1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:01:01,375 --> 00:01:03,208
Merr frymë thellë.
4
00:01:16,166 --> 00:01:18,000
Dhe nxirre frymën.
5
00:01:26,250 --> 00:01:27,458
Merr frymë…
6
00:01:37,291 --> 00:01:38,875
Dhe nxirre frymën.
7
00:01:49,333 --> 00:01:52,083
Vë re rrahjet e zemrës tënde.
8
00:01:55,916 --> 00:01:58,125
Ritmin e jetës.
9
00:02:06,958 --> 00:02:09,291
Ti mban brenda vetes
fuqinë për të krijuar…
10
00:02:09,458 --> 00:02:12,083
gjithçka që dëshiron nga asgjëja.
11
00:02:23,625 --> 00:02:24,791
Je mirë?
12
00:02:25,791 --> 00:02:26,791
Po.
13
00:02:29,458 --> 00:02:30,875
Çfarë sheh?
14
00:02:35,000 --> 00:02:36,250
Çfarë ndjen?
15
00:02:47,125 --> 00:02:50,458
Mbaj mend se brenda teje
ka një fuqi të jashtëzakonshme.
16
00:02:54,416 --> 00:02:58,083
Dhe ajo fuqi do të të udhëheqë
përgjatë rrugëtimit tënd.
17
00:02:59,541 --> 00:03:01,166
Më lër ta shoh revolën.
18
00:03:05,000 --> 00:03:06,208
Është e mbushur?
19
00:03:09,083 --> 00:03:10,250
Të sugjeroj ta mbushësh.
20
00:03:20,500 --> 00:03:23,416
Sot është një ditë e bukur
e mbushur me mundësi.
21
00:03:28,833 --> 00:03:31,500
Jam pikërisht aty ku duhet të jem.
22
00:03:40,625 --> 00:03:42,958
Unë e hap veten ndaj universit…
23
00:03:43,125 --> 00:03:46,375
dhe kam besim në rrjedhën e jetës sime.
24
00:03:58,375 --> 00:04:00,416
Kjo ditë do të të sjellë paqe…
25
00:04:01,541 --> 00:04:04,041
dhe një mundësi për sukses.
26
00:04:08,041 --> 00:04:09,458
Gjej mikun tënd.
27
00:04:10,833 --> 00:04:13,416
{\an8}Ndjeje këtë moment.
28
00:04:20,583 --> 00:04:22,791
Kalofsh bukur pjesën tjetër të ditës.
29
00:04:22,958 --> 00:04:25,875
KRIMI 101
30
00:04:30,208 --> 00:04:31,958
Ke gjetur mikun tënd.
31
00:05:26,833 --> 00:05:29,250
Mos thuaj asgjë nëse nuk je i detyruar.
Dakord?
32
00:05:59,916 --> 00:06:00,416
Je mirë?
33
00:06:00,583 --> 00:06:01,750
Gjithçka është në rregull?
34
00:06:02,041 --> 00:06:02,708
Kush është ky?
35
00:06:03,208 --> 00:06:04,625
Është kushëriri im.
36
00:06:04,791 --> 00:06:05,958
Nuk ishte Leo kushëriri yt?
37
00:06:06,125 --> 00:06:07,750
Jo, ky është kushëriri tjetër.
38
00:06:07,916 --> 00:06:09,125
E ke bërë këtë më parë?
39
00:06:09,541 --> 00:06:11,041
Të rri ulur në makinë për dy orë? Po.
40
00:06:35,958 --> 00:06:36,916
Në rregull?
41
00:06:37,083 --> 00:06:38,250
Futi në valixhe.
42
00:06:39,208 --> 00:06:41,708
Eja nga pas, dua të flas pak me ty.
43
00:06:42,166 --> 00:06:44,500
Ali, jo ti, qëndro këtu.
44
00:06:45,875 --> 00:06:47,666
Thjesht vendos orët në çantë, në rregull?
45
00:07:18,541 --> 00:07:19,625
Çfarë…
46
00:07:23,583 --> 00:07:24,958
Hej, cili është problemi?
47
00:07:44,958 --> 00:07:46,416
Duart mbi kokë.
48
00:07:46,583 --> 00:07:48,000
Ke armë me vete?
49
00:07:49,000 --> 00:07:50,083
Në veturë.
50
00:07:52,666 --> 00:07:53,750
- Në rregull, futu brenda.
- Çfarë?
51
00:07:54,458 --> 00:07:56,041
Futu në bagazh, Masoud.
52
00:07:57,625 --> 00:07:58,791
Ku e ke celularin?
53
00:07:59,416 --> 00:08:01,083
- Në veturë?
- Cili është PIN-i?
54
00:08:02,625 --> 00:08:03,833
1324.
55
00:08:04,000 --> 00:08:05,041
Ka ujë në bagazh.
56
00:08:23,041 --> 00:08:24,500
Sot është një ditë më ndryshe.
57
00:08:25,625 --> 00:08:27,625
Kjo nuk është ajo që bën zakonisht.
58
00:08:29,208 --> 00:08:31,833
Do të transportosh
dy sete diamantesh.
59
00:08:34,250 --> 00:08:35,166
Eja më afër.
60
00:08:38,166 --> 00:08:40,916
Gjashtë diamante. Tetë karat secili.
61
00:08:41,958 --> 00:08:43,833
Vlera totale, 3 milionë dollarë.
62
00:08:44,375 --> 00:08:45,666
Po ato në çantë?
63
00:08:46,041 --> 00:08:47,333
Janë të rremë.
64
00:08:47,583 --> 00:08:48,750
- Të rremë?
- Çohu.
65
00:08:49,541 --> 00:08:51,666
Duhet ta lidhësh këtë në këmbën tënde.
66
00:08:53,916 --> 00:08:55,958
Dhe mos ia thuaj kusheririt tënd.
67
00:09:12,875 --> 00:09:13,791
Ec.
68
00:09:14,750 --> 00:09:15,625
Po, është në rregull.
69
00:09:19,916 --> 00:09:21,750
E sheh atë makinën
matanë rrugës?
70
00:09:22,291 --> 00:09:24,708
Ai do të të ndjekë deri në Houghtons.
71
00:09:24,875 --> 00:09:26,291
- Vetëm për siguri.
- Në rregull.
72
00:09:26,458 --> 00:09:27,875
Mund të shoh armën tënde?
73
00:09:31,916 --> 00:09:33,333
Çfarë është kjo?
74
00:09:33,500 --> 00:09:35,416
- Ishte e babait tim.
- Vërtet?
75
00:09:35,583 --> 00:09:38,083
Kush ishte babai yt? John Wayne?
76
00:09:40,041 --> 00:09:41,208
Merr këtë.
77
00:09:41,375 --> 00:09:43,583
Ktheje menjëherë. Mos ndalo.
78
00:09:43,750 --> 00:09:44,958
Çfarë thashë?
79
00:09:45,833 --> 00:09:47,083
Të mos ndaloj.
80
00:10:03,541 --> 00:10:05,583
Ai tipi nuk ka fare respekt.
81
00:10:22,166 --> 00:10:24,083
Hej, ke parë çelësat e mi?
Jam vonë.
82
00:10:24,250 --> 00:10:25,791
Hej, mund të kem pak privatësi?
83
00:10:25,958 --> 00:10:27,458
Nëse do të dhjesësh,
atëherë mbyll derën.
84
00:10:27,625 --> 00:10:28,791
Po urinoj.
85
00:10:28,958 --> 00:10:30,083
Urinon ulur?
86
00:10:30,250 --> 00:10:31,583
Tre minutat më të mira të ditës sime.
87
00:10:31,750 --> 00:10:33,291
Kjo është seksi.
88
00:10:36,541 --> 00:10:38,083
Kthehhemi te 405…
89
00:10:38,250 --> 00:10:40,208
Rruga 101 drejt perëndimit
është e lirë tani…
90
00:10:40,375 --> 00:10:42,875
midis Echo Park Avenue dhe Thousand Oaks.
91
00:10:43,041 --> 00:10:44,625
Kalimi në qendër të qytetit
nuk është shumë keq, por…
92
00:11:33,625 --> 00:11:34,875
Çfarë dreqin?
93
00:11:43,708 --> 00:11:45,041
Është shtëpija jote.
94
00:11:47,666 --> 00:11:49,375
Ben, siç mund ta shohësh, partneri im…
95
00:11:49,541 --> 00:11:51,125
ka parkuar makinën
përballë shtëpisë tënde.
96
00:11:51,916 --> 00:11:53,375
Është thjesht një polisë sigurimi…
97
00:11:54,083 --> 00:11:57,541
njësoj si xhevahiret që po mbart,
të mbuluara nga sigurimi.
98
00:11:57,708 --> 00:12:00,291
Pra, le të mos bëjmë asnjë budallallëk.
Kuptuat?
99
00:12:01,375 --> 00:12:03,583
Kur them, "tani," hiqni armët ngadalë…
100
00:12:03,750 --> 00:12:06,416
të dy telefonat,
dhe hidhni në makinën time.
101
00:12:06,583 --> 00:12:07,583
Kuptuat?
102
00:12:08,666 --> 00:12:09,666
Tani.
103
00:12:15,958 --> 00:12:17,000
Ngadalë.
104
00:12:19,208 --> 00:12:20,875
Qëndroni aty. Mos lëvizni.
105
00:12:23,708 --> 00:12:24,708
Ben, dil jashtë.
106
00:12:25,875 --> 00:12:27,375
Gjunjëzohu mbrapa makinës.
107
00:12:28,708 --> 00:12:29,916
Shikimin para.
108
00:12:30,083 --> 00:12:32,125
Personalisht,
nuk do të vdisja për një kompani sigurimi.
109
00:12:32,291 --> 00:12:33,333
Thjesht merre dhe largohu.
110
00:12:33,500 --> 00:12:36,166
Jo, Ben, dua diamantet e vërteta.
Tani.
111
00:12:37,041 --> 00:12:38,041
Nuk e di për çfarë e ke fjalën.
112
00:12:38,958 --> 00:12:40,833
Dua të të çoj në shtëpi te Soraya, Ben.
113
00:12:41,000 --> 00:12:42,333
Më ndihmo ta bëj këtë.
114
00:12:43,875 --> 00:12:45,625
Ku janë ato?
115
00:12:48,458 --> 00:12:50,250
- Tek kyçi im i këmbës.
- Tek cili?
116
00:12:50,416 --> 00:12:52,041
- I majti.
- Në rregull, ngadalë hiqi ato.
117
00:12:56,625 --> 00:12:57,708
Forca, Ben.
118
00:13:04,791 --> 00:13:05,958
Dil jashtë.
119
00:13:07,208 --> 00:13:08,750
Shkojmë. Lëviz.
120
00:13:09,208 --> 00:13:10,250
Gjunjëzohu.
121
00:13:17,833 --> 00:13:20,416
Ja. Vë bast
që nuk i keni ruajtur fotot tuaja.
122
00:14:30,375 --> 00:14:31,375
Dreqin!
123
00:16:15,666 --> 00:16:18,125
Epo, ti ke një shije të veçantë…
124
00:16:18,291 --> 00:16:19,916
për këto gjëra.
125
00:16:20,750 --> 00:16:22,708
Dhe shtëpia juaj e bukur këtu
është një homazh i vërtetë…
126
00:16:22,875 --> 00:16:24,625
për të gjitha arritjet tuaja.
127
00:16:24,791 --> 00:16:26,250
Ajo që ju ofrojmë…
128
00:16:26,416 --> 00:16:28,958
është niveli më i lartë i mbrojtjes
për të gjitha këto gjëra…
129
00:16:29,125 --> 00:16:31,333
- që ju i vlerësoni kaq shumë.
- Në rregull. Mbrojtje?
130
00:16:31,500 --> 00:16:32,500
Eja këtu.
131
00:16:33,750 --> 00:16:35,083
Si çfarë të duket kjo?
132
00:16:36,500 --> 00:16:38,791
- Një termostat?
- Aktivizim me gjurmë gishti.
133
00:16:38,958 --> 00:16:41,250
Gjithçka që unë dhe vajza ime
duhet të bëjmë është ta prekim.
134
00:16:41,416 --> 00:16:43,750
Hapet në çast.
135
00:16:43,916 --> 00:16:45,750
- Nuk kam parë kurrë diçka të tillë.
- Kasafortë për emergjenca.
136
00:16:46,208 --> 00:16:47,625
Një në çdo dhomë.
137
00:16:48,333 --> 00:16:49,958
Epo, kjo nuk do të ulë
premiumet e sigurimit tuaj…
138
00:16:50,125 --> 00:16:51,958
por jam e sigurt se duhet
të të bëjë të ndihesh më mirë.
139
00:16:52,125 --> 00:16:54,250
Po, më bën të ndihem shumë mirë.
140
00:16:54,416 --> 00:16:55,875
Vitin e kaluar, dy shokëve të mi…
141
00:16:56,291 --> 00:16:59,083
u hynë grabitës në shtëpi
ndërsa ishin në gjumë.
142
00:16:59,250 --> 00:17:00,416
- Vërtet?
- Ke qëlluar ndonjëherë?
143
00:17:00,583 --> 00:17:01,583
Një hajdutë?
144
00:17:01,750 --> 00:17:03,000
Jo, një Glock.
145
00:17:04,291 --> 00:17:06,541
Jo. Epo, kjo nuk ka të bëjë
me profesionin tim.
146
00:17:07,041 --> 00:17:08,125
Do të të pëlqejë.
147
00:17:08,291 --> 00:17:09,791
- Jo, jo, jo. Jo.
- Jo, do të të jetë gjë e mirë.
148
00:17:09,958 --> 00:17:11,791
Ja pra. Je gati?
149
00:17:12,916 --> 00:17:14,083
Hej, Ramon?
150
00:17:15,416 --> 00:17:16,916
Mund të lëvizësh, të lutem?
151
00:17:18,500 --> 00:17:19,583
Me siguri do ta qëllojë atë.
152
00:17:19,750 --> 00:17:22,541
Jo, jo, jo. Nuk do ta qëllosh atë.
Ai largohet gjithmonë.
153
00:17:22,708 --> 00:17:23,750
Në rregull, unë do ta marr atë…
154
00:17:24,333 --> 00:17:25,541
dhe ti merr këtë.
155
00:17:26,583 --> 00:17:27,958
Dhe nëse qëllon një nga ato shishet…
156
00:17:28,125 --> 00:17:30,458
do të nënshkruajë një marrëveshje me ty.
157
00:17:32,166 --> 00:17:33,166
Në rregull.
158
00:17:33,333 --> 00:17:35,500
Thjesht merr shenjë…
Ashtu pra.
159
00:17:36,083 --> 00:17:39,000
Duhet të qetësohesh,
dhe qëllo kur të jesh gati, në rregull?
160
00:17:42,083 --> 00:17:43,083
Oh, Zot.
161
00:17:44,500 --> 00:17:45,750
Epo, ti nuk qëllove Ramon-in.
162
00:17:45,916 --> 00:17:48,000
Kjo është gjë e mirë. Ashtu pra.
163
00:17:49,208 --> 00:17:51,208
Në rregull, vazhdojmë tutje.
164
00:17:51,375 --> 00:17:53,250
Kjo duhet të jetë
në polisën e sigurimit…
165
00:17:53,416 --> 00:17:55,625
pasi vlera e saj është rritur…
166
00:17:55,791 --> 00:17:56,958
që kur e kam blerë.
167
00:17:58,000 --> 00:18:00,375
Këtë e kam parë vetëm në muze.
168
00:18:00,541 --> 00:18:03,416
Më ka kushtuar 6.2 milionë dollarë.
169
00:18:03,583 --> 00:18:05,083
Por të dy e dimë…
170
00:18:05,250 --> 00:18:08,083
që vlera e artit bashkëkohor të artistëve
me ngjyrë mund vetëm të rritet.
171
00:18:08,458 --> 00:18:09,458
Apo jo?
172
00:18:10,458 --> 00:18:12,666
Dëgjo, ne kemi shumë gjëra për të bërë.
173
00:18:12,833 --> 00:18:15,666
Kemi shumë pajisje
të teknologjisë së lartë këtu.
174
00:18:15,833 --> 00:18:16,875
Çfarë na dallon ne nga të tjerët…
175
00:18:17,250 --> 00:18:19,708
është se ne mbrojmë privatësinë tuaj.
176
00:18:20,666 --> 00:18:23,958
Për shembull,
kemi edhe përgjegjësi kibernetike.
177
00:18:24,125 --> 00:18:26,625
E mban mend skandalin
për ryshfete nëpër universitete?
178
00:18:26,791 --> 00:18:28,166
- Po, e mbaj mend.
- Po, epo…
179
00:18:28,333 --> 00:18:29,666
asnjë nga klientët tanë
nuk ishte në atë listë.
180
00:18:30,250 --> 00:18:32,125
Dhe… përshëndetje.
181
00:18:32,291 --> 00:18:34,625
Gjithashtu do të sigurojmë
gjërat e vajzës tuaj…
182
00:18:34,791 --> 00:18:36,458
kur të shkojë në kolegj.
183
00:18:37,458 --> 00:18:39,083
Ajo është e fejuara ime…
184
00:18:39,250 --> 00:18:40,416
Adrienne.
185
00:18:42,041 --> 00:18:43,625
Gëzohem që u njohëm, Adrienne.
186
00:18:43,791 --> 00:18:47,541
Do të flisnim për mbulimin
financiar për dasmën tuaj.
187
00:18:47,708 --> 00:18:50,375
Duket sikur është një vend i bukur.
188
00:18:53,833 --> 00:18:55,416
Do të zgjasë shumë…
189
00:18:55,583 --> 00:18:57,791
- "Babush"?
- Jo, mbaruam.
190
00:19:00,125 --> 00:19:02,250
- Në Getty Center Drive…
- Sharon.
191
00:19:02,416 --> 00:19:04,708
…dy korsitë e djathta janë të bllokuara
dhe kolona fillon që nga 101.
192
00:19:04,875 --> 00:19:09,083
Drejt jugut,
po nisin disa punime të mëdha në rrugë…
193
00:19:26,291 --> 00:19:29,125
…i pasuruar me kokos organik,
aloe vera…
194
00:19:31,875 --> 00:19:34,208
Shiko, shiko, shiko,
pikërisht pranë 101-ës.
195
00:19:34,375 --> 00:19:36,458
Mos fillo me broçkulla, Lou.
196
00:19:37,833 --> 00:19:40,500
Do ta ndërrosh ndonjëherë atë rrangallën?
197
00:19:41,250 --> 00:19:42,750
Nuk ka asgjë të keqe ajo rrangallë.
198
00:19:42,916 --> 00:19:44,541
Është si vera,
me kalimin e kohës bëhet më e mirë.
199
00:19:44,708 --> 00:19:46,541
- Ashtu?
- Po.
200
00:19:46,708 --> 00:19:48,166
Është depresive, ja çfarë është, mik.
201
00:19:48,333 --> 00:19:51,166
Thjesht, nuk mund ta kuptoj
pse do të dukesh kaq i varfër.
202
00:19:51,333 --> 00:19:53,125
Nuk është kjo pamja e një të varfëri.
203
00:19:53,291 --> 00:19:54,833
Pse të intereson kaq shumë?
204
00:19:55,000 --> 00:19:58,458
Sepse më shohin duke udhëtuar
me ty, Detektiv Buddha.
205
00:19:58,625 --> 00:20:00,083
Po.
206
00:20:00,250 --> 00:20:01,541
Çfarë kemi këtu?
207
00:20:01,708 --> 00:20:03,583
Nga mbrapa. Korrieri u qëllua…
208
00:20:03,750 --> 00:20:05,833
duke transportuar gurë në vlerë
tre milionë nga qendra e qytetit.
209
00:20:06,250 --> 00:20:07,666
Ai thjesht i la këto këtu, Ben?
210
00:20:08,541 --> 00:20:10,875
Çfarë, ai e dinte se ishin të rremë apo…
211
00:20:11,375 --> 00:20:12,458
Nuk e di.
212
00:20:13,208 --> 00:20:14,375
Nuk e dimë.
213
00:20:15,291 --> 00:20:17,041
Në rregull.
Çfarë tjetër mund të na thuash, Ben?
214
00:20:18,083 --> 00:20:20,000
Ai e dinte emrin e gruas sime.
215
00:20:23,458 --> 00:20:25,500
Dhe si do ta dinte ai këtë?
216
00:20:25,666 --> 00:20:27,166
Nga dreqin duhet ta di unë?
217
00:20:27,333 --> 00:20:28,750
Përse po më bëni të gjitha këto pyetje?
218
00:20:28,916 --> 00:20:29,708
E thjeshtë.
219
00:20:29,875 --> 00:20:31,875
Sepse, Ben,
ditën që ju po transportonit…
220
00:20:32,041 --> 00:20:34,125
gurë të çmuar me vlerë rrethi tre milionë
është dita që ju grabisin.
221
00:20:34,291 --> 00:20:35,750
Dua të them,
nuk është paksa e rastësishme, apo jo?
222
00:20:35,916 --> 00:20:37,083
Epo, unë nuk i dhashë
atij asnjë informacion…
223
00:20:37,250 --> 00:20:38,500
- nëse është kjo ajo që po me pyesni, mirë?
- Nuk thashë…
224
00:20:38,666 --> 00:20:39,791
E di çfarë? Kjo që po bën…
225
00:20:39,958 --> 00:20:42,250
- është fajësim i viktimës. Po.
- Po fajësoj viktimën. Këtë po bëj?
226
00:20:42,416 --> 00:20:43,541
Mori telefonat tuaj?
227
00:20:43,708 --> 00:20:46,291
Po, ppor na i dha sërish.
228
00:20:48,083 --> 00:20:49,916
Kushëriri yt thotë se ti e qëllove atë.
229
00:20:50,666 --> 00:20:52,333
Arma nuk shkrepi siç duhet.
230
00:20:52,666 --> 00:20:53,666
Ai kishte një armë?
231
00:20:55,000 --> 00:20:57,291
- Po.
- Pse nuk ju qëlloi?
232
00:20:59,583 --> 00:21:01,041
Duhet ta pyesni atë.
233
00:21:01,208 --> 00:21:02,666
- Të thashë mos të fillosh me broçkulla.
- Të filloj çfarë?
234
00:21:02,833 --> 00:21:05,583
- Me gjepurat e rojtarit të vetmuar.
- Kështu vepron, ai mik.
235
00:21:05,750 --> 00:21:07,875
Çfarë do të thuash?
Të mos lërë prova pas?
236
00:21:08,041 --> 00:21:10,291
Ai e di saktësisht çfarë po transportojnë,
dhe kur.
237
00:21:10,458 --> 00:21:12,541
Ai pret linjën e kamerave paraprakisht.
238
00:21:12,708 --> 00:21:13,708
Nuk ka dhunë.
239
00:21:13,875 --> 00:21:16,208
Ai hyn dhe del brenda sekondash,
ose zhduket. -Në rregull.
240
00:21:16,375 --> 00:21:17,583
Jemi pikërisht pranë autostradës 101.
241
00:21:17,750 --> 00:21:19,000
Hë, pra ai ka rregulla.
242
00:21:19,166 --> 00:21:21,583
- Rregulla? Ai ka rregulla?
- Po, dhe ai i ndjek ato.
243
00:21:21,750 --> 00:21:23,416
Ky do të jetë një tjetër rast
ku do të ndëshkohemi, apo jo, Lou?
244
00:21:23,583 --> 00:21:24,750
Askush nuk do të ndëshkohet.
245
00:21:27,958 --> 00:21:29,291
Çfarë po ndodh me ty?
246
00:21:33,208 --> 00:21:34,666
Togeri thotë…
247
00:21:36,000 --> 00:21:37,791
se duhet të shqyrtoj
mundësinë e ndërrimit të partnerit.
248
00:21:38,791 --> 00:21:41,208
Thotë se nëse rri me ty,
nuk shkoj asgjëkundi.
249
00:21:41,791 --> 00:21:43,041
Ashtu?
250
00:21:43,208 --> 00:21:44,208
Po.
251
00:21:45,250 --> 00:21:46,541
Epo, çfarë the?
252
00:21:47,000 --> 00:21:48,583
I thashë se nuk dua ta bëj këtë.
253
00:21:51,666 --> 00:21:54,916
- Faleminderit.
- Por kjo gjepura e rojtarit të vetmuar…
254
00:21:55,083 --> 00:21:56,583
nuk po të sjell miq.
255
00:21:56,750 --> 00:21:58,541
Është i njëjti tip, dhe unë e di këtë.
256
00:21:58,708 --> 00:22:00,625
Epo, bën mirë të kesh të drejtë, Lou.
257
00:22:00,791 --> 00:22:03,333
Sepse më duhet të tregoj vlerat, shoku,
dhe shpejt.
258
00:23:15,000 --> 00:23:16,375
Pikërisht pranë Charles.
259
00:23:20,500 --> 00:23:21,750
Jo, jo, jo.
260
00:23:35,083 --> 00:23:36,916
Pra, si shkoi?
261
00:23:37,708 --> 00:23:39,791
Të tregoi armët e tij?
262
00:23:39,958 --> 00:23:41,291
Jo të gjitha, shpresoj.
263
00:23:41,833 --> 00:23:43,166
Shkoi mirë.
264
00:23:43,750 --> 00:23:44,958
Arrite ta bindësh?
265
00:23:45,125 --> 00:23:46,125
Po, në parim.
266
00:23:46,625 --> 00:23:50,041
Ai thjesht, e di, do të...
shoh ofertën.
267
00:23:51,208 --> 00:23:52,958
Tipi është çmendurisht i pasur.
Ka kohë për këtë?
268
00:23:53,125 --> 00:23:55,000
Hej, them se kështu mbetesh i pasur.
269
00:23:55,333 --> 00:23:56,583
Epo, po.
270
00:23:56,750 --> 00:23:58,333
Jam i sigurt që ke bërë punë të shkëlqyer.
271
00:23:59,250 --> 00:24:00,250
Phil?
272
00:24:00,541 --> 00:24:02,625
- Po.
- Ndonjë lajmë nga takimi?
273
00:24:03,208 --> 00:24:04,291
Nga cili takim?
274
00:24:04,458 --> 00:24:05,750
Takimi i partnerëve.
275
00:24:05,916 --> 00:24:07,500
Ai që do të finalizojë partneritetin tim.
276
00:24:08,375 --> 00:24:09,458
Po, po, po…
277
00:24:10,750 --> 00:24:13,166
Po, duhet ta mbledh ekipin e të rriturve
rreth të njëjtës tavolinë…
278
00:24:13,333 --> 00:24:15,291
por Mark-u sapo është kthyer nga Maui,
që më lejo ta kontaktoj atë.
279
00:24:15,458 --> 00:24:17,041
Po, por të njëjtën gjë the
para se ai të shkonte.
280
00:24:17,208 --> 00:24:19,583
Epo, nuk jam përgjegjës për pushimet,
Sharon, kështu që…
281
00:24:19,750 --> 00:24:21,083
- Epo…
- Mund mos ta bëjmë?
282
00:24:36,458 --> 00:24:37,750
Pra, si shkoi?
283
00:24:43,041 --> 00:24:45,083
Ndodhi një incident.
284
00:24:46,333 --> 00:24:47,833
Policë?
285
00:24:48,833 --> 00:24:51,708
Jo, thjesht një çun, e di,
pothuajse…
286
00:24:54,208 --> 00:24:55,208
Nuk e di.
287
00:24:59,541 --> 00:25:00,541
Beson në oguret?
288
00:25:01,041 --> 00:25:02,333
Në djall oguret.
289
00:25:02,958 --> 00:25:05,291
Thjesht u trembe, kaq.
290
00:25:05,458 --> 00:25:08,208
Këtë dhe tjetrën në Santa Barbara…
291
00:25:08,375 --> 00:25:10,166
do të kesh një vit të mirë.
292
00:25:11,666 --> 00:25:13,958
Dhe ti do të kesh një vit të mirë, dhe
unë po e marr përsipër gjithë rrezikun.
293
00:25:14,583 --> 00:25:16,041
Ti thjesht po e shet.
294
00:25:16,208 --> 00:25:17,958
Po të shqetëson diçka?
295
00:25:18,583 --> 00:25:20,666
Thjesht puna në Santa Barbara, e di…
296
00:25:20,833 --> 00:25:22,083
nuk ndihet siç duhet.
297
00:25:26,875 --> 00:25:30,166
Është një mundësi e shkëlqyer
për të mos e shfrytëzuar, kampion.
298
00:25:30,750 --> 00:25:32,708
Kam një blerës që ësht duke pritur.
299
00:25:32,875 --> 00:25:35,208
E di, por do të ndodh
në mes të ditës.
300
00:25:36,000 --> 00:25:37,500
Dhe do të hyjmë
direkt nga dera kryesore.
301
00:25:37,666 --> 00:25:40,041
Nuk ka asnjë mënyrë për të ditur
se sa njerëz do të jenë në makinë.
302
00:25:40,375 --> 00:25:41,666
Dikush mund të lëndohet.
303
00:25:41,833 --> 00:25:44,000
Ke ndonjë gjë tjetër në mendje?
304
00:25:45,375 --> 00:25:47,166
Po, po merrem me diçka?
305
00:25:47,333 --> 00:25:49,000
Epo, mirë.
306
00:25:49,166 --> 00:25:52,833
Tani shiko, shko shpenzo ca para…
307
00:25:53,000 --> 00:25:55,041
bëj seks, qetësohu.
308
00:25:59,166 --> 00:26:00,166
Shihemi më vonë.
309
00:26:09,916 --> 00:26:10,916
Po?
310
00:26:11,083 --> 00:26:13,500
E di kush jam?
311
00:26:28,958 --> 00:26:30,125
Jonathan?
312
00:26:31,916 --> 00:26:33,875
Çfarë ndodhi me Sarah?
313
00:26:34,041 --> 00:26:36,000
Sarah nuk ndihet mirë sonte, i dashur.
314
00:26:36,166 --> 00:26:37,583
Ajo tha se të ka dërguar mesazh.
315
00:26:41,208 --> 00:26:42,208
Në rregull.
316
00:26:55,583 --> 00:26:57,416
Pra çfarë të pëlqen?
317
00:26:59,791 --> 00:27:02,625
Nuk e di, thjesht gjërat normale, mendoj.
318
00:27:03,541 --> 00:27:04,750
Kjo tingëllon bukur.
319
00:27:27,000 --> 00:27:30,333
Je tip që të pëlqen kontakti me sy
apo jo?
320
00:27:43,375 --> 00:27:44,833
Mirëmëngjes.
321
00:27:45,000 --> 00:27:48,833
Le të jetë kjo një ditë e pastër
për mendjen tënde…
322
00:27:49,583 --> 00:27:51,250
për veprimet tua…
323
00:27:51,416 --> 00:27:53,083
dhe për mendimet e tua.
324
00:27:53,250 --> 00:27:54,583
Le të sjellë kjo ditë…
325
00:28:19,750 --> 00:28:22,166
Para se të fillojmë,
kam kënaqësinë të prezantoj…
326
00:28:22,500 --> 00:28:25,875
anëtaren më të re të ekipit tonë
të vlerësimit, Madeleine Adcock.
327
00:28:26,041 --> 00:28:29,958
Së bashku me Sharon, Madeleine do të
përqendrohet në banesa me vlera të larta.
328
00:28:30,125 --> 00:28:32,375
Jam i sigurt se të gjithë
do ta bëjmë të ndihet e mirëpritur.
329
00:28:33,791 --> 00:28:36,208
Hej, njerëz. Faleminderit.
330
00:28:36,375 --> 00:28:37,625
Jam e emocionuar që jam këtu.
331
00:28:38,666 --> 00:28:39,916
Dakord, biznes i ri.
332
00:28:40,291 --> 00:28:41,333
Sharon sapo vlerësoi…
333
00:28:41,500 --> 00:28:44,125
një nga pronat më të pasura
në të gjithë California-në…
334
00:28:44,291 --> 00:28:45,500
dhe ajo ka të ngjarë të jetë…
335
00:28:45,666 --> 00:28:48,833
dasma më e shtrenjtë
që kemi siguruar ndonjëherë.
336
00:28:49,625 --> 00:28:51,750
Si qëndron situata me Monroe,
Sharon?
337
00:28:51,916 --> 00:28:53,500
Duket premtuese.
338
00:28:54,625 --> 00:28:56,708
Në rregull.
Premtuese tingëllon mirë…
339
00:28:57,333 --> 00:28:58,708
por një marrëveshje është akoma më mirë.
340
00:29:00,541 --> 00:29:02,083
Radha për Phil. Çfarë ke?
341
00:29:02,250 --> 00:29:04,333
Po, diçka e dyshimtë
tek kërkesat për sigurim.
342
00:29:04,500 --> 00:29:07,791
Kërkesë për sigurim me shtatë
shifra nga një argjendar, Samir Kassem.
343
00:29:07,958 --> 00:29:09,416
Korrieri vidhet pikërisht
në ditën e vetme pas shumë vitesh…
344
00:29:09,583 --> 00:29:11,833
që transporton diamante
në vlerë prej tre milionësh.
345
00:29:12,000 --> 00:29:13,000
- Po.
- Rastësi e madhe, apo jo?
346
00:29:13,333 --> 00:29:15,583
Rastësi e madhe.
Sharon, mendon se mund të…
347
00:29:15,750 --> 00:29:17,500
përdorësh sharmin tënd
tek një nga miqtë tanë me uniformë…
348
00:29:17,666 --> 00:29:19,708
dhe ta bësh të marrë
që shitësi të bëj poligrafin?
349
00:29:20,625 --> 00:29:21,750
Këtë javë?
350
00:29:21,916 --> 00:29:23,708
Po planifikoja të vazhdoja me Monroe.
351
00:29:23,875 --> 00:29:25,750
- Kështu që…
- Është një pretendim me shtatë shifra.
352
00:29:26,458 --> 00:29:29,166
Në rregull, si thua ta lëmë Madeleine-n
të marr përsipër Monroe?
353
00:29:29,333 --> 00:29:32,083
- E di, fytyrë e re, qasje e freskët.
- Ide e mirë, Phil.
354
00:29:32,250 --> 00:29:34,166
Po, do ta bëja me kënaqësi.
355
00:29:34,541 --> 00:29:35,958
Nëse nuk e ke problem.
356
00:29:36,750 --> 00:29:37,833
Jo, aspak.
357
00:29:38,000 --> 00:29:40,416
Në rregull, në vazhdim…
358
00:29:40,583 --> 00:29:43,291
- Sammy, mund ta shohësh si duket kjo?
- Jo.
359
00:29:43,458 --> 00:29:45,000
Jo, nuk mundem. Jo.
360
00:29:45,166 --> 00:29:46,291
Në rregull, çfarë është kjo?
361
00:29:47,125 --> 00:29:48,208
Polic mbpieshe, polic i keq?
362
00:29:49,208 --> 00:29:50,791
Kur mendoni se e kam filluar këtë biznes?
363
00:29:50,958 --> 00:29:53,541
Kam hapur dyqanin tim 27 vjet më parë…
364
00:29:53,708 --> 00:29:55,291
dhe kam edhe dy dyqane të tjera.
365
00:29:55,458 --> 00:29:58,250
- Pse dreqin do të mashtroja…
- Në rregull, le të qetësohemi.
366
00:29:58,958 --> 00:30:02,458
E telefonove për t'i thënë
se kur të priste korrierin?
367
00:30:02,625 --> 00:30:04,625
Jo, i dërgova email.
368
00:30:06,958 --> 00:30:08,500
Pra, tani ajo që duhet të pyesësh
veten është…
369
00:30:08,666 --> 00:30:10,916
"Si e di ai se email-in e kujt
duhet të hakojë?"
370
00:30:12,166 --> 00:30:14,750
Dhe si mund ta dinte ai kush kishte
ndërmend të transportonte diçka…
371
00:30:14,916 --> 00:30:16,166
para se ta transportonin?
372
00:30:16,333 --> 00:30:18,416
Është njësoj si herën e fundit, email…
373
00:30:19,083 --> 00:30:21,833
kalendari, Facebook, WhatsApp, Instagram.
374
00:30:22,000 --> 00:30:23,208
Ëfarë, jo Snapchat? TitTok?
375
00:30:23,375 --> 00:30:24,791
Ajo është shumë e vjetër për këto gjëra.
376
00:31:21,583 --> 00:31:23,333
Ka një punë…
377
00:31:23,875 --> 00:31:25,708
në Santa Barbara.
378
00:31:26,750 --> 00:31:29,125
Njeriu im i ka bërë
të gjitha përgatitjet…
379
00:31:29,291 --> 00:31:31,291
por nuk do ta bëj.
380
00:31:31,750 --> 00:31:32,750
Pse nuk do ta bëj?
381
00:31:32,916 --> 00:31:35,083
Ka humbur kurajën.
382
00:31:36,416 --> 00:31:37,875
E kam parë edhe më herët.
383
00:31:39,000 --> 00:31:41,916
Ai mendon se dikush mund të lëndohet.
384
00:31:45,958 --> 00:31:48,333
Babai im thoshte gjithmonë,
"Duhet të thyesh ca vezë," kështu që…
385
00:31:50,041 --> 00:31:52,250
Ti nuk je babai yt.
386
00:31:52,416 --> 00:31:54,166
Zoti e mëshiroftë.
387
00:31:54,333 --> 00:31:56,041
Mund të mos kesh guxim…
388
00:31:56,208 --> 00:31:58,458
për disa nga gjërat që bëri ai.
389
00:31:58,833 --> 00:32:01,250
Por nëse do një mundësi për ta zbuluar…
390
00:32:02,083 --> 00:32:03,416
kjo është ajo.
391
00:32:05,875 --> 00:32:08,166
Mendon se mund t'ja dalësh?
392
00:32:45,416 --> 00:32:46,500
Dreqin!
393
00:32:48,583 --> 00:32:49,583
Dreqin.
394
00:32:57,125 --> 00:32:59,125
Dreqin, mik, pse ndalove kaq papritur?
395
00:32:59,291 --> 00:33:01,666
Ndalova, por nuk ka asgjë
të papritur në lidhje me këtë.
396
00:33:01,833 --> 00:33:02,833
Semafor i kuq.
397
00:33:03,375 --> 00:33:04,791
Je mirë? Ti…
398
00:33:05,000 --> 00:33:08,333
Jo, nuk jam mirë. Jam vonë,
dhe kjo është vetura e shefes sime.
399
00:33:10,041 --> 00:33:11,666
Mutin. Unë thjesht, mund të…
400
00:33:11,833 --> 00:33:14,000
Më duhet të marr të dhënat
tua të sigurimit.
401
00:33:14,666 --> 00:33:15,833
Po…
402
00:33:18,125 --> 00:33:19,375
Dëgjo, pse nuk…
403
00:33:20,791 --> 00:33:22,750
Merr këto dhe ato duhet ta mbulojnë dëmin.
404
00:33:22,916 --> 00:33:24,333
Nuk kemi pse shqetësohemi
për sigurimin.
405
00:33:24,500 --> 00:33:26,083
Çfarë? Ti ke këto para në dorë…
406
00:33:26,250 --> 00:33:27,958
dhe dëshiron të paguash
për të mos pasur probleme? Nuk…
407
00:33:28,125 --> 00:33:30,250
Po përpiqem të të ndihmojë
Ti më godite mua.
408
00:33:31,541 --> 00:33:34,583
E vlerësoj këtë,
por duhet të ndjek mënyrat e duhura.
409
00:33:34,750 --> 00:33:36,000
Në të kundërtën
do të më pushojnë nga puna.
410
00:33:37,125 --> 00:33:38,250
Më lër të marr një stilolaps.
411
00:33:38,416 --> 00:33:39,625
Po, në rregull.
412
00:33:40,958 --> 00:33:44,000
Mijëra dollarë në xhepin tënd?
413
00:34:00,416 --> 00:34:01,416
Në rregull.
414
00:34:02,541 --> 00:34:03,541
Më fal.
415
00:34:14,250 --> 00:34:16,750
- Ja pra.
- Epo, në rregull.
416
00:34:17,416 --> 00:34:19,166
Ke fëmijë?
417
00:34:21,333 --> 00:34:22,916
- Çfarë?
- Ka një ulëse.
418
00:34:24,625 --> 00:34:26,791
Jo. Jo. Zot. Ato…
419
00:34:27,416 --> 00:34:29,291
- Është vetura e shefes sime.
- Oh, po. Po.
420
00:34:29,458 --> 00:34:32,000
Ajo ka binjakë.
Janë plehra.
421
00:34:34,166 --> 00:34:36,375
Po, as unë nuk kam fëmijë.
422
00:34:41,291 --> 00:34:42,291
Në rregull.
423
00:34:46,333 --> 00:34:48,208
Them se dikush do të të kontaktojë.
424
00:34:48,375 --> 00:34:50,708
- Nuk e di si funksionon kjo, kështu që…
- Mrekulli. Mirë, e di…
425
00:34:50,875 --> 00:34:51,875
Shihemi më vonë.
426
00:35:12,416 --> 00:35:15,166
Më falni.
Hej, mendoj se jeni zonja e sigurimeve?
427
00:35:16,166 --> 00:35:18,458
- Dhe mendoj se ju jeni detektivi?
- Po.
428
00:35:18,625 --> 00:35:19,791
Sharon Coombs.
429
00:35:20,750 --> 00:35:22,541
- Faleminderit që u takuat me mua.
- Sigurisht.
430
00:35:23,375 --> 00:35:25,708
- Do një si kjo?
- Jo, faleminderit.
431
00:35:26,083 --> 00:35:27,083
Nuk të pëlqejnë smoothiet?
432
00:35:27,250 --> 00:35:29,666
Nuk më pëlqen
as ta them fjalën "smoothie".
433
00:35:31,208 --> 00:35:33,666
Pra, ke diçka për mua
në lidhje me rastin Kassem?
434
00:35:33,833 --> 00:35:37,750
Në fakt, shpresonim se do t'i bëje testin
e poligrafit Kassem-it dhe korrierit.
435
00:35:37,916 --> 00:35:39,916
Pse, që të mund t'ia
mohoje kërkesën e sigurimit?
436
00:35:40,083 --> 00:35:41,625
Ai ka paguar premiumet e tij.
437
00:35:41,791 --> 00:35:43,500
Çfarë do të bësh?
Do ta shkatërrosh në këmbim?
438
00:35:43,666 --> 00:35:45,125
Ke një profesion të bukur, Sharon.
439
00:35:45,291 --> 00:35:46,666
- Ashtu? Dhe si…
- Bukur.
440
00:35:47,208 --> 00:35:49,041
…po të ecën shërbimi publik?
441
00:35:50,083 --> 00:35:51,125
Të doli ashtu siç ke shpresuar?
442
00:35:51,958 --> 00:35:54,125
Dua të them, ti e bën
botën një vend më të sigurtë…
443
00:35:54,291 --> 00:35:57,833
kështu që mendoj
se kjo është kënaqësi pune për ty, apo jo?
444
00:35:58,000 --> 00:35:59,916
Të paktën unë nuk po i tradhtoj njerëzit
që paguhem t'i mbroj.
445
00:36:00,833 --> 00:36:02,291
Nuk po tradhëtoj askënd.
446
00:36:02,875 --> 00:36:06,291
Ajo që ne ofrojmë është gjëja që njerëzit
duan më shumë në botë pas pasurisë.
447
00:36:06,458 --> 00:36:08,166
- Nuk është shëndeti?
- Jo.
448
00:36:08,333 --> 00:36:09,666
Është sigurimi i pasurisë.
449
00:36:10,250 --> 00:36:11,916
Dreqin.
Dhe ja unë që besoja…
450
00:36:12,083 --> 00:36:13,708
se paraja nuk mund të blinte lumturinë.
451
00:36:13,875 --> 00:36:15,791
Më vjen keq.
E kishe gabim.
452
00:36:16,333 --> 00:36:18,541
Studimet tregojnë
se lumturia tek personat mbi 45 vjeç…
453
00:36:18,708 --> 00:36:21,541
lidhet kryesisht me sigurinë financiare.
454
00:36:21,708 --> 00:36:24,250
Po flas vetëm për një jetë të rehatshme…
455
00:36:24,416 --> 00:36:26,125
në një lagje të vogël e të këndshme.
456
00:36:26,291 --> 00:36:28,375
Ke pasuri të mjaftueshme, Sharon?
457
00:36:31,000 --> 00:36:32,291
Unë jetoj këtu pranë plazhit.
458
00:36:32,458 --> 00:36:34,958
Për çfarë arsye tjetër do të donte dikush
të jetonte në këtë qytet?
459
00:36:37,708 --> 00:36:40,416
E di, statistikat tregojnë se kjo është
një punë e brendshme.
460
00:36:40,583 --> 00:36:42,083
- Statistikat?
- Po.
461
00:36:42,458 --> 00:36:45,208
Çdo seri veprimesh njerëzore
krijon një model.
462
00:36:46,208 --> 00:36:47,833
Tani, mund të të tregoj një hartë…
463
00:36:48,000 --> 00:36:50,250
që do të parashikonte
se ku do të jetojnë 90% e njerëzve…
464
00:36:50,416 --> 00:36:53,125
që sëmuren nga zemra në LA…
465
00:36:53,291 --> 00:36:54,625
dhe mund të të them…
466
00:36:55,416 --> 00:36:57,166
nuk është askund këtu përreth.
467
00:36:57,666 --> 00:36:58,833
Është shkencë.
468
00:36:59,791 --> 00:37:02,125
- Më vjen mirë që u njohëm, Sharon.
- Më vjen mirë dhe mua, gjithashtu.
469
00:37:02,291 --> 00:37:05,041
Dhe, e di, kemi plotësisht të drejtë
për të bërë testin me poligrafin.
470
00:37:30,500 --> 00:37:33,500
Çdo seri veprimesh njerëzore…
471
00:37:33,666 --> 00:37:34,916
krijon një model.
472
00:37:35,083 --> 00:37:38,875
Zona që po shikoni ka parë 219 grabitje…
473
00:37:39,041 --> 00:37:41,041
në katër vitet e fundit.
474
00:37:41,541 --> 00:37:43,333
Artur, të lutem mund të heqësh…
475
00:37:43,500 --> 00:37:45,833
çdo grabitje nën 500 mijë dollarë?
476
00:37:46,458 --> 00:37:48,208
- Boom.
- CSI
477
00:37:49,291 --> 00:37:50,500
Vazhdo.
Jam këtu vetëm për të dëgjuar.
478
00:37:52,416 --> 00:37:53,708
Hiqi të gjitha grabitjet…
479
00:37:53,875 --> 00:37:57,041
që nuk kanë të bëjnë me korrierë…
480
00:37:57,208 --> 00:37:59,166
ose makina të blinduara.
481
00:37:59,666 --> 00:38:02,250
Tani hiq çdo grabitje…
482
00:38:02,416 --> 00:38:05,750
ku është përdorur ndonjë lloj dhune
në një krim.
483
00:38:08,750 --> 00:38:11,750
Së fundi, hiqi të gjitha grabitjet…
484
00:38:11,916 --> 00:38:14,250
ku është lënë ndonjë ADN apo provë…
485
00:38:14,416 --> 00:38:16,166
në vendngjarje.
486
00:38:20,166 --> 00:38:23,541
Sado i zgjuar që është ky tipi,
nuk mund të mos krijojë një model.
487
00:38:23,708 --> 00:38:26,250
Ai e di kur argjendarët zhvendosin
mallrat dhe kur…
488
00:38:26,416 --> 00:38:28,500
besoj duke ua hakuar linjat komunikuese.
489
00:38:28,666 --> 00:38:29,666
Ai nuk përdorë dhunë.
490
00:38:29,833 --> 00:38:31,000
Në çdo rast…
491
00:38:31,166 --> 00:38:33,666
ai godet përgjatë autostradës 101.
492
00:38:34,958 --> 00:38:37,458
Herën e fundit e bëri në jug.
Vë bast që herën tjetër do ta bëj në veri.
493
00:39:01,416 --> 00:39:03,000
Shtrihu në tokë!
494
00:39:04,208 --> 00:39:06,125
- Më jep valixhen!
- Çfarë?
495
00:39:06,791 --> 00:39:07,958
Çfarë dreqin?
496
00:39:09,791 --> 00:39:11,416
Hej, ti, duart lartë!
497
00:39:11,583 --> 00:39:12,750
Ngriti duart lartë!
498
00:39:12,916 --> 00:39:13,916
- Hej, eja këtu!
- Jo.
499
00:39:14,083 --> 00:39:15,125
Eja këtu!
500
00:39:15,291 --> 00:39:16,666
Shtrihu në tokë.
501
00:39:16,833 --> 00:39:18,375
Është dikush mbrapa?
502
00:39:19,000 --> 00:39:21,208
- Është dikush mbrapa?
- Jo!
503
00:39:21,375 --> 00:39:22,500
Nuk është askush.
504
00:39:22,916 --> 00:39:24,083
Nuk është askush.
505
00:39:30,083 --> 00:39:31,791
Nuk është askush mbrapa?
506
00:39:31,958 --> 00:39:33,958
Nuk është askush mbrapa?
507
00:39:34,375 --> 00:39:35,500
Qepe!
508
00:39:36,166 --> 00:39:38,000
- Ti, ku është çelësi?
- Nuk e kam.
509
00:39:38,166 --> 00:39:39,291
Ku dreqin është çelësi?
510
00:39:39,458 --> 00:39:41,000
Është jashtë. Në veturë!
511
00:39:41,166 --> 00:39:42,541
- Është në veturë jashtë.
- Ku është çelësi i mallkuar?
512
00:39:42,708 --> 00:39:44,791
- Është në veturë.
- Në cilën veturë?
513
00:39:44,958 --> 00:39:45,958
Është jashtë.
514
00:39:46,375 --> 00:39:47,375
Dreqin!
515
00:39:48,500 --> 00:39:49,833
Mendoni se po luaj lojëra?
516
00:39:50,666 --> 00:39:53,416
Më jep…çelësin… e mallkuar!
517
00:39:53,583 --> 00:39:55,750
- Ose do të të vras!
- Në rregull, e kam në qafë!
518
00:39:55,916 --> 00:39:57,125
Do të ta jap. Do të ta jap.
519
00:39:57,291 --> 00:39:58,500
Tani! Ma jep!
520
00:39:58,666 --> 00:40:01,125
- Merre! Thjesht, është… Ti je…
- Jepi!
521
00:40:02,916 --> 00:40:04,666
Dikush t'ja mbyllë gojën foshnjës.
522
00:40:05,583 --> 00:40:06,583
Çfarë?
523
00:40:10,291 --> 00:40:12,166
Ti, hap dollapët e mallkuar!
524
00:40:12,333 --> 00:40:14,208
Çfarë dreqin? Si është…
525
00:40:14,791 --> 00:40:15,791
- Hape!
- Nuk punoj këtu! Nuk punoj këtu!
526
00:40:15,958 --> 00:40:17,208
Nuk punoj këtu! Jo!
527
00:40:17,375 --> 00:40:18,833
- Nuk punon këtu.
- Nuk punoj këtu!
528
00:40:19,000 --> 00:40:20,250
Ulu.
529
00:40:21,250 --> 00:40:24,250
Në rregull, shko, hape. Tani!
530
00:40:24,416 --> 00:40:26,000
Mos më shiko.
531
00:40:26,166 --> 00:40:27,541
- Hape… Hape atë.
- Është e hapur.
532
00:40:27,708 --> 00:40:29,083
Vendosi në çantë.
533
00:40:29,250 --> 00:40:31,000
Nxito! Jepi!
534
00:40:32,166 --> 00:40:33,166
Jepi.
535
00:40:34,541 --> 00:40:35,458
Forca!
536
00:40:35,625 --> 00:40:36,833
Eja këtu!
537
00:40:37,458 --> 00:40:39,333
Shtrihu sërish në tokë!
538
00:40:39,500 --> 00:40:40,916
Nxito, dreqin!
539
00:40:42,041 --> 00:40:43,083
Ti, eja këtu!
540
00:40:43,250 --> 00:40:44,958
Shtrihu mbi të! Shtrihu mbi të!
541
00:40:45,458 --> 00:40:46,875
Hip sipër.
542
00:40:48,500 --> 00:40:49,500
Qëndroni.
543
00:40:52,875 --> 00:40:53,958
Dreqin.
544
00:40:54,125 --> 00:40:55,291
Ku është butoni për të hapur derën?
545
00:40:55,458 --> 00:40:56,708
- Është pranë arkës!
- Çfarë?
546
00:41:00,083 --> 00:41:02,166
Ku? Ku dreqin është?
547
00:41:04,875 --> 00:41:06,208
S'ka gjë, qepe.
548
00:41:10,416 --> 00:41:11,708
Dreqin! Dreqin!
549
00:41:12,583 --> 00:41:13,750
Dreqin… Dreqin…
550
00:41:14,041 --> 00:41:16,291
Ti, hap derën! Tani!
551
00:41:18,208 --> 00:41:19,583
Hape derën e mallkuar!
552
00:41:19,750 --> 00:41:22,250
Në rregull, në rregull, në rregull.
553
00:41:22,416 --> 00:41:23,875
Ngadalë. Ngadalë.
554
00:41:26,375 --> 00:41:27,916
Mbaj mend…
555
00:41:28,083 --> 00:41:29,583
E di se si dukesh.
556
00:41:31,041 --> 00:41:32,875
Kujdesu për foshnjën tënde.
557
00:41:36,375 --> 00:41:37,500
{\an8}Na lini vetëm për një moment.
558
00:41:41,541 --> 00:41:43,041
- Kapiten.
- Ray.
559
00:41:53,083 --> 00:41:54,708
Pra cili është objektivi yt?
560
00:41:55,041 --> 00:41:56,708
- Çfarë do të thuash?
- Ti sapo shndërrove një numër…
561
00:41:56,875 --> 00:41:58,375
grabitjesh të zakonshme në një seri.
562
00:41:58,541 --> 00:42:00,208
E kupton çfarë do të thotë kjo
për departamentin, apo jo?
563
00:42:00,958 --> 00:42:03,291
- E kuptoj që do të na duhet të…
- Më lër të mbaroj. Më lër të mbaroj.
564
00:42:04,125 --> 00:42:05,708
Dy nga ato shembujt e tu…
565
00:42:05,875 --> 00:42:09,208
janë raste
që tashmë kanë të dyshuar.
566
00:42:09,375 --> 00:42:12,375
Një tjetër rast u mbyll nga Fellner
gjashtë javë më parë, kupton?
567
00:42:13,083 --> 00:42:15,125
Po, por ai gabohej.
568
00:42:15,291 --> 00:42:16,291
Jo.
569
00:42:16,916 --> 00:42:18,291
Jo, ai nuk gabohej.
570
00:42:18,458 --> 00:42:21,291
Ai kaloi nga e kuqja në të zezë.
Kjo nuk është kurrë gabim.
571
00:42:22,583 --> 00:42:24,083
E di çfarë nuk bëjmë?
572
00:42:26,291 --> 00:42:28,958
Ne nuk i rihapim rastet e mbyllura.
573
00:42:29,125 --> 00:42:30,166
Ky është një gabim.
574
00:42:30,333 --> 00:42:33,583
Por e di që kam të drejtë, sepse të gjitha
këto i ka kryer i njëjti person…
575
00:42:33,750 --> 00:42:35,958
dhe ai nuk lejon që të kapet.
576
00:42:36,125 --> 00:42:37,875
Po, po.
577
00:42:38,041 --> 00:42:40,250
I vetmi faktor që i lidh
të gjitha këto së bashku është se…
578
00:42:40,416 --> 00:42:41,541
ky tipi është i pagjurmueshëm.
579
00:42:41,708 --> 00:42:42,833
Hë pra. Ti dhe unë e dimë…
580
00:42:43,000 --> 00:42:45,083
- që këtu nuk ka asgjë të rastësishme.
- Pusho së foluri.
581
00:42:47,583 --> 00:42:48,875
Në rregull.
582
00:42:49,041 --> 00:42:50,166
Në rregull.
583
00:42:50,333 --> 00:42:52,375
Ti ke përqindjen më të ulët
të zgjidhjes së rasteve në skuadër.
584
00:42:52,541 --> 00:42:54,958
Po i tërheq të gjithë poshtë,
përfshirë edhe mua.
585
00:42:55,958 --> 00:42:56,958
Çfarë nuk shkon me ty?
586
00:42:57,541 --> 00:42:58,708
Ti ishe…
587
00:42:59,333 --> 00:43:01,750
Duhet të ishe bërë kapiten deri tani, shoku.
588
00:43:02,583 --> 00:43:03,750
Luaj sipas rregullave.
589
00:43:04,083 --> 00:43:05,333
Gjej një teori…
590
00:43:05,500 --> 00:43:08,583
që është e pranueshme
nga e gjithë skuadra.
591
00:43:35,708 --> 00:43:38,625
Maya, jam Mike.
Tipi me të cilin pësove aksident.
592
00:43:38,791 --> 00:43:41,708
Pyesja veten nëse
do të doje të dilje për darkë me mua?
593
00:43:58,833 --> 00:44:00,125
Po
594
00:44:08,375 --> 00:44:11,583
- Dhe ai më bleu lule…
- Më kujto përsëri se çfarë pune bën.
595
00:44:11,750 --> 00:44:15,166
Unë u shes softuere bankave.
596
00:44:15,333 --> 00:44:17,583
Blanquette de veau këtu me sa duket
është e shkëlqyer. Dua të them…
597
00:44:24,375 --> 00:44:26,041
- Hej, më vjen që u vonova.
- Hej. S'ka gjë.
598
00:44:26,208 --> 00:44:28,375
U përplasa me dikë…
599
00:44:28,541 --> 00:44:30,083
dhe janë gjëra
që duhen kohë për t'i zgjidhur.
600
00:44:31,125 --> 00:44:33,125
Supozoj që ai ndaloi shumë shpejt, apo jo?
601
00:44:34,333 --> 00:44:37,166
E di çfarë?
Po dhe ishte plotësisht faji i tij…
602
00:44:37,333 --> 00:44:39,750
por nga kjo më doli edhe një takim tjetër,
kështu që…
603
00:44:45,416 --> 00:44:46,541
Vjen shpesh këtu?
604
00:44:47,500 --> 00:44:49,125
Disa herë, po. Disa herë.
605
00:44:50,166 --> 00:44:51,166
Blanquette…
606
00:44:52,000 --> 00:44:54,833
The blanquette de veau është e shijshme.
Supozohet të jetë.
607
00:44:59,500 --> 00:45:00,500
Jeton në…
608
00:45:01,500 --> 00:45:02,791
Jeton në LA?
609
00:45:04,458 --> 00:45:06,000
- Lëviz shpesh.
- Ashtu?
610
00:45:06,166 --> 00:45:07,791
Po. Për punë.
611
00:45:08,458 --> 00:45:09,833
Çfarë pune bën?
612
00:45:10,000 --> 00:45:11,125
Në parim…
613
00:45:11,833 --> 00:45:13,583
krijoj softuere…
614
00:45:15,500 --> 00:45:16,916
për bankat. Punoj me shitje.
615
00:45:17,083 --> 00:45:19,208
Nuk është aq interesante…
616
00:45:19,375 --> 00:45:21,291
Jo, është punë e mirë.
617
00:45:22,416 --> 00:45:23,416
Po.
618
00:45:28,416 --> 00:45:29,416
Je mirë?
619
00:45:30,625 --> 00:45:31,625
Po.
620
00:45:33,708 --> 00:45:36,583
Mendoj se kjo nuk ishte një ide e mirë.
621
00:45:37,000 --> 00:45:39,666
Ti dukesh i shkëlqyer dhe je shumë…
622
00:45:41,333 --> 00:45:43,166
Por unë…
623
00:45:43,333 --> 00:45:46,958
thjesht nuk besoj se kemi shumë…
624
00:45:47,500 --> 00:45:48,666
të përbashkëta.
625
00:45:48,833 --> 00:45:51,500
Dhe unë kam një rregull
ku nëse nuk ndihem mirë…
626
00:45:51,666 --> 00:45:53,583
nuk i humbasim kohën njëri tjetrit.
627
00:45:54,875 --> 00:45:56,125
Çfarë… Por nga e di?
628
00:45:56,541 --> 00:45:57,708
Nga e di çfarë?
629
00:45:57,875 --> 00:45:59,666
Që nuk kemi asgjë të përbashkët.
630
00:46:01,750 --> 00:46:04,208
Epo, nuk kam ide
se çfarë është blanquette de veau.
631
00:46:06,041 --> 00:46:07,291
Dua të them, unë…
632
00:46:07,458 --> 00:46:09,708
nuk do të vija kurrë në një vend të tillë.
633
00:46:09,875 --> 00:46:10,875
Po…
634
00:46:11,833 --> 00:46:13,041
as unë.
635
00:46:14,333 --> 00:46:15,333
Vërtet?
636
00:46:17,666 --> 00:46:18,791
Nuk kam qenë kurrë këtu.
637
00:46:18,958 --> 00:46:20,291
Nuk ke qenë kurrë këtu?
638
00:46:20,458 --> 00:46:22,541
Thjesht mendova
se ishte lloji i vendit ku njerëzit…
639
00:46:23,250 --> 00:46:24,708
i çojnë njerëzit për takime.
640
00:46:28,125 --> 00:46:29,333
Mendoj se është mish viçi.
641
00:46:30,333 --> 00:46:31,333
Çfarë?
642
00:46:32,916 --> 00:46:34,208
Blanquette de veau.
643
00:46:34,375 --> 00:46:36,000
- Mish viçi.
- Po.
644
00:46:36,833 --> 00:46:38,291
Po, unë…
645
00:46:38,458 --> 00:46:40,458
Jo. Nuk do ta haja atë.
646
00:46:40,625 --> 00:46:42,708
- Defitivisht jo.
- Çfarë do të haje?
647
00:46:56,250 --> 00:46:58,083
Mendoja se e donim njëri tjetrin.
648
00:46:59,958 --> 00:47:01,000
Po, e duam.
649
00:47:01,166 --> 00:47:04,666
Por më shumë
nga forca e zakonit, apo jo?
650
00:47:07,208 --> 00:47:10,541
Dua të them, nuk dëshiron diçka
për të cilën mund të jesh i entuziazmuar?
651
00:47:10,708 --> 00:47:11,791
Diçka të re?
652
00:47:13,833 --> 00:47:16,000
- Mund ta hapësh.
- Jo, s'ka gjë. S'kam pse.
653
00:47:17,208 --> 00:47:19,375
- Hape.
- Jo, nuk do ta bëj.
654
00:47:30,750 --> 00:47:32,166
Është hera e parë?
655
00:47:34,500 --> 00:47:35,750
Afera?
656
00:47:39,375 --> 00:47:40,916
Vërtet do ta dish?
657
00:47:49,375 --> 00:47:51,208
Do të largohem nga shtëpia në vikend.
658
00:47:53,625 --> 00:47:56,125
Jo, e di çfarë?
Ti qëndro, do largohem unë.
659
00:47:57,041 --> 00:47:58,125
Ku do të shkosh?
660
00:47:58,291 --> 00:48:00,125
Ndoshta do të zhvendosem tek plazhi.
661
00:48:00,291 --> 00:48:01,375
Tek plazhi?
662
00:48:01,541 --> 00:48:03,958
E ke seriozisht?
Ty nuk të pëlqen aspak plazhi.
663
00:48:04,125 --> 00:48:05,583
Më pëlqen plazhi më shumë se ty.
664
00:48:05,750 --> 00:48:06,916
Gjepura.
665
00:48:08,583 --> 00:48:10,083
"Si përfundoi lidhja juaj romantike?"
666
00:48:11,500 --> 00:48:13,666
Për shkak të punës.
Duhej të zhvendosesha.
667
00:48:15,375 --> 00:48:16,791
"Çfarë të motivon?"
668
00:48:19,416 --> 00:48:20,625
Mendoj, paraja.
669
00:48:22,333 --> 00:48:23,375
Çfarë?
670
00:48:24,208 --> 00:48:25,291
Në rregull.
671
00:48:28,541 --> 00:48:30,333
"Ke përdorur prangat ndonjëherë?"
672
00:48:30,500 --> 00:48:31,500
Po.
673
00:48:36,916 --> 00:48:38,000
Në rregull.
674
00:48:38,166 --> 00:48:40,458
"Nëse do kishe opsionin
të shypje një buton…
675
00:48:40,625 --> 00:48:43,083
"dhe të filloje jetën nga e para,
do ta shypje?"
676
00:48:43,541 --> 00:48:44,625
Po.
677
00:48:45,291 --> 00:48:46,333
Do ta bëje?
678
00:48:47,666 --> 00:48:48,666
Ti?
679
00:48:49,791 --> 00:48:50,791
Jo.
680
00:48:51,833 --> 00:48:52,958
Çfarë nuk shkon?
681
00:48:53,125 --> 00:48:54,791
Nuk e di. Dua të them, është paksa…
682
00:48:56,625 --> 00:48:57,625
Çfarë?
683
00:48:58,666 --> 00:48:59,750
E trishtë?
684
00:49:01,666 --> 00:49:03,583
Në rregull, shiko,
unë punoj për një publiciste…
685
00:49:03,750 --> 00:49:07,250
dhe ne punojmë me muzikantë
dhe aktorë dhe gjëra…
686
00:49:07,416 --> 00:49:08,833
dhe disi…
687
00:49:09,000 --> 00:49:10,875
të betohem, nuk ka rëndësi
sa para bëjnë…
688
00:49:11,041 --> 00:49:12,041
nuk mjaftojnë kurrë.
689
00:49:12,833 --> 00:49:14,458
Unë do ta di kur do të kem mjaftueshëm.
690
00:49:15,291 --> 00:49:16,625
Si?
691
00:49:16,791 --> 00:49:18,625
Kam një numër në mendje, por…
692
00:49:20,416 --> 00:49:22,416
e di që është mjaftueshëm të ndihem…
693
00:49:23,291 --> 00:49:24,541
mirë…
694
00:49:25,291 --> 00:49:26,458
sigurt.
695
00:49:32,333 --> 00:49:35,166
Pra mendon se do që të…
696
00:49:37,958 --> 00:49:39,958
- Takohemi sërish?
- Po.
697
00:49:48,166 --> 00:49:49,166
Ndoshta.
698
00:49:50,666 --> 00:49:52,083
Ashtu?
699
00:49:53,750 --> 00:49:54,750
Po.
700
00:49:58,958 --> 00:50:01,208
…i armatosur me një semi-autoamtik…
701
00:50:01,375 --> 00:50:03,583
terrorizoi stafin dhe klientët…
702
00:50:03,750 --> 00:50:07,375
në një sulm jashtëzakonisht të dhunshëm,
ku pati të shtëna zjarri.
703
00:50:07,541 --> 00:50:09,000
Ngjarja ndodhi në Santa Barbara…
704
00:50:09,166 --> 00:50:12,041
një argjendari të nivelit të lartë
në lagjen qendrore…
705
00:50:12,208 --> 00:50:14,000
{\an8}pak pas orës 10 të mëngjesit.
706
00:50:14,166 --> 00:50:16,250
{\an8}Hajduti u kap nga kamerat e sigurisë…
707
00:50:16,583 --> 00:50:20,083
{\an8}por thuhet se ka mbajtur një helmetë
motoçiklete gjatë gjithë grabitjes.
708
00:50:20,250 --> 00:50:23,000
Kjo vjen pas një serie
grabitjesh të profilit të lartë…
709
00:50:23,166 --> 00:50:24,916
në California-n Jugore.
710
00:50:25,500 --> 00:50:27,750
- Unë nuk punoj këtu! Unë nuk punoj këtu!
- Në rregull, ndaloje.
711
00:50:27,916 --> 00:50:29,500
Jo, jo, jo!
712
00:50:31,583 --> 00:50:33,500
Mund t'i intervistojmë dëshmitarët tuaj?
713
00:50:34,500 --> 00:50:35,875
Ata nuk do të jenë në gjendje
t'ju japin shumë informacione.
714
00:50:36,041 --> 00:50:38,708
Ai tipi mbante një helmetë motoçiklete
gjatë gjithë kohës.
715
00:50:40,125 --> 00:50:41,958
Njëri nga ta dhjeu pantallonat.
716
00:50:42,625 --> 00:50:43,791
Me plot kuptimin e fjalës.
717
00:50:44,333 --> 00:50:46,333
Kishte mut në pantallonat e tij.
718
00:50:51,666 --> 00:50:53,291
Mirë, mirë, mirë.
719
00:50:54,458 --> 00:50:56,291
Grabitësi i 101-ës.
720
00:50:58,833 --> 00:51:00,333
Ja ku është ai, Lou.
721
00:51:04,083 --> 00:51:05,750
Po, diçka nuk shkon.
722
00:51:06,791 --> 00:51:08,791
- Më fal, çfarë?
- Thjesht…
723
00:51:08,958 --> 00:51:10,250
Çfarë do të thuash,
"Diçka nuk shkon.," Lou?
724
00:51:10,416 --> 00:51:12,500
Ti the se ai do bëntë grabitjen në veri.
Ai e bëri këtë, në rregull?
725
00:51:12,666 --> 00:51:14,583
Jemi shumë pranë 101-ës…
726
00:51:14,750 --> 00:51:16,583
kështu që vendndodhja përshtatet,
objektivi përshtatet…
727
00:51:16,750 --> 00:51:18,000
vepra përshtatet, Lou. Pra, çfarë…
728
00:51:18,166 --> 00:51:20,791
- Më fal, çfarë nuk të përputhet?
- Ai që ndjekim nuk ka lënduar askënd.
729
00:51:29,250 --> 00:51:30,958
Ja ku është kampioni im.
730
00:51:31,125 --> 00:51:32,458
Çfarë ka?
731
00:51:33,416 --> 00:51:35,458
Ku është pagesa ime për punën e fundit?
732
00:51:35,625 --> 00:51:36,791
Pse? Si është puna?
733
00:51:36,958 --> 00:51:39,333
Santa Barbara ishte puna e fundit.
734
00:51:41,125 --> 00:51:42,166
Santa Barbara.
735
00:51:42,333 --> 00:51:43,416
Po, unë e gjeta.
736
00:51:43,583 --> 00:51:45,333
Unë e planifikova.
Unë të shpjegova detajet.
737
00:51:45,500 --> 00:51:47,666
Dhe ti the që nuk doje ta bëje.
738
00:51:47,833 --> 00:51:49,208
Nuk ishte e jotja për ta dhuruar.
739
00:51:49,958 --> 00:51:51,541
Do një pjesë të fitimit, apo jo?
740
00:51:51,708 --> 00:51:53,083
Nuk ka të bëjë me paratë e mallkuara.
741
00:51:53,250 --> 00:51:54,875
Epo, atëherë për çfarë bëhet fjalë?
742
00:51:58,541 --> 00:52:00,125
Ka të bëjë me besimin.
743
00:52:04,833 --> 00:52:07,666
Nëse kjo përsëritet,
mendoj se raporti mes neve merr fund.
744
00:52:08,625 --> 00:52:10,416
Merr fund?
745
00:52:12,875 --> 00:52:15,750
Do të më kërcënosh tani?
746
00:52:17,250 --> 00:52:19,041
Ndoshta duhet të mendosh pak…
747
00:52:19,208 --> 00:52:22,916
se ku do të ishe pa mua?
748
00:52:25,333 --> 00:52:26,500
Po.
749
00:52:27,375 --> 00:52:28,666
Do të jem këtu…
750
00:52:28,833 --> 00:52:32,833
kur të kthehesh me bishtin ndër shalë.
751
00:52:34,208 --> 00:52:36,500
Kështu i trajtoni
të gjithë klientët tuaj…
752
00:52:36,666 --> 00:52:39,291
apo ky është trajtim i veçantë
për emigrantët?
753
00:52:39,458 --> 00:52:41,833
Ky është vetëm një formalitet,
Zr. Kassem.
754
00:52:42,000 --> 00:52:43,291
Nëse nuk ke asgjë për të fshehur…
755
00:52:43,458 --> 00:52:45,958
nuk ke pse të shqetësohesh fare.
756
00:52:46,125 --> 00:52:47,541
Është një formalitet.
757
00:52:48,416 --> 00:52:50,166
E di, ajo që kundërshtoj…
758
00:52:50,333 --> 00:52:52,500
nuk është se unë ju paguajë
të më siguroni…
759
00:52:52,666 --> 00:52:55,666
dhe ju kërkoni mënyra për të refuzuar
të më jepni atë që më detyroheni…
760
00:52:56,958 --> 00:52:58,875
është se me këtë makinë po thua...
761
00:52:59,041 --> 00:53:00,833
jo vetëm, "Ne mendojmë se je hajdut"…
762
00:53:01,000 --> 00:53:03,333
por edhe, "Ne mendojmë se je gënjeshtar."
763
00:53:06,083 --> 00:53:09,458
E di, Znj. Coombs,
njerëzit për të cilët punoni…
764
00:53:09,625 --> 00:53:11,791
janë të gjithë parazitë.
765
00:53:13,458 --> 00:53:16,458
Je edhe ti një parazitë?
766
00:53:34,083 --> 00:53:36,125
Njeriu im, ai…
767
00:53:36,291 --> 00:53:38,375
po planifikon diçka të re.
768
00:53:39,083 --> 00:53:41,125
Kam nevojë që ta gjesh atë…
769
00:53:41,291 --> 00:53:42,833
dhe kam nevojë që ta ndjekësh.
770
00:53:44,250 --> 00:53:47,500
Këtu ke dikë nga
i cili ai merr informacione.
771
00:53:49,125 --> 00:53:51,291
Ai merret me Google apo diçka të ngjashme.
772
00:53:51,458 --> 00:53:54,625
Vëzhgoje, ai do të shfaqet.
773
00:53:55,958 --> 00:53:57,333
Pastasj çfarë?
774
00:53:57,500 --> 00:53:59,833
Ti nuk do të grabisësh korrierin.
775
00:54:00,000 --> 00:54:02,333
Do ta lësh ta atë ta bëjë këtë…
776
00:54:03,666 --> 00:54:05,916
dhe pastaj do ta grabisësh atë.
777
00:54:54,333 --> 00:54:56,750
"Seks anal me njerkën pikë com"?
778
00:54:57,541 --> 00:54:58,916
Është thjesht vendodhja e enkriptimit.
779
00:54:59,083 --> 00:55:00,250
Ndiq udhëzimet.
780
00:55:01,541 --> 00:55:05,166
Po, është ironike se si ndonjëherë
vetëdija të tradhëton, apo jo?
781
00:55:09,916 --> 00:55:10,916
Faleminderit.
782
00:56:39,333 --> 00:56:41,250
- Mercedesi i bardhë, GLE, të lutem.
- Po, zonjë.
783
00:56:41,416 --> 00:56:42,541
Po vjen menjëherë.
784
00:56:45,625 --> 00:56:47,250
Është një veturë e bukur.
785
00:56:47,416 --> 00:56:48,500
Faleminderit.
786
00:56:49,041 --> 00:56:51,625
Jeta është shumë e shkurtër
për të ngarë makina të mërzitshme, apo jo?
787
00:56:53,375 --> 00:56:55,291
Elvis-i?
Ai e tha këtë.
788
00:56:55,458 --> 00:56:57,541
Po.
Dhe çfarë ngiste ai?
789
00:56:57,708 --> 00:57:00,291
Një Cadillac ngjyrë ari.
790
00:57:01,625 --> 00:57:02,875
Ka kuptim.
791
00:57:03,041 --> 00:57:04,750
Të pëlqejnë veturat?
792
00:57:04,916 --> 00:57:07,375
Më pëlqejnë ato që kanë pak karakter.
793
00:57:08,125 --> 00:57:10,291
Po flet për të vjetrat apo për të rejat?
794
00:57:10,875 --> 00:57:12,208
Sot, një të vjetër.
795
00:57:12,375 --> 00:57:13,375
Sot?
796
00:57:14,833 --> 00:57:16,583
Duhet të bëhem pjesë e profesionit tënd.
797
00:57:17,916 --> 00:57:19,666
Pra çfarë do të ngasësh sot?
798
00:57:20,708 --> 00:57:22,541
Nëse mund ta gjesh,
do të të jap çelësat.
799
00:57:24,125 --> 00:57:25,125
Bëj kujdes.
800
00:57:25,291 --> 00:57:26,291
Jam e zonja me këto gjëra.
801
00:57:26,458 --> 00:57:27,500
Ashtu?
802
00:57:27,666 --> 00:57:28,666
Në rregull.
803
00:57:28,833 --> 00:57:31,541
Në rregull.
Një Chevy Chevelle.
804
00:57:32,166 --> 00:57:33,416
Ngjyra?
805
00:57:33,750 --> 00:57:35,000
Jeshile e errët.
806
00:57:36,250 --> 00:57:37,458
E gjete ngjyrën.
807
00:57:39,333 --> 00:57:40,750
Epo, një nga dy, nuk është edhe aq keq.
808
00:57:40,916 --> 00:57:42,041
Nuk është aspak keq.
809
00:57:42,208 --> 00:57:44,333
Megjithatë, është një makinë e bukur.
810
00:57:45,958 --> 00:57:47,458
Të nënvlerësova.
811
00:57:47,625 --> 00:57:48,708
Mike.
812
00:57:48,875 --> 00:57:50,041
Sharon.
813
00:57:50,208 --> 00:57:51,375
Gëzohem që u njohëm, Mike
814
00:57:51,541 --> 00:57:52,916
Gëzohem që u njohëm, gjithashtu.
815
00:58:06,875 --> 00:58:08,291
- Siç thashë…
- Jo…
816
00:58:08,458 --> 00:58:10,625
…këto janë pamjet e fundit që kemi.
817
00:58:10,791 --> 00:58:12,875
Je i sigurt që nuk e shohim…
818
00:58:13,041 --> 00:58:14,916
në autostradën 101, në cilindo drejtim?
819
00:58:15,083 --> 00:58:16,625
Ende i sigurt.
820
00:58:19,083 --> 00:58:21,833
Diku midis asaj kthese dhe 101-ës,
ai ndërroi makinën.
821
00:58:22,000 --> 00:58:24,541
- Pse je kaq i sigurt që hyri në 101?
- Hej, mos ma bëj këtë pyetje, vëlla.
822
00:58:24,708 --> 00:58:27,125
Shiko, ka 30 blloqe
midis atje dhe 101-shit.
823
00:58:27,291 --> 00:58:28,541
- Le t'i hedhim një sy.
- Seriozisht e ke?
824
00:58:28,708 --> 00:58:30,416
- E kam seriozisht.
- Lou, hë pra, mik.
825
00:58:30,583 --> 00:58:31,708
Si do ta gjejmë ndryshe?
826
00:58:32,500 --> 00:58:34,333
Librat përfshihen me shtëpinë?
827
00:58:38,875 --> 00:58:40,208
Për dikë që i pëlqen gjërat…
828
00:58:40,375 --> 00:58:42,000
nuk ke edhe aq shumë…
829
00:58:43,166 --> 00:58:44,458
sende personale.
830
00:58:46,875 --> 00:58:48,791
S'ke foto të familjes apo…
831
00:58:52,041 --> 00:58:53,333
Ke?
832
00:58:53,500 --> 00:58:54,708
Çfarë? Foto?
833
00:58:55,666 --> 00:58:56,708
Jo. Familje.
834
00:58:57,625 --> 00:58:58,625
Po, diku.
835
00:58:59,250 --> 00:59:00,375
Diku?
836
00:59:00,541 --> 00:59:01,875
Në një sirtar?
837
00:59:02,583 --> 00:59:04,375
Nuk e di,
ne nuk jemi familj e tillë.
838
00:59:04,541 --> 00:59:05,833
Nuk mbajmë kontakte.
839
00:59:06,000 --> 00:59:07,041
Nuk e di.
840
00:59:07,208 --> 00:59:09,541
Ke vëllezër? Motra?
841
00:59:09,708 --> 00:59:11,375
Nënë? Baba?
842
00:59:13,000 --> 00:59:14,875
Po. Po.
843
00:59:15,041 --> 00:59:16,458
Nuk e di, ne vërtet…
844
00:59:16,625 --> 00:59:17,791
nuk kishim shumë gjëra…
845
00:59:17,958 --> 00:59:20,916
dhe çfarëdo që kishim,
unë nuk kam mbajtur asgjë prej tyre.
846
00:59:22,458 --> 00:59:23,458
Pra…
847
00:59:34,958 --> 00:59:35,958
Çfarë?
848
00:59:36,750 --> 00:59:38,041
Njeri misterioz.
849
00:59:43,125 --> 00:59:44,208
Po.
850
00:59:44,916 --> 00:59:46,958
Mund të vë pak muzikë?
851
00:59:47,875 --> 00:59:49,000
Po.
852
00:59:49,166 --> 00:59:51,583
Ka një gjë në cep.
853
00:59:53,666 --> 00:59:54,750
Ke ndonjë këngë të preferuar?
854
00:59:58,458 --> 01:00:00,125
Jo. Në rregull.
855
01:00:00,291 --> 01:00:04,125
Nuk e di pse do të pyesja
pse do të kishe një këngë të preferuar.
856
01:00:04,291 --> 01:00:06,458
Mesa duket, kjo qenka
edhe një gjë tjetër negative, apo jo?
857
01:00:09,541 --> 01:00:10,625
Dëgjon…
858
01:00:11,166 --> 01:00:13,291
Dëgjon muzikë apo…
859
01:00:13,916 --> 01:00:15,166
Po, ndonjëherë.
860
01:00:15,958 --> 01:00:17,291
Ndonjëherë?
861
01:00:18,458 --> 01:00:19,625
Dëgjon, apo jo?
862
01:00:24,875 --> 01:00:26,083
Eja.
863
01:00:27,750 --> 01:00:29,166
Nuk mund të vallëzoj.
864
01:00:36,416 --> 01:00:37,500
Eja.
865
01:00:38,583 --> 01:00:40,000
Eja.
866
01:00:42,666 --> 01:00:43,666
Eja këtu.
867
01:00:43,833 --> 01:00:47,583
S'ke foto, nuk dëgjon muzikë,
nuk vallëzon.
868
01:00:48,208 --> 01:00:51,291
Dikush duhet të të mësojë
si të sillesh si njeri.
869
01:00:51,458 --> 01:00:52,458
Po.
870
01:01:03,250 --> 01:01:04,583
Më pëlqen kjo.
871
01:01:05,750 --> 01:01:09,666
Ata brohorasin për shtëpinë,
por askush se bën për L.A.
872
01:02:10,041 --> 01:02:11,125
I lumtur.
873
01:02:14,458 --> 01:02:15,458
Po.
874
01:02:19,791 --> 01:02:20,833
Po.
875
01:02:25,875 --> 01:02:26,875
I frikësuar?
876
01:02:31,916 --> 01:02:33,000
Po, ndoshta.
877
01:02:53,625 --> 01:02:54,833
Nuk do të qëndrosh?
878
01:03:14,125 --> 01:03:15,541
Do që të qëndroj?
879
01:03:17,166 --> 01:03:18,166
Po.
880
01:03:25,291 --> 01:03:26,375
Mirë.
881
01:04:58,375 --> 01:05:00,166
Përshëndetje, jam zr. Stone.
882
01:05:00,333 --> 01:05:03,833
Më duhet një apartament i ri në plazh,
i disponueshëm menjëherë.
883
01:05:29,875 --> 01:05:32,041
- Mund të të ndihmojë?
- Kam një dërgesë për Wilson-in.
884
01:05:32,208 --> 01:05:33,833
Nuk jam duke pritur asnjë dërgesë.
885
01:05:34,000 --> 01:05:35,166
Është në emrin tënd.
886
01:05:35,333 --> 01:05:37,625
Në rregull. Lëre jashtë.
887
01:05:37,791 --> 01:05:38,875
Nuk më lejohet ta bëj këtë.
888
01:05:39,041 --> 01:05:40,250
Në rregull. Lëre në korridor.
889
01:05:50,791 --> 01:05:53,958
Lëviz. Jepi, lëviz. Lëviz.
890
01:06:02,166 --> 01:06:04,583
Do të më tregosh
çfarë i dhe atij, në rregull?
891
01:06:05,833 --> 01:06:06,958
Ma thuaj.
892
01:06:09,875 --> 01:06:12,708
Edhe sa garazha
do të na bësh të shëtisim, mik?
893
01:06:15,291 --> 01:06:16,291
Hej, mik…
894
01:06:19,458 --> 01:06:21,208
- Le t'i hedhim një sy.
- Ke…
895
01:06:21,375 --> 01:06:23,625
- E shikon atje?
- Çfarë? Po tani çfarë?
896
01:06:34,583 --> 01:06:35,583
Lou.
897
01:06:38,625 --> 01:06:40,458
Çfarë dreqin, mik.
898
01:06:58,791 --> 01:06:59,791
Telefono mjekësinë ligjore.
899
01:06:59,958 --> 01:07:01,541
E zeza nuk ishte një ngjyrë për të.
900
01:07:01,708 --> 01:07:03,375
Ishte e gjithë tema e tij.
901
01:07:03,541 --> 01:07:04,583
Nuk do ta varja në murin tim…
902
01:07:04,750 --> 01:07:07,166
por më pëlqen ndjesia e dramës.
903
01:07:07,333 --> 01:07:10,083
Mund të jesh i sigurt
se nuk do ta humbasë vlerën.
904
01:07:10,250 --> 01:07:11,833
Pyetja e vërtetë është…
905
01:07:12,000 --> 01:07:13,291
se sa shumë e do atë?
906
01:07:13,458 --> 01:07:14,666
Epo, e dua.
907
01:07:14,833 --> 01:07:16,625
Do të shkojë shumë mirë
me karriget e reja, e di.
908
01:07:16,791 --> 01:07:18,458
Vërtet? Je i sigurt që ky tip…
909
01:07:18,625 --> 01:07:21,083
do të na ngulë vështrimin
sa herë që hamë darkë?
910
01:07:21,250 --> 01:07:22,000
Ai nuk po na ngulë vështrimin.
911
01:07:22,166 --> 01:07:23,166
Ai po e bën.
912
01:07:23,333 --> 01:07:25,291
Jam e sigurt.
Dhe ai nuk po ngulë vështrimin.
913
01:07:25,458 --> 01:07:27,250
- Ai thjesht po shikon, e di.
- Më falni. Do kthehem shumë shpejt.
914
01:07:27,416 --> 01:07:28,416
- Në rregull.
- Sigurisht. Faleminderit.
915
01:07:30,916 --> 01:07:32,750
Shiko, çfarë rastësie.
916
01:07:32,916 --> 01:07:33,916
Hej.
917
01:07:34,083 --> 01:07:35,083
Sharon, apo jo?
918
01:07:35,250 --> 01:07:36,250
- Po.
- Po.
919
01:07:36,416 --> 01:07:38,833
- Mike?
- Po. Gëzohem që të shoh.
920
01:07:42,083 --> 01:07:44,750
Pra, koleksiononin artin
siç bën me makinat, Mike?
921
01:07:44,916 --> 01:07:46,166
Në fak jo, por më pëlqen.
922
01:07:47,208 --> 01:07:48,958
Më pëlqen ndjesia e dramës.
923
01:07:55,416 --> 01:07:57,250
Hej, do që të ikim nga këtu?
924
01:07:57,416 --> 01:07:59,250
Të marrim ndonjë pije?
925
01:08:00,125 --> 01:08:01,875
Betohem, mik…
926
01:08:02,041 --> 01:08:04,333
ju të divorcuarit, gjithmonë mendoni
se do të shkoni në plazh…
927
01:08:04,500 --> 01:08:06,291
dhe do të takoni ndonjë vajzë tërheqëse.
928
01:08:06,458 --> 01:08:08,375
Çfarë do të bësh?
Do të fillosh të merresh me surf?
929
01:08:08,541 --> 01:08:11,291
Jo. Unë do… Po mendoj të filloj me joga.
930
01:08:12,541 --> 01:08:13,750
Joga?
931
01:08:16,666 --> 01:08:18,833
Sigurisht që do fillosh.
Çfarë lloji?
932
01:08:19,500 --> 01:08:20,708
Ka lloje të ndryshme?
933
01:08:20,875 --> 01:08:22,125
Ka shumë lloje, mik.
934
01:08:22,291 --> 01:08:25,500
Ka joga në një ambient të ngrohtë,
joga të shpejt…
935
01:08:25,666 --> 01:08:27,583
joga rruge, joga greke.
936
01:08:27,750 --> 01:08:29,750
- Joga greke?
- E fundit mund të jetë ushqim.
937
01:08:31,500 --> 01:08:33,208
Pra, ti thjesht do që të bësh seks.
938
01:08:33,375 --> 01:08:34,416
Mik, dua të jem në formë.
939
01:08:34,583 --> 01:08:35,958
Fitnes?
940
01:08:36,125 --> 01:08:38,125
- Hë pra, pijanec, ti…
- Ç'bëhet?
941
01:08:38,291 --> 01:08:39,541
Është si një veturë e re.
942
01:08:39,708 --> 01:08:41,083
Dreqin.
943
01:08:41,250 --> 01:08:43,291
Përveç një grimce mikroskopike gjaku.
944
01:08:44,625 --> 01:08:46,333
Mjafton për të marrë ADN-në?
945
01:08:46,500 --> 01:08:47,750
Duhet të mjaftojë.
946
01:08:47,916 --> 01:08:49,083
Më lër ta shoh.
947
01:08:51,041 --> 01:08:52,958
Pra, me sa duket,
ti punon në botën e artit?
948
01:08:53,625 --> 01:08:55,291
Jo. Diçka më pak joshëse.
949
01:08:55,458 --> 01:08:57,916
Shkruaj polica sigurimi për njerëz…
950
01:08:58,083 --> 01:09:00,166
që kanë më shumë para
sesa dinë t'i shpenzojnë ato.
951
01:09:00,958 --> 01:09:03,125
Pra, duhet të dish shumë
për vlerën e gjërave, apo jo?
952
01:09:04,083 --> 01:09:05,500
Di më shumë seç duhet.
953
01:09:05,666 --> 01:09:09,041
Por gjithashtu duhet të di shumë
për njerëzit që i zotërojnë këto gjëra.
954
01:09:09,208 --> 01:09:11,625
- Çfarë do të thuash?
- E di, nese je tip që kërkon adrenalinë…
955
01:09:12,208 --> 01:09:14,250
apo je alkoolist, apo luan bixhoz…
956
01:09:14,416 --> 01:09:15,625
apo e tradhton partnerin?
957
01:09:15,791 --> 01:09:17,500
E di,
pyetje që s'mund t'i bësh…
958
01:09:17,666 --> 01:09:20,000
por që padyshim duhet
t'i dish përgjigjet.
959
01:09:20,833 --> 01:09:23,458
Pra, mëson t'i lexosh njerëzit shumë mirë.
960
01:09:23,916 --> 01:09:26,291
Dhe çfarë ke kuptuar për mua?
961
01:09:30,375 --> 01:09:31,875
Gjërat që nuk të pëlqejnë apo çfarë?
962
01:09:32,666 --> 01:09:34,875
Jo. Jo, nuk e thashë këtë.
963
01:09:37,083 --> 01:09:38,250
Hë pra.
964
01:09:40,833 --> 01:09:41,833
Në rregull.
965
01:09:42,750 --> 01:09:46,041
Epo,
ti dukesh si një person që ka sekrete.
966
01:09:46,208 --> 01:09:47,166
Ashtu?
967
01:09:47,750 --> 01:09:49,708
Këmisha jote është e re
ose e sapo e hekurosur…
968
01:09:49,875 --> 01:09:53,416
që tregon se nuk i lan rrobat vetë
ose je pak obsesiv.
969
01:09:53,583 --> 01:09:54,666
Duket që kujdesesh shumë për veten.
970
01:09:55,041 --> 01:09:56,541
Flokët e tua, thonjtë e tu…
971
01:09:56,708 --> 01:09:58,708
ora jote 12 mijë dollarëshe…
972
01:09:59,375 --> 01:10:01,000
gjithçka është thjesht…
973
01:10:02,125 --> 01:10:03,500
paksa shumë perfekte.
974
01:10:03,666 --> 01:10:05,166
Gjë që tregon se ti ke shumë para…
975
01:10:05,333 --> 01:10:07,250
dhe shumë kohë të lirë, Mike.
976
01:10:08,083 --> 01:10:09,416
Ke rrobat, veturat…
977
01:10:09,583 --> 01:10:11,708
por nuk arrin dot të më shikosh në sy.
978
01:10:11,875 --> 01:10:14,791
Dhe jam e sigurt që nuk je rritur i pasur.
979
01:10:16,625 --> 01:10:17,625
Si arrite në këtë përfundim?
980
01:10:17,958 --> 01:10:21,291
Sepse njerëzit që rriten në kaos
kanë nevojë për rregull.
981
01:10:24,166 --> 01:10:25,791
Po flet për mua po vetën tënde?
982
01:10:27,208 --> 01:10:28,416
Ndoshta për të dy.
983
01:10:31,333 --> 01:10:32,916
Isha mjaft e saktë, apo jo?
984
01:10:34,916 --> 01:10:35,916
Jo.
985
01:10:38,833 --> 01:10:40,166
Kam një…
986
01:10:41,125 --> 01:10:42,833
Kam një rrëfim për të bërë.
987
01:10:43,000 --> 01:10:44,000
Vëertet?
988
01:10:44,666 --> 01:10:46,166
Akoma s'kam mbaruar pijen time.
989
01:10:46,333 --> 01:10:49,666
Kjo nuk ishte një rastësi.
Që u takuam sërish.
990
01:10:53,416 --> 01:10:55,041
Erdha këtu për të folur me ty.
991
01:10:55,208 --> 01:10:56,208
Ti më ndoqe?
992
01:10:56,375 --> 01:10:59,000
Erdha këtu për të të bërë
një propozim biznesi.
993
01:11:01,666 --> 01:11:04,833
Kupton,
edhe unë i di disa gjëra për ty, Sharon.
994
01:11:05,833 --> 01:11:07,625
Vërtet? Çfarë?
995
01:11:07,791 --> 01:11:10,666
Ti jeton vetëm.
Nuk je e martuar. Kurrë nuk ke qenë.
996
01:11:10,833 --> 01:11:11,916
Nuk ke fëmijë.
997
01:11:12,083 --> 01:11:13,708
Ke punuar në të njëjtën kompani
për 11 vjet.
998
01:11:13,875 --> 01:11:15,958
Je zëvendëspresidente
kur duhet të ishe partnere.
999
01:11:16,125 --> 01:11:18,083
- Kush dreqin je ti?
- Me jep 30 sekoonda.
1000
01:11:18,250 --> 01:11:20,333
- Jo. Unë…
- Ajo që kam për të të ofruar…
1001
01:11:20,500 --> 01:11:23,458
pa asnjë rrezik për ty dhe
që mund të të ndryshojë jetën.
1002
01:11:23,625 --> 01:11:25,625
- Jo, s'ka gjë. Jam mirë.
- Ajo që bëj unë…
1003
01:11:25,791 --> 01:11:29,208
është se marr disa informacione
nga njerëz si ty…
1004
01:11:29,583 --> 01:11:31,916
dhe ato sende me vlerë shumë të lartë…
1005
01:11:32,083 --> 01:11:33,666
që u përkasin të pasurve që përmende?
1006
01:11:33,833 --> 01:11:35,750
Epo, ndonjëherë i bëj të zhduken.
1007
01:11:36,208 --> 01:11:38,625
Por e bëj në mënyrë që askush të mos mund
t'i gjurmojë, askush të mos lëndohet…
1008
01:11:38,791 --> 01:11:41,541
përveç ndoshta aksionarëve
të kompanive si e jotja.
1009
01:11:41,708 --> 01:11:42,708
Po.
1010
01:11:43,833 --> 01:11:45,375
Pra, ti je një hajdut.
1011
01:11:46,250 --> 01:11:47,458
E kuptova.
1012
01:11:48,500 --> 01:11:50,791
Më lër të të them diçka, Mike.
1013
01:11:50,958 --> 01:11:53,291
Kam arritur këtu ku jam
përmes punës së palodhur.
1014
01:11:53,458 --> 01:11:56,708
Nuk gënjej. Nuk vjedh,
dhe sigurisht nuk mashtroj.
1015
01:11:56,875 --> 01:11:58,708
Dhe nuk kam ndërmend ta filloj tani.
1016
01:12:00,000 --> 01:12:02,166
Njerëzit për të cilët punon,
mendon se janë të pastër?
1017
01:12:02,333 --> 01:12:03,666
Mark-u u bë partner pas pesë vitesh.
1018
01:12:03,833 --> 01:12:05,250
Si mendon se e di unë këtë?
1019
01:12:05,791 --> 01:12:08,625
Dua të them, vërtet mendon
se atyre u intereson për ty?
1020
01:12:08,958 --> 01:12:10,375
Paq një jetë të bukur, Mike.
1021
01:12:10,541 --> 01:12:13,541
Hej, nëse ndërron mendje…
1022
01:12:13,708 --> 01:12:16,583
thjesht publiko një foto të një plazhi në
Instagram, dhe unë do të vij të të gjej.
1023
01:12:16,750 --> 01:12:19,458
Dëgjo, nuk e di
nëse dikush ta ka thënë ndonjëherë këtë…
1024
01:12:19,625 --> 01:12:22,125
por ti jeton një jetë të çoroditur!
1025
01:13:05,375 --> 01:13:08,125
Merrni një moment
për të reflektuar mbi veten.
1026
01:13:09,250 --> 01:13:11,208
Kontrolloni dhe shikoni…
1027
01:13:11,375 --> 01:13:14,708
çfarë mund të jetë duke ju mbajtur
nën tension në këtë moment.
1028
01:13:43,500 --> 01:13:45,583
Kontrolloni frymëmarrjen tuaj…
1029
01:13:45,750 --> 01:13:47,708
trupin tuaj.
1030
01:13:55,333 --> 01:13:58,166
Nxirreni me vetëdije këtë tension jashtë.
1031
01:13:59,166 --> 01:14:00,333
Nxirreni jashtë.
1032
01:14:08,916 --> 01:14:11,750
Lëre zemrën tënde të hapet ndaj pranisë…
1033
01:14:11,916 --> 01:14:13,250
së dashurisë së plotë…
1034
01:15:46,416 --> 01:15:47,166
Dreqin!
1035
01:16:25,708 --> 01:16:26,791
Dreqin!
1036
01:17:36,375 --> 01:17:37,375
Trap.
1037
01:17:41,833 --> 01:17:42,833
Ti më gjete.
1038
01:17:45,416 --> 01:17:47,541
- Për kë punon?
- Largohu.
1039
01:17:47,708 --> 01:17:49,625
- Për kë punon?
- Shporru.
1040
01:17:53,000 --> 01:17:54,291
Epo, e di…
1041
01:17:54,458 --> 01:17:56,083
për momentin jam pa punë.
1042
01:17:56,250 --> 01:17:58,166
- Ashtu?
- Po përpiqem…
1043
01:17:58,333 --> 01:17:59,583
të ndjek një karrierë
në fushën e mikpritjes.
1044
01:17:59,750 --> 01:18:00,750
- Ashtu?
- Kështu që po…
1045
01:18:00,916 --> 01:18:02,375
- Çfarë të tha ai të bëje?
- Kush ai?
1046
01:18:02,750 --> 01:18:05,333
- Çfarë të tha ai të bëje?
- I dashuri yt? Ai?
1047
01:18:05,500 --> 01:18:07,166
- Ai të tha të më ndiqje?
- Vëllaçko, nuk jam homoseksual.
1048
01:18:07,333 --> 01:18:08,333
Hej, mjaft u talle.
1049
01:18:08,500 --> 01:18:09,875
- Të tha të më ndiqje?
- I dashuri yt? I dashuri yt?
1050
01:18:10,041 --> 01:18:12,250
- Të tha të më ndiqje?
- Mos më prek. Nuk jam homoseksual.
1051
01:18:12,416 --> 01:18:13,708
- Çfarë të tha të bëje?
- Nëse do të isha homoseksual…
1052
01:18:13,875 --> 01:18:15,083
- Çfarë të tha të bëje?
- Mjaft…
1053
01:18:15,250 --> 01:18:16,250
- Për kë punon?
- Mos më prek.
1054
01:18:16,416 --> 01:18:17,416
- Përgjigju pyetjes së mallkuar!
- Mos më prek.
1055
01:18:17,583 --> 01:18:18,916
- Përgjigju pyetjes së mallkuar!
- Mos më prek…
1056
01:18:21,916 --> 01:18:23,541
- Vafsh në djall.
- Mjaft u talle, hë?
1057
01:18:23,708 --> 01:18:25,250
- Do të më puthësh?
- Çfarë të tha të bëje?
1058
01:18:25,416 --> 01:18:26,416
Do të më puthësh?
1059
01:18:26,583 --> 01:18:28,000
Çfarë të tha të bëje?
1060
01:18:29,125 --> 01:18:30,333
Hej! Dreqin. Hej!
1061
01:18:32,791 --> 01:18:34,833
- Hej. Në rregull. Në rregull.
- Ashtu?
1062
01:18:35,416 --> 01:18:37,333
Mirë, në rregull.
1063
01:18:37,958 --> 01:18:38,958
Thuaji…
1064
01:18:39,125 --> 01:18:41,208
po ju pashë përsëri, jeni të dy të vdekur.
1065
01:18:41,375 --> 01:18:42,791
- Kuptove?
- Po.
1066
01:18:43,416 --> 01:18:44,416
Po?
1067
01:18:45,958 --> 01:18:48,000
- Kuptove?
- Po. Në rregull.
1068
01:18:50,250 --> 01:18:51,250
Në rregull.
1069
01:18:51,833 --> 01:18:52,833
Në rregull.
1070
01:18:53,500 --> 01:18:54,541
Bukur.
1071
01:18:58,791 --> 01:19:01,000
Lëreni të shkuarën pas.
1072
01:19:02,416 --> 01:19:04,708
Hiqni dorë nga e ardhmja.
1073
01:19:04,875 --> 01:19:06,708
Ekzistoni vetëm…
1074
01:19:06,875 --> 01:19:08,875
në këtë moment.
1075
01:19:09,625 --> 01:19:13,375
Le të vendosim këmbën e majtë
përpara në Pozën Luftëtari Dy.
1076
01:19:15,416 --> 01:19:17,166
Le ta bëjmë të kundërtën.
1077
01:19:20,833 --> 01:19:22,958
Bërryli i majtë në gjurin e majtë…
1078
01:19:23,541 --> 01:19:25,458
duke ngritur dorën e djathtë.
1079
01:19:27,125 --> 01:19:28,958
Le të shtrihemi në dysheme…
1080
01:19:30,708 --> 01:19:33,541
duke ngritur
dorën e djathtë drejt qiellit.
1081
01:19:34,041 --> 01:19:36,250
Shikoni drejt diellit…
1082
01:19:36,416 --> 01:19:38,750
burimit të gjithë jetës.
1083
01:19:42,583 --> 01:19:44,500
- Hej.
- Çfarë po bën këtu, detektiv?
1084
01:19:44,666 --> 01:19:46,375
Çfarë rastësie.
1085
01:19:46,541 --> 01:19:47,750
Vërtet?
1086
01:19:47,916 --> 01:19:49,041
Kjo vazhdon të më ndodhë.
1087
01:19:50,250 --> 01:19:52,958
Nga të gjitha vendet e mjerueshme të jogas
në LA ti je këtu.
1088
01:19:53,125 --> 01:19:56,291
Ose të kanë ndryshuar
rrethanat në mënyrë drastike…
1089
01:19:56,458 --> 01:19:57,500
ose po më ndjek.
1090
01:19:59,458 --> 01:20:00,833
Thjesht po provoj diçka të re.
1091
01:20:05,541 --> 01:20:07,166
Ndarje në gjyq?
1092
01:20:11,750 --> 01:20:13,791
Pyes veten nëse është argëtuese
të jesh kaq i zgjuar sa ti, Sharon.
1093
01:20:16,666 --> 01:20:17,875
Më vjen keq.
1094
01:20:18,041 --> 01:20:20,333
Thjesht nuk po kaloj një javë të mirë.
1095
01:20:21,666 --> 01:20:23,333
Kjo është hera e parë që bën joga?
1096
01:20:24,333 --> 01:20:25,708
Shumë e dukshme, apo jo?
1097
01:20:27,833 --> 01:20:29,125
Të shkon.
1098
01:20:31,375 --> 01:20:32,541
Kjo është një gënjeshtër e këndshme.
1099
01:20:32,708 --> 01:20:33,791
Faleminderit.
1100
01:20:39,250 --> 01:20:41,041
- Hej, ç'kemi?
- Townsend sapo pranoi një telefonatë…
1101
01:20:41,208 --> 01:20:42,583
nga Lafayette Jewelers.
1102
01:20:42,750 --> 01:20:45,625
Ai thotë se një person po rri jashtë
dyqanit dhe është i dyshimtë.
1103
01:20:45,791 --> 01:20:46,791
Duket sikur ai që po kërkojmë, Lou.
1104
01:20:46,958 --> 01:20:48,250
Pse do të jetë ai që po kërojmë?
1105
01:20:48,416 --> 01:20:50,083
Epo, sepse ai është pak metra nga 101.
1106
01:20:50,250 --> 01:20:53,375
Dhe pronari thotë se ka edhe
një makinë të dyshimtë matanë rrugës.
1107
01:20:53,541 --> 01:20:54,583
Çfarë po nget ai?
1108
01:20:54,750 --> 01:20:56,583
Është një makinë e errët me xhama të zinj.
1109
01:20:56,750 --> 01:20:58,083
Njësoj si ajo që gjetëm.
1110
01:20:58,291 --> 01:20:59,416
Ky mund të jetë tipi që po kërkojmë, Lou.
1111
01:20:59,583 --> 01:21:02,458
Në rregull, po vij. Sigurohu që të
shkosh aty para Townsend-it, në rregull?
1112
01:21:02,625 --> 01:21:04,250
Njësia Sunset La Brea,
tani mori telefonata të shumëfishta.
1113
01:21:04,416 --> 01:21:06,416
Shtriuhu në tokë.
Në tokë, tani!
1114
01:21:06,583 --> 01:21:07,666
Policia, ndalo!
1115
01:21:07,833 --> 01:21:09,750
Duart lartë. Duart lartë.
1116
01:21:09,916 --> 01:21:10,916
Në tokë!
1117
01:21:11,083 --> 01:21:12,208
Në tokë tani!
1118
01:21:12,375 --> 01:21:13,541
Mos shiko… Eja këtu!
1119
01:21:14,666 --> 01:21:16,041
Jo, jo, jo.
1120
01:21:17,375 --> 01:21:18,708
Policia e qëlloi atë!
1121
01:21:22,000 --> 01:21:23,125
Dreqin!
1122
01:21:23,291 --> 01:21:24,541
Është i armatosur?
1123
01:21:24,708 --> 01:21:25,958
Jo, nuk pashë asnjë armë.
1124
01:21:26,125 --> 01:21:27,208
Qëndroni mbrapa!
1125
01:21:27,500 --> 01:21:28,458
Qëndroni mbrapa!
1126
01:21:33,416 --> 01:21:34,541
Mendon se është ai?
1127
01:21:35,750 --> 01:21:37,583
Jo, është një fëmijë.
1128
01:21:39,666 --> 01:21:41,083
Telefononi ambulancën.
1129
01:21:41,916 --> 01:21:43,750
Hej, hej, hej!
Hej, qëndroni mbrapa.
1130
01:21:43,916 --> 01:21:45,375
Hej, telefononi ambulancën.
1131
01:21:45,916 --> 01:21:46,583
Zmbrapsuni.
1132
01:21:46,750 --> 01:21:48,291
Përqëndrohu, Townsend.
1133
01:21:48,458 --> 01:21:49,625
Çfarë po bën?
1134
01:21:52,125 --> 01:21:53,208
Prangoseni atë.
1135
01:21:57,000 --> 01:21:58,791
Qendra, kemi një incident me të shtëna
ku është përfshirë një oficer.
1136
01:21:58,958 --> 01:22:00,791
- Lou. Lou.
- Çfarë?
1137
01:22:00,958 --> 01:22:02,666
Ai thotë se është në veturën e tij.
1138
01:22:02,833 --> 01:22:04,041
Në cilën veturë?
1139
01:22:04,208 --> 01:22:06,291
Të zezën.
Ai thotë se është vetura e tij, mik.
1140
01:22:06,458 --> 01:22:08,083
998, cila është vendodhja juaj?
1141
01:22:09,041 --> 01:22:10,875
- Dërgoni një ambulanë.
- Kuptova. 1423 Grand.
1142
01:22:15,041 --> 01:22:16,291
Çfarë po bën?
1143
01:22:17,416 --> 01:22:19,250
- Ai kishte një armë.
- Çfarë?
1144
01:22:19,416 --> 01:22:21,083
- Ai kishte një armë, dreqin.
- Për çfaër e ke fjalën?
1145
01:22:21,250 --> 01:22:23,375
- Hej! Ai kishte një armën, dreqin.
- Çfarë?
1146
01:22:23,541 --> 01:22:24,791
Shikoje vetë.
1147
01:22:32,166 --> 01:22:33,958
Qendra, këtu Four King 79.
1148
01:22:34,125 --> 01:22:35,791
Njoftim. Pati të shtëna.
1149
01:22:35,958 --> 01:22:37,250
I dyshuari është qëlluar.
1150
01:22:38,416 --> 01:22:42,291
I dyshuari ishte i armatosur
me një pistoletë gjysmë automatike.
1151
01:22:42,458 --> 01:22:44,291
Sa është koha e mbërritjes së ambulancës?
1152
01:22:44,458 --> 01:22:46,208
Mendon se teoria jote…
1153
01:22:46,375 --> 01:22:48,083
u fut paksa shumë në mendje
të të gjithëve sot?
1154
01:22:51,083 --> 01:22:54,083
Ke rreth 30 minuta
kohë para se të mbërrijë bordi i qitjes.
1155
01:22:54,250 --> 01:22:56,541
Tani,
thjesht duhet të sqarosh deklaratën tënde.
1156
01:22:56,708 --> 01:22:58,791
Po, ai nuk e kishte nxjerrë armën.
1157
01:23:00,458 --> 01:23:02,791
- Je i sigurt për këtë?
- Arma ishte ende në çantën e tij.
1158
01:23:04,083 --> 01:23:06,541
Epo, atëhere kemi një problem.
1159
01:23:06,875 --> 01:23:09,166
Nuk dua t'i bëj dëm askujt,
por unë pashë atë që pashë.
1160
01:23:09,333 --> 01:23:11,416
Ne kemi një problem
sepse deklarata jote…
1161
01:23:11,583 --> 01:23:13,375
nuk do të jetë e ngjashme me atë
të detektiv Townsend-it.
1162
01:23:13,541 --> 01:23:15,625
Oh, ashtu? Epo, kjo nuk është ndonjë
surprizë e madhe…
1163
01:23:15,791 --> 01:23:17,541
- duke marr parasysh…
- Apo të partnerit tënd.
1164
01:23:19,833 --> 01:23:23,000
Rrëfimi i Tillman-it
përputhet me atë të Toënsend-it.
1165
01:23:23,625 --> 01:23:25,208
I dyshuari ishte me armë në dorë…
1166
01:23:25,375 --> 01:23:27,708
gati të qëllonte mbi një oficer policie.
1167
01:23:30,416 --> 01:23:33,250
Dhe kur ndodhemi në situata të vështira,
ne i qëndrojmë besnik njëri tjetrit.
1168
01:23:35,250 --> 01:23:38,541
Ju të tre jeni të pezulluar
deri në përfundim të hetimit.
1169
01:23:38,708 --> 01:23:41,083
Pas kësaj kohe,
do të jeni të mirëpritur të riktheheni.
1170
01:23:41,250 --> 01:23:42,583
Përvec nëse…
1171
01:23:44,583 --> 01:23:46,458
njëri zgjedh një rrugë tjetër.
1172
01:23:52,291 --> 01:23:53,958
Urimet janë të merituara.
1173
01:23:54,125 --> 01:23:57,875
Madeleine shkroi polisën e saj të parë
këtu në L and V.
1174
01:23:58,041 --> 01:23:59,791
Ajo siguroi pasuritë e patundshme
të Monroe-s…
1175
01:23:59,958 --> 01:24:01,250
dhe bëri që Monroe të…
1176
01:24:01,416 --> 01:24:03,833
të paguante shumë të majme
për sigurimin e dasmës…
1177
01:24:04,000 --> 01:24:05,000
në Beverly Wilshire.
1178
01:24:05,166 --> 01:24:06,333
Është një fillim i shkëlqyer, Madeleine.
1179
01:24:07,000 --> 01:24:08,708
- Përgëzime.
- Oh, Zot i madh.
1180
01:24:08,875 --> 01:24:09,875
Nuk ishte e nevojshme.
1181
01:24:10,041 --> 01:24:11,916
- Në rregull.
- Një shishe të vogël. Faleminderit.
1182
01:24:16,708 --> 01:24:18,750
Fillim i mbarë, Madeleine.
Vazhdo kështu.
1183
01:24:18,916 --> 01:24:22,375
Ai në fakt dëshiron të përfshijë sigurimin
edhe për dhuratat e dasmës.
1184
01:24:22,541 --> 01:24:23,541
Çfarë po u jep?
1185
01:24:23,708 --> 01:24:25,541
Diamante për grupin e nusës.
Rreth 12 karat secili.
1186
01:24:25,708 --> 01:24:28,666
- Pra, pesë milionë e gjysmë shtesë.
- Kjo është gjë e mirë...
1187
01:24:28,833 --> 01:24:29,833
- Po.
- …por gjithashtu një rrezik i madh.
1188
01:24:30,000 --> 01:24:31,625
Sigurohu që të kenë
një plan të mirë sigurie, në rregull?
1189
01:24:31,791 --> 01:24:33,541
- Sigurisht. Po merrem me të.
- Në rregull.
1190
01:24:33,708 --> 01:24:34,833
Mendoj se kaq ishte.
1191
01:24:35,000 --> 01:24:36,791
Madeleine, fillim i mbarë.
1192
01:24:39,583 --> 01:24:41,375
Sharon, mund të flasim…
1193
01:24:41,875 --> 01:24:43,375
- pak?
- Po, sigurisht.
1194
01:24:45,958 --> 01:24:46,958
- Je mirë?
- Po.
1195
01:24:47,125 --> 01:24:48,291
- Mirë.
- Mirë.
1196
01:24:48,458 --> 01:24:52,041
Më në fund arrita t'i bind…
1197
01:24:52,208 --> 01:24:53,416
partnerët…
1198
01:24:53,583 --> 01:24:55,291
- kështu që thjesht doja të të informoja.
- Mirë.
1199
01:24:55,458 --> 01:24:56,458
- Po.
- Mrekulli.
1200
01:24:56,625 --> 01:24:58,375
Pra, mendimi është që,
duke pasur parasysh vitin që patëm…
1201
01:24:58,541 --> 01:25:00,666
do ta shtyjmë këtë çështje
deri në fillim të vitit të ardhshëm.
1202
01:25:01,333 --> 01:25:04,000
Ne duam vërtet të kemi një pamje
të qartë financiare të gjithçkaje…
1203
01:25:04,166 --> 01:25:05,166
përpara se të marrim një vendim.
1204
01:25:05,333 --> 01:25:07,041
- Në rregull? Pra, bëj durim.
- Vërtet?
1205
01:25:07,208 --> 01:25:09,375
- Po.
- Sepse unë kisha përshtypjen…
1206
01:25:09,541 --> 01:25:12,083
se ne patëm një vit financiar
vërtet të mirë.
1207
01:25:12,250 --> 01:25:13,625
Dua të them, jo pa merita…
1208
01:25:13,791 --> 01:25:16,166
edhe të disa marrëveshjeve
që i sigurova unë.
1209
01:25:16,333 --> 01:25:17,791
Dua të them, mund të të tregoj numrat.
1210
01:25:17,958 --> 01:25:20,250
Po, i pamë shifrat, dhe për këtë arsye,
kur të vijë janari…
1211
01:25:20,416 --> 01:25:21,625
mendojmë se do të jesh mjaft e lumtur…
1212
01:25:21,791 --> 01:25:22,875
por duhet të durosh deri atëherë.
1213
01:25:23,041 --> 01:25:25,041
Epo, këtë e the edhe janarin e kaluar.
1214
01:25:27,000 --> 01:25:28,625
Epo, gjërat e mira
u vijnë atyre që presin, Sharon.
1215
01:25:29,041 --> 01:25:30,583
Por unë jam duke pritur.
1216
01:25:30,750 --> 01:25:32,791
- Jam duke pritur që 11 vjet, Mark.
- Jam i vetëdijshëm.
1217
01:25:32,958 --> 01:25:33,958
Po. Dhe ti u bëre…
1218
01:25:34,125 --> 01:25:36,916
partner i ri për pesë vjet
dhe partner i kyesor për shtatë.
1219
01:25:37,083 --> 01:25:38,083
Cila është pyetja jote, Sharon?
1220
01:25:38,250 --> 01:25:39,416
Pyetja ime është…
1221
01:25:39,583 --> 01:25:41,958
nëse nuk do të ndodh,
atëherë do të doja ta dija…
1222
01:25:42,125 --> 01:25:44,375
që të mund të filloj
të mendoj për veten time.
1223
01:25:44,541 --> 01:25:46,208
Dhe për klientët e mi.
1224
01:25:46,375 --> 01:25:47,375
Kjo është e gjitha.
1225
01:25:47,541 --> 01:25:48,708
Do të thuash të kalosh tek një konkurrent?
1226
01:25:50,125 --> 01:25:52,041
Epo, thjesht po e them.
1227
01:25:52,208 --> 01:25:54,958
Mendon se ndonjë nga konkurrentët tanë
do të të marrë menjëherë…
1228
01:25:55,125 --> 01:25:56,916
vetëm sepse do t'u paraqesësh numrat?
1229
01:25:57,083 --> 01:25:59,375
Kam një numër për ty, Sharon. Je 53 vjeçe.
1230
01:26:01,041 --> 01:26:03,708
Nuk është një numër i mirë
për një grua në këtë biznes, apo jo?
1231
01:26:04,500 --> 01:26:07,083
Sepse ne e dimë se çfarë po blejnë
në të vërtetë ata të pasurit…
1232
01:26:07,250 --> 01:26:09,416
dhe nuk është dikush e moshës 53 vjeçe.
1233
01:26:13,125 --> 01:26:14,708
Mos më kërcëno.
1234
01:26:28,666 --> 01:26:31,041
Mendoj se kemi një boshllëk
në zinxhirin e provave.
1235
01:26:31,208 --> 01:26:33,291
Kam përputhjen e ADN-së së Tillman-it.
1236
01:26:33,916 --> 01:26:35,166
Cila është tavolina e tij?
1237
01:26:35,875 --> 01:26:37,541
Mund ta marr unë atë.
1238
01:26:37,708 --> 01:26:38,791
Po.
1239
01:27:56,250 --> 01:27:57,250
- Je mirë?
- Po.
1240
01:28:24,083 --> 01:28:27,416
Po vjen një korrier nga Antwerp-i.
1241
01:28:27,583 --> 01:28:30,708
Ai po sjell orë dhe gurë të çmuar
për një miliarder që po martohet.
1242
01:28:30,875 --> 01:28:32,458
Dhurata për dasmën.
1243
01:28:32,625 --> 01:28:35,041
Me vlerë 5.5 milionë dollarë.
1244
01:28:37,875 --> 01:28:38,916
Ku?
1245
01:28:39,083 --> 01:28:40,583
Në Beverly Wilshire.
1246
01:28:42,375 --> 01:28:44,458
Cilat janë sistemet e sigurisë?
1247
01:28:44,625 --> 01:28:46,750
Ne këmbëngulim që rojet e armatosura
të qëndrojnë me korrierin tonë…
1248
01:28:46,916 --> 01:28:49,041
derisa të përfundojë transaksioni.
1249
01:28:49,208 --> 01:28:50,750
Dhe ka edhe një gjë tjetër…
1250
01:28:50,916 --> 01:28:54,416
blerësi do të paguajë
me para të gatshme për gjithçka.
1251
01:28:55,291 --> 01:28:56,416
Në këtë mënyrë,
ai nuk paguan taksat…
1252
01:28:56,583 --> 01:28:59,750
dhe shitësi nuk ka nevojë ta deklarojë
at tek IRS.
1253
01:28:59,916 --> 01:29:02,375
Ndodhen 11 milionë dollarë në atë dhomë.
1254
01:29:04,000 --> 01:29:05,333
Nga të cilat…
1255
01:29:06,041 --> 01:29:07,458
unë dua tre milionë.
1256
01:29:12,166 --> 01:29:14,750
Ka siguri të veçantë për paratë e gatshme?
1257
01:29:15,791 --> 01:29:16,916
Nuk e di.
1258
01:29:17,083 --> 01:29:18,541
Ne nuk i sigurojmë paratë e gatshme.
1259
01:29:18,708 --> 01:29:20,750
- Pra mund të ketë.
- Po.
1260
01:29:22,458 --> 01:29:24,208
Janë shumë armë.
1261
01:29:24,375 --> 01:29:26,083
Dhe është një vend i mbushur me njerëz.
1262
01:29:26,708 --> 01:29:28,666
Do të thoja se është me rrezik të lartë.
1263
01:29:31,000 --> 01:29:32,416
Mund të të them një gjë?
1264
01:29:33,916 --> 01:29:36,791
Ke bërë ndonjëherë
një punë për 11 milionë dollarë?
1265
01:29:36,958 --> 01:29:37,958
Jo.
1266
01:29:38,125 --> 01:29:41,416
Nuk e quani ju këtë
"para për të dal në pension?"
1267
01:29:42,750 --> 01:29:44,875
Epo, këtu qëndron problemi…
1268
01:29:45,041 --> 01:29:47,291
duhet të mbijetosh për të marr këto para.
1269
01:29:52,541 --> 01:29:54,041
Çfarë të bëri të ndryshosh mendje
1270
01:29:56,125 --> 01:29:58,416
Ndoshta vjen një moment…
1271
01:29:58,583 --> 01:30:01,958
kur e kupton se nuk ke aq kohë
sa mendoje se kishe.
1272
01:30:05,791 --> 01:30:09,750
Mëngjes i këndshëm në Southland, përveç
nëse je në autostradën 405 në jug të LA.
1273
01:30:09,916 --> 01:30:12,875
Nëse po shkon drejt jugut, e kuptoni
për çfarë po flas aty pranë Avalon-it.
1274
01:30:13,041 --> 01:30:15,541
Është rampa e daljes nga Avalon
që është mbyllur.
1275
01:30:15,708 --> 01:30:17,833
Tani, CHP po e quan
këtë një rrezik për kafshët…
1276
01:30:18,000 --> 01:30:20,958
Një e treta e sistemit limfatik
të trupit është në fytyrë.
1277
01:30:21,833 --> 01:30:22,916
E di.
1278
01:30:29,083 --> 01:30:30,916
Kjo është shtëpia jonë e re.
1279
01:30:33,666 --> 01:30:34,666
Shko.
1280
01:30:56,166 --> 01:30:58,708
Në rregull, Mirë, je në luginë,
po përpiqesh të hysh në Hollywood…
1281
01:30:58,916 --> 01:31:01,666
po merr autostradën 101 në drejtim
të jugut, aty te dalja Highland…
1282
01:31:01,833 --> 01:31:02,625
pikërisht pranë Hollyëood-it.
1283
01:31:25,541 --> 01:31:27,333
- Mund t'ju ndihmoj?
- Mirëmbrëma, zonjë.
1284
01:31:27,500 --> 01:31:30,291
Jam detektiv Lubesnik nga LAPD.
1285
01:31:30,458 --> 01:31:33,041
Kjo adresë figuron
si vendbanimi i fundit…
1286
01:31:33,208 --> 01:31:34,916
për një burrë me emrin James Davis.
1287
01:31:35,083 --> 01:31:37,125
Di do ndonjë gjë për këtë ti?
1288
01:31:37,291 --> 01:31:39,166
Pse do ta kërkonit këtu?
1289
01:31:39,333 --> 01:31:41,375
Ti e njeh zr. Davis-in?
1290
01:31:43,666 --> 01:31:45,458
Pse po e kërkon atë?
1291
01:32:07,416 --> 01:32:09,916
Keni një mesazh.
1292
01:32:10,916 --> 01:32:12,291
James.
1293
01:32:13,083 --> 01:32:14,750
Jam Anne, i dashur.
1294
01:32:15,625 --> 01:32:17,916
Nuk e di nëse funksionon ky numër…
1295
01:32:18,083 --> 01:32:20,750
por do të doja të flisja me ty.
1296
01:32:20,916 --> 01:32:23,250
Mund të më telefonosh nëse mundesh?
1297
01:32:29,250 --> 01:32:32,208
Dhe është e gjitha e jotja
nëse çmimi është i duhuri!
1298
01:32:32,375 --> 01:32:33,750
Në rregull, djema…
1299
01:32:33,916 --> 01:32:36,500
është koha e gjumit.
1300
01:32:36,666 --> 01:32:38,416
Ejani, shkojmë.
1301
01:32:38,583 --> 01:32:40,875
Ejani, zotërinj.
Thuani natën e mirë.
1302
01:32:41,041 --> 01:32:42,291
- Natën e mirë.
- Natën.
1303
01:32:42,458 --> 01:32:46,041
- Do zgjedh $22.51.
- $22.51.
1304
01:32:50,916 --> 01:32:52,166
George, të mos humbasim më kohë.
1305
01:32:52,333 --> 01:32:53,625
Pse nuk e lë numrin tënd?
1306
01:32:54,750 --> 01:32:58,250
- Po. Në rregull.
- Kjo është foristrada jote e re.
1307
01:33:03,125 --> 01:33:05,750
Është një Ford Escape Active!
1308
01:33:05,916 --> 01:33:07,916
Me një motor 1.5 litra, ajër të
kondicionuar, transmision automatik…
1309
01:33:08,083 --> 01:33:09,166
Përshëndetje?
1310
01:33:11,500 --> 01:33:12,583
James?
1311
01:33:14,166 --> 01:33:15,250
Përshëndetje?
1312
01:33:16,458 --> 01:33:18,041
Është gjithçka në rregull?
1313
01:33:18,666 --> 01:33:20,750
Një burrë erdhi…
1314
01:33:21,791 --> 01:33:23,208
të të kërkonte…
1315
01:33:23,375 --> 01:33:24,791
Një polic.
1316
01:33:25,583 --> 01:33:28,458
Ai është i shqetësuar për sigurinë tënde.
1317
01:33:37,666 --> 01:33:39,083
Përshëndetje, James.
1318
01:34:15,833 --> 01:34:16,833
Ç'kemi.
1319
01:34:17,625 --> 01:34:19,916
Dëgjo, kur niset korrieri me avion?
1320
01:34:20,083 --> 01:34:22,291
- Çfarë?
- Korrieri për të cilin më tregove…
1321
01:34:22,458 --> 01:34:23,791
kur niset me avion?
1322
01:34:24,708 --> 01:34:26,250
Nuk e di.
1323
01:34:26,416 --> 01:34:27,416
Ditë apo javë?
1324
01:34:27,791 --> 01:34:28,791
Epo…
1325
01:34:29,708 --> 01:34:30,875
dasma është të dielën…
1326
01:34:31,041 --> 01:34:34,041
pra them se të premten ose të shtunën.
1327
01:34:39,000 --> 01:34:41,166
Merr këtë. Mbaje ndezur.
1328
01:34:41,333 --> 01:34:42,625
Pasi të flasim, hiq kartën SIM…
1329
01:34:42,791 --> 01:34:45,125
shkatërroje, pastaj hidhe telefonin.
1330
01:34:45,291 --> 01:34:46,583
Seriozisht e ke?
1331
01:34:47,125 --> 01:34:48,500
Nuk është kjo ajo që dëshiron?
1332
01:35:01,500 --> 01:35:05,333
Ç'kemi, po pyesja veten nëse do të ishte e
mundur të hidhja një sy suitës së dasmës?
1333
01:35:05,500 --> 01:35:07,000
Më lër të shoh çfarë mund t'ju tregoj.
1334
01:35:09,458 --> 01:35:10,791
Prisni, ju lutem. Vetëm një minutë.
1335
01:35:12,166 --> 01:35:13,333
Prisni, ju lutem.
1336
01:35:25,000 --> 01:35:26,291
- Po.
- Po, duhet të më gjesh…
1337
01:35:26,458 --> 01:35:28,125
numrin e fluturimit.
1338
01:35:28,291 --> 01:35:30,750
Dhe roja e sigurisë. Më duhet një emër.
1339
01:36:48,333 --> 01:36:50,750
- Çdo gjë që kam me vlerë është në…
- Mbylle gojën.
1340
01:36:52,375 --> 01:36:55,916
- Mund t'i marrësh! Mund t'i marrësh!
- Nuk jam këtu për këtë, në rregull?
1341
01:36:56,083 --> 01:36:57,083
Ti e di për çfarë jam këtu.
1342
01:36:57,250 --> 01:36:59,041
Hej, mos lëviz, dreqin.
1343
01:36:59,208 --> 01:37:01,375
Në rregull? Ti e di çfarë dua.
1344
01:37:01,541 --> 01:37:03,333
- Çfarë? Jo, nuk e di. Jo, nuk e di.
- Nuk jam budalla, bushtër.
1345
01:37:03,500 --> 01:37:05,000
Nuk e kam idenë çfarë do.
1346
01:37:05,583 --> 01:37:06,750
Mos u tall…
1347
01:37:07,333 --> 01:37:10,333
Do të më japësh mua atë që i dhe atij,
nëse do ta mbash fytyrën tënde.
1348
01:37:11,041 --> 01:37:13,416
- Po. Dëshiron ta mbash fytyrën tënde?
- Po, po, po.
1349
01:37:13,583 --> 01:37:15,208
- Më trego çfarë dreqin i dhe atij.
- Në rregull.
1350
01:37:15,375 --> 01:37:17,166
- Në rregull? Mirë.
- Në rregull. Në rregull.
1351
01:37:17,333 --> 01:37:18,833
Do të më thuash çfarë i dhe atij.
1352
01:37:21,750 --> 01:37:23,208
Dhe, kur të jeni gati…
1353
01:37:23,375 --> 01:37:26,041
ngrihuni dhe qëndroni ulur.
1354
01:37:43,708 --> 01:37:45,125
Nuk je në humor sot?
1355
01:37:46,500 --> 01:37:48,458
Mund të të qeras me një kafe?
1356
01:37:48,625 --> 01:37:50,458
Apo ndoshta me një smoothie?
1357
01:37:51,041 --> 01:37:52,500
Është gjithçka në rregull?
1358
01:38:00,625 --> 01:38:01,875
Çfarë ndodhi?
1359
01:38:02,541 --> 01:38:04,791
Dhe çfarë i the atij që të sulmoi?
1360
01:38:04,958 --> 01:38:07,041
Ia thashë të gjitha ato që të thashë ty.
1361
01:38:07,208 --> 01:38:08,666
Njësoj siç ia the këtij "Mike-ut"?
1362
01:38:11,125 --> 01:38:12,125
Po.
1363
01:38:18,208 --> 01:38:20,375
Meqë t'i thashë të gjitha këto…
1364
01:38:21,125 --> 01:38:22,875
do të më mbajë kjo jashtë burgut?
1365
01:38:26,208 --> 01:38:30,333
Në thelb, sapo rrëfeve përfshirjen në një
komplot për të kryer vjedhje të rëndë.
1366
01:38:30,958 --> 01:38:32,041
Po.
1367
01:38:32,208 --> 01:38:35,333
Në momentin që kjo bëhet zyrtare,
je e përfshirë…
1368
01:38:36,833 --> 01:38:37,958
Epo, do të jetë një situatë e shëmtuar.
1369
01:38:39,083 --> 01:38:40,166
Dreqin!
1370
01:38:42,250 --> 01:38:44,791
Ke një vend ku mund të qëndrosh
për disa ditë?
1371
01:38:44,958 --> 01:38:46,083
Ndonjë shoqe?
1372
01:38:50,208 --> 01:38:52,875
Mund të qëndrosh në vendim tim.
Do të jesh e sigurtë.
1373
01:38:58,625 --> 01:39:00,708
Më trego më shumë për këtë "Mike-un."
1374
01:39:36,166 --> 01:39:37,166
- Hej.
- Hej.
1375
01:39:37,333 --> 01:39:40,666
Si je?
Më duhet të rishikoj provat nga…
1376
01:39:40,833 --> 01:39:42,958
çështja e javës së kaluar.
1377
01:39:43,125 --> 01:39:44,208
Ja.
1378
01:39:44,875 --> 01:39:46,041
Është vonë.
1379
01:39:46,625 --> 01:39:48,041
Ti e di ku ndodhet?
Sepse do ta mbyllë për dhjetë minuta.
1380
01:39:48,208 --> 01:39:49,916
Nuk do të zgjasë më shumë se pesë minuta.
1381
01:39:50,083 --> 01:39:51,416
- Pesë minuta?
- Po.
1382
01:39:52,333 --> 01:39:53,750
- Në rregull.
- Faleminderit.
1383
01:39:55,125 --> 01:39:56,125
Pesë minuta.
1384
01:39:56,291 --> 01:39:57,291
Faleminderit.
1385
01:40:37,583 --> 01:40:38,625
Je mirë?
1386
01:40:38,791 --> 01:40:40,208
Po. Po.
1387
01:40:42,333 --> 01:40:44,750
Duhet të shkoj jashtë qytetit
për pak kohë.
1388
01:40:45,416 --> 01:40:46,541
Pse?
1389
01:40:46,708 --> 01:40:48,125
Për punë.
1390
01:40:48,291 --> 01:40:50,416
Më është shfaqur një mundësi
dhe duhet të iki.
1391
01:40:52,708 --> 01:40:54,000
Për sa kohë?
1392
01:40:54,166 --> 01:40:55,166
Nuk e di saktësisht.
1393
01:40:55,500 --> 01:40:57,375
E di, mund të marrë pak kohë.
1394
01:41:00,875 --> 01:41:01,875
Po, kështu që…
1395
01:41:02,666 --> 01:41:03,791
Mund të më bësh një nder?
1396
01:41:04,625 --> 01:41:07,291
- Çfarë?
- Mund të më thuash të vërtetën?
1397
01:41:10,375 --> 01:41:11,375
Kjo është e vërteta.
1398
01:41:13,750 --> 01:41:14,750
Në rregull.
1399
01:41:15,958 --> 01:41:16,958
Dhe…
1400
01:41:17,750 --> 01:41:19,541
çfarë pune bën ti?
1401
01:41:20,000 --> 01:41:21,125
Ta thashë.
1402
01:41:21,875 --> 01:41:22,916
Hej, mund të marr një pije?
1403
01:41:23,250 --> 01:41:24,833
Sigurisht. Më jep një sekondë.
1404
01:41:25,666 --> 01:41:26,833
Më shiko.
1405
01:41:28,375 --> 01:41:29,875
Më shiko ose do të largohem.
1406
01:41:32,583 --> 01:41:34,166
E di sa e katranosur është kjo gjë?
1407
01:41:35,791 --> 01:41:36,875
Dua të them, unë…
1408
01:41:37,583 --> 01:41:39,791
Unë sillem vërdallë…
1409
01:41:40,750 --> 01:41:41,916
duke menduar sa…
1410
01:41:42,916 --> 01:41:44,750
Duke menduar sa shumë më pëlqen.
1411
01:41:46,000 --> 01:41:48,333
Dhe pastaj e kuptoj se nuk të njoh fare.
1412
01:41:50,958 --> 01:41:53,416
Dua të them, ti nuk më ke treguar asgjë.
1413
01:41:54,125 --> 01:41:57,583
Nuk ka fotografi të së kaluarës sate.
1414
01:41:57,750 --> 01:42:01,166
Duket sikur nuk ke familje.
Nuk ke miq. Nuk…
1415
01:42:02,500 --> 01:42:03,833
Nuk ka asgjë.
1416
01:42:05,083 --> 01:42:08,625
Maya, po të kërkoj vetëm të më presësh.
1417
01:42:08,791 --> 01:42:10,333
Të pres?
1418
01:42:13,125 --> 01:42:14,541
Për çfarë?
1419
01:42:15,541 --> 01:42:17,416
Për çfarë?
Jo, seriozisht, për çfarë?
1420
01:42:17,583 --> 01:42:19,000
Që të arrish tek ndonjë shifër magjike?
1421
01:42:19,166 --> 01:42:20,666
Mos më trajto si të marrë.
1422
01:42:21,333 --> 01:42:22,833
Vetëm sepse ti nuk kupton,
nuk ka rëndësi?
1423
01:42:23,000 --> 01:42:24,083
Çfarë, paratë?
1424
01:42:24,250 --> 01:42:26,958
Nëse rritesh pa para…
1425
01:42:27,125 --> 01:42:30,000
atëherë nuk ke asnjë zgjedhje.
1426
01:42:30,166 --> 01:42:31,833
Dhe pastaj ndodhin gjëra të këqija.
1427
01:42:32,000 --> 01:42:33,916
Gjëra të këqija vijnë në jetën tënde.
1428
01:42:36,958 --> 01:42:38,541
Çfarë lloj gjërash të këqija?
1429
01:42:39,166 --> 01:42:40,375
Njerëz të këqinj.
1430
01:42:44,125 --> 01:42:46,500
Po të kërkoj të më presësh
vetëm për pak kohë.
1431
01:42:47,666 --> 01:42:50,208
Nuk jam ende aty ku duhet të jem,
në rregull?
1432
01:42:53,791 --> 01:42:55,166
Mendoj se je.
1433
01:45:28,041 --> 01:45:29,291
Pa shiko.
1434
01:45:29,666 --> 01:45:31,333
Po shtiresh se je kapitalist?
1435
01:45:33,666 --> 01:45:35,000
Diçka e tillë.
1436
01:45:35,166 --> 01:45:36,291
Si fjete?
1437
01:45:36,458 --> 01:45:37,791
- Mirë.
- Po.
1438
01:45:39,958 --> 01:45:41,291
Kam pak kafe atje.
1439
01:45:42,083 --> 01:45:44,250
Ka pak qumësht në frigorifer.
1440
01:45:49,000 --> 01:45:50,166
Faleminderit.
1441
01:45:56,500 --> 01:45:58,083
Epo, rri si në shtëpinë tënde.
1442
01:47:34,375 --> 01:47:35,708
- Po.
- Hej, më fal, jam këtu të marr një pako.
1443
01:47:35,875 --> 01:47:36,875
Telefoni im gati sa nuk është fikur.
1444
01:47:37,041 --> 01:47:38,833
Nuk ke ndonjë karikues
që mund ta huazojë, apo jo?
1445
01:47:39,291 --> 01:47:42,291
- Po, mik, e kam por unë…
- Duart në timon, Bob.
1446
01:47:46,666 --> 01:47:48,083
Të lutem, mos më lëndo familjen.
1447
01:47:48,250 --> 01:47:50,083
Fillo duke më dhënë telefonin.
1448
01:48:18,916 --> 01:48:20,500
Ju lutemi të keni kujdes
kur hapni koshat e sipërm.
1449
01:48:20,666 --> 01:48:23,166
Sendet mund të jenë zhvendosur
gjatë fluturimit dhe mund të bien.
1450
01:48:23,333 --> 01:48:25,208
Mund të vazhdoni të përdorni celularët.
1451
01:48:25,916 --> 01:48:27,333
Zr. Foster?
1452
01:48:27,500 --> 01:48:28,500
Po?
1453
01:48:28,666 --> 01:48:30,000
Ju lutem më ndiqni.
1454
01:48:30,666 --> 01:48:32,000
Për çfarë bëhet fjalë?
1455
01:49:09,166 --> 01:49:10,375
Zr. Foster?
1456
01:49:13,666 --> 01:49:14,750
Mirë se vini.
1457
01:49:28,833 --> 01:49:30,000
Në rregull, je gati?
1458
01:49:31,416 --> 01:49:33,041
Mund të shoh ndonjë dokument identifikimi?
1459
01:49:33,208 --> 01:49:34,208
Sigurisht.
1460
01:49:38,625 --> 01:49:39,708
Faleminderit.
1461
01:49:43,791 --> 01:49:45,958
Ja ku e ke. Gati të shkojmë.
1462
01:50:21,791 --> 01:50:22,916
Shkoi fluturimi juaj mirë?
1463
01:50:23,833 --> 01:50:25,458
Po, po, faleminderit.
1464
01:50:26,208 --> 01:50:27,625
Jam mësuar tashmë me fluturime.
1465
01:50:29,958 --> 01:50:31,291
Vini shpesh nga kjo anë?
1466
01:50:33,416 --> 01:50:34,875
E di, disa herë në vit.
1467
01:50:40,458 --> 01:50:42,041
Shumë të pastrehë këtu, apo jo?
1468
01:50:46,708 --> 01:50:50,208
Edhe sikur të isha i varfër
deri në skamje, nuk do jetoja në rrugë.
1469
01:50:52,333 --> 01:50:55,916
Si është ajo shprehja? Mos gjyko një njeri
derisa të kesh provuar jetën e tij.
1470
01:50:56,875 --> 01:50:58,375
Unë isha njëherë në vendin e tyre.
1471
01:50:58,541 --> 01:51:00,041
Nuk më pëlqente një jetë e tillë.
1472
01:51:08,041 --> 01:51:09,041
Nga thse se ishe?
1473
01:51:10,916 --> 01:51:12,000
Jam nga këtu.
1474
01:51:13,541 --> 01:51:14,541
LA.
1475
01:51:15,875 --> 01:51:17,125
Nga cila pjesë?
1476
01:51:19,375 --> 01:51:20,708
Nga shumë të ndryshme.
1477
01:51:21,625 --> 01:51:22,833
Kam ndryshuar vendbanime
shpesh kur isha fëmijë.
1478
01:51:31,875 --> 01:51:34,041
Është një veturë e bukur.
Të pëlqejnë veturat?
1479
01:51:35,041 --> 01:51:37,375
Po, preferoj ato të vjetrat amerikane.
1480
01:51:42,666 --> 01:51:44,083
Po ty?
1481
01:51:45,208 --> 01:51:48,041
Kur isha fëmijë,
ëndërroja të kisha një Mustang.
1482
01:51:51,625 --> 01:51:53,375
Sikur Steve McQueen.
1483
01:51:53,541 --> 01:51:54,625
Po.
1484
01:51:55,416 --> 01:51:57,083
Po, Steve McQueen.
1485
01:51:59,250 --> 01:52:01,166
Është për të qeshur,
një djalë i moshës tënde…
1486
01:52:01,333 --> 01:52:03,416
normalisht nuk do ta dinte kush është
Steve McQueen.
1487
01:52:03,583 --> 01:52:05,583
Jam rritur duke i parë ato filma.
1488
01:52:07,583 --> 01:52:08,833
Cili është i preferuari yt?
1489
01:52:10,208 --> 01:52:11,666
Le të themi…
1490
01:52:11,833 --> 01:52:13,500
Bullitt, e ke parasysh, ndjekjet.
1491
01:52:14,958 --> 01:52:16,000
Po.
1492
01:52:19,583 --> 01:52:21,916
Po, i imi është Thomas Crown Affair.
1493
01:52:23,416 --> 01:52:26,041
McQueen luan rolin
e një hajduti të klasit të lartë.
1494
01:52:32,750 --> 01:52:34,166
Nuk e kam parë këtë film.
1495
01:53:02,291 --> 01:53:05,291
- Hej, Sharon.
- Madeleine, nuk ke pse e bën këtë.
1496
01:53:05,458 --> 01:53:08,208
Nuk ke pse qesh
me shakatë e tij pa kuptim…
1497
01:53:08,375 --> 01:53:11,208
apo edhe të bësh sikur të pëlqen ai
apo diçka e tillë…
1498
01:53:11,375 --> 01:53:14,583
sepse kjo është ajo që bëra
unë për vite me radhë.
1499
01:53:14,750 --> 01:53:16,666
Dhe ata më thanë
pikërisht atë që po të thonë ty…
1500
01:53:16,833 --> 01:53:19,333
se unë isha kandidatja më premtuese
që kishin marr në intervistë.
1501
01:53:19,500 --> 01:53:22,291
Se ata po prisnin që dikush si
unë të vinte këtu.
1502
01:53:22,458 --> 01:53:23,833
Më thanë se do të bëhesha partnere…
1503
01:53:24,000 --> 01:53:25,125
dhe se do të kisha kapital…
1504
01:53:25,291 --> 01:53:26,625
- se do siguroja jetën time përgjithmonë.
- Në rregull.
1505
01:53:26,791 --> 01:53:29,625
Dhe pastaj e zgjatën pafund…
1506
01:53:29,791 --> 01:53:31,500
- Duket si problem me burimet njerëzore…
- …sikur të ishin…
1507
01:53:31,666 --> 01:53:32,666
Ka një protokoll për këtë…
1508
01:53:32,833 --> 01:53:35,583
- dhe ky nuk është. Kjo është…
- E di çfarë? Qepe, dreqin.
1509
01:53:35,750 --> 01:53:36,916
E di çfarë tjetër?
1510
01:53:37,083 --> 01:53:38,375
Nuk u intereson sa e zgjuar je.
1511
01:53:38,541 --> 01:53:41,166
Nuk u intereson çfarë di
apo sa ke aftësi.
1512
01:53:41,333 --> 01:53:43,958
E tëra çfarë je për ta është karrem.
1513
01:53:44,416 --> 01:53:46,291
Karrem për të kapur dikë…
1514
01:53:46,458 --> 01:53:48,208
të pasur dhe të shëndoshë…
1515
01:53:48,375 --> 01:53:50,583
që këta trapa
nuk mund ta sigurojnë vetë.
1516
01:53:50,750 --> 01:53:53,083
Tani, nuk e di sa vite…
1517
01:53:53,250 --> 01:53:56,583
do të më mbeten për t'ua ofruar atyre,
meqë jam "53" vjeçe.
1518
01:53:57,416 --> 01:53:58,666
Por një gjë e di…
1519
01:53:59,666 --> 01:54:02,625
që nuk do t'i jap ty.
1520
01:54:32,833 --> 01:54:35,333
Jam pjesë e sigurisë private,
po vizitoj një mysafir në suitën e dasmës.
1521
01:54:35,500 --> 01:54:36,916
Mirë. Vazhdo, zotëri.
1522
01:54:59,291 --> 01:55:00,875
Hej, është dita jem e parë.
1523
01:55:01,041 --> 01:55:03,125
Duhet të jem në shërbim të shërbëtorit.
1524
01:55:03,291 --> 01:55:04,541
Kati i pestë.
1525
01:55:14,208 --> 01:55:15,625
Është pikërisht atje.
1526
01:55:27,916 --> 01:55:28,916
Ke qenë këtu më parë?
1527
01:55:29,791 --> 01:55:30,791
Po, kam qenë.
1528
01:55:34,083 --> 01:55:35,666
Ndalo, Jamie, mjaft më.
1529
01:55:48,083 --> 01:55:50,000
- Do të merrja tjetrin, ju lutem, njerëz.
- Më vjen keq.
1530
01:56:07,416 --> 01:56:09,791
Hej, harrova në cilën dhomë
duhet ta çoj këtë.
1531
01:56:09,958 --> 01:56:11,208
Duhet të jetë në tiketë.
1532
01:56:11,375 --> 01:56:12,916
Dita e parë.
Nuk e di çfarë bëra me të.
1533
01:56:13,083 --> 01:56:14,208
Thirr 0-1-1.
1534
01:56:14,375 --> 01:56:15,375
Faleminderit.
1535
01:56:25,375 --> 01:56:27,416
Hej, kam pije për Monroe-n.
1536
01:56:27,583 --> 01:56:29,583
Mendoj se më dhanë
numrin e gabuar të dhomës.
1537
01:57:16,500 --> 01:57:17,500
Zr. Monroe?
1538
01:57:17,666 --> 01:57:18,833
Do të të telefonoj përsëri.
1539
01:57:19,000 --> 01:57:20,000
- Zemër?
- Është… Po?
1540
01:57:20,166 --> 01:57:22,208
- Disa persona janë këtu për ty.
- Në rregull, mirë.
1541
01:57:22,375 --> 01:57:24,083
Jo, e dua ashtu siç është.
1542
01:57:24,250 --> 01:57:25,916
- Antwerp?
- Po.
1543
01:57:26,083 --> 01:57:29,791
Në rregull, duhet të iki.
Po, duhet të iki.
1544
01:57:29,958 --> 01:57:32,000
- Ndonjë problem?
- Jo, zotëri.
1545
01:57:32,166 --> 01:57:33,125
Nuk ka probleme me doganat?
1546
01:57:33,291 --> 01:57:34,666
Në rregull, të gjithë,
duart në kokë tani!
1547
01:57:34,833 --> 01:57:36,458
- Askush nuk ka nevojë të lëndohet
- Çfarë dreqin mendon se po bën?
1548
01:57:36,625 --> 01:57:38,583
Ju të dy në gjunjë me fytyrë nga muri, tani.
1549
01:57:38,750 --> 01:57:40,291
- Ti je personi i sigurisë.
- Ai ka një armë. Ai ka një armë!
1550
01:57:40,458 --> 01:57:41,875
- Thjesht… Ai ka një armë.
- Çfarë është kjo?
1551
01:57:42,041 --> 01:57:43,041
Është një grabitje.
1552
01:57:43,208 --> 01:57:44,625
- Thjesht…
- Hej, nuk po tallem!
1553
01:57:44,791 --> 01:57:46,416
- Në gjunjë tani!
- Kush dreqin je ti?
1554
01:57:46,583 --> 01:57:48,000
Po ua them sërish,
në gjunjë!
1555
01:57:48,166 --> 01:57:49,500
- Të lutem mos më lëndo.
- Mutin.
1556
01:57:57,541 --> 01:57:59,750
Çantën mbi tavolinë,
duart mbi kokë, pastaj ulu në gjunjë.
1557
01:58:00,375 --> 01:58:01,250
Jepi.
1558
01:58:01,416 --> 01:58:03,208
Në rregull,
ku janë paratë e gatshme, Monroe?
1559
01:58:03,375 --> 01:58:05,166
Paratë e gatshme? Çfarë?
Nuk ka para.
1560
01:58:05,333 --> 01:58:07,125
Paratë e gatshme që po përdor
për të paguar sendet në valixhe.
1561
01:58:07,291 --> 01:58:08,291
Janë në kasafortë!
1562
01:58:08,625 --> 01:58:09,625
Ku është kasaforta?
1563
01:58:10,291 --> 01:58:12,541
- Ku është kasaforta?
- Është atje! Majtas!
1564
01:58:12,708 --> 01:58:13,875
- E di kodin?
- Jo.
1565
01:58:14,041 --> 01:58:15,083
Në rrregull, Monroe.
1566
01:58:15,250 --> 01:58:16,875
Kur ta them unë,
do të zvarritesh drejt kasafortës.
1567
01:58:17,041 --> 01:58:18,333
Zhbllokoje, por mos e hap.
1568
01:58:18,750 --> 01:58:20,083
Dhe pastaj zvarritu
përsëri aty ku je tani.
1569
01:58:20,250 --> 01:58:21,416
Kuptove?
1570
01:58:22,166 --> 01:58:24,166
- Po, po, po, po.
- Lëviz. Jepi.
1571
01:58:27,875 --> 01:58:29,375
Është pikërisht këtu.
Është pikërisht këtu.
1572
01:58:31,208 --> 01:58:33,041
- Mutin, e djallosa. E djallosa.
- Thjesht fut kodin.
1573
01:58:33,208 --> 01:58:34,208
Mjaft humbe kohë! Jepi!
1574
01:58:34,375 --> 01:58:36,125
Më fal. Më fal. Në rregull, ia dola.
1575
01:58:36,291 --> 01:58:37,375
- Nuk po tallem, dreqi ta hajë!
- Në rregull.
1576
01:58:37,541 --> 01:58:38,583
- Fut kodin e mallkuar!
- Do ta bëj! Më fal!
1577
01:58:38,750 --> 01:58:40,583
Dreqin, e bëra!
Dreqin!
1578
01:58:46,625 --> 01:58:48,458
Hej ti, mbushe këtë çantë.
1579
01:58:53,625 --> 01:58:54,625
Dreqin.
1580
01:59:09,958 --> 01:59:11,166
Ja.
1581
01:59:11,333 --> 01:59:12,666
Kthue aty ku ishe.
1582
01:59:13,541 --> 01:59:15,333
Në rregull, zr. Korrieri,
hape valixhen.
1583
01:59:17,000 --> 01:59:18,416
Hë pra, jepi.
1584
01:59:19,916 --> 01:59:20,916
Ka një kombinim.
1585
01:59:21,583 --> 01:59:22,666
S'ka gjë. Qetë dhe ngadalë.
1586
02:00:02,333 --> 02:00:04,041
Në rregull, nxirr diamantatët.
1587
02:00:04,958 --> 02:00:06,791
Dreqi e marrtë, mik.
1588
02:00:06,958 --> 02:00:08,958
- Çfarë dreqin po ndodh?
- Hej, qepe.
1589
02:00:09,125 --> 02:00:10,958
- Mutin.
- Qepe!
1590
02:00:11,125 --> 02:00:13,333
- Dreqin, mik.
- Mjaft fole.
1591
02:00:13,500 --> 02:00:15,375
Ule armën! Unë jam oficer policie.
1592
02:00:16,000 --> 02:00:18,166
- Çfarë?
- Je i arrestuar. Ule armën.
1593
02:00:26,333 --> 02:00:29,041
Sapo ti të tërheqësh këmbëzën,
unë tërheq timen.
1594
02:00:30,416 --> 02:00:33,458
Me siguri ke një fëmijë, apo jo? Dhe për
çfarë? Për këtë ndyrësirën e korruptuar?
1595
02:00:35,958 --> 02:00:36,958
Ule armën.
1596
02:00:37,166 --> 02:00:38,500
Është hera e fundit që po ta kërkoj.
1597
02:00:38,666 --> 02:00:40,458
Ule armën tani, James.
1598
02:00:41,458 --> 02:00:43,208
Unë di gjithçka për ty.
1599
02:00:44,291 --> 02:00:46,625
Dhe e di që nuk ke lënduar
kurrë askënd më parë.
1600
02:00:49,250 --> 02:00:50,958
Ti po i drejton armën një polici.
1601
02:00:51,333 --> 02:00:53,166
Ti je një polic?
Atëherë bëhu i tillë.
1602
02:00:53,333 --> 02:00:54,541
- Mjaft fole.
- Qëlloje atë.
1603
02:00:54,708 --> 02:00:55,791
Qëlloje tani.
1604
02:00:55,958 --> 02:00:57,916
- Do të garantojmë për ty!
- Hesht! Hesht!
1605
02:00:58,291 --> 02:01:00,208
Dreqin. Vafsh në djall.
1606
02:01:00,375 --> 02:01:01,375
Ule armën!
1607
02:01:01,541 --> 02:01:02,916
Nuk do ta ulë armën!
1608
02:01:03,083 --> 02:01:05,375
Kjo është hera e fundit që po ta kërkoj.
1609
02:01:08,708 --> 02:01:09,375
Dreqin.
1610
02:01:10,041 --> 02:01:12,875
Ule armën e mallkuar!
Ule armën e mallkuar!
1611
02:01:13,041 --> 02:01:14,083
- Oh, Zot i madh.
- Ule armën!
1612
02:01:14,250 --> 02:01:15,333
Ule armën e mallkuar!
1613
02:01:15,500 --> 02:01:16,500
- Të lutem, Zot.
- Ule armën!
1614
02:01:16,666 --> 02:01:18,000
- Ule armën!
- Kush dreqin është ai?
1615
02:01:18,166 --> 02:01:21,000
- Ai është një polic. Je në telashe.
- Ti je një polic? Polic i mallkuar!
1616
02:01:21,166 --> 02:01:22,166
Ule armën!
1617
02:01:22,333 --> 02:01:24,166
- Mos më shiko, në rregull?
- Dreqin.
1618
02:01:26,000 --> 02:01:27,666
- Ule armën.
- Mendon se po tallem?
1619
02:01:27,833 --> 02:01:29,375
Mendon se po tallem?
1620
02:01:29,541 --> 02:01:31,791
- Më dëgjo. Më dëgjo.
- Hej.
1621
02:01:32,375 --> 02:01:33,791
Derr. Derr i mallkuar.
1622
02:01:33,958 --> 02:01:35,875
- Ule armën.
- Do të filloj të numëroj.
1623
02:01:36,041 --> 02:01:37,333
Do t'i ndotësh duart e tua me gjak?
1624
02:01:37,500 --> 02:01:39,833
- Ule armën.
- Do t'i ndotësh duart me gjak?
1625
02:01:40,000 --> 02:01:41,708
- Ti je një polic!
- Një!
1626
02:01:41,875 --> 02:01:44,416
- Qepe!
- Bëhu një polic, dreqin! Qëlloje atë tani!
1627
02:01:44,583 --> 02:01:47,750
- Qepe!
- Dy! Mendon se po tallem?
1628
02:01:49,875 --> 02:01:52,375
Vafsh në djall!
Vafsh në djall!
1629
02:01:53,041 --> 02:01:54,041
Po!
1630
02:01:54,375 --> 02:01:56,208
Mendon se po tallem?
1631
02:01:56,416 --> 02:01:57,416
Oh, Zot i madh.
1632
02:01:57,750 --> 02:01:58,916
Plehrë e mallkuar.
1633
02:02:01,291 --> 02:02:03,166
Vafsh në djall. Vafsh në djall.
1634
02:02:03,541 --> 02:02:05,541
Merr atë për të cilën ke ardhur dhe ik.
1635
02:02:11,041 --> 02:02:12,375
Derr i mallkuar.
1636
02:02:13,625 --> 02:02:15,541
Shtyje çantën drejt meje.
1637
02:02:16,791 --> 02:02:18,541
Shtyje çantën e mallkuar drejt meje.
1638
02:02:20,791 --> 02:02:21,791
Thjesht merre.
1639
02:02:24,958 --> 02:02:26,083
Mos më shiko.
1640
02:02:26,250 --> 02:02:28,125
- Nuk po të shikoj.
- Po, po më shikon.
1641
02:02:28,708 --> 02:02:30,375
Më ke parë fytyrën, kështu që…
1642
02:02:31,958 --> 02:02:33,458
Duhet të ulësh armën.
1643
02:02:34,708 --> 02:02:36,166
Ulë armën e mallkuar.
1644
02:02:36,333 --> 02:02:37,416
- Jepi.
- Nuk mundem.
1645
02:02:37,583 --> 02:02:39,166
Ule armën. Ule armën.
1646
02:02:39,333 --> 02:02:41,500
- Ulë armën, dreqin!
- Nuk do e bëj.
1647
02:02:41,666 --> 02:02:43,375
Jo. Hej, ulë armën. Bëje.
1648
02:02:43,541 --> 02:02:45,250
Ule armën!
1649
02:02:45,416 --> 02:02:46,833
Ule armën!
1650
02:02:47,416 --> 02:02:48,416
Vafsh në djall!
1651
02:02:50,541 --> 02:02:51,625
Oh, mutin!
1652
02:02:52,541 --> 02:02:54,166
Dreqi e marrtë!
1653
02:02:54,333 --> 02:02:55,416
Oh, Zot i madh.
1654
02:02:58,625 --> 02:03:00,208
Oh, Zot i madh!
1655
02:03:11,041 --> 02:03:12,958
Ai… Ai ka vdekur.
1656
02:03:26,458 --> 02:03:27,458
Oh, dreqin.
1657
02:03:28,333 --> 02:03:29,916
Ai do të të qëllonte.
1658
02:03:31,208 --> 02:03:32,208
Mutin.
1659
02:04:03,416 --> 02:04:05,041
Ja si do të veprosh.
1660
02:04:06,750 --> 02:04:09,500
Do të hipësh në makinë, do të ngasësh
dhe nuk do të kthehesh më kurrë.
1661
02:04:13,166 --> 02:04:15,500
Paratë dhe diamantet janë ende aty.
1662
02:04:16,791 --> 02:04:18,208
Ja ku është hajduti.
1663
02:04:20,083 --> 02:04:21,166
Grabitësi i 101-shit.
1664
02:04:25,333 --> 02:04:27,458
Nuk doja ta qëlloja.
1665
02:04:28,416 --> 02:04:29,541
E di.
1666
02:04:49,666 --> 02:04:52,125
Oh, mutin. Oh, Zot i madh.
1667
02:04:53,375 --> 02:04:54,458
Hej…
1668
02:04:54,625 --> 02:04:57,041
Kam nevojë për një ambulancë.
1669
02:04:57,208 --> 02:05:00,125
Do të sigurohem personalisht
që të bësh burg.
1670
02:05:00,291 --> 02:05:02,875
Nuk do të punosh më kurrë.
1671
02:05:03,041 --> 02:05:04,208
Jo, nuk do ta bësh.
1672
02:05:05,125 --> 02:05:07,708
Do të mbash paratë dhe xhevahiret.
1673
02:05:08,625 --> 02:05:11,875
Dhe kur të vijnë policët këtu,
do të dëgjosh çfarë do t'u them…
1674
02:05:12,041 --> 02:05:13,333
dhe pastaj do të thuash, "Ajo që tha ai."
1675
02:05:13,500 --> 02:05:14,916
As që bëhet fjalë.
1676
02:05:15,083 --> 02:05:18,041
E kupton,
sapo të fillojnë të të hetojnë…
1677
02:05:18,208 --> 02:05:22,125
për importimin e gurëve të paligjshëm
dhe evazionin fiskal…
1678
02:05:22,291 --> 02:05:24,041
atëherë fillojnë
të kontrollojnë çdo gjë në detaje.
1679
02:05:24,208 --> 02:05:26,708
Prandaj bën mirë të rrëfesh gjithçka.
1680
02:05:26,875 --> 02:05:28,125
Është kjo ajo që dëshiron?
1681
02:05:28,916 --> 02:05:31,083
Çfarë dreqin nuk shkon me ty?
1682
02:05:31,791 --> 02:05:33,458
Çfarë dreqin nuk shkon me ty?
1683
02:05:36,916 --> 02:05:37,916
Dreqin.
1684
02:05:42,833 --> 02:05:46,333
Të sugjeroj t'i vendosësh të gjitha në
kasafortë para se të vijnë kolegët e mi.
1685
02:05:49,458 --> 02:05:51,333
- Më thirrë një ambulancë.
- Frikacak i dreqit.
1686
02:05:54,708 --> 02:05:55,708
Jo.
1687
02:05:57,083 --> 02:06:00,166
Jam detektivi Lubesnik,
Divizioni i Grabitjeve.
1688
02:06:00,333 --> 02:06:02,458
Jam në Beverly Wilshire, dhoma 1018.
1689
02:06:02,625 --> 02:06:05,416
Kam nevojë për një ambulancë.
Kemi dy viktima.
1690
02:06:05,583 --> 02:06:06,833
Njëri i vdekur…
1691
02:06:07,000 --> 02:06:10,791
tjetri duke marrë frymë, por vuan
nga një plagë me armë zjarri në shpatull.
1692
02:08:02,833 --> 02:08:04,166
Merr frymë…
1693
02:08:07,166 --> 02:08:08,833
Nxirr frymën.
1694
02:08:12,291 --> 02:08:13,541
Je i sigurt.
1695
02:08:15,208 --> 02:08:16,416
Je i qetë.
1696
02:08:18,750 --> 02:08:21,833
Je pikërisht aty ku duhet të jesh,
1697
02:08:33,541 --> 02:08:36,125
Hap vetën ndaj së vërtetës…
1698
02:08:36,291 --> 02:08:37,750
të vërtetës brenda teje.
1699
02:08:44,791 --> 02:08:46,291
Mos u ngurro.
1700
02:09:21,583 --> 02:09:22,791
Tani është koha…
1701
02:09:22,958 --> 02:09:25,333
të fillosh ngadalë
të rikthesh vetëdijen tënde…
1702
02:09:25,500 --> 02:09:27,583
në trupin fizik.
1703
02:09:37,708 --> 02:09:41,000
Uroj që të keni një ditë të bukur.
1704
02:09:41,166 --> 02:09:42,500
Namaste.
1705
02:09:42,666 --> 02:09:44,291
Namaste.
1706
02:09:52,833 --> 02:09:53,833
Hej.
1707
02:09:54,916 --> 02:09:56,666
Erdha në apartamentin tënd.
1708
02:09:56,833 --> 02:09:58,083
Po, nuk isha aty.
1709
02:09:58,875 --> 02:10:00,500
Po, kisha një mesazh për ty.
1710
02:10:00,958 --> 02:10:02,083
Oh, ashtu?
1711
02:10:04,750 --> 02:10:05,750
Kam diçka për ty.
1712
02:10:12,083 --> 02:10:13,875
Mos e hap këtu.
1713
02:10:14,041 --> 02:10:15,250
Pse? Çfarë është?
1714
02:10:15,416 --> 02:10:17,333
Diçka që askush nuk po e kërkon.
1715
02:10:23,916 --> 02:10:25,833
Ti the se ke një mesazh për mua, gjithashtu.
1716
02:10:28,791 --> 02:10:30,458
Ma dërguan këtë.
1717
02:10:31,250 --> 02:10:34,958
{\an8}Për policin: -2, 09A1
1718
02:10:35,125 --> 02:10:37,625
101 OQEANI
101
1719
02:10:37,791 --> 02:10:39,708
Po. Nuk e di se çfarë është kjo.
1720
02:10:40,708 --> 02:10:41,708
Jo?
1721
02:10:46,125 --> 02:10:47,333
Epo…
1722
02:10:48,750 --> 02:10:50,208
mendon se…
1723
02:10:50,375 --> 02:10:51,833
do të kthehesh të bësh joga?
1724
02:10:53,291 --> 02:10:54,500
Nuk e di.
1725
02:10:55,708 --> 02:10:56,708
Mendon se duhet të kthehem?
1726
02:10:58,958 --> 02:10:59,958
Mendoj se po.
1727
02:11:03,583 --> 02:11:04,583
Në rregull.
1728
02:11:06,958 --> 02:11:08,458
- Shihemi.
- Shihemi.
1729
02:13:09,833 --> 02:13:11,750
{\an8}MAYA
Isha gabim, shpresoj të mos jetë aq vonë.