1 00:00:11,345 --> 00:00:12,387 את בסדר? 2 00:00:13,514 --> 00:00:15,098 זה פשוט עצוב כל כך. 3 00:00:16,058 --> 00:00:17,100 רודולף? 4 00:00:17,226 --> 00:00:21,688 כולם צוחקים על האף שלו. כלומר, אז מה אם הוא שונה? 5 00:00:21,813 --> 00:00:25,859 וסנטה אומר שהוא לא יכול להיות חלק מהצוות? כאילו שהוא מושלם כל כך? 6 00:00:25,984 --> 00:00:27,778 סנטה הוא מזדיין שמן. 7 00:00:29,488 --> 00:00:31,114 היי. בואי הנה. 8 00:00:34,117 --> 00:00:36,703 היי, איך היה חג ההודיה שלך? -טוב. 9 00:00:36,828 --> 00:00:39,790 "טוב"? אתה כותב סיפורים למחייתך, גרג. תשתדל יותר. 10 00:00:39,915 --> 00:00:41,250 טוב לראות אותך, וולט. 11 00:00:41,959 --> 00:00:44,670 היה בסדר. קייטי ואני היינו כאן. 12 00:00:44,795 --> 00:00:48,507 הבאסה היחידה היתה שהיא היתה מוטרדת ממשהו. 13 00:00:48,632 --> 00:00:52,094 היא לא סיפרה לי מה. והיא היתה עצובה למדי. 14 00:00:52,219 --> 00:00:54,555 אני אוהב את הקצפת בתחתית. 15 00:00:54,680 --> 00:00:57,391 כמה כאלה אתה שותה בשבוע? -זאת לא הבעיה שלך. 16 00:00:57,516 --> 00:01:00,143 זאת הבעיה שלי, ואני לא רוצה לתקן אותה לעולם. 17 00:01:00,269 --> 00:01:02,020 רק אזהרה קצרה מראש, גרג. 18 00:01:02,646 --> 00:01:04,730 קריסל חזרה אם אתה רוצה להגיד שלום או משהו. 19 00:01:05,357 --> 00:01:07,484 מה שלומה? אתה יודע מה? 20 00:01:07,609 --> 00:01:10,445 אני אדבר איתה מאוחר יותר. תודה, וולט. -כן. 21 00:01:11,029 --> 00:01:13,532 אתה מתחמק ממני? -היי. 22 00:01:13,657 --> 00:01:15,492 לא, האמת שבדיוק באתי לראות אותך. 23 00:01:15,617 --> 00:01:17,786 לא, אנחנו לא חייבים לעשות את זה, גרג. 24 00:01:17,911 --> 00:01:20,664 למען האמת, הכנתי רשימה של חוקי יסוד 25 00:01:20,789 --> 00:01:23,500 כדי שנוכל לנווט את שמונת הימים האחרונים שלנו כעמיתים לעבודה. 26 00:01:23,625 --> 00:01:24,835 בסדר. 27 00:01:24,960 --> 00:01:28,505 בלי מכנסי חאקי צמודים במשרד או מכנסיים קלילים שמבליטים את המפשעה. 28 00:01:28,630 --> 00:01:31,008 בסדר. אני חושב שזה חל יותר עליי מאשר עלייך. 29 00:01:31,133 --> 00:01:33,468 גם אני אעשה את זה. -טוב. בסדר. 30 00:01:33,594 --> 00:01:35,512 בלי מעשי אבירות שיגרמו לי להתמוגג. 31 00:01:35,637 --> 00:01:37,598 אני עדיין אהיה נחמד אלייך. 32 00:01:39,473 --> 00:01:43,228 בסדר. בלי לחייך או להראות לשון במשרד. 33 00:01:43,353 --> 00:01:45,354 זה חשוב לי. -בטח. 34 00:01:45,479 --> 00:01:47,774 בלי לחייך. אני לא יודע אם הראיתי לשון במשרד אי פעם. 35 00:01:47,899 --> 00:01:49,610 בכל פעם שאתה פותח את הפה, אתה מראה לשון. 36 00:01:49,735 --> 00:01:52,779 בסדר. אני... כן, אין בעיה. 37 00:01:52,904 --> 00:01:55,657 אני אעזוב עכשיו, אז אל תפשיט אותי עם העיניים שלך, בבקשה. 38 00:01:55,782 --> 00:01:57,116 אעשה כמיטב יכולתי. 39 00:02:01,121 --> 00:02:03,081 אתה עושה את זה. -קצת. 40 00:02:29,316 --> 00:02:34,363 כמו שאני בטוח שכולכם זוכרים, השיעור נקרא "אומנות הספר שאי אפשר להניח". 41 00:02:34,488 --> 00:02:36,781 אז הערות רבות שאתם מקבלים 42 00:02:36,906 --> 00:02:39,910 קשורות לפרק הראשון, איך לערב את הקהל. 43 00:02:40,035 --> 00:02:42,496 כתבתי ספר שנקרא "פריחת הביצה". 44 00:02:42,621 --> 00:02:46,958 בספר, רוסטר מקבל מכתב מאהבה ישנה, וכתוב בו: 45 00:02:47,459 --> 00:02:51,296 "לעזוב אותך היתה הטעות הגדולה ביותר שעשיתי בחיי. 46 00:02:51,922 --> 00:02:55,759 "אבל אם אתה קורא את זה עכשיו, כנראה שאני מתה." 47 00:02:55,884 --> 00:02:58,762 מחשבות? -אחי, מי כותב מכתב? 48 00:02:58,887 --> 00:03:01,598 כן, ולמה היא לא סיימה אותו והסבירה יותר? 49 00:03:02,224 --> 00:03:04,017 אולי היא היתה בסכנה. 50 00:03:04,142 --> 00:03:07,437 אבל היה לה זמן לקנות בול ולשלוח אותו. 51 00:03:08,063 --> 00:03:10,607 לא. להרבה אנשים זקנים כבר יש בולים. 52 00:03:10,732 --> 00:03:12,275 מה לא בסדר עם בולים? 53 00:03:12,401 --> 00:03:14,778 זה הגיוני אם קוראים את זה. האמת היא שזה ספר אדיר. 54 00:03:14,903 --> 00:03:17,906 טומי, אני לא יכול להגיד לך כמה נהדר 55 00:03:18,031 --> 00:03:20,951 שאתה בשיעור ושוב משתתף. 56 00:03:21,076 --> 00:03:23,412 אתה אף פעם לא אומר שום דבר כשאני משתתפת. 57 00:03:23,537 --> 00:03:25,497 אני יודע. בבקשה. 58 00:03:26,123 --> 00:03:28,834 תשעים. זה הכול להיום. 59 00:03:28,959 --> 00:03:31,878 תתחילו לעבוד על התיקונים. זה בשבילך. 60 00:03:33,630 --> 00:03:35,340 תראה. אדרל ומשקה אנרגיה. 61 00:03:35,465 --> 00:03:37,175 עובד בכל פעם. -בכל פעם. 62 00:03:37,300 --> 00:03:39,094 נתראה, גירג. -נתראה. 63 00:03:42,139 --> 00:03:43,265 אנחנו בסדר? 64 00:03:43,390 --> 00:03:47,894 ביקשתי מסטודנט לפסיכולוגיה לעזור לי לדמיין אותך בלי שום איברי מין. 65 00:03:48,019 --> 00:03:51,189 רק חזית חסרת שיער וריקה. 66 00:03:51,898 --> 00:03:55,485 בסדר. אני רוצה לעזור לך לחזור למסלול בשיעורים האחרים שלך. 67 00:03:56,153 --> 00:03:59,573 כן, כלומר, אני זקוק לזה. -המשרד שלי, 15:00 בדיוק. 68 00:04:00,198 --> 00:04:01,616 מעולה. -מעולה. 69 00:04:01,742 --> 00:04:04,619 זה בשבילך. יש לך עבודה לעשות. 70 00:04:07,414 --> 00:04:09,166 - תחקור יותר לעומק - 71 00:04:16,339 --> 00:04:18,841 אני מת על הווסט הזה. תודה. 72 00:04:18,966 --> 00:04:21,887 הניאופרן מעלה את טמפרטורת הגוף שלך ב-12 אחוזים. 73 00:04:22,012 --> 00:04:25,265 והוא גורם לשרירים שלך להיראות טוב. -הייתי לובש אותו לארוחת ערב. 74 00:04:25,390 --> 00:04:29,394 יש עדכונים בעניין "ביוטקה"? את קרובה יותר לקבלת החלטה? 75 00:04:29,519 --> 00:04:31,104 לעבור לניו יורק זה מסובך. 76 00:04:31,229 --> 00:04:35,192 ארצ'י הראה שהוא מושקע קצת יותר בתינוק. 77 00:04:35,317 --> 00:04:37,778 הוא אפילו ערך רשימה של שמות בריטיים פלצניים. 78 00:04:37,903 --> 00:04:40,363 אבל לא יהיו לי בן או בת בשם רובין. 79 00:04:40,489 --> 00:04:43,325 למי יהיו? -אבל אם הוא לא יהיה מעורב מאוד, 80 00:04:43,450 --> 00:04:46,161 כדאי שאקבל את העבודה ואעבור, נכון? 81 00:04:46,286 --> 00:04:48,497 אכפת לך אם אצטט את תיאודור רוזוולט? 82 00:04:48,622 --> 00:04:51,457 הייתי מעדיפה שלא. -בסדר. 83 00:04:52,125 --> 00:04:54,669 תראי, החיים שלך יהיו מלאים במבחנים, סאני. 84 00:04:54,795 --> 00:04:57,380 את צריכה להשאיר את העיניים פקוחות ולראות מה אומר לך העולם. 85 00:04:57,506 --> 00:04:58,632 את תביני מה לעשות. 86 00:04:59,716 --> 00:05:02,677 תודה. -תאמיני שאת יכולה, ותהיי בחצי הדרך לשם. 87 00:05:02,803 --> 00:05:04,888 הגנבת לשם מעט ט"ר בסוף, מה? 88 00:05:05,013 --> 00:05:06,681 לא יכולתי לעצור את עצמי. 89 00:05:08,517 --> 00:05:12,437 אז למה כולנו חובשים כובעי דלי זהים? 90 00:05:12,562 --> 00:05:13,897 זה יוכל להיות הקטע שלנו. 91 00:05:14,022 --> 00:05:15,899 נהיה "נערי הדלי". 92 00:05:16,691 --> 00:05:18,276 זין על זה. -ניסיון יפה, פטמות של חזיר. 93 00:05:18,401 --> 00:05:20,278 אתה תמיד תהיה פטמות של חזיר. -היי, חבר'ה. 94 00:05:20,403 --> 00:05:22,447 גירג. -רוסטר. 95 00:05:22,948 --> 00:05:24,658 ראיתם את טומי איפשהו? 96 00:05:24,783 --> 00:05:27,077 היינו אמורים להיפגש במשרד שלי והוא לא בא. 97 00:05:27,202 --> 00:05:28,995 לא. -הוא לא היה גם בשיעור כלכלה. 98 00:05:29,120 --> 00:05:30,580 אולי הוא עצוב באיזה מקום 99 00:05:30,705 --> 00:05:33,250 כי הבחור הזה לא ביקש ממנו להיות נער דלי. 100 00:05:33,375 --> 00:05:36,837 לכו להזדיין. -תן לי קצת מזה, נער דלי. 101 00:05:36,962 --> 00:05:39,589 אתה אפילו לא יודע מה זה נער דלי. -לא, אני לא. 102 00:05:39,714 --> 00:05:42,008 רבותיי. פטמות חזיר. 103 00:05:42,133 --> 00:05:44,678 וולט, קיבלתי את המסרון שלך. לא, אני לא אקים צוות משימה 104 00:05:44,803 --> 00:05:46,596 כדי לברר מי גנב את הקמע של בית הספר. 105 00:05:46,721 --> 00:05:49,808 ניסיון נחמד. אל תחזור אליי. הוא הולך לחזור אליי. מצטערת. 106 00:05:49,933 --> 00:05:52,727 לא, זה בסדר. אני אוהבת לראות אותך במצב של בוסית. 107 00:05:52,853 --> 00:05:54,271 תודה. התעלם. 108 00:05:54,396 --> 00:05:57,774 רציתי לדבר איתך על השיר שלך, "בתולין". 109 00:05:57,899 --> 00:06:01,236 ברור לך שאני גונבת הבתולין ושהבתולין הם של איליי, נכון? 110 00:06:01,361 --> 00:06:03,572 לא כולם צריכים לדעת שהייתי בתול. 111 00:06:03,697 --> 00:06:06,616 אתה ההשראה שלי, מלך. אבל אתה צריך לחכות בחוץ. 112 00:06:07,701 --> 00:06:09,202 אני מתה על השיר הזה. 113 00:06:09,327 --> 00:06:13,331 זאת הפעם הראשונה שכתבת משהו שמרגיש אישי. 114 00:06:13,456 --> 00:06:14,583 שיט. תודה. 115 00:06:14,708 --> 00:06:17,210 אני חושבת שזה קטע שיוכל להופיע ב"רוויו". 116 00:06:17,335 --> 00:06:20,338 אז כתבתי כמה הערות להראות לך 117 00:06:20,463 --> 00:06:22,465 איפה תוכלי לאתגר את עצמך עוד יותר. 118 00:06:22,591 --> 00:06:25,051 להיות פגיעה יותר. מה דעתך? 119 00:06:25,844 --> 00:06:28,513 אני אלך לעשות המון סמים במינון נמוך ולנסות. 120 00:06:28,638 --> 00:06:30,473 לא צריכה לדעת איך את מגיעה לשם. 121 00:06:30,599 --> 00:06:33,894 אני פשוט מתרגשת שיש לי סטודנטית מבטיחה. 122 00:06:34,019 --> 00:06:36,187 אווה מוכשרת כל כך. -נכון. 123 00:06:36,313 --> 00:06:39,399 אל תעודד אותה יותר מדי. היא שלי. 124 00:06:39,524 --> 00:06:44,279 לעולם יש מספיק סופרי סיפורת. כלומר, מה זה, לעזאזל? 125 00:06:44,404 --> 00:06:46,740 הם עושים את זה רק כי אני בעיר. 126 00:06:46,865 --> 00:06:48,617 אתה יודע מה הם עושים כשמשוררים באים? 127 00:06:48,742 --> 00:06:50,327 כולם משתגעים? 128 00:06:52,871 --> 00:06:55,999 אתה לא מצחיק. -הפרצוף שלך. את כועסת כל כך. 129 00:06:59,002 --> 00:07:00,962 היי, גרג. -היי. 130 00:07:01,087 --> 00:07:03,882 נכנסת אבל משאירה את הדלת פתוחה למען הבטיחות של שנינו. 131 00:07:04,007 --> 00:07:08,845 אני יודע שזה ודאי נראה מוזר, אבל לא הסתכלתי על הפופיק שלי. 132 00:07:08,970 --> 00:07:13,058 זה בסדר, כי טוב שאני רואה עד כמה אתה מתוסבך. 133 00:07:13,183 --> 00:07:15,393 אכן. תודה. -אבל אני זקוקה לעזרתך. 134 00:07:15,518 --> 00:07:17,020 מה קורה? 135 00:07:18,063 --> 00:07:21,441 טומי אומר שהוא נושר מהלימודים. -לא, לא. 136 00:07:21,566 --> 00:07:23,777 אני כועסת כל כך. זאת הזדמנות ענקית עבורו. 137 00:07:23,902 --> 00:07:26,696 אני לא אתן לזה לקרות. -בסדר. 138 00:07:26,821 --> 00:07:30,033 אפשר לקבל את רשותך להתערב? -כן. תרגיש חופשי להכות אותו אם אתה צריך. 139 00:07:30,158 --> 00:07:33,703 לא, אני לא אכה אותו. -אני אוהבת אותו, אבל לפעמים שונאת אותו. 140 00:07:33,828 --> 00:07:34,829 בטח. 141 00:07:34,955 --> 00:07:38,332 ידעת שהוא שקל 6.35 ק"ג כשהיה תינוק? -לא. לא הייתי מנחש לעולם. 142 00:07:39,668 --> 00:07:43,129 תודה. -בסדר. קריסטל? 143 00:07:44,839 --> 00:07:46,091 אני אטפל בזה. 144 00:07:47,425 --> 00:07:49,678 אל תעשה את זה. -מה? 145 00:07:50,428 --> 00:07:51,846 אל תגרום לי להתאהב בך שוב. 146 00:07:51,972 --> 00:07:54,349 אני לא מנסה לעשות את זה. אני פשוט רוצה לעזור לבן שלך. 147 00:07:54,474 --> 00:07:57,227 אני פשוט, פשוט רוצה לעזור לבן שלך. 148 00:07:59,145 --> 00:08:00,939 תודה, גרג. -אין בעד מה. 149 00:08:01,064 --> 00:08:05,652 טוב. הפיצול של יוגוסלביה מהסובייטים. בהמשך הפרק, 150 00:08:05,777 --> 00:08:08,613 יש לנו כמה מכתבים מזויפים. יש לנו אפילו הופעת אורח מהיוונים. 151 00:08:08,738 --> 00:08:11,032 אלוהים, אני מת על הממזרים השחומים האלה. 152 00:08:12,200 --> 00:08:14,202 בעצם, אל תכתבי את זה. אני אקח את זה. 153 00:08:14,828 --> 00:08:16,955 מעולה. בסדר. טוב. בואו נצא לדרך. 154 00:08:17,080 --> 00:08:19,707 מה גרם לסכסוך האוהבים הזה? כן, ליב. 155 00:08:19,832 --> 00:08:23,503 טיטו התנגד לניסיונות של סטלין לשלוט במדיניות של יוגוסלביה. 156 00:08:23,628 --> 00:08:25,630 מבריקה כמו תמיד. תודה. 157 00:08:25,755 --> 00:08:29,050 חזרתי לגמרי. -תירגעי. אל תורידי את החולצה שלך. 158 00:08:29,175 --> 00:08:31,845 לפחות הוא יודע איך קוראים לי. -הוא יודע איך קוראים לי. 159 00:08:31,970 --> 00:08:35,932 ...ראו התקוממות גוברת ברחבי שאר ברית המועצות. כן, ליב. 160 00:08:36,057 --> 00:08:39,227 כן. הת'ר בדיוק אמרה שלחץ כלכלי מהמערב 161 00:08:39,352 --> 00:08:40,937 תרם גם הוא לפיצול. 162 00:08:41,563 --> 00:08:43,148 עבודה נהדרת, הת'ר. תודה. 163 00:08:43,273 --> 00:08:44,524 עבודה נהדרת, הת'ר. 164 00:08:45,608 --> 00:08:46,735 מניאקית מזדיינת. 165 00:08:48,528 --> 00:08:51,865 בנות. הבית שלי הוא הבית שלכן. 166 00:08:52,657 --> 00:08:55,326 וואו. אתה מרוצה מעצמך קצת יותר מהרגיל. 167 00:08:55,452 --> 00:08:56,995 קשה לעשות את זה, למען האמת. 168 00:08:57,120 --> 00:09:00,832 אני חייב להגיד, אני מרגיש שאני מלמד ברמה וירטואוזית לאחרונה. 169 00:09:01,875 --> 00:09:04,961 "לאימהות טובות יש מחשבות מפחידות." מה זה? 170 00:09:05,086 --> 00:09:07,505 זה אחד מספרי ההורות שלי. 171 00:09:07,630 --> 00:09:10,258 ידעת של-90 אחוז מאימהות חדשות יש מחשבות פולשניות? 172 00:09:10,383 --> 00:09:13,178 שמעתי את זה. -כן, כלומר, מה אם התינוקת שלי תחלה? 173 00:09:13,303 --> 00:09:15,013 מה אם אפיל את התינוקת שלי? -עשוי לקרות. 174 00:09:15,138 --> 00:09:17,307 מה אם התינוקת שלי תחשוב שהשיער שלי יפה יותר משלה 175 00:09:17,432 --> 00:09:19,142 ותגלח את הראש שלי באמצע הלילה? -אפשרי. 176 00:09:19,267 --> 00:09:22,020 אוי, זורמים לך בגוף הורמונים רבים, יקירה. 177 00:09:23,188 --> 00:09:26,900 אני לא חושבת שאתה קולט מה קורה מבחינה רגשית. 178 00:09:27,025 --> 00:09:28,109 היא צודקת. 179 00:09:28,234 --> 00:09:31,112 אבל קניתי לך את הספר על "מונטסורי" אם אתה רוצה לקרוא איתי. 180 00:09:31,237 --> 00:09:32,238 חיפושית. 181 00:09:33,156 --> 00:09:37,077 מבינה, הורות היא דבר אינסטינקטיבי, את יודעת? 182 00:09:37,202 --> 00:09:39,662 את באמת לא צריכה לדאוג בקשר לכך שאהיה אבא. 183 00:09:39,788 --> 00:09:42,582 כל היום שלי סובב סביב עיצוב מוחות צעירים. 184 00:09:42,707 --> 00:09:44,709 מצחיק שאתה אומר את זה. בדיוק עיינתי 185 00:09:44,834 --> 00:09:48,296 בביקורות שלך ב"דרג את המרצה שלי" ברשת בלי שום סיבה. 186 00:09:48,421 --> 00:09:49,631 זה שעשע אותי. 187 00:09:49,756 --> 00:09:52,967 "המרצה בייטס הוא יהיר ושקוע בעצמו לחלוטין." 188 00:09:53,093 --> 00:09:55,095 אבל אני לא באמת רואה ביהירות דבר שלילי. 189 00:09:56,012 --> 00:09:59,265 "המרצה בייטס נוראי עם ביקורת, קצר רוח ומתגונן." 190 00:09:59,390 --> 00:10:01,893 אלה שטויות. אני לא מתגונן בכלל. 191 00:10:02,018 --> 00:10:04,479 מי יבזבז זמן בלכתוב... בסדר, אני שומע את עצמי עכשיו. 192 00:10:04,604 --> 00:10:07,565 בסדר. יופי. אני שמח לקבל את הביקורת. 193 00:10:07,690 --> 00:10:11,152 הנה אחת מהנה. "המרצה בייטס הוא המניאק הגדול ביותר בלאדלו." 194 00:10:11,277 --> 00:10:14,364 זה לא באמת מופיע שם, נכון? -לא, פשוט רציתי להגיד את זה. 195 00:10:14,489 --> 00:10:17,325 טומי, שב לרגע. -עזוב אותי בשקט. אני צריך לעבוד. 196 00:10:17,450 --> 00:10:20,912 היי, מה קורה, רוסטר? -היי. שב. בבקשה. 197 00:10:23,123 --> 00:10:26,543 מה אתה עושה? אתה לא יכול לנשור מהמכללה. 198 00:10:26,668 --> 00:10:28,086 רגע, מה? -אל תעשה את זה. 199 00:10:28,211 --> 00:10:31,381 היי, למה לא? תראה, למדתי במכללה רק בגלל שאמא שלי הכריחה אותי. 200 00:10:31,506 --> 00:10:34,342 זה לא שאני מצטיין. -לגמרי. 201 00:10:34,467 --> 00:10:37,804 בחייך. זה כל העניין במכללה? -אני חושב שכן. 202 00:10:37,929 --> 00:10:39,597 כן, אבא שלי אומר שציונים הם הכול. 203 00:10:39,722 --> 00:10:42,308 אחי, אבא שלי התחתן עם בחורה שמבוגרת ממני בשנתיים. 204 00:10:42,433 --> 00:10:44,310 היא כוסית. זה מבלבל. 205 00:10:44,435 --> 00:10:46,521 אבל עדיין תעשה אותה, נכון? -עושים את זה בפורנו. 206 00:10:46,646 --> 00:10:48,565 חבר'ה, אלה דברים חשובים מאוד, 207 00:10:48,690 --> 00:10:50,984 אבל אני אמשיך את הדיון שלנו כאן. 208 00:10:51,109 --> 00:10:52,652 מזל טוב לאבא שלך, דרך אגב. 209 00:10:52,777 --> 00:10:55,196 תודה, גירג. -בוא, תצטרף אליי. 210 00:10:55,864 --> 00:11:01,119 רוסטר, מעולם לא למדת במכללה. -לא, לא למדתי, ואני מתחרט על זה. 211 00:11:02,996 --> 00:11:08,459 כשהייתי ילד, הייתי מאוד אומלל. הייתי די מתבודד. 212 00:11:08,960 --> 00:11:10,295 אני עדיין כזה. 213 00:11:12,046 --> 00:11:16,634 אני רואה אותך מסתובב בקמפוס ואתה מוקף באנשים. 214 00:11:17,385 --> 00:11:19,345 הלוואי שהיה לי את זה כשהייתי בגילך. 215 00:11:20,555 --> 00:11:23,683 החבר'ה האלה מאחוריך הם מטומטמים מוחלטים. 216 00:11:23,808 --> 00:11:25,351 אבל הם המטומטמים שלך. 217 00:11:27,187 --> 00:11:28,980 אל תשאיר אותם מאחור. 218 00:11:31,191 --> 00:11:34,360 אני גר כאן. אני עדיין אראה אותך. נמשיך לבלות. נכון, חבר'ה? 219 00:11:34,485 --> 00:11:36,112 כמובן. -אחים לכל החיים, בנאדם. 220 00:11:36,237 --> 00:11:37,822 תפסיקו לעזור. -אל תדאג. 221 00:11:37,947 --> 00:11:40,366 אני לא אהיה מלצר למשך שארית חיי. 222 00:11:40,491 --> 00:11:42,452 יש המון דברים שאני יכול לעשות. 223 00:11:44,162 --> 00:11:46,122 האמת היא שתמיד רציתי מאוד להיות שוטר. 224 00:11:46,247 --> 00:11:47,582 הם מגניבים. -סלחו לי. 225 00:11:47,707 --> 00:11:50,335 אם אוכל לקבל את תשומת הלב של כולם בזריזות. 226 00:11:50,460 --> 00:11:54,172 אני משחזר את הצעדים שלי. הייתי כאן אתמול. 227 00:11:54,839 --> 00:11:56,716 מישהו ראה את האקדח שלי? 228 00:11:56,841 --> 00:11:59,636 תסתכלו מתחת לשולחנות שלכם. תסתכלו מתחת לכיסאות שלכם. 229 00:11:59,761 --> 00:12:01,304 איך הולך השכתוב? 230 00:12:03,556 --> 00:12:04,557 הוא לא הולך. 231 00:12:04,682 --> 00:12:06,976 את צריכה עוד זמן? -לא. 232 00:12:07,101 --> 00:12:09,771 פשוט צללתי לעניין הפגיעות. 233 00:12:11,564 --> 00:12:12,982 שנאתי את זה. 234 00:12:13,107 --> 00:12:18,321 זה גרם לי להרגיש חשופה, אבל לא בדרך שבה אני אוהבת להיות חשופה. 235 00:12:18,446 --> 00:12:23,034 מפחיד להכניס את עצמך לעבודה שלך, אבל זה מה שעושה אומן. 236 00:12:23,159 --> 00:12:26,537 רואה, זה העניין. אני לא בדיוק אומנית. 237 00:12:26,663 --> 00:12:28,164 אני לומדת מנהל עסקים. 238 00:12:28,289 --> 00:12:32,126 אבל הייתי צריכה להבטיח לאבא שלי שאהיה סוכנת בורסה או חלאת קריפטו. 239 00:12:32,752 --> 00:12:36,381 הקטע של השירה הוא כיף, אבל הוא מפלט. 240 00:12:36,506 --> 00:12:38,549 אלה לא הולכים להיות החיים שלי. 241 00:12:43,221 --> 00:12:47,934 ועכשיו טומי יוצא לסיור לראות אם הוא רוצה להיות שוטר. 242 00:12:48,059 --> 00:12:49,435 נכון שזה מטורף? 243 00:12:49,560 --> 00:12:52,105 סליחה, זה הילד שגר בבית שלך לפעמים 244 00:12:52,230 --> 00:12:53,731 ושבסתר, היית רוצה שיהיה הבן שלך? 245 00:12:53,856 --> 00:12:55,483 מותק, בחייך. זה לא סוד. 246 00:12:57,652 --> 00:13:01,990 את בסדר? את נראית במצב רוח ירוד לאחרונה. 247 00:13:03,700 --> 00:13:04,867 אתה לא צריך לאמן? 248 00:13:05,994 --> 00:13:09,956 אני מרגיש שכל זה התחיל בבוקר שלאחר המסיבה של וולט. 249 00:13:10,081 --> 00:13:12,709 כשראיתי אותך עם שתי כוסות הקפה. 250 00:13:12,834 --> 00:13:16,296 בעסק שלי זה מה שנקרא שביל רמזים. 251 00:13:16,421 --> 00:13:19,090 אז אני חושב שאני יודע מה קורה. 252 00:13:20,008 --> 00:13:21,467 באמת? 253 00:13:22,343 --> 00:13:24,137 את יוצאת עם מישהו אחר. 254 00:13:25,096 --> 00:13:26,973 את מרגישה אשמה בגלל ארצ'י. 255 00:13:28,850 --> 00:13:30,727 וואו. קלעת בול. 256 00:13:30,852 --> 00:13:34,397 טוב, אני סופר מקצועי של ספרי מתח ופעולה עם דגש על דיאלוג שנון, אז... 257 00:13:34,522 --> 00:13:35,523 נכון. 258 00:13:36,149 --> 00:13:37,942 מי הבחור? הוא כאן? 259 00:13:38,651 --> 00:13:40,111 כן. 260 00:13:40,611 --> 00:13:42,030 באמת? איפה? -כן. 261 00:13:44,407 --> 00:13:46,909 שם. הוא האנטר. הבחור מהבר. 262 00:13:47,035 --> 00:13:48,995 אני מחבב אותו. -כן. 263 00:13:49,120 --> 00:13:52,332 הוא לא מתקמצן על הפיצוחים. -זה מה ששבה אותי. 264 00:13:53,790 --> 00:13:56,544 למה שלא תלכי לשבת לידו? -לא, אני אשב רחוק ממנו. 265 00:13:56,669 --> 00:13:58,796 מותק, אל תדאגי בקשר לרגשות של ארצ'י. 266 00:13:58,921 --> 00:14:00,840 כן. -תדאגי לעצמך. 267 00:14:01,466 --> 00:14:03,593 בסדר. -תשאלי אותו אם... 268 00:14:03,718 --> 00:14:05,678 לא. עמדתי להגיד שתשאלי אם יש לו פיצוחים. 269 00:14:05,803 --> 00:14:08,681 אני לא אעשה את זה. אבל אני אשב איתו כדי לעצור את השיחה הזאת. 270 00:14:08,806 --> 00:14:10,141 בסדר. אוהב אותך. -אוהבת אותך. 271 00:14:10,266 --> 00:14:12,101 מתחילים. קדימה. 272 00:14:12,226 --> 00:14:14,270 קדימה! תחליק מהר יותר! 273 00:14:15,229 --> 00:14:19,984 אתה יודע שהם רק מתחממים, נכון? -כן, אני יודע. גם אני. תהרוג אותו! 274 00:14:20,109 --> 00:14:21,486 היי. -היי. 275 00:14:21,611 --> 00:14:23,988 תקרע אותו. תקרע אותו! 276 00:14:25,406 --> 00:14:27,200 חבר'ה, תתאפסו על עצמכם. 277 00:14:27,325 --> 00:14:29,535 אני הולכת להניח את הראש על הכתף שלך. 278 00:14:30,161 --> 00:14:32,080 אני בדייט. -היא תהיה בסדר. 279 00:14:37,919 --> 00:14:40,546 יוצא מן הכלל. הקמע חזר. 280 00:14:45,093 --> 00:14:46,636 קדימה, לאדלו! 281 00:14:50,765 --> 00:14:54,435 זה לא הבחור שלנו. -שמישהו יעצור אותו. היי. 282 00:14:55,311 --> 00:14:59,273 נכון. כן. אני המשטרה. קח, תחזיק את הבירה שלי. אני אחזור לקחת אותה. 283 00:14:59,399 --> 00:15:02,652 אני המשטרה. אני אטפל בזה. 284 00:15:02,777 --> 00:15:04,070 היי! 285 00:15:10,243 --> 00:15:11,285 שלום לך. -היי. 286 00:15:11,411 --> 00:15:12,412 בוקר טוב. 287 00:15:13,704 --> 00:15:15,248 עבר זמן מה. -כן. 288 00:15:16,707 --> 00:15:19,210 איך היה חג ההודיה בוויסקונסין? -מעניין. 289 00:15:20,545 --> 00:15:24,674 כן, המשפחה של סאני אוהבת מאוד משחק אלקטרוני שנקרא "סיימון". 290 00:15:24,799 --> 00:15:28,136 יש לו אורות מהבהבים. -אני יודעת מה זה "סיימון". כולם יודעים. 291 00:15:28,261 --> 00:15:29,595 בסדר. טוב, אני לא ידעתי. 292 00:15:30,680 --> 00:15:33,182 עד כדי כך שכולם צרחו עליי אחד אחרי השני. 293 00:15:33,724 --> 00:15:35,476 יופי. אני שמח שזה מבדר אותך. 294 00:15:36,102 --> 00:15:38,521 רציתי להודות לך על כך שגרמת לי להתמכר לקרואסונים. 295 00:15:38,646 --> 00:15:41,441 כן. כן. -כמו סוחר הרואין. 296 00:15:41,566 --> 00:15:43,443 את יודעת מה אומרים. הראשון תמיד בחינם. 297 00:15:43,568 --> 00:15:45,361 אני יודעת, נכון? -כן. 298 00:15:45,862 --> 00:15:47,488 ואז הפסקת להביא אותם. 299 00:15:49,657 --> 00:15:52,118 קייטי... -אתה לא יכול להבטיח למישהי אלף ימים 300 00:15:52,243 --> 00:15:54,745 לקבל החלטה ואז לתת לה שניים בלבד. 301 00:15:55,455 --> 00:15:57,874 נכון? זה לא הוגן. ועכשיו אני נעשית עצובה מולך. 302 00:15:57,999 --> 00:16:00,084 ורציתי רק לבוא ולקנות את שלושת הקרואסונים שלי. 303 00:16:00,209 --> 00:16:03,045 כן, אני אוכלת שלושה כי אני חיה. -אל תבכי, יקירה. 304 00:16:03,171 --> 00:16:05,339 אל תקרא לי יקירה. ואל תגיד לי לא לבכות. 305 00:16:05,465 --> 00:16:08,301 אני יכולה לבכות אם אני רוצה, לעזאזל. ואני לא רוצה כרגע. 306 00:16:08,426 --> 00:16:10,344 אבל אני פשוט מתקשה קצת לעצור. 307 00:16:10,470 --> 00:16:12,096 תודה. -בסדר. 308 00:16:12,221 --> 00:16:14,056 אני מקווה שאתה נחמד יותר לסאני. 309 00:16:23,691 --> 00:16:24,984 היי, חבר'ה. מה אתם עושים? 310 00:16:26,277 --> 00:16:27,278 דברים של שוטרים. 311 00:16:27,403 --> 00:16:30,114 הוא הכיר לי להקה שנקראת "קריד". 312 00:16:31,365 --> 00:16:33,618 נוכל לשוחח בחוץ לרגע? 313 00:16:38,623 --> 00:16:41,834 אז איך הולך, חבר'ה? נתתם דוחות רבים? 314 00:16:41,959 --> 00:16:43,669 באמת שלא. 315 00:16:43,794 --> 00:16:47,048 מכוניות המשיכו לעצור שם ברמזור האדום גם אחרי שכיבינו אותו. 316 00:16:47,173 --> 00:16:49,175 חבל. רגע, מה? 317 00:16:49,300 --> 00:16:52,261 הלוואי שיכולתי להראות לילד מעט אקשן, 318 00:16:52,762 --> 00:16:55,973 אבל העבירה הפתוחה היחידה בעיר היא תחפושת הקמע שנגנבה. 319 00:16:56,098 --> 00:16:59,310 היי, אחי, אני נהנה מאוד. הוא הראה לי איך להשתמש במד המהירות. 320 00:16:59,435 --> 00:17:02,021 נכון מאוד. כן. -אני יכול לרוץ 13 קמ"ש. 321 00:17:02,146 --> 00:17:04,690 הייתי צריך להתחרות באתלטיקה קלה. -אני לא חושב שזה מהר. 322 00:17:04,815 --> 00:17:08,444 וחוץ מזה, אני יודע שזה קלישאתי, אבל באמת נותנים לך דונאטס בחינם. 323 00:17:08,569 --> 00:17:12,031 חושב שיתנו לי עוד כמה? כן? -יש דרך אחת בלבד לגלות, חבר. 324 00:17:13,616 --> 00:17:14,951 טומי. 325 00:17:16,702 --> 00:17:20,039 השוטר טומי מה-שלא-יהיה-שם-משפחתו. 326 00:17:20,164 --> 00:17:22,833 כן, אמא שלו רוצה מאוד שהוא יסיים את הלימודים במכללה. 327 00:17:22,959 --> 00:17:27,755 בסדר. אמא שלי רוצה מאוד שאבוא לבקר אותה ואת החברה שלה, אבל לא, תודה. 328 00:17:27,880 --> 00:17:32,093 גרג, אם לילד יש ייעוד, מי אנחנו שנעמוד בדרך? 329 00:17:32,218 --> 00:17:34,929 זאת לא הכמורה. תראה, אתה צריך לשמור מרחק. 330 00:17:35,054 --> 00:17:38,266 אתה צריך פשוט לתת לו לסיים. אתה צריך לבקר את אמא שלך. 331 00:17:38,391 --> 00:17:42,353 שיהיה ברור, זה לא שאני לא מבקר בגלל שיש לה חברה. 332 00:17:42,478 --> 00:17:47,191 זה בגלל שהחברה שלה היא שרון, שהיא במקרה בנאדם איום ונורא. 333 00:17:47,316 --> 00:17:51,779 טומי הוא בחור בוגר שיכול לקבל החלטות לבד, 334 00:17:51,904 --> 00:17:54,240 וגם אני יכול, שרון. 335 00:17:56,367 --> 00:17:57,618 אתה מכריח אותי לעשות את זה. 336 00:17:57,743 --> 00:18:02,373 לא. אתה הולך להשתמש עכשיו בכרטיס היציאה מהכלא בחינם? 337 00:18:02,498 --> 00:18:04,417 זה חשוב לי עד כדי כך. 338 00:18:04,542 --> 00:18:07,086 שאני נותן לך את הדבר חסר המשמעות הזה. 339 00:18:07,753 --> 00:18:09,630 תריסר מזוגגים. -נהדר. 340 00:18:09,755 --> 00:18:12,091 מה יש בשקית? -זה האקדח שלך. 341 00:18:12,216 --> 00:18:14,218 כן. אמרו שהשארת אותו שם בפעם האחרונה. 342 00:18:14,343 --> 00:18:16,637 אכן, כן. וכן, הוא שלי. 343 00:18:16,762 --> 00:18:22,810 השוטר דוני סיפר לי שיש חסרונות בלהיות שוטר. 344 00:18:24,812 --> 00:18:28,065 כן, כן. באמת סיפרתי. 345 00:18:28,190 --> 00:18:32,111 טומי, זה גרוע. להיות שוטר זה גרוע. 346 00:18:32,236 --> 00:18:34,196 אבל אמרת לי עכשיו שזה אדיר. 347 00:18:34,322 --> 00:18:37,783 ושיקרתי לך, טומי, כי אני משקר לילדים. 348 00:18:37,908 --> 00:18:39,243 זה מה ששוטרים עושים. 349 00:18:39,869 --> 00:18:42,163 בוא נעוף מכאן. אתה יכול לנהוג. 350 00:18:42,788 --> 00:18:45,583 כן. לא, לא. טומי. לא! תן לי את זה. -מה? 351 00:18:45,708 --> 00:18:47,501 אני נוהג. קח את זה. 352 00:18:47,627 --> 00:18:50,296 שמור את הדונאטס. -לא, אני אחזיק את האקדח. אלוהים. 353 00:18:56,260 --> 00:19:00,848 אווה, נוכל ללכת לאנשהו ולדבר? -כן, בטח. 354 00:19:00,973 --> 00:19:03,392 לא, תלבשי קודם מכנסיים. 355 00:19:05,645 --> 00:19:06,729 כן. סליחה. 356 00:19:13,486 --> 00:19:15,780 אני עדיין לא רואה חיסרון בלהיות שוטר. 357 00:19:18,616 --> 00:19:24,330 כלומר, הכשרה קצרה, הטבות טובות, רכב בחינם. 358 00:19:24,455 --> 00:19:26,415 כן, בהתחלה זה... 359 00:19:26,916 --> 00:19:29,126 זה חתיכת ריגוש. הכוח. 360 00:19:29,794 --> 00:19:32,963 אתה מבין שתוכל לעצור את וינס מרטינלי בצד, 361 00:19:33,089 --> 00:19:36,050 הבחור שהיה מניאק אליך בתיכון, מתי שתרצה. 362 00:19:36,175 --> 00:19:40,179 ואז אתה מוצא את עצמך עוצר אותו בצד פעמיים, שלוש בשבוע. 363 00:19:41,222 --> 00:19:43,057 רק כדי שתוכל להרגיש משהו. 364 00:19:43,683 --> 00:19:46,394 המפקד שלך צועק עליך. הוא לא יורד ממך. 365 00:19:46,519 --> 00:19:49,647 הוא אומר לך שהוא ישיג עורך דין, והוא כנראה צודק. 366 00:19:50,648 --> 00:19:53,984 אתה חושב שהחבר'ה בתחנה מגבים אותך, אבל הם לא. 367 00:19:54,110 --> 00:19:56,654 כולם מתכננים טיול לפוקסוודס. 368 00:19:57,530 --> 00:19:58,572 בלעדיך. 369 00:20:00,533 --> 00:20:02,076 וכולם הלכו. 370 00:20:03,703 --> 00:20:08,249 הם אפילו לקחו את שרון, לעזאזל. איך הם מכירים אותה בכלל, לעזאזל? 371 00:20:08,374 --> 00:20:10,334 אני חושב שמה שדוני מנסה להגיד 372 00:20:10,459 --> 00:20:12,378 זה שאתה חייב לחשוב על העניין הזה. 373 00:20:12,503 --> 00:20:16,590 כן. בסופו של דבר, זאת רק עבודה. 374 00:20:16,716 --> 00:20:18,968 זה לא מרגש כל כך. -כן. בדיוק. 375 00:20:21,512 --> 00:20:23,597 רגע. תדליק את האור. 376 00:20:31,105 --> 00:20:32,356 שאף אחד לא יבהיל אותו. 377 00:20:33,899 --> 00:20:36,736 ארדוף אחריו ברגל! -הוא בורח! 378 00:20:36,861 --> 00:20:38,154 משטרה! 379 00:20:39,363 --> 00:20:41,824 תצא גם אתה! 380 00:20:42,658 --> 00:20:43,659 איפה המפתחות? 381 00:20:46,162 --> 00:20:47,788 היי, משטרה! 382 00:20:56,172 --> 00:20:57,214 אל תזוז. 383 00:20:57,840 --> 00:20:58,841 עצור! 384 00:20:59,717 --> 00:21:01,385 תפסיק לרוץ. 385 00:21:01,510 --> 00:21:02,762 חתיכת... 386 00:21:02,887 --> 00:21:04,054 טומי! 387 00:21:05,723 --> 00:21:07,308 תודה. -תודה. 388 00:21:09,351 --> 00:21:13,856 את יודעת, הטריד אותי מאוד שאמרת שאת לא הולכת להיות אומנית. 389 00:21:13,981 --> 00:21:16,734 טעות שלי, דיווה. -את יודעת למה? 390 00:21:17,943 --> 00:21:19,487 את כבר אומנית. 391 00:21:20,321 --> 00:21:23,282 ואל תביני לא נכון, אני לא אתקשר לאבא שלך ואגיד: 392 00:21:23,407 --> 00:21:25,242 "היא לא צריכה לעבוד ב'גולדמן סאקס'. 393 00:21:25,367 --> 00:21:28,204 "היא צריכה להיות משוררת רחוב וזהו." -כן, הוא לא יאהב את זה. 394 00:21:29,413 --> 00:21:31,999 היי! עצור בשם החוק! 395 00:21:34,376 --> 00:21:38,464 בסדר, תראי, אמרת ששירה משמחת אותך. זה מספיק. 396 00:21:38,589 --> 00:21:42,593 כי אני יודעת שאם אני מתקשה, אני תמיד יכולה להישען על האומנות שלי. 397 00:21:44,637 --> 00:21:48,265 בכל אופן, רציתי שתראי את הסקיצה. 398 00:21:52,269 --> 00:21:53,437 טומי! 399 00:21:54,021 --> 00:21:55,898 תדפדפי לעמוד עשרים. 400 00:21:58,484 --> 00:21:59,568 - "בתולין" מאת אווה צנג - 401 00:21:59,693 --> 00:22:02,613 אני לא אשים אותו שם באמת אם את לא רוצה. 402 00:22:04,573 --> 00:22:06,450 לא, אני... 403 00:22:07,952 --> 00:22:09,745 אני רוצה שתשימי אותו. 404 00:22:11,664 --> 00:22:15,709 דיווה. אהבתי. את יכולה לקרוא לי ככה כל הזמן? 405 00:22:15,835 --> 00:22:17,336 לנצח, דיווה. 406 00:22:17,962 --> 00:22:20,297 הנה בא הפטיש. היי. 407 00:22:24,260 --> 00:22:25,261 תטעם. 408 00:22:27,179 --> 00:22:29,390 כן. שלושה עשר קמ"ש, כלבה. 409 00:22:31,684 --> 00:22:34,937 פטמות של חזיר? מה נסגר? מה אתה עושה? 410 00:22:36,480 --> 00:22:39,400 איך יכולת לרוץ מהר כל כך עם הראש הענק הזה? 411 00:22:39,525 --> 00:22:41,110 אני או הוא? 412 00:22:41,235 --> 00:22:45,656 אני לא יכול להיות פטמות של חזיר יותר. חשבתי שזה ישנה את המצב עבורי. 413 00:22:45,781 --> 00:22:48,701 אחי, אנשים פשוט יגידו, "פטמות של חזיר גנב את תחפושת הקמע". 414 00:22:50,828 --> 00:22:51,829 אוי, לעזאזל. 415 00:22:52,454 --> 00:22:54,790 תראה, אני אפסיק לקרוא לך פטמות של חזיר, בסדר? 416 00:22:54,915 --> 00:22:57,167 רוסטר? -כן. אני אנסה. 417 00:22:58,669 --> 00:23:02,548 אוי, הלך עליי. -אני אחפה עליך. עוף מכאן. רוץ. 418 00:23:04,592 --> 00:23:07,219 היי. -היי. מצאתי את המפתחות שלי. 419 00:23:07,344 --> 00:23:09,805 הן היו במתנע. המכונית דלקה כל הזמן. 420 00:23:09,930 --> 00:23:12,892 כן, השגתי את הראש. הוא רץ לשם. -כן. 421 00:23:13,392 --> 00:23:15,436 אתם בטוחים? -שם הוא נמצא. 422 00:23:15,561 --> 00:23:18,147 אני שונא לעשות רוורס. 423 00:23:18,272 --> 00:23:20,691 אני בסדר מאחור? -אתה בסדר, סע, סע. 424 00:23:20,816 --> 00:23:22,568 אתם רואים? -כן. סע. 425 00:23:26,989 --> 00:23:29,909 אתה באמת קורא את זה? -כמובן שכן. 426 00:23:30,034 --> 00:23:31,243 ידעתי שרצית שאקרא. 427 00:23:31,368 --> 00:23:36,123 תראי, חיפושית. בן, בת, מה שיבוא לא יוכל להביס אותנו. 428 00:23:36,248 --> 00:23:37,750 אנחנו יכולים לעשות את החרא הזה. 429 00:23:41,712 --> 00:23:44,840 קיבלתי הצעת עבודה בביוטקה. -מה? 430 00:23:45,841 --> 00:23:48,093 כן. השכר טוב. -זה מדהים. 431 00:23:48,218 --> 00:23:50,638 והם רוצים שאתחיל בניו יורק בינואר. 432 00:23:52,222 --> 00:23:53,766 אבל אני לא נמצא שם. 433 00:23:55,726 --> 00:23:56,894 אני לא אקח את המשרה. 434 00:23:59,605 --> 00:24:02,566 אני חושבת שסיימת לקרוא. -למה? למדתי על... 435 00:24:03,192 --> 00:24:06,153 עכשיו אני מבין למה. זה מהנה הרבה יותר. 436 00:24:06,779 --> 00:24:09,740 טעות ענקית! קחי את המשרה! 437 00:24:11,742 --> 00:24:15,996 אתה יודע, אני חושב שאהיה שוטר גרוע. אשחרר את כולם. 438 00:24:16,789 --> 00:24:20,876 אתה פשוט מתנהג כמו חבר טוב עבור פטמ... ג'יי-די. וואו. 439 00:24:21,001 --> 00:24:22,962 הולך להיות קשה להיגמל מההרגל הזה. 440 00:24:23,087 --> 00:24:26,382 אנחנו לא חייבים להפסיק לקרוא לו פטמות של חזיר. רק לא בפניו. 441 00:24:26,507 --> 00:24:29,134 בסדר, אני חוזר בי מהחלק של החבר הטוב. 442 00:24:32,721 --> 00:24:36,266 אני לא רוצה להישמע כמו תקליט שרוט בנוגע לכל ענייני המכללה האלה. 443 00:24:36,934 --> 00:24:41,772 זה לא בשבילי. תראה, בסדר. אני יכול להיאבק ולהתמודד, אתה יודע. 444 00:24:41,897 --> 00:24:43,857 לעבור את זה עם ממריצים. 445 00:24:44,817 --> 00:24:46,068 אבל בשביל מה? 446 00:24:46,193 --> 00:24:50,030 כתיבה היא הדבר היחיד שאני אוהב. ואני גרוע אפילו בזה, אז... 447 00:24:50,155 --> 00:24:53,075 על מה אתה מדבר? -הפרק שלי. 448 00:24:53,742 --> 00:24:55,411 הסימונים האדומים בכל מקום. 449 00:24:55,536 --> 00:24:57,579 זה נראה כמו הפרצוף שלי לפני רואקוטן. 450 00:24:57,705 --> 00:25:01,250 ושל ספונר היה ללא רבב, בסדר? רק וי פלוס גדול. 451 00:25:01,375 --> 00:25:03,043 כן, טוב. החיבור של ספונר... 452 00:25:04,003 --> 00:25:07,131 אל תגיד לו שאמרתי לך את זה, אבל ספונר לא יהיה סופר. 453 00:25:07,256 --> 00:25:10,884 אני יודע. הוא ינהל את חברת הנפט של אבא שלו. 454 00:25:11,010 --> 00:25:12,720 בטח ישכב עם האמא החורגת שלו. 455 00:25:12,845 --> 00:25:17,266 טומי, הסיבה ששלך היה מסומן היתה כי אני חושב שיש לך פוטנציאל. 456 00:25:18,809 --> 00:25:21,437 אתה סתם מקשקש כי אתה לא רוצה שאני אנשור. 457 00:25:25,607 --> 00:25:29,611 "ברניס השפילה את מבטה אליו על הקרקע... 458 00:25:31,739 --> 00:25:36,702 "דמו מבצבץ מעבר לצל שלו, והיא צחקה 459 00:25:37,244 --> 00:25:40,372 "'חה' אחד מושלם." 460 00:25:42,708 --> 00:25:44,710 זה הסיפור שלי. -כן, אני יודע. 461 00:25:44,835 --> 00:25:48,005 יש לי יכולת יוצאת דופן לזכור משפטים טובים מאוד. 462 00:25:48,630 --> 00:25:50,049 הלוואי שהייתי כותב את זה. 463 00:25:50,758 --> 00:25:52,259 באמת? -כן. 464 00:25:53,969 --> 00:25:55,179 אז אני טוב? 465 00:25:55,304 --> 00:26:00,684 עדיין לא. אבל עם מעט עבודה, אני חושב שתוכל להיות טוב למדי, כן. 466 00:26:06,940 --> 00:26:07,941 לילה טוב. 467 00:26:09,526 --> 00:26:10,986 הלוואי שלא הייתי רואה את הזין שלך. 468 00:26:12,029 --> 00:26:14,531 כנ"ל, טומי. כנ"ל. 469 00:26:19,286 --> 00:26:20,454 תודה. 470 00:26:42,184 --> 00:26:44,770 היי. את בסדר? 471 00:26:44,895 --> 00:26:47,231 לא. נגמרה לי הריבה. 472 00:26:48,232 --> 00:26:50,776 חשבתי שנשרת. -שיניתי את דעתי. 473 00:26:51,401 --> 00:26:52,402 בחירה טובה. 474 00:26:52,986 --> 00:26:56,240 את יודעת, אם משהו מטריד אותך, אבא שלך הוא הטוב מכולם. 475 00:26:56,865 --> 00:26:58,784 מגניב. עדיין לא אבא שלך. 476 00:26:58,909 --> 00:27:01,995 כן, לא, אני יודע. הלוואי שהיה. 477 00:27:02,955 --> 00:27:04,665 אבא שלי לא שם זין. 478 00:27:06,458 --> 00:27:08,377 יש לך כזה מזל. 479 00:27:08,502 --> 00:27:10,045 אתה יכול ללכת עכשיו. 480 00:27:10,170 --> 00:27:11,588 כן. מגניב. -כן. 481 00:27:25,644 --> 00:27:28,105 היי, מותק. היי. -היי. 482 00:27:28,230 --> 00:27:31,400 אני שמח שאת כאן. יש לי משהו בשבילך. 483 00:27:35,779 --> 00:27:37,030 באמת? -כן. 484 00:27:37,156 --> 00:27:38,699 אלוהים. 485 00:27:38,824 --> 00:27:42,035 אבא. -קניתי לך קסדה קטנה. 486 00:27:42,536 --> 00:27:44,204 שימי את הקסדה, בבקשה. -כמובן. 487 00:27:44,913 --> 00:27:46,623 זה מגניב כל כך. 488 00:27:49,459 --> 00:27:50,836 מה קורה? 489 00:27:58,844 --> 00:28:00,220 אני צריכה לספר לך משהו. 490 00:28:01,305 --> 00:28:02,431 אוקיי. 491 00:28:03,849 --> 00:28:04,933 אז... 492 00:28:59,780 --> 00:29:01,198 תרגום: טל לוריא