1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:01,375 --> 00:01:03,208 Inspirez profondément. 4 00:01:16,166 --> 00:01:18,000 Et expirez. 5 00:01:26,250 --> 00:01:27,458 Inspirez. 6 00:01:37,291 --> 00:01:38,875 Et expirez. 7 00:01:49,333 --> 00:01:52,083 Écoutez les battements de votre cœur. 8 00:01:55,916 --> 00:01:58,125 Le rythme vital. 9 00:02:06,958 --> 00:02:09,457 Vous avez le pouvoir de créer 10 00:02:09,458 --> 00:02:12,083 ce que vous désirez, à partir du néant. 11 00:02:23,625 --> 00:02:24,791 Ça va? 12 00:02:25,791 --> 00:02:26,791 Oui. 13 00:02:29,458 --> 00:02:30,875 Que voyez-vous? 14 00:02:35,000 --> 00:02:36,250 Que sentez-vous? 15 00:02:47,125 --> 00:02:50,458 Rappelez-vous votre grande force intérieure. 16 00:02:54,416 --> 00:02:58,083 Elle vous guidera dans votre parcours. 17 00:02:59,833 --> 00:03:01,166 Montre-moi ton arme. 18 00:03:05,000 --> 00:03:06,208 Est-elle chargée? 19 00:03:09,083 --> 00:03:10,250 Charge-la, alors. 20 00:03:20,500 --> 00:03:23,416 Cette journée offre un éventail de possibilités. 21 00:03:28,833 --> 00:03:31,500 Je suis là où je dois être. 22 00:03:38,083 --> 00:03:40,624 Lundi 7 novembre 5 h 20 23 00:03:40,625 --> 00:03:43,124 Je m'ouvre à l'univers 24 00:03:43,125 --> 00:03:46,375 et je fais confiance au déroulement de ma vie. 25 00:03:47,416 --> 00:03:50,291 39 % QUALITÉ DU SOMMEIL : FAIBLE 26 00:03:58,375 --> 00:04:00,416 Paix en ce nouveau jour 27 00:04:01,541 --> 00:04:04,041 et la chance de réussir. 28 00:04:05,083 --> 00:04:06,208 Lundi 7 novembre 5 h 20 29 00:04:08,041 --> 00:04:09,624 {\an8}Trouvez votre ami. 30 00:04:09,625 --> 00:04:10,832 {\an8}Vous : 10012, Ave Ocean, Santa Monica Ami : 6325, Ave Inglewood sud 31 00:04:10,833 --> 00:04:13,416 {\an8}Soyez conscient du moment présent. 32 00:04:20,583 --> 00:04:22,791 Bonne journée à vous. 33 00:04:26,041 --> 00:04:30,207 Ami 34 00:04:30,208 --> 00:04:32,124 Vous avez trouvé votre ami. 35 00:04:32,125 --> 00:04:34,250 TACOS LA CHULA Chez Maman 36 00:05:26,833 --> 00:05:29,250 Parle le moins possible. Compris? 37 00:05:39,916 --> 00:05:45,333 BIJOUTERIE Golden Rose 38 00:06:00,583 --> 00:06:02,040 Très bien. 39 00:06:02,041 --> 00:06:03,207 Qui est-ce? 40 00:06:03,208 --> 00:06:04,790 Mon cousin. 41 00:06:04,791 --> 00:06:06,124 Ce n'est pas Leo? 42 00:06:06,125 --> 00:06:07,915 C'est mon autre cousin. 43 00:06:07,916 --> 00:06:09,540 As-tu déjà fait ça? 44 00:06:09,541 --> 00:06:11,041 Être assis deux heures? Oui. 45 00:06:35,958 --> 00:06:37,082 D'accord? 46 00:06:37,083 --> 00:06:38,250 Dans la mallette. 47 00:06:39,208 --> 00:06:42,165 Viens à l'arrière, je veux te parler. 48 00:06:42,166 --> 00:06:44,500 Pas toi, Ali. Reste ici. 49 00:06:45,875 --> 00:06:47,666 Mets les montres dedans. 50 00:07:18,541 --> 00:07:19,625 Mais que… 51 00:07:23,583 --> 00:07:24,958 Que se passe-t-il? 52 00:07:44,958 --> 00:07:46,582 Les mains sur la tête. 53 00:07:46,583 --> 00:07:48,000 Tu as une arme? 54 00:07:49,000 --> 00:07:50,083 Dans l'auto. 55 00:07:52,666 --> 00:07:53,750 - Monte. - Quoi? 56 00:07:54,458 --> 00:07:56,041 Dans le coffre, Masoud. 57 00:07:57,625 --> 00:07:58,791 Ton cellulaire? 58 00:07:59,416 --> 00:08:01,083 - Dans l'auto. - Ton code? 59 00:08:02,625 --> 00:08:03,999 C'est 1324. 60 00:08:04,000 --> 00:08:05,041 Tu as de l'eau dans le coffre. 61 00:08:20,250 --> 00:08:23,040 PARTI CHERCHER DE L'ESSENCE 62 00:08:23,041 --> 00:08:24,500 C'est différent. 63 00:08:25,625 --> 00:08:27,625 Ce n'est pas un contrat ordinaire. 64 00:08:29,208 --> 00:08:31,833 Vous allez transporter des diamants. 65 00:08:34,250 --> 00:08:35,166 Rapproche-toi. 66 00:08:38,166 --> 00:08:40,916 Six diamants. Huit carats chacun. 67 00:08:41,958 --> 00:08:43,833 D'une valeur de trois millions. 68 00:08:44,375 --> 00:08:46,040 Et dans la mallette? 69 00:08:46,041 --> 00:08:47,582 Ce sont des faux. 70 00:08:47,583 --> 00:08:48,750 - Faux? - Debout. 71 00:08:49,541 --> 00:08:51,666 Attache ça à ta jambe. 72 00:08:53,916 --> 00:08:55,958 Et ne dis rien à ton cousin. 73 00:09:07,791 --> 00:09:11,791 Masoud Arrivé 74 00:09:12,875 --> 00:09:13,791 Marche. 75 00:09:14,750 --> 00:09:15,625 Oui, ça va. 76 00:09:19,916 --> 00:09:21,750 Vois-tu la voiture en face? 77 00:09:22,291 --> 00:09:24,874 Il vous suivra jusqu'à Houghton. 78 00:09:24,875 --> 00:09:26,457 - Par précaution. - Bon. 79 00:09:26,458 --> 00:09:27,875 Puis-je voir l'arme? 80 00:09:31,916 --> 00:09:33,499 Qu'est-ce que c'est? 81 00:09:33,500 --> 00:09:35,582 - C'était à mon père. - Ah? 82 00:09:35,583 --> 00:09:38,083 Quoi, ton père était John Wayne? 83 00:09:40,041 --> 00:09:41,374 Prends ça. 84 00:09:41,375 --> 00:09:43,749 Rapportez-la sans vous arrêter. 85 00:09:43,750 --> 00:09:44,958 Qu'ai-je dit? 86 00:09:45,833 --> 00:09:47,083 Sans s'arrêter. 87 00:10:03,541 --> 00:10:05,583 Ce con est irrespectueux. 88 00:10:17,916 --> 00:10:22,165 La police de Los Angeles blâmée après des vols d'objets de luxe 89 00:10:22,166 --> 00:10:24,249 Mes clés? Je suis en retard. 90 00:10:24,250 --> 00:10:25,957 Et mon intimité? 91 00:10:25,958 --> 00:10:27,624 Si tu chies, verrouille. 92 00:10:27,625 --> 00:10:28,957 Je pisse. 93 00:10:28,958 --> 00:10:30,249 Tu pisses assis? 94 00:10:30,250 --> 00:10:31,749 Le clou de ma journée. 95 00:10:31,750 --> 00:10:33,291 Bon sang que c'est sexy. 96 00:10:36,541 --> 00:10:38,249 Et sur l'autoroute 405… 97 00:10:38,250 --> 00:10:40,374 Ça roule vers l'ouest sur la 101 98 00:10:40,375 --> 00:10:43,040 entre Echo Park et Thousand Oaks. 99 00:10:43,041 --> 00:10:44,625 Le centre-ville est dégagé… 100 00:11:17,583 --> 00:11:21,583 BIJOUTERIE Houghton 101 00:11:33,625 --> 00:11:34,875 C'est quoi, ça? 102 00:11:43,708 --> 00:11:45,041 Ton osti de maison. 103 00:11:47,666 --> 00:11:49,540 Ben, mon associé 104 00:11:49,541 --> 00:11:51,125 est devant chez toi. 105 00:11:51,916 --> 00:11:53,375 C'est une garantie 106 00:11:54,083 --> 00:11:57,707 tout comme les joyaux, assurés eux aussi. 107 00:11:57,708 --> 00:12:00,291 Pas de niaiseries. C'est compris? 108 00:12:01,375 --> 00:12:03,749 À mon signal, prenez votre arme, 109 00:12:03,750 --> 00:12:06,582 votre téléphone, et lancez-les dans mon auto. 110 00:12:06,583 --> 00:12:07,583 Compris? 111 00:12:08,666 --> 00:12:09,666 Allez-y. 112 00:12:15,958 --> 00:12:17,000 Doucement. 113 00:12:19,208 --> 00:12:20,875 Restez là. Plus un geste. 114 00:12:23,708 --> 00:12:24,708 Ben, sors. 115 00:12:25,875 --> 00:12:27,375 Agenouille-toi. 116 00:12:28,708 --> 00:12:30,082 Regarde devant. 117 00:12:30,083 --> 00:12:32,290 Je ne mourrais pas pour un assureur. 118 00:12:32,291 --> 00:12:33,499 Prends-la. 119 00:12:33,500 --> 00:12:36,166 Non, Ben. Je veux les vrais diamants. 120 00:12:37,041 --> 00:12:38,041 Quoi? 121 00:12:38,958 --> 00:12:40,999 Je veux que tu retrouves Soraya. 122 00:12:41,000 --> 00:12:42,333 Alors, aide-moi. 123 00:12:43,875 --> 00:12:45,625 Où sont-ils? 124 00:12:48,458 --> 00:12:50,415 - Ma cheville. - Laquelle? 125 00:12:50,416 --> 00:12:52,041 - Gauche. - Enlève-les. 126 00:12:56,625 --> 00:12:57,708 Allez, Ben. 127 00:13:04,791 --> 00:13:05,958 Sors. 128 00:13:07,208 --> 00:13:09,207 Bouge ton cul, allez. 129 00:13:09,208 --> 00:13:10,250 Agenouille-toi. 130 00:13:17,833 --> 00:13:20,416 Je parie que tu n'as pas de copies des photos. 131 00:14:30,375 --> 00:14:31,375 Merde! 132 00:16:15,666 --> 00:16:18,290 Dites donc! Vous avez des goûts 133 00:16:18,291 --> 00:16:19,916 très uniques. 134 00:16:20,750 --> 00:16:22,874 Et votre magnifique maison 135 00:16:22,875 --> 00:16:24,790 témoigne de vos réalisations. 136 00:16:24,791 --> 00:16:26,415 Ce qu'on vous offre, 137 00:16:26,416 --> 00:16:29,124 c'est la protection maximale 138 00:16:29,125 --> 00:16:31,499 - pour vos trésors. - La protection? 139 00:16:31,500 --> 00:16:32,500 Venez. 140 00:16:33,750 --> 00:16:35,083 C'est quoi? 141 00:16:36,500 --> 00:16:38,957 - Un thermostat? - Activation digitale. 142 00:16:38,958 --> 00:16:41,415 Ma fille et moi, on n'a qu'à y toucher. 143 00:16:41,416 --> 00:16:43,915 Boum. Ça s'ouvre automatiquement. 144 00:16:43,916 --> 00:16:46,207 - J'ai jamais vu ça. - Coffre de survie. 145 00:16:46,208 --> 00:16:47,625 Une dans chaque pièce. 146 00:16:48,333 --> 00:16:50,124 Ça ne réduit pas la prime, 147 00:16:50,125 --> 00:16:52,124 mais ça doit vous rassurer. 148 00:16:52,125 --> 00:16:54,415 Putain, oui. 149 00:16:54,416 --> 00:16:56,290 Deux de mes amis 150 00:16:56,291 --> 00:16:59,249 ont subi des entrées par effraction. 151 00:16:59,250 --> 00:17:00,582 - Ah? - Déjà tiré? 152 00:17:00,583 --> 00:17:01,749 Sur un intrus? 153 00:17:01,750 --> 00:17:03,000 Avec un Glock. 154 00:17:04,291 --> 00:17:06,541 Non. Ce n'est pas mon métier. 155 00:17:07,041 --> 00:17:08,290 Ça va vous plaire. 156 00:17:08,291 --> 00:17:09,957 - Non, non. - Ça va aller. 157 00:17:09,958 --> 00:17:11,791 Voilà. Prête? 158 00:17:12,916 --> 00:17:14,083 Ramon? 159 00:17:15,416 --> 00:17:16,916 Tu veux bien bouger? 160 00:17:18,500 --> 00:17:19,749 C'est trop risqué. 161 00:17:19,750 --> 00:17:22,707 Pas du tout. Il réussit à toutes les éviter. 162 00:17:22,708 --> 00:17:23,750 Je prends ça… 163 00:17:24,333 --> 00:17:25,541 Et vous, ceci. 164 00:17:26,583 --> 00:17:28,124 Si vous en touchez une, 165 00:17:28,125 --> 00:17:30,458 je vais signer la police d'assurance. 166 00:17:32,166 --> 00:17:33,332 Ça marche. 167 00:17:33,333 --> 00:17:35,500 Voilà. Visez. Comme ça. 168 00:17:36,083 --> 00:17:39,000 Détendez-vous et appuyez quand vous êtes prête. 169 00:17:42,083 --> 00:17:43,083 Mon Dieu. 170 00:17:44,500 --> 00:17:45,915 Sans toucher Ramon. 171 00:17:45,916 --> 00:17:48,000 C'est une bonne nouvelle. Voilà. 172 00:17:49,208 --> 00:17:51,374 Bon, on continue. 173 00:17:51,375 --> 00:17:53,415 Ça doit figurer sur la police 174 00:17:53,416 --> 00:17:55,790 puisqu'il vaut plus cher 175 00:17:55,791 --> 00:17:56,958 depuis mon achat. 176 00:17:58,000 --> 00:18:00,540 Je n'en ai vu qu'au musée. 177 00:18:00,541 --> 00:18:03,582 Il m'a coûté 6,2 millions de dollars. 178 00:18:03,583 --> 00:18:05,249 Mais on sait 179 00:18:05,250 --> 00:18:08,457 que l'art noir contemporain ne fait que monter. 180 00:18:08,458 --> 00:18:09,458 Pas vrai? 181 00:18:10,458 --> 00:18:12,832 Il faut discuter de tout. 182 00:18:12,833 --> 00:18:15,832 On a bien de l'équipement de pointe. 183 00:18:15,833 --> 00:18:17,249 Ce qui nous distingue, 184 00:18:17,250 --> 00:18:19,708 c'est qu'on protège votre vie privée. 185 00:18:20,666 --> 00:18:24,124 On a aussi la sécurité cyberrisques. 186 00:18:24,125 --> 00:18:26,790 Vous souvenez-vous du scandale des admissions? 187 00:18:26,791 --> 00:18:28,332 - Oui. - Aucun 188 00:18:28,333 --> 00:18:29,666 de nos clients n'a été accusé. 189 00:18:30,250 --> 00:18:32,290 Et… Bonjour. 190 00:18:32,291 --> 00:18:34,790 On couvrira les biens de votre fille, 191 00:18:34,791 --> 00:18:36,458 partie pour l'université. 192 00:18:37,458 --> 00:18:39,249 C'est ma fiancée… 193 00:18:39,250 --> 00:18:40,416 Adrienne. 194 00:18:42,041 --> 00:18:43,790 Enchantée, Adrienne. 195 00:18:43,791 --> 00:18:47,707 On allait parler de l'assurance pour votre mariage. 196 00:18:47,708 --> 00:18:50,375 Le lieu a l'air magnifique. 197 00:18:53,833 --> 00:18:55,582 Ce sera encore long, 198 00:18:55,583 --> 00:18:57,791 - "papa"? - Non, on a fini. 199 00:19:00,125 --> 00:19:02,415 - Ça ralentit, Getty… - Sharon. 200 00:19:02,416 --> 00:19:04,874 … a deux voies bloquées depuis la 101. 201 00:19:04,875 --> 00:19:07,208 Vers le sud, les travaux commencent… 202 00:19:17,791 --> 00:19:20,416 VIVEZ VOTRE RÊVE! AGENCEIMMOBILIÈRESUNSET.COM 203 00:19:23,583 --> 00:19:26,290 BIJOUTERIE Houghton 204 00:19:26,291 --> 00:19:29,125 … dans de la noix de coco bio, l'aloès… 205 00:19:31,875 --> 00:19:34,374 Eh bien, juste à côté de la 101. 206 00:19:34,375 --> 00:19:36,458 Pas encore tes niaiseries, Lou. 207 00:19:37,833 --> 00:19:40,500 Bon sang, quand vas-tu changer de voiture? 208 00:19:41,250 --> 00:19:42,915 Elle roule très bien, 209 00:19:42,916 --> 00:19:44,707 elle mûrit comme un grand cru. 210 00:19:44,708 --> 00:19:46,707 - Ah bon? - Oui. 211 00:19:46,708 --> 00:19:48,332 C'est déprimant. 212 00:19:48,333 --> 00:19:51,332 J'ignore pourquoi tu veux avoir l'air pauvre. 213 00:19:51,333 --> 00:19:53,290 Ce n'est pas de la pauvreté. 214 00:19:53,291 --> 00:19:54,999 Pourquoi t'en faire? 215 00:19:55,000 --> 00:19:58,624 Je dois être vu à tes côtés, inspecteur Bouddha. 216 00:19:58,625 --> 00:20:00,249 Oui. 217 00:20:00,250 --> 00:20:01,707 Qu'est-ce qu'on a? 218 00:20:01,708 --> 00:20:03,749 À l'arrière, un livreur touché 219 00:20:03,750 --> 00:20:06,249 à cause de joyaux de trois millions. 220 00:20:06,250 --> 00:20:07,666 Il a laissé ça? 221 00:20:08,541 --> 00:20:10,875 Peut-être qu'il savait que c'était des faux. 222 00:20:11,375 --> 00:20:12,458 Je ne sais pas. 223 00:20:13,208 --> 00:20:14,375 On ne le sait pas. 224 00:20:15,291 --> 00:20:17,041 D'autres informations, Ben? 225 00:20:18,083 --> 00:20:20,000 Il savait le nom de ma femme. 226 00:20:23,458 --> 00:20:25,665 Comment c'est possible? 227 00:20:25,666 --> 00:20:27,332 Aucune idée! 228 00:20:27,333 --> 00:20:28,915 C'est quoi, ces questions? 229 00:20:28,916 --> 00:20:29,874 Calme-toi. 230 00:20:29,875 --> 00:20:32,040 Le jour où tu transportes 231 00:20:32,041 --> 00:20:34,290 des joyaux, tu te fais voler. 232 00:20:34,291 --> 00:20:35,915 Une coïncidence? 233 00:20:35,916 --> 00:20:37,249 Je ne lui ai 234 00:20:37,250 --> 00:20:38,665 - rien dit. - Je… 235 00:20:38,666 --> 00:20:39,957 Vous blâmez la victime, 236 00:20:39,958 --> 00:20:42,415 - je vous le dis. - Tu crois? 237 00:20:42,416 --> 00:20:43,707 A-t-il pris votre téléphone? 238 00:20:43,708 --> 00:20:46,291 Oui, mais il nous l'a redonné. 239 00:20:48,083 --> 00:20:49,916 Ton cousin dit que tu as tiré sur lui. 240 00:20:50,666 --> 00:20:52,665 L'arme était défectueuse. 241 00:20:52,666 --> 00:20:53,666 Il était armé? 242 00:20:55,000 --> 00:20:57,291 - Oui. - Pourquoi il ne t'a pas descendu? 243 00:20:59,583 --> 00:21:01,207 Il faut lui poser la question. 244 00:21:01,208 --> 00:21:02,832 - Ne commence pas. - Mais quoi? 245 00:21:02,833 --> 00:21:05,749 - Le loup solitaire. - C'est son modus operandi. 246 00:21:05,750 --> 00:21:08,040 Quoi, il ne laisse aucun indice? 247 00:21:08,041 --> 00:21:10,457 Il sait ce qu'ils livrent et quand. 248 00:21:10,458 --> 00:21:12,707 Il coupe le fil de la caméra à l'avance. 249 00:21:12,708 --> 00:21:13,874 Sans violence. 250 00:21:13,875 --> 00:21:16,374 - Il arrive et part rapidement. - Bon. 251 00:21:16,375 --> 00:21:17,749 On est à côté de la 101. 252 00:21:17,750 --> 00:21:19,165 Allez, il a des règles. 253 00:21:19,166 --> 00:21:21,749 - Il a des règles? - Il n'en déroge pas. 254 00:21:21,750 --> 00:21:23,582 On va encore se faire engueuler? 255 00:21:23,583 --> 00:21:24,750 Mais non. 256 00:21:27,958 --> 00:21:29,291 Qu'est-ce qui te prend? 257 00:21:33,208 --> 00:21:34,666 Le lieutenant dit… 258 00:21:36,000 --> 00:21:37,791 Je devrais changer de coéquipier. 259 00:21:38,791 --> 00:21:41,208 Si je reste avec toi, j'avancerais pas. 260 00:21:41,791 --> 00:21:43,207 Il a dit ça? 261 00:21:43,208 --> 00:21:44,208 Oui. 262 00:21:45,250 --> 00:21:46,999 Et qu'as-tu répondu? 263 00:21:47,000 --> 00:21:48,583 Que ça ne me tentait pas. 264 00:21:51,666 --> 00:21:55,082 - Merci. - Ta fixation sur le loup solitaire… 265 00:21:55,083 --> 00:21:56,749 On ne se fait pas d'amis. 266 00:21:56,750 --> 00:21:58,707 C'est le même, j'en suis sûr. 267 00:21:58,708 --> 00:22:00,790 J'espère que tu as raison, Lou. 268 00:22:00,791 --> 00:22:03,333 Je dois monter en échelon, et vite. 269 00:23:15,000 --> 00:23:16,375 À côté de Charles. 270 00:23:20,500 --> 00:23:21,750 Non, non, non. 271 00:23:35,083 --> 00:23:36,916 Alors, ça s'est bien passé? 272 00:23:37,708 --> 00:23:39,957 T'a-t-il montré ses armes? 273 00:23:39,958 --> 00:23:41,291 Pas toutes, j'espère. 274 00:23:41,833 --> 00:23:43,166 Ça s'est bien passé. 275 00:23:43,750 --> 00:23:45,124 C'est conclu? 276 00:23:45,125 --> 00:23:46,125 En quelque sorte. 277 00:23:46,625 --> 00:23:50,041 Il veut juste étudier la proposition. 278 00:23:51,208 --> 00:23:53,124 Il est plein aux as. Il a le temps? 279 00:23:53,125 --> 00:23:55,332 Ça doit être pour ça qu'il est riche. 280 00:23:55,333 --> 00:23:56,749 C'est vrai. 281 00:23:56,750 --> 00:23:58,333 Tu l'as sûrement convaincu. 282 00:23:59,250 --> 00:24:00,540 Phil? 283 00:24:00,541 --> 00:24:02,625 - Oui. - Des nouvelles de la réunion? 284 00:24:03,208 --> 00:24:04,457 Quelle réunion? 285 00:24:04,458 --> 00:24:05,915 Des associés. 286 00:24:05,916 --> 00:24:07,500 Pour officialiser mon statut. 287 00:24:08,375 --> 00:24:09,458 Oui, oui, oui… 288 00:24:10,750 --> 00:24:13,332 Oui, mais je dois réunir les administrateurs, 289 00:24:13,333 --> 00:24:15,457 et Mark revient de Maui, je vais l'appeler. 290 00:24:15,458 --> 00:24:17,207 Tu as dit ça avant son départ. 291 00:24:17,208 --> 00:24:19,749 Je ne suis pas en charge des calendriers, Sharon… 292 00:24:19,750 --> 00:24:21,083 - Eh bien… - On lâche le sujet? 293 00:24:36,458 --> 00:24:37,750 Comment ça s'est passé? 294 00:24:43,041 --> 00:24:45,083 Il y a eu un incident. 295 00:24:46,333 --> 00:24:47,833 La police? 296 00:24:48,833 --> 00:24:51,708 Non, un jeune. Ça a failli… 297 00:24:54,208 --> 00:24:55,208 Je ne sais pas. 298 00:24:59,541 --> 00:25:00,541 Crois-tu aux présages? 299 00:25:01,041 --> 00:25:02,333 Je m'en fous. 300 00:25:02,958 --> 00:25:05,457 Tu es ébranlé, c'est tout. 301 00:25:05,458 --> 00:25:08,374 Avec le prochain à Santa Barbara, 302 00:25:08,375 --> 00:25:10,166 ça fera une bonne année. 303 00:25:11,666 --> 00:25:13,958 Mais je prends tous les risques. 304 00:25:14,583 --> 00:25:16,207 Tu n'es que le vendeur. 305 00:25:16,208 --> 00:25:17,958 Un problème? 306 00:25:18,583 --> 00:25:20,832 Le braquage à Santa Barbara… 307 00:25:20,833 --> 00:25:22,083 Je ne le sens pas. 308 00:25:26,875 --> 00:25:30,166 Ce serait renoncer à un gros magot. 309 00:25:30,750 --> 00:25:32,874 J'ai un acheteur qui attend. 310 00:25:32,875 --> 00:25:35,208 Mais c'est prévu en plein jour. 311 00:25:36,000 --> 00:25:37,665 Et on passe par en avant. 312 00:25:37,666 --> 00:25:40,374 On ignore combien ils seront dans l'auto. 313 00:25:40,375 --> 00:25:41,832 Il pourrait y avoir des blessés. 314 00:25:41,833 --> 00:25:44,000 Tu as d'autres idées? 315 00:25:45,375 --> 00:25:47,332 Oui, j'ai un plan. 316 00:25:47,333 --> 00:25:49,165 Tant mieux. 317 00:25:49,166 --> 00:25:52,999 Va dépenser de l'argent, 318 00:25:53,000 --> 00:25:55,041 baiser, te détendre. 319 00:25:59,166 --> 00:26:00,166 À plus tard. 320 00:26:09,916 --> 00:26:11,082 Oui? 321 00:26:11,083 --> 00:26:13,500 Sais-tu qui est à l'appareil? 322 00:26:28,958 --> 00:26:30,125 Jonathan? 323 00:26:31,916 --> 00:26:34,040 Qu'est-il arrivé à Sarah? 324 00:26:34,041 --> 00:26:36,165 Sarah ne va pas bien ce soir. 325 00:26:36,166 --> 00:26:37,583 Elle dit qu'elle t'a écrit. 326 00:26:41,208 --> 00:26:42,208 D'accord. 327 00:26:55,583 --> 00:26:57,416 Qu'aimes-tu faire? 328 00:26:59,791 --> 00:27:02,625 Des choses ordinaires, je dirais. 329 00:27:03,541 --> 00:27:04,750 Très bien. 330 00:27:27,000 --> 00:27:30,333 Aimes-tu regarder dans les yeux ou non? 331 00:27:43,375 --> 00:27:44,999 Bonjour. 332 00:27:45,000 --> 00:27:48,833 Ce matin, faites table rase pour votre esprit, 333 00:27:49,583 --> 00:27:51,415 pour vos actions 334 00:27:51,416 --> 00:27:53,249 et pour vos pensées. 335 00:27:53,250 --> 00:27:54,583 Que ce jour apporte… 336 00:27:57,333 --> 00:28:00,458 27 % QUALITÉ DE SOMMEIL : MAUVAISE 337 00:28:09,541 --> 00:28:12,707 LAIDLAW ET VILE Rencontrez l'équipe 338 00:28:12,708 --> 00:28:14,166 Vice-présidente, Particuliers 339 00:28:19,750 --> 00:28:22,499 Laissez-moi vous présenter 340 00:28:22,500 --> 00:28:26,040 la nouvelle évaluatrice, Madeleine Adcock. 341 00:28:26,041 --> 00:28:30,124 Avec Sharon, Madeleine visera les domiciles cossus. 342 00:28:30,125 --> 00:28:32,375 Accueillons-la chaleureusement. 343 00:28:33,791 --> 00:28:36,374 Merci à tous. 344 00:28:36,375 --> 00:28:37,625 Je suis ravie d'être ici. 345 00:28:38,666 --> 00:28:40,290 Autre sujet. 346 00:28:40,291 --> 00:28:41,499 Sharon a évalué 347 00:28:41,500 --> 00:28:44,290 l'une des grandes fortunes en Californie 348 00:28:44,291 --> 00:28:45,665 et sans doute 349 00:28:45,666 --> 00:28:48,833 l'un des mariages les plus chers qu'on a assurés. 350 00:28:49,625 --> 00:28:51,915 Des nouvelles de Monroe, Sharon? 351 00:28:51,916 --> 00:28:53,500 C'est prometteur. 352 00:28:54,625 --> 00:28:56,708 Prometteur, c'est bien, 353 00:28:57,333 --> 00:28:58,708 une signature est mieux. 354 00:29:00,541 --> 00:29:02,249 Le prochain est Phil. Raconte. 355 00:29:02,250 --> 00:29:04,499 Un dossier de réclamations douteux. 356 00:29:04,500 --> 00:29:07,957 Un bijoutier, Samir Kassem, réclame dix millions. 357 00:29:07,958 --> 00:29:09,582 Le livreur se fait voler le jour 358 00:29:09,583 --> 00:29:11,999 où il transporte des diamants de trois millions. 359 00:29:12,000 --> 00:29:13,332 - Oui. - Toute une coïncidence. 360 00:29:13,333 --> 00:29:15,749 Sharon, peux-tu amadouer 361 00:29:15,750 --> 00:29:17,665 l'un de tes amis en uniforme 362 00:29:17,666 --> 00:29:19,708 pour un polygraphe? 363 00:29:20,625 --> 00:29:21,915 Cette semaine? 364 00:29:21,916 --> 00:29:23,874 J'ai le dossier Monroe. 365 00:29:23,875 --> 00:29:25,750 - Donc… - Un dossier dans les sept chiffres. 366 00:29:26,458 --> 00:29:29,332 Madeleine pourrait faire le suivi avec Monroe? 367 00:29:29,333 --> 00:29:32,249 - Nouvelle personne, nouvelle approche. - Bonne idée. 368 00:29:32,250 --> 00:29:34,540 Ce serait avec plaisir. 369 00:29:34,541 --> 00:29:35,958 Si ça te va. 370 00:29:36,750 --> 00:29:37,999 Bien sûr. 371 00:29:38,000 --> 00:29:40,582 Ensuite, à l'international… 372 00:29:40,583 --> 00:29:43,457 - Sammy, tu vois le portrait? - Non. 373 00:29:43,458 --> 00:29:45,165 Non, pas du tout. 374 00:29:45,166 --> 00:29:46,291 C'est quoi, ça? 375 00:29:47,125 --> 00:29:48,208 Gros flic, méchant flic? 376 00:29:49,208 --> 00:29:50,957 Quand ai-je fondé la bijouterie? 377 00:29:50,958 --> 00:29:53,707 J'ai ouvert le commerce il y a 27 ans 378 00:29:53,708 --> 00:29:55,457 et j'en ai deux autres. 379 00:29:55,458 --> 00:29:58,250 - Pourquoi aurais-je volé mon… - Calmons-nous. 380 00:29:58,958 --> 00:30:02,624 L'as-tu appelé pour lui dire à quelle heure venait le livreur? 381 00:30:02,625 --> 00:30:04,625 J'ai envoyé un courriel. 382 00:30:06,958 --> 00:30:08,665 Il faut se demander, alors, 383 00:30:08,666 --> 00:30:10,916 comment sait-il quel courriel pirater? 384 00:30:12,166 --> 00:30:14,915 Et comment saurait-il qui va transporter quoi 385 00:30:14,916 --> 00:30:16,332 avant le transport? 386 00:30:16,333 --> 00:30:18,416 Même chose que la dernière fois : courriel, 387 00:30:19,083 --> 00:30:21,999 calendrier, Facebook, WhatsApp, Instagram. 388 00:30:22,000 --> 00:30:23,374 Snapchat? TikTok? 389 00:30:23,375 --> 00:30:24,791 Trop vieille pour ça. 390 00:31:16,791 --> 00:31:17,791 Bouh! 391 00:31:18,750 --> 00:31:19,750 D'accord. 392 00:31:21,583 --> 00:31:23,333 J'ai un contrat 393 00:31:23,875 --> 00:31:25,708 à Santa Barbara. 394 00:31:26,750 --> 00:31:29,290 Mon gars a tout planifié, 395 00:31:29,291 --> 00:31:31,749 mais il laisse tomber. 396 00:31:31,750 --> 00:31:32,915 Pourquoi? 397 00:31:32,916 --> 00:31:35,083 Il a perdu son sang-froid. 398 00:31:36,416 --> 00:31:37,875 J'ai déjà vu ça. 399 00:31:39,000 --> 00:31:41,916 Il a peur de la violence. 400 00:31:45,958 --> 00:31:48,333 Mon père disait : "Pas d'omelette sans…" 401 00:31:50,041 --> 00:31:52,415 Tu n'es pas ton père. 402 00:31:52,416 --> 00:31:54,332 Paix à son âme. 403 00:31:54,333 --> 00:31:56,207 Tu n'as pas assez de cran 404 00:31:56,208 --> 00:31:58,832 pour faire tout ce qu'il a fait. 405 00:31:58,833 --> 00:32:01,250 Mais si tu veux une chance 406 00:32:02,083 --> 00:32:03,416 de le vérifier, la voici. 407 00:32:05,875 --> 00:32:08,166 Crois-tu être à la hauteur? 408 00:32:45,416 --> 00:32:46,500 Merde! 409 00:32:48,583 --> 00:32:49,583 Merde. 410 00:32:57,125 --> 00:32:59,290 Pourquoi freiner aussi brusquement? 411 00:32:59,291 --> 00:33:01,832 J'ai arrêté, mais pas si brusquement. 412 00:33:01,833 --> 00:33:02,833 La lumière est rouge. 413 00:33:03,375 --> 00:33:04,999 Ça va? Vous… 414 00:33:05,000 --> 00:33:08,333 Non. Je suis en retard, et c'est l'auto de ma patronne. 415 00:33:10,041 --> 00:33:11,832 Merde. Je… Puis-je… 416 00:33:11,833 --> 00:33:14,000 Il me faut ta copie d'assurance. 417 00:33:14,666 --> 00:33:15,833 Oui… 418 00:33:18,125 --> 00:33:19,375 Je propose plutôt… 419 00:33:20,791 --> 00:33:22,915 Ça devrait couvrir les dommages. 420 00:33:22,916 --> 00:33:24,499 Oublions les assurances. 421 00:33:24,500 --> 00:33:26,249 Quoi? Vous avez du comptant 422 00:33:26,250 --> 00:33:28,124 et vous voulez éviter les tracas? 423 00:33:28,125 --> 00:33:30,250 J'essaie de vous aider. Vous êtes en tort. 424 00:33:31,541 --> 00:33:34,749 Merci, mais je dois respecter les règles. 425 00:33:34,750 --> 00:33:36,000 Autrement, on va me renvoyer. 426 00:33:37,125 --> 00:33:38,415 Je prends un stylo. 427 00:33:38,416 --> 00:33:39,625 D'accord. 428 00:33:40,958 --> 00:33:44,000 Qui a autant d'argent sur lui? 429 00:34:00,416 --> 00:34:01,416 D'accord. 430 00:34:02,541 --> 00:34:03,541 Excusez-moi. 431 00:34:14,250 --> 00:34:16,750 - Voilà. - D'accord. 432 00:34:17,416 --> 00:34:19,166 Avez-vous des enfants? 433 00:34:21,333 --> 00:34:22,916 - Quoi? - Le siège d'auto. 434 00:34:24,625 --> 00:34:26,791 Non. Bon Dieu. Ils sont… 435 00:34:27,416 --> 00:34:29,457 - C'est l'auto de ma patronne. - C'est vrai. 436 00:34:29,458 --> 00:34:32,000 Elle a des jumeaux. Des voyous. 437 00:34:34,166 --> 00:34:36,375 Je n'ai pas d'enfants non plus. 438 00:34:41,291 --> 00:34:42,291 D'accord. 439 00:34:46,333 --> 00:34:48,374 Quelqu'un va communiquer avec nous. 440 00:34:48,375 --> 00:34:50,874 - J'ignore les détails… - Super. Vous savez… 441 00:34:50,875 --> 00:34:51,875 À plus tard. 442 00:34:59,875 --> 00:35:01,833 Maya Police no CA - 286730 Mercury 443 00:35:04,375 --> 00:35:05,540 Marco Beverly Hills, Californie 444 00:35:05,541 --> 00:35:07,000 Ed Malibu, Californie 445 00:35:12,416 --> 00:35:15,166 Excusez-moi. Vous êtes la dame des assurances? 446 00:35:16,166 --> 00:35:18,624 - Vous êtes l'inspecteur? - Oui. 447 00:35:18,625 --> 00:35:19,791 Sharon Coombs. 448 00:35:20,750 --> 00:35:22,541 - Merci d'être venu. - De rien. 449 00:35:23,375 --> 00:35:26,082 - Vous en voulez? - Non, merci. Ça va. 450 00:35:26,083 --> 00:35:27,249 Vous n'aimez pas ça? 451 00:35:27,250 --> 00:35:29,666 Même le mot "smoothies" je l'aime pas. 452 00:35:31,208 --> 00:35:33,832 Avez-vous des infos sur l'affaire Kassem? 453 00:35:33,833 --> 00:35:37,915 On aimerait un polygraphe de Kassem et du livreur. 454 00:35:37,916 --> 00:35:40,082 Pour éviter de le dédommager? 455 00:35:40,083 --> 00:35:41,790 Il a payé ses primes. 456 00:35:41,791 --> 00:35:43,665 Que voulez-vous faire? L'exploiter à son tour? 457 00:35:43,666 --> 00:35:45,290 Vous avez une belle job, Sharon. 458 00:35:45,291 --> 00:35:46,666 - Oui? Et… - Bien. 459 00:35:47,208 --> 00:35:49,041 … être fonctionnaire? 460 00:35:50,083 --> 00:35:51,125 C'est le rêve imaginé? 461 00:35:51,958 --> 00:35:54,290 Vous améliorez l'état du monde, 462 00:35:54,291 --> 00:35:57,999 c'est satisfaisant, hein? 463 00:35:58,000 --> 00:35:59,916 Je ne vole pas ceux que je protège. 464 00:36:00,833 --> 00:36:02,291 Je ne vole personne. 465 00:36:02,875 --> 00:36:06,457 On fournit ce que les gens veulent le plus après la fortune. 466 00:36:06,458 --> 00:36:08,332 - La bonne santé? - Non. 467 00:36:08,333 --> 00:36:09,666 La protection de la fortune. 468 00:36:10,250 --> 00:36:12,082 Merde. On m'a enseigné 469 00:36:12,083 --> 00:36:13,874 que l'argent n'achète pas le bonheur. 470 00:36:13,875 --> 00:36:15,791 Je regrette, on vous a menti. 471 00:36:16,333 --> 00:36:18,707 Les études montrent qu'après 45 ans, 472 00:36:18,708 --> 00:36:21,707 le bonheur dépend de la sécurité financière. 473 00:36:21,708 --> 00:36:24,415 Je parle d'une vie douillette 474 00:36:24,416 --> 00:36:26,290 dans un beau petit quartier. 475 00:36:26,291 --> 00:36:28,375 Et vous l'avez votre part du gâteau? 476 00:36:31,000 --> 00:36:32,457 Je vis près de la mer. 477 00:36:32,458 --> 00:36:34,958 Pourquoi voudrait-on vivre à L.A. sinon? 478 00:36:37,708 --> 00:36:40,582 Selon les statistiques, il est sûrement coupable. 479 00:36:40,583 --> 00:36:42,457 - Les statistiques? - Oui. 480 00:36:42,458 --> 00:36:45,208 Les actions humaines créent un modèle. 481 00:36:46,208 --> 00:36:47,999 Je peux vous montrer 482 00:36:48,000 --> 00:36:50,415 là où 90 % des gens 483 00:36:50,416 --> 00:36:53,290 malades du cœur vivent à Los Angeles 484 00:36:53,291 --> 00:36:54,625 et je peux vous dire 485 00:36:55,416 --> 00:36:57,166 que ce n'est pas ici. 486 00:36:57,666 --> 00:36:58,833 C'est la science. 487 00:36:59,791 --> 00:37:02,290 - Enchanté, Sharon. - Enchantée aussi. 488 00:37:02,291 --> 00:37:05,041 C'est notre droit de faire passer un polygraphe. 489 00:37:15,666 --> 00:37:20,916 BANQUE UB UNION PARTNERS 490 00:37:30,500 --> 00:37:33,665 Les actions humaines 491 00:37:33,666 --> 00:37:35,082 créent un modèle. 492 00:37:35,083 --> 00:37:39,040 On a enregistré 219 cambriolages dans ce secteur 493 00:37:39,041 --> 00:37:41,041 sur les quatre dernières années. 494 00:37:41,541 --> 00:37:43,499 Arthur, peux-tu enlever 495 00:37:43,500 --> 00:37:45,833 tous les vols de moins de 500 000 $? 496 00:37:46,458 --> 00:37:48,208 - Boum. - CSI. 497 00:37:49,291 --> 00:37:50,500 Je suis juste ici pour écouter. 498 00:37:52,416 --> 00:37:53,874 Enlève les vols 499 00:37:53,875 --> 00:37:57,207 sans service de messagerie 500 00:37:57,208 --> 00:37:59,166 ou véhicule blindé. 501 00:37:59,666 --> 00:38:02,415 Ensuite, enlève les cambriolages 502 00:38:02,416 --> 00:38:05,750 où il y a eu des actes de violence. 503 00:38:08,750 --> 00:38:11,915 Enfin, enlève les cambriolages 504 00:38:11,916 --> 00:38:14,415 où on a trouvé de l'ADN ou des preuves 505 00:38:14,416 --> 00:38:16,166 sur la scène du crime. 506 00:38:17,708 --> 00:38:18,791 Boum. 507 00:38:20,166 --> 00:38:23,707 Il est futé, mais il crée un modèle malgré lui. 508 00:38:23,708 --> 00:38:26,415 Il sait quand les bijoutiers déplacent des joyaux. 509 00:38:26,416 --> 00:38:28,665 Je crois qu'il pirate leurs messages. 510 00:38:28,666 --> 00:38:29,832 Sans violence. 511 00:38:29,833 --> 00:38:31,165 Dans chaque affaire, 512 00:38:31,166 --> 00:38:33,666 il s'enfuit par la 101. 513 00:38:34,958 --> 00:38:37,458 La prochaine fois sera vers le nord. 514 00:39:01,416 --> 00:39:03,000 Baisse-toi! 515 00:39:04,208 --> 00:39:06,125 - Donne-moi la mallette! - Quoi? 516 00:39:06,791 --> 00:39:07,958 C'est quoi, ça? 517 00:39:09,791 --> 00:39:11,582 Vous, les mains en l'air! 518 00:39:11,583 --> 00:39:12,915 Les mains en l'air! 519 00:39:12,916 --> 00:39:14,082 - Viens ici! - Non. 520 00:39:14,083 --> 00:39:15,290 Approche! 521 00:39:15,291 --> 00:39:16,832 Couche-toi sur le sol. 522 00:39:16,833 --> 00:39:18,375 Quelqu'un à l'arrière? 523 00:39:19,000 --> 00:39:21,374 - Il y a du monde à l'arrière? - Non! 524 00:39:21,375 --> 00:39:24,083 Il n'y a personne. 525 00:39:30,083 --> 00:39:31,957 Il n'y a personne à l'arrière? 526 00:39:31,958 --> 00:39:34,374 - Il n'y a personne à l'arrière? - Tout doux. 527 00:39:34,375 --> 00:39:35,500 Ta gueule! 528 00:39:36,166 --> 00:39:38,165 - Toi, où est la clé? - Je ne l'ai pas. 529 00:39:38,166 --> 00:39:39,457 Où est l'osti de clé? 530 00:39:39,458 --> 00:39:41,165 Dehors. Dans la voiture! 531 00:39:41,166 --> 00:39:42,707 - Dans l'auto, dehors. - Où est la clé? 532 00:39:42,708 --> 00:39:44,957 - Dans l'auto. - Quelle auto? 533 00:39:44,958 --> 00:39:46,374 Dehors. 534 00:39:46,375 --> 00:39:47,375 Merde! 535 00:39:48,500 --> 00:39:49,833 Tu crois que c'est un jeu? 536 00:39:50,666 --> 00:39:53,582 Donne-moi l'osti de clé! 537 00:39:53,583 --> 00:39:55,915 - Ou je te tue! - Dans mon cou! 538 00:39:55,916 --> 00:39:57,290 Je vais te la donner. 539 00:39:57,291 --> 00:39:58,665 Vite! Tout de suite! 540 00:39:58,666 --> 00:40:01,125 - Prends-la! - Allez! 541 00:40:02,916 --> 00:40:04,666 Faites taire le bébé. 542 00:40:05,583 --> 00:40:06,583 Quoi? 543 00:40:10,291 --> 00:40:12,332 Toi, ouvre les présentoirs! 544 00:40:12,333 --> 00:40:14,208 Putain, mais c'est pas vrai… 545 00:40:14,791 --> 00:40:15,957 - Ouvre ça! - Je ne travaille pas ici! 546 00:40:15,958 --> 00:40:17,374 Je ne travaille pas ici! 547 00:40:17,375 --> 00:40:18,999 - Ah non? - Non! 548 00:40:19,000 --> 00:40:20,250 Assieds-toi sur ton cul! 549 00:40:21,250 --> 00:40:24,415 Fais le tour, ouvre-le. Vas-y! 550 00:40:24,416 --> 00:40:26,165 Ne me regarde pas. 551 00:40:26,166 --> 00:40:27,707 - Ouvre-le. - C'est ouvert. 552 00:40:27,708 --> 00:40:29,249 Mets ça dans le sac. 553 00:40:29,250 --> 00:40:31,000 Dépêche-toi! Allez! 554 00:40:32,166 --> 00:40:33,166 Dépêche-toi. 555 00:40:34,541 --> 00:40:35,624 Allez! 556 00:40:35,625 --> 00:40:36,833 Reviens par ici. 557 00:40:37,458 --> 00:40:39,499 Couche-toi! 558 00:40:39,500 --> 00:40:40,916 Grouille-toi! 559 00:40:42,041 --> 00:40:43,249 Toi, viens ici! 560 00:40:43,250 --> 00:40:44,958 Couche-toi sur lui! 561 00:40:45,458 --> 00:40:46,875 Monte sur eux. 562 00:40:48,500 --> 00:40:49,500 Restez là. 563 00:40:52,875 --> 00:40:54,124 Merde. 564 00:40:54,125 --> 00:40:55,457 Comment on ouvre? 565 00:40:55,458 --> 00:40:56,708 - À côté de la caisse! - Quoi? 566 00:41:00,083 --> 00:41:02,166 Où ça? Où ça, calisse? 567 00:41:04,875 --> 00:41:06,208 Ça va, ta gueule. 568 00:41:10,416 --> 00:41:11,708 Merde! Merde! 569 00:41:12,583 --> 00:41:14,040 Maudite merde… 570 00:41:14,041 --> 00:41:16,291 Toi, ouvre la porte! Vas-y! 571 00:41:18,208 --> 00:41:19,749 Ouvre la maudite porte! 572 00:41:19,750 --> 00:41:22,415 Bon, bon. 573 00:41:22,416 --> 00:41:23,875 Doucement. 574 00:41:26,375 --> 00:41:28,082 Rappelez-vous… 575 00:41:28,083 --> 00:41:29,583 j'ai vu vos visages. 576 00:41:31,041 --> 00:41:32,875 Occupez-vous de votre bébé. 577 00:41:36,375 --> 00:41:37,500 {\an8}Laissez-nous un instant. 578 00:41:41,541 --> 00:41:43,041 - Capitaine. - Ray. 579 00:41:53,083 --> 00:41:55,040 Quel est ton objectif? 580 00:41:55,041 --> 00:41:56,874 - Dans quel sens? - Tu fais 581 00:41:56,875 --> 00:41:58,540 de vols au hasard une série. 582 00:41:58,541 --> 00:42:00,208 Tu sais ce que ça nous impose? 583 00:42:00,958 --> 00:42:03,291 - On va devoir… - Laisse-moi finir. 584 00:42:04,125 --> 00:42:05,874 Dans deux de tes exemples, 585 00:42:05,875 --> 00:42:09,374 on a déjà des suspects. 586 00:42:09,375 --> 00:42:12,375 Et Fellner a élucidé une autre affaire il y a six semaines, vu? 587 00:42:13,083 --> 00:42:15,290 Mais il s'est trompé. 588 00:42:15,291 --> 00:42:16,291 Non. 589 00:42:16,916 --> 00:42:18,457 Il ne s'est pas trompé. 590 00:42:18,458 --> 00:42:21,291 Il est passé de rouge à noir sur le tableau. Jamais mauvais. 591 00:42:22,583 --> 00:42:24,083 Tu sais ce qui est exclu? 592 00:42:26,291 --> 00:42:29,124 Faire reculer le taux de résolution. 593 00:42:29,125 --> 00:42:30,332 Pas question. 594 00:42:30,333 --> 00:42:33,749 Je sais que j'ai raison, c'est le même voleur, 595 00:42:33,750 --> 00:42:36,124 et il ne se fait pas prendre. 596 00:42:36,125 --> 00:42:38,040 Bon, bon. 597 00:42:38,041 --> 00:42:40,415 Le facteur reliant ces vols… 598 00:42:40,416 --> 00:42:41,707 Il nous échappe. 599 00:42:41,708 --> 00:42:42,999 Voyons. On sait 600 00:42:43,000 --> 00:42:45,083 - que ça ne tient pas au hasard. - Chut. 601 00:42:47,583 --> 00:42:50,332 D'accord. 602 00:42:50,333 --> 00:42:52,540 Tu as le taux de résolution le plus bas. 603 00:42:52,541 --> 00:42:54,958 Ça baisse la moyenne, j'en pâtis aussi. 604 00:42:55,958 --> 00:42:56,958 Qu'est-ce qui t'arrive? 605 00:42:57,541 --> 00:42:58,708 Tu étais le… 606 00:42:59,333 --> 00:43:01,750 Tu devrais occuper mes fonctions. 607 00:43:02,583 --> 00:43:04,082 Joue le jeu. 608 00:43:04,083 --> 00:43:05,499 Trouve une théorie 609 00:43:05,500 --> 00:43:08,583 qui arrange toute la baraque. 610 00:43:19,250 --> 00:43:21,666 Maya (323) 555-0128 Police no CA - 286730 Mercury 611 00:43:35,708 --> 00:43:38,790 Maya, c'est Mike. Tu m'as foncé dessus. 612 00:43:38,791 --> 00:43:41,708 Veux-tu souper avec moi? 613 00:43:58,833 --> 00:44:00,125 Oui 614 00:44:08,375 --> 00:44:11,749 - Il m'a acheté des fleurs… - Que fais-tu, encore? 615 00:44:11,750 --> 00:44:15,332 En gros, la vente de logiciels aux banques. 616 00:44:15,333 --> 00:44:17,583 La blanquette de veau est exquise. 617 00:44:24,375 --> 00:44:26,207 - Pardon de mon retard. - Ça va. 618 00:44:26,208 --> 00:44:28,540 J'ai eu un accident, 619 00:44:28,541 --> 00:44:30,083 et c'est toujours long à régler. 620 00:44:31,125 --> 00:44:33,125 Il a freiné brusquement, hein? 621 00:44:34,333 --> 00:44:37,332 Sais-tu quoi? Oui, c'était sa faute, 622 00:44:37,333 --> 00:44:39,750 mais ça m'a valu un rendez-vous, alors… 623 00:44:45,416 --> 00:44:46,541 Viens-tu ici souvent? 624 00:44:47,500 --> 00:44:49,125 Je suis venu quelques fois. 625 00:44:50,166 --> 00:44:51,166 La… 626 00:44:52,000 --> 00:44:54,833 La blanquette est bonne. Enfin, c'est ce qu'on dit. 627 00:44:59,500 --> 00:45:00,500 Est-ce que… 628 00:45:01,500 --> 00:45:02,791 Vis-tu à Los Angeles? 629 00:45:04,458 --> 00:45:06,165 - Je voyage beaucoup. - C'est vrai? 630 00:45:06,166 --> 00:45:07,791 Oui. Pour le travail. 631 00:45:08,458 --> 00:45:09,999 Quel genre de travail? 632 00:45:10,000 --> 00:45:11,125 En gros, 633 00:45:11,833 --> 00:45:13,583 du développement de logiciels 634 00:45:15,500 --> 00:45:17,082 pour les banques. De la vente. 635 00:45:17,083 --> 00:45:19,374 Pas très intéressant. 636 00:45:19,375 --> 00:45:21,291 Non, c'est bien. 637 00:45:22,416 --> 00:45:23,416 Oui. 638 00:45:28,416 --> 00:45:29,416 Est-ce que ça va? 639 00:45:30,625 --> 00:45:31,625 Oui. 640 00:45:33,708 --> 00:45:36,999 Ce n'était peut-être pas une bonne idée. 641 00:45:37,000 --> 00:45:39,666 Tu sembles formidable, et tu es très… 642 00:45:41,333 --> 00:45:43,332 Mais je… 643 00:45:43,333 --> 00:45:46,958 Je n'ai pas l'impression qu'on ait beaucoup de choses 644 00:45:47,500 --> 00:45:48,832 en commun. 645 00:45:48,833 --> 00:45:51,665 Et comme je vois que ça ne clique pas, 646 00:45:51,666 --> 00:45:53,583 ne perdons pas notre temps. 647 00:45:54,875 --> 00:45:56,540 Comment le sais-tu? 648 00:45:56,541 --> 00:45:57,874 Comment je sais quoi? 649 00:45:57,875 --> 00:45:59,666 Qu'on n'a rien en commun. 650 00:46:01,750 --> 00:46:04,208 J'ignore ce qu'est une blanquette. 651 00:46:06,041 --> 00:46:07,457 En vérité, 652 00:46:07,458 --> 00:46:09,874 je ne serais jamais venue ici. 653 00:46:09,875 --> 00:46:10,875 Oui… 654 00:46:11,833 --> 00:46:13,041 moi non plus. 655 00:46:14,333 --> 00:46:15,333 C'est vrai? 656 00:46:17,666 --> 00:46:18,957 Je ne suis jamais venu ici. 657 00:46:18,958 --> 00:46:20,457 Tu n'es jamais venu ici? 658 00:46:20,458 --> 00:46:22,541 J'ai pensé que c'était le genre 659 00:46:23,250 --> 00:46:24,708 de resto pour les rendez-vous. 660 00:46:28,125 --> 00:46:29,333 Je crois que c'est du veau. 661 00:46:30,333 --> 00:46:31,333 Quoi? 662 00:46:32,916 --> 00:46:34,374 La blanquette. 663 00:46:34,375 --> 00:46:36,000 - De veau. - Oui. 664 00:46:36,833 --> 00:46:38,457 Oui, je… 665 00:46:38,458 --> 00:46:40,624 Non. Je ne mangerais pas ça. 666 00:46:40,625 --> 00:46:42,708 - Pas du tout. - Que mangerais-tu? 667 00:46:44,833 --> 00:46:46,958 Sandwiches Burgers Déjeuner Boissons Desserts 668 00:46:56,250 --> 00:46:58,083 Je pensais qu'on s'aimait. 669 00:46:59,958 --> 00:47:01,165 On s'aime. 670 00:47:01,166 --> 00:47:04,666 Mais c'est par habitude, n'est-ce pas? 671 00:47:07,208 --> 00:47:10,707 Ne veux-tu pas t'enthousiasmer pour quelque chose? 672 00:47:10,708 --> 00:47:11,791 Du nouveau? 673 00:47:13,833 --> 00:47:16,000 - Tu peux répondre. - Mais non. 674 00:47:17,208 --> 00:47:19,375 - Réponds. - Non, pas question. 675 00:47:30,750 --> 00:47:32,166 C'est ta première? 676 00:47:34,500 --> 00:47:35,750 Aventure? 677 00:47:39,375 --> 00:47:40,916 Veux-tu le savoir? 678 00:47:49,375 --> 00:47:51,208 Je vais déménager samedi. 679 00:47:53,625 --> 00:47:56,125 Non, reste. Je vais déménager, moi. 680 00:47:57,041 --> 00:47:58,290 Où vas-tu aller? 681 00:47:58,291 --> 00:48:00,290 Peut-être près de la plage. 682 00:48:00,291 --> 00:48:01,540 La plage? 683 00:48:01,541 --> 00:48:04,124 Sans blague? Tu n'aimes pas la plage. 684 00:48:04,125 --> 00:48:05,749 J'aime plus la plage que toi. 685 00:48:05,750 --> 00:48:06,916 Foutaises. 686 00:48:08,583 --> 00:48:10,083 "Ta dernière rupture?" 687 00:48:11,500 --> 00:48:13,666 Le travail. Je devais déménager. 688 00:48:15,375 --> 00:48:16,791 "Qu'est-ce qui te motive?" 689 00:48:19,416 --> 00:48:20,625 L'argent, j'imagine. 690 00:48:22,333 --> 00:48:23,375 Quoi? 691 00:48:24,208 --> 00:48:25,291 D'accord… 692 00:48:28,541 --> 00:48:30,499 "As-tu déjà utilisé des menottes?" 693 00:48:30,500 --> 00:48:31,500 Oui. 694 00:48:36,916 --> 00:48:38,165 D'accord. 695 00:48:38,166 --> 00:48:40,624 "Si tu pouvais appuyer sur un bouton 696 00:48:40,625 --> 00:48:43,540 "pour recommencer ta vie, le ferais-tu?" 697 00:48:43,541 --> 00:48:44,625 Oui. 698 00:48:45,291 --> 00:48:46,333 Tu le ferais? 699 00:48:47,666 --> 00:48:48,666 Et toi? 700 00:48:49,791 --> 00:48:50,791 Non. 701 00:48:51,833 --> 00:48:53,124 Qu'y a-t-il? 702 00:48:53,125 --> 00:48:54,791 Je ne sais pas. C'est un peu… 703 00:48:56,625 --> 00:48:57,625 Quoi? 704 00:48:58,666 --> 00:48:59,750 C'est triste. 705 00:49:01,666 --> 00:49:03,749 Je travaille pour un relationniste 706 00:49:03,750 --> 00:49:07,415 avec des musiciens, des acteurs 707 00:49:07,416 --> 00:49:08,999 et enfin… 708 00:49:09,000 --> 00:49:11,040 Peu importe ce qu'ils gagnent, 709 00:49:11,041 --> 00:49:12,041 ce n'est jamais assez. 710 00:49:12,833 --> 00:49:14,458 Je le saurai, quand j'en aurai assez. 711 00:49:15,291 --> 00:49:16,790 Comment? 712 00:49:16,791 --> 00:49:18,625 J'ai un montant en tête. 713 00:49:20,416 --> 00:49:22,416 Je sais que ça suffit pour être, 714 00:49:23,291 --> 00:49:24,541 disons, 715 00:49:25,291 --> 00:49:26,458 à l'abri. 716 00:49:32,333 --> 00:49:35,166 Alors, aurais-tu envie… 717 00:49:37,958 --> 00:49:39,958 - De te revoir? - Oui. 718 00:49:48,166 --> 00:49:49,166 Peut-être. 719 00:49:50,666 --> 00:49:52,083 Oui? 720 00:49:53,750 --> 00:49:54,750 Oui. 721 00:49:58,958 --> 00:50:01,374 … armé d'un fusil semi-automatique, 722 00:50:01,375 --> 00:50:03,749 a terrorisé personnel et clients 723 00:50:03,750 --> 00:50:07,540 au cours d'un vol extrêmement violent avec coups de feu. 724 00:50:07,541 --> 00:50:09,165 À Santa Barbara, 725 00:50:09,166 --> 00:50:12,207 dans une bijouterie haut de gamme, 726 00:50:12,208 --> 00:50:14,165 {\an8}un peu après 10 h. 727 00:50:14,166 --> 00:50:16,582 {\an8}Filmé par des caméras, 728 00:50:16,583 --> 00:50:20,249 {\an8}le voleur a gardé son casque de motocyclette sur sa tête. 729 00:50:20,250 --> 00:50:23,165 On assiste à une série de cambriolages 730 00:50:23,166 --> 00:50:24,916 dans le sud de la Californie. 731 00:50:25,500 --> 00:50:27,915 - Je ne travaille pas ici! - Fais pause. 732 00:50:27,916 --> 00:50:29,500 Non, non, non! 733 00:50:31,583 --> 00:50:33,500 On peut interroger les témoins? 734 00:50:34,500 --> 00:50:36,040 Ils ont peu à dire. 735 00:50:36,041 --> 00:50:38,708 Il portait un casque de moto durant le vol. 736 00:50:40,125 --> 00:50:41,958 L'un d'eux a chié dans sa culotte. 737 00:50:42,625 --> 00:50:43,791 Sans blague. 738 00:50:44,333 --> 00:50:46,333 Il a chié dans sa culotte. 739 00:50:51,666 --> 00:50:53,291 Et bah, ça alors. 740 00:50:54,458 --> 00:50:56,291 Le cambrioleur de l'autoroute 101. 741 00:50:58,833 --> 00:51:00,333 Le voilà, Lou. 742 00:51:04,083 --> 00:51:05,750 Il y a un détail qui cloche. 743 00:51:06,791 --> 00:51:08,957 - Pardon, quoi? - C'est… 744 00:51:08,958 --> 00:51:10,415 Que veux-tu dire? 745 00:51:10,416 --> 00:51:12,665 Tu as prédit le nord. 746 00:51:12,666 --> 00:51:14,749 On n'est pas loin de la 101… 747 00:51:14,750 --> 00:51:16,749 C'est le bon lieu, la bonne cible, 748 00:51:16,750 --> 00:51:18,165 le même modus operandi. 749 00:51:18,166 --> 00:51:20,791 - Qu'est-ce qui cloche? - Il n'a jamais blessé personne. 750 00:51:29,250 --> 00:51:31,124 Voilà mon champion. 751 00:51:31,125 --> 00:51:32,458 Que fabriques-tu? 752 00:51:33,416 --> 00:51:35,624 Pourquoi j'ai rien touché pour le dernier contrat? 753 00:51:35,625 --> 00:51:36,957 Pourquoi? Que se passe-t-il? 754 00:51:36,958 --> 00:51:39,333 Santa Barbara était le dernier. 755 00:51:41,125 --> 00:51:42,332 Santa Barbara. 756 00:51:42,333 --> 00:51:43,582 Oui, je l'ai trouvé. 757 00:51:43,583 --> 00:51:45,499 J'ai tout planifié, je te l'ai expliqué. 758 00:51:45,500 --> 00:51:47,832 Tu as dit que ça ne te tentait plus. 759 00:51:47,833 --> 00:51:49,208 Tu n'avais pas le droit de le donner. 760 00:51:49,958 --> 00:51:51,707 Tu veux ta part, c'est ça? 761 00:51:51,708 --> 00:51:53,249 Ça n'a rien à voir. 762 00:51:53,250 --> 00:51:54,875 C'est quoi, alors? 763 00:51:58,541 --> 00:52:00,125 Une question de confiance. 764 00:52:04,833 --> 00:52:07,666 Si ça se reproduit, c'est fini, toi et moi. 765 00:52:08,625 --> 00:52:10,416 C'est fini? 766 00:52:12,875 --> 00:52:15,750 Tu essaies de me menacer? 767 00:52:17,250 --> 00:52:19,207 Tu devrais te rappeler 768 00:52:19,208 --> 00:52:22,916 ce que tu serais sans moi. 769 00:52:25,333 --> 00:52:26,500 Oui. 770 00:52:27,375 --> 00:52:28,832 Je serai ici 771 00:52:28,833 --> 00:52:32,833 quand tu reviendras, la queue entre les jambes! 772 00:52:34,208 --> 00:52:36,665 Vous traitez tous les clients comme ça 773 00:52:36,666 --> 00:52:39,457 ou c'est la version pour immigrants? 774 00:52:39,458 --> 00:52:41,999 Ce n'est qu'une formalité, M. Kassem. 775 00:52:42,000 --> 00:52:43,457 Si vous n'avez rien à cacher, 776 00:52:43,458 --> 00:52:46,124 n'ayez aucun souci. 777 00:52:46,125 --> 00:52:47,541 C'est une formalité. 778 00:52:48,416 --> 00:52:50,332 Je rechigne, 779 00:52:50,333 --> 00:52:52,665 pas parce que je vous paie pour m'assurer 780 00:52:52,666 --> 00:52:55,666 et que vous cherchez à ne pas payer votre dû, 781 00:52:56,958 --> 00:52:59,040 mais parce que l'appareil 782 00:52:59,041 --> 00:53:00,999 me dit : "Vous êtes un voleur 783 00:53:01,000 --> 00:53:03,333 "et un menteur aussi." 784 00:53:06,083 --> 00:53:09,624 Mme Coombs, ceux pour qui vous travaillez, 785 00:53:09,625 --> 00:53:11,791 ce sont des parasites. 786 00:53:13,458 --> 00:53:16,458 Êtes-vous une parasite, vous aussi? 787 00:53:34,083 --> 00:53:36,290 Mon gars 788 00:53:36,291 --> 00:53:38,375 a un nouveau plan. 789 00:53:39,083 --> 00:53:41,290 Tu dois le trouver 790 00:53:41,291 --> 00:53:42,833 et le suivre. 791 00:53:44,250 --> 00:53:47,500 Voici le type qui le renseigne. 792 00:53:49,125 --> 00:53:51,457 De Google, ou quelque chose du genre. 793 00:53:51,458 --> 00:53:54,625 Surveille-le, il va se pointer. 794 00:53:55,958 --> 00:53:57,499 Et ensuite? 795 00:53:57,500 --> 00:53:59,999 Tu ne voleras pas le livreur. 796 00:54:00,000 --> 00:54:02,333 Laisse-le faire 797 00:54:03,666 --> 00:54:05,916 et vole-le ensuite. 798 00:54:54,333 --> 00:54:56,750 "Bellemèresexeanal.com"? 799 00:54:57,541 --> 00:54:59,082 C'est le chiffrement. 800 00:54:59,083 --> 00:55:00,250 Suis les directives. 801 00:55:01,541 --> 00:55:05,166 C'est drôle, ce qui trotte dans ta tête, hein? 802 00:55:09,916 --> 00:55:10,916 Merci. 803 00:55:34,291 --> 00:55:37,541 {\an8}SUIVRE MON CHIEN 804 00:55:46,666 --> 00:55:47,666 BELLE-MÈRESEXEANAL 805 00:55:53,500 --> 00:55:55,208 Mère cochonne MamanJoely 806 00:56:02,333 --> 00:56:03,957 PORTAIL DE CONNEXION 807 00:56:03,958 --> 00:56:07,290 Saisir mot de passe 808 00:56:07,291 --> 00:56:09,499 LAIDLAW ET VILE 809 00:56:09,500 --> 00:56:12,125 Sharon Coombs V.-P., Particuliers 810 00:56:16,958 --> 00:56:19,499 Novembre 2025 811 00:56:19,500 --> 00:56:22,583 Dîner avec Vanessa Fig & Field 812 00:56:39,333 --> 00:56:41,415 - Mercedes GLE blanche. - Oui. 813 00:56:41,416 --> 00:56:42,541 Tout de suite. 814 00:56:45,625 --> 00:56:47,415 Une belle auto. 815 00:56:47,416 --> 00:56:48,500 Merci. 816 00:56:49,041 --> 00:56:51,625 La vie est trop courte pour des voitures plates. 817 00:56:53,375 --> 00:56:55,457 Elvis? Je le cite. 818 00:56:55,458 --> 00:56:57,707 Et qu'est-ce qu'il conduisait? 819 00:56:57,708 --> 00:57:00,291 Une Cadillac dorée. 820 00:57:01,625 --> 00:57:03,040 C'est logique. 821 00:57:03,041 --> 00:57:04,915 Vous aimez les voitures? 822 00:57:04,916 --> 00:57:07,375 J'aime celles qui ont du caractère. 823 00:57:08,125 --> 00:57:10,291 Les vieilles ou les neuves? 824 00:57:10,875 --> 00:57:12,374 Vieille, aujourd'hui. 825 00:57:12,375 --> 00:57:13,375 Aujourd'hui? 826 00:57:14,833 --> 00:57:16,583 Je devrais faire votre métier. 827 00:57:17,916 --> 00:57:19,666 Qu'est-ce qu'on conduit? 828 00:57:20,708 --> 00:57:22,541 Si vous devinez, je vous donne les clés. 829 00:57:24,125 --> 00:57:25,290 Attention. 830 00:57:25,291 --> 00:57:26,457 Je suis forte à ce jeu. 831 00:57:26,458 --> 00:57:27,665 Ah oui? 832 00:57:27,666 --> 00:57:28,832 Bon. 833 00:57:28,833 --> 00:57:31,541 D'accord. Je vais dire Chevelle Chevy. 834 00:57:32,166 --> 00:57:33,749 La couleur? 835 00:57:33,750 --> 00:57:35,000 Vert vif. 836 00:57:36,250 --> 00:57:37,458 Bonne couleur. 837 00:57:39,333 --> 00:57:40,915 Un sur deux, c'est pas mal. 838 00:57:40,916 --> 00:57:42,207 Pas mal du tout. 839 00:57:42,208 --> 00:57:44,333 Belle voiture, je dois dire. 840 00:57:45,958 --> 00:57:47,624 Je vous ai sous-estimé. 841 00:57:47,625 --> 00:57:48,874 Mike. 842 00:57:48,875 --> 00:57:50,207 Sharon. 843 00:57:50,208 --> 00:57:51,540 Enchantée, Mike. 844 00:57:51,541 --> 00:57:52,916 Enchanté. 845 00:58:06,875 --> 00:58:08,457 - Comme je l'ai dit… - Non… 846 00:58:08,458 --> 00:58:10,790 … c'est la dernière image qu'on a. 847 00:58:10,791 --> 00:58:13,040 Certain qu'on ne le voit pas 848 00:58:13,041 --> 00:58:15,082 sur la 101, vers le nord ou le sud? 849 00:58:15,083 --> 00:58:16,625 Sûr et certain. 850 00:58:19,083 --> 00:58:21,999 Entre le virage et la 101, il a changé d'auto. 851 00:58:22,000 --> 00:58:24,707 - Sûr qu'il a roulé sur la 101? - Ne le demande pas. 852 00:58:24,708 --> 00:58:27,290 Il y a 30 pâtés de maisons entre là et la 101. 853 00:58:27,291 --> 00:58:28,707 - Cherchons. - Es-tu sérieux? 854 00:58:28,708 --> 00:58:30,582 - Je suis sérieux. - Voyons. 855 00:58:30,583 --> 00:58:31,708 Comment le trouver, sinon? 856 00:58:32,500 --> 00:58:34,333 Les livres viennent avec? 857 00:58:38,875 --> 00:58:40,374 Pour quelqu'un qui aime les choses, 858 00:58:40,375 --> 00:58:42,000 tu as peu 859 00:58:43,166 --> 00:58:44,458 d'effets personnels. 860 00:58:46,875 --> 00:58:48,791 Pas de photos de famille, ou… 861 00:58:52,041 --> 00:58:53,499 En as-tu? 862 00:58:53,500 --> 00:58:54,708 Quoi? Des photos? 863 00:58:55,666 --> 00:58:56,708 Non. Une famille. 864 00:58:57,625 --> 00:58:58,625 À quelque part. 865 00:58:59,250 --> 00:59:00,540 À quelque part? 866 00:59:00,541 --> 00:59:01,875 Dans un tiroir? 867 00:59:02,583 --> 00:59:04,540 On n'est pas ce genre de famille. 868 00:59:04,541 --> 00:59:05,999 On se donne peu de nouvelles. 869 00:59:06,000 --> 00:59:07,207 Je ne sais pas. 870 00:59:07,208 --> 00:59:09,707 As-tu des frères, des sœurs? 871 00:59:09,708 --> 00:59:11,375 Une mère? Un père? 872 00:59:13,000 --> 00:59:15,040 Oui. 873 00:59:15,041 --> 00:59:16,624 On avait vraiment 874 00:59:16,625 --> 00:59:17,957 très peu, dans mon enfance, 875 00:59:17,958 --> 00:59:20,916 et je n'ai pas gardé grand-chose non plus. 876 00:59:22,458 --> 00:59:23,458 Donc… 877 00:59:34,958 --> 00:59:35,958 Quoi? 878 00:59:36,750 --> 00:59:38,041 Un homme mystérieux. 879 00:59:43,125 --> 00:59:44,208 Oui. 880 00:59:44,916 --> 00:59:46,958 Je peux mettre de la musique? 881 00:59:47,875 --> 00:59:49,165 Oui. 882 00:59:49,166 --> 00:59:51,583 Il y a un lecteur dans le coin. 883 00:59:53,666 --> 00:59:54,750 Une chanson préférée? 884 00:59:58,458 --> 01:00:00,290 Non. D'accord. 885 01:00:00,291 --> 01:00:04,290 Je ne sais pas pourquoi je parle de chanson préférée. 886 01:00:04,291 --> 01:00:06,458 C'est un autre mauvais signe? 887 01:00:09,541 --> 01:00:10,625 Écoutes-tu… 888 01:00:11,166 --> 01:00:13,291 Écoutes-tu de la musique? 889 01:00:13,916 --> 01:00:15,166 Oui, parfois. 890 01:00:15,958 --> 01:00:17,291 Parfois? 891 01:00:18,458 --> 01:00:19,625 Je devine que non. 892 01:00:24,875 --> 01:00:26,083 Viens. 893 01:00:27,750 --> 01:00:29,166 Je ne sais pas danser. 894 01:00:36,416 --> 01:00:37,500 Viens. 895 01:00:38,583 --> 01:00:40,000 Allez. 896 01:00:42,666 --> 01:00:43,832 Viens. 897 01:00:43,833 --> 01:00:47,583 Pas de photos, pas de musique, pas de danse. 898 01:00:48,208 --> 01:00:51,291 Il faut t'apprendre à être humain. 899 01:01:03,250 --> 01:01:04,583 Ça me plaît. 900 01:01:05,750 --> 01:01:09,666 Personne ne vante Los Angeles comme ça. 901 01:02:10,041 --> 01:02:11,125 Heureux? 902 01:02:14,458 --> 01:02:15,458 Oui. 903 01:02:19,791 --> 01:02:20,833 Oui. 904 01:02:25,875 --> 01:02:26,875 As-tu peur? 905 01:02:31,916 --> 01:02:33,000 Oui, peut-être. 906 01:02:53,625 --> 01:02:54,833 Tu ne dors pas ici? 907 01:03:14,125 --> 01:03:15,541 Veux-tu que je reste? 908 01:03:17,166 --> 01:03:18,166 Oui. 909 01:03:25,291 --> 01:03:26,375 Tant mieux. 910 01:04:58,375 --> 01:05:00,332 Bonjour, ici M. Stone. 911 01:05:00,333 --> 01:05:03,833 Je veux un appartement sur la plage libre dès maintenant. 912 01:05:29,875 --> 01:05:32,207 - Oui? - Une livraison pour Wilson. 913 01:05:32,208 --> 01:05:33,999 Je n'attends rien. 914 01:05:34,000 --> 01:05:35,332 C'est votre nom. 915 01:05:35,333 --> 01:05:37,790 D'accord. Laissez-le dehors. 916 01:05:37,791 --> 01:05:39,040 Pas le droit. 917 01:05:39,041 --> 01:05:40,250 Laissez-le dans le couloir. 918 01:05:50,791 --> 01:05:53,958 Vite. Avance, allez. Vite. 919 01:06:02,166 --> 01:06:04,583 Dis-moi ce que tu lui as donné. 920 01:06:05,833 --> 01:06:06,958 Dis-le-moi. 921 01:06:09,875 --> 01:06:12,708 Combien de maudits garages on va visiter ce soir? 922 01:06:15,291 --> 01:06:16,291 Mon vieux… 923 01:06:19,458 --> 01:06:21,374 - Voyons voir. - Est-ce que… 924 01:06:21,375 --> 01:06:23,625 - Vois-tu ça? - Quoi encore? 925 01:06:34,583 --> 01:06:35,583 Lou. 926 01:06:38,625 --> 01:06:40,458 Franchement, mon vieux. 927 01:06:58,791 --> 01:06:59,957 Appelle la police scientifique. 928 01:06:59,958 --> 01:07:01,707 Le noir ne lui convient pas. 929 01:07:01,708 --> 01:07:03,540 C'est son sujet. 930 01:07:03,541 --> 01:07:04,749 Pas de ça sur mon mur, 931 01:07:04,750 --> 01:07:07,332 mais j'aime l'effet dramatique. 932 01:07:07,333 --> 01:07:10,249 Il ne perdra pas de valeur. 933 01:07:10,250 --> 01:07:11,999 La vraie question est… 934 01:07:12,000 --> 01:07:13,457 L'aimez-vous beaucoup? 935 01:07:13,458 --> 01:07:14,832 Je l'aime. 936 01:07:14,833 --> 01:07:16,790 Il sera bien assorti aux chaises. 937 01:07:16,791 --> 01:07:18,624 Tu veux 938 01:07:18,625 --> 01:07:21,249 qu'il nous fixe pendant qu'on soupe? 939 01:07:21,250 --> 01:07:22,165 Il ne nous fixe pas. 940 01:07:22,166 --> 01:07:23,332 Mais oui. 941 01:07:23,333 --> 01:07:25,457 Je suis sûre. Et il ne nous fixe pas. 942 01:07:25,458 --> 01:07:27,415 - Il regarde. - Pardon. Je reviens. 943 01:07:27,416 --> 01:07:28,416 - D'accord. - Merci. 944 01:07:30,916 --> 01:07:32,915 Toute une coïncidence! 945 01:07:32,916 --> 01:07:34,082 Salut. 946 01:07:34,083 --> 01:07:35,249 Sharon, c'est ça? 947 01:07:35,250 --> 01:07:36,415 - Oui. - Oui. 948 01:07:36,416 --> 01:07:38,833 - Mike? - Oui. Très heureux. 949 01:07:42,083 --> 01:07:44,915 On collectionne l'art comme les voitures? 950 01:07:44,916 --> 01:07:46,166 Non, mais j'aime ça. 951 01:07:47,208 --> 01:07:48,958 J'aime la théâtralité. 952 01:07:55,416 --> 01:07:57,415 Veux-tu aller ailleurs? 953 01:07:57,416 --> 01:07:59,250 Aller prendre un verre? 954 01:08:00,125 --> 01:08:02,040 Vous, les divorcés, 955 01:08:02,041 --> 01:08:04,499 vous déménagez à la plage en rêvant 956 01:08:04,500 --> 01:08:06,457 de rencontrer une surfeuse canon. 957 01:08:06,458 --> 01:08:08,540 Vas-tu prendre des cours de surf? 958 01:08:08,541 --> 01:08:11,291 Non. Je pense faire du yoga. 959 01:08:12,541 --> 01:08:13,750 Du yoga? 960 01:08:16,666 --> 01:08:18,833 Je vois. Quel genre de yoga? 961 01:08:19,500 --> 01:08:20,874 Il y en a plusieurs? 962 01:08:20,875 --> 01:08:22,290 C'est fou, mon homme. 963 01:08:22,291 --> 01:08:25,665 Le yoga chaud, rapide, 964 01:08:25,666 --> 01:08:27,749 de rue. Le yoga grec. 965 01:08:27,750 --> 01:08:29,750 - Le yoga grec? - C'est peut-être un plat. 966 01:08:31,500 --> 01:08:33,374 Donc, tu veux juste baiser. 967 01:08:33,375 --> 01:08:34,582 Me mettre en forme. 968 01:08:34,583 --> 01:08:36,124 En forme? 969 01:08:36,125 --> 01:08:38,290 - L'ivrogne, tu… - Et alors? 970 01:08:38,291 --> 01:08:39,707 Comme une auto neuve. 971 01:08:39,708 --> 01:08:41,249 Merde. 972 01:08:41,250 --> 01:08:43,291 Sauf pour une infime goutte de sang. 973 01:08:44,625 --> 01:08:46,499 C'est assez pour avoir de l'ADN? 974 01:08:46,500 --> 01:08:47,915 Ça devrait. 975 01:08:47,916 --> 01:08:49,083 Fais-moi voir. 976 01:08:51,041 --> 01:08:52,958 Tu travailles dans le monde des arts? 977 01:08:53,625 --> 01:08:55,457 Non. Rien de glorieux. 978 01:08:55,458 --> 01:08:58,082 Je rédige des polices d'assurance 979 01:08:58,083 --> 01:09:00,166 pour ceux qui nagent dans l'argent. 980 01:09:00,958 --> 01:09:03,125 Donc, tu connais la valeur de ces œuvres. 981 01:09:04,083 --> 01:09:05,665 Trop. 982 01:09:05,666 --> 01:09:09,207 Mais j'en sais davantage sur les propriétaires. 983 01:09:09,208 --> 01:09:11,625 - Que veux-tu dire? - Cherches-tu l'excitation, 984 01:09:12,208 --> 01:09:14,415 es-tu alcoolique, accro au jeu, 985 01:09:14,416 --> 01:09:15,790 infidèle en couple? 986 01:09:15,791 --> 01:09:17,665 Toutes les questions tues, 987 01:09:17,666 --> 01:09:20,000 dont on doit connaître la réponse. 988 01:09:20,833 --> 01:09:23,915 On devient habile à décoder les gens. 989 01:09:23,916 --> 01:09:26,291 Et que décodes-tu chez moi? 990 01:09:30,375 --> 01:09:31,875 Des choses désagréables? 991 01:09:32,666 --> 01:09:34,875 Non. Non, je n'ai pas dit ça. 992 01:09:37,083 --> 01:09:38,250 Allez. 993 01:09:40,833 --> 01:09:41,833 Très bien. 994 01:09:42,750 --> 01:09:46,207 Tu as l'air d'une personne qui a des secrets. 995 01:09:46,208 --> 01:09:47,166 Ah bon? 996 01:09:47,750 --> 01:09:49,874 Ta chemise est neuve ou repassée, 997 01:09:49,875 --> 01:09:53,582 du nettoyage à sec ou alors, tu es maniaque de la propreté. 998 01:09:53,583 --> 01:09:55,040 Tu es impeccable. 999 01:09:55,041 --> 01:09:56,707 Tes cheveux, tes ongles, 1000 01:09:56,708 --> 01:09:58,708 ta montre de 12 000 $… 1001 01:09:59,375 --> 01:10:01,000 Tout ça est… 1002 01:10:02,125 --> 01:10:03,665 un peu trop parfait. 1003 01:10:03,666 --> 01:10:05,332 Ça me dit que tu es riche 1004 01:10:05,333 --> 01:10:07,250 avec beaucoup de temps libre. 1005 01:10:08,083 --> 01:10:09,582 Vêtements, autos, 1006 01:10:09,583 --> 01:10:11,874 mais tu évites mon regard. 1007 01:10:11,875 --> 01:10:14,791 Et tu n'as pas grandi dans une famille riche. 1008 01:10:16,625 --> 01:10:17,957 Qu'est-ce qui te fait dire ça? 1009 01:10:17,958 --> 01:10:21,291 Quand on grandit dans le chaos, on recherche l'ordre. 1010 01:10:24,166 --> 01:10:25,791 Tu parles de moi ou de toi? 1011 01:10:27,208 --> 01:10:28,416 Peut-être des deux. 1012 01:10:31,333 --> 01:10:32,916 C'est trop intime? 1013 01:10:34,916 --> 01:10:35,916 Non. 1014 01:10:38,833 --> 01:10:40,166 J'ai un… 1015 01:10:41,125 --> 01:10:42,999 J'ai un aveu à faire. 1016 01:10:43,000 --> 01:10:44,000 Vraiment? 1017 01:10:44,666 --> 01:10:46,332 Je n'ai pas fini mon verre. 1018 01:10:46,333 --> 01:10:49,666 Notre rencontre n'est pas une coïncidence. 1019 01:10:53,416 --> 01:10:55,207 Je suis venu ici pour te parler. 1020 01:10:55,208 --> 01:10:56,374 Tu m'as suivie? 1021 01:10:56,375 --> 01:10:59,000 Je suis venu te faire une proposition d'affaires. 1022 01:11:01,666 --> 01:11:04,833 Vois-tu, je sais des choses sur toi aussi, Sharon. 1023 01:11:05,833 --> 01:11:07,790 Oui? Comme quoi? 1024 01:11:07,791 --> 01:11:10,832 Tu vis seule. Tu n'as jamais été mariée. 1025 01:11:10,833 --> 01:11:12,082 Pas d'enfants. 1026 01:11:12,083 --> 01:11:13,874 Tu travailles pour ta boîte depuis 11 ans. 1027 01:11:13,875 --> 01:11:16,124 Tu es vice-présidente alors que tu pourrais être associée. 1028 01:11:16,125 --> 01:11:18,249 - Qui es-tu? - Donne-moi 30 secondes. 1029 01:11:18,250 --> 01:11:20,499 - Non. Je… - Je t'offre une avenue 1030 01:11:20,500 --> 01:11:23,624 sans risque, avec des avantages qui changent une vie. 1031 01:11:23,625 --> 01:11:25,790 - Non, ça va. - Ce que je fais, 1032 01:11:25,791 --> 01:11:29,582 c'est soutirer des infos à des gens comme toi, 1033 01:11:29,583 --> 01:11:32,082 et ces objets de grande valeur, 1034 01:11:32,083 --> 01:11:33,832 appartenant aux riches dont tu parles? 1035 01:11:33,833 --> 01:11:36,207 Je les fais parfois disparaître. 1036 01:11:36,208 --> 01:11:38,790 C'est intraçable, personne n'est blessé, 1037 01:11:38,791 --> 01:11:41,707 sauf les actionnaires des sociétés comme ton employeur. 1038 01:11:41,708 --> 01:11:42,708 Oui. 1039 01:11:43,833 --> 01:11:45,375 Tu es un voleur? 1040 01:11:46,250 --> 01:11:47,458 Je vois. 1041 01:11:48,500 --> 01:11:50,957 Je vais te dire quelque chose, Mike. 1042 01:11:50,958 --> 01:11:53,457 J'ai monté les échelons grâce à un travail acharné. 1043 01:11:53,458 --> 01:11:56,874 Je ne mens pas, je ne vole pas et je ne triche jamais. 1044 01:11:56,875 --> 01:11:58,708 Et je ne vais pas commencer. 1045 01:12:00,000 --> 01:12:02,332 Ton employeur est net, lui? 1046 01:12:02,333 --> 01:12:03,832 Mark est devenu associé en cinq ans. 1047 01:12:03,833 --> 01:12:05,250 Comment je le sais? 1048 01:12:05,791 --> 01:12:08,957 Crois-tu vraiment qu'ils t'apprécient? 1049 01:12:08,958 --> 01:12:10,540 Aie une belle vie, Mike. 1050 01:12:10,541 --> 01:12:13,707 Si tu changes d'idée, prends une photo de plage… 1051 01:12:13,708 --> 01:12:16,749 publie-la sur Instagram et je saurai. 1052 01:12:16,750 --> 01:12:19,624 Je ne sais pas si on te l'a déjà dit, 1053 01:12:19,625 --> 01:12:22,125 mais t'as une vie de merde. 1054 01:13:05,375 --> 01:13:08,125 Prenez le temps de vous sonder. 1055 01:13:09,625 --> 01:13:11,374 Sondez-vous pour voir 1056 01:13:11,375 --> 01:13:14,708 si vous ressentez une tension en ce moment. 1057 01:13:43,500 --> 01:13:45,749 Prenez conscience de votre respiration, 1058 01:13:45,750 --> 01:13:47,708 de votre corps. 1059 01:13:55,333 --> 01:13:58,166 Expirez cette tension volontairement. 1060 01:13:59,166 --> 01:14:00,333 Chassez-la. 1061 01:14:08,916 --> 01:14:11,915 Laissez votre cœur s'ouvrir à la présence 1062 01:14:11,916 --> 01:14:13,250 de l'amour en tout… 1063 01:15:46,416 --> 01:15:47,333 Merde! 1064 01:16:25,708 --> 01:16:26,791 Merde. 1065 01:17:36,375 --> 01:17:37,375 Fils de pute. 1066 01:17:41,833 --> 01:17:42,833 Tu m'as retrouvé. 1067 01:17:45,416 --> 01:17:47,707 - Pour qui travailles-tu? - Sacre ton camp. 1068 01:17:47,708 --> 01:17:49,625 - Pour qui? - Dehors. 1069 01:17:53,000 --> 01:17:54,457 Tu sais, 1070 01:17:54,458 --> 01:17:56,249 je suis entre deux mandats. 1071 01:17:56,250 --> 01:17:58,332 - Oui? - Je voudrais 1072 01:17:58,333 --> 01:17:59,749 faire carrière en tourisme. 1073 01:17:59,750 --> 01:18:00,915 - Oui? - Donc, oui… 1074 01:18:00,916 --> 01:18:02,749 - Quels sont ses ordres? - Qui ça? 1075 01:18:02,750 --> 01:18:05,499 - Qu'a-t-il demandé? - Ton copain? Lui? 1076 01:18:05,500 --> 01:18:07,332 - Il t'a dit de me suivre? - Je ne suis pas gai. 1077 01:18:07,333 --> 01:18:08,499 Arrête de niaiser. 1078 01:18:08,500 --> 01:18:10,040 - Il t'a dit de me suivre? - Ton copain? 1079 01:18:10,041 --> 01:18:12,415 - Il t'a dit de me suivre? - Si tu me touches… 1080 01:18:12,416 --> 01:18:13,874 - Ses ordres? - Mais si j'étais gai… 1081 01:18:13,875 --> 01:18:15,249 - Ses ordres? - Arrête de niaiser… 1082 01:18:15,250 --> 01:18:16,415 - Pour qui? - Ne me touche pas. 1083 01:18:16,416 --> 01:18:17,582 - Réponds! - Ose me toucher. 1084 01:18:17,583 --> 01:18:18,916 - Réponds à la foutue question! - Ne me touche… 1085 01:18:21,916 --> 01:18:23,707 - Va chier. - Arrête de niaiser. 1086 01:18:23,708 --> 01:18:25,415 - Un baiser? - Que t'a-t-il dit de faire? 1087 01:18:25,416 --> 01:18:26,582 Tu veux un baiser? 1088 01:18:26,583 --> 01:18:28,000 Que t'a-t-il ordonné de faire? 1089 01:18:29,125 --> 01:18:30,333 Hé! Merde. Hé! 1090 01:18:32,791 --> 01:18:34,833 - Ça va. Ça va. - Oui. 1091 01:18:35,416 --> 01:18:37,333 Oui, d'accord. 1092 01:18:37,958 --> 01:18:39,124 Dis-lui… 1093 01:18:39,125 --> 01:18:41,374 Que si je te revois, vous êtes morts. 1094 01:18:41,375 --> 01:18:42,791 - Compris? - Oui. 1095 01:18:43,416 --> 01:18:44,416 Oui? 1096 01:18:45,958 --> 01:18:48,000 - Compris? - Oui. D'accord. 1097 01:18:50,250 --> 01:18:51,250 Entendu. 1098 01:18:51,833 --> 01:18:52,833 Très bien. 1099 01:18:53,500 --> 01:18:54,541 Parfait. 1100 01:18:58,791 --> 01:19:01,000 Oubliez votre passé. 1101 01:19:02,416 --> 01:19:04,874 Oubliez votre avenir. 1102 01:19:04,875 --> 01:19:06,874 N'existez seulement 1103 01:19:06,875 --> 01:19:08,875 que dans l'instant présent. 1104 01:19:09,625 --> 01:19:13,375 Amenez votre pied gauche vers l'avant dans le Guerrier Deux. 1105 01:19:15,416 --> 01:19:17,166 Et le Guerrier à l'envers. 1106 01:19:20,833 --> 01:19:22,958 Coude gauche au genou gauche, 1107 01:19:23,541 --> 01:19:25,458 en levant la main droite. 1108 01:19:27,125 --> 01:19:28,958 Descendons au sol, 1109 01:19:30,708 --> 01:19:33,541 en levant la main droite vers le ciel. 1110 01:19:34,041 --> 01:19:36,415 Regardez le soleil, 1111 01:19:36,416 --> 01:19:38,750 la source de toute vie. 1112 01:19:42,583 --> 01:19:44,665 - Salut. - Que faites-vous ici? 1113 01:19:44,666 --> 01:19:46,540 Quelle coïncidence! 1114 01:19:46,541 --> 01:19:47,915 Vraiment? 1115 01:19:47,916 --> 01:19:49,041 Ça m'arrive sans cesse. 1116 01:19:50,250 --> 01:19:53,124 De toutes les écoles de yoga en ville… 1117 01:19:53,125 --> 01:19:56,457 Soit votre statut a changé, 1118 01:19:56,458 --> 01:19:57,500 soit vous me suivez. 1119 01:19:59,458 --> 01:20:00,833 J'essaie des choses. 1120 01:20:05,541 --> 01:20:07,166 Une rupture provisoire? 1121 01:20:11,750 --> 01:20:13,791 Ce n'est pas drôle d'être aussi futée que vous. 1122 01:20:16,666 --> 01:20:18,040 Toutes mes excuses. 1123 01:20:18,041 --> 01:20:20,333 Ce n'est pas ma semaine. 1124 01:20:21,666 --> 01:20:23,333 Premier cours de yoga? 1125 01:20:24,333 --> 01:20:25,708 Ça paraît, hein? 1126 01:20:27,833 --> 01:20:29,125 Ça vous va bien. 1127 01:20:31,375 --> 01:20:32,707 C'est gentil de mentir. 1128 01:20:32,708 --> 01:20:33,791 Merci. 1129 01:20:39,250 --> 01:20:41,207 - Quoi de neuf? - Townsend a reçu 1130 01:20:41,208 --> 01:20:42,749 un appel de Lafayette. 1131 01:20:42,750 --> 01:20:45,790 Un type louche rôde autour de la bijouterie. 1132 01:20:45,791 --> 01:20:46,957 C'est lui, Lou. 1133 01:20:46,958 --> 01:20:48,415 Pourquoi donc? 1134 01:20:48,416 --> 01:20:50,249 Il est à moins de 1 km de la 101. 1135 01:20:50,250 --> 01:20:53,540 Le proprio dit qu'il y a une auto louche en face du commerce. 1136 01:20:53,541 --> 01:20:54,749 Quelle voiture? 1137 01:20:54,750 --> 01:20:56,749 Noire avec vitres teintées. 1138 01:20:56,750 --> 01:20:58,290 Comme celle qu'on a trouvée. 1139 01:20:58,291 --> 01:20:59,582 Ça pourrait être lui. 1140 01:20:59,583 --> 01:21:02,624 J'arrive. Que Townsend n'arrive pas avant toi. 1141 01:21:02,625 --> 01:21:04,415 Unité Sunset La Brea, trois appels. 1142 01:21:04,416 --> 01:21:06,582 Baissez-vous, sur le sol! 1143 01:21:06,583 --> 01:21:07,832 Police, arrêtez-vous! 1144 01:21:07,833 --> 01:21:09,915 Les mains en l'air. 1145 01:21:09,916 --> 01:21:11,082 Sur le sol! 1146 01:21:11,083 --> 01:21:12,374 Couchez-vous! 1147 01:21:12,375 --> 01:21:13,541 Ne regardez pas… 1148 01:21:14,666 --> 01:21:16,041 Non, non, non. 1149 01:21:17,375 --> 01:21:18,708 La police a tiré sur lui! 1150 01:21:22,000 --> 01:21:23,290 Merde! 1151 01:21:23,291 --> 01:21:24,707 Est-il armé? 1152 01:21:24,708 --> 01:21:26,124 Je n'ai pas vu d'arme. 1153 01:21:26,125 --> 01:21:28,458 Reculez! 1154 01:21:33,416 --> 01:21:34,541 Tu crois que c'est lui? 1155 01:21:35,750 --> 01:21:37,583 Non, c'est un jeune. 1156 01:21:39,666 --> 01:21:41,083 Appelle l'ambulance. 1157 01:21:41,916 --> 01:21:43,915 Hé, hé! N'avancez pas. 1158 01:21:43,916 --> 01:21:45,375 Appelle l'ambulance. 1159 01:21:45,791 --> 01:21:46,749 Reculez. 1160 01:21:46,750 --> 01:21:48,457 Réveille-toi, Townsend. 1161 01:21:48,458 --> 01:21:49,625 Qu'est-ce que tu fous? 1162 01:21:52,125 --> 01:21:53,208 Passe-lui les menottes. 1163 01:21:57,000 --> 01:21:58,957 Fusillade qui implique un agent. 1164 01:21:58,958 --> 01:22:00,957 - Lou. Lou. - Quoi? 1165 01:22:00,958 --> 01:22:02,832 Il dit que c'est son auto. 1166 01:22:02,833 --> 01:22:04,207 Quelle auto? 1167 01:22:04,208 --> 01:22:06,457 La noire. Il dit que c'est à lui. 1168 01:22:06,458 --> 01:22:08,083 Matricule 998, où êtes-vous? 1169 01:22:09,041 --> 01:22:11,040 - Envoyez l'ambulance. - Oui. 1423, Grand. 1170 01:22:11,041 --> 01:22:12,041 Bon sang. 1171 01:22:15,041 --> 01:22:16,291 Que fais-tu? 1172 01:22:17,416 --> 01:22:19,415 - Il était armé. - Quoi? 1173 01:22:19,416 --> 01:22:21,249 - Il avait un pistolet. - Quoi? 1174 01:22:21,250 --> 01:22:23,540 - Hé! Il avait un pistolet. - Quoi? 1175 01:22:23,541 --> 01:22:24,791 Allez vérifier. 1176 01:22:32,166 --> 01:22:34,124 Ici Quatre King 79. 1177 01:22:34,125 --> 01:22:35,957 Attention, fusillade. 1178 01:22:35,958 --> 01:22:37,250 Le suspect est mort. 1179 01:22:38,416 --> 01:22:42,457 Le suspect avait une arme semi-automatique. 1180 01:22:42,458 --> 01:22:44,457 Quand arrivera l'ambulance? 1181 01:22:44,458 --> 01:22:46,374 Tu crois que ta petite théorie 1182 01:22:46,375 --> 01:22:48,083 a échauffé les esprits aujourd'hui? 1183 01:22:51,083 --> 01:22:54,249 Trente minutes avant que le conseil d'évaluation arrive. 1184 01:22:54,250 --> 01:22:56,707 À ce stade, il faut penser à ta version. 1185 01:22:56,708 --> 01:22:58,791 Oui, il ne l'a pas sorti. 1186 01:23:00,458 --> 01:23:02,791 - Sûr? - Le pistolet était dans son sac. 1187 01:23:04,083 --> 01:23:06,874 Alors, on a un problème. 1188 01:23:06,875 --> 01:23:09,332 Je ne veux faire couler personne, mais j'ai vu ce que j'ai vu. 1189 01:23:09,333 --> 01:23:11,582 C'est ennuyeux parce que ta déclaration 1190 01:23:11,583 --> 01:23:13,540 contredit celle de Townsend. 1191 01:23:13,541 --> 01:23:15,790 Ce n'est pas une surprise, 1192 01:23:15,791 --> 01:23:17,541 - vu… - Et de ton coéquipier. 1193 01:23:19,833 --> 01:23:23,000 Tillman relate la même chose que Townsend. 1194 01:23:23,625 --> 01:23:25,374 Arme au poing, 1195 01:23:25,375 --> 01:23:27,708 le suspect allait tirer sur un agent. 1196 01:23:30,416 --> 01:23:33,250 Quand ça va mal, on se serre les coudes. 1197 01:23:35,250 --> 01:23:38,707 Vous êtes suspendus jusqu'à la fin de l'enquête. 1198 01:23:38,708 --> 01:23:41,249 On vous reprendra après. 1199 01:23:41,250 --> 01:23:42,583 À moins 1200 01:23:44,583 --> 01:23:46,458 qu'un homme décide de faire autre chose. 1201 01:23:52,291 --> 01:23:54,124 On doit la féliciter. 1202 01:23:54,125 --> 01:23:58,040 Madeleine a rédigé sa première police ici, à L et V. 1203 01:23:58,041 --> 01:23:59,957 Elle a signé le contrat 1204 01:23:59,958 --> 01:24:01,415 avec Monroe pour ses biens 1205 01:24:01,416 --> 01:24:03,999 et pour un gros montant assurant le mariage 1206 01:24:04,000 --> 01:24:05,165 au Beverly Wilshire. 1207 01:24:05,166 --> 01:24:06,333 Un super début. 1208 01:24:07,000 --> 01:24:08,874 - Félicitations. - Mon Dieu. 1209 01:24:08,875 --> 01:24:10,040 C'est trop. 1210 01:24:10,041 --> 01:24:11,916 - Bon. - Une mini. Merci. 1211 01:24:16,708 --> 01:24:18,915 Bon début. Poursuis ton bon travail. 1212 01:24:18,916 --> 01:24:22,540 Il veut assurer les cadeaux aux invités aussi. 1213 01:24:22,541 --> 01:24:23,707 De quoi s'agit-il? 1214 01:24:23,708 --> 01:24:25,707 Des diamants pour les amies, de 12 carats. 1215 01:24:25,708 --> 01:24:28,832 - Donc, cinq millions et demi de plus. - Très bien… 1216 01:24:28,833 --> 01:24:29,999 - Oui. - … mais risqué. 1217 01:24:30,000 --> 01:24:31,790 Vérifie leur sécurité, d'accord? 1218 01:24:31,791 --> 01:24:33,707 - Bien sûr, j'ai commencé. - Parfait. 1219 01:24:33,708 --> 01:24:34,999 C'est tout, je crois. 1220 01:24:35,000 --> 01:24:36,791 Un bon début. 1221 01:24:39,583 --> 01:24:41,375 Sharon, je te retiens 1222 01:24:41,875 --> 01:24:43,375 - un instant? - Bien sûr. 1223 01:24:45,958 --> 01:24:47,124 - Ça va? - Oui. 1224 01:24:47,125 --> 01:24:48,457 - Bien. - Bien. 1225 01:24:48,458 --> 01:24:52,207 J'ai enfin pu réunir 1226 01:24:52,208 --> 01:24:53,582 les associés 1227 01:24:53,583 --> 01:24:55,457 - et je voulais te le dire. - Bien. 1228 01:24:55,458 --> 01:24:56,624 - Oui. - Super. 1229 01:24:56,625 --> 01:24:58,540 Ils sont d'avis que nos résultats 1230 01:24:58,541 --> 01:25:00,666 nous obligent à remettre ça à l'an prochain. 1231 01:25:01,333 --> 01:25:04,165 On veut avoir un aperçu de la situation financière 1232 01:25:04,166 --> 01:25:05,332 avant de décider. 1233 01:25:05,333 --> 01:25:07,207 - Sois patiente. - Vraiment? 1234 01:25:07,208 --> 01:25:09,540 - Oui. - J'avais cru comprendre 1235 01:25:09,541 --> 01:25:12,249 qu'on avait eu une bonne année financière. 1236 01:25:12,250 --> 01:25:13,790 Et grâce aux nombreux 1237 01:25:13,791 --> 01:25:16,332 contrats que j'ai rédigés. 1238 01:25:16,333 --> 01:25:17,957 J'ai les chiffres. 1239 01:25:17,958 --> 01:25:20,415 On a regardé les chiffres et dès janvier, 1240 01:25:20,416 --> 01:25:21,790 tu te réjouiras, 1241 01:25:21,791 --> 01:25:23,040 mais tu dois t'accrocher. 1242 01:25:23,041 --> 01:25:25,041 Tu as dit ça en janvier dernier. 1243 01:25:27,000 --> 01:25:29,040 La patience est payante. 1244 01:25:29,041 --> 01:25:30,749 Mais j'ai été patiente. 1245 01:25:30,750 --> 01:25:32,957 - Je suis ici depuis 11 ans. - Je le sais. 1246 01:25:32,958 --> 01:25:34,124 Et tu es devenu 1247 01:25:34,125 --> 01:25:37,082 associé en cinq ans, majoritaire en sept ans. 1248 01:25:37,083 --> 01:25:38,249 Et puis, Sharon? 1249 01:25:38,250 --> 01:25:39,582 Je me demande 1250 01:25:39,583 --> 01:25:42,124 si ça n'arrivera pas, je veux le savoir 1251 01:25:42,125 --> 01:25:44,540 pour songer à mon avenir. 1252 01:25:44,541 --> 01:25:46,374 Et à mes clients. 1253 01:25:46,375 --> 01:25:47,540 Voilà tout. 1254 01:25:47,541 --> 01:25:48,708 Tu veux aller voir la compétition? 1255 01:25:50,125 --> 01:25:52,207 Je réfléchis tout haut. 1256 01:25:52,208 --> 01:25:55,124 Tu crois qu'un concurrent te courtisera pour t'engager 1257 01:25:55,125 --> 01:25:57,082 en voyant tes résultats? 1258 01:25:57,083 --> 01:25:59,375 J'ai un nombre : 53. 1259 01:26:01,041 --> 01:26:03,708 Pas bon pour une femme dans notre domaine. 1260 01:26:04,500 --> 01:26:07,249 On sait ce que ces hommes riches achètent, 1261 01:26:07,250 --> 01:26:09,416 et ce n'est pas 53 ans. 1262 01:26:13,125 --> 01:26:14,708 Ne me menace pas. 1263 01:26:28,666 --> 01:26:31,207 On a un trou dans la chaîne de possession. 1264 01:26:31,208 --> 01:26:33,291 J'ai l'ADN pour Tillman. 1265 01:26:33,916 --> 01:26:35,166 Où est son bureau? 1266 01:26:35,875 --> 01:26:37,707 Je peux le prendre. 1267 01:26:37,708 --> 01:26:38,791 Oui. 1268 01:26:43,541 --> 01:26:46,000 DOSSIER DE POLICE RAPPORT D'ADN 1269 01:27:10,375 --> 01:27:13,457 ARRESTATION ET EMPRISONNEMENT Davis James 1270 01:27:13,458 --> 01:27:16,333 Accusé mineur coups avec blessures graves 1271 01:27:30,458 --> 01:27:33,499 Davis placé dans un foyer d'accueil Anne Benton. 1272 01:27:33,500 --> 01:27:36,375 Dernière adresse 4226, Dryden Place Los Angeles 1273 01:27:47,458 --> 01:27:48,750 sharon___c Nouvelle photo 1274 01:27:56,250 --> 01:27:57,250 - Ça va? - Oui. 1275 01:28:15,500 --> 01:28:18,291 INSTALLEZ-VOUS PROPRIÉTÉS SUNSET 1276 01:28:24,083 --> 01:28:27,582 Un homme arrive d'Anvers. 1277 01:28:27,583 --> 01:28:30,874 Il transporte des montres et des pierres pour un milliardaire qui se marie. 1278 01:28:30,875 --> 01:28:32,624 Des cadeaux de mariage. 1279 01:28:32,625 --> 01:28:35,041 D'une valeur de 5,5 millions. 1280 01:28:37,875 --> 01:28:39,082 Où? 1281 01:28:39,083 --> 01:28:40,583 Au Beverly Wilshire. 1282 01:28:42,375 --> 01:28:44,624 Le système de sécurité? 1283 01:28:44,625 --> 01:28:46,915 Des gardes armés doivent être là 1284 01:28:46,916 --> 01:28:49,207 jusqu'à la fin de la transaction. 1285 01:28:49,208 --> 01:28:50,915 Et autre détail : 1286 01:28:50,916 --> 01:28:54,416 l'acheteur paie comptant pour tout. 1287 01:28:55,291 --> 01:28:56,582 Il ne paie pas de taxes, 1288 01:28:56,583 --> 01:28:59,915 et le vendeur ne déclare rien au fisc. 1289 01:28:59,916 --> 01:29:02,375 Il y aura 11 millions dans cette pièce. 1290 01:29:04,000 --> 01:29:05,333 J'en voudrais 1291 01:29:06,041 --> 01:29:07,458 trois. 1292 01:29:12,166 --> 01:29:14,750 L'argent est protégé à part? 1293 01:29:15,791 --> 01:29:17,082 Je ne sais pas. 1294 01:29:17,083 --> 01:29:18,707 On n'assure pas l'argent. 1295 01:29:18,708 --> 01:29:20,750 - Donc, peut-être. - Peut-être. 1296 01:29:22,458 --> 01:29:24,374 C'est beaucoup d'armes. 1297 01:29:24,375 --> 01:29:26,083 Et c'est achalandé. 1298 01:29:26,708 --> 01:29:28,666 Je dirais que c'est trop risqué. 1299 01:29:31,000 --> 01:29:32,416 Je peux te poser une question? 1300 01:29:33,916 --> 01:29:36,957 As-tu déjà fait un coup à 11 millions? 1301 01:29:36,958 --> 01:29:38,124 Non, jamais. 1302 01:29:38,125 --> 01:29:41,416 N'est-ce pas un magot de retraite? 1303 01:29:42,750 --> 01:29:45,040 L'argent pour la retraite, 1304 01:29:45,041 --> 01:29:47,291 il faut pouvoir partir avec. 1305 01:29:52,541 --> 01:29:54,041 Qu'est-ce qui t'a fait changer d'idée? 1306 01:29:56,125 --> 01:29:58,582 À un moment donné, 1307 01:29:58,583 --> 01:30:01,958 on saisit qu'on a moins de temps qu'on pensait. 1308 01:30:05,791 --> 01:30:09,915 Ça va bien en ville ce matin, à moins d'être sur la 405 dans le sud. 1309 01:30:09,916 --> 01:30:13,040 Si vous allez vers le sud, vous avez vu Avalon. 1310 01:30:13,041 --> 01:30:15,707 La voie de sortie d'Avalon est fermée. 1311 01:30:15,708 --> 01:30:17,999 La patrouille parle d'un animal frappé… 1312 01:30:18,000 --> 01:30:20,958 Un tiers du système lymphatique est dans le visage. 1313 01:30:21,833 --> 01:30:22,916 Je sais. 1314 01:30:29,083 --> 01:30:30,916 C'est notre nouveau foyer. 1315 01:30:33,666 --> 01:30:34,666 Vas-y. 1316 01:30:36,166 --> 01:30:38,958 DOSSIER DE POLICE RAPPORT D'ADN 1317 01:30:56,166 --> 01:30:58,915 Vous êtes dans la vallée, vers Hollywood, 1318 01:30:58,916 --> 01:31:01,832 prenez la 101 vers le sud, à Highland, 1319 01:31:01,833 --> 01:31:02,750 tout près de… 1320 01:31:18,083 --> 01:31:20,333 101 SUD 1321 01:31:25,541 --> 01:31:27,499 - Puis-je vous aider? - Bonsoir. 1322 01:31:27,500 --> 01:31:30,457 Je suis l'inspecteur Lubesnik de la police. 1323 01:31:30,458 --> 01:31:33,207 L'adresse est la dernière adresse connue 1324 01:31:33,208 --> 01:31:35,082 d'un certain James Davis. 1325 01:31:35,083 --> 01:31:37,290 Ce nom vous dit quelque chose? 1326 01:31:37,291 --> 01:31:39,332 Pourquoi le chercher ici? 1327 01:31:39,333 --> 01:31:41,375 Vous connaissez M. Davis? 1328 01:31:43,666 --> 01:31:45,458 Pourquoi le cherchez-vous? 1329 01:31:53,583 --> 01:31:55,250 Service de messagerie 1330 01:32:07,416 --> 01:32:09,916 Vous avez un message acheminé. 1331 01:32:10,916 --> 01:32:12,291 James. 1332 01:32:13,083 --> 01:32:14,750 C'est Anne, mon chou. 1333 01:32:15,625 --> 01:32:18,082 Je ne sais pas si ce numéro marche, 1334 01:32:18,083 --> 01:32:20,915 j'aimerais te parler. 1335 01:32:20,916 --> 01:32:23,250 Peux-tu m'appeler? 1336 01:32:29,250 --> 01:32:32,374 C'est à vous si vous en devinez le prix! 1337 01:32:32,375 --> 01:32:33,915 Bon, les garçons, 1338 01:32:33,916 --> 01:32:36,665 c'est l'heure du dodo. 1339 01:32:36,666 --> 01:32:38,582 Allons-y. 1340 01:32:38,583 --> 01:32:41,040 Venez, messieurs. Dites bonne nuit. 1341 01:32:41,041 --> 01:32:42,457 - Bonne nuit. - Bonne nuit. 1342 01:32:42,458 --> 01:32:46,041 - Je vais dire 22,51 $. - 22,51 $. 1343 01:32:50,916 --> 01:32:52,332 George, ne perdons pas de temps. 1344 01:32:52,333 --> 01:32:53,625 Laissez-moi votre numéro. 1345 01:32:54,750 --> 01:32:58,250 - D'accord. - Découvrez votre nouveau véhicule! 1346 01:33:03,125 --> 01:33:05,915 C'est l'Escape Active de Ford! 1347 01:33:05,916 --> 01:33:08,082 Avec un moteur de 1,5 litre… 1348 01:33:08,083 --> 01:33:09,166 Allô? 1349 01:33:11,500 --> 01:33:12,583 James? 1350 01:33:14,166 --> 01:33:15,250 Allô? 1351 01:33:16,458 --> 01:33:18,041 Tout va bien? 1352 01:33:18,666 --> 01:33:20,750 Un homme est venu. 1353 01:33:21,791 --> 01:33:23,374 Il te cherche. 1354 01:33:23,375 --> 01:33:24,791 Un policier. 1355 01:33:25,583 --> 01:33:28,458 Il s'inquiète pour ta sécurité. 1356 01:33:37,666 --> 01:33:39,083 Allô, James. 1357 01:34:07,166 --> 01:34:08,916 Seigneur! 1358 01:34:15,833 --> 01:34:16,833 Salut. 1359 01:34:17,625 --> 01:34:20,082 Quand le livreur part-il? 1360 01:34:20,083 --> 01:34:22,457 - Quoi? - Celui dont tu as parlé… 1361 01:34:22,458 --> 01:34:23,791 Quand part-il? 1362 01:34:24,708 --> 01:34:26,415 Je ne sais pas. 1363 01:34:26,416 --> 01:34:27,790 Des jours ou des semaines? 1364 01:34:27,791 --> 01:34:28,791 Eh bien… 1365 01:34:29,708 --> 01:34:31,040 le mariage est dimanche, 1366 01:34:31,041 --> 01:34:34,041 alors, je dirais vendredi ou samedi. 1367 01:34:39,000 --> 01:34:41,332 Prends ça. Allume-le. 1368 01:34:41,333 --> 01:34:42,790 Après notre discussion, 1369 01:34:42,791 --> 01:34:45,290 jette la SIM et le cellulaire aussi. 1370 01:34:45,291 --> 01:34:46,583 Sans blague? 1371 01:34:47,125 --> 01:34:48,500 Ce n'est pas ce que tu veux? 1372 01:35:01,500 --> 01:35:05,499 Bonjour, puis-je voir la suite pour les mariages? 1373 01:35:05,500 --> 01:35:07,000 Voyons voir ce que j'ai. 1374 01:35:09,458 --> 01:35:10,791 Attendez, je vous prie. 1375 01:35:12,166 --> 01:35:13,333 Attendez. 1376 01:35:25,000 --> 01:35:26,457 - Oui. - J'ai besoin 1377 01:35:26,458 --> 01:35:28,290 du numéro de vol. 1378 01:35:28,291 --> 01:35:30,750 Et le garde du sécurité. Son nom. 1379 01:35:55,458 --> 01:35:57,541 Steven Monroe 1380 01:36:03,041 --> 01:36:05,583 GARDE ARMÉ : Robert David Nelson 1381 01:36:48,333 --> 01:36:50,750 - Tous mes biens de valeur… - Ta gueule. 1382 01:36:52,375 --> 01:36:56,082 - Prenez tout! - Je ne suis pas ici pour ça. 1383 01:36:56,083 --> 01:36:57,249 Tu sais ce que je veux. 1384 01:36:57,250 --> 01:36:59,207 Arrête de grouiller. 1385 01:36:59,208 --> 01:37:01,540 Tu sais ce que je veux. 1386 01:37:01,541 --> 01:37:03,499 - Non. - Je ne suis pas stupide. 1387 01:37:03,500 --> 01:37:05,000 Je ne le sais pas! 1388 01:37:05,583 --> 01:37:06,750 Arrête de me niaiser… 1389 01:37:07,333 --> 01:37:10,333 Tu me le donnes si tu ne veux pas être défigurée. 1390 01:37:11,041 --> 01:37:13,582 - Veux-tu éviter ça? - Oui, oui. 1391 01:37:13,583 --> 01:37:15,374 - Que lui as-tu donné? - D'accord. 1392 01:37:15,375 --> 01:37:17,332 - D'accord? - Oui, d'accord. 1393 01:37:17,333 --> 01:37:18,833 Dis-le-moi. 1394 01:37:21,750 --> 01:37:23,374 Et quand vous êtes prêts, 1395 01:37:23,375 --> 01:37:26,041 rassoyez-vous. 1396 01:37:43,708 --> 01:37:45,125 Pas en forme? 1397 01:37:46,500 --> 01:37:48,624 Je vous offre un café? 1398 01:37:48,625 --> 01:37:50,458 Ou un frappé? 1399 01:37:51,041 --> 01:37:52,500 Tout va bien? 1400 01:38:00,625 --> 01:38:01,875 Que s'est-il passé? 1401 01:38:02,541 --> 01:38:04,957 Qu'as-tu dit au gars qui t'a attaquée? 1402 01:38:04,958 --> 01:38:07,207 Ce que je t'ai dit. 1403 01:38:07,208 --> 01:38:08,666 Les infos données à "Mike"? 1404 01:38:11,125 --> 01:38:12,125 Oui. 1405 01:38:18,208 --> 01:38:20,375 Comme j'ai tout avoué, 1406 01:38:21,125 --> 01:38:22,875 je n'irai pas en prison? 1407 01:38:26,208 --> 01:38:30,333 Tu avoues avoir conspiré pour commettre un vol. 1408 01:38:30,958 --> 01:38:32,207 Oui. 1409 01:38:32,208 --> 01:38:35,333 Si tu le dévoiles, tu es cuite. 1410 01:38:36,833 --> 01:38:37,958 Ça va être laid. 1411 01:38:39,083 --> 01:38:40,166 Merde! 1412 01:38:42,250 --> 01:38:44,957 Peux-tu aller ailleurs quelques jours? 1413 01:38:44,958 --> 01:38:46,083 Chez une amie? 1414 01:38:50,208 --> 01:38:52,875 Tu peux rester chez moi. C'est sûr. 1415 01:38:58,625 --> 01:39:00,708 Parle-moi de ce "Mike." 1416 01:39:36,166 --> 01:39:37,332 - Salut. - Salut. 1417 01:39:37,333 --> 01:39:40,832 Ça va? Je dois étudier les preuves 1418 01:39:40,833 --> 01:39:43,124 de l'affaire de la semaine dernière. 1419 01:39:43,125 --> 01:39:44,208 Tiens. 1420 01:39:44,875 --> 01:39:46,041 Il est tard. 1421 01:39:46,625 --> 01:39:48,207 Sais-tu où? Je ferme. 1422 01:39:48,208 --> 01:39:50,082 Ça va me prendre cinq minutes. 1423 01:39:50,083 --> 01:39:51,416 - Cinq minutes? - Oui. 1424 01:39:52,333 --> 01:39:53,750 - Très bien. - Merci. 1425 01:39:55,125 --> 01:39:56,290 Cinq minutes. 1426 01:39:56,291 --> 01:39:57,291 Merci. 1427 01:40:10,583 --> 01:40:12,000 {\an8}PREUVE Vol Sammy Kassem 1428 01:40:24,958 --> 01:40:28,750 PREUVE DIAMANTS DE CONTREFAÇON 1429 01:40:37,583 --> 01:40:38,790 Ça va? 1430 01:40:38,791 --> 01:40:40,208 Oui. 1431 01:40:42,333 --> 01:40:44,750 Je dois quitter la ville temporairement. 1432 01:40:45,416 --> 01:40:46,707 Pourquoi? 1433 01:40:46,708 --> 01:40:48,290 Pour le travail. 1434 01:40:48,291 --> 01:40:50,416 C'est un beau mandat, je dois y aller. 1435 01:40:52,708 --> 01:40:54,165 Combien de temps? 1436 01:40:54,166 --> 01:40:55,499 Je ne le sais pas. 1437 01:40:55,500 --> 01:40:57,375 Ça pourrait être long. 1438 01:41:00,875 --> 01:41:01,875 Oui, alors… 1439 01:41:02,666 --> 01:41:03,791 Peux-tu me répondre? 1440 01:41:04,625 --> 01:41:07,291 - Pardon? - Dis-moi la vérité. 1441 01:41:10,375 --> 01:41:11,375 C'est la vérité. 1442 01:41:13,750 --> 01:41:14,750 D'accord. 1443 01:41:15,958 --> 01:41:16,958 Et… 1444 01:41:17,750 --> 01:41:19,999 que fais-tu, au juste? 1445 01:41:20,000 --> 01:41:21,125 Je te l'ai dit. 1446 01:41:21,875 --> 01:41:23,249 Puis-je avoir un verre? 1447 01:41:23,250 --> 01:41:24,833 Oui. Un petit instant. 1448 01:41:25,666 --> 01:41:26,833 Regarde-moi. 1449 01:41:28,375 --> 01:41:29,875 Regarde-moi, ou je pars. 1450 01:41:32,583 --> 01:41:34,166 C'est tordu, tu sais? 1451 01:41:35,791 --> 01:41:36,875 C'est vrai. 1452 01:41:37,583 --> 01:41:39,791 Ces temps-ci, 1453 01:41:40,750 --> 01:41:41,916 je me dis… 1454 01:41:42,916 --> 01:41:44,750 Tu me plais beaucoup. 1455 01:41:46,000 --> 01:41:48,333 Mais je ne te connais pas. 1456 01:41:50,958 --> 01:41:53,416 Tu ne m'as rien raconté. 1457 01:41:54,125 --> 01:41:57,749 Il n'y a pas de photos de ton passé. 1458 01:41:57,750 --> 01:42:01,166 Tu n'as ni famille, ni amis. Tu… 1459 01:42:02,500 --> 01:42:03,833 Il n'y a rien. 1460 01:42:05,083 --> 01:42:08,790 Maya, je te demande de m'attendre. 1461 01:42:08,791 --> 01:42:10,333 T'attendre? 1462 01:42:13,125 --> 01:42:14,541 Pour quoi? 1463 01:42:15,541 --> 01:42:17,582 Sans blague, pour quoi? 1464 01:42:17,583 --> 01:42:19,165 Pour que tu obtiennes un nombre magique? 1465 01:42:19,166 --> 01:42:20,666 Ne me ridiculise pas. 1466 01:42:21,333 --> 01:42:22,999 C'est idiot, car tu ne comprends pas? 1467 01:42:23,000 --> 01:42:24,249 Quoi, l'argent? 1468 01:42:24,250 --> 01:42:27,124 Quand on grandit pauvre, 1469 01:42:27,125 --> 01:42:30,165 on n'a pas le choix. 1470 01:42:30,166 --> 01:42:31,999 Et on tombe dans le pétrin. 1471 01:42:32,000 --> 01:42:33,916 Il nous arrive de sales trucs. 1472 01:42:36,958 --> 01:42:38,541 Comme quoi? 1473 01:42:39,166 --> 01:42:40,375 Des méchants. 1474 01:42:44,125 --> 01:42:46,500 Je te demande d'attendre. 1475 01:42:47,666 --> 01:42:50,208 Je ne suis pas encore prêt. 1476 01:42:53,791 --> 01:42:55,166 Je crois le contraire. 1477 01:44:23,583 --> 01:44:26,958 {\an8}ANVERS LOS ANGELES Arrivée dans 1 h 58 1478 01:45:26,166 --> 01:45:27,250 Ouah! 1479 01:45:28,041 --> 01:45:29,665 Regarde-toi! 1480 01:45:29,666 --> 01:45:31,333 Tu fais semblant d'être capitaliste? 1481 01:45:33,666 --> 01:45:35,165 Disons cela. 1482 01:45:35,166 --> 01:45:36,457 As-tu bien dormi? 1483 01:45:36,458 --> 01:45:37,791 - Oui. - Oui. 1484 01:45:39,958 --> 01:45:41,291 J'ai du café en haut. 1485 01:45:42,083 --> 01:45:44,250 Il y a du lait d'avoine. 1486 01:45:49,000 --> 01:45:50,166 Merci. 1487 01:45:56,500 --> 01:45:58,083 Fais comme chez toi. 1488 01:46:49,458 --> 01:46:53,291 ANVERS LOS ANGELES Arrivée dans 22 min 1489 01:47:34,375 --> 01:47:35,874 - Oui. - Cueillette. 1490 01:47:35,875 --> 01:47:37,040 Il va s'éteindre. 1491 01:47:37,041 --> 01:47:39,290 Je peux emprunter un chargeur? 1492 01:47:39,291 --> 01:47:42,291 - Mais je suis… - Les mains sur le volant. 1493 01:47:46,666 --> 01:47:48,249 Ne faites pas de mal à ma famille. 1494 01:47:48,250 --> 01:47:50,083 Donnez-moi votre téléphone. 1495 01:48:17,083 --> 01:48:18,915 Robert Nelson - Sécurité Bienvenue - Avisez à la sortie 1496 01:48:18,916 --> 01:48:20,665 Attention, à l'ouverture des compartiments. 1497 01:48:20,666 --> 01:48:23,332 Des objets qui auraient glissé peuvent tomber. 1498 01:48:23,333 --> 01:48:25,208 Vous pouvez utiliser votre cellulaire. 1499 01:48:25,916 --> 01:48:27,499 M. Foster? 1500 01:48:27,500 --> 01:48:28,665 Oui? 1501 01:48:28,666 --> 01:48:30,000 Veuillez me suivre. 1502 01:48:30,666 --> 01:48:32,000 C'est à quel sujet? 1503 01:48:38,875 --> 01:48:40,666 JE ME DIRIGE VERS LA SORTIE 1504 01:48:49,041 --> 01:48:51,250 Arrivées 1505 01:49:09,166 --> 01:49:10,375 M. Foster? 1506 01:49:13,666 --> 01:49:14,750 Bienvenue. 1507 01:49:28,833 --> 01:49:30,000 Prêt à partir? 1508 01:49:31,416 --> 01:49:33,207 Votre carte d'identité? 1509 01:49:33,208 --> 01:49:34,208 Bien sûr. 1510 01:49:38,625 --> 01:49:39,708 Merci. 1511 01:49:43,791 --> 01:49:45,958 Voilà. Allons-y. 1512 01:50:21,791 --> 01:50:22,916 Un bon vol? 1513 01:50:23,833 --> 01:50:25,458 Oui, merci. 1514 01:50:26,208 --> 01:50:27,625 J'ai l'habitude. 1515 01:50:29,958 --> 01:50:31,291 Un trajet fréquent? 1516 01:50:33,416 --> 01:50:34,875 Quelques fois par année. 1517 01:50:40,458 --> 01:50:42,041 Un tas d'itinérants, hein? 1518 01:50:46,708 --> 01:50:50,208 Je veux bien être pauvre, mais pas vivre dans la rue. 1519 01:50:52,333 --> 01:50:55,916 On dit : "Ne jugeons pas un homme avant de se mettre à sa place." 1520 01:50:56,875 --> 01:50:58,540 J'ai déjà été cet homme. 1521 01:50:58,541 --> 01:51:00,041 Ça ne me plaisait pas. 1522 01:51:08,041 --> 01:51:09,041 D'où venez-vous? 1523 01:51:10,916 --> 01:51:12,000 D'ici. 1524 01:51:13,541 --> 01:51:14,541 De Los Angeles. 1525 01:51:15,875 --> 01:51:17,125 Dans quel coin? 1526 01:51:19,375 --> 01:51:20,708 On n'arrêtait pas 1527 01:51:21,625 --> 01:51:22,833 de déménager. 1528 01:51:31,875 --> 01:51:34,041 Belle auto. Vous aimez les autos? 1529 01:51:35,041 --> 01:51:37,375 Je préfère les vieilles américaines. 1530 01:51:42,666 --> 01:51:44,083 Et vous? 1531 01:51:45,208 --> 01:51:48,041 Petit, je rêvais d'avoir une Mustang. 1532 01:51:51,625 --> 01:51:53,540 Comme Steve McQueen. 1533 01:51:53,541 --> 01:51:54,625 Oui. 1534 01:51:55,416 --> 01:51:57,083 Oui, Steve McQueen. 1535 01:51:59,250 --> 01:52:01,332 C'est drôle, vous êtes jeune 1536 01:52:01,333 --> 01:52:03,582 pour connaître Steve McQueen. 1537 01:52:03,583 --> 01:52:05,583 J'ai vu tous ses films. 1538 01:52:07,583 --> 01:52:08,833 Votre préféré? 1539 01:52:10,208 --> 01:52:11,832 Sûrement… 1540 01:52:11,833 --> 01:52:13,500 Bullitt, pour les poursuites. 1541 01:52:14,958 --> 01:52:16,000 Oui. 1542 01:52:19,583 --> 01:52:21,916 J'adore L'affaire Thomas Crown. 1543 01:52:23,416 --> 01:52:26,041 McQueen est un gentleman voleur. 1544 01:52:32,750 --> 01:52:34,166 Je ne l'ai pas vu. 1545 01:53:02,291 --> 01:53:05,457 - Sharon. - Madeleine, ce n'est pas nécessaire. 1546 01:53:05,458 --> 01:53:08,374 Ne ris pas de ses blagues plates, 1547 01:53:08,375 --> 01:53:11,374 ne fais pas semblant de l'aimer, lui ou l'entreprise. 1548 01:53:11,375 --> 01:53:14,749 C'est ce que j'ai fait durant des années. 1549 01:53:14,750 --> 01:53:16,832 Ils m'ont tenu le même discours. 1550 01:53:16,833 --> 01:53:19,499 Que j'étais la plus brillante de leur carrière. 1551 01:53:19,500 --> 01:53:22,457 Qu'ils attendaient une candidate comme moi. 1552 01:53:22,458 --> 01:53:23,999 Que je serais associée 1553 01:53:24,000 --> 01:53:25,290 avec des parts, 1554 01:53:25,291 --> 01:53:26,790 - la paix d'esprit. - Bon. 1555 01:53:26,791 --> 01:53:29,790 Ça a traîné durant des années… 1556 01:53:29,791 --> 01:53:31,665 - Va voir les R.H. - … comme… 1557 01:53:31,666 --> 01:53:32,832 Il existe 1558 01:53:32,833 --> 01:53:35,749 - une procédure formelle. - Ta gueule. 1559 01:53:35,750 --> 01:53:37,082 Tu sais quoi? 1560 01:53:37,083 --> 01:53:38,540 Tant pis pour ton intelligence. 1561 01:53:38,541 --> 01:53:41,332 Ton savoir, tes compétences ne comptent pas. 1562 01:53:41,333 --> 01:53:44,415 Tu n'es qu'un appât pour eux. 1563 01:53:44,416 --> 01:53:46,457 Pour le prochain client 1564 01:53:46,458 --> 01:53:48,374 obèse et riche 1565 01:53:48,375 --> 01:53:50,749 qu'ils garderont pour eux. 1566 01:53:50,750 --> 01:53:53,249 Je travaillerai encore longtemps, 1567 01:53:53,250 --> 01:53:56,583 vu que j'ai "53 ans"? 1568 01:53:57,416 --> 01:53:58,666 En tout cas, tu n'auras pas 1569 01:53:59,666 --> 01:54:02,625 les années qu'il me reste. 1570 01:54:32,833 --> 01:54:35,499 Sécurité, pour la suite des mariés. 1571 01:54:35,500 --> 01:54:36,916 D'accord. Allez-y. 1572 01:54:59,291 --> 01:55:01,040 C'est ma première journée. 1573 01:55:01,041 --> 01:55:03,290 Je suis censé être maître d'hôtel. 1574 01:55:03,291 --> 01:55:04,541 Cinquième étage. 1575 01:55:14,208 --> 01:55:15,625 Au bout du couloir. 1576 01:55:27,916 --> 01:55:28,916 Êtes-vous déjà venu? 1577 01:55:29,791 --> 01:55:30,791 Oui. 1578 01:55:34,083 --> 01:55:35,666 Arrête, Jamie. 1579 01:55:48,083 --> 01:55:50,000 - Prenez le prochain. - Pardon. 1580 01:56:07,416 --> 01:56:09,957 J'ai oublié le numéro de chambre. 1581 01:56:09,958 --> 01:56:11,374 Sur le coupon. 1582 01:56:11,375 --> 01:56:13,082 Je suis nouveau. Je l'ai égaré. 1583 01:56:13,083 --> 01:56:14,374 Fais le 0-1-1. 1584 01:56:14,375 --> 01:56:15,375 Très bien. 1585 01:56:25,375 --> 01:56:27,582 J'ai des boissons pour Monroe. 1586 01:56:27,583 --> 01:56:29,583 J'ai la mauvaise chambre. 1587 01:57:16,500 --> 01:57:17,665 M. Monroe? 1588 01:57:17,666 --> 01:57:18,999 Je te rappelle. 1589 01:57:19,000 --> 01:57:20,165 - Chéri? - Oui? 1590 01:57:20,166 --> 01:57:22,374 - Un employé. - D'accord. 1591 01:57:22,375 --> 01:57:24,249 Non, tel quel. 1592 01:57:24,250 --> 01:57:26,082 - Anvers? - Oui. 1593 01:57:26,083 --> 01:57:29,957 Je dois te laisser. 1594 01:57:29,958 --> 01:57:32,165 - Des ennuis? - Non. 1595 01:57:32,166 --> 01:57:33,290 Et aux douanes? 1596 01:57:33,291 --> 01:57:34,832 Les mains sur la tête! 1597 01:57:34,833 --> 01:57:36,624 - Il ne vous arrivera rien! - Quoi? 1598 01:57:36,625 --> 01:57:38,749 Vous deux, à genoux, devant le mur. 1599 01:57:38,750 --> 01:57:40,457 - Mais vous êtes sensé me protéger. - Il est armé! 1600 01:57:40,458 --> 01:57:42,040 - Il est armé. - Quoi? 1601 01:57:42,041 --> 01:57:43,207 C'est un vol. 1602 01:57:43,208 --> 01:57:44,790 - Mais… - Je ne plaisante pas! 1603 01:57:44,791 --> 01:57:46,582 - À genoux! - Qui êtes-vous? 1604 01:57:46,583 --> 01:57:48,165 Je ne le répéterai pas! 1605 01:57:48,166 --> 01:57:49,500 - Ne me faites pas de mal. - Merde. 1606 01:57:57,541 --> 01:57:59,750 Mallette sur la table, mains sur la tête, à genoux. 1607 01:58:00,375 --> 01:58:01,415 C'est parti. 1608 01:58:01,416 --> 01:58:03,374 Où est l'argent, Monroe? 1609 01:58:03,375 --> 01:58:05,332 Il n'y a pas d'argent. 1610 01:58:05,333 --> 01:58:07,290 L'argent pour payer le contenu de la mallette. 1611 01:58:07,291 --> 01:58:08,624 Le coffre-fort! 1612 01:58:08,625 --> 01:58:09,625 Où est-il? 1613 01:58:10,291 --> 01:58:12,707 - Où est-il? - À gauche? 1614 01:58:12,708 --> 01:58:14,040 - Connaissez-vous le code? - Non. 1615 01:58:14,041 --> 01:58:15,249 Écoutez-moi. 1616 01:58:15,250 --> 01:58:17,040 À mon signal, rampez vers le coffre. 1617 01:58:17,041 --> 01:58:18,749 Faites le code. 1618 01:58:18,750 --> 01:58:20,249 Et revenez à quatre pattes. 1619 01:58:20,250 --> 01:58:21,416 Compris? 1620 01:58:22,166 --> 01:58:24,166 - Oui. Oui. - Allez-y. 1621 01:58:25,208 --> 01:58:27,333 Bon Dieu de merde. 1622 01:58:27,875 --> 01:58:29,375 Il est ici. 1623 01:58:31,208 --> 01:58:33,207 - Je me suis trompé. - Faites le code. 1624 01:58:33,208 --> 01:58:34,374 Arrêtez de niaiser! 1625 01:58:34,375 --> 01:58:36,290 Excusez-moi. Je l'ai. 1626 01:58:36,291 --> 01:58:37,540 - Je ne plaisante pas! - Bon. 1627 01:58:37,541 --> 01:58:38,749 - Le code! - Excusez-moi! 1628 01:58:38,750 --> 01:58:40,583 Merde, le voici! 1629 01:58:46,625 --> 01:58:48,624 Vous, remplissez le sac. 1630 01:58:48,625 --> 01:58:49,791 Moi? Entendu. 1631 01:58:53,625 --> 01:58:54,625 Merde. 1632 01:59:09,958 --> 01:59:11,332 Tenez. 1633 01:59:11,333 --> 01:59:12,666 Retournez où vous étiez. 1634 01:59:13,541 --> 01:59:15,333 Le livreur, ouvrez la mallette. 1635 01:59:17,000 --> 01:59:18,416 Allez, vite. 1636 01:59:19,916 --> 01:59:20,916 Il y a un code. 1637 01:59:21,583 --> 01:59:22,666 Ça va. Doucement. 1638 02:00:02,333 --> 02:00:04,041 Sortez les diamants. 1639 02:00:04,958 --> 02:00:06,957 Bon Dieu de merde. 1640 02:00:06,958 --> 02:00:09,124 - Saloperie! - Fermez-la. 1641 02:00:09,125 --> 02:00:11,124 - Bon sang! - Taisez-vous! 1642 02:00:11,125 --> 02:00:13,499 - Merde. - Fermez votre gueule. 1643 02:00:13,500 --> 02:00:15,375 Baissez votre arme! Police! 1644 02:00:16,000 --> 02:00:18,166 - Quoi? - Baissez votre arme. 1645 02:00:26,333 --> 02:00:29,041 Si vous tirez, je tire. 1646 02:00:30,416 --> 02:00:33,458 Vous êtes sans doute père. Vous voulez mourir pour un gars comme lui? 1647 02:00:37,166 --> 02:00:38,665 Je ne le répéterai pas. 1648 02:00:38,666 --> 02:00:40,458 Baisse ton arme, James. 1649 02:00:41,458 --> 02:00:43,208 Je te connais. 1650 02:00:44,291 --> 02:00:46,625 Tu n'as jamais blessé personne. 1651 02:00:49,250 --> 02:00:51,332 Tu vises un policier. 1652 02:00:51,333 --> 02:00:53,332 Un policier? Faites votre travail. 1653 02:00:53,333 --> 02:00:54,707 - Tais-toi. - Descendez-le. 1654 02:00:54,708 --> 02:00:55,957 Tirez sur lui. 1655 02:00:55,958 --> 02:00:58,290 - On vous défendra! - La ferme! 1656 02:00:58,291 --> 02:01:00,374 Va chier. 1657 02:01:00,375 --> 02:01:01,540 Baisse ton arme! 1658 02:01:01,541 --> 02:01:03,082 Je ne baisse pas mon arme! 1659 02:01:03,083 --> 02:01:05,375 Je ne le demanderai plus! 1660 02:01:08,708 --> 02:01:09,625 Merde. 1661 02:01:11,666 --> 02:01:13,040 Baisse ton arme! 1662 02:01:13,041 --> 02:01:14,249 - Mon Dieu. - Baisse ton arme! 1663 02:01:14,250 --> 02:01:15,499 Baisse ton arme! 1664 02:01:15,500 --> 02:01:16,665 - Pitié. - Allez! 1665 02:01:16,666 --> 02:01:18,165 - Baisse-la! - C'est qui, lui? 1666 02:01:18,166 --> 02:01:21,165 - C'est la police. Tu es cuit. - Sale police! 1667 02:01:21,166 --> 02:01:22,332 Baisse ton arme! 1668 02:01:22,333 --> 02:01:24,166 - Ne me regarde pas. - Merde. 1669 02:01:26,000 --> 02:01:27,832 - Lâche-la. - Tu me crois pas? 1670 02:01:27,833 --> 02:01:29,540 Tu crois que je tirerais pas? 1671 02:01:29,541 --> 02:01:31,791 - Écoute-moi. - On ne plaisante pas. 1672 02:01:32,375 --> 02:01:33,957 Sale policier de merde. 1673 02:01:33,958 --> 02:01:36,040 - Lâche-la. - Je vais compter. 1674 02:01:36,041 --> 02:01:37,499 Es-tu sûr, salaud? 1675 02:01:37,500 --> 02:01:39,999 - Lâche-la. - Tu veux avoir du sang sur les mains? 1676 02:01:40,000 --> 02:01:41,874 - La police! - Un! 1677 02:01:41,875 --> 02:01:44,582 - La ferme! - Tirez sur lui! 1678 02:01:44,583 --> 02:01:47,750 - La ferme! - Deux! Tu n'y crois pas? 1679 02:01:49,875 --> 02:01:52,375 Va chier! Va chier! 1680 02:01:53,041 --> 02:01:54,374 Oui! 1681 02:01:54,375 --> 02:01:56,415 Tu crois que je plaisante? 1682 02:01:56,416 --> 02:01:57,749 Mon Dieu. 1683 02:01:57,750 --> 02:01:58,916 Sale ordure. 1684 02:02:00,666 --> 02:02:03,540 - Bon. - Va chier. 1685 02:02:03,541 --> 02:02:05,541 Prends ce que tu voulais. 1686 02:02:11,041 --> 02:02:12,375 Maudit cochon. 1687 02:02:13,625 --> 02:02:15,541 Pousse la mallette vers moi. 1688 02:02:16,791 --> 02:02:18,541 Pousse la mallette vers moi! 1689 02:02:20,791 --> 02:02:21,791 Prends-la. 1690 02:02:24,958 --> 02:02:26,249 Ne me regarde pas. 1691 02:02:26,250 --> 02:02:28,125 - Mais non. - Tu me regardes. 1692 02:02:28,708 --> 02:02:30,375 Tu as vu mon visage. 1693 02:02:31,958 --> 02:02:33,458 Tu dois lâcher ton arme. 1694 02:02:34,708 --> 02:02:36,332 Baisse ton arme. 1695 02:02:36,333 --> 02:02:37,582 - Allez. - Impossible. 1696 02:02:37,583 --> 02:02:39,332 Baisse ton arme. 1697 02:02:39,333 --> 02:02:41,665 - Baisse ton arme! - Pas question. 1698 02:02:41,666 --> 02:02:43,540 Non. Baisse ton arme. Allez. 1699 02:02:43,541 --> 02:02:45,415 Baisse ton arme! 1700 02:02:45,416 --> 02:02:46,833 Baisse-la! 1701 02:02:47,416 --> 02:02:48,416 Va chier! 1702 02:02:50,541 --> 02:02:51,625 Merde! 1703 02:02:52,541 --> 02:02:54,332 Maudite merde! 1704 02:02:54,333 --> 02:02:55,416 Mon Dieu. 1705 02:02:58,625 --> 02:03:00,208 Mon Dieu! 1706 02:03:11,041 --> 02:03:12,958 Il est… Il est mort. 1707 02:03:26,458 --> 02:03:27,458 Merde. 1708 02:03:28,333 --> 02:03:29,916 Il allait vous tirer dessus. 1709 02:03:31,208 --> 02:03:32,208 Merde. 1710 02:04:03,416 --> 02:04:05,041 Écoute-moi. 1711 02:04:06,750 --> 02:04:09,500 Tu vas partir en voiture et ne jamais revenir. 1712 02:04:13,166 --> 02:04:15,500 L'argent et les diamants sont là. 1713 02:04:16,791 --> 02:04:18,208 C'est lui, le voleur. 1714 02:04:20,083 --> 02:04:21,166 Le cambrioleur de la 101. 1715 02:04:25,333 --> 02:04:27,458 Je ne voulais pas le tuer. 1716 02:04:28,416 --> 02:04:29,541 Je le sais. 1717 02:04:49,666 --> 02:04:52,125 Merde. Mon Dieu. 1718 02:04:53,375 --> 02:04:54,624 Hé… 1719 02:04:54,625 --> 02:04:57,207 Il me faut une ambulance d'urgence. 1720 02:04:57,208 --> 02:05:00,290 Je vais vous faire enfermer. 1721 02:05:00,291 --> 02:05:03,040 Vous ne travaillerez plus jamais. 1722 02:05:03,041 --> 02:05:04,208 Non. 1723 02:05:05,125 --> 02:05:07,708 Gardez votre argent et vos joyaux. 1724 02:05:08,625 --> 02:05:12,040 À l'arrivée de la police, vous écouterez ma version 1725 02:05:12,041 --> 02:05:13,499 et vous direz comme moi. 1726 02:05:13,500 --> 02:05:15,082 Pas question. 1727 02:05:15,083 --> 02:05:18,207 Une fois l'enquête lancée 1728 02:05:18,208 --> 02:05:22,290 sur l'importation illégale de pierres précieuses et l'évasion fiscale, 1729 02:05:22,291 --> 02:05:24,207 ils vont fouiller sur vous. 1730 02:05:24,208 --> 02:05:26,874 Mieux vaut être un saint. 1731 02:05:26,875 --> 02:05:28,125 C'est votre désir? 1732 02:05:28,916 --> 02:05:31,083 Mais qu'est-ce qui te prend? 1733 02:05:31,791 --> 02:05:33,458 Qu'est-ce qui te prend? 1734 02:05:36,916 --> 02:05:37,916 Merde. 1735 02:05:42,833 --> 02:05:46,333 Remettez ça dans le coffre avant l'arrivée de mes collègues. 1736 02:05:49,458 --> 02:05:51,333 - Appelez l'ambulance. - Sale lâche. 1737 02:05:54,708 --> 02:05:55,708 Non. 1738 02:05:57,083 --> 02:06:00,332 Ici l'inspecteur Lubesnik, aux Vols. 1739 02:06:00,333 --> 02:06:02,624 Beverly Wilshire, chambre 1018. 1740 02:06:02,625 --> 02:06:05,582 Demande une ambulance, pour deux victimes. 1741 02:06:05,583 --> 02:06:06,999 Un mort, 1742 02:06:07,000 --> 02:06:10,791 un blessé par balle à l'épaule. 1743 02:08:02,833 --> 02:08:04,166 Inspirez… 1744 02:08:07,166 --> 02:08:08,833 Expirez. 1745 02:08:12,291 --> 02:08:13,541 Vous êtes en sécurité. 1746 02:08:15,208 --> 02:08:16,416 Vous êtes calme. 1747 02:08:18,750 --> 02:08:21,833 Vous êtes là où vous devez être. 1748 02:08:33,541 --> 02:08:36,290 Acceptez la vérité 1749 02:08:36,291 --> 02:08:37,750 de votre essence. 1750 02:08:44,791 --> 02:08:46,291 Ne vous retenez pas. 1751 02:09:21,583 --> 02:09:22,957 Il est temps 1752 02:09:22,958 --> 02:09:25,499 de revenir à un état de conscience 1753 02:09:25,500 --> 02:09:27,583 dans votre corps physique. 1754 02:09:37,708 --> 02:09:41,165 Passez une très belle journée. 1755 02:09:41,166 --> 02:09:44,291 Namaste. 1756 02:09:52,833 --> 02:09:53,833 Salut. 1757 02:09:54,916 --> 02:09:56,832 Je suis passée chez toi. 1758 02:09:56,833 --> 02:09:58,083 J'étais en voyage. 1759 02:09:58,875 --> 02:10:00,957 Oui, j'ai eu un message. 1760 02:10:00,958 --> 02:10:02,083 Ah oui? 1761 02:10:04,750 --> 02:10:05,750 J'ai un présent. 1762 02:10:12,083 --> 02:10:14,040 Ne l'ouvre pas ici. 1763 02:10:14,041 --> 02:10:15,415 Pourquoi? C'est quoi? 1764 02:10:15,416 --> 02:10:17,333 Ce que personne ne cherche. 1765 02:10:23,916 --> 02:10:25,833 Tu avais un message, toi aussi? 1766 02:10:28,791 --> 02:10:30,458 On m'a envoyé ça. 1767 02:10:31,250 --> 02:10:34,958 {\an8}Pour le policier : -2, 09A1 1768 02:10:37,791 --> 02:10:39,708 J'ignore ce que c'est. 1769 02:10:40,708 --> 02:10:41,708 Ah bon? 1770 02:10:46,125 --> 02:10:47,333 Eh bien, 1771 02:10:48,750 --> 02:10:50,374 penses-tu 1772 02:10:50,375 --> 02:10:51,833 revenir au yoga? 1773 02:10:53,291 --> 02:10:54,500 Je ne sais pas. 1774 02:10:55,708 --> 02:10:56,708 Je devrais? 1775 02:10:58,958 --> 02:10:59,958 Je pense que oui. 1776 02:11:03,583 --> 02:11:04,583 D'accord. 1777 02:11:06,958 --> 02:11:08,458 - Au revoir. - Au revoir. 1778 02:13:08,500 --> 02:13:11,750 {\an8}J'ai eu tort, j'espère qu'il n'est pas trop tard. 1779 02:19:32,583 --> 02:19:34,665 Sous-titres : Christine Archambault 1780 02:19:34,666 --> 02:19:36,666 Supervision de la création Adrien Loreau