1 00:00:11,386 --> 00:00:12,471 Ça va ? 2 00:00:13,597 --> 00:00:14,932 C'est trop triste. 3 00:00:16,058 --> 00:00:17,100 Rudolph ? 4 00:00:17,267 --> 00:00:19,561 Ils se moquent tous de son nez rouge. 5 00:00:19,728 --> 00:00:21,021 Il a le droit d'être différent. 6 00:00:21,688 --> 00:00:23,982 Et le père Noël l'écarte de l'équipage. 7 00:00:24,149 --> 00:00:27,986 Parce qu'il est parfait, lui ? C'est un connard obèse ! 8 00:00:31,281 --> 00:00:32,032 Viens. 9 00:00:34,201 --> 00:00:36,745 - Thanksgiving s'est bien passé ? - Oui. 10 00:00:36,912 --> 00:00:39,831 C'est tout ? Vous êtes auteur, développez. 11 00:00:39,998 --> 00:00:41,333 Content de vous voir. 12 00:00:42,042 --> 00:00:44,628 C'était sympa. On est restés ici, avec Katie. 13 00:00:44,795 --> 00:00:46,797 Le seul truc, c'est qu'elle était... 14 00:00:47,172 --> 00:00:49,675 préoccupée, mais elle voulait pas en parler. 15 00:00:50,342 --> 00:00:51,343 Et un peu triste. 16 00:00:53,220 --> 00:00:54,513 J'adore la chantilly au fond. 17 00:00:54,888 --> 00:00:56,139 C'est le combientième ? 18 00:00:56,515 --> 00:01:00,102 C'est mon problème, pas le vôtre, et je le réglerai jamais. 19 00:01:00,352 --> 00:01:01,979 Je préfère vous prévenir : 20 00:01:02,688 --> 00:01:04,690 Cristle est revenue, au cas où. 21 00:01:05,440 --> 00:01:06,692 Comment elle va ? 22 00:01:06,858 --> 00:01:08,819 J'irai la voir tout à l'heure. 23 00:01:09,319 --> 00:01:10,404 Merci, Walt. 24 00:01:11,113 --> 00:01:12,197 Tu m'évites ? 25 00:01:13,532 --> 00:01:15,450 Non, justement, j'allais passer. 26 00:01:15,701 --> 00:01:17,536 On peut s'épargner tout ça. 27 00:01:17,953 --> 00:01:20,622 J'ai fait une liste de règles de base 28 00:01:20,789 --> 00:01:23,458 pour nos 8 derniers jours en tant que collègues. 29 00:01:25,127 --> 00:01:28,463 Pas de pantalon slim ni rien qui moule l'entrejambe. 30 00:01:28,714 --> 00:01:30,966 D'accord. Ça s'applique surtout à moi. 31 00:01:31,216 --> 00:01:32,092 Je ferai pareil. 32 00:01:33,677 --> 00:01:35,470 Pas de galanterie pour me charmer. 33 00:01:35,929 --> 00:01:37,556 Je serai quand même gentil. 34 00:01:40,892 --> 00:01:43,270 Ni sourire ni langue au bureau. 35 00:01:43,437 --> 00:01:45,314 - J'y tiens. - Bien sûr. 36 00:01:45,564 --> 00:01:47,733 J'ai jamais montré ma langue au bureau. 37 00:01:47,983 --> 00:01:49,568 À chaque fois que tu parles. 38 00:01:50,736 --> 00:01:51,737 Je vais... 39 00:01:52,446 --> 00:01:53,739 - Pigé. - Je sors. 40 00:01:53,989 --> 00:01:56,450 - Me désape pas des yeux. - Je vais essayer. 41 00:02:01,121 --> 00:02:03,040 - Tu le fais. - J'avoue. 42 00:02:29,399 --> 00:02:30,859 Vous vous en souvenez, 43 00:02:31,026 --> 00:02:34,363 ce cours s'intitule "L'Art du best-seller", 44 00:02:34,529 --> 00:02:36,531 donc la plupart de mes remarques 45 00:02:36,698 --> 00:02:39,868 visent à rendre le 1er chapitre plus accrocheur. 46 00:02:40,118 --> 00:02:42,454 J'ai écrit un roman, Fleur des marais, 47 00:02:42,704 --> 00:02:45,582 où Rooster reçoit une lettre d'une ancienne conquête. 48 00:02:45,749 --> 00:02:47,000 Elle lui écrit : 49 00:02:47,501 --> 00:02:51,254 "Ne pas te retenir a été la plus grave erreur de ma vie, 50 00:02:51,922 --> 00:02:53,757 "mais si tu lis ces lignes, 51 00:02:53,924 --> 00:02:56,343 "je suis sûrement morte." Des commentaires ? 52 00:02:56,593 --> 00:02:58,720 Mec, qui écrit encore des lettres ? 53 00:02:58,970 --> 00:03:01,556 Et pourquoi elle a pas fini et tout expliqué ? 54 00:03:02,265 --> 00:03:03,975 Elle était peut-être en danger. 55 00:03:04,226 --> 00:03:07,396 Mais elle a acheté un timbre et posté la lettre ? 56 00:03:08,855 --> 00:03:10,565 Les vieux ont des timbres. 57 00:03:10,816 --> 00:03:12,234 C'est quoi, le problème ? 58 00:03:12,484 --> 00:03:14,736 C'est logique, dans le bouquin. Il est génial. 59 00:03:15,028 --> 00:03:17,030 Tommy, tu ne peux pas savoir 60 00:03:17,197 --> 00:03:19,866 comme j'aime te voir participer à nouveau. 61 00:03:21,159 --> 00:03:22,828 Vous dites rien quand c'est moi. 62 00:03:23,161 --> 00:03:23,912 Je sais. 63 00:03:24,413 --> 00:03:25,455 Ta copie. 64 00:03:26,039 --> 00:03:27,416 Un A... moins. 65 00:03:27,666 --> 00:03:28,792 Le cours est fini. 66 00:03:29,042 --> 00:03:31,962 Attaquez la réécriture. Voilà pour toi. 67 00:03:33,547 --> 00:03:34,256 Mate. 68 00:03:34,506 --> 00:03:37,134 - Amphètes et boisson énergisante. - Ça rate jamais. 69 00:03:37,384 --> 00:03:38,969 - Salut, Grg. - Salut. 70 00:03:42,222 --> 00:03:43,223 Tu m'en veux plus ? 71 00:03:43,473 --> 00:03:44,850 Un étudiant en psycho m'aide 72 00:03:45,016 --> 00:03:47,853 à vous visualiser sans organes sexuels. 73 00:03:48,103 --> 00:03:51,189 Juste une zone lisse et sans poils. 74 00:03:52,649 --> 00:03:55,444 J'aimerais t'aider à remonter tes notes. 75 00:03:56,153 --> 00:03:57,195 J'en ai besoin. 76 00:03:57,779 --> 00:03:59,531 Dans mon bureau, à 15 h pile ? 77 00:04:00,198 --> 00:04:01,616 - Grave. - Grave. 78 00:04:01,783 --> 00:04:02,868 Ta copie. 79 00:04:03,326 --> 00:04:04,661 Tu as du boulot. 80 00:04:07,497 --> 00:04:08,832 APPROFONDIS DAVANTAGE 81 00:04:16,423 --> 00:04:18,800 Je suis fan de ce débardeur, merci. 82 00:04:19,050 --> 00:04:21,803 Le néoprène augmente votre température de 12 % 83 00:04:21,970 --> 00:04:23,513 et souligne vos biceps. 84 00:04:23,764 --> 00:04:25,432 J'aimerais le porter au dîner. 85 00:04:25,599 --> 00:04:29,311 Du nouveau, pour Biotecha ? Vous avez pris une décision ? 86 00:04:29,478 --> 00:04:31,062 New York, c'est compliqué. 87 00:04:31,313 --> 00:04:32,397 Archie... 88 00:04:32,856 --> 00:04:35,066 Il s'implique plus, pour le bébé. 89 00:04:35,233 --> 00:04:38,069 Il a même fait une liste de prénoms prétentieux. 90 00:04:38,236 --> 00:04:40,322 Moi, je veux pas de "Robin". 91 00:04:40,572 --> 00:04:41,490 Évidemment. 92 00:04:41,656 --> 00:04:44,826 Mais s'il en fait pas plus, je peux accepter le job. 93 00:04:46,328 --> 00:04:48,455 Je peux citer Theodore Roosevelt ? 94 00:04:48,705 --> 00:04:49,748 Je préfère pas. 95 00:04:50,665 --> 00:04:51,666 D'accord. 96 00:04:52,209 --> 00:04:54,711 La vie vous testera en permanence. 97 00:04:54,878 --> 00:04:58,590 Ouvrez l'œil, guettez les signes. Vous trouverez la réponse. 98 00:04:59,591 --> 00:05:00,300 Merci. 99 00:05:01,051 --> 00:05:02,636 Y croire, c'est la moitié du chemin. 100 00:05:03,094 --> 00:05:04,846 La fin, c'était de TR ? 101 00:05:05,263 --> 00:05:06,723 C'est plus fort que moi. 102 00:05:10,894 --> 00:05:13,855 - Pourquoi on porte ça ? - Ça peut être notre truc. 103 00:05:14,356 --> 00:05:15,857 On serait les Bob Boys. 104 00:05:16,691 --> 00:05:17,442 C'est mort. 105 00:05:17,692 --> 00:05:18,693 Bien tenté, Porcinou. 106 00:05:18,944 --> 00:05:20,237 Tu resteras Porcinou. 107 00:05:20,529 --> 00:05:22,197 - Grg ! - Rooster ! 108 00:05:22,989 --> 00:05:27,118 Vous avez vu Tommy ? Il est pas venu à notre rendez-vous. 109 00:05:27,285 --> 00:05:28,954 - Non. - Il a séché l'éco aussi. 110 00:05:29,204 --> 00:05:30,205 Il l'a mauvaise 111 00:05:30,372 --> 00:05:33,208 que notre pote lui demande pas d'être un Bob Boy. 112 00:05:33,458 --> 00:05:34,292 Je vous emmerde. 113 00:05:34,626 --> 00:05:36,795 Check, les Bob Boys. 114 00:05:37,045 --> 00:05:39,548 - Vous savez pas ce que c'est. - Non ! 115 00:05:39,965 --> 00:05:41,967 Messieurs. Porcinette. 116 00:05:42,217 --> 00:05:44,594 Walt, je formerai pas d'unité spéciale 117 00:05:44,761 --> 00:05:46,555 pour rechercher la mascotte. 118 00:05:46,805 --> 00:05:48,682 Bien tenté. Ne rappelez pas. 119 00:05:48,849 --> 00:05:50,267 Il va rappeler. Désolée. 120 00:05:50,517 --> 00:05:52,686 C'est rien, j'adore vous voir en mode boss. 121 00:05:52,936 --> 00:05:54,271 Merci. "Ignorer". 122 00:05:54,437 --> 00:05:57,732 Je voulais te parler de ton poème, "Cherry Pop". 123 00:05:57,983 --> 00:06:01,194 On pige que je suis la défloreuse et Eli, le défloré ? 124 00:06:01,361 --> 00:06:03,530 Ils ont pas à savoir que j'étais puceau. 125 00:06:03,822 --> 00:06:04,698 T'es ma muse, king. 126 00:06:04,990 --> 00:06:06,658 Mais attends-moi dehors. 127 00:06:07,701 --> 00:06:08,535 Je l'ai adoré. 128 00:06:09,327 --> 00:06:10,245 Pour une fois, 129 00:06:10,495 --> 00:06:12,289 tu as écrit quelque chose 130 00:06:12,455 --> 00:06:13,290 de personnel. 131 00:06:13,707 --> 00:06:14,583 Merde, merci. 132 00:06:14,749 --> 00:06:17,168 On pourrait le publier dans la revue. 133 00:06:17,794 --> 00:06:22,424 J'ai juste noté quelques passages où tu pourrais aller plus loin, 134 00:06:22,674 --> 00:06:23,633 te montrer vulnérable. 135 00:06:24,301 --> 00:06:25,010 Alors ? 136 00:06:25,844 --> 00:06:28,471 Je vais microdoser à balle et tenter le coup. 137 00:06:28,722 --> 00:06:30,432 J'ai pas besoin de le savoir. 138 00:06:30,682 --> 00:06:33,894 Ça me ravit d'avoir une étudiante aussi prometteuse. 139 00:06:34,060 --> 00:06:36,146 - Eva a beaucoup de talent. - Oui. 140 00:06:36,646 --> 00:06:38,481 Ne l'encouragez pas trop. 141 00:06:38,648 --> 00:06:42,235 Je me la garde. Le monde ne manque pas de romanciers. 142 00:06:42,402 --> 00:06:44,237 Sérieux, c'est quoi, ça ? 143 00:06:44,487 --> 00:06:46,698 C'est parce que je suis en ville. 144 00:06:46,948 --> 00:06:50,535 - Comment on accueille un poète ? - La foule est en délire ? 145 00:06:52,913 --> 00:06:53,788 C'est pas drôle. 146 00:06:53,955 --> 00:06:55,957 Votre tête ! Vous l'avez mauvaise. 147 00:07:01,171 --> 00:07:03,840 J'entre, porte ouverte, pour notre sécurité. 148 00:07:04,382 --> 00:07:05,592 Je sais que... 149 00:07:05,926 --> 00:07:08,970 c'était bizarre, mais je me regardais pas le nombril. 150 00:07:09,137 --> 00:07:09,888 C'est pas grave. 151 00:07:10,138 --> 00:07:13,016 Ça me fait du bien de voir que tu es névrosé. 152 00:07:13,475 --> 00:07:14,225 C'est vrai. 153 00:07:14,476 --> 00:07:15,352 J'ai besoin d'aide. 154 00:07:15,936 --> 00:07:17,145 Qu'est-ce qu'il y a ? 155 00:07:18,146 --> 00:07:19,606 Tommy veut arrêter la fac. 156 00:07:21,650 --> 00:07:23,735 Je suis furax, c'est la chance de sa vie. 157 00:07:23,985 --> 00:07:25,445 Je le laisserai pas renoncer. 158 00:07:26,905 --> 00:07:28,239 J'ai carte blanche ? 159 00:07:28,490 --> 00:07:29,991 Oui, tu peux le frapper. 160 00:07:30,241 --> 00:07:31,952 - Pas question. - Je l'aime. 161 00:07:32,327 --> 00:07:33,787 Mais parfois, je le déteste. 162 00:07:33,954 --> 00:07:34,704 Normal. 163 00:07:34,871 --> 00:07:36,539 Il pesait 6,3 kg à la naissance. 164 00:07:36,790 --> 00:07:38,291 Non ? J'aurais pas deviné. 165 00:07:39,709 --> 00:07:40,710 Merci. 166 00:07:42,337 --> 00:07:43,088 Crystal... 167 00:07:44,798 --> 00:07:45,799 je m'en charge. 168 00:07:47,384 --> 00:07:48,093 Arrête. 169 00:07:48,927 --> 00:07:49,636 Quoi ? 170 00:07:50,553 --> 00:07:51,805 De me séduire à nouveau. 171 00:07:52,055 --> 00:07:53,223 C'est pas voulu. 172 00:07:53,473 --> 00:07:55,558 Je veux seulement aider ton fils. 173 00:07:55,809 --> 00:07:57,185 Je veux juste l'aider. 174 00:07:59,229 --> 00:08:00,897 - Merci, Greg. - De rien. 175 00:08:01,648 --> 00:08:04,275 La Yougoslavie quitte l'Union soviétique. 176 00:08:04,442 --> 00:08:05,610 Dans cet épisode, 177 00:08:05,860 --> 00:08:08,571 on a des lettres falsifiées et des Grecs. 178 00:08:09,030 --> 00:08:10,365 J'adore ces basanés. 179 00:08:12,033 --> 00:08:12,784 Ne note pas ça. 180 00:08:13,034 --> 00:08:14,285 Je la prends... 181 00:08:14,911 --> 00:08:16,121 Parfait, voilà. 182 00:08:16,371 --> 00:08:18,206 En piste. Pourquoi cette querelle ? 183 00:08:18,915 --> 00:08:19,666 Oui, Liv. 184 00:08:20,250 --> 00:08:23,461 Tito refuse que Staline contrôle la politique yougoslave. 185 00:08:23,712 --> 00:08:24,671 Nickel, encore. 186 00:08:24,921 --> 00:08:25,714 Merci. 187 00:08:25,880 --> 00:08:26,923 Il me re-kiffe. 188 00:08:27,340 --> 00:08:29,009 Tranquille, te fous pas à poil. 189 00:08:29,259 --> 00:08:30,427 Il connaît mon prénom. 190 00:08:30,927 --> 00:08:31,803 Le mien aussi. 191 00:08:32,053 --> 00:08:34,973 Et la résistance monte dans toute l'URSS... 192 00:08:35,140 --> 00:08:35,890 Oui, Liv ? 193 00:08:36,141 --> 00:08:40,895 Heather cite aussi comme cause la pression économique de l'Occident. 194 00:08:41,604 --> 00:08:43,106 Bravo, Heather. Merci. 195 00:08:43,606 --> 00:08:44,482 "Bravo, Heather." 196 00:08:45,650 --> 00:08:46,860 Sale connasse. 197 00:08:49,112 --> 00:08:51,698 Mesdames, mi casa est votre casa. 198 00:08:52,741 --> 00:08:55,326 T'es encore plus content de toi que d'habitude. 199 00:08:55,493 --> 00:08:56,911 Ça tient de l'exploit. 200 00:08:57,078 --> 00:08:57,912 Ces derniers temps, 201 00:08:58,163 --> 00:09:00,790 j'ai l'impression d'être un virtuose du professorat. 202 00:09:01,916 --> 00:09:04,919 "Les bonnes mères ont des pensées effrayantes" ? 203 00:09:05,170 --> 00:09:06,880 Un livre sur la parentalité. 204 00:09:07,756 --> 00:09:10,216 90 % des jeunes mères ont des pensées intrusives. 205 00:09:10,467 --> 00:09:11,217 J'ai entendu ça. 206 00:09:11,468 --> 00:09:13,136 "Et si mon bébé est malade ?" 207 00:09:13,386 --> 00:09:14,971 - "S'il tombe ?" - Ça arrive. 208 00:09:15,221 --> 00:09:18,224 "Et si elle me rase la tête par jalousie ?" 209 00:09:18,475 --> 00:09:20,101 - Très plausible. - Misère. 210 00:09:20,351 --> 00:09:21,978 Tes hormones te jouent des tours. 211 00:09:23,271 --> 00:09:26,858 Je crois que t'as pas capté son état émotionnel. 212 00:09:27,192 --> 00:09:28,568 Elle a raison. 213 00:09:28,818 --> 00:09:31,071 Je t'ai pris le livre sur Montessori. 214 00:09:31,321 --> 00:09:32,322 Ma puce. 215 00:09:33,156 --> 00:09:36,576 Tu vois, être parent, c'est surtout instinctif. 216 00:09:36,743 --> 00:09:39,662 Ne t'inquiète pas pour mes compétences de père. 217 00:09:39,829 --> 00:09:41,915 Je passe mon temps à former de jeunes esprits. 218 00:09:42,624 --> 00:09:43,875 C'est drôle, justement, 219 00:09:44,125 --> 00:09:47,003 je consulte les avis sur "Rate My Professor", 220 00:09:47,170 --> 00:09:48,505 sans raison aucune. 221 00:09:48,671 --> 00:09:52,926 Celui-ci m'amuse : "Le Pr Bates est arrogant et narcissique." 222 00:09:53,218 --> 00:09:55,053 Arrogant, ce n'est pas péjoratif. 223 00:09:56,096 --> 00:09:59,224 "Le Pr Bates est susceptible et sur la défensive." 224 00:09:59,474 --> 00:10:03,061 C'est grotesque ! Qui perd son temps à mentir ? 225 00:10:03,228 --> 00:10:04,437 OK, je m'entends. 226 00:10:04,687 --> 00:10:05,730 D'accord. Très bien. 227 00:10:05,980 --> 00:10:08,024 Je suis ravi d'avoir ces retours. 228 00:10:08,274 --> 00:10:11,111 Rigolo : "C'est le plus gros connard de Ludlow." 229 00:10:11,444 --> 00:10:12,278 Ça ne dit pas ça ? 230 00:10:12,529 --> 00:10:14,030 Non, ça vient de moi. 231 00:10:14,572 --> 00:10:15,782 Tommy, assieds-toi. 232 00:10:15,949 --> 00:10:17,450 Laissez-moi, je travaille. 233 00:10:17,617 --> 00:10:19,077 Ça gaze, Rooster ? 234 00:10:19,619 --> 00:10:20,870 Assis, s'il te plaît. 235 00:10:23,123 --> 00:10:24,457 À quoi tu joues ? 236 00:10:24,749 --> 00:10:26,501 Tu peux pas arrêter la fac. 237 00:10:26,751 --> 00:10:28,044 - Quoi ? - Fais pas ça. 238 00:10:28,294 --> 00:10:29,462 - On a besoin de toi. - Pourquoi ? 239 00:10:29,629 --> 00:10:32,090 C'est ma mère qui m'a forcé à y aller, 240 00:10:32,257 --> 00:10:33,424 et je me plante. 241 00:10:33,591 --> 00:10:34,300 Pas faux. 242 00:10:34,551 --> 00:10:36,553 C'est le seul but de la fac ? 243 00:10:37,011 --> 00:10:37,762 Je crois, oui. 244 00:10:38,012 --> 00:10:40,056 Mon daron pense qu'aux notes. 245 00:10:40,306 --> 00:10:42,225 Le mien a une meuf de mon âge, 246 00:10:42,392 --> 00:10:44,269 trop fraîche, c'est malaisant. 247 00:10:44,519 --> 00:10:46,479 - Tu te la ferais. - Comme dans un porno. 248 00:10:46,729 --> 00:10:48,523 Tout ça est passionnant, 249 00:10:48,773 --> 00:10:50,859 mais je vais continuer avec Tommy. 250 00:10:51,025 --> 00:10:53,486 - Félicitations à ton père. - Merci, Grg. 251 00:10:53,653 --> 00:10:55,155 Allez, viens ici. 252 00:10:55,947 --> 00:10:57,615 Vous avez pas fait d'études. 253 00:10:58,199 --> 00:10:59,909 Non, c'est vrai. 254 00:11:00,076 --> 00:11:01,077 Et je le regrette. 255 00:11:03,079 --> 00:11:04,414 Quand j'étais jeune, 256 00:11:05,165 --> 00:11:06,916 j'étais très malheureux, 257 00:11:07,083 --> 00:11:08,501 plutôt solitaire. 258 00:11:09,002 --> 00:11:10,253 Je le suis toujours. 259 00:11:12,088 --> 00:11:13,339 Quand je te vois, 260 00:11:13,756 --> 00:11:16,593 sur le campus, tu es toujours entouré de gens. 261 00:11:17,427 --> 00:11:19,304 J'aurais aimé avoir ça, à ton âge. 262 00:11:20,597 --> 00:11:23,641 Ces mecs, derrière, sont complètement idiots, 263 00:11:23,808 --> 00:11:25,310 mais ce sont tes idiots. 264 00:11:27,562 --> 00:11:28,980 Ne les laisse pas tomber. 265 00:11:31,274 --> 00:11:34,319 J'habite ici, on se croisera. On se verra encore ? 266 00:11:34,569 --> 00:11:36,070 - Bien sûr. - On t'adore. 267 00:11:36,321 --> 00:11:37,780 - Arrêtez. - Vous en faites pas. 268 00:11:38,031 --> 00:11:40,366 Je vais pas rester serveur à vie. 269 00:11:40,533 --> 00:11:42,535 Je peux faire plein de trucs. 270 00:11:44,204 --> 00:11:45,038 En fait, 271 00:11:45,288 --> 00:11:47,540 je rêve d'être flic, c'est badass. 272 00:11:47,790 --> 00:11:50,293 Je peux avoir votre attention, vite fait ? 273 00:11:50,543 --> 00:11:52,170 Je reviens sur mes pas. 274 00:11:52,337 --> 00:11:53,922 Je suis passé ici hier. 275 00:11:54,839 --> 00:11:56,674 Quelqu'un a vu mon arme ? 276 00:11:56,925 --> 00:11:59,594 Regardez sous vos tables et vos chaises. 277 00:11:59,928 --> 00:12:01,429 Tu as remanié ton texte ? 278 00:12:03,640 --> 00:12:04,515 Non. 279 00:12:04,933 --> 00:12:06,935 - Tu veux plus de temps ? - Non. 280 00:12:07,185 --> 00:12:09,854 J'ai exploré ma vulnérabilité... 281 00:12:11,606 --> 00:12:12,315 J'ai détesté. 282 00:12:13,942 --> 00:12:17,028 Je me suis sentie mise à nu, mais pas comme j'aime 283 00:12:17,195 --> 00:12:18,279 être mise à nu. 284 00:12:18,529 --> 00:12:21,532 C'est flippant de se dévoiler dans son œuvre, 285 00:12:21,991 --> 00:12:22,992 mais c'est ça, l'art. 286 00:12:23,243 --> 00:12:25,161 Justement, je suis pas... 287 00:12:25,662 --> 00:12:26,496 une artiste. 288 00:12:26,913 --> 00:12:28,122 J'étudie le commerce. 289 00:12:28,623 --> 00:12:32,085 J'ai promis à mon père d'être un connard de la finance. 290 00:12:32,835 --> 00:12:35,004 La poésie, c'est chouette, 291 00:12:35,255 --> 00:12:38,675 mais c'est une oasis, j'y consacrerai pas ma vie. 292 00:12:43,304 --> 00:12:45,848 Maintenant, Tommy participe à une patrouille 293 00:12:46,099 --> 00:12:47,850 pour voir s'il veut être policier. 294 00:12:48,017 --> 00:12:48,768 C'est dingue ! 295 00:12:49,560 --> 00:12:53,690 C'est le jeune que tu as hébergé, que tu voudrais secrètement adopter ? 296 00:12:53,940 --> 00:12:55,441 Chérie, c'est pas un secret. 297 00:12:57,610 --> 00:12:58,695 Ça va, toi ? 298 00:12:59,112 --> 00:13:02,323 Tu as l'air d'avoir le cafard, en ce moment. 299 00:13:03,741 --> 00:13:04,826 Tu les coaches pas ? 300 00:13:06,035 --> 00:13:09,914 Pour moi, tout a commencé le lendemain de la fête de Walt, 301 00:13:10,164 --> 00:13:12,000 quand je t'ai vue avec deux cafés. 302 00:13:12,792 --> 00:13:13,835 Dans mon domaine, 303 00:13:14,085 --> 00:13:16,170 ça s'appelle "un indice flagrant". 304 00:13:16,337 --> 00:13:17,505 Alors je crois... 305 00:13:17,672 --> 00:13:19,048 savoir ce qui se passe. 306 00:13:20,091 --> 00:13:20,800 Ah bon ? 307 00:13:22,427 --> 00:13:24,304 Tu as quelqu'un dans ta vie 308 00:13:24,971 --> 00:13:26,931 et tu culpabilises à cause d'Archie. 309 00:13:29,851 --> 00:13:30,685 Dans le mille. 310 00:13:30,935 --> 00:13:34,355 Je suis auteur pro de thrillers pleins de gouaille. 311 00:13:34,731 --> 00:13:35,481 Exact. 312 00:13:36,190 --> 00:13:37,900 C'est qui ? Il est là ? 313 00:13:40,695 --> 00:13:41,988 C'est vrai ? Où ça ? 314 00:13:44,449 --> 00:13:45,366 Là-bas. 315 00:13:45,533 --> 00:13:46,868 C'est Hunter, le barman. 316 00:13:48,202 --> 00:13:48,953 Je l'aime bien. 317 00:13:49,287 --> 00:13:51,039 Il est pas radin en cacahuètes. 318 00:13:51,205 --> 00:13:52,623 C'est ce qui m'a conquise. 319 00:13:53,624 --> 00:13:54,459 Va le rejoindre. 320 00:13:54,709 --> 00:13:56,502 Non, je vais rester loin. 321 00:13:57,086 --> 00:13:58,755 T'en fais pas pour Archie. 322 00:13:59,714 --> 00:14:00,798 Pense à toi. 323 00:14:02,425 --> 00:14:03,551 Demande-lui si... 324 00:14:03,718 --> 00:14:05,678 J'allais dire "s'il a des cacahuètes". 325 00:14:05,845 --> 00:14:06,554 On oublie. 326 00:14:06,804 --> 00:14:08,639 J'y vais pour te faire taire. 327 00:14:09,182 --> 00:14:10,016 Bisous. 328 00:14:10,183 --> 00:14:12,060 C'est parti, du nerf ! 329 00:14:12,310 --> 00:14:14,395 Allez, patinez plus vite ! 330 00:14:15,271 --> 00:14:18,358 - Vous savez qu'ils s'échauffent ? - Oui, moi aussi. 331 00:14:19,192 --> 00:14:19,942 Bute-le ! 332 00:14:21,486 --> 00:14:22,487 Démonte-le. 333 00:14:22,653 --> 00:14:23,946 Démonte-le ! 334 00:14:24,113 --> 00:14:25,239 Butez-les tous. 335 00:14:25,656 --> 00:14:27,158 Les gars, du nerf ! 336 00:14:27,408 --> 00:14:29,494 Je vais mettre la tête sur votre épaule. 337 00:14:30,119 --> 00:14:30,995 Je suis en date. 338 00:14:31,245 --> 00:14:32,246 Ça ira. 339 00:14:38,169 --> 00:14:39,003 Excellent. 340 00:14:39,670 --> 00:14:40,505 Elle est revenue. 341 00:14:50,807 --> 00:14:52,141 C'est pas un des nôtres. 342 00:14:52,308 --> 00:14:53,559 Il faut l'arrêter. 343 00:14:55,770 --> 00:14:58,147 Oui, je suis la police. Tenez ma bière. 344 00:14:58,398 --> 00:14:59,232 Je reviens. 345 00:14:59,732 --> 00:15:01,109 Je suis la police ! 346 00:15:01,275 --> 00:15:02,360 Je m'en charge ! 347 00:15:10,368 --> 00:15:11,244 Salut, toi. 348 00:15:13,746 --> 00:15:15,415 - Ça fait un bail. - Oui. 349 00:15:16,749 --> 00:15:19,168 - Et Thanksgiving dans le Wisconsin ? - Intéressant. 350 00:15:20,628 --> 00:15:22,713 La famille de Sunny apprécie beaucoup 351 00:15:22,880 --> 00:15:26,634 un jeu électronique, Simon, avec des couleurs qui s'allument... 352 00:15:26,884 --> 00:15:28,177 Tout le monde connaît. 353 00:15:28,344 --> 00:15:29,554 D'accord. Moi, non. 354 00:15:30,346 --> 00:15:32,515 Ils m'ont crié dessus à tour de rôle. 355 00:15:33,808 --> 00:15:35,435 Content que ça t'amuse. 356 00:15:36,185 --> 00:15:38,771 Merci de m'avoir rendue accro aux croissants. 357 00:15:40,148 --> 00:15:41,399 T'es comme un dealeur. 358 00:15:41,816 --> 00:15:43,401 "Seul le premier est gratuit." 359 00:15:43,651 --> 00:15:44,735 C'est ça. 360 00:15:45,945 --> 00:15:47,447 Et puis, tu as arrêté. 361 00:15:50,241 --> 00:15:54,078 Tu peux pas me promettre mille jours et abandonner au bout de deux. 362 00:15:56,038 --> 00:15:57,790 C'est injuste et je suis triste. 363 00:15:57,957 --> 00:16:00,042 Je voulais juste mes trois croissants. 364 00:16:00,209 --> 00:16:02,003 Oui, trois, je suis une camée. 365 00:16:02,253 --> 00:16:03,004 Pleure pas, trésor. 366 00:16:03,254 --> 00:16:06,924 Ne m'appelle pas trésor. Et je pleure si je veux, d'abord. 367 00:16:07,175 --> 00:16:10,303 Je veux pas, là, mais j'ai un peu de mal à arrêter. 368 00:16:10,553 --> 00:16:11,387 Merci. 369 00:16:12,305 --> 00:16:14,307 J'espère que tu traites mieux Sunny. 370 00:16:23,774 --> 00:16:24,942 Salut, vous faites quoi ? 371 00:16:26,319 --> 00:16:27,320 Des trucs de flics. 372 00:16:27,487 --> 00:16:30,072 Il me fait découvrir un groupe, Creed. 373 00:16:31,657 --> 00:16:33,576 On peut discuter dehors ? 374 00:16:38,623 --> 00:16:41,792 Comment ça se passe ? Beaucoup de contraventions ? 375 00:16:42,293 --> 00:16:43,628 Non, pas vraiment. 376 00:16:43,878 --> 00:16:47,006 Les voitures s'arrêtent au feu, alors qu'on l'a éteint. 377 00:16:47,256 --> 00:16:48,257 C'est dommage. 378 00:16:48,799 --> 00:16:49,800 Pardon, quoi ? 379 00:16:50,051 --> 00:16:52,386 J'aimerais lui montrer plus d'action, 380 00:16:52,762 --> 00:16:55,932 mais le seul délit en ville, c'est le vol de la mascotte. 381 00:16:56,182 --> 00:16:57,642 Mon pote, je m'éclate ! 382 00:16:57,892 --> 00:16:59,727 Il a sorti le pistolet-radar. 383 00:16:59,894 --> 00:17:02,813 Je cours à 13 km/h. J'aurais dû faire de l'athlé. 384 00:17:03,397 --> 00:17:04,649 C'est pas très rapide. 385 00:17:04,899 --> 00:17:08,069 Et c'est un cliché, mais on a des donuts gratuits. 386 00:17:08,569 --> 00:17:09,445 Je peux en ravoir ? 387 00:17:10,238 --> 00:17:11,989 Y a qu'un moyen de le savoir. 388 00:17:13,574 --> 00:17:14,283 Tommy ! 389 00:17:16,702 --> 00:17:20,289 L'agent Tommy Je-connais-pas-son-nom-de-famille. 390 00:17:20,748 --> 00:17:23,292 Sa mère veut qu'il finisse ses études. 391 00:17:23,668 --> 00:17:26,379 Ma mère veut que je vienne voir sa copine et elle, 392 00:17:26,546 --> 00:17:27,713 mais non merci. 393 00:17:28,089 --> 00:17:32,051 Greg, si c'est sa vocation, de quel droit on s'interposerait ? 394 00:17:32,301 --> 00:17:33,511 Il se fait pas prêtre. 395 00:17:33,678 --> 00:17:36,806 Lâchez-lui la grappe, laissez-le finir la fac. 396 00:17:36,973 --> 00:17:38,224 Allez voir votre mère. 397 00:17:38,474 --> 00:17:42,645 Soyons clairs, si j'y vais pas, c'est pas parce qu'elle a une copine. 398 00:17:42,812 --> 00:17:47,149 Il se trouve que sa copine, Sharon, est une vraie plaie. 399 00:17:47,608 --> 00:17:50,611 Tommy est un adulte qui peut décider lui-même 400 00:17:50,861 --> 00:17:51,737 de son avenir. 401 00:17:51,904 --> 00:17:53,322 Et moi aussi, 402 00:17:53,489 --> 00:17:54,198 Sharon ! 403 00:17:56,367 --> 00:17:57,577 Vous me forcez la main. 404 00:17:59,370 --> 00:18:02,290 Vous sortez votre carte "Libéré de prison" ? 405 00:18:02,456 --> 00:18:04,917 C'est dire si c'est important pour moi. 406 00:18:05,167 --> 00:18:07,044 Je vous rends ce truc insignifiant. 407 00:18:07,712 --> 00:18:08,421 Une douzaine ! 408 00:18:09,297 --> 00:18:11,048 - Super. - Et dans le sac ? 409 00:18:11,340 --> 00:18:12,049 Votre arme. 410 00:18:13,175 --> 00:18:14,176 Vous l'aviez oubliée. 411 00:18:14,760 --> 00:18:16,929 Exact. Oui, c'est bien mon arme. 412 00:18:17,597 --> 00:18:19,307 L'agent Donnie me parlait 413 00:18:19,473 --> 00:18:22,893 des inconvénients du métier de flic. 414 00:18:25,855 --> 00:18:27,607 Ça existe, clairement. 415 00:18:28,232 --> 00:18:30,568 Tommy, c'est naze, d'être flic. 416 00:18:31,485 --> 00:18:34,155 - C'est naze. - Vous m'avez dit le contraire. 417 00:18:34,405 --> 00:18:35,948 Je t'ai menti, Tommy. 418 00:18:36,115 --> 00:18:39,201 Mentir aux jeunes, c'est la spécialité des flics. 419 00:18:39,952 --> 00:18:41,787 On se casse. Tu conduis. 420 00:18:44,957 --> 00:18:46,375 Donne. C'est moi qui conduis. 421 00:18:46,542 --> 00:18:48,002 Prends ça. Garde les donuts. 422 00:18:48,169 --> 00:18:50,254 Je prends l'arme. Bon sang ! 423 00:18:56,344 --> 00:18:59,221 Eva, on peut aller quelque part pour discuter ? 424 00:19:00,389 --> 00:19:01,390 Bien sûr. 425 00:19:02,266 --> 00:19:03,351 Mets un pantalon. 426 00:19:05,686 --> 00:19:06,687 Oui, désolée. 427 00:19:13,569 --> 00:19:15,738 Je vois toujours pas les inconvénients. 428 00:19:18,658 --> 00:19:19,742 Je veux dire... 429 00:19:20,117 --> 00:19:21,452 formation courte, 430 00:19:21,744 --> 00:19:22,995 prestations sociales, 431 00:19:23,245 --> 00:19:24,413 voiture de fonction. 432 00:19:24,580 --> 00:19:26,248 Oui, au début... 433 00:19:27,041 --> 00:19:29,043 c'est grisant, ce pouvoir. 434 00:19:29,835 --> 00:19:32,963 Tu sais que tu peux contrôler Vince Martinelli, 435 00:19:33,130 --> 00:19:35,257 qui te harcelait au lycée, quand tu veux. 436 00:19:36,217 --> 00:19:38,844 Puis tu le contrôles deux ou trois fois 437 00:19:39,095 --> 00:19:40,179 par semaine, 438 00:19:41,180 --> 00:19:43,015 pour ressentir quelque chose. 439 00:19:43,683 --> 00:19:46,352 Ton chef te fait chier, il te gueule dessus : 440 00:19:46,602 --> 00:19:49,772 "Vince va prendre un avocat !" Il a sûrement raison. 441 00:19:50,773 --> 00:19:53,943 Tu crois que les collègues te défendront, mais non. 442 00:19:54,193 --> 00:19:56,779 Ils prévoient une virée ensemble à Foxwoods, 443 00:19:57,530 --> 00:19:58,531 sans toi. 444 00:20:00,533 --> 00:20:02,159 Et ils y sont tous allés. 445 00:20:03,786 --> 00:20:05,371 Ils ont même emmené Sharon. 446 00:20:05,830 --> 00:20:08,207 D'où ils la connaissent, bordel ? 447 00:20:08,457 --> 00:20:12,336 Ce que Donnie veut dire, c'est qu'il faut que tu réfléchisses. 448 00:20:13,796 --> 00:20:16,465 Au bout du compte, c'est un boulot comme un autre. 449 00:20:16,716 --> 00:20:18,300 - Rien de folichon. - Voilà. 450 00:20:21,637 --> 00:20:23,472 Attendez. Mettez les phares. 451 00:20:31,063 --> 00:20:32,314 Faut pas l'effaroucher. 452 00:20:34,316 --> 00:20:36,694 - Je le poursuis à pied ! - Il détale ! 453 00:20:36,944 --> 00:20:38,028 Police ! 454 00:20:39,447 --> 00:20:41,365 Allez rattraper votre gamin ! 455 00:20:42,658 --> 00:20:43,617 Où sont les clés ? 456 00:20:46,620 --> 00:20:47,621 Police ! 457 00:20:56,297 --> 00:20:57,173 Plus un geste ! 458 00:20:57,923 --> 00:20:58,924 Stop ! 459 00:20:59,675 --> 00:21:01,093 On ne bouge plus ! 460 00:21:01,677 --> 00:21:02,928 L'enfoiré ! 461 00:21:05,806 --> 00:21:06,891 Merci. 462 00:21:10,352 --> 00:21:13,814 Ça m'a mis un coup que tu veuilles pas être artiste. 463 00:21:14,190 --> 00:21:16,692 - Déso, Diva. - Tu sais pourquoi ? 464 00:21:18,027 --> 00:21:19,445 Tu es déjà une artiste. 465 00:21:20,362 --> 00:21:21,781 Ne t'en fais pas, 466 00:21:22,031 --> 00:21:25,159 je vais pas dire à ton père que tu dois oublier la finance 467 00:21:25,326 --> 00:21:26,577 pour être poète de rue. 468 00:21:26,827 --> 00:21:28,162 Il kifferait pas. 469 00:21:30,706 --> 00:21:31,957 Stop, au nom de la loi ! 470 00:21:35,753 --> 00:21:37,338 La poésie te fait plaisir. 471 00:21:37,713 --> 00:21:38,464 Ça suffit. 472 00:21:38,631 --> 00:21:40,216 Moi, quand je suis mal, 473 00:21:40,466 --> 00:21:42,551 je trouve du réconfort dans l'art. 474 00:21:44,637 --> 00:21:45,638 Quoi qu'il en soit, 475 00:21:46,388 --> 00:21:48,474 je voulais te montrer la maquette. 476 00:21:52,353 --> 00:21:53,354 Tommy ! 477 00:21:54,104 --> 00:21:55,856 Va à la page 20. 478 00:21:59,693 --> 00:22:02,571 Je l'enlèverai, si tu veux pas être publiée. 479 00:22:07,993 --> 00:22:09,703 Je veux être publiée. 480 00:22:11,747 --> 00:22:12,748 "Diva". 481 00:22:13,082 --> 00:22:15,668 Ça me plaît. Ne m'appelle plus que comme ça. 482 00:22:16,126 --> 00:22:17,294 À vie, Diva. 483 00:22:17,878 --> 00:22:19,547 Tu vas plonger. 484 00:22:20,965 --> 00:22:21,966 Merde ! 485 00:22:24,385 --> 00:22:25,219 Prends ça. 486 00:22:28,138 --> 00:22:29,348 13 km/h, connard ! 487 00:22:31,809 --> 00:22:32,810 Porcinou ? 488 00:22:33,435 --> 00:22:34,895 Qu'est-ce qui t'a pris ? 489 00:22:36,522 --> 00:22:39,358 Comment tu cours aussi vite avec cette tête géante ? 490 00:22:39,650 --> 00:22:40,734 Moi ou lui ? 491 00:22:41,318 --> 00:22:43,571 J'en peux plus d'être Porcinou. 492 00:22:43,821 --> 00:22:45,614 Je voulais changer de surnom. 493 00:22:45,865 --> 00:22:48,659 On va dire que Porcinou a volé la mascotte. 494 00:22:50,786 --> 00:22:51,787 Fait chier. 495 00:22:52,496 --> 00:22:54,748 J'arrête de t'appeler comme ça. 496 00:22:54,999 --> 00:22:57,251 - Rooster ? - Oui, je vais essayer. 497 00:22:58,711 --> 00:22:59,920 Je suis dans la merde ! 498 00:23:00,296 --> 00:23:02,506 Je te couvre, dégage. Cours ! 499 00:23:06,343 --> 00:23:07,177 J'ai trouvé les clés. 500 00:23:07,428 --> 00:23:09,763 Sur le contact. Le moteur tournait. 501 00:23:10,014 --> 00:23:11,974 J'ai eu la tête. Il est parti par là. 502 00:23:13,392 --> 00:23:15,394 - Vous êtes sûrs ? - Il est là-bas. 503 00:23:15,895 --> 00:23:18,105 Je déteste la marche arrière. 504 00:23:18,731 --> 00:23:20,024 - Rien derrière ? - C'est bon. 505 00:23:20,274 --> 00:23:21,984 - Go ! - La voie est libre ? 506 00:23:28,073 --> 00:23:29,909 - Tu le lis ? - Bien sûr. 507 00:23:30,075 --> 00:23:31,785 Je sais que tu y tenais. 508 00:23:32,077 --> 00:23:34,163 Garçon, fille, peu importe. 509 00:23:34,330 --> 00:23:36,165 Il ou elle ne nous aura pas. 510 00:23:36,332 --> 00:23:37,416 On va assurer. 511 00:23:41,754 --> 00:23:43,088 Biotecha m'offre un job. 512 00:23:44,131 --> 00:23:45,132 Quoi ? 513 00:23:45,841 --> 00:23:47,927 - Avec un bon salaire. - Génial. 514 00:23:48,093 --> 00:23:50,596 Je dois commencer en janvier, à New York. 515 00:23:52,306 --> 00:23:53,724 Ce n'est pas là que je vis. 516 00:23:55,768 --> 00:23:56,977 Je vais refuser. 517 00:23:59,647 --> 00:24:00,856 Tu as assez lu. 518 00:24:01,023 --> 00:24:02,775 Pourquoi ? J'apprends... 519 00:24:03,275 --> 00:24:04,360 Je comprends. 520 00:24:04,693 --> 00:24:06,111 Beaucoup plus amusant. 521 00:24:06,862 --> 00:24:09,698 Tu fais l'erreur de ta vie ! Accepte le job ! 522 00:24:11,825 --> 00:24:13,744 Je serais nul, comme flic. 523 00:24:14,620 --> 00:24:15,955 J'arrêterais jamais personne. 524 00:24:16,956 --> 00:24:18,874 Tu es un bon pote de Por... 525 00:24:19,833 --> 00:24:20,834 De JD. 526 00:24:21,085 --> 00:24:22,920 Ça va être dur de se déshabituer. 527 00:24:23,295 --> 00:24:26,340 On peut l'appeler Porcinou, mais pas en face. 528 00:24:26,590 --> 00:24:28,467 Je retire, t'es pas un bon pote. 529 00:24:32,805 --> 00:24:36,308 Tu vas me dire de changer de disque, mais la fac... 530 00:24:36,809 --> 00:24:37,518 C'est pas pour moi. 531 00:24:38,185 --> 00:24:39,645 C'est vrai, je pourrais 532 00:24:39,979 --> 00:24:41,730 continuer à galérer 533 00:24:41,981 --> 00:24:43,816 en me tapant des D. 534 00:24:44,692 --> 00:24:45,401 À quoi bon ? 535 00:24:46,068 --> 00:24:47,903 J'aime rien, à part écrire, 536 00:24:48,153 --> 00:24:49,238 et je suis nul aussi. 537 00:24:50,155 --> 00:24:51,365 De quoi tu parles ? 538 00:24:51,865 --> 00:24:52,950 Mon chapitre. 539 00:24:53,742 --> 00:24:54,743 Le rouge partout. 540 00:24:55,536 --> 00:24:57,538 Comme mon acné, avant Roaccutane. 541 00:24:57,788 --> 00:25:01,417 Et Spooner, il a rien eu. Juste un gros check plus. 542 00:25:01,583 --> 00:25:03,002 La copie de Spooner... 543 00:25:04,044 --> 00:25:07,089 Ne lui dis rien, mais il sera jamais écrivain. 544 00:25:07,339 --> 00:25:08,340 Je sais. 545 00:25:08,882 --> 00:25:10,926 Il va gérer la boîte de son père. 546 00:25:11,093 --> 00:25:12,678 Et se taper sa belle-mère. 547 00:25:13,137 --> 00:25:14,471 J'ai corrigé ta copie 548 00:25:14,638 --> 00:25:17,391 parce que je pense que tu as du potentiel. 549 00:25:18,892 --> 00:25:21,395 Vous me dites un mytho pour que je continue. 550 00:25:25,691 --> 00:25:26,900 "Bernice... 551 00:25:27,443 --> 00:25:29,570 "le contempla, allongé au sol, 552 00:25:31,739 --> 00:25:34,491 "où son sang débordait de son ombre, 553 00:25:35,325 --> 00:25:36,744 "et elle s'esclaffa... 554 00:25:37,286 --> 00:25:40,372 "d'un parfait 'Ha'." 555 00:25:42,708 --> 00:25:43,709 C'est de moi. 556 00:25:43,959 --> 00:25:48,213 Je sais, j'ai le chic pour mémoriser les phrases bien tournées. 557 00:25:48,589 --> 00:25:50,007 J'aurais aimé l'écrire. 558 00:25:50,507 --> 00:25:51,216 C'est vrai ? 559 00:25:53,969 --> 00:25:55,137 J'écris bien ? 560 00:25:55,471 --> 00:25:56,722 Pas encore. 561 00:25:57,014 --> 00:26:00,642 Mais en travaillant un peu, tu pourrais devenir plutôt bon. 562 00:26:06,899 --> 00:26:07,900 Bonne nuit. 563 00:26:09,651 --> 00:26:10,944 J'aurais préféré pas voir votre bite. 564 00:26:12,071 --> 00:26:13,322 Moi aussi, Tommy. 565 00:26:13,739 --> 00:26:14,490 Moi aussi. 566 00:26:43,852 --> 00:26:44,728 Ça va ? 567 00:26:45,729 --> 00:26:47,272 J'ai plus de confiture. 568 00:26:48,232 --> 00:26:49,108 T'as pas arrêté ? 569 00:26:49,691 --> 00:26:50,734 J'ai changé d'avis. 570 00:26:51,360 --> 00:26:52,361 Bien vu. 571 00:26:53,028 --> 00:26:54,613 Si vous avez un souci, 572 00:26:54,863 --> 00:26:56,198 votre père est génial. 573 00:26:56,907 --> 00:26:58,742 Cool, mais c'est pas le tien. 574 00:26:59,118 --> 00:27:00,536 Non, je sais. 575 00:27:00,702 --> 00:27:02,037 C'est bien dommage. 576 00:27:02,955 --> 00:27:04,623 Mon daron s'en balec. 577 00:27:06,583 --> 00:27:08,335 Vous avez trop de chance. 578 00:27:08,877 --> 00:27:10,003 Tu peux t'en aller. 579 00:27:10,462 --> 00:27:11,547 Oui, d'accord. 580 00:27:25,644 --> 00:27:26,854 Salut, ma chérie. 581 00:27:28,313 --> 00:27:29,523 Content de te voir. 582 00:27:29,982 --> 00:27:31,650 J'ai quelque chose pour toi. 583 00:27:35,821 --> 00:27:37,030 Sérieux ? 584 00:27:37,239 --> 00:27:38,657 J'en reviens pas. 585 00:27:38,907 --> 00:27:39,992 Papa ! 586 00:27:40,409 --> 00:27:41,994 Je t'ai pris un casque. 587 00:27:42,536 --> 00:27:44,163 - Faut le porter. - Bien sûr. 588 00:27:44,997 --> 00:27:46,748 C'est vraiment très cool. 589 00:27:49,501 --> 00:27:50,752 Qu'est-ce qu'il y a ? 590 00:27:58,927 --> 00:28:00,179 J'ai un truc à te dire. 591 00:29:21,426 --> 00:29:24,513 Adaptation : Sabine de Andria 592 00:29:24,763 --> 00:29:27,641 Sous-titrage : VSI - Paris