1 00:00:10,719 --> 00:00:12,095 היי. -היי. 2 00:00:12,221 --> 00:00:13,305 היי. סליחה שאיחרתי. 3 00:00:13,430 --> 00:00:16,225 היי. -זה בסדר. הנה. 4 00:00:16,350 --> 00:00:18,185 הזמנתי לך קפה הפוך. 5 00:00:18,310 --> 00:00:20,187 תודה. -אבל הוא לא הגיע עדיין. 6 00:00:23,857 --> 00:00:26,443 איך היתה ההליכה שלך לכאן? -מה? 7 00:00:26,568 --> 00:00:29,279 "איך היתה ההליכה שלך לכאן?" -אני לא יודע למה אני לחוץ כל כך. 8 00:00:29,404 --> 00:00:31,406 אולי בגלל שאתה מתבייש 9 00:00:31,532 --> 00:00:34,826 בכך שלא בטחת בי מספיק כדי לחיות את חיי. 10 00:00:34,952 --> 00:00:38,497 כן, כנראה שזה העניין. -עדיין לא נראה לי שאני צריכה להיות בצרות. 11 00:00:38,622 --> 00:00:42,000 אבא שלך ביקש שאפעיל קשרים למענך, אז הפעלתי קשרים. 12 00:00:42,125 --> 00:00:44,503 מה קרה לזה שנישא בתוצאות ביחד? 13 00:00:44,628 --> 00:00:48,465 טוב, אתה אמרת את זה. אני בעיקר רציתי ארוחת בוקר. 14 00:00:48,590 --> 00:00:52,970 בסדר, חומד, חשבתי על זה הרבה, על איך שהתנהגתי. 15 00:00:53,095 --> 00:00:56,682 ואני יודע שקל להגיד שזה בגלל שאני אוהב אותך, שזה נכון. 16 00:00:56,807 --> 00:00:59,518 אני אוהב אותך המון, המון. 17 00:00:59,643 --> 00:01:01,770 היא מבינה את זה. תמשיך. 18 00:01:02,646 --> 00:01:03,814 אבל לא זאת הסיבה. 19 00:01:04,605 --> 00:01:09,570 במשך שנים, ריחמתי על עצמי מאוד בפלורידה. 20 00:01:09,695 --> 00:01:10,862 החלק הזה נכון. 21 00:01:12,614 --> 00:01:13,907 אני... 22 00:01:14,032 --> 00:01:19,037 הלכתי לאיבוד והייתי בודד מעט. 23 00:01:20,581 --> 00:01:24,376 ואני מניח ששכנעתי את עצמי שהייתי צריך לעשות כל שביכולתי 24 00:01:24,501 --> 00:01:26,044 כדי למנוע מזה לקרות לך. 25 00:01:27,004 --> 00:01:28,839 ואני מצטער. 26 00:01:30,048 --> 00:01:31,466 מה דעתך? 27 00:01:31,592 --> 00:01:34,886 בקושי הקשבתי, אבל זה נשמע כן. 28 00:01:35,012 --> 00:01:38,640 אבל הוא עשה את הקטע הזה שלו שבו הוא יורד על עצמו קצת 29 00:01:38,765 --> 00:01:40,684 כדי שתרגישי אשמה על כך שאת כועסת עליו. 30 00:01:40,809 --> 00:01:42,728 זה לא הקטע שלי. -זה כן. 31 00:01:42,853 --> 00:01:45,314 בסדר. אתה עוזב בעוד כמה ימים. תודה לאל. 32 00:01:45,439 --> 00:01:47,399 יכולת להשמיט את החלק של ה"תודה לאל". 33 00:01:47,524 --> 00:01:48,859 לא רציתי. -בסדר. 34 00:01:48,984 --> 00:01:50,944 כי החיים שלי הם שלי. -בסדר. 35 00:01:51,069 --> 00:01:55,282 ואני צריכה שתבטיח לא להתערב בהם, ולא משנה מה אני עושה. 36 00:01:55,407 --> 00:01:57,200 אני... בסדר. -לפני שתבטיח. 37 00:01:57,326 --> 00:02:01,288 אני מתכוונת לכל דבר, בסדר? אני עשויה להפוך למכורה למת'. 38 00:02:01,413 --> 00:02:03,206 שמעתי שזה כיף, ונעשים מאורגנים. 39 00:02:03,332 --> 00:02:07,336 אז אם השיניים שלך ייפלו, אני לא יכול להגיד שום דבר? 40 00:02:08,961 --> 00:02:10,255 בסדר, תעשי מת'. 41 00:02:11,465 --> 00:02:12,466 תעשי חיים. 42 00:02:12,591 --> 00:02:14,593 היי, גרהאם! אני כבר באה. 43 00:02:14,718 --> 00:02:16,637 תזמין לעצמך קפה, ותחייב את החדר שלי. 44 00:02:16,762 --> 00:02:18,889 אני מזמין גם בייקון. -תתפרע. 45 00:02:20,098 --> 00:02:22,100 קבעת שתי פגישות במשבר משפחתי? 46 00:02:22,225 --> 00:02:26,521 אוי, לא, עזרנו לבת שלנו יותר מדי. לעזאזל. אני חושבת שכולנו נהיה בסדר. 47 00:02:27,356 --> 00:02:28,440 היי! 48 00:02:28,565 --> 00:02:30,609 איך חשבת שהייתם זוג מוצלח אי פעם? 49 00:02:30,734 --> 00:02:34,738 לא חשבתי, אבל זה נעשה מבלבל כשמישהי חתיכה עד כדי כך. 50 00:02:34,863 --> 00:02:36,365 כן, ספר לי על זה. 51 00:02:48,126 --> 00:02:51,254 יש היום שיעור, או שאנחנו סתם נרגעים פה? 52 00:02:51,380 --> 00:02:52,923 לא, סליחה, כן. 53 00:02:56,968 --> 00:03:00,722 אני מקווה שכולכם נהניתם מהצעידה המהירה שלנו דרך ההיסטוריה הרוסית. 54 00:03:01,556 --> 00:03:04,685 לא כולם בטוחים. טוב. בסדר, כמה פרצופים קפואים. 55 00:03:05,811 --> 00:03:07,688 הוגן. ניסיתי כמיטב יכולתי. 56 00:03:08,730 --> 00:03:13,402 בימים אלה, ישנו מעטה מובן שמוטל על כל מה שקשור ברוסיה, 57 00:03:13,527 --> 00:03:17,739 אבל דיברנו על לא מעט דמויות מעניינות. 58 00:03:17,864 --> 00:03:20,784 נשמע אתכם. המנהיגים הרוסיים האהובים ביותר. דברו. 59 00:03:20,909 --> 00:03:22,619 פיוטר הגדול. -פיוטר הגדול. 60 00:03:22,744 --> 00:03:26,456 צעדים משמעותיים בחינוך, מדע, תרבות. 61 00:03:26,581 --> 00:03:29,334 כן, גדול בשם, גדול מטבעו. טוב מאוד. כן. עוד מישהו? 62 00:03:29,459 --> 00:03:31,586 סטלין. -מעניין. 63 00:03:31,712 --> 00:03:35,382 הוציא להורג מיליונים מאנשיו, אבל בהחלט מתאים לך, ג'ינה. 64 00:03:35,507 --> 00:03:37,341 תודה רבה לך. -עכשיו הוא יודע מה שמי. 65 00:03:37,466 --> 00:03:39,177 כן, נכון. -כלבה קטנה. 66 00:03:39,302 --> 00:03:42,347 אתם יודעים מי האהוב עליי? מיכאיל גורבצ'וב. 67 00:03:42,472 --> 00:03:44,474 אני תמיד חושב עליו בתקופה הזו של השנה, 68 00:03:44,599 --> 00:03:47,227 בהתחשב בכך שהוא התפטר בחג המולד, 1991. 69 00:03:47,352 --> 00:03:51,314 אנשים רבים זוכרים את גורבי בגין גלאסנוסט, פרסטרויקה, 70 00:03:51,440 --> 00:03:54,651 אבל אתם יודעים מה הדבר שאני מעריץ בו יותר מכול? 71 00:03:54,776 --> 00:03:59,614 הוא היה המנהיג הרוסי הראשון ששם את אשתו במרכז העניינים. 72 00:04:00,615 --> 00:04:03,702 המבקרים שלו טענו שהוא אהב אותה יותר ממה שאהב את המדינה. 73 00:04:03,827 --> 00:04:08,623 כשהיא נפטרה, הוא הוציא דיסק שנקרא "שירים לראיסה". 74 00:04:09,416 --> 00:04:11,752 יש שם כמה להיטים של ממש. אתם חייבים להאזין. 75 00:04:11,877 --> 00:04:13,295 אתם יודעים, כולם תמיד חשבו 76 00:04:13,420 --> 00:04:17,339 שגורבצ'וב רצה לפרק את המדינה הסובייטית, אבל... 77 00:04:18,966 --> 00:04:20,886 אני פשוט, אני לא חושב שהוא רצה. 78 00:04:23,138 --> 00:04:26,725 כלומר, בטח, כן, הוא ידע ששינויים היו הכרחיים. 79 00:04:30,353 --> 00:04:33,315 אני מאמין שהוא פשוט רצה שהברית תשרוד. 80 00:04:34,775 --> 00:04:36,193 אתה בוכה? 81 00:04:38,528 --> 00:04:39,571 לא. 82 00:04:40,071 --> 00:04:43,450 שתהיה לכולכם חופשה נהדרת. להתראות. 83 00:05:11,228 --> 00:05:14,856 - מכללת לאדלו - 84 00:05:16,441 --> 00:05:17,651 תראו, חבר'ה. 85 00:05:17,776 --> 00:05:21,696 אם לקוראים אכפת מהדמויות שלכם, הם מצטרפים לנסיעה. 86 00:05:21,822 --> 00:05:24,449 דוגמה לכך, אתמול בלילה, צפיתי בטלוויזיה, 87 00:05:24,574 --> 00:05:26,284 ו"אלו חיים נפלאים" הוצג. 88 00:05:26,409 --> 00:05:29,704 ואני אוהב את הדמות של ג'ורג' ביילי כל כך 89 00:05:29,830 --> 00:05:33,207 שהייתי חייב לצפות בסרט עד הסוף. 90 00:05:33,332 --> 00:05:35,293 מה זה "אלו חיים נפלאים"? -אתה צוחק. 91 00:05:35,418 --> 00:05:38,463 "בכל פעם שפעמון מצלצל, מלאך מקבל את כנפיו." 92 00:05:38,588 --> 00:05:41,842 זה סרט נוצרי? כי אם כן, אז לא, תודה. 93 00:05:41,967 --> 00:05:43,802 לא, הוא לא נוצרי כשלעצמו. 94 00:05:43,927 --> 00:05:48,223 טוב, זה סרט של חג המולד, אבל... כן, אני מניח שהוא סוג של נוצרי. 95 00:05:48,348 --> 00:05:51,017 חכה רגע. בכל פעם שפעמון מצלצל, מלאך מקבל כנפיים? 96 00:05:51,142 --> 00:05:54,020 בדיוק. -מה אם אתה במשחקייה או משהו? 97 00:05:54,145 --> 00:05:56,106 כן, יש שם כמות מטורפת של מלאכים. 98 00:05:56,231 --> 00:05:58,859 לא. יש רק מלאך אחד, וקוראים לו קלרנס. 99 00:05:58,984 --> 00:06:02,320 קלרנס? זה מהתנ"ך? -אני חושב שזה מהברית החדשה. 100 00:06:02,445 --> 00:06:05,615 אתה ממציא את זה? כי דת היא לא נושא בטוח. 101 00:06:05,740 --> 00:06:09,369 לא, לא. זה סרט אמיתי, והייתי נותן אותו כשיעורי בית, 102 00:06:09,494 --> 00:06:11,413 אבל היום השיעור האחרון שלנו. 103 00:06:11,538 --> 00:06:16,793 אז בהמשך לכך, אני חייב להגיד ש... 104 00:06:16,918 --> 00:06:21,715 לפני שהגעתי לכאן, מעולם לא חשבתי... 105 00:06:21,840 --> 00:06:24,885 סליחה, "גירג". יש לי מבחן סופי בכימיה בעוד שתי דקות. 106 00:06:25,010 --> 00:06:28,597 כן, כן. לכו, לכו. שתהיה לכם חופשה נהדרת. 107 00:06:28,722 --> 00:06:30,974 ותמשיכו לכתוב, בבקשה. 108 00:06:31,808 --> 00:06:32,933 טומי. 109 00:06:33,852 --> 00:06:36,104 אחי. אתה הורג אותי. -היי, אני יודע. 110 00:06:36,229 --> 00:06:39,816 אתה צריך להגיש את זה. -אני יודע. אני יודע. 111 00:06:39,941 --> 00:06:43,528 טיוטה סופית של הפרק שלך, בבקשה. זה כל מה שאני צריך, ותעבור את הקורס. 112 00:06:43,653 --> 00:06:45,405 ברגע שהאצבעות שלי ייגעו בה, אתה תעבור. 113 00:06:45,530 --> 00:06:50,619 היי, אחי, קרעתי את התחת. אני באמת רוצה שזה יהיה טוב, כן? 114 00:06:50,744 --> 00:06:52,871 אז אמסור לך אותה עד סוף היום? -בסדר. 115 00:06:52,996 --> 00:06:54,247 מושלם. 116 00:06:54,372 --> 00:06:58,001 וגם, חדשות גדולות. עברתי את כל שאר השיעורים שלי. 117 00:06:58,126 --> 00:06:59,419 כן, בנאדם. -כל הכבוד. 118 00:06:59,544 --> 00:07:01,046 הצלחתי גם במבחן הסופי בסטטיסטיקה. 119 00:07:01,171 --> 00:07:02,172 באמת? -כן. 120 00:07:02,297 --> 00:07:06,009 כמה הוצאת? -הציון הסקסי ביותר שיש, 69. 121 00:07:06,134 --> 00:07:07,344 וואו, בוא הנה. 122 00:07:07,469 --> 00:07:09,304 ציון 69, מותק. -גאה בך. 123 00:07:10,180 --> 00:07:11,681 כאלה שטויות. 124 00:07:12,682 --> 00:07:15,852 המרצה שלי למקרו-כלכלה נותן לי 85. 125 00:07:15,977 --> 00:07:18,563 מעולם לא קיבלתי ציון נמוך יותר מ-95. איך זה מרגיש? 126 00:07:18,688 --> 00:07:20,106 לכי להזדיין. 127 00:07:20,231 --> 00:07:21,399 לכי להזדיין. 128 00:07:22,108 --> 00:07:24,069 את בפקולטה לעסקים? 129 00:07:24,194 --> 00:07:28,031 אחרי שלושה חודשים, פעם ראשונה שהוא שואל אותי משהו על החיים שלי. 130 00:07:28,156 --> 00:07:29,574 מצטער. 131 00:07:29,699 --> 00:07:32,452 לעזאזל. התנצלת עכשיו בפני מו? אתה בסדר? אתה גוסס? 132 00:07:32,577 --> 00:07:35,497 לא, אני פשוט... לא ישנתי טוב כל כך. 133 00:07:35,622 --> 00:07:37,290 שכחת להדליק את אור הלילה שלך? 134 00:07:37,415 --> 00:07:41,002 אני פשוט מתחבט עם כמה דברים, זה הכול. 135 00:07:41,127 --> 00:07:42,462 אני צריך להגיע לשיעור. 136 00:07:42,587 --> 00:07:45,882 מו, אל תדאגי בקשר ל-85. בסדר? 137 00:07:46,007 --> 00:07:47,717 גם אני מעולם לא קיבלתי ציון נמוך כל כך, 138 00:07:47,842 --> 00:07:52,514 אבל אני מתאר לעצמי שזה גורם למישהו להרגיש אנושי יותר. 139 00:07:52,639 --> 00:07:54,057 הנה הוא. -הסדר שוחזר. 140 00:07:54,182 --> 00:07:56,142 זה בסדר להיות ממוצעת, מו. 141 00:07:58,770 --> 00:08:02,107 למה האנחה? -סתם, סתם. פשוט... 142 00:08:03,233 --> 00:08:05,902 את ודוכס הגולפים נוסעים לוויסקונסין, 143 00:08:06,027 --> 00:08:08,238 ואז אני לא אזכה לגור איתך יותר לעולם. 144 00:08:08,363 --> 00:08:11,199 אני לא יודעת איך אני אסתדר בלעדייך. 145 00:08:11,324 --> 00:08:13,451 קדימה. תני לי חיבוק. 146 00:08:15,412 --> 00:08:18,957 את תהיי בסדר. -את לא יכולה לדעת את זה. 147 00:08:22,043 --> 00:08:25,171 בואי נעשה את זה. -בסדר. 148 00:08:25,296 --> 00:08:26,339 אפשר לנשק אותך? 149 00:08:26,464 --> 00:08:30,719 אלוהים. אני שונאת מאוד כשאתה שואל. זה מביך כל כך. פשוט תעשה את זה. 150 00:08:34,431 --> 00:08:38,476 את יודעת, אני לא חושב שקייטי סלחה לי לחלוטין. 151 00:08:38,601 --> 00:08:40,520 אבות ובנות. 152 00:08:40,645 --> 00:08:42,647 היית צריך לראות את הפרצוף של אבא שלי 153 00:08:42,772 --> 00:08:46,151 כשסיפרתי לו שרציתי לעבור מקדם-משפטים ולהפוך למשוררת. 154 00:08:46,276 --> 00:08:48,445 אני חושב שאני יכול לעשות פרצוף כזה. -תעשה. 155 00:08:48,570 --> 00:08:52,741 משוררת, מה? זה מגניב. 156 00:08:52,866 --> 00:08:54,492 כולכם, המנוולים, אותו הדבר. 157 00:08:56,161 --> 00:08:57,662 היי. -היי. 158 00:08:57,787 --> 00:08:59,789 סיימתי. מקווה שתאהב את זה. -מעולה. 159 00:08:59,914 --> 00:09:00,999 גם אני מקווה. 160 00:09:01,124 --> 00:09:03,376 אל תרחם עליי. -אין בעיה. בטח. 161 00:09:03,501 --> 00:09:05,003 אחי, אין עליך, רוסטר! 162 00:09:05,128 --> 00:09:07,464 סליחה, סליחה. כולם להירגע. 163 00:09:07,630 --> 00:09:10,967 הוא היה פעם בספרייה? -פעם אחת נוספת, ככל שידוע לי. 164 00:09:11,593 --> 00:09:13,136 הילד הזה מעריץ אותך. 165 00:09:13,261 --> 00:09:16,347 באמת. וכך גם רבים מהסטודנטים האחרים. 166 00:09:16,473 --> 00:09:20,560 כולם מבואסים שאתה עוזב, וזה מעצבן. 167 00:09:20,685 --> 00:09:24,689 אני חושב שאת מגזימה, אבל תודה. כולם יהיו בסדר. 168 00:09:25,732 --> 00:09:26,983 אני לא אהיה בסדר, גרג. 169 00:09:28,401 --> 00:09:31,696 אמרתי לך, אין לי כאן הרבה חברים. 170 00:09:32,822 --> 00:09:36,868 אתה יודע, אני שמחה כל כך שלא שכבנו. 171 00:09:36,993 --> 00:09:37,994 אומרים לי את זה הרבה. 172 00:09:38,119 --> 00:09:41,456 לא, אני נעשית מוזרה עם אנשים אחרי שאני שוכבת איתם. 173 00:09:41,581 --> 00:09:43,124 ולא משנה איך הולך, 174 00:09:43,249 --> 00:09:46,086 אני תמיד רוצה לגרום להם לחשוב שאני שונאת אותם קצת. 175 00:09:46,211 --> 00:09:48,088 ואז, בסופו של דבר, אני מפסיקה לדבר איתם. 176 00:09:48,213 --> 00:09:54,052 אבל אני אוהבת לדבר איתך, ויהיה חבל אם נצטרך להפסיק. 177 00:09:54,677 --> 00:09:56,221 יש לך טלפון, נכון? 178 00:09:56,346 --> 00:09:57,764 מעולה. -מושלם. 179 00:09:59,182 --> 00:10:01,017 לעזאזל. -מה? 180 00:10:01,518 --> 00:10:04,562 יש לי עותק ראשוני של הספר החדש שלי שאני רוצה לתת לך 181 00:10:04,687 --> 00:10:08,525 כי הוא הראשון שכתבתי עם דמות ראשית שהיא אישה. 182 00:10:08,650 --> 00:10:10,735 תן לי אותו. -חכי רגע, חכי רגע. 183 00:10:10,860 --> 00:10:15,824 זה לא ספר של רוסטר. לא היתה לי השפעה על עיצוב הכריכה. 184 00:10:15,949 --> 00:10:16,950 ו... 185 00:10:17,742 --> 00:10:20,120 בסדר. טוב, הנה זה. 186 00:10:21,079 --> 00:10:23,164 גרג, אין לה ראש. 187 00:10:23,289 --> 00:10:25,041 הוא לא נכנס על הכריכה. 188 00:10:26,501 --> 00:10:28,628 רוני. -מה? 189 00:10:28,753 --> 00:10:30,463 בואי תראי את זה. -לא, לא. 190 00:10:30,588 --> 00:10:32,298 זה בסדר. לא, את לא צריכה לבוא. 191 00:10:32,423 --> 00:10:35,301 מה קורה? -לגרג יש ספר חדש. 192 00:10:37,345 --> 00:10:40,056 אתה רואה נשים אחרות בספרייה הזאת שיש להן גוף כזה? 193 00:10:40,181 --> 00:10:42,600 אני לא יודע, ואני לא הולך לבדוק. 194 00:10:43,977 --> 00:10:46,938 את מרוצה מעצמך? -כן, אכן. 195 00:10:49,524 --> 00:10:51,025 מה אתן עושות במהלך החופשה? 196 00:10:51,151 --> 00:10:53,069 לילי תבוא לפגוש אותי בניו יורק אחרי חג המולד, 197 00:10:53,194 --> 00:10:55,405 ונלך לתערוכה של מרסל דושאן ב"מוזאון לאומנות מודרנית". 198 00:10:55,530 --> 00:10:57,866 כיף. -ואולי נלך לכמה מועדונים 199 00:10:57,991 --> 00:11:00,451 ונשתה עד שנשתכר. אני לא יודעת. מצטערת. 200 00:11:00,577 --> 00:11:02,912 כן. אבל תעמידו פנים שזה בשביל הדבר של דושאן. 201 00:11:03,037 --> 00:11:04,789 כן. אבל יכול להיות שלא יהיה לנו זמן לזה. 202 00:11:04,914 --> 00:11:07,542 אני פשוט לא יודעת מי זה דושאן, אז... -את עוזרת ההוראה שלי. 203 00:11:07,667 --> 00:11:10,295 בסדר. -אולי תבואי לפגוש אותנו בניו יורק. 204 00:11:10,420 --> 00:11:12,505 בבקשה. יהיה כיף נורא. -הייתי שמחה. אני... 205 00:11:12,630 --> 00:11:15,925 אבל אני אהיה... אני אהיה בלונדון. עם ארצ'י. 206 00:11:17,886 --> 00:11:19,804 בסדר. -אני מבינה. 207 00:11:21,055 --> 00:11:22,932 אבל אני צריכה להתרגל להגיד את זה בקול רם, 208 00:11:23,057 --> 00:11:25,768 ואני צריכה שהאנשים שאכפת להם ממני לא יהיו מאוכזבים. 209 00:11:25,894 --> 00:11:27,520 טוב, כן, סליחה. -כן, אנחנו אוהבות אותך. 210 00:11:27,645 --> 00:11:28,855 כן. -תני לנו עוד הזדמנות. 211 00:11:28,980 --> 00:11:31,482 בסדר. כן? בסדר. אני חוזרת לארצ'י. 212 00:11:31,608 --> 00:11:33,735 לא, לא! -את סוטה! 213 00:11:33,860 --> 00:11:36,988 אתן לא מצחיקות. -לא, אנחנו קורעות מצחוק. 214 00:11:37,113 --> 00:11:40,825 גרג, החלטה איומה לעזוב אותנו. -טוב... 215 00:11:40,950 --> 00:11:43,703 אני אהיה הנשיא של המכללה הזאת 216 00:11:43,828 --> 00:11:46,664 עד שקריסל תגרור את הגופה שלי מהמשרד הזה. 217 00:11:46,789 --> 00:11:48,415 אני לא אעשה את זה. -כן, את כן. 218 00:11:48,540 --> 00:11:51,252 אני אקרא למישהו. -הגיוני. הוא גדול. 219 00:11:52,462 --> 00:11:54,005 גרג, אני כועסת עליך מאוד. 220 00:11:55,757 --> 00:11:58,801 למה? -הצבת לי רף גבוה עם גברים. 221 00:12:00,345 --> 00:12:01,971 ג'ייק הזמין אותי לקפה. 222 00:12:02,096 --> 00:12:04,557 טוב, הוא בחור נחמד. פשוט היו לו כמה בעיות. 223 00:12:04,682 --> 00:12:06,517 והוא הרבה מעל הרף. 224 00:12:07,852 --> 00:12:11,397 מעולה. -הוא נחמד אליי, ואני אוהבת את השיער שלו. 225 00:12:11,522 --> 00:12:12,941 יש לו שיער יפה. 226 00:12:13,066 --> 00:12:15,860 לפעמים כשהוא מסתכל עליי, אני לא יודעת אם הוא אבוד במחשבות 227 00:12:15,985 --> 00:12:18,321 או אם הוא רוצה לרצוח אותי. 228 00:12:19,614 --> 00:12:21,199 אבל זה מרגש. 229 00:12:21,324 --> 00:12:22,325 טוק, טוק. 230 00:12:23,368 --> 00:12:25,620 סליחה על ההפרעה. לא רוצה להרוס את הרגע שמתבשל לו כאן. 231 00:12:25,745 --> 00:12:27,121 אתה הורס כל רגע. 232 00:12:27,247 --> 00:12:28,790 בסדר. 233 00:12:28,915 --> 00:12:31,292 אני צריך לחטוף היום כמה כדורים, כמו שאומרים, 234 00:12:31,417 --> 00:12:34,003 אז עדיף שפשוט... אשחרר אותו מהקנה, 235 00:12:34,128 --> 00:12:36,923 ואספוג אותו, מבחינה מטאפורית. 236 00:12:37,048 --> 00:12:39,550 כשאתה מדבר ככה, זו הסיבה שאנשים שונאים אותך. 237 00:12:39,676 --> 00:12:42,387 גרג, אני חושב שאתה ואני נצטרך ליישר את ההדורים בינינו. 238 00:12:43,680 --> 00:12:46,099 למה שאעשה את זה אי פעם? -טוב... 239 00:12:47,850 --> 00:12:49,978 היא לא יכולה לחזור לחמור הזה. 240 00:12:50,103 --> 00:12:53,231 אלוהים. אני לא מאמינה שהבת שלנו חוזרת להיות 241 00:12:53,356 --> 00:12:56,818 עם בעלה החתיך ביותר שהיא אוהבת מאוד לשכב איתו. 242 00:12:56,943 --> 00:12:59,404 אפשר שנהיה מתואמים לשם שינוי? 243 00:12:59,529 --> 00:13:01,072 אנחנו מתואמים. 244 00:13:01,197 --> 00:13:05,034 אני חושבת שארצ'י הוא חתיכת חרא יהיר, תמיד חשבתי כך. 245 00:13:05,159 --> 00:13:07,036 חייבים להתקשר אליה, להגיד לה לא לעשות את זה. 246 00:13:07,161 --> 00:13:10,540 לא נכחת בארוחת הבוקר שהכרחת אותי להגיע אליה? 247 00:13:10,665 --> 00:13:11,916 לא אכפת לי. אני אתקשר. 248 00:13:12,041 --> 00:13:14,168 מה את עושה? -אני מצילה אותך מעצמך. 249 00:13:14,294 --> 00:13:15,378 תני לי את הטלפון. -לא. 250 00:13:15,503 --> 00:13:17,839 תני לי את הטלפון. בת'. בת'. -לא. לא. 251 00:13:17,964 --> 00:13:21,759 ולא, ולא. ועכשיו הוא בישבן שלי. 252 00:13:21,884 --> 00:13:24,846 אתה יכול לקחת אותו אם אתה רוצה, אבל מעולם לא אהבת את זה. 253 00:13:24,971 --> 00:13:27,515 בת', בחייך. -בסדר. 254 00:13:28,599 --> 00:13:31,811 תעשה את הדבר היחיד שהבטחת לה שלא תעשה. 255 00:13:31,936 --> 00:13:33,563 כי כך היא לא תדבר איתך יותר לעולם, 256 00:13:33,688 --> 00:13:36,274 ואז יהיה לי עם מי לצאת לסקי בחג המולד. 257 00:13:39,193 --> 00:13:41,279 רוצה להשתכר? -תמיד. 258 00:13:41,404 --> 00:13:43,031 זה דגל אדום. 259 00:13:44,907 --> 00:13:47,577 אמא שלי מתלהבת יתר על המידה מחג המולד. 260 00:13:47,702 --> 00:13:49,287 נהיה בוויסקונסין רק חמישה ימים, 261 00:13:49,412 --> 00:13:51,497 והיא רוצה לערוך שלוש מסיבות לעיצוב העץ. 262 00:13:51,622 --> 00:13:55,126 זה יותר מדי עיצוב עץ. מוכן ללוות אותי הביתה, חתיך? 263 00:13:57,879 --> 00:13:58,880 אנחנו צריכים לדבר. 264 00:14:00,006 --> 00:14:02,967 את יכולה לשבת? -למה אתה לא מסתכל עליי? 265 00:14:04,302 --> 00:14:07,597 זה הקטע שלי. -בבקשה. 266 00:14:08,973 --> 00:14:11,726 אני חושבת שאני אמשיך לעמוד עד שתגיד לי מה קורה. 267 00:14:13,353 --> 00:14:16,230 את אישה נהדרת, סאני. -אני יודעת. 268 00:14:16,356 --> 00:14:18,566 ואת תהיי אמא נפלאה. 269 00:14:18,691 --> 00:14:21,527 ותזכרי את מה שאני אומר, אני אהיה האבא הטוב ביותר לרובין. 270 00:14:21,652 --> 00:14:23,321 זה לא רובין, לעזאזל. 271 00:14:25,531 --> 00:14:27,450 אני עדיין נשוי לקייטי, 272 00:14:27,575 --> 00:14:30,370 ואני מרגיש שאני צריך להמשיך עם זה עד הסוף. 273 00:14:30,495 --> 00:14:36,542 אני לא רוצה לשמוע את זה. תפסיק, בבקשה. 274 00:14:37,543 --> 00:14:38,544 אני מצטער. 275 00:14:45,718 --> 00:14:50,598 ידעתי שזו תמיד היתה אפשרות, פשוט לא חשבתי שזה יפגע בי. 276 00:14:52,141 --> 00:14:54,227 דברים לא נוטים לפגוע בי. -את אנושית. 277 00:14:54,352 --> 00:14:58,064 אני עדיין מדברת. אלוהים, אתה אוהב את צליל קולך. 278 00:14:59,774 --> 00:15:02,985 הבעיה היא שגם אני. 279 00:15:06,364 --> 00:15:07,657 זאת טעות. 280 00:15:08,908 --> 00:15:09,909 כן. 281 00:15:11,327 --> 00:15:12,954 אתה בוחר בדרך הלא נכונה. 282 00:15:15,248 --> 00:15:18,042 בסדר, מתעשתת. זהו זה. 283 00:15:19,710 --> 00:15:22,797 תראה, אם לא היינו בהיריון, כנראה שהייתי אומרת לך ללכת לעזאזל, 284 00:15:22,922 --> 00:15:25,007 אולי הייתי חותכת לך את הצמיגים וממשיכה הלאה. 285 00:15:25,133 --> 00:15:28,511 אבל אני נוסעת מחר לוויסקונסין, 286 00:15:28,636 --> 00:15:31,097 ואם אתה רוצה לנסוע איתי, תהיה בדירה לפני 20:00. 287 00:15:31,722 --> 00:15:35,059 אני לא אהיה שם, יקירתי. -אז ההפסד כולו שלך. 288 00:15:36,894 --> 00:15:38,271 ואתה תתחרט על זה. 289 00:15:46,529 --> 00:15:48,823 אין יותר יין, אז נעבור לבורבון, 290 00:15:48,948 --> 00:15:51,367 ואני חושב שזה בריא ואחראי. 291 00:15:52,201 --> 00:15:54,996 אני שותה רק מונשיין. למה יש לך את זה? 292 00:15:55,121 --> 00:15:59,792 לכדתי אותו, ועכשיו הוא שלי, כמיטב המסורת הוויקינגית. 293 00:16:00,793 --> 00:16:02,962 הריח שם לא משהו בכלל. 294 00:16:03,087 --> 00:16:04,547 טוב... -סליחה, בלואי. 295 00:16:04,672 --> 00:16:08,176 מתרגלים לריח. אני חובש אותו בבית לפעמים. 296 00:16:09,302 --> 00:16:13,598 נהגת לצחוק עליי כל הזמן על הקשר החזק שלי למכללה הזאת, 297 00:16:13,723 --> 00:16:15,892 ועכשיו אתה אוהב אותה. 298 00:16:16,017 --> 00:16:17,018 תתנצל. 299 00:16:17,143 --> 00:16:19,020 אני מצטער מאוד. אני אכן אוהב אותה. 300 00:16:19,812 --> 00:16:21,439 אז למה אתה עוזב? 301 00:16:22,857 --> 00:16:24,609 כי אני הורס את הסטייל של הבת שלי. 302 00:16:24,734 --> 00:16:27,987 אתה חייב להפסיק לעשות את זה. אתה חייב להפסיק לחיות בשביל אנשים אחרים. 303 00:16:28,112 --> 00:16:31,532 אני פשוט עושה מה שהופך אותי למאושרת ביותר. 304 00:16:31,657 --> 00:16:32,825 כולם מודעים. 305 00:16:32,950 --> 00:16:35,286 יש טיעון לכך שאעשה את זה מעט פחות, 306 00:16:35,411 --> 00:16:37,205 אבל אתה בהחלט צריך לעשות את זה יותר. 307 00:16:37,330 --> 00:16:38,789 כן, טוב, אני משתדל. 308 00:16:38,915 --> 00:16:41,209 תרצי מעט בורבון בכוס היין שלך, גברתי? 309 00:16:42,293 --> 00:16:45,546 אני הולכת לפרוש. -בסדר. 310 00:16:45,671 --> 00:16:48,758 אני צריכה לעשות דבר אחד לפני שאלך. 311 00:16:48,883 --> 00:16:51,594 זה הציק לי. 312 00:16:51,719 --> 00:16:52,970 רק רגע. 313 00:16:53,095 --> 00:16:56,599 בסדר. הוו עדיין כאן. הנה היא. 314 00:16:56,724 --> 00:16:59,977 זה ממגזין "פורצ'ן". זו היתה התמונה היחידה שהצלחתי למצוא. אין בעד מה. 315 00:17:00,102 --> 00:17:01,979 אני אנצור אותה לנצח. 316 00:17:02,104 --> 00:17:03,606 לילה טוב. -לילה טוב. 317 00:17:04,357 --> 00:17:05,483 תתרחק מהטלפון שלך. 318 00:17:05,608 --> 00:17:08,402 אני לא יכול להבטיח מה אעשה כשתעזבי. 319 00:17:09,569 --> 00:17:13,699 רק תגיד, ואני אישאר יותר. -אני מסתדר. ברצינות, אני בסדר. 320 00:17:13,824 --> 00:17:16,285 אתה בטוח? -כן. אני בסדר. 321 00:17:16,410 --> 00:17:18,162 אתה בטוח? -כן. 322 00:17:18,287 --> 00:17:20,790 אתה בטוח? -תפסיקי. 323 00:17:21,999 --> 00:17:23,667 בסדר. סליחה. -אל תעשי את זה. 324 00:17:23,792 --> 00:17:26,671 נסחפתי קצת עם זה שאתה ואני מתנהגים כמו אמא ואבא. 325 00:17:26,796 --> 00:17:27,797 זה היה נחמד. 326 00:17:30,007 --> 00:17:31,884 לקח לי זמן רב להתגבר עלייך, בת'. 327 00:17:33,052 --> 00:17:36,722 אז אולי עדיף שלא תעשה לקייטי חיים קשים 328 00:17:36,847 --> 00:17:39,267 על כך שהיא מתקשה עם אותו הדבר בדיוק. 329 00:17:39,392 --> 00:17:42,645 את באמת מעמידה פנים שניסית ללמד אותי עכשיו לקח? 330 00:17:42,770 --> 00:17:46,440 בחייך. אני באמת אף פעם לא יודעת מה אני עושה בכלל. 331 00:17:46,566 --> 00:17:48,109 גם אני לא. -ידעתי את זה. 332 00:17:54,198 --> 00:17:57,243 טומי, קראתי את החיבור שלך. זה היה נפלא. 333 00:17:57,368 --> 00:18:00,121 אני לא אמור לעשות את זה, אבל אעשה את זה בכל אופן. 334 00:18:00,246 --> 00:18:02,248 זה היה הטוב ביותר בכיתה. 335 00:18:02,373 --> 00:18:04,458 זה אדיר, אחי. 336 00:18:04,584 --> 00:18:07,670 אני רוצה לשאול מה החלק האהוב עליך, אבל אני לא רוצה להיראות תלותי מדי. 337 00:18:07,795 --> 00:18:09,255 אני חושב שכדאי שתשאל. 338 00:18:09,380 --> 00:18:11,841 מה היה החלק האהוב עליך? -הדמות הראשית שלך, בון. 339 00:18:11,966 --> 00:18:15,511 השורה על זה שהוא מתלבש כאילו שלא אכפת לו איך הוא נראה, אבל דווקא כן אכפת לו. 340 00:18:15,636 --> 00:18:17,972 הרגשתי שהכרתי את הבחור מיד. 341 00:18:18,097 --> 00:18:19,223 אחי, כן, לעזאזל. 342 00:18:19,348 --> 00:18:22,351 אבל אז כשהוא רואה את התמונה של עצמו כילד קטן, 343 00:18:22,476 --> 00:18:23,477 הכול מתהפך. 344 00:18:23,603 --> 00:18:26,314 משנה הכול. -זה העניין בדמות נהדרת. 345 00:18:26,439 --> 00:18:30,401 עמוק בפנים, הם כבר יודעים מי הם, מי הם רוצים להיות. 346 00:18:31,319 --> 00:18:34,864 הם צריכים רק דבר קטן וזעיר שיעיר אותם. 347 00:18:34,989 --> 00:18:37,199 אבא שלי הציע לנו את בית הכרכרה, 348 00:18:37,325 --> 00:18:39,910 אבל האמת היא שאני חושב שכדאי שנלך פשוט לקלרידג'. 349 00:18:40,036 --> 00:18:42,330 נהפוך את זה לחופשה אמיתית, את יודעת? יהיה נהדר. 350 00:18:42,455 --> 00:18:44,373 יש לך תרד בשיניים. 351 00:18:49,503 --> 00:18:51,756 כבר התחלת לארוז? -הוא עדיין שם. 352 00:18:52,465 --> 00:18:54,008 כן. 353 00:18:56,969 --> 00:18:58,596 איך זה? טוב יותר? -לא. 354 00:19:02,308 --> 00:19:03,351 עכשיו? 355 00:19:04,226 --> 00:19:05,686 אני לא יכולה להיות איתך. 356 00:19:09,940 --> 00:19:10,941 מה זאת אומרת? 357 00:19:11,067 --> 00:19:14,195 היו לי פגישות אחד-על-אחד עם מורים רבים. 358 00:19:14,320 --> 00:19:17,365 זאת הראשונה שאהבתי אי פעם. -אני שמח. 359 00:19:19,533 --> 00:19:20,868 אני צריך לעבוד הערב אצל ארט. 360 00:19:20,993 --> 00:19:23,663 כדאי שתבוא. תיפרד. אני יכול לגנוב לך צ'יפס. 361 00:19:23,788 --> 00:19:26,832 ספונר והחבר'ה יהיו שם? -לא, הם כבר עזבו לחופשה. 362 00:19:26,957 --> 00:19:28,584 בסדר. כן, אני אקפוץ. 363 00:19:28,709 --> 00:19:30,503 בסדר, נתראה שם. -בסדר. 364 00:19:48,729 --> 00:19:50,231 קייטי. לכל הרוחות, הנה את. 365 00:19:50,356 --> 00:19:51,857 יופי, מצאת אותי. 366 00:19:51,982 --> 00:19:53,984 לעזאזל. את לא יכולה להפיל פצצה כזאת ולברוח. 367 00:19:54,110 --> 00:19:55,528 אנחנו צריכים לדבר. -לא נראה לי. 368 00:19:55,653 --> 00:19:56,987 אנחנו כן. -לא, אנחנו לא. 369 00:19:57,113 --> 00:19:58,406 אנחנו כן. -אנחנו לא. 370 00:20:00,658 --> 00:20:02,785 אני לא רוצה להיות איתך יותר. 371 00:20:02,910 --> 00:20:05,037 מה, כי נתקע לי תרד בשיניים? 372 00:20:06,080 --> 00:20:09,083 מבחינתי, תמיד יהיה תקוע לך תרד בשיניים, באופן מטאפורי. 373 00:20:09,208 --> 00:20:12,420 בסדר, מה שלא קורה איתך כרגע הוא מטורף. 374 00:20:12,545 --> 00:20:14,255 סליחה, אז אני אקח אותך בחזרה. 375 00:20:15,381 --> 00:20:16,841 קייטי, תפסיקי, תפסיקי. 376 00:20:17,550 --> 00:20:18,718 אני אוהב אותך. 377 00:20:18,843 --> 00:20:20,886 בחייך, אני רק ילד שעומד מולך 378 00:20:21,011 --> 00:20:22,179 עם הלב בתוך ידו. 379 00:20:22,304 --> 00:20:26,350 אלוהים. אתה שומע את עצמך? -בסדר, טוב, אז תגרמי לי להבין. 380 00:20:27,768 --> 00:20:31,772 לא משנה מה אני צריכה שתהיה, אתה תמיד תהיה אתה. 381 00:20:32,690 --> 00:20:34,483 זה דבר גרוע? -בחייך. 382 00:20:34,608 --> 00:20:37,528 ברמה מסוימת, אתה חייב לדעת שאתה לא הבחור הטוב ביותר שיש. 383 00:20:37,653 --> 00:20:39,029 אולי לא. בסדר. 384 00:20:41,115 --> 00:20:42,950 תראה, אני דווקא שמחה שחזרנו, 385 00:20:43,075 --> 00:20:45,536 גם אם זה היה רק ל-36 שעות, 386 00:20:45,661 --> 00:20:50,416 כי כשזאת היתה הבחירה שלי, כל זה ברור הרבה יותר, אתה יודע? 387 00:20:51,417 --> 00:20:52,626 דיברתי עם החברות שלי, 388 00:20:52,752 --> 00:20:56,380 וחששתי כל כך שהן יהיו מאוכזבות ממני על כך שלקחתי אותך בחזרה. 389 00:20:56,505 --> 00:20:58,924 ובוא נהיה כנים, כל מי שאני מכירה ואוהבת היה מאוכזב. 390 00:20:59,049 --> 00:21:00,176 רוסקו לא. 391 00:21:00,301 --> 00:21:03,095 לא, לא רוסקו הכלב. בזה אתה צודק. 392 00:21:03,220 --> 00:21:05,639 אבל לא מדובר באכזבה שלהן. 393 00:21:05,765 --> 00:21:08,726 האמת היא שהייתי פשוט מאוכזבת כל כך מעצמי. 394 00:21:09,560 --> 00:21:11,562 כי אני לא צריכה שתגרום לי להרגיש מיוחדת. 395 00:21:13,189 --> 00:21:17,193 אני לא יודעת אם שמעת, אבל אני כוכבת רוק. 396 00:21:18,194 --> 00:21:22,490 חיבלתי בחיים שלי עם אם ילדי בשבילך. 397 00:21:22,615 --> 00:21:23,991 טעות שלי. 398 00:21:25,409 --> 00:21:28,704 אבל למען ההגינות, אתה באמת... אתה התחלת את כל זה בעצמך, אז אני... 399 00:21:28,829 --> 00:21:29,997 אתה יודע מה? לא. 400 00:21:32,208 --> 00:21:33,626 ארצ'י בייטס. 401 00:21:35,211 --> 00:21:37,963 אני בהחלט מקווה שתהיה מאושר בסוף. 402 00:21:38,088 --> 00:21:40,424 מרגישים את זה, כן. 403 00:21:45,638 --> 00:21:47,181 אה, אני רוצה גירושים. 404 00:21:48,015 --> 00:21:50,267 אבל בלי לחץ. אני יודעת שהחגים יכולים להיות משוגעים. 405 00:21:50,392 --> 00:21:51,685 אנחנו נסתדר. 406 00:21:53,562 --> 00:21:54,855 היי, דילן. 407 00:21:54,980 --> 00:22:00,110 השארתי לך מתנה לחג המולד מחוץ לבית שלך. 408 00:22:00,236 --> 00:22:03,614 תוודאי להאכיל אותה, בבקשה. 409 00:22:03,739 --> 00:22:06,367 התכוונתי לשאול אם תרצי לבוא איתי למעדנייה של ארט, 410 00:22:06,492 --> 00:22:09,662 אבל האורות שלך כבויים, אז אני מניח שאת ישנה. 411 00:22:09,787 --> 00:22:13,749 אני פשוט אקפוץ להגיד להתראות בבוקר. בסדר. נתראה. 412 00:22:22,716 --> 00:22:24,844 אלו חיים נפלאים, כלבה! 413 00:22:28,764 --> 00:22:30,266 אמרתי לך שאכפת לאנשים. 414 00:22:33,310 --> 00:22:35,271 אני לא יודע מה להגיד. 415 00:22:35,396 --> 00:22:38,607 ספונר, למה אתה בלי חולצה? -אני מלאך. 416 00:22:38,732 --> 00:22:40,609 אני וג'ורג' הכנו את הכנפיים. -כן. 417 00:22:40,734 --> 00:22:43,737 מעולם לא צפיתם בסרט, מה? -אפילו לא קצת. 418 00:22:43,863 --> 00:22:47,116 תעבירו לו בירה. -כן, לעזאזל. קדימה. גרג. 419 00:22:48,617 --> 00:22:49,994 טוב, לחיים. 420 00:22:52,246 --> 00:22:54,623 סאני? -אני אצטרך לקחת את המפתח הזה בחזרה. 421 00:22:54,748 --> 00:22:55,791 סאני! -סאני? 422 00:22:55,916 --> 00:22:58,836 סאני, הוא כאן! בחסד האל, הוא הגיע. 423 00:22:58,961 --> 00:23:03,173 לעזאזל, כמעט שכחתי. פרד ואני השגנו לה טיסה מוקדמת יותר. 424 00:23:03,299 --> 00:23:05,467 מה? -היא עזבה לפני שעות. 425 00:23:05,593 --> 00:23:06,969 היא חופשייה לבסוף. 426 00:23:07,761 --> 00:23:10,598 אתה נראה עצוב. אתה צריך את אמא שלך? 427 00:23:11,432 --> 00:23:12,474 לא? 428 00:23:12,600 --> 00:23:15,311 טוב, אכפת לך לנעול כשתעזוב? 429 00:23:15,436 --> 00:23:17,229 אני צריכה ללכת לאנשהו. 430 00:23:25,070 --> 00:23:26,447 - המעדנייה של ארט - 431 00:23:40,753 --> 00:23:42,254 המשך יבוא. 432 00:23:47,927 --> 00:23:50,638 אני לא רוצה לדבר... -מר רוסו, לרוני יש משהו להגיד. 433 00:23:52,056 --> 00:23:53,140 לא שנאתי את זה. 434 00:23:53,265 --> 00:23:55,476 רוני, אני מצטער. בטח היה לך קשה מאוד. 435 00:23:55,601 --> 00:23:57,394 היה לי קשה. תודה. 436 00:23:58,604 --> 00:24:02,858 חבר'ה, רציתי רק להודות לכם על השוקו. 437 00:24:02,983 --> 00:24:05,527 תודה, דארן. תודה, מרתה. 438 00:24:09,406 --> 00:24:10,741 היי, סוזן. -היי. 439 00:24:10,866 --> 00:24:12,368 מה שלומך? -הנה אתה. 440 00:24:13,577 --> 00:24:15,496 אתה מריח טוב כל כך. -בסדר. 441 00:24:15,621 --> 00:24:18,123 החברה של אמא שלי, שרון, היא מעריצה גדולה. 442 00:24:18,248 --> 00:24:20,668 היא אוהבת את הספרים שלך. היא לא מאמינה שאני מכיר אותך. 443 00:24:20,793 --> 00:24:23,587 בכל אופן, רוצה לצלם לה סרטון זריז? 444 00:24:25,631 --> 00:24:28,509 למה אי אפשר... טוב... -היי, לכי להזדיין, שרון! לכי להזדיין! 445 00:24:28,634 --> 00:24:31,053 שרון, מה שלומך? -לא תגידי לי את מי אני מכיר. תראי. 446 00:24:31,178 --> 00:24:32,513 היי. מה שלומך? -תראי. 447 00:24:36,433 --> 00:24:39,061 בסדר, חבר'ה, מספיק. מספיק. 448 00:24:39,895 --> 00:24:40,896 בסדר, עוד אחד. 449 00:24:43,440 --> 00:24:44,692 שלום. 450 00:24:45,776 --> 00:24:48,028 אחת ולתמיד. -אחת ולתמיד. 451 00:24:48,779 --> 00:24:50,948 היי. שלום על אמת. -בסדר. 452 00:24:53,909 --> 00:24:54,910 ביי. 453 00:24:56,954 --> 00:25:00,165 רוסטר. -היי. 454 00:25:00,290 --> 00:25:03,293 רציתי רק להגיד לך תודה, בנאדם, על הכול. 455 00:25:03,961 --> 00:25:06,797 ברצינות, שינית את החיים שלי. 456 00:25:07,756 --> 00:25:09,091 אתה שינית את החיים שלך. 457 00:25:13,429 --> 00:25:16,765 והצטבר לנו חשבון גדול, ואין לי כסף. 458 00:25:16,890 --> 00:25:20,185 זה בסדר. אני אשלם אותו. -כן? תודה. 459 00:25:20,310 --> 00:25:23,564 היי, הוא אמר שהוא משלם על הכול. תזמינו עוד. תזמינו עוד. 460 00:25:23,689 --> 00:25:26,984 היי. אתה רוצה להגיד משהו לפני שכולם יתחילו לעזוב? 461 00:25:27,109 --> 00:25:29,570 לא, באמת שלא. -בסדר. 462 00:25:29,695 --> 00:25:35,534 אנשים! גרג רוצה כל כך להגיד משהו. 463 00:25:35,659 --> 00:25:37,494 תודה, דילן. 464 00:25:37,619 --> 00:25:38,912 בסדר. 465 00:25:41,915 --> 00:25:44,626 שלום. זאת הפתעה נהדרת. 466 00:25:44,752 --> 00:25:47,087 אני מעריך מאוד את זה שכולכם כאן. 467 00:25:47,212 --> 00:25:48,630 אני בר מזל... 468 00:25:52,676 --> 00:25:54,470 יש לי הבת הנפלאה ביותר. 469 00:25:54,595 --> 00:25:57,389 אלוהים. -הנה היא. זאת קייטי. 470 00:25:57,514 --> 00:25:58,766 הם יודעים. -אין עליה. 471 00:25:59,725 --> 00:26:02,895 אני כותב סיפורים למחייתי. 472 00:26:03,020 --> 00:26:06,190 אני טוב מאוד בפינג-פונג בירה. 473 00:26:06,315 --> 00:26:08,067 נכון מאוד. -הטוב ביותר. 474 00:26:08,192 --> 00:26:10,402 חלקכם אולי לא יודעים את זה, 475 00:26:10,527 --> 00:26:14,531 אבל אני בחור שלא נוח לו ושהוא מוזר למדי. 476 00:26:14,656 --> 00:26:16,742 מה? -לא, אנחנו יודעים. 477 00:26:16,867 --> 00:26:20,829 ואני מניח שפשוט מעולם לא הרגשתי שייך בשום מקום. 478 00:26:23,082 --> 00:26:25,751 אבל כולכם גרמתם לי להרגיש שייך לכאן. 479 00:26:27,544 --> 00:26:29,213 ואני מודה לכם על כך. 480 00:26:30,380 --> 00:26:32,091 ואני לא אשכח את זה לעולם. 481 00:26:34,343 --> 00:26:37,513 זה החבר הטוב ביותר שלי שם. 482 00:26:38,639 --> 00:26:39,640 בוא הנה. 483 00:26:41,767 --> 00:26:43,769 - המעדנייה של ארט - 484 00:26:52,653 --> 00:26:53,821 סיימתי את זה. 485 00:26:54,738 --> 00:26:56,198 הפעם לתמיד. 486 00:26:58,325 --> 00:26:59,493 בסדר. 487 00:27:00,536 --> 00:27:03,914 חומד, אלה החיים שלך. את צריכה לעשות מה שאת רוצה לעשות. 488 00:27:08,418 --> 00:27:11,505 לך על זה. -כן! כן. 489 00:27:11,630 --> 00:27:15,259 תודה! תודה! 490 00:27:15,384 --> 00:27:17,261 אני שמח כל כך. 491 00:27:19,138 --> 00:27:21,640 אני מצטער. את בסדר? -כן. 492 00:27:21,765 --> 00:27:23,475 באמת? -כן. אני בסדר גמור. 493 00:27:23,600 --> 00:27:24,977 בסדר. בסדר. 494 00:27:32,860 --> 00:27:34,611 יפה כל כך. -כן. 495 00:27:34,736 --> 00:27:36,446 אני אתגעגע למקום הזה מאוד. 496 00:27:37,865 --> 00:27:39,783 טוב, אל תעזוב בגללי. 497 00:27:41,285 --> 00:27:42,452 מה? 498 00:27:42,578 --> 00:27:46,790 אני לא רוצה שתתקשר אליי כל יום מפלורידה ותשתמש בקול העצוב שלך. 499 00:27:46,915 --> 00:27:48,167 "היי, קייטי." 500 00:27:49,126 --> 00:27:51,879 זה מדויק בצורה מפחידה. 501 00:27:52,004 --> 00:27:54,089 חומד, אני פשוט... 502 00:27:54,214 --> 00:27:57,634 אני לא רוצה להישאר בסביבה ולהמשיך לסבך לך את החיים. 503 00:27:57,759 --> 00:28:00,637 כן, אבל סביר להניח שתעשה את זה מכל מקום. 504 00:28:01,346 --> 00:28:03,098 את לא טועה. 505 00:28:22,284 --> 00:28:24,912 שלום, גרג. חכה בסבלנות. 506 00:28:27,915 --> 00:28:29,791 זה לא רעש טוב לעשות בטלפון. 507 00:28:29,917 --> 00:28:33,754 אני עושה רעשים, גרג. אתה יודע את זה. איך אפשר לעזור לך? 508 00:28:35,047 --> 00:28:37,716 מה אם כן הייתי רוצה לחזור בסמסטר הבא? 509 00:28:37,841 --> 00:28:40,219 זה יהיה מגוחך? -לא. 510 00:28:41,220 --> 00:28:44,765 אתה תשמח כאן אנשים רבים. 511 00:28:44,890 --> 00:28:48,727 חוץ מזה, לך ולי תוכל להיות שירת הברבור האחרונה שלנו יחד. 512 00:28:50,520 --> 00:28:51,521 למה אתה מתכוון? 513 00:28:52,731 --> 00:28:58,987 נתנו לאשתך לשעבר את המשרה שלי. היא תהיה הנשיאה הבאה של לאדלו. 514 00:28:59,780 --> 00:29:01,240 גרהאם בדיוק הודיע לי. 515 00:29:01,365 --> 00:29:04,034 נתחיל את המעבר בסמסטר הבא. 516 00:29:04,910 --> 00:29:05,911 אני לא... 517 00:29:07,454 --> 00:29:08,664 אתה בסדר? 518 00:29:09,665 --> 00:29:10,999 טוב, אגיד לך מה. 519 00:29:12,459 --> 00:29:17,381 זה ערב יפהפה, גרג, ואני איהנה ממנו. 520 00:29:18,382 --> 00:29:19,633 חג מולד שמח, חבר. 521 00:29:21,134 --> 00:29:22,469 חג מולד שמח, וולט. 522 00:29:45,951 --> 00:29:47,786 תרגום: טל לוריא