1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:01,375 --> 00:01:03,208 Vedä syvään henkeä. 4 00:01:16,166 --> 00:01:18,000 Ja uloshengitys. 5 00:01:26,250 --> 00:01:27,458 Sisäänhengitys… 6 00:01:37,291 --> 00:01:38,875 Ja uloshengitys. 7 00:01:49,333 --> 00:01:52,083 Huomaa sydämesi syke. 8 00:01:55,916 --> 00:01:58,125 Elämän rytmi. 9 00:02:06,958 --> 00:02:09,291 Sinulla on voima luoda - 10 00:02:09,458 --> 00:02:12,083 kaikki toivomasi tyhjästä. 11 00:02:23,625 --> 00:02:24,791 Kaikki hyvin? 12 00:02:25,791 --> 00:02:26,791 Joo. 13 00:02:29,458 --> 00:02:30,875 Mitä näet? 14 00:02:35,000 --> 00:02:36,250 Mitä tunnet? 15 00:02:47,125 --> 00:02:50,458 Muista, että sinussa on suuri voima. 16 00:02:54,416 --> 00:02:58,083 Ja se voima opastaa sinua matkallasi. 17 00:02:59,541 --> 00:03:01,166 Näytä ase. 18 00:03:05,000 --> 00:03:06,208 Onko se ladattu? 19 00:03:09,083 --> 00:03:10,250 Ehdotan sen lataamista. 20 00:03:20,500 --> 00:03:23,416 Tänään on kaunis mahdollisuuksien päivä. 21 00:03:28,833 --> 00:03:31,500 Olen juuri siellä, missä pitääkin. 22 00:03:38,083 --> 00:03:39,708 Maanantai 7.11. - 05.20 23 00:03:40,625 --> 00:03:42,958 Avaan itseni universumille - 24 00:03:43,125 --> 00:03:46,375 ja luotan elämäni kehittymiseen. 25 00:03:47,416 --> 00:03:50,291 39 % UNTA: HUONO 26 00:03:58,375 --> 00:04:00,416 Tämä päivä tuo sinulle rauhaa - 27 00:04:01,541 --> 00:04:04,041 ja tilaisuuden menestyä. 28 00:04:05,083 --> 00:04:06,208 Maanantai 7.11. - 05.20 29 00:04:08,041 --> 00:04:09,458 Jäljitä kaverisi. 30 00:04:09,625 --> 00:04:10,666 {\an8}Sinä Kaveri 31 00:04:10,833 --> 00:04:13,416 {\an8}Tunne tämä hetki. 32 00:04:20,583 --> 00:04:22,791 Kaunista loppupäivää. 33 00:04:26,041 --> 00:04:27,500 Kaveri 34 00:04:30,208 --> 00:04:31,958 Löysit kaverisi. 35 00:05:26,833 --> 00:05:29,250 Älä sano mitään, ellei ole pakko. OK? 36 00:05:39,916 --> 00:05:45,333 JALOKIVILIIKE 37 00:05:59,583 --> 00:06:00,416 Kaikki hyvin? 38 00:06:00,583 --> 00:06:01,750 Kaikki hyvin. 39 00:06:01,875 --> 00:06:02,708 Kuka tämä on? 40 00:06:03,208 --> 00:06:04,625 Tämä on serkkuni. 41 00:06:04,791 --> 00:06:05,958 Eikö Leo ollut serkkusi? 42 00:06:06,125 --> 00:06:07,750 Tämä on toinen serkkuni. 43 00:06:07,916 --> 00:06:09,125 Oletko tehnyt tätä ennen? 44 00:06:09,541 --> 00:06:11,041 Istunut kaksi tuntia autossa? Joo. 45 00:06:35,958 --> 00:06:36,916 Okei? 46 00:06:37,083 --> 00:06:38,250 Laita ne salkkuun. 47 00:06:39,208 --> 00:06:41,708 Tule taakse, haluan jutella. 48 00:06:42,166 --> 00:06:44,500 Ali, et sinä, jää tänne. 49 00:06:45,875 --> 00:06:47,666 Laita vain ne kellot salkkuun. 50 00:07:18,541 --> 00:07:19,625 Mitä hel… 51 00:07:23,583 --> 00:07:24,958 Hei, mikä ongelma? 52 00:07:44,958 --> 00:07:46,416 Kädet pään päälle. 53 00:07:46,583 --> 00:07:48,000 Onko asetta? 54 00:07:49,000 --> 00:07:50,083 Autossa. 55 00:07:52,666 --> 00:07:53,750 Mene autoon. - Mitä? 56 00:07:54,458 --> 00:07:56,041 Mene takakonttiin, Masoud. 57 00:07:57,625 --> 00:07:58,791 Missä on puhelimesi? 58 00:07:59,416 --> 00:08:01,083 Autossa. - Mikä PIN? 59 00:08:02,625 --> 00:08:03,833 1324. 60 00:08:04,000 --> 00:08:05,041 Kontissa on vettä. 61 00:08:20,250 --> 00:08:22,875 BENSAA HAKEMASSA 62 00:08:23,041 --> 00:08:24,500 Tänään on eri juttu. 63 00:08:25,625 --> 00:08:27,625 Tämä ei ole normaali ajosi. 64 00:08:29,208 --> 00:08:31,833 Viet kaksi erää timantteja. 65 00:08:34,250 --> 00:08:35,166 Tule lähemmäs. 66 00:08:38,166 --> 00:08:40,916 Kuusi timanttia. Kukin kahdeksan karaattia. 67 00:08:41,958 --> 00:08:43,833 Kokonaisarvo 3 miljoonaa dollaria. 68 00:08:44,375 --> 00:08:45,666 Entä ne salkussa? 69 00:08:46,041 --> 00:08:47,333 Ne ovat jäljitelmiä. 70 00:08:47,583 --> 00:08:48,750 Jäljitelmiä? - Nouse ylös. 71 00:08:49,541 --> 00:08:51,666 Sinun pitää sitoa tämä jalkaasi. 72 00:08:53,916 --> 00:08:55,958 Äläkä kerro serkullesi. 73 00:09:07,791 --> 00:09:11,791 Masoud - Saapunut 74 00:09:12,875 --> 00:09:13,791 Kävele. 75 00:09:14,750 --> 00:09:15,625 Hyvin sujuu. 76 00:09:19,916 --> 00:09:21,750 Näetkö auton kadun toisella puolella? 77 00:09:22,291 --> 00:09:24,708 Hän seuraa sinua Houghtoniin. 78 00:09:24,875 --> 00:09:26,291 Turvallisuuden takia. - Selvä. 79 00:09:26,458 --> 00:09:27,875 Saanko nähdä aseesi? 80 00:09:31,916 --> 00:09:33,333 Mikä tämä on? 81 00:09:33,500 --> 00:09:35,416 Isäni ase. - Niinkö? 82 00:09:35,583 --> 00:09:38,083 Kuka isäsi oli? John Wayne? 83 00:09:40,041 --> 00:09:41,208 Ota tämä. 84 00:09:41,375 --> 00:09:43,583 Tuo se heti takaisin. Ei pysähtelyä. 85 00:09:43,750 --> 00:09:44,958 Mitä sanoin? 86 00:09:45,833 --> 00:09:47,083 Ei pysähtelyä. 87 00:10:03,541 --> 00:10:05,583 Tyyppi on vitun epäkunnioittava. 88 00:10:17,916 --> 00:10:21,708 LAPD saa kritiikkiä suuresta ryöstöaallosta 89 00:10:22,166 --> 00:10:24,083 Oletko nähnyt avaimiani? Olen myöhässä. 90 00:10:24,250 --> 00:10:25,791 Saisinko vähän omaa rauhaa? 91 00:10:25,958 --> 00:10:27,458 Jos käyt paskalla, lukitse ovi. 92 00:10:27,625 --> 00:10:28,791 Olen kusella. 93 00:10:28,958 --> 00:10:30,083 Kusetko nykyään istuen? 94 00:10:30,250 --> 00:10:31,583 Päiväni parhaat kolme minsaa. 95 00:10:31,750 --> 00:10:33,291 Onpa seksikästä. 96 00:10:36,541 --> 00:10:38,083 Takaisin 405-tielle… 97 00:10:38,250 --> 00:10:40,208 101 länteen vetää nyt - 98 00:10:40,375 --> 00:10:42,875 Echo Park Avenuen ja Thousand Oaksin välillä. 99 00:10:43,041 --> 00:10:44,625 Keskustan läpikin pääsee, mutta… 100 00:11:17,583 --> 00:11:21,583 Houghtonin JALOKIVILIIKE 101 00:11:33,625 --> 00:11:34,875 Mitä vittua? 102 00:11:43,708 --> 00:11:45,041 Sinun talosi, helvetti. 103 00:11:47,666 --> 00:11:49,375 Ben, kuten näet, kaverini on - 104 00:11:49,541 --> 00:11:51,125 parkissa kotiasi vastapäätä. 105 00:11:51,916 --> 00:11:53,375 Se on vakuutusturva - 106 00:11:54,083 --> 00:11:57,541 samoin kuin jalokivenne on myös vakuutettu. 107 00:11:57,708 --> 00:12:00,291 Joten ei tehdä typeryyksiä. Ymmärrättekö? 108 00:12:01,375 --> 00:12:03,583 Kun sanon "nyt", ota hitaasti aseesi, - 109 00:12:03,750 --> 00:12:06,416 molemmat puhelimet ja heitä ne autooni. 110 00:12:06,583 --> 00:12:07,583 Onko selvä? 111 00:12:08,666 --> 00:12:09,666 Nyt. 112 00:12:15,958 --> 00:12:17,000 Hitaasti. 113 00:12:19,208 --> 00:12:20,875 Pysykää siinä. Liikkumatta. 114 00:12:23,708 --> 00:12:24,708 Ben, ulos. 115 00:12:25,875 --> 00:12:27,375 Polvillesi auton taakse. 116 00:12:28,708 --> 00:12:29,916 Katse eteen. 117 00:12:30,083 --> 00:12:32,125 Minä en kuolisi vakuutusyhtiön puolesta. 118 00:12:32,291 --> 00:12:33,333 Ota ne ja mene. 119 00:12:33,500 --> 00:12:36,166 Ei, Ben, haluan oikeat timantit heti. 120 00:12:37,041 --> 00:12:38,041 En tiedä, mistä puhut. 121 00:12:38,958 --> 00:12:40,833 Haluan sinut kotiin Sorayan luo, Ben. 122 00:12:41,000 --> 00:12:42,333 Auta minua siinä. 123 00:12:43,875 --> 00:12:45,625 Missä ne ovat? 124 00:12:48,458 --> 00:12:50,250 Nilkassani. - Kummassa? 125 00:12:50,416 --> 00:12:52,041 Vasemmassa. - Irrota ne hitaasti. 126 00:12:56,625 --> 00:12:57,708 Vauhtia, Ben. 127 00:13:04,791 --> 00:13:05,958 Ulos. 128 00:13:07,208 --> 00:13:08,750 Pane vittu vauhtia. 129 00:13:09,208 --> 00:13:10,250 Polvistu. 130 00:13:17,833 --> 00:13:20,416 Tässä. Et varmaan varmuuskopioinut kuviasi. 131 00:14:30,375 --> 00:14:31,375 Vittu! 132 00:16:15,666 --> 00:16:18,125 Vau. Teillä on hyvin… 133 00:16:18,291 --> 00:16:19,916 ainutlaatuinen silmä. 134 00:16:20,750 --> 00:16:22,708 Ja kaunis kotinne on kunnianosoitus - 135 00:16:22,875 --> 00:16:24,625 kaikille saavutuksillenne. 136 00:16:24,791 --> 00:16:26,250 Me tarjoamme - 137 00:16:26,416 --> 00:16:28,958 korkeinta mahdollista turvaa näille esineille, - 138 00:16:29,125 --> 00:16:31,333 joista välitätte niin paljon. - Selvä. Turvaa? 139 00:16:31,500 --> 00:16:32,500 Tule tänne. 140 00:16:33,750 --> 00:16:35,083 Miltä tämä näyttää? 141 00:16:36,500 --> 00:16:38,791 Termostaatilta? - Sormenjälkiaktivointi. 142 00:16:38,958 --> 00:16:41,250 Tyttäreni ja minun täytyy vain koskettaa sitä. 143 00:16:41,416 --> 00:16:43,750 Pum. Se aukeaa heti. 144 00:16:43,916 --> 00:16:45,750 Uutta minulle. - Hätäkassakaappi. 145 00:16:46,208 --> 00:16:47,625 Yksi jokaisessa huoneessa. 146 00:16:48,333 --> 00:16:49,958 Se ei alenna vakuutusmaksujanne, - 147 00:16:50,125 --> 00:16:51,958 mutta olonne on varmasti parempi. 148 00:16:52,125 --> 00:16:54,250 Niin helvetti vieköön on. 149 00:16:54,416 --> 00:16:55,875 Viime vuonna kahden kaverini - 150 00:16:56,291 --> 00:16:59,083 kotiin tunkeuduttiin heidän nukkuessaan. 151 00:16:59,250 --> 00:17:00,416 Oletko ampunut? 152 00:17:00,583 --> 00:17:01,583 Kotiin tunkeutujaa? 153 00:17:01,750 --> 00:17:03,000 Ei, vaan Glockilla. 154 00:17:04,291 --> 00:17:06,541 En. Se ei oikeastaan kuulu työhöni. 155 00:17:07,041 --> 00:17:08,125 Pidät siitä. 156 00:17:08,291 --> 00:17:09,791 Ei, ei. - Se on hyvä juttu. 157 00:17:09,958 --> 00:17:11,791 Aloitetaan. Valmiina? 158 00:17:12,916 --> 00:17:14,083 Hei, Ramon? 159 00:17:15,416 --> 00:17:16,916 Voisitko siirtyä? 160 00:17:18,500 --> 00:17:19,583 Luultavasti osun häneen. 161 00:17:19,750 --> 00:17:22,541 Ei, ei. Et osu häneen. Hän menee pois alta aina. 162 00:17:22,708 --> 00:17:23,750 Minä otan tuon - 163 00:17:24,333 --> 00:17:25,541 ja sinä otat tämän. 164 00:17:26,583 --> 00:17:27,958 Jos osut yhteen pulloista, - 165 00:17:28,125 --> 00:17:30,458 otan vakuutuksenne heti. 166 00:17:32,166 --> 00:17:33,166 Hyvä on. 167 00:17:33,333 --> 00:17:35,500 No niin. Sitten vain tähtäät… Noin. 168 00:17:36,083 --> 00:17:39,000 Rentoudu ja purista liipaisimesta kun sopii. 169 00:17:42,083 --> 00:17:43,083 Voi luoja. 170 00:17:44,500 --> 00:17:45,750 No, et osunut Ramoniin. 171 00:17:45,916 --> 00:17:48,000 Hyvä. Hyvä uutinen. Sillä lailla. 172 00:17:49,208 --> 00:17:51,208 Ja seuraava asia. 173 00:17:51,375 --> 00:17:53,250 Tämän pitää olla vakuutuksessa, - 174 00:17:53,416 --> 00:17:55,625 koska sen arvo on ehdottomasti noussut - 175 00:17:55,791 --> 00:17:56,958 ostettuani sen. 176 00:17:58,000 --> 00:18:00,375 Olen nähnyt tuon vain museossa. 177 00:18:00,541 --> 00:18:03,416 Se maksoi 6,2 miljoonaa dollaria. 178 00:18:03,583 --> 00:18:05,083 Mutta me molemmat tiedämme, - 179 00:18:05,250 --> 00:18:08,083 että musta nykytaide menee vain yhteen suuntaan. 180 00:18:08,458 --> 00:18:09,458 Vai mitä? 181 00:18:10,458 --> 00:18:12,666 Meillä on paljon asioita hoidettavana. 182 00:18:12,833 --> 00:18:15,666 Täällä on paljon huipputeknologiaa. 183 00:18:15,833 --> 00:18:16,875 Olemme erilaisia siinä, - 184 00:18:17,250 --> 00:18:19,708 että turvaamme myös yksityisyyttänne. 185 00:18:20,666 --> 00:18:23,958 Meillä on esimerkiksi kybervastuuvakuutus. 186 00:18:24,125 --> 00:18:26,625 Muistatteko pääsykoeskandaalin vuosia sitten? 187 00:18:26,791 --> 00:18:28,166 Muistan. - No, - 188 00:18:28,333 --> 00:18:29,666 asiakkaitamme ei mainittu. 189 00:18:30,250 --> 00:18:32,125 Ja… hei. 190 00:18:32,291 --> 00:18:34,625 Me turvaamme myös tyttärenne omaisuuden - 191 00:18:34,791 --> 00:18:36,458 kun hän lähtee yliopistoon. 192 00:18:37,458 --> 00:18:39,083 Hän on morsiameni, - 193 00:18:39,250 --> 00:18:40,416 Adrienne. 194 00:18:42,041 --> 00:18:43,625 Oikein mukava tavata, Adrienne. 195 00:18:43,791 --> 00:18:47,541 Aioimme juuri puhua häidenne vakuutusturvasta. 196 00:18:47,708 --> 00:18:50,375 Tapahtumapaikka kuulostaa kauniilta. 197 00:18:53,833 --> 00:18:55,416 Meneekö teillä kauan, - 198 00:18:55,583 --> 00:18:57,791 "isi"? - Ei, täällä on ihan valmista. 199 00:19:00,125 --> 00:19:02,250 Ruuhka Getty Center Drivella… - Sharon. 200 00:19:02,416 --> 00:19:04,708 …kaksi kaistaa tukossa alkaen 101:ltä. 201 00:19:04,875 --> 00:19:09,083 Etelään mentäessä alkaa tietyö Länsi-L.A:sta lentokentälle. 202 00:19:17,791 --> 00:19:19,625 EIKÖ OLE AIKA ELÄÄ PARASTA ELÄMÄÄSI? 203 00:19:23,583 --> 00:19:25,541 Houghtonin JALOKIVILIIKE 204 00:19:31,875 --> 00:19:34,208 Kappas vaan, ihan 101:n vieressä. 205 00:19:34,375 --> 00:19:36,458 Älä ala tuota paskaa, Lou. 206 00:19:37,833 --> 00:19:40,500 Etkö ikinä aio vaihtaa tuota paskalootaa? 207 00:19:41,250 --> 00:19:42,750 Paskalootassa ei ole mitään vikaa. 208 00:19:42,916 --> 00:19:44,541 Se kypsyy kuin hyvä viini. 209 00:19:44,708 --> 00:19:46,541 Kypsyykö? - Joo. 210 00:19:46,708 --> 00:19:48,166 Se on kyllä masentava. 211 00:19:48,333 --> 00:19:51,166 En voi käsittää, miksi haluat näyttää niin köyhältä. 212 00:19:51,333 --> 00:19:53,125 Ei köyhä näytä tuolta. 213 00:19:53,291 --> 00:19:54,833 Miksi piittaat niin paljon? 214 00:19:55,000 --> 00:19:58,458 Koska minut nähdään sen kyydissä kanssasi, etsivä Buddha. 215 00:19:58,625 --> 00:20:00,083 Joo. 216 00:20:00,250 --> 00:20:01,541 Mitäs täällä on? 217 00:20:01,708 --> 00:20:03,583 Takana. Kuriirilta vietiin - 218 00:20:03,750 --> 00:20:05,833 kolmen millin edestä kiviä keskustasta. 219 00:20:06,250 --> 00:20:07,666 Jättikö hän nämä tänne, Ben? 220 00:20:08,541 --> 00:20:10,875 Hän tiesi jotenkin nämä jäljitelmiksi tai… 221 00:20:11,375 --> 00:20:12,458 En tiedä. 222 00:20:13,208 --> 00:20:14,375 Emme tiedä. 223 00:20:15,291 --> 00:20:17,041 Selvä. Mitä muuta voit kertoa, Ben? 224 00:20:18,083 --> 00:20:20,000 Hän tiesi vaimoni nimen. 225 00:20:23,458 --> 00:20:25,500 Miten hän tietäisi sen? 226 00:20:25,666 --> 00:20:27,166 Vitustako minä tiedän? 227 00:20:27,333 --> 00:20:28,750 Miksi kyselette minulta tätä? 228 00:20:28,875 --> 00:20:29,708 Rauhoitu. 229 00:20:29,875 --> 00:20:31,875 Koska sinä päivänä kun kuljetat - 230 00:20:32,041 --> 00:20:34,125 kolmen millin kiviä, tapahtuu ryöstö. 231 00:20:34,291 --> 00:20:35,750 Melkoinen sattuma, vai mitä? 232 00:20:35,916 --> 00:20:37,083 En antanut tietoja, - 233 00:20:37,250 --> 00:20:38,500 jos sitä kysyt. - En… 234 00:20:38,666 --> 00:20:39,791 Syytät nyt uhria. 235 00:20:39,958 --> 00:20:42,250 Ai niinkö? Sitäkö teen? - Kyllä. 236 00:20:42,416 --> 00:20:43,541 Ottiko hän puhelimenne? 237 00:20:43,708 --> 00:20:46,291 Otti, mutta antoi ne takaisin. 238 00:20:48,083 --> 00:20:49,916 Serkkusi mukaan ammuit häntä. 239 00:20:50,666 --> 00:20:52,333 Ase laukesi vahingossa. 240 00:20:52,666 --> 00:20:53,666 Oliko hänellä ase? 241 00:20:55,000 --> 00:20:57,291 Oli. - Miksei hän ampunut sinua? 242 00:20:59,583 --> 00:21:01,041 Sitä pitää kysyä häneltä. 243 00:21:01,208 --> 00:21:02,666 Pyysin ettet aloita tuota. - Mitä? 244 00:21:02,833 --> 00:21:05,583 Tuota yksinäinen susi -juttua. - Noin hän toimii. 245 00:21:05,750 --> 00:21:07,875 Miten niin muka? Ettei jätä vihjeitä? 246 00:21:08,041 --> 00:21:10,291 Hän tiesi tasan, mitä he kuljettivat. 247 00:21:10,458 --> 00:21:12,541 Hän katkoi kamerajohdon etukäteen. 248 00:21:12,708 --> 00:21:13,708 Ei väkivaltaa. 249 00:21:13,875 --> 00:21:16,208 Hän toimi nopeasti ja häipyi. 250 00:21:16,375 --> 00:21:17,583 Olemme aivan 101:n vieressä. 251 00:21:17,750 --> 00:21:19,000 Hänellä on sääntönsä. 252 00:21:19,166 --> 00:21:21,583 Sääntönsä? - Niin, ja hän pitää ne. 253 00:21:21,750 --> 00:21:23,416 Saamme tästä taas paskaa niskaan, Lou. 254 00:21:23,583 --> 00:21:24,750 Eikä saada. 255 00:21:27,958 --> 00:21:29,291 Mikä sinulla on? 256 00:21:33,208 --> 00:21:34,666 Komisario sanoo, - 257 00:21:36,000 --> 00:21:37,791 että minun pitäisi etsiä toinen pari. 258 00:21:38,791 --> 00:21:41,208 Että jos pysyn kanssasi, riudun. 259 00:21:41,791 --> 00:21:43,041 Niinkö sanoi? 260 00:21:43,208 --> 00:21:44,208 Jep. 261 00:21:45,250 --> 00:21:46,541 No, mitä vastasit? 262 00:21:47,000 --> 00:21:48,583 Sanoin, etten halua. 263 00:21:51,666 --> 00:21:54,916 Kiitti. - Mutta tämä yksinäinen susi -neuroosisi - 264 00:21:55,083 --> 00:21:56,583 ei haali meille ystäviä. 265 00:21:56,750 --> 00:21:58,541 Se on sama tyyppi, ja tiedän sen. 266 00:21:58,708 --> 00:22:00,625 Sinun on paras olla oikeassa, Lou. 267 00:22:00,791 --> 00:22:03,333 Koska pitää näyttää mihin pystyn, pian. 268 00:23:35,083 --> 00:23:36,916 No, miten meni? 269 00:23:37,708 --> 00:23:39,791 Näyttikö hän aseensa? 270 00:23:39,958 --> 00:23:41,291 Toivottavasti ei kaikkia. 271 00:23:41,833 --> 00:23:43,166 Se meni hyvin. 272 00:23:43,750 --> 00:23:44,958 Saitko sopimuksen? 273 00:23:45,125 --> 00:23:46,125 Joo, käytännössä. 274 00:23:46,625 --> 00:23:50,041 Hän vain haluaa tutkia tarjouksen. 275 00:23:51,208 --> 00:23:52,958 Äijä on ziljonääri. Onko aikaa siihen? 276 00:23:53,125 --> 00:23:55,000 Niin hän kai pysyy rikkaana. 277 00:23:55,333 --> 00:23:56,583 Selvä. 278 00:23:56,750 --> 00:23:58,333 No, hoidit homman. 279 00:23:59,250 --> 00:24:00,250 Phil? 280 00:24:00,541 --> 00:24:02,625 Niin? - Onko kuulunut kokouksesta? 281 00:24:03,208 --> 00:24:04,291 Mistähän kokouksesta? 282 00:24:04,458 --> 00:24:05,750 Osakkaiden kokouksesta. 283 00:24:05,916 --> 00:24:07,500 Jossa päätetään osakkuudestani. 284 00:24:08,375 --> 00:24:09,458 Joo, joo… 285 00:24:10,750 --> 00:24:13,166 Minun pitää vain saada senioritiimi koolle, - 286 00:24:13,333 --> 00:24:15,291 mutta Mark palasi juuri Mauilta, yritän. 287 00:24:15,458 --> 00:24:17,041 Sanoit noin ennen hänen lähtöään. 288 00:24:17,208 --> 00:24:19,583 En vastaa kalentereista, Sharon, joten… 289 00:24:19,750 --> 00:24:21,083 Voidaanko antaa olla? 290 00:24:36,458 --> 00:24:37,750 No, miten sujui? 291 00:24:43,041 --> 00:24:45,083 Siellä sattui jotain. 292 00:24:46,333 --> 00:24:47,833 Poliisiko? 293 00:24:48,833 --> 00:24:51,708 Joku penska vain, mutta se melkein meni… 294 00:24:54,208 --> 00:24:55,208 En tiedä. 295 00:24:59,541 --> 00:25:00,541 Uskotko enteisiin? 296 00:25:01,041 --> 00:25:02,333 Vitut enteistä. 297 00:25:02,958 --> 00:25:05,291 Sinä vain säikähdit. 298 00:25:05,458 --> 00:25:08,208 Tämän ja seuraavan, Santa Barbaran, jälkeen - 299 00:25:08,375 --> 00:25:10,166 sinulla on ollut hyvä vuosi. 300 00:25:11,666 --> 00:25:13,958 Niin sinullakin, ja minä otan riskit. 301 00:25:14,583 --> 00:25:16,041 Sinä vain myyt ne. 302 00:25:16,208 --> 00:25:17,958 Vaivaako sinua jokin? 303 00:25:18,583 --> 00:25:20,666 Se Santa Barbaran keikka - 304 00:25:20,833 --> 00:25:22,083 ei tunnu hyvältä. 305 00:25:26,875 --> 00:25:30,166 Paljon rahaa jätettäväksi pöydälle, mestari. 306 00:25:30,750 --> 00:25:32,708 Minulla on ostaja sille. 307 00:25:32,875 --> 00:25:35,208 Niin, mutta se tapahtuu keskellä päivää. 308 00:25:36,000 --> 00:25:37,500 Menemme suoraan etuovesta. 309 00:25:37,666 --> 00:25:40,041 Emme voi tietää, montako ihmistä autossa on. 310 00:25:40,375 --> 00:25:41,666 Joku voisi loukkaantua. 311 00:25:41,833 --> 00:25:44,000 Onko sinulla jotain muuta mielessä? 312 00:25:45,375 --> 00:25:47,166 Joo, kehittelen jotain. 313 00:25:47,333 --> 00:25:49,000 No hyvä. 314 00:25:49,166 --> 00:25:52,833 Menepä nyt tuhlaamaan rahaa, - 315 00:25:53,000 --> 00:25:55,041 hanki pesää, rentoudu. 316 00:25:59,166 --> 00:26:00,166 Nähdään taas. 317 00:26:09,916 --> 00:26:10,916 Niin? 318 00:26:11,083 --> 00:26:13,500 Tiedätkö, kuka tässä on? 319 00:26:28,958 --> 00:26:30,125 Jonathan? 320 00:26:31,916 --> 00:26:33,875 Mitä tapahtui Sarahille? 321 00:26:34,041 --> 00:26:36,000 Sarah ei voi hyvin tänään, kulta. 322 00:26:36,166 --> 00:26:37,583 Sanoi tekstanneensa sinulle. 323 00:26:41,208 --> 00:26:42,208 Selvä. 324 00:26:55,583 --> 00:26:57,416 Mitä tykkäät tehdä? 325 00:26:59,791 --> 00:27:02,625 En tiedä, jotain normaaleja juttuja kai. 326 00:27:03,541 --> 00:27:04,750 Kuulostaa kivalta. 327 00:27:27,000 --> 00:27:30,333 Katsekontakti vai ei katsekontaktia? 328 00:27:43,375 --> 00:27:44,833 Huomenta. 329 00:27:45,000 --> 00:27:48,833 Olkoon tämä päivä tyhjä taulu mielellesi, - 330 00:27:49,583 --> 00:27:51,250 toimillesi - 331 00:27:51,416 --> 00:27:53,083 ja ajatuksillesi. 332 00:27:53,250 --> 00:27:54,583 Tuokoon tämä päivä… 333 00:27:57,333 --> 00:28:00,458 27 % UNTA: ERITTÄIN HUONO 334 00:28:09,541 --> 00:28:12,541 LAIDLAW & VILE - Tässä tiimi 335 00:28:12,708 --> 00:28:14,166 Sharon Coombs -VP, riskianalyysi 336 00:28:19,750 --> 00:28:22,166 Ennen kuin aloitamme, haluan esitellä - 337 00:28:22,500 --> 00:28:25,875 uusimman arviointitiimimme jäsenen, Madeleine Adcockin. 338 00:28:26,041 --> 00:28:29,958 Yhdessä Sharonin kanssa hän keskittyy arvokiinteistöihin. 339 00:28:30,125 --> 00:28:32,375 Toivotamme hänet tervetulleeksi. 340 00:28:33,791 --> 00:28:36,208 Hei, tyypit. Kiitos. 341 00:28:36,375 --> 00:28:37,625 Olen innoissani tästä. 342 00:28:38,666 --> 00:28:39,916 No niin, uusia asiakkaita. 343 00:28:40,291 --> 00:28:41,333 Sharon arvioi juuri - 344 00:28:41,500 --> 00:28:44,125 yhden vauraimmista kiinteistöistä Kaliforniassa - 345 00:28:44,291 --> 00:28:45,500 ja todennäköisesti - 346 00:28:45,666 --> 00:28:48,833 kalleimmat häät, jotka olemme vakuuttaneet. 347 00:28:49,625 --> 00:28:51,750 Mikä on arviosi Monroesta, Sharon? 348 00:28:51,916 --> 00:28:53,500 Se on lupaava. 349 00:28:54,625 --> 00:28:56,708 Selvä. Lupaava on hyvä, - 350 00:28:57,333 --> 00:28:58,708 mutta päätetty on parempi. 351 00:29:00,541 --> 00:29:02,083 Seuraavana Bill. Mitä sinulla on? 352 00:29:02,250 --> 00:29:04,333 Jotain hämärää korvauspuolella. 353 00:29:04,500 --> 00:29:07,791 Miljoonavaade jalokivikauppias Samir Kassemilta. 354 00:29:07,958 --> 00:29:09,416 Kuriirin ryöstö sen ainoan kerran - 355 00:29:09,583 --> 00:29:11,833 kun hän kuljettaa kolmen millin timantteja. 356 00:29:12,000 --> 00:29:13,000 Iso sattuma, eikö? 357 00:29:13,333 --> 00:29:15,583 Sharon, voisitko ehkä - 358 00:29:15,750 --> 00:29:17,500 käyttää avujasi poliisin kanssa - 359 00:29:17,666 --> 00:29:19,708 valheenpaljastuskokeen tekemisessä myyjälle? 360 00:29:20,625 --> 00:29:21,750 Tällä viikollako? 361 00:29:21,916 --> 00:29:23,708 Ajattelin jatkaa Monroen juttua. 362 00:29:23,875 --> 00:29:25,750 Joten… - Miljoonakorvausvaade. 363 00:29:26,458 --> 00:29:29,166 Jospa Madeleine jatkaa Monroen kanssa? 364 00:29:29,333 --> 00:29:32,083 Tuoreet kasvot, tuore lähestymistapa. - Hyvä idea. 365 00:29:32,250 --> 00:29:34,166 Jatkan sitä mielelläni. 366 00:29:34,541 --> 00:29:35,958 Jos se sopii sinulle. 367 00:29:36,750 --> 00:29:37,833 Joo, toki. 368 00:29:38,000 --> 00:29:40,416 Seuraavaksi kansainvälinen… 369 00:29:40,583 --> 00:29:43,291 Sammy, tiedäthän miltä tämä näyttää? - En. 370 00:29:43,458 --> 00:29:45,000 Ei, en tiedä. 371 00:29:45,166 --> 00:29:46,291 Mitä tämä on? 372 00:29:47,125 --> 00:29:48,208 Läski kyttä, paha kyttä? 373 00:29:49,208 --> 00:29:50,791 Milloin uskotte minun aloittaneen? 374 00:29:50,958 --> 00:29:53,541 Avasin liikkeeni 27 vuotta sitten, - 375 00:29:53,708 --> 00:29:55,291 ja minulla on kaksi muuta liikettä. 376 00:29:55,458 --> 00:29:58,250 Miksi ihmeessä huijaisin omaa… - Rauhoitutaanpa nyt. 377 00:29:58,958 --> 00:30:02,458 Soititko hänelle, milloin kuriiri olisi tulossa? 378 00:30:02,625 --> 00:30:04,625 En, vaan meilasin. 379 00:30:06,958 --> 00:30:08,500 Nyt pitää kysyä, - 380 00:30:08,666 --> 00:30:10,916 mistä hän tietää kenen meilin hakkeroida. 381 00:30:12,166 --> 00:30:14,750 Ja miten hän tietäisi, kuka aikoo kuljettaa jotain - 382 00:30:14,916 --> 00:30:16,166 ennen kuljetusta? 383 00:30:16,333 --> 00:30:18,416 Sama juttu kuin viimeksi, sähköposti, - 384 00:30:19,083 --> 00:30:21,833 kalenteri, Facebook, WhatsApp, Instagram. 385 00:30:22,000 --> 00:30:23,208 Eikö Snapchatia, TikTokia? 386 00:30:23,375 --> 00:30:24,791 Hän on liian vanha siihen. 387 00:31:16,791 --> 00:31:17,791 Pöö. 388 00:31:21,583 --> 00:31:23,333 Olisi keikka - 389 00:31:23,875 --> 00:31:25,708 Santa Barbarassa. 390 00:31:26,750 --> 00:31:29,125 Kaverini on suunnitellut kaiken, - 391 00:31:29,291 --> 00:31:31,291 mutta ei tee sitä. 392 00:31:31,750 --> 00:31:32,750 Miksei se tee sitä? 393 00:31:32,916 --> 00:31:35,083 Häneltä meni hermo. 394 00:31:36,416 --> 00:31:37,875 Olen nähnyt sen ennenkin. 395 00:31:39,000 --> 00:31:41,916 Hän uskoo, että joku loukkaantuu. 396 00:31:45,958 --> 00:31:48,333 Isäni sanoi aina, että pitää rikkoa pari munaa… 397 00:31:50,041 --> 00:31:52,250 Et ole isäsi. 398 00:31:52,416 --> 00:31:54,166 Levätköön rauhassa. 399 00:31:54,333 --> 00:31:56,041 Sinulla ei ehkä ole rohkeutta - 400 00:31:56,208 --> 00:31:58,458 osaan jutuista, joita hän teki. 401 00:31:58,833 --> 00:32:01,250 Mutta jos haluat tilaisuuden selvittää se, - 402 00:32:02,083 --> 00:32:03,416 se on tämä. 403 00:32:05,875 --> 00:32:08,166 Pystytkö hoitamaan sen? 404 00:32:45,416 --> 00:32:46,500 Vittu! 405 00:32:48,583 --> 00:32:49,583 Vittu. 406 00:32:57,125 --> 00:32:59,125 Miksi pysähdyit niin äkisti? 407 00:32:59,291 --> 00:33:01,666 Pysähdyin, mutta en äkisti. 408 00:33:01,833 --> 00:33:02,833 Punainen valo. 409 00:33:03,375 --> 00:33:04,791 Oletko kunnossa? 410 00:33:05,000 --> 00:33:08,333 En ole. Olen myöhässä, ja auto on pomon. 411 00:33:10,041 --> 00:33:11,666 Hitto. Voinko… 412 00:33:11,833 --> 00:33:14,000 Tarvitsen vakuutustietosi. 413 00:33:14,666 --> 00:33:15,833 Joo… 414 00:33:18,125 --> 00:33:19,375 Mitä jos… 415 00:33:20,791 --> 00:33:22,750 ottaisit nämä, riittänevät korjaukseen. 416 00:33:22,916 --> 00:33:24,333 Ei huolta vakuutuksesta. 417 00:33:24,500 --> 00:33:26,083 Mitä? Haluatko antaa tukun rahaa - 418 00:33:26,250 --> 00:33:27,958 hässäkän välttämiseksi? En… 419 00:33:28,125 --> 00:33:30,250 Yritän vain auttaa. Sinä törmäsit minuun. 420 00:33:31,541 --> 00:33:34,583 Olen kiitollinen, mutta joudun tekemään tämän virallisesti. 421 00:33:34,750 --> 00:33:36,000 Tai saan potkut. 422 00:33:37,125 --> 00:33:38,250 Haen kynän. 423 00:33:38,416 --> 00:33:39,625 Joo, selvä. 424 00:33:40,958 --> 00:33:44,000 Helvetti tuhansia dollareita taskussa? 425 00:34:00,416 --> 00:34:01,416 No niin. 426 00:34:02,541 --> 00:34:03,541 Anteeksi. 427 00:34:14,250 --> 00:34:16,750 Tässä. - Hyvä on. 428 00:34:17,416 --> 00:34:19,166 Onko sinulla lapsia? 429 00:34:21,333 --> 00:34:22,916 Mitä? - Turvaistuin. 430 00:34:24,625 --> 00:34:26,791 Ei. Ei, luoja. Ne ovat… 431 00:34:27,416 --> 00:34:29,291 Pomoni auto. - Ai niin. 432 00:34:29,458 --> 00:34:32,000 Hänellä on kaksoset. Hirveitä. 433 00:34:34,166 --> 00:34:36,375 Minullakaan ei ole lapsia. 434 00:34:41,291 --> 00:34:42,291 Selvä. 435 00:34:46,333 --> 00:34:48,208 Joku varmaan ottaa yhteyttä. 436 00:34:48,375 --> 00:34:50,708 En tiedä, miten tämä… - Hyvä. Joo. 437 00:34:50,875 --> 00:34:51,875 Nähdään. 438 00:34:59,875 --> 00:35:01,833 Maya - Vakuutus CA - 286730 Mercury 439 00:35:12,416 --> 00:35:15,166 Anteeksi. Olette kai se vakuutusnainen? 440 00:35:16,166 --> 00:35:18,458 Ja te varmaan se etsivämies? - Joo. 441 00:35:18,625 --> 00:35:19,791 Sharon Coombs. 442 00:35:20,750 --> 00:35:22,541 Kiitos tapaamisesta. - Toki. 443 00:35:23,375 --> 00:35:25,708 Otatteko tällaisen? - En, kiitos. 444 00:35:26,083 --> 00:35:27,083 Ettekö pidä smoothieista? 445 00:35:27,250 --> 00:35:29,666 En edes pidä sen sanomisesta. 446 00:35:31,208 --> 00:35:33,666 Onko teillä siis jotain Kassem-jutusta? 447 00:35:33,833 --> 00:35:37,750 Me toivoimme, että harkitsisitte valheenpaljastuskoetta heille. 448 00:35:37,916 --> 00:35:39,916 Jotta voisitte kiistää korvausvaateen? 449 00:35:40,083 --> 00:35:41,625 Hän on maksanut vakuutusmaksut. 450 00:35:41,791 --> 00:35:43,500 Haluatteko kusettaa häntä? 451 00:35:43,666 --> 00:35:45,125 Onpa kiva työ, Sharon. 452 00:35:45,291 --> 00:35:46,666 Ja miten… - Kiva. 453 00:35:47,208 --> 00:35:49,041 …julkinen puoli toimii teille? 454 00:35:50,083 --> 00:35:51,125 Onko mitä toivoitte? 455 00:35:51,958 --> 00:35:54,125 Teette maailmasta turvallisemman, - 456 00:35:54,291 --> 00:35:57,833 joten kaipa siitä saa tyydytystä? 457 00:35:58,000 --> 00:35:59,916 En sentään kuseta ihmisiä, joita suojelen. 458 00:36:00,833 --> 00:36:02,291 En kuseta ketään. 459 00:36:02,875 --> 00:36:06,291 Tarjoamme, mitä ihmiset haluavat eniten vaurauden jälkeen. 460 00:36:06,458 --> 00:36:08,166 Eikö se olisi hyvä terveys? - Ei. 461 00:36:08,333 --> 00:36:09,666 Vaan vaurauden turvaaminen. 462 00:36:10,250 --> 00:36:11,916 Ja minä kun kasvoin uskossa, - 463 00:36:12,083 --> 00:36:13,708 ettei raha tuo onnea. 464 00:36:13,875 --> 00:36:15,791 Valitan. Saitte väärää tietoa. 465 00:36:16,333 --> 00:36:18,541 Kyselyjen mukaan onnellisuus yli 45-vuotiailla - 466 00:36:18,708 --> 00:36:21,541 liittyy ylivoimaisesti taloudelliseen turvaan. 467 00:36:21,708 --> 00:36:24,250 Puhun mukavasta elämästä - 468 00:36:24,416 --> 00:36:26,125 mukavassa pikku ympäristössä. 469 00:36:26,291 --> 00:36:28,375 Saitko palasesi Amerikan piirakasta, Sharon? 470 00:36:31,000 --> 00:36:32,291 Asun täällä rannalla. 471 00:36:32,458 --> 00:36:34,958 Miksi muuten kukaan haluaisi asua täällä? 472 00:36:37,708 --> 00:36:40,416 Tilastot viittaavat sisäpiirikeikkaan. 473 00:36:40,583 --> 00:36:42,083 Tilastot? - Niin. 474 00:36:42,458 --> 00:36:45,208 Jokainen ihmisen toimintasarja luo mallin. 475 00:36:46,208 --> 00:36:47,833 Voisin näyttää kartan, - 476 00:36:48,000 --> 00:36:50,250 joka ennustaisi missä 90 % ihmisistä, - 477 00:36:50,416 --> 00:36:53,125 jotka saavat sydäntaudin asuvat L.A:ssa, - 478 00:36:53,291 --> 00:36:54,625 ja voin kertoa, - 479 00:36:55,416 --> 00:36:57,166 ettei se ole lähimaillakaan. 480 00:36:57,666 --> 00:36:58,833 Se on tiedettä. 481 00:36:59,791 --> 00:37:02,125 Oli mukava tavata, Sharon. - Samoin. 482 00:37:02,291 --> 00:37:05,041 Ja meillä on oikeus valheenpaljastukseen. 483 00:37:15,666 --> 00:37:19,666 UB - UNION PARTNERS PANKKI 484 00:37:30,500 --> 00:37:33,500 Jokainen ihmisen toimintasarja - 485 00:37:33,666 --> 00:37:34,916 luo mallin. 486 00:37:35,083 --> 00:37:38,875 Näkemällänne alueella on tapahtunut 219 ryöstöä - 487 00:37:39,041 --> 00:37:41,041 viimeisen neljän vuoden aikana. 488 00:37:41,541 --> 00:37:43,333 Arthur, voitko poistaa - 489 00:37:43,500 --> 00:37:45,833 kaikki alle 500 tonnin ryöstöt? 490 00:37:46,458 --> 00:37:48,208 Pum. - CSI. 491 00:37:49,291 --> 00:37:50,500 Jatka vain. Kuuntelen vain. 492 00:37:52,416 --> 00:37:53,708 Poista jokainen ryöstö, - 493 00:37:53,875 --> 00:37:57,041 johon ei liity kuriiripalvelua - 494 00:37:57,208 --> 00:37:59,166 tai panssariajoneuvoa. 495 00:37:59,666 --> 00:38:02,250 Poista nyt jokainen ryöstö, - 496 00:38:02,416 --> 00:38:05,750 jossa käytettiin jonkinlaista väkivaltaa. 497 00:38:08,750 --> 00:38:11,750 Ja viimeiseksi, poista jokainen ryöstö, - 498 00:38:11,916 --> 00:38:14,250 jossa DNA:ta tai todisteita - 499 00:38:14,416 --> 00:38:16,166 jätettiin rikospaikalle. 500 00:38:17,708 --> 00:38:18,791 Pum. 501 00:38:20,166 --> 00:38:23,541 Vaikka kaveri onkin fiksu, hän loi mallin. 502 00:38:23,708 --> 00:38:26,250 Hän tietää kauppiaiden kauppatavaran siirrot, - 503 00:38:26,416 --> 00:38:28,500 uskoakseni hakkeroimalla viestinnän. 504 00:38:28,666 --> 00:38:29,666 Hän ei käytä väkivaltaa. 505 00:38:29,833 --> 00:38:31,000 Jokaisessa tapauksessa - 506 00:38:31,166 --> 00:38:33,666 hän iskee 101-tien lähellä. 507 00:38:34,958 --> 00:38:37,458 Viimeksi etelässä. Seuraavaksi kai pohjoisessa. 508 00:39:01,416 --> 00:39:03,000 Maahan saatana! 509 00:39:04,208 --> 00:39:06,125 Salkku tänne! - Mitä? 510 00:39:06,791 --> 00:39:07,958 Mitä vittua? 511 00:39:09,791 --> 00:39:11,416 Te, kädet ylös! 512 00:39:11,583 --> 00:39:12,750 Kädet ylös saatana! 513 00:39:12,916 --> 00:39:13,916 Tule tänne! - Ei. 514 00:39:14,083 --> 00:39:15,125 Tule tänne! 515 00:39:15,291 --> 00:39:16,666 Maahan jumalauta. 516 00:39:16,833 --> 00:39:18,375 Onko takana ketään? 517 00:39:19,000 --> 00:39:21,208 Onko takana vittu ketään? - Ei! 518 00:39:21,375 --> 00:39:22,500 Takana ei ole ketään. 519 00:39:22,916 --> 00:39:24,083 Siellä ei ole ketään. 520 00:39:30,083 --> 00:39:31,791 Ai takana ei ole vittu ketään? 521 00:39:31,958 --> 00:39:33,958 Ai takana ei ole vittu ketään? 522 00:39:34,375 --> 00:39:35,500 Turpa kiinni! 523 00:39:36,166 --> 00:39:38,000 Missä avain? - Ei minulla ole. 524 00:39:38,166 --> 00:39:39,291 Missä se vitun avain on? 525 00:39:39,458 --> 00:39:41,000 Ulkona, autossa! 526 00:39:41,166 --> 00:39:42,541 Autossa ulkona. - Missä avain? 527 00:39:42,708 --> 00:39:44,791 Autossa. - Missä vitun autossa? 528 00:39:44,958 --> 00:39:45,958 Ulkona. 529 00:39:46,375 --> 00:39:47,375 Vittu! 530 00:39:48,500 --> 00:39:49,833 Luuletko, että pelleilen? 531 00:39:50,666 --> 00:39:53,416 Anna se… vitun… avain! 532 00:39:53,583 --> 00:39:55,750 Tai tapan sinut. - Okei, se on kaulassani! 533 00:39:55,916 --> 00:39:57,125 Annan sen sinulle. 534 00:39:57,291 --> 00:39:58,500 Heti! Anna se! 535 00:39:58,666 --> 00:40:01,125 Ota se… - Pane vauhtia! 536 00:40:02,916 --> 00:40:04,666 Hiljentäkää toi vauva. 537 00:40:05,583 --> 00:40:06,583 Mitä? 538 00:40:10,291 --> 00:40:12,166 Sinä, avaa nuo kaapit! 539 00:40:12,333 --> 00:40:14,208 Mitä vittua? Mikä on… 540 00:40:14,791 --> 00:40:15,791 Avaa se! - En ole töissä täällä! 541 00:40:15,958 --> 00:40:17,208 Ei! 542 00:40:17,375 --> 00:40:18,833 Hän ei ole töissä täällä. 543 00:40:19,000 --> 00:40:20,250 Istu vittu alas! 544 00:40:21,250 --> 00:40:24,250 Kierrä ja avaa se. Heti! 545 00:40:24,416 --> 00:40:26,000 Älä vittu katso mua. 546 00:40:26,166 --> 00:40:27,541 Avaa… avaa se. - Se on auki. 547 00:40:27,708 --> 00:40:29,083 Laita ne reppuun. 548 00:40:29,250 --> 00:40:31,000 Äkkiä! Vauhtia! 549 00:40:34,541 --> 00:40:35,458 Vauhtia! 550 00:40:35,625 --> 00:40:36,833 Tule takaisin tänne! 551 00:40:37,458 --> 00:40:39,333 Ja takaisin lattialle, vittu! 552 00:40:39,500 --> 00:40:40,916 Äkkiä nyt! 553 00:40:42,041 --> 00:40:43,083 Sinä, tänne! 554 00:40:43,250 --> 00:40:44,958 Makaa hänen päällään! 555 00:40:45,458 --> 00:40:46,875 Nouse päälle. 556 00:40:48,500 --> 00:40:49,500 Paikka. 557 00:40:52,875 --> 00:40:53,958 Vittu. 558 00:40:54,125 --> 00:40:55,291 Mistä ovi aukeaa? 559 00:40:55,458 --> 00:40:56,708 Kassan vierestä! - Mitä? 560 00:41:00,083 --> 00:41:02,166 Missä se on? Missä vitussa? 561 00:41:04,875 --> 00:41:06,208 Ei hätää, turpa kiinni. 562 00:41:10,416 --> 00:41:11,708 Vitun vittu! 563 00:41:14,041 --> 00:41:16,291 Sinä, avaa ovi! Heti! 564 00:41:18,208 --> 00:41:19,583 Avaa toi vitun ovi! 565 00:41:19,750 --> 00:41:22,250 Hyvä on, hyvä on. 566 00:41:22,416 --> 00:41:23,875 Rauhallisesti. 567 00:41:26,375 --> 00:41:27,916 Muista, - 568 00:41:28,083 --> 00:41:29,583 että tiedän, miltä näytät. 569 00:41:31,041 --> 00:41:32,875 Pidä vittu huolta lapsestasi. 570 00:41:36,375 --> 00:41:37,500 {\an8}Poistukaa hetkeksi. 571 00:41:41,541 --> 00:41:43,041 Pomo. - Ray. 572 00:41:53,083 --> 00:41:54,708 Mikä on tavoitteesi? 573 00:41:55,041 --> 00:41:56,708 Mitä tarkoitat? - Teit joukosta - 574 00:41:56,875 --> 00:41:58,375 satunnaisia ryöstöjä sarjan. 575 00:41:58,541 --> 00:42:00,208 Tajuathan mitä se tarkoittaa meille? 576 00:42:00,958 --> 00:42:03,291 Tajuan, että… - Anna jatkaa. Anna minun jatkaa. 577 00:42:04,125 --> 00:42:05,708 Kahdella noista - 578 00:42:05,875 --> 00:42:09,208 pikku esimerkeistäsi on jo epäillyt. 579 00:42:09,375 --> 00:42:12,375 Toisen päätti Fellner 6 viikkoa sitten, ymmärrätkö? 580 00:42:13,083 --> 00:42:15,125 Joo, mutta hän oli väärässä. 581 00:42:15,291 --> 00:42:16,291 Ei. 582 00:42:16,916 --> 00:42:18,291 Ei hän ollut väärässä. 583 00:42:18,458 --> 00:42:21,291 Hän siirtyi punaisesta mustaan pelilaudalla. 584 00:42:22,583 --> 00:42:24,083 Tiedätkö, mitä emme tee? 585 00:42:26,291 --> 00:42:28,958 Emme muuta selvitystilastojamme. 586 00:42:29,125 --> 00:42:30,166 Se on väärin. 587 00:42:30,333 --> 00:42:33,583 Mutta olen oikeassa, koska kaikki nämä on tehnyt sama tyyppi, - 588 00:42:33,750 --> 00:42:35,958 eikä hän anna itsensä jäädä kiinni. 589 00:42:36,125 --> 00:42:37,875 Selvä, selvä. 590 00:42:38,041 --> 00:42:40,250 Yksi nerokas tekijä sitoo nämä yhteen, - 591 00:42:40,416 --> 00:42:41,541 eikä tyyppiä voi löytää. 592 00:42:41,708 --> 00:42:42,833 Me molemmat tiedämme, - 593 00:42:43,000 --> 00:42:45,083 ettei tämä ole satunnaista. - Älä puhu. 594 00:42:47,583 --> 00:42:48,875 Hyvä on. 595 00:42:49,041 --> 00:42:50,166 No niin. 596 00:42:50,333 --> 00:42:52,375 Sinulla on osaston pienin selvitysaste. 597 00:42:52,541 --> 00:42:54,958 Se vetää kaikkia alas, myös minua. 598 00:42:55,958 --> 00:42:56,958 Mikä sinua vaivaa? 599 00:42:57,541 --> 00:42:58,708 Olit aikoinaan… 600 00:42:59,333 --> 00:43:01,750 Sinun pitäisi olla jo minun paikallani. 601 00:43:02,583 --> 00:43:03,750 Pelaa mukana. 602 00:43:04,083 --> 00:43:05,333 Etsi teoria, - 603 00:43:05,500 --> 00:43:08,583 jonka koko talo voi hyväksyä. 604 00:43:35,708 --> 00:43:38,625 Maya, tässä Mike. Se, johon törmäsit. 605 00:43:38,791 --> 00:43:41,708 Haluaisitkohan lähteä syömään kanssani? 606 00:43:58,833 --> 00:44:00,125 Joo 607 00:44:15,333 --> 00:44:17,583 Blanquette de veau on kuulemma hyvää. 608 00:44:24,375 --> 00:44:26,041 Hei, anteeksi myöhästys. - Ei haittaa. 609 00:44:26,208 --> 00:44:28,375 Törmäsin johonkuhun, - 610 00:44:28,541 --> 00:44:30,083 ja sellainen vie aikaa. 611 00:44:31,125 --> 00:44:33,125 Hän varmaan pysähtyi äkisti? 612 00:44:34,333 --> 00:44:37,166 Niin pysähtyi. Se oli täysin hänen syytään, - 613 00:44:37,333 --> 00:44:39,750 mutta pääsin sen takia treffeille, joten… 614 00:44:45,416 --> 00:44:46,541 Käytkö täällä usein? 615 00:44:47,500 --> 00:44:49,125 Joo, pari kertaa olen käynyt. 616 00:44:52,000 --> 00:44:54,833 Blanquette de veau on hyvää. Pitäisi olla hyvää. 617 00:44:59,500 --> 00:45:00,500 Oletko sinä… 618 00:45:01,500 --> 00:45:02,791 Asutko L.A:ssa? 619 00:45:04,458 --> 00:45:06,000 Muutan paljon. - Niinkö? 620 00:45:06,166 --> 00:45:07,791 Joo, töiden takia. 621 00:45:08,458 --> 00:45:09,833 Mitä teet? 622 00:45:10,000 --> 00:45:11,125 Käytännössä - 623 00:45:11,833 --> 00:45:13,583 ohjelmistokehitystä… 624 00:45:15,500 --> 00:45:16,916 pankeille. Myyntipuolelle. 625 00:45:17,083 --> 00:45:19,208 Ei kovin kiinnostavaa. 626 00:45:19,375 --> 00:45:21,291 Ei, ihan siistiä. 627 00:45:22,416 --> 00:45:23,416 Joo. 628 00:45:28,416 --> 00:45:29,416 Kaikki hyvin? 629 00:45:30,625 --> 00:45:31,625 Joo. 630 00:45:33,708 --> 00:45:36,583 Ehkä tämä ei ollut hyvä ajatus. 631 00:45:37,000 --> 00:45:39,666 Vaikutat tosi mukavalta ja hyvin… 632 00:45:41,333 --> 00:45:43,166 Mutta… 633 00:45:43,333 --> 00:45:46,958 en oikeasti näe, että meillä olisi paljon - 634 00:45:47,500 --> 00:45:48,666 yhteistä. 635 00:45:48,833 --> 00:45:51,500 Minulla on sääntö, että ellei tunnu hyvältä, - 636 00:45:51,666 --> 00:45:53,583 ei kannata haaskata toisen aikaa. 637 00:45:54,875 --> 00:45:56,125 Mutta mistä tiedät? 638 00:45:56,541 --> 00:45:57,708 Mistä tiedän mitä? 639 00:45:57,875 --> 00:45:59,666 Ettei meillä ole mitään yhteistä. 640 00:46:01,750 --> 00:46:04,208 En tiedä yhtään, mitä blanquette de veau on. 641 00:46:06,041 --> 00:46:07,291 Minä vain en… 642 00:46:07,458 --> 00:46:09,708 ikinä tulisi tällaiseen paikkaan. 643 00:46:09,875 --> 00:46:10,875 Joo, - 644 00:46:11,833 --> 00:46:13,041 en minäkään. 645 00:46:14,333 --> 00:46:15,333 Oikeasti? 646 00:46:17,666 --> 00:46:18,791 En ole käynyt täällä. 647 00:46:18,958 --> 00:46:20,291 Et ole käynyt? 648 00:46:20,458 --> 00:46:22,541 Arvelin, että tämä on sellainen paikka, - 649 00:46:23,250 --> 00:46:24,708 jonne viedään ihmisiä. 650 00:46:28,125 --> 00:46:29,333 Se on kai vasikanlihaa. 651 00:46:30,333 --> 00:46:31,333 Mikä? 652 00:46:32,916 --> 00:46:34,208 Blanquette de veau. 653 00:46:34,375 --> 00:46:36,000 Vasikkaa. - Niin. 654 00:46:36,833 --> 00:46:38,291 Joo, minä… 655 00:46:38,458 --> 00:46:40,458 Ei. Minä en söisi sitä. 656 00:46:40,625 --> 00:46:42,708 Ehdottomasti en. - Mitä söisit? 657 00:46:56,250 --> 00:46:58,083 Luulin, että rakastamme toisiamme. 658 00:46:59,958 --> 00:47:01,000 Niin rakastamme. 659 00:47:01,166 --> 00:47:04,666 Mutta paremminkin tottumuksesta, vai mitä? 660 00:47:07,208 --> 00:47:10,541 Etkö halua jotain, mistä innostua? 661 00:47:10,708 --> 00:47:11,791 Jotain uutta? 662 00:47:13,833 --> 00:47:16,000 Voit vastata. - Ei, ei minun tarvitse. 663 00:47:17,208 --> 00:47:19,375 Vastaa nyt. - Ei, en vastaa. 664 00:47:30,750 --> 00:47:32,166 Onko se ensimmäisesi? 665 00:47:34,500 --> 00:47:35,750 Suhdeko? 666 00:47:39,375 --> 00:47:40,916 Haluatko todella tietää? 667 00:47:49,375 --> 00:47:51,208 Muutan pois viikonloppuna. 668 00:47:53,625 --> 00:47:56,125 Ei, jää sinä. Minä muutan pois. 669 00:47:57,041 --> 00:47:58,125 Mihin sinä menisit? 670 00:47:58,291 --> 00:48:00,125 Ehkäpä muutan rannalle. 671 00:48:00,291 --> 00:48:01,375 Rannalle? 672 00:48:01,541 --> 00:48:03,958 Oletko tosissasi? Et ole mikään rantaihminen. 673 00:48:04,125 --> 00:48:05,583 Paljon enemmän kuin sinä. 674 00:48:05,750 --> 00:48:06,916 Hevonpaskaa. 675 00:48:08,583 --> 00:48:10,083 "Miten viimeinen suhteesi päättyi?" 676 00:48:11,500 --> 00:48:13,666 Työn takia. Piti muuttaa. 677 00:48:15,375 --> 00:48:16,791 "Mikä motivoi sinua?" 678 00:48:19,416 --> 00:48:20,625 Raha, luulisin. 679 00:48:22,333 --> 00:48:23,375 Mitä? 680 00:48:24,208 --> 00:48:25,291 Hyvä on… 681 00:48:28,541 --> 00:48:30,333 "Oletko koskaan käyttänyt käsirautoja?" 682 00:48:30,500 --> 00:48:31,500 Olen. 683 00:48:36,916 --> 00:48:38,000 Selvä. 684 00:48:38,166 --> 00:48:40,458 "Jos olisi mahdollisuus painaa nappia - 685 00:48:40,625 --> 00:48:43,083 ja aloittaa elämäsi alusta, painaisitko?" 686 00:48:43,541 --> 00:48:44,625 Joo. 687 00:48:45,291 --> 00:48:46,333 Painaisitko? 688 00:48:47,666 --> 00:48:48,666 Entä sinä? 689 00:48:49,791 --> 00:48:50,791 En. 690 00:48:51,833 --> 00:48:52,958 Mikä hätänä? 691 00:48:53,125 --> 00:48:54,791 En tiedä. Tuo on aika… 692 00:48:56,625 --> 00:48:57,625 Mitä? 693 00:48:58,666 --> 00:48:59,750 Surullista? 694 00:49:01,666 --> 00:49:03,583 Olen töissä tiedottajalla, - 695 00:49:03,750 --> 00:49:07,250 toimimme muusikoiden ja näyttelijöiden kanssa, - 696 00:49:07,416 --> 00:49:08,833 ja… 697 00:49:09,000 --> 00:49:10,875 vannon, että vaikka ansaitsisi kuinka, - 698 00:49:11,041 --> 00:49:12,041 se ei ikinä riitä. 699 00:49:12,833 --> 00:49:14,458 Tiedän, kun minulla on tarpeeksi. 700 00:49:15,291 --> 00:49:16,625 Miten? 701 00:49:16,791 --> 00:49:18,625 Minulla on summa mielessä, mutta… 702 00:49:20,416 --> 00:49:22,416 se riittää siihen, että tuntuu… 703 00:49:23,291 --> 00:49:24,541 no… 704 00:49:25,291 --> 00:49:26,458 turvalliselta. 705 00:49:32,333 --> 00:49:35,166 Luuletko, että haluaisit ehkä… 706 00:49:37,958 --> 00:49:39,958 Tavata taas? - Joo. 707 00:49:48,166 --> 00:49:49,166 Ehkä. 708 00:49:50,666 --> 00:49:52,083 Niinkö? 709 00:49:53,750 --> 00:49:54,750 Joo. 710 00:49:58,958 --> 00:50:01,208 …puoliautomaattisen aseen kanssa, - 711 00:50:01,375 --> 00:50:03,583 terrorisoi henkilökuntaa ja asiakkaita - 712 00:50:03,750 --> 00:50:07,375 äärimmäisen väkivaltaisessa hyökkäyksessä, jossa ammuttiin. 713 00:50:07,541 --> 00:50:09,000 Se tapahtui Santa Barbarassa - 714 00:50:09,166 --> 00:50:12,041 jalokiviliikkeessä liikekeskustassa - 715 00:50:12,208 --> 00:50:14,000 {\an8}vähän aamukymmenen jälkeen. 716 00:50:14,166 --> 00:50:16,250 {\an8}Hyökkääjä tallentui valvontakameroihin, - 717 00:50:16,583 --> 00:50:20,083 {\an8}mutta hänellä oli moottoripyöräkypärä koko ryöstön ajan. 718 00:50:20,250 --> 00:50:23,000 Tämä noudattaa korkean profiilin ryöstösarjaa - 719 00:50:23,166 --> 00:50:24,916 eteläisessä Kaliforniassa. 720 00:50:25,500 --> 00:50:27,750 En ole töissä täällä! - Pysäytä se. 721 00:50:27,916 --> 00:50:29,500 Ei, ei, ei! 722 00:50:31,583 --> 00:50:33,500 Voimmeko haastatella todistajianne? 723 00:50:34,500 --> 00:50:35,875 He eivät osaa sanoa paljon. 724 00:50:36,041 --> 00:50:38,708 Tyypillä oli moottoripyöräkypärä päässä koko ajan. 725 00:50:40,125 --> 00:50:41,958 Yksi heistä paskoi housuunsa. 726 00:50:42,625 --> 00:50:43,791 Kirjaimellisesti. 727 00:50:44,333 --> 00:50:46,333 Paskoi housuunsa. 728 00:50:51,666 --> 00:50:53,291 Kappas vaan. 729 00:50:54,458 --> 00:50:56,291 101-ryöstäjä. 730 00:50:58,833 --> 00:51:00,333 Siinä hän on, Lou. 731 00:51:04,083 --> 00:51:05,750 Jokin ei täsmää. 732 00:51:06,791 --> 00:51:08,791 Anteeksi, mitä? - Siis… 733 00:51:08,958 --> 00:51:10,250 Mikä ei täsmää? 734 00:51:10,416 --> 00:51:12,500 Sanoit hänen iskevän pohjoiseen. Hän iski. 735 00:51:12,666 --> 00:51:14,583 Kilometrin päässä 101:stä, - 736 00:51:14,750 --> 00:51:16,583 joten sijainti sopii, kohde sopii, - 737 00:51:16,750 --> 00:51:18,000 tekotapa sopii. Siis mikä, - 738 00:51:18,166 --> 00:51:20,791 anteeksi, ei täsmää? - Tyyppimme ei tee väkivaltaa. 739 00:51:29,250 --> 00:51:30,958 Mestari tuli. 740 00:51:31,125 --> 00:51:32,458 Mitä on menossa? 741 00:51:33,416 --> 00:51:35,458 Missä on maksuni viime keikasta? 742 00:51:35,625 --> 00:51:36,791 Miten niin? Mikä mättää? 743 00:51:36,958 --> 00:51:39,333 Santa Barbara oli viime keikka. 744 00:51:41,125 --> 00:51:42,166 Santa Barbara. 745 00:51:42,333 --> 00:51:43,416 Minä löysin sen. 746 00:51:43,583 --> 00:51:45,333 Suunnittelin sen. Selitin sinulle. 747 00:51:45,500 --> 00:51:47,666 Ja sanoit ettet halua tehdä sitä. 748 00:51:47,833 --> 00:51:49,208 Et voinut antaa sitä pois. 749 00:51:49,958 --> 00:51:51,541 Haluatko siis osuuden? 750 00:51:51,708 --> 00:51:53,083 Ei ole vittu kyse rahasta. 751 00:51:53,250 --> 00:51:54,875 No mistä sitten? 752 00:51:58,541 --> 00:52:00,125 On kyse luottamuksesta. 753 00:52:04,833 --> 00:52:07,666 Jos näin käy vielä, meidän juttu on ohi. 754 00:52:08,625 --> 00:52:10,416 Meidän juttu on ohi? 755 00:52:12,875 --> 00:52:15,750 Uhkailetko minua nyt? 756 00:52:17,250 --> 00:52:19,041 Ehkä haluat miettiä, - 757 00:52:19,208 --> 00:52:22,916 missä olisit ilman minua? 758 00:52:25,333 --> 00:52:26,500 Joo. 759 00:52:27,375 --> 00:52:28,666 Olen täällä, - 760 00:52:28,833 --> 00:52:32,833 kun palaat häntä koipien välissä! 761 00:52:34,208 --> 00:52:36,500 Näinkö kohtelette kaikkia asiakkaitanne - 762 00:52:36,666 --> 00:52:39,291 vai onko tämä erityiskohtelua maahanmuuttajille? 763 00:52:39,458 --> 00:52:41,833 Tämä on vain muodollisuus, hra Kassem. 764 00:52:42,000 --> 00:52:43,291 Ellette salaa jotain, - 765 00:52:43,458 --> 00:52:45,958 teillä ei ole todellakaan mitään huolta. 766 00:52:46,125 --> 00:52:47,541 Tämä on muodollisuus. 767 00:52:48,416 --> 00:52:50,166 En vastusta sitä, - 768 00:52:50,333 --> 00:52:52,500 että maksan teille vakuutuksesta - 769 00:52:52,666 --> 00:52:55,666 ja etsitte keinoa olla maksamatta korvausta, - 770 00:52:56,958 --> 00:52:58,875 vaan sitä, ettette sano vain - 771 00:52:59,041 --> 00:53:00,833 että pidätte minua varkaana, - 772 00:53:01,000 --> 00:53:03,333 vaan pidätte minua myös valehtelijana. 773 00:53:06,083 --> 00:53:09,458 Nti Coombs, ihmiset joille työskentelette - 774 00:53:09,625 --> 00:53:11,791 ovat kaikki loisia. 775 00:53:13,458 --> 00:53:16,458 Oletteko te myös loinen? 776 00:53:34,083 --> 00:53:36,125 Minun tyyppini - 777 00:53:36,291 --> 00:53:38,375 suunnittelee jotain uutta. 778 00:53:39,083 --> 00:53:41,125 Sinun pitää etsiä hänet - 779 00:53:41,291 --> 00:53:42,833 ja seurata häntä. 780 00:53:44,250 --> 00:53:47,500 Tässä eräs, jolta hän saa tietoa. 781 00:53:49,125 --> 00:53:51,291 Google-tyyppi tai jotain. 782 00:53:51,458 --> 00:53:54,625 Jos tarkkailet häntä, hän ilmestyy. 783 00:53:55,958 --> 00:53:57,333 Ja sitten? 784 00:53:57,500 --> 00:53:59,833 Et ryöstä kuriiria. 785 00:54:00,000 --> 00:54:02,333 Annat hänen tehdä sen, - 786 00:54:03,666 --> 00:54:05,916 ja sitten ryöstät hänet. 787 00:54:54,333 --> 00:54:56,750 "Stepmombuttsex.com"? 788 00:54:57,541 --> 00:54:58,916 Se on vain salauksen sijainti. 789 00:54:59,083 --> 00:55:00,250 Seuraa jälkiä. 790 00:55:01,541 --> 00:55:05,166 Joo, hassua mitä tulee vanhan mieleen. 791 00:55:09,916 --> 00:55:10,916 Kiitti. 792 00:55:34,291 --> 00:55:37,541 {\an8}SEURAA KOIRAANI 793 00:56:03,958 --> 00:56:07,125 Anna salasana 794 00:56:09,500 --> 00:56:12,125 Sharon Coombs - VP, riskianalyysi 795 00:56:16,958 --> 00:56:19,333 Marraskuu 2025 796 00:56:19,500 --> 00:56:22,583 Lounas Vanessan kanssa - Fig & Field 797 00:56:39,333 --> 00:56:41,250 Valkoinen mersu GLE, kiitos. - Selvä. 798 00:56:41,416 --> 00:56:42,541 Tulee heti. 799 00:56:45,625 --> 00:56:47,250 Siisti auto. 800 00:56:47,416 --> 00:56:48,500 Kiitti. 801 00:56:49,041 --> 00:56:51,625 Elämä on liian lyhyt tylsiin autoihin. 802 00:56:53,375 --> 00:56:55,291 Elvis? Hän sanoi niin. 803 00:56:55,458 --> 00:56:57,541 Aivan. Mikä auto hänellä oli? 804 00:56:57,708 --> 00:57:00,291 Hänellä oli kullanvärinen Cadillac. 805 00:57:01,625 --> 00:57:02,875 Niinpä tietysti. 806 00:57:03,041 --> 00:57:04,750 Kiinnostavatko autot? 807 00:57:04,916 --> 00:57:07,375 Pidän sellaisista, joissa on luonnetta. 808 00:57:08,125 --> 00:57:10,291 Vanhoista vai uusista? 809 00:57:10,875 --> 00:57:12,208 Tänään vanha. 810 00:57:12,375 --> 00:57:13,375 Tänään? 811 00:57:14,833 --> 00:57:16,583 Haluan teidän alallenne. 812 00:57:17,916 --> 00:57:19,666 Mikä on tänään ajossa? 813 00:57:20,708 --> 00:57:22,541 Jos arvaatte, annan sen avaimet. 814 00:57:24,125 --> 00:57:25,125 Varovasti. 815 00:57:25,291 --> 00:57:26,291 Olen hyvä tässä. 816 00:57:26,458 --> 00:57:27,500 Niinkö? 817 00:57:27,666 --> 00:57:28,666 Hyvä on. 818 00:57:28,833 --> 00:57:31,541 Selvä. Arvaan Chevy Chevelle. 819 00:57:32,166 --> 00:57:33,416 Väri? 820 00:57:33,750 --> 00:57:35,000 Kilpa-auton vihreä. 821 00:57:36,250 --> 00:57:37,458 Oikea väri. 822 00:57:39,333 --> 00:57:40,750 Yksi kahdesta, ei huono. 823 00:57:40,916 --> 00:57:42,041 Ei lainkaan huono. 824 00:57:42,208 --> 00:57:44,333 Tuo on kyllä kaunis auto. 825 00:57:45,958 --> 00:57:47,458 Aliarvioin teidät. 826 00:57:47,625 --> 00:57:48,708 Mike. 827 00:57:48,875 --> 00:57:50,041 Sharon. 828 00:57:50,208 --> 00:57:51,375 Oli mukava tavata, Mike. 829 00:57:51,541 --> 00:57:52,916 Samoin sinut. 830 00:58:06,875 --> 00:58:08,291 Kuten sanoin, - 831 00:58:08,458 --> 00:58:10,625 tuo on viimeinen kuvamme. 832 00:58:10,791 --> 00:58:12,875 Oletko varma, ettemme huomanneet häntä - 833 00:58:13,041 --> 00:58:14,916 llä kummallakaan suunnalla? 834 00:58:15,083 --> 00:58:16,625 Yhä varma. 835 00:58:19,083 --> 00:58:21,833 Tuon mutkan ja 101:n välillä hän vaihtoi autoa. 836 00:58:22,000 --> 00:58:24,541 Miksi uskot hänen ajaneen 101:lle? - Hei, älä kysy. 837 00:58:24,708 --> 00:58:27,125 Tuon paikan ja 101:n välillä on 30 korttelia. 838 00:58:27,291 --> 00:58:28,541 Aletaan etsiä. - Oikeasti? 839 00:58:28,708 --> 00:58:30,416 Oikeasti. - Lou, älä viitsi nyt. 840 00:58:30,583 --> 00:58:31,708 Miten muuten löydämme? 841 00:58:32,458 --> 00:58:34,291 Tulivatko kirjat asunnon mukana? 842 00:58:38,833 --> 00:58:40,166 Sinulla, joka pidät esineistä - 843 00:58:40,333 --> 00:58:41,958 ei ole kovin paljon - 844 00:58:43,125 --> 00:58:44,416 henkilökohtaista kamaa. 845 00:58:46,833 --> 00:58:48,750 Ei perhekuvia tai… 846 00:58:52,000 --> 00:58:53,291 Onko sinulla yhtään? 847 00:58:53,458 --> 00:58:54,666 Valokuviako? 848 00:58:55,625 --> 00:58:56,666 Ei, vaan perhettä. 849 00:58:57,583 --> 00:58:58,583 On, jossain. 850 00:58:59,208 --> 00:59:00,333 Jossain? 851 00:59:00,500 --> 00:59:01,833 Tarkoitatko laatikossa? 852 00:59:02,541 --> 00:59:04,333 Emme vain ole sellainen perhe. 853 00:59:04,500 --> 00:59:05,791 Emme oikein pidä yhteyttä. 854 00:59:05,958 --> 00:59:07,000 En tiedä. 855 00:59:07,166 --> 00:59:09,500 Onko sinulla veljiä? Sisaria? 856 00:59:09,666 --> 00:59:11,333 Äiti? Isä? 857 00:59:12,958 --> 00:59:14,833 Joo. Joo. 858 00:59:15,000 --> 00:59:16,416 Meillä ei oikeastaan ollut - 859 00:59:16,583 --> 00:59:17,750 paljon kamaa lapsena, - 860 00:59:17,916 --> 00:59:20,875 ja se mitä oli, en ole pitänyt sitä. 861 00:59:22,416 --> 00:59:23,416 Joten… 862 00:59:34,916 --> 00:59:35,916 Mitä? 863 00:59:36,708 --> 00:59:38,000 Mysteerimies. 864 00:59:43,083 --> 00:59:44,166 Joo. 865 00:59:44,875 --> 00:59:46,916 Voinko laittaa musiikkia? 866 00:59:47,833 --> 00:59:48,958 Joo. 867 00:59:49,125 --> 00:59:51,541 Tuolla on soittopeli. 868 00:59:53,625 --> 00:59:54,708 Onko lempibiisiä? 869 00:59:58,416 --> 01:00:00,083 Ei. Selvä. 870 01:00:00,250 --> 01:00:04,083 En tiedä, miksi kysyisin, miksi sinulla olisi lempibiisi. 871 01:00:04,250 --> 01:00:06,416 Se taitaa olla taas ongelma? 872 01:00:09,500 --> 01:00:10,583 Kuunteletko - 873 01:00:11,125 --> 01:00:13,250 sinä musiikkia vai… 874 01:00:13,875 --> 01:00:15,125 Joo, joskus. 875 01:00:15,916 --> 01:00:17,250 Joskus? 876 01:00:18,416 --> 01:00:19,583 Et kuuntele, vai mitä? 877 01:00:24,833 --> 01:00:26,041 Tule. 878 01:00:27,708 --> 01:00:29,125 En osaa tanssia. 879 01:00:36,375 --> 01:00:37,458 Tule nyt. 880 01:00:38,541 --> 01:00:39,958 Tule. 881 01:00:42,625 --> 01:00:43,625 Tule tänne. 882 01:00:43,791 --> 01:00:47,541 Ei valokuvia, ei musiikkia, ei tanssimista. 883 01:00:48,166 --> 01:00:51,250 Jonkun pitää opettaa sinua olemaan ihminen. 884 01:00:51,416 --> 01:00:52,416 Joo. 885 01:01:03,208 --> 01:01:04,541 Rakastan tuota. 886 01:01:05,708 --> 01:01:09,625 He ylistävät kotia, mutta sitä ei tehdä L.A:sta. 887 01:02:10,000 --> 01:02:11,083 Oletko onnellinen? 888 01:02:14,416 --> 01:02:15,416 Joo. 889 01:02:19,750 --> 01:02:20,791 Joo. 890 01:02:25,833 --> 01:02:26,833 Pelottaako? 891 01:02:31,875 --> 01:02:32,958 Joo, ehkä. 892 01:02:53,583 --> 01:02:54,791 Etkö jää? 893 01:03:14,083 --> 01:03:15,500 Haluatko minun jäävän? 894 01:03:17,125 --> 01:03:18,125 Joo. 895 01:03:25,250 --> 01:03:26,333 Hyvä. 896 01:04:58,333 --> 01:05:00,125 Hei, tässä on herra Stone. 897 01:05:00,291 --> 01:05:03,791 Tarvitsen uuden asunnon rannalla heti. 898 01:05:29,833 --> 01:05:32,000 Voinko auttaa? - Toimitus Wilsonille. 899 01:05:32,166 --> 01:05:33,791 En odota mitään. 900 01:05:33,958 --> 01:05:35,125 Tässä on nimesi. 901 01:05:35,291 --> 01:05:37,583 Selvä. Jätä se ulkopuolelle. 902 01:05:37,750 --> 01:05:38,833 En saa tehdä sitä. 903 01:05:39,000 --> 01:05:40,208 Jätä se aulaan. 904 01:05:50,750 --> 01:05:53,916 Vauhtia. Liikettä. 905 01:06:02,125 --> 01:06:04,541 Kerrot minulle, mitä annoit hänelle. 906 01:06:05,791 --> 01:06:06,916 Vittu kerro. 907 01:06:09,833 --> 01:06:12,666 Montako autohallia vielä pitää kiertää tänä iltana? 908 01:06:15,250 --> 01:06:16,250 Hei kuule… 909 01:06:19,416 --> 01:06:21,166 Vilkaistaan. - Oletko… 910 01:06:21,333 --> 01:06:23,583 Näetkö tuolla? - Mitä? Mitä nyt? 911 01:06:34,541 --> 01:06:35,541 Lou. 912 01:06:38,583 --> 01:06:40,416 Voi vittujen kevät. 913 01:06:58,750 --> 01:06:59,750 Kutsu tekniikka. 914 01:06:59,916 --> 01:07:01,500 Musta ei ollut hänelle väri. 915 01:07:01,666 --> 01:07:03,333 Se oli koko juttu. 916 01:07:03,500 --> 01:07:04,541 En panisi seinälleni, - 917 01:07:04,708 --> 01:07:07,125 mutta rakastan tätä dramaattisuutta. 918 01:07:07,291 --> 01:07:10,041 Voin vakuuttaa, ettei sen arvo laske. 919 01:07:10,208 --> 01:07:11,791 Oikea kysymys on, - 920 01:07:11,958 --> 01:07:13,250 miten paljon rakastatte sitä. 921 01:07:13,416 --> 01:07:14,625 Minä rakastan sitä. 922 01:07:14,791 --> 01:07:16,583 Se sopii hienosti uusiin tuoleihin. 923 01:07:16,750 --> 01:07:18,416 Oletko varma, että haluat hänen - 924 01:07:18,583 --> 01:07:21,124 mulkoilevan meitä aina illallisella? 925 01:07:21,125 --> 01:07:21,958 Hän ei mulkoile. 926 01:07:22,125 --> 01:07:23,125 Hän mulkoilee. 927 01:07:23,291 --> 01:07:25,250 Olen varma. Eikä hän mulkoile, - 928 01:07:25,416 --> 01:07:27,208 vaan katsoo. - Anteeksi, palaan kohta. 929 01:07:27,375 --> 01:07:28,375 Selvä. - Toki. Kiitos. 930 01:07:30,875 --> 01:07:32,708 Kas, mikä sattuma. 931 01:07:32,875 --> 01:07:33,875 Hei. 932 01:07:34,041 --> 01:07:35,041 Sharon, vai mitä? 933 01:07:35,208 --> 01:07:36,208 Joo. - Joo. 934 01:07:36,375 --> 01:07:38,791 Mike? - Aivan. Mukava nähdä. 935 01:07:42,041 --> 01:07:44,708 Keräiletkö taidettakin, kuten autoja, Mike? 936 01:07:44,875 --> 01:07:46,125 En oikeastaan, mutta pidän. 937 01:07:47,166 --> 01:07:48,916 Pidän dramaattisuudesta. 938 01:07:55,375 --> 01:07:57,208 Haluaisitko ehkä häipyä täältä? 939 01:07:57,375 --> 01:07:59,208 Ottaa juoman tai jotain? 940 01:08:00,083 --> 01:08:01,833 Kuule, - 941 01:08:02,000 --> 01:08:04,291 te eronneet tyypit uskotte muuttavanne rannalle - 942 01:08:04,458 --> 01:08:06,250 ja tapaavanne kuuman surffaritytön. 943 01:08:06,416 --> 01:08:08,333 Mitä haluat tehdä? Alkaa surffata? 944 01:08:08,500 --> 01:08:11,250 En, ajattelin aloittaa joogan. 945 01:08:12,500 --> 01:08:13,708 Joogan? 946 01:08:16,625 --> 01:08:18,791 Niin tietysti. Minkälaisen? 947 01:08:19,458 --> 01:08:20,666 Onko niitä erilaisia? 948 01:08:20,833 --> 01:08:22,083 Runsaasti, kuule. 949 01:08:22,250 --> 01:08:25,458 On hot joogaa, pikajoogaa, - 950 01:08:25,625 --> 01:08:27,541 katujoogaa, kreikkalaista joogaa. 951 01:08:27,708 --> 01:08:29,708 Kreikkalaista? - Saattaa olla ruokaa. 952 01:08:31,458 --> 01:08:33,166 Haluat siis pukille. 953 01:08:33,333 --> 01:08:34,375 Haluan tulla kuntoon. 954 01:08:34,541 --> 01:08:35,916 Fitnessiä? 955 01:08:36,083 --> 01:08:38,083 Lopeta, viinamies… - Mitä nyt? 956 01:08:38,250 --> 01:08:39,500 Kuin uusi auto. 957 01:08:39,666 --> 01:08:41,041 Vittu. 958 01:08:41,208 --> 01:08:43,250 Paitsi yhtä mikroskooppista veripisaraa. 959 01:08:44,583 --> 01:08:46,291 Riittääkö DNA:han? 960 01:08:46,458 --> 01:08:47,708 Pitäisi riittää. 961 01:08:47,875 --> 01:08:49,041 Näytä. 962 01:08:51,000 --> 01:08:52,916 Toimit ilmeisesti taidemaailmassa? 963 01:08:53,583 --> 01:08:55,250 En. Vähemmän hohdokasta. 964 01:08:55,416 --> 01:08:57,875 Teen vakuutuksia niin rikkaille, - 965 01:08:58,041 --> 01:09:00,125 etteivät tiedä mitä rahoillaan tekisivät. 966 01:09:00,916 --> 01:09:03,083 Tiedät siis paljon tavaroiden arvosta? 967 01:09:04,041 --> 01:09:05,458 Liikaa. 968 01:09:05,625 --> 01:09:09,000 Mutta täytyy myös tietää paljon ihmisistä, jotka omistavat ne tavarat. 969 01:09:09,166 --> 01:09:11,583 Mitä tarkoitat? - Etsiikö ihminen jännitystä, - 970 01:09:12,166 --> 01:09:14,208 onko alkoholisti, uhkapeluri, - 971 01:09:14,375 --> 01:09:15,583 pettääkö kumppaniaan? 972 01:09:15,750 --> 01:09:17,458 Kaikki se, mitä ei voi kysyä, - 973 01:09:17,625 --> 01:09:19,958 mutta joihin täytyy tietää vastaukset. 974 01:09:20,791 --> 01:09:23,416 Sitä oppii tosi hyväksi lukemaan ihmisiä. 975 01:09:23,875 --> 01:09:26,250 Mitä olet lukenut minusta? 976 01:09:30,333 --> 01:09:31,833 Asioita, joista et pidä? 977 01:09:32,625 --> 01:09:34,833 Ei. En sanonut niin. 978 01:09:37,041 --> 01:09:38,208 Sano nyt. 979 01:09:40,791 --> 01:09:41,791 Hyvä on. 980 01:09:42,708 --> 01:09:46,000 Näytät ihmiseltä, jolla on salaisuuksia. 981 01:09:46,166 --> 01:09:47,125 Näytänkö? 982 01:09:47,708 --> 01:09:49,666 Paitasi on uusi tai juuri prässätty - 983 01:09:49,833 --> 01:09:53,375 mikä kertoo, ettet pese pyykkejäsi tai olet hiukan pakkomielteinen. 984 01:09:53,541 --> 01:09:54,625 Olet hyvin huoliteltu. 985 01:09:55,000 --> 01:09:56,500 Hiuksesi, kyntesi, - 986 01:09:56,666 --> 01:09:58,666 12 000 dollarin kellosi, - 987 01:09:59,333 --> 01:10:00,958 kaikki on vain… 988 01:10:02,083 --> 01:10:03,458 hiukan liian täydellistä. 989 01:10:03,625 --> 01:10:05,125 Eli sinulla on paljon rahaa - 990 01:10:05,291 --> 01:10:07,208 ja paljon vapaa-aikaa, Mike. 991 01:10:08,041 --> 01:10:09,375 On vaatteet, autot, - 992 01:10:09,541 --> 01:10:11,666 mutta et tunnu pystyvän katsomaan silmiin. 993 01:10:11,833 --> 01:10:14,750 Ja lyön vetoa, ettet syntynyt rikkaana. 994 01:10:16,583 --> 01:10:17,583 Mistä päättelet sen? 995 01:10:17,916 --> 01:10:21,250 Koska kaaoksessa kasvaneet kaipaavat järjestystä. 996 01:10:24,125 --> 01:10:25,750 Puhutko minusta vai sinusta? 997 01:10:27,166 --> 01:10:28,375 Ehkä molemmista. 998 01:10:31,291 --> 01:10:32,875 Osuinko liian lähelle? 999 01:10:34,875 --> 01:10:35,875 Et. 1000 01:10:38,791 --> 01:10:40,125 Minun pitää… 1001 01:10:41,083 --> 01:10:42,791 tunnustaa jotain. 1002 01:10:42,958 --> 01:10:43,958 Todellako? 1003 01:10:44,625 --> 01:10:46,125 Juomani on yhä juomatta. 1004 01:10:46,291 --> 01:10:49,625 Tämä ei ollut sattuma. Tapaamisemme taas. 1005 01:10:53,375 --> 01:10:55,000 Tulin tänne puhumaan kanssasi. 1006 01:10:55,166 --> 01:10:56,166 Seurasitko minua? 1007 01:10:56,333 --> 01:10:58,958 Tulin tekemään liiketoimintaehdotuksen. 1008 01:11:01,625 --> 01:11:04,791 Tiedän näet myös joitain juttuja sinusta, Sharon. 1009 01:11:05,791 --> 01:11:07,583 Niinkö? Millaisia? 1010 01:11:07,750 --> 01:11:10,625 Elät yksin, et ole aviossa, et ole koskaan ollut. 1011 01:11:10,791 --> 01:11:11,875 Ei lapsia. 1012 01:11:12,041 --> 01:11:13,666 Samassa firmassa 11 vuotta. 1013 01:11:13,833 --> 01:11:15,916 Olet VP kun pitäisi olla osakas. 1014 01:11:16,083 --> 01:11:18,041 Kuka helvetti olet? - Anna 30 sekuntia. 1015 01:11:18,208 --> 01:11:20,291 Ei. Minä… - Tarjoan sinulle - 1016 01:11:20,458 --> 01:11:23,416 nollariskiä ja valtavaa elämänmuutosta. 1017 01:11:23,583 --> 01:11:25,583 Ei tarvitse. - Teen sitä, - 1018 01:11:25,750 --> 01:11:29,166 että otan tiettyä informaatiota sinunlaisilta - 1019 01:11:29,541 --> 01:11:31,875 ja niistä huippuarvokkaista esineistä, - 1020 01:11:32,041 --> 01:11:33,625 jotka kuuluvat niille rikkaille. 1021 01:11:33,791 --> 01:11:35,708 Saan ne toisinaan katoamaan. 1022 01:11:36,166 --> 01:11:38,583 Toimintaani ei voi jäljittää, ketään ei satu - 1023 01:11:38,750 --> 01:11:41,500 paitsi ehkä vakuutusyhtiöiden osakkeenomistajia. 1024 01:11:41,666 --> 01:11:42,666 Joo. 1025 01:11:43,791 --> 01:11:45,333 Olet siis varas? 1026 01:11:46,208 --> 01:11:47,416 Ymmärrän. 1027 01:11:48,458 --> 01:11:50,750 Kerronpa sinulle jotain, Mike. 1028 01:11:50,916 --> 01:11:53,250 Olen päässyt tähän kovalla työllä. 1029 01:11:53,416 --> 01:11:56,666 En valehtele. En varasta, enkä varmasti huijaa. 1030 01:11:56,833 --> 01:11:58,666 Enkä aloita sitä nytkään. 1031 01:11:59,958 --> 01:12:02,125 Pitävätkö työnantajasi sinua puhtoisena? 1032 01:12:02,291 --> 01:12:03,625 Mark onnistui viidessä vuodessa. 1033 01:12:03,791 --> 01:12:05,208 Mistä luulet minun tietävän? 1034 01:12:05,750 --> 01:12:08,583 Luuletko tosiaan heidän piittaavan sinusta? 1035 01:12:08,916 --> 01:12:10,333 Mukavaa elämää, Mike. 1036 01:12:10,500 --> 01:12:13,500 Jos muutat mielesi, - 1037 01:12:13,666 --> 01:12:16,541 laita kuva rannasta Instaan, niin etsin sinut. 1038 01:12:16,708 --> 01:12:19,416 En tiedä onko kukaan sanonut sinulle, - 1039 01:12:19,583 --> 01:12:22,083 mutta elämäsi on perseestä. 1040 01:13:05,333 --> 01:13:08,083 Arvioi itseäsi hetki. 1041 01:13:09,208 --> 01:13:11,166 Tarkista, - 1042 01:13:11,333 --> 01:13:14,666 missä saatat tuntea jännitystä tällä hetkellä. 1043 01:13:43,458 --> 01:13:45,541 Tarkista hengityksesi, - 1044 01:13:45,708 --> 01:13:47,666 kehosi. 1045 01:13:55,291 --> 01:13:58,125 Hengitä tietoisesti jännitys ulos. 1046 01:13:59,125 --> 01:14:00,291 Hengitä se ulos. 1047 01:14:08,875 --> 01:14:11,708 Anna sydämesi avautua - 1048 01:14:11,875 --> 01:14:13,208 rakkauden läsnäololle… 1049 01:15:46,291 --> 01:15:47,125 Vittu! 1050 01:16:25,666 --> 01:16:26,750 Vittu. 1051 01:17:36,333 --> 01:17:37,333 Kusipää. 1052 01:17:41,791 --> 01:17:42,791 Löysit minut. 1053 01:17:45,375 --> 01:17:47,500 Kenelle työskentelet? - Mene pois. 1054 01:17:47,666 --> 01:17:49,583 Kenelle työskentelet? - Mene pois. 1055 01:17:52,958 --> 01:17:54,250 Kuule, - 1056 01:17:54,416 --> 01:17:56,041 olen vähän kahden työn välissä. 1057 01:17:56,208 --> 01:17:58,125 Yritän hankkia - 1058 01:17:58,291 --> 01:17:59,541 uran hotellialalla. 1059 01:17:59,708 --> 01:18:00,708 Niinkö? - Joten… 1060 01:18:00,875 --> 01:18:02,333 Mitä hän käski tehdä? - Kuka? 1061 01:18:02,708 --> 01:18:05,291 Mitä hän käski tehdä? - Poikaystäväsikö? 1062 01:18:05,458 --> 01:18:07,125 Käskikö seurata minua? - En ole gay. 1063 01:18:07,291 --> 01:18:08,291 Lopeta pelleily. 1064 01:18:08,458 --> 01:18:09,833 Käskikö seurata minua? - Poikaystäväsi? 1065 01:18:10,000 --> 01:18:12,208 Käskikö seurata minua? - En ole gay. 1066 01:18:12,375 --> 01:18:13,666 Mitä käski? - Jos olisin… 1067 01:18:13,833 --> 01:18:15,041 Mitä käski? - Lopeta… 1068 01:18:15,208 --> 01:18:16,208 Kenelle teet töitä? 1069 01:18:16,375 --> 01:18:17,375 Vastaa! - Älä koske. 1070 01:18:17,541 --> 01:18:18,875 Vastaa! - Älä koske… 1071 01:18:21,875 --> 01:18:23,500 Haist vittu. - Lopeta pelleily. 1072 01:18:23,666 --> 01:18:25,208 Haluatko pussata? - Mitä hän käski? 1073 01:18:25,375 --> 01:18:26,375 Haluatko pussata? 1074 01:18:26,541 --> 01:18:27,958 Mitä hän käski tehdä? 1075 01:18:29,083 --> 01:18:30,291 Vittu! 1076 01:18:32,750 --> 01:18:34,791 Hyvä on. Hyvä on. 1077 01:18:35,375 --> 01:18:37,291 Joo, okei. 1078 01:18:37,916 --> 01:18:38,916 Sano hänelle, - 1079 01:18:39,083 --> 01:18:41,166 että jos näen sinut vielä, tapan molemmat. 1080 01:18:41,333 --> 01:18:42,750 Ymmärrätkö? - Joo. 1081 01:18:43,375 --> 01:18:44,375 Joo? 1082 01:18:45,916 --> 01:18:47,958 Ymmärrätkö? - Joo. Okei. 1083 01:18:50,208 --> 01:18:51,208 Okei. 1084 01:18:51,791 --> 01:18:52,791 Selvä. 1085 01:18:53,458 --> 01:18:54,500 Hyvä. 1086 01:18:58,750 --> 01:19:00,958 Päästä irti menneisyydestäsi. 1087 01:19:02,375 --> 01:19:04,666 Päästä irti tulevaisuudestasi. 1088 01:19:04,833 --> 01:19:06,666 Ole olemassa vain - 1089 01:19:06,833 --> 01:19:08,833 tässä hetkessä. 1090 01:19:09,583 --> 01:19:13,333 Tuodaan vasen jalka eteen soturiasento kahteen. 1091 01:19:15,375 --> 01:19:17,125 Tehdään se toisinpäin. 1092 01:19:20,791 --> 01:19:22,916 Vasen kyynärpää vasempaan polveen - 1093 01:19:23,500 --> 01:19:25,416 nostaen oikeaa kättä. 1094 01:19:27,083 --> 01:19:28,916 Mennään lattialle - 1095 01:19:30,666 --> 01:19:33,500 nostaen oikeaa kättä kohti taivasta. 1096 01:19:34,000 --> 01:19:36,208 Tuijottakaa kohti aurinkoa, - 1097 01:19:36,375 --> 01:19:38,708 kaiken elämän lähdettä. 1098 01:19:42,541 --> 01:19:44,458 Hei. - Mitä te täällä, etsivä? 1099 01:19:44,625 --> 01:19:46,333 Mikä sattuma. 1100 01:19:46,500 --> 01:19:47,708 Onko? 1101 01:19:47,875 --> 01:19:49,000 Minulle käy näin. 1102 01:19:50,208 --> 01:19:52,916 Kaikista surkeista joogamestoista L.A:ssa. 1103 01:19:53,083 --> 01:19:56,250 Joko tapahtui radikaali olosuhteiden muutos, - 1104 01:19:56,416 --> 01:19:57,458 tai stalkkaatte minua. 1105 01:19:59,416 --> 01:20:00,791 Kokeilen vain jotain uutta. 1106 01:20:05,500 --> 01:20:07,125 Asumusero? 1107 01:20:11,708 --> 01:20:13,750 Onko hauskaa olla noin fiksu, Sharon? 1108 01:20:16,625 --> 01:20:17,833 Anteeksi. 1109 01:20:18,000 --> 01:20:20,291 Minulla vain ei ole hieno viikko. 1110 01:20:21,625 --> 01:20:23,291 Ensimmäinen joogatunti? 1111 01:20:24,291 --> 01:20:25,666 Aika ilmiselvää. 1112 01:20:27,791 --> 01:20:29,083 Näyttää hyvältä. 1113 01:20:31,333 --> 01:20:32,500 Ystävällinen vale. 1114 01:20:32,666 --> 01:20:33,750 Kiitos. 1115 01:20:39,208 --> 01:20:41,000 Hei, mitä nyt? - Townsend sai puhelun - 1116 01:20:41,166 --> 01:20:42,541 Lafayetten Jalokivistä. 1117 01:20:42,708 --> 01:20:45,583 Joku hengailee liikkeen ulkopuolella hämärästi. 1118 01:20:45,750 --> 01:20:46,750 Kuulostaa tyypiltämme. 1119 01:20:46,916 --> 01:20:48,208 Miksi hän olisi tyyppimme? 1120 01:20:48,375 --> 01:20:50,041 Alle kilsan päässä 101:stä. 1121 01:20:50,208 --> 01:20:53,333 Ja omistaja sanoo, että kadun toisella puolella on epäilyttävä auto. 1122 01:20:53,500 --> 01:20:54,541 Millainen auto? 1123 01:20:54,708 --> 01:20:56,541 Tumma auto tummennetuin ikkunoin. 1124 01:20:56,708 --> 01:20:58,041 Samanlainen kuin löytämämme. 1125 01:20:58,250 --> 01:20:59,375 Hän voisi olla tyyppimme. 1126 01:20:59,541 --> 01:21:02,416 Olen tulossa. Katso, ettei Townsend ehdi ennen sinua. 1127 01:21:02,583 --> 01:21:04,208 Auto Sunset La Brea, kolme kutsua. 1128 01:21:04,375 --> 01:21:06,375 Maahan, heti! 1129 01:21:06,541 --> 01:21:07,625 Poliisi, seis! 1130 01:21:07,791 --> 01:21:09,708 Kädet ylös. 1131 01:21:09,875 --> 01:21:10,875 Maahan! 1132 01:21:11,041 --> 01:21:12,166 Maahan, heti! 1133 01:21:12,333 --> 01:21:13,500 Älä… Tule tänne! 1134 01:21:14,625 --> 01:21:16,000 Ei, ei, ei. 1135 01:21:17,333 --> 01:21:18,666 Poliisi ampui hänet! 1136 01:21:21,958 --> 01:21:23,083 Vittu! 1137 01:21:23,250 --> 01:21:24,500 Onko hänellä ase? 1138 01:21:24,666 --> 01:21:25,916 Ei, en näe asetta. 1139 01:21:26,083 --> 01:21:27,166 Pysykää loitolla! 1140 01:21:33,375 --> 01:21:34,500 Onkohan se hän? 1141 01:21:35,708 --> 01:21:37,541 Ei, pelkkä kakara. 1142 01:21:39,625 --> 01:21:41,041 Kutsu ambulanssi. 1143 01:21:41,875 --> 01:21:43,708 Hei, hei! Pysykää loitolla! 1144 01:21:43,875 --> 01:21:45,333 Hei, soita ambulanssi. 1145 01:21:45,708 --> 01:21:46,541 Takaisin. 1146 01:21:46,708 --> 01:21:48,250 Herää, Townsend. 1147 01:21:48,416 --> 01:21:49,583 Mitä sinä teet? 1148 01:21:52,083 --> 01:21:53,166 Pane rautoihin. 1149 01:21:56,958 --> 01:21:58,750 Keskus, poliisi käytti asetta. 1150 01:21:58,916 --> 01:22:00,750 Lou. - Mitä? 1151 01:22:00,916 --> 01:22:02,625 Tuo on hänen autonsa. 1152 01:22:02,791 --> 01:22:04,000 Mikä auto? 1153 01:22:04,166 --> 01:22:06,250 Tuo musta. Hän sanoo sen olevan autonsa. 1154 01:22:06,416 --> 01:22:08,041 998, mikä on sijaintinne? 1155 01:22:09,000 --> 01:22:10,833 Lähetä lanssi. - Selvä. 1156 01:22:15,000 --> 01:22:16,250 Mitä sinä teet? 1157 01:22:17,375 --> 01:22:19,208 Hänellä oli ase. - Mitä? 1158 01:22:19,375 --> 01:22:21,041 Hänellä oli ase. - Mitä meinaat? 1159 01:22:21,208 --> 01:22:23,333 Hei! Hänellä oli ase. - Mitä? 1160 01:22:23,500 --> 01:22:24,750 Katso itse. 1161 01:22:32,125 --> 01:22:33,916 Four King 79. 1162 01:22:34,083 --> 01:22:35,750 Laukauksia ammuttu. 1163 01:22:35,916 --> 01:22:37,208 Epäilty maassa. 1164 01:22:38,375 --> 01:22:42,250 Epäillyllä oli puoliautomaattinen käsiase. 1165 01:22:42,416 --> 01:22:44,250 Ambulanssin saapumisaika? 1166 01:22:44,416 --> 01:22:46,166 Näinköhän pikku teoriasi - 1167 01:22:46,333 --> 01:22:48,041 sekoitti kaikkien päät tänään? 1168 01:22:51,041 --> 01:22:54,041 Tutkintalautakunta tulee puolen tunnin päästä. 1169 01:22:54,208 --> 01:22:56,500 Tässä vaiheessa pitää miettiä lausuntoasi. 1170 01:22:56,666 --> 01:22:58,750 Hän ei vetänyt asetta. 1171 01:23:00,416 --> 01:23:02,750 Oletko varma? - Ase oli yhä repussa. 1172 01:23:04,041 --> 01:23:06,500 Sitten meillä on ongelma. 1173 01:23:06,833 --> 01:23:09,125 En halua haudata ketään, mutta näin sen. 1174 01:23:09,291 --> 01:23:11,375 Meillä on ongelma, koska lausuntosi - 1175 01:23:11,541 --> 01:23:13,333 ei pidä yhtä Townsendin kanssa. 1176 01:23:13,500 --> 01:23:15,583 Niinkö? Ei mikään iso yllätys - 1177 01:23:15,750 --> 01:23:17,500 huomioiden… - Tai parisi kanssa. 1178 01:23:19,791 --> 01:23:22,958 Tillmanin lausunto vastaa Townsendin lausuntoa. 1179 01:23:23,583 --> 01:23:25,166 Epäillyllä oli ase kädessä - 1180 01:23:25,333 --> 01:23:27,666 valmiina ampumaan poliisia. 1181 01:23:30,375 --> 01:23:33,208 Vaikeina aikoina me pidämme yhtä. 1182 01:23:35,208 --> 01:23:38,500 Te kolme olette hyllytetyt tutkinnan valmistumiseen asti. 1183 01:23:38,666 --> 01:23:41,041 Sen jälkeen olette tervetulleita takaisin. 1184 01:23:41,208 --> 01:23:42,541 Paitsi jos… 1185 01:23:44,541 --> 01:23:46,416 yksi mies valitsisi erilaisen polun. 1186 01:23:52,250 --> 01:23:53,916 Onnittelut ovat paikallaan. 1187 01:23:54,083 --> 01:23:57,833 Madeleine teki ensimmäisen vakuutuksensa meillä. 1188 01:23:58,000 --> 01:23:59,750 Hän sai Monroen kiinteistövakuutuksen - 1189 01:23:59,916 --> 01:24:01,208 ja Monroen - 1190 01:24:01,375 --> 01:24:03,791 huomattavan vakuutuksen häistä - 1191 01:24:03,958 --> 01:24:04,958 Beverly Wilshiressä. 1192 01:24:05,125 --> 01:24:06,291 Hieno alku, Madeleine. 1193 01:24:06,958 --> 01:24:08,666 Onneksi olkoon. - Voi luoja. 1194 01:24:08,833 --> 01:24:09,833 Ei olisi tarvinnut. 1195 01:24:10,000 --> 01:24:11,875 No niin. - Pieni pullo. Kiitos. 1196 01:24:16,666 --> 01:24:18,708 Hyvä alku, Madeleine. Jatka samaa rataa. 1197 01:24:18,875 --> 01:24:22,333 Hän haluaa laajentaa turvaa myös pikkulahjoihin. 1198 01:24:22,500 --> 01:24:23,500 Mitä antaa vieraille? 1199 01:24:23,666 --> 01:24:25,500 Timantteja seurueelle. 12 karaattia kukin. 1200 01:24:25,666 --> 01:24:28,625 Ylimääräiset 5,5 milliä. - Kiva juttu, - 1201 01:24:28,791 --> 01:24:29,791 mutta iso riski myös. 1202 01:24:29,958 --> 01:24:31,583 Varmista hyvä turvasuunnitelma. 1203 01:24:31,750 --> 01:24:33,500 Tietysti, teen sitä juuri. - Hyvä on. 1204 01:24:33,666 --> 01:24:34,791 Siinä sitten kaikki. 1205 01:24:34,958 --> 01:24:36,750 Madeleine, hyvä aloitus. 1206 01:24:39,541 --> 01:24:41,333 Sharon, jäisitkö pikku - 1207 01:24:41,833 --> 01:24:43,333 hetkeksi? - Toki. 1208 01:24:45,916 --> 01:24:46,916 Kaikki hyvin? - On. 1209 01:24:47,083 --> 01:24:48,250 Hyvä. - Hyvä. 1210 01:24:48,416 --> 01:24:52,000 Onnistuin lopulta kokoamaan - 1211 01:24:52,166 --> 01:24:53,375 osakkaat, - 1212 01:24:53,541 --> 01:24:55,250 joten halusin kertoa. - Hyvä. 1213 01:24:55,416 --> 01:24:56,416 Joo. - Hienoa. 1214 01:24:56,583 --> 01:24:58,333 Ottaen huomioon kuluneen vuoden - 1215 01:24:58,500 --> 01:25:00,625 siirrämme sen ensi vuoden alkuun. 1216 01:25:01,291 --> 01:25:03,958 Haluamme selkeän talouskuvan kaikesta - 1217 01:25:04,125 --> 01:25:05,125 ennen kuin päätämme. 1218 01:25:05,291 --> 01:25:07,000 Joten sinnittele vielä. - Todellako? 1219 01:25:07,166 --> 01:25:09,333 Joo. - Koska ymmärtääkseni - 1220 01:25:09,500 --> 01:25:12,041 meillä oli todella hyvä tulosvuosi. 1221 01:25:12,208 --> 01:25:13,583 Eikä vähiten - 1222 01:25:13,750 --> 01:25:16,125 useiden hankkimieni vakuutusten takia. 1223 01:25:16,291 --> 01:25:17,750 Voin näyttää luvut. 1224 01:25:17,916 --> 01:25:20,208 Katsoimme ne, ja siksi tammikuun koittaessa - 1225 01:25:20,375 --> 01:25:21,583 lienet aika onnellinen, - 1226 01:25:21,750 --> 01:25:22,833 mutta saat odottaa sitä. 1227 01:25:23,000 --> 01:25:25,000 Sanoit samaa viime tammikuussa. 1228 01:25:26,958 --> 01:25:28,583 Kärsivällisyys palkitaan, Sharon. 1229 01:25:29,000 --> 01:25:30,541 Olen ollut kärsivällinen. 1230 01:25:30,708 --> 01:25:32,750 Olen ollut täällä 11 vuotta. - Tiedän. 1231 01:25:32,916 --> 01:25:33,916 Ja sinusta tuli - 1232 01:25:34,083 --> 01:25:36,875 junioriosakas viidessä, seniori seitsemässä. 1233 01:25:37,041 --> 01:25:38,041 Mikä on kysymyksesi? 1234 01:25:38,208 --> 01:25:39,375 Se, - 1235 01:25:39,541 --> 01:25:41,916 että ellei se tule tapahtumaan, haluaisin tietää sen - 1236 01:25:42,083 --> 01:25:44,333 voidakseni miettiä itseäni. 1237 01:25:44,500 --> 01:25:46,166 Ja ehkä asiakkaitani. 1238 01:25:46,333 --> 01:25:47,333 Siinä kaikki. 1239 01:25:47,500 --> 01:25:48,666 Menisitkö kilpailijalle? 1240 01:25:50,083 --> 01:25:52,000 Kunhan vain sanon. 1241 01:25:52,166 --> 01:25:54,916 Luuletko kilpailijan nappaavan sinut, - 1242 01:25:55,083 --> 01:25:56,875 koska esität lukusi heille? 1243 01:25:57,041 --> 01:25:59,333 Minulla on numero sinulle, Sharon. 53. 1244 01:26:01,000 --> 01:26:03,666 Ei hyvä numero naiselle tällä alalla. 1245 01:26:04,458 --> 01:26:07,041 Koska tiedämme, mitä ne rikkaat tyypit ostavat. 1246 01:26:07,208 --> 01:26:09,375 Eivät 53:a. 1247 01:26:13,083 --> 01:26:14,666 Älä uhkaile minua. 1248 01:26:31,166 --> 01:26:33,250 Toin Tillmanin DNA-tuloksen. 1249 01:26:33,875 --> 01:26:35,125 Mikä on hänen pöytänsä? 1250 01:26:35,833 --> 01:26:37,500 Voin ottaa sen. 1251 01:26:37,666 --> 01:26:38,750 Joo. 1252 01:26:43,500 --> 01:26:45,958 DNA-RAPORTTI 1253 01:27:10,333 --> 01:27:13,250 PIDÄTYKSET JA KIRJAUKSET 1254 01:27:13,416 --> 01:27:16,291 Aseellinen päällekarkaus, ruumiinvamma 1255 01:27:30,416 --> 01:27:33,291 Davis sijaiskasvattaja Anne Bentonin huomaan. 1256 01:27:33,458 --> 01:27:36,333 Viimeinen tunnettu osoite Dryden Place 4226 1257 01:27:47,416 --> 01:27:48,708 sharon_c - uusi postaus 1258 01:27:56,208 --> 01:27:57,208 Kaikki hyvin? - On. 1259 01:28:24,041 --> 01:28:27,375 Kuriiri on tulossa Antwerpenista. 1260 01:28:27,541 --> 01:28:30,666 Hänellä on kelloja ja jalokiviä avioituvalle miljardöörille. 1261 01:28:30,833 --> 01:28:32,416 Pikkulahjoja. 1262 01:28:32,583 --> 01:28:35,000 Arvoltaan 5,5 miljoonaa dollaria. 1263 01:28:37,833 --> 01:28:38,875 Minne? 1264 01:28:39,041 --> 01:28:40,541 Beverly Wilshireen. 1265 01:28:42,333 --> 01:28:44,416 Millaiset turvatoimet? 1266 01:28:44,583 --> 01:28:46,708 Vaadimme aseistettua vartijaa kuriirille - 1267 01:28:46,875 --> 01:28:49,000 kunnes toimitus on tehty. 1268 01:28:49,166 --> 01:28:50,708 On vielä yksi juttu. 1269 01:28:50,875 --> 01:28:54,375 Ostaja maksaa käteisellä kaiken. 1270 01:28:55,250 --> 01:28:56,375 Siten hän ei maksa veroa, - 1271 01:28:56,541 --> 01:28:59,708 eikä myyjän tarvitse ilmoittaa verovirastolle. 1272 01:28:59,875 --> 01:29:02,333 Siinä huoneessa on 11 miljoonaa dollaria. 1273 01:29:03,958 --> 01:29:05,291 Joista - 1274 01:29:06,000 --> 01:29:07,416 minä haluan kolme. 1275 01:29:12,125 --> 01:29:14,708 Onko käteiselle erillinen vartiointi? 1276 01:29:15,750 --> 01:29:16,875 En tiedä. 1277 01:29:17,041 --> 01:29:18,500 Me emme vakuuta käteistä. 1278 01:29:18,666 --> 01:29:20,708 Joten voisi olla. - Voisi olla. 1279 01:29:22,416 --> 01:29:24,166 Paljon aseita. 1280 01:29:24,333 --> 01:29:26,041 Se on vilkasta aluetta. 1281 01:29:26,666 --> 01:29:28,625 Riski on liian suuri. 1282 01:29:30,958 --> 01:29:32,375 Saanko kysyä jotain? 1283 01:29:33,875 --> 01:29:36,750 Oletko tehnyt 11 miljoonan dollarin keikkaa? 1284 01:29:36,916 --> 01:29:37,916 En ole. 1285 01:29:38,083 --> 01:29:41,375 Tehän sanotte sitä "viimeiseksi keikaksi"? 1286 01:29:42,708 --> 01:29:44,833 Tarkoituksena on, - 1287 01:29:45,000 --> 01:29:47,250 että siitä selviää. 1288 01:29:52,500 --> 01:29:54,000 Miksi muutit mielesi? 1289 01:29:56,083 --> 01:29:58,375 Ehkä tulee hetki, - 1290 01:29:58,541 --> 01:30:01,916 kun tajuaa, ettei aikaa ole niin paljon kuin kuvitteli olevan. 1291 01:30:05,750 --> 01:30:09,708 Hyvän näköinen aamu etelässä, ellet ole 405-tiellä Etelä-Losissa. 1292 01:30:09,875 --> 01:30:12,833 Jos ajat etelään, tiedät, mistä puhun Avalonin seudulla. 1293 01:30:13,000 --> 01:30:15,500 Se ramppi on suljettu. 1294 01:30:15,666 --> 01:30:17,791 Maantiepoliisi varoittaa eläimistä… 1295 01:30:17,958 --> 01:30:20,916 Kolmasosa lymfasuonista on kasvoissa. 1296 01:30:21,791 --> 01:30:22,875 Tiedän. 1297 01:30:29,041 --> 01:30:30,875 Tämä on uusi kotimme. 1298 01:30:33,625 --> 01:30:34,625 Menehän nyt. 1299 01:30:36,125 --> 01:30:38,916 DNA-RAPORTTI 1300 01:30:56,125 --> 01:30:58,666 Jos olet Valleyssa ja aiot Hollywoodiin, - 1301 01:30:58,875 --> 01:31:01,625 ajat 101:tä etelään Highlandissa - 1302 01:31:01,750 --> 01:31:02,583 lähellä… 1303 01:31:18,041 --> 01:31:20,291 101 ETELÄÄN 1304 01:31:25,500 --> 01:31:27,291 Voinko auttaa? - Iltaa, rouva. 1305 01:31:27,458 --> 01:31:30,250 Olen etsivä Lubesnik LAPD:stä. 1306 01:31:30,416 --> 01:31:33,000 Tämä on viimeinen tunnettu asunto - 1307 01:31:33,166 --> 01:31:34,875 miehelle nimeltä James Davis. 1308 01:31:35,041 --> 01:31:37,083 Onko nimi tuttu teille? 1309 01:31:37,250 --> 01:31:39,125 Miksi etsisitte häntä täältä? 1310 01:31:39,291 --> 01:31:41,333 Tunnetteko herra Davisin? 1311 01:31:43,625 --> 01:31:45,416 Miksi etsitte häntä? 1312 01:31:53,541 --> 01:31:55,208 Viestipalvelu 1313 01:32:07,375 --> 01:32:09,875 Sinulle on yksi viesti. 1314 01:32:10,875 --> 01:32:12,250 James. 1315 01:32:13,041 --> 01:32:14,708 Tässä Anne, kultaseni. 1316 01:32:15,583 --> 01:32:17,875 En tiedä toimiiko tämä numero, - 1317 01:32:18,041 --> 01:32:20,708 mutta haluaisin puhua kanssasi. 1318 01:32:20,875 --> 01:32:23,208 Soitatko, jos pystyt? 1319 01:32:29,208 --> 01:32:32,166 Se on sinun, jos hinta on sopiva! 1320 01:32:32,333 --> 01:32:33,708 No niin, pojat, - 1321 01:32:33,875 --> 01:32:36,458 nukkumaanmenoaika. 1322 01:32:36,625 --> 01:32:38,375 Mennäänpä sitten. 1323 01:32:38,541 --> 01:32:40,833 Tulkaa herrat. Sanokaa hyvää yötä. 1324 01:32:41,000 --> 01:32:42,250 Hyvää yötä. - Öitä. 1325 01:32:52,291 --> 01:32:53,583 Jospa jättäisitte numeronne? 1326 01:32:54,708 --> 01:32:58,208 Joo. Hyvä on. 1327 01:33:08,041 --> 01:33:09,125 Haloo? 1328 01:33:11,458 --> 01:33:12,541 James? 1329 01:33:14,125 --> 01:33:15,208 Haloo? 1330 01:33:16,416 --> 01:33:18,000 Onko kaikki hyvin? 1331 01:33:18,625 --> 01:33:20,708 Eräs mies tuli - 1332 01:33:21,750 --> 01:33:23,166 etsimään sinua. 1333 01:33:23,333 --> 01:33:24,750 Poliisi. 1334 01:33:25,541 --> 01:33:28,416 Häntä huolettaa turvallisuutesi. 1335 01:33:37,625 --> 01:33:39,041 Hei, James. 1336 01:34:07,083 --> 01:34:08,833 Jessus sentään! 1337 01:34:15,750 --> 01:34:16,750 Hei. 1338 01:34:17,541 --> 01:34:19,833 Se kuriiri, milloin hänen lentonsa on? 1339 01:34:20,000 --> 01:34:22,208 Mitä? - Kuriiri, josta kerroit, - 1340 01:34:22,375 --> 01:34:23,708 milloin hänen lentonsa on? 1341 01:34:24,625 --> 01:34:26,166 En tiedä. 1342 01:34:26,333 --> 01:34:27,333 Päiviä vai viikkoja? 1343 01:34:27,708 --> 01:34:28,708 No… 1344 01:34:29,625 --> 01:34:30,791 häät ovat sunnuntaina, - 1345 01:34:30,958 --> 01:34:33,958 joten veikkaan perjantaita tai lauantaita. 1346 01:34:38,916 --> 01:34:41,083 Ota tämä. Pidä se päällä. 1347 01:34:41,250 --> 01:34:42,541 Puhuttuamme poista SIM, - 1348 01:34:42,708 --> 01:34:45,041 tuhoa se, heitä sitten puhelin pois. 1349 01:34:45,208 --> 01:34:46,500 Oikeasti? 1350 01:34:47,041 --> 01:34:48,416 Etkö halunnut tätä? 1351 01:35:01,416 --> 01:35:05,250 Hei, olisiko mahdollista vilkaista hääsviittiä? 1352 01:35:05,416 --> 01:35:06,916 Katson, mitä voin näyttää teille. 1353 01:35:09,375 --> 01:35:10,708 Odottakaa hetkinen, kiitos. 1354 01:35:24,916 --> 01:35:26,208 Niin? - Hanki minulle - 1355 01:35:26,375 --> 01:35:28,041 lennon numero. 1356 01:35:28,208 --> 01:35:30,666 Ja tarvitsen sen vartijan nimen. 1357 01:35:55,375 --> 01:35:57,458 Steven Monroe 1358 01:36:02,958 --> 01:36:05,500 Robert David Nelson 1359 01:36:48,250 --> 01:36:50,666 Kaikki arvokas on… - Turpa kiinni. 1360 01:36:52,291 --> 01:36:55,833 Saat ne! Saat ne! - En tullut niiden takia. 1361 01:36:56,000 --> 01:36:57,000 Tiedät, miksi tulin. 1362 01:36:57,166 --> 01:36:58,958 Pysy vittu paikallasi. 1363 01:36:59,125 --> 01:37:01,291 Tiedät, mitä haluan. 1364 01:37:01,458 --> 01:37:03,250 Mitä? En tiedä. - En ole tyhmä. 1365 01:37:03,416 --> 01:37:04,916 En tajua yhtään mitä haluat! 1366 01:37:05,500 --> 01:37:06,666 Älä saatana… 1367 01:37:07,250 --> 01:37:10,250 Anna sama minkä hänelle, niin saat pitää naamasi. 1368 01:37:10,958 --> 01:37:13,333 Joo. Haluatko pitää naamasi? - Haluan. 1369 01:37:13,500 --> 01:37:15,125 Kerro, mitä annoit hänelle. - Selvä. 1370 01:37:15,291 --> 01:37:17,083 Onko selvä? - On, on. 1371 01:37:17,250 --> 01:37:18,750 Kerro, mitä annoit hänelle. 1372 01:37:21,666 --> 01:37:23,125 Kun olette valmiit, - 1373 01:37:23,291 --> 01:37:25,958 nouskaa istuma-asentoon. 1374 01:37:43,625 --> 01:37:45,041 Huono päivä tänään? 1375 01:37:46,416 --> 01:37:48,375 Saanko tarjota kahvin? 1376 01:37:48,541 --> 01:37:50,375 Tai ehkä smoothien? 1377 01:37:50,958 --> 01:37:52,416 Onko kaikki hyvin? 1378 01:38:00,541 --> 01:38:01,791 Mitä tapahtui? 1379 01:38:02,458 --> 01:38:04,708 Ja mitä kerroitte hyökänneelle tyypille? 1380 01:38:04,875 --> 01:38:06,958 Kaiken, minkä kerroin teille. 1381 01:38:07,125 --> 01:38:08,583 Saman, minkä kerroitte "Mikelle"? 1382 01:38:11,041 --> 01:38:12,041 Niin. 1383 01:38:18,125 --> 01:38:20,291 Koska kerroin kaiken teille, - 1384 01:38:21,041 --> 01:38:22,791 säästynkö vankilalta? 1385 01:38:26,125 --> 01:38:30,250 Tunnustitte juonen törkeän varkauden tekemiseksi. 1386 01:38:30,875 --> 01:38:31,958 Niin. 1387 01:38:32,125 --> 01:38:35,250 Jos teemme tämän virallisesti, olette… 1388 01:38:36,750 --> 01:38:37,875 No, tämä menee rumaksi. 1389 01:38:39,000 --> 01:38:40,083 Vittu! 1390 01:38:42,166 --> 01:38:44,708 Onko teillä jokin paikka muutamaksi päiväksi? 1391 01:38:44,875 --> 01:38:46,000 Ehkä ystävän luona? 1392 01:38:50,125 --> 01:38:52,791 Voisitte olla luonani. Olisi turvallista. 1393 01:38:58,541 --> 01:39:00,625 Kertokaa lisää tästä "Mikesta". 1394 01:39:36,083 --> 01:39:37,083 Hei. - Hei. 1395 01:39:37,250 --> 01:39:40,583 Minun pitää katsoa todistusaineistoa - 1396 01:39:40,750 --> 01:39:42,875 viime viikon jutusta. 1397 01:39:43,041 --> 01:39:44,125 Tässä. 1398 01:39:44,791 --> 01:39:45,958 On myöhä. 1399 01:39:46,541 --> 01:39:47,958 Löydätkö ne? Suljen kymmeneltä. 1400 01:39:48,125 --> 01:39:49,833 Vie enintään viisi minuuttia. 1401 01:39:50,000 --> 01:39:51,333 Viisi minuuttia? - Niin. 1402 01:39:52,250 --> 01:39:53,666 Hyvä on. - Kiitos. 1403 01:39:55,041 --> 01:39:56,041 Viisi minuuttia. 1404 01:39:56,208 --> 01:39:57,208 Kiitos. 1405 01:40:10,500 --> 01:40:11,916 {\an8}TODISTUSAINEISTO - Sammy Kassem 1406 01:40:24,875 --> 01:40:28,666 VÄÄRENNETTYJÄ TIMANTTEJA 1407 01:40:37,500 --> 01:40:38,541 Kaikki hyvin? 1408 01:40:38,708 --> 01:40:40,125 Joo. Joo. 1409 01:40:42,250 --> 01:40:44,666 Minun täytyy lähteä kaupungista hetkeksi. 1410 01:40:45,333 --> 01:40:46,458 Miksi? 1411 01:40:46,625 --> 01:40:48,041 Työjuttu vain. 1412 01:40:48,208 --> 01:40:50,333 Tuli tilaisuus, pitää mennä. 1413 01:40:52,625 --> 01:40:53,916 Miten pitkäksi aikaa? 1414 01:40:54,083 --> 01:40:55,083 En ole ihan varma. 1415 01:40:55,416 --> 01:40:57,291 Siinä voi mennä jonkin aikaa. 1416 01:41:00,791 --> 01:41:01,791 Niin, joten… 1417 01:41:02,583 --> 01:41:03,708 Voitko tehdä palveluksen? 1418 01:41:04,541 --> 01:41:07,208 Minkä? - Voitko kertoa totuuden? 1419 01:41:10,291 --> 01:41:11,291 Se on totuus. 1420 01:41:13,666 --> 01:41:14,666 Selvä. 1421 01:41:15,875 --> 01:41:16,875 Ja… 1422 01:41:17,666 --> 01:41:19,458 mitä sinä teetkään? 1423 01:41:19,916 --> 01:41:21,041 Minähän kerroin. 1424 01:41:21,791 --> 01:41:22,833 Hei, saisinko juoman? 1425 01:41:23,166 --> 01:41:24,750 Toki. Hetkinen vain. 1426 01:41:25,583 --> 01:41:26,750 Katso minuun. 1427 01:41:28,291 --> 01:41:29,791 Katso minuun tai lähden. 1428 01:41:32,500 --> 01:41:34,083 Tiedätkö, miten perseestä tämä on? 1429 01:41:35,708 --> 01:41:36,791 Siis minä… 1430 01:41:37,500 --> 01:41:39,708 Kuljeskelen ympäriini - 1431 01:41:40,666 --> 01:41:41,833 miettien miten… 1432 01:41:42,833 --> 01:41:44,666 Miten paljon pidän sinusta. 1433 01:41:45,916 --> 01:41:48,250 Sitten tajuan, etten edes tunne sinua. 1434 01:41:50,875 --> 01:41:53,333 Et ole kertonut minulle mitään. 1435 01:41:54,041 --> 01:41:57,500 Menneisyydestäsi ei ole valokuvia. 1436 01:41:57,666 --> 01:42:01,083 Sinulla ei tunnu olevan perhettä. Ystäviä. Ei… 1437 01:42:02,416 --> 01:42:03,750 Ei ole mitään. 1438 01:42:05,000 --> 01:42:08,541 Maya, pyydän vain odottamaan minua. 1439 01:42:08,708 --> 01:42:10,250 Odottamaan? 1440 01:42:13,041 --> 01:42:14,458 Mitä? 1441 01:42:15,458 --> 01:42:17,333 Mitä? Siis oikeasti mitä? 1442 01:42:17,500 --> 01:42:18,916 Että saisit jonkun taikasumman? 1443 01:42:19,083 --> 01:42:20,583 Älä kohtele alentuvasti. 1444 01:42:21,250 --> 01:42:22,750 Koska et tajua, eikö ole väliä? 1445 01:42:22,916 --> 01:42:24,000 Millä, rahallako? 1446 01:42:24,166 --> 01:42:26,875 Niin. Jos varttuu ilman rahaa, - 1447 01:42:27,041 --> 01:42:29,916 ei ole varaa valita. 1448 01:42:30,083 --> 01:42:31,750 Ja sitten tapahtuu ikäviä. 1449 01:42:31,916 --> 01:42:33,833 Pahoja juttuja tulee elämään. 1450 01:42:36,875 --> 01:42:38,458 Millaisia pahoja juttuja? 1451 01:42:39,083 --> 01:42:40,291 Pahoja ihmisiä. 1452 01:42:44,041 --> 01:42:46,416 Pyydän vain odottamaan lyhyen ajan. 1453 01:42:47,583 --> 01:42:50,125 En ole vielä siellä, missä pitää olla. 1454 01:42:53,708 --> 01:42:55,083 Luulen, että olet. 1455 01:44:23,500 --> 01:44:26,875 {\an8}ANTWERPEN LOS ANGELES Laskeutuu 1 h 58 min 1456 01:45:26,083 --> 01:45:27,166 Vautsi. 1457 01:45:27,958 --> 01:45:29,208 Kappas sinua. 1458 01:45:29,583 --> 01:45:31,250 Leikitkö olevasi kapitalisti? 1459 01:45:33,583 --> 01:45:34,916 Jotain siihen suuntaan. 1460 01:45:35,083 --> 01:45:36,208 Miten nukuit? 1461 01:45:36,375 --> 01:45:37,708 Hyvin. - Joo. 1462 01:45:39,875 --> 01:45:41,208 Tuolla on kahvia. 1463 01:45:42,000 --> 01:45:44,166 Jääkaapissa on kauramaitoa. 1464 01:45:48,916 --> 01:45:50,083 Kiitos. 1465 01:45:56,416 --> 01:45:58,000 Ole kuin kotonasi. 1466 01:46:49,375 --> 01:46:53,208 ANTWERPEN LOS ANGELES - Laskeutuu 22 min 1467 01:47:34,291 --> 01:47:35,625 Niin? - Anteeksi, haen jotain. 1468 01:47:35,791 --> 01:47:36,791 Puhelin hyytyy. 1469 01:47:36,958 --> 01:47:38,750 Olisiko lainata laturia? 1470 01:47:39,208 --> 01:47:42,208 Olisi, mutta… - Kädet rattiin, Bob. 1471 01:47:46,583 --> 01:47:48,000 Älä satuta perhettäni. 1472 01:47:48,166 --> 01:47:50,000 Aloita antamalla puhelimesi. 1473 01:48:17,000 --> 01:48:18,666 Vartija Robert Nelson. Tekstatkaa kun tulette 1474 01:48:18,833 --> 01:48:20,416 Avatkaa lokerot varovasti. 1475 01:48:20,583 --> 01:48:23,083 Tavarat saattavat pudota. 1476 01:48:23,250 --> 01:48:25,125 Voitte käyttää taas matkapuhelimia. 1477 01:48:25,833 --> 01:48:27,250 Herra Foster? 1478 01:48:27,416 --> 01:48:28,416 Niin? 1479 01:48:28,583 --> 01:48:29,916 Pyydän seuraamaan minua. 1480 01:48:30,583 --> 01:48:31,916 Mistä on kyse? 1481 01:48:38,791 --> 01:48:40,583 TULOSSA ULOS 1482 01:48:48,958 --> 01:48:51,166 Saapuvat 1483 01:49:09,083 --> 01:49:10,291 Herra Foster? 1484 01:49:13,583 --> 01:49:14,666 Tervetuloa. 1485 01:49:28,750 --> 01:49:29,916 Valmiina lähtöön? 1486 01:49:31,333 --> 01:49:32,958 Saisinko nähdä henkilökortin? 1487 01:49:33,125 --> 01:49:34,125 Totta kai. 1488 01:49:38,541 --> 01:49:39,625 Kiitos. 1489 01:49:43,708 --> 01:49:45,875 Siinä. Voimme lähteä. 1490 01:50:21,708 --> 01:50:22,833 Menikö lento hyvin? 1491 01:50:23,750 --> 01:50:25,375 Juu, kiitos. 1492 01:50:26,125 --> 01:50:27,541 Olen jo aika tottunut siihen. 1493 01:50:29,875 --> 01:50:31,208 Käyttekö täällä paljon? 1494 01:50:33,333 --> 01:50:34,791 Muutaman kerran vuodessa. 1495 01:50:40,375 --> 01:50:41,958 Paljon kodittomia täällä. 1496 01:50:46,625 --> 01:50:50,125 Vaikka olisin sikaköyhä, en kyllä asuisi jalkakäytävällä. 1497 01:50:52,250 --> 01:50:55,833 Eli ei pidä tuomita miestä ennen kuin on ollut hänen housuissaan. 1498 01:50:56,791 --> 01:50:58,291 Minulla oli ne housut joskus. 1499 01:50:58,458 --> 01:50:59,958 Eivät istuneet kovin hyvin. 1500 01:51:07,958 --> 01:51:08,958 Mistä olettekaan? 1501 01:51:10,833 --> 01:51:11,916 Olen täältä. 1502 01:51:13,458 --> 01:51:14,458 Losista. 1503 01:51:15,791 --> 01:51:17,041 Tarkemmin sanoen? 1504 01:51:19,291 --> 01:51:20,625 Monesta paikasta. 1505 01:51:21,541 --> 01:51:22,750 Muutin paljon lapsena. 1506 01:51:31,791 --> 01:51:33,958 Kiva auto. Pidättekö autoista? 1507 01:51:34,958 --> 01:51:37,291 Joo, etenkin vanhoista amerikkalaisista. 1508 01:51:42,583 --> 01:51:44,000 Entä te? 1509 01:51:45,125 --> 01:51:47,958 Lapsena haaveilin Mustangista. 1510 01:51:51,541 --> 01:51:53,291 Kuin Steve McQueenilla. 1511 01:51:53,458 --> 01:51:54,541 Niin. 1512 01:51:55,333 --> 01:51:57,000 Niin, Steve McQueenilla. 1513 01:51:59,166 --> 01:52:01,083 Hassua, tuon ikäiset - 1514 01:52:01,250 --> 01:52:03,333 eivät yleensä tiedä Steve McQueenia. 1515 01:52:03,500 --> 01:52:05,500 Vartuin katsellen niitä leffoja. 1516 01:52:07,500 --> 01:52:08,750 Mikä on suosikkinne? 1517 01:52:10,125 --> 01:52:11,583 Varmaan - 1518 01:52:11,750 --> 01:52:13,416 Bullitt, ne takaa-ajot. 1519 01:52:14,875 --> 01:52:15,916 Niin. 1520 01:52:19,500 --> 01:52:21,833 Minun on Thomas Crownin tapaus. 1521 01:52:23,333 --> 01:52:25,958 McQueen esittää huippuvarasta. 1522 01:52:32,666 --> 01:52:34,083 En ole nähnyt sitä. 1523 01:53:02,291 --> 01:53:05,291 Sharon. - Madeleine, sinun ei tarvitse tehdä tätä. 1524 01:53:05,458 --> 01:53:08,208 Ei tarvitse nauraa hänen tyhmille vitseilleen - 1525 01:53:08,375 --> 01:53:11,208 tai edes näyttää pitäväsi hänestä tai paikasta, - 1526 01:53:11,375 --> 01:53:14,583 koska niin minä tein vuosikaudet. 1527 01:53:14,750 --> 01:53:16,666 Minulle sanottiin samaa mitä sinulle, - 1528 01:53:16,833 --> 01:53:19,333 että olin kirkkain ikinä haastateltu kipinä. 1529 01:53:19,500 --> 01:53:22,291 Että he odottivat minunlaisen tulevan tuosta ovesta. 1530 01:53:22,458 --> 01:53:23,833 Lupasivat osakkuuden - 1531 01:53:24,000 --> 01:53:25,125 ja osakkeita, - 1532 01:53:25,291 --> 01:53:26,625 että elämäni olisi turvattu. 1533 01:53:26,791 --> 01:53:29,625 Ja sitä vetkuteltiin ikuisesti. 1534 01:53:29,791 --> 01:53:31,500 Tuo kuulostaa henkilöstöongelmalta. 1535 01:53:31,666 --> 01:53:32,666 Tuohon on käytäntö, - 1536 01:53:32,833 --> 01:53:35,583 joka ei ole tämä. - Kuules nyt. Turpa kiinni. 1537 01:53:35,750 --> 01:53:36,916 Ja tiedätkö, mitä muuta? 1538 01:53:37,083 --> 01:53:38,375 Älykkyydelläsi ei ole väliä. 1539 01:53:38,541 --> 01:53:41,166 Ei sillä, mitä tiedät tai miten pätevä olet. 1540 01:53:41,333 --> 01:53:43,958 Olet heille vain syötti. 1541 01:53:44,416 --> 01:53:46,291 Jolla houkutellaan seuraava iso, - 1542 01:53:46,458 --> 01:53:48,208 lihava, rikas kala, - 1543 01:53:48,375 --> 01:53:50,583 joita nämä perslävet eivät saa itse. 1544 01:53:50,750 --> 01:53:53,083 En tiedä, miten monta vuotta - 1545 01:53:53,250 --> 01:53:56,583 minulla on enää tarjota, koska olen "53". 1546 01:53:57,416 --> 01:53:58,666 Mutta sen tiedän, - 1547 01:53:59,666 --> 01:54:02,625 etten anna niitä teille. 1548 01:54:32,833 --> 01:54:35,333 Turvamies käy hääsviitin vieraan luona. 1549 01:54:35,500 --> 01:54:36,916 Selvä, menkää vain. 1550 01:54:59,291 --> 01:55:00,875 Hei, on eka päiväni. 1551 01:55:01,041 --> 01:55:03,125 Minun pitäisi olla hovimestaripalvelussa. 1552 01:55:03,291 --> 01:55:04,541 Viides kerros. 1553 01:55:14,208 --> 01:55:15,625 Tuonne käytävän päähän. 1554 01:55:27,916 --> 01:55:28,916 Onko tuttu paikka? 1555 01:55:29,791 --> 01:55:30,791 Olen käynyt. 1556 01:55:34,083 --> 01:55:35,666 Lopeta, Jamie. 1557 01:55:48,083 --> 01:55:50,000 Ottakaa seuraava, kiitos. - Anteeksi. 1558 01:56:07,416 --> 01:56:09,791 Hei, unohdin mihin huoneeseen tämä piti viedä. 1559 01:56:09,958 --> 01:56:11,208 Se lukee lipussa. 1560 01:56:11,375 --> 01:56:12,916 Eka päivä. Taisin hukata sen. 1561 01:56:13,083 --> 01:56:14,208 Soita 0-1-1. 1562 01:56:14,375 --> 01:56:15,375 Selvä. 1563 01:56:25,375 --> 01:56:27,416 Hei, tuon juomia Monroelle. 1564 01:56:27,583 --> 01:56:29,583 Taisin saada väärän huonenumeron. 1565 01:57:16,500 --> 01:57:17,500 Herra Monroe? 1566 01:57:17,666 --> 01:57:18,833 Soitan takaisin. 1567 01:57:19,000 --> 01:57:20,000 Kulta? - Niin? 1568 01:57:20,166 --> 01:57:22,208 Sinua kysytään. - Selvä, hyvä. 1569 01:57:22,375 --> 01:57:24,083 Ei, haluan sellaisenaan. 1570 01:57:24,250 --> 01:57:25,916 Antwerpen? - Kyllä. 1571 01:57:26,083 --> 01:57:29,791 No niin, täytyy lopettaa. Oikeasti. 1572 01:57:29,958 --> 01:57:32,000 Oliko ongelmia? - Ei ollut. 1573 01:57:32,166 --> 01:57:33,125 Ei tulliongelmia? 1574 01:57:33,291 --> 01:57:34,666 No niin, kädet pään päälle! 1575 01:57:34,833 --> 01:57:36,458 Kukaan ei loukkaannu! - Mitä vittua nyt? 1576 01:57:36,625 --> 01:57:38,583 Te kaksi polvillenne seinään päin heti. 1577 01:57:38,750 --> 01:57:40,291 Olet turvamies. - Hänellä on ase! 1578 01:57:40,458 --> 01:57:41,875 Hänellä on ase. - Mitä tämä on? 1579 01:57:42,041 --> 01:57:43,041 Tämä on ryöstö. 1580 01:57:43,208 --> 01:57:44,625 Hei, en pelleile! 1581 01:57:44,791 --> 01:57:46,416 Polvillenne heti! - Kuka vittu olet? 1582 01:57:46,583 --> 01:57:48,000 Viimeisen kerran, polvillenne! 1583 01:57:48,166 --> 01:57:49,500 Älä tee minulle pahaa. - Hitto. 1584 01:57:57,541 --> 01:57:59,750 Salkku pöydälle, kädet pään päälle ja polvistu. 1585 01:58:00,375 --> 01:58:01,250 Vauhtia. 1586 01:58:01,416 --> 01:58:03,208 Missä on rahat, Monroe? 1587 01:58:03,375 --> 01:58:05,166 Mitkä rahat? Ei ole rahaa. 1588 01:58:05,333 --> 01:58:07,125 Rahat salkussa olevasta tavarasta. 1589 01:58:07,291 --> 01:58:08,291 Kassakaapissa! 1590 01:58:08,625 --> 01:58:09,625 Missä se on? 1591 01:58:10,291 --> 01:58:12,541 Se kassakaappi? - Tuolla! Vasemmalla! 1592 01:58:12,708 --> 01:58:13,875 Onko koodia? - Ei. 1593 01:58:14,041 --> 01:58:15,083 No niin, Monroe. 1594 01:58:15,250 --> 01:58:16,875 Kun sanon, ryömit kassakaapille. 1595 01:58:17,041 --> 01:58:18,333 Avaat lukituksen muttet avaa. 1596 01:58:18,750 --> 01:58:20,083 Ja ryömit takaisin tänne. 1597 01:58:20,250 --> 01:58:21,416 Ymmärrätkö? 1598 01:58:22,166 --> 01:58:24,166 Joo, joo. - Ala mennä. 1599 01:58:25,208 --> 01:58:27,333 Jeesus perkele. 1600 01:58:27,875 --> 01:58:29,375 Se on tässä. 1601 01:58:31,208 --> 01:58:33,041 Hitto, mokasin. - Laita se koodi. 1602 01:58:33,208 --> 01:58:34,208 Lopeta pelleily! 1603 01:58:34,375 --> 01:58:36,125 Anteeksi, anteeksi. Nyt muistan. 1604 01:58:36,291 --> 01:58:37,375 En pelleile! - Selvä. 1605 01:58:37,541 --> 01:58:38,583 Näppäile se koodi! 1606 01:58:38,750 --> 01:58:40,583 Vittu, siinä se on! Vittu! 1607 01:58:46,625 --> 01:58:48,458 Sinä, täytä tämä säkki. 1608 01:58:53,625 --> 01:58:54,625 Vittu. 1609 01:59:09,958 --> 01:59:11,166 Tässä. 1610 01:59:11,333 --> 01:59:12,666 Takaisin paikallesi. 1611 01:59:13,541 --> 01:59:15,333 Kuriirimies, avaa salkku. 1612 01:59:17,000 --> 01:59:18,416 Pane vauhtia. 1613 01:59:19,916 --> 01:59:20,916 Siinä on yhdistelmä. 1614 01:59:21,583 --> 01:59:22,666 Selvä. Ihan rauhassa. 1615 02:00:02,333 --> 02:00:04,041 Ota timantit ulos. 1616 02:00:04,958 --> 02:00:06,791 Jeesus perkele sentään. 1617 02:00:06,958 --> 02:00:08,958 Mitä tämä on? - Iho umpeen. 1618 02:00:09,125 --> 02:00:10,958 Hitto. Jeesus sentään! - Hiljaa! 1619 02:00:11,125 --> 02:00:13,333 Vittu sentään. - Suu kiinni nyt. 1620 02:00:13,500 --> 02:00:15,375 Ase pois! Olen poliisi. 1621 02:00:16,000 --> 02:00:18,166 Mitä? - Pidätän sinut. Ase pois. 1622 02:00:26,333 --> 02:00:29,041 Kun painat liipaisimesta, painan myös. 1623 02:00:30,416 --> 02:00:33,458 Sinulla on varmaan lapsi. Tämän kieron mulkunko takia? 1624 02:00:35,958 --> 02:00:36,958 Ase pois. 1625 02:00:37,166 --> 02:00:38,500 Pyydän viimeisen kerran. 1626 02:00:38,666 --> 02:00:40,458 Laita ase pois, James. 1627 02:00:41,458 --> 02:00:43,208 Tiedän kaiken sinusta. 1628 02:00:44,291 --> 02:00:46,625 Myös sen, ettet ole satuttanut ketään. 1629 02:00:49,250 --> 02:00:50,958 Tähtäät aseella kyttää. 1630 02:00:51,333 --> 02:00:53,166 Oletko kyttä? Ole sitten kyttä! 1631 02:00:53,333 --> 02:00:54,541 Lopeta puheet. - Ammu hänet. 1632 02:00:54,708 --> 02:00:55,791 Ammu hänet heti. 1633 02:00:55,958 --> 02:00:57,916 Todistamme puolestasi. - Suu kiinni! 1634 02:00:58,291 --> 02:01:00,208 Vittu. Vittu. 1635 02:01:00,375 --> 02:01:01,375 Laske aseesi! 1636 02:01:01,541 --> 02:01:02,916 En vittu laske asettani! 1637 02:01:03,083 --> 02:01:05,375 Pyydän viimeisen kerran! 1638 02:01:08,541 --> 02:01:09,375 Vittu. 1639 02:01:10,041 --> 02:01:12,875 Laske aseesi! Laske aseesi! 1640 02:01:13,041 --> 02:01:14,083 Laske aseesi! 1641 02:01:14,250 --> 02:01:15,333 Laske vittu aseesi! 1642 02:01:15,500 --> 02:01:16,500 Hyvä Jumala. - Ase pois! 1643 02:01:16,666 --> 02:01:18,000 Ase pois! - Kuka tuo on? 1644 02:01:18,166 --> 02:01:21,000 Kyttä. Et pärjää. - Oletko kyttä? Vitun kyttä! 1645 02:01:21,166 --> 02:01:22,166 Laske aseesi! 1646 02:01:22,333 --> 02:01:24,166 Älä edes katso mua. 1647 02:01:26,000 --> 02:01:27,666 Laske se. - Luuletko, että pelleilen? 1648 02:01:27,833 --> 02:01:29,375 Luuletko, että vittu pelleilen? 1649 02:01:29,541 --> 02:01:31,791 Kuuntele minua. - Hei. 1650 02:01:32,375 --> 02:01:33,791 Sika. Vitun sika. 1651 02:01:33,958 --> 02:01:35,875 Laske aseesi. - Alan laskea. 1652 02:01:36,041 --> 02:01:37,333 Haluatko verta kyttäkäsiisi? 1653 02:01:37,500 --> 02:01:39,833 Laske ase. - Haluatko verta kyttäkäsiisi? 1654 02:01:40,000 --> 02:01:41,708 Olet kyttä! - Yksi! 1655 02:01:41,875 --> 02:01:44,416 Hiljaa! - Ole kyttä! Ammu hänet! 1656 02:01:44,583 --> 02:01:47,750 Hiljaa! - Kaksi! Luuletko, että pelleilen? 1657 02:01:49,875 --> 02:01:52,375 Haist vittu! Haist vittu! 1658 02:01:53,041 --> 02:01:54,041 Joo! 1659 02:01:54,375 --> 02:01:56,208 Luuletko, että vittu pelleilen? 1660 02:01:56,416 --> 02:01:57,416 Hyvä Jumala. 1661 02:01:57,750 --> 02:01:58,916 Vitun paskaläjä. 1662 02:02:01,291 --> 02:02:03,166 Haist vittu. Haist vittu. 1663 02:02:03,541 --> 02:02:05,541 Ota mitä tulit hakemaan ja mene. 1664 02:02:11,041 --> 02:02:12,375 Vitun sika. 1665 02:02:13,625 --> 02:02:15,541 Työnnä salkku tänne. 1666 02:02:16,791 --> 02:02:18,541 Työnnä se vitun salkku tänne! 1667 02:02:20,791 --> 02:02:21,791 Ota se. 1668 02:02:24,958 --> 02:02:26,083 Älä katso mua. 1669 02:02:26,250 --> 02:02:28,125 En katso sinua. - Katsot. 1670 02:02:28,708 --> 02:02:30,375 Olet nähnyt naamani, joten… 1671 02:02:31,958 --> 02:02:33,458 Sinun pitää laskea aseesi. 1672 02:02:34,708 --> 02:02:36,166 Laske vittu aseesi. 1673 02:02:36,333 --> 02:02:37,416 Laske se. - En voi. 1674 02:02:37,583 --> 02:02:39,166 Laske aseesi. Ase pois. 1675 02:02:39,333 --> 02:02:41,500 Laske se vitun ase! - En laske asettani. 1676 02:02:41,666 --> 02:02:43,375 Hei, laske aseesi. 1677 02:02:43,541 --> 02:02:45,250 Laske se vitun ase! 1678 02:02:45,416 --> 02:02:46,833 Laske se! 1679 02:02:47,416 --> 02:02:48,416 Haist vittu! 1680 02:02:50,541 --> 02:02:51,625 Voi helvetti! 1681 02:02:52,541 --> 02:02:54,166 Jumalauta! 1682 02:02:54,333 --> 02:02:55,416 Voi taivas. 1683 02:02:58,625 --> 02:03:00,208 Voi taivas! 1684 02:03:11,041 --> 02:03:12,958 Hän on… jumalauta kuollut. 1685 02:03:26,458 --> 02:03:27,458 Voi vittu. 1686 02:03:28,333 --> 02:03:29,916 Hän aikoi ampua sinut. 1687 02:03:31,208 --> 02:03:32,208 Hitto. 1688 02:04:03,416 --> 02:04:05,041 Sinä teet nyt näin. 1689 02:04:06,750 --> 02:04:09,500 Menet autoosi ja ajat etkä palaa ikinä. 1690 02:04:13,166 --> 02:04:15,500 Rahat ja timantit ovat yhä täällä. 1691 02:04:16,791 --> 02:04:18,208 Varas on tuossa. 1692 02:04:20,083 --> 02:04:21,166 101-ryöstäjä. 1693 02:04:25,333 --> 02:04:27,458 En halunnut ampua häntä. 1694 02:04:28,416 --> 02:04:29,541 Tiedän. 1695 02:04:49,666 --> 02:04:52,125 Voi helvetti. 1696 02:04:53,375 --> 02:04:54,458 Hei… 1697 02:04:54,625 --> 02:04:57,041 Tänne pitää saada ambulanssi heti. 1698 02:04:57,208 --> 02:05:00,125 Varmistan itse, että joudut linnaan. 1699 02:05:00,291 --> 02:05:02,875 Et ikinä enää saa töitä. 1700 02:05:03,041 --> 02:05:04,208 Ette varmista. 1701 02:05:05,125 --> 02:05:07,708 Pidätte rahanne ja kivenne. 1702 02:05:08,625 --> 02:05:11,875 Kun kytät tulevat, kuuntelette, mitä kerron heille - 1703 02:05:12,041 --> 02:05:13,333 ja sanotte "Kuten hän sanoi." 1704 02:05:13,500 --> 02:05:14,916 Vitut sanon. 1705 02:05:15,083 --> 02:05:18,041 Näet kun he alkavat tutkia teitä - 1706 02:05:18,208 --> 02:05:22,125 laittomien kivien tuonnista ja verovilpistä, - 1707 02:05:22,291 --> 02:05:24,041 silloin he alkavat todella kaivella. 1708 02:05:24,208 --> 02:05:26,708 Joten paras olla puhdas kuin pulmunen. 1709 02:05:26,875 --> 02:05:28,125 Sitäkö haluatte? 1710 02:05:28,916 --> 02:05:31,083 Mikä vittu sinua vaivaa? 1711 02:05:31,791 --> 02:05:33,458 Mikä vittu sinua vaivaa? 1712 02:05:36,916 --> 02:05:37,916 Helvetti. 1713 02:05:42,833 --> 02:05:46,333 Ehdotan laittamaan nuo kassakaappiin ennen kollegojeni tuloa. 1714 02:05:49,458 --> 02:05:51,333 Soita ambulanssi. - Vitun pelkuri. 1715 02:05:54,708 --> 02:05:55,708 Ei. 1716 02:05:57,083 --> 02:06:00,166 Tässä etsivä Lubesnik ryöstöosastolta. 1717 02:06:00,333 --> 02:06:02,458 Olen Beverly Wilshiressä huoneessa 1018. 1718 02:06:02,625 --> 02:06:05,416 Tarvitaan ambulanssi. Kaksi uhria maassa. 1719 02:06:05,583 --> 02:06:06,833 Yksi kuollut, - 1720 02:06:07,000 --> 02:06:10,791 toinen hengittää mutta kärsii ampumahaavasta olkapäässä. 1721 02:08:02,833 --> 02:08:04,166 Sisäänhengitys… 1722 02:08:07,166 --> 02:08:08,833 Uloshengitys. 1723 02:08:12,291 --> 02:08:13,541 Olet turvassa. 1724 02:08:15,208 --> 02:08:16,416 Olet rauhallinen. 1725 02:08:18,750 --> 02:08:21,833 Olet juuri siellä, missä pitääkin olla. 1726 02:08:33,541 --> 02:08:36,125 Avaudu sille totuudelle, - 1727 02:08:36,291 --> 02:08:37,750 mikä on sisälläsi. 1728 02:08:44,791 --> 02:08:46,291 Älä pidättele. 1729 02:09:21,583 --> 02:09:22,791 Nyt on aika - 1730 02:09:22,958 --> 02:09:25,333 alkaa hitaasti tuoda tietoisuutesi takaisin - 1731 02:09:25,500 --> 02:09:27,583 fyysiseen kehoosi. 1732 02:09:37,708 --> 02:09:41,000 Olkoon teillä kaunis loppupäivä. 1733 02:09:41,166 --> 02:09:42,500 Namaste. 1734 02:09:52,833 --> 02:09:53,833 Hei. 1735 02:09:54,916 --> 02:09:56,666 Kävin asunnollasi. 1736 02:09:56,833 --> 02:09:58,083 Joo, olin poissa. 1737 02:09:58,875 --> 02:10:00,500 Niin, sain viestin. 1738 02:10:00,958 --> 02:10:02,083 Niinkö? 1739 02:10:04,750 --> 02:10:05,750 Minulla on jotain sinulle. 1740 02:10:12,083 --> 02:10:13,875 Älä ehkä avaa sitä täällä. 1741 02:10:14,041 --> 02:10:15,250 Miksen? Mikä se on? 1742 02:10:15,416 --> 02:10:17,333 Jotain, mitä kukaan ei etsi. 1743 02:10:23,916 --> 02:10:25,833 Sinullakin oli viesti minulle. 1744 02:10:28,791 --> 02:10:30,458 Tämä lähetettiin minulle. 1745 02:10:31,250 --> 02:10:34,958 {\an8}Kytälle: -2, 09A1 1746 02:10:37,791 --> 02:10:39,708 Joo. En tiedä, mikä se on. 1747 02:10:40,708 --> 02:10:41,708 Etkö? 1748 02:10:46,125 --> 02:10:47,333 No… 1749 02:10:48,750 --> 02:10:50,208 uskotko, että - 1750 02:10:50,375 --> 02:10:51,833 tulet takaisin joogaan? 1751 02:10:53,291 --> 02:10:54,500 En tiedä. 1752 02:10:55,708 --> 02:10:56,708 Pitäisikö mielestäsi? 1753 02:10:58,958 --> 02:10:59,958 Mielestäni pitäisi. 1754 02:11:03,583 --> 02:11:04,583 Hyvä on. 1755 02:11:06,958 --> 02:11:08,458 Nähdään. - Nähdään. 1756 02:13:07,833 --> 02:13:11,750 {\an8}Olin väärässä, toivon ettei ole myöhäistä. 1757 02:19:32,541 --> 02:19:34,541 Käännös: Timo Porri