की ओर जा रहे हैं,
तो आपको पता होगा कि एवालोन के आस-पास क्या हाल है।
1321
01:30:13,041 --> 01:30:15,541
एवालोन जाने वाली सड़क बंद कर दी गई है।
1322
01:30:15,708 --> 01:30:17,833
सीएचपी के अनुसार वहाँ किसी जानवर का एक्सीडेंट हुआ है…
1323
01:30:18,000 --> 01:30:20,958
शरीर के लिम्फ़ैटिक सिस्टम का एक तिहाई हिस्सा चेहरे में होता है।
1324
01:30:21,833 --> 01:30:22,958
पता है।
1325
01:30:29,083 --> 01:30:30,916
यह रहा हमारा नया घर।
1326
01:30:33,666 --> 01:30:34,666
जाओ।
1327
01:30:36,208 --> 01:30:38,958
पुलिस डिपार्टमेंट केस फ़ाइल
डीएनए रिपोर्ट
1328
01:30:56,166 --> 01:30:58,708
ठीक है, आप वैली में हैं, हॉलीवुड जाने की कोशिश कर रहे हैं…
1329
01:30:58,916 --> 01:31:01,666
हाईलैंड से दक्षिण की ओर जा रही हाईवे 101 ले रहे हैं…
1330
01:31:01,833 --> 01:31:02,625
बिल्कुल हॉलीवुड के पास…
1331
01:31:18,083 --> 01:31:20,333
101 दक्षिण
1332
01:31:25,583 --> 01:31:27,333
- कोई मदद कर सकती हूँ?
- गुड ईवनिंग, मैडम।
1333
01:31:27,500 --> 01:31:30,291
मैं एलएपीडी से डिटेक्टिव लुबेस्निक हूँ।
1334
01:31:30,458 --> 01:31:33,041
मुझे बताया गया है कि यह पता…
1335
01:31:33,208 --> 01:31:34,916
जेम्स डेविस नाम के एक आदमी का आखिरी ज्ञात पता है।
1336
01:31:35,083 --> 01:31:37,125
क्या आप इस नाम के किसी शख्स को जानती हैं?
1337
01:31:37,291 --> 01:31:39,166
आप उसे यहाँ क्यों ढूँढ रहे हैं?
1338
01:31:39,333 --> 01:31:41,375
आप मिस्टर डेविस को जानती हैं?
1339
01:31:43,666 --> 01:31:45,458
आप उसे क्यों ढूँढ रहे हैं?
1340
01:31:53,583 --> 01:31:55,250
द स्टेट ऑफ़ स्टॉक्स - हाफ़टाइम रिपोर्ट
मैसेज सर्विस
1341
01:32:07,416 --> 01:32:09,916
आपको एक मैसेज फ़ॉरवर्ड किया गया है।
1342
01:32:10,916 --> 01:32:12,291
जेम्स।
1343
01:32:13,083 --> 01:32:14,750
मैं ऐन बोल रही हूँ, बेटा।
1344
01:32:15,625 --> 01:32:17,916
पता नहीं यह नंबर चालू है या नहीं…
1345
01:32:18,083 --> 01:32:20,750
पर मैं तुमसे बात करना चाहती हूँ।
1346
01:32:20,916 --> 01:32:23,250
हो सके तो मुझे फ़ोन कर सकते हो?
1347
01:32:29,250 --> 01:32:32,208
और अगर कीमत सही हुई, तो यह आपका!
1348
01:32:32,375 --> 01:32:33,750
ठीक है, बच्चों…
1349
01:32:33,916 --> 01:32:36,500
सोने का वक्त हो गया।
1350
01:32:36,666 --> 01:32:38,416
चलो, चलते हैं।
1351
01:32:38,583 --> 01:32:40,875
चलो, बच्चों। गुड नाइट कह दो।
1352
01:32:41,041 --> 01:32:42,291
- गुड नाइट।
- गुड नाइट।
1353
01:32:42,458 --> 01:32:46,041
- मैं कहूँगा 22.51 डॉलर।
- 22.51 डॉलर।
1354
01:32:50,916 --> 01:32:52,166
जॉर्ज, हम और वक्त ज़ाया नहीं करेंगे।
1355
01:32:52,333 --> 01:32:53,625
आप अपना नंबर यहाँ छोड़ क्यों नहीं जाते?
1356
01:32:54,750 --> 01:32:58,250
- हाँ। ठीक है।
- यह रही आपकी नई एसयूवी!
1357
01:33:03,125 --> 01:33:05,750
यह है फ़ोर्ड एस्केप ऐक्टिवा!
1358
01:33:08,083 --> 01:33:09,166
हैलो?
1359
01:33:11,500 --> 01:33:12,583
जेम्स?
1360
01:33:14,166 --> 01:33:15,250
हैलो?
1361
01:33:16,458 --> 01:33:18,041
सब ठीक तो है न?
1362
01:33:18,666 --> 01:33:20,750
एक आदमी आया है…
1363
01:33:21,791 --> 01:33:23,208
तुम्हें ढूँढते हुए।
1364
01:33:23,375 --> 01:33:24,791
पुलिस ऑफ़िसर है।
1365
01:33:25,583 --> 01:33:28,458
उसे डर है कि तुम खतरे में हो।
1366
01:33:37,666 --> 01:33:39,083
हैलो, जेम्स।
1367
01:34:07,166 --> 01:34:08,916
हे ईश्वर!
1368
01:34:15,833 --> 01:34:16,833
हैलो।
1369
01:34:17,625 --> 01:34:19,916
सुनो, वह कोरियर, वह कब निकलने वाला है?
1370
01:34:20,083 --> 01:34:22,291
- क्या?
- तुमने जिस कोरियर के बारे में बताया था…
1371
01:34:22,458 --> 01:34:23,791
वह कब निकलेगा?
1372
01:34:24,708 --> 01:34:26,250
मुझे नहीं पता।
1373
01:34:26,416 --> 01:34:27,416
कुछ दिनों में या हफ़्तों में?
1374
01:34:27,791 --> 01:34:28,791
वैसे…
1375
01:34:29,708 --> 01:34:30,875
शादी रविवार को है…
1376
01:34:31,041 --> 01:34:34,041
तो शायद शुक्रवार या शनिवार को।
1377
01:34:39,000 --> 01:34:41,166
यह लो। इसे चालू रखना।
1378
01:34:41,333 --> 01:34:42,625
हमारी बात होने के बाद, सिम निकालकर…
1379
01:34:42,791 --> 01:34:45,125
तोड़ देना, फिर फ़ोन फेंक देना।
1380
01:34:45,291 --> 01:34:46,583
सच में?
1381
01:34:47,125 --> 01:34:48,500
तुम यह नहीं चाहती क्या?
1382
01:35:01,500 --> 01:35:05,333
हैलो। क्या मैं वेडिंग सुईट देख सकता हूँ?
1383
01:35:05,500 --> 01:35:07,000
देखती हूँ कि आपको कौन सा कमरा दिखा सकती हूँ।
1384
01:35:09,458 --> 01:35:10,791
ज़रा रुकिए, प्लीज़। एक मिनट।
1385
01:35:12,166 --> 01:35:13,333
ज़रा रुकिए।
1386
01:35:25,000 --> 01:35:26,291
- हाँ।
- हाँ, ज़रा मुझे…
1387
01:35:26,458 --> 01:35:28,125
फ़्लाइट नंबर लाकर दो।
1388
01:35:28,291 --> 01:35:30,750
और उस सिक्योरिटी गार्ड का नाम।
1389
01:35:55,458 --> 01:35:57,541
क्लाइंट का नाम :
स्टीवन मनरो
1390
01:36:03,041 --> 01:36:05,583
हथियारबंद सिक्योरिटी :
रॉबर्ट डेविड नेल्सन
1391
01:36:48,333 --> 01:36:50,750
- मेरे पास जो भी महँगा सामान है, वह…
- चुप कर।
1392
01:36:52,375 --> 01:36:55,916
- तुम सब ले सकते हो!
- अरे, मैं यहाँ उसके लिए नहीं आया, समझी?
1393
01:36:56,083 --> 01:36:57,083
तुझे पता है मैं क्यों आया हूँ।
1394
01:36:57,250 --> 01:36:59,041
ए, हिलना बंद कर।
1395
01:36:59,208 --> 01:37:01,375
ठीक है? तुझे पता है कि मुझे क्या चाहिए।
1396
01:37:01,541 --> 01:37:03,333
- क्या? नहीं, मुझे नहीं पता।
- मैं बेवकूफ़ नहीं हूँ, साली।
1397
01:37:03,500 --> 01:37:05,000
मुझे नहीं पता कि तुम्हें क्या चाहिए!
1398
01:37:05,583 --> 01:37:06,750
बकवास बंद…
1399
01:37:07,333 --> 01:37:10,333
अगर मुझे वह दे देगी, जो उसे दिया है,
तो तेरी शक्ल नहीं बिगाड़ूँगा।
1400
01:37:11,041 --> 01:37:13,416
- हाँ। चाहती है न कि तेरी शक्ल न बिगड़े?
- हाँ, हाँ।
1401
01:37:13,583 --> 01:37:15,208
- तो जो उसे बताया है, वह सब बता।
- ठीक है।
1402
01:37:15,375 --> 01:37:17,166
- ठीक है? हाँ।
- ठीक है।
1403
01:37:17,333 --> 01:37:18,833
बता उसे क्या बताया है।
1404
01:37:21,750 --> 01:37:23,208
और जब आप तैयार हों…
1405
01:37:23,375 --> 01:37:26,041
तो उठकर बैठ जाइए।
1406
01:37:43,708 --> 01:37:45,125
आज मूड नहीं है क्या?
1407
01:37:46,500 --> 01:37:48,458
कॉफ़ी पीने चलोगे?
1408
01:37:48,625 --> 01:37:50,458
या स्मूदी?
1409
01:37:51,041 --> 01:37:52,500
सब ठीक तो है न?
1410
01:38:00,625 --> 01:38:01,875
क्या हुआ?
1411
01:38:02,541 --> 01:38:04,791
और जिसने तुम पर हमला किया, तुमने उसे क्या बताया?
1412
01:38:04,958 --> 01:38:07,041
मैंने जो भी तुम्हें बताया है, वह सब उसे भी बताया है।
1413
01:38:07,208 --> 01:38:08,666
जो तुमने उस "माइक" को भी बताया है?
1414
01:38:11,125 --> 01:38:12,125
हाँ।
1415
01:38:18,208 --> 01:38:20,375
क्योंकि मैंने तुम्हें सब बता दिया है…
1416
01:38:21,125 --> 01:38:22,875
क्या मैं जेल जाने से बच सकती हूँ?
1417
01:38:26,208 --> 01:38:30,333
तुमने एक बहुत बड़ी लूट की साज़िश का जुर्म कबूल किया है।
1418
01:38:30,958 --> 01:38:32,041
हाँ।
1419
01:38:32,208 --> 01:38:35,333
अगर यह खबर औपचारिक रूप से रिकॉर्ड करेंगे, तो तुम…
1420
01:38:36,833 --> 01:38:37,958
हालात बहुत बिगड़ जाएँगे।
1421
01:38:39,083 --> 01:38:40,166
ओह नहीं!
1422
01:38:42,250 --> 01:38:44,791
कुछ दिन के लिए कहीं और ठहर सकती हो?
1423
01:38:44,958 --> 01:38:46,083
किसी दोस्त के घर पर?
1424
01:38:50,208 --> 01:38:52,875
तुम मेरे घर रह सकती हो। वहाँ कोई खतरा नहीं होगा।
1425
01:38:58,625 --> 01:39:00,708
मुझे इस "माइक" के बारे में और बताओ।
1426
01:39:36,166 --> 01:39:37,166
- हैलो।
- हैलो।
1427
01:39:37,333 --> 01:39:40,666
कैसे हो? मुझे पिछले हफ़्ते वाले इस केस के…
1428
01:39:40,833 --> 01:39:42,958
सबूत देखने हैं।
1429
01:39:43,125 --> 01:39:44,208
यह लो।
1430
01:39:44,875 --> 01:39:46,041
बहुत देर हो चुकी है।
1431
01:39:46,625 --> 01:39:48,041
पता है वे कहाँ हैं? क्योंकि दस मिनट में ऑफ़िस बंद कर दूँगा।
1432
01:39:48,208 --> 01:39:49,916
मुझे बस… मुझे पाँच मिनट से ज़्यादा नहीं लगेंगे।
1433
01:39:50,083 --> 01:39:51,416
- पाँच मिनट?
- हाँ।
1434
01:39:52,333 --> 01:39:53,750
- ठीक है।
- शुक्रिया।
1435
01:39:55,125 --> 01:39:56,125
पाँच मिनट।
1436
01:39:56,291 --> 01:39:57,291
शुक्रिया।
1437
01:40:10,583 --> 01:40:12,000
{\an8}सबूत
सैमी कासेम लूट
1438
01:40:24,958 --> 01:40:28,750
सबूत
नकली हीरे
1439
01:40:37,583 --> 01:40:38,625
तुम ठीक तो हो न?
1440
01:40:38,791 --> 01:40:40,208
हाँ।
1441
01:40:42,333 --> 01:40:44,750
मुझे कुछ दिनों के लिए शहर से बाहर जाना है।
1442
01:40:45,416 --> 01:40:46,541
क्यों?
1443
01:40:46,708 --> 01:40:48,125
काम के सिलसिले में।
1444
01:40:48,291 --> 01:40:50,416
एक नया काम मिला है, और मुझे जाना होगा।
1445
01:40:52,708 --> 01:40:54,000
कितने दिनों के लिए?
1446
01:40:54,166 --> 01:40:55,166
कह नहीं सकता।
1447
01:40:55,500 --> 01:40:57,375
कुछ दिन लग सकते हैं।
1448
01:41:00,875 --> 01:41:01,875
हाँ, तो…
1449
01:41:02,666 --> 01:41:03,791
एक काम कर सकते हो?
1450
01:41:04,625 --> 01:41:07,291
- क्या?
- मुझे सच बता सकते हो?
1451
01:41:10,375 --> 01:41:11,375
यही सच है।
1452
01:41:13,750 --> 01:41:14,750
ठीक है।
1453
01:41:15,958 --> 01:41:16,958
और…
1454
01:41:17,750 --> 01:41:19,541
तुम करते क्या हो?
1455
01:41:20,000 --> 01:41:21,125
मैंने बताया तो था।
1456
01:41:21,875 --> 01:41:22,916
एक ड्रिंक ले आओगे?
1457
01:41:23,250 --> 01:41:24,833
ज़रूर। अभी लाता हूँ।
1458
01:41:25,666 --> 01:41:26,833
मेरी तरफ़ देखो।
1459
01:41:28,375 --> 01:41:29,875
मेरी तरफ़ देखो वरना मैं जा रही हूँ।
1460
01:41:32,583 --> 01:41:34,166
पता है ये कितने बकवास हालात हैं?
1461
01:41:35,791 --> 01:41:36,875
मतलब, मैं…
1462
01:41:37,583 --> 01:41:39,791
यहाँ मैं यह सोचते हुए…
1463
01:41:40,750 --> 01:41:41,916
घूम रही हूँ…
1464
01:41:42,916 --> 01:41:44,750
यह सोच रही हूँ कि मैं तुम्हें कितना पसंद करती हूँ।
1465
01:41:46,000 --> 01:41:48,333
और फिर मुझे एहसास हुआ कि मैं तो तुम्हें जानती तक नहीं हूँ।
1466
01:41:50,958 --> 01:41:53,416
मतलब, तुमने मुझे कुछ नहीं बताया है।
1467
01:41:54,125 --> 01:41:57,583
तुम्हारे अतीत से जुड़ी कोई तस्वीर नहीं है।
1468
01:41:57,750 --> 01:42:01,166
शायद तुम्हारा कोई परिवार ही नहीं है।
तुम्हारे कोई दोस्त नहीं हैं। तुम…
1469
01:42:02,500 --> 01:42:03,833
कुछ भी नहीं है।
1470
01:42:05,083 --> 01:42:08,625
माया, मैं बस तुमसे इंतज़ार करने को कह रहा हूँ।
1471
01:42:08,791 --> 01:42:10,333
इंतज़ार?
1472
01:42:13,125 --> 01:42:14,541
किस चीज़ का?
1473
01:42:15,541 --> 01:42:17,416
किस चीज़ का? नहीं, सच में, किस चीज़ का?
1474
01:42:17,583 --> 01:42:19,000
ताकि तुम किसी जादुई नंबर तक पहुँच जाओ?
1475
01:42:19,166 --> 01:42:20,666
मुझे ताने मत मारो।
1476
01:42:21,333 --> 01:42:22,833
तुम समझ नहीं रही, तो कुछ मायने नहीं रखता?
1477
01:42:23,000 --> 01:42:24,083
क्या, पैसे?
1478
01:42:24,250 --> 01:42:26,958
हाँ। अगर आप गरीबी में पले-बढ़े हों…
1479
01:42:27,125 --> 01:42:30,000
तो आपके पास और कोई रास्ता नहीं होता।
1480
01:42:30,166 --> 01:42:31,833
और फिर हालात बिगड़ जाते हैं।
1481
01:42:32,000 --> 01:42:33,916
ज़िंदगी में बहुत बुरी चीज़ें होती हैं।
1482
01:42:36,958 --> 01:42:38,541
कैसी बुरी चीज़ें?
1483
01:42:39,166 --> 01:42:40,375
बुरे लोग।
1484
01:42:44,125 --> 01:42:46,500
मैं बस तुमसे कुछ समय इंतज़ार करने को कह रहा हूँ।
1485
01:42:47,666 --> 01:42:50,208
अभी वहाँ पहुँचा नहीं हूँ, जहाँ मुझे होना चाहिए, ठीक है?
1486
01:42:53,791 --> 01:42:55,166
मुझे लगता है तुम पहुँच चुके हो।
1487
01:44:23,583 --> 01:44:26,958
{\an8}एंटवर्प लॉस एंजेलिस
लैंड होंगे 1 घंटे और 58 मिनट में
1488
01:45:26,166 --> 01:45:27,250
अरे वाह।
1489
01:45:28,041 --> 01:45:29,291
देखो तो खुद को।
1490
01:45:29,666 --> 01:45:31,333
रईसी का दिखावा कर रहे हो क्या?
1491
01:45:33,666 --> 01:45:35,000
ऐसा ही समझ लो।
1492
01:45:35,166 --> 01:45:36,291
ठीक से सो पाई?
1493
01:45:36,458 --> 01:45:37,791
- हाँ।
- अच्छा।
1494
01:45:39,958 --> 01:45:41,291
वहाँ कॉफ़ी रखी है।
1495
01:45:42,083 --> 01:45:44,250
फ़्रिज में ओट मिल्क है।
1496
01:45:49,000 --> 01:45:50,166
शुक्रिया।
1497
01:45:56,500 --> 01:45:58,083
तुम यहाँ आराम से रहो।
1498
01:46:49,458 --> 01:46:53,291
एंटवर्प लॉस एंजेलिस
लैंड होंगे 22 मिनट में
1499
01:47:28,708 --> 01:47:32,708
फ़ॉस्टर
1500
01:47:34,375 --> 01:47:35,708
- हाँ।
- माफ़ कीजिए, यहाँ किसी को लेने आया हूँ।
1501
01:47:35,875 --> 01:47:36,875
पर मेरा फ़ोन बंद होने वाला है।
1502
01:47:37,041 --> 01:47:38,833
क्या मैं आपका चार्जर ले सकता हूँ?
1503
01:47:39,291 --> 01:47:42,291
- चार्जर तो है, पर मैं…
- हाथ स्टियरिंग व्हील पर, बॉब।
1504
01:47:46,666 --> 01:47:48,083
प्लीज़, मेरे परिवार को कुछ मत करना।
1505
01:47:48,250 --> 01:47:50,083
पहले अपना फ़ोन मुझे दो।
1506
01:47:55,250 --> 01:47:58,291
रफ़ाएल
1507
01:48:17,083 --> 01:48:18,750
रॉबर्ट नेल्सन - सिक्योरिटी
स्वागत है सर - निकलने के बाद मैसेज कर दीजिएगा
1508
01:48:18,916 --> 01:48:20,500
ऊपर वाली अलमारी ध्यान से खोलिएगा।
1509
01:48:20,666 --> 01:48:23,166
हो सकता है कि उड़ान के दौरान
सामान बिखर गया हो, इसलिए गिर भी सकता है।
1510
01:48:23,333 --> 01:48:25,208
आप सेलफ़ोन इस्तेमाल कर सकते हैं।
1511
01:48:25,916 --> 01:48:27,333
मिस्टर फ़ॉस्टर?
1512
01:48:27,500 --> 01:48:28,500
हाँ?
1513
01:48:28,666 --> 01:48:30,000
मेरे साथ चलिए।
1514
01:48:30,666 --> 01:48:32,000
क्या बात है?
1515
01:48:38,875 --> 01:48:40,666
निकल गया और बाहर आ रहा हूँ
1516
01:48:49,041 --> 01:48:51,250
आगमन
1517
01:49:04,083 --> 01:49:06,208
फ़ॉस्टर
1518
01:49:09,166 --> 01:49:10,375
मिस्टर फ़ॉस्टर?
1519
01:49:13,666 --> 01:49:14,750
स्वागत है।
1520
01:49:28,833 --> 01:49:30,000
ठीक है, आप चलने के लिए तैयार हैं?
1521
01:49:31,416 --> 01:49:33,041
ज़रा अपनी आईडी दिखाओगे?
1522
01:49:33,208 --> 01:49:34,208
ज़रूर।
1523
01:49:38,625 --> 01:49:39,708
शुक्रिया।
1524
01:49:43,791 --> 01:49:45,958
यह लो। चलते हैं।
1525
01:50:21,791 --> 01:50:22,916
आपकी फ़्लाइट अच्छी रही?
1526
01:50:23,833 --> 01:50:25,458
हाँ, शुक्रिया।
1527
01:50:26,208 --> 01:50:27,625
अब तो आदत पड़ गई है।
1528
01:50:29,958 --> 01:50:31,291
आप अकसर यहाँ आते हैं क्या?
1529
01:50:33,416 --> 01:50:34,875
साल में कुछ बार आता हूँ।
1530
01:50:40,458 --> 01:50:42,041
यहाँ बेघर लोग बहुत हैं, है न?
1531
01:50:46,708 --> 01:50:50,208
एकदम कंगाल भी हो जाऊँ, तब भी सड़क किनारे नहीं रहूँगा।
1532
01:50:52,333 --> 01:50:55,916
लोग क्या कहते हैं? अगर औरों की ज़िंदगी
जीकर न देखी हो, तो उसकी बुराई मत करो।
1533
01:50:56,875 --> 01:50:58,375
मैंने यह ज़िंदगी जी है।
1534
01:50:58,541 --> 01:51:00,041
मुझे जमी नहीं।
1535
01:51:08,041 --> 01:51:09,041
तुम कहाँ के रहने वाले हो?
1536
01:51:10,916 --> 01:51:12,000
यहीं से हूँ।
1537
01:51:13,541 --> 01:51:14,541
एलए से।
1538
01:51:15,875 --> 01:51:17,125
एलए में कहाँ से हो?
1539
01:51:19,375 --> 01:51:20,708
अलग-अलग जगहों पर रहा हूँ।
1540
01:51:21,625 --> 01:51:22,833
बचपन में कई बार जगह बदलनी पड़ी।
1541
01:51:31,875 --> 01:51:34,041
कार अच्छी है। तुम्हें कारों का शौक है क्या?
1542
01:51:35,041 --> 01:51:37,375
हाँ, मुझे पुरानी अमेरिकी कारें पसंद हैं।
1543
01:51:42,666 --> 01:51:44,083
और आपको?
1544
01:51:45,208 --> 01:51:48,041
बचपन में, मैं मस्टैंग खरीदने का सपना देखा करता था।
1545
01:51:51,625 --> 01:51:53,375
स्टीव मैक्वीन की तरह।
1546
01:51:53,541 --> 01:51:54,625
हाँ।
1547
01:51:55,416 --> 01:51:57,083
हाँ, स्टीव मैक्वीन।
1548
01:51:59,250 --> 01:52:01,166
कमाल की बात है, आम तौर पर…
1549
01:52:01,333 --> 01:52:03,416
तुम्हारी उम्र के लोगों को पता नहीं होता कि स्टीव मैक्वीन कौन है।
1550
01:52:03,583 --> 01:52:05,583
मैंने बचपन में ऐसी फ़िल्में बहुत देखी हैं।
1551
01:52:07,583 --> 01:52:08,833
सबसे ज़्यादा कौन सी पसंद है?
1552
01:52:10,208 --> 01:52:11,666
कह लीजिए…
1553
01:52:11,833 --> 01:52:13,500
बुलिट, उसमें जो कार चेस थीं।
1554
01:52:14,958 --> 01:52:16,000
हाँ।
1555
01:52:19,583 --> 01:52:21,916
हाँ, मुझे थॉमस क्राउन अफ़ेयर पसंद है।
1556
01:52:23,416 --> 01:52:26,041
मैक्वीन उसमें एक नामी चोर बना है।
1557
01:52:32,750 --> 01:52:34,166
मैंने वह फ़िल्म नहीं देखी।
1558
01:53:02,291 --> 01:53:05,291
- हैलो, शैरन।
- मेडलिन, तुम्हें यह करने की ज़रूरत नहीं है।
1559
01:53:05,458 --> 01:53:08,208
तुम्हें इसके घटिया चुटकुलों पर हँसने की ज़रूरत नहीं है…
1560
01:53:08,375 --> 01:53:11,208
न ही इसे या यहाँ की किसी भी चीज़ को
पसंद करने का नाटक करने की ज़रूरत है…
1561
01:53:11,375 --> 01:53:14,583
क्योंकि मैंने सालों तक यही किया है।
1562
01:53:14,750 --> 01:53:16,666
और इन्होंने मुझसे भी वही कहा था जो तुमसे कहा है…
1563
01:53:16,833 --> 01:53:19,333
कि इन्होंने आज तक मुझसे बेहतर
उम्मीदवार का इंटरव्यू नहीं लिया।
1564
01:53:19,500 --> 01:53:22,291
कि इन्हें मेरी जैसी उम्मीदवार के आने का इंतज़ार था।
1565
01:53:22,458 --> 01:53:23,833
ये बोले कि ये मुझे पार्टनर बनाएँगे…
1566
01:53:24,000 --> 01:53:25,125
और मुझे इक्विटी मिलेगी…
1567
01:53:25,291 --> 01:53:26,625
- जिससे मेरी ज़िंदगी बन जाएगी।
- ठीक है।
1568
01:53:26,791 --> 01:53:29,625
और फिर ये सालों तक इसे टालते रहे…
1569
01:53:29,791 --> 01:53:31,500
- शायद तुम्हें एचआर से कोई समस्या है…
- …जैसे ये…
1570
01:53:31,666 --> 01:53:32,666
उसके लिए एक प्रोटोकॉल है…
1571
01:53:32,833 --> 01:53:35,583
- और वह यह नहीं है। यह…
- एक बात कहूँ? अपना मुँह बंद रखो।
1572
01:53:35,750 --> 01:53:36,916
एक और बात बताऊँ?
1573
01:53:37,083 --> 01:53:38,375
इन्हें फ़र्क नहीं पड़ता कि तुम कितनी होशियार हो।
1574
01:53:38,541 --> 01:53:41,166
इन्हें फ़र्क नहीं पड़ता कि कितना कुछ जानती हो
या काम में कितनी माहिर हो।
1575
01:53:41,333 --> 01:53:43,958
इनके लिए तुम बस मछली फँसाने का चारा हो।
1576
01:53:44,416 --> 01:53:46,291
एक मोटी मछली को…
1577
01:53:46,458 --> 01:53:48,208
ललचाकर फँसाने का एक ज़रिया…
1578
01:53:48,375 --> 01:53:50,583
जिन्हें ये कमीने खुद नहीं फँसा सकते।
1579
01:53:50,750 --> 01:53:53,083
मुझे नहीं पता कि मेरे पास…
1580
01:53:53,250 --> 01:53:56,583
काम करने के लिए और कितने साल हैं
क्योंकि मैं "53" साल की हो चुकी हूँ।
1581
01:53:57,416 --> 01:53:58,666
पर मुझे इतना पता है…
1582
01:53:59,666 --> 01:54:02,625
कि मैं वे साल तुम्हें नहीं दूँगी।
1583
01:54:24,833 --> 01:54:27,333
वैले
1584
01:54:32,833 --> 01:54:35,333
प्राइवेट सिक्योरिटी, वेडिंग सुईट में किसी से मिलना है।
1585
01:54:35,500 --> 01:54:36,916
ठीक है। आप अंदर जा सकते हैं, सर।
1586
01:54:59,291 --> 01:55:00,875
हैलो, आज मेरा पहला दिन है।
1587
01:55:01,041 --> 01:55:03,125
मुझे बटलर सर्विस का काम सौंपा गया है।
1588
01:55:03,291 --> 01:55:04,541
पाँचवीं मंज़िल पर जाओ।
1589
01:55:14,208 --> 01:55:15,625
बस यहीं आखिर में है।
1590
01:55:27,916 --> 01:55:28,916
पहले भी यहाँ आए हो क्या?
1591
01:55:29,791 --> 01:55:30,791
हाँ, आया हूँ।
1592
01:55:34,083 --> 01:55:35,666
रुको, जेमी, रुको।
1593
01:55:48,083 --> 01:55:50,000
- आप दूसरी लिफ़्ट में आ जाइएगा, प्लीज़।
- माफ़ करना।
1594
01:56:07,416 --> 01:56:09,791
मैं भूल गया कि मुझे यह किस कमरे में ले जाना था।
1595
01:56:09,958 --> 01:56:11,208
वह टिकट पर लिखा होगा।
1596
01:56:11,375 --> 01:56:12,916
पहला दिन है। पता नहीं मैंने उसे कहाँ रख दिया।
1597
01:56:13,083 --> 01:56:14,208
तुम 0-1-1 पर फ़ोन करो।
1598
01:56:14,375 --> 01:56:15,375
ठीक है।
1599
01:56:25,375 --> 01:56:27,416
हैलो, मैं मनरो के लिए ड्रिंक्स ले जा रहा हूँ।
1600
01:56:27,583 --> 01:56:29,583
लगता है उन्होंने मुझे कमरे का नंबर गलत दे दिया।
1601
01:57:16,500 --> 01:57:17,500
मिस्टर मनरो?
1602
01:57:17,666 --> 01:57:18,833
मैं बाद में फ़ोन करती हूँ।
1603
01:57:19,000 --> 01:57:20,000
- जान?
- वह… हाँ?
1604
01:57:20,166 --> 01:57:22,208
- कोई तुमसे मिलने आया है।
- ठीक है, अच्छी बात है।
1605
01:57:22,375 --> 01:57:24,083
नहीं, मुझे वह ऐसे ही चाहिए।
1606
01:57:24,250 --> 01:57:25,916
- एंटवर्प?
- बिल्कुल।
1607
01:57:26,083 --> 01:57:29,791
ठीक है, मुझे जाना होगा। हाँ, नहीं, मुझे जाना होगा।
1608
01:57:29,958 --> 01:57:32,000
- कोई दिक्कत है?
- नहीं, सर।
1609
01:57:32,166 --> 01:57:33,125
कस्टम्स में कोई दिक्कत नहीं हुई?
1610
01:57:33,291 --> 01:57:34,666
सब इसी वक्त अपने हाथ ऊपर करो!
1611
01:57:34,833 --> 01:57:36,458
- किसी को चोट नहीं लगेगी!
- आखिर तुम यह कर क्या रहे हो?
1612
01:57:36,625 --> 01:57:38,583
तुम दोनों घुटने के बल बैठकर
दीवार की ओर घूम जाओ, इसी वक्त।
1613
01:57:38,750 --> 01:57:40,291
- तुम सिक्योरिटी टीम से हो।
- इसके पास बंदूक है। बंदूक है!
1614
01:57:40,458 --> 01:57:41,875
- बस… इसके पास बंदूक है।
- यह क्या है?
1615
01:57:42,041 --> 01:57:43,041
लूट हो रही है।
1616
01:57:43,208 --> 01:57:44,625
- बस…
- ए, मैं मज़ाक नहीं कर रहा!
1617
01:57:44,791 --> 01:57:46,416
- इसी वक्त घुटनों के बल बैठ जाओ!
- तुम आखिर हो कौन?
1618
01:57:46,583 --> 01:57:48,000
मैं दोबारा नहीं बोलूँगा, घुटनों के बल बैठो!
1619
01:57:48,166 --> 01:57:49,500
- प्लीज़ मुझे कुछ मत करना।
- क्या बकवास है।
1620
01:57:57,541 --> 01:57:59,750
ब्रीफ़केस टेबल पर रखो, हाथ ऊपर, फिर घुटनों के बल बैठो।
1621
01:58:00,375 --> 01:58:01,250
चलो।
1622
01:58:01,416 --> 01:58:03,208
ठीक है, कैश कहाँ है, मनरो?
1623
01:58:03,375 --> 01:58:05,166
कैश? क्या? यहाँ कोई कैश नहीं है।
1624
01:58:05,333 --> 01:58:07,125
वह कैश जिससे तुम ब्रीफ़केस में रखे
सामान की पेमेंट करने वाले हो।
1625
01:58:07,291 --> 01:58:08,291
पैसे तिजोरी में हैं!
1626
01:58:08,625 --> 01:58:09,625
तिजोरी कहाँ है?
1627
01:58:10,291 --> 01:58:12,541
- वह तिजोरी कहाँ है?
- वहाँ पर है! बाईं तरफ़!
1628
01:58:12,708 --> 01:58:13,875
- तुम्हें कोड पता है?
- नहीं।
1629
01:58:14,041 --> 01:58:15,083
ठीक है, मनरो।
1630
01:58:15,250 --> 01:58:16,875
मेरे कहने पर तुम तिजोरी के पास जाओगे।
1631
01:58:17,041 --> 01:58:18,333
ताला खोलोगे, पर उसका दरवाज़ा नहीं खोलोगे।
1632
01:58:18,750 --> 01:58:20,083
और वापस अपनी जगह पर आ जाओगे।
1633
01:58:20,250 --> 01:58:21,416
समझ गए?
1634
01:58:22,166 --> 01:58:24,166
- हाँ। हाँ।
- चलो। जाओ।
1635
01:58:25,208 --> 01:58:27,333
हे ईश्वर।
1636
01:58:27,875 --> 01:58:29,375
वह यहाँ पर है। यहाँ पर।
1637
01:58:31,208 --> 01:58:33,041
- ओह नहीं, मुझसे गलती हो गई।
- ए, कोड डालो।
1638
01:58:33,208 --> 01:58:34,208
यह बकवास बंद करो! चलो!
1639
01:58:34,375 --> 01:58:36,125
मुझे माफ़ कर दो। ठीक है, हो गया।
1640
01:58:36,291 --> 01:58:37,375
- मैं मज़ाक नहीं कर रहा!
- ठीक है।
1641
01:58:37,541 --> 01:58:38,583
- चुपचाप कोड डालो!
- डाल रहा हूँ! मुझे माफ़ कर दो!
1642
01:58:38,750 --> 01:58:40,583
हाँ, हो गया!
सत्यानाश!
1643
01:58:46,625 --> 01:58:48,458
तुम, आकर पैसे बैग में डालो।
1644
01:58:53,625 --> 01:58:54,625
ओह नहीं।
1645
01:59:09,958 --> 01:59:11,166
यह लो।
1646
01:59:11,333 --> 01:59:12,666
अपनी जगह वापस जाओ।
1647
01:59:13,541 --> 01:59:15,333
ठीक है, मिस्टर कोरियर, ब्रीफ़केस खोलो।
1648
01:59:17,000 --> 01:59:18,416
चलो, जल्दी करो।
1649
01:59:19,916 --> 01:59:20,916
इसमें नंबर लॉक है।
1650
01:59:21,583 --> 01:59:22,666
ठीक है। आराम से खोलो।
1651
02:00:02,333 --> 02:00:04,041
ठीक है, हीरे निकालो।
1652
02:00:04,958 --> 02:00:06,791
हे ईश्वर, यार।
1653
02:00:06,958 --> 02:00:08,958
- यह हो क्या रहा है?
- ए, चुप रहो।
1654
02:00:09,125 --> 02:00:10,958
- धत्। हे भगवान!
- चुप रहो!
1655
02:00:11,125 --> 02:00:13,333
- हद है, यार।
- बकवास बंद करो।
1656
02:00:13,500 --> 02:00:15,375
बंदूक नीचे करो! मैं एक पुलिस ऑफ़िसर हूँ।
1657
02:00:16,000 --> 02:00:18,166
- क्या?
- तुम्हें गिरफ़्तार किया जाता है। बंदूक नीचे करो।
1658
02:00:26,333 --> 02:00:29,041
तुमने गोली चलाई, तो मैं भी चला दूँगा।
1659
02:00:30,416 --> 02:00:33,458
तुम्हारे बच्चे होंगे, है न?
और यह क्यों कर रहे हो? इस कमीने जालसाज़ के लिए?
1660
02:00:35,916 --> 02:00:36,916
बंदूक नीचे रखो।
1661
02:00:37,166 --> 02:00:38,500
मैं तुमसे आखिरी बार कह रहा हूँ।
1662
02:00:38,666 --> 02:00:40,458
बंदूक नीचे रखो, जेम्स।
1663
02:00:41,458 --> 02:00:43,208
मैं तुम्हारे बारे में सब कुछ जानता हूँ।
1664
02:00:44,291 --> 02:00:46,625
और मुझे पता है कि तुमने कभी किसी को चोट नहीं पहुँचाई।
1665
02:00:49,250 --> 02:00:50,958
तुमने एक पुलिस ऑफ़िसर पर बंदूक तानी है।
1666
02:00:51,333 --> 02:00:53,166
तुम पुलिस ऑफ़िसर हो? तो पुलिस का काम करो न।
1667
02:00:53,333 --> 02:00:54,541
- अपना मुँह बंद रखो।
- गोली मार दो साले को।
1668
02:00:54,708 --> 02:00:55,791
उसे गोली मार दो इसी वक्त।
1669
02:00:55,958 --> 02:00:57,916
- हम तुम्हारे लिए गवाही दे देंगे!
- चुप रहो! चुप रहो!
1670
02:00:58,291 --> 02:01:00,208
धत्। सत्यानाश।
1671
02:01:00,375 --> 02:01:01,375
बंदूक नीचे रखो!
1672
02:01:01,541 --> 02:01:02,916
मैं बंदूक नीचे नहीं रखूँगा!
1673
02:01:03,083 --> 02:01:05,375
मैं तुमसे आखिरी बार कह रहा हूँ!
1674
02:01:08,708 --> 02:01:09,375
धत्।
1675
02:01:10,000 --> 02:01:12,833
बंदूक नीचे रखो!
1676
02:01:13,041 --> 02:01:14,083
- हे ईश्वर।
- बंदूक नीचे रखो!
1677
02:01:14,250 --> 02:01:15,333
बंदूक नीचे रखो!
1678
02:01:15,500 --> 02:01:16,500
- प्लीज़, हे ईश्वर।
- बंदूक नीचे रखो!
1679
02:01:16,666 --> 02:01:18,000
- बंदूक नीचे रखो!
- यह साला कौन है?
1680
02:01:18,166 --> 02:01:21,000
- यह पुलिस ऑफ़िसर है। तुमने गलत पंगा ले लिया।
- तुम पुलिस से हो? पुलिस से हो!
1681
02:01:21,166 --> 02:01:22,166
बंदूक नीचे रखो!
1682
02:01:22,333 --> 02:01:24,166
- खबरदार जो मेरी ओर देखा, समझे?
- धत्।
1683
02:01:26,000 --> 02:01:27,666
- बंदूक नीचे रखो।
- तुम्हें लगता है मैं मज़ाक कर रहा हूँ?
1684
02:01:27,833 --> 02:01:29,375
तुम्हें लगता है मैं मज़ाक कर रहा हूँ?
1685
02:01:29,541 --> 02:01:31,791
- सुनो। मेरी बात सुनो।
- ए।
1686
02:01:32,375 --> 02:01:33,791
सूअर। साले सूअर।
1687
02:01:33,958 --> 02:01:35,875
- बंदूक नीचे रखो।
- मैं गिनती शुरू कर रहा हूँ।
1688
02:01:36,041 --> 02:01:37,333
पुलिसवाले होकर भी खून से हाथ रंगना चाहते हो?
1689
02:01:37,500 --> 02:01:39,833
- बंदूक नीचे रखो।
- पुलिसवाले होकर भी इसके खून से हाथ रंगना चाहते हो?
1690
02:01:40,000 --> 02:01:41,708
- तुम पुलिसवाले हो!
- एक!
1691
02:01:41,875 --> 02:01:44,416
- चुप रहो!
- पुलिस का काम करो! गोली मार दो उसे!
1692
02:01:44,583 --> 02:01:47,750
- चुप रहो!
- दो! तुम्हें यह खेल लग रहा है क्या?
1693
02:01:49,875 --> 02:01:52,375
भाड़ में जाओ! भाड़ में जाओ!
1694
02:01:53,041 --> 02:01:54,041
हाँ!
1695
02:01:54,375 --> 02:01:56,208
तुम्हें यह कोई खेल लग रहा है?
1696
02:01:56,416 --> 02:01:57,416
हे ईश्वर।
1697
02:01:57,750 --> 02:01:58,916
साले कमीने।
1698
02:02:01,250 --> 02:02:03,125
भाड़ में जा।
1699
02:02:03,541 --> 02:02:05,541
जो लेने आए हो, वह लेकर चले जाओ।
1700
02:02:11,041 --> 02:02:12,375
साला कमीना।
1701
02:02:13,625 --> 02:02:15,541
ब्रीफ़केस मेरी ओर खिसकाओ।
1702
02:02:16,791 --> 02:02:18,541
मैंने कहा ब्रीफ़केस मेरी ओर खिसकाओ!
1703
02:02:20,791 --> 02:02:21,791
ले लो।
1704
02:02:24,958 --> 02:02:26,083
मेरी ओर मत देखो।
1705
02:02:26,250 --> 02:02:28,125
- मैं तुम्हें नहीं देख रहा।
- हाँ, देख रहे हो।
1706
02:02:28,708 --> 02:02:30,375
तुमने मेरा चेहरा देख लिया है, तो…
1707
02:02:31,958 --> 02:02:33,458
अपनी बंदूक नीचे रखो।
1708
02:02:34,708 --> 02:02:36,166
मैंने कहा अपनी बंदूक नीचे रखो।
1709
02:02:36,333 --> 02:02:37,416
- चलो भी।
- नहीं रख सकता।
1710
02:02:37,583 --> 02:02:39,166
बंदूक नीचे रखो। नीचे रखो।
1711
02:02:39,333 --> 02:02:41,500
- मैंने कहा अपनी बंदूक नीचे रखो!
- मैं बंदूक नहीं रखूँगा।
1712
02:02:41,666 --> 02:02:43,375
नहीं। अपनी बंदूक नीचे रख दो। बात सुनो।
1713
02:02:43,541 --> 02:02:45,250
अपनी बंदूक नीचे रखो!
1714
02:02:45,416 --> 02:02:46,833
रखो उसे!
1715
02:02:47,416 --> 02:02:48,416
भाड़ में जाओ!
1716
02:02:50,541 --> 02:02:51,625
नहीं!
1717
02:02:52,541 --> 02:02:54,166
सत्यानाश!
1718
02:02:54,333 --> 02:02:55,416
हे ईश्वर।
1719
02:02:58,625 --> 02:03:00,208
हे ईश्वर!
1720
02:03:11,041 --> 02:03:12,958
यह… यह मर गया है।
1721
02:03:26,458 --> 02:03:27,458
हे ईश्वर।
1722
02:03:28,333 --> 02:03:29,916
यह तुम्हें मारने वाला था।
1723
02:03:31,208 --> 02:03:32,208
धत्।
1724
02:04:03,416 --> 02:04:05,041
अब तुम यह करोगे।
1725
02:04:06,750 --> 02:04:09,500
अपनी कार में बैठकर निकल जाओ
और पलटकर कभी वापस मत आना।
1726
02:04:13,166 --> 02:04:15,500
पैसे और हीरे अब भी यहीं हैं।
1727
02:04:16,791 --> 02:04:18,208
चोर भी यहाँ है।
1728
02:04:20,083 --> 02:04:21,166
101 रॉबर।
1729
02:04:25,333 --> 02:04:27,458
मैं इसे मारना नहीं चाहता था।
1730
02:04:28,416 --> 02:04:29,541
मुझे पता है।
1731
02:04:49,666 --> 02:04:52,125
नहीं। हे ईश्वर।
1732
02:04:53,375 --> 02:04:54,458
ए…
1733
02:04:54,625 --> 02:04:57,041
मेरे लिए जल्दी से एंबुलेंस बुला दो।
1734
02:04:57,208 --> 02:05:00,125
मैं खुद तुम्हें जेल भिजवाऊँगा।
1735
02:05:00,291 --> 02:05:02,875
तुम अब कभी काम नहीं करोगे।
1736
02:05:03,041 --> 02:05:04,208
नहीं, तुम ऐसा कुछ नहीं करोगे।
1737
02:05:05,125 --> 02:05:07,708
तुम अपने पैसे और हीरे रखोगे।
1738
02:05:08,625 --> 02:05:11,875
और जब पुलिसवाले आएँगे, तुम मुझे बात करते हुए सुनोगे…
1739
02:05:12,041 --> 02:05:13,333
और फिर कहोगे, "वही हुआ जो इसने कहा।"
1740
02:05:13,500 --> 02:05:14,916
मैं ऐसा हरगिज़ नहीं करूँगा।
1741
02:05:15,083 --> 02:05:18,041
देखो, अगर उन्होंने गैरकाननूनी रूप से हीरे इंपोर्ट करने…
1742
02:05:18,208 --> 02:05:22,125
और टैक्स चोरी के लिए तुम्हारी तहकीकात शुरू कर दी…
1743
02:05:22,291 --> 02:05:24,041
तो वे एकदम गहराई तक छानबीन करेंगे।
1744
02:05:24,208 --> 02:05:26,708
तुम्हारी भलाई इसी में है कि तुमने कभी कोई गड़बड़ न की हो।
1745
02:05:26,875 --> 02:05:28,125
यही चाहते हो तुम?
1746
02:05:28,916 --> 02:05:31,083
तुम्हारा दिमाग खराब हो गया है क्या?
1747
02:05:31,791 --> 02:05:33,458
तुम्हारा दिमाग खराब हो गया है क्या?
1748
02:05:36,916 --> 02:05:37,916
धत्।
1749
02:05:42,833 --> 02:05:46,333
मेरे आदमियों के आने से पहले वह सब वापस तिजोरी में रख दो।
1750
02:05:49,458 --> 02:05:51,333
- मेरे लिए एक एंबुलेंस बुला दो।
- साले डरपोक।
1751
02:05:54,708 --> 02:05:55,708
नहीं।
1752
02:05:57,083 --> 02:06:00,166
मैं डिटेक्टिव लुबेस्निक बोल रहा हूँ, लूट-पाट विभाग।
1753
02:06:00,333 --> 02:06:02,458
मैं बेवर्ली विलशायर के कमरा नंबर 1018 में हूँ।
1754
02:06:02,625 --> 02:06:05,416
मुझे एक एंबुलेंस चाहिए। यहाँ दो लोगों को गोली लगी है।
1755
02:06:05,583 --> 02:06:06,833
एक मुठभेड़ में मारा गया…
1756
02:06:07,000 --> 02:06:10,791
दूसरे की साँसें चल रही हैं, पर उसके कंधे पर गोली लगी है।
1757
02:08:02,833 --> 02:08:04,166
साँस लीजिए…
1758
02:08:07,166 --> 02:08:08,833
साँस छोड़िए।
1759
02:08:12,291 --> 02:08:13,541
आप सुरक्षित हैं।
1760
02:08:15,208 --> 02:08:16,416
आप शांत हैं।
1761
02:08:18,750 --> 02:08:21,833
आप वहीं हैं, जहाँ आपको होना चाहिए।
1762
02:08:33,541 --> 02:08:36,125
अपने अंदर के सच को…
1763
02:08:36,291 --> 02:08:37,750
अपना लीजिए।
1764
02:08:44,791 --> 02:08:46,291
खुद को रोकिए मत।
1765
02:09:08,125 --> 02:09:12,125
101
लॉस एंजेलिस 347
1766
02:09:21,583 --> 02:09:22,791
अब वक्त आ गया है…
1767
02:09:22,958 --> 02:09:25,333
धीरे-धीरे अपने शरीर में…
1768
02:09:25,500 --> 02:09:27,583
अपनी चेतना को वापस लाने का।
1769
02:09:37,708 --> 02:09:41,000
आपका दिन खूबसूरत रहे।
1770
02:09:52,833 --> 02:09:53,833
हैलो।
1771
02:09:54,916 --> 02:09:56,666
मैं तुम्हारे घर गई थी।
1772
02:09:56,833 --> 02:09:58,083
हाँ, मैं कहीं गया हुआ था।
1773
02:09:58,875 --> 02:10:00,500
हाँ, एक मैसेज है।
1774
02:10:00,958 --> 02:10:02,083
अच्छा?
1775
02:10:04,750 --> 02:10:05,750
मेरे पास तुम्हारे लिए कुछ है।
1776
02:10:12,083 --> 02:10:13,875
इसे यहाँ मत खोलना।
1777
02:10:14,041 --> 02:10:15,250
क्यों? यह क्या है?
1778
02:10:15,416 --> 02:10:17,333
कुछ ऐसा जिसे कोई नहीं ढूँढ रहा।
1779
02:10:23,916 --> 02:10:25,833
तुमने कहा तुम्हारे पास मेरे लिए एक मैसेज है।
1780
02:10:28,791 --> 02:10:30,458
मुझे यह भेजा गया है।
1781
02:10:31,250 --> 02:10:34,958
{\an8}पुलिस ऑफ़िसर के लिए : -2, 09 ए1
1782
02:10:35,125 --> 02:10:37,625
101 ओशन
101
1783
02:10:37,791 --> 02:10:39,708
हाँ। मुझे नहीं पता यह क्या है।
1784
02:10:40,708 --> 02:10:41,708
नहीं?
1785
02:10:46,125 --> 02:10:47,333
तो…
1786
02:10:48,750 --> 02:10:50,208
क्या तुम…
1787
02:10:50,375 --> 02:10:51,833
योग करने यहाँ वापस आओगे?
1788
02:10:53,291 --> 02:10:54,500
पता नहीं।
1789
02:10:55,708 --> 02:10:56,708
आना चाहिए क्या?
1790
02:10:58,958 --> 02:10:59,958
मेरे खयाल से तुम्हें आना चाहिए।
1791
02:11:03,583 --> 02:11:04,583
ठीक है।
1792
02:11:06,958 --> 02:11:08,458
- फिर मिलेंगे।
- फिर मिलेंगे।
1793
02:11:23,416 --> 02:11:24,666
101 ओशन
1794
02:11:37,083 --> 02:11:39,166
2
09 ए1
1795
02:11:48,833 --> 02:11:52,416
14 ए1
13 ए1
1796
02:11:57,916 --> 02:12:01,916
{\an8}09 ए1
1797
02:12:27,333 --> 02:12:31,000
माया
1798
02:13:07,833 --> 02:13:09,666
जेम्स, बेन और पैट्रिक
1994
1799
02:13:09,833 --> 02:13:11,750
{\an8}माया
मैं गलत था, उम्मीद है बहुत देर नहीं हुई।
1800
02:19:32,500 --> 02:19:34,500
द्वारा अनुवादित शीला सिजिन मैथ्यूज़
1801
02:19:34,625 --> 02:19:36,583
वितरक :