1 00:01:16,882 --> 00:01:18,559 Inspiră adânc. 2 00:01:31,441 --> 00:01:33,530 Și expiră. 3 00:01:41,600 --> 00:01:42,475 Inspiră. 4 00:01:52,363 --> 00:01:53,861 Și expiră. 5 00:02:04,350 --> 00:02:07,090 Ascultă-ți bătăile inimii. 6 00:02:10,890 --> 00:02:13,300 Pulsul vieții. 7 00:02:21,786 --> 00:02:26,880 Ai puterea de a crea tot ce vrei din nimic. 8 00:02:38,200 --> 00:02:39,000 Ești bine ? 9 00:02:40,320 --> 00:02:41,120 Da. 10 00:02:44,029 --> 00:02:45,129 Ce vezi ? 11 00:02:49,476 --> 00:02:50,740 Ce simți ? 12 00:03:01,520 --> 00:03:06,000 Amintește-ți că în interiorul tău zace o forță uriașă. 13 00:03:08,652 --> 00:03:12,252 Acea forță îți va călăuzi pașii de-a lungul călătoriei. 14 00:03:13,920 --> 00:03:15,095 Arată-mi pistolul. 15 00:03:19,060 --> 00:03:20,160 E încărcat ? 16 00:03:23,242 --> 00:03:24,975 Îți recomand să-l încarci. 17 00:03:34,579 --> 00:03:37,820 Astăzi este o zi minunată, plină de oportunități. 18 00:03:42,711 --> 00:03:45,600 Sunt acolo unde trebuie să fiu. 19 00:03:54,508 --> 00:04:00,660 Mă deschid în fața universului și am încredere în cursul vieții mele. 20 00:04:01,692 --> 00:04:03,425 Calitatea somnului: Scăzută 21 00:04:12,030 --> 00:04:17,920 Această zi îți va aduce liniște și șanse de reușită. 22 00:04:24,508 --> 00:04:26,889 Simte această clipă. 23 00:04:34,003 --> 00:04:36,623 Să ai o zi minunată în continuare. 24 00:04:37,123 --> 00:04:39,257 AUTOSTRADA CRIMEI 25 00:04:43,520 --> 00:04:45,700 L-ai găsit pe prietenul tău. 26 00:05:39,460 --> 00:05:42,398 Nu spune nimic decât dacă e necesar. Bine ? 27 00:06:12,348 --> 00:06:13,815 - Ce mai faci ? - Bine. 28 00:06:14,457 --> 00:06:16,723 - El cine este ? - E vărul meu. 29 00:06:17,049 --> 00:06:20,198 - Vărul tău nu era Leo ? - El e celălalt văr. 30 00:06:20,281 --> 00:06:21,790 Ai mai făcut asta ? 31 00:06:21,873 --> 00:06:24,498 Să închiriez o mașină pentru două ore ? Da. 32 00:06:48,423 --> 00:06:50,656 - E bine ? - Pune-le în servietă. 33 00:06:51,263 --> 00:06:53,930 Vino în spate, vreau să discutăm ceva. 34 00:06:55,106 --> 00:06:57,070 Tu nu. Stai aici. 35 00:06:58,010 --> 00:07:00,135 Pune ceasurile în servietă, bine ? 36 00:07:30,434 --> 00:07:31,234 Ce ? 37 00:07:35,200 --> 00:07:36,675 Hei, care-i problema ? 38 00:07:56,020 --> 00:07:57,180 Mâinile la ceafă ! 39 00:07:58,080 --> 00:07:59,455 Ai vreo armă la tine ? 40 00:08:00,160 --> 00:08:00,960 În mașină. 41 00:08:03,800 --> 00:08:05,150 - Intră. - Ce ? 42 00:08:05,510 --> 00:08:07,101 Bagă-te în portbagaj. 43 00:08:08,620 --> 00:08:09,932 Unde ți-e telefonul ? 44 00:08:10,361 --> 00:08:12,361 - În mașină. - Care e codul pin ? 45 00:08:13,615 --> 00:08:16,160 - 1324. - Ai apă în portbagaj. 46 00:08:33,654 --> 00:08:35,187 Totul e diferit astăzi. 47 00:08:36,036 --> 00:08:37,636 Nu va mai fi ca înainte. 48 00:08:39,709 --> 00:08:42,476 Vei transporta două seturi de diamante 49 00:08:44,611 --> 00:08:45,411 Apropie-te. 50 00:08:48,757 --> 00:08:51,709 Șase diamante, opt carate fiecare. 51 00:08:52,247 --> 00:08:54,429 Valorează 3 milioane de dolari 52 00:08:54,512 --> 00:08:55,949 Și cele din servietă ? 53 00:08:56,323 --> 00:08:58,167 - Sunt false. - False ? 54 00:08:58,350 --> 00:08:59,150 Ridică-te. 55 00:08:59,479 --> 00:09:01,279 Leagă-ți asta de gleznă. 56 00:09:03,943 --> 00:09:05,610 Sa nu-i spui vărului tău. 57 00:09:20,609 --> 00:09:21,409 Am ajuns. 58 00:09:22,730 --> 00:09:23,530 Du-te. 59 00:09:24,479 --> 00:09:25,279 Da, e bine. 60 00:09:29,556 --> 00:09:31,633 Vezi mașina aia din față ? 61 00:09:31,816 --> 00:09:35,443 Vă vor însoți până în Houghton. Pentru siguranță. 62 00:09:36,050 --> 00:09:37,383 Pot să-ți văd arma ? 63 00:09:41,303 --> 00:09:42,236 Ăsta ce este ? 64 00:09:42,910 --> 00:09:45,007 - A fost pistolul tatălui meu. - Serios ? 65 00:09:45,090 --> 00:09:47,357 Cine a fost tatăl tău ? John Wayne ? 66 00:09:49,123 --> 00:09:50,090 Ia-l pe ăsta. 67 00:09:50,650 --> 00:09:52,847 Mergeți direct, fără opriri. 68 00:09:53,130 --> 00:09:54,130 Ce am spus ? 69 00:09:55,029 --> 00:09:56,129 Fără oprire. 70 00:10:12,441 --> 00:10:14,374 E lipsă totală de respect. 71 00:10:26,754 --> 00:10:30,318 {\an8}Poliția criticată după un val de jafuri în cartierele rezidențiale de lux. 72 00:10:30,755 --> 00:10:33,066 Mi-ai văzut cheile ? Am întârziat. 73 00:10:33,149 --> 00:10:34,477 Puțină intimitate ? 74 00:10:34,560 --> 00:10:37,231 - Dacă faci ceva, încuie ușa. - Fac pipi. 75 00:10:37,414 --> 00:10:40,217 - Acum stai jos. - Au fost trei minute minunate. 76 00:10:40,300 --> 00:10:41,400 Ce sexy ! 77 00:11:25,963 --> 00:11:27,696 JOYAS HOUGHTON 78 00:11:40,740 --> 00:11:42,007 Ce mama naibii ? 79 00:11:50,310 --> 00:11:51,710 E casa ta. 80 00:11:54,371 --> 00:11:58,171 Ben, după cum vezi, partenerul meu e parcat lângă casa ta. 81 00:11:58,700 --> 00:12:00,633 E doar o poliță de asigurare. 82 00:12:00,780 --> 00:12:04,257 La fel ca și bijuteriile pe care le ai, sunt asigurate. 83 00:12:04,340 --> 00:12:06,873 Hai să nu facem o prostie. Ai înțeles ? 84 00:12:07,900 --> 00:12:08,799 Când zic „acum”, 85 00:12:08,882 --> 00:12:12,927 scoate-ți armele și telefoanele și aruncați-le în mașina mea. 86 00:12:13,010 --> 00:12:13,977 S-a înțeles ? 87 00:12:14,960 --> 00:12:15,760 Acum. 88 00:12:22,330 --> 00:12:23,130 Ușurel. 89 00:12:25,407 --> 00:12:27,207 Stați acolo, nu vă mișcați. 90 00:12:29,989 --> 00:12:31,056 Ben, ieși afară. 91 00:12:31,850 --> 00:12:33,917 În genunchi în spatele mașinii. 92 00:12:34,670 --> 00:12:35,803 Privirea înainte. 93 00:12:36,070 --> 00:12:38,307 Eu nu aș muri pentru firma de asigurări. 94 00:12:38,390 --> 00:12:39,387 Ia-le și pleacă. 95 00:12:39,470 --> 00:12:42,667 Nu, Ben, vreau să-mi dai actele și diamantele adevărate. 96 00:12:42,928 --> 00:12:44,728 Nu știu despre ce vorbești. 97 00:12:44,811 --> 00:12:46,610 Vreau să ajungi la Saraya, Ben. 98 00:12:46,910 --> 00:12:48,030 Ajută-mă. 99 00:12:49,642 --> 00:12:51,030 Unde sunt ? 100 00:12:54,101 --> 00:12:55,467 - La gleznă. - Care ? 101 00:12:55,650 --> 00:12:58,070 - Stânga. - Fără mișcări bruște. 102 00:13:02,074 --> 00:13:03,074 Haide, Ben. 103 00:13:10,201 --> 00:13:11,201 Ieși afară. 104 00:13:12,560 --> 00:13:13,820 Hai, mișcă-te. 105 00:13:14,480 --> 00:13:15,380 În genunchi. 106 00:13:23,774 --> 00:13:25,643 Nu ți-ai salvat pozele. 107 00:16:18,630 --> 00:16:21,850 Aveți un ochi aparte. 108 00:16:22,790 --> 00:16:26,687 Și această casă superbă e oglinda succesului dv. 109 00:16:26,870 --> 00:16:30,125 Vă oferim cel mai înalt nivel de protecție 110 00:16:30,208 --> 00:16:32,183 pentru toate aceste lucruri de care vă pasă. 111 00:16:32,266 --> 00:16:34,310 Protecție ? Vino aici. 112 00:16:35,610 --> 00:16:36,910 Ce crezi că este ? 113 00:16:38,010 --> 00:16:40,707 - Un termostat. - Activare prin amprentă. 114 00:16:40,790 --> 00:16:43,807 Dacă eu sau fiica mea îl atingem... Bum ! 115 00:16:44,090 --> 00:16:45,887 - Se deschide instant. - Bine. 116 00:16:45,970 --> 00:16:47,777 - N-am mai văzut așa ceva. - Buton de panică. 117 00:16:47,860 --> 00:16:49,230 În fiecare cameră. 118 00:16:49,830 --> 00:16:53,731 Asigurarea nu va fi mai mică, dar ajută să vă simțiți mai bine. 119 00:16:53,814 --> 00:16:55,847 Funcționează al naibii de bine. 120 00:16:55,930 --> 00:17:00,647 Anul trecut, doi prieteni s-au trezit cu hoții în casă în timp ce dormeau. 121 00:17:00,730 --> 00:17:03,063 - Ai tras vreodată ? - Într-un hoț ? 122 00:17:03,146 --> 00:17:04,651 Nu, cu un Glock. 123 00:17:05,570 --> 00:17:08,107 Nu, nu e domeniul meu. 124 00:17:08,290 --> 00:17:09,370 O să-ți placă. 125 00:17:09,550 --> 00:17:11,027 - Nu. - O să fie bine. 126 00:17:11,110 --> 00:17:12,873 Așa. Ești pregătită ? 127 00:17:13,910 --> 00:17:15,010 Ramon ? 128 00:17:16,550 --> 00:17:18,150 Vrei să pleci de acolo ? 129 00:17:18,695 --> 00:17:20,696 - Mulțumesc. - Poate o să-l nimeresc. 130 00:17:20,779 --> 00:17:23,612 Nu, n-ai cum să-l nimerești. Se ferește tot timpul. 131 00:17:23,695 --> 00:17:26,430 Iau eu ăsta și tu iei ăsta. 132 00:17:27,490 --> 00:17:31,330 Dacă nimerești o sticlă, îți semnez polița pe loc. 133 00:17:32,990 --> 00:17:33,790 Bine. 134 00:17:34,190 --> 00:17:36,527 Acolo e. Pune ținta. Așa. 135 00:17:36,810 --> 00:17:40,777 Relaxează-te și apasă trăgaciul când ești pregătită. Bine ? 136 00:17:42,866 --> 00:17:43,666 Dumnezeule. 137 00:17:45,181 --> 00:17:48,519 Nu l-ai nimerit pe Ramon. Asta e bine. 138 00:17:49,810 --> 00:17:51,918 În regulă. Următorul. 139 00:17:52,001 --> 00:17:57,100 Ăsta trebuie să fie asigurat, mi-a plăcut de când l-am cumpărat. 140 00:17:58,390 --> 00:18:00,727 Pe ăsta l-am văzut doar la muzeu. 141 00:18:00,910 --> 00:18:03,670 M-a costat 6,2 milioane de dolari. 142 00:18:03,853 --> 00:18:06,747 Dar amândoi știm că arta africană contemporană 143 00:18:06,830 --> 00:18:09,497 merge într-o singură direcție. Nu-i așa ? 144 00:18:10,732 --> 00:18:15,150 Mai avem multe de văzut. Sunt multe capodopere aici. 145 00:18:15,890 --> 00:18:19,917 Ceea ce ne diferențiază e că noi păstrăm confidențialitatea. 146 00:18:20,650 --> 00:18:24,061 De exemplu, oferim asigurare și pentru atacuri cibernetice. 147 00:18:24,144 --> 00:18:26,660 Vă amintiți de scandalul cu admiterile la facultate ? 148 00:18:26,743 --> 00:18:28,069 Îmi amintesc, da. 149 00:18:28,252 --> 00:18:32,060 Niciun client n-a fost afectat. Și... Bună ! 150 00:18:32,143 --> 00:18:36,118 Asigurăm și bunurile fiicei dv pe toată durata studiilor. 151 00:18:37,172 --> 00:18:38,439 E logodnica mea. 152 00:18:39,110 --> 00:18:39,910 Adrienne. 153 00:18:41,670 --> 00:18:43,352 Mă bucur să te cunosc, Adrienne. 154 00:18:43,435 --> 00:18:47,176 Urma să discutăm și despre asigurarea ta de nuntă. 155 00:18:47,359 --> 00:18:49,986 Pare a fi un loc deosebit. 156 00:18:53,245 --> 00:18:57,307 - Mai durează, tati ? - Am terminat aici. 157 00:19:17,649 --> 00:19:19,971 NU E MOMENTUL SĂ TRĂIEȘTI DIN PLIN ? 158 00:19:30,712 --> 00:19:32,994 Ca să vezi, în apropierea autostrăzii 101. 159 00:19:33,077 --> 00:19:35,144 Nu începe cu prostiile, Lou. 160 00:19:36,607 --> 00:19:39,207 Dumnezeule, când îți schimbi rabla aia ? 161 00:19:39,926 --> 00:19:43,157 N-are nimic, rabla asta. Se învechește ca un vin bun. 162 00:19:43,240 --> 00:19:44,963 - Oare ? - Da. 163 00:19:45,301 --> 00:19:46,690 Te deprimă, omule. 164 00:19:46,873 --> 00:19:49,497 Chiar nu înțeleg de ce vrei să pari sărac. 165 00:19:49,580 --> 00:19:51,457 Nu așa arată un sărac. 166 00:19:51,740 --> 00:19:53,332 De ce îți pasă așa de mult ? 167 00:19:53,415 --> 00:19:56,911 Pentru că sunt văzut în ea. Cu tine, detectiv Buda. 168 00:19:58,527 --> 00:19:59,594 Ce avem aici ? 169 00:20:00,608 --> 00:20:02,520 Curierul a fost atacat. 170 00:20:02,603 --> 00:20:05,042 Avea la el diamante în valoare de trei milioane de dolari. 171 00:20:05,125 --> 00:20:06,992 Pe astea nu le-a luat, Ben ? 172 00:20:07,439 --> 00:20:09,506 Știa că sunt falsuri ? 173 00:20:10,197 --> 00:20:10,997 Nu știu. 174 00:20:12,091 --> 00:20:12,891 Nu știi ? 175 00:20:14,096 --> 00:20:16,396 Bine. Ce ne mai poți spune, Ben ? 176 00:20:17,061 --> 00:20:18,761 Știa numele soției mele. 177 00:20:22,308 --> 00:20:23,830 De unde știe ? 178 00:20:24,440 --> 00:20:25,873 Eu de unde să știu ? 179 00:20:26,239 --> 00:20:28,477 De ce mă întrebi toate prostiile astea ? 180 00:20:28,560 --> 00:20:29,887 Dintr-un motiv, Ben. 181 00:20:29,970 --> 00:20:33,034 Te-a atacat fix când aveai la tine diamante de trei milioane. 182 00:20:33,117 --> 00:20:34,695 Cam mare coincidența. 183 00:20:34,778 --> 00:20:37,083 Nu i-am dat informații, dacă asta vrei să spui. 184 00:20:37,166 --> 00:20:39,327 Dai vina pe victimă. 185 00:20:39,410 --> 00:20:41,170 Dau vina pe victimă ? Asta fac ? 186 00:20:41,253 --> 00:20:43,454 - A luat telefoanele ? - Da. 187 00:20:43,637 --> 00:20:45,170 Dar ni le-a dat înapoi. 188 00:20:46,832 --> 00:20:49,032 Vărul tău spune că l-ai împușcat. 189 00:20:49,490 --> 00:20:51,243 Pistolul nu a percutat. 190 00:20:51,526 --> 00:20:52,626 Avea armă ? 191 00:20:53,730 --> 00:20:55,930 - Da. - De ce nu te-a împușcat ? 192 00:20:58,376 --> 00:20:59,450 Întreabă-l ! 193 00:20:59,830 --> 00:21:01,604 - Ți-am spus să nu începi cu asta. - Cu ce ? 194 00:21:01,687 --> 00:21:04,390 - Aberația ta cu hoțul solitar. - Așa lucrează el. 195 00:21:04,473 --> 00:21:06,867 Cum adică ? Și nu lasă nicio urmă ? 196 00:21:06,950 --> 00:21:09,107 Știa exact ce se transportă și când anume. 197 00:21:09,190 --> 00:21:12,507 A distrus camera din timp, nu a fost violent. 198 00:21:12,590 --> 00:21:16,967 Intră și iese în câteva secunde, dispare lângă autostrada 101. 199 00:21:17,050 --> 00:21:19,516 - Are reguli. - Reguli ? Are reguli ? 200 00:21:19,599 --> 00:21:20,719 Da. Și le respectă. 201 00:21:20,802 --> 00:21:24,602 - Iar ne alegem cu praful de pe tobă. - Nu se va întâmpla. 202 00:21:26,610 --> 00:21:28,143 Ce se întâmplă cu tine ? 203 00:21:31,548 --> 00:21:36,134 Locotenentul mi-a zis că ar trebui să schimb partenerul. 204 00:21:37,143 --> 00:21:39,957 Mi-a zis că dacă rămân cu tine o să mă plafonez. 205 00:21:40,040 --> 00:21:42,280 - Așa a zis ? - Da. 206 00:21:43,540 --> 00:21:44,673 Ce i-ai spus ? 207 00:21:45,220 --> 00:21:47,487 I-am spus că nu vreau să fac asta. 208 00:21:49,700 --> 00:21:50,500 Mulțumesc. 209 00:21:50,583 --> 00:21:54,777 Obsesia ta cu „lupul singuratic” n-o să ne ajute deloc. 210 00:21:54,860 --> 00:21:56,597 E același tip, sunt sigur. 211 00:21:56,680 --> 00:21:58,747 Ar fi bine să ai dreptate, Lou. 212 00:21:58,903 --> 00:22:01,903 Trebuie să ies în evidență. Și cât mai repede. 213 00:23:32,437 --> 00:23:34,019 Deci, cum a mers ? 214 00:23:34,863 --> 00:23:36,402 Ți-a arătat arma ? 215 00:23:37,074 --> 00:23:38,362 Nu chiar tot, sper. 216 00:23:38,965 --> 00:23:39,965 A mers bine. 217 00:23:40,903 --> 00:23:41,703 A semnat ? 218 00:23:42,179 --> 00:23:43,312 Da, în principiu. 219 00:23:43,719 --> 00:23:46,718 Vrea să verifice oferta. 220 00:23:48,271 --> 00:23:50,057 Tipul e miliardar. Are timp de așa ceva ? 221 00:23:50,140 --> 00:23:52,313 Da, cred că de asta e așa bogat. 222 00:23:53,718 --> 00:23:55,585 Sunt sigur că o să reușești. 223 00:23:56,403 --> 00:23:58,172 - Phil. - Da. 224 00:23:58,320 --> 00:24:01,108 - Știi ceva despre ședință ? - Ce ședință ? 225 00:24:01,191 --> 00:24:02,629 Ședința cu partenerii ? 226 00:24:02,740 --> 00:24:05,177 Cea care îmi va finaliza parteneriatul ? 227 00:24:05,260 --> 00:24:06,380 Da... 228 00:24:07,630 --> 00:24:10,112 Trebuie să-i adun pe toți șefii la aceeași masă. 229 00:24:10,195 --> 00:24:12,214 Mark tocmai s-a întors din Maui, merg și eu. 230 00:24:12,297 --> 00:24:13,892 Asta ai spus și înainte să plece. 231 00:24:13,975 --> 00:24:17,680 Eu nu mă ocup de calendare. Putem să renunțăm ? 232 00:24:33,193 --> 00:24:34,361 Cum a mers ? 233 00:24:39,594 --> 00:24:41,777 A avut loc un incident. 234 00:24:42,870 --> 00:24:43,670 Poliția ? 235 00:24:45,228 --> 00:24:48,430 Un puști, ăsta a fost primul... 236 00:24:50,644 --> 00:24:51,544 Nu știu. 237 00:24:55,730 --> 00:24:56,897 Crezi în semne ? 238 00:24:57,270 --> 00:24:58,737 Dă-le naibii de semne. 239 00:24:59,030 --> 00:25:00,750 Te-ai speriat. 240 00:25:01,487 --> 00:25:04,180 Cu lovitura asta și cea din Santa Barbara, 241 00:25:04,363 --> 00:25:06,496 ți-ai făcut plinul pe anul ăsta. 242 00:25:07,570 --> 00:25:11,807 Și tu o să ai un an bun. Eu îmi asum riscul, tu doar vinzi. 243 00:25:12,090 --> 00:25:13,723 Te deranjează ceva ? 244 00:25:14,633 --> 00:25:18,233 E doar o lovitură în Santa Barbara, dar ceva nu e bine. 245 00:25:22,791 --> 00:25:25,591 Sunt mulți bani pe masă, campionule. 246 00:25:26,350 --> 00:25:28,352 Am un client care mă așteptă. 247 00:25:28,435 --> 00:25:33,197 Știu că va fi la amiază, dar intrăm pe ușa principală. 248 00:25:33,280 --> 00:25:37,087 Nu știu câți vor fi în mașină, cineva ar putea fi rănit. 249 00:25:37,170 --> 00:25:39,603 Te gândești la altceva ? 250 00:25:40,670 --> 00:25:41,937 Da, găsesc eu ceva. 251 00:25:42,680 --> 00:25:43,480 Bun. 252 00:25:44,370 --> 00:25:47,707 Uite ce este, du-te și cheltuie niște bani. 253 00:25:48,090 --> 00:25:50,677 Du-te și trageți-o. Relaxează-te. 254 00:25:54,346 --> 00:25:55,679 Ne vedem mai târziu. 255 00:26:05,818 --> 00:26:07,585 Știi cine este ? 256 00:26:23,386 --> 00:26:24,186 Jonathan ? 257 00:26:26,203 --> 00:26:27,736 Ce sa întâmplat cu Sarah ? 258 00:26:28,477 --> 00:26:30,373 Se uită la serialul ei în seara asta, iubire. 259 00:26:30,456 --> 00:26:32,256 A zis că ți-a trimis mesaj. 260 00:26:35,377 --> 00:26:36,177 Bine. 261 00:26:49,600 --> 00:26:51,067 Ce îți place să faci ? 262 00:26:53,537 --> 00:26:56,320 Nu știu. Chestii normale, cred. 263 00:26:57,400 --> 00:26:58,400 Sună frumos. 264 00:27:20,320 --> 00:27:23,460 Cu contact vizual sau fără ? 265 00:27:36,201 --> 00:27:37,201 Bună dimineața. 266 00:27:37,900 --> 00:27:40,614 Fie ca această zi să fie un nou început. 267 00:27:40,697 --> 00:27:45,140 Pentru mintea, acțiunile și gândurile tale. 268 00:27:46,000 --> 00:27:48,000 Fie ca această zi să-ți aducă... 269 00:27:50,709 --> 00:27:52,647 Calitatea somnului: Foarte slabă 270 00:28:03,240 --> 00:28:06,428 {\an8}Sharon Coombs Vicepreședinte, departamentul Riscuri 271 00:28:11,796 --> 00:28:14,651 Înainte de a începe, îmi face plăcere să v-o prezint 272 00:28:14,734 --> 00:28:19,267 pe noua colegă de la Evaluare, Madeleine Adcock. 273 00:28:19,350 --> 00:28:22,138 Madeleine se va concentra pe proprietățile rezidențiale de lux. 274 00:28:22,221 --> 00:28:25,033 Să-i urăm cu toții bun venit. 275 00:28:27,587 --> 00:28:29,899 Mersi. Mă bucur să fiu alături de voi. 276 00:28:30,586 --> 00:28:32,217 Bun. Subiecte noi de discutat. 277 00:28:32,300 --> 00:28:33,363 Sharon a evaluat recent 278 00:28:33,446 --> 00:28:35,977 una dintre cele mai scumpe proprietăți din California. 279 00:28:36,060 --> 00:28:40,485 Va fi probabil cea mai scumpă nuntă pe care am asigurat-o vreodată. 280 00:28:41,260 --> 00:28:43,147 Ce vești ai despre Monroe, Sharon ? 281 00:28:43,230 --> 00:28:44,807 E promițător. 282 00:28:46,120 --> 00:28:46,920 Bine. 283 00:28:47,083 --> 00:28:50,271 Promițător e bine, dacă semnează, e și mai bine. 284 00:28:51,640 --> 00:28:53,683 Tu urmezi, Phil. Ce ai ? 285 00:28:53,766 --> 00:28:55,940 E ceva putred în cererea de despăgubire. 286 00:28:56,023 --> 00:28:59,117 O despăgubire cu șapte cifre de la un bijutier, Samir Kassem. 287 00:28:59,200 --> 00:29:00,350 Curierul este jefuit 288 00:29:00,433 --> 00:29:03,330 exact în ziua în care transporta trei milioane în diamante. 289 00:29:03,413 --> 00:29:05,413 Prea mare coincidența, nu-i așa ? 290 00:29:05,676 --> 00:29:08,803 Sharon, ar putea ca șarmul tău să convingă un polițist 291 00:29:08,886 --> 00:29:11,261 să-l testeze pe vânzător la poligraf ? 292 00:29:11,745 --> 00:29:12,745 Săptămâna asta ? 293 00:29:12,940 --> 00:29:14,857 Plănuiam să continui cu Monroe. 294 00:29:14,940 --> 00:29:17,297 Vorbim de o despăgubire din șapte cifre. 295 00:29:17,380 --> 00:29:20,598 Ce ar fi ca Madeline să se ocupe de Monroe ? 296 00:29:20,681 --> 00:29:23,075 - O față nouă, altă abordare. - Bună idee, Phil. 297 00:29:23,158 --> 00:29:26,641 Da, m-aș bucura să mă ocup eu. Dacă ești de acord. 298 00:29:27,494 --> 00:29:29,869 - Da, sigur. - Bun. Mergem mai departe. 299 00:29:31,380 --> 00:29:33,342 Sammy, vezi și tu cum stă treaba. 300 00:29:33,425 --> 00:29:36,560 Nu, chiar nu știu. Ce e asta ? 301 00:29:37,744 --> 00:29:39,650 Polițistul gras, polițistul rău ? 302 00:29:39,733 --> 00:29:41,421 Știți când am început afacerea asta ? 303 00:29:41,504 --> 00:29:44,068 Am deschis primul magazin acum 27 de ani, 304 00:29:44,151 --> 00:29:45,805 iar de atunci am mai deschis încă două. 305 00:29:45,888 --> 00:29:48,562 - De ce naiba... - Hai să ne calmăm. 306 00:29:48,938 --> 00:29:52,581 L-ai sunat să-i spui când ajunge curierul ? 307 00:29:52,764 --> 00:29:54,489 Nu, i-am trimis un e-mail. 308 00:29:57,060 --> 00:30:00,974 Întreabă-te de unde știe el că cineva i-a spart emailul ? 309 00:30:02,268 --> 00:30:06,517 Și cum de știe de dinainte ce intenționează să transporte ? 310 00:30:06,600 --> 00:30:11,361 La fel ca data trecută. E-mail, Facebook, WhatsApp, Instagram. 311 00:30:11,940 --> 00:30:14,940 - Snapchat, TikTok ? - E trecută de vârsta aia. 312 00:31:10,896 --> 00:31:14,200 Am un pont în Santa Barbara. 313 00:31:15,360 --> 00:31:19,080 Omul meu știe toate detaliile, dar nu vrea s-o facă. 314 00:31:20,513 --> 00:31:23,430 - De ce nu vrea ? - Și-a pierdut cumpătul. 315 00:31:24,906 --> 00:31:26,831 A mai fost în starea asta. 316 00:31:27,560 --> 00:31:29,885 Crede că cineva ar putea fi rănit. 317 00:31:34,188 --> 00:31:37,250 Tata spunea mereu că trebuie să spargi câteva ouă. 318 00:31:38,084 --> 00:31:39,796 Nu ești ca tatăl tău. 319 00:31:40,710 --> 00:31:42,214 Dumnezeu să-l ierte. 320 00:31:42,490 --> 00:31:46,627 Poate că nu ai tupeul pentru unele lucruri pe care le-a făcut. 321 00:31:46,710 --> 00:31:51,130 Dacă vrei să afli adevărul, acum e momentul. 322 00:31:53,807 --> 00:31:55,382 Crezi că te descurci ? 323 00:32:44,274 --> 00:32:46,178 De ce ai frânat brusc ? 324 00:32:46,420 --> 00:32:48,700 Nu am frânat brusc. 325 00:32:48,946 --> 00:32:49,884 Culoarea roșie. 326 00:32:50,445 --> 00:32:51,245 E în regulă ? 327 00:32:52,021 --> 00:32:55,521 Nu, nu e în regulă. Am întârziat și e mașina șefului meu. 328 00:32:57,060 --> 00:33:00,860 La naiba. Am nevoie de asigurarea ta. 329 00:33:04,998 --> 00:33:05,998 Ascultă... 330 00:33:07,674 --> 00:33:11,137 Ia banii ăștia, acoperă toate daunele și nu ne batem capul cu asigurarea. 331 00:33:11,220 --> 00:33:14,723 Vrei să plătești ca să nu ai probleme ? 332 00:33:14,806 --> 00:33:17,031 Eu vreau să te ajut. Tu m-ai lovit. 333 00:33:17,779 --> 00:33:18,896 Mulțumesc, 334 00:33:18,979 --> 00:33:22,854 dar trebuie să procedez ca la carte, altfel voi fi concediată. 335 00:33:23,717 --> 00:33:25,960 - Stai să iau un pix. - Bine. 336 00:33:46,895 --> 00:33:47,695 Bine. 337 00:34:00,274 --> 00:34:01,074 Poftim. 338 00:34:02,145 --> 00:34:02,945 Bine. 339 00:34:03,088 --> 00:34:04,924 Ai copii ? 340 00:34:07,145 --> 00:34:09,020 - Ce ? - Ai un scaun în mașină. 341 00:34:10,503 --> 00:34:12,457 Doamne, nici vorbă. 342 00:34:13,352 --> 00:34:15,456 - E mașina șefului meu. - Am înțeles. 343 00:34:15,539 --> 00:34:18,000 Are gemeni. El e un gunoi. 344 00:34:19,900 --> 00:34:22,013 Nici eu nu am copii. 345 00:34:26,590 --> 00:34:27,390 În regulă. 346 00:34:31,859 --> 00:34:35,750 Bănuiesc că păstrăm legătura. Nu știu procedura. 347 00:34:36,392 --> 00:34:37,642 Ne vedem mai târziu. 348 00:34:45,320 --> 00:34:47,195 {\an8}MAYA POLIȚA NR. 286730, MERCURY 349 00:34:57,684 --> 00:35:00,417 Scuză-mă. Tu ești doamna de la asigurări ? 350 00:35:01,280 --> 00:35:03,767 - Tu ești detectivul ? - Da. 351 00:35:03,850 --> 00:35:04,725 Sharon Coombs. 352 00:35:05,845 --> 00:35:08,197 - Mulțumesc pentru întâlnire. - Cu plăcere. 353 00:35:08,519 --> 00:35:10,986 - Vrei una ? - Nu, mersi. E în regulă. 354 00:35:11,182 --> 00:35:12,352 Nu-ți plac smoothie-urile ? 355 00:35:12,435 --> 00:35:15,235 Nici nu-mi place să spun cuvântul smoothie. 356 00:35:16,279 --> 00:35:18,817 Ai informații noi pentru mine în cazul Kassem ? 357 00:35:18,900 --> 00:35:22,810 Sperăm să-i testați cu poligraful pe Kassem și pe curier. 358 00:35:22,893 --> 00:35:24,998 De ce ? Ca să-i respingi cererea de despăgubire ? 359 00:35:25,081 --> 00:35:26,577 Să-și plătească primele ? 360 00:35:26,660 --> 00:35:28,617 Ce vrei să faci ? Vrei să-l înșeli în schimb ? 361 00:35:28,700 --> 00:35:30,921 Ai o slujbă grozavă, Sharon. Frumos. 362 00:35:31,004 --> 00:35:34,104 Ți-e cum ți se pare munca în sectorul public ? 363 00:35:34,893 --> 00:35:36,427 E ceea ce ai sperat ? 364 00:35:36,710 --> 00:35:39,637 Faci ca lumea să fie un loc mai sigur. 365 00:35:39,820 --> 00:35:42,662 Bănuiesc că la tine e vorba de satisfacție profesională, nu ? 366 00:35:42,745 --> 00:35:45,484 Măcar nu-i înșel pe oamenii care mă plătesc să-i protejez. 367 00:35:45,567 --> 00:35:47,168 Nu înșel pe nimeni. 368 00:35:47,600 --> 00:35:51,013 Oferim ceea ce oamenii își doresc cel mai mult după avere. 369 00:35:51,096 --> 00:35:52,838 - Nu ar fi sănătatea ? - Nu. 370 00:35:53,021 --> 00:35:55,340 - E vorba de siguranța averii. - La naiba. 371 00:35:55,423 --> 00:35:58,409 Am fost crescut să cred că banii nu pot cumpăra fericirea. 372 00:35:58,492 --> 00:36:00,492 Regret, dar te înșeli amarnic. 373 00:36:01,040 --> 00:36:03,514 Studiile arată că la persoanele de peste 45 de ani, 374 00:36:03,597 --> 00:36:06,137 fericirea e legată de siguranța financiară. 375 00:36:06,220 --> 00:36:10,697 Vorbesc despre o viață confortabilă într-un cartier mic și drăguț. 376 00:36:10,880 --> 00:36:13,880 Ai o bucățică din plăcinta americană, Sharon ? 377 00:36:15,429 --> 00:36:16,829 Locuiesc lângă plajă. 378 00:36:16,960 --> 00:36:19,960 Ce motiv ar avea cineva să locuiască în oraș ? 379 00:36:22,049 --> 00:36:24,907 Știi, statisticile arată că e o lucrare din interior. 380 00:36:24,990 --> 00:36:26,617 - Statisticile ? - Da. 381 00:36:26,800 --> 00:36:30,099 Orice acțiune umană repetitivă creează un tipar. 382 00:36:30,482 --> 00:36:32,062 Aș putea să-ți arăt o hartă 383 00:36:32,145 --> 00:36:34,703 care poate prezice unde vor locui 90% dintre oamenii 384 00:36:34,786 --> 00:36:37,388 care vor dezvolta boli de inimă în Los Angeles. 385 00:36:37,471 --> 00:36:41,220 Și îți pot spune că nu găsești așa ceva pe aici. 386 00:36:41,860 --> 00:36:42,860 E știință. 387 00:36:43,874 --> 00:36:46,347 - Mi-a părut bine, Sharon. - Și mie. 388 00:36:46,430 --> 00:36:49,097 Avem tot dreptul la un test poligraf. 389 00:37:14,120 --> 00:37:18,777 Orice acțiune umană repetitivă creează un tipar. 390 00:37:18,960 --> 00:37:24,660 Zona la care vă uitați a fost jefuită de 219 ori în ultimii patru ani. 391 00:37:25,300 --> 00:37:29,280 Arthur, poți să elimini jafurile sub 500 000 ? 392 00:37:30,087 --> 00:37:30,887 Bum. 393 00:37:32,906 --> 00:37:34,839 Continuă, am venit să ascult. 394 00:37:36,040 --> 00:37:38,665 Elimină jafurile care nu implică 395 00:37:38,748 --> 00:37:42,815 un serviciu de curierat pentru livrare sau un vehicul blindat. 396 00:37:43,262 --> 00:37:49,320 Acum elimină jafurile în care s-a recurs la violență. 397 00:37:52,280 --> 00:37:55,125 În sfârșit, elimină toate jafurile 398 00:37:55,408 --> 00:37:59,536 unde s-a găsit ADN sau probe la locul faptei. 399 00:38:01,180 --> 00:38:01,980 Bum. 400 00:38:03,606 --> 00:38:04,864 Oricât ar fi de deștept, 401 00:38:04,947 --> 00:38:07,047 nu poate să nu lase în urmă un model repetitiv. 402 00:38:07,130 --> 00:38:11,877 Știe când bijutierii își mută marfa, piratându-le comunicațiile. 403 00:38:11,960 --> 00:38:13,179 Nu folosește violența. 404 00:38:13,262 --> 00:38:17,095 În fiecare caz, s-a deplasat de-a lungul autostrăzii 101. 405 00:38:18,320 --> 00:38:21,953 Ultima oară a fost în sud, pariez că data viitoare va fi în nord. 406 00:38:44,359 --> 00:38:45,359 Ce naiba, omule ? 407 00:38:46,940 --> 00:38:48,473 - Dă-mi geanta ! - Calmează-te. 408 00:38:49,744 --> 00:38:50,677 Ce-i asta ? 409 00:38:52,660 --> 00:38:53,460 Hei, tu ! 410 00:38:53,820 --> 00:38:55,759 Vreau să-ți văd mâinile ! 411 00:38:56,080 --> 00:38:57,772 Vino aici. 412 00:38:58,289 --> 00:38:59,622 Culcat ! 413 00:38:59,924 --> 00:39:01,020 E cineva în spate ? 414 00:39:01,960 --> 00:39:04,239 Mai e cineva în spate ? 415 00:39:04,322 --> 00:39:05,511 Nu e nimeni. 416 00:39:05,960 --> 00:39:07,160 Nu e nimeni acolo. 417 00:39:13,005 --> 00:39:16,250 Nu e nimeni în spate ? 418 00:39:17,262 --> 00:39:18,062 Gura ! 419 00:39:19,577 --> 00:39:21,012 - Unde e cheia ? - N-o am. 420 00:39:21,095 --> 00:39:24,951 - Unde e cheia aia nenorocită ? - Afară, e în mașină. 421 00:39:26,250 --> 00:39:27,650 Unde naiba e mașina ? 422 00:39:31,290 --> 00:39:32,590 Știi că nu mă joc. 423 00:39:33,315 --> 00:39:37,650 Spune-mi, unde e cheia aia nenorocită ? O să te omor. 424 00:39:39,034 --> 00:39:42,464 - Ți-o dau. - Acum ! Mai repede. 425 00:39:45,693 --> 00:39:47,560 Faceți copilul ăla să tacă ! 426 00:39:52,790 --> 00:39:54,790 Tu ! Deschide vitrina ! 427 00:39:57,717 --> 00:39:59,350 Nu lucrez aici ! 428 00:40:00,695 --> 00:40:02,613 - Nu lucrez aici ! - Stai jos. 429 00:40:03,575 --> 00:40:06,512 Tu ! Du-te roată și deschide. Acum ! 430 00:40:06,760 --> 00:40:09,610 Nu te uita la mine ! O să te omor. 431 00:40:09,970 --> 00:40:13,357 Pune-le în geantă. Grăbește-te, haide ! 432 00:40:17,818 --> 00:40:18,818 Vino înapoi ! 433 00:40:20,005 --> 00:40:21,234 Stai jos ! 434 00:40:24,309 --> 00:40:25,242 Tu vino aici ! 435 00:40:25,540 --> 00:40:27,164 Stai jos ! 436 00:40:27,510 --> 00:40:28,837 Ridică-te. 437 00:40:30,879 --> 00:40:31,679 Bine. 438 00:40:36,190 --> 00:40:38,331 - Cum se deschide ușa, Elise ? - E un buton. 439 00:40:38,414 --> 00:40:39,214 Ce ? 440 00:40:42,480 --> 00:40:43,647 Unde naiba e ? 441 00:40:46,589 --> 00:40:47,956 E în regulă, taci ! 442 00:40:56,474 --> 00:40:58,168 Deschide ușa. Acum ! 443 00:40:59,804 --> 00:41:03,330 - Deschide ușa ! - Bine. 444 00:41:04,090 --> 00:41:05,729 Calmează-te. 445 00:41:08,099 --> 00:41:11,070 Ține minte, știu cum arăți. 446 00:41:12,688 --> 00:41:14,555 Ai grijă de copilul tău ! 447 00:41:17,996 --> 00:41:19,796 Lăsați-ne singuri un minut. 448 00:41:23,116 --> 00:41:24,116 Da, exact. 449 00:41:34,554 --> 00:41:37,186 - Ce urmărești ? - Adică ? 450 00:41:37,369 --> 00:41:39,813 Ai transformat o grămadă de jafuri aleatorii în serie. 451 00:41:39,896 --> 00:41:42,136 Înțelegi ce înseamnă asta pentru departament, nu ? 452 00:41:42,219 --> 00:41:44,552 - Înțeleg că... - Lasă-mă să termin. 453 00:41:45,393 --> 00:41:50,417 În două dintre exemplele tale, avem deja suspecți. 454 00:41:50,500 --> 00:41:53,925 Altul a fost închis în urmă cu șase săptămâni. Înțelegi ? 455 00:41:54,077 --> 00:41:56,836 - Da, dar a greșit. - Nu. 456 00:41:57,880 --> 00:41:58,947 Nu, nu a greșit. 457 00:41:59,416 --> 00:42:02,916 Lucrurile s-au schimbat radical. Nu e niciodată greșit. 458 00:42:03,400 --> 00:42:05,333 Știi ce nu trebuie să facem ? 459 00:42:07,039 --> 00:42:10,676 Nu schimbăm statistica soluționărilor. Asta e greșit. 460 00:42:10,859 --> 00:42:12,249 Eu știu că am dreptate. 461 00:42:12,332 --> 00:42:16,697 Toate jafurile sunt opera unui om care nu se lasă prins. 462 00:42:16,780 --> 00:42:17,920 Corect. 463 00:42:18,560 --> 00:42:22,017 Tu ești geniul care le leagă pe toate. Omul tău e de negăsit. 464 00:42:22,100 --> 00:42:25,667 - Știm amândoi ca nu e nimic aleator. - Nu mai vorbi ! 465 00:42:27,895 --> 00:42:28,695 În regulă. 466 00:42:30,593 --> 00:42:32,822 Ești pe ultimul loc la cazuri rezolvate, nu-i așa ? 467 00:42:32,905 --> 00:42:35,638 Îi trage pe toți în jos, inclusiv pe mine. 468 00:42:36,364 --> 00:42:38,559 Ce s-a întâmplat cu tine ? Erai... 469 00:42:39,531 --> 00:42:41,998 Ar fi trebuit să stai pe scaunul meu. 470 00:42:42,635 --> 00:42:44,136 Respectă regulile jocului. 471 00:42:44,219 --> 00:42:48,437 Caută o teorie care să funcționeze pentru toți. 472 00:43:15,319 --> 00:43:17,804 {\an8}Maya, sunt Mike. Tipul pe care l-ai lovit. 473 00:43:17,887 --> 00:43:20,869 {\an8}Mă întrebam dacă n-ai vrea să ieșim la cină împreună ? 474 00:43:38,082 --> 00:43:39,082 Da. 475 00:44:02,850 --> 00:44:04,030 Bună ! Scuză-mă, am întârziat. 476 00:44:04,113 --> 00:44:04,913 Nu-i nimic. 477 00:44:04,996 --> 00:44:08,810 Am lovit pe cineva și lucrurile astea necesită timp. 478 00:44:09,630 --> 00:44:11,963 Bănuiesc că a frânat brusc, nu ? 479 00:44:12,599 --> 00:44:15,466 Știi ceva ? Așa a făcut. Și e doar vina lui. 480 00:44:15,574 --> 00:44:18,107 Dar m-am ales cu o întâlnire. Așa că... 481 00:44:23,480 --> 00:44:24,810 Vii des aici ? 482 00:44:25,250 --> 00:44:27,290 Am venit de două ori. 483 00:44:29,951 --> 00:44:33,051 Blanc de Vaux ar trebui să fie o alegere bună. 484 00:44:37,417 --> 00:44:38,350 Ești... 485 00:44:39,250 --> 00:44:41,230 Stai în Los Angeles ? 486 00:44:42,157 --> 00:44:43,431 Sunt mereu pe drumuri. 487 00:44:43,514 --> 00:44:45,501 - Da ? - Da, prefer munca. 488 00:44:46,056 --> 00:44:47,323 Cu ce te ocupi ? 489 00:44:47,599 --> 00:44:50,890 În principiu, dezvoltare de aplicații. 490 00:44:53,011 --> 00:44:56,739 Pentru bănci. Vânzările nu merg. Nimic interesant. 491 00:44:56,822 --> 00:44:58,439 Nu e bine. 492 00:45:05,559 --> 00:45:06,492 Totul e bine ? 493 00:45:07,880 --> 00:45:08,680 Da. 494 00:45:10,829 --> 00:45:13,847 Poate nu e o idee prea bună. 495 00:45:14,030 --> 00:45:16,340 Arăți bine și ești foarte... 496 00:45:18,361 --> 00:45:19,754 Dar eu... 497 00:45:20,271 --> 00:45:23,440 Sincer, nu văd să avem prea multe... 498 00:45:24,290 --> 00:45:25,357 ... în comun. 499 00:45:25,690 --> 00:45:26,790 Și am o regulă: 500 00:45:26,875 --> 00:45:30,391 dacă nu te simți bine, pur și simplu nu îți pierzi timpul. 501 00:45:31,630 --> 00:45:34,130 - Dar de unde știi ? - Ce anume ? 502 00:45:34,550 --> 00:45:36,283 Că nu avem nimic în comun. 503 00:45:38,300 --> 00:45:40,928 Habar n-am ce e Blanc de Vaux. 504 00:45:42,539 --> 00:45:46,250 Eu n-aș călca niciodată într-un loc ca ăsta. 505 00:45:46,490 --> 00:45:47,290 Da. 506 00:45:48,201 --> 00:45:49,001 Nici eu. 507 00:45:50,733 --> 00:45:51,533 Serios ? 508 00:45:53,927 --> 00:45:56,797 - N-am fost aici niciodată. - N-ai mai fost aici ? 509 00:45:56,880 --> 00:46:00,491 Am crezut că este un loc... Știi tu, unde vin oamenii. 510 00:46:04,257 --> 00:46:05,324 Cred că e Ville. 511 00:46:06,303 --> 00:46:07,103 Ce ? 512 00:46:08,758 --> 00:46:11,033 - Blanc de Vaux. - A, Ville. 513 00:46:12,754 --> 00:46:17,327 Eu nu mănânc așa ceva. Sub nicio formă. 514 00:46:17,410 --> 00:46:19,010 Dar ce vrei să mănânci ? 515 00:46:31,760 --> 00:46:33,293 Credeam că ne iubim. 516 00:46:35,340 --> 00:46:36,449 Da, așa este. 517 00:46:36,532 --> 00:46:39,902 Însă mai mult din obișnuință. Nu ? 518 00:46:42,447 --> 00:46:46,797 Nu vrei ceva de care să fii încântat, ceva inedit ? 519 00:46:48,895 --> 00:46:51,620 - Poți să răspunzi. - Nu, nu e urgent. 520 00:46:52,310 --> 00:46:54,510 - Răspunde. - Nu vreau să răspund. 521 00:47:05,590 --> 00:47:06,623 E prima dată ? 522 00:47:09,377 --> 00:47:10,444 Prima aventură ? 523 00:47:14,082 --> 00:47:15,615 Chiar vrei să știi ? 524 00:47:23,807 --> 00:47:25,540 O să mă mut în weekend. 525 00:47:28,040 --> 00:47:30,240 Știi ce ? Rămâi, mă mut eu. 526 00:47:31,181 --> 00:47:34,457 - Și unde te duci ? - S-ar putea să mă mut la plajă. 527 00:47:34,540 --> 00:47:36,349 La plajă ? Vorbești serios ? 528 00:47:36,432 --> 00:47:39,778 - Ție nu-ți plac plajele. - Îmi plac mai mult decât ție. 529 00:47:39,861 --> 00:47:40,761 Prostii. 530 00:47:42,641 --> 00:47:44,874 Cum s-a sfârșit ultima relație ? 531 00:47:45,500 --> 00:47:47,533 Munca. A trebuit să mă mut. 532 00:47:49,306 --> 00:47:50,539 Ce te motivează ? 533 00:47:53,000 --> 00:47:54,380 Banii, cred. 534 00:47:56,037 --> 00:47:56,837 Ce ? 535 00:47:57,939 --> 00:47:58,739 În regulă. 536 00:48:02,230 --> 00:48:05,320 - Ai folosit vreodată cătușe ? - Da. 537 00:48:10,470 --> 00:48:11,270 În regulă. 538 00:48:11,390 --> 00:48:16,096 Dacă ai avea un buton ca să iei viața de la capăt, l-ai apăsa ? 539 00:48:16,863 --> 00:48:17,663 Da. 540 00:48:18,630 --> 00:48:19,430 Ai vrea ? 541 00:48:20,921 --> 00:48:21,721 Tu ? 542 00:48:23,245 --> 00:48:24,045 Nu. 543 00:48:25,070 --> 00:48:26,070 Ce s-a întâmplat ? 544 00:48:26,310 --> 00:48:28,010 Nu știu... 545 00:48:30,190 --> 00:48:30,990 Ce ? 546 00:48:31,830 --> 00:48:33,030 Ești puțin trist ? 547 00:48:34,661 --> 00:48:36,707 Fii atent, lucrez pentru un agent PR. 548 00:48:36,815 --> 00:48:41,148 Colaborăm cu muzicieni, actori și alte persoane din domeniu. 549 00:48:41,928 --> 00:48:45,567 Jur, nu contează câți bani fac. Niciodată nu ajung. 550 00:48:45,650 --> 00:48:47,917 Eu o să-mi dau seama când am destui. 551 00:48:48,150 --> 00:48:48,950 Cum ? 552 00:48:49,586 --> 00:48:52,010 Mă gândesc la o cifră, dar... 553 00:48:53,190 --> 00:48:55,790 Știu că e suficientă cât să-mi ofere... 554 00:48:57,962 --> 00:48:58,762 Siguranță. 555 00:49:04,880 --> 00:49:07,467 Crezi că am putea... 556 00:49:10,256 --> 00:49:12,240 - Să ne mai întâlnim ? - Da. 557 00:49:20,475 --> 00:49:21,275 Poate. 558 00:49:22,696 --> 00:49:23,496 Da ? 559 00:49:25,728 --> 00:49:26,528 Da. 560 00:49:39,564 --> 00:49:41,197 Totul a avut loc în Santa Barbara 561 00:49:41,280 --> 00:49:45,587 într-un magazin de bijuterii din centru, puțin după ora 10:00. 562 00:49:45,670 --> 00:49:48,224 Intrusul a fost surprins de camere, 563 00:49:48,307 --> 00:49:51,807 dar se pare că a purtat o cască pe tot parcursul jafului. 564 00:49:51,890 --> 00:49:56,423 Se încadrează în seria de jafuri răsunătoare din Sudul Californiei. 565 00:49:57,137 --> 00:49:58,350 Nu lucrez aici ! 566 00:49:58,789 --> 00:49:59,589 Pauză. 567 00:50:03,081 --> 00:50:05,281 Putem să-i interogăm pe martori ? 568 00:50:05,996 --> 00:50:07,528 Nu o să-ți spună prea multe. 569 00:50:07,611 --> 00:50:09,878 Tipul a purtat o cască tot timpul. 570 00:50:11,530 --> 00:50:13,463 Unul dintre ei a făcut pe el. 571 00:50:14,050 --> 00:50:14,850 La propriu. 572 00:50:15,910 --> 00:50:17,443 Rahatul e în pantaloni. 573 00:50:22,900 --> 00:50:23,940 Ca să vezi... 574 00:50:25,800 --> 00:50:27,667 Față în față cu infractorul. 575 00:50:29,880 --> 00:50:30,947 El era, Lou. 576 00:50:35,120 --> 00:50:36,480 Ceva nu se leagă. 577 00:50:37,666 --> 00:50:39,066 Scuză-mă, ce ai zis ? 578 00:50:39,869 --> 00:50:41,197 Ce nu se leagă, Lou ? 579 00:50:41,280 --> 00:50:43,222 Ai spus că va lovi în nord, așa a făcut. 580 00:50:43,305 --> 00:50:45,120 Și era singur. 581 00:50:45,512 --> 00:50:48,603 Locația corespunde, ținta e aceeași, muniția corespunde, Lou. 582 00:50:48,686 --> 00:50:49,840 Ce nu e bine ? 583 00:50:49,923 --> 00:50:51,923 Omul nostru n-a rănit pe nimeni. 584 00:50:59,685 --> 00:51:01,285 Iată-l pe campionul meu. 585 00:51:01,710 --> 00:51:02,910 De ce m-ai sunat ? 586 00:51:03,853 --> 00:51:05,987 Unde e partea mea de la ultimul jaf ? 587 00:51:06,070 --> 00:51:07,271 De ce ? Ce s-a întâmplat ? 588 00:51:07,354 --> 00:51:09,921 Santa Barbara a fost ultimul tău jaf. 589 00:51:11,630 --> 00:51:12,563 Santa Barbara. 590 00:51:12,662 --> 00:51:15,830 Eu l-am găsit, am planificat și ți-am dat detalii. 591 00:51:15,940 --> 00:51:17,930 Și ai spus că nu vrei s-o faci. 592 00:51:18,030 --> 00:51:19,897 Trebuia să rămână între noi. 593 00:51:20,230 --> 00:51:21,871 Vrei partea mea ? 594 00:51:21,954 --> 00:51:25,287 - Nu e vorba de bani. - Atunci, despre ce e vorba ? 595 00:51:28,584 --> 00:51:29,984 E vorba de încredere. 596 00:51:34,747 --> 00:51:37,614 Dacă se mai întâmplă, noi doi am terminat-o. 597 00:51:38,530 --> 00:51:40,263 Noi doi am terminat-o ? 598 00:51:42,671 --> 00:51:45,171 Îndrăznești să mă ameninți acum ? 599 00:51:46,970 --> 00:51:51,710 Poate vrei să te mai gândești unde ai fi fără mine. 600 00:51:56,919 --> 00:52:01,981 Voi fi aici când te vei întoarce cu coada între picioare. 601 00:52:03,650 --> 00:52:05,324 Așa vă tratați clienții 602 00:52:06,174 --> 00:52:08,687 sau e un tratament special pentru imigranți ? 603 00:52:08,770 --> 00:52:11,207 E doar o formalitate, dle Cazzle. 604 00:52:11,290 --> 00:52:14,970 Dacă nu aveți ceva de ascuns nu trebuie să vă faceți griji. 605 00:52:15,152 --> 00:52:16,464 Nu, e o formalitate. 606 00:52:17,568 --> 00:52:21,862 Nu mă deranjează că vă plătesc să fiu asigurat 607 00:52:21,945 --> 00:52:25,431 și voi căutați modalități prin care să nu plătiți ce datorați. 608 00:52:25,730 --> 00:52:26,631 Asta este. 609 00:52:26,814 --> 00:52:32,180 Aparatul nu spune că ești numai un hoț, ci și un mincinos ordinar. 610 00:52:34,970 --> 00:52:40,580 Oamenii pentru care lucrați sunt cu toții niște paraziți. 611 00:52:42,233 --> 00:52:45,072 Și dv sunteți un parazit ? 612 00:53:02,872 --> 00:53:06,870 Omul meu plănuiește ceva nou. 613 00:53:07,870 --> 00:53:11,970 Vreau să-l găsești și să-l urmărești. 614 00:53:13,001 --> 00:53:16,796 Ai aici pe cineva care obține informații de la el. 615 00:53:17,790 --> 00:53:19,915 E un tip de la Google sau așa ceva. 616 00:53:20,250 --> 00:53:23,550 Fii pe fază, o să apară. 617 00:53:24,550 --> 00:53:25,550 Și apoi ? 618 00:53:26,166 --> 00:53:28,150 Nu jefuiești curierul. 619 00:53:28,670 --> 00:53:30,670 Îl lași pe el s-o facă. 620 00:53:32,307 --> 00:53:34,345 După aia, îl jefuiești pe el. 621 00:54:22,910 --> 00:54:25,147 stepmombuttsex.com 622 00:54:25,843 --> 00:54:28,908 Locația e criptată. Urmează instrucțiunile. 623 00:54:29,690 --> 00:54:33,817 Da, e amuzant ce poate să-ți mai treacă prin cap. 624 00:54:38,303 --> 00:54:39,203 Mersi. 625 00:55:02,571 --> 00:55:04,380 {\an8}LOCALIZARE 626 00:55:09,157 --> 00:55:09,957 Rahat. 627 00:55:30,498 --> 00:55:32,373 {\an8}Introdu cheia de autentificare 628 00:55:36,962 --> 00:55:39,428 {\an8}SHARON COOMBS Vicepreședintă, departamentul Riscuri 629 00:55:47,118 --> 00:55:49,380 {\an8}Prânz cu Vanessa 630 00:56:06,300 --> 00:56:09,400 - Mercedes alb, te rog. - Da, doamnă, imediat. 631 00:56:12,725 --> 00:56:15,110 - E o mașină grozavă. - Mersi. 632 00:56:16,010 --> 00:56:19,510 Viața e prea scurtă să conduci mașini plictisitoare, nu ? 633 00:56:20,259 --> 00:56:22,947 - Elvis, el a zis asta. - Da. 634 00:56:23,410 --> 00:56:26,810 - El ce a condus ? - Un Cadillac de aur. 635 00:56:28,369 --> 00:56:29,269 Logic. 636 00:56:29,823 --> 00:56:31,090 Îți plac mașinile ? 637 00:56:31,490 --> 00:56:34,023 Îmi plac cele cu puțină personalitate. 638 00:56:34,850 --> 00:56:37,110 Mașini vechi sau noi ? 639 00:56:37,570 --> 00:56:39,064 Mașini moderne și vechi. 640 00:56:39,147 --> 00:56:39,947 Moderne ? 641 00:56:41,429 --> 00:56:43,962 Aș vrea să lucrez și eu în domeniu tău. 642 00:56:44,570 --> 00:56:46,291 Ce conducem azi ? 643 00:56:47,090 --> 00:56:49,130 Dacă ghicești, îți dau cheile. 644 00:56:50,665 --> 00:56:52,827 Ai grijă. Mă pricep la asta. 645 00:56:53,010 --> 00:56:53,810 Da ? 646 00:56:54,370 --> 00:56:55,170 Bine. 647 00:56:55,458 --> 00:56:57,990 Voi merge pe Chevy Chevelle. 648 00:56:58,550 --> 00:56:59,450 Culoarea ? 649 00:57:00,170 --> 00:57:01,270 Verde de curse. 650 00:57:02,610 --> 00:57:03,898 Culoarea e corectă. 651 00:57:06,018 --> 00:57:08,387 - Una din două, nu e rău. - Nu e rău deloc. 652 00:57:08,470 --> 00:57:11,077 E o mașină superbă. 653 00:57:12,178 --> 00:57:14,670 - Te-am subestimat. - Mike. 654 00:57:15,150 --> 00:57:15,950 Sharon. 655 00:57:16,550 --> 00:57:19,083 - Mă bucur să te cunosc, Mike. - Și eu. 656 00:57:32,929 --> 00:57:36,257 Cum am spus, e ultima imagine pe care o avem. 657 00:57:36,970 --> 00:57:41,045 Ești sigur că nu-i interceptăm pe 101 în nicio direcție ? 658 00:57:41,328 --> 00:57:42,453 Sunt sigur. 659 00:57:44,930 --> 00:57:47,883 Între curba aia și autostrada 101 a schimbat mașina. 660 00:57:47,966 --> 00:57:50,587 - De ce crezi că a luat-o pe 101 ? - Nu întreba. 661 00:57:50,670 --> 00:57:53,925 - Sunt 30 de străzi până la 101. - Hai să vedem. 662 00:57:54,008 --> 00:57:55,528 - Vorbești serios ? - Da. 663 00:57:55,711 --> 00:57:57,961 - Fii serios. - Cum vrei să-l găsim ? 664 00:57:58,314 --> 00:57:59,689 Cărțile au locul lor ? 665 00:58:00,485 --> 00:58:01,285 Da. 666 00:58:04,653 --> 00:58:09,970 Pentru cineva căruia îi plac lucrurile, nu ai prea multe chestii personale. 667 00:58:12,470 --> 00:58:14,145 Nu ai poze cu familia. 668 00:58:17,679 --> 00:58:18,679 Ai vreuna ? 669 00:58:19,257 --> 00:58:20,382 Nu am nicio poză ? 670 00:58:21,236 --> 00:58:22,336 Nu ai o familie. 671 00:58:23,330 --> 00:58:25,743 - Ba da, e pe undeva. - Pe undeva ? 672 00:58:26,070 --> 00:58:27,445 Într-un sertar ? 673 00:58:28,126 --> 00:58:30,523 Nu suntem genul acela de familie. 674 00:58:30,606 --> 00:58:32,168 Păstrăm legătura. Nu știu. 675 00:58:32,650 --> 00:58:36,669 Ai frați, surori, mamă, tată ? 676 00:58:38,417 --> 00:58:39,625 Da. 677 00:58:40,490 --> 00:58:44,081 N-am avut prea multe lucruri după ce am crescut. 678 00:58:44,164 --> 00:58:46,443 Și ce am avut, nu le-am păstrat. 679 00:59:00,090 --> 00:59:00,890 Ce ? 680 00:59:01,949 --> 00:59:02,949 Un om misterios. 681 00:59:08,270 --> 00:59:09,070 Da. 682 00:59:10,066 --> 00:59:11,454 Pot să pun muzică ? 683 00:59:12,912 --> 00:59:13,712 Da. 684 00:59:14,456 --> 00:59:16,494 E acolo pe colț. 685 00:59:18,690 --> 00:59:20,252 Ai vreo piesă preferată ? 686 00:59:23,455 --> 00:59:24,755 Nu. E în regulă. 687 00:59:25,190 --> 00:59:28,752 Nu știu de ce te-am întrebat dacă ai vreo piesă preferată. 688 00:59:29,386 --> 00:59:31,174 Am o altă bilă neagră, nu ? 689 00:59:33,130 --> 00:59:34,190 Da. 690 00:59:34,390 --> 00:59:38,107 Îți place să asculți muzică sau... ? 691 00:59:38,709 --> 00:59:39,709 Da, uneori. 692 00:59:40,744 --> 00:59:41,744 Uneori. 693 00:59:43,186 --> 00:59:44,324 Nu știi, este ? 694 00:59:49,491 --> 00:59:50,291 Haide. 695 00:59:52,514 --> 00:59:53,739 Nu știu să dansez. 696 01:00:01,084 --> 01:00:01,884 Haide. 697 01:00:03,154 --> 01:00:03,954 Vino. 698 01:00:07,120 --> 01:00:07,920 Vino aici. 699 01:00:08,462 --> 01:00:12,151 Nu ai poze, nu asculți muzică, nu știi să dansezi. 700 01:00:12,820 --> 01:00:15,760 Cineva trebuie să te învețe cum să fii om. 701 01:00:27,723 --> 01:00:28,861 Îmi place asta. 702 01:00:30,132 --> 01:00:33,994 Țin cu echipa de-acasă, dar nimeni nu ține cu Los Angeles. 703 01:01:33,832 --> 01:01:34,632 Fericit ? 704 01:01:43,231 --> 01:01:44,031 Da. 705 01:01:49,323 --> 01:01:50,123 Speriat. 706 01:02:16,480 --> 01:02:17,655 Nu rămâi ? 707 01:02:36,575 --> 01:02:37,713 Vrei să rămân ? 708 01:02:39,520 --> 01:02:40,320 Da. 709 01:02:47,460 --> 01:02:48,260 În regulă. 710 01:04:19,066 --> 01:04:20,666 Bună, sunt dl Stone. 711 01:04:20,849 --> 01:04:24,215 Caut un apartament lângă plajă. Vreau să mă mut azi. 712 01:04:49,736 --> 01:04:50,570 Te pot ajuta ? 713 01:04:50,653 --> 01:04:52,007 Am o livrare pentru dl Wilson. 714 01:04:52,090 --> 01:04:53,564 Nu aștept nimic. 715 01:04:53,821 --> 01:04:55,127 E numele tău pe pachet. 716 01:04:55,210 --> 01:04:56,960 Lasă-l afară. 717 01:04:57,597 --> 01:04:58,868 Nu am voie să fac asta. 718 01:04:58,951 --> 01:04:59,926 Lasă-l pe hol. 719 01:05:21,485 --> 01:05:23,785 O să-mi spui ce ai făcut, bine ? 720 01:05:25,136 --> 01:05:26,136 Spune-mi. 721 01:05:29,010 --> 01:05:31,890 Prin câte garaje mai intrăm în seara asta ? 722 01:05:38,968 --> 01:05:39,768 Ai... 723 01:05:41,252 --> 01:05:42,390 Ce mai e acum ? 724 01:05:53,197 --> 01:05:53,997 Lou... 725 01:05:57,379 --> 01:05:58,709 Dă-o naibii, Lou ! 726 01:06:16,985 --> 01:06:18,423 Sună la Criminalistică. 727 01:06:23,545 --> 01:06:25,357 Îmi place nota dramatică. 728 01:06:25,440 --> 01:06:28,177 Vă asigur că nu se va devaloriza. 729 01:06:28,360 --> 01:06:31,117 Adevărata întrebare: Cât de mult vă place ? 730 01:06:31,400 --> 01:06:32,517 Îmi place. 731 01:06:32,700 --> 01:06:35,447 - Va merge bine cu scaunele noi. - Serios ? 732 01:06:35,630 --> 01:06:38,861 Vrei să-l vezi cum se uită la noi de fiecare dată când luăm cina ? 733 01:06:38,944 --> 01:06:40,756 - Nu iasă în evidență - Ba da. 734 01:06:43,980 --> 01:06:46,241 - Scuzați-mă, vin imediat. - Desigur. 735 01:06:49,458 --> 01:06:51,338 - Ce coincidență ! - Bună. 736 01:06:51,621 --> 01:06:53,722 - Sharon, corect ? - Da. 737 01:06:53,905 --> 01:06:56,659 - Mike. - Da. Mă bucur să te văd. 738 01:06:59,493 --> 01:07:02,055 Colecționezi și tablouri pe lângă mașini ? 739 01:07:02,228 --> 01:07:03,728 Nu chiar, dar îmi place. 740 01:07:04,540 --> 01:07:06,078 Are o notă dramatică. 741 01:07:12,490 --> 01:07:15,756 Nu ai vrea să ieșim să bem ceva ? 742 01:07:17,082 --> 01:07:18,400 Jur, omule. 743 01:07:19,010 --> 01:07:21,412 Bărbații divorțați cred că dacă se mută la mare, 744 01:07:21,495 --> 01:07:22,895 vor agăța vreo surferiță focoasă. 745 01:07:22,979 --> 01:07:25,187 Ce o să faci, te apuci de surfing ? 746 01:07:25,370 --> 01:07:28,019 Vreau să mă apuc de yoga. 747 01:07:29,290 --> 01:07:30,190 Yoga ? 748 01:07:33,354 --> 01:07:35,310 Desigur. Ce fel de yoga ? 749 01:07:36,068 --> 01:07:38,707 - Sunt mai multe feluri. - Grozav. 750 01:07:38,890 --> 01:07:43,967 Au hot yoga, fast yoga, street yoga, yoga grecească... 751 01:07:44,250 --> 01:07:47,188 - Yoga grecească. - Ultima pare ceva de mâncare. 752 01:07:47,937 --> 01:07:51,590 - Tu vrei doar să ți-o tragi. - Eu vreau să fiu în formă. 753 01:07:52,490 --> 01:07:53,290 Te rog. 754 01:07:53,730 --> 01:07:55,730 - Cum arată ? - Ca o mașină nouă. 755 01:07:56,090 --> 01:07:56,990 Băga-mi-aș. 756 01:07:57,448 --> 01:07:59,586 Doar o pată minusculă de sânge. 757 01:08:00,719 --> 01:08:03,550 - Ajunge pentru un test ADN ? - Ar trebui. 758 01:08:03,990 --> 01:08:04,902 Vreau să văd. 759 01:08:07,043 --> 01:08:08,681 Te ocupi cu arta ? 760 01:08:09,550 --> 01:08:11,338 Nu, ceva mai puțin fascinant. 761 01:08:11,421 --> 01:08:15,871 Fac asigurări pentru cei care au bani și nu știu pe ce să-i cheltuie. 762 01:08:16,824 --> 01:08:19,759 Știi multe despre valoarea lucrurilor, nu-i așa ? 763 01:08:19,842 --> 01:08:20,742 Prea multe. 764 01:08:21,370 --> 01:08:24,667 Trebuie să știu multe și despre cei care dețin aceste lucruri. 765 01:08:24,750 --> 01:08:27,607 - Adică ? - Îți plac senzațiile tari ? 766 01:08:27,790 --> 01:08:31,301 Ești alcoolic ? Joci la pariuri ? Îți înșeli partenerul ? 767 01:08:31,384 --> 01:08:35,572 Întrebări pe care nu le poți pune, dar trebuie să știi răspunsurile. 768 01:08:36,415 --> 01:08:38,701 Mă pricep să citesc oamenii. 769 01:08:39,267 --> 01:08:41,562 Cum m-ai citit pe mine ? 770 01:08:45,650 --> 01:08:48,470 - Sunt lucruri care nu-ți plac ? - Nu. 771 01:08:48,670 --> 01:08:49,970 Nu am spus asta. 772 01:08:52,186 --> 01:08:53,086 Încearcă. 773 01:08:56,120 --> 01:08:57,020 În regulă. 774 01:08:59,005 --> 01:09:02,130 - Pari o persoană care are secrete. - Ești sigură ? 775 01:09:02,634 --> 01:09:04,677 Ai o cămașă nouă sau proaspăt călcată. 776 01:09:04,760 --> 01:09:08,067 Înseamnă că nu îți speli rufele sau ești un pic tipicar. 777 01:09:08,150 --> 01:09:09,717 Ești bine îmbrăcat. 778 01:09:09,800 --> 01:09:13,706 Părul, unghiile, ceasul de 12.000 de dolari... 779 01:09:14,082 --> 01:09:17,820 Totul e puțin prea perfect. 780 01:09:18,240 --> 01:09:21,940 Asta îmi spune că ai mulți bani și mult timp liber, Mike. 781 01:09:22,578 --> 01:09:26,117 Ai haine, mașini, dar nu poți să mă privești în ochi. 782 01:09:26,300 --> 01:09:29,412 Și pun pariu că nu ești un băiat de bani gata. 783 01:09:31,079 --> 01:09:32,323 Cum ți-ai dat seama ? 784 01:09:32,406 --> 01:09:36,106 Pentru că oamenii care cresc în haos tânjesc după ordine. 785 01:09:38,366 --> 01:09:40,004 Te referi la mine, nu ? 786 01:09:41,264 --> 01:09:42,426 Poate la amândoi. 787 01:09:45,330 --> 01:09:47,080 Ai lovit exact unde trebuie. 788 01:09:48,810 --> 01:09:49,610 Nu. 789 01:09:52,714 --> 01:09:56,317 Trebuie... să-ți mărturisesc ceva. 790 01:09:57,028 --> 01:09:57,828 Serios ? 791 01:09:58,440 --> 01:10:00,135 Nu mi-am terminat băutura. 792 01:10:00,218 --> 01:10:03,340 Întâlnirea noastră nu a fost o coincidență. 793 01:10:06,998 --> 01:10:09,880 - Am venit aici să vorbesc cu tine. - M-ai urmărit. 794 01:10:09,963 --> 01:10:12,838 Am venit aici să-ți fac o propunere de afaceri. 795 01:10:15,260 --> 01:10:18,172 Și eu știu câteva lucruri despre tine. 796 01:10:19,200 --> 01:10:20,986 Serios ? Ce anume ? 797 01:10:21,169 --> 01:10:24,117 Locuiești singură, nu ești căsătorită, n-ai fost niciodată. 798 01:10:24,200 --> 01:10:25,177 Nu ai copii. 799 01:10:25,460 --> 01:10:27,085 Lucrezi la aceeași firmă de 11 ani, 800 01:10:27,190 --> 01:10:29,431 ești vicepreședinte, deși ar trebui să fii parteneră. 801 01:10:29,514 --> 01:10:30,396 Cine naiba ești ? 802 01:10:30,479 --> 01:10:33,277 Acordă-mi 30 de secunde ca să-ți prezint oferta mea. 803 01:10:33,360 --> 01:10:36,597 Nu îți asumi niciun risc, viața ta se va schimba radical. 804 01:10:36,680 --> 01:10:37,917 Nu, mulțumesc. 805 01:10:38,000 --> 01:10:42,346 Cu ce mă ocup ? Adun informații de la oameni ca tine 806 01:10:42,529 --> 01:10:46,642 și obiecte de valoare de la cei bogați, pe care i-ai menționat, 807 01:10:46,725 --> 01:10:48,777 și, uneori, le fac să dispară. 808 01:10:48,960 --> 01:10:50,735 Metoda mea de lucru nu lasă urme 809 01:10:50,818 --> 01:10:54,228 și nimeni va suferi, în afară de acționarii companiei. 810 01:10:54,311 --> 01:10:55,111 Da. 811 01:10:56,584 --> 01:10:57,746 Deci ești un hoț. 812 01:10:58,829 --> 01:10:59,729 Am înțeles. 813 01:11:01,060 --> 01:11:02,935 Hai să-ți spun ceva, Mike. 814 01:11:03,408 --> 01:11:05,843 Tot ce am obținut a fost prin muncă. 815 01:11:05,926 --> 01:11:09,137 Nu mint, nu sunt o hoață și în niciun caz nu înșel. 816 01:11:09,220 --> 01:11:11,470 Și nu am de gând să încep acum. 817 01:11:12,374 --> 01:11:14,437 Crezi că șefii tăi sunt imaculați ? 818 01:11:14,520 --> 01:11:16,290 Mark poate deveni partener peste cinci ani. 819 01:11:16,373 --> 01:11:17,977 De unde crezi că știu ? 820 01:11:18,060 --> 01:11:20,917 Tu chiar crezi că le pasă de tine ? 821 01:11:21,100 --> 01:11:22,610 Să ai o viață frumoasă, Mike. 822 01:11:22,693 --> 01:11:28,657 Dacă te răzgândești, postează o poză cu plaja pe Instagram și o să te caut. 823 01:11:28,740 --> 01:11:33,807 Nu știu dacă cineva ți-a spus, dar îți irosești viața. 824 01:12:16,721 --> 01:12:19,596 Oprește-te o clipă și încearcă să te regăsești. 825 01:12:20,560 --> 01:12:25,303 Analizează-te puțin și vezi de ce ești tensionată acum. 826 01:13:19,647 --> 01:13:24,168 Deschide-ți inima în fața iubirii care te înconjoară. 827 01:14:56,508 --> 01:14:57,508 Băga-mi-aș ! 828 01:16:50,760 --> 01:16:51,760 M-ai găsit. 829 01:16:53,960 --> 01:16:55,272 Pentru cine lucrezi ? 830 01:16:55,420 --> 01:16:57,232 - Ce ? - Pentru cine lucrezi ? 831 01:16:57,320 --> 01:16:58,120 Pleacă. 832 01:17:01,480 --> 01:17:05,223 - Sunt între ciocan și nicovală, nu ? - Da. 833 01:17:05,306 --> 01:17:08,557 Vreau să-mi continui cariera în industria ospitalității. 834 01:17:08,640 --> 01:17:10,191 Da ? Ce ți-a spus să faci ? 835 01:17:10,274 --> 01:17:12,267 - El ? - Da, ce ți-a spus ? 836 01:17:12,350 --> 01:17:14,777 - Iubitul tău ? - Ți-a zis să mă urmărești ? 837 01:17:14,860 --> 01:17:16,864 - Frate, nu sunt gay. - Nu te mai prostii. 838 01:17:16,947 --> 01:17:19,636 - Ți-a zis să mă urmărești ? - Iubitul tău ? Nu mă atinge. 839 01:17:19,719 --> 01:17:20,622 Nu sunt gay. 840 01:17:20,705 --> 01:17:23,530 - Ce ți-a spus ? - Dacă aș fi gay, ți-aș trage-o. 841 01:17:23,613 --> 01:17:26,008 - Pentru cine lucrezi ? Răspunde ! - Nu mă atinge. 842 01:17:26,091 --> 01:17:27,529 Răspunde la întrebare ! 843 01:17:31,120 --> 01:17:32,832 - Nu te mai prostii. - Vrei un pupic ? 844 01:17:32,915 --> 01:17:36,072 Ce ți-a spus să faci ? 845 01:17:37,761 --> 01:17:38,561 Du-te naibii. 846 01:17:43,341 --> 01:17:45,164 Da, bine. 847 01:17:46,080 --> 01:17:49,177 Spune-i că dacă te mai văd, vă omor pe amândoi. 848 01:17:49,460 --> 01:17:50,748 - Ai înțeles ? - Da. 849 01:17:53,901 --> 01:17:55,995 - Ai înțeles ? - Da. 850 01:18:01,403 --> 01:18:02,203 Du-te. 851 01:18:06,500 --> 01:18:08,420 Lăsați trecutul în urmă. 852 01:18:10,140 --> 01:18:11,940 Nu vă gândiți la viitor. 853 01:18:12,699 --> 01:18:16,273 Nu există decât acest moment. 854 01:18:17,360 --> 01:18:20,920 Aducem piciorul stâng în față, în poziția războinicului. 855 01:18:22,980 --> 01:18:24,918 Inversăm poziția războinicului. 856 01:18:28,469 --> 01:18:32,567 Cotul stâng lângă genunchiul stâng, ridicăm mâna dreaptă. 857 01:18:34,677 --> 01:18:40,560 Ne așezăm pe podea cu mâna dreaptă ridicată spre cer. 858 01:18:41,577 --> 01:18:45,980 Privirea îndreptată spre Soare, izvorul întregii vieți. 859 01:18:50,068 --> 01:18:51,630 Ce cauți aici ? 860 01:18:52,095 --> 01:18:53,233 Ce coincidență ! 861 01:18:53,861 --> 01:18:54,661 Oare ? 862 01:18:55,293 --> 01:18:56,918 Mi se întâmplă tot timpul. 863 01:18:57,711 --> 01:19:00,374 În toate sălile de doi bani din Los Angeles ? 864 01:19:00,457 --> 01:19:05,040 Au apărut schimbări majore sau mă urmărești ? 865 01:19:06,888 --> 01:19:08,076 Încerc lucruri noi. 866 01:19:12,840 --> 01:19:14,065 Proces de divorț ? 867 01:19:18,976 --> 01:19:23,038 Mă întreb dacă ar fi distractiv să fiu inteligent ca tine, Sharon. 868 01:19:23,773 --> 01:19:24,585 Îmi pare rău. 869 01:19:25,095 --> 01:19:27,070 N-am avut o săptămână grozavă. 870 01:19:28,660 --> 01:19:30,260 E prima ta oră de yoga ? 871 01:19:31,348 --> 01:19:33,223 Se vede de la o poștă, nu ? 872 01:19:34,800 --> 01:19:35,912 Îți stă bine. 873 01:19:38,388 --> 01:19:40,588 E o minciună elegantă. Mulțumesc. 874 01:19:46,085 --> 01:19:47,011 Salut, ce faci ? 875 01:19:47,094 --> 01:19:49,531 Townsend a primit un apel de la Lafayette Jewelers. 876 01:19:49,614 --> 01:19:52,677 Zice că un individ dă târcoale și că tipul nu e în apele lui. 877 01:19:52,760 --> 01:19:55,090 - Cred e omul nostru, Lou. - De ce crezi asta ? 878 01:19:55,173 --> 01:19:56,957 E în apropiere de autostrada 101. 879 01:19:57,040 --> 01:20:00,177 Proprietarului i se pare dubioasă și mașina parcată peste drum. 880 01:20:00,260 --> 01:20:01,257 Ce mașină are ? 881 01:20:01,340 --> 01:20:03,397 E o mașină neagră cu geamuri fumurii. 882 01:20:03,480 --> 01:20:06,197 Exact ca cea pe care am găsit-o. Poate fi omul nostru, Lou. 883 01:20:06,280 --> 01:20:07,297 Vin acum. 884 01:20:07,380 --> 01:20:10,068 Vezi ca Townsend să nu ajungă primul, bine ? 885 01:20:16,537 --> 01:20:17,337 La pământ ! 886 01:20:17,600 --> 01:20:18,662 La pământ, acum ! 887 01:20:18,979 --> 01:20:19,779 Nu... 888 01:20:21,289 --> 01:20:22,642 Nu, nu, nu. 889 01:20:28,339 --> 01:20:29,139 Băga-mi-aș. 890 01:20:29,680 --> 01:20:32,538 - Avea armă ? - Nu, eu n-am văzut-o. 891 01:20:32,621 --> 01:20:33,621 Înapoi ! 892 01:20:39,725 --> 01:20:40,763 Crezi că e el ? 893 01:20:42,080 --> 01:20:43,740 E doar un copil. 894 01:20:45,960 --> 01:20:47,322 Cheamă ambulanța. 895 01:20:49,081 --> 01:20:51,806 - Nu vă apropiați. - Hei, cheamă ambulanța. 896 01:20:52,944 --> 01:20:54,132 Revino-ți, Townsend. 897 01:20:54,702 --> 01:20:55,702 Ce faci ? 898 01:20:58,260 --> 01:20:59,360 Pune-i cătușele. 899 01:21:03,060 --> 01:21:05,786 Dispecerat, avem un polițist implicat într-un schimb de focuri. 900 01:21:05,869 --> 01:21:06,977 - Lou. - Ce ? 901 01:21:07,160 --> 01:21:09,880 - Spune că e mașina lui. - Care mașină ? 902 01:21:10,263 --> 01:21:12,325 Aia neagră. Spune ca e mașina lui. 903 01:21:15,007 --> 01:21:16,482 Ambulanța este pe drum 904 01:21:20,772 --> 01:21:21,572 Ce faci ? 905 01:21:23,196 --> 01:21:24,734 - Avea un pistol. - Ce ? 906 01:21:25,162 --> 01:21:27,537 - Avea un pistol. - Despre ce vorbești ? 907 01:21:27,743 --> 01:21:30,260 Avea un pistol. Uită-te ! 908 01:21:45,057 --> 01:21:47,935 Era înarmat cu un pistol semiautomat. 909 01:21:49,732 --> 01:21:54,031 Nu crezi că teoria ta de doi bani a început să-i obsedeze pe toți ? 910 01:21:56,030 --> 01:21:59,047 Ai cam 30 de minute până ajunge comisia de expertiză. 911 01:21:59,130 --> 01:22:01,899 Acum contează doar să-ți formulezi bine declarația. 912 01:22:01,982 --> 01:22:03,294 Nu așa s-a întâmplat. 913 01:22:05,205 --> 01:22:07,643 - Ești sigur ? - Arma era în rucsac. 914 01:22:08,830 --> 01:22:10,935 Atunci, avem o problemă. 915 01:22:11,471 --> 01:22:13,917 Nu vreau să înfund pe nimeni, dar am văzut ce am văzut. 916 01:22:14,000 --> 01:22:15,036 Avem o problemă. 917 01:22:15,119 --> 01:22:17,927 Declarația ta nu se potrivește cu declarația detectivului Townsend. 918 01:22:18,010 --> 01:22:20,407 Da ? Asta nu e o surpriză. 919 01:22:20,490 --> 01:22:22,928 Și nici cu declarația partenerului tău. 920 01:22:24,410 --> 01:22:27,722 Declarația lui Tillman coincide cu cea a lui Townsend. 921 01:22:28,055 --> 01:22:32,430 Suspectul avea o armă în mână și voia să tragă într-un polițist. 922 01:22:34,571 --> 01:22:37,190 Când timpurile sunt grele, rămânem uniți. 923 01:22:39,330 --> 01:22:42,686 Toți trei sunteți suspendați până la finalizarea anchetei. 924 01:22:42,769 --> 01:22:46,143 După asta, sunteți bineveniți înapoi. Asta doar dacă... 925 01:22:48,453 --> 01:22:51,203 ... cineva nu alege să meargă pe un alt drum. 926 01:22:56,135 --> 01:22:57,793 Felicitările sunt binevenite. 927 01:22:57,876 --> 01:23:01,791 Madeline a încheiat prima poliță sub sigla LNV. 928 01:23:01,874 --> 01:23:03,502 L-a adus pe Monroe la semnat 929 01:23:03,585 --> 01:23:08,684 și a încheiat o poliță substanțială pentru nunta de la Beverly Wilshire. 930 01:23:08,767 --> 01:23:11,473 Un început excelent, Madeleine. Felicitări ! 931 01:23:14,920 --> 01:23:15,720 Mulțumesc. 932 01:23:19,860 --> 01:23:21,964 Un început bun, Madeleine. Ține-o tot așa. 933 01:23:22,047 --> 01:23:25,616 Vrea să extindă polița pentru a include și cadourile de nuntă. 934 01:23:25,699 --> 01:23:26,699 Ce cadou îi dă ? 935 01:23:26,782 --> 01:23:31,257 Diamante pentru tinerii căsătoriți, adică încă 5,5 milioane. 936 01:23:31,340 --> 01:23:32,995 Frumos, dar și un risc uriaș. 937 01:23:33,078 --> 01:23:36,057 - Să aibă un plan de pază serios. - Desigur. 938 01:23:36,672 --> 01:23:40,022 Cam atât pentru astăzi. Madeleine, un început frumos. 939 01:23:42,540 --> 01:23:46,100 - Sharon, ai cinci minute ? - Da, sigur. 940 01:23:48,663 --> 01:23:49,753 - E totul bine ? - Da 941 01:23:49,836 --> 01:23:50,636 Bun. 942 01:23:51,189 --> 01:23:55,631 Am ajuns la un consens pentru parteneriat, 943 01:23:55,751 --> 01:23:57,297 am vrut doar să te informez. 944 01:23:57,380 --> 01:23:58,730 Excelent. 945 01:23:58,913 --> 01:24:03,477 Având în vedere anul pe care l-am avut, amânăm până la începutul anului viitor. 946 01:24:03,560 --> 01:24:07,637 Trebuie să vedem cum stăm cu banii înainte să luăm o decizie. 947 01:24:07,720 --> 01:24:09,446 - Fii pregătită. - Serios ? 948 01:24:09,529 --> 01:24:14,335 Din câte am înțeles, am avut un an financiar foarte bun. 949 01:24:14,518 --> 01:24:18,163 Nu s-a datorat doar polițelor încheiate de mine. 950 01:24:18,446 --> 01:24:20,256 Pot să-ți arăt cifrele. 951 01:24:20,339 --> 01:24:22,456 Ne-am uitat la cifre, de asta va fi în ianuarie. 952 01:24:22,539 --> 01:24:25,005 O să fii fericită, dar așteaptă până atunci. 953 01:24:25,088 --> 01:24:26,976 Așa ai spus și anul trecut. 954 01:24:28,934 --> 01:24:30,861 Cine așteaptă, câștigă până la urmă, Sharon. 955 01:24:30,944 --> 01:24:32,144 Dar am așteptat. 956 01:24:32,600 --> 01:24:34,835 - Sunt aici de 11 ani. - Știm. 957 01:24:34,918 --> 01:24:38,597 Ai ajuns partener junior după cinci ani, senior după șapte. 958 01:24:38,680 --> 01:24:39,973 Care e întrebarea, Sharon ? 959 01:24:40,056 --> 01:24:43,840 Te întreb: dacă nu se va întâmpla, aș vreau să știu. 960 01:24:43,923 --> 01:24:47,997 Trebuie să mă gândesc la mine și să reevaluez situația clienților. 961 01:24:48,080 --> 01:24:51,080 - Asta e tot. - Vrei să treci în tabăra adversă ? 962 01:24:51,579 --> 01:24:53,095 Era doar o idee. 963 01:24:53,601 --> 01:24:56,217 Crezi că o să te recruteze pe loc ? 964 01:24:56,500 --> 01:24:58,316 Fiindcă o să le arăți cifrele ? 965 01:24:58,399 --> 01:25:00,693 Am și eu o cifră, Sharon. 53. 966 01:25:02,333 --> 01:25:05,644 Nu e un număr prea bun pentru o femeie în branșa asta, nu ? 967 01:25:05,727 --> 01:25:10,291 Noi știm ce cumpără bogații. Și nu e 53. 968 01:25:14,133 --> 01:25:15,371 Nu mă amenința. 969 01:25:31,816 --> 01:25:33,628 Am testul ADN al lui Tillman. 970 01:25:34,560 --> 01:25:35,935 Care este biroul lui ? 971 01:25:36,460 --> 01:25:37,820 Îl iau eu. 972 01:26:11,291 --> 01:26:15,807 {\an8}Semne pe brațe, vânătăi pe burtă, leziuni la nivelul gleznelor. 973 01:26:30,190 --> 01:26:32,678 {\an8}Sub supravegherea îngrijitoarei Anne Benton. 974 01:26:32,761 --> 01:26:35,563 {\an8}Ultimul domiciliu: Dryden Place 4226, Los Angeles. 975 01:27:14,589 --> 01:27:16,550 {\an8}Fii aici și acum. 976 01:27:22,540 --> 01:27:25,280 Curierul vine din Anvers. 977 01:27:26,020 --> 01:27:29,157 Are ceasuri și bijuterii pentru un miliardar care se însoară. 978 01:27:29,240 --> 01:27:30,402 Cadouri de nuntă. 979 01:27:30,940 --> 01:27:32,952 Au o valoare de 5,5 milioane. 980 01:27:36,016 --> 01:27:36,816 Unde ? 981 01:27:37,280 --> 01:27:38,442 Beverly Wilshire. 982 01:27:40,418 --> 01:27:42,156 Cum e organizată paza ? 983 01:27:42,649 --> 01:27:46,585 Cerem pază armată lângă curier pe toată durata tranzacției. 984 01:27:47,197 --> 01:27:48,509 Și mai este un lucru. 985 01:27:48,820 --> 01:27:52,280 Cumpărătorul plătește în numerar. 986 01:27:53,120 --> 01:27:57,559 În felul ăsta, el nu plătește taxe, iar vânzătorul nu declară nimic la fisc. 987 01:27:57,642 --> 01:28:00,492 Vor fi 11 milioane de dolari în camera aceea. 988 01:28:01,600 --> 01:28:04,680 Apropo, trei sunt ale mele. 989 01:28:09,680 --> 01:28:12,180 Există o asigurare separată pentru bani ? 990 01:28:13,281 --> 01:28:15,810 Nu știu. Noi nu asigurăm banii. 991 01:28:16,150 --> 01:28:18,710 - Deci ar putea exista. - Se poate. 992 01:28:19,732 --> 01:28:20,832 Sunt multe arme. 993 01:28:21,630 --> 01:28:23,255 E un loc aglomerat. 994 01:28:23,917 --> 01:28:25,605 Aș spune că e prea riscant. 995 01:28:28,223 --> 01:28:29,861 Pot să te întreb ceva ? 996 01:28:30,867 --> 01:28:33,830 Te-ai băgat vreodată la un jaf de 11 milioane de dolari ? 997 01:28:34,030 --> 01:28:34,830 Nu. 998 01:28:35,165 --> 01:28:38,353 Nu așa numiți voi suma aia cu care te poți retrage ? 999 01:28:39,767 --> 01:28:44,171 Păi aici e chestia, trebuie să mergi până la capăt. 1000 01:28:49,210 --> 01:28:51,272 Ce te-a făcut să te răzgândești ? 1001 01:28:52,800 --> 01:28:58,701 Vine un moment când realizezi că ai mai puțin timp decât ai crezut. 1002 01:29:25,147 --> 01:29:26,670 E noua ta casă. 1003 01:29:29,452 --> 01:29:30,252 Haide. 1004 01:30:13,660 --> 01:30:15,060 {\an8}101 SUD 1005 01:30:20,350 --> 01:30:22,187 - Vă pot ajuta cu ceva ? - Bună seara, doamnă. 1006 01:30:22,270 --> 01:30:25,310 Sunt detectivul Lubeznik de la de Poliția din Los Angeles. 1007 01:30:25,393 --> 01:30:29,787 E ultima reședință a unui bărbat pe nume James Davis. 1008 01:30:29,870 --> 01:30:31,867 Va spune ceva numele ? 1009 01:30:31,950 --> 01:30:33,887 Și de ce îl căutați aici ? 1010 01:30:34,070 --> 01:30:36,145 Îl cunoașteți pe domnul Davis ? 1011 01:30:38,179 --> 01:30:39,604 De ce îl căutați ? 1012 01:31:01,476 --> 01:31:04,141 Aveți un mesaj redirecționat. 1013 01:31:04,907 --> 01:31:05,807 James. 1014 01:31:07,090 --> 01:31:08,478 Sunt Ana, scumpule. 1015 01:31:09,590 --> 01:31:14,098 Nu știu dacă numărul e valabil, dar aș vrea să vorbesc cu tine. 1016 01:31:14,770 --> 01:31:16,570 Sună-mă când poți. 1017 01:31:26,273 --> 01:31:27,566 În regulă, băieți. 1018 01:31:29,567 --> 01:31:31,567 E ora de culcare. Hai să mergem. 1019 01:31:32,250 --> 01:31:34,750 Haideți, domnilor. Spuneți-i noapte bună. 1020 01:31:35,452 --> 01:31:36,252 Noapte bună. 1021 01:31:45,950 --> 01:31:47,888 Ce ar fi să-mi lăsați numărul ? 1022 01:32:01,600 --> 01:32:02,400 Alo ? 1023 01:32:04,970 --> 01:32:05,770 James ? 1024 01:32:07,759 --> 01:32:08,559 Alo ? 1025 01:32:10,009 --> 01:32:11,297 E totul în regulă ? 1026 01:32:12,260 --> 01:32:16,460 Te caută un bărbat. 1027 01:32:16,820 --> 01:32:18,020 Un polițist. 1028 01:32:19,040 --> 01:32:21,680 E îngrijorat pentru siguranța ta. 1029 01:32:30,974 --> 01:32:32,074 Bună, James. 1030 01:32:59,724 --> 01:33:01,520 Iisuse Hristoase ! 1031 01:33:08,470 --> 01:33:09,270 Bună. 1032 01:33:10,245 --> 01:33:13,379 - Curierul când pleacă ? - Ce ? 1033 01:33:13,562 --> 01:33:16,187 Curierul de care mi-ai zis, când pleacă ? 1034 01:33:17,209 --> 01:33:18,607 Nu știu. 1035 01:33:18,990 --> 01:33:20,340 Zile sau săptămâni ? 1036 01:33:22,259 --> 01:33:26,470 Nunta este duminică, deci cred că vineri sau sâmbătă. 1037 01:33:31,450 --> 01:33:33,575 Ia ăsta. Ține-l deschis. 1038 01:33:33,730 --> 01:33:37,855 După ce vorbim, scoate cartela SIM, distruge-o și aruncă telefonul. 1039 01:33:38,340 --> 01:33:40,548 - Serios ? - Nu asta ai vrut ? 1040 01:33:54,320 --> 01:33:57,537 Buna. Mă întrebam dacă as putea vedea camera mirilor. 1041 01:33:57,620 --> 01:33:59,370 Stați să văd ce vă pot arăta 1042 01:34:01,564 --> 01:34:02,689 Așteptați, vă rog. 1043 01:34:16,870 --> 01:34:17,689 Da. 1044 01:34:17,772 --> 01:34:19,647 Am nevoie de numărul zborului. 1045 01:34:20,190 --> 01:34:23,002 Sunt agent de pază. Îmi trebuie un nume. 1046 01:34:47,241 --> 01:34:49,641 {\an8}Numele clientului: Steven Monroe 1047 01:34:54,856 --> 01:34:57,013 {\an8}Agent de pază: Robert David Nelson 1048 01:35:39,424 --> 01:35:41,855 - Tot ce am e acolo. - Gura ! 1049 01:35:44,547 --> 01:35:48,120 Nu pentru asta sunt aici, bine ? Știi de ce sunt aici. 1050 01:35:48,661 --> 01:35:50,027 Ce naiba faci ? 1051 01:35:51,004 --> 01:35:52,104 Știi ce vreau. 1052 01:35:53,179 --> 01:35:56,372 - S-a terminat, jigodie ! - Habar n-am ce vrei. 1053 01:35:56,555 --> 01:35:57,567 Nu te pune... 1054 01:35:58,251 --> 01:36:01,351 O să-mi dai ce i-ai dat și o să-ți păstrezi fața. 1055 01:36:01,910 --> 01:36:04,347 Da. Vrei să ai fața întreagă ? 1056 01:36:04,430 --> 01:36:06,199 Spune-mi ce i-ai dat. 1057 01:36:06,282 --> 01:36:07,407 - În regulă ? - Da. 1058 01:36:08,163 --> 01:36:09,675 Spune-mi ce i-ai dat. 1059 01:36:12,570 --> 01:36:16,590 Când vă simțiți pregătiți, reveniți din poziția culcat. 1060 01:36:34,290 --> 01:36:35,690 Nu ai chef azi ? 1061 01:36:37,094 --> 01:36:38,532 Pot să-ți iau o cafea ? 1062 01:36:39,150 --> 01:36:40,930 Sau poate un smoothie ? 1063 01:36:41,603 --> 01:36:42,641 Ai pățit ceva ? 1064 01:36:51,000 --> 01:36:52,062 Ce s-a întâmplat ? 1065 01:36:52,940 --> 01:36:55,257 Ce i-ai spus tipului care te-a atacat ? 1066 01:36:55,340 --> 01:36:57,417 I-am spus tot ce ți-am spus și ție. 1067 01:36:57,500 --> 01:36:59,475 Asta i-ai spus și lui Mike ? 1068 01:37:01,580 --> 01:37:02,380 Da. 1069 01:37:08,440 --> 01:37:12,700 Scap de închisoare dacă ți-am zis toate astea ? 1070 01:37:16,219 --> 01:37:20,200 Practic ai recunoscut complicitatea la un furt calificat. 1071 01:37:20,900 --> 01:37:21,700 Da. 1072 01:37:22,240 --> 01:37:25,220 O să facem oficială audierea. 1073 01:37:26,840 --> 01:37:28,078 O să iasă urât. 1074 01:37:28,900 --> 01:37:29,800 Băga-mi-aș. 1075 01:37:32,112 --> 01:37:34,362 Ai un loc unde să stai câteva zile ? 1076 01:37:34,980 --> 01:37:35,955 O prietenă ? 1077 01:37:40,207 --> 01:37:42,207 Stai la mine, ești în siguranță. 1078 01:37:48,298 --> 01:37:50,548 Spune-mi mai multe despre acest Mike. 1079 01:38:25,440 --> 01:38:26,240 Salut. 1080 01:38:26,691 --> 01:38:31,740 Trebuie să mă uit peste probele din cazul de săptămâna trecută. 1081 01:38:34,121 --> 01:38:35,021 E târziu. 1082 01:38:35,375 --> 01:38:37,778 Sper că știi unde sunt, închid în zece minute. 1083 01:38:37,861 --> 01:38:39,285 Stau doar cinci minute. 1084 01:38:39,368 --> 01:38:40,680 - Cinci minute ? - Da. 1085 01:38:41,388 --> 01:38:42,738 - În regulă. - Mersi. 1086 01:38:44,429 --> 01:38:46,417 - Cinci minute. - Mulțumesc. 1087 01:39:13,829 --> 01:39:16,881 {\an8}DIAMANTE FALSE 1088 01:39:26,288 --> 01:39:28,826 - Ești bine ? - Da. 1089 01:39:31,016 --> 01:39:33,737 Trebuie să plec din oraș un timp. 1090 01:39:34,020 --> 01:39:34,820 De ce ? 1091 01:39:35,896 --> 01:39:39,658 Interes de serviciu. S-a ivit o ocazie și trebuie să plec. 1092 01:39:41,355 --> 01:39:42,355 Cât timp ? 1093 01:39:42,860 --> 01:39:45,710 Nu știu exact. S-ar putea să lipsesc o vreme. 1094 01:39:49,558 --> 01:39:50,458 Știu. 1095 01:39:51,196 --> 01:39:53,845 - Poți să-mi faci o favoare ? - Care ? 1096 01:39:54,028 --> 01:39:55,853 Poți să-mi spui adevărul ? 1097 01:39:58,910 --> 01:40:00,210 Ăsta e adevărul. 1098 01:40:02,130 --> 01:40:02,930 Bine. 1099 01:40:06,156 --> 01:40:08,003 Și ce faci acolo ? 1100 01:40:08,373 --> 01:40:09,173 Ți-am spus. 1101 01:40:10,168 --> 01:40:13,090 - Îmi aduci un pahar cu apă ? - Sigur. O clipă. 1102 01:40:13,950 --> 01:40:15,150 Uită-te la mine. 1103 01:40:16,670 --> 01:40:18,432 Uită-te la mine sau plec. 1104 01:40:20,778 --> 01:40:22,470 Știi cât e de penibil ? 1105 01:40:23,930 --> 01:40:24,730 Adică... 1106 01:40:25,730 --> 01:40:27,530 Mă plimbam prin zonă. 1107 01:40:28,950 --> 01:40:32,570 Și mă gândeam cât de mult îmi place de tine. 1108 01:40:34,050 --> 01:40:36,838 Și apoi realizez că nici măcar nu te cunosc. 1109 01:40:39,783 --> 01:40:41,333 Nu mi-ai spus nimic. 1110 01:40:41,970 --> 01:40:45,688 Nu ai poze cu tine. 1111 01:40:45,771 --> 01:40:47,927 Parcă nu ai avea o familie. Nu ai prieteni. 1112 01:40:48,010 --> 01:40:48,910 Ai... 1113 01:40:49,694 --> 01:40:51,394 Nu există nimic. 1114 01:40:53,041 --> 01:40:56,150 Maya, te rog doar să mă aștepți. 1115 01:40:56,650 --> 01:40:57,525 Să te aștept ? 1116 01:41:01,005 --> 01:41:02,005 Pentru ce ? 1117 01:41:03,407 --> 01:41:06,942 Pentru ce ? Serios. Ca să ajungi la un număr magic ? 1118 01:41:07,025 --> 01:41:08,463 Nu mă lua peste picior. 1119 01:41:08,910 --> 01:41:10,690 Dacă nu înțelegi, nu contează ? 1120 01:41:10,773 --> 01:41:12,527 - Ce ? Banii ? - Da. 1121 01:41:12,610 --> 01:41:16,870 Dacă crești fără bani, atunci nu ai de ales. 1122 01:41:17,850 --> 01:41:21,310 Și apoi se întâmplă lucruri rele. Lucruri rele apar în viața ta. 1123 01:41:24,282 --> 01:41:25,882 Ce fel de lucruri rele ? 1124 01:41:26,450 --> 01:41:27,550 Oameni răi. 1125 01:41:31,560 --> 01:41:33,660 Te rog doar să aștepți puțin. 1126 01:41:34,920 --> 01:41:37,358 Încă n-am ajuns unde doream. Înțelegi ? 1127 01:41:40,821 --> 01:41:42,271 Eu cred că ai ajuns. 1128 01:43:09,499 --> 01:43:11,937 {\an8}ANVERS - LOS ANGELES SOSIRE LA ORA 01:58 1129 01:44:12,040 --> 01:44:13,102 Uită-te la tine. 1130 01:44:13,812 --> 01:44:15,850 Te prefaci că ești capitalist ? 1131 01:44:17,640 --> 01:44:18,860 Ceva asemănător. 1132 01:44:19,280 --> 01:44:21,020 - Cum ai dormit ? - Bine. 1133 01:44:23,805 --> 01:44:25,493 Ai cafea acolo. 1134 01:44:25,920 --> 01:44:28,260 Laptele e în frigider. 1135 01:44:32,670 --> 01:44:33,470 Mulțumesc. 1136 01:44:39,960 --> 01:44:41,285 Simte-te ca acasă. 1137 01:46:15,814 --> 01:46:16,614 Da. 1138 01:46:16,697 --> 01:46:20,572 Scuze, mi se descarcă telefonul. Nu aveți cumva un încărcător ? 1139 01:46:20,815 --> 01:46:21,753 Da, sigur. 1140 01:46:22,281 --> 01:46:23,969 Pune mâinile pe volan, Bob. 1141 01:46:28,080 --> 01:46:29,597 Te rog, nu-mi răni familia. 1142 01:46:29,680 --> 01:46:31,680 Pentru început, dă-mi telefonul. 1143 01:46:58,510 --> 01:47:01,572 {\an8}Bun venit, domnule. Să mă anunțați când ați ieșit. 1144 01:47:06,450 --> 01:47:07,450 Dl Foster ? 1145 01:47:07,994 --> 01:47:08,794 Da. 1146 01:47:09,208 --> 01:47:10,558 Vă rog să mă urmați. 1147 01:47:11,090 --> 01:47:12,602 Despre ce este vorba ? 1148 01:47:19,430 --> 01:47:20,950 {\an8}Am ieșit. 1149 01:47:53,234 --> 01:47:54,234 Bun venit. 1150 01:48:08,250 --> 01:48:09,412 Putem să plecăm ? 1151 01:48:10,750 --> 01:48:13,399 - Pot să văd o legitimație ? - Desigur. 1152 01:48:17,906 --> 01:48:18,706 Mersi. 1153 01:48:22,780 --> 01:48:24,840 Poftim. Putem să plecăm. 1154 01:49:00,270 --> 01:49:01,832 Ați avut un zbor plăcut ? 1155 01:49:02,150 --> 01:49:03,358 Da, mersi. 1156 01:49:04,452 --> 01:49:05,827 M-am obișnuit. 1157 01:49:08,130 --> 01:49:09,560 Zburați des ? 1158 01:49:11,282 --> 01:49:13,032 De câteva ori pe an. 1159 01:49:18,390 --> 01:49:20,515 Cam mulți boschetari pe aici, nu ? 1160 01:49:24,421 --> 01:49:27,709 Dacă mi-ar fi dat teren, nu mă vedeai în stradă. 1161 01:49:30,080 --> 01:49:33,618 E o vorbă, nu judeca un om până nu ai fost în locul lui. 1162 01:49:34,540 --> 01:49:37,820 Am fost odată în locul lor, nu mi se potrivea. 1163 01:49:45,769 --> 01:49:46,860 De unde ziceai că ești ? 1164 01:49:48,160 --> 01:49:49,260 Nu sunt de aici. 1165 01:49:50,843 --> 01:49:51,843 Los Angeles. 1166 01:49:53,060 --> 01:49:54,060 Unde ai stat ? 1167 01:49:56,492 --> 01:49:58,054 Într-o mulțime de locuri. 1168 01:49:58,740 --> 01:50:00,590 M-am mutat des în copilărie. 1169 01:50:08,730 --> 01:50:11,168 Frumoasă mașină ! Îți plac mașinile ? 1170 01:50:11,870 --> 01:50:14,245 Da, le prefer pe cele vechi, americane. 1171 01:50:19,450 --> 01:50:20,712 Dv care vă plac ? 1172 01:50:21,819 --> 01:50:24,637 Eu visam să am un Mustang când eram mic. 1173 01:50:28,148 --> 01:50:29,473 Ca Steve McQueen ? 1174 01:50:30,080 --> 01:50:30,880 Da. 1175 01:50:31,880 --> 01:50:33,205 Da, Steve McQueen. 1176 01:50:35,741 --> 01:50:37,577 Ești un tip ciudat la vârsta ta. 1177 01:50:37,660 --> 01:50:39,817 În mod normal, eu n-aș fi știut cine e Steve McQueen. 1178 01:50:39,900 --> 01:50:41,812 Eu am crescut cu acele filme. 1179 01:50:43,800 --> 01:50:45,238 Care e preferatul tău ? 1180 01:50:46,567 --> 01:50:49,917 Aș zice că „Locotenentul Bullitt”, cursele de mașini. 1181 01:50:55,531 --> 01:50:57,950 Al meu e „Aventură în doi”. 1182 01:50:59,320 --> 01:51:02,170 McQueen joacă rolul unui hoț de înaltă clasă. 1183 01:51:08,480 --> 01:51:09,892 Nu l-am prins pe ăla. 1184 01:51:37,520 --> 01:51:38,482 Bună, Sharon. 1185 01:51:38,565 --> 01:51:40,477 Madeleine, nu trebuie să faci asta. 1186 01:51:40,560 --> 01:51:43,248 Nu trebuie să râzi la glumele lui prostești. 1187 01:51:43,350 --> 01:51:46,357 Să te prefaci că-ți place sau orice altceva. 1188 01:51:46,440 --> 01:51:49,517 Pentru că asta am făcut eu ani la rând. 1189 01:51:49,700 --> 01:51:51,657 Și mi-au spus ce ți-au spus și ție. 1190 01:51:51,740 --> 01:51:54,297 Că am fost cea mai sclipitoare de la interviu. 1191 01:51:54,380 --> 01:51:57,157 Că așteptau pe cineva ca mine să intre pe ușa aia. 1192 01:51:57,240 --> 01:51:59,958 Au spus că voi deveni partener, că voi avea acțiuni 1193 01:52:00,041 --> 01:52:01,497 și o să fiu aranjată pe viață. 1194 01:52:01,580 --> 01:52:04,438 Și apoi au tărăgănat-o la nesfârșit. 1195 01:52:04,521 --> 01:52:07,510 Ai o problemă la Resurse Umane ? Există o procedură. 1196 01:52:07,593 --> 01:52:09,743 Știi ceva ? Să nu-ți aud gura ! 1197 01:52:10,289 --> 01:52:12,957 Mai vrei să știi ceva ? Nu le pasă cât ești de deșteaptă. 1198 01:52:13,040 --> 01:52:15,701 Nu le pasă ce știi sau cât de mult te pricepi. 1199 01:52:15,784 --> 01:52:18,457 Pentru ei, nu ești decât o momeală. 1200 01:52:18,640 --> 01:52:22,497 Momeala pentru peștele cel mare, gras și bogat. 1201 01:52:22,580 --> 01:52:24,977 Ticăloșii ăștia nu sunt în stare să-l scoată la mal. 1202 01:52:25,060 --> 01:52:30,888 Nu știu câți ani mai am de oferit având în vedere că am 53. 1203 01:52:31,487 --> 01:52:36,380 Dar știu că nu ți-i dau ție. 1204 01:53:06,560 --> 01:53:09,195 Paza privată îl vizitează pe oaspete în apartamentul nupțial. 1205 01:53:09,278 --> 01:53:10,690 E în regulă. Mergeți. 1206 01:53:33,400 --> 01:53:36,350 E prima zi. Ar fi trebuit să fiu la serviciul VIP. 1207 01:53:36,433 --> 01:53:37,633 Al treilea etaj. 1208 01:53:47,366 --> 01:53:48,484 Liftul e aici. 1209 01:54:01,230 --> 01:54:02,492 Ai mai fost aici ? 1210 01:54:03,061 --> 01:54:03,861 Da. 1211 01:54:21,111 --> 01:54:23,023 Luați-l pe următorul, vă rog. 1212 01:54:40,748 --> 01:54:42,732 Am uitat în ce cameră trebuie să o duc. 1213 01:54:42,815 --> 01:54:44,002 Scrie pe bon. 1214 01:54:44,185 --> 01:54:45,877 E o completare la comandă. Ce fac ? 1215 01:54:45,960 --> 01:54:47,422 Sună la interior 011. 1216 01:54:58,025 --> 01:55:00,107 Băuturile pentru Monroe. 1217 01:55:00,190 --> 01:55:02,315 Cred că au greșit numărul camerei. 1218 01:55:48,786 --> 01:55:49,767 Dl Monroe ? 1219 01:55:49,950 --> 01:55:52,073 Te sun eu. Iubitule ? 1220 01:55:52,356 --> 01:55:54,320 - Te caută niște domni. - Bine. 1221 01:55:54,503 --> 01:55:56,266 Nu, îl vreau așa cum este. 1222 01:55:56,349 --> 01:55:57,987 - Antwerp ? - Da. 1223 01:55:58,170 --> 01:56:01,732 Bine. Trebuie să închid. 1224 01:56:02,015 --> 01:56:04,107 - Au fost probleme ? - Nu, domnule. 1225 01:56:04,190 --> 01:56:05,467 Probleme la vamă ? 1226 01:56:05,550 --> 01:56:07,667 Mâinile la ceafă ! Nimeni nu va fi rănit. 1227 01:56:07,750 --> 01:56:10,466 - Ce naiba faci ? - În genunchi cui fața la perete ! 1228 01:56:10,549 --> 01:56:12,874 - Ești agent de pază. - Are o armă. 1229 01:56:13,914 --> 01:56:14,914 E un jaf. 1230 01:56:15,391 --> 01:56:18,114 Nu glumesc. În genunchi, acum. 1231 01:56:18,197 --> 01:56:20,219 N-o să-ți mai repet. În genunchi ! 1232 01:56:20,302 --> 01:56:22,179 - Te rog, nu-mi face rău ! - Rahat. 1233 01:56:29,350 --> 01:56:32,900 Servieta pe masă, mâinile la ceafă, apoi în genunchi. 1234 01:56:33,130 --> 01:56:34,692 Unde sunt banii, Monroe ? 1235 01:56:35,010 --> 01:56:37,068 Banii ? Nu am niciun ban. 1236 01:56:37,151 --> 01:56:39,187 Banii cu care plătești ce conține servieta. 1237 01:56:39,270 --> 01:56:41,390 - Sunt în seif. - Unde este ? 1238 01:56:41,890 --> 01:56:43,951 - Unde naiba e seiful ? - E după ușă. 1239 01:56:44,268 --> 01:56:45,647 - Știi codul ? - Nu. 1240 01:56:45,730 --> 01:56:46,730 Monroe. 1241 01:56:46,830 --> 01:56:50,267 Când îți zic, te duci la seif, bagi codul, dar nu-l deschizi. 1242 01:56:50,350 --> 01:56:53,038 Apoi te întorci unde ești acum. Ai înțeles ? 1243 01:56:53,590 --> 01:56:55,582 - Da - Du-te. 1244 01:56:59,489 --> 01:57:00,689 E aici. 1245 01:57:04,435 --> 01:57:05,783 Termină cu prostiile ! Haide. 1246 01:57:05,866 --> 01:57:07,792 Scuze. Bine, am înțeles. 1247 01:57:07,875 --> 01:57:10,063 - Nu mă joc. - Introdu codul ! 1248 01:57:10,187 --> 01:57:11,487 Gata. 1249 01:57:17,744 --> 01:57:19,873 Tu ! Pune-i în sac. 1250 01:57:42,480 --> 01:57:43,668 Treci la locul tău. 1251 01:57:44,666 --> 01:57:46,866 Dle agent, deschide servieta. 1252 01:57:47,999 --> 01:57:49,594 Hai, du-te. 1253 01:57:50,960 --> 01:57:54,048 - Are cifru. - În regulă. Ușor, fără grabă. 1254 01:58:33,113 --> 01:58:34,538 Scoate diamantele. 1255 01:58:36,307 --> 01:58:38,619 Doamne. Ce se întâmplă ? 1256 01:58:38,890 --> 01:58:39,690 Taci. 1257 01:58:40,911 --> 01:58:43,527 Taci ! Nu mai vorbi. 1258 01:58:43,810 --> 01:58:46,898 - Lasă arma jos ! Sunt polițist. - Ce ?! 1259 01:58:47,081 --> 01:58:48,931 Ești arestat, lasă arma jos. 1260 01:58:56,690 --> 01:58:59,502 În clipa în care apeși pe trăgaci, apăs și eu. 1261 01:59:00,570 --> 01:59:02,002 Probabil ai un copil, nu ? 1262 01:59:02,085 --> 01:59:04,773 Și pentru ce ? Pentru un ticălos corupt ? 1263 01:59:07,421 --> 01:59:10,593 E ultima oară când îți spun să lași arma, James. 1264 01:59:11,636 --> 01:59:13,374 Știu totul despre tine. 1265 01:59:14,480 --> 01:59:16,855 Știu că n-ai rănit pe nimeni până acum. 1266 01:59:19,229 --> 01:59:21,310 Ai arma îndreptată spre un polițist. 1267 01:59:21,393 --> 01:59:22,362 Ești polițist ? 1268 01:59:22,445 --> 01:59:25,081 Atunci fă-ți datoria. Împușcă-l ! 1269 01:59:26,059 --> 01:59:28,187 Taci ! 1270 01:59:30,441 --> 01:59:31,520 Lasă arma jos. 1271 01:59:31,603 --> 01:59:35,203 - Nu las arma. - E ultima oară când îți spun. 1272 01:59:39,786 --> 01:59:42,937 Lasă arma jos ! 1273 01:59:43,120 --> 01:59:45,462 Lasă arma jos ! 1274 01:59:46,287 --> 01:59:47,449 Pune arma jos ! 1275 01:59:47,959 --> 01:59:49,970 - E polițist. - Ești polițist ? 1276 01:59:50,053 --> 01:59:52,085 Polițist nenorocit. Lasă arma jos ! 1277 01:59:52,168 --> 01:59:53,941 La ce naiba te uiți ? 1278 01:59:55,709 --> 01:59:59,163 - Las-o jos ! - Crezi că mă joc ? 1279 01:59:59,260 --> 02:00:01,737 Ascultă-mă. 1280 02:00:02,120 --> 02:00:04,445 - Ești un gabor nenorocit. - Lasă arma jos. 1281 02:00:04,528 --> 02:00:07,011 Număr până la trei. Vrei să-mi bagi un glonț în cap ? 1282 02:00:07,094 --> 02:00:07,894 Las-o jos ! 1283 02:00:07,983 --> 02:00:10,700 - Vrei să-mi bagi un glonț în cap ? - Ești polițist ! 1284 02:00:10,783 --> 02:00:11,583 Unu ! 1285 02:00:13,062 --> 02:00:15,080 - Împușcă-l ! - Taci ! 1286 02:00:15,378 --> 02:00:16,178 Doi ! 1287 02:00:19,328 --> 02:00:20,203 Du-te naibii ! 1288 02:00:21,090 --> 02:00:21,965 Du-te naibii ! 1289 02:00:22,520 --> 02:00:23,320 Da. 1290 02:00:23,746 --> 02:00:25,521 Crezi că mă joc ? 1291 02:00:27,094 --> 02:00:28,720 Jigodie ordinară ! 1292 02:00:30,753 --> 02:00:32,701 Du-te naibii ! 1293 02:00:33,061 --> 02:00:35,049 Ia ce-ai de luat și pleacă. 1294 02:00:43,187 --> 02:00:44,700 Împinge servieta spre mine. 1295 02:00:45,920 --> 02:00:47,840 Împinge servieta spre mine ! 1296 02:00:50,000 --> 02:00:51,000 Ia-o. 1297 02:00:53,960 --> 02:00:55,237 Nu te uita la mine. 1298 02:00:55,320 --> 02:00:57,300 - Nu la tine mă uit. - Ba da. 1299 02:00:57,822 --> 02:00:59,382 Mi-ai văzut fața... 1300 02:01:00,955 --> 02:01:02,493 Vreau să lași arma jos. 1301 02:01:03,740 --> 02:01:06,181 Lasă arma jos ! Haide. 1302 02:01:06,583 --> 02:01:09,733 Lasă arma jos ! 1303 02:01:09,816 --> 02:01:12,248 - Nu las arma. - De ce nu lași arma ? 1304 02:01:12,531 --> 02:01:15,465 Lasă arma jos ! 1305 02:01:16,300 --> 02:01:17,475 Du-te naibii ! 1306 02:01:20,214 --> 02:01:21,014 Rahat. 1307 02:01:27,210 --> 02:01:28,430 Dumnezeule. 1308 02:01:39,740 --> 02:01:41,781 E mort ! 1309 02:01:57,163 --> 02:01:58,475 A vrut să te împuște. 1310 02:02:31,658 --> 02:02:33,183 Uite ce o să faci. 1311 02:02:34,940 --> 02:02:38,978 Te urci în mașină, pleci de aici și nu te mai întorci niciodată. 1312 02:02:41,290 --> 02:02:43,578 Banii și diamantele sunt încă aici. 1313 02:02:44,744 --> 02:02:45,944 Am un hoț. 1314 02:02:47,890 --> 02:02:49,310 Unul singur. 1315 02:02:52,980 --> 02:02:54,668 Rămân cine am fost. 1316 02:02:56,166 --> 02:02:57,166 Știu. 1317 02:03:21,713 --> 02:03:24,077 Acum trebuie să mă ocup de mizeria asta. 1318 02:03:24,260 --> 02:03:27,407 Mă ocup eu personal să ajungi după gratii. 1319 02:03:27,490 --> 02:03:29,907 N-o să mai lucrezi niciodată. 1320 02:03:29,990 --> 02:03:31,090 Ba nu. 1321 02:03:32,021 --> 02:03:34,483 Îți păstrezi banii și diamantele. 1322 02:03:35,490 --> 02:03:38,402 Când vine poliția, ai să asculți ce declar eu. 1323 02:03:38,830 --> 02:03:40,468 Și apoi vei spune ce-a zis el. 1324 02:03:40,551 --> 02:03:42,354 - Nici gând. - Vezi tu... 1325 02:03:42,537 --> 02:03:44,716 Când o să înceapă ancheta 1326 02:03:44,899 --> 02:03:48,641 pentru import ilegal de diamante și evaziune fiscală, 1327 02:03:48,724 --> 02:03:53,211 atunci vor săpa mai adânc, așa că ar fi bine să fii curat. 1328 02:03:53,394 --> 02:03:54,494 Asta vrei ? 1329 02:03:55,370 --> 02:03:56,950 Ce naiba ai pățit ? 1330 02:03:58,199 --> 02:03:59,887 Ce naiba e cu tine ? 1331 02:04:08,962 --> 02:04:12,837 Îți sugerez să pui totul în seif înainte să ajungă colegii mei. 1332 02:04:16,096 --> 02:04:17,611 Fricosul naibii ! 1333 02:04:22,940 --> 02:04:25,917 Sunt detectivul Lebesnik, divizia Jafuri. 1334 02:04:26,100 --> 02:04:28,437 Sunt la Beverly Wilshire, camera 1018. 1335 02:04:28,520 --> 02:04:32,715 Solicit o ambulanță. Am două victime, una a decedat... 1336 02:06:23,765 --> 02:06:25,977 {\an8}ACCIDENT DE MUNCĂ ? CERE DESPĂGUBIRI ! 1337 02:06:26,134 --> 02:06:27,334 Inspiră. 1338 02:06:30,280 --> 02:06:31,652 Expiră. 1339 02:06:35,190 --> 02:06:36,515 Ești în siguranță. 1340 02:06:38,250 --> 02:06:39,550 Ești calm. 1341 02:06:41,710 --> 02:06:44,810 Ești acolo unde trebuie să fii. 1342 02:06:56,230 --> 02:07:00,090 Deschide-te către adevărul sinelui tău. 1343 02:07:07,320 --> 02:07:08,850 Nu te abține. 1344 02:07:43,240 --> 02:07:44,881 A sosit momentul 1345 02:07:44,964 --> 02:07:49,700 să îți readuci treptat atenția în planul fizic. 1346 02:07:58,980 --> 02:08:01,655 Vă doresc o zi frumoasă în continuare ! 1347 02:08:02,551 --> 02:08:03,551 Namaste. 1348 02:08:13,786 --> 02:08:14,586 Bună. 1349 02:08:16,058 --> 02:08:19,083 - Am fost pe la tine. - Da, am fost plecat. 1350 02:08:19,672 --> 02:08:20,472 Da. 1351 02:08:20,555 --> 02:08:22,643 - Am primit un mesaj. - Da ? 1352 02:08:25,768 --> 02:08:27,218 Am ceva pentru tine. 1353 02:08:32,760 --> 02:08:35,918 - Ar fi bine să nu-l deschizi aici. - De ce ? Ce este ? 1354 02:08:36,001 --> 02:08:37,901 Ceva ce nimeni nu va căuta. 1355 02:08:44,389 --> 02:08:46,677 Ziceai că ai un mesaj pentru mine ? 1356 02:08:49,029 --> 02:08:50,667 Am primit asta. 1357 02:08:52,144 --> 02:08:55,076 {\an8}Pentru polițist: -2, 09A1 1358 02:08:57,670 --> 02:08:59,630 Da, nu știu ce este. 1359 02:09:00,705 --> 02:09:01,505 Nu ? 1360 02:09:08,594 --> 02:09:11,603 O să te reapuci de yoga ? 1361 02:09:13,076 --> 02:09:14,076 Nu știu. 1362 02:09:15,538 --> 02:09:16,763 Cred că ar trebui. 1363 02:09:18,782 --> 02:09:20,007 Cred că ar trebui. 1364 02:09:26,501 --> 02:09:28,326 - Pe curând ! - Pe curând ! 1365 02:11:25,573 --> 02:11:28,587 {\an8}Am greșit, sper că nu e prea târziu. 1366 02:12:40,815 --> 02:12:43,815 Traducerea și adaptarea ADRIAN VENTER 1367 2:12:44,000 --> 2:12:49,000 Subtitrare descarcata de pe www.RegieLive.ro Portalul Studentesc Nr. 1 in Romania