1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:01,250 --> 00:01:03,083 एक गहरी साँस लीजिए। 4 00:01:16,041 --> 00:01:17,875 अब साँस छोड़िए। 5 00:01:26,125 --> 00:01:27,333 साँस लीजिए… 6 00:01:37,166 --> 00:01:38,750 और साँस छोड़िए। 7 00:01:49,208 --> 00:01:51,958 ध्यान लगाइए अपने दिल की धड़कन पर। 8 00:01:55,791 --> 00:01:58,000 ज़िंदगी की ताल पर। 9 00:02:06,833 --> 00:02:09,166 आपमें वह शक्ति है… 10 00:02:09,333 --> 00:02:11,958 कि अपने दिल की हर चाह को खाली हाथ भी पूरा कर सकें। 11 00:02:23,500 --> 00:02:24,666 तुम ठीक तो हो न? 12 00:02:25,666 --> 00:02:26,666 हाँ। 13 00:02:29,333 --> 00:02:30,750 आपको क्या दिख रहा है? 14 00:02:34,875 --> 00:02:36,125 क्या महसूस हो रहा है? 15 00:02:47,000 --> 00:02:50,333 याद रखिए कि आपके अंदर अपार शक्ति है। 16 00:02:54,291 --> 00:02:57,958 और आपके सफ़र में, वही शक्ति आपको रास्ता दिखाएगी। 17 00:02:59,416 --> 00:03:01,041 बंदूक दिखाओ। 18 00:03:04,875 --> 00:03:06,083 भरी हुई है क्या? 19 00:03:08,958 --> 00:03:10,125 मेरी मानो, तो गोलियाँ भर लो। 20 00:03:20,375 --> 00:03:23,291 आज का दिन एक खूबसूरत मौका है। 21 00:03:28,708 --> 00:03:31,375 मैं वहीं हूँ, जहाँ मुझे होना चाहिए। 22 00:03:37,958 --> 00:03:39,583 सोमवार 7 नवंबर 05:20 23 00:03:40,500 --> 00:03:42,833 मैंने खुद को ब्रह्माण्ड के हवाले कर दिया है… 24 00:03:43,000 --> 00:03:46,250 और मैं ज़िंदगी के अगले पड़ाव को गले लगाने को तैयार हूँ। 25 00:03:47,291 --> 00:03:50,166 39 प्रतिशत नींद की क्वॉलिटी : खराब 26 00:03:58,250 --> 00:04:00,291 आज का दिन आपकी ज़िंदगी में सुकून… 27 00:04:01,416 --> 00:04:03,916 और कामयाबी पाने का मौका लेकर आएगा। 28 00:04:04,958 --> 00:04:06,083 सोमवार, 7 नवंबर 05:20 29 00:04:07,916 --> 00:04:09,333 अपने दोस्त को ट्रैक करें। 30 00:04:09,500 --> 00:04:10,541 {\an8}आप - 10012 ओशियन एवेन्यू, सैंटा मोनिका दोस्त - 6325 एस. इंगलवुड एवेन्यू 31 00:04:10,708 --> 00:04:13,291 {\an8}इस पल को महसूस कीजिए। 32 00:04:20,458 --> 00:04:22,666 आपका दिन खूबसूरत रहे। 33 00:04:22,833 --> 00:04:25,750 क्राइम 101 34 00:04:25,916 --> 00:04:27,375 दोस्त 35 00:04:30,083 --> 00:04:31,833 आपको आपका दोस्त मिल गया। 36 00:04:32,000 --> 00:04:34,125 टाकोज़ ला चूला मदर्स 37 00:05:26,708 --> 00:05:29,125 जब तक ज़रूरत न हो, कुछ मत बोलना, ठीक है? 38 00:05:39,791 --> 00:05:45,208 गोल्डन रोज़ ज्वेलर्स 39 00:05:59,791 --> 00:06:00,291 कैसे हो? 40 00:06:00,458 --> 00:06:01,625 सब बढ़िया है। 41 00:06:01,916 --> 00:06:02,583 यह कौन है? 42 00:06:03,083 --> 00:06:04,500 यह मेरा कज़िन है। 43 00:06:04,666 --> 00:06:05,833 तुम्हारा कज़िन तो लियो है न? 44 00:06:06,000 --> 00:06:07,625 नहीं, यह मेरा दूसरा कज़िन है। 45 00:06:07,791 --> 00:06:09,000 तुमने यह पहले कभी किया है? 46 00:06:09,416 --> 00:06:10,916 कार में दो घंटे का सफ़र? हाँ। 47 00:06:35,833 --> 00:06:36,791 ठीक है? 48 00:06:36,958 --> 00:06:38,125 इन्हें ब्रीफ़केस में रख दो। 49 00:06:39,083 --> 00:06:41,583 पीछे की ओर आओ, मुझे तुमसे बात करनी है। 50 00:06:42,041 --> 00:06:44,375 अली, तुम नहीं, तुम यहीं रुको। 51 00:06:45,750 --> 00:06:47,541 घड़ियाँ ब्रीफ़केस में रख देना, ठीक है? 52 00:07:18,416 --> 00:07:19,500 यह क्या… 53 00:07:23,458 --> 00:07:24,833 अरे, क्या बात है? 54 00:07:44,833 --> 00:07:46,291 हाथ ऊपर करो। 55 00:07:46,458 --> 00:07:47,875 तुम्हारे पास बंदूक है? 56 00:07:48,875 --> 00:07:49,958 कार में है। 57 00:07:52,541 --> 00:07:53,625 - ठीक है, अंदर बैठो। - क्या? 58 00:07:54,333 --> 00:07:55,916 डिक्की में जाओ, मसूद। 59 00:07:57,500 --> 00:07:58,666 तुम्हारा फ़ोन कहाँ है? 60 00:07:59,291 --> 00:08:00,958 - कार में है। - पिन नंबर क्या है? 61 00:08:02,500 --> 00:08:03,708 1324। 62 00:08:03,875 --> 00:08:04,916 डिक्की में पानी रखा है। 63 00:08:20,125 --> 00:08:22,750 पेट्रोल लेने गया हूँ 64 00:08:22,916 --> 00:08:24,375 आज का दिन अलग है। 65 00:08:25,500 --> 00:08:27,500 यह तुम्हारे किसी आम मिशन की तरह नहीं है। 66 00:08:29,083 --> 00:08:31,708 तुम्हें हीरों के दो सेट लेकर जाना है। 67 00:08:34,125 --> 00:08:35,041 पास आओ। 68 00:08:38,041 --> 00:08:40,791 छह हीरे हैं। हर हीरा आठ कैरेट का है। 69 00:08:41,833 --> 00:08:43,708 कुल कीमत है, तीन मिलियन डॉलर। 70 00:08:44,250 --> 00:08:45,541 और जो ब्रीफ़केस में हैं? 71 00:08:45,916 --> 00:08:47,208 वे नकली हैं। 72 00:08:47,458 --> 00:08:48,625 - नकली? - उठो। 73 00:08:49,416 --> 00:08:51,541 इसे अपने पैर पर बाँध लो। 74 00:08:53,791 --> 00:08:55,833 और अपने कज़िन को मत बताना। 75 00:09:07,666 --> 00:09:11,666 मसूद पहुँच गया 76 00:09:12,750 --> 00:09:13,666 चलकर दिखाओ। 77 00:09:14,625 --> 00:09:15,500 हाँ सब ठीक है। 78 00:09:19,791 --> 00:09:21,625 सड़क के उस पार वह कार दिख रही है? 79 00:09:22,166 --> 00:09:24,583 वह हूटॉन तक तुम्हारा पीछा करेगा। 80 00:09:24,750 --> 00:09:26,166 - बस सुरक्षा के लिए। - ठीक है। 81 00:09:26,333 --> 00:09:27,750 तुम्हारा हथियार देख सकता हूँ? 82 00:09:31,791 --> 00:09:33,208 यह क्या है? 83 00:09:33,375 --> 00:09:35,291 - यह मेरे पापा की बंदूक है। - सच में? 84 00:09:35,458 --> 00:09:37,958 कौन थे तुम्हारे पापा? जॉन वेन? 85 00:09:39,916 --> 00:09:41,083 यह लो। 86 00:09:41,250 --> 00:09:43,458 इसे वापस ले आना। बिना देर किए। 87 00:09:43,625 --> 00:09:44,833 क्या कहा मैंने? 88 00:09:45,708 --> 00:09:46,958 बिना देर किए। 89 00:10:03,416 --> 00:10:05,458 यह आदमी बहुत बदतमीज़ है। 90 00:10:17,791 --> 00:10:21,583 बड़ी लूट की बढ़ती वारदातों के चलते लॉस एंजलेस पुलिस विभाग की कड़ी आलोचना 91 00:10:22,041 --> 00:10:23,958 तुमने मेरी चाबियाँ कहीं देखी हैं? मुझे देर हो रही है। 92 00:10:24,125 --> 00:10:25,666 अरे, थोड़ी प्राइवेसी मिल सकती है? 93 00:10:25,833 --> 00:10:27,333 पॉटी करते वक्त दरवाज़े की चिटकनी लगाया करो। 94 00:10:27,500 --> 00:10:28,666 मैं सूसू कर रहा हूँ। 95 00:10:28,833 --> 00:10:29,958 अब बैठकर सूसू करने लगे हो? 96 00:10:30,125 --> 00:10:31,458 ये दिन के मेरे सबसे अच्छे तीन मिनट हैं। 97 00:10:31,625 --> 00:10:33,166 क्या सेक्सी बात कही है। 98 00:10:36,416 --> 00:10:37,958 वापस हाईवे 405 पर… 99 00:10:38,125 --> 00:10:40,083 पश्चिम की ओर जाने वाला हाईवे 101 अब साफ़ है… 100 00:10:40,250 --> 00:10:42,750 एको पार्क एवेन्यू और थाउज़ेंड ओक्स के बीच में। 101 00:10:42,916 --> 00:10:44,500 शहर में भी हाल ज़्यादा बुरा नहीं है, पर… 102 00:11:17,458 --> 00:11:21,458 हूटॉन्स ज्वेलर्स 103 00:11:33,500 --> 00:11:34,750 यह क्या बकवास है? 104 00:11:43,583 --> 00:11:44,916 वह तो तुम्हारा घर है। 105 00:11:47,541 --> 00:11:49,250 बेन, तुम देख सकते हो कि मेरा पार्टनर… 106 00:11:49,416 --> 00:11:51,000 तुम्हारे घर के सामने वाली गली में ही खड़ा है। 107 00:11:51,791 --> 00:11:53,250 बस सुरक्षा के लिए बीमा पॉलिसी है… 108 00:11:53,958 --> 00:11:57,416 वैसे ही, जैसे उन हीरों का बीमा करवाया है, जो तुम ले जा रहे। 109 00:11:57,583 --> 00:12:00,166 इसलिए कोई बेवकूफ़ी मत करना। समझे? 110 00:12:01,250 --> 00:12:03,458 जब मैं इशारा करूँगा, धीरे से अपनी बंदूक… 111 00:12:03,625 --> 00:12:06,291 दोनों के फ़ोन निकालना और उन्हें मेरी कार में फेंक देना। 112 00:12:06,458 --> 00:12:07,458 समझ गए? 113 00:12:08,541 --> 00:12:09,541 चलो। 114 00:12:15,833 --> 00:12:16,875 आराम से। 115 00:12:19,083 --> 00:12:20,750 वहीं रहना। हिलना मत। 116 00:12:23,583 --> 00:12:24,583 बेन, बाहर निकलो। 117 00:12:25,750 --> 00:12:27,250 कार के पीछे जाकर घुटनों के बल बैठ जाओ। 118 00:12:28,583 --> 00:12:29,791 नज़रें सामने। 119 00:12:29,958 --> 00:12:32,000 मैं होता तो बीमा कंपनी के लिए अपनी जान नहीं देता। 120 00:12:32,166 --> 00:12:33,208 उन्हें लेकर चले जाओ। 121 00:12:33,375 --> 00:12:36,041 नहीं, बेन, मुझे असली हीरे चाहिए। इसी वक्त। 122 00:12:36,916 --> 00:12:37,916 पता नहीं तुम क्या बोल रहे हो। 123 00:12:38,833 --> 00:12:40,708 मैं चाहता हूँ कि तुम सोराया के पास घर लौट सको, बेन। 124 00:12:40,875 --> 00:12:42,208 इसमें मेरा साथ दो। 125 00:12:43,750 --> 00:12:45,500 हीरे कहाँ हैं? 126 00:12:48,333 --> 00:12:50,125 - मेरे टखने पर बंधे हैं। - कौन से वाले पर? 127 00:12:50,291 --> 00:12:51,916 - बाएँ वाले पर। - ठीक है, उसे धीरे से निकालो। 128 00:12:56,500 --> 00:12:57,583 चलो, बेन। 129 00:13:04,666 --> 00:13:05,833 बाहर निकलो। 130 00:13:07,083 --> 00:13:08,625 चलो। चलते रहो। 131 00:13:09,083 --> 00:13:10,125 घुटनों के बल बैठो। 132 00:13:17,708 --> 00:13:20,291 लो। पक्का अपनी फ़ोटो का बैकअप नहीं लिया होगा। 133 00:14:30,250 --> 00:14:31,250 धत तेरे की! 134 00:16:15,541 --> 00:16:18,000 वाह। आपकी नज़र तो बहुत… 135 00:16:18,166 --> 00:16:19,791 पारखी है। 136 00:16:20,625 --> 00:16:22,583 और आपका यह खूबसूरत घर… 137 00:16:22,750 --> 00:16:24,500 आपकी कामयाबी को दिखाता है। 138 00:16:24,666 --> 00:16:26,125 हम आपको ऑफ़र दे रहे हैं… 139 00:16:26,291 --> 00:16:28,833 इन सारी चीज़ों की पूरी हिफ़ाज़त करने की… 140 00:16:29,000 --> 00:16:31,208 - जिनकी आपको इतनी परवाह है। - अच्छा। हिफ़ाज़त? 141 00:16:31,375 --> 00:16:32,375 यहाँ आओ। 142 00:16:33,625 --> 00:16:34,958 बताओ यह क्या है? 143 00:16:36,375 --> 00:16:38,666 - थर्मोस्टैट? - फ़िंगरप्रिंट ऐक्टिवेशन। 144 00:16:38,833 --> 00:16:41,125 मुझे या मेरी बेटी को बस इसे हाथ लगाना है। 145 00:16:41,291 --> 00:16:43,625 बूम। एक सेकंड में खुल गया। 146 00:16:43,791 --> 00:16:45,625 - यह मैंने पहले कभी नहीं देखा। - एमरजेंसी सेफ़। 147 00:16:46,083 --> 00:16:47,500 हर कमरे में एक है। 148 00:16:48,208 --> 00:16:49,833 इससे बीमे का प्रीमियम कम नहीं होगा… 149 00:16:50,000 --> 00:16:51,833 पर इससे आपको बेहतर ज़रूर महसूस होता होगा। 150 00:16:52,000 --> 00:16:54,125 वो तो है। 151 00:16:54,291 --> 00:16:55,750 पिछले साल मेरे दो दोस्त… 152 00:16:56,166 --> 00:16:58,958 अपने घर पर सो रहे थे, जब वहाँ चोरी हो गई। 153 00:16:59,125 --> 00:17:00,291 - सच में? - कभी बंदूक चलाई है? 154 00:17:00,458 --> 00:17:01,458 चोर पर? 155 00:17:01,625 --> 00:17:02,875 नहीं, ग्लॉक चलाई है? 156 00:17:04,166 --> 00:17:06,416 नहीं। मेरे काम में उसकी ज़रूरत नहीं पड़ती। 157 00:17:06,916 --> 00:17:08,000 तुम्हें यह पसंद आएगी। 158 00:17:08,166 --> 00:17:09,666 - नहीं। बिल्कुल नहीं। - नहीं, मज़ा आएगा। 159 00:17:09,833 --> 00:17:11,666 चलो। तैयार हो? 160 00:17:12,791 --> 00:17:13,958 ए, रमोन? 161 00:17:15,291 --> 00:17:16,791 ज़रा सामने से हट जाओगे? 162 00:17:18,375 --> 00:17:19,458 उसे मेरी गोली लग सकती है। 163 00:17:19,625 --> 00:17:22,416 नहीं। उसे गोली नहीं लगेगी। वह अकसर गोलियों से बचता रहता है। 164 00:17:22,583 --> 00:17:23,625 दो, इसे मैं पकड़ लेता हूँ… 165 00:17:24,208 --> 00:17:25,416 और तुम यह ले लो। 166 00:17:26,458 --> 00:17:27,833 अगर किसी बोतल पर निशाना लगा… 167 00:17:28,000 --> 00:17:30,333 तो मैं इसी वक्त पॉलिसी पर साइन कर दूँगा। 168 00:17:32,041 --> 00:17:33,041 ठीक है। 169 00:17:33,208 --> 00:17:35,375 शाबाश। अब निशाना लगाओ… ऐसे ही। 170 00:17:35,958 --> 00:17:38,875 बस शांत हो जाओ और तैयार होते ही ट्रिगर दबा देना, ठीक है? 171 00:17:41,958 --> 00:17:42,958 हे ईश्वर। 172 00:17:44,375 --> 00:17:45,625 तुमने रमोन को गोली नहीं मारी। 173 00:17:45,791 --> 00:17:47,875 अच्छा है। अच्छी बात है। यह लो। 174 00:17:49,083 --> 00:17:51,083 ठीक है, अब अगली बात। 175 00:17:51,250 --> 00:17:53,125 यह पॉलिसी में होनी चाहिए… 176 00:17:53,291 --> 00:17:55,500 क्योंकि मेरे इसे खरीदने के बाद से… 177 00:17:55,666 --> 00:17:56,833 इसकी कीमत यकीनन बढ़ गई है। 178 00:17:57,875 --> 00:18:00,250 मैंने इसे एक म्यूज़ियम में ही देखा है। 179 00:18:00,416 --> 00:18:03,291 मुझे इसके लिए 6.2 मिलियन डॉलर देने पड़े। 180 00:18:03,458 --> 00:18:04,958 पर हम दोनों जानते हैं… 181 00:18:05,125 --> 00:18:07,958 समकालीन ब्लैक आर्ट की कीमतें एक ही दिशा में जा रही हैं। 182 00:18:08,333 --> 00:18:09,333 है न? 183 00:18:10,333 --> 00:18:12,541 सुनो, अभी और भी कभी चीज़ें देखना बाकी है। 184 00:18:12,708 --> 00:18:15,541 यहाँ बहुत सी हाई-टेक चीज़ें हैं। 185 00:18:15,708 --> 00:18:16,750 हम अलग इसलिए हैं… 186 00:18:17,125 --> 00:18:19,583 कि हम आपकी प्राइवेसी की भी सुरक्षा करते हैं। 187 00:18:20,541 --> 00:18:23,833 मिसाल के तौर पर, हम साइबर सिक्योरिटी की भी ज़िम्मेदारी लेते हैं। 188 00:18:24,000 --> 00:18:26,500 कुछ साल पहले, जो एडमिशन स्कैंडल हुआ था, वह याद है? 189 00:18:26,666 --> 00:18:28,041 - हाँ, याद है। - हाँ… 190 00:18:28,208 --> 00:18:29,541 उसमें हमारे किसी क्लाइंट का नाम नहीं आया। 191 00:18:30,125 --> 00:18:32,000 और… हैलो। 192 00:18:32,166 --> 00:18:34,500 हम आपकी बेटी के सामान का भी खयाल रखेंगे… 193 00:18:34,666 --> 00:18:36,333 जब वह कॉलेज जाएगी। 194 00:18:37,333 --> 00:18:38,958 वह मेरी मंगेतर है… 195 00:18:39,125 --> 00:18:40,291 एड्रियन। 196 00:18:41,916 --> 00:18:43,500 आपसे मिलकर अच्छा लगा, एड्रियन। 197 00:18:43,666 --> 00:18:47,416 हम आपकी शादी के पॉलिसी कवरेज की ही बात करने जा रहे थे। 198 00:18:47,583 --> 00:18:50,250 लगता है शादी काफ़ी खूबसूरत जगह पर हो रही है। 199 00:18:53,708 --> 00:18:55,291 बहुत वक्त लगने वाला है क्या… 200 00:18:55,458 --> 00:18:57,666 - "पापा"? - नहीं, हमारा काम खत्म हो गया। 201 00:19:00,000 --> 00:19:02,125 - वहाँ ट्रैफ़िक जाम लगा है, गेटी सेंटर ड्राइव की… - शैरन। 202 00:19:02,291 --> 00:19:04,583 …दो दाईं लेन ब्लॉक हो गई हैं और हाईवे 101 पर बैकअप शुरू हो रहा है। 203 00:19:04,750 --> 00:19:08,958 वेस्ट एलए से एयरपोर्ट जाने के लिए दक्षिणी सेपुलविडा आपके लिए बेहतर रास्ता होगा। 204 00:19:17,666 --> 00:19:19,500 अब बेहतरीन ज़िंदगी जीनी है न? SUNSETPROPERTYREALESTATE.COM 205 00:19:23,541 --> 00:19:25,500 हूटॉन्स ज्वेलर्स 206 00:19:26,250 --> 00:19:29,083 …जिसमें है ऑर्गैनिक नारियल, एलो वेरा… 207 00:19:31,833 --> 00:19:34,166 यह लो, ठीक हाईवे 101 के बगल में। 208 00:19:34,333 --> 00:19:36,416 फिर वही बकवास शुरू मत करो, लू। 209 00:19:37,791 --> 00:19:40,458 ओह गॉड, तुम कभी ये टिन का डिब्बा बदलकर नई गाड़ी लोगे या नहीं? 210 00:19:41,208 --> 00:19:42,708 उस टिन के डिब्बे में कोई खराबी नहीं है। 211 00:19:42,875 --> 00:19:44,500 पुरानी वाइन की तरह बढ़िया होती जा रही है। 212 00:19:44,666 --> 00:19:46,500 - अच्छा? - हाँ। 213 00:19:46,666 --> 00:19:48,125 उसे देखकर ही चिढ़ होती है, यार। 214 00:19:48,291 --> 00:19:51,125 मुझे समझ नहीं आता कि तुम इतने गरीब दिखना क्यों चाहते हो। 215 00:19:51,291 --> 00:19:53,083 गरीबी ऐसी नहीं दिखती। 216 00:19:53,250 --> 00:19:54,791 और तुम्हें इतना फ़र्क क्यों पड़ता है? 217 00:19:54,958 --> 00:19:58,416 क्योंकि मैं तुम्हारे साथ उस गाड़ी में दिखाई दूँगा, डिटेक्टिव फ़कीर। 218 00:19:58,583 --> 00:20:00,041 अच्छा। 219 00:20:00,208 --> 00:20:01,500 तो, यहाँ क्या चल रहा है? 220 00:20:01,666 --> 00:20:03,541 पीछे की तरफ़। एक कोरियर पर हमला हुआ… 221 00:20:03,708 --> 00:20:05,791 जो शहर से तीन मिलियन के हीरे लेकर जा रहा था। 222 00:20:06,208 --> 00:20:07,625 वह इन्हें यहीं छोड़कर चला गया, बेन? 223 00:20:08,500 --> 00:20:10,833 या तो उसे पता था कि ये नकली हैं या… 224 00:20:11,333 --> 00:20:12,416 पता नहीं। 225 00:20:13,166 --> 00:20:14,333 हमें नहीं पता। 226 00:20:15,250 --> 00:20:17,000 ठीक है। हमें और क्या बता सकते हो, बेन? 227 00:20:18,041 --> 00:20:19,958 उसे मेरी बीवी का नाम पता था। 228 00:20:23,416 --> 00:20:25,458 और उसे वह कैसे पता होगा? 229 00:20:25,625 --> 00:20:27,125 मुझे कैसे पता होगा? 230 00:20:27,291 --> 00:20:28,708 तुम मुझसे यह सब क्यों पूछ रहे हो? 231 00:20:28,875 --> 00:20:29,666 सीधी सी बात है। 232 00:20:29,833 --> 00:20:31,833 क्योंकि, बेन, जिस दिन तुम… 233 00:20:32,000 --> 00:20:34,083 तीन मिलियन के हीरे ले जा रहे थे, उसी दिन हमला हुआ। 234 00:20:34,250 --> 00:20:35,708 कमाल का इत्तिफ़ाक है न? 235 00:20:35,875 --> 00:20:37,041 मैंने उसे जानकारी नहीं दी… 236 00:20:37,208 --> 00:20:38,458 - अगर तुम्हें यही जानना है, समझे? - मैंने यह नहीं कहा… 237 00:20:38,625 --> 00:20:39,750 इसे कहते हैं लुटे हुए को दोष देना… 238 00:20:39,916 --> 00:20:42,208 - यही कर रहे हो तुम। हाँ। - लुटे हुए को दोष दे रहा हूँ। ऐसी बात है? 239 00:20:42,375 --> 00:20:43,500 उसने तुम्हारे फ़ोन लिए थे? 240 00:20:43,666 --> 00:20:46,250 हाँ, लिए थे, पर बाद में लौटा दिए। 241 00:20:48,041 --> 00:20:49,875 तुम्हारे कज़िन ने कहा कि तुमने उस पर गोली चलाई थी। 242 00:20:50,625 --> 00:20:52,291 कमबख्त बंदूक ठीक से चली ही नहीं। 243 00:20:52,625 --> 00:20:53,625 उसके पास बंदूक थी? 244 00:20:54,958 --> 00:20:57,250 - हाँ। - उसने तुम्हें गोली क्यों नहीं मारी? 245 00:20:59,541 --> 00:21:01,000 यह उससे पूछो। 246 00:21:01,166 --> 00:21:02,625 - कहा था न फिर से यह शुरू मत करना। - क्या? 247 00:21:02,791 --> 00:21:05,541 - कि एक ही हमलावर है। - यही उसका तरीका है, यार। 248 00:21:05,708 --> 00:21:07,833 कौन सा "तरीका"? कोई सुराग पीछे न छोड़ने वाला तरीका? 249 00:21:08,000 --> 00:21:10,250 उसे साफ़ पता होता है कि लोग क्या ले जा रहे हैं और कब। 250 00:21:10,416 --> 00:21:12,500 वह पहले ही कैमरे काट देता है। 251 00:21:12,666 --> 00:21:13,666 कोई खून-खराबा नहीं करता। 252 00:21:13,833 --> 00:21:16,166 - पलक झपकते ही निकल जाता है, गायब हो जाता है। - ठीक है। 253 00:21:16,333 --> 00:21:17,541 हम हाईवे 101 के पास ही हैं। 254 00:21:17,708 --> 00:21:18,958 समझो तो सही, उसके कुछ नियम हैं। 255 00:21:19,125 --> 00:21:21,541 - नियम? उसके नियम हैं? - हाँ, और वह उन्हीं पर चलता है। 256 00:21:21,708 --> 00:21:23,375 हाँ, इस केस में भी हमें गालियाँ खानी होंगी, है ना लू? 257 00:21:23,541 --> 00:21:24,708 किसी को गालियाँ नहीं खानी होंगी। 258 00:21:27,916 --> 00:21:29,250 तुम्हारे साथ चल क्या रहा है? 259 00:21:33,166 --> 00:21:34,625 लेफ़्टिनेंट ने कहा… 260 00:21:35,958 --> 00:21:37,750 मुझे पार्टनर बदलने के बारे में सोचना चाहिए। 261 00:21:38,750 --> 00:21:41,166 कहा कि अगर मैं तुम्हारे साथ रहा, तो आगे नहीं बढ़ सकूँगा। 262 00:21:41,750 --> 00:21:43,000 अच्छा? 263 00:21:43,166 --> 00:21:44,166 हाँ। 264 00:21:45,208 --> 00:21:46,500 और तुमने क्या कहा? 265 00:21:46,958 --> 00:21:48,541 मैंने कह दिया कि मैं यह नहीं चाहता। 266 00:21:51,625 --> 00:21:54,875 - शुक्रिया। - पर यह अकेले हमलावर का तुम्हारा जुनून… 267 00:21:55,041 --> 00:21:56,541 इससे सबकी नाराज़गी ही मोल ले रहे हैं। 268 00:21:56,708 --> 00:21:58,500 यह एक ही बंदे का काम है, मुझे पता है। 269 00:21:58,666 --> 00:22:00,583 बेहतर होगा कि तुम गलत न निकलो, लू। 270 00:22:00,750 --> 00:22:03,291 क्योंकि मुझे कुछ ज़बरदस्त करना होगा, यार, और जल्दी। 271 00:23:14,958 --> 00:23:16,333 चार्ल्स के ठीक बगल में। 272 00:23:20,458 --> 00:23:21,708 नहीं, नहीं। 273 00:23:35,041 --> 00:23:36,875 तो, सब कैसा रहा? 274 00:23:37,666 --> 00:23:39,750 उसने तुम्हें अपने हथियार दिखाए? 275 00:23:39,916 --> 00:23:41,250 उम्मीद है सारे नहीं दिखाए। 276 00:23:41,791 --> 00:23:43,125 सब अच्छा रहा। 277 00:23:43,708 --> 00:23:44,916 डील हो गई? 278 00:23:45,083 --> 00:23:46,083 हाँ, ऐसा कह सकते हैं। 279 00:23:46,583 --> 00:23:50,000 वह बस… पैसों का हिसाब एक और बार देखना चाहता है। 280 00:23:51,166 --> 00:23:52,916 वह पैसों में खेलता है। उसके पास इसके लिए समय होगा? 281 00:23:53,083 --> 00:23:54,958 शायद अमीर बने रहने का यही तरीका है। 282 00:23:55,291 --> 00:23:56,541 हाँ। 283 00:23:56,708 --> 00:23:58,291 मुझे पता है तुमने सब सँभाल लिया होगा। 284 00:23:59,208 --> 00:24:00,208 फ़िल? 285 00:24:00,500 --> 00:24:02,583 - हाँ। - मीटिंग के बारे में कोई खबर मिली? 286 00:24:03,166 --> 00:24:04,250 कौन सी मीटिंग? 287 00:24:04,416 --> 00:24:05,708 पार्टनर्स की मीटिंग। 288 00:24:05,875 --> 00:24:07,458 जिसमें मेरी पार्टनरशिप पक्की होगी। 289 00:24:08,333 --> 00:24:09,416 हाँ, हाँ… 290 00:24:10,708 --> 00:24:13,125 हाँ, नहीं… मुझे बस सीनियर टीम से भी बात करनी होगी… 291 00:24:13,291 --> 00:24:15,250 पर मार्क मावी से लौट आया है, तो जल्द बात कर लूँगा। 292 00:24:15,416 --> 00:24:17,000 हाँ, पर उसके जाने से पहले भी तुमने यही कहा था। 293 00:24:17,166 --> 00:24:19,541 हाँ, पर मैं सबकी मीटिंग नहीं सँभालता, शैरन, तो… 294 00:24:19,708 --> 00:24:21,041 - अच्छा… - तो बहस खत्म करें? 295 00:24:36,416 --> 00:24:37,708 तो, सब कैसा रहा? 296 00:24:43,000 --> 00:24:45,041 एक गड़बड़ हो गई थी। 297 00:24:46,291 --> 00:24:47,791 पुलिस? 298 00:24:48,791 --> 00:24:51,666 नहीं, एक बंदा, उसने लगभग… 299 00:24:54,166 --> 00:24:55,166 पता नहीं। 300 00:24:59,500 --> 00:25:00,500 शकुन-अपशकुन मानते हो? 301 00:25:01,000 --> 00:25:02,291 शकुन-अपशकुन बकवास है। 302 00:25:02,916 --> 00:25:05,250 तुम थोड़ा सदमे में हो, बस। 303 00:25:05,416 --> 00:25:08,166 यह काम और सैंटा बारबरा वाला काम हो गया… 304 00:25:08,333 --> 00:25:10,125 तो समझो तुम्हारा पूरा साल सही गया। 305 00:25:11,625 --> 00:25:13,916 तुम्हारा साल भी अच्छा जा रहा है, और सारा जोखिम मैं उठा रहा हूँ। 306 00:25:14,541 --> 00:25:16,000 तुम बस सामान बेच रहे हो। 307 00:25:16,166 --> 00:25:17,916 किसी बात से परेशान हो क्या? 308 00:25:18,541 --> 00:25:20,625 बात बस यह है कि सैंटा बारबरा वाला काम, वह… 309 00:25:20,791 --> 00:25:22,041 वह मुझे ठीक नहीं लग रहा। 310 00:25:26,833 --> 00:25:30,125 लंबा हाथ मारने का मौका है, छोड़ नहीं सकते, चैंपियन। 311 00:25:30,708 --> 00:25:32,666 मैंने एक खरीददार तैयार कर रखा है। 312 00:25:32,833 --> 00:25:35,166 पता है, पर वह दिन-दहाड़े करना है। 313 00:25:35,958 --> 00:25:37,458 सामने वाले दरवाज़े से सीधे अंदर जाना है। 314 00:25:37,625 --> 00:25:40,000 पता नहीं कार में कितने लोग होंगे। 315 00:25:40,333 --> 00:25:41,625 किसी को चोट लग सकती है। 316 00:25:41,791 --> 00:25:43,958 तुम्हारे मन में कुछ और चल रहा है क्या? 317 00:25:45,333 --> 00:25:47,125 हाँ, एक चीज़ पर काम कर रहा हूँ। 318 00:25:47,291 --> 00:25:48,958 अच्छी बात है। 319 00:25:49,125 --> 00:25:52,791 अब जाओ, जाकर थोड़े पैसे उड़ाओ… 320 00:25:52,958 --> 00:25:55,000 रंगरलियाँ मनाओ, मज़े करो। 321 00:25:59,125 --> 00:26:00,125 बाद में मिलते हैं। 322 00:26:09,875 --> 00:26:10,875 हाँ? 323 00:26:11,041 --> 00:26:13,458 जानते हो कौन बोल रहा हूँ? 324 00:26:28,916 --> 00:26:30,083 जॉनथन? 325 00:26:31,875 --> 00:26:33,833 सैरा को क्या हुआ? 326 00:26:34,000 --> 00:26:35,958 आज सैरा की तबीयत ठीक नहीं है, जान। 327 00:26:36,125 --> 00:26:37,541 उसने कहा कि उसने मैसेज किया था। 328 00:26:41,166 --> 00:26:42,166 ठीक है। 329 00:26:55,541 --> 00:26:57,375 तो तुम क्या करना चाहते हो? 330 00:26:59,750 --> 00:27:02,583 पता नहीं, वही जो सब करते हैं। 331 00:27:03,500 --> 00:27:04,708 बहुत अच्छी बात है। 332 00:27:26,958 --> 00:27:30,291 तुम्हें नज़रें मिलाना पसंद है या नहीं है? 333 00:27:43,333 --> 00:27:44,791 गुड मॉर्निंग। 334 00:27:44,958 --> 00:27:48,791 आज का दिन एक नई शुरुआत हो आपके मन के लिए… 335 00:27:49,541 --> 00:27:51,208 आपके कर्मों के लिए… 336 00:27:51,375 --> 00:27:53,041 और आपके विचारों के लिए। 337 00:27:53,208 --> 00:27:54,541 आज का दिन आपके लिए… 338 00:27:57,291 --> 00:28:00,416 27 प्रतिशत नींद की क्वॉलिटी : खराब 339 00:28:09,500 --> 00:28:12,500 लेडलॉ एंड वाइल टीम से मिलें 340 00:28:12,666 --> 00:28:14,125 शैरन कूम्ब्स वाइस प्रेसिडेंट, प्राइवेट रिस्क 341 00:28:19,708 --> 00:28:22,125 बात शुरू करने से पहले, मुझे आपको मिलवाते हुए खुशी हो रही है… 342 00:28:22,458 --> 00:28:25,833 हमारी वैल्यूएशन टीम की नई मेंबर, मेडलिन एडकॉक से। 343 00:28:26,000 --> 00:28:29,916 शैरन के साथ, मेडलिन भी आलीशान रिहायशी इमारतों पर काम करेगी। 344 00:28:30,083 --> 00:28:32,333 मुझे यकीन है कि आप सभी इनका साथ देंगे। 345 00:28:33,750 --> 00:28:36,166 हैलो। शुक्रिया। 346 00:28:36,333 --> 00:28:37,583 यहाँ आकर बहुत खुशी हो रही है। 347 00:28:38,625 --> 00:28:39,875 ठीक है, नया बिज़नेस। 348 00:28:40,250 --> 00:28:41,291 शैरन ने हाल ही में… 349 00:28:41,458 --> 00:28:44,083 कैलिफ़ोर्निया के सबसे महँगे एस्टेट का वैल्युएशन किया है… 350 00:28:44,250 --> 00:28:45,458 और शायद हमने… 351 00:28:45,625 --> 00:28:48,791 आज तक इतनी बड़ी और महँगी शादी का बीमा नहीं किया है। 352 00:28:49,583 --> 00:28:51,708 मनरो की क्या खबर है, शैरन? 353 00:28:51,875 --> 00:28:53,458 उम्मीद अच्छी है। 354 00:28:54,583 --> 00:28:56,666 ठीक है। उम्मीद अच्छी है, तो बढ़िया है… 355 00:28:57,291 --> 00:28:58,666 पर डील हो जाए, तो बेहतर है 356 00:29:00,500 --> 00:29:02,041 अगली बारी फ़िल की। क्या खबर लाए हो? 357 00:29:02,208 --> 00:29:04,291 हाँ, क्लेम्स में कुछ तो गड़बड़ है। 358 00:29:04,458 --> 00:29:07,750 समीर कासेम नाम के एक ज्वेलर ने लाखों का क्लेम दायर किया है। 359 00:29:07,916 --> 00:29:09,375 कोरियर को बस उसी दिन लूटा जाता है… 360 00:29:09,541 --> 00:29:11,791 जिस दिन वह तीन मिलियन के हीरे लेकर जा रहा था। 361 00:29:11,958 --> 00:29:12,958 - हाँ। - बहुत बड़ा इत्तिफ़ाक है न? 362 00:29:13,291 --> 00:29:15,541 बहुत बड़ा इत्तिफ़ाक है। शैरन, क्या तुम… 363 00:29:15,708 --> 00:29:17,458 पुलिस के हमारे दोस्तों पर अपना जादू चलाकर… 364 00:29:17,625 --> 00:29:19,666 वेंडर का पॉलीग्राफ़ करने के लिए मना सकती हो? 365 00:29:20,583 --> 00:29:21,708 इस हफ़्ते? 366 00:29:21,875 --> 00:29:23,666 मुझे मनरो से दोबारा मिलने जाना था। 367 00:29:23,833 --> 00:29:25,708 - तो… - यह लाखों का क्लेम है। 368 00:29:26,416 --> 00:29:29,125 ठीक है, मेडलिन अगर मनरो से मिलकर बात कर ले तो? 369 00:29:29,291 --> 00:29:32,041 - नया चेहरा, नया अंदाज़। - अच्छा आइडिया है, फ़िल। 370 00:29:32,208 --> 00:29:34,125 हाँ, मैं खुशी से यह काम सँभाल लूँगी। 371 00:29:34,500 --> 00:29:35,916 अगर तुम्हें कोई ऐतराज़ न हो तो। 372 00:29:36,708 --> 00:29:37,791 हाँ, ज़रूर। 373 00:29:37,958 --> 00:29:40,375 ठीक है, अगला काम, अंतरराष्ट्रीय… 374 00:29:40,541 --> 00:29:43,250 - सैमी, पता है न यह कैसा लग रहा है? - नहीं। 375 00:29:43,416 --> 00:29:44,958 नहीं, मुझे नहीं पता। नहीं। 376 00:29:45,125 --> 00:29:46,250 ठीक है, यह क्या चल रहा है? 377 00:29:47,083 --> 00:29:48,166 तुम दोनों आखिर चाहते क्या हो? 378 00:29:49,166 --> 00:29:50,750 क्या लगता है, मैंने यह बिज़नेस कब शुरू किया था? 379 00:29:50,916 --> 00:29:53,500 मैंने यह स्टोर 27 साल पहले खोला था… 380 00:29:53,666 --> 00:29:55,250 और मेरे दो और स्टोर हैं। 381 00:29:55,416 --> 00:29:58,208 - भला मैं क्यों बेईमानी करूँगा… - ठीक है, शांत हो जाओ। 382 00:29:58,916 --> 00:30:02,416 क्या तुमने उसे फ़ोन करके बताया था कि कोरियर कब तक पहुँचेगा? 383 00:30:02,583 --> 00:30:04,583 नहीं। मैंने ईमेल भेजा था। 384 00:30:06,916 --> 00:30:08,458 तो अब तुम्हें खुद से पूछना होगा… 385 00:30:08,625 --> 00:30:10,875 "उसे कैसे पता कि किसका ईमेल हैक करना है?" 386 00:30:12,125 --> 00:30:14,708 और उसे कैसे पता कि कोई कुछ सामान भेजने वाला है… 387 00:30:14,875 --> 00:30:16,125 वह भी उनके भेजने से पहले? 388 00:30:16,291 --> 00:30:18,375 सब पिछली बार की तरह ही करना है, ईमेल… 389 00:30:19,041 --> 00:30:21,791 कैलेंडर, फ़ेसबुक, व्हाट्सऐप, इंस्टाग्राम। 390 00:30:21,958 --> 00:30:23,166 और स्नैपचैट? या टिकटॉक? 391 00:30:23,333 --> 00:30:24,750 वह इतनी कम उम्र नहीं कि इनका इस्तेमाल करे। 392 00:31:16,750 --> 00:31:17,750 बू। 393 00:31:21,541 --> 00:31:23,291 एक काम है… 394 00:31:23,833 --> 00:31:25,666 सैंटा बारबरा में। 395 00:31:26,708 --> 00:31:29,083 मेरे आदमी ने सारी तैयारी कर दी है… 396 00:31:29,250 --> 00:31:31,250 पर वह काम करने को तैयार नहीं है। 397 00:31:31,708 --> 00:31:32,708 वह क्यों नहीं कर रहा? 398 00:31:32,875 --> 00:31:35,041 उसकी हिम्मत टूट गई है। 399 00:31:36,375 --> 00:31:37,833 मैंने यह पहले भी देखा है। 400 00:31:38,958 --> 00:31:41,875 उसे लगता है कि किसी को चोट लग सकती है। 401 00:31:45,916 --> 00:31:48,291 पापा हमेशा कहते थे, "बड़े काम कुर्बानी माँगते हैं," तो… 402 00:31:50,000 --> 00:31:52,208 तुम अपने पापा जैसे नहीं हो। 403 00:31:52,375 --> 00:31:54,125 ईश्वर उसकी आत्मा को शांति दें। 404 00:31:54,291 --> 00:31:56,000 उसने जो कुछ किया है… 405 00:31:56,166 --> 00:31:58,416 वह करने की हिम्मत तुममें नहीं होगी। 406 00:31:58,791 --> 00:32:01,208 पर अगर यह जानने का मौका चाहिए… 407 00:32:02,041 --> 00:32:03,375 तो यही वह मौका है। 408 00:32:05,833 --> 00:32:08,125 क्या तुम यह कर सकते हो? 409 00:32:45,375 --> 00:32:46,458 धत्! 410 00:32:48,541 --> 00:32:49,541 धत्। 411 00:32:57,083 --> 00:32:59,083 तुम आखिर ऐसे अचानक क्यों रुक गए? 412 00:32:59,250 --> 00:33:01,625 मैं रुका था, लेकिन अचानक नहीं रुका। 413 00:33:01,791 --> 00:33:02,791 सिग्नल लाल हो गया था। 414 00:33:03,333 --> 00:33:04,750 तुम ठीक तो हो न? मैं… 415 00:33:04,958 --> 00:33:08,291 नहीं, मैं ठीक नहीं हूँ। मुझे देर हो गई है और यह मेरे बॉस की कार है। 416 00:33:10,000 --> 00:33:11,625 धत्। मैं बस, क्या मैं… 417 00:33:11,791 --> 00:33:13,958 मुझे तुम्हारे कार के बीमे की जानकारी चाहिए। 418 00:33:14,625 --> 00:33:15,791 हाँ… 419 00:33:18,083 --> 00:33:19,333 सुनो, क्यों न… 420 00:33:20,750 --> 00:33:22,708 तुम ये रख लो, इससे सारी मरम्मत हो जाएगी। 421 00:33:22,875 --> 00:33:24,291 बीमे की चिंता करने की ज़रूरत नहीं है। 422 00:33:24,458 --> 00:33:26,041 क्या? तुम ऐसे पैसों की गड्डी रखते हो… 423 00:33:26,208 --> 00:33:27,916 और तुम पैसे देकर झंझट खत्म करना चाहते हो? मैं नहीं… 424 00:33:28,083 --> 00:33:30,208 मैं बस तुम्हारी मदद कर रहा हूँ। तुम मुझसे टकराई हो। 425 00:33:31,500 --> 00:33:34,541 उसका शुक्रिया, पर मुझे सही ढंग से काम करना है। 426 00:33:34,708 --> 00:33:35,958 वरना मुझे नौकरी से निकाल देंगे। 427 00:33:37,083 --> 00:33:38,208 मैं पेन लेकर आती हूँ। 428 00:33:38,375 --> 00:33:39,583 हाँ, ठीक है। 429 00:33:40,916 --> 00:33:43,958 जेब में हज़ारों डॉलर लेकर कौन घूमता है? 430 00:34:00,375 --> 00:34:01,375 ठीक है। 431 00:34:02,500 --> 00:34:03,500 माफ़ करना। 432 00:34:14,208 --> 00:34:16,708 - यह लो। - ठीक है। 433 00:34:17,375 --> 00:34:19,125 तुम्हारे बच्चे हैं क्या? 434 00:34:21,291 --> 00:34:22,875 - क्या? - अंदर एक कार सीट है। 435 00:34:24,583 --> 00:34:26,750 नहीं। नहीं। बिल्कुल नहीं। ये… 436 00:34:27,375 --> 00:34:29,250 - यह मेरे बॉस की कार है। - ओह, हाँ। हाँ। 437 00:34:29,416 --> 00:34:31,958 उनके जुड़वाँ बच्चे हैं। दोनों बेहद शैतान हैं। 438 00:34:34,125 --> 00:34:36,333 हाँ, मेरे भी बच्चे नहीं हैं। 439 00:34:41,250 --> 00:34:42,250 ठीक है। 440 00:34:46,291 --> 00:34:48,166 तो कोई फ़ोन करके बात कर लेगा। 441 00:34:48,333 --> 00:34:50,666 - मुझे नहीं पता यह कैसे काम करता है, तो… - बढ़िया है। हाँ… 442 00:34:50,833 --> 00:34:51,833 बाद में मिलते हैं। 443 00:34:59,833 --> 00:35:01,791 माया पॉलिसी नंबर सीए - 286730 मरक्युरी 444 00:35:04,333 --> 00:35:05,333 मार्को बेवर्ली हिल्स, सीए 445 00:35:05,500 --> 00:35:06,958 एड मैलिबू, सीए 446 00:35:07,833 --> 00:35:08,541 ट्रेवर 447 00:35:12,375 --> 00:35:15,125 माफ़ करना। तुम बीमा कंपनी से हो ना? 448 00:35:16,125 --> 00:35:18,416 - और तुम डिटेक्टिव हो न? - हाँ। 449 00:35:18,583 --> 00:35:19,750 शैरन कूम्ब्स। 450 00:35:20,708 --> 00:35:22,500 - मुझसे मिलने का शुक्रिया। - ज़रूर। 451 00:35:23,333 --> 00:35:25,666 - कुछ पियोगे? - नहीं, शुक्रिया। मुझे नहीं चाहिए। 452 00:35:26,041 --> 00:35:27,041 तुम्हें स्मूदी पसंद नहीं है? 453 00:35:27,208 --> 00:35:29,625 मुझे तो "स्मूदी" शब्द बोलना भी पसंद नहीं है। 454 00:35:31,166 --> 00:35:33,625 तो तुम्हारे पास कासेम के केस से जुड़ी कोई जानकारी है? 455 00:35:33,791 --> 00:35:37,708 दरअसल, हम उम्मीद कर रहे थे कि तुम कासेम और उसके कोरियर का पॉलीग्राफ़ करवा दो। 456 00:35:37,875 --> 00:35:39,875 ताकि तुम लोग बीमा के लिए उसका दावा खारिज कर सको? 457 00:35:40,041 --> 00:35:41,583 उसने प्रीमियम तो भरा है। 458 00:35:41,750 --> 00:35:43,458 क्या करना चाहती हो? उसका फ़ायदा उठाना चाहती हो? 459 00:35:43,625 --> 00:35:45,083 तुम्हारा काम काफ़ी कमाल का है, शैरन। 460 00:35:45,250 --> 00:35:46,625 - अच्छा? और… - बहुत अच्छे। 461 00:35:47,166 --> 00:35:49,000 …तुम्हारी सरकारी नौकरी कैसी चल रही है? 462 00:35:50,041 --> 00:35:51,083 ऐसी ही ज़िंदगी की उम्मीद थी? 463 00:35:51,916 --> 00:35:54,083 मतलब, तुम दुनिया को सुरक्षित तो रखते हो… 464 00:35:54,250 --> 00:35:57,791 तो शायद अच्छा काम करने की खुशी ही तुम्हारे लिए काफ़ी होगी, है न? 465 00:35:57,958 --> 00:35:59,875 कम से कम उन लोगों को धोखा नहीं देता जिनकी हिफ़ाज़त के पैसे मिलते हैं। 466 00:36:00,791 --> 00:36:02,250 मैं किसी को धोखा नहीं दे रही। 467 00:36:02,833 --> 00:36:06,250 हम लोगों को वह देते हैं, जिसकी चाह लोगों को दौलत के बाद सबसे ज़्यादा होती है। 468 00:36:06,416 --> 00:36:08,125 - वह तो सेहत हुई न? - नहीं। 469 00:36:08,291 --> 00:36:09,625 उनकी दौलत की सुरक्षा। 470 00:36:10,208 --> 00:36:11,875 ओह नहीं। और मुझे हमेशा सिखाया गया है… 471 00:36:12,041 --> 00:36:13,666 कि पैसों से खुशियाँ नहीं खरीद सकते। 472 00:36:13,833 --> 00:36:15,750 मुझे अफ़सोस है। पर तुम्हें गलत सिखाया गया है। 473 00:36:16,291 --> 00:36:18,500 रिसर्च के अनुसार, 45 साल से ज़्यादा उम्र के लोगों की खुशियाँ… 474 00:36:18,666 --> 00:36:21,500 काफ़ी हद तक उनकी आर्थिक सुरक्षा से जुड़ी होती हैं। 475 00:36:21,666 --> 00:36:24,208 मेरा मतलब एक सुकून भरी ज़िंदगी… 476 00:36:24,375 --> 00:36:26,083 एक खूबसूरत से इलाके में। 477 00:36:26,250 --> 00:36:28,333 तुम्हें अपने हिस्से की खूबसूरत अमेरिकी ज़िंदगी मिल गई, शैरन? 478 00:36:30,958 --> 00:36:32,250 मेरा घर बीच के पास ही है। 479 00:36:32,416 --> 00:36:34,916 वरना कोई इस शहर में भला क्यों रहना चाहेगा? 480 00:36:37,666 --> 00:36:40,375 आँकड़ों के हिसाब से, यह किसी अंदर वाले का काम लग रहा है। 481 00:36:40,541 --> 00:36:42,041 - आँकड़े? - हाँ। 482 00:36:42,416 --> 00:36:45,166 इंसानों के ऐक्शन की सीरीज़ से एक पैटर्न बनता है। 483 00:36:46,166 --> 00:36:47,791 मैं तुम्हें एक नक्शा दिखा सकती हूँ… 484 00:36:47,958 --> 00:36:50,208 जिसके हिसाब से जिन 90 प्रतिशत लोगों को… 485 00:36:50,375 --> 00:36:53,083 दिल की बीमारी होगी, वे एलए के रहने वाले होंगे… 486 00:36:53,250 --> 00:36:54,583 और मैं बता दूँ… 487 00:36:55,375 --> 00:36:57,125 कि वह इस जगह के आस-पास नहीं है। 488 00:36:57,625 --> 00:36:58,791 यह साइंस है। 489 00:36:59,750 --> 00:37:02,083 - तुमसे मिलकर खुशी हुई, शैरन। - मुझे भी तुमसे मिलकर खुशी हुई। 490 00:37:02,250 --> 00:37:05,000 और, याद रखना, उसका पॉलीग्राफ़ माँगना हमारा हक है। 491 00:37:15,625 --> 00:37:19,625 यूबी यूनियन पार्टनर्स बैंक 492 00:37:30,458 --> 00:37:33,458 इंसानों के ऐक्शन की सीरीज़ से… 493 00:37:33,625 --> 00:37:34,875 एक पैटर्न बनता है। 494 00:37:35,041 --> 00:37:38,833 आप जो इलाका देख रहे हैं, वहाँ पिछले चार सालों में… 495 00:37:39,000 --> 00:37:41,000 कुल 219 लूट की वारदातें हुई हैं। 496 00:37:41,500 --> 00:37:43,291 आर्थर, तुम इसमें से… 497 00:37:43,458 --> 00:37:45,791 हर वह लूट हटा दो जो पाँच लाख डॉलर से कम की हो। 498 00:37:46,416 --> 00:37:48,166 - यह लो। - सीएसआई। 499 00:37:49,250 --> 00:37:50,458 जारी रखो। बस सुनने आया हूँ। 500 00:37:52,375 --> 00:37:53,666 इसमें से हर वह लूट हटा दो… 501 00:37:53,833 --> 00:37:57,000 जिसमें कोई कोरियर डिलीवरी सर्विस… 502 00:37:57,166 --> 00:37:59,125 या हथियारबंद गाड़ी शामिल न हो। 503 00:37:59,625 --> 00:38:02,208 अब हर वह लूट हटा दो… 504 00:38:02,375 --> 00:38:05,708 जहाँ लूट के वक्त कोई हिंसा हुई हो। 505 00:38:08,708 --> 00:38:11,708 आखिर में, हर वह लूट हटा दो… 506 00:38:11,875 --> 00:38:14,208 जहाँ मौका-ए-वारदात पर डीएनए… 507 00:38:14,375 --> 00:38:16,125 या कोई और सबूत मिला हो। 508 00:38:17,666 --> 00:38:18,750 यह लो। 509 00:38:20,125 --> 00:38:23,500 भले ही वह बंदा बेहद शातिर है, उसने जाने-अनजाने में एक पैटर्न बना दिया है। 510 00:38:23,666 --> 00:38:26,208 उसे पता होता है कि ज्वेलर्स सामान कब भेजने वाले हैं… 511 00:38:26,375 --> 00:38:28,458 और शायद उसके लिए वह उनके फ़ोन व ईमेल हैक करता है। 512 00:38:28,625 --> 00:38:29,625 वह खून-खराबा नहीं करता। 513 00:38:29,791 --> 00:38:30,958 हर एक केस में… 514 00:38:31,125 --> 00:38:33,625 वह हाईवे 101 पर ही कहीं हमला करता है। 515 00:38:34,916 --> 00:38:37,416 पिछली लूट दक्षिण में हुई थी। अगली यकीनन उत्तर में होगी। 516 00:38:56,458 --> 00:39:00,458 फ़्लोरेट सैंटा बारबरा 517 00:39:01,416 --> 00:39:03,000 ज़मीन पर लेट! 518 00:39:04,208 --> 00:39:06,125 - ब्रीफ़केस मुझे दे! - क्या? 519 00:39:06,791 --> 00:39:07,958 यह क्या बकवास है? 520 00:39:09,791 --> 00:39:11,416 ए, हाथ ऊपर कर! 521 00:39:11,583 --> 00:39:12,750 सब के सब हाथ ऊपर कर! 522 00:39:12,916 --> 00:39:13,916 - ए, इधर आ! - नहीं। 523 00:39:14,083 --> 00:39:15,125 यहाँ आ! 524 00:39:15,291 --> 00:39:16,666 बैठ ज़मीन पर! 525 00:39:16,833 --> 00:39:18,375 क्या अंदर कोई है? 526 00:39:19,000 --> 00:39:21,208 - अंदर कोई है या नहीं? - नहीं! 527 00:39:21,375 --> 00:39:22,500 अंदर कोई नहीं है। 528 00:39:22,916 --> 00:39:24,083 वहाँ कोई नहीं है। 529 00:39:30,083 --> 00:39:31,791 अंदर कोई नहीं है, है न? 530 00:39:31,958 --> 00:39:33,958 अंदर कोई नहीं है? 531 00:39:34,375 --> 00:39:35,500 चुप रहो! 532 00:39:36,166 --> 00:39:38,000 - तू बता, चाबी कहाँ है? - मेरे पास नहीं है। 533 00:39:38,166 --> 00:39:39,291 बताओ चाबी कहाँ है। 534 00:39:39,458 --> 00:39:41,000 बाहर है। कार में है! 535 00:39:41,166 --> 00:39:42,541 - बाहर खड़ी कार में है। - साले, चाबी कहाँ है? 536 00:39:42,708 --> 00:39:44,791 - वह कार में है। - कौन सी कार? 537 00:39:44,958 --> 00:39:45,958 वह बाहर खड़ी है। 538 00:39:46,375 --> 00:39:47,375 धत्! 539 00:39:48,500 --> 00:39:49,833 तुझे लगता है कि मैं खेल खेल रहा हूँ? 540 00:39:50,666 --> 00:39:53,416 मुझे… इसी वक्त… चाबी दे! 541 00:39:53,583 --> 00:39:55,750 - वरना मैं तुझे मार डालूँगा! - ठीक है, मैंने गले में पहन रखी है! 542 00:39:55,916 --> 00:39:57,125 मैं चाबी दे देता हूँ। अभी दे देता हूँ। 543 00:39:57,291 --> 00:39:58,500 इसी वक्त! जल्दी कर! 544 00:39:58,666 --> 00:40:01,125 - यह लो! बस… तुम क्या… - जल्दी कर! 545 00:40:02,916 --> 00:40:04,666 कोई इस बच्चे को चुप कराओ। 546 00:40:05,583 --> 00:40:06,583 क्या? 547 00:40:10,291 --> 00:40:12,166 तू, अलमारी खोल! 548 00:40:12,333 --> 00:40:14,208 यह क्या कर रहे हो! यह क्या… 549 00:40:14,791 --> 00:40:15,791 - खोल इसे! - मैं यहाँ काम नहीं करती! 550 00:40:15,958 --> 00:40:17,208 मैं यहाँ काम नहीं करती! नहीं! 551 00:40:17,375 --> 00:40:18,833 - यहाँ काम नहीं करती! - मैं यहाँ काम नहीं करती! 552 00:40:19,000 --> 00:40:20,250 बैठ यहाँ पर! 553 00:40:21,250 --> 00:40:24,250 ठीक है, वहाँ से घूमकर जा, और उसे खोल। इसी वक्त! 554 00:40:24,416 --> 00:40:26,000 खबरदार जो मेरी ओर देखा। 555 00:40:26,166 --> 00:40:27,541 - खोल… खोल इसे। - खुली हुई है। 556 00:40:27,708 --> 00:40:29,083 सामान बैग में डाल। 557 00:40:29,250 --> 00:40:31,000 जल्दी कर! जल्दी! 558 00:40:32,166 --> 00:40:33,166 जल्दी। 559 00:40:34,541 --> 00:40:35,458 जल्दी कर! 560 00:40:35,625 --> 00:40:36,833 वापस आ! 561 00:40:37,458 --> 00:40:39,333 ज़मीन पर बैठ! 562 00:40:39,500 --> 00:40:40,916 जल्दी कर! 563 00:40:42,041 --> 00:40:43,083 यहाँ आ! 564 00:40:43,250 --> 00:40:44,958 इसके ऊपर लेट! लेट! 565 00:40:45,458 --> 00:40:46,875 इनके ऊपर लेट। 566 00:40:48,500 --> 00:40:49,500 वहीं रहना। 567 00:40:52,875 --> 00:40:53,958 धत्। 568 00:40:54,125 --> 00:40:55,291 दरवाज़ा कहाँ से खुलेगा? 569 00:40:55,458 --> 00:40:56,708 - कैश काउंटर के पास से! - क्या? 570 00:41:00,083 --> 00:41:02,166 कहाँ से खुलेगा? कहाँ से? बता कहाँ से खुलेगा? 571 00:41:04,875 --> 00:41:06,208 डरो मत, चुप हो जाओ। 572 00:41:10,416 --> 00:41:11,708 धत्! धत्! 573 00:41:12,583 --> 00:41:13,750 सत्यानाश… 574 00:41:14,041 --> 00:41:16,291 तू, दरवाज़ा खोल! जल्दी! 575 00:41:18,208 --> 00:41:19,583 दरवाज़ा खोल! 576 00:41:19,750 --> 00:41:22,250 ठीक है, ठीक है। 577 00:41:22,416 --> 00:41:23,875 आराम से। 578 00:41:26,375 --> 00:41:27,916 याद रखना… 579 00:41:28,083 --> 00:41:29,583 मैंने तुम्हारी शक्ल देखी है। 580 00:41:31,041 --> 00:41:32,875 जाकर अपने बच्चे को संभाल। 581 00:41:36,375 --> 00:41:37,500 {\an8}ज़रा हमें अकेला छोड़ दो। 582 00:41:41,541 --> 00:41:43,041 - कैप्टन। - रे। 583 00:41:53,083 --> 00:41:54,708 तो तुम्हारा मकसद क्या है? 584 00:41:55,041 --> 00:41:56,708 - क्या मतलब? - तुमने लूट की कुछ वारदातों को… 585 00:41:56,875 --> 00:41:58,375 एक सीरीज़ बना दिया है। 586 00:41:58,541 --> 00:42:00,208 जानते हो न डिपार्टमेंट के लिए इसका मतलब क्या है? 587 00:42:00,958 --> 00:42:03,291 - मैं जानता हूँ कि हमें… - मुझे अपनी बात पूरी करने दो। 588 00:42:04,125 --> 00:42:05,708 तुमने जो दो… 589 00:42:05,875 --> 00:42:09,208 उदाहरण दिए हैं, उनके लिए संदिग्ध हमारे पास हैं। 590 00:42:09,375 --> 00:42:12,375 फ़ेल्नर उनमें से एक केस की तहकीकात छह हफ़्ते पहले ही खत्म कर चुका है, समझे? 591 00:42:13,083 --> 00:42:15,125 हाँ, पर उससे गलती हुई है। 592 00:42:15,291 --> 00:42:16,291 नहीं। 593 00:42:16,916 --> 00:42:18,291 नहीं, उससे गलती नहीं हुई। 594 00:42:18,458 --> 00:42:21,291 उसने अनसुलझे केसों की संख्या कम कर दी। यह कभी गलत नहीं होता। 595 00:42:22,583 --> 00:42:24,083 पता है हम क्या नहीं करते? 596 00:42:26,291 --> 00:42:28,958 हम सुलझे हुए केसों की संख्या कभी कम नहीं करते। 597 00:42:29,125 --> 00:42:30,166 वह गलत है। 598 00:42:30,333 --> 00:42:33,583 पर मुझे पता है कि मैं सही हूँ क्योंकि ये सारी लूट एक ही आदमी ने की हैं… 599 00:42:33,750 --> 00:42:35,958 और वह कभी पकड़ा नहीं जाता। 600 00:42:36,125 --> 00:42:37,875 हाँ, बिल्कुल। 601 00:42:38,041 --> 00:42:40,250 ये सारे केस जोड़ने की तुम्हारी इकलौती ज़बरदस्त कड़ी है… 602 00:42:40,416 --> 00:42:41,541 कि उस बंदे का कोई अता-पता नहीं है। 603 00:42:41,708 --> 00:42:42,833 चलो भी। हम दोनों जानते हैं… 604 00:42:43,000 --> 00:42:45,083 - कि इसमें कुछ भी बेतरतीब नहीं है। - चुप रहो। 605 00:42:47,583 --> 00:42:48,875 ठीक है। 606 00:42:49,041 --> 00:42:50,166 ठीक है। 607 00:42:50,333 --> 00:42:52,375 डिपार्टमेंट में तुमने सबसे कम केस सुलझाए हैं। 608 00:42:52,541 --> 00:42:54,958 तुम अपने साथ सबको नीचे खींच रहे हो, मुझे भी। 609 00:42:55,958 --> 00:42:56,958 तुम्हें हो क्या गया है? 610 00:42:57,541 --> 00:42:58,708 तुम एक ज़माने में… 611 00:42:59,333 --> 00:43:01,750 अब तक तुम्हें मेरी जगह होना चाहिए था, यार। 612 00:43:02,583 --> 00:43:03,750 अपना खेल खेलो। 613 00:43:04,083 --> 00:43:05,333 ऐसी थ्योरी निकालो… 614 00:43:05,500 --> 00:43:08,583 जो यहाँ सब को मंज़ूर हो। 615 00:43:19,250 --> 00:43:21,666 माया (323) 555-0128 पॉलिसी नंबर सीए - 286730 मरक्युरी 616 00:43:35,708 --> 00:43:38,625 माया, मैं माइक हूँ। वही शख्स जिससे तुम टकराई थी। 617 00:43:38,791 --> 00:43:41,708 क्या तुम मेरे साथ डिनर पर चलना चाहोगी? 618 00:43:58,833 --> 00:44:00,125 हाँ 619 00:44:08,375 --> 00:44:11,583 - और वह मेरे लिए फूल लाया। - फिर से बताना तुम क्या काम करते हो। 620 00:44:11,750 --> 00:44:15,166 मैं बैंक को सॉफ़्टवेयर बेचता हूँ। 621 00:44:15,333 --> 00:44:17,583 यहाँ का ब्लांकेट डे वो बहुत लज़ीज़ है। मतलब… 622 00:44:24,375 --> 00:44:26,041 - हैलो। माफ़ करना, मुझे देर हो गई। - हैलो। कोई बात नहीं। 623 00:44:26,208 --> 00:44:28,375 मैं किसी से टकरा गई थी… 624 00:44:28,541 --> 00:44:30,083 और ऐसे मामले निपटाने में काफ़ी समय लग जाता है। 625 00:44:31,125 --> 00:44:33,125 शायद वह भी अचानक रुक गया होगा, है न? 626 00:44:34,333 --> 00:44:37,166 एक बात कहूँ? ऐसा ही हुआ था और गलती उसकी ही थी… 627 00:44:37,333 --> 00:44:39,750 पर इस वजह से मेरे लिए एक और दिलकश डेट का इंतज़ाम हो गया, तो… 628 00:44:45,416 --> 00:44:46,541 तुम यहाँ अकसर आते हो क्या? 629 00:44:47,500 --> 00:44:49,125 दो-तीन बार आया हूँ, हाँ। बस दो बार। 630 00:44:50,166 --> 00:44:51,166 यहाँ… 631 00:44:52,000 --> 00:44:54,833 यहाँ का ब्लांकेट डे वो लज़ीज़ है। सुना है काफ़ी लज़ीज़ है। 632 00:44:59,500 --> 00:45:00,500 क्या तुम… 633 00:45:01,500 --> 00:45:02,791 क्या तुम एलए से हो? 634 00:45:04,458 --> 00:45:06,000 - मुझे काफ़ी घूमना पड़ता है। - अच्छा? 635 00:45:06,166 --> 00:45:07,791 हाँ। काम के लिए। 636 00:45:08,458 --> 00:45:09,833 तुम करते क्या हो? 637 00:45:10,000 --> 00:45:11,125 मैं… 638 00:45:11,833 --> 00:45:13,583 बैंक के लिए… 639 00:45:15,500 --> 00:45:16,916 सॉफ़्टवेयर डेवलपमेंट में हूँ। सेल्स में हूँ। 640 00:45:17,083 --> 00:45:19,208 काम ज़्यादा दिलचस्प नहीं है… 641 00:45:19,375 --> 00:45:21,291 नहीं, अच्छा है। 642 00:45:22,416 --> 00:45:23,416 हाँ। 643 00:45:28,416 --> 00:45:29,416 तुम ठीक तो हो न? 644 00:45:30,625 --> 00:45:31,625 हाँ। 645 00:45:33,708 --> 00:45:36,583 मुझे नहीं लगता कि यह अच्छा खयाल था। 646 00:45:37,000 --> 00:45:39,666 तुम कमाल के इंसान लगते हो और तुम बहुत… 647 00:45:41,333 --> 00:45:43,166 पर मैं… 648 00:45:43,333 --> 00:45:46,958 पर मुझे नहीं लगता कि हमारे बीच… 649 00:45:47,500 --> 00:45:48,666 कुछ एक जैसा है। 650 00:45:48,833 --> 00:45:51,500 और मेरा नियम है कि अगर कुछ ठीक न लगे… 651 00:45:51,666 --> 00:45:53,583 तो एक-दूसरे का समय बर्बाद मत करो। 652 00:45:54,875 --> 00:45:56,125 क्या… पर तुम्हें कैसे समझ आया? 653 00:45:56,541 --> 00:45:57,708 मुझे क्या समझ में आया? 654 00:45:57,875 --> 00:45:59,666 कि हमारे बीच एक जैसा कुछ नहीं है। 655 00:46:01,750 --> 00:46:04,208 मुझे नहीं पता कि ब्लांकेट डे वो क्या है। 656 00:46:06,041 --> 00:46:07,291 मतलब, मैं तो बस… 657 00:46:07,458 --> 00:46:09,708 मैं ऐसी जगह हरगिज़ नहीं आती। 658 00:46:09,875 --> 00:46:10,875 हाँ… 659 00:46:11,833 --> 00:46:13,041 मैं भी नहीं आता। 660 00:46:14,333 --> 00:46:15,333 सच में? 661 00:46:17,666 --> 00:46:18,791 मैं यहाँ पहले कभी नहीं आया। 662 00:46:18,958 --> 00:46:20,291 तुम यहाँ पहले कभी नहीं आए? 663 00:46:20,458 --> 00:46:22,541 बस मुझे लगा कि लोग दूसरे लोगों को… 664 00:46:23,250 --> 00:46:24,708 ऐसी जगह ले जाते होंगे। 665 00:46:28,125 --> 00:46:29,333 मेरे खयाल से वह वील है। 666 00:46:30,333 --> 00:46:31,333 क्या? 667 00:46:32,916 --> 00:46:34,208 ब्लांकेट डे वो। 668 00:46:34,375 --> 00:46:36,000 - वील। - हाँ। 669 00:46:36,833 --> 00:46:38,291 हाँ, मैं… 670 00:46:38,458 --> 00:46:40,458 नहीं। मैं वह नहीं खाऊँगी। 671 00:46:40,625 --> 00:46:42,708 - बिल्कुल नहीं। - तो क्या खाना चाहोगी? 672 00:46:44,833 --> 00:46:46,958 सैंडविच बर्गर नाश्ता ड्रिंक्स मीठा 673 00:46:56,250 --> 00:46:58,083 मुझे लगा हम एक-दूसरे से प्यार करते हैं। 674 00:46:59,958 --> 00:47:01,000 हाँ, करते हैं। 675 00:47:01,166 --> 00:47:04,666 पर वह इसलिए कि यह हमारी आदत बन चुकी है, है न? 676 00:47:07,208 --> 00:47:10,541 क्या तुम्हें कुछ ऐसा नहीं चाहिए जिससे खुशी मिले? 677 00:47:10,708 --> 00:47:11,791 कुछ नया? 678 00:47:12,708 --> 00:47:13,666 टिलमन 679 00:47:13,833 --> 00:47:16,000 - बात कर सकते हो। जाओ। - नहीं, ठीक है। उसकी ज़रूरत नहीं है। 680 00:47:17,208 --> 00:47:19,375 - बात कर लो। - नहीं, मैं फ़ोन नहीं उठा रहा। 681 00:47:30,750 --> 00:47:32,166 तुमने यह पहली बार किया है? 682 00:47:34,500 --> 00:47:35,750 किसी के साथ चक्कर? 683 00:47:39,375 --> 00:47:40,916 क्या तुम सच में जानना चाहते हो? 684 00:47:49,375 --> 00:47:51,208 मैं वीकेंड पर घर छोड़ दूँगी। 685 00:47:53,625 --> 00:47:56,125 नहीं। एक बात कहूँ? तुम वहीं रहो। मैं चला जाऊँगा। 686 00:47:57,041 --> 00:47:58,125 तुम कहाँ जाओगे? 687 00:47:58,291 --> 00:48:00,125 शायद बीच पर रहने चला जाऊँ। 688 00:48:00,291 --> 00:48:01,375 बीच पर? 689 00:48:01,541 --> 00:48:03,958 सच में? तुम्हें बीच बिल्कुल पसंद नहीं है। 690 00:48:04,125 --> 00:48:05,583 तुमसे तो कहीं ज़्यादा ही पसंद है। 691 00:48:05,750 --> 00:48:06,916 बकवास। 692 00:48:08,583 --> 00:48:10,083 "तुम्हारा पिछला रिश्ता कैसे टूटा था?" 693 00:48:11,500 --> 00:48:13,666 काम के कारण। मुझे दूसरी जगह जाना पड़ा। 694 00:48:15,375 --> 00:48:16,791 "तुम्हें किस बात से प्रेरणा मिलती है?" 695 00:48:19,416 --> 00:48:20,625 पैसों से, शायद। 696 00:48:22,333 --> 00:48:23,375 क्या हुआ? 697 00:48:24,208 --> 00:48:25,291 ठीक है… 698 00:48:28,541 --> 00:48:30,333 "क्या तुमने कभी हथकड़ी इस्तेमाल की है?" 699 00:48:30,500 --> 00:48:31,500 हाँ। 700 00:48:36,916 --> 00:48:38,000 ठीक है। 701 00:48:38,166 --> 00:48:40,458 "अगर तुम्हारे पास एक बटन दबाकर… 702 00:48:40,625 --> 00:48:43,083 "ज़िंदगी नए सिरे से शुरू करने का मौका होता, तो क्या तुम उसे दबाते?" 703 00:48:43,541 --> 00:48:44,625 हाँ। 704 00:48:45,291 --> 00:48:46,333 सच में? 705 00:48:47,666 --> 00:48:48,666 और तुम? 706 00:48:49,791 --> 00:48:50,791 नहीं। 707 00:48:51,833 --> 00:48:52,958 क्या दिक्कत है? 708 00:48:53,125 --> 00:48:54,791 पता नहीं। मतलब, सुनने में थोड़ा… 709 00:48:56,625 --> 00:48:57,625 क्या? 710 00:48:58,666 --> 00:48:59,750 दुख होता है? 711 00:49:01,666 --> 00:49:03,583 ठीक है, देखो, मैं एक पब्लिसिस्ट के लिए काम करती हूँ… 712 00:49:03,750 --> 00:49:07,250 और हम संगीतकारों, कलाकारों वगैरह के साथ काम करते हैं… 713 00:49:07,416 --> 00:49:08,833 और हम… 714 00:49:09,000 --> 00:49:10,875 कसम से, वे चाहे कितना भी पैसा कमा लें… 715 00:49:11,041 --> 00:49:12,041 वह कभी काफ़ी नहीं होता। 716 00:49:12,833 --> 00:49:14,458 मुझे पता चला जाएगा जब पैसे काफ़ी हो जाएँगे। 717 00:49:15,291 --> 00:49:16,625 कैसे? 718 00:49:16,791 --> 00:49:18,625 मेरे दिमाग में एक रकम है, पर… 719 00:49:20,416 --> 00:49:22,416 पता है कि वे बस इतने होंगे… 720 00:49:23,291 --> 00:49:24,541 कि… 721 00:49:25,291 --> 00:49:26,458 सुरक्षित महसूस हो। 722 00:49:32,333 --> 00:49:35,166 तो क्या तुम… 723 00:49:37,958 --> 00:49:39,958 - दोबारा मिलना है? - हाँ। 724 00:49:48,166 --> 00:49:49,166 शायद। 725 00:49:50,666 --> 00:49:52,083 हाँ? 726 00:49:53,750 --> 00:49:54,750 हाँ। 727 00:49:58,958 --> 00:50:01,208 …उसके पास सेमी-ऑटोमैटिक बंदूक थी… 728 00:50:01,375 --> 00:50:03,583 यहाँ काम करने वालों और कस्टमर्स को… 729 00:50:03,750 --> 00:50:07,375 बेहद हिंसक ढंग से धमकाया और वहाँ गोलियाँ भी चलाईं। 730 00:50:07,541 --> 00:50:09,000 यह हादसा सैंटा बारबरा के… 731 00:50:09,166 --> 00:50:12,041 सेंट्रल कमर्शियल डिस्ट्रिक्ट के एक नामी-गिरामी ज्वेलर की दुकान में हुआ… 732 00:50:12,208 --> 00:50:14,000 {\an8}यह हादसा सुबह दस बजे के बाद हुआ। 733 00:50:14,166 --> 00:50:16,250 {\an8}घुसपैठिया सीसीटीवी में रिकॉर्ड हुआ है… 734 00:50:16,583 --> 00:50:20,083 {\an8}पर कहा जा रहा है कि लूट के दौरान उसने मोटरसाइकिल हेलमेट पहना हुआ था। 735 00:50:20,250 --> 00:50:23,000 यह दक्षिणी कैलिफ़ोर्निया में हो रही लूटों की कड़ी में… 736 00:50:23,166 --> 00:50:24,916 एक और लूट है। 737 00:50:25,500 --> 00:50:27,750 - मैं यहाँ काम नहीं करती! - ठीक है, यहाँ पॉज़ करो। 738 00:50:27,916 --> 00:50:29,500 नहीं, नहीं, नहीं! 739 00:50:31,583 --> 00:50:33,500 क्या हम तुम्हारे गवाहों से बात कर सकते हैं? 740 00:50:34,500 --> 00:50:35,875 पर वे ज़्यादा कुछ नहीं बता सकेंगे। 741 00:50:36,041 --> 00:50:38,708 उस लुटेरे ने उस दौरान मोटरसाइकिल हेलमेट पहना हुआ था। 742 00:50:40,125 --> 00:50:41,958 एक ने तो पैंट भी गंदी कर दी थी। 743 00:50:42,625 --> 00:50:43,791 सच में। 744 00:50:44,333 --> 00:50:46,333 पैंट गंदी कर दी। 745 00:50:51,666 --> 00:50:53,291 अच्छा तो यह बात है। 746 00:50:54,458 --> 00:50:56,291 101 रॉबर। 747 00:50:58,833 --> 00:51:00,333 वह सामने है, लू। 748 00:51:04,083 --> 00:51:05,750 हाँ, पर कुछ तो गड़बड़ है। 749 00:51:06,791 --> 00:51:08,791 - क्या कहा? - बस… 750 00:51:08,958 --> 00:51:10,250 "कुछ तो गड़बड़ है" से क्या मतलब है लू? 751 00:51:10,416 --> 00:51:12,500 तुमने कहा था अगली लूट उत्तर में होगी। ये लो। उसने उत्तर में लूट की। 752 00:51:12,666 --> 00:51:14,583 हम 101 से मुश्किल से एक मील दूर हैं… 753 00:51:14,750 --> 00:51:16,583 तो लोकेशन सही है, टार्गेट सही है… 754 00:51:16,750 --> 00:51:18,000 हमले का तरीका वही है, लू। तो क्या… 755 00:51:18,166 --> 00:51:20,791 - माफ़ करना, पर क्या गड़बड़ है? - हमारा लुटेरा किसी को मारता नहीं है। 756 00:51:29,250 --> 00:51:30,958 आ गया मेरा चैंपियन। 757 00:51:31,125 --> 00:51:32,458 क्या चल रहा है? 758 00:51:33,416 --> 00:51:35,458 पिछले काम का मेरा हिस्सा कहाँ है? 759 00:51:35,625 --> 00:51:36,791 क्यों? क्या हुआ? 760 00:51:36,958 --> 00:51:39,333 सैंटा बारबरा में आखिरी हमला किया था। 761 00:51:41,125 --> 00:51:42,166 सैंटा बारबरा। 762 00:51:42,333 --> 00:51:43,416 हाँ, जगह मैंने ढूँढ़ी थी। 763 00:51:43,583 --> 00:51:45,333 मैंने सारा प्लान बनाया। मैंने तुम्हें सब समझाया। 764 00:51:45,500 --> 00:51:47,666 और फिर तुमने कहा कि तुम्हें वह काम नहीं करना। 765 00:51:47,833 --> 00:51:49,208 पर तुम्हें वह किसी और को देने का हक नहीं था। 766 00:51:49,958 --> 00:51:51,541 तुम्हें उसका हिस्सा चाहिए, यही बात है? 767 00:51:51,708 --> 00:51:53,083 बात पैसों की नहीं है। 768 00:51:53,250 --> 00:51:54,875 तो क्या बात है? 769 00:51:58,541 --> 00:52:00,125 बात भरोसे की है। 770 00:52:04,833 --> 00:52:07,666 अगर दोबारा ऐसा हुआ, तो हमारा साथ खत्म। 771 00:52:08,625 --> 00:52:10,416 हमारा साथ खत्म? 772 00:52:12,875 --> 00:52:15,750 अब तुम मुझे धमकाओगे? 773 00:52:17,250 --> 00:52:19,041 ज़रा एक बार सोच लो… 774 00:52:19,208 --> 00:52:22,916 कि मैं न होता, तो आज तुम कहाँ होते, हाँ? 775 00:52:25,333 --> 00:52:26,500 हाँ। 776 00:52:27,375 --> 00:52:28,666 मैं यहीं मिलूँगा… 777 00:52:28,833 --> 00:52:32,833 जब तुम दुम दबाए यहाँ वापस आओगे! 778 00:52:34,208 --> 00:52:36,500 तुम अपने हर कस्टमर के साथ ऐसा ही करते हो… 779 00:52:36,666 --> 00:52:39,291 या यह खास तरीका बस आप्रवासियों के लिए है? 780 00:52:39,458 --> 00:52:41,833 यह बस एक औपचारिकता है, मिस्टर कासेम। 781 00:52:42,000 --> 00:52:43,291 अगर आप कुछ नहीं छिपा रहे… 782 00:52:43,458 --> 00:52:45,958 तो आपको चिंता करने की कोई ज़रूरत नहीं है। 783 00:52:46,125 --> 00:52:47,541 तो यह औपचारिकता है। 784 00:52:48,416 --> 00:52:50,166 पता है, मुझे इस बात से एतराज़ नहीं है… 785 00:52:50,333 --> 00:52:52,500 कि मैंने तुम्हें बीमा करवाने के पैसे दिए… 786 00:52:52,666 --> 00:52:55,666 और तुम मुझे वे पैसे न देने के रास्ते ढूँढ रही हो… 787 00:52:56,958 --> 00:52:58,875 बल्कि इससे एतराज़ है कि मशीन के ज़रिए कह रही हो… 788 00:52:59,041 --> 00:53:00,833 कि न सिर्फ़ "हमें लगता है तुम चोर हो"… 789 00:53:01,000 --> 00:53:03,333 बल्कि यह भी कि, "हमें लगता है तुम झूठे हो।" 790 00:53:06,083 --> 00:53:09,458 पता है, मिस कूम्ब्स, तुम जिन लोगों के लिए काम करती हो… 791 00:53:09,625 --> 00:53:11,791 वे सब के सब जोंक की तरह हैं। 792 00:53:13,458 --> 00:53:16,458 क्या तुम भी एक जोंक हो? 793 00:53:34,083 --> 00:53:36,125 मेरा बंदा, वह… 794 00:53:36,291 --> 00:53:38,375 कुछ नया करने की सोच रहा है। 795 00:53:39,083 --> 00:53:41,125 मैं चाहता हूँ कि तुम उसे ढूँढो… 796 00:53:41,291 --> 00:53:42,833 और उसका पीछा करो। 797 00:53:44,250 --> 00:53:47,500 उसे इस आदमी से जानकारी मिलती है। 798 00:53:49,125 --> 00:53:51,291 यह शायद गूगल वगैरह से है। 799 00:53:51,458 --> 00:53:54,625 इस पर नज़र रखो, वह आ जाएगा। 800 00:53:55,958 --> 00:53:57,333 फिर क्या? 801 00:53:57,500 --> 00:53:59,833 तुम कोरियर को नहीं लूटोगे। 802 00:54:00,000 --> 00:54:02,333 तुम उसे लूटने दोगे… 803 00:54:03,666 --> 00:54:05,916 और फिर तुम उसे लूटोगे। 804 00:54:52,166 --> 00:54:54,166 Stepmombuttsex.com मम्माजोली वीडियो कमेंट ज़ीट्रॉडैड0 का मैसेज 805 00:54:54,333 --> 00:54:56,750 "स्टेप मॉम बट सेक्स डॉट कॉम"? 806 00:54:57,541 --> 00:54:58,916 यह बस एनक्रिप्शन लोकेशन है। 807 00:54:59,083 --> 00:55:00,250 निर्देशों के मुताबिक काम करना। 808 00:55:01,541 --> 00:55:05,166 हाँ, कमाल है, तुम्हारे दिमाग में क्या चीज़ें चलती रहती हैं, है ना? 809 00:55:09,916 --> 00:55:10,916 शुक्रिया। 810 00:55:34,291 --> 00:55:37,541 {\an8}मेरे कुत्ते को ट्रैक करो 811 00:55:46,666 --> 00:55:47,666 स्टेपमॉमबटसेक्स 812 00:55:53,500 --> 00:55:55,208 कामुक हसीना पैंट्री में मम्माजोली 813 00:55:58,666 --> 00:56:02,166 ज़ीट्रॉडैड 814 00:56:02,333 --> 00:56:03,791 लॉग-इन पोर्टल 815 00:56:03,958 --> 00:56:07,125 पासवर्ड डालें 816 00:56:07,291 --> 00:56:09,333 लेडलॉ एंड वाइल 817 00:56:09,500 --> 00:56:12,125 शैरन कूम्ब्स वाइस प्रेसिडेंट, प्राइवेट रिस्क 818 00:56:16,958 --> 00:56:19,333 नवंबर 2025 819 00:56:19,500 --> 00:56:22,583 वेनेसा के साथ लंच फ़िग एंड फ़ील्ड 820 00:56:34,958 --> 00:56:38,625 वैले 821 00:56:39,333 --> 00:56:41,250 - सफ़ेद मर्सिडीस जीएलई, प्लीज़। - जी, मैडम। 822 00:56:41,416 --> 00:56:42,541 अभी लाते हैं। 823 00:56:45,625 --> 00:56:47,250 बहुत अच्छी कार है। 824 00:56:47,416 --> 00:56:48,500 शुक्रिया। 825 00:56:49,041 --> 00:56:51,625 ज़िंदगी इतनी बड़ी नहीं है कि बेकार कारें चलाते हुए ज़ाया करूँ, है न? 826 00:56:53,375 --> 00:56:55,291 एल्विस? यह उसने कहा था। 827 00:56:55,458 --> 00:56:57,541 अच्छा। और वह कौन सी गाड़ी चलाता था? 828 00:56:57,708 --> 00:57:00,291 वह एक सुनहरी कैडिलैक चलाता था। 829 00:57:01,625 --> 00:57:02,875 सही बात है। 830 00:57:03,041 --> 00:57:04,750 तुम्हें कारों का शौक है? 831 00:57:04,916 --> 00:57:07,375 मुझे अनूठी कारें पसंद हैं। 832 00:57:08,125 --> 00:57:10,291 मतलब पुरानी कारें या नई कारें? 833 00:57:10,875 --> 00:57:12,208 आज, पुरानी कार है। 834 00:57:12,375 --> 00:57:13,375 आज? 835 00:57:14,833 --> 00:57:16,583 मुझे भी वही करना चाहिए, जो तुम करते हो। 836 00:57:17,916 --> 00:57:19,666 तो आज कौन सी गाड़ी चला रहे हो? 837 00:57:20,708 --> 00:57:22,541 तुम्हारा अंदाज़ा सही निकला, तो चाबी तुम्हें दे दूँगा। 838 00:57:24,125 --> 00:57:25,125 सँभलकर बोलना। 839 00:57:25,291 --> 00:57:26,291 मैं इसमें माहिर हूँ। 840 00:57:26,458 --> 00:57:27,500 अच्छा? 841 00:57:27,666 --> 00:57:28,666 ठीक है। 842 00:57:28,833 --> 00:57:31,541 ठीक है। मेरे खयाल से शेवी शवैल। 843 00:57:32,166 --> 00:57:33,416 रंग? 844 00:57:33,750 --> 00:57:35,000 गहरा हरा रंग। 845 00:57:36,250 --> 00:57:37,458 रंग सही है। 846 00:57:39,333 --> 00:57:40,750 दो में से एक जवाब सही है, कोशिश अच्छी थी। 847 00:57:40,916 --> 00:57:42,041 बेशक अच्छी कोशिश थी। 848 00:57:42,208 --> 00:57:44,333 बेहद खूबसूरत कार है। 849 00:57:45,958 --> 00:57:47,458 मैंने तुम्हें कम आँका था। 850 00:57:47,625 --> 00:57:48,708 माइक। 851 00:57:48,875 --> 00:57:50,041 शैरन। 852 00:57:50,208 --> 00:57:51,375 तुमसे मिलकर खुशी हुई, माइक। 853 00:57:51,541 --> 00:57:52,916 मुझे भी तुमसे मिलकर खुशी हुई। 854 00:58:06,875 --> 00:58:08,291 - जैसा कि मैंने कहा… - नहीं… 855 00:58:08,458 --> 00:58:10,625 …हमारे पास यही आखिरी तस्वीर है। 856 00:58:10,791 --> 00:58:12,875 क्या तुम्हें यकीन है कि वह… 857 00:58:13,041 --> 00:58:14,916 हाईवे 101 पर दोनों तरफ़ कहीं दिखाई नहीं दिया? 858 00:58:15,083 --> 00:58:16,625 अब भी यकीन है। 859 00:58:19,083 --> 00:58:21,833 उस मोड़ और 101 के बीच में कहीं उसने गाड़ी बदल ली। 860 00:58:22,000 --> 00:58:24,541 - इतना यकीन क्यों है कि वह 101 से ही गया है? - अरे, मत पूछो, यार। 861 00:58:24,708 --> 00:58:27,125 देखो, वहाँ से 101 के बीच 30 ब्लॉक हैं। 862 00:58:27,291 --> 00:58:28,541 - चलो, पता करें। - मज़ाक कर रहे हो? 863 00:58:28,708 --> 00:58:30,416 - सच कह रहा हूँ। - लू, मत करो, यार। 864 00:58:30,583 --> 00:58:31,708 वह और कैसे मिलेगा? 865 00:58:32,500 --> 00:58:34,333 ये किताबें घर के साथ आई थीं क्या? 866 00:58:38,875 --> 00:58:40,208 कहने को तुम्हें चीज़ें पसंद हैं… 867 00:58:40,375 --> 00:58:42,000 पर तुम्हारे पास ज़्यादा… 868 00:58:43,166 --> 00:58:44,458 सामान नहीं है। 869 00:58:46,875 --> 00:58:48,791 न घरवालों की तस्वीरें हैं, न… 870 00:58:52,041 --> 00:58:53,333 तुम्हारे पास हैं क्या? 871 00:58:53,500 --> 00:58:54,708 क्या? तस्वीरें? 872 00:58:55,666 --> 00:58:56,708 नहीं? परिवार। 873 00:58:57,625 --> 00:58:58,625 हाँ, कहीं पर तो है। 874 00:58:59,250 --> 00:59:00,375 कहीं पर? 875 00:59:00,541 --> 00:59:01,875 मतलब, किसी दराज़ में? 876 00:59:02,583 --> 00:59:04,375 पता नहीं, पर हम उतने करीब नहीं हैं। 877 00:59:04,541 --> 00:59:05,833 हमारी ज़्यादा बातचीत नहीं होती। 878 00:59:06,000 --> 00:59:07,041 पता नहीं। 879 00:59:07,208 --> 00:59:09,541 क्या तुम्हारा कोई भाई है? या बहनें? 880 00:59:09,708 --> 00:59:11,375 माँ? पापा? 881 00:59:13,000 --> 00:59:14,875 हाँ। हाँ, हैं। 882 00:59:15,041 --> 00:59:16,458 पता नहीं, हमारे पास… 883 00:59:16,625 --> 00:59:17,791 बचपन में ज़्यादा कुछ नहीं था… 884 00:59:17,958 --> 00:59:20,916 और जो हमारे पास था, मैंने वह रखा नहीं। 885 00:59:22,458 --> 00:59:23,458 तो… 886 00:59:34,958 --> 00:59:35,958 क्या? 887 00:59:36,750 --> 00:59:38,041 तुम रहस्यमय इंसान हो। 888 00:59:43,125 --> 00:59:44,208 हाँ। 889 00:59:44,916 --> 00:59:46,958 क्या मैं म्यूज़िक चला दूँ? 890 00:59:47,875 --> 00:59:49,000 हाँ। 891 00:59:49,166 --> 00:59:51,583 वह उस कोने में है। 892 00:59:53,666 --> 00:59:54,750 तुम्हारा कोई पसंदीदा गाना है? 893 00:59:58,458 --> 01:00:00,125 नहीं। ठीक है। 894 01:00:00,291 --> 01:00:04,125 पता नहीं मैंने तुम्हारा पसंदीदा गाना पूछा ही क्यों। 895 01:00:04,291 --> 01:00:06,458 लगता है यह भी मेरे खिलाफ़ गिना जाएगा। 896 01:00:09,541 --> 01:00:10,625 क्या तुम… 897 01:00:11,166 --> 01:00:13,291 क्या तुम गाने सुनते हो या… 898 01:00:13,916 --> 01:00:15,166 हाँ, कभी-कभी। 899 01:00:15,958 --> 01:00:17,291 कभी-कभी? 900 01:00:18,458 --> 01:00:19,625 नहीं सुनते न? 901 01:00:24,875 --> 01:00:26,083 आओ। 902 01:00:27,750 --> 01:00:29,166 मैं डांस नहीं कर सकता। 903 01:00:36,416 --> 01:00:37,500 आओ। 904 01:00:38,583 --> 01:00:40,000 चलो। 905 01:00:42,666 --> 01:00:43,666 मेरे साथ आओ। 906 01:00:43,833 --> 01:00:47,583 न कोई तस्वीर, न म्यूज़िक, न डांस। 907 01:00:48,208 --> 01:00:51,291 किसी को तो तुम्हें इंसानों की तरह जीना सिखाना होगा। 908 01:00:51,458 --> 01:00:52,458 हाँ। 909 01:01:03,250 --> 01:01:04,583 मुझे यह बहुत पसंद है। 910 01:01:05,750 --> 01:01:09,666 वे घर के लिए खुशियाँ मनाते हैं, पर एलए के लिए कोई यह नहीं करता। 911 01:02:10,041 --> 01:02:11,125 खुश हो? 912 01:02:14,458 --> 01:02:15,458 हाँ। 913 01:02:19,791 --> 01:02:20,833 हाँ। 914 01:02:25,875 --> 01:02:26,875 डर लग रहा है? 915 01:02:31,916 --> 01:02:33,000 हाँ, शायद। 916 01:02:53,625 --> 01:02:54,833 तुम रुकोगी नहीं? 917 01:03:14,125 --> 01:03:15,541 क्या तुम चाहते हो कि मैं रुकूँ? 918 01:03:17,166 --> 01:03:18,166 हाँ। 919 01:03:25,291 --> 01:03:26,375 अच्छा है। 920 01:04:58,375 --> 01:05:00,166 हैलो, मैं मिस्टर स्टोन बोल रहा हूँ। 921 01:05:00,333 --> 01:05:03,833 मुझे तुरंत बीच के पास एक नया फ़्लैट चाहिए। 922 01:05:29,875 --> 01:05:32,041 - कोई मदद कर सकता हूँ? - विल्सन के लिए एक डिलीवरी है। 923 01:05:32,208 --> 01:05:33,833 मैंने कुछ नहीं मँगवाया है। 924 01:05:34,000 --> 01:05:35,166 इस पर आपका नाम है। 925 01:05:35,333 --> 01:05:37,625 ठीक है। तो बाहर ही छोड़ दो। 926 01:05:37,791 --> 01:05:38,875 मुझे इसकी इजाज़त नहीं है। 927 01:05:39,041 --> 01:05:40,250 ठीक है। तो हॉल में रख दो। 928 01:05:50,791 --> 01:05:53,958 हटो। चलो, हटो। हटो। 929 01:06:02,166 --> 01:06:04,583 तू मुझे बताएगा कि तूने उसे क्या बताया है, समझा? 930 01:06:05,833 --> 01:06:06,958 बता मुझे। 931 01:06:09,875 --> 01:06:12,708 आज रात और कितने गैराज घुमाओगे, यार? 932 01:06:15,291 --> 01:06:16,291 अरे, यार… 933 01:06:19,458 --> 01:06:21,208 - देखकर आते हैं। - क्या तुमने… 934 01:06:21,375 --> 01:06:23,625 - वह देखा? - क्या? अब क्या हुआ? 935 01:06:34,583 --> 01:06:35,583 लू। 936 01:06:38,625 --> 01:06:40,458 हद है, यार। 937 01:06:58,791 --> 01:06:59,791 फ़ॉरेंसिक टीम को बुलाओ। 938 01:06:59,958 --> 01:07:01,541 उसे काला रंग पसंद नहीं था। 939 01:07:01,708 --> 01:07:03,375 यही तो उसका विषय है। 940 01:07:03,541 --> 01:07:04,583 मैं इसे अपने घर नहीं लगाऊँगी… 941 01:07:04,750 --> 01:07:07,166 पर मुझे इसका नाटकीय अंदाज़ बहुत पसंद आया। 942 01:07:07,333 --> 01:07:10,083 पर यह पक्की बात है कि इसकी कीमत कम नहीं होगी। 943 01:07:10,250 --> 01:07:11,833 असली सवाल यह है… 944 01:07:12,000 --> 01:07:13,291 कि आपको यह कितनी पसंद है? 945 01:07:13,458 --> 01:07:14,666 मुझे बहुत पसंद है। 946 01:07:14,833 --> 01:07:16,625 हमारी नई कुर्सियों के साथ यह अच्छी लगेगी। 947 01:07:16,791 --> 01:07:18,458 सच में? तुम सच में चाहती हो कि यह आदमी… 948 01:07:18,625 --> 01:07:21,083 डिनर के वक्त हमें घूरता रहे? 949 01:07:21,250 --> 01:07:22,000 वह घूर नहीं रहा। 950 01:07:22,166 --> 01:07:23,166 घूर रहा है। 951 01:07:23,333 --> 01:07:25,291 मुझे यकीन है। और वह सच में घूर नहीं रहा है। 952 01:07:25,458 --> 01:07:27,250 - बस देख रहा है। - माफ़ कीजिएगा। मैं अभी आती हूँ। 953 01:07:27,416 --> 01:07:28,416 - ठीक है। - ज़रूर। शुक्रिया। 954 01:07:30,916 --> 01:07:32,750 वाह, क्या इत्तिफ़ाक है। 955 01:07:32,916 --> 01:07:33,916 हैलो। 956 01:07:34,083 --> 01:07:35,083 शैरन, है न? 957 01:07:35,250 --> 01:07:36,250 - हाँ। - हाँ। 958 01:07:36,416 --> 01:07:38,833 - माइक? - बिल्कुल। हाँ, तुमसे मिलकर अच्छा लगा। 959 01:07:42,083 --> 01:07:44,750 तो क्या तुम कारों की तरह, पेंटिंग्स भी जमा करते हो? 960 01:07:44,916 --> 01:07:46,166 नहीं, पर मुझे यह पसंद है। 961 01:07:47,208 --> 01:07:48,958 मुझे इसका नाटकीय अंदाज़ पसंद है। 962 01:07:55,416 --> 01:07:57,250 क्या तुम यहाँ से चलना चाहोगी? 963 01:07:57,416 --> 01:07:59,250 एक ड्रिंक पीने चलें? 964 01:08:00,125 --> 01:08:01,875 कसम से, यार… 965 01:08:02,041 --> 01:08:04,333 तुम तलाकशुदा लोगों को लगता है कि बीच के पास रहने चले जाओगे… 966 01:08:04,500 --> 01:08:06,291 और तुम्हें कोई हसीन सर्फ़र मिल जाएगी। 967 01:08:06,458 --> 01:08:08,375 क्या करोगे? सर्फ़िग शुरू कर दोगे? 968 01:08:08,541 --> 01:08:11,291 नही। मैं… मैं योग सीखने की सोच रहा हूँ। 969 01:08:12,541 --> 01:08:13,750 योग? 970 01:08:16,666 --> 01:08:18,833 ज़रूर सीखोगे। कौन सा योगा? 971 01:08:19,500 --> 01:08:20,708 यह अलग-अलग तरीके का होता है क्या? 972 01:08:20,875 --> 01:08:22,125 कई तरह का है। 973 01:08:22,291 --> 01:08:25,500 हॉट योगा, फ़ास्ट योगा… 974 01:08:25,666 --> 01:08:27,583 स्ट्रीट योगा, ग्रीक योगा। 975 01:08:27,750 --> 01:08:29,750 - ग्रीक योगा? - यह खाने की चीज़ भी हो सकती है। 976 01:08:31,500 --> 01:08:33,208 तो तुम्हें बस सेक्स चाहिए। 977 01:08:33,375 --> 01:08:34,416 यार, मैं फ़िट होना चाहता हूँ। 978 01:08:34,583 --> 01:08:35,958 फ़िटनेस? 979 01:08:36,125 --> 01:08:38,125 - प्लीज़, शराबी, तुम… - क्या हुआ? 980 01:08:38,291 --> 01:08:39,541 यह एकदम नई कार जैसी है। 981 01:08:39,708 --> 01:08:41,083 धत्। 982 01:08:41,250 --> 01:08:43,291 सिवाय खून की एक छोटी सी बूँद के। 983 01:08:44,625 --> 01:08:46,333 उससे डीएनए मिल सकता है? 984 01:08:46,500 --> 01:08:47,750 मिलना चाहिए। 985 01:08:47,916 --> 01:08:49,083 मुझे देखने दो। 986 01:08:51,041 --> 01:08:52,958 तो तुम कला की दुनिया में काम करती हो, है न? 987 01:08:53,625 --> 01:08:55,291 नहीं। मेरी दुनिया इतनी चकाचौंध भरी नहीं है। 988 01:08:55,458 --> 01:08:57,916 मैं उन लोगों के लिए बीमा पॉलिसी तैयार करवाती हूँ… 989 01:08:58,083 --> 01:09:00,166 जिनके पास ज़रूरत से ज़्यादा पैसा होता है। 990 01:09:00,958 --> 01:09:03,125 तो तुम्हें चीज़ों की कीमतें अच्छे से पता होगी, है न? 991 01:09:04,083 --> 01:09:05,500 काफ़ी अच्छे से पता है। 992 01:09:05,666 --> 01:09:09,041 पर मुझे उनके मालिकों के बारे में भी अच्छे से पता होना चाहिए। 993 01:09:09,208 --> 01:09:11,625 - क्या मतलब? - जैसे, क्या आप रोमांच के पीछे भागते हैं… 994 01:09:12,208 --> 01:09:14,250 शराबी हैं, जुआरी हैं… 995 01:09:14,416 --> 01:09:15,625 क्या अपनी पार्टनर से बेवफ़ाई करते हैं? 996 01:09:15,791 --> 01:09:17,500 वे सारे सवाल जो आप पूछ नहीं सकते… 997 01:09:17,666 --> 01:09:20,000 पर जिनके जवाब आपको पता होने चाहिए। 998 01:09:20,833 --> 01:09:23,458 इसलिए आप लोगों को पढ़ने में माहिर हो जाते हैं। 999 01:09:23,916 --> 01:09:26,291 और तुमने मेरे बारे में क्या जाना है? 1000 01:09:30,375 --> 01:09:31,875 मैं पसंद नहीं आया क्या? 1001 01:09:32,666 --> 01:09:34,875 नहीं। मैंने ऐसा नहीं कहा। 1002 01:09:37,083 --> 01:09:38,250 बताओ न। 1003 01:09:40,833 --> 01:09:41,833 ठीक है। 1004 01:09:42,750 --> 01:09:46,041 तुम ऐसे आदमी लगते हो जिसकी ज़िंदगी में कई राज़ हैं। 1005 01:09:46,208 --> 01:09:47,166 अच्छा? 1006 01:09:47,750 --> 01:09:49,708 तुम्हारी शर्ट नई है या अभी अभी प्रेस करवाई है… 1007 01:09:49,875 --> 01:09:53,416 जिसका मतलब या तो तुम खुद अपने कपड़े प्रेस नहीं करते या तुम्हें थोड़ा सी ओसीडी है। 1008 01:09:53,583 --> 01:09:54,666 तुम बन-ठनकर रहते हो। 1009 01:09:55,041 --> 01:09:56,541 तुम्हारे बाल, तुम्हारे नाखून… 1010 01:09:56,708 --> 01:09:58,708 तुम्हारी 12 हज़ार डॉलर की घड़ी… 1011 01:09:59,375 --> 01:10:01,000 सब कुछ… 1012 01:10:02,125 --> 01:10:03,500 कुछ ज़्यादा ही अच्छा है। 1013 01:10:03,666 --> 01:10:05,166 जिसका मतलब तुम्हारे पास बहुत पैसे हैं… 1014 01:10:05,333 --> 01:10:07,250 और बहुत वक्त भी है, माइक। 1015 01:10:08,083 --> 01:10:09,416 ज़बरदस्त कपड़े हैं, कारें हैं… 1016 01:10:09,583 --> 01:10:11,708 पर तुम मुझसे नज़रें नहीं मिला पा रहे। 1017 01:10:11,875 --> 01:10:14,791 और मैं शर्त लगा सकती हूँ कि बचपन में तुमने गरीबी देखी है। 1018 01:10:16,625 --> 01:10:17,625 यह कैसे कह सकती हो? 1019 01:10:17,958 --> 01:10:21,291 क्योंकि जो लोग बेतरतीबी के बीच पले-बढ़े होते हैं, उन्हें सब सलीके से रखने की चाह होती है। 1020 01:10:24,166 --> 01:10:25,791 तुम मेरी बात कर रही हो या अपनी? 1021 01:10:27,208 --> 01:10:28,416 शायद हम दोनों की। 1022 01:10:31,333 --> 01:10:32,916 ज़्यादा ही सच बोल दिया क्या? 1023 01:10:34,916 --> 01:10:35,916 नहीं। 1024 01:10:38,833 --> 01:10:40,166 मुझे… 1025 01:10:41,125 --> 01:10:42,833 मुझे एक सच कबूल करना है। 1026 01:10:43,000 --> 01:10:44,000 अच्छा? 1027 01:10:44,666 --> 01:10:46,166 मैंने तो अभी अपनी ड्रिंक भी खत्म नहीं की। 1028 01:10:46,333 --> 01:10:49,666 यह कोई इत्तिफ़ाक नहीं है। हमारा ऐसे दोबारा मिलना। 1029 01:10:53,416 --> 01:10:55,041 मैं यहाँ तुमसे बात करने आया हूँ। 1030 01:10:55,208 --> 01:10:56,208 तुमने मेरा पीछा किया? 1031 01:10:56,375 --> 01:10:59,000 मैं एक बिज़नेस का ऑफ़र देने आया हूँ। 1032 01:11:01,666 --> 01:11:04,833 मैं भी तुम्हारे बारे में कुछ बातें जानता हूँ, शैरन। 1033 01:11:05,833 --> 01:11:07,625 सच में? जैसे क्या? 1034 01:11:07,791 --> 01:11:10,666 तुम अकेली रहती हो। शादीशुदा नहीं हो। कभी शादी नहीं की। 1035 01:11:10,833 --> 01:11:11,916 बच्चे नहीं हैं। 1036 01:11:12,083 --> 01:11:13,708 एक ही कंपनी में 11 साल से काम कर रही हो। 1037 01:11:13,875 --> 01:11:15,958 तुम वीपी हो, जबकि तुम्हें पार्टनर होना चाहिए। 1038 01:11:16,125 --> 01:11:18,083 - तुम आखिर हो कौन? - मुझे बस 30 सेकंड दो। 1039 01:11:18,250 --> 01:11:20,333 - नहीं। मैं… - मैं तुम्हें ऐसा ऑफ़र दूँगा… 1040 01:11:20,500 --> 01:11:23,458 जिसमें तुम्हें कोई खतरा नहीं, पर फ़ायदा बहुत बड़ा होगा, जो ज़िंदगी बदल देगा। 1041 01:11:23,625 --> 01:11:25,625 - नहीं, ज़रूरत नहीं है। मुझे नहीं करना। - मेरा काम है… 1042 01:11:25,791 --> 01:11:29,208 तुम जैसे लोगों से कुछ जानकारी लेकर… 1043 01:11:29,583 --> 01:11:31,916 और तुम रईसों की… 1044 01:11:32,083 --> 01:11:33,666 जिन बेहद महँगी चीज़ों की बात कर रही थी… 1045 01:11:33,833 --> 01:11:35,750 कभी-कभी मैं उन्हें गायब कर देता हूँ। 1046 01:11:36,208 --> 01:11:38,625 पर काम ऐसे करता हूँ कि न कोई उसे ढूँढ़ पाए, न किसी को चोट पहुँचे… 1047 01:11:38,791 --> 01:11:41,541 सिवाय तुम्हारी जैसी कंपनियों के शेयरहोल्डर्स को। 1048 01:11:41,708 --> 01:11:42,708 अच्छा। 1049 01:11:43,833 --> 01:11:45,375 मतलब, तुम एक चोर हो? 1050 01:11:46,250 --> 01:11:47,458 मैं समझ गई। 1051 01:11:48,500 --> 01:11:50,791 एक बात बताती हूँ, माइक। 1052 01:11:50,958 --> 01:11:53,291 मैं आज जहाँ पहुँची हूँ, अपनी कड़ी मेहनत से पहुँची हूँ। 1053 01:11:53,458 --> 01:11:56,708 मैं झूठ नहीं बोलती। मैं चोरी नहीं करती, और बेईमानी तो कभी नहीं करती। 1054 01:11:56,875 --> 01:11:58,708 और अब वह शुरू भी नहीं करूँगी। 1055 01:12:00,000 --> 01:12:02,166 तुम जिन लोगों के लिए काम करती हो, क्या वे कोई बेईमानी नहीं करते? 1056 01:12:02,333 --> 01:12:03,666 मार्क पाँच साल में पार्टनर बन गया था। 1057 01:12:03,833 --> 01:12:05,250 क्या लगता है, मुझे यह कैसे पता चला? 1058 01:12:05,791 --> 01:12:08,625 क्या तुम्हें सच में लगता है कि उन्हें तुम्हारी कोई परवाह है? 1059 01:12:08,958 --> 01:12:10,375 तुम्हें मेरी शुभकामनाएँ, माइक। 1060 01:12:10,541 --> 01:12:13,541 सुनो, अगर तुम्हारा इरादा बदल जाए… 1061 01:12:13,708 --> 01:12:16,583 तो इंस्टाग्राम पर बीच की एक फ़ोटो पोस्ट कर देना और मैं तुमसे मिलने आ जाऊँगा। 1062 01:12:16,750 --> 01:12:19,458 देखो, मुझे नहीं पता कि तुमसे किसी ने यह कहा है या नहीं… 1063 01:12:19,625 --> 01:12:22,125 पर तुम एक बहुत ही घटिया ज़िंदगी जी रहे हो! 1064 01:13:05,375 --> 01:13:08,125 एक पल के लिए अपने दिल में झाँकिए। 1065 01:13:09,250 --> 01:13:11,208 झाँकिए और देखिए… 1066 01:13:11,375 --> 01:13:14,708 कि इस पल में तनाव ने आपको कहाँ जकड़ रखा है। 1067 01:13:43,500 --> 01:13:45,583 ध्यान लगाइए अपनी साँसों पर… 1068 01:13:45,750 --> 01:13:47,708 अपने शरीर पर। 1069 01:13:55,333 --> 01:13:58,166 इस तनाव को साँस के साथ बाहर निकाल दीजिए। 1070 01:13:59,166 --> 01:14:00,333 साँस के साथ बाहर निकाल दीजिए। 1071 01:14:08,916 --> 01:14:11,750 अपने दिल को खोल दीजिए… 1072 01:14:11,916 --> 01:14:13,250 प्यार के लिए… 1073 01:15:46,416 --> 01:15:47,166 धत्! 1074 01:16:25,708 --> 01:16:26,791 धत्। 1075 01:17:36,375 --> 01:17:37,375 कमीना। 1076 01:17:41,833 --> 01:17:42,833 तुमने मुझे ढूँढ़ लिया। 1077 01:17:45,416 --> 01:17:47,541 - तुम किसके लिए काम कर रहे हो? - जाओ यहाँ से। 1078 01:17:47,708 --> 01:17:49,625 - तुम किसके लिए काम कर रहे हो? - जाओ यहाँ से। 1079 01:17:53,000 --> 01:17:54,291 दरअसल… 1080 01:17:54,458 --> 01:17:56,083 अभी मेरे पास काम नहीं है। 1081 01:17:56,250 --> 01:17:58,166 - अच्छा? - मैं चाहता हूँ… 1082 01:17:58,333 --> 01:17:59,583 कि हॉस्पिटैलिटी में करियर बनाऊँ। 1083 01:17:59,750 --> 01:18:00,750 - अच्छा? - तो, हाँ… 1084 01:18:00,916 --> 01:18:02,375 - उसने तुमसे क्या करने को कहा है? - किसने? 1085 01:18:02,750 --> 01:18:05,333 - हाँ, उसने तुमसे क्या करने को कहा है? - तुम्हारे बॉयफ़्रेंड ने? उसने? 1086 01:18:05,500 --> 01:18:07,166 - उसने तुम्हें मेरे पीछे लगाया है? - यार, मैं गे नहीं हूँ। 1087 01:18:07,333 --> 01:18:08,333 ए, बकवास करना बंद करो। 1088 01:18:08,500 --> 01:18:09,875 - उसने तुम्हें मेरे पीछे लगाया है? - तुम्हारे बॉयफ़्रेंड ने? 1089 01:18:10,041 --> 01:18:12,250 - उसने तुम्हें मेरे पीछे लगाया है? - खबरदार जो मुझे हाथ लगाया। मैं गे नहीं हूँ। 1090 01:18:12,416 --> 01:18:13,708 - उसने क्या करने को कहा है? - पर अगर मैं गे होता… 1091 01:18:13,875 --> 01:18:15,083 - उसने क्या करने को कहा है? - बस करो… 1092 01:18:15,250 --> 01:18:16,250 - तुम किसके लिए काम कर रहे हो? - मुझे हाथ मत लगाना। 1093 01:18:16,458 --> 01:18:17,458 - सवाल का जवाब दो! - खबरदार जो हाथ लगाया। 1094 01:18:17,583 --> 01:18:18,916 - सवाल का जवाब दो! - खबरदार जो… 1095 01:18:21,916 --> 01:18:23,541 - भाड़ में जाओ। - यह बकवास बंद करो, समझे? 1096 01:18:23,708 --> 01:18:25,250 - तुम मुझे चूमना चाहते हो? - उसने क्या करने को कहा है? 1097 01:18:25,416 --> 01:18:26,416 तुम मुझे चूमना चाहते हो? 1098 01:18:26,583 --> 01:18:28,000 उसने क्या करने को कहा है? 1099 01:18:29,125 --> 01:18:30,333 ए! धत्। ए! 1100 01:18:32,791 --> 01:18:34,833 - सुनो। अच्छा, ठीक है। - हाँ? 1101 01:18:35,416 --> 01:18:37,333 हाँ, ठीक है। 1102 01:18:37,958 --> 01:18:38,958 उससे कह देना… 1103 01:18:39,125 --> 01:18:41,208 अगर दोबारा तुम मुझे दिखे, तो तुम दोनों मरोगे। 1104 01:18:41,375 --> 01:18:42,791 - समझे? - हाँ। 1105 01:18:43,416 --> 01:18:44,416 हाँ? 1106 01:18:45,958 --> 01:18:48,000 - समझे? - हाँ। ठीक है। 1107 01:18:50,250 --> 01:18:51,250 ठीक है। 1108 01:18:51,833 --> 01:18:52,833 हाँ, ठीक है। 1109 01:18:53,500 --> 01:18:54,541 सही है। 1110 01:18:58,791 --> 01:19:01,000 अपने अतीत को भुला दीजिए। 1111 01:19:02,416 --> 01:19:04,708 अपने भविष्य को भुला दीजिए। 1112 01:19:04,875 --> 01:19:06,708 बस इस पल में… 1113 01:19:06,875 --> 01:19:08,875 जीकर देखिए। 1114 01:19:09,625 --> 01:19:13,375 वीरभद्रासन दो करने के लिए बाँया पैर आगे लाइए। 1115 01:19:15,416 --> 01:19:17,166 अब विपरीत वीरभद्रासन करेंगे। 1116 01:19:20,833 --> 01:19:22,958 बाईं कोहनी बाएँ घुटने पर… 1117 01:19:23,541 --> 01:19:25,458 और दायाँ हाथ ऊपर कीजिए। 1118 01:19:27,125 --> 01:19:28,958 अब हाथ ज़मीन पर रखिए… 1119 01:19:30,708 --> 01:19:33,541 और दायाँ हाथ आसमान की ओर उठाइए। 1120 01:19:34,041 --> 01:19:36,250 नज़रें सूरज की ओर… 1121 01:19:36,416 --> 01:19:38,750 जो सारे जीवन का स्रोत है। 1122 01:19:42,583 --> 01:19:44,500 - हैलो। - तुम यहाँ क्या कर रहे हो, डिटेक्टिव? 1123 01:19:44,666 --> 01:19:46,375 क्या इत्तिफ़ाक है। 1124 01:19:46,541 --> 01:19:47,750 अच्छा? 1125 01:19:47,916 --> 01:19:49,041 मेरे साथ यह बार-बार हो रहा है। 1126 01:19:50,250 --> 01:19:52,958 एलए में इतनी सारी बकवास जगहों पर योग सिखाया जाता है, पर हम यहीं आए। 1127 01:19:53,125 --> 01:19:56,291 या तो तुम्हारे हालात बहुत बदल गए हैं… 1128 01:19:56,458 --> 01:19:57,500 या तुम मेरा पीछा कर रहे हो। 1129 01:19:59,458 --> 01:20:00,833 बस कुछ नया करने की कोशिश में हूँ। 1130 01:20:05,541 --> 01:20:07,166 बीवी से अलग हो रहे हो? 1131 01:20:11,750 --> 01:20:13,791 पता नहीं तुम्हारे जितना समझदार होना कितना मज़ेदार होता होगा, शैरन। 1132 01:20:16,666 --> 01:20:17,875 माफ़ करना। 1133 01:20:18,041 --> 01:20:20,333 बस मेरा यह हफ़्ता अच्छा नहीं जा रहा। 1134 01:20:21,666 --> 01:20:23,333 पहली बार योग क्लास में आए हो क्या? 1135 01:20:24,333 --> 01:20:25,708 ज़ाहिर है, है न? 1136 01:20:27,833 --> 01:20:29,125 तुम योग करते हुए अच्छे लगते हो। 1137 01:20:31,375 --> 01:20:32,541 बहुत अच्छा झूठ बोला। 1138 01:20:32,708 --> 01:20:33,791 शुक्रिया। 1139 01:20:39,250 --> 01:20:41,041 - हैलो, क्या बात है? - टाउनसेंड को अभी… 1140 01:20:41,208 --> 01:20:42,583 लाफ़ायेट ज्वेलर्स का फ़ोन आया था। 1141 01:20:42,750 --> 01:20:45,625 उसने कहा कि दुकान के बाहर संदिग्ध सा दिखने वाला कोई आदमी घूम रहा है। 1142 01:20:45,791 --> 01:20:46,791 लगता है वह हमारा ही टार्गेट है, लू। 1143 01:20:46,958 --> 01:20:48,250 वह हमारा टार्गेट क्यों होगा? 1144 01:20:48,458 --> 01:20:50,083 वह हाईवे 101 से बस आधा मील दूर ही है। 1145 01:20:50,250 --> 01:20:53,375 और दुकान के मालिक ने कहा कि उसने गली से एक अजीब सी कार को गुज़रते देखा। 1146 01:20:53,541 --> 01:20:54,583 वह कौन सी कार चला रहा है? 1147 01:20:54,750 --> 01:20:56,583 गहरे रंग की कार है और खिड़कियाँ भी गहरे रंग की हैं। 1148 01:20:56,750 --> 01:20:58,083 वैसी ही कार है, जैसी हमें मिली थी। 1149 01:20:58,291 --> 01:20:59,416 यह हमारा टार्गेट हो सकता है, लू। 1150 01:20:59,583 --> 01:21:02,458 ठीक है, मैं आ रहा हूँ। देखना कि टाउनसेंड तुमसे पहले वहाँ न पहुँच जाए, ठीक है? 1151 01:21:02,625 --> 01:21:04,250 यूनिट सनसेट ला ब्री के लिए कई कॉल हैं। 1152 01:21:04,416 --> 01:21:06,416 ज़मीन पर लेटो। इसी वक्त ज़मीन पर लेटो! 1153 01:21:06,583 --> 01:21:07,666 पुलिस, वहीं रुक जाओ! 1154 01:21:07,833 --> 01:21:09,750 हाथ ऊपर करो। हाथ ऊपर करो। 1155 01:21:09,916 --> 01:21:10,916 ज़मीन पर लेटो! 1156 01:21:11,083 --> 01:21:12,208 इसी वक्त ज़मीन पर लेटो! 1157 01:21:12,375 --> 01:21:13,541 देखना मत… यहाँ आओ! 1158 01:21:14,666 --> 01:21:16,041 नहीं, नहीं। 1159 01:21:17,375 --> 01:21:18,708 पुलिस ने उसे गोली मार दी! 1160 01:21:22,000 --> 01:21:23,125 धत्! 1161 01:21:23,291 --> 01:21:24,541 क्या इसके पास कोई हथियार है? 1162 01:21:24,708 --> 01:21:25,958 नहीं, मुझे तो नहीं दिखा। 1163 01:21:26,125 --> 01:21:27,208 पीछे हटो! 1164 01:21:27,500 --> 01:21:28,458 पीछे हटो! 1165 01:21:33,416 --> 01:21:34,541 यह वही होगा क्या? 1166 01:21:35,750 --> 01:21:37,583 नहीं, यह तो एक बच्चा है। 1167 01:21:39,666 --> 01:21:41,083 एंबुलेंस बुलाओ। 1168 01:21:41,916 --> 01:21:43,750 ए, ए! पीछे हटो। 1169 01:21:43,916 --> 01:21:45,375 ए, एंबुलेंस बुलाओ। 1170 01:21:45,916 --> 01:21:46,583 पीछे हटो। 1171 01:21:46,750 --> 01:21:48,291 होश में आओ, टाउनसेंड। 1172 01:21:48,458 --> 01:21:49,625 यह क्या कर रहे हो? 1173 01:21:52,125 --> 01:21:53,208 उसे हथकड़ी लगाओ। 1174 01:21:57,000 --> 01:21:58,791 कंट्रोल, एक ऑफ़िसर से गोली चली है। 1175 01:21:58,958 --> 01:22:00,791 - लू। - क्या हुआ? 1176 01:22:00,958 --> 01:22:02,666 यह कह रहा है कि वह कार इसकी है। 1177 01:22:02,833 --> 01:22:04,041 कौन सी कार? 1178 01:22:04,208 --> 01:22:06,291 काली वाली। यह कह रहा है कि वह इसकी कार है। 1179 01:22:06,458 --> 01:22:08,083 998, अपनी लोकेशन बताओ। 1180 01:22:09,041 --> 01:22:10,875 - एंबुलेंस भेजो। - ठीक है। 1423 ग्रैंड। 1181 01:22:15,041 --> 01:22:16,291 यह क्या कर रहे हो? 1182 01:22:17,416 --> 01:22:19,250 - उसके पास बंदूक थी। - क्या? 1183 01:22:19,416 --> 01:22:21,083 - अरे, उसके पास बंदूक थी। - यह क्या बोल रहे हो? 1184 01:22:21,250 --> 01:22:23,375 - ए! उसके पास बंदूक थी। - क्या? 1185 01:22:23,541 --> 01:22:24,791 खुद जाकर देख लो। 1186 01:22:32,166 --> 01:22:33,958 कंट्रोल, मैं फ़ोर किंग 79 बोल रहा हूँ। 1187 01:22:34,125 --> 01:22:35,791 ध्यान दीजिए। गोलियाँ चलाई गई हैं। 1188 01:22:35,958 --> 01:22:37,250 संदिग्ध घायल हो गया है। 1189 01:22:38,416 --> 01:22:42,291 संदिग्ध के पास एक सेमी-ऑटोमैटिक बंदूक थी। 1190 01:22:42,458 --> 01:22:44,291 एंबुलेंस कब तक आएगी? 1191 01:22:44,458 --> 01:22:46,208 क्या आज तुम्हारी थ्योरी… 1192 01:22:46,375 --> 01:22:48,083 सबके सिर पर कुछ ज़्यादा ही हावी हो गई? 1193 01:22:51,083 --> 01:22:54,083 शूटिंग की तहकीकात करने वाली टीम के आने से पहले तुम्हारे पास 30 मिनट हैं। 1194 01:22:54,250 --> 01:22:56,541 फ़िलहाल तुम्हें बस सही बयान तैयार करना है। 1195 01:22:56,708 --> 01:22:58,791 हाँ, उसने बंदूक नहीं निकाली थी। 1196 01:23:00,458 --> 01:23:02,791 - तुम्हें पूरा यकीन है? - बंदूक तब तक उसके बैग में ही थी। 1197 01:23:04,083 --> 01:23:06,541 तब तो एक दिक्कत है। 1198 01:23:06,875 --> 01:23:09,166 किसी के लिए मुश्किल खड़ी नहीं करना चाहता, पर मैंने जो देखा है, वो देखा है। 1199 01:23:09,333 --> 01:23:11,416 दिक्कत इसलिए है क्योंकि तुम्हारा बयान… 1200 01:23:11,583 --> 01:23:13,375 डिटेक्टिव टाउनसेंड से मेल नहीं खाएगा। 1201 01:23:13,541 --> 01:23:15,625 अच्छा? इसमें कोई हैरानी की बात नहीं है… 1202 01:23:15,791 --> 01:23:17,541 - क्योंकि… - या तुम्हारे पार्टनर के बयान से। 1203 01:23:19,833 --> 01:23:23,000 टिलमन का बयान टाउनसेंड के बयान से मेल खाता है। 1204 01:23:23,625 --> 01:23:25,208 संदिग्ध के हाथ में बंदूक थी… 1205 01:23:25,375 --> 01:23:27,708 वह एक पुलिस ऑफ़िसर को गोली मारने वाला था। 1206 01:23:30,416 --> 01:23:33,250 और जब मुश्किल वक्त आता है, हमें साथ खड़ा होना चाहिए। 1207 01:23:35,250 --> 01:23:38,541 तहकीकात खत्म होने तक, तुम तीनों को सस्पेंड किया जाता है। 1208 01:23:38,708 --> 01:23:41,083 उसके बाद, तुम वापस आ सकते हो। 1209 01:23:41,250 --> 01:23:42,583 अगर… 1210 01:23:44,583 --> 01:23:46,458 एक आदमी अलग रास्ता चुनने की ज़िद न करे। 1211 01:23:52,291 --> 01:23:53,958 मुबारकबाद तो बनती है। 1212 01:23:54,125 --> 01:23:57,875 मेडलिन ने एल एंड वी के लिए पहली पॉलिसी तैयार की है। 1213 01:23:58,041 --> 01:23:59,791 इसने मनरो से एस्टेट का बीमा करवा लिया… 1214 01:23:59,958 --> 01:24:01,250 और इसने मनरो से… 1215 01:24:01,416 --> 01:24:03,833 बेवर्ली विलशायर में होने वाली शादी का… 1216 01:24:04,000 --> 01:24:05,000 एक ज़बरदस्त बीमा करवा लिया। 1217 01:24:05,166 --> 01:24:06,333 बहुत अच्छी शुरुआत की है, मेडलिन। 1218 01:24:07,000 --> 01:24:08,708 - मुबारक हो। - ओह, माय गॉड। 1219 01:24:08,875 --> 01:24:09,875 इसकी ज़रूरत नहीं थी। 1220 01:24:10,041 --> 01:24:11,916 - ठीक है। - अरे, शैंपेन की छोटी बोतल। शुक्रिया। 1221 01:24:16,708 --> 01:24:18,750 बहुत अच्छी शुरुआत की, मेडलिन। ऐसे ही काम करती रहो। 1222 01:24:18,916 --> 01:24:22,375 दरअसल, वह शादी के तोहफ़ों का भी बीमा करवाना चाहता है। 1223 01:24:22,541 --> 01:24:23,541 वह तोहफ़े में क्या दे रहा है? 1224 01:24:23,708 --> 01:24:25,583 ब्राइडल पार्टी के लिए हीरे। हरेक करीब 12 कैरेट का होगा। 1225 01:24:25,708 --> 01:24:28,666 - मतलब और साढ़े पाँच मिलियन। - बहुत अच्छे… 1226 01:24:28,833 --> 01:24:29,833 - हाँ। - …पर इसमें खतरा ज़्यादा है। 1227 01:24:30,000 --> 01:24:31,625 देखना कि उनका सिक्योरिटी प्लान अच्छा हो, ठीक है? 1228 01:24:31,833 --> 01:24:33,583 - ज़ाहिर है, उस पर काम शुरू कर चुकी हूँ। - ठीक है। 1229 01:24:33,708 --> 01:24:34,833 आज की मीटिंग खत्म। 1230 01:24:35,000 --> 01:24:36,791 मेडलिन, शुरुआत अच्छी रही। 1231 01:24:39,583 --> 01:24:41,375 शैरन, ज़रा पाँच मिनट के लिए… 1232 01:24:41,875 --> 01:24:43,375 - रुक सकती हो? - हाँ, ज़रूर। 1233 01:24:45,958 --> 01:24:46,958 - तुम ठीक हो न? - हाँ। 1234 01:24:47,125 --> 01:24:48,291 - अच्छी बात है। - बढ़िया हूँ। 1235 01:24:48,458 --> 01:24:52,083 मैं आखिरकार सारे पार्टनर्स को… 1236 01:24:52,208 --> 01:24:53,416 साथ ले आया… 1237 01:24:53,583 --> 01:24:55,291 - तो तुम्हें जानकारी देना चाहता था। - अच्छी बात है। 1238 01:24:55,458 --> 01:24:56,458 - हाँ। - बढ़िया। 1239 01:24:56,625 --> 01:24:58,375 तो उनका कहना है कि जैसा यह साल गया है… 1240 01:24:58,541 --> 01:25:00,666 हम अगले साल ही इस पर आगे बात करेंगे। 1241 01:25:01,333 --> 01:25:04,000 हम चाहते हैं कि पहले वित्तीय स्थिति एकदम साफ़ हो जाए… 1242 01:25:04,166 --> 01:25:05,166 उसके बाद ही कोई फ़ैसला लें। 1243 01:25:05,333 --> 01:25:07,041 - ठीक है? तो धीरज रखो। - सच में? 1244 01:25:07,208 --> 01:25:09,375 - हाँ। - क्योंकि मुझे तो यही पता चला है… 1245 01:25:09,541 --> 01:25:12,083 कि इस साल हमें बहुत मुनाफ़ा हुआ है। 1246 01:25:12,250 --> 01:25:13,625 और उसकी एक बहुत बड़ी वजह… 1247 01:25:13,791 --> 01:25:16,166 वे सारी पॉलिसी हैं, जो मैंने बनवाई हैं। 1248 01:25:16,333 --> 01:25:17,791 मैं आँकड़े दिखा सकती हूँ। 1249 01:25:17,958 --> 01:25:20,250 हाँ, हमने आँकड़े देखे, इसीलिए हमें लगता है… 1250 01:25:20,416 --> 01:25:21,625 कि जनवरी में तुम बहुत खुश होगी… 1251 01:25:21,791 --> 01:25:22,875 पर तब तक तुम्हें इंतज़ार करना होगा। 1252 01:25:23,041 --> 01:25:25,041 पिछली जनवरी में भी तुमने यही कहा था। 1253 01:25:27,000 --> 01:25:28,625 इंतज़ार का फल मीठा होता है, शैरन। 1254 01:25:29,041 --> 01:25:30,583 पर मैं एक अरसे से इंतज़ार कर रही हूँ। 1255 01:25:30,750 --> 01:25:32,791 - मैं 11 साल से यहाँ हूँ, मार्क। - मुझे पता है। 1256 01:25:32,958 --> 01:25:33,958 हाँ। और तुम… 1257 01:25:34,125 --> 01:25:36,916 पाँच साल में जूनियर पार्टनर बन गए और सात साल में सीनियर पार्टनर बन गए। तो… 1258 01:25:37,083 --> 01:25:38,083 तुम पूछना क्या चाहती हो, शैरन? 1259 01:25:38,250 --> 01:25:39,416 मेरा सवाल यह है… 1260 01:25:39,583 --> 01:25:41,958 कि अगर यह नहीं होने वाला है, तो मुझे बता दो… 1261 01:25:42,125 --> 01:25:44,375 ताकि मैं अपने बारे में सोचना शुरू कर सकूँ। 1262 01:25:44,541 --> 01:25:46,208 और अपने क्लाइंट्स के बारे में भी। 1263 01:25:46,375 --> 01:25:47,375 बस। 1264 01:25:47,541 --> 01:25:48,708 तुम हमारे प्रतियोगी के लिए काम करोगी? 1265 01:25:50,125 --> 01:25:52,041 मतलब, मैं बस कह रही हूँ। 1266 01:25:52,208 --> 01:25:54,958 तुम्हें लगता है कि हमारा कोई प्रतियोगी तुम्हें बस इसलिए नौकरी दे देगा… 1267 01:25:55,125 --> 01:25:56,916 क्योंकि तुम उन्हें ये आँकड़े दिखाओगी? 1268 01:25:57,083 --> 01:25:59,375 मेरे पास भी तुम्हारे लिए एक नंबर है, शैरन। 53। 1269 01:26:01,041 --> 01:26:03,708 इस बिज़नेस में किसी औरत के लिए यह नंबर अच्छा नहीं है, है न? 1270 01:26:04,500 --> 01:26:07,083 क्योंकि हमें पता है कि वे रईस असल में क्या खरीद रहे हैं… 1271 01:26:07,250 --> 01:26:09,416 और वह 53 की उम्र नहीं है। 1272 01:26:13,125 --> 01:26:14,708 मुझे धमकाने की कोशिश मत करो। 1273 01:26:28,666 --> 01:26:31,041 मुझे लगता है हिरासत के कागज़ातों में कोई गड़बड़ है। 1274 01:26:31,208 --> 01:26:33,291 टिलमन का डीएनए मैच लाया हूँ। 1275 01:26:33,958 --> 01:26:35,208 उसकी टेबल कौन सी है? 1276 01:26:35,875 --> 01:26:37,541 मुझे दे दो। 1277 01:26:37,708 --> 01:26:38,791 हाँ। 1278 01:26:43,583 --> 01:26:46,000 पुलिस डिपार्टमेंट केस फ़ाइल डीएनए रिपोर्ट 1279 01:26:49,875 --> 01:26:51,875 डेविस, जेम्स 1280 01:27:10,375 --> 01:27:13,333 एलए पुलिस गिरफ़्तारी की रिपोर्ट डेविस जेम्स 1281 01:27:13,458 --> 01:27:16,333 आरोपित पीसी नाबालिग / हथियारबंद हमला और गहरी शारीरिक चोट 1282 01:27:30,458 --> 01:27:33,333 डेविस को ऐन बेन्टन के फ़ॉस्टर केयर में रखा गया था। 1283 01:27:33,500 --> 01:27:36,375 आखिरी ज्ञात पता 4226 ड्राइडेन प्लेस शहर लॉस एंजेलिस 1284 01:27:47,458 --> 01:27:48,750 शैरन___सी नया पोस्ट 1285 01:27:48,958 --> 01:27:51,125 शैरन___सी 1286 01:27:56,250 --> 01:27:57,250 - तुम ठीक हो? - हाँ। 1287 01:28:24,083 --> 01:28:27,416 एंटवर्प से एक कोरियर आ रहा है। 1288 01:28:27,583 --> 01:28:30,708 वह एक करोड़पति की शादी के लिए घड़ियाँ और हीरे ला रहा है। 1289 01:28:30,875 --> 01:28:32,458 वे शादी के तोहफ़े हैं। 1290 01:28:32,625 --> 01:28:35,041 उनकी कीमत 5.5 मिलियन डॉलर है। 1291 01:28:37,875 --> 01:28:38,916 कहाँ? 1292 01:28:39,083 --> 01:28:40,583 बेवर्ली विलशायर। 1293 01:28:42,375 --> 01:28:44,458 सिक्योरिटी कैसी होगी? 1294 01:28:44,625 --> 01:28:46,750 हम कोरियर के साथ हथियारबंद सिक्योरिटी ज़रूर भेजते हैं… 1295 01:28:46,916 --> 01:28:49,041 जब तक सामान पहुँचा नहीं दिया जाता। 1296 01:28:49,208 --> 01:28:50,750 और एक और बात है… 1297 01:28:50,958 --> 01:28:54,458 खरीदार पूरे पैसे नकद दे रहा है। 1298 01:28:55,291 --> 01:28:56,416 इससे उसे टैक्स नहीं देना पड़ेगा… 1299 01:28:56,583 --> 01:28:59,750 और बेचने वाले को आईआरएस को उसकी खबर नहीं देनी पड़ेगी। 1300 01:28:59,916 --> 01:29:02,375 तो वहाँ 11 मिलियन डॉलर होंगे। 1301 01:29:04,000 --> 01:29:05,333 जिसमें से… 1302 01:29:06,041 --> 01:29:07,458 मुझे तीन चाहिए। 1303 01:29:12,166 --> 01:29:14,750 नकद रकम के लिए अलग सिक्योरिटी होगी क्या? 1304 01:29:15,791 --> 01:29:16,916 मुझे नहीं पता। 1305 01:29:17,083 --> 01:29:18,541 हम नकद रकम का बीमा नहीं करते। 1306 01:29:18,708 --> 01:29:20,750 - तो हो सकता है कि सिक्योरिटी हो। - हो सकता है। 1307 01:29:22,458 --> 01:29:24,208 मतलब बहुत बंदूकें होंगी। 1308 01:29:24,375 --> 01:29:26,083 और वहाँ बहुत से लोगों का आना-जाना होता है। 1309 01:29:26,708 --> 01:29:28,666 मुझे लगता है इसमें बहुत खतरा होगा। 1310 01:29:31,000 --> 01:29:32,416 क्या मैं तुमसे कुछ पूछ सकती हूँ? 1311 01:29:33,958 --> 01:29:36,833 क्या तुमने पहले कभी 11 मिलियन डॉलर की लूट को अंजाम दिया है? 1312 01:29:36,958 --> 01:29:37,958 नहीं, कभी नहीं। 1313 01:29:38,125 --> 01:29:41,458 ऐसी रकम को ही तुम लोग "आखिरी दाँव" कहते हो न? 1314 01:29:42,750 --> 01:29:44,875 "आखिरी दाँव" की खास बात यह है… 1315 01:29:45,083 --> 01:29:47,333 कि वह दाँव कामयाबी से पूरा हो जाना चाहिए। 1316 01:29:52,541 --> 01:29:54,041 वैसे, तुम्हारा इरादा क्यों बदला? 1317 01:29:56,125 --> 01:29:58,416 शायद एक ऐसा पल आता है… 1318 01:29:58,583 --> 01:30:01,958 जब आपको एहसास होता है कि आपके पास उतना समय नहीं है जितना आपको लगा था। 1319 01:30:05,833 --> 01:30:09,750 अगर आप दक्षिणी एलए में हाईवे 405 पर नहीं हैं, तो आपके लिए साउथलैंड में आज की सुबह खूबसूरत है। 1320 01:30:09,916 --> 01:30:12,875 अगर आप दक्षिण की ओर जा रहे हैं, तो आपको पता होगा कि एवालोन के आस-पास क्या हाल है। 1321 01:30:13,041 --> 01:30:15,541 एवालोन जाने वाली सड़क बंद कर दी गई है। 1322 01:30:15,708 --> 01:30:17,833 सीएचपी के अनुसार वहाँ किसी जानवर का एक्सीडेंट हुआ है… 1323 01:30:18,000 --> 01:30:20,958 शरीर के लिम्फ़ैटिक सिस्टम का एक तिहाई हिस्सा चेहरे में होता है। 1324 01:30:21,833 --> 01:30:22,958 पता है। 1325 01:30:29,083 --> 01:30:30,916 यह रहा हमारा नया घर। 1326 01:30:33,666 --> 01:30:34,666 जाओ। 1327 01:30:36,208 --> 01:30:38,958 पुलिस डिपार्टमेंट केस फ़ाइल डीएनए रिपोर्ट 1328 01:30:56,166 --> 01:30:58,708 ठीक है, आप वैली में हैं, हॉलीवुड जाने की कोशिश कर रहे हैं… 1329 01:30:58,916 --> 01:31:01,666 हाईलैंड से दक्षिण की ओर जा रही हाईवे 101 ले रहे हैं… 1330 01:31:01,833 --> 01:31:02,625 बिल्कुल हॉलीवुड के पास… 1331 01:31:18,083 --> 01:31:20,333 101 दक्षिण 1332 01:31:25,583 --> 01:31:27,333 - कोई मदद कर सकती हूँ? - गुड ईवनिंग, मैडम। 1333 01:31:27,500 --> 01:31:30,291 मैं एलएपीडी से डिटेक्टिव लुबेस्निक हूँ। 1334 01:31:30,458 --> 01:31:33,041 मुझे बताया गया है कि यह पता… 1335 01:31:33,208 --> 01:31:34,916 जेम्स डेविस नाम के एक आदमी का आखिरी ज्ञात पता है। 1336 01:31:35,083 --> 01:31:37,125 क्या आप इस नाम के किसी शख्स को जानती हैं? 1337 01:31:37,291 --> 01:31:39,166 आप उसे यहाँ क्यों ढूँढ रहे हैं? 1338 01:31:39,333 --> 01:31:41,375 आप मिस्टर डेविस को जानती हैं? 1339 01:31:43,666 --> 01:31:45,458 आप उसे क्यों ढूँढ रहे हैं? 1340 01:31:53,583 --> 01:31:55,250 द स्टेट ऑफ़ स्टॉक्स - हाफ़टाइम रिपोर्ट मैसेज सर्विस 1341 01:32:07,416 --> 01:32:09,916 आपको एक मैसेज फ़ॉरवर्ड किया गया है। 1342 01:32:10,916 --> 01:32:12,291 जेम्स। 1343 01:32:13,083 --> 01:32:14,750 मैं ऐन बोल रही हूँ, बेटा। 1344 01:32:15,625 --> 01:32:17,916 पता नहीं यह नंबर चालू है या नहीं… 1345 01:32:18,083 --> 01:32:20,750 पर मैं तुमसे बात करना चाहती हूँ। 1346 01:32:20,916 --> 01:32:23,250 हो सके तो मुझे फ़ोन कर सकते हो? 1347 01:32:29,250 --> 01:32:32,208 और अगर कीमत सही हुई, तो यह आपका! 1348 01:32:32,375 --> 01:32:33,750 ठीक है, बच्चों… 1349 01:32:33,916 --> 01:32:36,500 सोने का वक्त हो गया। 1350 01:32:36,666 --> 01:32:38,416 चलो, चलते हैं। 1351 01:32:38,583 --> 01:32:40,875 चलो, बच्चों। गुड नाइट कह दो। 1352 01:32:41,041 --> 01:32:42,291 - गुड नाइट। - गुड नाइट। 1353 01:32:42,458 --> 01:32:46,041 - मैं कहूँगा 22.51 डॉलर। - 22.51 डॉलर। 1354 01:32:50,916 --> 01:32:52,166 जॉर्ज, हम और वक्त ज़ाया नहीं करेंगे। 1355 01:32:52,333 --> 01:32:53,625 आप अपना नंबर यहाँ छोड़ क्यों नहीं जाते? 1356 01:32:54,750 --> 01:32:58,250 - हाँ। ठीक है। - यह रही आपकी नई एसयूवी! 1357 01:33:03,125 --> 01:33:05,750 यह है फ़ोर्ड एस्केप ऐक्टिवा! 1358 01:33:08,083 --> 01:33:09,166 हैलो? 1359 01:33:11,500 --> 01:33:12,583 जेम्स? 1360 01:33:14,166 --> 01:33:15,250 हैलो? 1361 01:33:16,458 --> 01:33:18,041 सब ठीक तो है न? 1362 01:33:18,666 --> 01:33:20,750 एक आदमी आया है… 1363 01:33:21,791 --> 01:33:23,208 तुम्हें ढूँढते हुए। 1364 01:33:23,375 --> 01:33:24,791 पुलिस ऑफ़िसर है। 1365 01:33:25,583 --> 01:33:28,458 उसे डर है कि तुम खतरे में हो। 1366 01:33:37,666 --> 01:33:39,083 हैलो, जेम्स। 1367 01:34:07,166 --> 01:34:08,916 हे ईश्वर! 1368 01:34:15,833 --> 01:34:16,833 हैलो। 1369 01:34:17,625 --> 01:34:19,916 सुनो, वह कोरियर, वह कब निकलने वाला है? 1370 01:34:20,083 --> 01:34:22,291 - क्या? - तुमने जिस कोरियर के बारे में बताया था… 1371 01:34:22,458 --> 01:34:23,791 वह कब निकलेगा? 1372 01:34:24,708 --> 01:34:26,250 मुझे नहीं पता। 1373 01:34:26,416 --> 01:34:27,416 कुछ दिनों में या हफ़्तों में? 1374 01:34:27,791 --> 01:34:28,791 वैसे… 1375 01:34:29,708 --> 01:34:30,875 शादी रविवार को है… 1376 01:34:31,041 --> 01:34:34,041 तो शायद शुक्रवार या शनिवार को। 1377 01:34:39,000 --> 01:34:41,166 यह लो। इसे चालू रखना। 1378 01:34:41,333 --> 01:34:42,625 हमारी बात होने के बाद, सिम निकालकर… 1379 01:34:42,791 --> 01:34:45,125 तोड़ देना, फिर फ़ोन फेंक देना। 1380 01:34:45,291 --> 01:34:46,583 सच में? 1381 01:34:47,125 --> 01:34:48,500 तुम यह नहीं चाहती क्या? 1382 01:35:01,500 --> 01:35:05,333 हैलो। क्या मैं वेडिंग सुईट देख सकता हूँ? 1383 01:35:05,500 --> 01:35:07,000 देखती हूँ कि आपको कौन सा कमरा दिखा सकती हूँ। 1384 01:35:09,458 --> 01:35:10,791 ज़रा रुकिए, प्लीज़। एक मिनट। 1385 01:35:12,166 --> 01:35:13,333 ज़रा रुकिए। 1386 01:35:25,000 --> 01:35:26,291 - हाँ। - हाँ, ज़रा मुझे… 1387 01:35:26,458 --> 01:35:28,125 फ़्लाइट नंबर लाकर दो। 1388 01:35:28,291 --> 01:35:30,750 और उस सिक्योरिटी गार्ड का नाम। 1389 01:35:55,458 --> 01:35:57,541 क्लाइंट का नाम : स्टीवन मनरो 1390 01:36:03,041 --> 01:36:05,583 हथियारबंद सिक्योरिटी : रॉबर्ट डेविड नेल्सन 1391 01:36:48,333 --> 01:36:50,750 - मेरे पास जो भी महँगा सामान है, वह… - चुप कर। 1392 01:36:52,375 --> 01:36:55,916 - तुम सब ले सकते हो! - अरे, मैं यहाँ उसके लिए नहीं आया, समझी? 1393 01:36:56,083 --> 01:36:57,083 तुझे पता है मैं क्यों आया हूँ। 1394 01:36:57,250 --> 01:36:59,041 ए, हिलना बंद कर। 1395 01:36:59,208 --> 01:37:01,375 ठीक है? तुझे पता है कि मुझे क्या चाहिए। 1396 01:37:01,541 --> 01:37:03,333 - क्या? नहीं, मुझे नहीं पता। - मैं बेवकूफ़ नहीं हूँ, साली। 1397 01:37:03,500 --> 01:37:05,000 मुझे नहीं पता कि तुम्हें क्या चाहिए! 1398 01:37:05,583 --> 01:37:06,750 बकवास बंद… 1399 01:37:07,333 --> 01:37:10,333 अगर मुझे वह दे देगी, जो उसे दिया है, तो तेरी शक्ल नहीं बिगाड़ूँगा। 1400 01:37:11,041 --> 01:37:13,416 - हाँ। चाहती है न कि तेरी शक्ल न बिगड़े? - हाँ, हाँ। 1401 01:37:13,583 --> 01:37:15,208 - तो जो उसे बताया है, वह सब बता। - ठीक है। 1402 01:37:15,375 --> 01:37:17,166 - ठीक है? हाँ। - ठीक है। 1403 01:37:17,333 --> 01:37:18,833 बता उसे क्या बताया है। 1404 01:37:21,750 --> 01:37:23,208 और जब आप तैयार हों… 1405 01:37:23,375 --> 01:37:26,041 तो उठकर बैठ जाइए। 1406 01:37:43,708 --> 01:37:45,125 आज मूड नहीं है क्या? 1407 01:37:46,500 --> 01:37:48,458 कॉफ़ी पीने चलोगे? 1408 01:37:48,625 --> 01:37:50,458 या स्मूदी? 1409 01:37:51,041 --> 01:37:52,500 सब ठीक तो है न? 1410 01:38:00,625 --> 01:38:01,875 क्या हुआ? 1411 01:38:02,541 --> 01:38:04,791 और जिसने तुम पर हमला किया, तुमने उसे क्या बताया? 1412 01:38:04,958 --> 01:38:07,041 मैंने जो भी तुम्हें बताया है, वह सब उसे भी बताया है। 1413 01:38:07,208 --> 01:38:08,666 जो तुमने उस "माइक" को भी बताया है? 1414 01:38:11,125 --> 01:38:12,125 हाँ। 1415 01:38:18,208 --> 01:38:20,375 क्योंकि मैंने तुम्हें सब बता दिया है… 1416 01:38:21,125 --> 01:38:22,875 क्या मैं जेल जाने से बच सकती हूँ? 1417 01:38:26,208 --> 01:38:30,333 तुमने एक बहुत बड़ी लूट की साज़िश का जुर्म कबूल किया है। 1418 01:38:30,958 --> 01:38:32,041 हाँ। 1419 01:38:32,208 --> 01:38:35,333 अगर यह खबर औपचारिक रूप से रिकॉर्ड करेंगे, तो तुम… 1420 01:38:36,833 --> 01:38:37,958 हालात बहुत बिगड़ जाएँगे। 1421 01:38:39,083 --> 01:38:40,166 ओह नहीं! 1422 01:38:42,250 --> 01:38:44,791 कुछ दिन के लिए कहीं और ठहर सकती हो? 1423 01:38:44,958 --> 01:38:46,083 किसी दोस्त के घर पर? 1424 01:38:50,208 --> 01:38:52,875 तुम मेरे घर रह सकती हो। वहाँ कोई खतरा नहीं होगा। 1425 01:38:58,625 --> 01:39:00,708 मुझे इस "माइक" के बारे में और बताओ। 1426 01:39:36,166 --> 01:39:37,166 - हैलो। - हैलो। 1427 01:39:37,333 --> 01:39:40,666 कैसे हो? मुझे पिछले हफ़्ते वाले इस केस के… 1428 01:39:40,833 --> 01:39:42,958 सबूत देखने हैं। 1429 01:39:43,125 --> 01:39:44,208 यह लो। 1430 01:39:44,875 --> 01:39:46,041 बहुत देर हो चुकी है। 1431 01:39:46,625 --> 01:39:48,041 पता है वे कहाँ हैं? क्योंकि दस मिनट में ऑफ़िस बंद कर दूँगा। 1432 01:39:48,208 --> 01:39:49,916 मुझे बस… मुझे पाँच मिनट से ज़्यादा नहीं लगेंगे। 1433 01:39:50,083 --> 01:39:51,416 - पाँच मिनट? - हाँ। 1434 01:39:52,333 --> 01:39:53,750 - ठीक है। - शुक्रिया। 1435 01:39:55,125 --> 01:39:56,125 पाँच मिनट। 1436 01:39:56,291 --> 01:39:57,291 शुक्रिया। 1437 01:40:10,583 --> 01:40:12,000 {\an8}सबूत सैमी कासेम लूट 1438 01:40:24,958 --> 01:40:28,750 सबूत नकली हीरे 1439 01:40:37,583 --> 01:40:38,625 तुम ठीक तो हो न? 1440 01:40:38,791 --> 01:40:40,208 हाँ। 1441 01:40:42,333 --> 01:40:44,750 मुझे कुछ दिनों के लिए शहर से बाहर जाना है। 1442 01:40:45,416 --> 01:40:46,541 क्यों? 1443 01:40:46,708 --> 01:40:48,125 काम के सिलसिले में। 1444 01:40:48,291 --> 01:40:50,416 एक नया काम मिला है, और मुझे जाना होगा। 1445 01:40:52,708 --> 01:40:54,000 कितने दिनों के लिए? 1446 01:40:54,166 --> 01:40:55,166 कह नहीं सकता। 1447 01:40:55,500 --> 01:40:57,375 कुछ दिन लग सकते हैं। 1448 01:41:00,875 --> 01:41:01,875 हाँ, तो… 1449 01:41:02,666 --> 01:41:03,791 एक काम कर सकते हो? 1450 01:41:04,625 --> 01:41:07,291 - क्या? - मुझे सच बता सकते हो? 1451 01:41:10,375 --> 01:41:11,375 यही सच है। 1452 01:41:13,750 --> 01:41:14,750 ठीक है। 1453 01:41:15,958 --> 01:41:16,958 और… 1454 01:41:17,750 --> 01:41:19,541 तुम करते क्या हो? 1455 01:41:20,000 --> 01:41:21,125 मैंने बताया तो था। 1456 01:41:21,875 --> 01:41:22,916 एक ड्रिंक ले आओगे? 1457 01:41:23,250 --> 01:41:24,833 ज़रूर। अभी लाता हूँ। 1458 01:41:25,666 --> 01:41:26,833 मेरी तरफ़ देखो। 1459 01:41:28,375 --> 01:41:29,875 मेरी तरफ़ देखो वरना मैं जा रही हूँ। 1460 01:41:32,583 --> 01:41:34,166 पता है ये कितने बकवास हालात हैं? 1461 01:41:35,791 --> 01:41:36,875 मतलब, मैं… 1462 01:41:37,583 --> 01:41:39,791 यहाँ मैं यह सोचते हुए… 1463 01:41:40,750 --> 01:41:41,916 घूम रही हूँ… 1464 01:41:42,916 --> 01:41:44,750 यह सोच रही हूँ कि मैं तुम्हें कितना पसंद करती हूँ। 1465 01:41:46,000 --> 01:41:48,333 और फिर मुझे एहसास हुआ कि मैं तो तुम्हें जानती तक नहीं हूँ। 1466 01:41:50,958 --> 01:41:53,416 मतलब, तुमने मुझे कुछ नहीं बताया है। 1467 01:41:54,125 --> 01:41:57,583 तुम्हारे अतीत से जुड़ी कोई तस्वीर नहीं है। 1468 01:41:57,750 --> 01:42:01,166 शायद तुम्हारा कोई परिवार ही नहीं है। तुम्हारे कोई दोस्त नहीं हैं। तुम… 1469 01:42:02,500 --> 01:42:03,833 कुछ भी नहीं है। 1470 01:42:05,083 --> 01:42:08,625 माया, मैं बस तुमसे इंतज़ार करने को कह रहा हूँ। 1471 01:42:08,791 --> 01:42:10,333 इंतज़ार? 1472 01:42:13,125 --> 01:42:14,541 किस चीज़ का? 1473 01:42:15,541 --> 01:42:17,416 किस चीज़ का? नहीं, सच में, किस चीज़ का? 1474 01:42:17,583 --> 01:42:19,000 ताकि तुम किसी जादुई नंबर तक पहुँच जाओ? 1475 01:42:19,166 --> 01:42:20,666 मुझे ताने मत मारो। 1476 01:42:21,333 --> 01:42:22,833 तुम समझ नहीं रही, तो कुछ मायने नहीं रखता? 1477 01:42:23,000 --> 01:42:24,083 क्या, पैसे? 1478 01:42:24,250 --> 01:42:26,958 हाँ। अगर आप गरीबी में पले-बढ़े हों… 1479 01:42:27,125 --> 01:42:30,000 तो आपके पास और कोई रास्ता नहीं होता। 1480 01:42:30,166 --> 01:42:31,833 और फिर हालात बिगड़ जाते हैं। 1481 01:42:32,000 --> 01:42:33,916 ज़िंदगी में बहुत बुरी चीज़ें होती हैं। 1482 01:42:36,958 --> 01:42:38,541 कैसी बुरी चीज़ें? 1483 01:42:39,166 --> 01:42:40,375 बुरे लोग। 1484 01:42:44,125 --> 01:42:46,500 मैं बस तुमसे कुछ समय इंतज़ार करने को कह रहा हूँ। 1485 01:42:47,666 --> 01:42:50,208 अभी वहाँ पहुँचा नहीं हूँ, जहाँ मुझे होना चाहिए, ठीक है? 1486 01:42:53,791 --> 01:42:55,166 मुझे लगता है तुम पहुँच चुके हो। 1487 01:44:23,583 --> 01:44:26,958 {\an8}एंटवर्प लॉस एंजेलिस लैंड होंगे 1 घंटे और 58 मिनट में 1488 01:45:26,166 --> 01:45:27,250 अरे वाह। 1489 01:45:28,041 --> 01:45:29,291 देखो तो खुद को। 1490 01:45:29,666 --> 01:45:31,333 रईसी का दिखावा कर रहे हो क्या? 1491 01:45:33,666 --> 01:45:35,000 ऐसा ही समझ लो। 1492 01:45:35,166 --> 01:45:36,291 ठीक से सो पाई? 1493 01:45:36,458 --> 01:45:37,791 - हाँ। - अच्छा। 1494 01:45:39,958 --> 01:45:41,291 वहाँ कॉफ़ी रखी है। 1495 01:45:42,083 --> 01:45:44,250 फ़्रिज में ओट मिल्क है। 1496 01:45:49,000 --> 01:45:50,166 शुक्रिया। 1497 01:45:56,500 --> 01:45:58,083 तुम यहाँ आराम से रहो। 1498 01:46:49,458 --> 01:46:53,291 एंटवर्प लॉस एंजेलिस लैंड होंगे 22 मिनट में 1499 01:47:28,708 --> 01:47:32,708 फ़ॉस्टर 1500 01:47:34,375 --> 01:47:35,708 - हाँ। - माफ़ कीजिए, यहाँ किसी को लेने आया हूँ। 1501 01:47:35,875 --> 01:47:36,875 पर मेरा फ़ोन बंद होने वाला है। 1502 01:47:37,041 --> 01:47:38,833 क्या मैं आपका चार्जर ले सकता हूँ? 1503 01:47:39,291 --> 01:47:42,291 - चार्जर तो है, पर मैं… - हाथ स्टियरिंग व्हील पर, बॉब। 1504 01:47:46,666 --> 01:47:48,083 प्लीज़, मेरे परिवार को कुछ मत करना। 1505 01:47:48,250 --> 01:47:50,083 पहले अपना फ़ोन मुझे दो। 1506 01:47:55,250 --> 01:47:58,291 रफ़ाएल 1507 01:48:17,083 --> 01:48:18,750 रॉबर्ट नेल्सन - सिक्योरिटी स्वागत है सर - निकलने के बाद मैसेज कर दीजिएगा 1508 01:48:18,916 --> 01:48:20,500 ऊपर वाली अलमारी ध्यान से खोलिएगा। 1509 01:48:20,666 --> 01:48:23,166 हो सकता है कि उड़ान के दौरान सामान बिखर गया हो, इसलिए गिर भी सकता है। 1510 01:48:23,333 --> 01:48:25,208 आप सेलफ़ोन इस्तेमाल कर सकते हैं। 1511 01:48:25,916 --> 01:48:27,333 मिस्टर फ़ॉस्टर? 1512 01:48:27,500 --> 01:48:28,500 हाँ? 1513 01:48:28,666 --> 01:48:30,000 मेरे साथ चलिए। 1514 01:48:30,666 --> 01:48:32,000 क्या बात है? 1515 01:48:38,875 --> 01:48:40,666 निकल गया और बाहर आ रहा हूँ 1516 01:48:49,041 --> 01:48:51,250 आगमन 1517 01:49:04,083 --> 01:49:06,208 फ़ॉस्टर 1518 01:49:09,166 --> 01:49:10,375 मिस्टर फ़ॉस्टर? 1519 01:49:13,666 --> 01:49:14,750 स्वागत है। 1520 01:49:28,833 --> 01:49:30,000 ठीक है, आप चलने के लिए तैयार हैं? 1521 01:49:31,416 --> 01:49:33,041 ज़रा अपनी आईडी दिखाओगे? 1522 01:49:33,208 --> 01:49:34,208 ज़रूर। 1523 01:49:38,625 --> 01:49:39,708 शुक्रिया। 1524 01:49:43,791 --> 01:49:45,958 यह लो। चलते हैं। 1525 01:50:21,791 --> 01:50:22,916 आपकी फ़्लाइट अच्छी रही? 1526 01:50:23,833 --> 01:50:25,458 हाँ, शुक्रिया। 1527 01:50:26,208 --> 01:50:27,625 अब तो आदत पड़ गई है। 1528 01:50:29,958 --> 01:50:31,291 आप अकसर यहाँ आते हैं क्या? 1529 01:50:33,416 --> 01:50:34,875 साल में कुछ बार आता हूँ। 1530 01:50:40,458 --> 01:50:42,041 यहाँ बेघर लोग बहुत हैं, है न? 1531 01:50:46,708 --> 01:50:50,208 एकदम कंगाल भी हो जाऊँ, तब भी सड़क किनारे नहीं रहूँगा। 1532 01:50:52,333 --> 01:50:55,916 लोग क्या कहते हैं? अगर औरों की ज़िंदगी जीकर न देखी हो, तो उसकी बुराई मत करो। 1533 01:50:56,875 --> 01:50:58,375 मैंने यह ज़िंदगी जी है। 1534 01:50:58,541 --> 01:51:00,041 मुझे जमी नहीं। 1535 01:51:08,041 --> 01:51:09,041 तुम कहाँ के रहने वाले हो? 1536 01:51:10,916 --> 01:51:12,000 यहीं से हूँ। 1537 01:51:13,541 --> 01:51:14,541 एलए से। 1538 01:51:15,875 --> 01:51:17,125 एलए में कहाँ से हो? 1539 01:51:19,375 --> 01:51:20,708 अलग-अलग जगहों पर रहा हूँ। 1540 01:51:21,625 --> 01:51:22,833 बचपन में कई बार जगह बदलनी पड़ी। 1541 01:51:31,875 --> 01:51:34,041 कार अच्छी है। तुम्हें कारों का शौक है क्या? 1542 01:51:35,041 --> 01:51:37,375 हाँ, मुझे पुरानी अमेरिकी कारें पसंद हैं। 1543 01:51:42,666 --> 01:51:44,083 और आपको? 1544 01:51:45,208 --> 01:51:48,041 बचपन में, मैं मस्टैंग खरीदने का सपना देखा करता था। 1545 01:51:51,625 --> 01:51:53,375 स्टीव मैक्वीन की तरह। 1546 01:51:53,541 --> 01:51:54,625 हाँ। 1547 01:51:55,416 --> 01:51:57,083 हाँ, स्टीव मैक्वीन। 1548 01:51:59,250 --> 01:52:01,166 कमाल की बात है, आम तौर पर… 1549 01:52:01,333 --> 01:52:03,416 तुम्हारी उम्र के लोगों को पता नहीं होता कि स्टीव मैक्वीन कौन है। 1550 01:52:03,583 --> 01:52:05,583 मैंने बचपन में ऐसी फ़िल्में बहुत देखी हैं। 1551 01:52:07,583 --> 01:52:08,833 सबसे ज़्यादा कौन सी पसंद है? 1552 01:52:10,208 --> 01:52:11,666 कह लीजिए… 1553 01:52:11,833 --> 01:52:13,500 बुलिट, उसमें जो कार चेस थीं। 1554 01:52:14,958 --> 01:52:16,000 हाँ। 1555 01:52:19,583 --> 01:52:21,916 हाँ, मुझे थॉमस क्राउन अफ़ेयर पसंद है। 1556 01:52:23,416 --> 01:52:26,041 मैक्वीन उसमें एक नामी चोर बना है। 1557 01:52:32,750 --> 01:52:34,166 मैंने वह फ़िल्म नहीं देखी। 1558 01:53:02,291 --> 01:53:05,291 - हैलो, शैरन। - मेडलिन, तुम्हें यह करने की ज़रूरत नहीं है। 1559 01:53:05,458 --> 01:53:08,208 तुम्हें इसके घटिया चुटकुलों पर हँसने की ज़रूरत नहीं है… 1560 01:53:08,375 --> 01:53:11,208 न ही इसे या यहाँ की किसी भी चीज़ को पसंद करने का नाटक करने की ज़रूरत है… 1561 01:53:11,375 --> 01:53:14,583 क्योंकि मैंने सालों तक यही किया है। 1562 01:53:14,750 --> 01:53:16,666 और इन्होंने मुझसे भी वही कहा था जो तुमसे कहा है… 1563 01:53:16,833 --> 01:53:19,333 कि इन्होंने आज तक मुझसे बेहतर उम्मीदवार का इंटरव्यू नहीं लिया। 1564 01:53:19,500 --> 01:53:22,291 कि इन्हें मेरी जैसी उम्मीदवार के आने का इंतज़ार था। 1565 01:53:22,458 --> 01:53:23,833 ये बोले कि ये मुझे पार्टनर बनाएँगे… 1566 01:53:24,000 --> 01:53:25,125 और मुझे इक्विटी मिलेगी… 1567 01:53:25,291 --> 01:53:26,625 - जिससे मेरी ज़िंदगी बन जाएगी। - ठीक है। 1568 01:53:26,791 --> 01:53:29,625 और फिर ये सालों तक इसे टालते रहे… 1569 01:53:29,791 --> 01:53:31,500 - शायद तुम्हें एचआर से कोई समस्या है… - …जैसे ये… 1570 01:53:31,666 --> 01:53:32,666 उसके लिए एक प्रोटोकॉल है… 1571 01:53:32,833 --> 01:53:35,583 - और वह यह नहीं है। यह… - एक बात कहूँ? अपना मुँह बंद रखो। 1572 01:53:35,750 --> 01:53:36,916 एक और बात बताऊँ? 1573 01:53:37,083 --> 01:53:38,375 इन्हें फ़र्क नहीं पड़ता कि तुम कितनी होशियार हो। 1574 01:53:38,541 --> 01:53:41,166 इन्हें फ़र्क नहीं पड़ता कि कितना कुछ जानती हो या काम में कितनी माहिर हो। 1575 01:53:41,333 --> 01:53:43,958 इनके लिए तुम बस मछली फँसाने का चारा हो। 1576 01:53:44,416 --> 01:53:46,291 एक मोटी मछली को… 1577 01:53:46,458 --> 01:53:48,208 ललचाकर फँसाने का एक ज़रिया… 1578 01:53:48,375 --> 01:53:50,583 जिन्हें ये कमीने खुद नहीं फँसा सकते। 1579 01:53:50,750 --> 01:53:53,083 मुझे नहीं पता कि मेरे पास… 1580 01:53:53,250 --> 01:53:56,583 काम करने के लिए और कितने साल हैं क्योंकि मैं "53" साल की हो चुकी हूँ। 1581 01:53:57,416 --> 01:53:58,666 पर मुझे इतना पता है… 1582 01:53:59,666 --> 01:54:02,625 कि मैं वे साल तुम्हें नहीं दूँगी। 1583 01:54:24,833 --> 01:54:27,333 वैले 1584 01:54:32,833 --> 01:54:35,333 प्राइवेट सिक्योरिटी, वेडिंग सुईट में किसी से मिलना है। 1585 01:54:35,500 --> 01:54:36,916 ठीक है। आप अंदर जा सकते हैं, सर। 1586 01:54:59,291 --> 01:55:00,875 हैलो, आज मेरा पहला दिन है। 1587 01:55:01,041 --> 01:55:03,125 मुझे बटलर सर्विस का काम सौंपा गया है। 1588 01:55:03,291 --> 01:55:04,541 पाँचवीं मंज़िल पर जाओ। 1589 01:55:14,208 --> 01:55:15,625 बस यहीं आखिर में है। 1590 01:55:27,916 --> 01:55:28,916 पहले भी यहाँ आए हो क्या? 1591 01:55:29,791 --> 01:55:30,791 हाँ, आया हूँ। 1592 01:55:34,083 --> 01:55:35,666 रुको, जेमी, रुको। 1593 01:55:48,083 --> 01:55:50,000 - आप दूसरी लिफ़्ट में आ जाइएगा, प्लीज़। - माफ़ करना। 1594 01:56:07,416 --> 01:56:09,791 मैं भूल गया कि मुझे यह किस कमरे में ले जाना था। 1595 01:56:09,958 --> 01:56:11,208 वह टिकट पर लिखा होगा। 1596 01:56:11,375 --> 01:56:12,916 पहला दिन है। पता नहीं मैंने उसे कहाँ रख दिया। 1597 01:56:13,083 --> 01:56:14,208 तुम 0-1-1 पर फ़ोन करो। 1598 01:56:14,375 --> 01:56:15,375 ठीक है। 1599 01:56:25,375 --> 01:56:27,416 हैलो, मैं मनरो के लिए ड्रिंक्स ले जा रहा हूँ। 1600 01:56:27,583 --> 01:56:29,583 लगता है उन्होंने मुझे कमरे का नंबर गलत दे दिया। 1601 01:57:16,500 --> 01:57:17,500 मिस्टर मनरो? 1602 01:57:17,666 --> 01:57:18,833 मैं बाद में फ़ोन करती हूँ। 1603 01:57:19,000 --> 01:57:20,000 - जान? - वह… हाँ? 1604 01:57:20,166 --> 01:57:22,208 - कोई तुमसे मिलने आया है। - ठीक है, अच्छी बात है। 1605 01:57:22,375 --> 01:57:24,083 नहीं, मुझे वह ऐसे ही चाहिए। 1606 01:57:24,250 --> 01:57:25,916 - एंटवर्प? - बिल्कुल। 1607 01:57:26,083 --> 01:57:29,791 ठीक है, मुझे जाना होगा। हाँ, नहीं, मुझे जाना होगा। 1608 01:57:29,958 --> 01:57:32,000 - कोई दिक्कत है? - नहीं, सर। 1609 01:57:32,166 --> 01:57:33,125 कस्टम्स में कोई दिक्कत नहीं हुई? 1610 01:57:33,291 --> 01:57:34,666 सब इसी वक्त अपने हाथ ऊपर करो! 1611 01:57:34,833 --> 01:57:36,458 - किसी को चोट नहीं लगेगी! - आखिर तुम यह कर क्या रहे हो? 1612 01:57:36,625 --> 01:57:38,583 तुम दोनों घुटने के बल बैठकर दीवार की ओर घूम जाओ, इसी वक्त। 1613 01:57:38,750 --> 01:57:40,291 - तुम सिक्योरिटी टीम से हो। - इसके पास बंदूक है। बंदूक है! 1614 01:57:40,458 --> 01:57:41,875 - बस… इसके पास बंदूक है। - यह क्या है? 1615 01:57:42,041 --> 01:57:43,041 लूट हो रही है। 1616 01:57:43,208 --> 01:57:44,625 - बस… - ए, मैं मज़ाक नहीं कर रहा! 1617 01:57:44,791 --> 01:57:46,416 - इसी वक्त घुटनों के बल बैठ जाओ! - तुम आखिर हो कौन? 1618 01:57:46,583 --> 01:57:48,000 मैं दोबारा नहीं बोलूँगा, घुटनों के बल बैठो! 1619 01:57:48,166 --> 01:57:49,500 - प्लीज़ मुझे कुछ मत करना। - क्या बकवास है। 1620 01:57:57,541 --> 01:57:59,750 ब्रीफ़केस टेबल पर रखो, हाथ ऊपर, फिर घुटनों के बल बैठो। 1621 01:58:00,375 --> 01:58:01,250 चलो। 1622 01:58:01,416 --> 01:58:03,208 ठीक है, कैश कहाँ है, मनरो? 1623 01:58:03,375 --> 01:58:05,166 कैश? क्या? यहाँ कोई कैश नहीं है। 1624 01:58:05,333 --> 01:58:07,125 वह कैश जिससे तुम ब्रीफ़केस में रखे सामान की पेमेंट करने वाले हो। 1625 01:58:07,291 --> 01:58:08,291 पैसे तिजोरी में हैं! 1626 01:58:08,625 --> 01:58:09,625 तिजोरी कहाँ है? 1627 01:58:10,291 --> 01:58:12,541 - वह तिजोरी कहाँ है? - वहाँ पर है! बाईं तरफ़! 1628 01:58:12,708 --> 01:58:13,875 - तुम्हें कोड पता है? - नहीं। 1629 01:58:14,041 --> 01:58:15,083 ठीक है, मनरो। 1630 01:58:15,250 --> 01:58:16,875 मेरे कहने पर तुम तिजोरी के पास जाओगे। 1631 01:58:17,041 --> 01:58:18,333 ताला खोलोगे, पर उसका दरवाज़ा नहीं खोलोगे। 1632 01:58:18,750 --> 01:58:20,083 और वापस अपनी जगह पर आ जाओगे। 1633 01:58:20,250 --> 01:58:21,416 समझ गए? 1634 01:58:22,166 --> 01:58:24,166 - हाँ। हाँ। - चलो। जाओ। 1635 01:58:25,208 --> 01:58:27,333 हे ईश्वर। 1636 01:58:27,875 --> 01:58:29,375 वह यहाँ पर है। यहाँ पर। 1637 01:58:31,208 --> 01:58:33,041 - ओह नहीं, मुझसे गलती हो गई। - ए, कोड डालो। 1638 01:58:33,208 --> 01:58:34,208 यह बकवास बंद करो! चलो! 1639 01:58:34,375 --> 01:58:36,125 मुझे माफ़ कर दो। ठीक है, हो गया। 1640 01:58:36,291 --> 01:58:37,375 - मैं मज़ाक नहीं कर रहा! - ठीक है। 1641 01:58:37,541 --> 01:58:38,583 - चुपचाप कोड डालो! - डाल रहा हूँ! मुझे माफ़ कर दो! 1642 01:58:38,750 --> 01:58:40,583 हाँ, हो गया! सत्यानाश! 1643 01:58:46,625 --> 01:58:48,458 तुम, आकर पैसे बैग में डालो। 1644 01:58:53,625 --> 01:58:54,625 ओह नहीं। 1645 01:59:09,958 --> 01:59:11,166 यह लो। 1646 01:59:11,333 --> 01:59:12,666 अपनी जगह वापस जाओ। 1647 01:59:13,541 --> 01:59:15,333 ठीक है, मिस्टर कोरियर, ब्रीफ़केस खोलो। 1648 01:59:17,000 --> 01:59:18,416 चलो, जल्दी करो। 1649 01:59:19,916 --> 01:59:20,916 इसमें नंबर लॉक है। 1650 01:59:21,583 --> 01:59:22,666 ठीक है। आराम से खोलो। 1651 02:00:02,333 --> 02:00:04,041 ठीक है, हीरे निकालो। 1652 02:00:04,958 --> 02:00:06,791 हे ईश्वर, यार। 1653 02:00:06,958 --> 02:00:08,958 - यह हो क्या रहा है? - ए, चुप रहो। 1654 02:00:09,125 --> 02:00:10,958 - धत्। हे भगवान! - चुप रहो! 1655 02:00:11,125 --> 02:00:13,333 - हद है, यार। - बकवास बंद करो। 1656 02:00:13,500 --> 02:00:15,375 बंदूक नीचे करो! मैं एक पुलिस ऑफ़िसर हूँ। 1657 02:00:16,000 --> 02:00:18,166 - क्या? - तुम्हें गिरफ़्तार किया जाता है। बंदूक नीचे करो। 1658 02:00:26,333 --> 02:00:29,041 तुमने गोली चलाई, तो मैं भी चला दूँगा। 1659 02:00:30,416 --> 02:00:33,458 तुम्हारे बच्चे होंगे, है न? और यह क्यों कर रहे हो? इस कमीने जालसाज़ के लिए? 1660 02:00:35,916 --> 02:00:36,916 बंदूक नीचे रखो। 1661 02:00:37,166 --> 02:00:38,500 मैं तुमसे आखिरी बार कह रहा हूँ। 1662 02:00:38,666 --> 02:00:40,458 बंदूक नीचे रखो, जेम्स। 1663 02:00:41,458 --> 02:00:43,208 मैं तुम्हारे बारे में सब कुछ जानता हूँ। 1664 02:00:44,291 --> 02:00:46,625 और मुझे पता है कि तुमने कभी किसी को चोट नहीं पहुँचाई। 1665 02:00:49,250 --> 02:00:50,958 तुमने एक पुलिस ऑफ़िसर पर बंदूक तानी है। 1666 02:00:51,333 --> 02:00:53,166 तुम पुलिस ऑफ़िसर हो? तो पुलिस का काम करो न। 1667 02:00:53,333 --> 02:00:54,541 - अपना मुँह बंद रखो। - गोली मार दो साले को। 1668 02:00:54,708 --> 02:00:55,791 उसे गोली मार दो इसी वक्त। 1669 02:00:55,958 --> 02:00:57,916 - हम तुम्हारे लिए गवाही दे देंगे! - चुप रहो! चुप रहो! 1670 02:00:58,291 --> 02:01:00,208 धत्। सत्यानाश। 1671 02:01:00,375 --> 02:01:01,375 बंदूक नीचे रखो! 1672 02:01:01,541 --> 02:01:02,916 मैं बंदूक नीचे नहीं रखूँगा! 1673 02:01:03,083 --> 02:01:05,375 मैं तुमसे आखिरी बार कह रहा हूँ! 1674 02:01:08,708 --> 02:01:09,375 धत्। 1675 02:01:10,000 --> 02:01:12,833 बंदूक नीचे रखो! 1676 02:01:13,041 --> 02:01:14,083 - हे ईश्वर। - बंदूक नीचे रखो! 1677 02:01:14,250 --> 02:01:15,333 बंदूक नीचे रखो! 1678 02:01:15,500 --> 02:01:16,500 - प्लीज़, हे ईश्वर। - बंदूक नीचे रखो! 1679 02:01:16,666 --> 02:01:18,000 - बंदूक नीचे रखो! - यह साला कौन है? 1680 02:01:18,166 --> 02:01:21,000 - यह पुलिस ऑफ़िसर है। तुमने गलत पंगा ले लिया। - तुम पुलिस से हो? पुलिस से हो! 1681 02:01:21,166 --> 02:01:22,166 बंदूक नीचे रखो! 1682 02:01:22,333 --> 02:01:24,166 - खबरदार जो मेरी ओर देखा, समझे? - धत्। 1683 02:01:26,000 --> 02:01:27,666 - बंदूक नीचे रखो। - तुम्हें लगता है मैं मज़ाक कर रहा हूँ? 1684 02:01:27,833 --> 02:01:29,375 तुम्हें लगता है मैं मज़ाक कर रहा हूँ? 1685 02:01:29,541 --> 02:01:31,791 - सुनो। मेरी बात सुनो। - ए। 1686 02:01:32,375 --> 02:01:33,791 सूअर। साले सूअर। 1687 02:01:33,958 --> 02:01:35,875 - बंदूक नीचे रखो। - मैं गिनती शुरू कर रहा हूँ। 1688 02:01:36,041 --> 02:01:37,333 पुलिसवाले होकर भी खून से हाथ रंगना चाहते हो? 1689 02:01:37,500 --> 02:01:39,833 - बंदूक नीचे रखो। - पुलिसवाले होकर भी इसके खून से हाथ रंगना चाहते हो? 1690 02:01:40,000 --> 02:01:41,708 - तुम पुलिसवाले हो! - एक! 1691 02:01:41,875 --> 02:01:44,416 - चुप रहो! - पुलिस का काम करो! गोली मार दो उसे! 1692 02:01:44,583 --> 02:01:47,750 - चुप रहो! - दो! तुम्हें यह खेल लग रहा है क्या? 1693 02:01:49,875 --> 02:01:52,375 भाड़ में जाओ! भाड़ में जाओ! 1694 02:01:53,041 --> 02:01:54,041 हाँ! 1695 02:01:54,375 --> 02:01:56,208 तुम्हें यह कोई खेल लग रहा है? 1696 02:01:56,416 --> 02:01:57,416 हे ईश्वर। 1697 02:01:57,750 --> 02:01:58,916 साले कमीने। 1698 02:02:01,250 --> 02:02:03,125 भाड़ में जा। 1699 02:02:03,541 --> 02:02:05,541 जो लेने आए हो, वह लेकर चले जाओ। 1700 02:02:11,041 --> 02:02:12,375 साला कमीना। 1701 02:02:13,625 --> 02:02:15,541 ब्रीफ़केस मेरी ओर खिसकाओ। 1702 02:02:16,791 --> 02:02:18,541 मैंने कहा ब्रीफ़केस मेरी ओर खिसकाओ! 1703 02:02:20,791 --> 02:02:21,791 ले लो। 1704 02:02:24,958 --> 02:02:26,083 मेरी ओर मत देखो। 1705 02:02:26,250 --> 02:02:28,125 - मैं तुम्हें नहीं देख रहा। - हाँ, देख रहे हो। 1706 02:02:28,708 --> 02:02:30,375 तुमने मेरा चेहरा देख लिया है, तो… 1707 02:02:31,958 --> 02:02:33,458 अपनी बंदूक नीचे रखो। 1708 02:02:34,708 --> 02:02:36,166 मैंने कहा अपनी बंदूक नीचे रखो। 1709 02:02:36,333 --> 02:02:37,416 - चलो भी। - नहीं रख सकता। 1710 02:02:37,583 --> 02:02:39,166 बंदूक नीचे रखो। नीचे रखो। 1711 02:02:39,333 --> 02:02:41,500 - मैंने कहा अपनी बंदूक नीचे रखो! - मैं बंदूक नहीं रखूँगा। 1712 02:02:41,666 --> 02:02:43,375 नहीं। अपनी बंदूक नीचे रख दो। बात सुनो। 1713 02:02:43,541 --> 02:02:45,250 अपनी बंदूक नीचे रखो! 1714 02:02:45,416 --> 02:02:46,833 रखो उसे! 1715 02:02:47,416 --> 02:02:48,416 भाड़ में जाओ! 1716 02:02:50,541 --> 02:02:51,625 नहीं! 1717 02:02:52,541 --> 02:02:54,166 सत्यानाश! 1718 02:02:54,333 --> 02:02:55,416 हे ईश्वर। 1719 02:02:58,625 --> 02:03:00,208 हे ईश्वर! 1720 02:03:11,041 --> 02:03:12,958 यह… यह मर गया है। 1721 02:03:26,458 --> 02:03:27,458 हे ईश्वर। 1722 02:03:28,333 --> 02:03:29,916 यह तुम्हें मारने वाला था। 1723 02:03:31,208 --> 02:03:32,208 धत्। 1724 02:04:03,416 --> 02:04:05,041 अब तुम यह करोगे। 1725 02:04:06,750 --> 02:04:09,500 अपनी कार में बैठकर निकल जाओ और पलटकर कभी वापस मत आना। 1726 02:04:13,166 --> 02:04:15,500 पैसे और हीरे अब भी यहीं हैं। 1727 02:04:16,791 --> 02:04:18,208 चोर भी यहाँ है। 1728 02:04:20,083 --> 02:04:21,166 101 रॉबर। 1729 02:04:25,333 --> 02:04:27,458 मैं इसे मारना नहीं चाहता था। 1730 02:04:28,416 --> 02:04:29,541 मुझे पता है। 1731 02:04:49,666 --> 02:04:52,125 नहीं। हे ईश्वर। 1732 02:04:53,375 --> 02:04:54,458 ए… 1733 02:04:54,625 --> 02:04:57,041 मेरे लिए जल्दी से एंबुलेंस बुला दो। 1734 02:04:57,208 --> 02:05:00,125 मैं खुद तुम्हें जेल भिजवाऊँगा। 1735 02:05:00,291 --> 02:05:02,875 तुम अब कभी काम नहीं करोगे। 1736 02:05:03,041 --> 02:05:04,208 नहीं, तुम ऐसा कुछ नहीं करोगे। 1737 02:05:05,125 --> 02:05:07,708 तुम अपने पैसे और हीरे रखोगे। 1738 02:05:08,625 --> 02:05:11,875 और जब पुलिसवाले आएँगे, तुम मुझे बात करते हुए सुनोगे… 1739 02:05:12,041 --> 02:05:13,333 और फिर कहोगे, "वही हुआ जो इसने कहा।" 1740 02:05:13,500 --> 02:05:14,916 मैं ऐसा हरगिज़ नहीं करूँगा। 1741 02:05:15,083 --> 02:05:18,041 देखो, अगर उन्होंने गैरकाननूनी रूप से हीरे इंपोर्ट करने… 1742 02:05:18,208 --> 02:05:22,125 और टैक्स चोरी के लिए तुम्हारी तहकीकात शुरू कर दी… 1743 02:05:22,291 --> 02:05:24,041 तो वे एकदम गहराई तक छानबीन करेंगे। 1744 02:05:24,208 --> 02:05:26,708 तुम्हारी भलाई इसी में है कि तुमने कभी कोई गड़बड़ न की हो। 1745 02:05:26,875 --> 02:05:28,125 यही चाहते हो तुम? 1746 02:05:28,916 --> 02:05:31,083 तुम्हारा दिमाग खराब हो गया है क्या? 1747 02:05:31,791 --> 02:05:33,458 तुम्हारा दिमाग खराब हो गया है क्या? 1748 02:05:36,916 --> 02:05:37,916 धत्। 1749 02:05:42,833 --> 02:05:46,333 मेरे आदमियों के आने से पहले वह सब वापस तिजोरी में रख दो। 1750 02:05:49,458 --> 02:05:51,333 - मेरे लिए एक एंबुलेंस बुला दो। - साले डरपोक। 1751 02:05:54,708 --> 02:05:55,708 नहीं। 1752 02:05:57,083 --> 02:06:00,166 मैं डिटेक्टिव लुबेस्निक बोल रहा हूँ, लूट-पाट विभाग। 1753 02:06:00,333 --> 02:06:02,458 मैं बेवर्ली विलशायर के कमरा नंबर 1018 में हूँ। 1754 02:06:02,625 --> 02:06:05,416 मुझे एक एंबुलेंस चाहिए। यहाँ दो लोगों को गोली लगी है। 1755 02:06:05,583 --> 02:06:06,833 एक मुठभेड़ में मारा गया… 1756 02:06:07,000 --> 02:06:10,791 दूसरे की साँसें चल रही हैं, पर उसके कंधे पर गोली लगी है। 1757 02:08:02,833 --> 02:08:04,166 साँस लीजिए… 1758 02:08:07,166 --> 02:08:08,833 साँस छोड़िए। 1759 02:08:12,291 --> 02:08:13,541 आप सुरक्षित हैं। 1760 02:08:15,208 --> 02:08:16,416 आप शांत हैं। 1761 02:08:18,750 --> 02:08:21,833 आप वहीं हैं, जहाँ आपको होना चाहिए। 1762 02:08:33,541 --> 02:08:36,125 अपने अंदर के सच को… 1763 02:08:36,291 --> 02:08:37,750 अपना लीजिए। 1764 02:08:44,791 --> 02:08:46,291 खुद को रोकिए मत। 1765 02:09:08,125 --> 02:09:12,125 101 लॉस एंजेलिस 347 1766 02:09:21,583 --> 02:09:22,791 अब वक्त आ गया है… 1767 02:09:22,958 --> 02:09:25,333 धीरे-धीरे अपने शरीर में… 1768 02:09:25,500 --> 02:09:27,583 अपनी चेतना को वापस लाने का। 1769 02:09:37,708 --> 02:09:41,000 आपका दिन खूबसूरत रहे। 1770 02:09:52,833 --> 02:09:53,833 हैलो। 1771 02:09:54,916 --> 02:09:56,666 मैं तुम्हारे घर गई थी। 1772 02:09:56,833 --> 02:09:58,083 हाँ, मैं कहीं गया हुआ था। 1773 02:09:58,875 --> 02:10:00,500 हाँ, एक मैसेज है। 1774 02:10:00,958 --> 02:10:02,083 अच्छा? 1775 02:10:04,750 --> 02:10:05,750 मेरे पास तुम्हारे लिए कुछ है। 1776 02:10:12,083 --> 02:10:13,875 इसे यहाँ मत खोलना। 1777 02:10:14,041 --> 02:10:15,250 क्यों? यह क्या है? 1778 02:10:15,416 --> 02:10:17,333 कुछ ऐसा जिसे कोई नहीं ढूँढ रहा। 1779 02:10:23,916 --> 02:10:25,833 तुमने कहा तुम्हारे पास मेरे लिए एक मैसेज है। 1780 02:10:28,791 --> 02:10:30,458 मुझे यह भेजा गया है। 1781 02:10:31,250 --> 02:10:34,958 {\an8}पुलिस ऑफ़िसर के लिए : -2, 09 ए1 1782 02:10:35,125 --> 02:10:37,625 101 ओशन 101 1783 02:10:37,791 --> 02:10:39,708 हाँ। मुझे नहीं पता यह क्या है। 1784 02:10:40,708 --> 02:10:41,708 नहीं? 1785 02:10:46,125 --> 02:10:47,333 तो… 1786 02:10:48,750 --> 02:10:50,208 क्या तुम… 1787 02:10:50,375 --> 02:10:51,833 योग करने यहाँ वापस आओगे? 1788 02:10:53,291 --> 02:10:54,500 पता नहीं। 1789 02:10:55,708 --> 02:10:56,708 आना चाहिए क्या? 1790 02:10:58,958 --> 02:10:59,958 मेरे खयाल से तुम्हें आना चाहिए। 1791 02:11:03,583 --> 02:11:04,583 ठीक है। 1792 02:11:06,958 --> 02:11:08,458 - फिर मिलेंगे। - फिर मिलेंगे। 1793 02:11:23,416 --> 02:11:24,666 101 ओशन 1794 02:11:37,083 --> 02:11:39,166 2 09 ए1 1795 02:11:48,833 --> 02:11:52,416 14 ए1 13 ए1 1796 02:11:57,916 --> 02:12:01,916 {\an8}09 ए1 1797 02:12:27,333 --> 02:12:31,000 माया 1798 02:13:07,833 --> 02:13:09,666 जेम्स, बेन और पैट्रिक 1994 1799 02:13:09,833 --> 02:13:11,750 {\an8}माया मैं गलत था, उम्मीद है बहुत देर नहीं हुई। 1800 02:19:32,500 --> 02:19:34,500 द्वारा अनुवादित शीला सिजिन मैथ्यूज़ 1801 02:19:34,625 --> 02:19:36,583 वितरक :