1 00:00:31,950 --> 00:00:33,670 Respira hondo. 2 00:00:46,470 --> 00:00:48,270 Y exhala. 3 00:01:07,790 --> 00:01:09,270 Y expira 4 00:01:09,270 --> 00:01:16,050 Nota 5 00:01:16,050 --> 00:01:22,350 los latidos de tu corazón 6 00:01:22,350 --> 00:01:28,530 El ritmo de la vida 7 00:01:37,680 --> 00:01:42,520 Tienes el poder de crear cualquier cosa que desees de la nada. 8 00:01:42,520 --> 00:01:47,300 allá 9 00:01:47,300 --> 00:01:54,760 ¿bueno? 10 00:01:56,160 --> 00:02:01,060 ¿Qué es lo que ves? 11 00:02:05,360 --> 00:02:06,740 ¿Qué sientes? 12 00:02:17,860 --> 00:02:21,440 Recuerda que hay un gran poder dentro de ti. 13 00:02:24,580 --> 00:02:27,900 Y ese poder te guiará en tu camino. 14 00:02:29,980 --> 00:02:31,260 Déjame ver el arma. 15 00:02:35,180 --> 00:02:36,180 ¿Está cargado? 16 00:02:39,380 --> 00:02:40,920 Te sugiero que lo subas. 17 00:02:51,240 --> 00:02:56,660 Hoy es un hermoso día lleno de oportunidades para mí. 18 00:02:56,660 --> 00:03:01,720 Estoy exactamente donde necesito estar. 19 00:03:01,720 --> 00:03:09,860 UE 20 00:03:09,860 --> 00:03:16,640 Me abro al universo y confío en él para mi desarrollo. 21 00:03:16,640 --> 00:03:17,640 vida 22 00:03:28,880 --> 00:03:34,480 Este día te traerá paz y una oportunidad para el éxito. 23 00:03:38,140 --> 00:03:39,940 Cuida tu cuerpo. 24 00:03:41,160 --> 00:03:43,600 Sentir este momento. 25 00:03:49,320 --> 00:03:53,720 Que tengas un buen resto del día. 26 00:04:02,120 --> 00:04:03,120 Tu amigo. 27 00:04:57,580 --> 00:04:59,660 No digas nada a menos que sea necesario, ¿de acuerdo? 28 00:05:38,400 --> 00:05:39,600 ¿Has hecho esto antes? 29 00:05:40,180 --> 00:05:41,800 ¿Estuvo en el coche durante dos horas? Sí. 30 00:06:16,289 --> 00:06:18,270 Solo guarda los relojes en el maletín, ¿de acuerdo? 31 00:06:52,230 --> 00:06:53,230 Ey, 32 00:06:54,650 --> 00:06:55,650 ¿Cuál es el problema? 33 00:07:15,490 --> 00:07:16,490 ¡Manos en la cabeza! 34 00:07:17,170 --> 00:07:18,270 ¿Llevas un arma? 35 00:07:19,600 --> 00:07:20,600 En el coche. 36 00:07:23,400 --> 00:07:24,600 Adelante. ¿Qué? 37 00:07:25,020 --> 00:07:26,400 Métete en el maletero, Sr. Uzi. 38 00:07:28,300 --> 00:07:29,300 ¿Dónde está tu teléfono? 39 00:07:29,900 --> 00:07:31,560 En el coche. ¿Cuál es el 10? 40 00:07:33,800 --> 00:07:35,660 1324. Hay agua en el tronco. 41 00:08:07,719 --> 00:08:09,800 Seis diamantes. 42 00:08:10,140 --> 00:08:11,560 Ocho quilates cada uno. 43 00:08:24,700 --> 00:08:26,040 Escucha, se lo haré saber a mi familia, eso es todo. 44 00:08:54,060 --> 00:08:56,700 Esto es por seguridad. De acuerdo. 45 00:08:57,180 --> 00:08:58,240 Aquí tienes tu arma. 46 00:09:02,360 --> 00:09:03,360 ¿Qué es esto? 47 00:09:04,000 --> 00:09:05,780 Esta es la pistola de mi padre. ¿Ah, sí? 48 00:09:06,140 --> 00:09:07,180 ¿Quién era tu padre? 49 00:09:07,620 --> 00:09:08,620 ¿John Wayne? 50 00:09:10,300 --> 00:09:11,300 Toma esto. 51 00:09:11,880 --> 00:09:13,920 Lo devuelves enseguida. Sin parar. 52 00:09:14,320 --> 00:09:15,320 ¿Qué dije? 53 00:09:16,360 --> 00:09:17,360 No hay que parar. 54 00:09:34,770 --> 00:09:35,770 Maldita falta de respeto. 55 00:09:52,770 --> 00:09:54,610 Oye, ¿has visto mis llaves? Llego tarde. 56 00:09:54,910 --> 00:09:56,470 Oye, ¿tienes algo de privacidad? 57 00:09:56,770 --> 00:09:58,990 Si vas a hacer alguna tontería, cierra la puerta con llave. Mi llave. 58 00:09:59,610 --> 00:10:02,270 Tu llave está ahí. Eso son tres minutos de mi día. 59 00:10:02,630 --> 00:10:03,750 Jesús, esto es sexy. 60 00:10:08,430 --> 00:10:13,610 La autopista 101 en dirección oeste ya está despejada entre Echo Park Avenue y 1000 Oaks. 61 00:11:04,170 --> 00:11:05,250 ¿Qué demonios? 62 00:11:14,150 --> 00:11:15,290 Asta e casa ta dracului. 63 00:11:18,130 --> 00:11:21,870 Ben, como puedes ver, mi pareja está aparcada al otro lado de la calle, frente a tu casa. 64 00:11:22,450 --> 00:11:24,030 Es simplemente una póliza de seguro. 65 00:11:24,630 --> 00:11:27,570 Igual que las joyas que usas están cubiertas por un seguro. 66 00:11:28,190 --> 00:11:29,770 Así que no hagamos ninguna tontería. 67 00:11:30,090 --> 00:11:31,090 ¿Entender? 68 00:11:31,980 --> 00:11:36,360 Cuando te diga que te vayas, saca lentamente tu arma, tus dos teléfonos y tíramelos. 69 00:11:36,360 --> 00:11:37,660 El coche. ¿Despejado? 70 00:11:39,160 --> 00:11:40,160 Unir. 71 00:11:46,900 --> 00:11:47,900 Lento. 72 00:11:49,860 --> 00:11:51,160 Quédate ahí. No te muevas. 73 00:11:54,540 --> 00:11:55,540 Ben, sal afuera. 74 00:11:56,560 --> 00:11:57,860 Arrodíllate en el coche. 75 00:11:59,360 --> 00:12:00,360 Mirada al frente. 76 00:12:00,880 --> 00:12:02,780 Personalmente, no moriría por una compañía de seguros. 77 00:12:03,060 --> 00:12:04,060 Tómalo y vete. 78 00:12:04,200 --> 00:12:06,460 No, Ben, quiero diamantes de verdad y los papeles ahora mismo. 79 00:12:07,740 --> 00:12:08,860 No sé de qué estás hablando. 80 00:12:09,560 --> 00:12:11,220 Quiero llevarte a casa de Soraya, Ben. 81 00:12:11,760 --> 00:12:12,760 Ayúdame a hacer esto. 82 00:12:14,560 --> 00:12:15,880 ¿Dónde están? 83 00:12:19,140 --> 00:12:20,360 Mi tobillo. ¿Cuál? 84 00:12:20,780 --> 00:12:27,740 Izquierda. Vamos, 85 00:12:27,780 --> 00:12:28,780 Ben. 86 00:12:35,440 --> 00:12:36,440 Salir. 87 00:12:37,860 --> 00:12:38,900 Vamos. Maldito movimiento. 88 00:12:39,880 --> 00:12:40,880 Arrodillarse. 89 00:12:48,440 --> 00:12:51,040 Aquí tienes. Apuesto a que no devolviste tus fotos. 90 00:15:47,150 --> 00:15:50,250 Bueno, tienes una mirada muy singular. 91 00:15:50,970 --> 00:15:55,130 Y su hermosa casa aquí es un verdadero homenaje a todos sus logros. 92 00:15:55,390 --> 00:16:00,030 Lo que le ofrecemos es el máximo nivel de protección para todas estas cosas. 93 00:16:00,030 --> 00:16:01,430 que tanto te importa. Bueno, protección. 94 00:16:02,150 --> 00:16:03,150 Ven aquí. 95 00:16:04,330 --> 00:16:05,410 ¿Qué aspecto tiene esto? 96 00:16:06,870 --> 00:16:07,870 ¿Un termostato? 97 00:16:08,270 --> 00:16:09,270 Activación por huella dactilar. 98 00:16:09,550 --> 00:16:11,890 Lo único que tenemos que hacer mi hija y yo es tocarlo. 99 00:16:12,090 --> 00:16:13,090 Culo. 100 00:16:13,230 --> 00:16:14,230 Se abre en un instante. 101 00:16:14,430 --> 00:16:16,530 Oh, bien. Nunca había visto eso. A salvo en medio del pánico. 102 00:16:17,080 --> 00:16:18,080 Uno en cada habitación. 103 00:16:18,920 --> 00:16:22,080 Bueno, eso no reducirá las primas de su seguro, pero estoy seguro 104 00:16:22,080 --> 00:16:23,080 Te hago sentir mejor. 105 00:16:23,120 --> 00:16:24,400 Lo está haciendo muy bien. 106 00:16:25,000 --> 00:16:29,200 El año pasado, dos amigos míos sufrieron un allanamiento de morada mientras estaban en la cama. 107 00:16:29,940 --> 00:16:30,940 ¿Alguna vez has disparado a uno? 108 00:16:31,340 --> 00:16:33,800 ¿Un intruso en casa? No, una Glock. 109 00:16:34,940 --> 00:16:37,360 No, ese no es exactamente mi campo de trabajo. 110 00:16:37,720 --> 00:16:38,720 Te gustará. 111 00:16:38,960 --> 00:16:40,220 No, no, no. No, todo estará bien. 112 00:16:40,580 --> 00:16:41,539 Empecemos. 113 00:16:41,540 --> 00:16:42,540 ¿Estás listo? 114 00:16:43,480 --> 00:16:44,480 Hola, Ramón. 115 00:16:46,189 --> 00:16:47,189 ¿Puedes moverte, por favor? 116 00:16:48,410 --> 00:16:51,550 Gracias. Probablemente le pegue, ¿sabes? No, no, no. No te vayas. 117 00:16:51,550 --> 00:16:52,990 para golpearlo. Él siempre se aparta. 118 00:16:53,370 --> 00:16:55,930 De acuerdo, yo me lo quedo y tú te quedas con esto. 119 00:16:57,210 --> 00:17:00,990 Y si aciertas con una de esas botellas, firmaré tu póliza ahora mismo. 120 00:17:03,010 --> 00:17:06,250 Vale. Aquí tienes. Adelante, hazlo. Aquí tienes. 121 00:17:06,650 --> 00:17:09,650 Lo único que tienes que hacer es relajarte y apretar cuando estés listo, ¿de acuerdo? 122 00:17:12,890 --> 00:17:13,890 ¡Ay dios mío! 123 00:17:15,180 --> 00:17:18,500 Bueno, no golpeaste a Ramón. Eso es bueno. Son buenas noticias. Ahí lo tienes. 124 00:17:19,819 --> 00:17:20,819 Está bien. 125 00:17:21,140 --> 00:17:27,060 A continuación, esto debe estar en política, como sin duda se agradece ya que yo 126 00:17:27,060 --> 00:17:28,060 Él lo compró. 127 00:17:28,640 --> 00:17:30,460 Solo lo he visto dentro de un museo. 128 00:17:31,220 --> 00:17:33,460 Me costó 6,2 millones de dólares. 129 00:17:34,140 --> 00:17:39,520 Pero ambos sabemos que el arte negro contemporáneo solo va en una dirección, ¿verdad? 130 00:17:40,880 --> 00:17:44,780 Eh, escuchen, tenemos muchas cosas que hacer. Tenemos mucha tecnología avanzada... 131 00:17:46,510 --> 00:17:50,290 Lo que nos diferencia es que también protegemos su privacidad. 132 00:17:50,970 --> 00:17:56,710 Por ejemplo, también tenemos responsabilidad cibernética. ¿Recuerdas la admisión? 133 00:17:56,710 --> 00:17:57,710 ¿Hace unos años? 134 00:17:57,730 --> 00:18:00,530 Sí, sí. Sí, bueno, ninguno de nosotros, los clientes, fuimos mencionados en ese caso. 135 00:18:01,050 --> 00:18:06,470 Y, por cierto, también cubriremos las pertenencias de su hija cuando se vaya. 136 00:18:06,470 --> 00:18:07,470 facultad. 137 00:18:08,150 --> 00:18:10,750 Esta es mi prometida, Adrienne. 138 00:18:12,750 --> 00:18:14,230 Encantado de conocerte, Adrienne. 139 00:18:14,620 --> 00:18:17,900 Estábamos a punto de hablar sobre la cobertura de tu boda. 140 00:18:18,380 --> 00:18:20,760 Parece un lugar precioso. 141 00:18:24,360 --> 00:18:28,260 ¿Vas a tardar mucho, papi? No, ya terminé aquí. 142 00:19:02,480 --> 00:19:04,760 Bueno, está bien, justo al lado de la autopista 101. 143 00:19:05,100 --> 00:19:06,820 No hagas esta mierda, Lou. 144 00:19:08,580 --> 00:19:10,780 Jesucristo, ¿siempre quieres cambiar ese cubo de mierda? 145 00:19:11,880 --> 00:19:13,500 No hay nada malo en este montón de mierda. 146 00:19:13,700 --> 00:19:15,200 Madura como un buen vino. 147 00:19:15,420 --> 00:19:16,199 ¿Lo es? 148 00:19:16,200 --> 00:19:20,800 Sí. Es deprimente lo que es, hombre. Simplemente no puedo entender por qué tú 149 00:19:20,800 --> 00:19:21,800 Quiero parecer muy pobre. 150 00:19:21,920 --> 00:19:23,520 Los pobres no tienen este aspecto. 151 00:19:23,840 --> 00:19:28,040 ¿Qué es lo que tanto te importa? Porque tengo que dejarme ver cabalgando contigo. 152 00:19:28,560 --> 00:19:29,339 Detective Buda. 153 00:19:29,340 --> 00:19:30,340 Y. 154 00:19:30,880 --> 00:19:31,880 ¿Qué tenemos aquí? 155 00:19:32,400 --> 00:19:36,140 En la parte trasera, el mensajero fue golpeado mientras transportaba piedras por valor de tres millones. 156 00:19:36,140 --> 00:19:38,380 en el centro. ¿Los dejó atrás, Ben? 157 00:19:39,180 --> 00:19:42,660 Pero de alguna manera sabía que eran falsificaciones, o... no lo sé. 158 00:19:43,880 --> 00:19:44,880 No lo sabemos. 159 00:19:46,020 --> 00:19:47,960 De acuerdo. ¿Qué más nos puedes contar, Ben? 160 00:19:48,800 --> 00:19:50,060 Él sabía el nombre de mi esposa. 161 00:19:54,120 --> 00:19:55,540 ¿Y cómo iba a saberlo? 162 00:19:56,200 --> 00:19:57,620 ¿Cómo demonios voy a saberlo? 163 00:19:57,900 --> 00:19:59,760 ¿Por qué me preguntas todas estas tonterías? 164 00:20:00,500 --> 00:20:04,580 Porque, tío, el único día que llevas casi tres millones de piedras es el día 165 00:20:04,580 --> 00:20:07,520 ser golpeado. Quiero decir, eso es un poco de coincidencia, ¿no? Bueno, yo no golpeé. 166 00:20:07,520 --> 00:20:10,460 Él tiene alguna información si eso es lo que preguntas. Ya sabes, esta es una víctima. 167 00:20:10,460 --> 00:20:13,200 Échate la culpa a ti mismo por lo que haces. ¿Ah, soy yo quien culpa a la víctima? Sí. Eso es lo que soy. 168 00:20:13,320 --> 00:20:14,320 ¿Se llevó tus teléfonos? 169 00:20:14,560 --> 00:20:15,479 Sí, lo hizo. 170 00:20:15,480 --> 00:20:16,480 Pero él se los devolvió. 171 00:20:18,740 --> 00:20:20,320 Tu primo dice que tú le disparaste. 172 00:20:21,320 --> 00:20:22,900 Arma equivocada. 173 00:20:23,460 --> 00:20:24,460 ¿Tenía un arma? 174 00:20:25,660 --> 00:20:27,480 Sí. ¿Por qué no te disparó? 175 00:20:30,320 --> 00:20:31,340 Tendrás que preguntarle a él. 176 00:20:31,580 --> 00:20:35,480 Te dije que no empezaras con eso. ¿Empezar con qué? Esa mierda del Llanero Solitario. Es su M. 177 00:20:35,480 --> 00:20:36,439 Oh, Dios mío. 178 00:20:36,440 --> 00:20:39,240 ¿A qué te refieres con su modus operandi? ¿Modus operandi no dejaría pistas? 179 00:20:39,240 --> 00:20:43,260 Qué transportar exactamente y cuándo. Corta la línea de cámaras con antelación. 180 00:20:43,480 --> 00:20:44,480 No hay violencia. 181 00:20:44,660 --> 00:20:48,340 Entra y sale en segundos. Desaparece o se queda justo al lado de la autopista 101. 182 00:20:48,560 --> 00:20:50,380 Vamos. Tiene reglas. ¿Reglas? 183 00:20:50,840 --> 00:20:53,320 ¿Tiene reglas? Sí, y las respeta. Sí, esto será diferente. 184 00:20:53,320 --> 00:20:55,500 Una por la que comemos mierda. Nadie come mierda. 185 00:20:58,800 --> 00:20:59,800 ¿Qué sucede contigo? 186 00:21:03,740 --> 00:21:08,360 El teniente dice que debería considerar un intercambio de pareja. 187 00:21:09,400 --> 00:21:11,480 Dice que si me quedo contigo, alcanzaré el camino deseado. 188 00:21:12,480 --> 00:21:13,480 ¿Lo hizo él? 189 00:21:13,960 --> 00:21:14,960 Y. 190 00:21:15,860 --> 00:21:16,900 ¿Y qué dijiste? 191 00:21:17,640 --> 00:21:19,100 Le dije que no quería hacer eso. 192 00:21:22,420 --> 00:21:27,180 Gracias. Pero esta obsesión tuya con el lobo solitario no nos está granjeando amigos. 193 00:21:27,660 --> 00:21:29,040 Es el mismo tipo y lo conozco. 194 00:21:29,300 --> 00:21:30,700 Pues más te vale tener razón, Lou. 195 00:21:31,440 --> 00:21:33,440 Porque necesito dar un paso, hombre, y pronto. 196 00:23:06,080 --> 00:23:07,240 ¿Y qué tal te fue? 197 00:23:08,260 --> 00:23:09,580 ¿Te enseñó sus armas? 198 00:23:10,560 --> 00:23:11,780 Espero que no todos. 199 00:23:12,480 --> 00:23:13,480 Todo salió bien. 200 00:23:14,300 --> 00:23:15,300 ¿Colgaste? 201 00:23:15,800 --> 00:23:16,800 Sí, prácticamente. 202 00:23:17,360 --> 00:23:20,240 Él simplemente quiere ver la cita. 203 00:23:22,000 --> 00:23:23,780 El tipo es millonario. Tiene tiempo para esto. 204 00:23:24,000 --> 00:23:25,480 Oye, supongo que así es como uno se mantiene rico. 205 00:23:26,100 --> 00:23:27,100 Ah, cierto. 206 00:23:27,420 --> 00:23:28,880 Bueno, estoy seguro de que lo hiciste. 207 00:23:29,600 --> 00:23:30,600 Eh, Phil. 208 00:23:31,280 --> 00:23:33,080 Sí. ¿Alguna noticia sobre la reunión? 209 00:23:33,920 --> 00:23:34,920 ¿Qué tipo de reunión sería? 210 00:23:35,100 --> 00:23:36,100 Reunión de socios. 211 00:23:36,600 --> 00:23:38,200 Aquel que completa mi relación. 212 00:23:39,240 --> 00:23:40,420 Sí, sí, sí. Mmm... 213 00:23:41,600 --> 00:23:44,820 Sí, no, solo necesito reunir al equipo senior alrededor de la misma mesa. Pero Mark está 214 00:23:44,820 --> 00:23:47,100 Acabo de regresar de Maui, así que déjame seguirle la pista. Sí, pero eso es lo que dijiste. 215 00:23:47,100 --> 00:23:47,979 antes de partir. 216 00:23:47,980 --> 00:23:51,540 Sí, bueno, yo no estoy a cargo de los calendarios, Sharon, así que... Bueno, podemos 217 00:24:07,280 --> 00:24:08,300 Hace mucho calor, pero vete. 218 00:24:13,800 --> 00:24:15,760 Hubo un incidente. 219 00:24:16,940 --> 00:24:17,940 ¿Policía? 220 00:24:19,320 --> 00:24:22,260 Sí, solo unos niños, ya sabes, casi uno. 221 00:24:24,660 --> 00:24:25,660 No sé. 222 00:24:29,960 --> 00:24:31,340 ¿Crees en los presagios? 223 00:24:31,700 --> 00:24:32,860 ¡Al diablo con los presagios! 224 00:24:33,480 --> 00:24:35,320 Estabas conmocionado, eso es todo. 225 00:24:36,060 --> 00:24:40,680 Con este y el próximo en Santa Bárbara, tendrás un buen año. 226 00:24:42,429 --> 00:24:44,830 Y tú tienes un buen año, y yo asumo todo el riesgo. 227 00:24:45,370 --> 00:24:46,410 Tú solo véndelo. 228 00:24:47,050 --> 00:24:48,230 ¿Te preocupa algo? 229 00:24:49,310 --> 00:24:52,530 Es solo un trabajo en Santa Bárbara. Sabes, no se siente bien. 230 00:24:57,910 --> 00:25:00,370 Eso es mucho dinero que dejar sobre la mesa, campeón. 231 00:25:01,590 --> 00:25:03,150 Tendré un comprador esperando. 232 00:25:03,590 --> 00:25:05,630 Sé que sucede en pleno día. 233 00:25:06,610 --> 00:25:09,630 Pero pasamos directamente por las puertas principales, no hay manera de saber cuántos 234 00:25:09,630 --> 00:25:10,630 Habrá gente en el coche. 235 00:25:11,200 --> 00:25:12,320 Alguien podría resultar herido. 236 00:25:12,520 --> 00:25:14,620 ¿Tienes algo más en mente? 237 00:25:15,840 --> 00:25:17,240 Sí, estoy trabajando en algo. 238 00:25:17,900 --> 00:25:18,900 Bueno, está bien. 239 00:25:19,640 --> 00:25:22,980 Ahora mira. Ve a gastar algo de dinero. 240 00:25:23,320 --> 00:25:24,500 Acostarse. 241 00:25:24,920 --> 00:25:25,920 Relajarse. 242 00:25:29,680 --> 00:25:30,720 Hasta luego. 243 00:25:42,440 --> 00:25:43,440 ¿Quién lo dijo? 244 00:25:59,600 --> 00:26:00,600 ¿Jonathan? 245 00:26:02,560 --> 00:26:03,980 ¿Qué le pasó a Sharon? 246 00:26:04,680 --> 00:26:06,340 Esta noche no hay voluntad, cariño. 247 00:26:06,640 --> 00:26:08,200 Dijo que te había enviado un mensaje. 248 00:26:32,200 --> 00:26:33,200 Cosas normales, supongo. 249 00:26:34,160 --> 00:26:35,220 Suena bien. 250 00:26:57,600 --> 00:26:58,980 ¿Estamos en contacto? 251 00:27:14,120 --> 00:27:15,120 Buen día. 252 00:27:15,420 --> 00:27:22,260 Que este día sea un nuevo comienzo para tu mente, tus acciones y 253 00:27:22,260 --> 00:27:23,260 por tus comentarios. 254 00:27:50,370 --> 00:27:54,490 Antes de comenzar, me gustaría presentarles a nuestro miembro más reciente. 255 00:27:54,490 --> 00:27:59,310 equipo de evaluación, Madeline Adcock. Junto con Sharon, Madeline se centrará 256 00:27:59,310 --> 00:28:00,310 Residencias para personas de alto poder adquisitivo. 257 00:28:00,730 --> 00:28:03,250 Estoy segura de que todos la haremos sentir bienvenida. 258 00:28:04,370 --> 00:28:05,370 Hola, chicos. 259 00:28:06,090 --> 00:28:08,290 Gracias. Es un placer estar aquí, chicos. 260 00:28:09,290 --> 00:28:10,650 Bien, nuevo negocio. 261 00:28:11,070 --> 00:28:15,850 Sharon simplemente atesoraba una de las propiedades más ricas de toda California y qué 262 00:28:15,850 --> 00:28:19,170 Probablemente será la boda más cara que haya organizado jamás. 263 00:28:20,379 --> 00:28:23,740 ¿Qué se puede decir de Monroe? Claro. Es prometedor. 264 00:28:25,260 --> 00:28:28,860 De acuerdo. Bueno, prometer está bien, pero concretar es mejor. 265 00:28:29,780 --> 00:28:35,200 El siguiente es Phil. ¿Qué tienes? Sí, algo raro pasa con las reclamaciones. 266 00:28:35,440 --> 00:28:38,360 El anuncio millonario del joyero Samir Kassan. 267 00:28:38,580 --> 00:28:41,600 El mensajero es asaltado un día al año si alguna vez transporta tres millones. 268 00:28:41,600 --> 00:28:42,600 diamante. 269 00:28:43,040 --> 00:28:44,040 ¡Qué gran coincidencia, ¿verdad?! 270 00:28:44,220 --> 00:28:45,139 La gran coincidencia. 271 00:28:45,140 --> 00:28:48,520 Sharon, piensa en usar tus encantos con uno de nuestros amigos de azul, 272 00:28:48,600 --> 00:28:50,260 ¿Para someterlo a la prueba del polígrafo del vendedor? 273 00:28:51,340 --> 00:28:52,340 ¿Esta semana? 274 00:28:52,540 --> 00:28:54,200 Estaba planeando una secuela con Monroe. 275 00:28:54,620 --> 00:28:55,920 Se trata de una reclamación millonaria. 276 00:28:57,200 --> 00:29:00,320 Vale, ¿qué tal si elegimos a Madeline para la persecución de Monroe? Tú 277 00:29:00,360 --> 00:29:04,880 Cara nueva, enfoque nuevo. Buena idea, Phil. Sí, me encantaría aceptarla. 278 00:29:05,180 --> 00:29:06,260 Si te parece bien. 279 00:29:07,480 --> 00:29:09,420 Sí, claro. De acuerdo, continúa. 280 00:29:10,120 --> 00:29:11,120 Internacional. 281 00:29:11,420 --> 00:29:13,840 Sammy. Puedes ver cómo se ve esto. No. 282 00:29:14,100 --> 00:29:16,500 No, no lo hago. No. Vale, ¿qué es esto? 283 00:29:17,860 --> 00:29:18,960 ¿Policía gordo, policía gordo? 284 00:29:19,860 --> 00:29:24,820 ¿Cuándo crees que empecé con este negocio? Abrí mi tienda hace 27 años. 285 00:29:24,820 --> 00:29:25,880 Recibí dos tiendas más. 286 00:29:26,160 --> 00:29:28,900 ¿Por qué demonios haría yo...? Vale, vamos, cálmate. 287 00:29:29,120 --> 00:29:32,880 ¿Lo llamaste para decirle cuándo hacerlo? ¿Estoy esperando al mensajero? 288 00:29:33,400 --> 00:29:34,620 No, envié un correo electrónico. 289 00:29:37,500 --> 00:29:41,360 Ahora bien, lo que hay que preguntarse es: ¿cómo sabe él quién envió el correo electrónico al hacker? 290 00:29:42,860 --> 00:29:46,320 ¿Y cómo iban a saber quién planeaba transportar algo por delante de ellos? 291 00:29:46,320 --> 00:29:51,900 ¿Lo llevo? Igual que la última vez. Correo electrónico, calendario, Facebook, WhatsApp, Instagram. 292 00:29:52,580 --> 00:29:53,580 ¿Quieres saber más sobre Snapchat? 293 00:29:53,680 --> 00:29:55,240 ¿TikTok? Es demasiado mayor para eso. 294 00:30:23,120 --> 00:30:25,380 Que se jodan todos. Puedo comerme mi polla. Ahí es donde está el proxeneta. 295 00:30:25,960 --> 00:30:29,920 No me jodas con tu charla como todos esos malditos extraterrestres. Como la campana. 296 00:30:29,920 --> 00:30:33,400 perra. Y estos entrenadores de fútbol se están haciendo ricos. Yo hago esta mierda. Se abre 297 00:30:33,440 --> 00:30:34,440 Yo lo fumo. 298 00:30:53,320 --> 00:30:56,320 Hay un trabajo en Santa Bárbara. 299 00:30:57,180 --> 00:31:01,260 Mi amigo lo contó todo, pero no lo está haciendo. 300 00:31:02,560 --> 00:31:05,480 ¿Por qué no lo hace? Ha perdido los nervios. 301 00:31:07,040 --> 00:31:08,620 Ya lo he visto antes. 302 00:31:09,620 --> 00:31:12,140 Cree que alguien podría resultar herido. 303 00:31:14,660 --> 00:31:21,520 Mi papá siempre decía que hay que romper algunos huevos, así que... Oh, no lo harás. 304 00:31:21,520 --> 00:31:22,520 tu padre. 305 00:31:23,440 --> 00:31:24,760 Que Dios lo tenga en su gloria. 306 00:31:25,040 --> 00:31:29,060 Puede que no tengas estómago para algunas de las cosas que hizo. 307 00:31:29,360 --> 00:31:33,780 Pero si quieres tener la oportunidad de averiguarlo, esta es tu oportunidad. 308 00:31:36,360 --> 00:31:38,340 ¿Crees que puedes con ello? 309 00:32:29,200 --> 00:32:36,140 Así que de repente me detuve, no es nada de repente la luz roja ¿estás bien? sí 310 00:32:36,140 --> 00:32:43,120 No estoy bien, llego tarde y este es el coche de mi jefe, yo solo eh, necesito 311 00:32:43,120 --> 00:32:49,980 para obtener la información del seguro, sí, eh, escucha, ¿por qué no? 312 00:32:51,750 --> 00:32:54,670 Toma esto y luego esto debería cubrir los daños. No tenemos que preocuparnos. 313 00:32:54,670 --> 00:32:55,429 seguro de hogar. 314 00:32:55,430 --> 00:32:58,830 ¿Qué? ¿Solo tienes este fajo de dinero y quieres pagar para no tener que preocuparte? 315 00:32:58,830 --> 00:33:00,970 No... estoy tratando de ayudarte. Chocaste conmigo. 316 00:33:01,910 --> 00:33:05,310 Lo agradezco, pero necesito seguir los cauces legales. 317 00:33:05,650 --> 00:33:06,750 De lo contrario, me despedirán. 318 00:33:07,950 --> 00:33:08,950 Déjame buscar un bolígrafo. 319 00:33:09,250 --> 00:33:10,250 Sí, de acuerdo. 320 00:33:47,820 --> 00:33:49,640 ¿Tienes, tienes, eh, hijos? 321 00:33:52,000 --> 00:33:53,340 ¿Qué? Es una silla de coche. 322 00:33:54,240 --> 00:33:59,300 Oh, eh, no, no, Dios, son, eh, son el coche de mi jefe. 323 00:33:59,520 --> 00:34:02,760 Vale, vale. Tiene gemelos. Son unos cabrones. 324 00:34:04,860 --> 00:34:06,720 Dios, yo tampoco tengo hijos. 325 00:34:11,760 --> 00:34:12,760 Bueno. 326 00:34:16,080 --> 00:34:20,820 Entiendo, alguien se pondrá en contacto. No sé cómo funciona. Sí. 327 00:34:21,460 --> 00:34:22,460 Hasta luego. 328 00:34:43,100 --> 00:34:45,520 Disculpe. Supongo que usted es la encargada de los seguros. 329 00:34:46,960 --> 00:34:48,820 ¿Y supongo que usted es el detective? 330 00:34:49,060 --> 00:34:50,280 Da. Sharon Coombs. 331 00:34:51,500 --> 00:34:52,960 Gracias por reunirte conmigo. De nada. 332 00:34:54,139 --> 00:34:55,520 ¿Te gustaría uno de estos? No, gracias. 333 00:34:55,780 --> 00:34:56,780 Estoy bien. 334 00:34:56,880 --> 00:35:00,120 ¿No te gustan los batidos? A mí ni siquiera me gusta pronunciar la palabra batido. 335 00:35:01,040 --> 00:35:04,520 ¿Tienes algo para mí sobre el caso Kasem? 336 00:35:04,840 --> 00:35:08,820 En realidad, esperaba que consideraras someter a Kasem al polígrafo y 337 00:35:08,940 --> 00:35:12,200 ¿Para qué? ¿Para denegarle la indemnización del seguro? Él pagó sus primas. 338 00:35:12,640 --> 00:35:14,320 ¿Qué quieres hacer? ¿Prefieres joderlos? 339 00:35:14,560 --> 00:35:18,760 Qué buen trabajo tuviste allí, Sharon. ¿Sí? Genial. ¿Y qué tal la administración pública? 340 00:35:18,760 --> 00:35:19,760 ¿Te funciona? 341 00:35:20,840 --> 00:35:22,080 ¿Fue todo lo que esperabas? 342 00:35:22,620 --> 00:35:27,560 Quiero decir, haces del mundo un lugar más seguro, así que supongo que ese es el objetivo. 343 00:35:27,560 --> 00:35:28,560 Para ti, ¿verdad? 344 00:35:28,620 --> 00:35:30,900 Al menos yo no me meto con aquellos a quienes se supone que debo proteger. 345 00:35:31,580 --> 00:35:32,960 Me importa un bledo todo el mundo. 346 00:35:33,660 --> 00:35:37,000 Lo que ofrecemos es lo que la gente más desea en el mundo después de la riqueza. 347 00:35:37,300 --> 00:35:38,440 ¿No sería eso bueno para la salud? 348 00:35:38,700 --> 00:35:40,380 No. Esta es la seguridad de la riqueza. 349 00:35:40,830 --> 00:35:44,110 Uh, maldita sea. Aquí es donde me crié, creo que el dinero no puede comprarte. 350 00:35:44,110 --> 00:35:46,310 felicidad. Lo siento. Te engañaron. 351 00:35:47,050 --> 00:35:51,650 Los estudios demuestran que la felicidad después de los 45 años está estrechamente ligada a las finanzas. 352 00:35:51,650 --> 00:35:56,210 seguridad. Solo estoy hablando de una vida cómoda en un bonito y pequeño 353 00:35:56,210 --> 00:35:59,190 vecindario. ¿Te llevaste tu pedazo del pastel americano, Sharon? 354 00:36:01,550 --> 00:36:02,970 Vivo aquí, cerca de la playa. 355 00:36:03,230 --> 00:36:05,430 ¿Por qué querría alguien más vivir en esta ciudad? 356 00:36:08,430 --> 00:36:11,170 Como saben, las estadísticas indican que se trata de un trabajo interno. 357 00:36:11,650 --> 00:36:12,810 ¿Estadísticas? De. 358 00:36:13,210 --> 00:36:16,070 Cada serie de acciones humanas crea un patrón. 359 00:36:16,910 --> 00:36:21,630 Ahora, podría mostrarte un mapa que predeciría dónde se encuentra el 90% de las personas que 360 00:36:21,630 --> 00:36:27,330 Si desarrolla una enfermedad cardíaca, vivirá en Los Ángeles. Y puedo decirles que no está en ningún lugar cercano. 361 00:36:27,330 --> 00:36:29,050 Aquí. Es ciencia. 362 00:36:30,510 --> 00:36:31,670 Encantado de conocerte, Sharon. 363 00:36:31,910 --> 00:36:35,030 Encantado de conocerte también. Y sabes, estamos en todo nuestro derecho a... 364 00:36:35,030 --> 00:36:36,030 polígrafo. 365 00:37:01,150 --> 00:37:07,270 Cada serie de acciones humanas crea un patrón. El área que estás mirando tiene 366 00:37:07,270 --> 00:37:11,430 Han presenciado 219 robos en los últimos cuatro años. 367 00:37:12,170 --> 00:37:16,130 Arthur, ¿puedes eliminar todos los robos inferiores a 500.000? 368 00:37:17,010 --> 00:37:18,690 Oh, CSI. 369 00:37:19,750 --> 00:37:21,230 Vamos, solo estoy aquí para escuchar. 370 00:37:22,910 --> 00:37:28,530 Eliminar cualquier robo que no involucre un servicio de entrega de mensajería o un 371 00:37:28,530 --> 00:37:29,530 vehículo blindado. 372 00:37:30,390 --> 00:37:35,890 Ahora, eliminemos cualquier saqueo de allí, fue un tipo de violencia utilizada en 373 00:37:35,890 --> 00:37:36,890 delito. 374 00:37:39,530 --> 00:37:46,310 Finalmente, elimine cualquier robo donde se haya dejado algún ADN o evidencia en 375 00:37:46,310 --> 00:37:47,310 escena. 376 00:37:48,350 --> 00:37:49,350 Culo. 377 00:37:50,670 --> 00:37:54,070 Por muy inteligente que sea ese tipo, no puede evitar crear un patrón. 378 00:37:54,510 --> 00:37:58,030 Él sabe cuándo los joyeros están moviendo mercancías y cuándo, creo, 379 00:37:58,030 --> 00:37:59,070 pirateando sus comunicaciones. 380 00:37:59,430 --> 00:38:04,150 Él no usa la violencia. En todos los casos, ataca en la autopista 101. 381 00:38:05,650 --> 00:38:08,030 La última vez fue en el sur. Apuesto a que la próxima vez será en el norte. 382 00:38:32,140 --> 00:38:33,140 Maldita sea. 383 00:38:34,600 --> 00:38:38,120 Dame una jaula, maldita sea. ¿Qué demonios? 384 00:38:40,360 --> 00:38:41,360 Eh, tú. 385 00:38:41,540 --> 00:38:42,319 Manos arriba. 386 00:38:42,320 --> 00:38:43,420 Solo manos arriba. 387 00:38:43,720 --> 00:38:45,320 Oye, ven aquí. Ven aquí. 388 00:38:45,940 --> 00:38:47,000 Sube al maldito coche. 389 00:38:47,560 --> 00:38:48,660 ¿Hay alguien detrás? 390 00:38:49,740 --> 00:38:51,840 ¿Hay alguien detrás? 391 00:38:52,140 --> 00:38:53,280 No hay nadie detrás. 392 00:38:53,680 --> 00:38:54,680 No hay nadie allí. 393 00:39:00,800 --> 00:39:04,000 No hay nadie detrás, ¿verdad? ¡No hay nadie detrás! 394 00:39:05,020 --> 00:39:06,020 ¡Ella dijo! 395 00:39:07,480 --> 00:39:10,160 ¿Dónde está la llave? No la tengo. ¿Dónde diablos está la llave? 396 00:39:10,420 --> 00:39:12,740 Está afuera. Está en el coche. Está muy afuera. 397 00:39:13,400 --> 00:39:14,379 Está en el coche. 398 00:39:14,380 --> 00:39:15,380 Está en el maldito coche. 399 00:39:17,020 --> 00:39:18,020 ¡Mierda! 400 00:39:19,120 --> 00:39:20,400 ¡Nosotros no jugamos! 401 00:39:20,960 --> 00:39:25,660 ¡Te mataré! ¡Me matarás! ¡Te mataré! 402 00:39:25,860 --> 00:39:28,560 Vale, lo llevo en el cuello. Te lo voy a dar. Te lo voy a dar. ¡Ahora! 403 00:39:28,840 --> 00:39:29,840 ¡Maldita sea, voy a correr! 404 00:39:30,700 --> 00:39:35,120 ¡Cállate, niño! 405 00:39:36,480 --> 00:39:37,480 ¡Allá! 406 00:39:41,540 --> 00:39:42,720 ¡Abre este maldito armario! 407 00:39:48,200 --> 00:39:50,800 Yo no trabajo aquí. Yo no trabajo aquí. Siéntate de una vez. 408 00:39:51,860 --> 00:39:53,960 Da la vuelta. Desbloquéalo. 409 00:39:54,220 --> 00:39:56,620 Ahora. No me mires. 410 00:39:57,020 --> 00:39:58,020 Voy a tirarlo. 411 00:39:58,360 --> 00:39:59,360 Mételo en tu bolso. 412 00:40:00,120 --> 00:40:01,520 Date prisa. Vamos. 413 00:40:03,740 --> 00:40:07,200 Regresar. 414 00:40:08,140 --> 00:40:09,740 ¡Vuelve a la Tierra de una vez! 415 00:40:10,100 --> 00:40:11,300 Tengo que rendirme. 416 00:40:12,680 --> 00:40:13,680 Tú vienes aquí. 417 00:40:14,020 --> 00:40:15,620 Acuéstate sobre mí. Acuéstate sobre él. 418 00:40:16,080 --> 00:40:17,320 Que le jodan. 419 00:40:35,440 --> 00:40:36,660 Está bien. Cállate. 420 00:40:53,770 --> 00:40:54,770 ¿eh? 421 00:40:57,070 --> 00:40:58,070 ¿Te acuerdas? 422 00:40:58,750 --> 00:40:59,950 Sé cómo eres. 423 00:41:01,690 --> 00:41:03,350 Podría cuidar de su hijo. 424 00:41:07,090 --> 00:41:08,090 Déjanos probarlo un minuto. 425 00:41:24,010 --> 00:41:25,010 Entonces, ¿cuál es tu objetivo? 426 00:41:25,730 --> 00:41:29,590 ¿Qué quieres decir? Acabas de convertir un montón de robos aleatorios en una serie. 427 00:41:29,590 --> 00:41:31,130 Entiendes lo que esto significa para el departamento, ¿verdad? 428 00:41:31,710 --> 00:41:33,090 Lo entiendo. Déjame terminar. 429 00:41:34,230 --> 00:41:39,810 Dos de tus pequeños casos de ejemplo ya tienen sospechosos. 430 00:41:40,190 --> 00:41:42,730 Otro fue clausurado por Felner hace seis semanas. ¿Lo entiendes? 431 00:41:43,750 --> 00:41:45,670 Sí, pero estaba equivocado. 432 00:41:46,130 --> 00:41:47,130 No. 433 00:41:47,590 --> 00:41:48,590 No, no se equivocaba. 434 00:41:49,110 --> 00:41:51,710 En el tablero pasó de rojo a negro. Eso nunca está mal. 435 00:41:53,290 --> 00:41:54,310 ¿Sabes lo que no hacemos? 436 00:41:56,930 --> 00:42:01,830 No revertimos nuestras tasas de autorización. Es incorrecto. Pero sé que lo son. 437 00:42:01,830 --> 00:42:06,430 Correcto, porque todos son del mismo tipo y no se dejan entender. 438 00:42:06,430 --> 00:42:08,010 Atrapado. Bien, bien. 439 00:42:08,730 --> 00:42:12,430 Eres un elemento clave que lo une todo. Es difícil encontrar a alguien como tú. 440 00:42:12,570 --> 00:42:15,390 ¡Vamos! Ambos sabemos que aquí no hay nada accidental. Basta. 441 00:42:15,390 --> 00:42:16,390 discurso. 442 00:42:20,940 --> 00:42:24,760 Tienes el índice de despeje más bajo del equipo. Eso está perjudicando a todos. 443 00:42:24,760 --> 00:42:25,760 incluido. 444 00:42:26,840 --> 00:42:27,840 ¿Qué sucede contigo? 445 00:42:28,220 --> 00:42:32,140 Estabas... Ya deberías estar sentado en mi silla, hombre. 446 00:42:33,280 --> 00:42:34,280 Juega el juego. 447 00:42:34,880 --> 00:42:38,780 Encuentra una teoría que funcione para todo el edificio. 448 00:43:54,910 --> 00:44:00,830 Hola, disculpa la tardanza. Choqué con alguien y tardé mucho en solucionarlo. 449 00:44:01,570 --> 00:44:03,970 Supongo que se detuvo demasiado pronto, ¿eh? 450 00:44:04,770 --> 00:44:07,510 ¿Sabes qué? Él lo hizo, y fue enteramente su culpa. 451 00:44:08,140 --> 00:44:12,160 Pero tengo otra cita caliente gracias a esto, así que... Hola. 452 00:44:13,080 --> 00:44:17,240 ¿Vienes aquí a menudo? 453 00:44:17,740 --> 00:44:19,760 Unas cuantas veces, sí. Unas cuantas veces. 454 00:44:20,780 --> 00:44:25,300 Se supone que el Blanc de la Vaux es bueno. 455 00:44:29,940 --> 00:44:36,140 ¿Estás, eh... estás en Los Ángeles? He estado mudándome mucho. 456 00:44:36,400 --> 00:44:37,400 ¿Ahí? Sí. 457 00:44:37,530 --> 00:44:38,530 Prefiero trabajar. 458 00:44:38,750 --> 00:44:39,950 ¿Qué estás haciendo? 459 00:44:40,690 --> 00:44:43,670 Básicamente, desarrollo de software. 460 00:44:44,330 --> 00:44:47,990 Eh, para los bancos. Es una cuestión de ventas. 461 00:44:48,510 --> 00:44:51,350 No es muy interesante. No, está bien. 462 00:44:52,750 --> 00:44:53,750 Y. 463 00:44:54,870 --> 00:44:57,030 ¿Estás bien? 464 00:45:00,290 --> 00:45:01,290 Y. 465 00:45:02,310 --> 00:45:03,310 Hm... 466 00:45:04,490 --> 00:45:07,170 Creo que tal vez no fue una gran idea. 467 00:45:07,410 --> 00:45:12,750 Te ves súper genial y eres muy... Pero yo 468 00:45:12,750 --> 00:45:18,810 Sinceramente, no veo que tengamos tanto en común. 469 00:45:19,270 --> 00:45:23,510 Y tengo una especie de regla: si no te sienta bien, simplemente no lo desperdicies. 470 00:45:23,510 --> 00:45:24,510 el tiempo del otro. 471 00:45:25,370 --> 00:45:26,590 Pero ¿cómo lo sabes? 472 00:45:26,990 --> 00:45:27,990 ¿Cómo sé qué? 473 00:45:28,350 --> 00:45:30,050 Que no tendremos nada en común. 474 00:45:32,300 --> 00:45:34,820 Bueno, no tengo ni idea de quién es Blanquette DeVoe. 475 00:45:36,460 --> 00:45:40,340 Quiero decir, yo... yo nunca vendría a un lugar como este. 476 00:45:40,600 --> 00:45:41,600 Y. 477 00:45:42,260 --> 00:45:43,260 Yo tampoco. 478 00:45:44,980 --> 00:45:45,980 ¿Grave? 479 00:45:48,160 --> 00:45:49,380 Nunca había estado aquí antes. 480 00:45:49,620 --> 00:45:50,760 ¿Nunca has estado aquí? 481 00:45:51,080 --> 00:45:54,700 Pensé que era el tipo de lugar donde la gente, ya sabes, lleva a la gente. 482 00:45:56,820 --> 00:45:59,460 Mmm... creo que es real. 483 00:46:00,820 --> 00:46:01,820 ¿Este? 484 00:46:04,589 --> 00:46:05,589 Oh, ternero. 485 00:46:05,910 --> 00:46:06,910 Y, 486 00:46:07,850 --> 00:46:10,530 Yo, eh, no, yo no comería eso. 487 00:46:11,410 --> 00:46:12,388 Desde luego que no. 488 00:46:12,390 --> 00:46:13,390 ¿Qué comerías? 489 00:46:19,550 --> 00:46:19,990 UE 490 00:46:19,990 --> 00:46:27,270 pensamiento 491 00:46:27,270 --> 00:46:28,270 Nos amábamos. 492 00:46:30,490 --> 00:46:34,730 Sí, sí, pero... Más que una simple costumbre, ¿verdad? 493 00:46:37,690 --> 00:46:41,870 Es decir, ¿acaso no quieres algo que te entusiasme y te provoque algo nuevo? 494 00:46:44,090 --> 00:46:46,650 Puedes conseguirlo. No, estoy bien. No lo necesito. 495 00:46:47,790 --> 00:46:48,609 Recógelo. 496 00:46:48,610 --> 00:46:49,610 No, no lo voy a tomar. 497 00:47:09,609 --> 00:47:11,030 ¿Negocios? ¿De verdad quieres saberlo? 498 00:47:20,010 --> 00:47:21,450 Me mudo este fin de semana. 499 00:47:24,290 --> 00:47:26,470 ¿Sabes qué? Quédate. Yo me voy a mudar. 500 00:47:27,470 --> 00:47:28,470 ¿Adónde vas? 501 00:47:28,830 --> 00:47:30,670 Quizás me mude a la playa. 502 00:47:31,080 --> 00:47:31,839 Playa. 503 00:47:31,840 --> 00:47:35,820 ¿Hablas en serio? Eres la persona menos playera que conozco. Yo estoy en la playa mucho más que... 504 00:47:35,820 --> 00:47:36,499 eres. 505 00:47:36,500 --> 00:47:37,500 Cómodo. 506 00:47:38,940 --> 00:47:40,660 ¿Cómo terminó tu última relación? 507 00:47:42,020 --> 00:47:43,820 Mira, tenía que mudarme. 508 00:47:45,760 --> 00:47:47,020 ¿Qué te motiva? 509 00:47:49,740 --> 00:47:50,940 Dinero, creo. 510 00:47:52,780 --> 00:47:53,780 ¿Este? 511 00:47:54,720 --> 00:47:55,720 Bueno. 512 00:47:59,200 --> 00:48:00,680 ¿Alguna vez has usado esposas? 513 00:48:01,240 --> 00:48:02,240 Y. 514 00:48:07,500 --> 00:48:08,500 Bueno. 515 00:48:08,580 --> 00:48:12,580 Si tuvieras la opción de pulsar un botón y empezar de nuevo, ¿lo harías? 516 00:48:12,580 --> 00:48:13,580 ¿Lo presionas? 517 00:48:14,220 --> 00:48:15,220 Y. 518 00:48:15,960 --> 00:48:16,960 ¿Le gustaría? 519 00:48:17,140 --> 00:48:18,140 Mm-hmm. 520 00:48:18,240 --> 00:48:19,240 ¿Tú? 521 00:48:20,700 --> 00:48:21,700 No. 522 00:48:22,460 --> 00:48:23,460 ¿Qué pasó? 523 00:48:23,620 --> 00:48:25,260 No lo sé. Quiero decir, es algo así como... 524 00:48:32,300 --> 00:48:37,860 Bueno, mira, trabajo para un publicista y trabajamos con músicos y actores y 525 00:48:37,860 --> 00:48:41,760 cosas y, como, juro que no importa cuánto dinero ganen, 526 00:48:41,840 --> 00:48:42,840 Nunca es suficiente. 527 00:48:43,420 --> 00:48:44,440 Ya lo sabré cuando haya tenido suficiente. 528 00:48:46,040 --> 00:48:47,040 ¿Cómo? 529 00:48:47,320 --> 00:48:49,320 Tengo un número en mente, pero, eh, 530 00:48:50,560 --> 00:48:56,280 Sé que es suficiente para sentirme, bueno, segura. 531 00:49:02,990 --> 00:49:09,270 Entonces, ¿crees que tal vez, eh, tal vez queramos... volver a vernos? 532 00:49:09,510 --> 00:49:10,510 Y. 533 00:49:12,950 --> 00:49:13,950 Mmm. 534 00:49:18,950 --> 00:49:19,950 Tal vez. 535 00:49:21,130 --> 00:49:22,130 ¿Y? 536 00:49:40,170 --> 00:49:44,370 una joyería de lujo en el distrito comercial del centro, poco después de las 10 de la mañana. 537 00:49:44,370 --> 00:49:48,670 El intruso fue captado por las cámaras de vigilancia, pero se dice que... 538 00:49:48,670 --> 00:49:53,390 casco de motocicleta durante todo el robo esto sigue a un alto perfil primavera 539 00:49:53,390 --> 00:49:58,950 robo en el sur de California 540 00:49:58,950 --> 00:50:05,910 podemos entrevistar a sus testigos no serán 541 00:50:05,910 --> 00:50:08,910 capaz de darte mucho el tipo llevaba puesto un casco de motocicleta todo el tiempo 542 00:50:10,700 --> 00:50:12,020 Uno de ellos se cagó en los pantalones. 543 00:50:13,280 --> 00:50:14,280 Literalmente. 544 00:50:14,980 --> 00:50:16,380 Cágate los pantalones. 545 00:50:22,220 --> 00:50:23,220 Bueno, bueno, bueno. 546 00:50:25,120 --> 00:50:26,280 Ladrón uno contra uno. 547 00:50:29,320 --> 00:50:30,320 Aquí está, Lou. 548 00:50:34,620 --> 00:50:36,060 Sí, algo no cuadra. 549 00:50:37,260 --> 00:50:38,260 Lo siento, ¿qué? 550 00:50:38,800 --> 00:50:41,930 Es que... quieres decir que algo no cuadra, Lou. Dijiste que iba a golpear. 551 00:50:41,930 --> 00:50:44,610 norte. ¡Boom!, va hacia el norte, ¿de acuerdo? Estamos a solo una milla de la autopista 101. 552 00:50:45,350 --> 00:50:49,190 Entonces, la ubicación coincide, el objetivo coincide, el modus operandi coincide, Lou. ¿Entonces cuál es? 553 00:50:49,190 --> 00:50:51,030 Disculpa, ¿qué parte no cuadra? Nuestro tipo nunca le hace daño a nadie. 554 00:50:59,690 --> 00:51:01,010 Oh, aquí está mi campeón. 555 00:51:01,770 --> 00:51:02,770 ¿Qué vas a hacer? 556 00:51:04,050 --> 00:51:05,630 ¿Dónde está mi cuenta de mi último trabajo? 557 00:51:06,350 --> 00:51:07,350 ¿Por qué? ¿Cuál es el problema? 558 00:51:07,590 --> 00:51:08,590 Santa Bárbara. 559 00:51:08,750 --> 00:51:09,750 ¿Cuál fue tu último trabajo? 560 00:51:10,410 --> 00:51:12,870 Oh, Santa Bárbara. 561 00:51:13,170 --> 00:51:14,109 Sí, lo encontré. 562 00:51:14,110 --> 00:51:18,390 Yo lo planeé. Yo te guié durante todo el proceso. Y tú dijiste que no querías hacerlo. 563 00:51:18,590 --> 00:51:19,650 No te correspondía darlo. 564 00:51:20,630 --> 00:51:25,030 ¿Quieres juzgar esto? No se trata del maldito dinero. Bueno, entonces ¿qué es? 565 00:51:25,030 --> 00:51:26,030 ¿acerca de? 566 00:51:29,230 --> 00:51:30,230 Se trata de confianza. 567 00:51:35,350 --> 00:51:37,510 Esto está sucediendo de nuevo, creo que tú y yo estamos hechos el uno para el otro. 568 00:51:39,180 --> 00:51:40,560 ¿No has terminado? 569 00:51:43,160 --> 00:51:45,680 ¿Vas a amenazarme ahora? 570 00:51:47,560 --> 00:51:53,160 Quizás quieras pensar en dónde estarías sin mí, ¿verdad? 571 00:51:55,580 --> 00:51:56,580 Y. 572 00:51:57,680 --> 00:52:02,820 Estaré aquí cuando regreses con el rabo entre las piernas. 573 00:52:04,340 --> 00:52:07,080 ¿Así es como tratas a todos tus clientes? 574 00:52:07,550 --> 00:52:09,350 ¿O se trata de un trato especial para los inmigrantes? 575 00:52:09,890 --> 00:52:14,610 Esto es solo una formalidad, Sr. Caswell. Si no tiene nada que ocultar, entonces tiene 576 00:52:14,610 --> 00:52:17,690 No tengo absolutamente nada de qué preocuparte. No, es una formalidad. 577 00:52:18,810 --> 00:52:24,350 Sabes, a lo que me opongo no es a que pagues para asegurarme y estés mirando 578 00:52:24,350 --> 00:52:26,570 formas de negarse a pagar lo que se debe. 579 00:52:27,250 --> 00:52:31,990 Es que con este coche estás diciendo que no solo pensamos que eres un ladrón, 580 00:52:31,990 --> 00:52:33,590 También creemos que eres un mentiroso. 581 00:52:36,620 --> 00:52:41,520 Sabe usted, señorita Coombs, que toda esa gente para la que trabaja son unos parásitos. 582 00:52:43,700 --> 00:52:46,520 ¿Tú también eres un parásito? 583 00:53:04,340 --> 00:53:05,400 Dios mío. 584 00:53:06,960 --> 00:53:08,540 Necesito algo ahora. 585 00:53:09,340 --> 00:53:13,740 Necesito que lo encuentres y necesito que lo sigas. 586 00:53:14,820 --> 00:53:18,440 Aquí hay una persona de la que obtiene información. 587 00:53:19,620 --> 00:53:21,700 Es un tipo de Google o algo así. 588 00:53:22,120 --> 00:53:25,260 Míralo, aparecerá. 589 00:53:26,280 --> 00:53:27,280 ¿Y qué? 590 00:53:27,880 --> 00:53:29,980 No robarás al mensajero. 591 00:53:30,340 --> 00:53:35,960 Si le dejas hacer esto, te robará. 592 00:54:26,240 --> 00:54:32,620 stepmombuttsex.com ¿Cuál es la ubicación de cifrado? Siga los pasos 593 00:54:32,620 --> 00:54:36,900 Qué curioso lo primero que te viene a la mente, gracias. 594 00:56:09,870 --> 00:56:12,690 Mercedes GLE blanco, por favor. Sí, estoy aquí. Enseguida voy. 595 00:56:16,150 --> 00:56:17,150 Un coche genial. 596 00:56:18,030 --> 00:56:19,030 Gracias. 597 00:56:19,670 --> 00:56:21,890 La vida es demasiado corta para conducir coches aburridos, ¿verdad? 598 00:56:23,950 --> 00:56:25,770 ¿Dijo eso Elvis? 599 00:56:26,030 --> 00:56:28,050 Correcto. ¿Y qué coche conducía? 600 00:56:28,330 --> 00:56:30,410 Verás, sería un Cadillac dorado. 601 00:56:32,090 --> 00:56:33,090 Son sens. 602 00:56:33,530 --> 00:56:34,530 ¿Estás en coches? 603 00:56:35,510 --> 00:56:37,410 Como aquellos que tienen algo de personalidad. 604 00:56:38,779 --> 00:56:41,020 ¿Serían antiguos o nuevos? 605 00:56:41,660 --> 00:56:42,660 Hoy y los antiguos. 606 00:56:43,180 --> 00:56:44,180 ¿Hoy? 607 00:56:45,300 --> 00:56:46,920 Necesito trabajar en tu mismo sector. 608 00:56:48,460 --> 00:56:50,020 ¿Qué coche vamos a conducir hoy? 609 00:56:51,200 --> 00:56:52,980 Si lo adivinas, te daré las llaves. 610 00:56:53,420 --> 00:56:54,420 Oh. 611 00:56:54,660 --> 00:56:55,660 Cuidadoso. 612 00:56:55,960 --> 00:56:56,960 Soy bueno en esto. 613 00:56:57,140 --> 00:56:59,020 ¿Sí? Mm-hmm. De acuerdo. 614 00:56:59,660 --> 00:57:02,040 Bueno, entonces me decido por un Chevy Savelle. 615 00:57:02,860 --> 00:57:03,860 ¿Color? 616 00:57:04,380 --> 00:57:05,380 Gris y verde. 617 00:57:06,820 --> 00:57:07,820 El color correcto. 618 00:57:10,280 --> 00:57:11,640 Bueno, uno de dos, no está mal. 619 00:57:11,860 --> 00:57:12,860 No está nada mal. 620 00:57:12,960 --> 00:57:15,060 Es un coche precioso, la verdad. 621 00:57:16,520 --> 00:57:17,840 Te subestimé. 622 00:57:18,440 --> 00:57:19,440 Micro. 623 00:57:19,760 --> 00:57:20,760 Sharon. 624 00:57:21,020 --> 00:57:22,020 Encantado de conocerte, Mike. 625 00:57:22,240 --> 00:57:23,240 Estoy encantado de conocerte también. 626 00:57:27,960 --> 00:57:28,960 Como dije... 627 00:57:39,049 --> 00:57:40,770 Esta es la última imagen que tenemos. 628 00:57:41,450 --> 00:57:45,410 ¿Estás seguro de que no los estamos detectando en la autopista 101 en ambas direcciones? 629 00:57:45,810 --> 00:57:46,810 Todavía a salvo. 630 00:57:49,470 --> 00:57:52,210 Y en algún punto entre esa curva y la autopista 101, cambiamos de coche. 631 00:57:52,550 --> 00:57:56,770 ¿Por qué estás tan seguro de que sacaste 101? Oye, no preguntes, hombre. Mira, hay 632 00:57:56,770 --> 00:57:59,810 cuadras entre ahí y la 101. Veamos. ¿Hablas en serio? Estoy 633 00:57:59,810 --> 00:58:02,330 En serio. Luke, vamos, hombre. ¿Cómo vas a encontrarlos? 634 00:58:03,030 --> 00:58:04,370 ¿Los libros vienen incluidos con el alojamiento? 635 00:58:05,290 --> 00:58:06,290 Ajá. 636 00:58:06,330 --> 00:58:07,330 Eh. 637 00:58:09,740 --> 00:58:14,700 Para alguien a quien le gustan las cosas materiales, no tienes muchas cosas personales. 638 00:58:17,360 --> 00:58:23,500 No hay fotos familiares o... ¿Tienes alguna? 639 00:58:24,240 --> 00:58:25,240 ¿Qué, fotos? 640 00:58:26,320 --> 00:58:27,320 Ahora, la familia. 641 00:58:28,360 --> 00:58:29,360 Sí, en algún lugar. 642 00:58:30,320 --> 00:58:32,120 ¿En algún sitio? ¿Qué, como en un cajón? 643 00:58:33,240 --> 00:58:36,160 No lo sé. Simplemente no somos ese tipo de familia. No solemos permanecer unidos. 644 00:58:36,160 --> 00:58:37,160 tocar. No lo sé. 645 00:58:37,790 --> 00:58:41,530 ¿Tendrías, por ejemplo, hermanos, hermanas, madre, padre? 646 00:58:43,630 --> 00:58:44,790 Sí. Sí. 647 00:58:45,550 --> 00:58:50,010 No lo sé. Realmente no tuve muchas cosas cuando era niño. Y lo que sí tuve... 648 00:58:50,010 --> 00:58:51,690 No guardé nada. 649 00:59:07,580 --> 00:59:08,580 El hombre misterioso. 650 00:59:13,740 --> 00:59:14,740 Y. 651 00:59:15,400 --> 00:59:16,720 ¿Puedo poner música? 652 00:59:18,480 --> 00:59:19,480 Y. 653 00:59:19,820 --> 00:59:21,880 Hay algo en la esquina. 654 00:59:24,120 --> 00:59:25,160 ¿Tienes alguna canción favorita? 655 00:59:28,160 --> 00:59:30,300 Hmm... No. De acuerdo. 656 00:59:30,720 --> 00:59:33,820 No sé por qué te preguntaría cuál es tu canción favorita. 657 00:59:34,760 --> 00:59:36,800 Supongo que después de otra mancha negra, ¿verdad? 658 00:59:40,140 --> 00:59:42,980 ¿Escuchas música? 659 00:59:43,540 --> 00:59:44,540 Y, 660 00:59:44,960 --> 00:59:45,960 a veces. 661 00:59:46,500 --> 00:59:47,500 A veces. 662 00:59:48,780 --> 00:59:49,940 ¿Ahora, ahora? 663 00:59:55,180 --> 00:59:56,180 Vamos. 664 00:59:56,460 --> 00:59:58,020 No sé bailar. 665 01:00:14,570 --> 01:00:17,790 Nada de fotos, nada de música, nada de baile. 666 01:00:18,690 --> 01:00:21,570 Alguien tiene que enseñarte a ser humano. 667 01:00:25,410 --> 01:00:26,750 Amo 668 01:00:26,750 --> 01:00:34,730 eso. 669 01:00:36,150 --> 01:00:39,690 En casa nos aplauden, pero nadie lo hace por nosotros. 670 01:02:24,319 --> 01:02:25,319 ¿No te quedarás? 671 01:02:44,680 --> 01:02:45,800 ¿Quieres que me quede? 672 01:04:29,100 --> 01:04:30,500 Este es el señor Stone. 673 01:04:30,720 --> 01:04:32,580 Necesito un apartamento nuevo en la playa. 674 01:04:32,940 --> 01:04:33,940 Disponible de inmediato. 675 01:05:00,560 --> 01:05:02,540 ¿Puedo ayudarle? ¿Tiene algún envío para Wilson? 676 01:05:03,120 --> 01:05:04,180 No espero nada. 677 01:05:04,520 --> 01:05:05,740 Tiene tu nombre. 678 01:05:05,980 --> 01:05:07,640 De acuerdo, déjenlo fuera. 679 01:05:08,480 --> 01:05:09,640 No tengo permiso para hacer esto. 680 01:05:09,920 --> 01:05:10,920 De acuerdo, déjalo en el vestíbulo. 681 01:05:32,839 --> 01:05:34,620 Me vas a decir qué demonios tengo que hacer, ¿de acuerdo? 682 01:05:36,620 --> 01:05:37,620 Dime qué demonios. 683 01:05:40,460 --> 01:05:43,140 Câte mai multe garaje astea nenorocite ai de gând să ne faci să ne descurcăm în seara asta, 684 01:05:50,080 --> 01:05:53,820 Tú... ¿Qué? ¿Y ahora qué? 685 01:06:10,750 --> 01:06:13,310 Lou. La policía científica está llamando. 686 01:06:35,120 --> 01:06:37,720 mi pared, pero me gusta el toque dramático. 687 01:06:38,060 --> 01:06:40,540 Creo que puedes estar seguro de que no perderá su valor. 688 01:06:40,860 --> 01:06:43,760 La verdadera pregunta es: ¿cuánto se gana el amor? 689 01:06:44,120 --> 01:06:45,240 Bueno, a mí me gusta. 690 01:06:45,480 --> 01:06:46,960 Combinará de maravilla con las sillas nuevas. 691 01:06:47,460 --> 01:06:51,160 ¿En serio? ¿Estás segura de que quieres que este tipo nos mire fijamente cada vez que tengamos sexo? 692 01:06:51,700 --> 01:06:52,720 No tiene buen aspecto. 693 01:06:52,980 --> 01:06:53,980 Se veía atractivo. 694 01:06:54,160 --> 01:06:56,180 Estoy segura, y él no está mirando, en realidad. 695 01:06:57,020 --> 01:06:59,520 Disculpa. Estaré contigo. De acuerdo. Claro. Bueno, 696 01:07:02,140 --> 01:07:03,380 ¡Qué coincidencia! 697 01:07:03,800 --> 01:07:05,870 Hola. Esta es Sharon, ¿verdad? 698 01:07:06,110 --> 01:07:07,110 Sí. Sí. 699 01:07:07,130 --> 01:07:09,330 Mike. Eso es todo. Sí, me alegra verte. 700 01:07:11,370 --> 01:07:15,110 ¿Así que coleccionas arte como coleccionas coches, Mike? 701 01:07:15,450 --> 01:07:16,970 En realidad no, pero me gusta. 702 01:07:17,750 --> 01:07:19,010 Me gusta el toque dramático. 703 01:07:23,190 --> 01:07:29,190 ¿Quizás quieras irte de aquí? ¿Voy a tomar algo? 704 01:07:30,690 --> 01:07:31,690 Lo juro. 705 01:07:32,650 --> 01:07:35,630 Ustedes se están divorciando, siempre están pensando en mudarse a la playa y 706 01:07:35,630 --> 01:07:36,650 Un surfista guapo. 707 01:07:36,950 --> 01:07:38,890 ¿Qué vas a hacer? ¿Vas a empezar a surfear? 708 01:07:39,330 --> 01:07:41,570 Estoy pensando en hacer yoga. 709 01:07:43,130 --> 01:07:44,130 ¿Yoga? 710 01:07:46,310 --> 01:07:49,150 Por supuesto que sí. ¿Qué tipo? 711 01:07:50,050 --> 01:07:51,050 Recibieron platos. 712 01:07:51,490 --> 01:07:52,630 Muy bien, hombre. 713 01:07:52,850 --> 01:07:57,930 Practicaron yoga caliente, yoga rápido, yoga callejero y yoga griego. 714 01:07:58,410 --> 01:08:00,230 ¿Yoga griego? Esto último podría ser comida. 715 01:08:02,190 --> 01:08:03,890 Así que solo quieres irte a la cama. 716 01:08:04,090 --> 01:08:05,370 Quiero estar en forma. 717 01:08:05,610 --> 01:08:06,610 Por favor. 718 01:08:08,350 --> 01:08:09,850 Es como un coche nuevo. 719 01:08:10,630 --> 01:08:11,630 Mierda. 720 01:08:11,910 --> 01:08:13,890 Excepto por un hilo microscópico de sangre. 721 01:08:15,270 --> 01:08:16,350 ¿Es suficiente para obtener ADN? 722 01:08:17,189 --> 01:08:18,189 Debería serlo. 723 01:08:18,529 --> 01:08:19,529 Déjeme ver. 724 01:08:21,710 --> 01:08:23,189 Supongo que trabajas en el mundo del arte. 725 01:08:24,410 --> 01:08:25,569 No. Menos glamuroso. 726 01:08:26,069 --> 01:08:30,189 Redacto pólizas de seguros para personas que tienen más dinero del que saben qué hacer con él. 727 01:08:30,189 --> 01:08:31,189 hacer con. 728 01:08:31,660 --> 01:08:33,540 Debes saber mucho sobre cuánto valen las cosas, ¿verdad? 729 01:08:33,880 --> 01:08:34,778 Mm-hmm. 730 01:08:34,779 --> 01:08:35,779 Demasiado. 731 01:08:36,359 --> 01:08:39,600 Pero también necesito saber mucho sobre las personas que son dueñas de estas cosas. 732 01:08:40,100 --> 01:08:40,738 ¿Qué quieres decir? 733 01:08:40,740 --> 01:08:42,399 ¿Sabes? ¿Te gusta la adrenalina? 734 01:08:42,859 --> 01:08:43,859 ¿Eres alcohólico? 735 01:08:44,120 --> 01:08:45,118 ¿Estás apostando? 736 01:08:45,120 --> 01:08:48,540 ¿Estás engañando a tu pareja? Ya sabes, todas esas preguntas que no puedes hacer, 737 01:08:48,560 --> 01:08:50,380 pero obviamente necesitas saber las respuestas. 738 01:08:51,580 --> 01:08:53,720 Así que eres muy bueno leyendo a la gente. 739 01:08:54,640 --> 01:08:56,560 ¿Y qué has leído sobre mí? 740 01:09:01,040 --> 01:09:03,040 ¿Cosas que no te gustan o qué? No, no. 741 01:09:03,399 --> 01:09:05,359 No. No, yo no dije eso. 742 01:09:07,720 --> 01:09:08,720 Continuar. 743 01:09:11,939 --> 01:09:12,939 Bueno. 744 01:09:13,380 --> 01:09:16,399 Bueno, pareces una persona que guarda secretos. 745 01:09:16,979 --> 01:09:18,160 ¿Yo? Ajá. 746 01:09:18,399 --> 01:09:22,960 Tu camisa es nueva o recién planchada, lo que indica que no lavas tu propia ropa o 747 01:09:22,960 --> 01:09:23,960 Eres un poco obsesivo-compulsivo. 748 01:09:24,240 --> 01:09:29,580 Estás muy bien arreglado. Tu cabello, tus uñas, tu reloj de 12.000 dólares. 749 01:09:30,200 --> 01:09:33,819 Todo es demasiado perfecto. 750 01:09:34,279 --> 01:09:37,779 Lo cual me indica que tienes mucho dinero y mucho tiempo libre, Mike. 751 01:09:38,580 --> 01:09:40,160 Tienes la ropa, los coches. 752 01:09:40,420 --> 01:09:42,080 Parece que no puedes mirarme a los ojos. 753 01:09:42,479 --> 01:09:45,060 Y apuesto a que no creciste con dinero. 754 01:09:47,380 --> 01:09:48,380 ¿Cómo se averigua esto? 755 01:09:48,680 --> 01:09:51,560 Porque las personas que crecen en el caos anhelan el orden. 756 01:09:54,740 --> 01:09:56,200 ¿Estás hablando de mí o de ti mismo? 757 01:09:57,900 --> 01:09:58,900 Quizás ambas. 758 01:10:02,000 --> 01:10:03,240 ¿Nos tocó demasiado de cerca? 759 01:10:05,500 --> 01:10:06,500 No. 760 01:10:09,380 --> 01:10:13,120 Tengo... tengo que hacer una confesión. 761 01:10:13,900 --> 01:10:14,900 ¿Grave? 762 01:10:15,220 --> 01:10:20,060 No terminé mi bebida. Esto no fue una coincidencia, ¿nos volveremos a encontrar? 763 01:10:22,520 --> 01:10:23,520 No. 764 01:10:23,880 --> 01:10:25,400 Vine aquí para hablar contigo. 765 01:10:26,000 --> 01:10:29,020 Me seguiste. Vine aquí para hacerte una propuesta de negocios. 766 01:10:32,450 --> 01:10:35,150 Verás, sé algunas cosas sobre ti, Sharon. 767 01:10:36,630 --> 01:10:38,170 ¿En serio? ¿Cómo qué? 768 01:10:38,430 --> 01:10:40,890 Vives sola, no estás casada, nunca lo has estado. 769 01:10:41,450 --> 01:10:45,630 Sin hijos, si trabajas en la misma empresa durante 11 años, eres vicepresidente. 770 01:10:45,630 --> 01:10:46,630 debería ser socio. 771 01:10:46,730 --> 01:10:49,810 Ajá. ¿Quién demonios eres? Dame 30 segundos. No. ¿Qué tengo para ofrecer? 772 01:10:49,810 --> 01:10:54,230 Para ti, sin ningún riesgo, sin ninguna gran ventaja en la vida: el cambio al revés. 773 01:10:54,550 --> 01:10:55,550 No, está bien. 774 01:10:55,690 --> 01:10:59,770 Lo que hago es tomar cierta información de personas como usted. 775 01:11:00,300 --> 01:11:04,980 Y esos artículos de altísimo valor pertenecen a los ricos que mencionaste. 776 01:11:04,980 --> 01:11:06,080 Los hago desaparecer de vez en cuando. 777 01:11:06,760 --> 01:11:10,160 Pero lo hago de una manera que nadie pueda verlo, nadie salga lastimado, excepto quizás 778 01:11:10,160 --> 01:11:12,040 accionistas de empresas como la suya. 779 01:11:12,360 --> 01:11:13,360 Y. 780 01:11:14,460 --> 01:11:15,540 Así que eres un ladrón. 781 01:11:16,760 --> 01:11:17,760 Entiendo. 782 01:11:19,100 --> 01:11:20,740 Déjame decirte algo, Mike. 783 01:11:21,580 --> 01:11:26,400 Llegué a donde estoy gracias al trabajo duro. No miento, no robo, 784 01:11:26,400 --> 01:11:29,200 Definitivamente no estoy haciendo trampa. Y no voy a empezar ahora. 785 01:11:30,700 --> 01:11:32,840 ¿Crees que soy un santo, la gente para la que trabajas? 786 01:11:33,060 --> 01:11:35,620 Mark se convirtió en socio en cinco años. ¿Cómo crees que lo sé? 787 01:11:36,380 --> 01:11:39,360 O sea, ¿de verdad crees que a estos tipos les importas? 788 01:11:39,680 --> 01:11:45,780 Que tengas una buena vida, Mike. Oye, si cambias de opinión, sube una foto tuya. 789 01:11:45,780 --> 01:11:48,860 en Instagram y sabré que tengo que ir a buscarte. Mira, no sé si hay alguien 790 01:11:48,860 --> 01:11:52,360 ¿Alguna vez te lo han dicho? Pero llevas una vida miserable. 791 01:12:37,960 --> 01:12:38,960 contigo mismo. 792 01:12:39,800 --> 01:12:44,560 Regístrate y descubre dónde podrías estar acumulando tensión justo aquí. 793 01:13:14,510 --> 01:13:17,930 Conecta con tu respiración, con tu cuerpo. 794 01:13:26,250 --> 01:13:28,930 Exhala conscientemente esta tensión. 795 01:13:29,450 --> 01:13:30,930 Suéltalo. 796 01:13:35,870 --> 01:13:42,730 Deja que tu corazón se abra a la presencia de 797 01:13:42,730 --> 01:13:43,730 amar. 798 01:17:12,720 --> 01:17:13,720 Él me encontró. 799 01:17:13,920 --> 01:17:17,060 ¿Para quién trabajas? 800 01:17:17,540 --> 01:17:20,100 Vale. ¿Para quién trabajas? ¡Imposible! 801 01:17:23,600 --> 01:17:27,360 Bueno, ya sabes, estoy prácticamente en una posición intermedia, ¿verdad? Sí. 802 01:17:27,560 --> 01:17:30,580 Me gustaría desarrollar mi carrera profesional en el sector de la hostelería. 803 01:17:31,040 --> 01:17:32,280 Sí. ¿Qué te dijo que hicieras? 804 01:17:32,680 --> 01:17:33,419 Oh, el. 805 01:17:33,420 --> 01:17:37,180 Sí, ¿qué te dijo que hicieras? Tu novio, él. Dile que te siga. 806 01:17:37,470 --> 01:17:38,389 Tío, no soy gay. 807 01:17:38,390 --> 01:17:39,390 Oye, no te vayas más. 808 01:17:39,490 --> 01:17:42,170 ¿Te dijo que me siguieras? ¿Tu novio? ¿Te dijo que me siguieras? 809 01:17:42,410 --> 01:17:43,209 No soy gay. 810 01:17:43,210 --> 01:17:45,770 ¿Qué te dijo que hicieras? Si yo fuera gay. ¿Qué te dijo que hicieras? Basta. 811 01:17:45,770 --> 01:17:48,450 ¿Para quién trabajas? Haz una pregunta infernal. No me toques. 812 01:17:48,610 --> 01:17:49,610 ¿Este? 813 01:17:49,970 --> 01:17:50,970 ¿Este? 814 01:17:52,990 --> 01:17:55,290 Ești dracului prin preajmă. ¿Vrei să mă săruți? 815 01:17:55,550 --> 01:17:57,050 ¿Qué te dijo que hicieras? ¿Quieres besarme? 816 01:17:57,330 --> 01:17:58,610 ¿Qué te dijo que hicieras? 817 01:18:07,839 --> 01:18:11,500 De acuerdo. Dile que nos veremos de nuevo. Ambos están muertos. 818 01:18:12,020 --> 01:18:13,120 ¿Lo entiendes? Sí. 819 01:18:13,980 --> 01:18:14,980 ¿Y? 820 01:18:15,800 --> 01:18:17,140 ¿Lo entiendes? 821 01:18:17,480 --> 01:18:18,560 Sí. De acuerdo. 822 01:18:20,860 --> 01:18:21,860 Bueno. 823 01:18:22,260 --> 01:18:23,260 Está bien. 824 01:18:24,020 --> 01:18:25,020 Unir. 825 01:18:29,220 --> 01:18:31,180 Deja atrás tu pasado. 826 01:18:32,880 --> 01:18:34,740 Deja tu futuro. 827 01:18:35,660 --> 01:18:39,040 Solo existe en este momento. 828 01:18:40,200 --> 01:18:43,660 Vamos a llevar nuestro pie izquierdo hacia adelante, nuestro segundo guerrero. 829 01:18:46,060 --> 01:18:47,500 Vamos a darle la vuelta al guerrero. 830 01:18:51,320 --> 01:18:53,600 Codo izquierdo a rodilla izquierda. 831 01:18:54,400 --> 01:18:55,660 Alzando nuestra mano derecha. 832 01:18:57,720 --> 01:18:59,360 Bajemos al piso. 833 01:19:01,580 --> 01:19:03,680 Alzando nuestra mano derecha hacia el cielo. 834 01:19:04,999 --> 01:19:09,140 mirando al sol, la fuente de toda vida. 835 01:19:13,280 --> 01:19:14,640 ¿Qué hace usted aquí, detective? 836 01:19:15,260 --> 01:19:16,260 ¡Qué coincidencia! 837 01:19:17,140 --> 01:19:18,140 ¿Lo es? 838 01:19:18,480 --> 01:19:20,000 Esto me sigue pasando. 839 01:19:21,000 --> 01:19:23,480 Todos los malos estudios de yoga en Los Ángeles 840 01:19:23,700 --> 01:19:28,260 O bien has tenido un cambio drástico en tus circunstancias o me estás siguiendo. 841 01:19:30,020 --> 01:19:31,340 Solo estoy probando algo nuevo. 842 01:19:36,330 --> 01:19:37,330 ¿Separación de procesos? 843 01:19:40,510 --> 01:19:44,790 Me pregunto si es divertido ser tan inteligente como tú, Sharon. 844 01:19:47,390 --> 01:19:48,390 Lo lamento. 845 01:19:48,710 --> 01:19:50,350 No estoy teniendo una buena semana. 846 01:19:52,410 --> 01:19:53,670 ¿Te perdiste tu primera clase de yoga? 847 01:19:55,030 --> 01:19:56,050 Obviamente, sí. 848 01:19:58,490 --> 01:19:59,510 Te queda bien. 849 01:20:02,110 --> 01:20:04,050 Esa es una muy buena mentira. Gracias. 850 01:20:10,020 --> 01:20:11,019 ¿Hola, cómo estás? 851 01:20:11,020 --> 01:20:14,160 Townsend acaba de recibir una llamada de la joyería Lafayette. Dice que hay alguien... 852 01:20:14,160 --> 01:20:17,560 El que está afuera de la tienda, ¿quién se equivoca? Suena como nuestro tipo. 853 01:20:17,640 --> 01:20:18,800 Lou. ¿Por qué sería él nuestro hombre? 854 01:20:19,200 --> 01:20:22,920 Está a media milla de la autopista 101, y el dueño dice que también hay un coche sospechoso allí. 855 01:20:22,920 --> 01:20:23,920 Al otro lado de la calle. 856 01:20:24,380 --> 01:20:25,380 ¿Qué es conducir? 857 01:20:25,620 --> 01:20:28,700 Es un lugar oscuro con ventanas oscuras, igual que el que encontré. 858 01:20:29,100 --> 01:20:30,200 Podría ser nuestro hombre, Lou. 859 01:20:30,420 --> 01:20:33,280 Vale, ya voy. Asegúrate de que Townsend no te dé una paliza ahí arriba, ¿de acuerdo? 860 01:20:40,970 --> 01:20:42,750 ¡En el suelo! ¡En el suelo ahora! 861 01:20:43,170 --> 01:20:44,170 Ahora, ahora, ahora, 862 01:20:46,310 --> 01:20:47,049 Ahora, ahora. 863 01:20:47,050 --> 01:20:48,250 Vaya, vaya, vaya, vaya, vaya. 864 01:20:52,750 --> 01:20:53,750 Mierda. 865 01:20:53,930 --> 01:20:54,930 ¿Tienen un arma? 866 01:20:55,450 --> 01:20:56,770 No, no he visto ninguno. 867 01:20:57,070 --> 01:20:58,070 ¡Retroceder! 868 01:21:00,690 --> 01:21:04,910 ¿Crees que son ellos? 869 01:21:06,490 --> 01:21:07,890 No, es un maldito niño. 870 01:21:10,430 --> 01:21:11,430 Llama a un asesor de investigación. 871 01:21:12,530 --> 01:21:15,750 ¡Oye, oye, oye! ¡Oye, aléjate! ¡Oye, llama a un RA! 872 01:21:16,750 --> 01:21:18,610 Vuelve. Despierta, Townsend. 873 01:21:19,170 --> 01:21:20,170 ¿Qué estás haciendo? 874 01:21:22,870 --> 01:21:23,870 Top el. 875 01:21:27,850 --> 01:21:29,830 Control, tenemos un tiroteo en el que está involucrado un agente. 876 01:21:30,250 --> 01:21:31,490 ¡Lou! ¡Lou! ¿Qué? 877 01:21:31,710 --> 01:21:33,310 Dice que es su coche. 878 01:21:33,530 --> 01:21:34,469 ¿Qué coche? 879 01:21:34,470 --> 01:21:36,590 El negro. Dice que es su coche. 880 01:21:39,800 --> 01:21:40,800 Ejecuta un AR. 881 01:21:43,920 --> 01:21:46,500 ¿Qué estás haciendo? 882 01:21:48,080 --> 01:21:49,079 Tenía una pistola. 883 01:21:49,080 --> 01:21:51,920 ¿Qué? Tenía una pistola. ¿De qué estás hablando? 884 01:21:52,160 --> 01:21:53,720 ¡Oye! Tenía una pistola. 885 01:21:54,280 --> 01:21:55,280 Vea usted mismo. 886 01:22:14,750 --> 01:22:18,750 ¿Crees que tal vez tu pequeña teoría hizo que todos se creyeran demasiado importantes? 887 01:22:18,750 --> 01:22:19,750 ¿hoy? 888 01:22:21,650 --> 01:22:24,370 Tienes unos 30 minutos antes de que llegue el tablero de dibujo. 889 01:22:24,890 --> 01:22:27,250 En esta etapa, solo necesitas aclarar la declaración. 890 01:22:27,710 --> 01:22:28,750 Él no había estado bebiendo. 891 01:22:31,070 --> 01:22:33,330 ¿Estás seguro de eso? El arma seguía en su bolso. 892 01:22:34,870 --> 01:22:36,750 Bueno, entonces tenemos un problema. 893 01:22:37,550 --> 01:22:41,490 No quiero enterrar a nadie, pero vi lo que vi. Tenemos un problema porque 894 01:22:41,490 --> 01:22:45,410 Tu declaración no coincidirá con la del detective Townsend. ¿Ah, sí? Bueno, 895 01:22:45,410 --> 01:22:47,730 Una gran sorpresa, sin duda. Para ustedes, socios. 896 01:22:50,910 --> 01:22:53,670 La versión de Tillman coincide con la de Townsend. 897 01:22:54,670 --> 01:22:57,910 El sospechoso tenía una pistola en la mano, a punto de disparar a un agente de policía. 898 01:23:01,030 --> 01:23:03,510 Y cuando las cosas se ponen difíciles, nos unimos. 899 01:23:06,120 --> 01:23:08,980 Los tres quedan suspendidos hasta que concluya la investigación. 900 01:23:09,360 --> 01:23:11,440 Después de ese tiempo, serás bienvenido de nuevo. 901 01:23:12,480 --> 01:23:16,900 A menos que... Un hombre deba elegir un camino diferente. 902 01:23:23,160 --> 01:23:24,820 ¡Enhorabuena! 903 01:23:25,040 --> 01:23:30,580 Madeline escribió su primera política aquí en LNV. Él llevó a Monroe a una reunión, 904 01:23:30,660 --> 01:23:34,480 y ella logró que Monroe tuviera un papel destacado en la cobertura de esa boda. 905 01:23:35,070 --> 01:23:36,850 Es un Beverly Wilshire. Es genial. Adelante, Madeline. 906 01:23:37,690 --> 01:23:40,210 Felicidades. Oh, Dios mío. Deberían haberlo hecho. 907 01:23:40,710 --> 01:23:42,850 De acuerdo. Es una factura pequeña. Gracias. 908 01:23:47,370 --> 01:23:49,350 Buen trabajo, Madeline. Sigue así. 909 01:23:49,590 --> 01:23:53,790 En realidad, también quiere ampliar la cobertura a los recuerdos de boda. Sí. ¿Qué es él? 910 01:23:53,790 --> 01:23:54,589 ¿dándoselos? 911 01:23:54,590 --> 01:23:58,630 Diamantes para la fiesta nupcial alrededor de las 12:30, así que son cinco y media adicionales. 912 01:23:58,630 --> 01:24:02,330 mil. Correcto. Pero también de alto riesgo. Asegúrate de que tengan un buen plan de seguridad. 913 01:24:02,530 --> 01:24:04,310 Por supuesto. Ya estoy en ello. De acuerdo. 914 01:24:04,650 --> 01:24:05,650 Creo que eso es todo, chicos. 915 01:24:05,930 --> 01:24:07,610 Madeline, buen comienzo. 916 01:24:10,470 --> 01:24:13,790 Sharon, ¿podemos volver al curso principal rápidamente? Sí, claro. 917 01:24:16,750 --> 01:24:17,469 ¿Estás bien? 918 01:24:17,470 --> 01:24:18,470 Sí. Bien. 919 01:24:18,650 --> 01:24:25,610 Finalmente, logré discutir con mi pareja, así que solo quería contarles lo que pasó. 920 01:24:25,770 --> 01:24:29,710 Oh, vale. Sí. Grande. Entonces, la idea es que, dado el año que hemos tenido, estamos... 921 01:24:29,710 --> 01:24:31,570 Le pondré una aguja a principios del año que viene. 922 01:24:32,060 --> 01:24:35,700 Realmente queremos tener una imagen financiera clara de todo antes de tomar una decisión. 923 01:24:35,700 --> 01:24:37,040 Decisión. ¿De acuerdo? Cuídate. 924 01:24:37,260 --> 01:24:41,760 ¿En serio? Sí. Porque fue mi comprensión de que tenía una muy buena 925 01:24:41,760 --> 01:24:46,320 año fiscal. Quiero decir, por último pero no menos importante, gracias a varias de las políticas que yo 926 01:24:46,320 --> 01:24:50,340 escribió. Quiero decir, puedo mostrarte los números. Miramos los números y 927 01:24:50,340 --> 01:24:53,240 por qué cuando llegue enero, pensamos que estarás bastante feliz, pero tienes que 928 01:24:53,240 --> 01:24:55,240 Quédate allí hasta entonces. Bueno, dijiste el pasado enero. 929 01:24:57,720 --> 01:24:59,500 Bueno, la paciencia tiene su recompensa, Sharon. 930 01:24:59,860 --> 01:25:00,860 Pero seguí esperando. 931 01:25:01,540 --> 01:25:03,620 Llevo aquí 11 años, Mark. ¿Dónde? 932 01:25:03,920 --> 01:25:08,300 Bien, y te convertiste en socio junior en cinco y senior en siete, así que... ¿Qué tal? 933 01:25:08,300 --> 01:25:12,160 ¿Tu pregunta, Sharon? Mi pregunta es, si no va a suceder, entonces simplemente... 934 01:25:12,160 --> 01:25:16,380 Me gustaría saber esto para poder empezar a tenerlo en cuenta, tanto para mí como para mis clientes. 935 01:25:17,460 --> 01:25:18,219 Eso es todo. 936 01:25:18,220 --> 01:25:19,300 ¿Ah, te refieres a ir a la competencia? 937 01:25:20,940 --> 01:25:22,220 Bueno, quiero decir, solo lo digo. 938 01:25:22,920 --> 01:25:26,360 Crees que uno de nuestros competidores tiene razón, te voy a estafar porque lo estás. 939 01:25:26,360 --> 01:25:27,360 ¿Presentarás las cifras? 940 01:25:27,800 --> 01:25:29,500 Tengo un número para ti, Sharon, 53. 941 01:25:31,820 --> 01:25:34,140 Este negocio no es un buen número para una mujer, ¿verdad? 942 01:25:35,300 --> 01:25:39,380 Porque sabemos lo que realmente compran esos ricos, y no es 53. 943 01:26:01,930 --> 01:26:03,410 ¿Tiene usted alguna coincidencia de ADN con Tillman? 944 01:26:04,470 --> 01:26:05,530 ¿Cuál es su cargo? 945 01:26:06,510 --> 01:26:07,830 Podría tomar esto. 946 01:27:27,150 --> 01:27:28,150 ¿Lo entiendes? Sí. 947 01:27:56,300 --> 01:27:57,580 Procedente de Amberes. 948 01:27:58,220 --> 01:28:02,460 Venden relojes y piedras preciosas para multimillonarios que se casan. 949 01:28:03,140 --> 01:28:05,180 Con un valor de 5,5 millones. 950 01:28:08,440 --> 01:28:10,860 ¿Dónde? Beverly Wilshire. 951 01:28:13,060 --> 01:28:14,520 ¿Cuál es la configuración de seguridad? 952 01:28:15,160 --> 01:28:19,040 Insistimos en que un agente de seguridad armado permanezca con nuestro mensajero hasta que se complete la transacción. 953 01:28:19,040 --> 01:28:21,100 Completado. Y hay una cosa más. 954 01:28:21,400 --> 01:28:24,880 El comprador paga todo en efectivo. 955 01:28:26,000 --> 01:28:29,860 De esta forma, no se paga ningún impuesto y el vendedor no tiene que declararlo a la 956 01:28:30,580 --> 01:28:33,020 En esta habitación hay 11 millones de dólares. 957 01:28:34,680 --> 01:28:37,680 De los cuales quiero tres. 958 01:28:42,980 --> 01:28:44,880 Existe una medida de seguridad independiente para el efectivo. 959 01:28:46,520 --> 01:28:47,520 No sé. 960 01:28:47,760 --> 01:28:49,060 No aseguramos el dinero en efectivo. 961 01:28:49,460 --> 01:28:50,480 Así que podría existir. 962 01:28:51,080 --> 01:28:52,080 Podría ser. 963 01:28:53,180 --> 01:28:54,200 Hay muchas armas. 964 01:28:55,020 --> 01:28:56,400 Ya sabes, es un lugar muy concurrido. 965 01:28:57,400 --> 01:28:58,680 Yo diría que es demasiado arriesgado. 966 01:29:01,720 --> 01:29:02,920 ¿Puedo preguntarte algo? 967 01:29:04,380 --> 01:29:07,160 ¿Alguna vez has hecho un trabajo por 11 millones de dólares? 968 01:29:07,700 --> 01:29:08,700 No, no lo hago. 969 01:29:08,920 --> 01:29:11,860 ¿No es eso lo que ustedes llaman ganar dinero? 970 01:29:13,460 --> 01:29:17,180 Bueno, ese es el problema de irse, el dinero, tienes que poder irte. 971 01:29:17,180 --> 01:29:18,180 Se la llevó consigo. 972 01:29:23,400 --> 01:29:24,900 En fin, ¿qué te hizo cambiar de opinión? 973 01:29:26,940 --> 01:29:31,820 Quizás llegue un momento en que te des cuenta de que no tienes tanto tiempo. 974 01:29:31,820 --> 01:29:32,820 Creías que lo habías hecho. 975 01:29:52,620 --> 01:29:53,620 Lo sé. 976 01:29:59,720 --> 01:30:01,180 Esta es una casa nueva. 977 01:30:27,010 --> 01:30:29,730 Oye, estás en el valle, intentando entrar en Hollywood, estás pensando 978 01:30:29,730 --> 01:30:33,210 101, sur, sur, sur, justo ahí en Highland, justo al lado de Hollywood. 979 01:30:56,240 --> 01:31:01,600 ¿Puedo ayudarla? Buenas noches, señora. Soy el detective Lebesnick del Departamento de Policía de Los Ángeles. Tengo 980 01:31:01,600 --> 01:31:05,640 Esta es la última dirección conocida de un hombre llamado James Davis. 981 01:31:05,800 --> 01:31:07,520 ¿Este nombre te suena de algo? 982 01:31:07,780 --> 01:31:09,540 ¿Por qué lo buscarías aquí? 983 01:31:09,960 --> 01:31:11,000 ¿Conoces al Sr. 984 01:31:11,260 --> 01:31:12,260 Davis. 985 01:31:14,080 --> 01:31:15,360 ¿Por qué lo buscas? 986 01:31:47,050 --> 01:31:50,690 Si este número funciona, pero me gustaría hablar con usted. 987 01:31:51,150 --> 01:31:53,070 ¿Me llamarías si puedes? 988 01:31:59,710 --> 01:32:04,230 Vale, chicos. 989 01:32:04,990 --> 01:32:06,970 Es hora de ir a la cama. 990 01:32:07,390 --> 01:32:08,390 Vamos, vámonos. 991 01:32:08,890 --> 01:32:09,890 Vamos, caballeros. 992 01:32:10,110 --> 01:32:11,110 Buenas noches a ti mismo. 993 01:32:11,910 --> 01:32:12,910 Buenas noches. 994 01:32:23,240 --> 01:32:24,400 ¿Por qué no me dejas tu número? 995 01:32:33,680 --> 01:32:34,680 ¿Hola? 996 01:32:41,880 --> 01:32:42,880 Bien. 997 01:32:44,720 --> 01:32:45,720 ¿Hola? 998 01:32:46,940 --> 01:32:48,360 ¿Está todo bien? 999 01:32:49,080 --> 01:32:51,180 El hombre llegó a... 1000 01:32:52,970 --> 01:32:55,030 Te estoy buscando, policía. 1001 01:32:56,230 --> 01:32:58,750 Le preocupa tu seguridad. 1002 01:33:04,510 --> 01:33:05,510 Hola, 1003 01:33:09,010 --> 01:33:10,010 Jaime. 1004 01:33:38,119 --> 01:33:39,160 Jesús Cristo. 1005 01:33:46,120 --> 01:33:47,120 Hola. 1006 01:33:48,100 --> 01:33:50,220 Escucha, mensajero, ¿cuándo volaste? 1007 01:33:50,540 --> 01:33:53,900 ¿Qué? El mensajero del que me hablabas. ¿Cuándo volaste? 1008 01:33:55,080 --> 01:33:56,080 No sé. 1009 01:33:56,900 --> 01:33:57,900 ¿Días o semanas? 1010 01:33:58,200 --> 01:34:04,220 Bueno, la boda es el domingo, así que supongo que será el viernes o el sábado. 1011 01:34:09,600 --> 01:34:10,579 Toma esto. 1012 01:34:10,580 --> 01:34:11,580 Sujétalo. 1013 01:34:11,900 --> 01:34:14,940 Después de hablar, retira la tarjeta SIM, destrúyela y luego tira el teléfono. 1014 01:34:16,660 --> 01:34:17,660 ¿Grave? 1015 01:34:17,760 --> 01:34:18,760 ¿No es eso lo que quieres? 1016 01:34:32,620 --> 01:34:35,660 Hola, me preguntaba si sería posible echar un vistazo a la boda. 1017 01:34:36,020 --> 01:34:37,300 Déjame ver qué puedo mostrarte. 1018 01:34:40,080 --> 01:34:41,080 Mantén ese lugar. 1019 01:34:56,080 --> 01:34:57,840 Quiero que me traigas el número de vuelo. 1020 01:34:58,840 --> 01:35:00,600 Soy guardia de seguridad. Necesito un nombre. 1021 01:36:19,780 --> 01:36:21,260 Cállate la puta boca. 1022 01:36:23,100 --> 01:36:26,300 No estoy aquí para eso, ¿de acuerdo? 1023 01:36:26,560 --> 01:36:27,760 Ya sabes para qué estoy aquí. 1024 01:36:28,060 --> 01:36:31,500 Sabes lo que quiero. 1025 01:36:32,460 --> 01:36:39,280 Me darás lo que sea que tengas. 1026 01:36:39,280 --> 01:36:40,500 También me dio la oportunidad de salvar las apariencias. 1027 01:36:41,600 --> 01:36:43,500 Sí, ¿quieres salvar las apariencias? 1028 01:36:43,940 --> 01:36:46,280 Entonces dime qué demonios me diste, ¿de acuerdo? 1029 01:36:47,400 --> 01:36:49,120 ¿Sí? Me vas a decir qué te dio. 1030 01:36:52,220 --> 01:36:56,100 Y cuando estés listo, ponte en posición sentada. 1031 01:37:00,800 --> 01:37:01,800 Hoy no me apetece. 1032 01:37:17,360 --> 01:37:18,360 ¿Te invito a un café? 1033 01:37:19,160 --> 01:37:20,820 ¿O tal vez un batido? 1034 01:37:21,420 --> 01:37:22,460 ¿Está todo bien? 1035 01:37:31,060 --> 01:37:32,060 ¿Qué pasó? 1036 01:37:32,980 --> 01:37:35,400 ¿Y qué le dijiste al tipo que te atacó? 1037 01:37:35,620 --> 01:37:37,180 Le conté todo lo que te conté a ti. 1038 01:37:37,700 --> 01:37:39,060 Tal como nos dijiste, Mike. 1039 01:37:48,810 --> 01:37:53,030 Ya que les he contado todo esto, ¿esto me evitará ir a la cárcel? 1040 01:37:56,530 --> 01:38:00,490 Básicamente, confesaste haber conspirado para cometer un hurto mayor. 1041 01:38:01,390 --> 01:38:02,390 Y. 1042 01:38:02,630 --> 01:38:04,230 Lo hacemos oficial. 1043 01:38:05,090 --> 01:38:06,090 Estás dentro. 1044 01:38:07,350 --> 01:38:08,410 Bueno, esto se está poniendo feo. 1045 01:38:09,570 --> 01:38:10,570 Mierda. 1046 01:38:12,750 --> 01:38:14,650 Hay algún sitio donde puedes quedarte unos días. 1047 01:38:15,250 --> 01:38:16,370 Un amigo, tal vez. 1048 01:38:20,910 --> 01:38:22,450 Quédate conmigo. Estaré a salvo. 1049 01:38:28,990 --> 01:38:30,630 Cuéntame más sobre este micrófono. 1050 01:39:06,880 --> 01:39:12,440 Hola. Hola. ¿Cómo estás? Necesito revisar la evidencia de ese caso en 1051 01:39:12,440 --> 01:39:14,240 semana. Ah. Aquí. 1052 01:39:15,420 --> 01:39:16,420 Es tarde. 1053 01:39:16,620 --> 01:39:19,940 Sabes dónde está porque cierro a las diez. Oh, estaré, no estaré 1054 01:39:19,940 --> 01:39:21,300 Más de cinco minutos. ¿Cinco minutos? 1055 01:39:21,520 --> 01:39:22,520 Y. 1056 01:39:22,820 --> 01:39:23,579 Está bien. 1057 01:39:23,580 --> 01:39:24,580 Gracias. 1058 01:39:25,740 --> 01:39:26,740 Cinco minutos. 1059 01:39:27,000 --> 01:39:28,000 Gracias. 1060 01:40:08,080 --> 01:40:09,080 ¿Estás bien? 1061 01:40:09,420 --> 01:40:10,480 Sí, sí. 1062 01:40:11,980 --> 01:40:15,280 Necesito salir de la ciudad por un tiempo. 1063 01:40:15,900 --> 01:40:16,900 ¿Por qué? 1064 01:40:17,680 --> 01:40:21,160 Lo del trabajo. Surgió esta oportunidad y tengo que ir. 1065 01:40:23,180 --> 01:40:24,180 ¿Por cuánto tiempo? 1066 01:40:24,820 --> 01:40:25,820 No estoy del todo seguro. 1067 01:40:26,100 --> 01:40:27,300 Ya sabes, podría llevar algún tiempo. 1068 01:40:31,600 --> 01:40:34,300 Sí. ¿Me puedes hacer un favor? 1069 01:40:35,200 --> 01:40:36,188 ¿Qué es esto? 1070 01:40:36,190 --> 01:40:37,390 ¿Puedes decirme la verdad? 1071 01:40:41,010 --> 01:40:42,130 Esta es la verdad. 1072 01:40:44,310 --> 01:40:45,310 Bueno. 1073 01:40:46,410 --> 01:40:50,050 ¿Y tú qué estás haciendo? 1074 01:40:50,490 --> 01:40:51,490 Te dije. 1075 01:40:52,410 --> 01:40:53,410 Hola, ¿me puedes traer algo de beber? 1076 01:40:53,790 --> 01:40:55,010 Claro. Dame un segundo. 1077 01:40:56,210 --> 01:40:57,210 Mírame. 1078 01:40:58,850 --> 01:40:59,950 Mírame o me voy. 1079 01:41:03,050 --> 01:41:04,590 ¿Sabes lo jodido que es eso? 1080 01:41:06,320 --> 01:41:12,060 Quiero decir, estoy pensando en 1081 01:41:12,060 --> 01:41:14,820 Cuánto me gustas. 1082 01:41:16,400 --> 01:41:18,540 Y entonces me doy cuenta de que tú tampoco lo sabes. 1083 01:41:21,380 --> 01:41:23,620 Es decir, no me dijiste nada. 1084 01:41:24,620 --> 01:41:30,260 No hay fotos de tu pasado. Parece que no tienes familia. No tienes 1085 01:41:30,260 --> 01:41:33,580 amigos. Oye, no es nada. 1086 01:41:35,670 --> 01:41:38,710 ¿Por qué? Solo te pido que me esperes. 1087 01:41:39,470 --> 01:41:40,470 ¿eres? 1088 01:41:43,650 --> 01:41:44,650 ¿Para qué? 1089 01:41:46,130 --> 01:41:49,750 ¿Para qué? No, en serio, ¿para qué? ¿Para alcanzar un número mágico? 1090 01:41:49,970 --> 01:41:50,970 No me trates con condescendencia. 1091 01:41:51,830 --> 01:41:54,270 Porque no entiendes, no entiendes la materia. ¿Qué, el dinero? 1092 01:41:54,810 --> 01:41:59,570 Sí. Si creces sin dinero, entonces no tienes otra opción. 1093 01:42:00,750 --> 01:42:04,050 Y pasan cosas malas. Cosas malas llegan a tu vida. 1094 01:42:09,930 --> 01:42:10,930 Mala gente. 1095 01:42:14,870 --> 01:42:16,630 Solo te pido que esperes un poco. 1096 01:42:18,330 --> 01:42:20,290 Todavía no estoy donde debo estar, ¿de acuerdo? 1097 01:42:24,390 --> 01:42:25,390 Creo que sí. 1098 01:44:58,640 --> 01:45:01,560 ¿Qué, fingiste ser capitalista? 1099 01:45:02,520 --> 01:45:05,200 Algo así. 1100 01:45:05,640 --> 01:45:06,640 ¿Cómo dormiste? 1101 01:45:06,900 --> 01:45:07,900 Bien. 1102 01:45:09,100 --> 01:45:11,980 Tómate un café allí arriba. 1103 01:45:12,540 --> 01:45:15,000 Hay leche en la nevera. 1104 01:45:27,230 --> 01:45:28,230 Déjese sorprender por todo. 1105 01:47:05,090 --> 01:47:07,950 Sí. Lo siento. Vengo a recoger un paquete. Mi teléfono está a punto de quedarse sin batería. No tienes 1106 01:47:07,950 --> 01:47:12,030 ¿Puedo pedir prestada una tarifa? ¿Tú? Sí, amigo, pero soy... práctico. 1107 01:47:12,030 --> 01:47:13,030 Volan, Bob. 1108 01:47:17,430 --> 01:47:18,470 Por favor, no lastimes a mi familia. 1109 01:47:18,990 --> 01:47:20,290 Empieza por darme tu teléfono. 1110 01:47:52,710 --> 01:47:53,710 dl. 1111 01:47:57,010 --> 01:47:57,949 ¿Alentar? 1112 01:47:57,950 --> 01:47:58,950 ¿Y? 1113 01:47:59,170 --> 01:48:00,170 Por favor, sígueme. 1114 01:48:01,110 --> 01:48:02,110 ¿De qué se trata? 1115 01:48:43,630 --> 01:48:44,590 Bienvenido doctor 1116 01:48:44,590 --> 01:48:52,370 Eso 1117 01:48:52,370 --> 01:49:00,010 eres 1118 01:49:00,010 --> 01:49:01,010 Listo para usar. 1119 01:49:01,850 --> 01:49:04,210 ¿Puedo ver a alguien con seguridad? 1120 01:49:14,480 --> 01:49:15,480 Mirad. 1121 01:49:15,580 --> 01:49:16,580 Mirad. 1122 01:49:52,550 --> 01:49:53,389 ¿Estoy volando bien? 1123 01:49:53,390 --> 01:49:54,390 ¿eh? 1124 01:49:54,410 --> 01:49:55,530 Sí, gracias. 1125 01:49:56,750 --> 01:49:57,990 Ya estoy bastante acostumbrado. 1126 01:50:00,490 --> 01:50:01,730 ¿Sales mucho? 1127 01:50:03,810 --> 01:50:05,330 Ah, ya sabes, un par de veces al año. 1128 01:50:10,890 --> 01:50:12,310 Hay mucha gente sin hogar aquí, ¿verdad? 1129 01:50:16,990 --> 01:50:20,290 Si pudiera ser pobre, no me estarían echando a vivir en la calle. 1130 01:50:22,890 --> 01:50:26,210 Como dice el dicho, no juzgues a un hombre hasta que no hayas caminado un kilómetro con sus zapatos. 1131 01:50:27,330 --> 01:50:30,510 La única vez que me puse esos zapatos, no me quedaron muy bien. 1132 01:50:38,610 --> 01:50:39,650 ¿De dónde dijiste que eras? 1133 01:50:41,410 --> 01:50:42,410 Soy de aquí. 1134 01:50:44,170 --> 01:50:45,170 Los Ángeles 1135 01:50:46,490 --> 01:50:47,490 ¿Dónde? 1136 01:50:49,990 --> 01:50:50,990 Muchos lugares. 1137 01:50:52,200 --> 01:50:53,580 De niño me mudé mucho. 1138 01:51:02,420 --> 01:51:04,020 Es un buen coche. ¿Te gustan los coches? 1139 01:51:05,580 --> 01:51:07,480 Sí, prefiero los antiguos americanos. 1140 01:51:13,140 --> 01:51:14,140 ¿Qué pasa contigo? 1141 01:51:15,740 --> 01:51:18,180 Cuando era niño, soñaba con tener un Mustang. 1142 01:51:22,220 --> 01:51:23,280 Ca Steve McQueen. 1143 01:51:24,000 --> 01:51:25,000 Y. 1144 01:51:25,880 --> 01:51:27,140 Sí, Steve McQueen. 1145 01:51:29,760 --> 01:51:33,820 Un tipo gracioso de tu edad normalmente no sabría quién es Steve McQueen. 1146 01:51:34,280 --> 01:51:35,720 Crecí viendo esas películas. 1147 01:51:38,020 --> 01:51:39,020 ¿Cuál es tu favorito? 1148 01:51:40,520 --> 01:51:43,800 Yo diría, eh, Bullet, ya sabes, The Hunters. 1149 01:51:50,220 --> 01:51:52,140 Sí, ¿y qué hay del caso Thomas Crown? 1150 01:51:53,660 --> 01:51:56,160 La reina interpreta el papel de una ladrona de clase alta. 1151 01:52:03,080 --> 01:52:04,340 Déjame atrapar esa. 1152 01:52:33,360 --> 01:52:34,059 Hola, Sharon. 1153 01:52:34,060 --> 01:52:38,560 Madeline, no tienes que hacer esto. No tienes que reírte de su estúpida persona. 1154 01:52:38,560 --> 01:52:43,100 ¿Estás bromeando o siquiera actuando como si te gustara o algo así? Porque eso es lo que yo hice. 1155 01:52:43,100 --> 01:52:44,960 Durante años y años. 1156 01:52:45,300 --> 01:52:48,520 Y me dijeron exactamente lo que soy, diciéndote que soy el más brillante. 1157 01:52:48,520 --> 01:52:52,260 chispa para ser entrevistado alguna vez, que esperaban a alguien como yo 1158 01:52:52,260 --> 01:52:54,240 Atraviesa esa puerta. Dijeron que lo haría... 1159 01:52:54,460 --> 01:52:57,820 socio y que yo tendría participación, que estaría preparado para la vida. Y entonces 1160 01:52:57,820 --> 01:53:02,120 Lo alargaron eternamente como si... Porque tienen un problema de recursos humanos. 1161 01:53:02,120 --> 01:53:05,100 y hay un protocolo para eso y esto no es un... ¿Sabes qué? Cállate. 1162 01:53:05,100 --> 01:53:06,100 maldición. 1163 01:53:06,240 --> 01:53:07,240 ¿Sabes qué más? 1164 01:53:07,580 --> 01:53:11,420 No les importa lo inteligente que seas. No les importa lo que sepas ni lo bueno que seas. 1165 01:53:11,420 --> 01:53:14,320 Lo soy. Para ellos, tú solo eres un cebo. 1166 01:53:15,040 --> 01:53:20,620 Cebo para pescar el próximo pez grande, gordo y rico que estos cabrones no pueden pescar. 1167 01:53:20,620 --> 01:53:22,260 ellos mismos. Ahora, no lo sé. 1168 01:53:22,720 --> 01:53:26,740 ¿Cuántos años más podré ofrecer, ya que tengo 53 años? 1169 01:53:27,880 --> 01:53:32,680 Pero sé que no renunciaré a ellos por ti. 1170 01:54:03,599 --> 01:54:05,800 Personal de seguridad privada visitando a una invitada en la suite nupcial. 1171 01:54:06,180 --> 01:54:07,220 De acuerdo. Adelante, señor. 1172 01:54:30,960 --> 01:54:34,400 Es mi primer día. Debería estar en la Ceremonia de Mayordomos. Buen trabajo, 1173 01:54:45,220 --> 01:54:46,220 Andrés. 1174 01:54:58,580 --> 01:54:59,580 ¿Has estado aquí antes? 1175 01:55:00,540 --> 01:55:01,540 Sí, lo he hecho. 1176 01:55:18,580 --> 01:55:19,700 Creo que el siguiente. 1177 01:55:37,980 --> 01:55:40,320 Oye, olvidé en qué habitación entré. 1178 01:55:40,620 --> 01:55:41,620 Estarás en el boleto. 1179 01:55:41,780 --> 01:55:44,700 Oh, el primer anuncio. No sé qué hice con él. Marca 011. 1180 01:55:47,400 --> 01:55:48,400 Ey, 1181 01:55:56,360 --> 01:55:57,660 Tengo bebidas para Monroe. 1182 01:55:58,060 --> 01:55:59,860 Creo que me dieron el número de habitación equivocado. 1183 01:56:47,400 --> 01:56:48,400 ¿Señor Monroe? 1184 01:56:48,440 --> 01:56:49,440 Te llamaré más tarde. 1185 01:56:49,680 --> 01:56:50,680 ¿Bebé? ¿Sí? 1186 01:56:50,980 --> 01:56:51,980 ¿Hay algún chico por aquí para ti? 1187 01:56:52,060 --> 01:56:54,320 Oh, vale, vale. No, yo quería el suyo. 1188 01:56:55,140 --> 01:56:56,300 ¿Amberes? Exacto. 1189 01:56:56,860 --> 01:56:58,200 Vale. Tengo que irme. 1190 01:56:58,520 --> 01:56:59,820 Sí, no, tengo que irme. 1191 01:57:00,560 --> 01:57:01,560 ¿Algún problema? 1192 01:57:01,800 --> 01:57:02,799 No, señor. 1193 01:57:02,800 --> 01:57:03,920 ¿No hay problemas con la aduana? 1194 01:57:04,180 --> 01:57:06,760 ¡Todos, manos en la cabeza ahora mismo! ¡Nadie tiene que salir herido! ¡Qué demonios! 1195 01:57:06,760 --> 01:57:09,260 ¿Crees que lo estás haciendo? Estás empujando activamente tus rodillas contra la pared ahora mismo. 1196 01:57:09,340 --> 01:57:12,440 Eres el guardia de seguridad. Tiene una pistola. Tiene una pistola. Simplemente... Tiene una pistola. 1197 01:57:12,440 --> 01:57:13,440 Es simplemente... Es un robo. 1198 01:57:14,050 --> 01:57:16,530 Oye, no estoy reaccionando impulsivamente contigo ahora mismo. 1199 01:57:16,950 --> 01:57:19,710 Nu vă mai giró. doar sunt dracului de mine. Te rog nu mă răni. 1200 01:57:22,850 --> 01:57:29,830 Lo tenemos sobre la mesa. Te lo doy. 1201 01:57:29,830 --> 01:57:30,830 cabeza en esa aguja. 1202 01:57:31,250 --> 01:57:32,250 Vamos. 1203 01:57:32,350 --> 01:57:33,350 ¿Dónde está el dinero, Monroe? 1204 01:57:34,110 --> 01:57:37,890 ¿Efectivo? No hay dinero. Usamos el dinero para pagar los artículos en el 1205 01:57:37,890 --> 01:57:39,090 Está en la caja fuerte. 1206 01:57:39,490 --> 01:57:40,490 ¿Dónde está la caja fuerte? 1207 01:57:41,030 --> 01:57:42,190 ¿Dónde diablos es seguro? 1208 01:57:43,290 --> 01:57:45,290 ¿Conoces el código? No. De acuerdo, Monroe. 1209 01:57:45,830 --> 01:57:48,990 Cuando diga esto, te arrastrarás hasta la caja fuerte cerrada, pero no... 1210 01:57:49,370 --> 01:57:51,330 Y vuelve a arrastrarte hasta donde estás ahora. ¿Entiendes? 1211 01:57:52,850 --> 01:57:53,850 Sí. Movimiento. 1212 01:57:54,130 --> 01:57:55,130 Unir. 1213 01:57:56,130 --> 01:57:57,130 ¡Jesús, maldita sea! 1214 01:57:58,570 --> 01:57:59,670 Está justo ahí. Está justo ahí. 1215 01:58:01,710 --> 01:58:03,370 La cagué. La cagué. 1216 01:58:03,770 --> 01:58:06,770 Deja de hacer el tonto. Vamos. Lo siento, me disculpo. De acuerdo, lo entiendo. 1217 01:58:07,150 --> 01:58:08,290 No estoy bromeando. 1218 01:58:17,320 --> 01:58:18,960 ¿Vas a llenar esta bolsa? 1219 01:58:24,200 --> 01:58:25,200 ¡Ay dios mío! 1220 01:58:42,120 --> 01:58:46,080 Doctor, estoy creando un hombre; el maletín está abierto. 1221 01:58:47,690 --> 01:58:48,688 Vamos. 1222 01:58:48,690 --> 01:58:49,690 Vamos. 1223 01:58:50,790 --> 01:58:51,790 Hermosa combinación. 1224 01:58:52,350 --> 01:58:53,490 Está bien. Fácil y sin complicaciones. 1225 01:59:33,130 --> 01:59:34,290 Saco los diamantes. 1226 01:59:35,570 --> 01:59:38,690 Jesucristo, hombre. ¿Qué demonios está pasando? 1227 01:59:39,010 --> 01:59:44,690 Oye, cállate. Maldita sea, Jesús. Cállate. Maldita sea, hombre. Deja de hablar. Pon 1228 01:59:44,690 --> 01:59:46,030 Abajo. Soy un oficial de policía. 1229 01:59:47,210 --> 01:59:48,770 Estás arrestado. Baja el arma. 1230 01:59:56,590 --> 01:59:59,230 En el momento en que tú aprietes el gatillo, yo apretaré el mío. 1231 02:00:01,000 --> 02:00:03,880 Seguramente tienes un hijo por ahí, ¿verdad? ¿Para qué? Para ese maldito tramposo. 1232 02:00:03,880 --> 02:00:04,880 ¿picadura? 1233 02:00:07,740 --> 02:00:10,980 Esta es la última vez que te lo pido. Baja el arma, James. 1234 02:00:12,040 --> 02:00:13,460 Lo sé todo sobre ti. 1235 02:00:14,920 --> 02:00:16,760 Y sé que nunca antes has lastimado a nadie. 1236 02:00:19,860 --> 02:00:21,380 Apuntar con el arma a un agente de policía. 1237 02:00:21,980 --> 02:00:22,959 ¿Es usted agente de policía? 1238 02:00:22,960 --> 02:00:26,840 Atunci fii un nenorocit de polițist. Consejo trage naibii. Îl împușc chiar acum. ce 1239 02:00:26,840 --> 02:00:27,840 ¿Eres algún tipo de agente de policía? 1240 02:00:28,100 --> 02:00:29,100 ¡Ella dijo! 1241 02:00:31,150 --> 02:00:34,670 Baja el arma. No voy a bajar el arma. Esta es la última vez. 1242 02:00:34,670 --> 02:00:35,670 Les pido que. 1243 02:00:40,510 --> 02:00:41,790 Baja la maldita pistola. 1244 02:00:42,190 --> 02:00:46,850 Baja la maldita pistola. Baja la pistola. Baja la maldita pistola. Baja 1245 02:00:46,850 --> 02:00:48,030 Baja el arma. 1246 02:00:48,750 --> 02:00:52,650 E polițist, puștiule. Oh, es un político dracului. Polițistul dracului. Pune arma jos. 1247 02:00:52,930 --> 02:00:54,490 Baja la maldita pistola. 1248 02:00:54,730 --> 02:00:58,290 Déjalo. ¿Crees que estoy jugando a este juego? 1249 02:00:58,750 --> 02:00:59,910 ¿Crees que jugaría? 1250 02:01:00,190 --> 02:01:02,510 Escúchame. ¡Oye! Escúchame. 1251 02:01:03,050 --> 02:01:05,450 ¿Rosa? Soy rosa como el infierno. Baja el arma. 1252 02:01:05,670 --> 02:01:08,790 Estoy aquí, Kelly. ¿Vrei sânge în tine nenorocitul de cocoș, omule? Pune-l jos. 1253 02:01:09,090 --> 02:01:12,270 ¿Vrei sânge al naibii în peneul tău, omule? Ești polițist. ¿Ce? 1254 02:01:12,610 --> 02:01:13,529 Ella dijo. 1255 02:01:13,530 --> 02:01:14,970 Cállate. Dispárale. 1256 02:01:15,410 --> 02:01:21,170 Cállate. Dispárale. Maldita sea. 1257 02:01:22,250 --> 02:01:23,250 Maldita sea. 1258 02:01:23,790 --> 02:01:26,370 Sí. ¿Crees que jugaría? 1259 02:01:28,430 --> 02:01:29,770 Un pedazo de mierda. 1260 02:01:31,310 --> 02:01:32,630 Maldita sea. 1261 02:01:33,190 --> 02:01:34,190 Maldita sea. 1262 02:01:34,290 --> 02:01:35,710 Llévate lo que puedas antes de que me vaya. 1263 02:01:38,550 --> 02:01:45,550 Coloque la carcasa hacia 1264 02:01:45,550 --> 02:01:46,550 UE. 1265 02:01:47,230 --> 02:01:49,210 ¡Ponme la maldita carcasa encima! 1266 02:01:51,350 --> 02:01:52,350 Tómalo. 1267 02:01:55,470 --> 02:01:56,810 No lo mires. 1268 02:01:57,080 --> 02:01:58,400 Él no te está mirando. Él es tuyo. 1269 02:01:59,240 --> 02:02:03,760 Me ves la cara. Necesito que bajes el arma. 1270 02:02:05,220 --> 02:02:06,540 Baja el arma. 1271 02:02:07,000 --> 02:02:08,000 Está bien. 1272 02:02:08,120 --> 02:02:11,180 ¡Baja el arma! ¡Baja la maldita arma! 1273 02:02:11,480 --> 02:02:13,620 No voy a bajar el arma. ¿Por qué vas a bajar el arma? 1274 02:02:14,060 --> 02:02:15,520 ¡Baja la maldita pistola! 1275 02:02:16,020 --> 02:02:17,020 ¡Déjalo! 1276 02:02:18,100 --> 02:02:19,100 ¡Maldita sea! 1277 02:02:20,020 --> 02:02:21,940 Oh, mierda! 1278 02:03:34,250 --> 02:03:35,370 Esto es lo que harás. 1279 02:03:37,450 --> 02:03:40,270 Te vas a subir a tu coche, te irás y no volverás jamás. 1280 02:03:43,830 --> 02:03:45,810 El dinero y los diamantes siguen ahí. 1281 02:03:47,550 --> 02:03:48,550 Ahí está el ladrón. 1282 02:03:50,590 --> 02:03:51,970 Ladrón 101. 1283 02:04:27,520 --> 02:04:32,780 Me aseguraré personalmente de que lo hagas a tiempo. Nunca trabajarás 1284 02:04:32,780 --> 02:04:34,440 otra vez. No, no lo eres. 1285 02:04:35,720 --> 02:04:37,740 Conservarás tu dinero y tus piedras. 1286 02:04:39,140 --> 02:04:41,920 Y cuando llegue la policía, tendrás que escuchar lo que digan. 1287 02:04:42,600 --> 02:04:44,040 Y entonces dirás lo que él dijo. 1288 02:04:44,460 --> 02:04:50,260 Diablos, lo haré. Verás, una vez que empiecen a investigarte por importar 1289 02:04:50,260 --> 02:04:54,680 Piedras ilegales y evasión de impuestos, entonces sí que empiezan a cavar. 1290 02:04:55,150 --> 02:04:56,930 Así que más te vale estar muy limpio. 1291 02:04:57,570 --> 02:04:58,570 ¿Eso es lo que quieres? 1292 02:04:59,410 --> 02:05:00,950 ¿Qué demonios te pasa? 1293 02:05:02,370 --> 02:05:03,990 ¿Qué demonios te pasa? 1294 02:05:11,430 --> 02:05:16,530 Te sugiero que recuperes todo esto sano y salvo antes de que lleguen mis colegas. 1295 02:05:20,110 --> 02:05:21,870 Spune-mi un nenorocit de Howard. 1296 02:05:28,170 --> 02:05:30,430 Soy el detective Lebesnick, de la División de Robos. 1297 02:05:30,870 --> 02:05:33,050 Sunt la Beverly Walsh Room, 1018. 1298 02:05:33,390 --> 02:05:38,570 Necesito una unidad de RA. Tengo dos víctimas, una KMA, una respirando, 1299 02:05:38,850 --> 02:05:40,570 que sufre una herida de bala. 1300 02:07:33,320 --> 02:07:34,320 Inhala. 1301 02:07:38,020 --> 02:07:39,020 Expirar. 1302 02:07:42,440 --> 02:07:43,620 Estás a salvo. 1303 02:07:45,680 --> 02:07:46,900 Estás tranquilo. 1304 02:07:49,100 --> 02:07:52,200 Estás exactamente donde necesitas estar. 1305 02:08:04,330 --> 02:08:07,990 Ábrete a la verdad de lo que hay dentro de ti. 1306 02:08:15,570 --> 02:08:16,730 No te contengas. 1307 02:08:52,240 --> 02:08:57,720 Ahora es el momento de comenzar a traer lentamente tu atención de vuelta al plano físico. 1308 02:08:57,720 --> 02:08:58,180 corporación 1309 02:08:58,180 --> 02:09:05,420 puede 1310 02:09:05,420 --> 02:09:10,960 Que tengas un buen resto del día. 1311 02:09:10,960 --> 02:09:12,680 Namaste 1312 02:09:23,580 --> 02:09:24,580 Ey. 1313 02:09:25,500 --> 02:09:26,760 Pasé por tu apartamento. 1314 02:09:27,380 --> 02:09:28,380 Oh sí. Estuve fuera. 1315 02:09:29,600 --> 02:09:31,280 Sí. Tenía un mensaje. 1316 02:09:31,660 --> 02:09:32,660 Oh sí. 1317 02:09:33,020 --> 02:09:36,620 Yo... yo lo vi por ti. 1318 02:09:42,960 --> 02:09:44,240 Tal vez lo abra aquí. 1319 02:09:44,860 --> 02:09:45,860 ¿Por qué? ¿Qué es? 1320 02:09:46,260 --> 02:09:47,500 Algo que nadie busca. 1321 02:09:54,700 --> 02:09:56,200 ¿Dijiste que tú también tenías un mensaje para mí? 1322 02:09:59,500 --> 02:10:00,900 Esto me lo enviaron. 1323 02:10:08,320 --> 02:10:09,960 No sé qué es esto. 1324 02:10:11,360 --> 02:10:12,360 ¿No? 1325 02:10:17,380 --> 02:10:22,180 Bueno... ¿Crees que volverás a practicar yoga? 1326 02:10:24,330 --> 02:10:25,330 No sé. 1327 02:10:26,270 --> 02:10:27,270 Creo que deberíamos. 1328 02:10:29,630 --> 02:10:30,630 Creo que deberíamos. 1329 02:10:34,190 --> 02:10:35,190 Está bien. 1330 02:10:37,630 --> 02:10:38,710 Te veo. Te veo. 1331 02:14:19,600 --> 02:14:24,340 Deja que el amor me libere. Quiero estar cerca de ti. 1332 02:15:01,640 --> 02:15:05,960 Satisfaces todas mis necesidades y nadie se interpone. 1333 02:15:06,300 --> 02:15:10,500 Te doy la gloria, sé que me amas. 1334 02:15:10,860 --> 02:15:15,520 Satisfaces todas mis necesidades y nadie se interpone. 1335 02:15:31,210 --> 02:15:34,670 El amor me ha liberado. Ve a donde quiero que estés. 1336 02:16:19,980 --> 02:16:25,460 Es hora de saber qué quieres y de que puedas controlar tu mente.