1
00:01:16,882 --> 00:01:18,559
Inspiră adânc.
2
00:01:31,441 --> 00:01:33,530
Și expiră.
3
00:01:41,600 --> 00:01:42,475
Inspiră.
4
00:01:52,363 --> 00:01:53,861
Și expiră.
5
00:02:04,350 --> 00:02:07,090
Ascultă-ți bătăile inimii.
6
00:02:10,890 --> 00:02:13,300
Pulsul vieții.
7
00:02:21,786 --> 00:02:26,880
Ai puterea de a crea tot ce vrei
din nimic.
8
00:02:38,200 --> 00:02:39,000
Ești bine ?
9
00:02:40,320 --> 00:02:41,120
Da.
10
00:02:44,029 --> 00:02:45,129
Ce vezi ?
11
00:02:49,476 --> 00:02:50,740
Ce simți ?
12
00:03:01,520 --> 00:03:06,000
Amintește-ți că în interiorul tău
zace o forță uriașă.
13
00:03:08,652 --> 00:03:12,252
Acea forță îți va călăuzi pașii
de-a lungul călătoriei.
14
00:03:13,920 --> 00:03:15,095
Arată-mi pistolul.
15
00:03:19,060 --> 00:03:20,160
E încărcat ?
16
00:03:23,242 --> 00:03:24,975
Îți recomand să-l încarci.
17
00:03:34,579 --> 00:03:37,820
Astăzi este o zi minunată,
plină de oportunități.
18
00:03:42,711 --> 00:03:45,600
Sunt acolo
unde trebuie să fiu.
19
00:03:54,508 --> 00:04:00,660
Mă deschid în fața universului
și am încredere în cursul vieții mele.
20
00:04:01,692 --> 00:04:03,425
Calitatea somnului:
Scăzută
21
00:04:12,030 --> 00:04:17,920
Această zi îți va aduce liniște
și șanse de reușită.
22
00:04:24,508 --> 00:04:26,889
Simte această clipă.
23
00:04:34,003 --> 00:04:36,623
Să ai o zi minunată în continuare.
24
00:04:37,123 --> 00:04:39,257
AUTOSTRADA CRIMEI
25
00:04:43,520 --> 00:04:45,700
L-ai găsit pe prietenul tău.
26
00:05:39,460 --> 00:05:42,398
Nu spune nimic
decât dacă e necesar. Bine ?
27
00:06:12,348 --> 00:06:13,815
- Ce mai faci ?
- Bine.
28
00:06:14,457 --> 00:06:16,723
- El cine este ?
- E vărul meu.
29
00:06:17,049 --> 00:06:20,198
- Vărul tău nu era Leo ?
- El e celălalt văr.
30
00:06:20,281 --> 00:06:21,790
Ai mai făcut asta ?
31
00:06:21,873 --> 00:06:24,498
Să închiriez o mașină
pentru două ore ? Da.
32
00:06:48,423 --> 00:06:50,656
- E bine ?
- Pune-le în servietă.
33
00:06:51,263 --> 00:06:53,930
Vino în spate,
vreau să discutăm ceva.
34
00:06:55,106 --> 00:06:57,070
Tu nu. Stai aici.
35
00:06:58,010 --> 00:07:00,135
Pune ceasurile în servietă, bine ?
36
00:07:30,434 --> 00:07:31,234
Ce ?
37
00:07:35,200 --> 00:07:36,675
Hei, care-i problema ?
38
00:07:56,020 --> 00:07:57,180
Mâinile la ceafă !
39
00:07:58,080 --> 00:07:59,455
Ai vreo armă la tine ?
40
00:08:00,160 --> 00:08:00,960
În mașină.
41
00:08:03,800 --> 00:08:05,150
- Intră.
- Ce ?
42
00:08:05,510 --> 00:08:07,101
Bagă-te în portbagaj.
43
00:08:08,620 --> 00:08:09,932
Unde ți-e telefonul ?
44
00:08:10,361 --> 00:08:12,361
- În mașină.
- Care e codul pin ?
45
00:08:13,615 --> 00:08:16,160
- 1324.
- Ai apă în portbagaj.
46
00:08:33,654 --> 00:08:35,187
Totul e diferit astăzi.
47
00:08:36,036 --> 00:08:37,636
Nu va mai fi ca înainte.
48
00:08:39,709 --> 00:08:42,476
Vei transporta
două seturi de diamante
49
00:08:44,611 --> 00:08:45,411
Apropie-te.
50
00:08:48,757 --> 00:08:51,709
Șase diamante, opt carate fiecare.
51
00:08:52,247 --> 00:08:54,429
Valorează 3 milioane de dolari
52
00:08:54,512 --> 00:08:55,949
Și cele din servietă ?
53
00:08:56,323 --> 00:08:58,167
- Sunt false.
- False ?
54
00:08:58,350 --> 00:08:59,150
Ridică-te.
55
00:08:59,479 --> 00:09:01,279
Leagă-ți asta de gleznă.
56
00:09:03,943 --> 00:09:05,610
Sa nu-i spui vărului tău.
57
00:09:20,609 --> 00:09:21,409
Am ajuns.
58
00:09:22,730 --> 00:09:23,530
Du-te.
59
00:09:24,479 --> 00:09:25,279
Da, e bine.
60
00:09:29,556 --> 00:09:31,633
Vezi mașina aia din față ?
61
00:09:31,816 --> 00:09:35,443
Vă vor însoți până în Houghton.
Pentru siguranță.
62
00:09:36,050 --> 00:09:37,383
Pot să-ți văd arma ?
63
00:09:41,303 --> 00:09:42,236
Ăsta ce este ?
64
00:09:42,910 --> 00:09:45,007
- A fost pistolul tatălui meu.
- Serios ?
65
00:09:45,090 --> 00:09:47,357
Cine a fost tatăl tău ?
John Wayne ?
66
00:09:49,123 --> 00:09:50,090
Ia-l pe ăsta.
67
00:09:50,650 --> 00:09:52,847
Mergeți direct, fără opriri.
68
00:09:53,130 --> 00:09:54,130
Ce am spus ?
69
00:09:55,029 --> 00:09:56,129
Fără oprire.
70
00:10:12,441 --> 00:10:14,374
E lipsă totală de respect.
71
00:10:26,754 --> 00:10:30,318
{\an8}Poliția criticată după un val de jafuri
în cartierele rezidențiale de lux.
72
00:10:30,755 --> 00:10:33,066
Mi-ai văzut cheile ?
Am întârziat.
73
00:10:33,149 --> 00:10:34,477
Puțină intimitate ?
74
00:10:34,560 --> 00:10:37,231
- Dacă faci ceva, încuie ușa.
- Fac pipi.
75
00:10:37,414 --> 00:10:40,217
- Acum stai jos.
- Au fost trei minute minunate.
76
00:10:40,300 --> 00:10:41,400
Ce sexy !
77
00:11:25,963 --> 00:11:27,696
JOYAS HOUGHTON
78
00:11:40,740 --> 00:11:42,007
Ce mama naibii ?
79
00:11:50,310 --> 00:11:51,710
E casa ta.
80
00:11:54,371 --> 00:11:58,171
Ben, după cum vezi,
partenerul meu e parcat lângă casa ta.
81
00:11:58,700 --> 00:12:00,633
E doar o poliță de asigurare.
82
00:12:00,780 --> 00:12:04,257
La fel ca și bijuteriile pe care le ai,
sunt asigurate.
83
00:12:04,340 --> 00:12:06,873
Hai să nu facem o prostie.
Ai înțeles ?
84
00:12:07,900 --> 00:12:08,799
Când zic „acum”,
85
00:12:08,882 --> 00:12:12,927
scoate-ți armele și telefoanele
și aruncați-le în mașina mea.
86
00:12:13,010 --> 00:12:13,977
S-a înțeles ?
87
00:12:14,960 --> 00:12:15,760
Acum.
88
00:12:22,330 --> 00:12:23,130
Ușurel.
89
00:12:25,407 --> 00:12:27,207
Stați acolo, nu vă mișcați.
90
00:12:29,989 --> 00:12:31,056
Ben, ieși afară.
91
00:12:31,850 --> 00:12:33,917
În genunchi în spatele mașinii.
92
00:12:34,670 --> 00:12:35,803
Privirea înainte.
93
00:12:36,070 --> 00:12:38,307
Eu nu aș muri
pentru firma de asigurări.
94
00:12:38,390 --> 00:12:39,387
Ia-le și pleacă.
95
00:12:39,470 --> 00:12:42,667
Nu, Ben, vreau să-mi dai
actele și diamantele adevărate.
96
00:12:42,928 --> 00:12:44,728
Nu știu despre ce vorbești.
97
00:12:44,811 --> 00:12:46,610
Vreau să ajungi la Saraya, Ben.
98
00:12:46,910 --> 00:12:48,030
Ajută-mă.
99
00:12:49,642 --> 00:12:51,030
Unde sunt ?
100
00:12:54,101 --> 00:12:55,467
- La gleznă.
- Care ?
101
00:12:55,650 --> 00:12:58,070
- Stânga.
- Fără mișcări bruște.
102
00:13:02,074 --> 00:13:03,074
Haide, Ben.
103
00:13:10,201 --> 00:13:11,201
Ieși afară.
104
00:13:12,560 --> 00:13:13,820
Hai, mișcă-te.
105
00:13:14,480 --> 00:13:15,380
În genunchi.
106
00:13:23,774 --> 00:13:25,643
Nu ți-ai salvat pozele.
107
00:16:18,630 --> 00:16:21,850
Aveți un ochi aparte.
108
00:16:22,790 --> 00:16:26,687
Și această casă superbă
e oglinda succesului dv.
109
00:16:26,870 --> 00:16:30,125
Vă oferim cel mai înalt nivel
de protecție
110
00:16:30,208 --> 00:16:32,183
pentru toate aceste lucruri
de care vă pasă.
111
00:16:32,266 --> 00:16:34,310
Protecție ? Vino aici.
112
00:16:35,610 --> 00:16:36,910
Ce crezi că este ?
113
00:16:38,010 --> 00:16:40,707
- Un termostat.
- Activare prin amprentă.
114
00:16:40,790 --> 00:16:43,807
Dacă eu sau fiica mea îl atingem...
Bum !
115
00:16:44,090 --> 00:16:45,887
- Se deschide instant.
- Bine.
116
00:16:45,970 --> 00:16:47,777
- N-am mai văzut așa ceva.
- Buton de panică.
117
00:16:47,860 --> 00:16:49,230
În fiecare cameră.
118
00:16:49,830 --> 00:16:53,731
Asigurarea nu va fi mai mică,
dar ajută să vă simțiți mai bine.
119
00:16:53,814 --> 00:16:55,847
Funcționează al naibii de bine.
120
00:16:55,930 --> 00:17:00,647
Anul trecut, doi prieteni s-au trezit
cu hoții în casă în timp ce dormeau.
121
00:17:00,730 --> 00:17:03,063
- Ai tras vreodată ?
- Într-un hoț ?
122
00:17:03,146 --> 00:17:04,651
Nu, cu un Glock.
123
00:17:05,570 --> 00:17:08,107
Nu, nu e domeniul meu.
124
00:17:08,290 --> 00:17:09,370
O să-ți placă.
125
00:17:09,550 --> 00:17:11,027
- Nu.
- O să fie bine.
126
00:17:11,110 --> 00:17:12,873
Așa.
Ești pregătită ?
127
00:17:13,910 --> 00:17:15,010
Ramon ?
128
00:17:16,550 --> 00:17:18,150
Vrei să pleci de acolo ?
129
00:17:18,695 --> 00:17:20,696
- Mulțumesc.
- Poate o să-l nimeresc.
130
00:17:20,779 --> 00:17:23,612
Nu, n-ai cum să-l nimerești.
Se ferește tot timpul.
131
00:17:23,695 --> 00:17:26,430
Iau eu ăsta și tu iei ăsta.
132
00:17:27,490 --> 00:17:31,330
Dacă nimerești o sticlă,
îți semnez polița pe loc.
133
00:17:32,990 --> 00:17:33,790
Bine.
134
00:17:34,190 --> 00:17:36,527
Acolo e. Pune ținta.
Așa.
135
00:17:36,810 --> 00:17:40,777
Relaxează-te și apasă trăgaciul
când ești pregătită. Bine ?
136
00:17:42,866 --> 00:17:43,666
Dumnezeule.
137
00:17:45,181 --> 00:17:48,519
Nu l-ai nimerit pe Ramon.
Asta e bine.
138
00:17:49,810 --> 00:17:51,918
În regulă. Următorul.
139
00:17:52,001 --> 00:17:57,100
Ăsta trebuie să fie asigurat,
mi-a plăcut de când l-am cumpărat.
140
00:17:58,390 --> 00:18:00,727
Pe ăsta l-am văzut doar la muzeu.
141
00:18:00,910 --> 00:18:03,670
M-a costat 6,2 milioane de dolari.
142
00:18:03,853 --> 00:18:06,747
Dar amândoi știm
că arta africană contemporană
143
00:18:06,830 --> 00:18:09,497
merge într-o singură direcție.
Nu-i așa ?
144
00:18:10,732 --> 00:18:15,150
Mai avem multe de văzut.
Sunt multe capodopere aici.
145
00:18:15,890 --> 00:18:19,917
Ceea ce ne diferențiază
e că noi păstrăm confidențialitatea.
146
00:18:20,650 --> 00:18:24,061
De exemplu, oferim asigurare
și pentru atacuri cibernetice.
147
00:18:24,144 --> 00:18:26,660
Vă amintiți de scandalul
cu admiterile la facultate ?
148
00:18:26,743 --> 00:18:28,069
Îmi amintesc, da.
149
00:18:28,252 --> 00:18:32,060
Niciun client n-a fost afectat.
Și... Bună !
150
00:18:32,143 --> 00:18:36,118
Asigurăm și bunurile fiicei dv
pe toată durata studiilor.
151
00:18:37,172 --> 00:18:38,439
E logodnica mea.
152
00:18:39,110 --> 00:18:39,910
Adrienne.
153
00:18:41,670 --> 00:18:43,352
Mă bucur să te cunosc,
Adrienne.
154
00:18:43,435 --> 00:18:47,176
Urma să discutăm
și despre asigurarea ta de nuntă.
155
00:18:47,359 --> 00:18:49,986
Pare a fi un loc deosebit.
156
00:18:53,245 --> 00:18:57,307
- Mai durează, tati ?
- Am terminat aici.
157
00:19:17,649 --> 00:19:19,971
NU E MOMENTUL
SĂ TRĂIEȘTI DIN PLIN ?
158
00:19:30,712 --> 00:19:32,994
Ca să vezi,
în apropierea autostrăzii 101.
159
00:19:33,077 --> 00:19:35,144
Nu începe cu prostiile, Lou.
160
00:19:36,607 --> 00:19:39,207
Dumnezeule,
când îți schimbi rabla aia ?
161
00:19:39,926 --> 00:19:43,157
N-are nimic, rabla asta.
Se învechește ca un vin bun.
162
00:19:43,240 --> 00:19:44,963
- Oare ?
- Da.
163
00:19:45,301 --> 00:19:46,690
Te deprimă, omule.
164
00:19:46,873 --> 00:19:49,497
Chiar nu înțeleg
de ce vrei să pari sărac.
165
00:19:49,580 --> 00:19:51,457
Nu așa arată un sărac.
166
00:19:51,740 --> 00:19:53,332
De ce îți pasă așa de mult ?
167
00:19:53,415 --> 00:19:56,911
Pentru că sunt văzut în ea.
Cu tine, detectiv Buda.
168
00:19:58,527 --> 00:19:59,594
Ce avem aici ?
169
00:20:00,608 --> 00:20:02,520
Curierul a fost atacat.
170
00:20:02,603 --> 00:20:05,042
Avea la el diamante
în valoare de trei milioane de dolari.
171
00:20:05,125 --> 00:20:06,992
Pe astea nu le-a luat, Ben ?
172
00:20:07,439 --> 00:20:09,506
Știa că sunt falsuri ?
173
00:20:10,197 --> 00:20:10,997
Nu știu.
174
00:20:12,091 --> 00:20:12,891
Nu știi ?
175
00:20:14,096 --> 00:20:16,396
Bine.
Ce ne mai poți spune, Ben ?
176
00:20:17,061 --> 00:20:18,761
Știa numele soției mele.
177
00:20:22,308 --> 00:20:23,830
De unde știe ?
178
00:20:24,440 --> 00:20:25,873
Eu de unde să știu ?
179
00:20:26,239 --> 00:20:28,477
De ce mă întrebi
toate prostiile astea ?
180
00:20:28,560 --> 00:20:29,887
Dintr-un motiv, Ben.
181
00:20:29,970 --> 00:20:33,034
Te-a atacat fix când aveai la tine
diamante de trei milioane.
182
00:20:33,117 --> 00:20:34,695
Cam mare coincidența.
183
00:20:34,778 --> 00:20:37,083
Nu i-am dat informații,
dacă asta vrei să spui.
184
00:20:37,166 --> 00:20:39,327
Dai vina pe victimă.
185
00:20:39,410 --> 00:20:41,170
Dau vina pe victimă ?
Asta fac ?
186
00:20:41,253 --> 00:20:43,454
- A luat telefoanele ?
- Da.
187
00:20:43,637 --> 00:20:45,170
Dar ni le-a dat înapoi.
188
00:20:46,832 --> 00:20:49,032
Vărul tău spune că l-ai împușcat.
189
00:20:49,490 --> 00:20:51,243
Pistolul nu a percutat.
190
00:20:51,526 --> 00:20:52,626
Avea armă ?
191
00:20:53,730 --> 00:20:55,930
- Da.
- De ce nu te-a împușcat ?
192
00:20:58,376 --> 00:20:59,450
Întreabă-l !
193
00:20:59,830 --> 00:21:01,604
- Ți-am spus să nu începi cu asta.
- Cu ce ?
194
00:21:01,687 --> 00:21:04,390
- Aberația ta cu hoțul solitar.
- Așa lucrează el.
195
00:21:04,473 --> 00:21:06,867
Cum adică ?
Și nu lasă nicio urmă ?
196
00:21:06,950 --> 00:21:09,107
Știa exact ce se transportă
și când anume.
197
00:21:09,190 --> 00:21:12,507
A distrus camera din timp,
nu a fost violent.
198
00:21:12,590 --> 00:21:16,967
Intră și iese în câteva secunde,
dispare lângă autostrada 101.
199
00:21:17,050 --> 00:21:19,516
- Are reguli.
- Reguli ? Are reguli ?
200
00:21:19,599 --> 00:21:20,719
Da. Și le respectă.
201
00:21:20,802 --> 00:21:24,602
- Iar ne alegem cu praful de pe tobă.
- Nu se va întâmpla.
202
00:21:26,610 --> 00:21:28,143
Ce se întâmplă cu tine ?
203
00:21:31,548 --> 00:21:36,134
Locotenentul mi-a zis
că ar trebui să schimb partenerul.
204
00:21:37,143 --> 00:21:39,957
Mi-a zis că dacă rămân cu tine
o să mă plafonez.
205
00:21:40,040 --> 00:21:42,280
- Așa a zis ?
- Da.
206
00:21:43,540 --> 00:21:44,673
Ce i-ai spus ?
207
00:21:45,220 --> 00:21:47,487
I-am spus că nu vreau să fac asta.
208
00:21:49,700 --> 00:21:50,500
Mulțumesc.
209
00:21:50,583 --> 00:21:54,777
Obsesia ta cu „lupul singuratic”
n-o să ne ajute deloc.
210
00:21:54,860 --> 00:21:56,597
E același tip, sunt sigur.
211
00:21:56,680 --> 00:21:58,747
Ar fi bine să ai dreptate, Lou.
212
00:21:58,903 --> 00:22:01,903
Trebuie să ies în evidență.
Și cât mai repede.
213
00:23:32,437 --> 00:23:34,019
Deci, cum a mers ?
214
00:23:34,863 --> 00:23:36,402
Ți-a arătat arma ?
215
00:23:37,074 --> 00:23:38,362
Nu chiar tot, sper.
216
00:23:38,965 --> 00:23:39,965
A mers bine.
217
00:23:40,903 --> 00:23:41,703
A semnat ?
218
00:23:42,179 --> 00:23:43,312
Da, în principiu.
219
00:23:43,719 --> 00:23:46,718
Vrea să verifice oferta.
220
00:23:48,271 --> 00:23:50,057
Tipul e miliardar.
Are timp de așa ceva ?
221
00:23:50,140 --> 00:23:52,313
Da, cred că de asta e așa bogat.
222
00:23:53,718 --> 00:23:55,585
Sunt sigur că o să reușești.
223
00:23:56,403 --> 00:23:58,172
- Phil.
- Da.
224
00:23:58,320 --> 00:24:01,108
- Știi ceva despre ședință ?
- Ce ședință ?
225
00:24:01,191 --> 00:24:02,629
Ședința cu partenerii ?
226
00:24:02,740 --> 00:24:05,177
Cea care îmi va finaliza
parteneriatul ?
227
00:24:05,260 --> 00:24:06,380
Da...
228
00:24:07,630 --> 00:24:10,112
Trebuie să-i adun pe toți șefii
la aceeași masă.
229
00:24:10,195 --> 00:24:12,214
Mark tocmai s-a întors din Maui,
merg și eu.
230
00:24:12,297 --> 00:24:13,892
Asta ai spus și înainte să plece.
231
00:24:13,975 --> 00:24:17,680
Eu nu mă ocup de calendare.
Putem să renunțăm ?
232
00:24:33,193 --> 00:24:34,361
Cum a mers ?
233
00:24:39,594 --> 00:24:41,777
A avut loc un incident.
234
00:24:42,870 --> 00:24:43,670
Poliția ?
235
00:24:45,228 --> 00:24:48,430
Un puști, ăsta a fost primul...
236
00:24:50,644 --> 00:24:51,544
Nu știu.
237
00:24:55,730 --> 00:24:56,897
Crezi în semne ?
238
00:24:57,270 --> 00:24:58,737
Dă-le naibii de semne.
239
00:24:59,030 --> 00:25:00,750
Te-ai speriat.
240
00:25:01,487 --> 00:25:04,180
Cu lovitura asta
și cea din Santa Barbara,
241
00:25:04,363 --> 00:25:06,496
ți-ai făcut plinul pe anul ăsta.
242
00:25:07,570 --> 00:25:11,807
Și tu o să ai un an bun.
Eu îmi asum riscul, tu doar vinzi.
243
00:25:12,090 --> 00:25:13,723
Te deranjează ceva ?
244
00:25:14,633 --> 00:25:18,233
E doar o lovitură în Santa Barbara,
dar ceva nu e bine.
245
00:25:22,791 --> 00:25:25,591
Sunt mulți bani pe masă,
campionule.
246
00:25:26,350 --> 00:25:28,352
Am un client care mă așteptă.
247
00:25:28,435 --> 00:25:33,197
Știu că va fi la amiază,
dar intrăm pe ușa principală.
248
00:25:33,280 --> 00:25:37,087
Nu știu câți vor fi în mașină,
cineva ar putea fi rănit.
249
00:25:37,170 --> 00:25:39,603
Te gândești la altceva ?
250
00:25:40,670 --> 00:25:41,937
Da, găsesc eu ceva.
251
00:25:42,680 --> 00:25:43,480
Bun.
252
00:25:44,370 --> 00:25:47,707
Uite ce este,
du-te și cheltuie niște bani.
253
00:25:48,090 --> 00:25:50,677
Du-te și trageți-o. Relaxează-te.
254
00:25:54,346 --> 00:25:55,679
Ne vedem mai târziu.
255
00:26:05,818 --> 00:26:07,585
Știi cine este ?
256
00:26:23,386 --> 00:26:24,186
Jonathan ?
257
00:26:26,203 --> 00:26:27,736
Ce sa întâmplat cu Sarah ?
258
00:26:28,477 --> 00:26:30,373
Se uită la serialul ei
în seara asta, iubire.
259
00:26:30,456 --> 00:26:32,256
A zis că ți-a trimis mesaj.
260
00:26:35,377 --> 00:26:36,177
Bine.
261
00:26:49,600 --> 00:26:51,067
Ce îți place să faci ?
262
00:26:53,537 --> 00:26:56,320
Nu știu.
Chestii normale, cred.
263
00:26:57,400 --> 00:26:58,400
Sună frumos.
264
00:27:20,320 --> 00:27:23,460
Cu contact vizual sau fără ?
265
00:27:36,201 --> 00:27:37,201
Bună dimineața.
266
00:27:37,900 --> 00:27:40,614
Fie ca această zi
să fie un nou început.
267
00:27:40,697 --> 00:27:45,140
Pentru mintea, acțiunile
și gândurile tale.
268
00:27:46,000 --> 00:27:48,000
Fie ca această zi să-ți aducă...
269
00:27:50,709 --> 00:27:52,647
Calitatea somnului:
Foarte slabă
270
00:28:03,240 --> 00:28:06,428
{\an8}Sharon Coombs
Vicepreședinte, departamentul Riscuri
271
00:28:11,796 --> 00:28:14,651
Înainte de a începe,
îmi face plăcere să v-o prezint
272
00:28:14,734 --> 00:28:19,267
pe noua colegă de la Evaluare,
Madeleine Adcock.
273
00:28:19,350 --> 00:28:22,138
Madeleine se va concentra
pe proprietățile rezidențiale de lux.
274
00:28:22,221 --> 00:28:25,033
Să-i urăm cu toții bun venit.
275
00:28:27,587 --> 00:28:29,899
Mersi.
Mă bucur să fiu alături de voi.
276
00:28:30,586 --> 00:28:32,217
Bun.
Subiecte noi de discutat.
277
00:28:32,300 --> 00:28:33,363
Sharon a evaluat recent
278
00:28:33,446 --> 00:28:35,977
una dintre cele mai scumpe proprietăți
din California.
279
00:28:36,060 --> 00:28:40,485
Va fi probabil cea mai scumpă nuntă
pe care am asigurat-o vreodată.
280
00:28:41,260 --> 00:28:43,147
Ce vești ai despre Monroe,
Sharon ?
281
00:28:43,230 --> 00:28:44,807
E promițător.
282
00:28:46,120 --> 00:28:46,920
Bine.
283
00:28:47,083 --> 00:28:50,271
Promițător e bine,
dacă semnează, e și mai bine.
284
00:28:51,640 --> 00:28:53,683
Tu urmezi, Phil.
Ce ai ?
285
00:28:53,766 --> 00:28:55,940
E ceva putred
în cererea de despăgubire.
286
00:28:56,023 --> 00:28:59,117
O despăgubire cu șapte cifre
de la un bijutier, Samir Kassem.
287
00:28:59,200 --> 00:29:00,350
Curierul este jefuit
288
00:29:00,433 --> 00:29:03,330
exact în ziua în care transporta
trei milioane în diamante.
289
00:29:03,413 --> 00:29:05,413
Prea mare coincidența,
nu-i așa ?
290
00:29:05,676 --> 00:29:08,803
Sharon, ar putea ca șarmul tău
să convingă un polițist
291
00:29:08,886 --> 00:29:11,261
să-l testeze pe vânzător la poligraf ?
292
00:29:11,745 --> 00:29:12,745
Săptămâna asta ?
293
00:29:12,940 --> 00:29:14,857
Plănuiam să continui cu Monroe.
294
00:29:14,940 --> 00:29:17,297
Vorbim de o despăgubire
din șapte cifre.
295
00:29:17,380 --> 00:29:20,598
Ce ar fi ca Madeline
să se ocupe de Monroe ?
296
00:29:20,681 --> 00:29:23,075
- O față nouă, altă abordare.
- Bună idee, Phil.
297
00:29:23,158 --> 00:29:26,641
Da, m-aș bucura să mă ocup eu.
Dacă ești de acord.
298
00:29:27,494 --> 00:29:29,869
- Da, sigur.
- Bun. Mergem mai departe.
299
00:29:31,380 --> 00:29:33,342
Sammy, vezi și tu cum stă treaba.
300
00:29:33,425 --> 00:29:36,560
Nu, chiar nu știu.
Ce e asta ?
301
00:29:37,744 --> 00:29:39,650
Polițistul gras, polițistul rău ?
302
00:29:39,733 --> 00:29:41,421
Știți când am început
afacerea asta ?
303
00:29:41,504 --> 00:29:44,068
Am deschis primul magazin
acum 27 de ani,
304
00:29:44,151 --> 00:29:45,805
iar de atunci
am mai deschis încă două.
305
00:29:45,888 --> 00:29:48,562
- De ce naiba...
- Hai să ne calmăm.
306
00:29:48,938 --> 00:29:52,581
L-ai sunat să-i spui
când ajunge curierul ?
307
00:29:52,764 --> 00:29:54,489
Nu, i-am trimis un e-mail.
308
00:29:57,060 --> 00:30:00,974
Întreabă-te de unde știe el
că cineva i-a spart emailul ?
309
00:30:02,268 --> 00:30:06,517
Și cum de știe de dinainte
ce intenționează să transporte ?
310
00:30:06,600 --> 00:30:11,361
La fel ca data trecută.
E-mail, Facebook, WhatsApp, Instagram.
311
00:30:11,940 --> 00:30:14,940
- Snapchat, TikTok ?
- E trecută de vârsta aia.
312
00:31:10,896 --> 00:31:14,200
Am un pont în Santa Barbara.
313
00:31:15,360 --> 00:31:19,080
Omul meu știe toate detaliile,
dar nu vrea s-o facă.
314
00:31:20,513 --> 00:31:23,430
- De ce nu vrea ?
- Și-a pierdut cumpătul.
315
00:31:24,906 --> 00:31:26,831
A mai fost în starea asta.
316
00:31:27,560 --> 00:31:29,885
Crede că cineva ar putea fi rănit.
317
00:31:34,188 --> 00:31:37,250
Tata spunea mereu
că trebuie să spargi câteva ouă.
318
00:31:38,084 --> 00:31:39,796
Nu ești ca tatăl tău.
319
00:31:40,710 --> 00:31:42,214
Dumnezeu să-l ierte.
320
00:31:42,490 --> 00:31:46,627
Poate că nu ai tupeul
pentru unele lucruri pe care le-a făcut.
321
00:31:46,710 --> 00:31:51,130
Dacă vrei să afli adevărul,
acum e momentul.
322
00:31:53,807 --> 00:31:55,382
Crezi că te descurci ?
323
00:32:44,274 --> 00:32:46,178
De ce ai frânat brusc ?
324
00:32:46,420 --> 00:32:48,700
Nu am frânat brusc.
325
00:32:48,946 --> 00:32:49,884
Culoarea roșie.
326
00:32:50,445 --> 00:32:51,245
E în regulă ?
327
00:32:52,021 --> 00:32:55,521
Nu, nu e în regulă.
Am întârziat și e mașina șefului meu.
328
00:32:57,060 --> 00:33:00,860
La naiba.
Am nevoie de asigurarea ta.
329
00:33:04,998 --> 00:33:05,998
Ascultă...
330
00:33:07,674 --> 00:33:11,137
Ia banii ăștia, acoperă toate daunele
și nu ne batem capul cu asigurarea.
331
00:33:11,220 --> 00:33:14,723
Vrei să plătești ca să nu ai probleme ?
332
00:33:14,806 --> 00:33:17,031
Eu vreau să te ajut.
Tu m-ai lovit.
333
00:33:17,779 --> 00:33:18,896
Mulțumesc,
334
00:33:18,979 --> 00:33:22,854
dar trebuie să procedez ca la carte,
altfel voi fi concediată.
335
00:33:23,717 --> 00:33:25,960
- Stai să iau un pix.
- Bine.
336
00:33:46,895 --> 00:33:47,695
Bine.
337
00:34:00,274 --> 00:34:01,074
Poftim.
338
00:34:02,145 --> 00:34:02,945
Bine.
339
00:34:03,088 --> 00:34:04,924
Ai copii ?
340
00:34:07,145 --> 00:34:09,020
- Ce ?
- Ai un scaun în mașină.
341
00:34:10,503 --> 00:34:12,457
Doamne, nici vorbă.
342
00:34:13,352 --> 00:34:15,456
- E mașina șefului meu.
- Am înțeles.
343
00:34:15,539 --> 00:34:18,000
Are gemeni. El e un gunoi.
344
00:34:19,900 --> 00:34:22,013
Nici eu nu am copii.
345
00:34:26,590 --> 00:34:27,390
În regulă.
346
00:34:31,859 --> 00:34:35,750
Bănuiesc că păstrăm legătura.
Nu știu procedura.
347
00:34:36,392 --> 00:34:37,642
Ne vedem mai târziu.
348
00:34:45,320 --> 00:34:47,195
{\an8}MAYA
POLIȚA NR. 286730, MERCURY
349
00:34:57,684 --> 00:35:00,417
Scuză-mă.
Tu ești doamna de la asigurări ?
350
00:35:01,280 --> 00:35:03,767
- Tu ești detectivul ?
- Da.
351
00:35:03,850 --> 00:35:04,725
Sharon Coombs.
352
00:35:05,845 --> 00:35:08,197
- Mulțumesc pentru întâlnire.
- Cu plăcere.
353
00:35:08,519 --> 00:35:10,986
- Vrei una ?
- Nu, mersi. E în regulă.
354
00:35:11,182 --> 00:35:12,352
Nu-ți plac smoothie-urile ?
355
00:35:12,435 --> 00:35:15,235
Nici nu-mi place
să spun cuvântul smoothie.
356
00:35:16,279 --> 00:35:18,817
Ai informații noi pentru mine
în cazul Kassem ?
357
00:35:18,900 --> 00:35:22,810
Sperăm să-i testați cu poligraful
pe Kassem și pe curier.
358
00:35:22,893 --> 00:35:24,998
De ce ? Ca să-i respingi
cererea de despăgubire ?
359
00:35:25,081 --> 00:35:26,577
Să-și plătească primele ?
360
00:35:26,660 --> 00:35:28,617
Ce vrei să faci ?
Vrei să-l înșeli în schimb ?
361
00:35:28,700 --> 00:35:30,921
Ai o slujbă grozavă, Sharon.
Frumos.
362
00:35:31,004 --> 00:35:34,104
Ți-e cum ți se pare munca
în sectorul public ?
363
00:35:34,893 --> 00:35:36,427
E ceea ce ai sperat ?
364
00:35:36,710 --> 00:35:39,637
Faci ca lumea
să fie un loc mai sigur.
365
00:35:39,820 --> 00:35:42,662
Bănuiesc că la tine e vorba
de satisfacție profesională, nu ?
366
00:35:42,745 --> 00:35:45,484
Măcar nu-i înșel pe oamenii
care mă plătesc să-i protejez.
367
00:35:45,567 --> 00:35:47,168
Nu înșel pe nimeni.
368
00:35:47,600 --> 00:35:51,013
Oferim ceea ce oamenii își doresc
cel mai mult după avere.
369
00:35:51,096 --> 00:35:52,838
- Nu ar fi sănătatea ?
- Nu.
370
00:35:53,021 --> 00:35:55,340
- E vorba de siguranța averii.
- La naiba.
371
00:35:55,423 --> 00:35:58,409
Am fost crescut să cred că banii
nu pot cumpăra fericirea.
372
00:35:58,492 --> 00:36:00,492
Regret, dar te înșeli amarnic.
373
00:36:01,040 --> 00:36:03,514
Studiile arată că la persoanele
de peste 45 de ani,
374
00:36:03,597 --> 00:36:06,137
fericirea e legată
de siguranța financiară.
375
00:36:06,220 --> 00:36:10,697
Vorbesc despre o viață confortabilă
într-un cartier mic și drăguț.
376
00:36:10,880 --> 00:36:13,880
Ai o bucățică
din plăcinta americană, Sharon ?
377
00:36:15,429 --> 00:36:16,829
Locuiesc lângă plajă.
378
00:36:16,960 --> 00:36:19,960
Ce motiv ar avea cineva
să locuiască în oraș ?
379
00:36:22,049 --> 00:36:24,907
Știi, statisticile arată
că e o lucrare din interior.
380
00:36:24,990 --> 00:36:26,617
- Statisticile ?
- Da.
381
00:36:26,800 --> 00:36:30,099
Orice acțiune umană repetitivă
creează un tipar.
382
00:36:30,482 --> 00:36:32,062
Aș putea să-ți arăt o hartă
383
00:36:32,145 --> 00:36:34,703
care poate prezice
unde vor locui 90% dintre oamenii
384
00:36:34,786 --> 00:36:37,388
care vor dezvolta boli de inimă
în Los Angeles.
385
00:36:37,471 --> 00:36:41,220
Și îți pot spune
că nu găsești așa ceva pe aici.
386
00:36:41,860 --> 00:36:42,860
E știință.
387
00:36:43,874 --> 00:36:46,347
- Mi-a părut bine, Sharon.
- Și mie.
388
00:36:46,430 --> 00:36:49,097
Avem tot dreptul la un test poligraf.
389
00:37:14,120 --> 00:37:18,777
Orice acțiune umană repetitivă
creează un tipar.
390
00:37:18,960 --> 00:37:24,660
Zona la care vă uitați a fost jefuită
de 219 ori în ultimii patru ani.
391
00:37:25,300 --> 00:37:29,280
Arthur, poți să elimini jafurile
sub 500 000 ?
392
00:37:30,087 --> 00:37:30,887
Bum.
393
00:37:32,906 --> 00:37:34,839
Continuă, am venit să ascult.
394
00:37:36,040 --> 00:37:38,665
Elimină jafurile care nu implică
395
00:37:38,748 --> 00:37:42,815
un serviciu de curierat pentru livrare
sau un vehicul blindat.
396
00:37:43,262 --> 00:37:49,320
Acum elimină jafurile
în care s-a recurs la violență.
397
00:37:52,280 --> 00:37:55,125
În sfârșit, elimină toate jafurile
398
00:37:55,408 --> 00:37:59,536
unde s-a găsit ADN sau probe
la locul faptei.
399
00:38:01,180 --> 00:38:01,980
Bum.
400
00:38:03,606 --> 00:38:04,864
Oricât ar fi de deștept,
401
00:38:04,947 --> 00:38:07,047
nu poate să nu lase în urmă
un model repetitiv.
402
00:38:07,130 --> 00:38:11,877
Știe când bijutierii își mută marfa,
piratându-le comunicațiile.
403
00:38:11,960 --> 00:38:13,179
Nu folosește violența.
404
00:38:13,262 --> 00:38:17,095
În fiecare caz, s-a deplasat
de-a lungul autostrăzii 101.
405
00:38:18,320 --> 00:38:21,953
Ultima oară a fost în sud,
pariez că data viitoare va fi în nord.
406
00:38:44,359 --> 00:38:45,359
Ce naiba, omule ?
407
00:38:46,940 --> 00:38:48,473
- Dă-mi geanta !
- Calmează-te.
408
00:38:49,744 --> 00:38:50,677
Ce-i asta ?
409
00:38:52,660 --> 00:38:53,460
Hei, tu !
410
00:38:53,820 --> 00:38:55,759
Vreau să-ți văd mâinile !
411
00:38:56,080 --> 00:38:57,772
Vino aici.
412
00:38:58,289 --> 00:38:59,622
Culcat !
413
00:38:59,924 --> 00:39:01,020
E cineva în spate ?
414
00:39:01,960 --> 00:39:04,239
Mai e cineva în spate ?
415
00:39:04,322 --> 00:39:05,511
Nu e nimeni.
416
00:39:05,960 --> 00:39:07,160
Nu e nimeni acolo.
417
00:39:13,005 --> 00:39:16,250
Nu e nimeni în spate ?
418
00:39:17,262 --> 00:39:18,062
Gura !
419
00:39:19,577 --> 00:39:21,012
- Unde e cheia ?
- N-o am.
420
00:39:21,095 --> 00:39:24,951
- Unde e cheia aia nenorocită ?
- Afară, e în mașină.
421
00:39:26,250 --> 00:39:27,650
Unde naiba e mașina ?
422
00:39:31,290 --> 00:39:32,590
Știi că nu mă joc.
423
00:39:33,315 --> 00:39:37,650
Spune-mi, unde e cheia aia nenorocită ?
O să te omor.
424
00:39:39,034 --> 00:39:42,464
- Ți-o dau.
- Acum ! Mai repede.
425
00:39:45,693 --> 00:39:47,560
Faceți copilul ăla să tacă !
426
00:39:52,790 --> 00:39:54,790
Tu ! Deschide vitrina !
427
00:39:57,717 --> 00:39:59,350
Nu lucrez aici !
428
00:40:00,695 --> 00:40:02,613
- Nu lucrez aici !
- Stai jos.
429
00:40:03,575 --> 00:40:06,512
Tu ! Du-te roată și deschide.
Acum !
430
00:40:06,760 --> 00:40:09,610
Nu te uita la mine !
O să te omor.
431
00:40:09,970 --> 00:40:13,357
Pune-le în geantă.
Grăbește-te, haide !
432
00:40:17,818 --> 00:40:18,818
Vino înapoi !
433
00:40:20,005 --> 00:40:21,234
Stai jos !
434
00:40:24,309 --> 00:40:25,242
Tu vino aici !
435
00:40:25,540 --> 00:40:27,164
Stai jos !
436
00:40:27,510 --> 00:40:28,837
Ridică-te.
437
00:40:30,879 --> 00:40:31,679
Bine.
438
00:40:36,190 --> 00:40:38,331
- Cum se deschide ușa, Elise ?
- E un buton.
439
00:40:38,414 --> 00:40:39,214
Ce ?
440
00:40:42,480 --> 00:40:43,647
Unde naiba e ?
441
00:40:46,589 --> 00:40:47,956
E în regulă, taci !
442
00:40:56,474 --> 00:40:58,168
Deschide ușa. Acum !
443
00:40:59,804 --> 00:41:03,330
- Deschide ușa !
- Bine.
444
00:41:04,090 --> 00:41:05,729
Calmează-te.
445
00:41:08,099 --> 00:41:11,070
Ține minte, știu cum arăți.
446
00:41:12,688 --> 00:41:14,555
Ai grijă de copilul tău !
447
00:41:17,996 --> 00:41:19,796
Lăsați-ne singuri un minut.
448
00:41:23,116 --> 00:41:24,116
Da, exact.
449
00:41:34,554 --> 00:41:37,186
- Ce urmărești ?
- Adică ?
450
00:41:37,369 --> 00:41:39,813
Ai transformat
o grămadă de jafuri aleatorii în serie.
451
00:41:39,896 --> 00:41:42,136
Înțelegi ce înseamnă asta
pentru departament, nu ?
452
00:41:42,219 --> 00:41:44,552
- Înțeleg că...
- Lasă-mă să termin.
453
00:41:45,393 --> 00:41:50,417
În două dintre exemplele tale,
avem deja suspecți.
454
00:41:50,500 --> 00:41:53,925
Altul a fost închis în urmă
cu șase săptămâni. Înțelegi ?
455
00:41:54,077 --> 00:41:56,836
- Da, dar a greșit.
- Nu.
456
00:41:57,880 --> 00:41:58,947
Nu, nu a greșit.
457
00:41:59,416 --> 00:42:02,916
Lucrurile s-au schimbat radical.
Nu e niciodată greșit.
458
00:42:03,400 --> 00:42:05,333
Știi ce nu trebuie să facem ?
459
00:42:07,039 --> 00:42:10,676
Nu schimbăm statistica soluționărilor.
Asta e greșit.
460
00:42:10,859 --> 00:42:12,249
Eu știu că am dreptate.
461
00:42:12,332 --> 00:42:16,697
Toate jafurile sunt opera unui om
care nu se lasă prins.
462
00:42:16,780 --> 00:42:17,920
Corect.
463
00:42:18,560 --> 00:42:22,017
Tu ești geniul care le leagă pe toate.
Omul tău e de negăsit.
464
00:42:22,100 --> 00:42:25,667
- Știm amândoi ca nu e nimic aleator.
- Nu mai vorbi !
465
00:42:27,895 --> 00:42:28,695
În regulă.
466
00:42:30,593 --> 00:42:32,822
Ești pe ultimul loc
la cazuri rezolvate, nu-i așa ?
467
00:42:32,905 --> 00:42:35,638
Îi trage pe toți în jos,
inclusiv pe mine.
468
00:42:36,364 --> 00:42:38,559
Ce s-a întâmplat cu tine ?
Erai...
469
00:42:39,531 --> 00:42:41,998
Ar fi trebuit să stai pe scaunul meu.
470
00:42:42,635 --> 00:42:44,136
Respectă regulile jocului.
471
00:42:44,219 --> 00:42:48,437
Caută o teorie
care să funcționeze pentru toți.
472
00:43:15,319 --> 00:43:17,804
{\an8}Maya, sunt Mike.
Tipul pe care l-ai lovit.
473
00:43:17,887 --> 00:43:20,869
{\an8}Mă întrebam dacă n-ai vrea
să ieșim la cină împreună ?
474
00:43:38,082 --> 00:43:39,082
Da.
475
00:44:02,850 --> 00:44:04,030
Bună !
Scuză-mă, am întârziat.
476
00:44:04,113 --> 00:44:04,913
Nu-i nimic.
477
00:44:04,996 --> 00:44:08,810
Am lovit pe cineva
și lucrurile astea necesită timp.
478
00:44:09,630 --> 00:44:11,963
Bănuiesc că a frânat brusc, nu ?
479
00:44:12,599 --> 00:44:15,466
Știi ceva ? Așa a făcut.
Și e doar vina lui.
480
00:44:15,574 --> 00:44:18,107
Dar m-am ales cu o întâlnire.
Așa că...
481
00:44:23,480 --> 00:44:24,810
Vii des aici ?
482
00:44:25,250 --> 00:44:27,290
Am venit de două ori.
483
00:44:29,951 --> 00:44:33,051
Blanc de Vaux
ar trebui să fie o alegere bună.
484
00:44:37,417 --> 00:44:38,350
Ești...
485
00:44:39,250 --> 00:44:41,230
Stai în Los Angeles ?
486
00:44:42,157 --> 00:44:43,431
Sunt mereu pe drumuri.
487
00:44:43,514 --> 00:44:45,501
- Da ?
- Da, prefer munca.
488
00:44:46,056 --> 00:44:47,323
Cu ce te ocupi ?
489
00:44:47,599 --> 00:44:50,890
În principiu,
dezvoltare de aplicații.
490
00:44:53,011 --> 00:44:56,739
Pentru bănci. Vânzările nu merg.
Nimic interesant.
491
00:44:56,822 --> 00:44:58,439
Nu e bine.
492
00:45:05,559 --> 00:45:06,492
Totul e bine ?
493
00:45:07,880 --> 00:45:08,680
Da.
494
00:45:10,829 --> 00:45:13,847
Poate nu e o idee prea bună.
495
00:45:14,030 --> 00:45:16,340
Arăți bine și ești foarte...
496
00:45:18,361 --> 00:45:19,754
Dar eu...
497
00:45:20,271 --> 00:45:23,440
Sincer, nu văd să avem prea multe...
498
00:45:24,290 --> 00:45:25,357
... în comun.
499
00:45:25,690 --> 00:45:26,790
Și am o regulă:
500
00:45:26,875 --> 00:45:30,391
dacă nu te simți bine,
pur și simplu nu îți pierzi timpul.
501
00:45:31,630 --> 00:45:34,130
- Dar de unde știi ?
- Ce anume ?
502
00:45:34,550 --> 00:45:36,283
Că nu avem nimic în comun.
503
00:45:38,300 --> 00:45:40,928
Habar n-am ce e Blanc de Vaux.
504
00:45:42,539 --> 00:45:46,250
Eu n-aș călca niciodată
într-un loc ca ăsta.
505
00:45:46,490 --> 00:45:47,290
Da.
506
00:45:48,201 --> 00:45:49,001
Nici eu.
507
00:45:50,733 --> 00:45:51,533
Serios ?
508
00:45:53,927 --> 00:45:56,797
- N-am fost aici niciodată.
- N-ai mai fost aici ?
509
00:45:56,880 --> 00:46:00,491
Am crezut că este un loc...
Știi tu, unde vin oamenii.
510
00:46:04,257 --> 00:46:05,324
Cred că e Ville.
511
00:46:06,303 --> 00:46:07,103
Ce ?
512
00:46:08,758 --> 00:46:11,033
- Blanc de Vaux.
- A, Ville.
513
00:46:12,754 --> 00:46:17,327
Eu nu mănânc așa ceva.
Sub nicio formă.
514
00:46:17,410 --> 00:46:19,010
Dar ce vrei să mănânci ?
515
00:46:31,760 --> 00:46:33,293
Credeam că ne iubim.
516
00:46:35,340 --> 00:46:36,449
Da, așa este.
517
00:46:36,532 --> 00:46:39,902
Însă mai mult din obișnuință.
Nu ?
518
00:46:42,447 --> 00:46:46,797
Nu vrei ceva de care să fii încântat,
ceva inedit ?
519
00:46:48,895 --> 00:46:51,620
- Poți să răspunzi.
- Nu, nu e urgent.
520
00:46:52,310 --> 00:46:54,510
- Răspunde.
- Nu vreau să răspund.
521
00:47:05,590 --> 00:47:06,623
E prima dată ?
522
00:47:09,377 --> 00:47:10,444
Prima aventură ?
523
00:47:14,082 --> 00:47:15,615
Chiar vrei să știi ?
524
00:47:23,807 --> 00:47:25,540
O să mă mut în weekend.
525
00:47:28,040 --> 00:47:30,240
Știi ce ? Rămâi, mă mut eu.
526
00:47:31,181 --> 00:47:34,457
- Și unde te duci ?
- S-ar putea să mă mut la plajă.
527
00:47:34,540 --> 00:47:36,349
La plajă ?
Vorbești serios ?
528
00:47:36,432 --> 00:47:39,778
- Ție nu-ți plac plajele.
- Îmi plac mai mult decât ție.
529
00:47:39,861 --> 00:47:40,761
Prostii.
530
00:47:42,641 --> 00:47:44,874
Cum s-a sfârșit ultima relație ?
531
00:47:45,500 --> 00:47:47,533
Munca. A trebuit să mă mut.
532
00:47:49,306 --> 00:47:50,539
Ce te motivează ?
533
00:47:53,000 --> 00:47:54,380
Banii, cred.
534
00:47:56,037 --> 00:47:56,837
Ce ?
535
00:47:57,939 --> 00:47:58,739
În regulă.
536
00:48:02,230 --> 00:48:05,320
- Ai folosit vreodată cătușe ?
- Da.
537
00:48:10,470 --> 00:48:11,270
În regulă.
538
00:48:11,390 --> 00:48:16,096
Dacă ai avea un buton
ca să iei viața de la capăt, l-ai apăsa ?
539
00:48:16,863 --> 00:48:17,663
Da.
540
00:48:18,630 --> 00:48:19,430
Ai vrea ?
541
00:48:20,921 --> 00:48:21,721
Tu ?
542
00:48:23,245 --> 00:48:24,045
Nu.
543
00:48:25,070 --> 00:48:26,070
Ce s-a întâmplat ?
544
00:48:26,310 --> 00:48:28,010
Nu știu...
545
00:48:30,190 --> 00:48:30,990
Ce ?
546
00:48:31,830 --> 00:48:33,030
Ești puțin trist ?
547
00:48:34,661 --> 00:48:36,707
Fii atent,
lucrez pentru un agent PR.
548
00:48:36,815 --> 00:48:41,148
Colaborăm cu muzicieni, actori
și alte persoane din domeniu.
549
00:48:41,928 --> 00:48:45,567
Jur, nu contează câți bani fac.
Niciodată nu ajung.
550
00:48:45,650 --> 00:48:47,917
Eu o să-mi dau seama
când am destui.
551
00:48:48,150 --> 00:48:48,950
Cum ?
552
00:48:49,586 --> 00:48:52,010
Mă gândesc la o cifră, dar...
553
00:48:53,190 --> 00:48:55,790
Știu că e suficientă cât să-mi ofere...
554
00:48:57,962 --> 00:48:58,762
Siguranță.
555
00:49:04,880 --> 00:49:07,467
Crezi că am putea...
556
00:49:10,256 --> 00:49:12,240
- Să ne mai întâlnim ?
- Da.
557
00:49:20,475 --> 00:49:21,275
Poate.
558
00:49:22,696 --> 00:49:23,496
Da ?
559
00:49:25,728 --> 00:49:26,528
Da.
560
00:49:39,564 --> 00:49:41,197
Totul a avut loc în Santa Barbara
561
00:49:41,280 --> 00:49:45,587
într-un magazin de bijuterii din centru,
puțin după ora 10:00.
562
00:49:45,670 --> 00:49:48,224
Intrusul a fost surprins de camere,
563
00:49:48,307 --> 00:49:51,807
dar se pare că a purtat o cască
pe tot parcursul jafului.
564
00:49:51,890 --> 00:49:56,423
Se încadrează în seria de jafuri
răsunătoare din Sudul Californiei.
565
00:49:57,137 --> 00:49:58,350
Nu lucrez aici !
566
00:49:58,789 --> 00:49:59,589
Pauză.
567
00:50:03,081 --> 00:50:05,281
Putem să-i interogăm pe martori ?
568
00:50:05,996 --> 00:50:07,528
Nu o să-ți spună prea multe.
569
00:50:07,611 --> 00:50:09,878
Tipul a purtat o cască tot timpul.
570
00:50:11,530 --> 00:50:13,463
Unul dintre ei a făcut pe el.
571
00:50:14,050 --> 00:50:14,850
La propriu.
572
00:50:15,910 --> 00:50:17,443
Rahatul e în pantaloni.
573
00:50:22,900 --> 00:50:23,940
Ca să vezi...
574
00:50:25,800 --> 00:50:27,667
Față în față cu infractorul.
575
00:50:29,880 --> 00:50:30,947
El era, Lou.
576
00:50:35,120 --> 00:50:36,480
Ceva nu se leagă.
577
00:50:37,666 --> 00:50:39,066
Scuză-mă, ce ai zis ?
578
00:50:39,869 --> 00:50:41,197
Ce nu se leagă, Lou ?
579
00:50:41,280 --> 00:50:43,222
Ai spus că va lovi în nord,
așa a făcut.
580
00:50:43,305 --> 00:50:45,120
Și era singur.
581
00:50:45,512 --> 00:50:48,603
Locația corespunde, ținta e aceeași,
muniția corespunde, Lou.
582
00:50:48,686 --> 00:50:49,840
Ce nu e bine ?
583
00:50:49,923 --> 00:50:51,923
Omul nostru n-a rănit pe nimeni.
584
00:50:59,685 --> 00:51:01,285
Iată-l pe campionul meu.
585
00:51:01,710 --> 00:51:02,910
De ce m-ai sunat ?
586
00:51:03,853 --> 00:51:05,987
Unde e partea mea
de la ultimul jaf ?
587
00:51:06,070 --> 00:51:07,271
De ce ? Ce s-a întâmplat ?
588
00:51:07,354 --> 00:51:09,921
Santa Barbara
a fost ultimul tău jaf.
589
00:51:11,630 --> 00:51:12,563
Santa Barbara.
590
00:51:12,662 --> 00:51:15,830
Eu l-am găsit, am planificat
și ți-am dat detalii.
591
00:51:15,940 --> 00:51:17,930
Și ai spus că nu vrei s-o faci.
592
00:51:18,030 --> 00:51:19,897
Trebuia să rămână între noi.
593
00:51:20,230 --> 00:51:21,871
Vrei partea mea ?
594
00:51:21,954 --> 00:51:25,287
- Nu e vorba de bani.
- Atunci, despre ce e vorba ?
595
00:51:28,584 --> 00:51:29,984
E vorba de încredere.
596
00:51:34,747 --> 00:51:37,614
Dacă se mai întâmplă,
noi doi am terminat-o.
597
00:51:38,530 --> 00:51:40,263
Noi doi am terminat-o ?
598
00:51:42,671 --> 00:51:45,171
Îndrăznești să mă ameninți acum ?
599
00:51:46,970 --> 00:51:51,710
Poate vrei să te mai gândești
unde ai fi fără mine.
600
00:51:56,919 --> 00:52:01,981
Voi fi aici când te vei întoarce
cu coada între picioare.
601
00:52:03,650 --> 00:52:05,324
Așa vă tratați clienții
602
00:52:06,174 --> 00:52:08,687
sau e un tratament special
pentru imigranți ?
603
00:52:08,770 --> 00:52:11,207
E doar o formalitate, dle Cazzle.
604
00:52:11,290 --> 00:52:14,970
Dacă nu aveți ceva de ascuns
nu trebuie să vă faceți griji.
605
00:52:15,152 --> 00:52:16,464
Nu, e o formalitate.
606
00:52:17,568 --> 00:52:21,862
Nu mă deranjează
că vă plătesc să fiu asigurat
607
00:52:21,945 --> 00:52:25,431
și voi căutați modalități
prin care să nu plătiți ce datorați.
608
00:52:25,730 --> 00:52:26,631
Asta este.
609
00:52:26,814 --> 00:52:32,180
Aparatul nu spune că ești numai un hoț,
ci și un mincinos ordinar.
610
00:52:34,970 --> 00:52:40,580
Oamenii pentru care lucrați
sunt cu toții niște paraziți.
611
00:52:42,233 --> 00:52:45,072
Și dv sunteți un parazit ?
612
00:53:02,872 --> 00:53:06,870
Omul meu plănuiește ceva nou.
613
00:53:07,870 --> 00:53:11,970
Vreau să-l găsești și să-l urmărești.
614
00:53:13,001 --> 00:53:16,796
Ai aici pe cineva
care obține informații de la el.
615
00:53:17,790 --> 00:53:19,915
E un tip de la Google
sau așa ceva.
616
00:53:20,250 --> 00:53:23,550
Fii pe fază, o să apară.
617
00:53:24,550 --> 00:53:25,550
Și apoi ?
618
00:53:26,166 --> 00:53:28,150
Nu jefuiești curierul.
619
00:53:28,670 --> 00:53:30,670
Îl lași pe el s-o facă.
620
00:53:32,307 --> 00:53:34,345
După aia, îl jefuiești pe el.
621
00:54:22,910 --> 00:54:25,147
stepmombuttsex.com
622
00:54:25,843 --> 00:54:28,908
Locația e criptată.
Urmează instrucțiunile.
623
00:54:29,690 --> 00:54:33,817
Da, e amuzant
ce poate să-ți mai treacă prin cap.
624
00:54:38,303 --> 00:54:39,203
Mersi.
625
00:55:02,571 --> 00:55:04,380
{\an8}LOCALIZARE
626
00:55:09,157 --> 00:55:09,957
Rahat.
627
00:55:30,498 --> 00:55:32,373
{\an8}Introdu cheia de autentificare
628
00:55:36,962 --> 00:55:39,428
{\an8}SHARON COOMBS
Vicepreședintă, departamentul Riscuri
629
00:55:47,118 --> 00:55:49,380
{\an8}Prânz cu Vanessa
630
00:56:06,300 --> 00:56:09,400
- Mercedes alb, te rog.
- Da, doamnă, imediat.
631
00:56:12,725 --> 00:56:15,110
- E o mașină grozavă.
- Mersi.
632
00:56:16,010 --> 00:56:19,510
Viața e prea scurtă
să conduci mașini plictisitoare, nu ?
633
00:56:20,259 --> 00:56:22,947
- Elvis, el a zis asta.
- Da.
634
00:56:23,410 --> 00:56:26,810
- El ce a condus ?
- Un Cadillac de aur.
635
00:56:28,369 --> 00:56:29,269
Logic.
636
00:56:29,823 --> 00:56:31,090
Îți plac mașinile ?
637
00:56:31,490 --> 00:56:34,023
Îmi plac cele cu puțină personalitate.
638
00:56:34,850 --> 00:56:37,110
Mașini vechi sau noi ?
639
00:56:37,570 --> 00:56:39,064
Mașini moderne și vechi.
640
00:56:39,147 --> 00:56:39,947
Moderne ?
641
00:56:41,429 --> 00:56:43,962
Aș vrea să lucrez și eu
în domeniu tău.
642
00:56:44,570 --> 00:56:46,291
Ce conducem azi ?
643
00:56:47,090 --> 00:56:49,130
Dacă ghicești, îți dau cheile.
644
00:56:50,665 --> 00:56:52,827
Ai grijă.
Mă pricep la asta.
645
00:56:53,010 --> 00:56:53,810
Da ?
646
00:56:54,370 --> 00:56:55,170
Bine.
647
00:56:55,458 --> 00:56:57,990
Voi merge pe Chevy Chevelle.
648
00:56:58,550 --> 00:56:59,450
Culoarea ?
649
00:57:00,170 --> 00:57:01,270
Verde de curse.
650
00:57:02,610 --> 00:57:03,898
Culoarea e corectă.
651
00:57:06,018 --> 00:57:08,387
- Una din două, nu e rău.
- Nu e rău deloc.
652
00:57:08,470 --> 00:57:11,077
E o mașină superbă.
653
00:57:12,178 --> 00:57:14,670
- Te-am subestimat.
- Mike.
654
00:57:15,150 --> 00:57:15,950
Sharon.
655
00:57:16,550 --> 00:57:19,083
- Mă bucur să te cunosc, Mike.
- Și eu.
656
00:57:32,929 --> 00:57:36,257
Cum am spus,
e ultima imagine pe care o avem.
657
00:57:36,970 --> 00:57:41,045
Ești sigur că nu-i interceptăm pe 101
în nicio direcție ?
658
00:57:41,328 --> 00:57:42,453
Sunt sigur.
659
00:57:44,930 --> 00:57:47,883
Între curba aia și autostrada 101
a schimbat mașina.
660
00:57:47,966 --> 00:57:50,587
- De ce crezi că a luat-o pe 101 ?
- Nu întreba.
661
00:57:50,670 --> 00:57:53,925
- Sunt 30 de străzi până la 101.
- Hai să vedem.
662
00:57:54,008 --> 00:57:55,528
- Vorbești serios ?
- Da.
663
00:57:55,711 --> 00:57:57,961
- Fii serios.
- Cum vrei să-l găsim ?
664
00:57:58,314 --> 00:57:59,689
Cărțile au locul lor ?
665
00:58:00,485 --> 00:58:01,285
Da.
666
00:58:04,653 --> 00:58:09,970
Pentru cineva căruia îi plac lucrurile,
nu ai prea multe chestii personale.
667
00:58:12,470 --> 00:58:14,145
Nu ai poze cu familia.
668
00:58:17,679 --> 00:58:18,679
Ai vreuna ?
669
00:58:19,257 --> 00:58:20,382
Nu am nicio poză ?
670
00:58:21,236 --> 00:58:22,336
Nu ai o familie.
671
00:58:23,330 --> 00:58:25,743
- Ba da, e pe undeva.
- Pe undeva ?
672
00:58:26,070 --> 00:58:27,445
Într-un sertar ?
673
00:58:28,126 --> 00:58:30,523
Nu suntem genul acela de familie.
674
00:58:30,606 --> 00:58:32,168
Păstrăm legătura.
Nu știu.
675
00:58:32,650 --> 00:58:36,669
Ai frați, surori, mamă, tată ?
676
00:58:38,417 --> 00:58:39,625
Da.
677
00:58:40,490 --> 00:58:44,081
N-am avut prea multe lucruri
după ce am crescut.
678
00:58:44,164 --> 00:58:46,443
Și ce am avut, nu le-am păstrat.
679
00:59:00,090 --> 00:59:00,890
Ce ?
680
00:59:01,949 --> 00:59:02,949
Un om misterios.
681
00:59:08,270 --> 00:59:09,070
Da.
682
00:59:10,066 --> 00:59:11,454
Pot să pun muzică ?
683
00:59:12,912 --> 00:59:13,712
Da.
684
00:59:14,456 --> 00:59:16,494
E acolo pe colț.
685
00:59:18,690 --> 00:59:20,252
Ai vreo piesă preferată ?
686
00:59:23,455 --> 00:59:24,755
Nu. E în regulă.
687
00:59:25,190 --> 00:59:28,752
Nu știu de ce te-am întrebat
dacă ai vreo piesă preferată.
688
00:59:29,386 --> 00:59:31,174
Am o altă bilă neagră, nu ?
689
00:59:33,130 --> 00:59:34,190
Da.
690
00:59:34,390 --> 00:59:38,107
Îți place să asculți muzică sau... ?
691
00:59:38,709 --> 00:59:39,709
Da, uneori.
692
00:59:40,744 --> 00:59:41,744
Uneori.
693
00:59:43,186 --> 00:59:44,324
Nu știi, este ?
694
00:59:49,491 --> 00:59:50,291
Haide.
695
00:59:52,514 --> 00:59:53,739
Nu știu să dansez.
696
01:00:01,084 --> 01:00:01,884
Haide.
697
01:00:03,154 --> 01:00:03,954
Vino.
698
01:00:07,120 --> 01:00:07,920
Vino aici.
699
01:00:08,462 --> 01:00:12,151
Nu ai poze, nu asculți muzică,
nu știi să dansezi.
700
01:00:12,820 --> 01:00:15,760
Cineva trebuie să te învețe
cum să fii om.
701
01:00:27,723 --> 01:00:28,861
Îmi place asta.
702
01:00:30,132 --> 01:00:33,994
Țin cu echipa de-acasă,
dar nimeni nu ține cu Los Angeles.
703
01:01:33,832 --> 01:01:34,632
Fericit ?
704
01:01:43,231 --> 01:01:44,031
Da.
705
01:01:49,323 --> 01:01:50,123
Speriat.
706
01:02:16,480 --> 01:02:17,655
Nu rămâi ?
707
01:02:36,575 --> 01:02:37,713
Vrei să rămân ?
708
01:02:39,520 --> 01:02:40,320
Da.
709
01:02:47,460 --> 01:02:48,260
În regulă.
710
01:04:19,066 --> 01:04:20,666
Bună, sunt dl Stone.
711
01:04:20,849 --> 01:04:24,215
Caut un apartament lângă plajă.
Vreau să mă mut azi.
712
01:04:49,736 --> 01:04:50,570
Te pot ajuta ?
713
01:04:50,653 --> 01:04:52,007
Am o livrare pentru dl Wilson.
714
01:04:52,090 --> 01:04:53,564
Nu aștept nimic.
715
01:04:53,821 --> 01:04:55,127
E numele tău pe pachet.
716
01:04:55,210 --> 01:04:56,960
Lasă-l afară.
717
01:04:57,597 --> 01:04:58,868
Nu am voie să fac asta.
718
01:04:58,951 --> 01:04:59,926
Lasă-l pe hol.
719
01:05:21,485 --> 01:05:23,785
O să-mi spui ce ai făcut, bine ?
720
01:05:25,136 --> 01:05:26,136
Spune-mi.
721
01:05:29,010 --> 01:05:31,890
Prin câte garaje mai intrăm
în seara asta ?
722
01:05:38,968 --> 01:05:39,768
Ai...
723
01:05:41,252 --> 01:05:42,390
Ce mai e acum ?
724
01:05:53,197 --> 01:05:53,997
Lou...
725
01:05:57,379 --> 01:05:58,709
Dă-o naibii, Lou !
726
01:06:16,985 --> 01:06:18,423
Sună la Criminalistică.
727
01:06:23,545 --> 01:06:25,357
Îmi place nota dramatică.
728
01:06:25,440 --> 01:06:28,177
Vă asigur că nu se va devaloriza.
729
01:06:28,360 --> 01:06:31,117
Adevărata întrebare:
Cât de mult vă place ?
730
01:06:31,400 --> 01:06:32,517
Îmi place.
731
01:06:32,700 --> 01:06:35,447
- Va merge bine cu scaunele noi.
- Serios ?
732
01:06:35,630 --> 01:06:38,861
Vrei să-l vezi cum se uită la noi
de fiecare dată când luăm cina ?
733
01:06:38,944 --> 01:06:40,756
- Nu iasă în evidență
- Ba da.
734
01:06:43,980 --> 01:06:46,241
- Scuzați-mă, vin imediat.
- Desigur.
735
01:06:49,458 --> 01:06:51,338
- Ce coincidență !
- Bună.
736
01:06:51,621 --> 01:06:53,722
- Sharon, corect ?
- Da.
737
01:06:53,905 --> 01:06:56,659
- Mike.
- Da. Mă bucur să te văd.
738
01:06:59,493 --> 01:07:02,055
Colecționezi și tablouri
pe lângă mașini ?
739
01:07:02,228 --> 01:07:03,728
Nu chiar, dar îmi place.
740
01:07:04,540 --> 01:07:06,078
Are o notă dramatică.
741
01:07:12,490 --> 01:07:15,756
Nu ai vrea să ieșim să bem ceva ?
742
01:07:17,082 --> 01:07:18,400
Jur, omule.
743
01:07:19,010 --> 01:07:21,412
Bărbații divorțați
cred că dacă se mută la mare,
744
01:07:21,495 --> 01:07:22,895
vor agăța vreo surferiță focoasă.
745
01:07:22,979 --> 01:07:25,187
Ce o să faci, te apuci de surfing ?
746
01:07:25,370 --> 01:07:28,019
Vreau să mă apuc de yoga.
747
01:07:29,290 --> 01:07:30,190
Yoga ?
748
01:07:33,354 --> 01:07:35,310
Desigur. Ce fel de yoga ?
749
01:07:36,068 --> 01:07:38,707
- Sunt mai multe feluri.
- Grozav.
750
01:07:38,890 --> 01:07:43,967
Au hot yoga, fast yoga,
street yoga, yoga grecească...
751
01:07:44,250 --> 01:07:47,188
- Yoga grecească.
- Ultima pare ceva de mâncare.
752
01:07:47,937 --> 01:07:51,590
- Tu vrei doar să ți-o tragi.
- Eu vreau să fiu în formă.
753
01:07:52,490 --> 01:07:53,290
Te rog.
754
01:07:53,730 --> 01:07:55,730
- Cum arată ?
- Ca o mașină nouă.
755
01:07:56,090 --> 01:07:56,990
Băga-mi-aș.
756
01:07:57,448 --> 01:07:59,586
Doar o pată minusculă de sânge.
757
01:08:00,719 --> 01:08:03,550
- Ajunge pentru un test ADN ?
- Ar trebui.
758
01:08:03,990 --> 01:08:04,902
Vreau să văd.
759
01:08:07,043 --> 01:08:08,681
Te ocupi cu arta ?
760
01:08:09,550 --> 01:08:11,338
Nu, ceva mai puțin fascinant.
761
01:08:11,421 --> 01:08:15,871
Fac asigurări pentru cei care au bani
și nu știu pe ce să-i cheltuie.
762
01:08:16,824 --> 01:08:19,759
Știi multe despre valoarea lucrurilor,
nu-i așa ?
763
01:08:19,842 --> 01:08:20,742
Prea multe.
764
01:08:21,370 --> 01:08:24,667
Trebuie să știu multe
și despre cei care dețin aceste lucruri.
765
01:08:24,750 --> 01:08:27,607
- Adică ?
- Îți plac senzațiile tari ?
766
01:08:27,790 --> 01:08:31,301
Ești alcoolic ? Joci la pariuri ?
Îți înșeli partenerul ?
767
01:08:31,384 --> 01:08:35,572
Întrebări pe care nu le poți pune,
dar trebuie să știi răspunsurile.
768
01:08:36,415 --> 01:08:38,701
Mă pricep să citesc oamenii.
769
01:08:39,267 --> 01:08:41,562
Cum m-ai citit pe mine ?
770
01:08:45,650 --> 01:08:48,470
- Sunt lucruri care nu-ți plac ?
- Nu.
771
01:08:48,670 --> 01:08:49,970
Nu am spus asta.
772
01:08:52,186 --> 01:08:53,086
Încearcă.
773
01:08:56,120 --> 01:08:57,020
În regulă.
774
01:08:59,005 --> 01:09:02,130
- Pari o persoană care are secrete.
- Ești sigură ?
775
01:09:02,634 --> 01:09:04,677
Ai o cămașă nouă
sau proaspăt călcată.
776
01:09:04,760 --> 01:09:08,067
Înseamnă că nu îți speli rufele
sau ești un pic tipicar.
777
01:09:08,150 --> 01:09:09,717
Ești bine îmbrăcat.
778
01:09:09,800 --> 01:09:13,706
Părul, unghiile,
ceasul de 12.000 de dolari...
779
01:09:14,082 --> 01:09:17,820
Totul e puțin prea perfect.
780
01:09:18,240 --> 01:09:21,940
Asta îmi spune că ai mulți bani
și mult timp liber, Mike.
781
01:09:22,578 --> 01:09:26,117
Ai haine, mașini,
dar nu poți să mă privești în ochi.
782
01:09:26,300 --> 01:09:29,412
Și pun pariu că nu ești
un băiat de bani gata.
783
01:09:31,079 --> 01:09:32,323
Cum ți-ai dat seama ?
784
01:09:32,406 --> 01:09:36,106
Pentru că oamenii care cresc în haos
tânjesc după ordine.
785
01:09:38,366 --> 01:09:40,004
Te referi la mine, nu ?
786
01:09:41,264 --> 01:09:42,426
Poate la amândoi.
787
01:09:45,330 --> 01:09:47,080
Ai lovit exact unde trebuie.
788
01:09:48,810 --> 01:09:49,610
Nu.
789
01:09:52,714 --> 01:09:56,317
Trebuie... să-ți mărturisesc ceva.
790
01:09:57,028 --> 01:09:57,828
Serios ?
791
01:09:58,440 --> 01:10:00,135
Nu mi-am terminat băutura.
792
01:10:00,218 --> 01:10:03,340
Întâlnirea noastră
nu a fost o coincidență.
793
01:10:06,998 --> 01:10:09,880
- Am venit aici să vorbesc cu tine.
- M-ai urmărit.
794
01:10:09,963 --> 01:10:12,838
Am venit aici
să-ți fac o propunere de afaceri.
795
01:10:15,260 --> 01:10:18,172
Și eu știu câteva lucruri
despre tine.
796
01:10:19,200 --> 01:10:20,986
Serios ? Ce anume ?
797
01:10:21,169 --> 01:10:24,117
Locuiești singură, nu ești căsătorită,
n-ai fost niciodată.
798
01:10:24,200 --> 01:10:25,177
Nu ai copii.
799
01:10:25,460 --> 01:10:27,085
Lucrezi la aceeași firmă de 11 ani,
800
01:10:27,190 --> 01:10:29,431
ești vicepreședinte,
deși ar trebui să fii parteneră.
801
01:10:29,514 --> 01:10:30,396
Cine naiba ești ?
802
01:10:30,479 --> 01:10:33,277
Acordă-mi 30 de secunde
ca să-ți prezint oferta mea.
803
01:10:33,360 --> 01:10:36,597
Nu îți asumi niciun risc,
viața ta se va schimba radical.
804
01:10:36,680 --> 01:10:37,917
Nu, mulțumesc.
805
01:10:38,000 --> 01:10:42,346
Cu ce mă ocup ?
Adun informații de la oameni ca tine
806
01:10:42,529 --> 01:10:46,642
și obiecte de valoare de la cei bogați,
pe care i-ai menționat,
807
01:10:46,725 --> 01:10:48,777
și, uneori, le fac să dispară.
808
01:10:48,960 --> 01:10:50,735
Metoda mea de lucru
nu lasă urme
809
01:10:50,818 --> 01:10:54,228
și nimeni va suferi,
în afară de acționarii companiei.
810
01:10:54,311 --> 01:10:55,111
Da.
811
01:10:56,584 --> 01:10:57,746
Deci ești un hoț.
812
01:10:58,829 --> 01:10:59,729
Am înțeles.
813
01:11:01,060 --> 01:11:02,935
Hai să-ți spun ceva, Mike.
814
01:11:03,408 --> 01:11:05,843
Tot ce am obținut a fost prin muncă.
815
01:11:05,926 --> 01:11:09,137
Nu mint, nu sunt o hoață
și în niciun caz nu înșel.
816
01:11:09,220 --> 01:11:11,470
Și nu am de gând să încep acum.
817
01:11:12,374 --> 01:11:14,437
Crezi că șefii tăi sunt imaculați ?
818
01:11:14,520 --> 01:11:16,290
Mark poate deveni partener
peste cinci ani.
819
01:11:16,373 --> 01:11:17,977
De unde crezi că știu ?
820
01:11:18,060 --> 01:11:20,917
Tu chiar crezi că le pasă de tine ?
821
01:11:21,100 --> 01:11:22,610
Să ai o viață frumoasă, Mike.
822
01:11:22,693 --> 01:11:28,657
Dacă te răzgândești, postează o poză
cu plaja pe Instagram și o să te caut.
823
01:11:28,740 --> 01:11:33,807
Nu știu dacă cineva ți-a spus,
dar îți irosești viața.
824
01:12:16,721 --> 01:12:19,596
Oprește-te o clipă
și încearcă să te regăsești.
825
01:12:20,560 --> 01:12:25,303
Analizează-te puțin
și vezi de ce ești tensionată acum.
826
01:13:19,647 --> 01:13:24,168
Deschide-ți inima în fața iubirii
care te înconjoară.
827
01:14:56,508 --> 01:14:57,508
Băga-mi-aș !
828
01:16:50,760 --> 01:16:51,760
M-ai găsit.
829
01:16:53,960 --> 01:16:55,272
Pentru cine lucrezi ?
830
01:16:55,420 --> 01:16:57,232
- Ce ?
- Pentru cine lucrezi ?
831
01:16:57,320 --> 01:16:58,120
Pleacă.
832
01:17:01,480 --> 01:17:05,223
- Sunt între ciocan și nicovală, nu ?
- Da.
833
01:17:05,306 --> 01:17:08,557
Vreau să-mi continui cariera
în industria ospitalității.
834
01:17:08,640 --> 01:17:10,191
Da ? Ce ți-a spus să faci ?
835
01:17:10,274 --> 01:17:12,267
- El ?
- Da, ce ți-a spus ?
836
01:17:12,350 --> 01:17:14,777
- Iubitul tău ?
- Ți-a zis să mă urmărești ?
837
01:17:14,860 --> 01:17:16,864
- Frate, nu sunt gay.
- Nu te mai prostii.
838
01:17:16,947 --> 01:17:19,636
- Ți-a zis să mă urmărești ?
- Iubitul tău ? Nu mă atinge.
839
01:17:19,719 --> 01:17:20,622
Nu sunt gay.
840
01:17:20,705 --> 01:17:23,530
- Ce ți-a spus ?
- Dacă aș fi gay, ți-aș trage-o.
841
01:17:23,613 --> 01:17:26,008
- Pentru cine lucrezi ? Răspunde !
- Nu mă atinge.
842
01:17:26,091 --> 01:17:27,529
Răspunde la întrebare !
843
01:17:31,120 --> 01:17:32,832
- Nu te mai prostii.
- Vrei un pupic ?
844
01:17:32,915 --> 01:17:36,072
Ce ți-a spus să faci ?
845
01:17:37,761 --> 01:17:38,561
Du-te naibii.
846
01:17:43,341 --> 01:17:45,164
Da, bine.
847
01:17:46,080 --> 01:17:49,177
Spune-i că dacă te mai văd,
vă omor pe amândoi.
848
01:17:49,460 --> 01:17:50,748
- Ai înțeles ?
- Da.
849
01:17:53,901 --> 01:17:55,995
- Ai înțeles ?
- Da.
850
01:18:01,403 --> 01:18:02,203
Du-te.
851
01:18:06,500 --> 01:18:08,420
Lăsați trecutul în urmă.
852
01:18:10,140 --> 01:18:11,940
Nu vă gândiți la viitor.
853
01:18:12,699 --> 01:18:16,273
Nu există decât acest moment.
854
01:18:17,360 --> 01:18:20,920
Aducem piciorul stâng în față,
în poziția războinicului.
855
01:18:22,980 --> 01:18:24,918
Inversăm poziția războinicului.
856
01:18:28,469 --> 01:18:32,567
Cotul stâng lângă genunchiul stâng,
ridicăm mâna dreaptă.
857
01:18:34,677 --> 01:18:40,560
Ne așezăm pe podea
cu mâna dreaptă ridicată spre cer.
858
01:18:41,577 --> 01:18:45,980
Privirea îndreptată spre Soare,
izvorul întregii vieți.
859
01:18:50,068 --> 01:18:51,630
Ce cauți aici ?
860
01:18:52,095 --> 01:18:53,233
Ce coincidență !
861
01:18:53,861 --> 01:18:54,661
Oare ?
862
01:18:55,293 --> 01:18:56,918
Mi se întâmplă tot timpul.
863
01:18:57,711 --> 01:19:00,374
În toate sălile de doi bani
din Los Angeles ?
864
01:19:00,457 --> 01:19:05,040
Au apărut schimbări majore
sau mă urmărești ?
865
01:19:06,888 --> 01:19:08,076
Încerc lucruri noi.
866
01:19:12,840 --> 01:19:14,065
Proces de divorț ?
867
01:19:18,976 --> 01:19:23,038
Mă întreb dacă ar fi distractiv
să fiu inteligent ca tine, Sharon.
868
01:19:23,773 --> 01:19:24,585
Îmi pare rău.
869
01:19:25,095 --> 01:19:27,070
N-am avut o săptămână grozavă.
870
01:19:28,660 --> 01:19:30,260
E prima ta oră de yoga ?
871
01:19:31,348 --> 01:19:33,223
Se vede de la o poștă, nu ?
872
01:19:34,800 --> 01:19:35,912
Îți stă bine.
873
01:19:38,388 --> 01:19:40,588
E o minciună elegantă.
Mulțumesc.
874
01:19:46,085 --> 01:19:47,011
Salut, ce faci ?
875
01:19:47,094 --> 01:19:49,531
Townsend a primit un apel
de la Lafayette Jewelers.
876
01:19:49,614 --> 01:19:52,677
Zice că un individ dă târcoale
și că tipul nu e în apele lui.
877
01:19:52,760 --> 01:19:55,090
- Cred e omul nostru, Lou.
- De ce crezi asta ?
878
01:19:55,173 --> 01:19:56,957
E în apropiere de autostrada 101.
879
01:19:57,040 --> 01:20:00,177
Proprietarului i se pare dubioasă
și mașina parcată peste drum.
880
01:20:00,260 --> 01:20:01,257
Ce mașină are ?
881
01:20:01,340 --> 01:20:03,397
E o mașină neagră
cu geamuri fumurii.
882
01:20:03,480 --> 01:20:06,197
Exact ca cea pe care am găsit-o.
Poate fi omul nostru, Lou.
883
01:20:06,280 --> 01:20:07,297
Vin acum.
884
01:20:07,380 --> 01:20:10,068
Vezi ca Townsend
să nu ajungă primul, bine ?
885
01:20:16,537 --> 01:20:17,337
La pământ !
886
01:20:17,600 --> 01:20:18,662
La pământ, acum !
887
01:20:18,979 --> 01:20:19,779
Nu...
888
01:20:21,289 --> 01:20:22,642
Nu, nu, nu.
889
01:20:28,339 --> 01:20:29,139
Băga-mi-aș.
890
01:20:29,680 --> 01:20:32,538
- Avea armă ?
- Nu, eu n-am văzut-o.
891
01:20:32,621 --> 01:20:33,621
Înapoi !
892
01:20:39,725 --> 01:20:40,763
Crezi că e el ?
893
01:20:42,080 --> 01:20:43,740
E doar un copil.
894
01:20:45,960 --> 01:20:47,322
Cheamă ambulanța.
895
01:20:49,081 --> 01:20:51,806
- Nu vă apropiați.
- Hei, cheamă ambulanța.
896
01:20:52,944 --> 01:20:54,132
Revino-ți, Townsend.
897
01:20:54,702 --> 01:20:55,702
Ce faci ?
898
01:20:58,260 --> 01:20:59,360
Pune-i cătușele.
899
01:21:03,060 --> 01:21:05,786
Dispecerat, avem un polițist
implicat într-un schimb de focuri.
900
01:21:05,869 --> 01:21:06,977
- Lou.
- Ce ?
901
01:21:07,160 --> 01:21:09,880
- Spune că e mașina lui.
- Care mașină ?
902
01:21:10,263 --> 01:21:12,325
Aia neagră.
Spune ca e mașina lui.
903
01:21:15,007 --> 01:21:16,482
Ambulanța este pe drum
904
01:21:20,772 --> 01:21:21,572
Ce faci ?
905
01:21:23,196 --> 01:21:24,734
- Avea un pistol.
- Ce ?
906
01:21:25,162 --> 01:21:27,537
- Avea un pistol.
- Despre ce vorbești ?
907
01:21:27,743 --> 01:21:30,260
Avea un pistol.
Uită-te !
908
01:21:45,057 --> 01:21:47,935
Era înarmat
cu un pistol semiautomat.
909
01:21:49,732 --> 01:21:54,031
Nu crezi că teoria ta de doi bani
a început să-i obsedeze pe toți ?
910
01:21:56,030 --> 01:21:59,047
Ai cam 30 de minute
până ajunge comisia de expertiză.
911
01:21:59,130 --> 01:22:01,899
Acum contează
doar să-ți formulezi bine declarația.
912
01:22:01,982 --> 01:22:03,294
Nu așa s-a întâmplat.
913
01:22:05,205 --> 01:22:07,643
- Ești sigur ?
- Arma era în rucsac.
914
01:22:08,830 --> 01:22:10,935
Atunci, avem o problemă.
915
01:22:11,471 --> 01:22:13,917
Nu vreau să înfund pe nimeni,
dar am văzut ce am văzut.
916
01:22:14,000 --> 01:22:15,036
Avem o problemă.
917
01:22:15,119 --> 01:22:17,927
Declarația ta nu se potrivește
cu declarația detectivului Townsend.
918
01:22:18,010 --> 01:22:20,407
Da ? Asta nu e o surpriză.
919
01:22:20,490 --> 01:22:22,928
Și nici cu declarația partenerului tău.
920
01:22:24,410 --> 01:22:27,722
Declarația lui Tillman
coincide cu cea a lui Townsend.
921
01:22:28,055 --> 01:22:32,430
Suspectul avea o armă în mână
și voia să tragă într-un polițist.
922
01:22:34,571 --> 01:22:37,190
Când timpurile sunt grele,
rămânem uniți.
923
01:22:39,330 --> 01:22:42,686
Toți trei sunteți suspendați
până la finalizarea anchetei.
924
01:22:42,769 --> 01:22:46,143
După asta, sunteți bineveniți înapoi.
Asta doar dacă...
925
01:22:48,453 --> 01:22:51,203
... cineva nu alege să meargă
pe un alt drum.
926
01:22:56,135 --> 01:22:57,793
Felicitările sunt binevenite.
927
01:22:57,876 --> 01:23:01,791
Madeline a încheiat prima poliță
sub sigla LNV.
928
01:23:01,874 --> 01:23:03,502
L-a adus pe Monroe la semnat
929
01:23:03,585 --> 01:23:08,684
și a încheiat o poliță substanțială
pentru nunta de la Beverly Wilshire.
930
01:23:08,767 --> 01:23:11,473
Un început excelent, Madeleine.
Felicitări !
931
01:23:14,920 --> 01:23:15,720
Mulțumesc.
932
01:23:19,860 --> 01:23:21,964
Un început bun, Madeleine.
Ține-o tot așa.
933
01:23:22,047 --> 01:23:25,616
Vrea să extindă polița
pentru a include și cadourile de nuntă.
934
01:23:25,699 --> 01:23:26,699
Ce cadou îi dă ?
935
01:23:26,782 --> 01:23:31,257
Diamante pentru tinerii căsătoriți,
adică încă 5,5 milioane.
936
01:23:31,340 --> 01:23:32,995
Frumos, dar și un risc uriaș.
937
01:23:33,078 --> 01:23:36,057
- Să aibă un plan de pază serios.
- Desigur.
938
01:23:36,672 --> 01:23:40,022
Cam atât pentru astăzi.
Madeleine, un început frumos.
939
01:23:42,540 --> 01:23:46,100
- Sharon, ai cinci minute ?
- Da, sigur.
940
01:23:48,663 --> 01:23:49,753
- E totul bine ?
- Da
941
01:23:49,836 --> 01:23:50,636
Bun.
942
01:23:51,189 --> 01:23:55,631
Am ajuns la un consens
pentru parteneriat,
943
01:23:55,751 --> 01:23:57,297
am vrut doar să te informez.
944
01:23:57,380 --> 01:23:58,730
Excelent.
945
01:23:58,913 --> 01:24:03,477
Având în vedere anul pe care l-am avut,
amânăm până la începutul anului viitor.
946
01:24:03,560 --> 01:24:07,637
Trebuie să vedem cum stăm cu banii
înainte să luăm o decizie.
947
01:24:07,720 --> 01:24:09,446
- Fii pregătită.
- Serios ?
948
01:24:09,529 --> 01:24:14,335
Din câte am înțeles,
am avut un an financiar foarte bun.
949
01:24:14,518 --> 01:24:18,163
Nu s-a datorat doar polițelor
încheiate de mine.
950
01:24:18,446 --> 01:24:20,256
Pot să-ți arăt cifrele.
951
01:24:20,339 --> 01:24:22,456
Ne-am uitat la cifre,
de asta va fi în ianuarie.
952
01:24:22,539 --> 01:24:25,005
O să fii fericită,
dar așteaptă până atunci.
953
01:24:25,088 --> 01:24:26,976
Așa ai spus și anul trecut.
954
01:24:28,934 --> 01:24:30,861
Cine așteaptă,
câștigă până la urmă, Sharon.
955
01:24:30,944 --> 01:24:32,144
Dar am așteptat.
956
01:24:32,600 --> 01:24:34,835
- Sunt aici de 11 ani.
- Știm.
957
01:24:34,918 --> 01:24:38,597
Ai ajuns partener junior după cinci ani,
senior după șapte.
958
01:24:38,680 --> 01:24:39,973
Care e întrebarea, Sharon ?
959
01:24:40,056 --> 01:24:43,840
Te întreb: dacă nu se va întâmpla,
aș vreau să știu.
960
01:24:43,923 --> 01:24:47,997
Trebuie să mă gândesc la mine
și să reevaluez situația clienților.
961
01:24:48,080 --> 01:24:51,080
- Asta e tot.
- Vrei să treci în tabăra adversă ?
962
01:24:51,579 --> 01:24:53,095
Era doar o idee.
963
01:24:53,601 --> 01:24:56,217
Crezi că o să te recruteze pe loc ?
964
01:24:56,500 --> 01:24:58,316
Fiindcă o să le arăți cifrele ?
965
01:24:58,399 --> 01:25:00,693
Am și eu o cifră, Sharon.
53.
966
01:25:02,333 --> 01:25:05,644
Nu e un număr prea bun
pentru o femeie în branșa asta, nu ?
967
01:25:05,727 --> 01:25:10,291
Noi știm ce cumpără bogații.
Și nu e 53.
968
01:25:14,133 --> 01:25:15,371
Nu mă amenința.
969
01:25:31,816 --> 01:25:33,628
Am testul ADN al lui Tillman.
970
01:25:34,560 --> 01:25:35,935
Care este biroul lui ?
971
01:25:36,460 --> 01:25:37,820
Îl iau eu.
972
01:26:11,291 --> 01:26:15,807
{\an8}Semne pe brațe, vânătăi pe burtă,
leziuni la nivelul gleznelor.
973
01:26:30,190 --> 01:26:32,678
{\an8}Sub supravegherea îngrijitoarei
Anne Benton.
974
01:26:32,761 --> 01:26:35,563
{\an8}Ultimul domiciliu:
Dryden Place 4226, Los Angeles.
975
01:27:14,589 --> 01:27:16,550
{\an8}Fii aici și acum.
976
01:27:22,540 --> 01:27:25,280
Curierul vine din Anvers.
977
01:27:26,020 --> 01:27:29,157
Are ceasuri și bijuterii
pentru un miliardar care se însoară.
978
01:27:29,240 --> 01:27:30,402
Cadouri de nuntă.
979
01:27:30,940 --> 01:27:32,952
Au o valoare de 5,5 milioane.
980
01:27:36,016 --> 01:27:36,816
Unde ?
981
01:27:37,280 --> 01:27:38,442
Beverly Wilshire.
982
01:27:40,418 --> 01:27:42,156
Cum e organizată paza ?
983
01:27:42,649 --> 01:27:46,585
Cerem pază armată lângă curier
pe toată durata tranzacției.
984
01:27:47,197 --> 01:27:48,509
Și mai este un lucru.
985
01:27:48,820 --> 01:27:52,280
Cumpărătorul plătește în numerar.
986
01:27:53,120 --> 01:27:57,559
În felul ăsta, el nu plătește taxe,
iar vânzătorul nu declară nimic la fisc.
987
01:27:57,642 --> 01:28:00,492
Vor fi 11 milioane de dolari
în camera aceea.
988
01:28:01,600 --> 01:28:04,680
Apropo, trei sunt ale mele.
989
01:28:09,680 --> 01:28:12,180
Există o asigurare separată
pentru bani ?
990
01:28:13,281 --> 01:28:15,810
Nu știu.
Noi nu asigurăm banii.
991
01:28:16,150 --> 01:28:18,710
- Deci ar putea exista.
- Se poate.
992
01:28:19,732 --> 01:28:20,832
Sunt multe arme.
993
01:28:21,630 --> 01:28:23,255
E un loc aglomerat.
994
01:28:23,917 --> 01:28:25,605
Aș spune că e prea riscant.
995
01:28:28,223 --> 01:28:29,861
Pot să te întreb ceva ?
996
01:28:30,867 --> 01:28:33,830
Te-ai băgat vreodată la un jaf
de 11 milioane de dolari ?
997
01:28:34,030 --> 01:28:34,830
Nu.
998
01:28:35,165 --> 01:28:38,353
Nu așa numiți voi suma aia
cu care te poți retrage ?
999
01:28:39,767 --> 01:28:44,171
Păi aici e chestia,
trebuie să mergi până la capăt.
1000
01:28:49,210 --> 01:28:51,272
Ce te-a făcut să te răzgândești ?
1001
01:28:52,800 --> 01:28:58,701
Vine un moment când realizezi
că ai mai puțin timp decât ai crezut.
1002
01:29:25,147 --> 01:29:26,670
E noua ta casă.
1003
01:29:29,452 --> 01:29:30,252
Haide.
1004
01:30:13,660 --> 01:30:15,060
{\an8}101 SUD
1005
01:30:20,350 --> 01:30:22,187
- Vă pot ajuta cu ceva ?
- Bună seara, doamnă.
1006
01:30:22,270 --> 01:30:25,310
Sunt detectivul Lubeznik
de la de Poliția din Los Angeles.
1007
01:30:25,393 --> 01:30:29,787
E ultima reședință a unui bărbat
pe nume James Davis.
1008
01:30:29,870 --> 01:30:31,867
Va spune ceva numele ?
1009
01:30:31,950 --> 01:30:33,887
Și de ce îl căutați aici ?
1010
01:30:34,070 --> 01:30:36,145
Îl cunoașteți pe domnul Davis ?
1011
01:30:38,179 --> 01:30:39,604
De ce îl căutați ?
1012
01:31:01,476 --> 01:31:04,141
Aveți un mesaj redirecționat.
1013
01:31:04,907 --> 01:31:05,807
James.
1014
01:31:07,090 --> 01:31:08,478
Sunt Ana, scumpule.
1015
01:31:09,590 --> 01:31:14,098
Nu știu dacă numărul e valabil,
dar aș vrea să vorbesc cu tine.
1016
01:31:14,770 --> 01:31:16,570
Sună-mă când poți.
1017
01:31:26,273 --> 01:31:27,566
În regulă, băieți.
1018
01:31:29,567 --> 01:31:31,567
E ora de culcare. Hai să mergem.
1019
01:31:32,250 --> 01:31:34,750
Haideți, domnilor.
Spuneți-i noapte bună.
1020
01:31:35,452 --> 01:31:36,252
Noapte bună.
1021
01:31:45,950 --> 01:31:47,888
Ce ar fi să-mi lăsați numărul ?
1022
01:32:01,600 --> 01:32:02,400
Alo ?
1023
01:32:04,970 --> 01:32:05,770
James ?
1024
01:32:07,759 --> 01:32:08,559
Alo ?
1025
01:32:10,009 --> 01:32:11,297
E totul în regulă ?
1026
01:32:12,260 --> 01:32:16,460
Te caută un bărbat.
1027
01:32:16,820 --> 01:32:18,020
Un polițist.
1028
01:32:19,040 --> 01:32:21,680
E îngrijorat pentru siguranța ta.
1029
01:32:30,974 --> 01:32:32,074
Bună, James.
1030
01:32:59,724 --> 01:33:01,520
Iisuse Hristoase !
1031
01:33:08,470 --> 01:33:09,270
Bună.
1032
01:33:10,245 --> 01:33:13,379
- Curierul când pleacă ?
- Ce ?
1033
01:33:13,562 --> 01:33:16,187
Curierul de care mi-ai zis,
când pleacă ?
1034
01:33:17,209 --> 01:33:18,607
Nu știu.
1035
01:33:18,990 --> 01:33:20,340
Zile sau săptămâni ?
1036
01:33:22,259 --> 01:33:26,470
Nunta este duminică,
deci cred că vineri sau sâmbătă.
1037
01:33:31,450 --> 01:33:33,575
Ia ăsta. Ține-l deschis.
1038
01:33:33,730 --> 01:33:37,855
După ce vorbim, scoate cartela SIM,
distruge-o și aruncă telefonul.
1039
01:33:38,340 --> 01:33:40,548
- Serios ?
- Nu asta ai vrut ?
1040
01:33:54,320 --> 01:33:57,537
Buna. Mă întrebam
dacă as putea vedea camera mirilor.
1041
01:33:57,620 --> 01:33:59,370
Stați să văd ce vă pot arăta
1042
01:34:01,564 --> 01:34:02,689
Așteptați, vă rog.
1043
01:34:16,870 --> 01:34:17,689
Da.
1044
01:34:17,772 --> 01:34:19,647
Am nevoie de numărul zborului.
1045
01:34:20,190 --> 01:34:23,002
Sunt agent de pază.
Îmi trebuie un nume.
1046
01:34:47,241 --> 01:34:49,641
{\an8}Numele clientului:
Steven Monroe
1047
01:34:54,856 --> 01:34:57,013
{\an8}Agent de pază:
Robert David Nelson
1048
01:35:39,424 --> 01:35:41,855
- Tot ce am e acolo.
- Gura !
1049
01:35:44,547 --> 01:35:48,120
Nu pentru asta sunt aici, bine ?
Știi de ce sunt aici.
1050
01:35:48,661 --> 01:35:50,027
Ce naiba faci ?
1051
01:35:51,004 --> 01:35:52,104
Știi ce vreau.
1052
01:35:53,179 --> 01:35:56,372
- S-a terminat, jigodie !
- Habar n-am ce vrei.
1053
01:35:56,555 --> 01:35:57,567
Nu te pune...
1054
01:35:58,251 --> 01:36:01,351
O să-mi dai ce i-ai dat
și o să-ți păstrezi fața.
1055
01:36:01,910 --> 01:36:04,347
Da.
Vrei să ai fața întreagă ?
1056
01:36:04,430 --> 01:36:06,199
Spune-mi ce i-ai dat.
1057
01:36:06,282 --> 01:36:07,407
- În regulă ?
- Da.
1058
01:36:08,163 --> 01:36:09,675
Spune-mi ce i-ai dat.
1059
01:36:12,570 --> 01:36:16,590
Când vă simțiți pregătiți,
reveniți din poziția culcat.
1060
01:36:34,290 --> 01:36:35,690
Nu ai chef azi ?
1061
01:36:37,094 --> 01:36:38,532
Pot să-ți iau o cafea ?
1062
01:36:39,150 --> 01:36:40,930
Sau poate un smoothie ?
1063
01:36:41,603 --> 01:36:42,641
Ai pățit ceva ?
1064
01:36:51,000 --> 01:36:52,062
Ce s-a întâmplat ?
1065
01:36:52,940 --> 01:36:55,257
Ce i-ai spus tipului
care te-a atacat ?
1066
01:36:55,340 --> 01:36:57,417
I-am spus tot ce ți-am spus și ție.
1067
01:36:57,500 --> 01:36:59,475
Asta i-ai spus și lui Mike ?
1068
01:37:01,580 --> 01:37:02,380
Da.
1069
01:37:08,440 --> 01:37:12,700
Scap de închisoare
dacă ți-am zis toate astea ?
1070
01:37:16,219 --> 01:37:20,200
Practic ai recunoscut complicitatea
la un furt calificat.
1071
01:37:20,900 --> 01:37:21,700
Da.
1072
01:37:22,240 --> 01:37:25,220
O să facem oficială audierea.
1073
01:37:26,840 --> 01:37:28,078
O să iasă urât.
1074
01:37:28,900 --> 01:37:29,800
Băga-mi-aș.
1075
01:37:32,112 --> 01:37:34,362
Ai un loc unde să stai câteva zile ?
1076
01:37:34,980 --> 01:37:35,955
O prietenă ?
1077
01:37:40,207 --> 01:37:42,207
Stai la mine, ești în siguranță.
1078
01:37:48,298 --> 01:37:50,548
Spune-mi mai multe
despre acest Mike.
1079
01:38:25,440 --> 01:38:26,240
Salut.
1080
01:38:26,691 --> 01:38:31,740
Trebuie să mă uit peste probele
din cazul de săptămâna trecută.
1081
01:38:34,121 --> 01:38:35,021
E târziu.
1082
01:38:35,375 --> 01:38:37,778
Sper că știi unde sunt,
închid în zece minute.
1083
01:38:37,861 --> 01:38:39,285
Stau doar cinci minute.
1084
01:38:39,368 --> 01:38:40,680
- Cinci minute ?
- Da.
1085
01:38:41,388 --> 01:38:42,738
- În regulă.
- Mersi.
1086
01:38:44,429 --> 01:38:46,417
- Cinci minute.
- Mulțumesc.
1087
01:39:13,829 --> 01:39:16,881
{\an8}DIAMANTE FALSE
1088
01:39:26,288 --> 01:39:28,826
- Ești bine ?
- Da.
1089
01:39:31,016 --> 01:39:33,737
Trebuie să plec din oraș un timp.
1090
01:39:34,020 --> 01:39:34,820
De ce ?
1091
01:39:35,896 --> 01:39:39,658
Interes de serviciu.
S-a ivit o ocazie și trebuie să plec.
1092
01:39:41,355 --> 01:39:42,355
Cât timp ?
1093
01:39:42,860 --> 01:39:45,710
Nu știu exact.
S-ar putea să lipsesc o vreme.
1094
01:39:49,558 --> 01:39:50,458
Știu.
1095
01:39:51,196 --> 01:39:53,845
- Poți să-mi faci o favoare ?
- Care ?
1096
01:39:54,028 --> 01:39:55,853
Poți să-mi spui adevărul ?
1097
01:39:58,910 --> 01:40:00,210
Ăsta e adevărul.
1098
01:40:02,130 --> 01:40:02,930
Bine.
1099
01:40:06,156 --> 01:40:08,003
Și ce faci acolo ?
1100
01:40:08,373 --> 01:40:09,173
Ți-am spus.
1101
01:40:10,168 --> 01:40:13,090
- Îmi aduci un pahar cu apă ?
- Sigur. O clipă.
1102
01:40:13,950 --> 01:40:15,150
Uită-te la mine.
1103
01:40:16,670 --> 01:40:18,432
Uită-te la mine sau plec.
1104
01:40:20,778 --> 01:40:22,470
Știi cât e de penibil ?
1105
01:40:23,930 --> 01:40:24,730
Adică...
1106
01:40:25,730 --> 01:40:27,530
Mă plimbam prin zonă.
1107
01:40:28,950 --> 01:40:32,570
Și mă gândeam
cât de mult îmi place de tine.
1108
01:40:34,050 --> 01:40:36,838
Și apoi realizez
că nici măcar nu te cunosc.
1109
01:40:39,783 --> 01:40:41,333
Nu mi-ai spus nimic.
1110
01:40:41,970 --> 01:40:45,688
Nu ai poze cu tine.
1111
01:40:45,771 --> 01:40:47,927
Parcă nu ai avea o familie.
Nu ai prieteni.
1112
01:40:48,010 --> 01:40:48,910
Ai...
1113
01:40:49,694 --> 01:40:51,394
Nu există nimic.
1114
01:40:53,041 --> 01:40:56,150
Maya, te rog doar să mă aștepți.
1115
01:40:56,650 --> 01:40:57,525
Să te aștept ?
1116
01:41:01,005 --> 01:41:02,005
Pentru ce ?
1117
01:41:03,407 --> 01:41:06,942
Pentru ce ? Serios.
Ca să ajungi la un număr magic ?
1118
01:41:07,025 --> 01:41:08,463
Nu mă lua peste picior.
1119
01:41:08,910 --> 01:41:10,690
Dacă nu înțelegi, nu contează ?
1120
01:41:10,773 --> 01:41:12,527
- Ce ? Banii ?
- Da.
1121
01:41:12,610 --> 01:41:16,870
Dacă crești fără bani,
atunci nu ai de ales.
1122
01:41:17,850 --> 01:41:21,310
Și apoi se întâmplă lucruri rele.
Lucruri rele apar în viața ta.
1123
01:41:24,282 --> 01:41:25,882
Ce fel de lucruri rele ?
1124
01:41:26,450 --> 01:41:27,550
Oameni răi.
1125
01:41:31,560 --> 01:41:33,660
Te rog doar să aștepți puțin.
1126
01:41:34,920 --> 01:41:37,358
Încă n-am ajuns unde doream.
Înțelegi ?
1127
01:41:40,821 --> 01:41:42,271
Eu cred că ai ajuns.
1128
01:43:09,499 --> 01:43:11,937
{\an8}ANVERS - LOS ANGELES
SOSIRE LA ORA 01:58
1129
01:44:12,040 --> 01:44:13,102
Uită-te la tine.
1130
01:44:13,812 --> 01:44:15,850
Te prefaci că ești capitalist ?
1131
01:44:17,640 --> 01:44:18,860
Ceva asemănător.
1132
01:44:19,280 --> 01:44:21,020
- Cum ai dormit ?
- Bine.
1133
01:44:23,805 --> 01:44:25,493
Ai cafea acolo.
1134
01:44:25,920 --> 01:44:28,260
Laptele e în frigider.
1135
01:44:32,670 --> 01:44:33,470
Mulțumesc.
1136
01:44:39,960 --> 01:44:41,285
Simte-te ca acasă.
1137
01:46:15,814 --> 01:46:16,614
Da.
1138
01:46:16,697 --> 01:46:20,572
Scuze, mi se descarcă telefonul.
Nu aveți cumva un încărcător ?
1139
01:46:20,815 --> 01:46:21,753
Da, sigur.
1140
01:46:22,281 --> 01:46:23,969
Pune mâinile pe volan, Bob.
1141
01:46:28,080 --> 01:46:29,597
Te rog, nu-mi răni familia.
1142
01:46:29,680 --> 01:46:31,680
Pentru început, dă-mi telefonul.
1143
01:46:58,510 --> 01:47:01,572
{\an8}Bun venit, domnule.
Să mă anunțați când ați ieșit.
1144
01:47:06,450 --> 01:47:07,450
Dl Foster ?
1145
01:47:07,994 --> 01:47:08,794
Da.
1146
01:47:09,208 --> 01:47:10,558
Vă rog să mă urmați.
1147
01:47:11,090 --> 01:47:12,602
Despre ce este vorba ?
1148
01:47:19,430 --> 01:47:20,950
{\an8}Am ieșit.
1149
01:47:53,234 --> 01:47:54,234
Bun venit.
1150
01:48:08,250 --> 01:48:09,412
Putem să plecăm ?
1151
01:48:10,750 --> 01:48:13,399
- Pot să văd o legitimație ?
- Desigur.
1152
01:48:17,906 --> 01:48:18,706
Mersi.
1153
01:48:22,780 --> 01:48:24,840
Poftim.
Putem să plecăm.
1154
01:49:00,270 --> 01:49:01,832
Ați avut un zbor plăcut ?
1155
01:49:02,150 --> 01:49:03,358
Da, mersi.
1156
01:49:04,452 --> 01:49:05,827
M-am obișnuit.
1157
01:49:08,130 --> 01:49:09,560
Zburați des ?
1158
01:49:11,282 --> 01:49:13,032
De câteva ori pe an.
1159
01:49:18,390 --> 01:49:20,515
Cam mulți boschetari pe aici, nu ?
1160
01:49:24,421 --> 01:49:27,709
Dacă mi-ar fi dat teren,
nu mă vedeai în stradă.
1161
01:49:30,080 --> 01:49:33,618
E o vorbă, nu judeca un om
până nu ai fost în locul lui.
1162
01:49:34,540 --> 01:49:37,820
Am fost odată în locul lor,
nu mi se potrivea.
1163
01:49:45,769 --> 01:49:46,860
De unde ziceai că ești ?
1164
01:49:48,160 --> 01:49:49,260
Nu sunt de aici.
1165
01:49:50,843 --> 01:49:51,843
Los Angeles.
1166
01:49:53,060 --> 01:49:54,060
Unde ai stat ?
1167
01:49:56,492 --> 01:49:58,054
Într-o mulțime de locuri.
1168
01:49:58,740 --> 01:50:00,590
M-am mutat des în copilărie.
1169
01:50:08,730 --> 01:50:11,168
Frumoasă mașină !
Îți plac mașinile ?
1170
01:50:11,870 --> 01:50:14,245
Da, le prefer pe cele vechi, americane.
1171
01:50:19,450 --> 01:50:20,712
Dv care vă plac ?
1172
01:50:21,819 --> 01:50:24,637
Eu visam să am un Mustang
când eram mic.
1173
01:50:28,148 --> 01:50:29,473
Ca Steve McQueen ?
1174
01:50:30,080 --> 01:50:30,880
Da.
1175
01:50:31,880 --> 01:50:33,205
Da, Steve McQueen.
1176
01:50:35,741 --> 01:50:37,577
Ești un tip ciudat la vârsta ta.
1177
01:50:37,660 --> 01:50:39,817
În mod normal, eu n-aș fi știut
cine e Steve McQueen.
1178
01:50:39,900 --> 01:50:41,812
Eu am crescut cu acele filme.
1179
01:50:43,800 --> 01:50:45,238
Care e preferatul tău ?
1180
01:50:46,567 --> 01:50:49,917
Aș zice că „Locotenentul Bullitt”,
cursele de mașini.
1181
01:50:55,531 --> 01:50:57,950
Al meu e „Aventură în doi”.
1182
01:50:59,320 --> 01:51:02,170
McQueen joacă rolul unui hoț
de înaltă clasă.
1183
01:51:08,480 --> 01:51:09,892
Nu l-am prins pe ăla.
1184
01:51:37,520 --> 01:51:38,482
Bună, Sharon.
1185
01:51:38,565 --> 01:51:40,477
Madeleine, nu trebuie să faci asta.
1186
01:51:40,560 --> 01:51:43,248
Nu trebuie să râzi
la glumele lui prostești.
1187
01:51:43,350 --> 01:51:46,357
Să te prefaci că-ți place
sau orice altceva.
1188
01:51:46,440 --> 01:51:49,517
Pentru că asta am făcut eu
ani la rând.
1189
01:51:49,700 --> 01:51:51,657
Și mi-au spus ce ți-au spus și ție.
1190
01:51:51,740 --> 01:51:54,297
Că am fost cea mai sclipitoare
de la interviu.
1191
01:51:54,380 --> 01:51:57,157
Că așteptau pe cineva ca mine
să intre pe ușa aia.
1192
01:51:57,240 --> 01:51:59,958
Au spus că voi deveni partener,
că voi avea acțiuni
1193
01:52:00,041 --> 01:52:01,497
și o să fiu aranjată pe viață.
1194
01:52:01,580 --> 01:52:04,438
Și apoi au tărăgănat-o la nesfârșit.
1195
01:52:04,521 --> 01:52:07,510
Ai o problemă la Resurse Umane ?
Există o procedură.
1196
01:52:07,593 --> 01:52:09,743
Știi ceva ? Să nu-ți aud gura !
1197
01:52:10,289 --> 01:52:12,957
Mai vrei să știi ceva ?
Nu le pasă cât ești de deșteaptă.
1198
01:52:13,040 --> 01:52:15,701
Nu le pasă ce știi
sau cât de mult te pricepi.
1199
01:52:15,784 --> 01:52:18,457
Pentru ei, nu ești decât o momeală.
1200
01:52:18,640 --> 01:52:22,497
Momeala pentru peștele cel mare,
gras și bogat.
1201
01:52:22,580 --> 01:52:24,977
Ticăloșii ăștia nu sunt în stare
să-l scoată la mal.
1202
01:52:25,060 --> 01:52:30,888
Nu știu câți ani mai am de oferit
având în vedere că am 53.
1203
01:52:31,487 --> 01:52:36,380
Dar știu că nu ți-i dau ție.
1204
01:53:06,560 --> 01:53:09,195
Paza privată îl vizitează pe oaspete
în apartamentul nupțial.
1205
01:53:09,278 --> 01:53:10,690
E în regulă. Mergeți.
1206
01:53:33,400 --> 01:53:36,350
E prima zi.
Ar fi trebuit să fiu la serviciul VIP.
1207
01:53:36,433 --> 01:53:37,633
Al treilea etaj.
1208
01:53:47,366 --> 01:53:48,484
Liftul e aici.
1209
01:54:01,230 --> 01:54:02,492
Ai mai fost aici ?
1210
01:54:03,061 --> 01:54:03,861
Da.
1211
01:54:21,111 --> 01:54:23,023
Luați-l pe următorul, vă rog.
1212
01:54:40,748 --> 01:54:42,732
Am uitat în ce cameră
trebuie să o duc.
1213
01:54:42,815 --> 01:54:44,002
Scrie pe bon.
1214
01:54:44,185 --> 01:54:45,877
E o completare la comandă.
Ce fac ?
1215
01:54:45,960 --> 01:54:47,422
Sună la interior 011.
1216
01:54:58,025 --> 01:55:00,107
Băuturile pentru Monroe.
1217
01:55:00,190 --> 01:55:02,315
Cred că au greșit numărul camerei.
1218
01:55:48,786 --> 01:55:49,767
Dl Monroe ?
1219
01:55:49,950 --> 01:55:52,073
Te sun eu. Iubitule ?
1220
01:55:52,356 --> 01:55:54,320
- Te caută niște domni.
- Bine.
1221
01:55:54,503 --> 01:55:56,266
Nu, îl vreau așa cum este.
1222
01:55:56,349 --> 01:55:57,987
- Antwerp ?
- Da.
1223
01:55:58,170 --> 01:56:01,732
Bine. Trebuie să închid.
1224
01:56:02,015 --> 01:56:04,107
- Au fost probleme ?
- Nu, domnule.
1225
01:56:04,190 --> 01:56:05,467
Probleme la vamă ?
1226
01:56:05,550 --> 01:56:07,667
Mâinile la ceafă !
Nimeni nu va fi rănit.
1227
01:56:07,750 --> 01:56:10,466
- Ce naiba faci ?
- În genunchi cui fața la perete !
1228
01:56:10,549 --> 01:56:12,874
- Ești agent de pază.
- Are o armă.
1229
01:56:13,914 --> 01:56:14,914
E un jaf.
1230
01:56:15,391 --> 01:56:18,114
Nu glumesc.
În genunchi, acum.
1231
01:56:18,197 --> 01:56:20,219
N-o să-ți mai repet.
În genunchi !
1232
01:56:20,302 --> 01:56:22,179
- Te rog, nu-mi face rău !
- Rahat.
1233
01:56:29,350 --> 01:56:32,900
Servieta pe masă, mâinile la ceafă,
apoi în genunchi.
1234
01:56:33,130 --> 01:56:34,692
Unde sunt banii, Monroe ?
1235
01:56:35,010 --> 01:56:37,068
Banii ?
Nu am niciun ban.
1236
01:56:37,151 --> 01:56:39,187
Banii cu care plătești
ce conține servieta.
1237
01:56:39,270 --> 01:56:41,390
- Sunt în seif.
- Unde este ?
1238
01:56:41,890 --> 01:56:43,951
- Unde naiba e seiful ?
- E după ușă.
1239
01:56:44,268 --> 01:56:45,647
- Știi codul ?
- Nu.
1240
01:56:45,730 --> 01:56:46,730
Monroe.
1241
01:56:46,830 --> 01:56:50,267
Când îți zic, te duci la seif,
bagi codul, dar nu-l deschizi.
1242
01:56:50,350 --> 01:56:53,038
Apoi te întorci unde ești acum.
Ai înțeles ?
1243
01:56:53,590 --> 01:56:55,582
- Da
- Du-te.
1244
01:56:59,489 --> 01:57:00,689
E aici.
1245
01:57:04,435 --> 01:57:05,783
Termină cu prostiile !
Haide.
1246
01:57:05,866 --> 01:57:07,792
Scuze. Bine, am înțeles.
1247
01:57:07,875 --> 01:57:10,063
- Nu mă joc.
- Introdu codul !
1248
01:57:10,187 --> 01:57:11,487
Gata.
1249
01:57:17,744 --> 01:57:19,873
Tu ! Pune-i în sac.
1250
01:57:42,480 --> 01:57:43,668
Treci la locul tău.
1251
01:57:44,666 --> 01:57:46,866
Dle agent, deschide servieta.
1252
01:57:47,999 --> 01:57:49,594
Hai, du-te.
1253
01:57:50,960 --> 01:57:54,048
- Are cifru.
- În regulă. Ușor, fără grabă.
1254
01:58:33,113 --> 01:58:34,538
Scoate diamantele.
1255
01:58:36,307 --> 01:58:38,619
Doamne.
Ce se întâmplă ?
1256
01:58:38,890 --> 01:58:39,690
Taci.
1257
01:58:40,911 --> 01:58:43,527
Taci ! Nu mai vorbi.
1258
01:58:43,810 --> 01:58:46,898
- Lasă arma jos ! Sunt polițist.
- Ce ?!
1259
01:58:47,081 --> 01:58:48,931
Ești arestat, lasă arma jos.
1260
01:58:56,690 --> 01:58:59,502
În clipa în care apeși pe trăgaci,
apăs și eu.
1261
01:59:00,570 --> 01:59:02,002
Probabil ai un copil, nu ?
1262
01:59:02,085 --> 01:59:04,773
Și pentru ce ?
Pentru un ticălos corupt ?
1263
01:59:07,421 --> 01:59:10,593
E ultima oară când îți spun
să lași arma, James.
1264
01:59:11,636 --> 01:59:13,374
Știu totul despre tine.
1265
01:59:14,480 --> 01:59:16,855
Știu că n-ai rănit pe nimeni
până acum.
1266
01:59:19,229 --> 01:59:21,310
Ai arma îndreptată spre un polițist.
1267
01:59:21,393 --> 01:59:22,362
Ești polițist ?
1268
01:59:22,445 --> 01:59:25,081
Atunci fă-ți datoria.
Împușcă-l !
1269
01:59:26,059 --> 01:59:28,187
Taci !
1270
01:59:30,441 --> 01:59:31,520
Lasă arma jos.
1271
01:59:31,603 --> 01:59:35,203
- Nu las arma.
- E ultima oară când îți spun.
1272
01:59:39,786 --> 01:59:42,937
Lasă arma jos !
1273
01:59:43,120 --> 01:59:45,462
Lasă arma jos !
1274
01:59:46,287 --> 01:59:47,449
Pune arma jos !
1275
01:59:47,959 --> 01:59:49,970
- E polițist.
- Ești polițist ?
1276
01:59:50,053 --> 01:59:52,085
Polițist nenorocit.
Lasă arma jos !
1277
01:59:52,168 --> 01:59:53,941
La ce naiba te uiți ?
1278
01:59:55,709 --> 01:59:59,163
- Las-o jos !
- Crezi că mă joc ?
1279
01:59:59,260 --> 02:00:01,737
Ascultă-mă.
1280
02:00:02,120 --> 02:00:04,445
- Ești un gabor nenorocit.
- Lasă arma jos.
1281
02:00:04,528 --> 02:00:07,011
Număr până la trei.
Vrei să-mi bagi un glonț în cap ?
1282
02:00:07,094 --> 02:00:07,894
Las-o jos !
1283
02:00:07,983 --> 02:00:10,700
- Vrei să-mi bagi un glonț în cap ?
- Ești polițist !
1284
02:00:10,783 --> 02:00:11,583
Unu !
1285
02:00:13,062 --> 02:00:15,080
- Împușcă-l !
- Taci !
1286
02:00:15,378 --> 02:00:16,178
Doi !
1287
02:00:19,328 --> 02:00:20,203
Du-te naibii !
1288
02:00:21,090 --> 02:00:21,965
Du-te naibii !
1289
02:00:22,520 --> 02:00:23,320
Da.
1290
02:00:23,746 --> 02:00:25,521
Crezi că mă joc ?
1291
02:00:27,094 --> 02:00:28,720
Jigodie ordinară !
1292
02:00:30,753 --> 02:00:32,701
Du-te naibii !
1293
02:00:33,061 --> 02:00:35,049
Ia ce-ai de luat și pleacă.
1294
02:00:43,187 --> 02:00:44,700
Împinge servieta spre mine.
1295
02:00:45,920 --> 02:00:47,840
Împinge servieta spre mine !
1296
02:00:50,000 --> 02:00:51,000
Ia-o.
1297
02:00:53,960 --> 02:00:55,237
Nu te uita la mine.
1298
02:00:55,320 --> 02:00:57,300
- Nu la tine mă uit.
- Ba da.
1299
02:00:57,822 --> 02:00:59,382
Mi-ai văzut fața...
1300
02:01:00,955 --> 02:01:02,493
Vreau să lași arma jos.
1301
02:01:03,740 --> 02:01:06,181
Lasă arma jos !
Haide.
1302
02:01:06,583 --> 02:01:09,733
Lasă arma jos !
1303
02:01:09,816 --> 02:01:12,248
- Nu las arma.
- De ce nu lași arma ?
1304
02:01:12,531 --> 02:01:15,465
Lasă arma jos !
1305
02:01:16,300 --> 02:01:17,475
Du-te naibii !
1306
02:01:20,214 --> 02:01:21,014
Rahat.
1307
02:01:27,210 --> 02:01:28,430
Dumnezeule.
1308
02:01:39,740 --> 02:01:41,781
E mort !
1309
02:01:57,163 --> 02:01:58,475
A vrut să te împuște.
1310
02:02:31,658 --> 02:02:33,183
Uite ce o să faci.
1311
02:02:34,940 --> 02:02:38,978
Te urci în mașină, pleci de aici
și nu te mai întorci niciodată.
1312
02:02:41,290 --> 02:02:43,578
Banii și diamantele sunt încă aici.
1313
02:02:44,744 --> 02:02:45,944
Am un hoț.
1314
02:02:47,890 --> 02:02:49,310
Unul singur.
1315
02:02:52,980 --> 02:02:54,668
Rămân cine am fost.
1316
02:02:56,166 --> 02:02:57,166
Știu.
1317
02:03:21,713 --> 02:03:24,077
Acum trebuie să mă ocup
de mizeria asta.
1318
02:03:24,260 --> 02:03:27,407
Mă ocup eu personal
să ajungi după gratii.
1319
02:03:27,490 --> 02:03:29,907
N-o să mai lucrezi niciodată.
1320
02:03:29,990 --> 02:03:31,090
Ba nu.
1321
02:03:32,021 --> 02:03:34,483
Îți păstrezi banii și diamantele.
1322
02:03:35,490 --> 02:03:38,402
Când vine poliția,
ai să asculți ce declar eu.
1323
02:03:38,830 --> 02:03:40,468
Și apoi vei spune ce-a zis el.
1324
02:03:40,551 --> 02:03:42,354
- Nici gând.
- Vezi tu...
1325
02:03:42,537 --> 02:03:44,716
Când o să înceapă ancheta
1326
02:03:44,899 --> 02:03:48,641
pentru import ilegal de diamante
și evaziune fiscală,
1327
02:03:48,724 --> 02:03:53,211
atunci vor săpa mai adânc,
așa că ar fi bine să fii curat.
1328
02:03:53,394 --> 02:03:54,494
Asta vrei ?
1329
02:03:55,370 --> 02:03:56,950
Ce naiba ai pățit ?
1330
02:03:58,199 --> 02:03:59,887
Ce naiba e cu tine ?
1331
02:04:08,962 --> 02:04:12,837
Îți sugerez să pui totul în seif
înainte să ajungă colegii mei.
1332
02:04:16,096 --> 02:04:17,611
Fricosul naibii !
1333
02:04:22,940 --> 02:04:25,917
Sunt detectivul Lebesnik,
divizia Jafuri.
1334
02:04:26,100 --> 02:04:28,437
Sunt la Beverly Wilshire,
camera 1018.
1335
02:04:28,520 --> 02:04:32,715
Solicit o ambulanță.
Am două victime, una a decedat...
1336
02:06:23,765 --> 02:06:25,977
{\an8}ACCIDENT DE MUNCĂ ?
CERE DESPĂGUBIRI !
1337
02:06:26,134 --> 02:06:27,334
Inspiră.
1338
02:06:30,280 --> 02:06:31,652
Expiră.
1339
02:06:35,190 --> 02:06:36,515
Ești în siguranță.
1340
02:06:38,250 --> 02:06:39,550
Ești calm.
1341
02:06:41,710 --> 02:06:44,810
Ești acolo unde trebuie să fii.
1342
02:06:56,230 --> 02:07:00,090
Deschide-te
către adevărul sinelui tău.
1343
02:07:07,320 --> 02:07:08,850
Nu te abține.
1344
02:07:43,240 --> 02:07:44,881
A sosit momentul
1345
02:07:44,964 --> 02:07:49,700
să îți readuci treptat atenția
în planul fizic.
1346
02:07:58,980 --> 02:08:01,655
Vă doresc o zi frumoasă
în continuare !
1347
02:08:02,551 --> 02:08:03,551
Namaste.
1348
02:08:13,786 --> 02:08:14,586
Bună.
1349
02:08:16,058 --> 02:08:19,083
- Am fost pe la tine.
- Da, am fost plecat.
1350
02:08:19,672 --> 02:08:20,472
Da.
1351
02:08:20,555 --> 02:08:22,643
- Am primit un mesaj.
- Da ?
1352
02:08:25,768 --> 02:08:27,218
Am ceva pentru tine.
1353
02:08:32,760 --> 02:08:35,918
- Ar fi bine să nu-l deschizi aici.
- De ce ? Ce este ?
1354
02:08:36,001 --> 02:08:37,901
Ceva ce nimeni nu va căuta.
1355
02:08:44,389 --> 02:08:46,677
Ziceai că ai un mesaj pentru mine ?
1356
02:08:49,029 --> 02:08:50,667
Am primit asta.
1357
02:08:52,144 --> 02:08:55,076
{\an8}Pentru polițist: -2, 09A1
1358
02:08:57,670 --> 02:08:59,630
Da, nu știu ce este.
1359
02:09:00,705 --> 02:09:01,505
Nu ?
1360
02:09:08,594 --> 02:09:11,603
O să te reapuci de yoga ?
1361
02:09:13,076 --> 02:09:14,076
Nu știu.
1362
02:09:15,538 --> 02:09:16,763
Cred că ar trebui.
1363
02:09:18,782 --> 02:09:20,007
Cred că ar trebui.
1364
02:09:26,501 --> 02:09:28,326
- Pe curând !
- Pe curând !
1365
02:11:25,573 --> 02:11:28,587
{\an8}Am greșit,
sper că nu e prea târziu.
1366
02:12:40,815 --> 02:12:43,815
Traducerea și adaptarea
ADRIAN VENTER
1367
2:12:44,000 --> 2:12:49,000
Subtitrare descarcata de pe
www.RegieLive.ro
Portalul Studentesc Nr. 1 in Romania