1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:01:01,375 --> 00:01:03,208
Inspirez profondément.
4
00:01:16,166 --> 00:01:18,000
Et expirez.
5
00:01:26,250 --> 00:01:27,458
Inspirez.
6
00:01:37,291 --> 00:01:38,875
Et expirez.
7
00:01:49,333 --> 00:01:52,083
Écoutez les battements de votre cœur.
8
00:01:55,916 --> 00:01:58,125
Le rythme vital.
9
00:02:06,958 --> 00:02:09,457
Vous avez le pouvoir de créer
10
00:02:09,458 --> 00:02:12,083
ce que vous désirez, à partir du néant.
11
00:02:23,625 --> 00:02:24,791
Ça va?
12
00:02:25,791 --> 00:02:26,791
Oui.
13
00:02:29,458 --> 00:02:30,875
Que voyez-vous?
14
00:02:35,000 --> 00:02:36,250
Que sentez-vous?
15
00:02:47,125 --> 00:02:50,458
Rappelez-vous
votre grande force intérieure.
16
00:02:54,416 --> 00:02:58,083
Elle vous guidera dans votre parcours.
17
00:02:59,833 --> 00:03:01,166
Montre-moi ton arme.
18
00:03:05,000 --> 00:03:06,208
Est-elle chargée?
19
00:03:09,083 --> 00:03:10,250
Charge-la, alors.
20
00:03:20,500 --> 00:03:23,416
Cette journée offre
un éventail de possibilités.
21
00:03:28,833 --> 00:03:31,500
Je suis là où je dois être.
22
00:03:38,083 --> 00:03:40,624
Lundi 7 novembre
5 h 20
23
00:03:40,625 --> 00:03:43,124
Je m'ouvre à l'univers
24
00:03:43,125 --> 00:03:46,375
et je fais confiance
au déroulement de ma vie.
25
00:03:47,416 --> 00:03:50,291
39 %
QUALITÉ DU SOMMEIL : FAIBLE
26
00:03:58,375 --> 00:04:00,416
Paix en ce nouveau jour
27
00:04:01,541 --> 00:04:04,041
et la chance de réussir.
28
00:04:05,083 --> 00:04:06,208
Lundi 7 novembre
5 h 20
29
00:04:08,041 --> 00:04:09,624
{\an8}Trouvez votre ami.
30
00:04:09,625 --> 00:04:10,832
{\an8}Vous : 10012, Ave Ocean, Santa Monica
Ami : 6325, Ave Inglewood sud
31
00:04:10,833 --> 00:04:13,416
{\an8}Soyez conscient du moment présent.
32
00:04:20,583 --> 00:04:22,791
Bonne journée à vous.
33
00:04:26,041 --> 00:04:30,207
Ami
34
00:04:30,208 --> 00:04:32,124
Vous avez trouvé votre ami.
35
00:04:32,125 --> 00:04:34,250
TACOS LA CHULA
Chez Maman
36
00:05:26,833 --> 00:05:29,250
Parle le moins possible. Compris?
37
00:05:39,916 --> 00:05:45,333
BIJOUTERIE
Golden Rose
38
00:06:00,583 --> 00:06:02,040
Très bien.
39
00:06:02,041 --> 00:06:03,207
Qui est-ce?
40
00:06:03,208 --> 00:06:04,790
Mon cousin.
41
00:06:04,791 --> 00:06:06,124
Ce n'est pas Leo?
42
00:06:06,125 --> 00:06:07,915
C'est mon autre cousin.
43
00:06:07,916 --> 00:06:09,540
As-tu déjà fait ça?
44
00:06:09,541 --> 00:06:11,041
Être assis deux heures? Oui.
45
00:06:35,958 --> 00:06:37,082
D'accord?
46
00:06:37,083 --> 00:06:38,250
Dans la mallette.
47
00:06:39,208 --> 00:06:42,165
Viens à l'arrière, je veux te parler.
48
00:06:42,166 --> 00:06:44,500
Pas toi, Ali. Reste ici.
49
00:06:45,875 --> 00:06:47,666
Mets les montres dedans.
50
00:07:18,541 --> 00:07:19,625
Mais que…
51
00:07:23,583 --> 00:07:24,958
Que se passe-t-il?
52
00:07:44,958 --> 00:07:46,582
Les mains sur la tête.
53
00:07:46,583 --> 00:07:48,000
Tu as une arme?
54
00:07:49,000 --> 00:07:50,083
Dans l'auto.
55
00:07:52,666 --> 00:07:53,750
- Monte.
- Quoi?
56
00:07:54,458 --> 00:07:56,041
Dans le coffre, Masoud.
57
00:07:57,625 --> 00:07:58,791
Ton cellulaire?
58
00:07:59,416 --> 00:08:01,083
- Dans l'auto.
- Ton code?
59
00:08:02,625 --> 00:08:03,999
C'est 1324.
60
00:08:04,000 --> 00:08:05,041
Tu as de l'eau dans le coffre.
61
00:08:20,250 --> 00:08:23,040
PARTI CHERCHER DE L'ESSENCE
62
00:08:23,041 --> 00:08:24,500
C'est différent.
63
00:08:25,625 --> 00:08:27,625
Ce n'est pas un contrat ordinaire.
64
00:08:29,208 --> 00:08:31,833
Vous allez transporter des diamants.
65
00:08:34,250 --> 00:08:35,166
Rapproche-toi.
66
00:08:38,166 --> 00:08:40,916
Six diamants. Huit carats chacun.
67
00:08:41,958 --> 00:08:43,833
D'une valeur de trois millions.
68
00:08:44,375 --> 00:08:46,040
Et dans la mallette?
69
00:08:46,041 --> 00:08:47,582
Ce sont des faux.
70
00:08:47,583 --> 00:08:48,750
- Faux?
- Debout.
71
00:08:49,541 --> 00:08:51,666
Attache ça à ta jambe.
72
00:08:53,916 --> 00:08:55,958
Et ne dis rien à ton cousin.
73
00:09:07,791 --> 00:09:11,791
Masoud
Arrivé
74
00:09:12,875 --> 00:09:13,791
Marche.
75
00:09:14,750 --> 00:09:15,625
Oui, ça va.
76
00:09:19,916 --> 00:09:21,750
Vois-tu la voiture en face?
77
00:09:22,291 --> 00:09:24,874
Il vous suivra jusqu'à Houghton.
78
00:09:24,875 --> 00:09:26,457
- Par précaution.
- Bon.
79
00:09:26,458 --> 00:09:27,875
Puis-je voir l'arme?
80
00:09:31,916 --> 00:09:33,499
Qu'est-ce que c'est?
81
00:09:33,500 --> 00:09:35,582
- C'était à mon père.
- Ah?
82
00:09:35,583 --> 00:09:38,083
Quoi, ton père était John Wayne?
83
00:09:40,041 --> 00:09:41,374
Prends ça.
84
00:09:41,375 --> 00:09:43,749
Rapportez-la sans vous arrêter.
85
00:09:43,750 --> 00:09:44,958
Qu'ai-je dit?
86
00:09:45,833 --> 00:09:47,083
Sans s'arrêter.
87
00:10:03,541 --> 00:10:05,583
Ce con est irrespectueux.
88
00:10:17,916 --> 00:10:22,165
La police de Los Angeles blâmée
après des vols d'objets de luxe
89
00:10:22,166 --> 00:10:24,249
Mes clés? Je suis en retard.
90
00:10:24,250 --> 00:10:25,957
Et mon intimité?
91
00:10:25,958 --> 00:10:27,624
Si tu chies, verrouille.
92
00:10:27,625 --> 00:10:28,957
Je pisse.
93
00:10:28,958 --> 00:10:30,249
Tu pisses assis?
94
00:10:30,250 --> 00:10:31,749
Le clou de ma journée.
95
00:10:31,750 --> 00:10:33,291
Bon sang que c'est sexy.
96
00:10:36,541 --> 00:10:38,249
Et sur l'autoroute 405…
97
00:10:38,250 --> 00:10:40,374
Ça roule vers l'ouest sur la 101
98
00:10:40,375 --> 00:10:43,040
entre Echo Park et Thousand Oaks.
99
00:10:43,041 --> 00:10:44,625
Le centre-ville est dégagé…
100
00:11:17,583 --> 00:11:21,583
BIJOUTERIE Houghton
101
00:11:33,625 --> 00:11:34,875
C'est quoi, ça?
102
00:11:43,708 --> 00:11:45,041
Ton osti de maison.
103
00:11:47,666 --> 00:11:49,540
Ben, mon associé
104
00:11:49,541 --> 00:11:51,125
est devant chez toi.
105
00:11:51,916 --> 00:11:53,375
C'est une garantie
106
00:11:54,083 --> 00:11:57,707
tout comme les joyaux, assurés eux aussi.
107
00:11:57,708 --> 00:12:00,291
Pas de niaiseries. C'est compris?
108
00:12:01,375 --> 00:12:03,749
À mon signal, prenez votre arme,
109
00:12:03,750 --> 00:12:06,582
votre téléphone,
et lancez-les dans mon auto.
110
00:12:06,583 --> 00:12:07,583
Compris?
111
00:12:08,666 --> 00:12:09,666
Allez-y.
112
00:12:15,958 --> 00:12:17,000
Doucement.
113
00:12:19,208 --> 00:12:20,875
Restez là. Plus un geste.
114
00:12:23,708 --> 00:12:24,708
Ben, sors.
115
00:12:25,875 --> 00:12:27,375
Agenouille-toi.
116
00:12:28,708 --> 00:12:30,082
Regarde devant.
117
00:12:30,083 --> 00:12:32,290
Je ne mourrais pas pour un assureur.
118
00:12:32,291 --> 00:12:33,499
Prends-la.
119
00:12:33,500 --> 00:12:36,166
Non, Ben. Je veux les vrais diamants.
120
00:12:37,041 --> 00:12:38,041
Quoi?
121
00:12:38,958 --> 00:12:40,999
Je veux que tu retrouves Soraya.
122
00:12:41,000 --> 00:12:42,333
Alors, aide-moi.
123
00:12:43,875 --> 00:12:45,625
Où sont-ils?
124
00:12:48,458 --> 00:12:50,415
- Ma cheville.
- Laquelle?
125
00:12:50,416 --> 00:12:52,041
- Gauche.
- Enlève-les.
126
00:12:56,625 --> 00:12:57,708
Allez, Ben.
127
00:13:04,791 --> 00:13:05,958
Sors.
128
00:13:07,208 --> 00:13:09,207
Bouge ton cul, allez.
129
00:13:09,208 --> 00:13:10,250
Agenouille-toi.
130
00:13:17,833 --> 00:13:20,416
Je parie que tu n'as pas
de copies des photos.
131
00:14:30,375 --> 00:14:31,375
Merde!
132
00:16:15,666 --> 00:16:18,290
Dites donc! Vous avez des goûts
133
00:16:18,291 --> 00:16:19,916
très uniques.
134
00:16:20,750 --> 00:16:22,874
Et votre magnifique maison
135
00:16:22,875 --> 00:16:24,790
témoigne de vos réalisations.
136
00:16:24,791 --> 00:16:26,415
Ce qu'on vous offre,
137
00:16:26,416 --> 00:16:29,124
c'est la protection maximale
138
00:16:29,125 --> 00:16:31,499
- pour vos trésors.
- La protection?
139
00:16:31,500 --> 00:16:32,500
Venez.
140
00:16:33,750 --> 00:16:35,083
C'est quoi?
141
00:16:36,500 --> 00:16:38,957
- Un thermostat?
- Activation digitale.
142
00:16:38,958 --> 00:16:41,415
Ma fille et moi, on n'a qu'à y toucher.
143
00:16:41,416 --> 00:16:43,915
Boum. Ça s'ouvre automatiquement.
144
00:16:43,916 --> 00:16:46,207
- J'ai jamais vu ça.
- Coffre de survie.
145
00:16:46,208 --> 00:16:47,625
Une dans chaque pièce.
146
00:16:48,333 --> 00:16:50,124
Ça ne réduit pas la prime,
147
00:16:50,125 --> 00:16:52,124
mais ça doit vous rassurer.
148
00:16:52,125 --> 00:16:54,415
Putain, oui.
149
00:16:54,416 --> 00:16:56,290
Deux de mes amis
150
00:16:56,291 --> 00:16:59,249
ont subi des entrées par effraction.
151
00:16:59,250 --> 00:17:00,582
- Ah?
- Déjà tiré?
152
00:17:00,583 --> 00:17:01,749
Sur un intrus?
153
00:17:01,750 --> 00:17:03,000
Avec un Glock.
154
00:17:04,291 --> 00:17:06,541
Non. Ce n'est pas mon métier.
155
00:17:07,041 --> 00:17:08,290
Ça va vous plaire.
156
00:17:08,291 --> 00:17:09,957
- Non, non.
- Ça va aller.
157
00:17:09,958 --> 00:17:11,791
Voilà. Prête?
158
00:17:12,916 --> 00:17:14,083
Ramon?
159
00:17:15,416 --> 00:17:16,916
Tu veux bien bouger?
160
00:17:18,500 --> 00:17:19,749
C'est trop risqué.
161
00:17:19,750 --> 00:17:22,707
Pas du tout.
Il réussit à toutes les éviter.
162
00:17:22,708 --> 00:17:23,750
Je prends ça…
163
00:17:24,333 --> 00:17:25,541
Et vous, ceci.
164
00:17:26,583 --> 00:17:28,124
Si vous en touchez une,
165
00:17:28,125 --> 00:17:30,458
je vais signer la police d'assurance.
166
00:17:32,166 --> 00:17:33,332
Ça marche.
167
00:17:33,333 --> 00:17:35,500
Voilà. Visez. Comme ça.
168
00:17:36,083 --> 00:17:39,000
Détendez-vous
et appuyez quand vous êtes prête.
169
00:17:42,083 --> 00:17:43,083
Mon Dieu.
170
00:17:44,500 --> 00:17:45,915
Sans toucher Ramon.
171
00:17:45,916 --> 00:17:48,000
C'est une bonne nouvelle. Voilà.
172
00:17:49,208 --> 00:17:51,374
Bon, on continue.
173
00:17:51,375 --> 00:17:53,415
Ça doit figurer sur la police
174
00:17:53,416 --> 00:17:55,790
puisqu'il vaut plus cher
175
00:17:55,791 --> 00:17:56,958
depuis mon achat.
176
00:17:58,000 --> 00:18:00,540
Je n'en ai vu qu'au musée.
177
00:18:00,541 --> 00:18:03,582
Il m'a coûté 6,2 millions de dollars.
178
00:18:03,583 --> 00:18:05,249
Mais on sait
179
00:18:05,250 --> 00:18:08,457
que l'art noir contemporain
ne fait que monter.
180
00:18:08,458 --> 00:18:09,458
Pas vrai?
181
00:18:10,458 --> 00:18:12,832
Il faut discuter de tout.
182
00:18:12,833 --> 00:18:15,832
On a bien de l'équipement de pointe.
183
00:18:15,833 --> 00:18:17,249
Ce qui nous distingue,
184
00:18:17,250 --> 00:18:19,708
c'est qu'on protège votre vie privée.
185
00:18:20,666 --> 00:18:24,124
On a aussi la sécurité cyberrisques.
186
00:18:24,125 --> 00:18:26,790
Vous souvenez-vous du scandale
des admissions?
187
00:18:26,791 --> 00:18:28,332
- Oui.
- Aucun
188
00:18:28,333 --> 00:18:29,666
de nos clients n'a été accusé.
189
00:18:30,250 --> 00:18:32,290
Et… Bonjour.
190
00:18:32,291 --> 00:18:34,790
On couvrira les biens de votre fille,
191
00:18:34,791 --> 00:18:36,458
partie pour l'université.
192
00:18:37,458 --> 00:18:39,249
C'est ma fiancée…
193
00:18:39,250 --> 00:18:40,416
Adrienne.
194
00:18:42,041 --> 00:18:43,790
Enchantée, Adrienne.
195
00:18:43,791 --> 00:18:47,707
On allait parler de l'assurance
pour votre mariage.
196
00:18:47,708 --> 00:18:50,375
Le lieu a l'air magnifique.
197
00:18:53,833 --> 00:18:55,582
Ce sera encore long,
198
00:18:55,583 --> 00:18:57,791
- "papa"?
- Non, on a fini.
199
00:19:00,125 --> 00:19:02,415
- Ça ralentit, Getty…
- Sharon.
200
00:19:02,416 --> 00:19:04,874
… a deux voies bloquées depuis la 101.
201
00:19:04,875 --> 00:19:07,208
Vers le sud, les travaux commencent…
202
00:19:17,791 --> 00:19:20,416
VIVEZ VOTRE RÊVE!
AGENCEIMMOBILIÈRESUNSET.COM
203
00:19:23,583 --> 00:19:26,290
BIJOUTERIE
Houghton
204
00:19:26,291 --> 00:19:29,125
… dans de la noix de coco bio,
l'aloès…
205
00:19:31,875 --> 00:19:34,374
Eh bien, juste à côté de la 101.
206
00:19:34,375 --> 00:19:36,458
Pas encore tes niaiseries, Lou.
207
00:19:37,833 --> 00:19:40,500
Bon sang, quand vas-tu changer de voiture?
208
00:19:41,250 --> 00:19:42,915
Elle roule très bien,
209
00:19:42,916 --> 00:19:44,707
elle mûrit comme un grand cru.
210
00:19:44,708 --> 00:19:46,707
- Ah bon?
- Oui.
211
00:19:46,708 --> 00:19:48,332
C'est déprimant.
212
00:19:48,333 --> 00:19:51,332
J'ignore pourquoi
tu veux avoir l'air pauvre.
213
00:19:51,333 --> 00:19:53,290
Ce n'est pas de la pauvreté.
214
00:19:53,291 --> 00:19:54,999
Pourquoi t'en faire?
215
00:19:55,000 --> 00:19:58,624
Je dois être vu à tes côtés,
inspecteur Bouddha.
216
00:19:58,625 --> 00:20:00,249
Oui.
217
00:20:00,250 --> 00:20:01,707
Qu'est-ce qu'on a?
218
00:20:01,708 --> 00:20:03,749
À l'arrière, un livreur touché
219
00:20:03,750 --> 00:20:06,249
à cause de joyaux de trois millions.
220
00:20:06,250 --> 00:20:07,666
Il a laissé ça?
221
00:20:08,541 --> 00:20:10,875
Peut-être qu'il savait
que c'était des faux.
222
00:20:11,375 --> 00:20:12,458
Je ne sais pas.
223
00:20:13,208 --> 00:20:14,375
On ne le sait pas.
224
00:20:15,291 --> 00:20:17,041
D'autres informations, Ben?
225
00:20:18,083 --> 00:20:20,000
Il savait le nom de ma femme.
226
00:20:23,458 --> 00:20:25,665
Comment c'est possible?
227
00:20:25,666 --> 00:20:27,332
Aucune idée!
228
00:20:27,333 --> 00:20:28,915
C'est quoi, ces questions?
229
00:20:28,916 --> 00:20:29,874
Calme-toi.
230
00:20:29,875 --> 00:20:32,040
Le jour où tu transportes
231
00:20:32,041 --> 00:20:34,290
des joyaux, tu te fais voler.
232
00:20:34,291 --> 00:20:35,915
Une coïncidence?
233
00:20:35,916 --> 00:20:37,249
Je ne lui ai
234
00:20:37,250 --> 00:20:38,665
- rien dit.
- Je…
235
00:20:38,666 --> 00:20:39,957
Vous blâmez la victime,
236
00:20:39,958 --> 00:20:42,415
- je vous le dis.
- Tu crois?
237
00:20:42,416 --> 00:20:43,707
A-t-il pris votre téléphone?
238
00:20:43,708 --> 00:20:46,291
Oui, mais il nous l'a redonné.
239
00:20:48,083 --> 00:20:49,916
Ton cousin dit que tu as tiré sur lui.
240
00:20:50,666 --> 00:20:52,665
L'arme était défectueuse.
241
00:20:52,666 --> 00:20:53,666
Il était armé?
242
00:20:55,000 --> 00:20:57,291
- Oui.
- Pourquoi il ne t'a pas descendu?
243
00:20:59,583 --> 00:21:01,207
Il faut lui poser la question.
244
00:21:01,208 --> 00:21:02,832
- Ne commence pas.
- Mais quoi?
245
00:21:02,833 --> 00:21:05,749
- Le loup solitaire.
- C'est son modus operandi.
246
00:21:05,750 --> 00:21:08,040
Quoi, il ne laisse aucun indice?
247
00:21:08,041 --> 00:21:10,457
Il sait ce qu'ils livrent et quand.
248
00:21:10,458 --> 00:21:12,707
Il coupe le fil de la caméra à l'avance.
249
00:21:12,708 --> 00:21:13,874
Sans violence.
250
00:21:13,875 --> 00:21:16,374
- Il arrive et part rapidement.
- Bon.
251
00:21:16,375 --> 00:21:17,749
On est à côté de la 101.
252
00:21:17,750 --> 00:21:19,165
Allez, il a des règles.
253
00:21:19,166 --> 00:21:21,749
- Il a des règles?
- Il n'en déroge pas.
254
00:21:21,750 --> 00:21:23,582
On va encore se faire engueuler?
255
00:21:23,583 --> 00:21:24,750
Mais non.
256
00:21:27,958 --> 00:21:29,291
Qu'est-ce qui te prend?
257
00:21:33,208 --> 00:21:34,666
Le lieutenant dit…
258
00:21:36,000 --> 00:21:37,791
Je devrais changer de coéquipier.
259
00:21:38,791 --> 00:21:41,208
Si je reste avec toi, j'avancerais pas.
260
00:21:41,791 --> 00:21:43,207
Il a dit ça?
261
00:21:43,208 --> 00:21:44,208
Oui.
262
00:21:45,250 --> 00:21:46,999
Et qu'as-tu répondu?
263
00:21:47,000 --> 00:21:48,583
Que ça ne me tentait pas.
264
00:21:51,666 --> 00:21:55,082
- Merci.
- Ta fixation sur le loup solitaire…
265
00:21:55,083 --> 00:21:56,749
On ne se fait pas d'amis.
266
00:21:56,750 --> 00:21:58,707
C'est le même, j'en suis sûr.
267
00:21:58,708 --> 00:22:00,790
J'espère que tu as raison, Lou.
268
00:22:00,791 --> 00:22:03,333
Je dois monter en échelon, et vite.
269
00:23:15,000 --> 00:23:16,375
À côté de Charles.
270
00:23:20,500 --> 00:23:21,750
Non, non, non.
271
00:23:35,083 --> 00:23:36,916
Alors, ça s'est bien passé?
272
00:23:37,708 --> 00:23:39,957
T'a-t-il montré ses armes?
273
00:23:39,958 --> 00:23:41,291
Pas toutes, j'espère.
274
00:23:41,833 --> 00:23:43,166
Ça s'est bien passé.
275
00:23:43,750 --> 00:23:45,124
C'est conclu?
276
00:23:45,125 --> 00:23:46,125
En quelque sorte.
277
00:23:46,625 --> 00:23:50,041
Il veut juste étudier la proposition.
278
00:23:51,208 --> 00:23:53,124
Il est plein aux as. Il a le temps?
279
00:23:53,125 --> 00:23:55,332
Ça doit être pour ça qu'il est riche.
280
00:23:55,333 --> 00:23:56,749
C'est vrai.
281
00:23:56,750 --> 00:23:58,333
Tu l'as sûrement convaincu.
282
00:23:59,250 --> 00:24:00,540
Phil?
283
00:24:00,541 --> 00:24:02,625
- Oui.
- Des nouvelles de la réunion?
284
00:24:03,208 --> 00:24:04,457
Quelle réunion?
285
00:24:04,458 --> 00:24:05,915
Des associés.
286
00:24:05,916 --> 00:24:07,500
Pour officialiser mon statut.
287
00:24:08,375 --> 00:24:09,458
Oui, oui, oui…
288
00:24:10,750 --> 00:24:13,332
Oui, mais je dois réunir
les administrateurs,
289
00:24:13,333 --> 00:24:15,457
et Mark revient de Maui,
je vais l'appeler.
290
00:24:15,458 --> 00:24:17,207
Tu as dit ça avant son départ.
291
00:24:17,208 --> 00:24:19,749
Je ne suis pas en charge
des calendriers, Sharon…
292
00:24:19,750 --> 00:24:21,083
- Eh bien…
- On lâche le sujet?
293
00:24:36,458 --> 00:24:37,750
Comment ça s'est passé?
294
00:24:43,041 --> 00:24:45,083
Il y a eu un incident.
295
00:24:46,333 --> 00:24:47,833
La police?
296
00:24:48,833 --> 00:24:51,708
Non, un jeune. Ça a failli…
297
00:24:54,208 --> 00:24:55,208
Je ne sais pas.
298
00:24:59,541 --> 00:25:00,541
Crois-tu aux présages?
299
00:25:01,041 --> 00:25:02,333
Je m'en fous.
300
00:25:02,958 --> 00:25:05,457
Tu es ébranlé, c'est tout.
301
00:25:05,458 --> 00:25:08,374
Avec le prochain à Santa Barbara,
302
00:25:08,375 --> 00:25:10,166
ça fera une bonne année.
303
00:25:11,666 --> 00:25:13,958
Mais je prends tous les risques.
304
00:25:14,583 --> 00:25:16,207
Tu n'es que le vendeur.
305
00:25:16,208 --> 00:25:17,958
Un problème?
306
00:25:18,583 --> 00:25:20,832
Le braquage à Santa Barbara…
307
00:25:20,833 --> 00:25:22,083
Je ne le sens pas.
308
00:25:26,875 --> 00:25:30,166
Ce serait renoncer à un gros magot.
309
00:25:30,750 --> 00:25:32,874
J'ai un acheteur qui attend.
310
00:25:32,875 --> 00:25:35,208
Mais c'est prévu en plein jour.
311
00:25:36,000 --> 00:25:37,665
Et on passe par en avant.
312
00:25:37,666 --> 00:25:40,374
On ignore combien ils seront dans l'auto.
313
00:25:40,375 --> 00:25:41,832
Il pourrait y avoir des blessés.
314
00:25:41,833 --> 00:25:44,000
Tu as d'autres idées?
315
00:25:45,375 --> 00:25:47,332
Oui, j'ai un plan.
316
00:25:47,333 --> 00:25:49,165
Tant mieux.
317
00:25:49,166 --> 00:25:52,999
Va dépenser de l'argent,
318
00:25:53,000 --> 00:25:55,041
baiser, te détendre.
319
00:25:59,166 --> 00:26:00,166
À plus tard.
320
00:26:09,916 --> 00:26:11,082
Oui?
321
00:26:11,083 --> 00:26:13,500
Sais-tu qui est à l'appareil?
322
00:26:28,958 --> 00:26:30,125
Jonathan?
323
00:26:31,916 --> 00:26:34,040
Qu'est-il arrivé à Sarah?
324
00:26:34,041 --> 00:26:36,165
Sarah ne va pas bien ce soir.
325
00:26:36,166 --> 00:26:37,583
Elle dit qu'elle t'a écrit.
326
00:26:41,208 --> 00:26:42,208
D'accord.
327
00:26:55,583 --> 00:26:57,416
Qu'aimes-tu faire?
328
00:26:59,791 --> 00:27:02,625
Des choses ordinaires, je dirais.
329
00:27:03,541 --> 00:27:04,750
Très bien.
330
00:27:27,000 --> 00:27:30,333
Aimes-tu regarder dans les yeux ou non?
331
00:27:43,375 --> 00:27:44,999
Bonjour.
332
00:27:45,000 --> 00:27:48,833
Ce matin, faites table rase
pour votre esprit,
333
00:27:49,583 --> 00:27:51,415
pour vos actions
334
00:27:51,416 --> 00:27:53,249
et pour vos pensées.
335
00:27:53,250 --> 00:27:54,583
Que ce jour apporte…
336
00:27:57,333 --> 00:28:00,458
27 %
QUALITÉ DE SOMMEIL : MAUVAISE
337
00:28:09,541 --> 00:28:12,707
LAIDLAW ET VILE
Rencontrez l'équipe
338
00:28:12,708 --> 00:28:14,166
Vice-présidente, Particuliers
339
00:28:19,750 --> 00:28:22,499
Laissez-moi vous présenter
340
00:28:22,500 --> 00:28:26,040
la nouvelle évaluatrice, Madeleine Adcock.
341
00:28:26,041 --> 00:28:30,124
Avec Sharon,
Madeleine visera les domiciles cossus.
342
00:28:30,125 --> 00:28:32,375
Accueillons-la chaleureusement.
343
00:28:33,791 --> 00:28:36,374
Merci à tous.
344
00:28:36,375 --> 00:28:37,625
Je suis ravie d'être ici.
345
00:28:38,666 --> 00:28:40,290
Autre sujet.
346
00:28:40,291 --> 00:28:41,499
Sharon a évalué
347
00:28:41,500 --> 00:28:44,290
l'une des grandes fortunes en Californie
348
00:28:44,291 --> 00:28:45,665
et sans doute
349
00:28:45,666 --> 00:28:48,833
l'un des mariages les plus chers
qu'on a assurés.
350
00:28:49,625 --> 00:28:51,915
Des nouvelles de Monroe, Sharon?
351
00:28:51,916 --> 00:28:53,500
C'est prometteur.
352
00:28:54,625 --> 00:28:56,708
Prometteur, c'est bien,
353
00:28:57,333 --> 00:28:58,708
une signature est mieux.
354
00:29:00,541 --> 00:29:02,249
Le prochain est Phil. Raconte.
355
00:29:02,250 --> 00:29:04,499
Un dossier de réclamations douteux.
356
00:29:04,500 --> 00:29:07,957
Un bijoutier, Samir Kassem,
réclame dix millions.
357
00:29:07,958 --> 00:29:09,582
Le livreur se fait voler le jour
358
00:29:09,583 --> 00:29:11,999
où il transporte des diamants
de trois millions.
359
00:29:12,000 --> 00:29:13,332
- Oui.
- Toute une coïncidence.
360
00:29:13,333 --> 00:29:15,749
Sharon, peux-tu amadouer
361
00:29:15,750 --> 00:29:17,665
l'un de tes amis en uniforme
362
00:29:17,666 --> 00:29:19,708
pour un polygraphe?
363
00:29:20,625 --> 00:29:21,915
Cette semaine?
364
00:29:21,916 --> 00:29:23,874
J'ai le dossier Monroe.
365
00:29:23,875 --> 00:29:25,750
- Donc…
- Un dossier dans les sept chiffres.
366
00:29:26,458 --> 00:29:29,332
Madeleine pourrait faire le suivi
avec Monroe?
367
00:29:29,333 --> 00:29:32,249
- Nouvelle personne, nouvelle approche.
- Bonne idée.
368
00:29:32,250 --> 00:29:34,540
Ce serait avec plaisir.
369
00:29:34,541 --> 00:29:35,958
Si ça te va.
370
00:29:36,750 --> 00:29:37,999
Bien sûr.
371
00:29:38,000 --> 00:29:40,582
Ensuite, à l'international…
372
00:29:40,583 --> 00:29:43,457
- Sammy, tu vois le portrait?
- Non.
373
00:29:43,458 --> 00:29:45,165
Non, pas du tout.
374
00:29:45,166 --> 00:29:46,291
C'est quoi, ça?
375
00:29:47,125 --> 00:29:48,208
Gros flic, méchant flic?
376
00:29:49,208 --> 00:29:50,957
Quand ai-je fondé la bijouterie?
377
00:29:50,958 --> 00:29:53,707
J'ai ouvert le commerce il y a 27 ans
378
00:29:53,708 --> 00:29:55,457
et j'en ai deux autres.
379
00:29:55,458 --> 00:29:58,250
- Pourquoi aurais-je volé mon…
- Calmons-nous.
380
00:29:58,958 --> 00:30:02,624
L'as-tu appelé pour lui dire
à quelle heure venait le livreur?
381
00:30:02,625 --> 00:30:04,625
J'ai envoyé un courriel.
382
00:30:06,958 --> 00:30:08,665
Il faut se demander, alors,
383
00:30:08,666 --> 00:30:10,916
comment sait-il quel courriel pirater?
384
00:30:12,166 --> 00:30:14,915
Et comment saurait-il
qui va transporter quoi
385
00:30:14,916 --> 00:30:16,332
avant le transport?
386
00:30:16,333 --> 00:30:18,416
Même chose
que la dernière fois : courriel,
387
00:30:19,083 --> 00:30:21,999
calendrier, Facebook, WhatsApp, Instagram.
388
00:30:22,000 --> 00:30:23,374
Snapchat? TikTok?
389
00:30:23,375 --> 00:30:24,791
Trop vieille pour ça.
390
00:31:16,791 --> 00:31:17,791
Bouh!
391
00:31:18,750 --> 00:31:19,750
D'accord.
392
00:31:21,583 --> 00:31:23,333
J'ai un contrat
393
00:31:23,875 --> 00:31:25,708
à Santa Barbara.
394
00:31:26,750 --> 00:31:29,290
Mon gars a tout planifié,
395
00:31:29,291 --> 00:31:31,749
mais il laisse tomber.
396
00:31:31,750 --> 00:31:32,915
Pourquoi?
397
00:31:32,916 --> 00:31:35,083
Il a perdu son sang-froid.
398
00:31:36,416 --> 00:31:37,875
J'ai déjà vu ça.
399
00:31:39,000 --> 00:31:41,916
Il a peur de la violence.
400
00:31:45,958 --> 00:31:48,333
Mon père disait : "Pas d'omelette sans…"
401
00:31:50,041 --> 00:31:52,415
Tu n'es pas ton père.
402
00:31:52,416 --> 00:31:54,332
Paix à son âme.
403
00:31:54,333 --> 00:31:56,207
Tu n'as pas assez de cran
404
00:31:56,208 --> 00:31:58,832
pour faire tout ce qu'il a fait.
405
00:31:58,833 --> 00:32:01,250
Mais si tu veux une chance
406
00:32:02,083 --> 00:32:03,416
de le vérifier, la voici.
407
00:32:05,875 --> 00:32:08,166
Crois-tu être à la hauteur?
408
00:32:45,416 --> 00:32:46,500
Merde!
409
00:32:48,583 --> 00:32:49,583
Merde.
410
00:32:57,125 --> 00:32:59,290
Pourquoi freiner aussi brusquement?
411
00:32:59,291 --> 00:33:01,832
J'ai arrêté, mais pas si brusquement.
412
00:33:01,833 --> 00:33:02,833
La lumière est rouge.
413
00:33:03,375 --> 00:33:04,999
Ça va? Vous…
414
00:33:05,000 --> 00:33:08,333
Non. Je suis en retard,
et c'est l'auto de ma patronne.
415
00:33:10,041 --> 00:33:11,832
Merde. Je… Puis-je…
416
00:33:11,833 --> 00:33:14,000
Il me faut ta copie d'assurance.
417
00:33:14,666 --> 00:33:15,833
Oui…
418
00:33:18,125 --> 00:33:19,375
Je propose plutôt…
419
00:33:20,791 --> 00:33:22,915
Ça devrait couvrir les dommages.
420
00:33:22,916 --> 00:33:24,499
Oublions les assurances.
421
00:33:24,500 --> 00:33:26,249
Quoi? Vous avez du comptant
422
00:33:26,250 --> 00:33:28,124
et vous voulez éviter les tracas?
423
00:33:28,125 --> 00:33:30,250
J'essaie de vous aider. Vous êtes en tort.
424
00:33:31,541 --> 00:33:34,749
Merci, mais je dois respecter les règles.
425
00:33:34,750 --> 00:33:36,000
Autrement, on va me renvoyer.
426
00:33:37,125 --> 00:33:38,415
Je prends un stylo.
427
00:33:38,416 --> 00:33:39,625
D'accord.
428
00:33:40,958 --> 00:33:44,000
Qui a autant d'argent sur lui?
429
00:34:00,416 --> 00:34:01,416
D'accord.
430
00:34:02,541 --> 00:34:03,541
Excusez-moi.
431
00:34:14,250 --> 00:34:16,750
- Voilà.
- D'accord.
432
00:34:17,416 --> 00:34:19,166
Avez-vous des enfants?
433
00:34:21,333 --> 00:34:22,916
- Quoi?
- Le siège d'auto.
434
00:34:24,625 --> 00:34:26,791
Non. Bon Dieu. Ils sont…
435
00:34:27,416 --> 00:34:29,457
- C'est l'auto de ma patronne.
- C'est vrai.
436
00:34:29,458 --> 00:34:32,000
Elle a des jumeaux. Des voyous.
437
00:34:34,166 --> 00:34:36,375
Je n'ai pas d'enfants non plus.
438
00:34:41,291 --> 00:34:42,291
D'accord.
439
00:34:46,333 --> 00:34:48,374
Quelqu'un va communiquer avec nous.
440
00:34:48,375 --> 00:34:50,874
- J'ignore les détails…
- Super. Vous savez…
441
00:34:50,875 --> 00:34:51,875
À plus tard.
442
00:34:59,875 --> 00:35:01,833
Maya
Police no CA - 286730 Mercury
443
00:35:04,375 --> 00:35:05,540
Marco
Beverly Hills, Californie
444
00:35:05,541 --> 00:35:07,000
Ed
Malibu, Californie
445
00:35:12,416 --> 00:35:15,166
Excusez-moi.
Vous êtes la dame des assurances?
446
00:35:16,166 --> 00:35:18,624
- Vous êtes l'inspecteur?
- Oui.
447
00:35:18,625 --> 00:35:19,791
Sharon Coombs.
448
00:35:20,750 --> 00:35:22,541
- Merci d'être venu.
- De rien.
449
00:35:23,375 --> 00:35:26,082
- Vous en voulez?
- Non, merci. Ça va.
450
00:35:26,083 --> 00:35:27,249
Vous n'aimez pas ça?
451
00:35:27,250 --> 00:35:29,666
Même le mot "smoothies" je l'aime pas.
452
00:35:31,208 --> 00:35:33,832
Avez-vous des infos sur l'affaire Kassem?
453
00:35:33,833 --> 00:35:37,915
On aimerait un polygraphe
de Kassem et du livreur.
454
00:35:37,916 --> 00:35:40,082
Pour éviter de le dédommager?
455
00:35:40,083 --> 00:35:41,790
Il a payé ses primes.
456
00:35:41,791 --> 00:35:43,665
Que voulez-vous faire?
L'exploiter à son tour?
457
00:35:43,666 --> 00:35:45,290
Vous avez une belle job, Sharon.
458
00:35:45,291 --> 00:35:46,666
- Oui? Et…
- Bien.
459
00:35:47,208 --> 00:35:49,041
… être fonctionnaire?
460
00:35:50,083 --> 00:35:51,125
C'est le rêve imaginé?
461
00:35:51,958 --> 00:35:54,290
Vous améliorez l'état du monde,
462
00:35:54,291 --> 00:35:57,999
c'est satisfaisant, hein?
463
00:35:58,000 --> 00:35:59,916
Je ne vole pas ceux que je protège.
464
00:36:00,833 --> 00:36:02,291
Je ne vole personne.
465
00:36:02,875 --> 00:36:06,457
On fournit ce que les gens veulent le plus
après la fortune.
466
00:36:06,458 --> 00:36:08,332
- La bonne santé?
- Non.
467
00:36:08,333 --> 00:36:09,666
La protection de la fortune.
468
00:36:10,250 --> 00:36:12,082
Merde. On m'a enseigné
469
00:36:12,083 --> 00:36:13,874
que l'argent n'achète pas le bonheur.
470
00:36:13,875 --> 00:36:15,791
Je regrette, on vous a menti.
471
00:36:16,333 --> 00:36:18,707
Les études montrent qu'après 45 ans,
472
00:36:18,708 --> 00:36:21,707
le bonheur dépend
de la sécurité financière.
473
00:36:21,708 --> 00:36:24,415
Je parle d'une vie douillette
474
00:36:24,416 --> 00:36:26,290
dans un beau petit quartier.
475
00:36:26,291 --> 00:36:28,375
Et vous l'avez votre part du gâteau?
476
00:36:31,000 --> 00:36:32,457
Je vis près de la mer.
477
00:36:32,458 --> 00:36:34,958
Pourquoi voudrait-on vivre à L.A. sinon?
478
00:36:37,708 --> 00:36:40,582
Selon les statistiques,
il est sûrement coupable.
479
00:36:40,583 --> 00:36:42,457
- Les statistiques?
- Oui.
480
00:36:42,458 --> 00:36:45,208
Les actions humaines créent un modèle.
481
00:36:46,208 --> 00:36:47,999
Je peux vous montrer
482
00:36:48,000 --> 00:36:50,415
là où 90 % des gens
483
00:36:50,416 --> 00:36:53,290
malades du cœur vivent à Los Angeles
484
00:36:53,291 --> 00:36:54,625
et je peux vous dire
485
00:36:55,416 --> 00:36:57,166
que ce n'est pas ici.
486
00:36:57,666 --> 00:36:58,833
C'est la science.
487
00:36:59,791 --> 00:37:02,290
- Enchanté, Sharon.
- Enchantée aussi.
488
00:37:02,291 --> 00:37:05,041
C'est notre droit
de faire passer un polygraphe.
489
00:37:15,666 --> 00:37:20,916
BANQUE UB
UNION PARTNERS
490
00:37:30,500 --> 00:37:33,665
Les actions humaines
491
00:37:33,666 --> 00:37:35,082
créent un modèle.
492
00:37:35,083 --> 00:37:39,040
On a enregistré 219 cambriolages
dans ce secteur
493
00:37:39,041 --> 00:37:41,041
sur les quatre dernières années.
494
00:37:41,541 --> 00:37:43,499
Arthur, peux-tu enlever
495
00:37:43,500 --> 00:37:45,833
tous les vols de moins de 500 000 $?
496
00:37:46,458 --> 00:37:48,208
- Boum.
- CSI.
497
00:37:49,291 --> 00:37:50,500
Je suis juste ici pour écouter.
498
00:37:52,416 --> 00:37:53,874
Enlève les vols
499
00:37:53,875 --> 00:37:57,207
sans service de messagerie
500
00:37:57,208 --> 00:37:59,166
ou véhicule blindé.
501
00:37:59,666 --> 00:38:02,415
Ensuite, enlève les cambriolages
502
00:38:02,416 --> 00:38:05,750
où il y a eu des actes de violence.
503
00:38:08,750 --> 00:38:11,915
Enfin, enlève les cambriolages
504
00:38:11,916 --> 00:38:14,415
où on a trouvé de l'ADN ou des preuves
505
00:38:14,416 --> 00:38:16,166
sur la scène du crime.
506
00:38:17,708 --> 00:38:18,791
Boum.
507
00:38:20,166 --> 00:38:23,707
Il est futé,
mais il crée un modèle malgré lui.
508
00:38:23,708 --> 00:38:26,415
Il sait quand les bijoutiers
déplacent des joyaux.
509
00:38:26,416 --> 00:38:28,665
Je crois qu'il pirate leurs messages.
510
00:38:28,666 --> 00:38:29,832
Sans violence.
511
00:38:29,833 --> 00:38:31,165
Dans chaque affaire,
512
00:38:31,166 --> 00:38:33,666
il s'enfuit par la 101.
513
00:38:34,958 --> 00:38:37,458
La prochaine fois sera vers le nord.
514
00:39:01,416 --> 00:39:03,000
Baisse-toi!
515
00:39:04,208 --> 00:39:06,125
- Donne-moi la mallette!
- Quoi?
516
00:39:06,791 --> 00:39:07,958
C'est quoi, ça?
517
00:39:09,791 --> 00:39:11,582
Vous, les mains en l'air!
518
00:39:11,583 --> 00:39:12,915
Les mains en l'air!
519
00:39:12,916 --> 00:39:14,082
- Viens ici!
- Non.
520
00:39:14,083 --> 00:39:15,290
Approche!
521
00:39:15,291 --> 00:39:16,832
Couche-toi sur le sol.
522
00:39:16,833 --> 00:39:18,375
Quelqu'un à l'arrière?
523
00:39:19,000 --> 00:39:21,374
- Il y a du monde à l'arrière?
- Non!
524
00:39:21,375 --> 00:39:24,083
Il n'y a personne.
525
00:39:30,083 --> 00:39:31,957
Il n'y a personne à l'arrière?
526
00:39:31,958 --> 00:39:34,374
- Il n'y a personne à l'arrière?
- Tout doux.
527
00:39:34,375 --> 00:39:35,500
Ta gueule!
528
00:39:36,166 --> 00:39:38,165
- Toi, où est la clé?
- Je ne l'ai pas.
529
00:39:38,166 --> 00:39:39,457
Où est l'osti de clé?
530
00:39:39,458 --> 00:39:41,165
Dehors. Dans la voiture!
531
00:39:41,166 --> 00:39:42,707
- Dans l'auto, dehors.
- Où est la clé?
532
00:39:42,708 --> 00:39:44,957
- Dans l'auto.
- Quelle auto?
533
00:39:44,958 --> 00:39:46,374
Dehors.
534
00:39:46,375 --> 00:39:47,375
Merde!
535
00:39:48,500 --> 00:39:49,833
Tu crois que c'est un jeu?
536
00:39:50,666 --> 00:39:53,582
Donne-moi l'osti de clé!
537
00:39:53,583 --> 00:39:55,915
- Ou je te tue!
- Dans mon cou!
538
00:39:55,916 --> 00:39:57,290
Je vais te la donner.
539
00:39:57,291 --> 00:39:58,665
Vite! Tout de suite!
540
00:39:58,666 --> 00:40:01,125
- Prends-la!
- Allez!
541
00:40:02,916 --> 00:40:04,666
Faites taire le bébé.
542
00:40:05,583 --> 00:40:06,583
Quoi?
543
00:40:10,291 --> 00:40:12,332
Toi, ouvre les présentoirs!
544
00:40:12,333 --> 00:40:14,208
Putain, mais c'est pas vrai…
545
00:40:14,791 --> 00:40:15,957
- Ouvre ça!
- Je ne travaille pas ici!
546
00:40:15,958 --> 00:40:17,374
Je ne travaille pas ici!
547
00:40:17,375 --> 00:40:18,999
- Ah non?
- Non!
548
00:40:19,000 --> 00:40:20,250
Assieds-toi sur ton cul!
549
00:40:21,250 --> 00:40:24,415
Fais le tour, ouvre-le. Vas-y!
550
00:40:24,416 --> 00:40:26,165
Ne me regarde pas.
551
00:40:26,166 --> 00:40:27,707
- Ouvre-le.
- C'est ouvert.
552
00:40:27,708 --> 00:40:29,249
Mets ça dans le sac.
553
00:40:29,250 --> 00:40:31,000
Dépêche-toi! Allez!
554
00:40:32,166 --> 00:40:33,166
Dépêche-toi.
555
00:40:34,541 --> 00:40:35,624
Allez!
556
00:40:35,625 --> 00:40:36,833
Reviens par ici.
557
00:40:37,458 --> 00:40:39,499
Couche-toi!
558
00:40:39,500 --> 00:40:40,916
Grouille-toi!
559
00:40:42,041 --> 00:40:43,249
Toi, viens ici!
560
00:40:43,250 --> 00:40:44,958
Couche-toi sur lui!
561
00:40:45,458 --> 00:40:46,875
Monte sur eux.
562
00:40:48,500 --> 00:40:49,500
Restez là.
563
00:40:52,875 --> 00:40:54,124
Merde.
564
00:40:54,125 --> 00:40:55,457
Comment on ouvre?
565
00:40:55,458 --> 00:40:56,708
- À côté de la caisse!
- Quoi?
566
00:41:00,083 --> 00:41:02,166
Où ça? Où ça, calisse?
567
00:41:04,875 --> 00:41:06,208
Ça va, ta gueule.
568
00:41:10,416 --> 00:41:11,708
Merde! Merde!
569
00:41:12,583 --> 00:41:14,040
Maudite merde…
570
00:41:14,041 --> 00:41:16,291
Toi, ouvre la porte! Vas-y!
571
00:41:18,208 --> 00:41:19,749
Ouvre la maudite porte!
572
00:41:19,750 --> 00:41:22,415
Bon, bon.
573
00:41:22,416 --> 00:41:23,875
Doucement.
574
00:41:26,375 --> 00:41:28,082
Rappelez-vous…
575
00:41:28,083 --> 00:41:29,583
j'ai vu vos visages.
576
00:41:31,041 --> 00:41:32,875
Occupez-vous de votre bébé.
577
00:41:36,375 --> 00:41:37,500
{\an8}Laissez-nous un instant.
578
00:41:41,541 --> 00:41:43,041
- Capitaine.
- Ray.
579
00:41:53,083 --> 00:41:55,040
Quel est ton objectif?
580
00:41:55,041 --> 00:41:56,874
- Dans quel sens?
- Tu fais
581
00:41:56,875 --> 00:41:58,540
de vols au hasard une série.
582
00:41:58,541 --> 00:42:00,208
Tu sais ce que ça nous impose?
583
00:42:00,958 --> 00:42:03,291
- On va devoir…
- Laisse-moi finir.
584
00:42:04,125 --> 00:42:05,874
Dans deux de tes exemples,
585
00:42:05,875 --> 00:42:09,374
on a déjà des suspects.
586
00:42:09,375 --> 00:42:12,375
Et Fellner a élucidé une autre affaire
il y a six semaines, vu?
587
00:42:13,083 --> 00:42:15,290
Mais il s'est trompé.
588
00:42:15,291 --> 00:42:16,291
Non.
589
00:42:16,916 --> 00:42:18,457
Il ne s'est pas trompé.
590
00:42:18,458 --> 00:42:21,291
Il est passé de rouge à noir
sur le tableau. Jamais mauvais.
591
00:42:22,583 --> 00:42:24,083
Tu sais ce qui est exclu?
592
00:42:26,291 --> 00:42:29,124
Faire reculer le taux de résolution.
593
00:42:29,125 --> 00:42:30,332
Pas question.
594
00:42:30,333 --> 00:42:33,749
Je sais que j'ai raison,
c'est le même voleur,
595
00:42:33,750 --> 00:42:36,124
et il ne se fait pas prendre.
596
00:42:36,125 --> 00:42:38,040
Bon, bon.
597
00:42:38,041 --> 00:42:40,415
Le facteur reliant ces vols…
598
00:42:40,416 --> 00:42:41,707
Il nous échappe.
599
00:42:41,708 --> 00:42:42,999
Voyons. On sait
600
00:42:43,000 --> 00:42:45,083
- que ça ne tient pas au hasard.
- Chut.
601
00:42:47,583 --> 00:42:50,332
D'accord.
602
00:42:50,333 --> 00:42:52,540
Tu as le taux de résolution le plus bas.
603
00:42:52,541 --> 00:42:54,958
Ça baisse la moyenne, j'en pâtis aussi.
604
00:42:55,958 --> 00:42:56,958
Qu'est-ce qui t'arrive?
605
00:42:57,541 --> 00:42:58,708
Tu étais le…
606
00:42:59,333 --> 00:43:01,750
Tu devrais occuper mes fonctions.
607
00:43:02,583 --> 00:43:04,082
Joue le jeu.
608
00:43:04,083 --> 00:43:05,499
Trouve une théorie
609
00:43:05,500 --> 00:43:08,583
qui arrange toute la baraque.
610
00:43:19,250 --> 00:43:21,666
Maya (323) 555-0128
Police no CA - 286730 Mercury
611
00:43:35,708 --> 00:43:38,790
Maya, c'est Mike. Tu m'as foncé dessus.
612
00:43:38,791 --> 00:43:41,708
Veux-tu souper avec moi?
613
00:43:58,833 --> 00:44:00,125
Oui
614
00:44:08,375 --> 00:44:11,749
- Il m'a acheté des fleurs…
- Que fais-tu, encore?
615
00:44:11,750 --> 00:44:15,332
En gros,
la vente de logiciels aux banques.
616
00:44:15,333 --> 00:44:17,583
La blanquette de veau est exquise.
617
00:44:24,375 --> 00:44:26,207
- Pardon de mon retard.
- Ça va.
618
00:44:26,208 --> 00:44:28,540
J'ai eu un accident,
619
00:44:28,541 --> 00:44:30,083
et c'est toujours long à régler.
620
00:44:31,125 --> 00:44:33,125
Il a freiné brusquement, hein?
621
00:44:34,333 --> 00:44:37,332
Sais-tu quoi? Oui, c'était sa faute,
622
00:44:37,333 --> 00:44:39,750
mais ça m'a valu un rendez-vous, alors…
623
00:44:45,416 --> 00:44:46,541
Viens-tu ici souvent?
624
00:44:47,500 --> 00:44:49,125
Je suis venu quelques fois.
625
00:44:50,166 --> 00:44:51,166
La…
626
00:44:52,000 --> 00:44:54,833
La blanquette est bonne.
Enfin, c'est ce qu'on dit.
627
00:44:59,500 --> 00:45:00,500
Est-ce que…
628
00:45:01,500 --> 00:45:02,791
Vis-tu à Los Angeles?
629
00:45:04,458 --> 00:45:06,165
- Je voyage beaucoup.
- C'est vrai?
630
00:45:06,166 --> 00:45:07,791
Oui. Pour le travail.
631
00:45:08,458 --> 00:45:09,999
Quel genre de travail?
632
00:45:10,000 --> 00:45:11,125
En gros,
633
00:45:11,833 --> 00:45:13,583
du développement de logiciels
634
00:45:15,500 --> 00:45:17,082
pour les banques. De la vente.
635
00:45:17,083 --> 00:45:19,374
Pas très intéressant.
636
00:45:19,375 --> 00:45:21,291
Non, c'est bien.
637
00:45:22,416 --> 00:45:23,416
Oui.
638
00:45:28,416 --> 00:45:29,416
Est-ce que ça va?
639
00:45:30,625 --> 00:45:31,625
Oui.
640
00:45:33,708 --> 00:45:36,999
Ce n'était peut-être pas une bonne idée.
641
00:45:37,000 --> 00:45:39,666
Tu sembles formidable, et tu es très…
642
00:45:41,333 --> 00:45:43,332
Mais je…
643
00:45:43,333 --> 00:45:46,958
Je n'ai pas l'impression
qu'on ait beaucoup de choses
644
00:45:47,500 --> 00:45:48,832
en commun.
645
00:45:48,833 --> 00:45:51,665
Et comme je vois que ça ne clique pas,
646
00:45:51,666 --> 00:45:53,583
ne perdons pas notre temps.
647
00:45:54,875 --> 00:45:56,540
Comment le sais-tu?
648
00:45:56,541 --> 00:45:57,874
Comment je sais quoi?
649
00:45:57,875 --> 00:45:59,666
Qu'on n'a rien en commun.
650
00:46:01,750 --> 00:46:04,208
J'ignore ce qu'est une blanquette.
651
00:46:06,041 --> 00:46:07,457
En vérité,
652
00:46:07,458 --> 00:46:09,874
je ne serais jamais venue ici.
653
00:46:09,875 --> 00:46:10,875
Oui…
654
00:46:11,833 --> 00:46:13,041
moi non plus.
655
00:46:14,333 --> 00:46:15,333
C'est vrai?
656
00:46:17,666 --> 00:46:18,957
Je ne suis jamais venu ici.
657
00:46:18,958 --> 00:46:20,457
Tu n'es jamais venu ici?
658
00:46:20,458 --> 00:46:22,541
J'ai pensé que c'était le genre
659
00:46:23,250 --> 00:46:24,708
de resto pour les rendez-vous.
660
00:46:28,125 --> 00:46:29,333
Je crois que c'est du veau.
661
00:46:30,333 --> 00:46:31,333
Quoi?
662
00:46:32,916 --> 00:46:34,374
La blanquette.
663
00:46:34,375 --> 00:46:36,000
- De veau.
- Oui.
664
00:46:36,833 --> 00:46:38,457
Oui, je…
665
00:46:38,458 --> 00:46:40,624
Non. Je ne mangerais pas ça.
666
00:46:40,625 --> 00:46:42,708
- Pas du tout.
- Que mangerais-tu?
667
00:46:44,833 --> 00:46:46,958
Sandwiches Burgers
Déjeuner Boissons Desserts
668
00:46:56,250 --> 00:46:58,083
Je pensais qu'on s'aimait.
669
00:46:59,958 --> 00:47:01,165
On s'aime.
670
00:47:01,166 --> 00:47:04,666
Mais c'est par habitude, n'est-ce pas?
671
00:47:07,208 --> 00:47:10,707
Ne veux-tu pas t'enthousiasmer
pour quelque chose?
672
00:47:10,708 --> 00:47:11,791
Du nouveau?
673
00:47:13,833 --> 00:47:16,000
- Tu peux répondre.
- Mais non.
674
00:47:17,208 --> 00:47:19,375
- Réponds.
- Non, pas question.
675
00:47:30,750 --> 00:47:32,166
C'est ta première?
676
00:47:34,500 --> 00:47:35,750
Aventure?
677
00:47:39,375 --> 00:47:40,916
Veux-tu le savoir?
678
00:47:49,375 --> 00:47:51,208
Je vais déménager samedi.
679
00:47:53,625 --> 00:47:56,125
Non, reste. Je vais déménager, moi.
680
00:47:57,041 --> 00:47:58,290
Où vas-tu aller?
681
00:47:58,291 --> 00:48:00,290
Peut-être près de la plage.
682
00:48:00,291 --> 00:48:01,540
La plage?
683
00:48:01,541 --> 00:48:04,124
Sans blague? Tu n'aimes pas la plage.
684
00:48:04,125 --> 00:48:05,749
J'aime plus la plage que toi.
685
00:48:05,750 --> 00:48:06,916
Foutaises.
686
00:48:08,583 --> 00:48:10,083
"Ta dernière rupture?"
687
00:48:11,500 --> 00:48:13,666
Le travail. Je devais déménager.
688
00:48:15,375 --> 00:48:16,791
"Qu'est-ce qui te motive?"
689
00:48:19,416 --> 00:48:20,625
L'argent, j'imagine.
690
00:48:22,333 --> 00:48:23,375
Quoi?
691
00:48:24,208 --> 00:48:25,291
D'accord…
692
00:48:28,541 --> 00:48:30,499
"As-tu déjà utilisé des menottes?"
693
00:48:30,500 --> 00:48:31,500
Oui.
694
00:48:36,916 --> 00:48:38,165
D'accord.
695
00:48:38,166 --> 00:48:40,624
"Si tu pouvais appuyer sur un bouton
696
00:48:40,625 --> 00:48:43,540
"pour recommencer ta vie, le ferais-tu?"
697
00:48:43,541 --> 00:48:44,625
Oui.
698
00:48:45,291 --> 00:48:46,333
Tu le ferais?
699
00:48:47,666 --> 00:48:48,666
Et toi?
700
00:48:49,791 --> 00:48:50,791
Non.
701
00:48:51,833 --> 00:48:53,124
Qu'y a-t-il?
702
00:48:53,125 --> 00:48:54,791
Je ne sais pas. C'est un peu…
703
00:48:56,625 --> 00:48:57,625
Quoi?
704
00:48:58,666 --> 00:48:59,750
C'est triste.
705
00:49:01,666 --> 00:49:03,749
Je travaille pour un relationniste
706
00:49:03,750 --> 00:49:07,415
avec des musiciens, des acteurs
707
00:49:07,416 --> 00:49:08,999
et enfin…
708
00:49:09,000 --> 00:49:11,040
Peu importe ce qu'ils gagnent,
709
00:49:11,041 --> 00:49:12,041
ce n'est jamais assez.
710
00:49:12,833 --> 00:49:14,458
Je le saurai, quand j'en aurai assez.
711
00:49:15,291 --> 00:49:16,790
Comment?
712
00:49:16,791 --> 00:49:18,625
J'ai un montant en tête.
713
00:49:20,416 --> 00:49:22,416
Je sais que ça suffit pour être,
714
00:49:23,291 --> 00:49:24,541
disons,
715
00:49:25,291 --> 00:49:26,458
à l'abri.
716
00:49:32,333 --> 00:49:35,166
Alors, aurais-tu envie…
717
00:49:37,958 --> 00:49:39,958
- De te revoir?
- Oui.
718
00:49:48,166 --> 00:49:49,166
Peut-être.
719
00:49:50,666 --> 00:49:52,083
Oui?
720
00:49:53,750 --> 00:49:54,750
Oui.
721
00:49:58,958 --> 00:50:01,374
… armé d'un fusil semi-automatique,
722
00:50:01,375 --> 00:50:03,749
a terrorisé personnel et clients
723
00:50:03,750 --> 00:50:07,540
au cours d'un vol extrêmement violent
avec coups de feu.
724
00:50:07,541 --> 00:50:09,165
À Santa Barbara,
725
00:50:09,166 --> 00:50:12,207
dans une bijouterie haut de gamme,
726
00:50:12,208 --> 00:50:14,165
{\an8}un peu après 10 h.
727
00:50:14,166 --> 00:50:16,582
{\an8}Filmé par des caméras,
728
00:50:16,583 --> 00:50:20,249
{\an8}le voleur a gardé son casque
de motocyclette sur sa tête.
729
00:50:20,250 --> 00:50:23,165
On assiste à une série de cambriolages
730
00:50:23,166 --> 00:50:24,916
dans le sud de la Californie.
731
00:50:25,500 --> 00:50:27,915
- Je ne travaille pas ici!
- Fais pause.
732
00:50:27,916 --> 00:50:29,500
Non, non, non!
733
00:50:31,583 --> 00:50:33,500
On peut interroger les témoins?
734
00:50:34,500 --> 00:50:36,040
Ils ont peu à dire.
735
00:50:36,041 --> 00:50:38,708
Il portait un casque de moto
durant le vol.
736
00:50:40,125 --> 00:50:41,958
L'un d'eux a chié dans sa culotte.
737
00:50:42,625 --> 00:50:43,791
Sans blague.
738
00:50:44,333 --> 00:50:46,333
Il a chié dans sa culotte.
739
00:50:51,666 --> 00:50:53,291
Et bah, ça alors.
740
00:50:54,458 --> 00:50:56,291
Le cambrioleur de l'autoroute 101.
741
00:50:58,833 --> 00:51:00,333
Le voilà, Lou.
742
00:51:04,083 --> 00:51:05,750
Il y a un détail qui cloche.
743
00:51:06,791 --> 00:51:08,957
- Pardon, quoi?
- C'est…
744
00:51:08,958 --> 00:51:10,415
Que veux-tu dire?
745
00:51:10,416 --> 00:51:12,665
Tu as prédit le nord.
746
00:51:12,666 --> 00:51:14,749
On n'est pas loin de la 101…
747
00:51:14,750 --> 00:51:16,749
C'est le bon lieu, la bonne cible,
748
00:51:16,750 --> 00:51:18,165
le même modus operandi.
749
00:51:18,166 --> 00:51:20,791
- Qu'est-ce qui cloche?
- Il n'a jamais blessé personne.
750
00:51:29,250 --> 00:51:31,124
Voilà mon champion.
751
00:51:31,125 --> 00:51:32,458
Que fabriques-tu?
752
00:51:33,416 --> 00:51:35,624
Pourquoi j'ai rien touché
pour le dernier contrat?
753
00:51:35,625 --> 00:51:36,957
Pourquoi? Que se passe-t-il?
754
00:51:36,958 --> 00:51:39,333
Santa Barbara était le dernier.
755
00:51:41,125 --> 00:51:42,332
Santa Barbara.
756
00:51:42,333 --> 00:51:43,582
Oui, je l'ai trouvé.
757
00:51:43,583 --> 00:51:45,499
J'ai tout planifié, je te l'ai expliqué.
758
00:51:45,500 --> 00:51:47,832
Tu as dit que ça ne te tentait plus.
759
00:51:47,833 --> 00:51:49,208
Tu n'avais pas le droit de le donner.
760
00:51:49,958 --> 00:51:51,707
Tu veux ta part, c'est ça?
761
00:51:51,708 --> 00:51:53,249
Ça n'a rien à voir.
762
00:51:53,250 --> 00:51:54,875
C'est quoi, alors?
763
00:51:58,541 --> 00:52:00,125
Une question de confiance.
764
00:52:04,833 --> 00:52:07,666
Si ça se reproduit,
c'est fini, toi et moi.
765
00:52:08,625 --> 00:52:10,416
C'est fini?
766
00:52:12,875 --> 00:52:15,750
Tu essaies de me menacer?
767
00:52:17,250 --> 00:52:19,207
Tu devrais te rappeler
768
00:52:19,208 --> 00:52:22,916
ce que tu serais sans moi.
769
00:52:25,333 --> 00:52:26,500
Oui.
770
00:52:27,375 --> 00:52:28,832
Je serai ici
771
00:52:28,833 --> 00:52:32,833
quand tu reviendras,
la queue entre les jambes!
772
00:52:34,208 --> 00:52:36,665
Vous traitez tous les clients comme ça
773
00:52:36,666 --> 00:52:39,457
ou c'est la version pour immigrants?
774
00:52:39,458 --> 00:52:41,999
Ce n'est qu'une formalité, M. Kassem.
775
00:52:42,000 --> 00:52:43,457
Si vous n'avez rien à cacher,
776
00:52:43,458 --> 00:52:46,124
n'ayez aucun souci.
777
00:52:46,125 --> 00:52:47,541
C'est une formalité.
778
00:52:48,416 --> 00:52:50,332
Je rechigne,
779
00:52:50,333 --> 00:52:52,665
pas parce que je vous paie pour m'assurer
780
00:52:52,666 --> 00:52:55,666
et que vous cherchez
à ne pas payer votre dû,
781
00:52:56,958 --> 00:52:59,040
mais parce que l'appareil
782
00:52:59,041 --> 00:53:00,999
me dit : "Vous êtes un voleur
783
00:53:01,000 --> 00:53:03,333
"et un menteur aussi."
784
00:53:06,083 --> 00:53:09,624
Mme Coombs, ceux pour qui vous travaillez,
785
00:53:09,625 --> 00:53:11,791
ce sont des parasites.
786
00:53:13,458 --> 00:53:16,458
Êtes-vous une parasite, vous aussi?
787
00:53:34,083 --> 00:53:36,290
Mon gars
788
00:53:36,291 --> 00:53:38,375
a un nouveau plan.
789
00:53:39,083 --> 00:53:41,290
Tu dois le trouver
790
00:53:41,291 --> 00:53:42,833
et le suivre.
791
00:53:44,250 --> 00:53:47,500
Voici le type qui le renseigne.
792
00:53:49,125 --> 00:53:51,457
De Google, ou quelque chose du genre.
793
00:53:51,458 --> 00:53:54,625
Surveille-le, il va se pointer.
794
00:53:55,958 --> 00:53:57,499
Et ensuite?
795
00:53:57,500 --> 00:53:59,999
Tu ne voleras pas le livreur.
796
00:54:00,000 --> 00:54:02,333
Laisse-le faire
797
00:54:03,666 --> 00:54:05,916
et vole-le ensuite.
798
00:54:54,333 --> 00:54:56,750
"Bellemèresexeanal.com"?
799
00:54:57,541 --> 00:54:59,082
C'est le chiffrement.
800
00:54:59,083 --> 00:55:00,250
Suis les directives.
801
00:55:01,541 --> 00:55:05,166
C'est drôle, ce qui trotte
dans ta tête, hein?
802
00:55:09,916 --> 00:55:10,916
Merci.
803
00:55:34,291 --> 00:55:37,541
{\an8}SUIVRE MON CHIEN
804
00:55:46,666 --> 00:55:47,666
BELLE-MÈRESEXEANAL
805
00:55:53,500 --> 00:55:55,208
Mère cochonne
MamanJoely
806
00:56:02,333 --> 00:56:03,957
PORTAIL DE CONNEXION
807
00:56:03,958 --> 00:56:07,290
Saisir mot de passe
808
00:56:07,291 --> 00:56:09,499
LAIDLAW ET VILE
809
00:56:09,500 --> 00:56:12,125
Sharon Coombs
V.-P., Particuliers
810
00:56:16,958 --> 00:56:19,499
Novembre 2025
811
00:56:19,500 --> 00:56:22,583
Dîner avec Vanessa
Fig & Field
812
00:56:39,333 --> 00:56:41,415
- Mercedes GLE blanche.
- Oui.
813
00:56:41,416 --> 00:56:42,541
Tout de suite.
814
00:56:45,625 --> 00:56:47,415
Une belle auto.
815
00:56:47,416 --> 00:56:48,500
Merci.
816
00:56:49,041 --> 00:56:51,625
La vie est trop courte
pour des voitures plates.
817
00:56:53,375 --> 00:56:55,457
Elvis? Je le cite.
818
00:56:55,458 --> 00:56:57,707
Et qu'est-ce qu'il conduisait?
819
00:56:57,708 --> 00:57:00,291
Une Cadillac dorée.
820
00:57:01,625 --> 00:57:03,040
C'est logique.
821
00:57:03,041 --> 00:57:04,915
Vous aimez les voitures?
822
00:57:04,916 --> 00:57:07,375
J'aime celles qui ont du caractère.
823
00:57:08,125 --> 00:57:10,291
Les vieilles ou les neuves?
824
00:57:10,875 --> 00:57:12,374
Vieille, aujourd'hui.
825
00:57:12,375 --> 00:57:13,375
Aujourd'hui?
826
00:57:14,833 --> 00:57:16,583
Je devrais faire votre métier.
827
00:57:17,916 --> 00:57:19,666
Qu'est-ce qu'on conduit?
828
00:57:20,708 --> 00:57:22,541
Si vous devinez, je vous donne les clés.
829
00:57:24,125 --> 00:57:25,290
Attention.
830
00:57:25,291 --> 00:57:26,457
Je suis forte à ce jeu.
831
00:57:26,458 --> 00:57:27,665
Ah oui?
832
00:57:27,666 --> 00:57:28,832
Bon.
833
00:57:28,833 --> 00:57:31,541
D'accord. Je vais dire Chevelle Chevy.
834
00:57:32,166 --> 00:57:33,749
La couleur?
835
00:57:33,750 --> 00:57:35,000
Vert vif.
836
00:57:36,250 --> 00:57:37,458
Bonne couleur.
837
00:57:39,333 --> 00:57:40,915
Un sur deux, c'est pas mal.
838
00:57:40,916 --> 00:57:42,207
Pas mal du tout.
839
00:57:42,208 --> 00:57:44,333
Belle voiture, je dois dire.
840
00:57:45,958 --> 00:57:47,624
Je vous ai sous-estimé.
841
00:57:47,625 --> 00:57:48,874
Mike.
842
00:57:48,875 --> 00:57:50,207
Sharon.
843
00:57:50,208 --> 00:57:51,540
Enchantée, Mike.
844
00:57:51,541 --> 00:57:52,916
Enchanté.
845
00:58:06,875 --> 00:58:08,457
- Comme je l'ai dit…
- Non…
846
00:58:08,458 --> 00:58:10,790
… c'est la dernière image qu'on a.
847
00:58:10,791 --> 00:58:13,040
Certain qu'on ne le voit pas
848
00:58:13,041 --> 00:58:15,082
sur la 101, vers le nord ou le sud?
849
00:58:15,083 --> 00:58:16,625
Sûr et certain.
850
00:58:19,083 --> 00:58:21,999
Entre le virage et la 101,
il a changé d'auto.
851
00:58:22,000 --> 00:58:24,707
- Sûr qu'il a roulé sur la 101?
- Ne le demande pas.
852
00:58:24,708 --> 00:58:27,290
Il y a 30 pâtés de maisons
entre là et la 101.
853
00:58:27,291 --> 00:58:28,707
- Cherchons.
- Es-tu sérieux?
854
00:58:28,708 --> 00:58:30,582
- Je suis sérieux.
- Voyons.
855
00:58:30,583 --> 00:58:31,708
Comment le trouver, sinon?
856
00:58:32,500 --> 00:58:34,333
Les livres viennent avec?
857
00:58:38,875 --> 00:58:40,374
Pour quelqu'un qui aime les choses,
858
00:58:40,375 --> 00:58:42,000
tu as peu
859
00:58:43,166 --> 00:58:44,458
d'effets personnels.
860
00:58:46,875 --> 00:58:48,791
Pas de photos de famille, ou…
861
00:58:52,041 --> 00:58:53,499
En as-tu?
862
00:58:53,500 --> 00:58:54,708
Quoi? Des photos?
863
00:58:55,666 --> 00:58:56,708
Non. Une famille.
864
00:58:57,625 --> 00:58:58,625
À quelque part.
865
00:58:59,250 --> 00:59:00,540
À quelque part?
866
00:59:00,541 --> 00:59:01,875
Dans un tiroir?
867
00:59:02,583 --> 00:59:04,540
On n'est pas ce genre de famille.
868
00:59:04,541 --> 00:59:05,999
On se donne peu de nouvelles.
869
00:59:06,000 --> 00:59:07,207
Je ne sais pas.
870
00:59:07,208 --> 00:59:09,707
As-tu des frères, des sœurs?
871
00:59:09,708 --> 00:59:11,375
Une mère? Un père?
872
00:59:13,000 --> 00:59:15,040
Oui.
873
00:59:15,041 --> 00:59:16,624
On avait vraiment
874
00:59:16,625 --> 00:59:17,957
très peu, dans mon enfance,
875
00:59:17,958 --> 00:59:20,916
et je n'ai pas gardé grand-chose non plus.
876
00:59:22,458 --> 00:59:23,458
Donc…
877
00:59:34,958 --> 00:59:35,958
Quoi?
878
00:59:36,750 --> 00:59:38,041
Un homme mystérieux.
879
00:59:43,125 --> 00:59:44,208
Oui.
880
00:59:44,916 --> 00:59:46,958
Je peux mettre de la musique?
881
00:59:47,875 --> 00:59:49,165
Oui.
882
00:59:49,166 --> 00:59:51,583
Il y a un lecteur dans le coin.
883
00:59:53,666 --> 00:59:54,750
Une chanson préférée?
884
00:59:58,458 --> 01:00:00,290
Non. D'accord.
885
01:00:00,291 --> 01:00:04,290
Je ne sais pas pourquoi
je parle de chanson préférée.
886
01:00:04,291 --> 01:00:06,458
C'est un autre mauvais signe?
887
01:00:09,541 --> 01:00:10,625
Écoutes-tu…
888
01:00:11,166 --> 01:00:13,291
Écoutes-tu de la musique?
889
01:00:13,916 --> 01:00:15,166
Oui, parfois.
890
01:00:15,958 --> 01:00:17,291
Parfois?
891
01:00:18,458 --> 01:00:19,625
Je devine que non.
892
01:00:24,875 --> 01:00:26,083
Viens.
893
01:00:27,750 --> 01:00:29,166
Je ne sais pas danser.
894
01:00:36,416 --> 01:00:37,500
Viens.
895
01:00:38,583 --> 01:00:40,000
Allez.
896
01:00:42,666 --> 01:00:43,832
Viens.
897
01:00:43,833 --> 01:00:47,583
Pas de photos, pas de musique,
pas de danse.
898
01:00:48,208 --> 01:00:51,291
Il faut t'apprendre à être humain.
899
01:01:03,250 --> 01:01:04,583
Ça me plaît.
900
01:01:05,750 --> 01:01:09,666
Personne ne vante Los Angeles comme ça.
901
01:02:10,041 --> 01:02:11,125
Heureux?
902
01:02:14,458 --> 01:02:15,458
Oui.
903
01:02:19,791 --> 01:02:20,833
Oui.
904
01:02:25,875 --> 01:02:26,875
As-tu peur?
905
01:02:31,916 --> 01:02:33,000
Oui, peut-être.
906
01:02:53,625 --> 01:02:54,833
Tu ne dors pas ici?
907
01:03:14,125 --> 01:03:15,541
Veux-tu que je reste?
908
01:03:17,166 --> 01:03:18,166
Oui.
909
01:03:25,291 --> 01:03:26,375
Tant mieux.
910
01:04:58,375 --> 01:05:00,332
Bonjour, ici M. Stone.
911
01:05:00,333 --> 01:05:03,833
Je veux un appartement sur la plage
libre dès maintenant.
912
01:05:29,875 --> 01:05:32,207
- Oui?
- Une livraison pour Wilson.
913
01:05:32,208 --> 01:05:33,999
Je n'attends rien.
914
01:05:34,000 --> 01:05:35,332
C'est votre nom.
915
01:05:35,333 --> 01:05:37,790
D'accord. Laissez-le dehors.
916
01:05:37,791 --> 01:05:39,040
Pas le droit.
917
01:05:39,041 --> 01:05:40,250
Laissez-le dans le couloir.
918
01:05:50,791 --> 01:05:53,958
Vite. Avance, allez. Vite.
919
01:06:02,166 --> 01:06:04,583
Dis-moi ce que tu lui as donné.
920
01:06:05,833 --> 01:06:06,958
Dis-le-moi.
921
01:06:09,875 --> 01:06:12,708
Combien de maudits garages
on va visiter ce soir?
922
01:06:15,291 --> 01:06:16,291
Mon vieux…
923
01:06:19,458 --> 01:06:21,374
- Voyons voir.
- Est-ce que…
924
01:06:21,375 --> 01:06:23,625
- Vois-tu ça?
- Quoi encore?
925
01:06:34,583 --> 01:06:35,583
Lou.
926
01:06:38,625 --> 01:06:40,458
Franchement, mon vieux.
927
01:06:58,791 --> 01:06:59,957
Appelle la police scientifique.
928
01:06:59,958 --> 01:07:01,707
Le noir ne lui convient pas.
929
01:07:01,708 --> 01:07:03,540
C'est son sujet.
930
01:07:03,541 --> 01:07:04,749
Pas de ça sur mon mur,
931
01:07:04,750 --> 01:07:07,332
mais j'aime l'effet dramatique.
932
01:07:07,333 --> 01:07:10,249
Il ne perdra pas de valeur.
933
01:07:10,250 --> 01:07:11,999
La vraie question est…
934
01:07:12,000 --> 01:07:13,457
L'aimez-vous beaucoup?
935
01:07:13,458 --> 01:07:14,832
Je l'aime.
936
01:07:14,833 --> 01:07:16,790
Il sera bien assorti aux chaises.
937
01:07:16,791 --> 01:07:18,624
Tu veux
938
01:07:18,625 --> 01:07:21,249
qu'il nous fixe pendant qu'on soupe?
939
01:07:21,250 --> 01:07:22,165
Il ne nous fixe pas.
940
01:07:22,166 --> 01:07:23,332
Mais oui.
941
01:07:23,333 --> 01:07:25,457
Je suis sûre. Et il ne nous fixe pas.
942
01:07:25,458 --> 01:07:27,415
- Il regarde.
- Pardon. Je reviens.
943
01:07:27,416 --> 01:07:28,416
- D'accord.
- Merci.
944
01:07:30,916 --> 01:07:32,915
Toute une coïncidence!
945
01:07:32,916 --> 01:07:34,082
Salut.
946
01:07:34,083 --> 01:07:35,249
Sharon, c'est ça?
947
01:07:35,250 --> 01:07:36,415
- Oui.
- Oui.
948
01:07:36,416 --> 01:07:38,833
- Mike?
- Oui. Très heureux.
949
01:07:42,083 --> 01:07:44,915
On collectionne l'art comme les voitures?
950
01:07:44,916 --> 01:07:46,166
Non, mais j'aime ça.
951
01:07:47,208 --> 01:07:48,958
J'aime la théâtralité.
952
01:07:55,416 --> 01:07:57,415
Veux-tu aller ailleurs?
953
01:07:57,416 --> 01:07:59,250
Aller prendre un verre?
954
01:08:00,125 --> 01:08:02,040
Vous, les divorcés,
955
01:08:02,041 --> 01:08:04,499
vous déménagez à la plage en rêvant
956
01:08:04,500 --> 01:08:06,457
de rencontrer une surfeuse canon.
957
01:08:06,458 --> 01:08:08,540
Vas-tu prendre des cours de surf?
958
01:08:08,541 --> 01:08:11,291
Non. Je pense faire du yoga.
959
01:08:12,541 --> 01:08:13,750
Du yoga?
960
01:08:16,666 --> 01:08:18,833
Je vois. Quel genre de yoga?
961
01:08:19,500 --> 01:08:20,874
Il y en a plusieurs?
962
01:08:20,875 --> 01:08:22,290
C'est fou, mon homme.
963
01:08:22,291 --> 01:08:25,665
Le yoga chaud, rapide,
964
01:08:25,666 --> 01:08:27,749
de rue. Le yoga grec.
965
01:08:27,750 --> 01:08:29,750
- Le yoga grec?
- C'est peut-être un plat.
966
01:08:31,500 --> 01:08:33,374
Donc, tu veux juste baiser.
967
01:08:33,375 --> 01:08:34,582
Me mettre en forme.
968
01:08:34,583 --> 01:08:36,124
En forme?
969
01:08:36,125 --> 01:08:38,290
- L'ivrogne, tu…
- Et alors?
970
01:08:38,291 --> 01:08:39,707
Comme une auto neuve.
971
01:08:39,708 --> 01:08:41,249
Merde.
972
01:08:41,250 --> 01:08:43,291
Sauf pour une infime goutte de sang.
973
01:08:44,625 --> 01:08:46,499
C'est assez pour avoir de l'ADN?
974
01:08:46,500 --> 01:08:47,915
Ça devrait.
975
01:08:47,916 --> 01:08:49,083
Fais-moi voir.
976
01:08:51,041 --> 01:08:52,958
Tu travailles dans le monde des arts?
977
01:08:53,625 --> 01:08:55,457
Non. Rien de glorieux.
978
01:08:55,458 --> 01:08:58,082
Je rédige des polices d'assurance
979
01:08:58,083 --> 01:09:00,166
pour ceux qui nagent dans l'argent.
980
01:09:00,958 --> 01:09:03,125
Donc, tu connais la valeur de ces œuvres.
981
01:09:04,083 --> 01:09:05,665
Trop.
982
01:09:05,666 --> 01:09:09,207
Mais j'en sais davantage
sur les propriétaires.
983
01:09:09,208 --> 01:09:11,625
- Que veux-tu dire?
- Cherches-tu l'excitation,
984
01:09:12,208 --> 01:09:14,415
es-tu alcoolique, accro au jeu,
985
01:09:14,416 --> 01:09:15,790
infidèle en couple?
986
01:09:15,791 --> 01:09:17,665
Toutes les questions tues,
987
01:09:17,666 --> 01:09:20,000
dont on doit connaître la réponse.
988
01:09:20,833 --> 01:09:23,915
On devient habile à décoder les gens.
989
01:09:23,916 --> 01:09:26,291
Et que décodes-tu chez moi?
990
01:09:30,375 --> 01:09:31,875
Des choses désagréables?
991
01:09:32,666 --> 01:09:34,875
Non. Non, je n'ai pas dit ça.
992
01:09:37,083 --> 01:09:38,250
Allez.
993
01:09:40,833 --> 01:09:41,833
Très bien.
994
01:09:42,750 --> 01:09:46,207
Tu as l'air d'une personne
qui a des secrets.
995
01:09:46,208 --> 01:09:47,166
Ah bon?
996
01:09:47,750 --> 01:09:49,874
Ta chemise est neuve ou repassée,
997
01:09:49,875 --> 01:09:53,582
du nettoyage à sec ou alors,
tu es maniaque de la propreté.
998
01:09:53,583 --> 01:09:55,040
Tu es impeccable.
999
01:09:55,041 --> 01:09:56,707
Tes cheveux, tes ongles,
1000
01:09:56,708 --> 01:09:58,708
ta montre de 12 000 $…
1001
01:09:59,375 --> 01:10:01,000
Tout ça est…
1002
01:10:02,125 --> 01:10:03,665
un peu trop parfait.
1003
01:10:03,666 --> 01:10:05,332
Ça me dit que tu es riche
1004
01:10:05,333 --> 01:10:07,250
avec beaucoup de temps libre.
1005
01:10:08,083 --> 01:10:09,582
Vêtements, autos,
1006
01:10:09,583 --> 01:10:11,874
mais tu évites mon regard.
1007
01:10:11,875 --> 01:10:14,791
Et tu n'as pas grandi
dans une famille riche.
1008
01:10:16,625 --> 01:10:17,957
Qu'est-ce qui te fait dire ça?
1009
01:10:17,958 --> 01:10:21,291
Quand on grandit dans le chaos,
on recherche l'ordre.
1010
01:10:24,166 --> 01:10:25,791
Tu parles de moi ou de toi?
1011
01:10:27,208 --> 01:10:28,416
Peut-être des deux.
1012
01:10:31,333 --> 01:10:32,916
C'est trop intime?
1013
01:10:34,916 --> 01:10:35,916
Non.
1014
01:10:38,833 --> 01:10:40,166
J'ai un…
1015
01:10:41,125 --> 01:10:42,999
J'ai un aveu à faire.
1016
01:10:43,000 --> 01:10:44,000
Vraiment?
1017
01:10:44,666 --> 01:10:46,332
Je n'ai pas fini mon verre.
1018
01:10:46,333 --> 01:10:49,666
Notre rencontre n'est pas une coïncidence.
1019
01:10:53,416 --> 01:10:55,207
Je suis venu ici pour te parler.
1020
01:10:55,208 --> 01:10:56,374
Tu m'as suivie?
1021
01:10:56,375 --> 01:10:59,000
Je suis venu te faire
une proposition d'affaires.
1022
01:11:01,666 --> 01:11:04,833
Vois-tu, je sais des choses
sur toi aussi, Sharon.
1023
01:11:05,833 --> 01:11:07,790
Oui? Comme quoi?
1024
01:11:07,791 --> 01:11:10,832
Tu vis seule. Tu n'as jamais été mariée.
1025
01:11:10,833 --> 01:11:12,082
Pas d'enfants.
1026
01:11:12,083 --> 01:11:13,874
Tu travailles pour ta boîte depuis 11 ans.
1027
01:11:13,875 --> 01:11:16,124
Tu es vice-présidente
alors que tu pourrais être associée.
1028
01:11:16,125 --> 01:11:18,249
- Qui es-tu?
- Donne-moi 30 secondes.
1029
01:11:18,250 --> 01:11:20,499
- Non. Je…
- Je t'offre une avenue
1030
01:11:20,500 --> 01:11:23,624
sans risque, avec des avantages
qui changent une vie.
1031
01:11:23,625 --> 01:11:25,790
- Non, ça va.
- Ce que je fais,
1032
01:11:25,791 --> 01:11:29,582
c'est soutirer des infos
à des gens comme toi,
1033
01:11:29,583 --> 01:11:32,082
et ces objets de grande valeur,
1034
01:11:32,083 --> 01:11:33,832
appartenant aux riches dont tu parles?
1035
01:11:33,833 --> 01:11:36,207
Je les fais parfois disparaître.
1036
01:11:36,208 --> 01:11:38,790
C'est intraçable, personne n'est blessé,
1037
01:11:38,791 --> 01:11:41,707
sauf les actionnaires des sociétés
comme ton employeur.
1038
01:11:41,708 --> 01:11:42,708
Oui.
1039
01:11:43,833 --> 01:11:45,375
Tu es un voleur?
1040
01:11:46,250 --> 01:11:47,458
Je vois.
1041
01:11:48,500 --> 01:11:50,957
Je vais te dire quelque chose, Mike.
1042
01:11:50,958 --> 01:11:53,457
J'ai monté les échelons
grâce à un travail acharné.
1043
01:11:53,458 --> 01:11:56,874
Je ne mens pas, je ne vole pas
et je ne triche jamais.
1044
01:11:56,875 --> 01:11:58,708
Et je ne vais pas commencer.
1045
01:12:00,000 --> 01:12:02,332
Ton employeur est net, lui?
1046
01:12:02,333 --> 01:12:03,832
Mark est devenu associé en cinq ans.
1047
01:12:03,833 --> 01:12:05,250
Comment je le sais?
1048
01:12:05,791 --> 01:12:08,957
Crois-tu vraiment qu'ils t'apprécient?
1049
01:12:08,958 --> 01:12:10,540
Aie une belle vie, Mike.
1050
01:12:10,541 --> 01:12:13,707
Si tu changes d'idée,
prends une photo de plage…
1051
01:12:13,708 --> 01:12:16,749
publie-la sur Instagram et je saurai.
1052
01:12:16,750 --> 01:12:19,624
Je ne sais pas si on te l'a déjà dit,
1053
01:12:19,625 --> 01:12:22,125
mais t'as une vie de merde.
1054
01:13:05,375 --> 01:13:08,125
Prenez le temps de vous sonder.
1055
01:13:09,625 --> 01:13:11,374
Sondez-vous pour voir
1056
01:13:11,375 --> 01:13:14,708
si vous ressentez une tension
en ce moment.
1057
01:13:43,500 --> 01:13:45,749
Prenez conscience de votre respiration,
1058
01:13:45,750 --> 01:13:47,708
de votre corps.
1059
01:13:55,333 --> 01:13:58,166
Expirez cette tension volontairement.
1060
01:13:59,166 --> 01:14:00,333
Chassez-la.
1061
01:14:08,916 --> 01:14:11,915
Laissez votre cœur s'ouvrir à la présence
1062
01:14:11,916 --> 01:14:13,250
de l'amour en tout…
1063
01:15:46,416 --> 01:15:47,333
Merde!
1064
01:16:25,708 --> 01:16:26,791
Merde.
1065
01:17:36,375 --> 01:17:37,375
Fils de pute.
1066
01:17:41,833 --> 01:17:42,833
Tu m'as retrouvé.
1067
01:17:45,416 --> 01:17:47,707
- Pour qui travailles-tu?
- Sacre ton camp.
1068
01:17:47,708 --> 01:17:49,625
- Pour qui?
- Dehors.
1069
01:17:53,000 --> 01:17:54,457
Tu sais,
1070
01:17:54,458 --> 01:17:56,249
je suis entre deux mandats.
1071
01:17:56,250 --> 01:17:58,332
- Oui?
- Je voudrais
1072
01:17:58,333 --> 01:17:59,749
faire carrière en tourisme.
1073
01:17:59,750 --> 01:18:00,915
- Oui?
- Donc, oui…
1074
01:18:00,916 --> 01:18:02,749
- Quels sont ses ordres?
- Qui ça?
1075
01:18:02,750 --> 01:18:05,499
- Qu'a-t-il demandé?
- Ton copain? Lui?
1076
01:18:05,500 --> 01:18:07,332
- Il t'a dit de me suivre?
- Je ne suis pas gai.
1077
01:18:07,333 --> 01:18:08,499
Arrête de niaiser.
1078
01:18:08,500 --> 01:18:10,040
- Il t'a dit de me suivre?
- Ton copain?
1079
01:18:10,041 --> 01:18:12,415
- Il t'a dit de me suivre?
- Si tu me touches…
1080
01:18:12,416 --> 01:18:13,874
- Ses ordres?
- Mais si j'étais gai…
1081
01:18:13,875 --> 01:18:15,249
- Ses ordres?
- Arrête de niaiser…
1082
01:18:15,250 --> 01:18:16,415
- Pour qui?
- Ne me touche pas.
1083
01:18:16,416 --> 01:18:17,582
- Réponds!
- Ose me toucher.
1084
01:18:17,583 --> 01:18:18,916
- Réponds à la foutue question!
- Ne me touche…
1085
01:18:21,916 --> 01:18:23,707
- Va chier.
- Arrête de niaiser.
1086
01:18:23,708 --> 01:18:25,415
- Un baiser?
- Que t'a-t-il dit de faire?
1087
01:18:25,416 --> 01:18:26,582
Tu veux un baiser?
1088
01:18:26,583 --> 01:18:28,000
Que t'a-t-il ordonné de faire?
1089
01:18:29,125 --> 01:18:30,333
Hé! Merde. Hé!
1090
01:18:32,791 --> 01:18:34,833
- Ça va. Ça va.
- Oui.
1091
01:18:35,416 --> 01:18:37,333
Oui, d'accord.
1092
01:18:37,958 --> 01:18:39,124
Dis-lui…
1093
01:18:39,125 --> 01:18:41,374
Que si je te revois, vous êtes morts.
1094
01:18:41,375 --> 01:18:42,791
- Compris?
- Oui.
1095
01:18:43,416 --> 01:18:44,416
Oui?
1096
01:18:45,958 --> 01:18:48,000
- Compris?
- Oui. D'accord.
1097
01:18:50,250 --> 01:18:51,250
Entendu.
1098
01:18:51,833 --> 01:18:52,833
Très bien.
1099
01:18:53,500 --> 01:18:54,541
Parfait.
1100
01:18:58,791 --> 01:19:01,000
Oubliez votre passé.
1101
01:19:02,416 --> 01:19:04,874
Oubliez votre avenir.
1102
01:19:04,875 --> 01:19:06,874
N'existez seulement
1103
01:19:06,875 --> 01:19:08,875
que dans l'instant présent.
1104
01:19:09,625 --> 01:19:13,375
Amenez votre pied gauche
vers l'avant dans le Guerrier Deux.
1105
01:19:15,416 --> 01:19:17,166
Et le Guerrier à l'envers.
1106
01:19:20,833 --> 01:19:22,958
Coude gauche au genou gauche,
1107
01:19:23,541 --> 01:19:25,458
en levant la main droite.
1108
01:19:27,125 --> 01:19:28,958
Descendons au sol,
1109
01:19:30,708 --> 01:19:33,541
en levant la main droite vers le ciel.
1110
01:19:34,041 --> 01:19:36,415
Regardez le soleil,
1111
01:19:36,416 --> 01:19:38,750
la source de toute vie.
1112
01:19:42,583 --> 01:19:44,665
- Salut.
- Que faites-vous ici?
1113
01:19:44,666 --> 01:19:46,540
Quelle coïncidence!
1114
01:19:46,541 --> 01:19:47,915
Vraiment?
1115
01:19:47,916 --> 01:19:49,041
Ça m'arrive sans cesse.
1116
01:19:50,250 --> 01:19:53,124
De toutes les écoles de yoga en ville…
1117
01:19:53,125 --> 01:19:56,457
Soit votre statut a changé,
1118
01:19:56,458 --> 01:19:57,500
soit vous me suivez.
1119
01:19:59,458 --> 01:20:00,833
J'essaie des choses.
1120
01:20:05,541 --> 01:20:07,166
Une rupture provisoire?
1121
01:20:11,750 --> 01:20:13,791
Ce n'est pas drôle
d'être aussi futée que vous.
1122
01:20:16,666 --> 01:20:18,040
Toutes mes excuses.
1123
01:20:18,041 --> 01:20:20,333
Ce n'est pas ma semaine.
1124
01:20:21,666 --> 01:20:23,333
Premier cours de yoga?
1125
01:20:24,333 --> 01:20:25,708
Ça paraît, hein?
1126
01:20:27,833 --> 01:20:29,125
Ça vous va bien.
1127
01:20:31,375 --> 01:20:32,707
C'est gentil de mentir.
1128
01:20:32,708 --> 01:20:33,791
Merci.
1129
01:20:39,250 --> 01:20:41,207
- Quoi de neuf?
- Townsend a reçu
1130
01:20:41,208 --> 01:20:42,749
un appel de Lafayette.
1131
01:20:42,750 --> 01:20:45,790
Un type louche rôde
autour de la bijouterie.
1132
01:20:45,791 --> 01:20:46,957
C'est lui, Lou.
1133
01:20:46,958 --> 01:20:48,415
Pourquoi donc?
1134
01:20:48,416 --> 01:20:50,249
Il est à moins de 1 km de la 101.
1135
01:20:50,250 --> 01:20:53,540
Le proprio dit qu'il y a une auto
louche en face du commerce.
1136
01:20:53,541 --> 01:20:54,749
Quelle voiture?
1137
01:20:54,750 --> 01:20:56,749
Noire avec vitres teintées.
1138
01:20:56,750 --> 01:20:58,290
Comme celle qu'on a trouvée.
1139
01:20:58,291 --> 01:20:59,582
Ça pourrait être lui.
1140
01:20:59,583 --> 01:21:02,624
J'arrive.
Que Townsend n'arrive pas avant toi.
1141
01:21:02,625 --> 01:21:04,415
Unité Sunset La Brea, trois appels.
1142
01:21:04,416 --> 01:21:06,582
Baissez-vous, sur le sol!
1143
01:21:06,583 --> 01:21:07,832
Police, arrêtez-vous!
1144
01:21:07,833 --> 01:21:09,915
Les mains en l'air.
1145
01:21:09,916 --> 01:21:11,082
Sur le sol!
1146
01:21:11,083 --> 01:21:12,374
Couchez-vous!
1147
01:21:12,375 --> 01:21:13,541
Ne regardez pas…
1148
01:21:14,666 --> 01:21:16,041
Non, non, non.
1149
01:21:17,375 --> 01:21:18,708
La police a tiré sur lui!
1150
01:21:22,000 --> 01:21:23,290
Merde!
1151
01:21:23,291 --> 01:21:24,707
Est-il armé?
1152
01:21:24,708 --> 01:21:26,124
Je n'ai pas vu d'arme.
1153
01:21:26,125 --> 01:21:28,458
Reculez!
1154
01:21:33,416 --> 01:21:34,541
Tu crois que c'est lui?
1155
01:21:35,750 --> 01:21:37,583
Non, c'est un jeune.
1156
01:21:39,666 --> 01:21:41,083
Appelle l'ambulance.
1157
01:21:41,916 --> 01:21:43,915
Hé, hé! N'avancez pas.
1158
01:21:43,916 --> 01:21:45,375
Appelle l'ambulance.
1159
01:21:45,791 --> 01:21:46,749
Reculez.
1160
01:21:46,750 --> 01:21:48,457
Réveille-toi, Townsend.
1161
01:21:48,458 --> 01:21:49,625
Qu'est-ce que tu fous?
1162
01:21:52,125 --> 01:21:53,208
Passe-lui les menottes.
1163
01:21:57,000 --> 01:21:58,957
Fusillade qui implique un agent.
1164
01:21:58,958 --> 01:22:00,957
- Lou. Lou.
- Quoi?
1165
01:22:00,958 --> 01:22:02,832
Il dit que c'est son auto.
1166
01:22:02,833 --> 01:22:04,207
Quelle auto?
1167
01:22:04,208 --> 01:22:06,457
La noire. Il dit que c'est à lui.
1168
01:22:06,458 --> 01:22:08,083
Matricule 998, où êtes-vous?
1169
01:22:09,041 --> 01:22:11,040
- Envoyez l'ambulance.
- Oui. 1423, Grand.
1170
01:22:11,041 --> 01:22:12,041
Bon sang.
1171
01:22:15,041 --> 01:22:16,291
Que fais-tu?
1172
01:22:17,416 --> 01:22:19,415
- Il était armé.
- Quoi?
1173
01:22:19,416 --> 01:22:21,249
- Il avait un pistolet.
- Quoi?
1174
01:22:21,250 --> 01:22:23,540
- Hé! Il avait un pistolet.
- Quoi?
1175
01:22:23,541 --> 01:22:24,791
Allez vérifier.
1176
01:22:32,166 --> 01:22:34,124
Ici Quatre King 79.
1177
01:22:34,125 --> 01:22:35,957
Attention, fusillade.
1178
01:22:35,958 --> 01:22:37,250
Le suspect est mort.
1179
01:22:38,416 --> 01:22:42,457
Le suspect avait une arme
semi-automatique.
1180
01:22:42,458 --> 01:22:44,457
Quand arrivera l'ambulance?
1181
01:22:44,458 --> 01:22:46,374
Tu crois que ta petite théorie
1182
01:22:46,375 --> 01:22:48,083
a échauffé les esprits aujourd'hui?
1183
01:22:51,083 --> 01:22:54,249
Trente minutes avant que le conseil
d'évaluation arrive.
1184
01:22:54,250 --> 01:22:56,707
À ce stade, il faut penser à ta version.
1185
01:22:56,708 --> 01:22:58,791
Oui, il ne l'a pas sorti.
1186
01:23:00,458 --> 01:23:02,791
- Sûr?
- Le pistolet était dans son sac.
1187
01:23:04,083 --> 01:23:06,874
Alors, on a un problème.
1188
01:23:06,875 --> 01:23:09,332
Je ne veux faire couler personne,
mais j'ai vu ce que j'ai vu.
1189
01:23:09,333 --> 01:23:11,582
C'est ennuyeux parce que ta déclaration
1190
01:23:11,583 --> 01:23:13,540
contredit celle de Townsend.
1191
01:23:13,541 --> 01:23:15,790
Ce n'est pas une surprise,
1192
01:23:15,791 --> 01:23:17,541
- vu…
- Et de ton coéquipier.
1193
01:23:19,833 --> 01:23:23,000
Tillman relate la même chose que Townsend.
1194
01:23:23,625 --> 01:23:25,374
Arme au poing,
1195
01:23:25,375 --> 01:23:27,708
le suspect allait tirer sur un agent.
1196
01:23:30,416 --> 01:23:33,250
Quand ça va mal, on se serre les coudes.
1197
01:23:35,250 --> 01:23:38,707
Vous êtes suspendus
jusqu'à la fin de l'enquête.
1198
01:23:38,708 --> 01:23:41,249
On vous reprendra après.
1199
01:23:41,250 --> 01:23:42,583
À moins
1200
01:23:44,583 --> 01:23:46,458
qu'un homme décide de faire autre chose.
1201
01:23:52,291 --> 01:23:54,124
On doit la féliciter.
1202
01:23:54,125 --> 01:23:58,040
Madeleine a rédigé sa première police
ici, à L et V.
1203
01:23:58,041 --> 01:23:59,957
Elle a signé le contrat
1204
01:23:59,958 --> 01:24:01,415
avec Monroe pour ses biens
1205
01:24:01,416 --> 01:24:03,999
et pour un gros montant
assurant le mariage
1206
01:24:04,000 --> 01:24:05,165
au Beverly Wilshire.
1207
01:24:05,166 --> 01:24:06,333
Un super début.
1208
01:24:07,000 --> 01:24:08,874
- Félicitations.
- Mon Dieu.
1209
01:24:08,875 --> 01:24:10,040
C'est trop.
1210
01:24:10,041 --> 01:24:11,916
- Bon.
- Une mini. Merci.
1211
01:24:16,708 --> 01:24:18,915
Bon début. Poursuis ton bon travail.
1212
01:24:18,916 --> 01:24:22,540
Il veut assurer les cadeaux
aux invités aussi.
1213
01:24:22,541 --> 01:24:23,707
De quoi s'agit-il?
1214
01:24:23,708 --> 01:24:25,707
Des diamants pour les amies, de 12 carats.
1215
01:24:25,708 --> 01:24:28,832
- Donc, cinq millions et demi de plus.
- Très bien…
1216
01:24:28,833 --> 01:24:29,999
- Oui.
- … mais risqué.
1217
01:24:30,000 --> 01:24:31,790
Vérifie leur sécurité, d'accord?
1218
01:24:31,791 --> 01:24:33,707
- Bien sûr, j'ai commencé.
- Parfait.
1219
01:24:33,708 --> 01:24:34,999
C'est tout, je crois.
1220
01:24:35,000 --> 01:24:36,791
Un bon début.
1221
01:24:39,583 --> 01:24:41,375
Sharon, je te retiens
1222
01:24:41,875 --> 01:24:43,375
- un instant?
- Bien sûr.
1223
01:24:45,958 --> 01:24:47,124
- Ça va?
- Oui.
1224
01:24:47,125 --> 01:24:48,457
- Bien.
- Bien.
1225
01:24:48,458 --> 01:24:52,207
J'ai enfin pu réunir
1226
01:24:52,208 --> 01:24:53,582
les associés
1227
01:24:53,583 --> 01:24:55,457
- et je voulais te le dire.
- Bien.
1228
01:24:55,458 --> 01:24:56,624
- Oui.
- Super.
1229
01:24:56,625 --> 01:24:58,540
Ils sont d'avis que nos résultats
1230
01:24:58,541 --> 01:25:00,666
nous obligent à remettre ça
à l'an prochain.
1231
01:25:01,333 --> 01:25:04,165
On veut avoir un aperçu
de la situation financière
1232
01:25:04,166 --> 01:25:05,332
avant de décider.
1233
01:25:05,333 --> 01:25:07,207
- Sois patiente.
- Vraiment?
1234
01:25:07,208 --> 01:25:09,540
- Oui.
- J'avais cru comprendre
1235
01:25:09,541 --> 01:25:12,249
qu'on avait eu une bonne année financière.
1236
01:25:12,250 --> 01:25:13,790
Et grâce aux nombreux
1237
01:25:13,791 --> 01:25:16,332
contrats que j'ai rédigés.
1238
01:25:16,333 --> 01:25:17,957
J'ai les chiffres.
1239
01:25:17,958 --> 01:25:20,415
On a regardé les chiffres et dès janvier,
1240
01:25:20,416 --> 01:25:21,790
tu te réjouiras,
1241
01:25:21,791 --> 01:25:23,040
mais tu dois t'accrocher.
1242
01:25:23,041 --> 01:25:25,041
Tu as dit ça en janvier dernier.
1243
01:25:27,000 --> 01:25:29,040
La patience est payante.
1244
01:25:29,041 --> 01:25:30,749
Mais j'ai été patiente.
1245
01:25:30,750 --> 01:25:32,957
- Je suis ici depuis 11 ans.
- Je le sais.
1246
01:25:32,958 --> 01:25:34,124
Et tu es devenu
1247
01:25:34,125 --> 01:25:37,082
associé en cinq ans,
majoritaire en sept ans.
1248
01:25:37,083 --> 01:25:38,249
Et puis, Sharon?
1249
01:25:38,250 --> 01:25:39,582
Je me demande
1250
01:25:39,583 --> 01:25:42,124
si ça n'arrivera pas, je veux le savoir
1251
01:25:42,125 --> 01:25:44,540
pour songer à mon avenir.
1252
01:25:44,541 --> 01:25:46,374
Et à mes clients.
1253
01:25:46,375 --> 01:25:47,540
Voilà tout.
1254
01:25:47,541 --> 01:25:48,708
Tu veux aller voir la compétition?
1255
01:25:50,125 --> 01:25:52,207
Je réfléchis tout haut.
1256
01:25:52,208 --> 01:25:55,124
Tu crois qu'un concurrent
te courtisera pour t'engager
1257
01:25:55,125 --> 01:25:57,082
en voyant tes résultats?
1258
01:25:57,083 --> 01:25:59,375
J'ai un nombre : 53.
1259
01:26:01,041 --> 01:26:03,708
Pas bon pour une femme dans notre domaine.
1260
01:26:04,500 --> 01:26:07,249
On sait ce que ces hommes riches achètent,
1261
01:26:07,250 --> 01:26:09,416
et ce n'est pas 53 ans.
1262
01:26:13,125 --> 01:26:14,708
Ne me menace pas.
1263
01:26:28,666 --> 01:26:31,207
On a un trou dans la chaîne de possession.
1264
01:26:31,208 --> 01:26:33,291
J'ai l'ADN pour Tillman.
1265
01:26:33,916 --> 01:26:35,166
Où est son bureau?
1266
01:26:35,875 --> 01:26:37,707
Je peux le prendre.
1267
01:26:37,708 --> 01:26:38,791
Oui.
1268
01:26:43,541 --> 01:26:46,000
DOSSIER DE POLICE
RAPPORT D'ADN
1269
01:27:10,375 --> 01:27:13,457
ARRESTATION ET EMPRISONNEMENT
Davis James
1270
01:27:13,458 --> 01:27:16,333
Accusé mineur
coups avec blessures graves
1271
01:27:30,458 --> 01:27:33,499
Davis placé dans un foyer d'accueil
Anne Benton.
1272
01:27:33,500 --> 01:27:36,375
Dernière adresse 4226, Dryden Place
Los Angeles
1273
01:27:47,458 --> 01:27:48,750
sharon___c
Nouvelle photo
1274
01:27:56,250 --> 01:27:57,250
- Ça va?
- Oui.
1275
01:28:15,500 --> 01:28:18,291
INSTALLEZ-VOUS
PROPRIÉTÉS SUNSET
1276
01:28:24,083 --> 01:28:27,582
Un homme arrive d'Anvers.
1277
01:28:27,583 --> 01:28:30,874
Il transporte des montres et des pierres
pour un milliardaire qui se marie.
1278
01:28:30,875 --> 01:28:32,624
Des cadeaux de mariage.
1279
01:28:32,625 --> 01:28:35,041
D'une valeur de 5,5 millions.
1280
01:28:37,875 --> 01:28:39,082
Où?
1281
01:28:39,083 --> 01:28:40,583
Au Beverly Wilshire.
1282
01:28:42,375 --> 01:28:44,624
Le système de sécurité?
1283
01:28:44,625 --> 01:28:46,915
Des gardes armés doivent être là
1284
01:28:46,916 --> 01:28:49,207
jusqu'à la fin de la transaction.
1285
01:28:49,208 --> 01:28:50,915
Et autre détail :
1286
01:28:50,916 --> 01:28:54,416
l'acheteur paie comptant pour tout.
1287
01:28:55,291 --> 01:28:56,582
Il ne paie pas de taxes,
1288
01:28:56,583 --> 01:28:59,915
et le vendeur ne déclare rien au fisc.
1289
01:28:59,916 --> 01:29:02,375
Il y aura 11 millions dans cette pièce.
1290
01:29:04,000 --> 01:29:05,333
J'en voudrais
1291
01:29:06,041 --> 01:29:07,458
trois.
1292
01:29:12,166 --> 01:29:14,750
L'argent est protégé à part?
1293
01:29:15,791 --> 01:29:17,082
Je ne sais pas.
1294
01:29:17,083 --> 01:29:18,707
On n'assure pas l'argent.
1295
01:29:18,708 --> 01:29:20,750
- Donc, peut-être.
- Peut-être.
1296
01:29:22,458 --> 01:29:24,374
C'est beaucoup d'armes.
1297
01:29:24,375 --> 01:29:26,083
Et c'est achalandé.
1298
01:29:26,708 --> 01:29:28,666
Je dirais que c'est trop risqué.
1299
01:29:31,000 --> 01:29:32,416
Je peux te poser une question?
1300
01:29:33,916 --> 01:29:36,957
As-tu déjà fait un coup à 11 millions?
1301
01:29:36,958 --> 01:29:38,124
Non, jamais.
1302
01:29:38,125 --> 01:29:41,416
N'est-ce pas un magot de retraite?
1303
01:29:42,750 --> 01:29:45,040
L'argent pour la retraite,
1304
01:29:45,041 --> 01:29:47,291
il faut pouvoir partir avec.
1305
01:29:52,541 --> 01:29:54,041
Qu'est-ce qui t'a fait changer d'idée?
1306
01:29:56,125 --> 01:29:58,582
À un moment donné,
1307
01:29:58,583 --> 01:30:01,958
on saisit qu'on a moins de temps
qu'on pensait.
1308
01:30:05,791 --> 01:30:09,915
Ça va bien en ville ce matin,
à moins d'être sur la 405 dans le sud.
1309
01:30:09,916 --> 01:30:13,040
Si vous allez vers le sud,
vous avez vu Avalon.
1310
01:30:13,041 --> 01:30:15,707
La voie de sortie d'Avalon est fermée.
1311
01:30:15,708 --> 01:30:17,999
La patrouille parle d'un animal frappé…
1312
01:30:18,000 --> 01:30:20,958
Un tiers du système lymphatique
est dans le visage.
1313
01:30:21,833 --> 01:30:22,916
Je sais.
1314
01:30:29,083 --> 01:30:30,916
C'est notre nouveau foyer.
1315
01:30:33,666 --> 01:30:34,666
Vas-y.
1316
01:30:36,166 --> 01:30:38,958
DOSSIER DE POLICE
RAPPORT D'ADN
1317
01:30:56,166 --> 01:30:58,915
Vous êtes dans la vallée, vers Hollywood,
1318
01:30:58,916 --> 01:31:01,832
prenez la 101 vers le sud, à Highland,
1319
01:31:01,833 --> 01:31:02,750
tout près de…
1320
01:31:18,083 --> 01:31:20,333
101 SUD
1321
01:31:25,541 --> 01:31:27,499
- Puis-je vous aider?
- Bonsoir.
1322
01:31:27,500 --> 01:31:30,457
Je suis l'inspecteur Lubesnik
de la police.
1323
01:31:30,458 --> 01:31:33,207
L'adresse est la dernière adresse connue
1324
01:31:33,208 --> 01:31:35,082
d'un certain James Davis.
1325
01:31:35,083 --> 01:31:37,290
Ce nom vous dit quelque chose?
1326
01:31:37,291 --> 01:31:39,332
Pourquoi le chercher ici?
1327
01:31:39,333 --> 01:31:41,375
Vous connaissez M. Davis?
1328
01:31:43,666 --> 01:31:45,458
Pourquoi le cherchez-vous?
1329
01:31:53,583 --> 01:31:55,250
Service de messagerie
1330
01:32:07,416 --> 01:32:09,916
Vous avez un message acheminé.
1331
01:32:10,916 --> 01:32:12,291
James.
1332
01:32:13,083 --> 01:32:14,750
C'est Anne, mon chou.
1333
01:32:15,625 --> 01:32:18,082
Je ne sais pas si ce numéro marche,
1334
01:32:18,083 --> 01:32:20,915
j'aimerais te parler.
1335
01:32:20,916 --> 01:32:23,250
Peux-tu m'appeler?
1336
01:32:29,250 --> 01:32:32,374
C'est à vous si vous en devinez le prix!
1337
01:32:32,375 --> 01:32:33,915
Bon, les garçons,
1338
01:32:33,916 --> 01:32:36,665
c'est l'heure du dodo.
1339
01:32:36,666 --> 01:32:38,582
Allons-y.
1340
01:32:38,583 --> 01:32:41,040
Venez, messieurs. Dites bonne nuit.
1341
01:32:41,041 --> 01:32:42,457
- Bonne nuit.
- Bonne nuit.
1342
01:32:42,458 --> 01:32:46,041
- Je vais dire 22,51 $.
- 22,51 $.
1343
01:32:50,916 --> 01:32:52,332
George, ne perdons pas de temps.
1344
01:32:52,333 --> 01:32:53,625
Laissez-moi votre numéro.
1345
01:32:54,750 --> 01:32:58,250
- D'accord.
- Découvrez votre nouveau véhicule!
1346
01:33:03,125 --> 01:33:05,915
C'est l'Escape Active de Ford!
1347
01:33:05,916 --> 01:33:08,082
Avec un moteur de 1,5 litre…
1348
01:33:08,083 --> 01:33:09,166
Allô?
1349
01:33:11,500 --> 01:33:12,583
James?
1350
01:33:14,166 --> 01:33:15,250
Allô?
1351
01:33:16,458 --> 01:33:18,041
Tout va bien?
1352
01:33:18,666 --> 01:33:20,750
Un homme est venu.
1353
01:33:21,791 --> 01:33:23,374
Il te cherche.
1354
01:33:23,375 --> 01:33:24,791
Un policier.
1355
01:33:25,583 --> 01:33:28,458
Il s'inquiète pour ta sécurité.
1356
01:33:37,666 --> 01:33:39,083
Allô, James.
1357
01:34:07,166 --> 01:34:08,916
Seigneur!
1358
01:34:15,833 --> 01:34:16,833
Salut.
1359
01:34:17,625 --> 01:34:20,082
Quand le livreur part-il?
1360
01:34:20,083 --> 01:34:22,457
- Quoi?
- Celui dont tu as parlé…
1361
01:34:22,458 --> 01:34:23,791
Quand part-il?
1362
01:34:24,708 --> 01:34:26,415
Je ne sais pas.
1363
01:34:26,416 --> 01:34:27,790
Des jours ou des semaines?
1364
01:34:27,791 --> 01:34:28,791
Eh bien…
1365
01:34:29,708 --> 01:34:31,040
le mariage est dimanche,
1366
01:34:31,041 --> 01:34:34,041
alors, je dirais vendredi ou samedi.
1367
01:34:39,000 --> 01:34:41,332
Prends ça. Allume-le.
1368
01:34:41,333 --> 01:34:42,790
Après notre discussion,
1369
01:34:42,791 --> 01:34:45,290
jette la SIM et le cellulaire aussi.
1370
01:34:45,291 --> 01:34:46,583
Sans blague?
1371
01:34:47,125 --> 01:34:48,500
Ce n'est pas ce que tu veux?
1372
01:35:01,500 --> 01:35:05,499
Bonjour, puis-je voir la suite
pour les mariages?
1373
01:35:05,500 --> 01:35:07,000
Voyons voir ce que j'ai.
1374
01:35:09,458 --> 01:35:10,791
Attendez, je vous prie.
1375
01:35:12,166 --> 01:35:13,333
Attendez.
1376
01:35:25,000 --> 01:35:26,457
- Oui.
- J'ai besoin
1377
01:35:26,458 --> 01:35:28,290
du numéro de vol.
1378
01:35:28,291 --> 01:35:30,750
Et le garde du sécurité. Son nom.
1379
01:35:55,458 --> 01:35:57,541
Steven Monroe
1380
01:36:03,041 --> 01:36:05,583
GARDE ARMÉ : Robert David Nelson
1381
01:36:48,333 --> 01:36:50,750
- Tous mes biens de valeur…
- Ta gueule.
1382
01:36:52,375 --> 01:36:56,082
- Prenez tout!
- Je ne suis pas ici pour ça.
1383
01:36:56,083 --> 01:36:57,249
Tu sais ce que je veux.
1384
01:36:57,250 --> 01:36:59,207
Arrête de grouiller.
1385
01:36:59,208 --> 01:37:01,540
Tu sais ce que je veux.
1386
01:37:01,541 --> 01:37:03,499
- Non.
- Je ne suis pas stupide.
1387
01:37:03,500 --> 01:37:05,000
Je ne le sais pas!
1388
01:37:05,583 --> 01:37:06,750
Arrête de me niaiser…
1389
01:37:07,333 --> 01:37:10,333
Tu me le donnes
si tu ne veux pas être défigurée.
1390
01:37:11,041 --> 01:37:13,582
- Veux-tu éviter ça?
- Oui, oui.
1391
01:37:13,583 --> 01:37:15,374
- Que lui as-tu donné?
- D'accord.
1392
01:37:15,375 --> 01:37:17,332
- D'accord?
- Oui, d'accord.
1393
01:37:17,333 --> 01:37:18,833
Dis-le-moi.
1394
01:37:21,750 --> 01:37:23,374
Et quand vous êtes prêts,
1395
01:37:23,375 --> 01:37:26,041
rassoyez-vous.
1396
01:37:43,708 --> 01:37:45,125
Pas en forme?
1397
01:37:46,500 --> 01:37:48,624
Je vous offre un café?
1398
01:37:48,625 --> 01:37:50,458
Ou un frappé?
1399
01:37:51,041 --> 01:37:52,500
Tout va bien?
1400
01:38:00,625 --> 01:38:01,875
Que s'est-il passé?
1401
01:38:02,541 --> 01:38:04,957
Qu'as-tu dit au gars qui t'a attaquée?
1402
01:38:04,958 --> 01:38:07,207
Ce que je t'ai dit.
1403
01:38:07,208 --> 01:38:08,666
Les infos données à "Mike"?
1404
01:38:11,125 --> 01:38:12,125
Oui.
1405
01:38:18,208 --> 01:38:20,375
Comme j'ai tout avoué,
1406
01:38:21,125 --> 01:38:22,875
je n'irai pas en prison?
1407
01:38:26,208 --> 01:38:30,333
Tu avoues avoir conspiré
pour commettre un vol.
1408
01:38:30,958 --> 01:38:32,207
Oui.
1409
01:38:32,208 --> 01:38:35,333
Si tu le dévoiles, tu es cuite.
1410
01:38:36,833 --> 01:38:37,958
Ça va être laid.
1411
01:38:39,083 --> 01:38:40,166
Merde!
1412
01:38:42,250 --> 01:38:44,957
Peux-tu aller ailleurs quelques jours?
1413
01:38:44,958 --> 01:38:46,083
Chez une amie?
1414
01:38:50,208 --> 01:38:52,875
Tu peux rester chez moi. C'est sûr.
1415
01:38:58,625 --> 01:39:00,708
Parle-moi de ce "Mike."
1416
01:39:36,166 --> 01:39:37,332
- Salut.
- Salut.
1417
01:39:37,333 --> 01:39:40,832
Ça va? Je dois étudier les preuves
1418
01:39:40,833 --> 01:39:43,124
de l'affaire de la semaine dernière.
1419
01:39:43,125 --> 01:39:44,208
Tiens.
1420
01:39:44,875 --> 01:39:46,041
Il est tard.
1421
01:39:46,625 --> 01:39:48,207
Sais-tu où? Je ferme.
1422
01:39:48,208 --> 01:39:50,082
Ça va me prendre cinq minutes.
1423
01:39:50,083 --> 01:39:51,416
- Cinq minutes?
- Oui.
1424
01:39:52,333 --> 01:39:53,750
- Très bien.
- Merci.
1425
01:39:55,125 --> 01:39:56,290
Cinq minutes.
1426
01:39:56,291 --> 01:39:57,291
Merci.
1427
01:40:10,583 --> 01:40:12,000
{\an8}PREUVE
Vol Sammy Kassem
1428
01:40:24,958 --> 01:40:28,750
PREUVE
DIAMANTS DE CONTREFAÇON
1429
01:40:37,583 --> 01:40:38,790
Ça va?
1430
01:40:38,791 --> 01:40:40,208
Oui.
1431
01:40:42,333 --> 01:40:44,750
Je dois quitter la ville temporairement.
1432
01:40:45,416 --> 01:40:46,707
Pourquoi?
1433
01:40:46,708 --> 01:40:48,290
Pour le travail.
1434
01:40:48,291 --> 01:40:50,416
C'est un beau mandat, je dois y aller.
1435
01:40:52,708 --> 01:40:54,165
Combien de temps?
1436
01:40:54,166 --> 01:40:55,499
Je ne le sais pas.
1437
01:40:55,500 --> 01:40:57,375
Ça pourrait être long.
1438
01:41:00,875 --> 01:41:01,875
Oui, alors…
1439
01:41:02,666 --> 01:41:03,791
Peux-tu me répondre?
1440
01:41:04,625 --> 01:41:07,291
- Pardon?
- Dis-moi la vérité.
1441
01:41:10,375 --> 01:41:11,375
C'est la vérité.
1442
01:41:13,750 --> 01:41:14,750
D'accord.
1443
01:41:15,958 --> 01:41:16,958
Et…
1444
01:41:17,750 --> 01:41:19,999
que fais-tu, au juste?
1445
01:41:20,000 --> 01:41:21,125
Je te l'ai dit.
1446
01:41:21,875 --> 01:41:23,249
Puis-je avoir un verre?
1447
01:41:23,250 --> 01:41:24,833
Oui. Un petit instant.
1448
01:41:25,666 --> 01:41:26,833
Regarde-moi.
1449
01:41:28,375 --> 01:41:29,875
Regarde-moi, ou je pars.
1450
01:41:32,583 --> 01:41:34,166
C'est tordu, tu sais?
1451
01:41:35,791 --> 01:41:36,875
C'est vrai.
1452
01:41:37,583 --> 01:41:39,791
Ces temps-ci,
1453
01:41:40,750 --> 01:41:41,916
je me dis…
1454
01:41:42,916 --> 01:41:44,750
Tu me plais beaucoup.
1455
01:41:46,000 --> 01:41:48,333
Mais je ne te connais pas.
1456
01:41:50,958 --> 01:41:53,416
Tu ne m'as rien raconté.
1457
01:41:54,125 --> 01:41:57,749
Il n'y a pas de photos de ton passé.
1458
01:41:57,750 --> 01:42:01,166
Tu n'as ni famille, ni amis. Tu…
1459
01:42:02,500 --> 01:42:03,833
Il n'y a rien.
1460
01:42:05,083 --> 01:42:08,790
Maya, je te demande de m'attendre.
1461
01:42:08,791 --> 01:42:10,333
T'attendre?
1462
01:42:13,125 --> 01:42:14,541
Pour quoi?
1463
01:42:15,541 --> 01:42:17,582
Sans blague, pour quoi?
1464
01:42:17,583 --> 01:42:19,165
Pour que tu obtiennes un nombre magique?
1465
01:42:19,166 --> 01:42:20,666
Ne me ridiculise pas.
1466
01:42:21,333 --> 01:42:22,999
C'est idiot, car tu ne comprends pas?
1467
01:42:23,000 --> 01:42:24,249
Quoi, l'argent?
1468
01:42:24,250 --> 01:42:27,124
Quand on grandit pauvre,
1469
01:42:27,125 --> 01:42:30,165
on n'a pas le choix.
1470
01:42:30,166 --> 01:42:31,999
Et on tombe dans le pétrin.
1471
01:42:32,000 --> 01:42:33,916
Il nous arrive de sales trucs.
1472
01:42:36,958 --> 01:42:38,541
Comme quoi?
1473
01:42:39,166 --> 01:42:40,375
Des méchants.
1474
01:42:44,125 --> 01:42:46,500
Je te demande d'attendre.
1475
01:42:47,666 --> 01:42:50,208
Je ne suis pas encore prêt.
1476
01:42:53,791 --> 01:42:55,166
Je crois le contraire.
1477
01:44:23,583 --> 01:44:26,958
{\an8}ANVERS LOS ANGELES
Arrivée dans 1 h 58
1478
01:45:26,166 --> 01:45:27,250
Ouah!
1479
01:45:28,041 --> 01:45:29,665
Regarde-toi!
1480
01:45:29,666 --> 01:45:31,333
Tu fais semblant d'être capitaliste?
1481
01:45:33,666 --> 01:45:35,165
Disons cela.
1482
01:45:35,166 --> 01:45:36,457
As-tu bien dormi?
1483
01:45:36,458 --> 01:45:37,791
- Oui.
- Oui.
1484
01:45:39,958 --> 01:45:41,291
J'ai du café en haut.
1485
01:45:42,083 --> 01:45:44,250
Il y a du lait d'avoine.
1486
01:45:49,000 --> 01:45:50,166
Merci.
1487
01:45:56,500 --> 01:45:58,083
Fais comme chez toi.
1488
01:46:49,458 --> 01:46:53,291
ANVERS LOS ANGELES
Arrivée dans 22 min
1489
01:47:34,375 --> 01:47:35,874
- Oui.
- Cueillette.
1490
01:47:35,875 --> 01:47:37,040
Il va s'éteindre.
1491
01:47:37,041 --> 01:47:39,290
Je peux emprunter un chargeur?
1492
01:47:39,291 --> 01:47:42,291
- Mais je suis…
- Les mains sur le volant.
1493
01:47:46,666 --> 01:47:48,249
Ne faites pas de mal à ma famille.
1494
01:47:48,250 --> 01:47:50,083
Donnez-moi votre téléphone.
1495
01:48:17,083 --> 01:48:18,915
Robert Nelson - Sécurité
Bienvenue - Avisez à la sortie
1496
01:48:18,916 --> 01:48:20,665
Attention, à l'ouverture
des compartiments.
1497
01:48:20,666 --> 01:48:23,332
Des objets qui auraient glissé
peuvent tomber.
1498
01:48:23,333 --> 01:48:25,208
Vous pouvez utiliser votre cellulaire.
1499
01:48:25,916 --> 01:48:27,499
M. Foster?
1500
01:48:27,500 --> 01:48:28,665
Oui?
1501
01:48:28,666 --> 01:48:30,000
Veuillez me suivre.
1502
01:48:30,666 --> 01:48:32,000
C'est à quel sujet?
1503
01:48:38,875 --> 01:48:40,666
JE ME DIRIGE VERS LA SORTIE
1504
01:48:49,041 --> 01:48:51,250
Arrivées
1505
01:49:09,166 --> 01:49:10,375
M. Foster?
1506
01:49:13,666 --> 01:49:14,750
Bienvenue.
1507
01:49:28,833 --> 01:49:30,000
Prêt à partir?
1508
01:49:31,416 --> 01:49:33,207
Votre carte d'identité?
1509
01:49:33,208 --> 01:49:34,208
Bien sûr.
1510
01:49:38,625 --> 01:49:39,708
Merci.
1511
01:49:43,791 --> 01:49:45,958
Voilà. Allons-y.
1512
01:50:21,791 --> 01:50:22,916
Un bon vol?
1513
01:50:23,833 --> 01:50:25,458
Oui, merci.
1514
01:50:26,208 --> 01:50:27,625
J'ai l'habitude.
1515
01:50:29,958 --> 01:50:31,291
Un trajet fréquent?
1516
01:50:33,416 --> 01:50:34,875
Quelques fois par année.
1517
01:50:40,458 --> 01:50:42,041
Un tas d'itinérants, hein?
1518
01:50:46,708 --> 01:50:50,208
Je veux bien être pauvre,
mais pas vivre dans la rue.
1519
01:50:52,333 --> 01:50:55,916
On dit : "Ne jugeons pas un homme
avant de se mettre à sa place."
1520
01:50:56,875 --> 01:50:58,540
J'ai déjà été cet homme.
1521
01:50:58,541 --> 01:51:00,041
Ça ne me plaisait pas.
1522
01:51:08,041 --> 01:51:09,041
D'où venez-vous?
1523
01:51:10,916 --> 01:51:12,000
D'ici.
1524
01:51:13,541 --> 01:51:14,541
De Los Angeles.
1525
01:51:15,875 --> 01:51:17,125
Dans quel coin?
1526
01:51:19,375 --> 01:51:20,708
On n'arrêtait pas
1527
01:51:21,625 --> 01:51:22,833
de déménager.
1528
01:51:31,875 --> 01:51:34,041
Belle auto. Vous aimez les autos?
1529
01:51:35,041 --> 01:51:37,375
Je préfère les vieilles américaines.
1530
01:51:42,666 --> 01:51:44,083
Et vous?
1531
01:51:45,208 --> 01:51:48,041
Petit, je rêvais d'avoir une Mustang.
1532
01:51:51,625 --> 01:51:53,540
Comme Steve McQueen.
1533
01:51:53,541 --> 01:51:54,625
Oui.
1534
01:51:55,416 --> 01:51:57,083
Oui, Steve McQueen.
1535
01:51:59,250 --> 01:52:01,332
C'est drôle, vous êtes jeune
1536
01:52:01,333 --> 01:52:03,582
pour connaître Steve McQueen.
1537
01:52:03,583 --> 01:52:05,583
J'ai vu tous ses films.
1538
01:52:07,583 --> 01:52:08,833
Votre préféré?
1539
01:52:10,208 --> 01:52:11,832
Sûrement…
1540
01:52:11,833 --> 01:52:13,500
Bullitt, pour les poursuites.
1541
01:52:14,958 --> 01:52:16,000
Oui.
1542
01:52:19,583 --> 01:52:21,916
J'adore L'affaire Thomas Crown.
1543
01:52:23,416 --> 01:52:26,041
McQueen est un gentleman voleur.
1544
01:52:32,750 --> 01:52:34,166
Je ne l'ai pas vu.
1545
01:53:02,291 --> 01:53:05,457
- Sharon.
- Madeleine, ce n'est pas nécessaire.
1546
01:53:05,458 --> 01:53:08,374
Ne ris pas de ses blagues plates,
1547
01:53:08,375 --> 01:53:11,374
ne fais pas semblant de l'aimer,
lui ou l'entreprise.
1548
01:53:11,375 --> 01:53:14,749
C'est ce que j'ai fait durant des années.
1549
01:53:14,750 --> 01:53:16,832
Ils m'ont tenu le même discours.
1550
01:53:16,833 --> 01:53:19,499
Que j'étais la plus brillante
de leur carrière.
1551
01:53:19,500 --> 01:53:22,457
Qu'ils attendaient
une candidate comme moi.
1552
01:53:22,458 --> 01:53:23,999
Que je serais associée
1553
01:53:24,000 --> 01:53:25,290
avec des parts,
1554
01:53:25,291 --> 01:53:26,790
- la paix d'esprit.
- Bon.
1555
01:53:26,791 --> 01:53:29,790
Ça a traîné durant des années…
1556
01:53:29,791 --> 01:53:31,665
- Va voir les R.H.
- … comme…
1557
01:53:31,666 --> 01:53:32,832
Il existe
1558
01:53:32,833 --> 01:53:35,749
- une procédure formelle.
- Ta gueule.
1559
01:53:35,750 --> 01:53:37,082
Tu sais quoi?
1560
01:53:37,083 --> 01:53:38,540
Tant pis pour ton intelligence.
1561
01:53:38,541 --> 01:53:41,332
Ton savoir, tes compétences
ne comptent pas.
1562
01:53:41,333 --> 01:53:44,415
Tu n'es qu'un appât pour eux.
1563
01:53:44,416 --> 01:53:46,457
Pour le prochain client
1564
01:53:46,458 --> 01:53:48,374
obèse et riche
1565
01:53:48,375 --> 01:53:50,749
qu'ils garderont pour eux.
1566
01:53:50,750 --> 01:53:53,249
Je travaillerai encore longtemps,
1567
01:53:53,250 --> 01:53:56,583
vu que j'ai "53 ans"?
1568
01:53:57,416 --> 01:53:58,666
En tout cas, tu n'auras pas
1569
01:53:59,666 --> 01:54:02,625
les années qu'il me reste.
1570
01:54:32,833 --> 01:54:35,499
Sécurité, pour la suite des mariés.
1571
01:54:35,500 --> 01:54:36,916
D'accord. Allez-y.
1572
01:54:59,291 --> 01:55:01,040
C'est ma première journée.
1573
01:55:01,041 --> 01:55:03,290
Je suis censé être maître d'hôtel.
1574
01:55:03,291 --> 01:55:04,541
Cinquième étage.
1575
01:55:14,208 --> 01:55:15,625
Au bout du couloir.
1576
01:55:27,916 --> 01:55:28,916
Êtes-vous déjà venu?
1577
01:55:29,791 --> 01:55:30,791
Oui.
1578
01:55:34,083 --> 01:55:35,666
Arrête, Jamie.
1579
01:55:48,083 --> 01:55:50,000
- Prenez le prochain.
- Pardon.
1580
01:56:07,416 --> 01:56:09,957
J'ai oublié le numéro de chambre.
1581
01:56:09,958 --> 01:56:11,374
Sur le coupon.
1582
01:56:11,375 --> 01:56:13,082
Je suis nouveau. Je l'ai égaré.
1583
01:56:13,083 --> 01:56:14,374
Fais le 0-1-1.
1584
01:56:14,375 --> 01:56:15,375
Très bien.
1585
01:56:25,375 --> 01:56:27,582
J'ai des boissons pour Monroe.
1586
01:56:27,583 --> 01:56:29,583
J'ai la mauvaise chambre.
1587
01:57:16,500 --> 01:57:17,665
M. Monroe?
1588
01:57:17,666 --> 01:57:18,999
Je te rappelle.
1589
01:57:19,000 --> 01:57:20,165
- Chéri?
- Oui?
1590
01:57:20,166 --> 01:57:22,374
- Un employé.
- D'accord.
1591
01:57:22,375 --> 01:57:24,249
Non, tel quel.
1592
01:57:24,250 --> 01:57:26,082
- Anvers?
- Oui.
1593
01:57:26,083 --> 01:57:29,957
Je dois te laisser.
1594
01:57:29,958 --> 01:57:32,165
- Des ennuis?
- Non.
1595
01:57:32,166 --> 01:57:33,290
Et aux douanes?
1596
01:57:33,291 --> 01:57:34,832
Les mains sur la tête!
1597
01:57:34,833 --> 01:57:36,624
- Il ne vous arrivera rien!
- Quoi?
1598
01:57:36,625 --> 01:57:38,749
Vous deux, à genoux, devant le mur.
1599
01:57:38,750 --> 01:57:40,457
- Mais vous êtes sensé me protéger.
- Il est armé!
1600
01:57:40,458 --> 01:57:42,040
- Il est armé.
- Quoi?
1601
01:57:42,041 --> 01:57:43,207
C'est un vol.
1602
01:57:43,208 --> 01:57:44,790
- Mais…
- Je ne plaisante pas!
1603
01:57:44,791 --> 01:57:46,582
- À genoux!
- Qui êtes-vous?
1604
01:57:46,583 --> 01:57:48,165
Je ne le répéterai pas!
1605
01:57:48,166 --> 01:57:49,500
- Ne me faites pas de mal.
- Merde.
1606
01:57:57,541 --> 01:57:59,750
Mallette sur la table, mains sur la tête,
à genoux.
1607
01:58:00,375 --> 01:58:01,415
C'est parti.
1608
01:58:01,416 --> 01:58:03,374
Où est l'argent, Monroe?
1609
01:58:03,375 --> 01:58:05,332
Il n'y a pas d'argent.
1610
01:58:05,333 --> 01:58:07,290
L'argent pour payer
le contenu de la mallette.
1611
01:58:07,291 --> 01:58:08,624
Le coffre-fort!
1612
01:58:08,625 --> 01:58:09,625
Où est-il?
1613
01:58:10,291 --> 01:58:12,707
- Où est-il?
- À gauche?
1614
01:58:12,708 --> 01:58:14,040
- Connaissez-vous le code?
- Non.
1615
01:58:14,041 --> 01:58:15,249
Écoutez-moi.
1616
01:58:15,250 --> 01:58:17,040
À mon signal, rampez vers le coffre.
1617
01:58:17,041 --> 01:58:18,749
Faites le code.
1618
01:58:18,750 --> 01:58:20,249
Et revenez à quatre pattes.
1619
01:58:20,250 --> 01:58:21,416
Compris?
1620
01:58:22,166 --> 01:58:24,166
- Oui. Oui.
- Allez-y.
1621
01:58:25,208 --> 01:58:27,333
Bon Dieu de merde.
1622
01:58:27,875 --> 01:58:29,375
Il est ici.
1623
01:58:31,208 --> 01:58:33,207
- Je me suis trompé.
- Faites le code.
1624
01:58:33,208 --> 01:58:34,374
Arrêtez de niaiser!
1625
01:58:34,375 --> 01:58:36,290
Excusez-moi. Je l'ai.
1626
01:58:36,291 --> 01:58:37,540
- Je ne plaisante pas!
- Bon.
1627
01:58:37,541 --> 01:58:38,749
- Le code!
- Excusez-moi!
1628
01:58:38,750 --> 01:58:40,583
Merde, le voici!
1629
01:58:46,625 --> 01:58:48,624
Vous, remplissez le sac.
1630
01:58:48,625 --> 01:58:49,791
Moi? Entendu.
1631
01:58:53,625 --> 01:58:54,625
Merde.
1632
01:59:09,958 --> 01:59:11,332
Tenez.
1633
01:59:11,333 --> 01:59:12,666
Retournez où vous étiez.
1634
01:59:13,541 --> 01:59:15,333
Le livreur, ouvrez la mallette.
1635
01:59:17,000 --> 01:59:18,416
Allez, vite.
1636
01:59:19,916 --> 01:59:20,916
Il y a un code.
1637
01:59:21,583 --> 01:59:22,666
Ça va. Doucement.
1638
02:00:02,333 --> 02:00:04,041
Sortez les diamants.
1639
02:00:04,958 --> 02:00:06,957
Bon Dieu de merde.
1640
02:00:06,958 --> 02:00:09,124
- Saloperie!
- Fermez-la.
1641
02:00:09,125 --> 02:00:11,124
- Bon sang!
- Taisez-vous!
1642
02:00:11,125 --> 02:00:13,499
- Merde.
- Fermez votre gueule.
1643
02:00:13,500 --> 02:00:15,375
Baissez votre arme! Police!
1644
02:00:16,000 --> 02:00:18,166
- Quoi?
- Baissez votre arme.
1645
02:00:26,333 --> 02:00:29,041
Si vous tirez, je tire.
1646
02:00:30,416 --> 02:00:33,458
Vous êtes sans doute père.
Vous voulez mourir pour un gars comme lui?
1647
02:00:37,166 --> 02:00:38,665
Je ne le répéterai pas.
1648
02:00:38,666 --> 02:00:40,458
Baisse ton arme, James.
1649
02:00:41,458 --> 02:00:43,208
Je te connais.
1650
02:00:44,291 --> 02:00:46,625
Tu n'as jamais blessé personne.
1651
02:00:49,250 --> 02:00:51,332
Tu vises un policier.
1652
02:00:51,333 --> 02:00:53,332
Un policier? Faites votre travail.
1653
02:00:53,333 --> 02:00:54,707
- Tais-toi.
- Descendez-le.
1654
02:00:54,708 --> 02:00:55,957
Tirez sur lui.
1655
02:00:55,958 --> 02:00:58,290
- On vous défendra!
- La ferme!
1656
02:00:58,291 --> 02:01:00,374
Va chier.
1657
02:01:00,375 --> 02:01:01,540
Baisse ton arme!
1658
02:01:01,541 --> 02:01:03,082
Je ne baisse pas mon arme!
1659
02:01:03,083 --> 02:01:05,375
Je ne le demanderai plus!
1660
02:01:08,708 --> 02:01:09,625
Merde.
1661
02:01:11,666 --> 02:01:13,040
Baisse ton arme!
1662
02:01:13,041 --> 02:01:14,249
- Mon Dieu.
- Baisse ton arme!
1663
02:01:14,250 --> 02:01:15,499
Baisse ton arme!
1664
02:01:15,500 --> 02:01:16,665
- Pitié.
- Allez!
1665
02:01:16,666 --> 02:01:18,165
- Baisse-la!
- C'est qui, lui?
1666
02:01:18,166 --> 02:01:21,165
- C'est la police. Tu es cuit.
- Sale police!
1667
02:01:21,166 --> 02:01:22,332
Baisse ton arme!
1668
02:01:22,333 --> 02:01:24,166
- Ne me regarde pas.
- Merde.
1669
02:01:26,000 --> 02:01:27,832
- Lâche-la.
- Tu me crois pas?
1670
02:01:27,833 --> 02:01:29,540
Tu crois que je tirerais pas?
1671
02:01:29,541 --> 02:01:31,791
- Écoute-moi.
- On ne plaisante pas.
1672
02:01:32,375 --> 02:01:33,957
Sale policier de merde.
1673
02:01:33,958 --> 02:01:36,040
- Lâche-la.
- Je vais compter.
1674
02:01:36,041 --> 02:01:37,499
Es-tu sûr, salaud?
1675
02:01:37,500 --> 02:01:39,999
- Lâche-la.
- Tu veux avoir du sang sur les mains?
1676
02:01:40,000 --> 02:01:41,874
- La police!
- Un!
1677
02:01:41,875 --> 02:01:44,582
- La ferme!
- Tirez sur lui!
1678
02:01:44,583 --> 02:01:47,750
- La ferme!
- Deux! Tu n'y crois pas?
1679
02:01:49,875 --> 02:01:52,375
Va chier! Va chier!
1680
02:01:53,041 --> 02:01:54,374
Oui!
1681
02:01:54,375 --> 02:01:56,415
Tu crois que je plaisante?
1682
02:01:56,416 --> 02:01:57,749
Mon Dieu.
1683
02:01:57,750 --> 02:01:58,916
Sale ordure.
1684
02:02:00,666 --> 02:02:03,540
- Bon.
- Va chier.
1685
02:02:03,541 --> 02:02:05,541
Prends ce que tu voulais.
1686
02:02:11,041 --> 02:02:12,375
Maudit cochon.
1687
02:02:13,625 --> 02:02:15,541
Pousse la mallette vers moi.
1688
02:02:16,791 --> 02:02:18,541
Pousse la mallette vers moi!
1689
02:02:20,791 --> 02:02:21,791
Prends-la.
1690
02:02:24,958 --> 02:02:26,249
Ne me regarde pas.
1691
02:02:26,250 --> 02:02:28,125
- Mais non.
- Tu me regardes.
1692
02:02:28,708 --> 02:02:30,375
Tu as vu mon visage.
1693
02:02:31,958 --> 02:02:33,458
Tu dois lâcher ton arme.
1694
02:02:34,708 --> 02:02:36,332
Baisse ton arme.
1695
02:02:36,333 --> 02:02:37,582
- Allez.
- Impossible.
1696
02:02:37,583 --> 02:02:39,332
Baisse ton arme.
1697
02:02:39,333 --> 02:02:41,665
- Baisse ton arme!
- Pas question.
1698
02:02:41,666 --> 02:02:43,540
Non. Baisse ton arme. Allez.
1699
02:02:43,541 --> 02:02:45,415
Baisse ton arme!
1700
02:02:45,416 --> 02:02:46,833
Baisse-la!
1701
02:02:47,416 --> 02:02:48,416
Va chier!
1702
02:02:50,541 --> 02:02:51,625
Merde!
1703
02:02:52,541 --> 02:02:54,332
Maudite merde!
1704
02:02:54,333 --> 02:02:55,416
Mon Dieu.
1705
02:02:58,625 --> 02:03:00,208
Mon Dieu!
1706
02:03:11,041 --> 02:03:12,958
Il est… Il est mort.
1707
02:03:26,458 --> 02:03:27,458
Merde.
1708
02:03:28,333 --> 02:03:29,916
Il allait vous tirer dessus.
1709
02:03:31,208 --> 02:03:32,208
Merde.
1710
02:04:03,416 --> 02:04:05,041
Écoute-moi.
1711
02:04:06,750 --> 02:04:09,500
Tu vas partir en voiture
et ne jamais revenir.
1712
02:04:13,166 --> 02:04:15,500
L'argent et les diamants sont là.
1713
02:04:16,791 --> 02:04:18,208
C'est lui, le voleur.
1714
02:04:20,083 --> 02:04:21,166
Le cambrioleur de la 101.
1715
02:04:25,333 --> 02:04:27,458
Je ne voulais pas le tuer.
1716
02:04:28,416 --> 02:04:29,541
Je le sais.
1717
02:04:49,666 --> 02:04:52,125
Merde. Mon Dieu.
1718
02:04:53,375 --> 02:04:54,624
Hé…
1719
02:04:54,625 --> 02:04:57,207
Il me faut une ambulance d'urgence.
1720
02:04:57,208 --> 02:05:00,290
Je vais vous faire enfermer.
1721
02:05:00,291 --> 02:05:03,040
Vous ne travaillerez plus jamais.
1722
02:05:03,041 --> 02:05:04,208
Non.
1723
02:05:05,125 --> 02:05:07,708
Gardez votre argent et vos joyaux.
1724
02:05:08,625 --> 02:05:12,040
À l'arrivée de la police,
vous écouterez ma version
1725
02:05:12,041 --> 02:05:13,499
et vous direz comme moi.
1726
02:05:13,500 --> 02:05:15,082
Pas question.
1727
02:05:15,083 --> 02:05:18,207
Une fois l'enquête lancée
1728
02:05:18,208 --> 02:05:22,290
sur l'importation illégale de pierres
précieuses et l'évasion fiscale,
1729
02:05:22,291 --> 02:05:24,207
ils vont fouiller sur vous.
1730
02:05:24,208 --> 02:05:26,874
Mieux vaut être un saint.
1731
02:05:26,875 --> 02:05:28,125
C'est votre désir?
1732
02:05:28,916 --> 02:05:31,083
Mais qu'est-ce qui te prend?
1733
02:05:31,791 --> 02:05:33,458
Qu'est-ce qui te prend?
1734
02:05:36,916 --> 02:05:37,916
Merde.
1735
02:05:42,833 --> 02:05:46,333
Remettez ça dans le coffre
avant l'arrivée de mes collègues.
1736
02:05:49,458 --> 02:05:51,333
- Appelez l'ambulance.
- Sale lâche.
1737
02:05:54,708 --> 02:05:55,708
Non.
1738
02:05:57,083 --> 02:06:00,332
Ici l'inspecteur Lubesnik, aux Vols.
1739
02:06:00,333 --> 02:06:02,624
Beverly Wilshire, chambre 1018.
1740
02:06:02,625 --> 02:06:05,582
Demande une ambulance, pour deux victimes.
1741
02:06:05,583 --> 02:06:06,999
Un mort,
1742
02:06:07,000 --> 02:06:10,791
un blessé par balle à l'épaule.
1743
02:08:02,833 --> 02:08:04,166
Inspirez…
1744
02:08:07,166 --> 02:08:08,833
Expirez.
1745
02:08:12,291 --> 02:08:13,541
Vous êtes en sécurité.
1746
02:08:15,208 --> 02:08:16,416
Vous êtes calme.
1747
02:08:18,750 --> 02:08:21,833
Vous êtes là où vous devez être.
1748
02:08:33,541 --> 02:08:36,290
Acceptez la vérité
1749
02:08:36,291 --> 02:08:37,750
de votre essence.
1750
02:08:44,791 --> 02:08:46,291
Ne vous retenez pas.
1751
02:09:21,583 --> 02:09:22,957
Il est temps
1752
02:09:22,958 --> 02:09:25,499
de revenir à un état de conscience
1753
02:09:25,500 --> 02:09:27,583
dans votre corps physique.
1754
02:09:37,708 --> 02:09:41,165
Passez une très belle journée.
1755
02:09:41,166 --> 02:09:44,291
Namaste.
1756
02:09:52,833 --> 02:09:53,833
Salut.
1757
02:09:54,916 --> 02:09:56,832
Je suis passée chez toi.
1758
02:09:56,833 --> 02:09:58,083
J'étais en voyage.
1759
02:09:58,875 --> 02:10:00,957
Oui, j'ai eu un message.
1760
02:10:00,958 --> 02:10:02,083
Ah oui?
1761
02:10:04,750 --> 02:10:05,750
J'ai un présent.
1762
02:10:12,083 --> 02:10:14,040
Ne l'ouvre pas ici.
1763
02:10:14,041 --> 02:10:15,415
Pourquoi? C'est quoi?
1764
02:10:15,416 --> 02:10:17,333
Ce que personne ne cherche.
1765
02:10:23,916 --> 02:10:25,833
Tu avais un message, toi aussi?
1766
02:10:28,791 --> 02:10:30,458
On m'a envoyé ça.
1767
02:10:31,250 --> 02:10:34,958
{\an8}Pour le policier : -2, 09A1
1768
02:10:37,791 --> 02:10:39,708
J'ignore ce que c'est.
1769
02:10:40,708 --> 02:10:41,708
Ah bon?
1770
02:10:46,125 --> 02:10:47,333
Eh bien,
1771
02:10:48,750 --> 02:10:50,374
penses-tu
1772
02:10:50,375 --> 02:10:51,833
revenir au yoga?
1773
02:10:53,291 --> 02:10:54,500
Je ne sais pas.
1774
02:10:55,708 --> 02:10:56,708
Je devrais?
1775
02:10:58,958 --> 02:10:59,958
Je pense que oui.
1776
02:11:03,583 --> 02:11:04,583
D'accord.
1777
02:11:06,958 --> 02:11:08,458
- Au revoir.
- Au revoir.
1778
02:13:08,500 --> 02:13:11,750
{\an8}J'ai eu tort,
j'espère qu'il n'est pas trop tard.
1779
02:19:32,583 --> 02:19:34,665
Sous-titres : Christine Archambault
1780
02:19:34,666 --> 02:19:36,666
Supervision de la création
Adrien Loreau