1 00:00:10,719 --> 00:00:12,095 - Сайн уу. - Сайн. 2 00:00:12,221 --> 00:00:13,305 Сайн уу. Хоцорсонд уучил. 3 00:00:13,430 --> 00:00:16,225 - За. - Зүгээр. Май. 4 00:00:16,350 --> 00:00:18,185 Чамд латте авсан. 5 00:00:18,310 --> 00:00:20,187 - Баярлалаа. - Арай гараагүй. 6 00:00:23,857 --> 00:00:26,443 - Алхаж ирэхэд ямар байв? - Юу? 7 00:00:26,568 --> 00:00:29,279 - Алхаж ирэхэд ямар байв? - Сандраад байна. 8 00:00:29,404 --> 00:00:31,406 Намайг амьдралаа авч явж чадна гэж 9 00:00:31,532 --> 00:00:34,826 хангалттай итгээгүйдээ ичгэвтэр мэдэрч байгаам болов уу? 10 00:00:34,952 --> 00:00:38,497 - Тийм байх. - Би бол буруугүй шүү. 11 00:00:38,622 --> 00:00:42,000 Аав чинь танил тал байна уу гэсэн би танилаа ашигласан. 12 00:00:42,125 --> 00:00:44,503 Буруугаа хуваалцъя гэсэн яасан бэ? 13 00:00:44,628 --> 00:00:48,465 Чи тэгсэн. Би өглөөний цайнд л ирсэн. 14 00:00:48,590 --> 00:00:52,970 Хонгор минь би юу хийсэн талаараа их бодсон. 15 00:00:53,095 --> 00:00:56,682 Чамд хайртай учраас тэгсэн гэж хэлэх амархан гэхдээ тийм. 16 00:00:56,807 --> 00:00:59,518 Би чамд маш, маш, маш, үнэхээр, их хайртай. 17 00:00:59,643 --> 00:01:01,770 Тэр ойлгосон. Үргэлжлүүл. 18 00:01:02,646 --> 00:01:03,814 Гэхдээ ганц энэ биш. 19 00:01:04,605 --> 00:01:09,570 Өөрийгөө өрөвдөж хэдэн жилийг Флоридад өнгөрөөсөн. 20 00:01:09,695 --> 00:01:10,862 Энэ хэсэг нь үнэн. 21 00:01:12,614 --> 00:01:13,907 Би... 22 00:01:14,032 --> 00:01:19,037 Учраа олохгүй жаахан ганцаардсан. 23 00:01:20,581 --> 00:01:24,376 Тэгээд чамд хэзээ ч өөрийнх шигээ зүйл тохиолдуулахгүй 24 00:01:24,501 --> 00:01:26,044 гэж өөртөө амалсан. 25 00:01:27,004 --> 00:01:28,839 Би гэмшиж байна. 26 00:01:30,048 --> 00:01:31,466 Юу гэж бодож байна? 27 00:01:31,592 --> 00:01:34,886 Бараг сонсоогүй гэхдээ чин сэтгэлийн сонсогдож байна. 28 00:01:35,012 --> 00:01:38,640 Нөгөө л нэг зангаараа, өөрийгөө өрөвдөлтэй харагдуулж, та 29 00:01:38,765 --> 00:01:40,684 уурласандаа өөрөө буруутай болсон. 30 00:01:40,809 --> 00:01:42,728 - Би тэгдэггүй. - Тэгдэг. 31 00:01:42,853 --> 00:01:45,314 Та удахгүй явна. Бурханд талархъя. 32 00:01:45,439 --> 00:01:47,399 Бурханд талархах тухайгаа үлдээж болох байлаа. 33 00:01:47,524 --> 00:01:48,859 - Хэлмээр байсан юм. - За. 34 00:01:48,984 --> 00:01:50,944 - Би амьдралаа мэдье. - За. 35 00:01:51,069 --> 00:01:55,282 Би юу ч хийж байсан амьдралаас минь хол байна гэж амла. 36 00:01:55,407 --> 00:01:57,200 - Би... За. - Амлахаасаа өмнө. 37 00:01:57,326 --> 00:02:01,288 Юу хийж байсан за юу? Би мөсөнд донтож ч болно. 38 00:02:01,413 --> 00:02:03,206 Гоё гэсэн, эмх цэгцтэй болно. 39 00:02:03,332 --> 00:02:07,336 Шүд чинь унавал юу ч хэлж болохгүй? 40 00:02:08,961 --> 00:02:10,255 За, мөс хэрэглэ. 41 00:02:11,465 --> 00:02:12,466 Амьдар. 42 00:02:12,591 --> 00:02:14,593 Сайн уу! Грахам. 43 00:02:14,718 --> 00:02:16,637 Кофе захиалаад над дээр бичүүл. 44 00:02:16,762 --> 00:02:18,889 - Би бэкон бас авна. - Хамаагүй ээ. 45 00:02:20,098 --> 00:02:22,100 Гэр бүлийн хямрал хүсээ юу? 46 00:02:22,225 --> 00:02:26,521 Үгүй ээ хүүхэддээ их тусалчихлаа. Бид нар ямар ч асуудалгүй 47 00:02:27,356 --> 00:02:28,440 Сайн уу! 48 00:02:28,565 --> 00:02:30,609 Та хоёр тохирно гэж яаж бодсон юм? 49 00:02:30,734 --> 00:02:34,738 Тэгж бодоогүй, гэхдээ ийм халуухан байхаар их ээдрээтэй. 50 00:02:34,863 --> 00:02:36,365 Хэлэх ч юм биш. 51 00:02:48,126 --> 00:02:51,254 Өнөөдөр хичээлтэй юу? Эсвэл назгайрах гэж байна уу? 52 00:02:51,380 --> 00:02:52,923 Үгүй, уучлаарай, тийм. 53 00:02:56,968 --> 00:03:00,722 Оросын түүхийн товч аялал таалагдсан гэж бодож байна. 54 00:03:01,556 --> 00:03:04,685 Зарим нь тэгж бодохгүй байна. За гөлгөр цайраанууд. 55 00:03:05,811 --> 00:03:07,688 За зөв зөв. Сайнаараа хичээсэн. 56 00:03:08,730 --> 00:03:13,402 Орос гэх бүхнийг нуусан ойлгож болохуйц том бүтээлэг бий 57 00:03:13,527 --> 00:03:17,739 гэхдээ би цөөн хэдэн сонирхолтой хүмүүсийг ярьсан. 58 00:03:17,864 --> 00:03:20,784 За. Дуртай Орос удирдагчид. 59 00:03:20,909 --> 00:03:22,619 - Агуй Петер. - Агуй Петер. 60 00:03:22,744 --> 00:03:26,456 Боловсрол, шинжлэх ухаан соёлын том дэвшил. 61 00:03:26,581 --> 00:03:29,334 Нэр нь ч агуй өөрөө ч агуй. Маш сайн. Өөр? 62 00:03:29,459 --> 00:03:31,586 - Сталин. - Сонирхолтой. 63 00:03:31,712 --> 00:03:35,382 Сая сая иргэдээ хядсан гэхдээ яг л түүний хэв маяг Жина. 64 00:03:35,507 --> 00:03:37,341 - Талархъя. - Нэрийг минь мэдсэн. 65 00:03:37,466 --> 00:03:39,177 - Тийм тэглээ. - Өлөгчин. 66 00:03:39,302 --> 00:03:42,347 Миний хамгийн дуртай хэн гээч? Микайл Горбачов. 67 00:03:42,472 --> 00:03:44,474 Өдийд дандаа л түүнийг боддог юм 68 00:03:44,599 --> 00:03:47,227 1991 оны Зул сарын баяраар өргөдлөө өгсөн. 69 00:03:47,352 --> 00:03:51,314 Олон хүмүүс Горбиг гласност, перестройка хийснээр нь мэддэг 70 00:03:51,440 --> 00:03:54,651 гэх би түүний юуг хамгийн их биширдэг гээч. 71 00:03:54,776 --> 00:03:59,614 Тэр эхнэрээ гол бас урд нь тавьсан анхны Оросын удирдагч. 72 00:04:00,615 --> 00:04:03,702 Тэрийг улсаасаа илүү эхнэртээ хайртай гэж шүүмжилдэг. 73 00:04:03,827 --> 00:04:08,623 Эхнэрээ нас барахад нь Райсад зориулсан Дуунууд диск гаргасан. 74 00:04:09,416 --> 00:04:11,752 Маш гоё дуунуудтай. Сонсож үзээрэй. 75 00:04:11,877 --> 00:04:13,295 Хүмүүс үргэлж Горбачовыг 76 00:04:13,420 --> 00:04:17,339 Зөвлөлтийг бутаргах хүсэлтэй байсан гэж боддог... 77 00:04:18,966 --> 00:04:20,886 Би түүнийг тэгээгүй гэж боддог. 78 00:04:23,138 --> 00:04:26,725 Тэр өөрчлөлт шаардлагатай байсаныг ойлгосон. 79 00:04:30,353 --> 00:04:33,315 Зөвлөлтөө авч үлдэхийг хүссэн гэдэгт би итгэдэг. 80 00:04:34,775 --> 00:04:36,193 Та уйлаад байна уу? 81 00:04:38,528 --> 00:04:39,571 Үгүй. 82 00:04:40,071 --> 00:04:43,450 Сайхан амраарай. 83 00:05:11,228 --> 00:05:14,856 ЛҮДЛОҮ КОЛЛЕЖ 84 00:05:16,441 --> 00:05:17,651 Хараач, залуусаа. 85 00:05:17,776 --> 00:05:21,696 Хэрэв уншигчид дүрд чинь санаа зовж байвал тэд шимтэн уншина. 86 00:05:21,822 --> 00:05:24,449 Намайг өчигдөр орой зурагтаар 87 00:05:24,574 --> 00:05:26,284 Гайхалтай Амьдрал үзсэн. 88 00:05:26,409 --> 00:05:29,704 Би Жорж Бэйли гэх дүрд маш их дуртай тиймээс 89 00:05:29,830 --> 00:05:33,207 эхнээс нь дуустал нь үзсэн. 90 00:05:33,332 --> 00:05:35,293 - Гайхалтай Амьдрал? - Тоглож байна уу? 91 00:05:35,418 --> 00:05:38,463 "Хонх дугарах бүрт сахиусан тэнгэрт далавч ургана." 92 00:05:38,588 --> 00:05:41,842 Христ кино юм уу? Хэрвээ тийм бол үгүй уучлаарай. 93 00:05:41,967 --> 00:05:43,802 Христийн биш. 94 00:05:43,927 --> 00:05:48,223 Зул сарын кино гэхдээ бага зэрэг Христийн холбогдолтой байх. 95 00:05:48,348 --> 00:05:51,017 Хонх дугарахад сахиусан тэнгэрт далавч ургана. 96 00:05:51,142 --> 00:05:54,020 - Тийм. - Тоглоом тоглож байгаа бол? 97 00:05:54,145 --> 00:05:56,106 Маш олон сахиусан тэнгэр бий. 98 00:05:56,231 --> 00:05:58,859 Кларенс нэртэй нэг л сахиусан тэнгэр бий. 99 00:05:58,984 --> 00:06:02,320 - Кларенс? Библи дээрх үү? - Коринтиан байх аа. 100 00:06:02,445 --> 00:06:05,615 Та зохиогоод байна уу? Шашин эмзэг сэдэв учраас. 101 00:06:05,740 --> 00:06:09,369 Үгүй, үгүй. Жинхэнэ кино би даалгаварт өгөх байсан юм 102 00:06:09,494 --> 00:06:11,413 гэхдээ өнөөдөр сүүлийн хичээл. 103 00:06:11,538 --> 00:06:15,709 Эцэст нь би энд ирэхээсээ өмнө 104 00:06:15,834 --> 00:06:21,715 хэзээ ч ингэж бодож... 105 00:06:21,840 --> 00:06:24,885 Уучлаарай, Грг. Хоёр минутын дараа хими шалгалттай. 106 00:06:25,010 --> 00:06:28,597 За, за, за. Яв, яв, яв. Сайхан амраарай. 107 00:06:28,722 --> 00:06:30,974 Гуйя бичээд л байгаарай. 108 00:06:31,808 --> 00:06:32,933 Томми. 109 00:06:33,852 --> 00:06:36,104 - Хөгшөөн. Намайг алах нь. - Мэднэ ээ. 110 00:06:36,229 --> 00:06:39,816 - Чи дуусгах хэрэгтэй. - Мэднэ. Мэднэ. 111 00:06:39,941 --> 00:06:43,528 Чиний бүлгийн сүүлийн ноорог. Дүнд чинь тэр л надад хэрэгтэй. 112 00:06:43,653 --> 00:06:45,405 Би хуруу хүрээд л чи тэнцэнэ. 113 00:06:45,530 --> 00:06:50,619 Би чадахаараа хичээж байгаа. Би үнэхээр сайн юм бичмээр байна. 114 00:06:50,744 --> 00:06:52,871 - Би орой хураалгая. - За. 115 00:06:52,996 --> 00:06:54,247 Гайхалтай. 116 00:06:54,372 --> 00:06:58,001 Бас, том мэдээтэй. Би бусад бүх хичээлдээ тэнцсэн. 117 00:06:58,126 --> 00:06:59,544 - Тийм. - Алив ээ. 118 00:06:59,669 --> 00:07:01,046 Статс шалгалтаа хүртэл. 119 00:07:01,171 --> 00:07:02,172 - Тийм үү? - Тийм. 120 00:07:02,297 --> 00:07:06,009 - Хэд гарсан? - Хамгийн секси дүн, 69. 121 00:07:06,134 --> 00:07:07,344 Тэвэрье. 122 00:07:07,469 --> 00:07:09,304 - Д нэмэх. - Бахархаж байна. 123 00:07:09,930 --> 00:07:11,097 Нохойн баас. 124 00:07:12,682 --> 00:07:15,852 Макроэкономиксийн багш намайг Б гаргасан байна. 125 00:07:15,977 --> 00:07:18,563 А доош дүн хэзээч авч байгаагүй. Ямар вэ? 126 00:07:18,688 --> 00:07:20,106 Тонилж үз. 127 00:07:20,231 --> 00:07:21,399 Тонил. 128 00:07:22,108 --> 00:07:24,069 Чи бизнесийн сургуулийнх юм уу? 129 00:07:24,194 --> 00:07:28,031 Гурван сар болоход анх удаа миний амьдралын талаар асууж байна. 130 00:07:28,156 --> 00:07:29,574 Уучлаарай. 131 00:07:29,699 --> 00:07:32,452 Могоос уучлалт гуйсан уу? Зүгээр үү? Амьд уу? 132 00:07:32,577 --> 00:07:35,497 Үгүй, би зүгээр... Сайн унтаж чадаагүй. 133 00:07:35,622 --> 00:07:37,290 Шөнийн гэрлээ унтраагаагүй? 134 00:07:37,415 --> 00:07:41,002 Санаа зовоох хэдэн зүйлс байн тэгээд л тэр. 135 00:07:41,127 --> 00:07:42,462 Өө, хичээл орох болж. 136 00:07:42,587 --> 00:07:45,882 Мо, Б авсандаа битгий санаа зов. За юу? 137 00:07:46,007 --> 00:07:47,717 Би ч гэсэн хэзээ ч тийм авч 138 00:07:47,842 --> 00:07:52,514 байгаагүй гэхдээ төсөөлөхөд илүү хүнээрээ мэдрэмж төрүүлэх байх. 139 00:07:52,639 --> 00:07:54,057 - Яг тэр. - Буцаад ирлээ. 140 00:07:54,182 --> 00:07:56,142 Дундаж байх зүгээр, Мо. 141 00:07:58,770 --> 00:08:02,107 - Яагаад санаа алдав? - Юу ч бишээ, юу ч биш. Зүгээр... 142 00:08:03,233 --> 00:08:05,902 Хоолойтой цамцтай ноён та хоёр Висконсин явна, 143 00:08:06,027 --> 00:08:08,238 чамтай дахиж хэзээч хамт амьдрахгүй. 144 00:08:08,363 --> 00:08:11,199 Чамгүй яаж амьдрах учраа олохгүй юм. 145 00:08:11,324 --> 00:08:13,451 Алив тэвэрье. 146 00:08:15,412 --> 00:08:18,957 - Чи зүгээр ээ. - Чи мэдэх ямарч боломжгүй. 147 00:08:22,043 --> 00:08:25,171 - Хийцгээе. - За. 148 00:08:25,296 --> 00:08:26,339 Үнсэж болох уу? 149 00:08:26,464 --> 00:08:30,719 Чамайг асуухад дургүй ичмээр юм. Зүгээр хийгээч. 150 00:08:34,431 --> 00:08:38,476 Кэйти намайг яг уучилсан гэж бодохгүй байна. 151 00:08:38,601 --> 00:08:40,520 Аав охин хоёроо гэж. 152 00:08:40,645 --> 00:08:42,647 Хуульчаа болиод яруу найрагч 153 00:08:42,772 --> 00:08:46,151 болно гэхэд аавын гаргасан царайг харсан ч болоосой. 154 00:08:46,276 --> 00:08:48,445 - Би тэр царайг гаргаж чадна. - За. 155 00:08:48,570 --> 00:08:52,741 Яруу найраг? Гоё юм. 156 00:08:52,866 --> 00:08:54,492 Та муу новшнууд бүгд адил. 157 00:08:56,161 --> 00:08:57,662 - Хөөе. - Хөөе. 158 00:08:57,787 --> 00:08:59,789 - Дууссан. Таалагдана гэж найдъя. - За. 159 00:08:59,914 --> 00:09:00,999 Би ч гэсэн. 160 00:09:01,124 --> 00:09:03,376 - Битгий зөөлөн хандаарай. - Мэдээж за. 161 00:09:03,501 --> 00:09:05,003 Чи шилдэг нь Рүүстер. 162 00:09:05,128 --> 00:09:07,464 Уучлаарай. Бүгдээрээ, тайвшир. 163 00:09:07,630 --> 00:09:10,967 - Тэр номын санд сууж үзсэн үү? - Ганц удаа л байх. 164 00:09:11,593 --> 00:09:13,136 Тэр хүү чамайг шүтдэг. 165 00:09:13,261 --> 00:09:16,347 Тэгдэг. Бусад олон сурагчид ч гэсэн адил. 166 00:09:16,473 --> 00:09:20,560 Тэд чамайг явж байгаад дургүй байгаа, тэр нь их ядаргаатай. 167 00:09:20,685 --> 00:09:24,689 Давсалж буй байх, гэвч баярлалаа. Тэд нар зүгээр дээ. 168 00:09:25,732 --> 00:09:26,983 Би зүгээр биш Грег. 169 00:09:28,401 --> 00:09:31,696 Би чамд энд олон найзгүй гэж хэлсэн биз. 170 00:09:32,822 --> 00:09:36,868 Хоёулаа унтаагүйдээ би маш их баярлаж байна. 171 00:09:36,993 --> 00:09:37,994 Зөндөө тэгдэг. 172 00:09:38,119 --> 00:09:41,456 Би секс хийсэн хүмүүстэйгээ эвгүй харилцаатай болдог. 173 00:09:41,581 --> 00:09:43,124 Яаж ийгээд л тэднийг би 174 00:09:43,249 --> 00:09:46,086 үзэн яддаг юм шиг бодогдуулчихдаг. 175 00:09:46,211 --> 00:09:48,088 Эцэстээ харилцаагаа тасалдаг. 176 00:09:48,213 --> 00:09:54,052 Гэхдээ би чамтай ярилцах дуртай, харилцаагаа тасалмааргүй байна. 177 00:09:54,677 --> 00:09:56,221 Чи утастай биздээ. 178 00:09:56,346 --> 00:09:57,764 - Гоё. - Янзтай. 179 00:09:59,182 --> 00:10:01,017 - Новш гэж. - Юу? 180 00:10:01,518 --> 00:10:04,562 Шинэ номоо чамд өгөх гээд түрүүлж хэвлүүлээд аваад 181 00:10:04,687 --> 00:10:08,525 ирсэн учир нь миний анхны эмэгтэй гол дүртэй зохиол. 182 00:10:08,650 --> 00:10:10,735 - Өгөөд аль. - Хүлээгээрэй. 183 00:10:10,860 --> 00:10:15,824 Рүүстер ном биш учраас нүүр зураг солих эрх мэдэл байхгүй. 184 00:10:15,949 --> 00:10:16,950 Тэгээд... 185 00:10:17,742 --> 00:10:20,120 За. Энэ байна. 186 00:10:21,079 --> 00:10:23,164 Грег, тэр толгойгүй юм байна. 187 00:10:23,289 --> 00:10:25,041 Нүүрэнд нь багтаагүй. 188 00:10:26,501 --> 00:10:28,628 - Ронни. - Юу? 189 00:10:28,753 --> 00:10:30,463 - Энийг хардаа. - Үгүй, үгүй. 190 00:10:30,588 --> 00:10:32,298 Зүгээр. Харах хэрэггүй. 191 00:10:32,423 --> 00:10:35,301 - Юу байна? - Грегийн шинэ ном. 192 00:10:37,345 --> 00:10:40,056 Ийм биетэй эмэгтэй номын санд харж байна уу? 193 00:10:40,181 --> 00:10:42,600 Мэдэхгүй юм. Би шалгаж үзэхгүй. 194 00:10:43,977 --> 00:10:46,938 - Чамд ташаалтай байна уу? - Яг тийм байна. 195 00:10:49,524 --> 00:10:51,025 Амралтаар яах гэж байна? 196 00:10:51,151 --> 00:10:53,403 Зул сарын дараа Лилитэй Нью-Йоркод 197 00:10:53,528 --> 00:10:55,405 уулзаж Дүшамп үзэсгэлэн үзнэ. 198 00:10:55,530 --> 00:10:57,866 - Хөгжилтэй. - Клуб орж аймар ууя л 199 00:10:57,991 --> 00:11:00,451 гэж бодож байна. Мэдэхгүй юм. Уучлаарай. 200 00:11:00,577 --> 00:11:02,912 Чи Дүшамп үзэх юм шиг л дүр исгэнэ. 201 00:11:03,037 --> 00:11:04,789 Тийм цаг гарахгүй байж магад. 202 00:11:04,914 --> 00:11:07,542 - Дүшамп гэж хэн бэ мэдэхгүй... - Чи миний ТБ. 203 00:11:07,667 --> 00:11:10,295 - За. - Бид нартай Нью-Йоркод уулзаач. 204 00:11:10,420 --> 00:11:12,505 - Гуйя маш гоё байх болно. - Тэгмээр л... 205 00:11:12,630 --> 00:11:15,925 Гэхдээ би... Би Лондонд Арчитэй байна. 206 00:11:17,886 --> 00:11:19,804 - За. - Ойлголоо. 207 00:11:21,055 --> 00:11:22,932 Намайг хайхардаг хүмүүс надад 208 00:11:23,057 --> 00:11:25,768 бүү урам хугараасай гэж чанга хэлж дасаж байна. 209 00:11:25,894 --> 00:11:27,520 - За, уучлаарай. - Хайртай. 210 00:11:27,645 --> 00:11:28,855 - За. - Дахиад оролд. 211 00:11:28,980 --> 00:11:31,482 За. За. Би Арчитай нийлж байгаа. 212 00:11:31,608 --> 00:11:33,735 - Үгүй, үгүй, үгүй! - Чи муу садар. 213 00:11:33,860 --> 00:11:36,988 - Та нар хөгжилтэй биш юм. - Үгүй бид элэг хөшөөм. 214 00:11:37,113 --> 00:11:40,825 - Грег, явдаг чинь муу сонголт. - За... 215 00:11:40,950 --> 00:11:43,703 Кристл миний цогцосыг эндээс чирч 216 00:11:43,828 --> 00:11:46,664 гаргахаас нааш би энэ сургуулийн захирал хэвээр. 217 00:11:46,789 --> 00:11:48,415 - Би тэгэхгүй. - Чи тэгнэ. 218 00:11:48,540 --> 00:11:51,252 - Би хүн дуудна. - Зөв. Тэр их хүнд. 219 00:11:52,462 --> 00:11:54,005 Грег, чамд уурлаж байна. 220 00:11:55,757 --> 00:11:58,801 - Яагаад? - Чи миний стандартыг хэт өсгөж. 221 00:12:00,345 --> 00:12:01,971 Жэйк кофенд урьсан. 222 00:12:02,096 --> 00:12:04,557 Сайн залуу. Жаахан асуудалтай л болохоос. 223 00:12:04,682 --> 00:12:06,517 Тэр стандартаас маш доогуур. 224 00:12:07,852 --> 00:12:11,397 - Гайхалтай. - Надад сайн би үсэнд нь дуртай. 225 00:12:11,522 --> 00:12:12,941 Сайхан үстэй. 226 00:12:13,066 --> 00:12:15,860 Заримдаа түүнийг харахаар бодолд автсан эсвэл 227 00:12:15,985 --> 00:12:18,321 намайг алахыг хүсээд ч байх шиг. 228 00:12:19,614 --> 00:12:21,199 Гэхдээ сонирхолтой. 229 00:12:21,324 --> 00:12:22,325 Тог, тог. 230 00:12:23,368 --> 00:12:25,620 Өршөөгөөрэй. Уур амьсгал эвдэх гээгүй. 231 00:12:25,745 --> 00:12:27,121 Бүгдийг нь эвдчихлээ. 232 00:12:27,247 --> 00:12:28,790 За. 233 00:12:28,915 --> 00:12:31,292 Өнөөдөр олон эвгүй зүйлийг тэсээд өнгөрөх 234 00:12:31,417 --> 00:12:34,003 ёстой учир гол нэгийг нь шилж аваад зүйрлэж 235 00:12:34,128 --> 00:12:36,923 хэлэхэд хэрчим л хэлье. 236 00:12:37,048 --> 00:12:39,550 Ингэж ярихаар хүн яаж дуртай байх вэ дээ. 237 00:12:39,676 --> 00:12:42,387 Грег, хоёулаа эвтэй байж учраа олъё. 238 00:12:43,680 --> 00:12:46,099 - Би яагаад тэгнэ гэж? - Нөгөө... 239 00:12:47,850 --> 00:12:49,978 Тэр тэнэгтэй нийлж болохгүй. 240 00:12:50,103 --> 00:12:53,231 Охин минь аймар царайлаг өөрөө секс хийх үнэхээр 241 00:12:53,356 --> 00:12:56,818 дуртай нөхөртэйгээ буцаад нийлэх ч гэж дээ үгүй ээ. 242 00:12:56,943 --> 00:12:59,404 Амьдралдаа ганц удаа санал нийлж болох уу? 243 00:12:59,529 --> 00:13:01,072 Санал нийлж л байгаа шүү дээ. 244 00:13:01,197 --> 00:13:05,034 Би Арчиг биеэ тоосон новш гэж үргэлж л боддог байсан. 245 00:13:05,159 --> 00:13:07,036 Залгаж битгий гэж хэлэх ёстой. 246 00:13:07,161 --> 00:13:10,540 Өглөөний цайны үеэр юу болсоныг санаж байна уу? 247 00:13:10,665 --> 00:13:11,916 Хамаагүй. Би залгана. 248 00:13:12,041 --> 00:13:14,168 - Яаж байна? - Чамайг хамгаалж байна. 249 00:13:14,294 --> 00:13:15,378 - Утас өг. - Үгүй. 250 00:13:15,503 --> 00:13:17,839 - Утас өг. Бэт. Бэт. - Үгүй, үгүй, үгүй. 251 00:13:17,964 --> 00:13:21,759 Үгүй, үгүй, үгүй. Одоо миний бөгсөнд байна. 252 00:13:21,884 --> 00:13:24,846 Хүсэх юм бол авч болно гэхдээ чи хүсдэггүй байсан. 253 00:13:24,971 --> 00:13:27,515 - Бэт алив ээ. - За. 254 00:13:28,599 --> 00:13:31,811 Хийхгүй гэж амласан ганц зүйлээ хий. 255 00:13:31,936 --> 00:13:33,563 Чамтай дахиж хэзээ ч 256 00:13:33,688 --> 00:13:36,274 ярихгүй Зул сараар цанаар гулгах хүн хайна. 257 00:13:39,193 --> 00:13:41,279 - Согтмоор байна уу? - Мэдээж. 258 00:13:41,404 --> 00:13:43,031 Наадах чинь асуудал. 259 00:13:44,907 --> 00:13:47,577 Ээж зул сар гээд их догдлоод л байна. 260 00:13:47,702 --> 00:13:49,287 Бид Висконсонд тав хононо 261 00:13:49,412 --> 00:13:51,497 гурван удаа гацуур засна гэж байсан. 262 00:13:51,622 --> 00:13:55,126 Хэт олон гацуур засах нь байна. Гэр рүү явахад бэлэн үү? 263 00:13:57,879 --> 00:13:59,130 Бид ярилцах хэрэгтэй байна. 264 00:14:00,006 --> 00:14:02,967 - Суучих уу? - Яагаад нар руу харахгүй байна? 265 00:14:04,302 --> 00:14:07,597 - Би угаасаа л тэгдэг. - Гуйя. 266 00:14:08,973 --> 00:14:11,726 Юу болоод байгааг хэлтэл зогсож л байя. 267 00:14:13,353 --> 00:14:16,230 - Чи сайхан эмэгтэй, Санни. - Мэдэж байна. 268 00:14:16,356 --> 00:14:18,566 Чи гайхалтай ээж болно. 269 00:14:18,691 --> 00:14:21,527 Амлая би Робинд хамгийн сайн аав болно. 270 00:14:21,652 --> 00:14:23,321 Робин гэж нэр өгөхгүй. 271 00:14:25,531 --> 00:14:27,450 Би Кэйтигийн нөхөр хэвээр 272 00:14:27,575 --> 00:14:30,370 би энэ талаар сайн бодож үзэх хэрэгтэй байна. 273 00:14:30,495 --> 00:14:36,542 Сонсмооргүй байна. Боль. 274 00:14:37,543 --> 00:14:38,544 Уучлаарай. 275 00:14:45,718 --> 00:14:50,598 Ингэж магадгүй гэж мэддэг байсан, гэвч ийм хүнд байна гэж бодоогүй. 276 00:14:52,141 --> 00:14:54,227 - Ер нь юу ч хүнд байдаггүй. - Чи хүн шүү дээ. 277 00:14:54,352 --> 00:14:58,064 Би ярьж дуусаагүй байна. Чи өөрийнхөө хоолойнд дуртай. 278 00:14:59,774 --> 00:15:02,985 Асуудал нь би ч дуртай. 279 00:15:06,364 --> 00:15:07,657 Энэ бол алдаа. 280 00:15:08,908 --> 00:15:09,909 Тийм. 281 00:15:11,327 --> 00:15:12,954 Чи буруу зам сонгож байна. 282 00:15:15,248 --> 00:15:18,042 За тайвшир. Ингээд болоо. 283 00:15:19,710 --> 00:15:22,797 Хүүхэдгүй байсан бол чамайг зайл гэх байлаа, магадгүй 284 00:15:22,922 --> 00:15:25,007 дугуйг чинь хагалаад мартана. 285 00:15:25,133 --> 00:15:28,511 Гэхдээ би маргааш Висконсин явна. 286 00:15:28,636 --> 00:15:31,097 Хэрвээ явмаар байвал найман цагт манайд ир. 287 00:15:31,722 --> 00:15:35,059 - Би очихгүй хонгор минь. - Тэгвэл хохино. 288 00:15:36,894 --> 00:15:38,271 Чи харамсах болно. 289 00:15:46,529 --> 00:15:48,823 Вино дууссан учир бурбон ууя, 290 00:15:48,948 --> 00:15:51,367 эрүүл бас хариуцлагатай сонголт. 291 00:15:52,201 --> 00:15:54,996 Би нэрмэл л уудаг. Яагаад энэ байгаа юм? 292 00:15:55,121 --> 00:15:59,792 Викингийн уламжлалаар олзолж авсан учир минийх. 293 00:16:00,793 --> 00:16:02,962 Доторх нь өмхий юм. 294 00:16:03,087 --> 00:16:04,547 - За... - Уучил, Блүи. 295 00:16:04,672 --> 00:16:08,176 Үнэрт нь дасчихдаг юм. Би заримдаа гэртээ өмсдөг. 296 00:16:09,302 --> 00:16:13,598 Намайг энэ сургуульд хайртай дуртай гэж шоолдог байсан, 297 00:16:13,723 --> 00:16:15,892 одоо чи өөрөө хайртай болж. 298 00:16:16,017 --> 00:16:17,018 Уучлалт гуй. 299 00:16:17,143 --> 00:16:19,020 Уучлаарай. Би хайртай. 300 00:16:19,812 --> 00:16:21,439 Яагаад явж байгаа юм? 301 00:16:22,857 --> 00:16:24,609 Охиноо зовоомооргүй байна. 302 00:16:24,734 --> 00:16:27,987 Чи наадахаа боль. Өөр хүний төлөө амьдрахаа боль. 303 00:16:28,112 --> 00:16:31,532 Би яг л намайг аз жаргалтай болгодог зүйлээ л хийдэг. 304 00:16:31,657 --> 00:16:32,825 Бүгд л мэднэ. 305 00:16:32,950 --> 00:16:35,286 Арай бага тэгэх ёстой гэж мэтгэж болно, 306 00:16:35,411 --> 00:16:37,205 гэхдээ чи заавал тэгэх хэрэгтэй. 307 00:16:37,330 --> 00:16:38,789 Харин, хичээж л байна. 308 00:16:38,915 --> 00:16:41,209 Виноны хундагандаа бурбон уух уу? 309 00:16:42,293 --> 00:16:45,546 - Одоо болсон байхаа. - За ойлголоо. 310 00:16:45,671 --> 00:16:48,758 Явахын өмнө нэг юм хийх хэрэгтэй. 311 00:16:48,883 --> 00:16:51,594 Сэтгэлийг минь зовоож байна. 312 00:16:51,719 --> 00:16:52,970 - Хүлээ. - Чи юу--? 313 00:16:53,095 --> 00:16:56,599 Дэгээ нь байна. За ингээд л болоо. 314 00:16:56,724 --> 00:16:59,977 Форчун сэтгүүлийнх. Миний олж чадсан цор ганц зураг. 315 00:17:00,102 --> 00:17:01,979 Үргэлж хайрлах болно. 316 00:17:02,104 --> 00:17:03,606 - Сайхан амар. - Баяртай. 317 00:17:04,357 --> 00:17:05,483 Утаснаасаа хол бай. 318 00:17:05,608 --> 00:17:08,402 Явсны дараа алыг нь ч хийнэ гэж амлаж чадахгүй. 319 00:17:09,569 --> 00:17:13,699 - Зүгээр хэл. Би үлдэж чадна. - Нээрээ, би зүгээр. 320 00:17:13,824 --> 00:17:16,285 - Итгэлтэй байна уу? - Тийм. Зүгээр. 321 00:17:16,410 --> 00:17:18,162 - Үнэн үү? - Тийм. 322 00:17:18,287 --> 00:17:20,790 - Итгэлтэй байна уу? - Битгий. 323 00:17:21,999 --> 00:17:23,667 - Уучлаарай. - Битгий тэг. 324 00:17:23,792 --> 00:17:26,671 Аав ээжийн ажлаа хийгээд тэрэндээ автчихлаа. 325 00:17:26,796 --> 00:17:27,797 Сайхан байсан. 326 00:17:30,007 --> 00:17:31,884 Чамайг мартах гэж их удсан Бэт. 327 00:17:33,052 --> 00:17:36,722 Тэгэхээр магадгүй чи Кэйтид чамтай адилхан зүйл дээр зовох 328 00:17:36,847 --> 00:17:39,267 боломж олгосон нь дээр байх. 329 00:17:39,392 --> 00:17:42,645 Сая надад хичээл зааж байгаа юм шиг дүр исгэсэн үү? 330 00:17:42,770 --> 00:17:46,440 Алив ээ. Би яг юу хийж байгаагаа хэзээ ч мэддэггүй. 331 00:17:46,566 --> 00:17:48,109 - Би ч бас. - Тэрийг мэднэ. 332 00:17:54,198 --> 00:17:57,243 Даалгаврыг чинь шалгасан. Гайхалтай сайн. 333 00:17:57,368 --> 00:18:00,121 Ингэх ёсгүй гэхдээ ямар хамаатай юм. 334 00:18:00,246 --> 00:18:02,248 Ангийн хамгийн сайн нь. 335 00:18:02,373 --> 00:18:04,458 Гайхалтай хөгшөөн. 336 00:18:04,584 --> 00:18:07,670 Асуумаар байгаач санаа зовоод байна. 337 00:18:07,795 --> 00:18:09,255 Асуух ёстэй гэж бодож байна. 338 00:18:09,380 --> 00:18:11,841 - Дуртай хэсэг тань? - Чиний гол дүр, Бүүн. 339 00:18:11,966 --> 00:18:15,511 Хувцаслалтандаа санаа зовдоггүй гэдэг хэрнээ санаа зовдог хэсэг. 340 00:18:15,636 --> 00:18:17,972 Тэр залуу хэн гэдгийг шууд л мэдсэн. 341 00:18:18,097 --> 00:18:19,223 Тиймээ, хөгшөөн. 342 00:18:19,348 --> 00:18:22,351 Тэгээд хүүхэд байх үеийн зургаа харааад бүх зүйл 343 00:18:22,476 --> 00:18:23,477 өөрчлөгддөг. 344 00:18:23,603 --> 00:18:26,314 - Бүхнийг өөрчилдөг. - Агуу дүрүүд тийм байдаг. 345 00:18:26,439 --> 00:18:30,401 Дотроо хэн гэдгээ хэн болохыг хүсдэгээ яг мэддэг. 346 00:18:31,319 --> 00:18:34,864 Өөрийг нь сэрээх тэр нэг жижиг зүйл л хэрэгтэй. 347 00:18:34,989 --> 00:18:37,199 Аав байшингаа санал болгосон гэхдээ 348 00:18:37,325 --> 00:18:39,910 Слариж руу явсан дээр гэж бодож байна. 349 00:18:40,036 --> 00:18:42,330 Утгаараа амрахын тулд. Гоё байна байх. 350 00:18:42,455 --> 00:18:44,373 Шүдэнд чинь бууцай наалдчихаж. 351 00:18:49,503 --> 00:18:51,756 - Юмаа багласан уу? - Тэнд байгаа. 352 00:18:52,465 --> 00:18:54,008 Мэдээж. 353 00:18:56,969 --> 00:18:58,596 - Хэр вэ? Дээр үү? - Үгүй. 354 00:19:02,308 --> 00:19:03,351 Одоо? 355 00:19:04,226 --> 00:19:05,686 Би чамтай байж чадахгүй. 356 00:19:09,940 --> 00:19:10,941 Юу гэсэн үг вэ? 357 00:19:11,067 --> 00:19:14,195 Би багш нартай ганцаарчилж олон уулзсан. 358 00:19:14,320 --> 00:19:17,365 - Анх удаа надад гоё байлаа. - Талархаж байна. 359 00:19:19,533 --> 00:19:20,868 Өнөөдөр Артынд ажиллана. 360 00:19:20,993 --> 00:19:23,663 Дайраад гараарай. Салах ёс хийвэл. Би шарсан төмс өгье. 361 00:19:23,788 --> 00:19:26,832 - Спүүнэр бас хөвгүүд байх уу? - Амралт гээд явсан. 362 00:19:26,957 --> 00:19:28,584 За дайраад гаръя. 363 00:19:28,709 --> 00:19:30,503 - За, тэнд уулзъя. - За. 364 00:19:48,729 --> 00:19:50,231 Кэйти. Энд байсан юм уу. 365 00:19:50,356 --> 00:19:51,857 Ашгүй намайг олчихлоо. 366 00:19:51,982 --> 00:19:53,984 Бөмбөг тэсэлчихээд яваад өгч болохгүй. 367 00:19:54,110 --> 00:19:55,528 - Ярилцъя. - Үгүй. 368 00:19:55,653 --> 00:19:56,987 - Хэрэгтэй. - Хэрэггүй. 369 00:19:57,113 --> 00:19:58,406 - Хэрэгтэй. - Үгүй. 370 00:20:00,658 --> 00:20:02,785 Би чамтай баймааргүй байна. 371 00:20:02,910 --> 00:20:05,037 Шүдэндээ бууцайтай болохоор уу? 372 00:20:06,080 --> 00:20:09,083 Зүйрлэвэл чи үргэлж л шүдэндээ бууцайтай байх болно. 373 00:20:09,208 --> 00:20:12,420 Чамд юу ч тохиолдсон бай галзуу юм. 374 00:20:12,545 --> 00:20:14,255 Уучлаарай за буцаад нийлье. 375 00:20:15,381 --> 00:20:16,841 Кэйти боль, боль, боль. 376 00:20:17,550 --> 00:20:18,718 Би чамд хайртай. 377 00:20:18,843 --> 00:20:20,886 Алив ээ, би чиний урд зүрхээ 378 00:20:21,011 --> 00:20:22,179 гартаа барьсан хүү. 379 00:20:22,304 --> 00:20:26,350 - Өөрийгөө сонсож байна уу? - Тэгвэл надад ойлгуулаач. 380 00:20:27,768 --> 00:20:31,772 Чамайг ямарч болохыг би хүссэн чи үргэлж л ийм байна. 381 00:20:32,690 --> 00:20:34,483 - Муу зүйл юм уу? - Алив ээ. 382 00:20:34,608 --> 00:20:37,528 Тодорхой хэмжээнд чи сайн залуу биш гэдгээ мэднэ. 383 00:20:37,653 --> 00:20:39,029 Мэдэхгүй ч байж магад. 384 00:20:41,115 --> 00:20:42,950 Нийлсэндээ би их баярласан хэдий 385 00:20:43,075 --> 00:20:45,536 сүүлйин 36 цаг байсан ч гэсэн, 386 00:20:45,661 --> 00:20:50,416 өөрөөс шийдсэн чинь одоо бүх зүйл ойлгомжтой боллоо. 387 00:20:51,417 --> 00:20:52,626 Би найзтайгаа ярьж 388 00:20:52,752 --> 00:20:56,380 байхдаа тэднийг чамтай нийлсэнд урам хугарна гэж бодсон. 389 00:20:56,505 --> 00:20:58,924 Миний мэддэг хайрладаг бүх хүн тэгнэ. 390 00:20:59,049 --> 00:21:00,176 Роскоу тэгэхгүй. 391 00:21:00,301 --> 00:21:03,095 Роскоу нохой тэгэхгүй. Тэр чиний зөв. 392 00:21:03,220 --> 00:21:05,639 Үнэндээ тэдний урам хугаралт чухал биш. 393 00:21:05,765 --> 00:21:08,726 Үнэндээ би өөртөө маш их урам хугарсан явдал. 394 00:21:09,560 --> 00:21:11,562 Онцгой гэж мэдрэхийн тулд чи надад хэрэггүй. 395 00:21:13,189 --> 00:21:17,193 Чиний сонссон үгүйг мэдэхгүй гэхдээ би рок од. 396 00:21:18,194 --> 00:21:22,490 Чиний төлөө би хүүхдийнхээ ээжийг орхиж амьдралаа сүйтгэсэн. 397 00:21:22,615 --> 00:21:23,991 Миний буруу. 398 00:21:25,409 --> 00:21:28,704 Үнэндээ чи өөрөө... Энэ бүхнийг өөртөө хийсэн. 399 00:21:28,829 --> 00:21:29,997 Юу гээч? Үгүй. 400 00:21:32,208 --> 00:21:33,626 Арчи Бэйтс. 401 00:21:35,211 --> 00:21:37,963 Аз жаргалаа олно гэж найдъя. 402 00:21:38,088 --> 00:21:40,424 Яг л бүтэж байх шиг байна. 403 00:21:45,638 --> 00:21:47,181 Өө, би салмаар байна. 404 00:21:48,015 --> 00:21:50,267 Яарах хэрэггүй. Амралт завгүйг мэднэ. 405 00:21:50,392 --> 00:21:51,685 Арга нь олдоно. 406 00:21:53,562 --> 00:21:54,855 Сайн уу, Дилан. 407 00:21:54,980 --> 00:22:00,110 Гэрийн гадаа чинь Зул сарын бэлэг үлдээлээ. 408 00:22:00,236 --> 00:22:03,614 Хооллож байгаарай. 409 00:22:03,739 --> 00:22:06,367 Артых руу надтай явах уу гэж асуух гээд, 410 00:22:06,492 --> 00:22:09,662 гэрэл унтраастай болохоор унтсан байна гэж бодлоо. 411 00:22:09,787 --> 00:22:13,749 Өглөө ирээд салах ёс хийе. За. Дараа уулзъя. 412 00:22:22,716 --> 00:22:24,844 Гайхалтай амьдрал, өлөгчин минь. 413 00:22:28,764 --> 00:22:30,266 Хүмүүс хайхардаг гэж хэлсэн биз. 414 00:22:33,310 --> 00:22:35,271 Юу хэлэхээ мэдэхгүй байна. 415 00:22:35,396 --> 00:22:38,607 - Спүүнэр, цамц өмсөхгүй яасан? - Би сахиусан тэнгэр. 416 00:22:38,732 --> 00:22:40,609 - Жорж бид хоёр далавч хийсэн. - За. 417 00:22:40,734 --> 00:22:43,737 - Тэр киног үзээгүй л биздээ? - Огт үзээгүй. 418 00:22:43,863 --> 00:22:47,116 - Наад эрдээ Пиво өг. - Өө, тийм ээ. Алив. Грег. 419 00:22:48,617 --> 00:22:49,994 За, төлөө. 420 00:22:52,246 --> 00:22:54,623 - Санни? - Түлхүүрээ буцааж авъя даа. 421 00:22:54,748 --> 00:22:55,791 - Санни! - Санни? 422 00:22:55,916 --> 00:22:58,836 Санни тэр ирсэн! Бурханы аварлаар тэр ирлээ. 423 00:22:58,961 --> 00:23:03,173 Мартчихсан байна. Фред бид хоёр өглөө үдэж өгсөн. 424 00:23:03,299 --> 00:23:05,467 - Юу? - Хэдэн цагийн өмнө явсан. 425 00:23:05,593 --> 00:23:06,969 Эцэст эрх чөлөөтэй. 426 00:23:07,761 --> 00:23:10,598 Гунигтай юм. Ээждээ оч. 427 00:23:11,432 --> 00:23:12,474 Үгүй? 428 00:23:12,600 --> 00:23:15,311 Гарахдаа цоожлож болох уу? 429 00:23:15,436 --> 00:23:17,229 Би өөр тийшээ явах ёстой. 430 00:23:25,070 --> 00:23:26,447 АРТ ДЭЛИ 431 00:23:40,753 --> 00:23:42,254 Үргэлжлэл бий. 432 00:23:47,927 --> 00:23:50,638 - Би яримааргүй байна. - Роннид хэлэх юм байна. 433 00:23:52,056 --> 00:23:53,140 Би үзэн ядаагүй. 434 00:23:53,265 --> 00:23:55,476 Ронни, уучлаарай. Их хүнд байсан байх. 435 00:23:55,601 --> 00:23:57,394 Хүнд туссан. Баярлалаа. 436 00:23:58,604 --> 00:24:02,858 Бүх халуун шокладанд баярлалаа гэж хэлсэн гэсэн юм. 437 00:24:02,983 --> 00:24:05,527 Баярлалаа, Дэррин, Марта. 438 00:24:09,406 --> 00:24:10,741 - Сюзан. - Сайн уу. 439 00:24:10,866 --> 00:24:12,368 - Хэр байна? - Тэвэрье. 440 00:24:13,577 --> 00:24:15,496 - Сайхан үнэртэж байна. - За за. 441 00:24:15,621 --> 00:24:18,123 Ээжийн найз охин Шарон, том фен чинь 442 00:24:18,248 --> 00:24:20,668 Номонд дуртай. Чамайг таньдагт итгэдэггүй. 443 00:24:20,793 --> 00:24:23,587 Түүнд зориулж богино видео хийчих үү? 444 00:24:25,631 --> 00:24:28,509 - Яагаад үгүй гэж... - Хараал ид, Шарон! Тонил! 445 00:24:28,634 --> 00:24:31,053 - Шарон юу байна? - Танихгүй гэсэн үү хар? 446 00:24:31,178 --> 00:24:32,513 - Юу байна. - Хар. 447 00:24:36,433 --> 00:24:39,061 За залуусаа хангалттай. 448 00:24:39,895 --> 00:24:40,896 За, дахиад нэг. 449 00:24:43,440 --> 00:24:44,692 Баяртай. 450 00:24:45,776 --> 00:24:48,028 - Үүрд хагацъя. - Үүрд хагацъя. 451 00:24:48,779 --> 00:24:50,948 - Жинхэнээрээ баяртай. - За. 452 00:24:53,909 --> 00:24:54,910 Баяртай. 453 00:24:56,954 --> 00:25:00,165 - Рүүстер. - Айн. 454 00:25:00,290 --> 00:25:03,293 Бүх зүйлд баярлалаа гэж хэлэх гээд. 455 00:25:03,961 --> 00:25:06,797 Нээрээ миний амьдралыг өөрчилсөн. 456 00:25:07,756 --> 00:25:09,091 Чи минийхийг өөрчилсөн. 457 00:25:13,429 --> 00:25:16,765 Бид хэд зөндөө уух юм авчихсан бас мөнгөгүй. 458 00:25:16,890 --> 00:25:20,185 - Зүгээр. Би даая. - Тийм үү? Баярлалаа. 459 00:25:20,310 --> 00:25:23,564 Тэр даая гэсэн. Дахиад захиал, дахиад захиал. 460 00:25:23,689 --> 00:25:26,984 Бүгдээрээ тарахаас өмнө ямар нэгэн юм хэлмээр байна уу? 461 00:25:27,109 --> 00:25:29,570 - Үгүй. Хэрэггүй. - За. 462 00:25:29,695 --> 00:25:35,534 Бүгдээрээ анхаараарай! Грег юм хэлмээр байна гэнэ. 463 00:25:35,659 --> 00:25:37,494 Баярлалаа, Дилан. 464 00:25:37,619 --> 00:25:38,912 За. 465 00:25:41,915 --> 00:25:44,626 Сайн уу. Гэнэтийн сайхан байлаа. 466 00:25:44,752 --> 00:25:47,087 Бүгдээрээ ирсэнд баярлаж байна. 467 00:25:47,212 --> 00:25:48,630 Би их азтай... 468 00:25:52,676 --> 00:25:54,470 Би хамгийн гайхалтай охинтой. 469 00:25:54,595 --> 00:25:57,389 - Бурхан минь. - Энд байна. Кэйти. 470 00:25:57,514 --> 00:25:58,766 - Тэд мэднэ. - Шилдэг нь. 471 00:25:59,725 --> 00:26:02,895 Миний ажил бол зохиол бичих. 472 00:26:03,020 --> 00:26:06,190 Пиво теннист маш сайн. 473 00:26:06,315 --> 00:26:08,067 - Үнэн. - Шилдэг нь. 474 00:26:08,192 --> 00:26:10,402 Зарим нь мэдэхгүй байх гэхдээ 475 00:26:10,527 --> 00:26:14,531 би ичимхий, санаа зовомтгой хүн. 476 00:26:14,656 --> 00:26:16,742 - Юу? - Тийм мэднэ. 477 00:26:16,867 --> 00:26:20,829 Хаана ч тохирохгүй юм шиг мэдэрдэг байсан. 478 00:26:23,082 --> 00:26:25,751 Гэхдээ та нар намайг халуунаар хүлээж авсан. 479 00:26:27,544 --> 00:26:29,213 Үүнд чинь баярлалаа. 480 00:26:30,380 --> 00:26:32,091 Тэгээд би хэзээ ч мартахгүй. 481 00:26:34,343 --> 00:26:37,513 Миний хамгийн сайн найз мөн дөө. 482 00:26:38,639 --> 00:26:39,640 Нааш ир. 483 00:26:41,767 --> 00:26:43,769 АРТ ДЭЛИ 484 00:26:52,653 --> 00:26:53,821 Би салсан. 485 00:26:54,738 --> 00:26:56,198 Энэ удаа зөвөөр. 486 00:26:58,325 --> 00:26:59,493 За. 487 00:27:00,536 --> 00:27:03,914 Энэ чиний амьдрал. Чи өөрөө юу хүссэнээ хийж болно. 488 00:27:08,418 --> 00:27:11,505 - Алив. - Тийм! Тийм. 489 00:27:11,630 --> 00:27:15,259 Баярлалаа! Баярлалаа! Баярлалаа! 490 00:27:15,384 --> 00:27:17,261 Би үнэхээр баяртай байна. 491 00:27:19,138 --> 00:27:21,640 - Уучлаарай. Зүгээр үү? - Тийм. 492 00:27:21,765 --> 00:27:23,475 - Нээрээ юу? - Маш сайн байна. 493 00:27:23,600 --> 00:27:24,977 За. За. 494 00:27:32,860 --> 00:27:34,611 - Үзэсгэлэнтэй юм. - Тийм. 495 00:27:34,736 --> 00:27:36,446 Энэ газрыг санана даа. 496 00:27:37,865 --> 00:27:39,783 Надаас болж битгий яв. 497 00:27:41,285 --> 00:27:42,452 Юу? 498 00:27:42,578 --> 00:27:46,790 Флоридагаас над руу өдөр бүр гунигтайгаар ярихыг би хүсэхгүй. 499 00:27:46,915 --> 00:27:48,167 "Сайн уу, Кэйти." 500 00:27:49,126 --> 00:27:51,879 Аймшигтай адилхан юм. 501 00:27:52,004 --> 00:27:54,089 Би зүгээр... 502 00:27:54,214 --> 00:27:57,634 Би энд үлдээд чиний амьдралыг төвөгтэй болгомооргүй байна. 503 00:27:57,759 --> 00:28:00,637 Гэхдээ та хаана ч байсан төвөгтэй болгодог. 504 00:28:01,346 --> 00:28:03,098 Тийм шүү. 505 00:28:22,284 --> 00:28:24,912 Сайн уу. Грег. Түр хүлээгээрэй. 506 00:28:27,915 --> 00:28:29,791 Утсанд тохиромжгүй чимээ байна. 507 00:28:29,917 --> 00:28:33,754 Би чимээ гаргадаг. Грег. Чи мэднэ. Юу хэлэх гэсэн юм? 508 00:28:35,047 --> 00:28:37,716 Би дараа улиралд багшилмаар байвал яах вэ? 509 00:28:37,841 --> 00:28:40,219 - Тэнэг үү? - Үгүй. 510 00:28:41,220 --> 00:28:44,765 Энд олон хүмүүсийг баярлуулж таарна. 511 00:28:44,890 --> 00:28:48,727 Бас сүүлийн удаа нэг сайхан хамт цэнгэе. 512 00:28:50,520 --> 00:28:51,521 Юу гэсэн үг вэ? 513 00:28:52,731 --> 00:28:58,987 Экс эхнэрт чинь миний ажлыг өгсөн Тэр Лүдлоү шинэ захирал болно. 514 00:28:59,780 --> 00:29:01,240 Грахам надад хэлсэн. 515 00:29:01,365 --> 00:29:04,034 Дараа улиралд ажлаа хүлээлгэж өгнө. 516 00:29:04,910 --> 00:29:05,911 Би үгүй... 517 00:29:07,454 --> 00:29:08,664 Чи зүгээр үү? 518 00:29:09,665 --> 00:29:10,999 Юу гээч. 519 00:29:12,459 --> 00:29:17,381 Өнөө орой их сайхан байна, Грег. би үүнийг таашаах болно. 520 00:29:18,382 --> 00:29:19,633 Зул сарын мэнд, найз аа. 521 00:29:21,134 --> 00:29:22,469 Зул сарын мэнд, Уолт. 522 00:30:53,310 --> 00:30:55,395 орчуулсан: Urin Nyamsuren