1 00:00:06,006 --> 00:00:10,177 Mis järgmiseks? Ajaloo essee. Ma aitan sind sellega hiljem. 2 00:00:10,302 --> 00:00:12,346 Kas said hispaania keeles tähtaja pikendust? 3 00:00:14,473 --> 00:00:16,058 Mida? - Oh sa poiss. 4 00:00:16,183 --> 00:00:18,602 Spooner, sina aitad hispaania keele projektiga. 5 00:00:18,727 --> 00:00:21,647 Sul on esmaspäeval statistika eksam. J.D. 6 00:00:21,772 --> 00:00:23,065 Seatiss. - Käi perse. 7 00:00:23,190 --> 00:00:25,526 J.D. aitab sind statistika eksamiga. 8 00:00:25,651 --> 00:00:28,362 Olgu, pean minema hakkama. Pingutage edasi. 9 00:00:28,487 --> 00:00:30,405 Aitäh, Rooster. - Nägemist, Grg. 10 00:00:30,531 --> 00:00:31,657 Ma usun sinusse. 11 00:00:32,281 --> 00:00:35,118 Kas teeme kõssipausi? - Juba tegelen sellega. 12 00:00:37,037 --> 00:00:38,038 Tere, poisid. 13 00:00:38,830 --> 00:00:40,290 Aitäh, et Tommyt aitate. - Tere. 14 00:00:40,415 --> 00:00:43,627 Istutage oma persed maha ja õppige edasi või ma tapan teid ära, raisk. 15 00:00:43,752 --> 00:00:46,004 Ema! - Tommy oli 6,3 kg laps. 16 00:00:46,129 --> 00:00:49,299 Ta rebis mind vagiinast kuni pärakuni lõhki. 17 00:00:50,133 --> 00:00:52,261 Ma ei elanud seda läbi, et ta välja kukuks. 18 00:00:52,386 --> 00:00:53,887 Jah, proua. - Jah. 19 00:00:54,012 --> 00:00:55,472 Tore. Armastan sind, pisike. 20 00:00:55,597 --> 00:00:56,598 Ma sind ka. 21 00:00:58,183 --> 00:01:00,894 Mis kurat see oli? - Kas rebisid päriselt ta vagiina puruks? 22 00:01:01,019 --> 00:01:02,062 Jää vait. 23 00:01:02,896 --> 00:01:05,232 Tean, et täna näitasime slaidiesitlust, 24 00:01:05,357 --> 00:01:08,193 aga väga raske on õpetada, kui te niimoodi amelete. 25 00:01:08,318 --> 00:01:10,779 Ma ei vastuta selle eest, mis juhtub, kui tuled kustuvad. 26 00:01:10,904 --> 00:01:12,656 Ma arvan, et vastutad küll, George. 27 00:01:12,781 --> 00:01:13,865 Olgu. Nägemist, musi. 28 00:01:13,991 --> 00:01:15,951 Tere. - Tere. 29 00:01:16,076 --> 00:01:17,494 Oled valmis end paremini tundma? 30 00:01:17,619 --> 00:01:19,871 Muidugi, raisk. - Olgu. 31 00:01:19,997 --> 00:01:22,749 Esimene päev, kui ma haaran oma elu tagasi. 32 00:01:23,375 --> 00:01:24,793 Rattad on päris kaugel. 33 00:01:24,918 --> 00:01:26,878 Panid selle vist liiga vara pähe. 34 00:01:27,004 --> 00:01:28,005 Mind ei huvita. 35 00:01:29,006 --> 00:01:31,008 Pane enda oma ka, et ma end tobedalt ei tunneks. 36 00:01:33,634 --> 00:01:35,137 Läksime. - Teeme ära. 37 00:01:36,972 --> 00:01:38,598 Kuidas läheb? - Mis toimub? 38 00:01:46,690 --> 00:01:49,359 Olgu, ma pean sulle midagi ütlema. 39 00:01:49,985 --> 00:01:52,029 See oli väga raske otsus, 40 00:01:52,154 --> 00:01:55,449 aga ma keeldun Biotecha tööpakkumisest. 41 00:01:56,033 --> 00:01:58,535 Ma jään hoopis Archiega siia. 42 00:01:59,995 --> 00:02:01,622 Pean selle üle järele mõtlema. 43 00:02:01,747 --> 00:02:02,998 Kas ta ütles sulle? 44 00:02:03,123 --> 00:02:05,584 Kas see pole kõige rumalam asi, mida oma elus kuulnud oled? 45 00:02:05,709 --> 00:02:07,336 Ma mõtlen sellele. 46 00:02:07,461 --> 00:02:08,711 Olgu. 47 00:02:08,836 --> 00:02:10,797 Lase käia, Walter. 48 00:02:11,882 --> 00:02:14,092 Meie uued särgid on lahedad. 49 00:02:14,217 --> 00:02:17,387 Kummist spordiriided on mulle alati sobinud. 50 00:02:17,512 --> 00:02:18,889 Ma olen valmis. 51 00:02:19,014 --> 00:02:20,182 Läheb lahti. Jah. 52 00:02:22,017 --> 00:02:23,101 Ma toetan sind. 53 00:02:23,226 --> 00:02:25,603 Peaksid tegema seda, mis sinu jaoks õige on. 54 00:02:26,605 --> 00:02:27,606 Aitäh. 55 00:02:27,731 --> 00:02:28,940 Ei. Mida perset? 56 00:02:29,066 --> 00:02:30,692 Rahu, ma pole lõpetanud. 57 00:02:30,817 --> 00:02:33,278 Sa pead lihtsalt kindel olema, 58 00:02:33,403 --> 00:02:36,281 et Archie pühendub sinule samamoodi nagu sina talle. 59 00:02:36,406 --> 00:02:37,866 Selge? - Olgu. 60 00:02:37,991 --> 00:02:40,077 Muidu tapan ta ära. - Mina ka. 61 00:02:44,831 --> 00:02:48,877 Kuradi Venemaa ka Stalin. 62 00:02:49,002 --> 00:02:51,171 Kuradi kuradi kurat. 63 00:02:52,589 --> 00:02:54,549 Tere, Archie. Kas praegu on hea aeg? 64 00:02:55,050 --> 00:02:57,260 Alati on hea aeg. Mulle kuluks paus ära. 65 00:02:57,386 --> 00:03:00,639 Peaksin niikuinii liigutama, et veri käima saada. 66 00:03:00,764 --> 00:03:03,475 Pean end veidi väristama. Kas tahad ühineda? 67 00:03:03,600 --> 00:03:07,437 Ei, pole vaja. Sa jätsid viimased kaks päeva loengud ära. 68 00:03:07,562 --> 00:03:10,065 Vabandust, jah. See oli raamatu tähtaja pärast. 69 00:03:10,190 --> 00:03:14,444 Ma olen sellega 36 tundi järjest tegelenud, nii et... 70 00:03:14,569 --> 00:03:16,196 Rabelen läbi. 71 00:03:16,321 --> 00:03:20,283 Kas oled Celsiuse jooki joonud? Üks õpilane andis mulle. 72 00:03:20,409 --> 00:03:23,036 See meenutab mulle natuke kokaiini. 73 00:03:23,161 --> 00:03:26,540 Kokaiinist saadavat tunnet, mitte seda sünget, hirmsat osa. 74 00:03:26,665 --> 00:03:30,085 Seda osa, kus see on lõbus ja kohtus inimestega, aga... 75 00:03:30,210 --> 00:03:34,047 Uskumatu, et noortel lastakse seda juua. See ei saa sulle hea olla. 76 00:03:34,172 --> 00:03:36,007 Ilmselt polegi. - Issand, mu süda... 77 00:03:36,133 --> 00:03:38,427 See taob nii kõvasti. 78 00:03:39,886 --> 00:03:40,971 Kas sa kuuled seda? 79 00:03:45,308 --> 00:03:47,018 Ma lähen ära. 80 00:03:47,144 --> 00:03:49,478 Ära rohkem loenguid ära jäta. 81 00:03:49,603 --> 00:03:52,232 Siin sees on nagu ööklubi. Saad aru? 82 00:03:53,692 --> 00:03:55,652 Edu raamatuga. 83 00:04:26,933 --> 00:04:29,060 Kuidas läheb? Käi perse. 84 00:04:29,728 --> 00:04:30,729 Seal ta ongi. 85 00:04:31,521 --> 00:04:32,939 Mis toimub? 86 00:04:34,274 --> 00:04:36,735 Ütlesin tiimile, et tulen sind vaatama. 87 00:04:36,860 --> 00:04:38,361 Nad kõik igatsevad sind. 88 00:04:38,487 --> 00:04:40,197 Jama. - Ausalt. 89 00:04:40,322 --> 00:04:42,032 Mäletad, kui jää peale pissisid? 90 00:04:42,157 --> 00:04:44,034 Soovin, et mäletaksin. - Seda on ikka näha. 91 00:04:44,159 --> 00:04:46,995 Iga kord, kui sellest üle uisutatakse, nad naeratavad veidi. 92 00:04:47,120 --> 00:04:48,121 See on armas. 93 00:04:48,705 --> 00:04:50,582 Aitäh, et seda jagasid. 94 00:04:50,707 --> 00:04:53,084 Kuidas võõrutusravis läheb? 95 00:04:53,210 --> 00:04:57,631 Päris hästi. Cristle'ist oli palju abi. Ta leidis mulle imelise koha. 96 00:04:57,756 --> 00:04:59,299 Tore. - Jah. 97 00:04:59,424 --> 00:05:03,345 Enamus ajast olen grupiteraapias või mängin netis Blackjacki. 98 00:05:03,470 --> 00:05:06,807 Pärast kaineks saamist on hasartmängu maailm end mulle avanud. 99 00:05:06,932 --> 00:05:08,934 Positiivne külg. - Kõlab lõbusalt. 100 00:05:09,059 --> 00:05:10,101 Jah. Toredad inimesed. 101 00:05:10,227 --> 00:05:13,355 Greg lahkub mõne päeva pärast. - Õigus. 102 00:05:13,480 --> 00:05:14,689 Ja tahtsime näha, 103 00:05:14,815 --> 00:05:18,443 kas saaksid pärast jõulusid taas treeneriks tulla. 104 00:05:18,985 --> 00:05:20,487 Programm kestab kaheksa nädalat. 105 00:05:20,612 --> 00:05:23,907 Nii et peaksin selle lõpuni tegema. - Jah. 106 00:05:24,032 --> 00:05:27,035 Aga teisest küljest, ma pole tossike. 107 00:05:27,160 --> 00:05:30,997 Minu sees on deemon, kes karjub: "Just nii, raisk! Rokime!" 108 00:05:31,122 --> 00:05:34,918 Ärme deemonit kuula. - Ära kuula teda. 109 00:05:35,043 --> 00:05:36,253 Ma räägin Waltiga 110 00:05:36,378 --> 00:05:40,966 ja uurime, kas keegi saab sind asendada, kuni sa valmis oled. 111 00:05:41,091 --> 00:05:42,843 Jah, aitäh. 112 00:05:42,968 --> 00:05:44,678 Ma lähen. - Olgu, nägemist. 113 00:05:44,803 --> 00:05:45,887 Aitäh. - Nägemist. 114 00:05:48,598 --> 00:05:52,811 Veame 50 dollari peale kihla, et üles jõudes mõtleb ta ümber ja tuleb tagasi. 115 00:05:52,936 --> 00:05:56,731 Ma arvan, et sa ei peaks alkoholi hasartmängudega asendama. 116 00:05:56,857 --> 00:05:58,483 Oled mu ema või? - Ei. 117 00:05:58,608 --> 00:06:01,027 Oled mu ema? Tõmbad tissid vööga pingule? 118 00:06:01,152 --> 00:06:03,154 Ma lähen ära. - Olgu. 119 00:06:03,822 --> 00:06:06,575 Issand jumal. - Mis toimub, väike vennas? 120 00:06:06,700 --> 00:06:08,869 Loen essee jaoks II maailmasõja kohta. 121 00:06:08,994 --> 00:06:12,914 Tead, kes nõme on? Saksamaa. - Peaksid selle kirja panema. 122 00:06:13,582 --> 00:06:17,711 Sain su emalt sõnumi. Tema sõnul sööte te homme õhtul õhtust? 123 00:06:17,836 --> 00:06:20,297 Ta on Bostonis. Arvasin, et oleks tore, kui ta tuleks 124 00:06:20,422 --> 00:06:23,049 ja ütleks mulle, et mehed on tähtsusetud ja ma olen nõrk. 125 00:06:23,174 --> 00:06:24,175 Kõlab lõbusalt. 126 00:06:25,051 --> 00:06:26,386 Mis meil siin on? 127 00:06:26,511 --> 00:06:29,723 Midway lahing viitab lahingu asukohale. 128 00:06:29,848 --> 00:06:31,558 See pole sõja keskpunkt. 129 00:06:31,683 --> 00:06:33,602 See ajab segadusse. - Ei aja. 130 00:06:33,727 --> 00:06:35,478 Ma nägin täna Archiet. 131 00:06:36,313 --> 00:06:39,691 Ta elab lihtsalt oma elu, aga see lööb mu ikka hingetuks. 132 00:06:39,816 --> 00:06:41,860 Olen endast tüdinud. - Ära tee end maha. 133 00:06:41,985 --> 00:06:44,321 Saad selle kiiremini üle kui mina. 134 00:06:44,446 --> 00:06:48,074 Jah, aga mu elu tagasi saamine peab olema rattasõitudest enamat, eks? 135 00:06:48,199 --> 00:06:49,409 Mul on Adderalli. 136 00:06:49,534 --> 00:06:50,869 Ei. - Võib-olla. 137 00:06:50,994 --> 00:06:53,580 Või Dylani tenuuri saamise programm. 138 00:06:53,705 --> 00:06:56,374 See on minu linnak ka. Ma kuulun siia. - Sa oled hea õpetaja. 139 00:06:56,499 --> 00:06:57,584 Olengi. - Jah. 140 00:06:57,709 --> 00:06:59,377 Tead, miks? - Lõpeta. 141 00:06:59,502 --> 00:07:02,255 Ma ütlen seda. Sa oled rokkstaar. - Palun lõpeta. 142 00:07:02,380 --> 00:07:03,423 Ütlesidki. 143 00:07:03,548 --> 00:07:05,884 Ta vihkab, kui seda ütlen ja ütlen seda tihti. 144 00:07:06,009 --> 00:07:07,969 Tead, mis? Metsa kah. Ma olengi rokkstaar. 145 00:07:08,094 --> 00:07:10,263 Oledki. - Tead, mis veel? Olen väga tark. 146 00:07:10,388 --> 00:07:11,973 Sa oled väga tark. 147 00:07:12,098 --> 00:07:14,309 Näed? Võin lõbus olla, kui tahan. 148 00:07:14,434 --> 00:07:16,061 Aga tihti ma ei taha seda. 149 00:07:16,186 --> 00:07:19,147 Lisaks, ma olen naabriplika moodi kuum, eks? 150 00:07:19,272 --> 00:07:20,523 Ära minult küsi, küsi temalt. 151 00:07:20,649 --> 00:07:22,984 Sa oled maailma kõige ilusam tüdruk. 152 00:07:23,109 --> 00:07:26,029 Näed, millega siin tegu on? Sina vasta mulle. 153 00:07:26,154 --> 00:07:27,364 Olgu, ma... 154 00:07:28,406 --> 00:07:32,118 Ma võisin näha nimekirja Ludlow kuumimatest õpetajatest, kus sina ka olid. 155 00:07:32,243 --> 00:07:34,287 Mitmendal kohal ma olin? - Neljandal. 156 00:07:35,580 --> 00:07:37,540 Esimeses viies! - Olgu. 157 00:07:37,666 --> 00:07:39,834 Jah! - Esimeses viies. 158 00:07:39,960 --> 00:07:42,170 Neljas. Lahe. 159 00:07:44,422 --> 00:07:47,550 Tere hommikust! 160 00:07:47,676 --> 00:07:49,594 Teil kõigil oli kindlasti pikk öö 161 00:07:49,719 --> 00:07:52,305 teise viimase antud kodutööga, 162 00:07:52,430 --> 00:07:56,393 aga minu tase 400 seminariga käib kaasas 163 00:07:56,518 --> 00:08:01,189 täielik ja põhjalik pühendumine maailma ajaloole. 164 00:08:01,314 --> 00:08:04,734 Seda silmas pidades, mis te mu raamatust arvasite? 165 00:08:04,859 --> 00:08:07,404 Ma jõudsin lugeda vaid esimest 600 lehekülge. 166 00:08:07,529 --> 00:08:10,365 Pole hullu, Ruben. Loodame, et minul jätkub võhma 167 00:08:10,490 --> 00:08:12,158 sinu lõputöö hindamiseks. 168 00:08:12,283 --> 00:08:14,077 Loodame, et jõuan selle lõppu. 169 00:08:14,202 --> 00:08:16,997 Tahan tagasisidet. Ärge hoidke end tagasi. 170 00:08:17,122 --> 00:08:18,373 Mis teil öelda on? 171 00:08:18,498 --> 00:08:22,335 Tean, et see on aimekirjandus, aga kirjastiil on peaaegu luuleline. 172 00:08:22,460 --> 00:08:23,461 Meenutab Puškinit. 173 00:08:23,586 --> 00:08:26,256 Selle poole ma püüdlesingi. 174 00:08:26,381 --> 00:08:28,008 Puškin. Aitäh, Eli. Väga hästi. 175 00:08:28,133 --> 00:08:31,344 Aga mõned läbimõeldud kärped tuleksid kasuks. 176 00:08:31,469 --> 00:08:33,679 Ma vaidleksin vastu, 177 00:08:33,804 --> 00:08:36,224 et sellise kaliibriga raamat peabki pikk olema. 178 00:08:36,349 --> 00:08:37,892 Võib-olla mitte nii pikk. 179 00:08:38,018 --> 00:08:40,311 Vaata, kes jälle räägib. 180 00:08:40,437 --> 00:08:42,438 Kellelegi meeldib enda häält kuulda. 181 00:08:42,563 --> 00:08:45,316 Andke need mulle tagasi. Saatsin selle juba toimetajale. 182 00:08:45,442 --> 00:08:47,819 Kui selle ära saatsite, miks meid seda lugema sundisite? 183 00:08:47,944 --> 00:08:51,281 Sest ma pidasin teid ilmselgelt ekslikult kaasintellektideks. 184 00:08:51,406 --> 00:08:55,493 Ärge muretsege, maailm vajab alati turvamehi ja diskoreid. 185 00:08:55,618 --> 00:08:56,953 Kaduge nüüd. Laske jalga. 186 00:08:57,078 --> 00:08:59,914 Aga loeng alles algas. - Laske jalga. Nägens, raisk! 187 00:09:06,337 --> 00:09:10,091 Mida ma ootasin noortelt, kelle prefrontaalne korteks pole välja arenenud? 188 00:09:10,216 --> 00:09:13,136 Prefrontaalne korteks mõjutab vaid impulsse ja otsuste langetamist. 189 00:09:13,261 --> 00:09:15,722 Mitte kriitilist mõtlemist. - Ma teadsin seda. 190 00:09:16,639 --> 00:09:19,350 Ma tean, et komplimendid on sulle nagu kütus, 191 00:09:19,476 --> 00:09:23,438 aga tõeliselt tarkadele inimestele pole vaja öelda, et nad on targad. 192 00:09:23,563 --> 00:09:24,898 Kuidas nad siis teavad? 193 00:09:27,650 --> 00:09:30,779 Ebakindlus ei sobi mulle. Pühin selle endalt. 194 00:09:30,904 --> 00:09:32,530 Ma lihtsalt... - Ma pühin siit. 195 00:09:32,655 --> 00:09:34,908 Seal on ka natuke? - Seal ta ongi. 196 00:09:35,784 --> 00:09:36,868 Pealegi, kõik on hästi. 197 00:09:36,993 --> 00:09:41,539 Ja keegi ütles, et see koht on järgmisel semestril vaba. 198 00:09:41,664 --> 00:09:44,125 Vaata meie uut kodus. 199 00:09:45,168 --> 00:09:47,962 Meie? - Me saame lapse, Mutukas. 200 00:09:48,088 --> 00:09:50,381 Robin tahab ilmselt emaga elada. 201 00:09:51,216 --> 00:09:52,509 Ma vihkan ikka Robinit. 202 00:09:55,678 --> 00:09:56,763 Kes seal praegu elab? 203 00:09:56,888 --> 00:09:59,641 Keegi, kes levitab seal head õhustikku. 204 00:10:10,110 --> 00:10:14,489 Ma olin just juhatuse esimehega ja sellele võrukaelale meeldib oma e-ratas. 205 00:10:14,614 --> 00:10:17,992 Kahjuks murdis ta kõik luud oma paremad käes. 206 00:10:18,118 --> 00:10:19,119 Ma ei kuule sind. 207 00:10:19,244 --> 00:10:22,080 Pead ootama, kuni olen samas toas, enne kui rääkima hakkad. 208 00:10:22,205 --> 00:10:23,581 Aus kaup. 209 00:10:23,706 --> 00:10:26,292 Kuidas ta käe murdis? Kas ta kukkus? 210 00:10:26,417 --> 00:10:27,710 Sa siis kuuled mind. 211 00:10:27,836 --> 00:10:28,837 Vahele jäin. 212 00:10:28,962 --> 00:10:32,423 Sul on väga vali hääl ja me ei te kunagi samas ruumis olema. 213 00:10:32,549 --> 00:10:34,342 Kui ma rääkisin Grahamiga 214 00:10:34,467 --> 00:10:38,012 veel ühe ajutise hokitreeneri leidmisest, 215 00:10:38,138 --> 00:10:41,182 ütles ta kahjuks, et kogu hokiprogramm on kärbitav. 216 00:10:41,307 --> 00:10:42,976 Ei, sa ei saa... Ole nüüd. 217 00:10:43,101 --> 00:10:45,895 Poisid on vaeva näinud. See viiks nad hauda. 218 00:10:46,020 --> 00:10:47,772 Tead, mis? Me paraneme. 219 00:10:47,897 --> 00:10:51,359 Las Graham tuleb homme mängule. Mängime Pruittiga. 220 00:10:51,484 --> 00:10:53,444 Arvan, et võime nende elu raskeks teha. 221 00:10:53,570 --> 00:10:54,654 Loodame. 222 00:10:54,779 --> 00:10:56,406 Püüdsin talle rõhutada, 223 00:10:56,531 --> 00:10:59,784 et iga otsus ei pea põhinema eelarvel 224 00:10:59,909 --> 00:11:01,911 ja ta naeris nii kõvasti, et murdis hamba. 225 00:11:02,036 --> 00:11:04,581 Kõlab nagu väga õrn mees. - Ta on 80-aastane. 226 00:11:04,706 --> 00:11:07,876 See ei tähenda, et naerdes peaksid hambad välja kukkuma. 227 00:11:08,001 --> 00:11:09,878 Vabandust, aga rääkisid kõigile 228 00:11:10,003 --> 00:11:12,172 noorte professorite kiire tenuuri saamise mõttest. 229 00:11:12,297 --> 00:11:13,298 See oli sinu viga. 230 00:11:13,423 --> 00:11:14,841 Mulle meeldib see energia. 231 00:11:14,966 --> 00:11:16,342 Ma olen nüüd proaktiivne. 232 00:11:16,467 --> 00:11:18,761 Lahe, aga mul algab loeng. 233 00:11:18,887 --> 00:11:20,388 Alles kahe minuti pärast. 234 00:11:20,513 --> 00:11:25,185 Jah, aga eile kukkusin ma Instagramis tekiila ja lapsi üllatavat sõdurite auku, 235 00:11:25,310 --> 00:11:27,687 nii et pean välja mõtlema, mida ma täna õpetan. 236 00:11:27,812 --> 00:11:29,314 Ma teen nii kiiresti. Palun. 237 00:11:30,648 --> 00:11:32,650 Olgu, räägi. - Olgu. 238 00:11:32,775 --> 00:11:36,571 Ludlow's on hetkel ainult üks tenuuriga kunstiajaloo õpetaja 239 00:11:36,696 --> 00:11:39,574 ja ainus loeng, mida ta õpetab, on aktid. 240 00:11:39,699 --> 00:11:42,327 Ei tea, kas see on kunstitundki. - Pean seda uurima. 241 00:11:42,452 --> 00:11:45,121 October Journal on juba kaks minu artiklit avaldanud. 242 00:11:45,246 --> 00:11:48,790 Ma olen suhelnud ICA Bostoni kuraatoriga, 243 00:11:48,917 --> 00:11:51,377 kes saaks Caboti muuseumisse tuua kaasaegsemat kunsti. 244 00:11:51,502 --> 00:11:54,214 Ja ma olen hea õpetaja. Mis sa arvad? 245 00:11:55,423 --> 00:11:58,092 Ma arvan, et oled tenuuri saamiseks ideaalne kandidaat. 246 00:11:58,718 --> 00:12:02,764 Viis aastat? Kuidas see kiirem on? - Tavaliselt läheb kauem. 247 00:12:02,889 --> 00:12:04,390 Miks sa ta tuju rikud? 248 00:12:04,515 --> 00:12:06,476 Eira teda. Ma olen su üle nii uhke. 249 00:12:06,601 --> 00:12:07,894 Aitäh, ema. - Võta heaks. 250 00:12:08,019 --> 00:12:10,396 Sa oskad alati mulle selliseid asju öelda. 251 00:12:10,521 --> 00:12:13,733 Mul on nii kahju, et su isa pole selline - Vaimukas. 252 00:12:13,858 --> 00:12:15,944 Ta armastab sind, aga ei oska seda välja näidata. 253 00:12:16,069 --> 00:12:18,529 Vihkan, kui te seda teete. - Sa mõistad, eks? 254 00:12:18,655 --> 00:12:21,241 Ma lähen hokitrenni. Teie olge jobud edasi. 255 00:12:21,366 --> 00:12:23,743 "Olge jobud edasi." - Nii pahur. 256 00:12:23,868 --> 00:12:27,747 Armastan teid igavesti, kuigi olete õelad inimesed. 257 00:12:29,832 --> 00:12:31,084 Kuidas tal läheb? 258 00:12:31,209 --> 00:12:33,169 Tegelikult väga hästi. - Jah? 259 00:12:33,294 --> 00:12:36,547 Ta võttis selle pildi sinust maha. Jumal tänatud. 260 00:12:36,673 --> 00:12:39,467 Mida? - Jah, ma tean. 261 00:12:40,551 --> 00:12:41,761 Olgu. 262 00:12:41,886 --> 00:12:42,887 Ema, lõpeta. 263 00:12:43,012 --> 00:12:44,264 Mida? - Ole nüüd. 264 00:12:44,389 --> 00:12:46,224 Ta saab sinust lõpuks üle. 265 00:12:46,349 --> 00:12:48,810 Kullake, ei, ei. 266 00:12:48,935 --> 00:12:52,397 Ta ei saa minust üle, sest keegi ei saa kunagi minust üle. 267 00:12:53,314 --> 00:12:54,774 Ma ei naera. 268 00:12:55,525 --> 00:12:57,777 Kas üks naine ei või tahta, et ta endine abikaasa 269 00:12:57,902 --> 00:13:00,571 teda terve ülejäänud elu kurvalt jumaldaks? 270 00:13:00,697 --> 00:13:02,657 Issand, ema. - See on vale, eks? 271 00:13:02,782 --> 00:13:06,035 Ma lähen tööle. - Olgu. See ei sobi? Pole tervislik? 272 00:13:06,160 --> 00:13:07,620 Ema. - Tegelen sellega. 273 00:13:07,745 --> 00:13:08,997 Paha tüdruk. 274 00:13:10,665 --> 00:13:13,793 Leidke keskründaja. Kes teil seal on? 275 00:13:13,918 --> 00:13:15,378 Viska, DJ! 276 00:13:15,503 --> 00:13:16,796 Viska! 277 00:13:17,672 --> 00:13:18,923 Jah! 278 00:13:20,466 --> 00:13:23,386 Kas te usute imesid? 279 00:13:23,511 --> 00:13:25,972 Hästi. Olgu, kogunege siia. 280 00:13:26,097 --> 00:13:27,348 Hea töö. 281 00:13:27,473 --> 00:13:30,393 Ma ei taha, et te Bradi pärast muretseks. 282 00:13:30,518 --> 00:13:33,646 Tean, et verd oli palju, aga tuleb välja, et ta ei saanud pihta. 283 00:13:33,771 --> 00:13:36,065 See lihtsalt juhtub, kui ta ärevil on. 284 00:13:36,190 --> 00:13:37,608 Brad, oled kombes? - Jah. 285 00:13:37,734 --> 00:13:41,571 Homme mängime Pruittiga ja nad on head, aga tunnen end kindlalt. 286 00:13:41,696 --> 00:13:43,197 Kuidas te end tunnete? 287 00:13:43,323 --> 00:13:45,325 Kardame. - Pole põhjust karta. 288 00:13:45,450 --> 00:13:47,535 Eelmine kord löödi mu esihambad välja. 289 00:13:47,660 --> 00:13:48,828 Need on laminaadid. 290 00:13:48,953 --> 00:13:50,872 Hea uudis on see, et need näevad head välja. 291 00:13:50,997 --> 00:13:53,165 Olgu, Pruitt on hea tiim. 292 00:13:53,290 --> 00:13:56,669 Nad on meid kiiremad ja kindlasti ka suuremad. 293 00:13:56,794 --> 00:13:58,880 Neil on see nr 49. 294 00:13:59,005 --> 00:14:01,507 Sellel kutil on suur ja paks vunts. 295 00:14:01,632 --> 00:14:04,052 Ilmselt mängib ta hokit vaid õhtuti, 296 00:14:04,177 --> 00:14:06,095 et välja lasta see vägivaldne raev, 297 00:14:06,220 --> 00:14:09,599 mis kuhjub, kui ta päeval kail töötab. 298 00:14:12,518 --> 00:14:16,898 Ja see on küll halb aeg mõttelõnga käest kaotamiseks. 299 00:14:17,023 --> 00:14:19,484 Tean, et ma ei ütle seda tihti, aga olete mulle kallid. 300 00:14:19,609 --> 00:14:23,571 Keda kotib? Ära nunnuta neid. Oled nende treener, mitte lapsehoidja. 301 00:14:23,696 --> 00:14:26,157 Donnie, see on suletud trenn. 302 00:14:26,282 --> 00:14:27,992 Mitte mulle. Mul on ametimärk. 303 00:14:30,995 --> 00:14:33,581 Kinos. Mul on kinos ametimärk. 304 00:14:33,706 --> 00:14:35,124 Ma käisin eile õhtul 305 00:14:35,249 --> 00:14:38,127 "Me ostsime loomaaia" 15. aastapäeva linastusel. 306 00:14:38,252 --> 00:14:40,755 Ma pole seda näinud. - Issand, see muutis mu elu. 307 00:14:40,880 --> 00:14:43,549 Tead, et võid lihtsalt loomaaia osta? 308 00:14:43,674 --> 00:14:46,052 Olgu. - See põhineb tõestisündinud lool. 309 00:14:46,177 --> 00:14:47,762 Tead Matt Damonit? 310 00:14:47,887 --> 00:14:50,932 Armastan seda. - Ta on ekraanil plahvatuslik. 311 00:14:51,057 --> 00:14:53,226 Pealegi, seal on uskumatud loomad. 312 00:14:53,351 --> 00:14:56,062 Jah, vaatan seda. - Sa veel tänad mind. 313 00:14:56,187 --> 00:14:58,815 Aga nendel kuttidel pole mingit lootust, 314 00:14:58,940 --> 00:15:02,527 kui nad ei lõpeta käitumist, nagu oleksid nad väiksed tüdrukud! 315 00:15:02,652 --> 00:15:03,903 Aitäh, Donnie. 316 00:15:04,028 --> 00:15:06,072 Jah. - Ma ei arvanud, et seda ütlen, 317 00:15:06,197 --> 00:15:08,116 aga olen politseinik Donniega nõus. 318 00:15:08,241 --> 00:15:09,700 Te ei võida seda mängu, 319 00:15:09,826 --> 00:15:13,079 kui te ei lõpeta käitumist, nagu oleksite väiksed tüdrukud. 320 00:15:13,204 --> 00:15:17,250 Esiteks, ma polnud esimene, kes neid väikesteks tüdrukuteks nimetas. 321 00:15:17,375 --> 00:15:19,085 See oli kohalik politseinik, 322 00:15:19,210 --> 00:15:23,756 kellega ma vestlesin ühest Matt Damoni filmist. 323 00:15:23,881 --> 00:15:25,591 Väga hea oli. Nad ostsid loomaaia. 324 00:15:25,716 --> 00:15:29,095 Kunagi ei tohi naissugu samastada nõrkusega. 325 00:15:29,220 --> 00:15:32,056 Ma olen nõus. Ma püüan seda öelda, 326 00:15:32,181 --> 00:15:35,685 et kui võtate 4-5-aastased väiksed tüdrukud 327 00:15:35,810 --> 00:15:38,521 ja panete nad jääle koos ülikooli meeste hokitiimiga, 328 00:15:38,646 --> 00:15:40,440 siis nad saavad surma. 329 00:15:40,565 --> 00:15:43,860 Ja ma ei mõtle, et nad kaotavad, nad surevad päriselt ära. 330 00:15:44,569 --> 00:15:46,904 See on mu toimetaja Brenda. Pean vastama. 331 00:15:47,029 --> 00:15:48,239 Mis toimub, Brenda? 332 00:15:48,364 --> 00:15:51,117 Ütle Brendale, et oled meie kõigi arust kohutav. 333 00:15:51,242 --> 00:15:52,994 Ei oodanud, et juba sinust kuulen. 334 00:15:53,119 --> 00:15:56,122 Mu raamat pole ju 180 lehekülge ega räägi Roosterist, 335 00:15:56,247 --> 00:15:58,915 kes tulistab inimesi näkku ja hoorab ringi. 336 00:15:59,040 --> 00:16:00,960 Seal toimub ka teisi asju. 337 00:16:01,085 --> 00:16:03,379 Ootan põnevusega. Mis sa arvad? 338 00:16:04,630 --> 00:16:05,631 See on... 339 00:16:06,424 --> 00:16:08,885 See on imeline. 340 00:16:10,136 --> 00:16:11,137 Suurepärane. 341 00:16:11,804 --> 00:16:16,392 Ma oleksin võinud ka öelda: "Ärge mängige nagu väiksed poisid." 342 00:16:16,517 --> 00:16:18,436 Jään seda igatsema, Greg. 343 00:16:18,561 --> 00:16:19,937 Mina ka. 344 00:16:20,062 --> 00:16:21,939 Mis mõttes te ei avalda seda? 345 00:16:22,064 --> 00:16:24,692 Te ei saa seda otsustada vaid pärast paari peatükki. 346 00:16:29,655 --> 00:16:31,782 See meeldis kellelegi nii väga, 347 00:16:31,908 --> 00:16:35,077 et nad lugesid eile õhtul 600 lehekülge, nii et... 348 00:16:36,996 --> 00:16:38,498 Jah, muidugi. 349 00:16:39,790 --> 00:16:43,586 Uudised on nii rabavad, et pean sulle tagasi helistama. 350 00:16:43,711 --> 00:16:44,962 See on Brenda. 351 00:16:45,087 --> 00:16:46,088 Jah. 352 00:16:46,714 --> 00:16:48,257 Nägemist. 353 00:16:48,382 --> 00:16:49,717 Ja? 354 00:16:50,676 --> 00:16:52,762 Talle meeldis see. Muidugi. - Jah! 355 00:16:52,887 --> 00:16:55,890 Jah, muidugi. - Tule, embame. 356 00:16:56,015 --> 00:16:57,016 Jah. 357 00:16:58,935 --> 00:17:00,269 Sa oled raamatu autor. 358 00:17:00,394 --> 00:17:01,938 Poleks seda oodanud. 359 00:17:02,063 --> 00:17:05,066 Su ema käis täna hommikul minu juures. 360 00:17:05,191 --> 00:17:09,111 Palun ütle talle, et teda oli tore näha. 361 00:17:09,237 --> 00:17:12,156 Muidugi. Kas ütlen seda siirama tooniga? 362 00:17:12,281 --> 00:17:13,741 Oleksin tänulik. 363 00:17:13,866 --> 00:17:16,536 Ma lugesin Dylani soovitused üle. 364 00:17:16,661 --> 00:17:22,583 Mis sa arvad, kui viie aasta asemel saaksid tenuuri ühe aasta pärast? 365 00:17:23,709 --> 00:17:24,710 Tõsiselt? 366 00:17:24,835 --> 00:17:26,295 Olen alati tõsine. 367 00:17:26,420 --> 00:17:29,340 Aitäh. Sa ei kahetse seda. 368 00:17:29,465 --> 00:17:30,550 Ma usun sinusse. 369 00:17:35,846 --> 00:17:37,181 Tere, Cristle. 370 00:17:37,974 --> 00:17:41,936 Kui mu ema siin oli, kas nad mainisid mu tenuuri? 371 00:17:43,271 --> 00:17:48,401 Kui ma ütleksin jah, kas see teeks su rõõmsaks või kurvaks? 372 00:17:49,277 --> 00:17:51,487 Rõõmsaks. - Issand, Graham. 373 00:17:51,612 --> 00:17:54,490 Kui selle sõidad, pead lubama, et oled ettevaatlikum. 374 00:17:54,615 --> 00:17:58,202 Vabandust, aga sellise rattaga sõites pean ma hüppeid tegema. 375 00:17:59,453 --> 00:18:03,207 Räägime hetkeks minust. Ma soovin uut peatükki alustada. 376 00:18:03,332 --> 00:18:04,834 Mu nimi on sellel hoonel. 377 00:18:04,959 --> 00:18:06,544 Ema. - Jah. Tere. 378 00:18:06,669 --> 00:18:08,546 Kui lõpetad, kas võiksime rääkida? 379 00:18:08,671 --> 00:18:10,339 Muidugi. 380 00:18:13,009 --> 00:18:16,053 Kas see kõlas sulle sama kurjakuulutavalt? 381 00:18:16,178 --> 00:18:18,097 Olgu, poisid, võtke istet. 382 00:18:19,140 --> 00:18:20,141 Kuulake. 383 00:18:20,266 --> 00:18:22,768 Enne kui me lähme Pruittile pähe tegema... 384 00:18:22,893 --> 00:18:25,688 Jah, ütlesin seda, Pruittile pähe tegema. 385 00:18:25,813 --> 00:18:28,649 Arvasin, et teil oleks tore oma vanast sõbrast kuula. 386 00:18:28,774 --> 00:18:31,027 Poisid! 387 00:18:32,111 --> 00:18:34,322 Tere! Olgu! 388 00:18:34,447 --> 00:18:35,990 Olgu, just nii. 389 00:18:36,115 --> 00:18:38,159 Oh sa poiss. 390 00:18:38,784 --> 00:18:40,536 Olete nii palju kasvanud. 391 00:18:42,038 --> 00:18:44,498 Greg ütles, et teie enesetunne on kehv. 392 00:18:44,624 --> 00:18:46,584 Ma tahtsin öelda, 393 00:18:46,709 --> 00:18:49,420 et kui mina suudan oma pasahunnikust elu muuta, 394 00:18:49,545 --> 00:18:53,049 siis tean ma kindlalt, et teie suudate Pruittile kere peale anda! 395 00:18:53,174 --> 00:18:55,426 Just nii! - Jah! 396 00:18:55,551 --> 00:18:57,970 Te suudate! Nii et minge ja... 397 00:18:58,095 --> 00:19:00,139 Oota, oota, Greg. 398 00:19:00,264 --> 00:19:02,308 Praegu on hea aeg midagi heastada. 399 00:19:02,433 --> 00:19:04,435 Sa ei pea... - Jah. Lucas. 400 00:19:04,560 --> 00:19:06,145 Mäletad, kui sa ütlesid, 401 00:19:06,270 --> 00:19:09,106 et sa tähelepanuhäire rohud ei toiminud paar kuud? 402 00:19:09,231 --> 00:19:10,483 Jah. - Nii oligi. 403 00:19:10,608 --> 00:19:13,944 Tegin need pulbriks ja tõmbasin ninna, et hommikuti voodist välja saada. 404 00:19:14,070 --> 00:19:18,199 Mis tablette mina siis võtsin? - Akvaariumi puhastamise tablette. 405 00:19:18,324 --> 00:19:20,993 Kalad surid ära. - Hästi. Aitäh, treener. 406 00:19:21,118 --> 00:19:22,578 Olen tänulik. - Mul on veel öelda. 407 00:19:22,703 --> 00:19:24,163 Ei, ei. - Sam. 408 00:19:24,288 --> 00:19:26,457 Mäletad, kui su ratas ära varastati? - Jah. 409 00:19:26,582 --> 00:19:28,751 Ütlesin, et DJ on seda paar nädalat jälginud 410 00:19:28,876 --> 00:19:31,170 ja et ta rääkis, kui lahe tunne 411 00:19:31,295 --> 00:19:32,838 oleks kallilt sõbralt varastada? 412 00:19:32,963 --> 00:19:34,298 Mina varastasin selle. 413 00:19:34,423 --> 00:19:37,635 Vahetasin selle JuneShine'i kuuspaki vastu, mis iganes see ka poleks. 414 00:19:37,760 --> 00:19:42,515 Olgu siis. Oleks väga tervislik, kui te selle sõpruse uuesti lõkkele puhuksite. 415 00:19:42,640 --> 00:19:46,018 Samad sõnad. Kui kellelegi on midagi puudu... 416 00:19:46,143 --> 00:19:48,145 Ma varastasin nii palju asju, et ma ei mäleta. 417 00:19:48,270 --> 00:19:49,814 Nagu see kaelakee. 418 00:19:49,939 --> 00:19:53,693 See oli müümiseks liiga ilus. Vaata seda. Tõeline kuld. 419 00:19:53,818 --> 00:19:55,319 Väga kena. - Kelle oma see on? 420 00:19:55,444 --> 00:19:58,823 Neal. Tõesti? See on ristiga. Pidasin sind juudiks. 421 00:19:58,948 --> 00:20:00,324 Olgu, Brad. 422 00:20:00,449 --> 00:20:02,284 Oled ainuke, keda ma aitasin. 423 00:20:02,410 --> 00:20:05,496 See abiturient, kellega sa käisid? Jättis su maha nagu eilse päeva? 424 00:20:05,621 --> 00:20:07,540 Ma põrutasin teda. 425 00:20:07,665 --> 00:20:10,334 Ta tõi pahandusi, nii et võta heaks. 426 00:20:10,459 --> 00:20:13,045 Olgu, kutid. Näidake neile. Pingutage! 427 00:20:13,170 --> 00:20:15,297 Aitäh, treener. - Võta heaks! 428 00:20:18,968 --> 00:20:21,220 Olgu, lähme lõbutsema. 429 00:20:29,019 --> 00:20:31,480 Olgu. Hea energia. 430 00:20:34,817 --> 00:20:35,901 Tubli, Bobby! 431 00:20:37,611 --> 00:20:38,821 Püha Peetrus. 432 00:20:43,200 --> 00:20:45,035 Just nii! 433 00:20:45,786 --> 00:20:47,204 Olgu, olgu. 434 00:20:47,329 --> 00:20:48,914 Hea füüsiline mäng. 435 00:20:49,039 --> 00:20:50,708 Laske käia! Jah! 436 00:20:53,335 --> 00:20:54,628 Tossike! 437 00:20:54,754 --> 00:20:55,755 Ta on vaid poisike. 438 00:21:00,968 --> 00:21:02,845 Aitab. See on läbi. 439 00:21:03,512 --> 00:21:05,806 Jah! Pane ta veritsema! 440 00:21:13,022 --> 00:21:14,648 Kas ta käsi on murtud? 441 00:21:14,774 --> 00:21:15,900 Kas ta käsi on murtud? 442 00:21:18,402 --> 00:21:19,570 Jah! - Käi perse! 443 00:21:23,324 --> 00:21:24,909 Mine, DJ! 444 00:21:28,662 --> 00:21:31,040 Jah! 445 00:21:31,165 --> 00:21:32,416 Just nii! 446 00:21:36,462 --> 00:21:37,922 Tublid poisid! 447 00:21:40,174 --> 00:21:44,428 Ludlow! - See on kõige parem mäng üldse! 448 00:21:44,553 --> 00:21:47,890 See oli mu poeg. Mu poeg viskas värava. 449 00:21:48,015 --> 00:21:50,726 Tõstke käsi, kui teie poeg viskas värava. 450 00:21:52,686 --> 00:21:56,106 Miks sa oma nina sellesse tenuuri asjasse pistsid? 451 00:21:56,232 --> 00:21:58,984 Tead, kui kaua olen üritanud su varjust välja saada. 452 00:21:59,109 --> 00:22:01,362 Kui tahad, et vabandaksin, et su ema olen, 453 00:22:01,487 --> 00:22:04,907 siis ma ei tee seda. Olen sulle palju lahedaid asju andnud. 454 00:22:05,032 --> 00:22:07,284 Suure aju, head juuksed, ideaalse arvu tedretäppe. 455 00:22:07,409 --> 00:22:11,038 Liiga palju. Vahel ma peidan neid. - Miks sa neid peidad? 456 00:22:11,163 --> 00:22:13,874 Tean, et sain siin tööintervjuu tänu sulle, 457 00:22:13,999 --> 00:22:15,709 aga sain selle töö ise. 458 00:22:19,547 --> 00:22:23,384 Ma ei saanud seda tööd ise, ega ju? - Pidid seda sisimas ju teadma. 459 00:22:23,509 --> 00:22:24,885 Tõesti ei teadnud. 460 00:22:25,010 --> 00:22:30,975 Olid kogenematu 29-aastane ja sulle pakuti professori ametit. 461 00:22:31,100 --> 00:22:34,478 Kuidas see sinu arust juhtus? - Intervjuul läks hästi. 462 00:22:34,603 --> 00:22:37,314 Mul oli nunnu kostüüm. Issand, ma olen rumal. 463 00:22:37,439 --> 00:22:38,607 Ei ole. - Olen küll. 464 00:22:38,732 --> 00:22:42,069 Ma olen maailma kõige lollim inimene. - Ei. Võib-olla naiivne. 465 00:22:42,194 --> 00:22:44,488 See kaob vanusega. - Issand jumal. 466 00:22:44,613 --> 00:22:47,241 Püha perse! Varastasid kuke. Lahe! 467 00:22:47,366 --> 00:22:49,326 Ei ole lahe. Ma ei teinud sedagi ise. 468 00:22:50,494 --> 00:22:53,873 Ma uskusin tõesti, et tegin seda kõike ise, 469 00:22:53,998 --> 00:22:58,419 sest ausalt öeldes polnud sa mu eluga ülemäära seotud. 470 00:22:58,544 --> 00:23:00,796 Või üldse seotud. 471 00:23:00,921 --> 00:23:02,673 Ei mõista hukku. - Natuke mõistad. 472 00:23:02,798 --> 00:23:04,341 Natuke, jah. 473 00:23:04,466 --> 00:23:07,845 Tead, mis? See polnud üldse minu... 474 00:23:09,305 --> 00:23:10,848 Ei midagi. 475 00:23:14,643 --> 00:23:16,520 Kelle mõte see oli? 476 00:23:16,645 --> 00:23:20,065 Rooster, Rooster, Rooster! - Olgu, olgu. 477 00:23:20,190 --> 00:23:22,067 Olgu. 478 00:23:22,192 --> 00:23:23,944 Võtke vaiksemaks. 479 00:23:24,069 --> 00:23:26,196 Olen teie üle uhke. Te olite tublid. 480 00:23:26,322 --> 00:23:28,282 Ei, oodake, oodake. 481 00:23:28,407 --> 00:23:32,578 See oli vaid üks mäng. Pidage seda meeles, eks? 482 00:23:33,829 --> 00:23:36,123 Aga see on mu elu parim päev! 483 00:23:44,256 --> 00:23:47,718 Rooster, Rooster, Rooster! 484 00:23:51,847 --> 00:23:55,684 Issand, sa ehmatasin mind. Me võitsime! Kullake, me võitsime. 485 00:23:59,438 --> 00:24:00,731 Me võitsime. 486 00:24:01,982 --> 00:24:03,317 Kuidas sa võisid seda teha? 487 00:24:05,653 --> 00:24:07,780 Ma ei tea. See oli vist vedamine. 488 00:24:07,905 --> 00:24:11,325 Me ei võida kindlasti enam kunagi. Mis toimub? 489 00:24:11,450 --> 00:24:13,118 Miks sa siin töö vastu võtsid? 490 00:24:14,078 --> 00:24:19,375 Sest mulle meeldib väljakutseid vastu võtta ja mugavustsoonist välja astuda. 491 00:24:19,500 --> 00:24:22,169 Vihkad mõlemat. - Mitte nii palju kui vanasti. 492 00:24:23,754 --> 00:24:27,758 Sa ei võtnud tööd vastu vahetusena selle eest, et mind ei vallandataks? 493 00:24:28,842 --> 00:24:33,639 Ma olin lahkumas, isa. Eemale Archiest ja sellest väiksest tiigist. 494 00:24:33,764 --> 00:24:35,724 Kui oleksin kuskile mujale läinud, 495 00:24:35,849 --> 00:24:37,810 võinuks see hea asi olla, et leian oma tee, 496 00:24:37,935 --> 00:24:41,313 aga sa ei lasknud mul seda teha. - Ma ei tahtnud, et vea teeksid. 497 00:24:41,438 --> 00:24:43,023 Ma võin vigu teha. 498 00:24:43,148 --> 00:24:45,067 Ma pean vigu tegema. 499 00:24:45,192 --> 00:24:47,069 Sa ei usu, et millegagi ise hakkama saan. 500 00:24:47,194 --> 00:24:48,904 See pole tõsi. - Tenuur. 501 00:24:49,029 --> 00:24:51,782 See, et siin üldse tööd sain. See oli sinu tehtud. 502 00:24:51,907 --> 00:24:54,326 Kullake, ma püüdsin vaid aidata. 503 00:24:54,451 --> 00:24:56,245 Armastan sind nii väga. - Olgu. 504 00:24:56,370 --> 00:24:57,955 Teeksin su heaks kõike. - Jah. 505 00:24:58,080 --> 00:24:59,456 Tead seda. - Tean. 506 00:24:59,581 --> 00:25:01,500 Räägime siis kõigest avameelselt. 507 00:25:01,625 --> 00:25:05,129 Kes oled teinud veel midagi, mis sinu arust mu arust ära ajaks? 508 00:25:05,254 --> 00:25:07,506 Räägime kõik selgeks. Veel midagi? 509 00:25:09,258 --> 00:25:11,093 Ei. Ei. 510 00:25:14,596 --> 00:25:17,975 Ma olen Fred Salewskiga veebis triktaki mänginud. 511 00:25:18,100 --> 00:25:20,769 Kes on Fred Salewski? - Sunny isa. 512 00:25:20,894 --> 00:25:23,897 Meie teed ristusid. Ma arvan, et ta meeldiks sulle. 513 00:25:24,023 --> 00:25:26,150 Ma arvan, et mulle ei meeldiks Sunny isa. 514 00:25:26,275 --> 00:25:30,571 Kui sa mängid Fred Salweskiga triktraki, kas te vestlete? 515 00:25:30,696 --> 00:25:33,240 Ei, vestlusakent pole. Vahel teeme FaceTime kõne. 516 00:25:33,365 --> 00:25:35,784 Mida kuradit? Mis sul viga on? 517 00:25:35,909 --> 00:25:38,078 Tean, et oled vihane. - Ma pole vihane. 518 00:25:40,122 --> 00:25:41,373 Ma olen väga kurb. 519 00:25:43,709 --> 00:25:45,627 Ma arvasin, et sa tõesti usud minusse. 520 00:25:45,753 --> 00:25:47,129 Ma usungi sinusse. 521 00:25:47,254 --> 00:25:49,423 Jah, näha jah. 522 00:26:04,354 --> 00:26:05,355 Veel kohvi? 523 00:26:06,607 --> 00:26:07,900 Ei, aitäh. 524 00:26:08,442 --> 00:26:10,861 Kas saaksin veel ühe tüki pirukat? 525 00:26:10,986 --> 00:26:13,489 Kui tunnen, et mind hukka mõistad, ei jäta ma jootraha. 526 00:26:13,614 --> 00:26:15,699 Kolmas tükk, kohe tuleb. 527 00:26:16,700 --> 00:26:18,619 Ta tahab vahukoort ka. 528 00:26:20,579 --> 00:26:21,580 Tere. 529 00:26:21,705 --> 00:26:23,457 Jood end üksi täis? - Ei. 530 00:26:23,582 --> 00:26:26,627 Uputan oma muresid ameeriklaste teelaadsesse tootesse. 531 00:26:26,752 --> 00:26:27,836 Küsisin puruteed, 532 00:26:27,961 --> 00:26:30,547 aga see käib siin üle jõu. 533 00:26:30,672 --> 00:26:33,133 Purutee sööklas? Ole veel nõudlikum. 534 00:26:36,512 --> 00:26:37,638 Kas tahad liituda? 535 00:26:40,849 --> 00:26:41,850 Miks mitte? 536 00:26:46,063 --> 00:26:49,108 Suur piruka tarbimine reedab sind alati. 537 00:26:49,233 --> 00:26:50,609 Mis toimub? 538 00:26:50,734 --> 00:26:53,028 Kas arvad, et suudaksin ise maailmas hakkama saada, 539 00:26:53,153 --> 00:26:55,322 ilma et see oleks täielik katastroof? 540 00:26:55,447 --> 00:26:57,282 Sain vaevu sellest aru. 541 00:26:57,407 --> 00:27:01,954 Katie, sa oled kõige targem inimene igas ruumis, kuhu sa astud. 542 00:27:02,079 --> 00:27:04,289 Ma ei tea, mida öelda. 543 00:27:04,414 --> 00:27:05,707 Saad kõigega hakkama. 544 00:27:14,007 --> 00:27:15,592 Mu raamatut ei avaldata. 545 00:27:18,637 --> 00:27:21,431 Persse Brenda, ta on troll. - Vedas vist. 546 00:27:21,557 --> 00:27:24,059 Sain noorena aru, et ma polegi nii muljetavaldav, 547 00:27:24,184 --> 00:27:25,561 kui enda arust olin. 548 00:27:27,855 --> 00:27:31,525 Ma tean, et ootad minult komplimenti. - Jah, tõesti. 549 00:27:31,650 --> 00:27:33,902 Keegi ütles, et tarkadele inimestele 550 00:27:34,027 --> 00:27:35,863 ei tuleks öelda, et nad on targad. 551 00:27:35,988 --> 00:27:38,949 See on rumal. Mis mõte on tark olla, kui keegi midagi ei ütle? 552 00:27:40,701 --> 00:27:44,454 Saad oma raamatu tagasi, Arch. Oled kõige veenvam inimene, keda tean. 553 00:27:45,330 --> 00:27:46,957 Ma pole nii kindel. - Ole nüüd. 554 00:27:47,082 --> 00:27:50,002 Olid veendunud, et sul õnnestub mind veenda sind tagasi võtma. 555 00:27:50,127 --> 00:27:52,963 Sul oli pikk kõne pähe õpitud. 556 00:27:53,088 --> 00:27:55,007 Vedas, et ma ei pidanud seda kuulama. - Ei. 557 00:27:55,132 --> 00:27:58,010 Sellest jäid küll ilma. See oli täielik hitt. 558 00:27:58,135 --> 00:28:00,220 Ma pidasin seda äärmiselt hiilgavaks. 559 00:28:00,345 --> 00:28:02,306 Muidugi. - Anna hagu. 560 00:28:03,265 --> 00:28:04,266 Aitäh. 561 00:28:07,603 --> 00:28:10,230 Milline see oli? Tunnen uudishimu. 562 00:28:12,482 --> 00:28:14,568 Midagi sellist, et sinuga abiellumine 563 00:28:14,693 --> 00:28:17,946 oli üks ainukesi asju, mis ei tundunud nagu täielik viga. 564 00:28:20,199 --> 00:28:22,993 Ära saa valesti aru, see oli ilustatud. 565 00:28:23,118 --> 00:28:25,662 Mõni nali siin, sõnamäng seal. 566 00:28:25,787 --> 00:28:26,788 Olgu. 567 00:28:28,040 --> 00:28:29,958 Põhiline mõte oli see, 568 00:28:30,083 --> 00:28:33,337 et kui mul ühel päeval veaks ja saaksin võimaluse 569 00:28:33,462 --> 00:28:36,131 sind tagasi saada, siis ma... - Ma olen nõus. 570 00:28:39,927 --> 00:28:43,513 Kati, ei, sa küsisid, milline see kõne oli. 571 00:28:43,639 --> 00:28:45,140 Ma ei pidanud praegu kõne. 572 00:28:45,265 --> 00:28:46,850 Jah, aga sa ütlesid kunagi, 573 00:28:46,975 --> 00:28:49,061 et mul on otsustamiseks nii palju aega, kui tahan. 574 00:28:49,186 --> 00:28:50,938 Ma nüüd otsustan. 575 00:28:51,063 --> 00:28:54,274 Ja kui see on üks suur viga, siis vähemalt on see minu oma. 576 00:28:54,399 --> 00:28:55,859 Seega jah, ma olen nõus. 577 00:28:55,984 --> 00:28:57,903 Tee selle teadmisega, mis tahad. 578 00:28:59,029 --> 00:29:00,197 Ja maksa mu piruka eest. 579 00:29:08,580 --> 00:29:10,374 Ma sõin ka kaks juustuburgerit. 580 00:29:25,806 --> 00:29:26,890 Mida? 581 00:30:35,000 --> 00:30:37,044 Subtiitrid tõlkinud: Piret Pruul