1 00:00:27,653 --> 00:00:28,654 ÄR DU VAKEN? 2 00:00:41,625 --> 00:00:42,918 Vilken härlig kväll. 3 00:00:43,544 --> 00:00:45,712 Vet du vad min favoritgrej igår kväll var? 4 00:00:46,463 --> 00:00:47,923 Vår high-five. 5 00:00:49,758 --> 00:00:52,761 Jag blev bara så uppspelt över hur bra det gick. 6 00:00:52,886 --> 00:00:56,223 Att vara överst gjorde mig generad, men det hjälpte. 7 00:00:58,725 --> 00:01:01,228 Du borde inte vara generad över nåt. 8 00:01:02,229 --> 00:01:04,105 Herregud, vilken vecka. 9 00:01:05,232 --> 00:01:08,777 Att träffa mitt ex var förödande. Du hjälpte mig verkligen. 10 00:01:10,404 --> 00:01:16,410 Inget slår ett kravlöst ligg när man behöver stärka självförtroendet. 11 00:01:19,621 --> 00:01:21,123 Jag är glad att stå till tjänst. 12 00:01:21,957 --> 00:01:25,419 Vad kan vara bättre än roligt, okomplicerat sex? 13 00:01:32,926 --> 00:01:34,011 Vad sysslar vi med? 14 00:01:36,013 --> 00:01:38,348 Du måste vänta 30 sekunder innan du inleder ett samtal. 15 00:01:38,473 --> 00:01:41,351 Vi knullade precis. Ber du mig verkligen att hålla tyst? 16 00:01:42,686 --> 00:01:44,813 Det här är lurigt. Jag vill egentligen säga ja. 17 00:01:49,401 --> 00:01:52,237 -Känns inte detta äckligt för dig? -Äckligt? 18 00:01:52,362 --> 00:01:55,449 Det känns inte äckligt, det känns utomordentligt. 19 00:01:56,741 --> 00:01:57,868 Och du... 20 00:01:59,161 --> 00:02:00,621 Du är så vacker. 21 00:02:02,205 --> 00:02:03,415 Jag älskar dig. 22 00:02:03,540 --> 00:02:05,542 Den där grejen skippar vi. 23 00:02:05,667 --> 00:02:08,044 Lite njuter du väl ändå av det här? 24 00:02:08,169 --> 00:02:11,840 Det gör jag, självklart. Det är förbjudet och farligt. 25 00:02:11,965 --> 00:02:15,135 Jag vill göra det om och om igen, vilket får mig att vilja strypa dig. 26 00:02:15,260 --> 00:02:17,095 Det går nog att ordna. 27 00:02:18,305 --> 00:02:20,265 Hej, gumman. Det är jag. 28 00:02:20,390 --> 00:02:23,060 Fan, det är min pappa. Säg inte ett ord. 29 00:02:23,185 --> 00:02:26,188 -Det var ju det jag sa. -Herregud. 30 00:02:27,272 --> 00:02:29,232 -Kom ut. -Kom, gubben. 31 00:02:31,526 --> 00:02:33,403 Ja, mi amore. 32 00:02:33,987 --> 00:02:35,781 Vad sa vi om oväntat besök? 33 00:02:35,906 --> 00:02:38,784 -Du måste sms:a mig. -Det gjorde jag ju. 34 00:02:39,660 --> 00:02:42,204 "Jag knackar på nu." Det var inte så jag menade. 35 00:02:42,329 --> 00:02:44,373 Kolla. Hur cool är inte den här? 36 00:02:44,498 --> 00:02:48,835 -Hälften så cool som en motorcykel? -Och dubbelt så säker. 37 00:02:48,960 --> 00:02:50,921 Den här sportiga lilla hojen- 38 00:02:51,046 --> 00:02:55,966 -kortar ner min pendling från 13 till 9 minuter. 39 00:02:56,093 --> 00:02:57,094 Det förändrar allt. 40 00:02:57,219 --> 00:03:00,555 Om du hittar en kvinna som blir lika glad över det här som du, behåll henne. 41 00:03:00,681 --> 00:03:02,349 -Det kommer aldrig att hända. -Okej. 42 00:03:02,474 --> 00:03:03,767 -Hejdå. -Kör försiktigt. 43 00:03:03,892 --> 00:03:04,893 Kör långsamt. 44 00:03:09,856 --> 00:03:11,566 Är den där tillåten i trafiken? 45 00:03:11,692 --> 00:03:14,152 Jag vet inte. Borde inte du veta det? 46 00:03:14,653 --> 00:03:15,946 -Är du uppkäftig? -Nej. 47 00:03:16,071 --> 00:03:17,614 Jag ska säga dig en sak. 48 00:03:17,739 --> 00:03:20,242 Jag har ett kontor, och där finns en dator. 49 00:03:20,367 --> 00:03:24,287 Om ingen annan använder den, kan jag kolla upp vad som är lagligt. 50 00:03:24,413 --> 00:03:25,831 -Okej? -Okej. 51 00:03:25,956 --> 00:03:28,166 Jag håller koll på dig, Russo. Som en hök. 52 00:03:28,291 --> 00:03:29,459 Som en snuthök. 53 00:03:30,043 --> 00:03:31,795 -En vad? -Snuthök. 54 00:03:31,920 --> 00:03:33,630 Säger du car park med Bostondialekt? 55 00:03:33,755 --> 00:03:36,133 -Nej, jag sa cop hawk. -Car park. 56 00:03:36,258 --> 00:03:38,218 Nej. Cop hawk. 57 00:03:38,343 --> 00:03:40,721 -Parkera i en car park. -Jag sa cop hawk. 58 00:03:40,846 --> 00:03:43,390 -Sicken lirare! -Stick härifrån. 59 00:03:43,515 --> 00:03:44,933 Car park! 60 00:04:10,709 --> 00:04:12,753 En cortado och en koffeinfri. Varsågod. 61 00:04:12,878 --> 00:04:14,588 Tack. Jag älskar ditt gröna hår. 62 00:04:14,713 --> 00:04:16,173 Säg det till min mamma. 63 00:04:16,298 --> 00:04:19,384 Vi grälade igår kväll. Hon fick sova på soffan. 64 00:04:19,509 --> 00:04:21,136 -Jag ska bara... -Okej. Ta hand om dig. 65 00:04:22,637 --> 00:04:25,140 Jag ångrar mig alltid när jag pratat med Beverly. 66 00:04:25,265 --> 00:04:28,143 Jag bryr mig, men ändå inte. Förstår du? 67 00:04:28,268 --> 00:04:31,271 Självklart. Det är så du känner för allt. 68 00:04:32,355 --> 00:04:35,776 -Är allt bra? -Jag blev nobbad av ännu en praktikplats. 69 00:04:36,401 --> 00:04:38,153 Jag trodde verkligen på den här. 70 00:04:38,278 --> 00:04:42,532 Vi bondade kring vår bacillskräck. Jag låtsades att jag skulle nysa på honom. 71 00:04:42,657 --> 00:04:47,370 -Det var skitkul. -Visst, det låter jätteroligt. 72 00:04:47,496 --> 00:04:49,915 Nån kommer att anställa dig- 73 00:04:50,040 --> 00:04:53,043 -och när de gör det, blir det det smartaste de nånsin gjort. 74 00:04:53,168 --> 00:04:55,003 -Jag gillar ditt peptalk. -Jaså? 75 00:04:56,755 --> 00:04:57,756 Vet du vad? 76 00:04:57,881 --> 00:05:00,801 Du behöver inte se på den här filmen mer. 77 00:05:02,969 --> 00:05:05,013 Innan jag börjar skriva- 78 00:05:05,138 --> 00:05:08,266 -brukar jag göra nåt som låter ganska enkelt. 79 00:05:10,977 --> 00:05:13,855 Jag brukar lista mina karaktärers egenskaper. 80 00:05:13,980 --> 00:05:16,107 Vi räknar upp några egenskaper. 81 00:05:16,233 --> 00:05:18,527 -Skrupulös. -Skrupulös. 82 00:05:18,652 --> 00:05:23,406 Jag älskar skrupulösa karaktärer. Kanske nån som är lättare att stava till? 83 00:05:23,532 --> 00:05:24,866 -Irritabel. -Nej. 84 00:05:24,991 --> 00:05:26,827 -Grov. -Okej, nu räcker det. 85 00:05:26,952 --> 00:05:30,455 Vi kan väl brainstorma karaktärsdrag tills imorgon? 86 00:05:30,580 --> 00:05:32,457 Hallå? Sömntutan? 87 00:05:35,168 --> 00:05:38,004 Dagens lektion blir det enda som kommer på slutprovet. 88 00:05:38,129 --> 00:05:40,215 -Va? -Jag skojar. 89 00:05:40,340 --> 00:05:42,050 -Fan. -Vad är det? 90 00:05:42,175 --> 00:05:43,718 Förlåt, Rooster. 91 00:05:43,844 --> 00:05:47,764 Jag hamnade efter med hyran, och mina rumskamrater sparkade ut mig. 92 00:05:47,889 --> 00:05:51,393 Jag har sovit på golvet hos Spooner. Det är inte bra för ryggen. 93 00:05:51,518 --> 00:05:53,395 Är du hemlös, Tommy? 94 00:05:53,520 --> 00:05:54,521 Bostadslös. 95 00:05:54,646 --> 00:05:57,065 Tack, Ronni. Är du bostadslös? 96 00:05:57,190 --> 00:05:58,859 Nej. Oroa dig inte för mig. 97 00:05:58,984 --> 00:06:00,861 Okej. Jag har ett extrarum. 98 00:06:00,986 --> 00:06:03,446 Du kan väl sova hos mig i några dagar? 99 00:06:04,114 --> 00:06:05,282 -Får jag det? -Ja. 100 00:06:06,491 --> 00:06:09,035 -Vad schyst. Tack. -Ingen orsak. 101 00:06:09,160 --> 00:06:11,705 Har du tandkräm? Glöm det, förresten. 102 00:06:11,830 --> 00:06:13,623 -Jag kan köpa min egen. -Okej. 103 00:06:13,748 --> 00:06:16,084 Kom förbi när jag är tillbaka från hockeyträningen. 104 00:06:16,209 --> 00:06:18,628 Okej. Hur mår coach Jake? 105 00:06:18,753 --> 00:06:22,507 Bättre. Han behövde nog bara nån som trodde på honom. 106 00:06:22,632 --> 00:06:23,633 Din jävel! 107 00:06:24,134 --> 00:06:26,136 Lägg av, D.J. Gå och kissa? 108 00:06:26,761 --> 00:06:29,139 Sluta, grabbar. Vänta lite. 109 00:06:29,264 --> 00:06:31,391 Coach? Är du okej, D.J? 110 00:06:31,516 --> 00:06:33,894 Tar du hans parti? Han är uppstudsig. 111 00:06:34,019 --> 00:06:36,104 Jag bad bara om att få gå på toa. 112 00:06:36,229 --> 00:06:37,647 Nej, coach. 113 00:06:37,772 --> 00:06:40,901 Du kanske behöver en dusch? En liten timeout? 114 00:06:41,026 --> 00:06:43,987 -Jag trodde att du trodde på mig. -Inte lika mycket som förut. 115 00:06:44,112 --> 00:06:45,864 Tönt! 116 00:06:50,327 --> 00:06:51,870 Jävla nollor. 117 00:06:51,995 --> 00:06:54,122 -Hördu! -Coach! 118 00:06:54,247 --> 00:06:56,249 -Lägg av. -Okej, jag drar. 119 00:06:56,374 --> 00:06:58,043 Nej! 120 00:06:59,002 --> 00:07:01,379 "Mina damer och herrar, jag har blivit skjuten." 121 00:07:01,504 --> 00:07:06,760 Det var Teddy Roosevelts ord strax efter ett mordförsök. 122 00:07:06,885 --> 00:07:11,222 Vilken utmaning hade Roosevelt ställts inför som barn- 123 00:07:11,348 --> 00:07:14,351 -som gav honom så mycket mod som vuxen? 124 00:07:15,352 --> 00:07:17,687 Jag uppskattar din entusiasm, Eli- 125 00:07:17,812 --> 00:07:21,358 -men jag gillar att ställa frågor och svara på dem själv. 126 00:07:21,483 --> 00:07:23,985 Det är så jag tar kommandot i salen. Återgå. 127 00:07:24,110 --> 00:07:26,863 Svaret är barndomsastma. 128 00:07:27,697 --> 00:07:31,284 Hej. Jag letade efter dig. 129 00:07:32,452 --> 00:07:34,120 Går du alltid på Walts föreläsningar? 130 00:07:34,245 --> 00:07:36,456 Han vill att jag börjar applådera när han är klar. 131 00:07:36,581 --> 00:07:38,541 Min stickreplik är "framåt". 132 00:07:39,417 --> 00:07:41,336 -Jag ska hålla öronen öppna. -En fråga. 133 00:07:41,461 --> 00:07:45,882 Vilket av Roosevelts tal är mest relevant idag? 134 00:07:46,841 --> 00:07:50,261 Eli? Vi pratade ju precis om det här. Ner med handen. 135 00:07:50,387 --> 00:07:53,848 Den var riktigt svår, sir. Säg till när det kommer en riktig fråga. 136 00:07:53,974 --> 00:07:55,141 Det gör det inte. 137 00:07:55,266 --> 00:08:01,022 Roosevelts främsta tal var förstås "The Man in the Arena". 138 00:08:01,690 --> 00:08:04,818 Vad ska du göra senare? 139 00:08:05,443 --> 00:08:06,569 Vid typ 23-tiden? 140 00:08:06,695 --> 00:08:09,364 Eller kanske vid 21.45? Kl. 23 är lite sent. 141 00:08:09,489 --> 00:08:12,867 Okej, Greg. Jag är en vuxen kvinna och ensamstående förälder. 142 00:08:12,993 --> 00:08:15,495 Jag har ett hus som jag kommer att äga om 28 år. 143 00:08:16,913 --> 00:08:19,499 Om du vill ha det här eller de här eller vara inuti den här- 144 00:08:19,624 --> 00:08:21,960 -måste jag behandlas med värdighet. 145 00:08:22,085 --> 00:08:24,045 Bjud ut mig på en dejt. Jag är ingen slampa. 146 00:08:24,170 --> 00:08:26,339 Jag har aldrig tyckt det. 147 00:08:26,464 --> 00:08:30,969 Inte ens när du kopierade...de där. 148 00:08:31,094 --> 00:08:32,178 Jag uppskattar det. 149 00:08:32,303 --> 00:08:35,181 -För jag gör inte det ofta. -Okej. 150 00:08:37,600 --> 00:08:40,979 Vill du gå ut och äta middag med mig ikväll? 151 00:08:41,104 --> 00:08:43,857 -Jag måste fundera på saken. -Okej. 152 00:08:43,982 --> 00:08:45,692 -Ja. -Jaså? Okej. 153 00:08:45,817 --> 00:08:47,152 Framåt. 154 00:08:49,696 --> 00:08:51,072 Framåt. 155 00:08:51,197 --> 00:08:53,700 Herregud, det är värt en applåd. 156 00:08:55,285 --> 00:08:56,453 Tack. 157 00:08:57,245 --> 00:08:58,538 Hej, snygging. 158 00:08:58,663 --> 00:09:01,750 Jag är ledig i eftermiddag. Vill du ha ett ligg? 159 00:09:02,375 --> 00:09:03,960 Vad romantiskt. Jag kan inte. 160 00:09:04,085 --> 00:09:07,172 Jag ska träffa pappa och vill få tillbaka lite självrespekt. 161 00:09:07,297 --> 00:09:08,923 Nej, oroa dig inte för det. 162 00:09:09,049 --> 00:09:11,634 Jag skulle träffat min redaktör- 163 00:09:11,760 --> 00:09:14,637 -som skulle ge mig kritik på de första fem kapitlen- 164 00:09:14,763 --> 00:09:17,640 -men – spoilervarning – hon hade ingen. 165 00:09:17,766 --> 00:09:19,350 Inget att anmärka på alls. 166 00:09:19,476 --> 00:09:22,604 Är jag som en Lionel Messi för slaviska språk och Rysslandsstudier? 167 00:09:22,729 --> 00:09:25,398 Jag vill fira med dig. Med din kropp. 168 00:09:27,776 --> 00:09:29,027 Ja... 169 00:09:29,611 --> 00:09:32,197 Jo, jag undrar... Är det så att du fortfarande knullar Sunny? 170 00:09:33,031 --> 00:09:36,534 Oj. Vilken otroligt personlig fråga. 171 00:09:36,659 --> 00:09:40,747 -Allvarligt? -Okej, om du måste veta: Ja, det gör jag. 172 00:09:40,872 --> 00:09:45,210 Men aldrig samma dag som dig. Aldrig under samma 22-timmarsperiod. 173 00:09:45,335 --> 00:09:48,171 Jag tror att du kan vara den värsta människan i världen. 174 00:09:48,963 --> 00:09:52,634 Va? Jag har varit väldigt tydlig om vad jag vill. 175 00:09:52,759 --> 00:09:55,011 Säg bara till, så gör jag vad som än krävs- 176 00:09:55,136 --> 00:09:56,763 -för att få äktenskapet på rätt spår. 177 00:09:56,888 --> 00:09:59,557 -Jag vet inte om jag vill det. -Du behöver tid. Jag förstår det. 178 00:09:59,682 --> 00:10:02,268 Och jag hoppas att du tar mig tillbaka. 179 00:10:02,393 --> 00:10:05,563 Men om du inte gör det, känner jag, åligger det mig- 180 00:10:05,688 --> 00:10:08,858 -att försöka få det att funka med mamman till mitt ofödda barn. 181 00:10:08,983 --> 00:10:10,985 Vad för slags man skulle jag vara annars? 182 00:10:11,111 --> 00:10:13,863 -Inte en man du kan älska, väl? -Herregud. 183 00:10:13,988 --> 00:10:16,199 Så jag får inte väcka några misstankar. 184 00:10:16,324 --> 00:10:19,202 Försöker du få att ligga med två personer samtidigt- 185 00:10:19,327 --> 00:10:21,162 -till det moraliskt rätta valet? 186 00:10:21,287 --> 00:10:22,956 Jag hoppas att du väljer oss, Katie. 187 00:10:23,081 --> 00:10:24,207 Nej. 188 00:10:25,834 --> 00:10:27,001 Det gör jag verkligen. 189 00:10:33,424 --> 00:10:35,677 Man tröttnar aldrig på att tvärbromsa. 190 00:10:36,636 --> 00:10:39,848 -Vad fan har du på dig? -Ja, visst är den fin? 191 00:10:39,973 --> 00:10:43,726 Den konstnärliga tjejen med näsringen, Zoey, delar ut dem. 192 00:10:43,852 --> 00:10:45,812 Vad är grejen med näsringar? Gör de ont? 193 00:10:45,937 --> 00:10:47,647 -Ge mig cykeln. -Visst. 194 00:10:47,772 --> 00:10:51,234 Vill du prova? Jag visste det. Här är gasen. Här är bromsarna... 195 00:10:51,359 --> 00:10:53,111 Vilken stil! Kör hårt. 196 00:10:53,236 --> 00:10:54,821 Du borde ha hjälm. 197 00:10:56,906 --> 00:10:59,200 Okej, sväng tillbaka. 198 00:10:59,325 --> 00:11:00,535 Sväng tillbaka, gumman. 199 00:11:01,286 --> 00:11:03,288 Hon kommer inte tillbaka. 200 00:11:03,413 --> 00:11:07,083 Nu när Ludlow Review ska tryckas igen måste vi skynda oss. 201 00:11:07,208 --> 00:11:09,836 Så jag tänkte att vi kan jobba sent ikväll? 202 00:11:09,961 --> 00:11:12,297 Det blir svårt för mig. Jag har en dejt. 203 00:11:12,422 --> 00:11:14,549 Jaha? Då har jag också det. 204 00:11:14,674 --> 00:11:17,010 Inte med dig. Kolla dina sms. 205 00:11:18,511 --> 00:11:19,762 Med min rumskompis? 206 00:11:19,888 --> 00:11:22,557 -Jag presenterade ju er för varandra. -Ja. Tack. 207 00:11:23,516 --> 00:11:24,893 Jag glömmer dig aldrig. 208 00:11:25,393 --> 00:11:27,937 -Professor Shepard? Du ville träffa mig? -Ett ögonblick. 209 00:11:28,062 --> 00:11:30,982 Det här blir det bästa numret hittills. 210 00:11:31,107 --> 00:11:32,192 Kör hårt! 211 00:11:34,527 --> 00:11:37,530 Du vet nog att vi har förlorat några unga lektorer- 212 00:11:37,655 --> 00:11:38,990 -till andra lärosäten. 213 00:11:39,115 --> 00:11:41,701 Jag tänkte att du och jag kunde ha några personliga möten- 214 00:11:41,826 --> 00:11:44,495 -så att våra nya talanger vet att man kan få en fast tjänst. 215 00:11:44,621 --> 00:11:47,040 Du bejakar verkligen dekanrollen. 216 00:11:47,165 --> 00:11:49,709 -Jag gillar initiativet. Gärna. -Bra. 217 00:11:49,834 --> 00:11:52,170 Fanns det inget annat skäl till att du ville träffa mig? 218 00:11:52,295 --> 00:11:55,882 Du kanske blev rörd av ett anonymt diktbidrag? 219 00:11:56,007 --> 00:11:58,343 En sonett om den irländska potatissvälten? 220 00:11:58,468 --> 00:12:00,428 Tyvärr, det var inte min grej. 221 00:12:11,356 --> 00:12:14,067 Hej, Katie. Du är rufsig i håret. 222 00:12:14,192 --> 00:12:16,361 Jag cyklade väldigt fort. 223 00:12:16,486 --> 00:12:18,947 Kan vi få prata ifred? 224 00:12:21,407 --> 00:12:24,744 -Jag har en T-shirt om du vill ha en. -Vad sysslar du med? 225 00:12:26,037 --> 00:12:28,581 Du behöver inte straffa Archie åt mig, okej? 226 00:12:28,706 --> 00:12:32,335 Han är en narcissist med ett barn på väg. Han kommer att få lida. 227 00:12:32,919 --> 00:12:35,421 Inte för att det här är grejen, men bilden du valde- 228 00:12:35,546 --> 00:12:37,507 -får mig att se ut som Nancy Pelosi. 229 00:12:37,632 --> 00:12:40,677 Började du driva en sak i mitt namn utan att ens fråga? 230 00:12:41,552 --> 00:12:44,806 Den här är en konstant påminnelse om alla mina misstag. 231 00:12:44,931 --> 00:12:47,809 -Du begick inga misstag, Katie. -Säg professor Russo. 232 00:12:48,309 --> 00:12:50,311 Sluta med det. Alltihop. Förstått? 233 00:12:50,436 --> 00:12:52,563 -Ja. Förlåt. -Tack. 234 00:12:56,693 --> 00:12:57,986 Jag har en dejt, Tommy. 235 00:12:58,111 --> 00:12:59,821 Vad gjorde du med tandkrämen? 236 00:12:59,946 --> 00:13:03,199 Jag lånade den, men jag ville inte använda ditt handfat, jag använde mitt. 237 00:13:03,324 --> 00:13:05,576 -Jag vet inte var den är. -Den är inte där uppe. 238 00:13:05,702 --> 00:13:08,621 -Måste du borsta? -Rostad majs med ranchsmak. 239 00:13:08,746 --> 00:13:11,249 -Påsen är tom. Du fattar. -Nej, sluta. 240 00:13:11,374 --> 00:13:14,585 Tänk efter. Var minns du att du hade tandkrämen senast? 241 00:13:14,711 --> 00:13:15,712 -I köket. -Toppen. 242 00:13:15,837 --> 00:13:18,298 Handfatet i gästrummet är för litet för mitt ansikte. 243 00:13:18,423 --> 00:13:21,134 -Varför stoppar du ansiktet i handfatet? -Gör inte du det? 244 00:13:21,259 --> 00:13:24,637 -Nej. -Borsta tungan. Tungan. 245 00:13:25,513 --> 00:13:28,099 Sådär, ja. Ser du? Man får plats med hela ansiktet där. 246 00:13:28,224 --> 00:13:29,767 Jag vill inte ha mitt ansikte där. 247 00:13:29,892 --> 00:13:32,937 Okej, jag ringer henne- 248 00:13:33,062 --> 00:13:36,149 -och säger att jag blir lite sen, och... 249 00:13:36,274 --> 00:13:37,525 Herregud. 250 00:13:38,276 --> 00:13:40,820 Varför? Varför är den inte laddad? 251 00:13:40,945 --> 00:13:42,572 Det är min laddare. Den är trasig. 252 00:13:42,697 --> 00:13:45,074 -Varför behåller du den? -Man vet aldrig. 253 00:13:45,199 --> 00:13:47,910 Det gör man. Man vet. Det är en död... 254 00:13:48,036 --> 00:13:49,996 -Jag måste gå. -Sakta ner. 255 00:13:50,121 --> 00:13:51,956 Du duschade nyss. Nu svettas du igen. 256 00:13:52,081 --> 00:13:54,459 Jag hittar säkert inte min deo heller. Har du den? 257 00:13:54,584 --> 00:13:58,880 -Jag använde den bara lite. -Använd inte min deodorant. Jag drar. 258 00:13:59,005 --> 00:14:00,923 -Kör hårt, Rooster! -Jag ska köra hårt. 259 00:14:08,848 --> 00:14:10,516 Stanna där. 260 00:14:10,641 --> 00:14:11,976 Släpp styret. 261 00:14:13,102 --> 00:14:15,438 -Hej. -Vi möts igen. 262 00:14:16,314 --> 00:14:19,901 Jag fick äntligen en chans att göra efterforskningar på jobbdatorn. 263 00:14:20,026 --> 00:14:23,321 Det visar sig att de här rackarna inte är tillåtna i trafiken. 264 00:14:23,446 --> 00:14:25,573 Har du inget bättre för dig? 265 00:14:25,698 --> 00:14:27,700 Jag vill att du kliver av fordonet- 266 00:14:27,825 --> 00:14:34,082 -och sträcker på armarna. Sen vill jag att du ger mig- 267 00:14:34,207 --> 00:14:35,875 -en kram. Kom hit. 268 00:14:36,000 --> 00:14:37,877 -Kom hit. Sådär, ja. -Vad är det här? 269 00:14:38,002 --> 00:14:39,921 -Ja. Där satt den. -Vad gör du? 270 00:14:40,046 --> 00:14:41,297 Det kändes väl bra? 271 00:14:42,048 --> 00:14:45,093 -Jag förstår inte. -Jag låter det här passera. 272 00:14:45,218 --> 00:14:46,260 Fråga mig varför. 273 00:14:47,261 --> 00:14:48,429 Varför det? 274 00:14:48,930 --> 00:14:50,556 På grund av det du gjorde... 275 00:14:51,432 --> 00:14:53,559 ...för min son. Donnie Jr. 276 00:14:53,684 --> 00:14:57,647 Coach skulle slå honom, och då gick du emellan. 277 00:14:57,772 --> 00:14:59,399 D.J? Var det din son? 278 00:14:59,524 --> 00:15:02,235 Ja. Du har förtjänat ett sånt här. 279 00:15:02,360 --> 00:15:03,361 KOM UT UR FÄNGELSET 280 00:15:03,486 --> 00:15:05,822 Ett "Kom ut ur fängelset"-kort från Monopol? 281 00:15:05,947 --> 00:15:07,490 -Monopol, ja. -Ja. 282 00:15:07,615 --> 00:15:09,534 -Det är ett spel. -Jag har spelat det. 283 00:15:09,659 --> 00:15:11,911 Med det slipper du fängelse. Vänd på det. 284 00:15:12,036 --> 00:15:14,914 -Där står mitt namn och telefonnummer. -Okej. 285 00:15:15,039 --> 00:15:18,126 Så det är äkta. Det funkar inte i andra städer. 286 00:15:18,251 --> 00:15:20,378 Och det funkar inte för mord. 287 00:15:20,503 --> 00:15:22,755 -Det är ett helt annat kort. -Tack. 288 00:15:22,880 --> 00:15:25,258 Jag måste rusa, jag är sen till en dejt. 289 00:15:25,383 --> 00:15:27,760 Hoppa in i bilen, så skjutsar jag dig. 290 00:15:27,885 --> 00:15:30,847 -Går det snabbare? -Jag vet faktiskt inte. 291 00:15:30,972 --> 00:15:32,473 Jag kan inte använda sirenen. 292 00:15:32,598 --> 00:15:36,102 Jag gjorde det en gång på en dejt och hamnade i knipa. 293 00:15:36,227 --> 00:15:38,896 Det är mycket trafik. Och stoppljuset på Main Street... 294 00:15:39,021 --> 00:15:42,024 Där kommer du att bli sittande. Det blir aldrig grönt. 295 00:15:42,150 --> 00:15:44,694 Jag har ringt dem om det, men ingen svarar. 296 00:15:45,278 --> 00:15:46,612 Tack igen! 297 00:16:03,254 --> 00:16:04,255 BASTUREGLER 298 00:16:04,380 --> 00:16:06,924 När jag var liten hade YMCA i Bedford också basturegler: 299 00:16:07,049 --> 00:16:09,927 "Inga hyss, inget förspel." 300 00:16:11,596 --> 00:16:14,307 -Jag gillar din vän. -Hon är min klippa. 301 00:16:14,432 --> 00:16:15,850 Jag har nyheter. 302 00:16:15,975 --> 00:16:19,896 Biotecha har ju inte hört av sig till dig, så jag ringde. 303 00:16:22,190 --> 00:16:24,192 Du får inte praktikplats där. 304 00:16:26,944 --> 00:16:30,823 -För de vill anställa dig direkt. -Lägg av! Jag visste det! 305 00:16:30,948 --> 00:16:33,576 Du gräver guld! Du fick guldbiljetten! 306 00:16:33,701 --> 00:16:36,287 -Du ska till Hollywood. -Diana blev imponerad. 307 00:16:36,412 --> 00:16:38,623 Hon erbjuder dig ett heltidsjobb i labbet. 308 00:16:38,748 --> 00:16:43,127 Hon anpassar sig efter din graviditet och struntar i om du tar examen. 309 00:16:43,252 --> 00:16:45,296 -De skiter i det. -Du klarade det. 310 00:16:45,421 --> 00:16:47,089 -Okej. -Okej. 311 00:16:47,215 --> 00:16:48,216 "Okej"? 312 00:16:49,509 --> 00:16:52,220 Okej, jag behöver lite luft. 313 00:16:52,345 --> 00:16:54,013 Jag flippar ur. 314 00:16:55,014 --> 00:16:56,682 -Jag tittar till henne. -Jag gör det. 315 00:16:57,350 --> 00:16:59,519 Du var sen. Du har två minuter kvar. 316 00:17:01,020 --> 00:17:03,606 Du? Hur är det? 317 00:17:04,315 --> 00:17:06,983 Det här är givetvis en otrolig chans. 318 00:17:07,108 --> 00:17:10,820 Men om jag tar jobbet måste jag flytta ifrån Archie, och det är... 319 00:17:10,946 --> 00:17:12,949 -Det är komplicerat. -Jag förstår. 320 00:17:13,074 --> 00:17:18,079 Men ett av de bästa bioteknikföretagen i hela landet vill ha dig. 321 00:17:18,204 --> 00:17:19,704 Det måste vi fira. 322 00:17:19,829 --> 00:17:21,290 Så kan jag få ett "what-what"? 323 00:17:22,250 --> 00:17:24,292 -What-what. -En gång till. Bättre. 324 00:17:25,044 --> 00:17:26,462 -What-what! -Så ska det låta. 325 00:17:26,587 --> 00:17:30,800 -Jösses, vad firar vi? -Biotecha har erbjudit mig jobb. 326 00:17:30,925 --> 00:17:33,844 -Det är neuroforskning... -Jag vet. 327 00:17:33,970 --> 00:17:35,179 Vem träffade du? 328 00:17:36,764 --> 00:17:38,015 Diana Jennings. 329 00:17:39,016 --> 00:17:40,017 Jaha. 330 00:17:41,394 --> 00:17:42,478 Jaså? 331 00:17:42,603 --> 00:17:44,855 -Jag borde kollat med dig först. -Ja. 332 00:17:45,898 --> 00:17:48,150 -Grattis. -Tack. 333 00:17:49,777 --> 00:17:51,487 Det där kommer att svida. 334 00:17:51,612 --> 00:17:52,989 Vet du vad mer jag gjorde? 335 00:17:53,114 --> 00:17:55,324 Fixade löneförhöjning för timanställda lärare. 336 00:17:55,449 --> 00:17:56,450 Jag är ju poet. 337 00:17:56,576 --> 00:17:59,203 Jag förväntade mig aldrig att få en chefsposition. 338 00:17:59,328 --> 00:18:01,038 Men jag gillar att kunna påverka. 339 00:18:01,163 --> 00:18:03,916 Herregud, du är berusad av makt. 340 00:18:04,041 --> 00:18:05,293 -Sluta. -Det är du. 341 00:18:05,418 --> 00:18:07,503 -Nej, det är jag inte. -Det är du. 342 00:18:08,629 --> 00:18:14,176 Jag känner bara att jag kan göra nytta. Även om jag bara är tillförordnad dekan. 343 00:18:14,302 --> 00:18:17,555 Sluta betrakta det som en tillfällig tjänst. 344 00:18:17,680 --> 00:18:19,932 Äg den. Gör den till din egen. 345 00:18:20,641 --> 00:18:22,518 Okej. Varför inte? 346 00:18:22,643 --> 00:18:25,438 -Kolla här. -Vems är det här? 347 00:18:26,105 --> 00:18:28,316 -Min. -Den är så cool! 348 00:18:28,441 --> 00:18:30,026 -Herregud! -Ja! 349 00:18:30,151 --> 00:18:31,444 -Prova den här. -Ge mig den! 350 00:18:31,569 --> 00:18:33,529 Säkerheten först. För jag gillar fart. 351 00:18:33,654 --> 00:18:35,823 -Mig skrämmer du inte. -Är du redo? 352 00:18:37,491 --> 00:18:38,492 Nu gör du det. 353 00:18:39,619 --> 00:18:41,037 Herregud! 354 00:18:46,208 --> 00:18:47,627 Herregud! 355 00:18:49,420 --> 00:18:51,464 -Har du lektion idag? -Nej. 356 00:18:51,589 --> 00:18:54,050 Men jag måste göra en sak. Det blir nog bra. 357 00:18:54,175 --> 00:18:55,551 Det är inte bra, Greg. 358 00:18:55,676 --> 00:18:56,802 Förlåt. 359 00:18:56,927 --> 00:18:59,889 När jag kom hem laddade jag mobilen- 360 00:19:00,014 --> 00:19:02,308 -och sms:ade dig flera gånger. 361 00:19:02,433 --> 00:19:05,478 -Fick du dem? -Ja. De ställde allt till rätta. 362 00:19:05,603 --> 00:19:09,315 Jag vill inte komma med dåliga ursäkter, men polisen stoppade mig. 363 00:19:09,440 --> 00:19:11,484 Och om jag ska vara ärlig- 364 00:19:11,609 --> 00:19:14,612 -började allt krascha när jag min tandkräm försvann. 365 00:19:14,737 --> 00:19:17,281 -Jag vill inte höra det. -Jag vet. 366 00:19:17,406 --> 00:19:19,909 Den låg i köket, av alla ställen. 367 00:19:20,034 --> 00:19:25,039 Man beter sig inte såhär när man påbörjar nåt genuint. 368 00:19:25,998 --> 00:19:26,999 Visst. 369 00:19:28,292 --> 00:19:29,710 Det är sant. 370 00:19:29,835 --> 00:19:31,671 Det är så pinsamt. Jag... 371 00:19:31,796 --> 00:19:35,841 Cristle? Kan du skicka blommor till hotellet där min fru bor? 372 00:19:35,966 --> 00:19:40,721 -Ja. -Och ta gärna även reda på var hon bor. 373 00:19:40,846 --> 00:19:42,598 -Godmorgon, Greg. -Godmorgon. 374 00:19:42,723 --> 00:19:44,684 Var det nåt mer? 375 00:19:45,184 --> 00:19:46,310 Inte just nu. 376 00:19:49,146 --> 00:19:52,400 Margaret Keanes man tog åt sig äran för alla hennes verk- 377 00:19:52,525 --> 00:19:56,654 -tills en domare beordrade dem att ha en målarduell i rätten- 378 00:19:56,779 --> 00:19:59,365 -men maken dök aldrig upp. 379 00:19:59,490 --> 00:20:00,491 Typiskt, eller hur? 380 00:20:04,161 --> 00:20:06,789 Du skulle ha sett henne. Hon var förkrossad. 381 00:20:06,914 --> 00:20:10,459 Zoey var den enda som såg upp till mig, och jag knäckte henne. 382 00:20:12,586 --> 00:20:13,921 Så du gillar inte tröjorna? 383 00:20:14,046 --> 00:20:17,258 För hon gav mig fyra stycken. Jag kan göra mig av med dem. 384 00:20:17,383 --> 00:20:19,135 Eller så kan jag ha dem på stranden. 385 00:20:19,260 --> 00:20:23,305 De är inte mjuka nog att sova i, men de vore bra på stranden. 386 00:20:23,431 --> 00:20:27,476 Bättre på badlakan än bland lakanen. Säg det fem gånger snabbt, om du kan. 387 00:20:27,601 --> 00:20:29,061 Vad var det du pratade om? 388 00:20:30,104 --> 00:20:31,480 Det är mitt eget fel. 389 00:20:31,605 --> 00:20:34,567 Jag var för ärlig mot Zoey om det som pågår med Arch. 390 00:20:34,692 --> 00:20:36,193 Jag brukar inte vara det. 391 00:20:37,027 --> 00:20:39,113 Lär du inte känna studenterna? Varför inte det? 392 00:20:39,238 --> 00:20:40,364 Ja, varför inte det? 393 00:20:40,489 --> 00:20:42,575 -Varför är han här? -Jag bor här. 394 00:20:42,700 --> 00:20:44,243 Bara i några dagar. 395 00:20:44,368 --> 00:20:46,662 Och Greg ville prata med mig om kvinnoproblem. 396 00:20:46,787 --> 00:20:48,998 Nej, Tommy. Det sa jag inte. 397 00:20:49,123 --> 00:20:52,626 Jag sa att jag var lite förvirrad över en kvinna jag dejtar. 398 00:20:52,752 --> 00:20:55,045 Och du sa: "Jag fixar det." 399 00:20:55,171 --> 00:20:58,466 Sen kom Katie in innan jag hann säga: "Nej, tack." 400 00:20:58,591 --> 00:21:01,218 -Är det engångsligget? -Hon vill nog ha mer än så. 401 00:21:01,343 --> 00:21:02,845 -Nej... -Pappa? 402 00:21:02,970 --> 00:21:06,098 Vi håller oss till Katies problem just nu. 403 00:21:06,223 --> 00:21:08,601 Att lära känna studenterna- 404 00:21:08,726 --> 00:21:10,978 -har varit det bästa med att undervisa för mig. 405 00:21:11,103 --> 00:21:13,314 -Det är viktigt för mig med. -Du måste inte delta. 406 00:21:13,439 --> 00:21:14,482 Det gör jag så gärna. 407 00:21:16,400 --> 00:21:19,236 Jag vet inte om det är min grej. 408 00:21:19,361 --> 00:21:22,448 Det kanske är för att jag inte är så mycket äldre än dem. 409 00:21:23,282 --> 00:21:25,367 Säg inte ett ord om du inte vill få stryk. 410 00:21:26,160 --> 00:21:29,163 Jag vill inte säga hur du ska göra ditt jobb, men du missar nåt. 411 00:21:30,039 --> 00:21:31,373 Tommys kompisar kommer över- 412 00:21:31,499 --> 00:21:35,127 -så jag ska fixa lite roliga snacks åt dem. 413 00:21:35,252 --> 00:21:37,379 Men inga grönsaker, Rooster. Ingen gillar selleri. 414 00:21:37,505 --> 00:21:40,257 -Om det är jordnötssmör på, då? -Det tillåter jag. 415 00:21:40,382 --> 00:21:42,843 -Han är min pappa, inte din. -Han är allas pappa. 416 00:21:42,968 --> 00:21:44,595 -Han är min pappa. -Hot Pockets... 417 00:21:44,720 --> 00:21:46,305 Hot Pockets! 418 00:21:46,430 --> 00:21:47,807 -Ja! -Ja! 419 00:21:49,975 --> 00:21:51,519 Där är ni ju. 420 00:21:52,812 --> 00:21:53,854 Jag saknar tystnaden. 421 00:21:53,979 --> 00:21:55,731 Har du hört nåt om praktikplatserna? 422 00:21:55,856 --> 00:21:59,193 -Har du hört nåt från Biotecha, eller...? -Fortfarande inget. 423 00:21:59,318 --> 00:22:01,862 Nåväl. Upp med hakan. 424 00:22:01,987 --> 00:22:04,865 -Det kommer att gå som planerat. -Tack. 425 00:22:07,117 --> 00:22:09,954 Har du hemligheter för honom? Jag gillar det. 426 00:22:10,079 --> 00:22:11,080 Tack. 427 00:22:11,205 --> 00:22:13,207 Och jag säger det här för att du lärde mig det. 428 00:22:14,792 --> 00:22:15,960 Jag älskar dig. 429 00:22:17,253 --> 00:22:19,171 Du gör mig tårögd. 430 00:22:19,922 --> 00:22:24,510 Jag tror att hon vill ha nåt som är lite mer genuint och seriöst. 431 00:22:24,635 --> 00:22:27,221 Och jag vet inte om jag är redo för det. 432 00:22:27,972 --> 00:22:31,976 Sellerin med jordnötssmör är sjukt god. 433 00:22:32,601 --> 00:22:34,270 Hur gör du den? 434 00:22:34,770 --> 00:22:36,355 Det är selleri och jordnötssmör. 435 00:22:36,480 --> 00:22:39,358 -Plus havssalt och lite citronskal. -Gott. 436 00:22:39,483 --> 00:22:41,318 -Det är gott. -De skulle bli så goda... 437 00:22:41,443 --> 00:22:43,946 ...med knaprigt jordnötssmör istället för det släta. 438 00:22:44,071 --> 00:22:48,158 Jag sa ju att om du vill ha nåt, skriv upp det på listan på kylen. 439 00:22:48,284 --> 00:22:50,160 Jag fattar inte att du bor här. 440 00:22:50,286 --> 00:22:52,288 Löste du inte grejen med dina föräldrar? 441 00:22:52,413 --> 00:22:53,497 Tänk inte på det. 442 00:22:53,622 --> 00:22:55,583 Vi pratar om Rooster nu, Svintutten. 443 00:22:55,708 --> 00:22:59,503 Lita på mig: Bli inte kär. 444 00:22:59,628 --> 00:23:01,338 För då kommer du att säga- 445 00:23:01,463 --> 00:23:04,425 -till en söt, taiwanesisk tjej att du också gillar countrymusik. 446 00:23:04,550 --> 00:23:06,969 Och sen kommer du att köra i tre timmar i helgen- 447 00:23:07,094 --> 00:23:09,054 -till en spelning med nån Luke Combs. 448 00:23:09,179 --> 00:23:12,308 Vilken specifik historia. Den låter självupplevd. 449 00:23:12,433 --> 00:23:15,853 Om du har kul ska du inte överanalysera det. 450 00:23:16,478 --> 00:23:18,063 Jag vill inte ge henne falskt hopp. 451 00:23:19,273 --> 00:23:22,651 Å andra sidan är hon väldigt trevlig. Jag gillar henne. 452 00:23:22,776 --> 00:23:25,821 Det finns bara en fråga som behöver besvaras. 453 00:23:27,907 --> 00:23:29,783 Hur är sexet? 454 00:23:30,576 --> 00:23:31,577 Tja... 455 00:23:32,745 --> 00:23:36,373 Det skulle jag aldrig nånsin berätta för er. 456 00:23:36,498 --> 00:23:38,667 -Det måste vara nåt kinky. -Nej. 457 00:23:38,792 --> 00:23:41,003 -Han gillar udda grejer. -Nej. 458 00:23:41,128 --> 00:23:43,255 -Vad gör du, Greg? -Inget. 459 00:23:43,380 --> 00:23:46,133 Jag frågar bara om hon vill äta middag. 460 00:23:47,217 --> 00:23:48,552 Vad svarade hon? 461 00:23:49,970 --> 00:23:52,306 -Biff-emoji! -Ja! 462 00:23:53,057 --> 00:23:56,310 Rooster! Rooster! Rooster! Rooster! 463 00:24:01,899 --> 00:24:04,443 Du? Får jag prata med dig? 464 00:24:06,153 --> 00:24:08,489 Var är mina glasögon? Där är de. 465 00:24:09,156 --> 00:24:12,409 -Oj, hingstvarning. -Vad tycks? Tar jag i för mycket? 466 00:24:12,534 --> 00:24:14,954 -Jag skulle sätta på dig nu. -Tack. 467 00:24:15,079 --> 00:24:18,082 -Och: Det kan du glömma. -Behöver du kondomer? 468 00:24:18,207 --> 00:24:20,334 Det är inget vi ska diskutera. 469 00:24:20,459 --> 00:24:23,629 Och jag såg att du skrev upp kondomer på kylskåpslistan. 470 00:24:23,754 --> 00:24:24,880 Det är bara en matlista. 471 00:24:25,005 --> 00:24:28,300 -Så det blir inget Playstation? -Det blir inget Playstation. 472 00:24:28,425 --> 00:24:29,426 Dessutom... 473 00:24:30,552 --> 00:24:34,306 Vad menade Svintutten med att du inte löst grejen med dina föräldrar? 474 00:24:34,431 --> 00:24:36,100 Vi har en överenskommelse. 475 00:24:36,225 --> 00:24:38,978 De betalar bara hyran om jag får över C i genomsnitt. 476 00:24:39,103 --> 00:24:40,646 Jag ligger en gnutta lägre. 477 00:24:40,771 --> 00:24:44,066 -En stor eller liten gnutta? -En ganska stor gnutta. 478 00:24:44,191 --> 00:24:47,611 -Din kurs är den enda som går bra. -Man kan bara bli godkänd eller underkänd. 479 00:24:47,736 --> 00:24:50,197 -Och jag blir godkänd? -Ja, vi får hoppas det. 480 00:24:50,322 --> 00:24:54,994 Mamma vill att jag flyttar hem tills jag får bättre betyg, men jag trivs här. 481 00:24:55,119 --> 00:24:57,830 Ni har en överenskommelse. Du måste flytta hem. 482 00:24:57,955 --> 00:24:59,790 -Kom igen, Rooster... -Packa väskan. 483 00:24:59,915 --> 00:25:03,002 Imorgon träffas vi och gör upp en studieplan. 484 00:25:03,127 --> 00:25:04,878 Vi ska få dig på rätt spår igen. 485 00:25:05,963 --> 00:25:08,841 -Vill du det? -Självklart. Vi är ju ansvarspolare. 486 00:25:08,966 --> 00:25:10,718 Ja, okej. 487 00:25:10,843 --> 00:25:15,305 -Jösses. Varför är jag så nervös? -Slappna av. Jag hjälper dig. 488 00:25:15,431 --> 00:25:17,850 -Öppna lite här, okej? -Jaså? 489 00:25:17,975 --> 00:25:20,269 -Låt brösthåret sjunga. -Blir det här snyggt? 490 00:25:20,394 --> 00:25:22,813 Jäklar. Inte undra på att hon vill snärja dig. 491 00:25:22,938 --> 00:25:25,733 Ja, jösses. Snärja mig... 492 00:25:25,858 --> 00:25:28,193 Du fixar det här, okej? 493 00:25:28,318 --> 00:25:29,319 FÖR KATIE 494 00:25:29,445 --> 00:25:30,571 Hör på... 495 00:25:31,447 --> 00:25:33,240 Jag gillade inte tröjorna. 496 00:25:34,033 --> 00:25:36,869 Vad skulle du tycka om du såg ditt ansikte överallt? 497 00:25:37,911 --> 00:25:40,873 -Det skulle inte störa mig. -Det kommer att gå bra för dig. 498 00:25:40,998 --> 00:25:44,918 Men jag borde inte ha varit så hård mot dig. 499 00:25:45,544 --> 00:25:47,671 -Det är okej. -Nej. Jag bara... 500 00:25:48,714 --> 00:25:51,008 Zoey... Jag vet att du ser mig som en stark kvinna- 501 00:25:51,133 --> 00:25:54,470 -som hanterar den här personliga skitstormen med värdighet. 502 00:25:54,595 --> 00:25:56,138 Men så är det inte. 503 00:25:56,263 --> 00:26:00,392 Jag kämpar med mina känslor för professor Bates. 504 00:26:00,517 --> 00:26:06,523 Och de problemen handlar ibland mindre om vad han gör och mer om- 505 00:26:06,648 --> 00:26:08,150 -hur han doftar. 506 00:26:08,275 --> 00:26:11,820 -Ni gillar hans doft. -Ja, tyvärr. 507 00:26:12,654 --> 00:26:14,406 Jag vet att ni inte är perfekt. 508 00:26:15,032 --> 00:26:17,701 Det är därför ni var min favoritlärare, professor Russo. 509 00:26:18,577 --> 00:26:20,662 Jag kunde relatera till er. 510 00:26:21,205 --> 00:26:22,748 Du kan säga Katie. 511 00:26:22,873 --> 00:26:25,250 Säger du det för att du vill bli min favorit igen? 512 00:26:26,502 --> 00:26:28,003 Delvis, definitivt. 513 00:26:29,129 --> 00:26:32,800 Archie är en typisk narcissistisk skitstövel- 514 00:26:32,925 --> 00:26:35,344 -som ibland doftar vilda blommor. 515 00:26:37,179 --> 00:26:41,934 Ärligt talat: Det finns gott om riktiga skurkar på det här stället. 516 00:26:43,102 --> 00:26:46,146 -Gör du dig hemmastadd? -Jag tyckte att det var dags. 517 00:26:47,189 --> 00:26:50,317 Det finns nåt jag måste prata med dig om. 518 00:26:50,818 --> 00:26:52,194 Har ni saknat mig? 519 00:26:53,403 --> 00:26:55,489 Vilken fin växt. Tack. 520 00:26:59,660 --> 00:27:02,162 Aldrig i livet att hon skrev alla dessa dikter. 521 00:27:04,373 --> 00:27:07,668 Det var det här jag ville prata med dig om. 522 00:27:07,793 --> 00:27:10,587 -Tack, det räcker så. -Jag vill fråga om ditt namn. 523 00:27:11,630 --> 00:27:14,007 Jag har aldrig träffat nån som heter Cristle. 524 00:27:14,133 --> 00:27:16,051 -Det är jättefint. -Tack. 525 00:27:17,094 --> 00:27:20,305 -Det uttalas faktiskt som Crystal, med T. -Va? 526 00:27:20,430 --> 00:27:21,849 Min första dag hos Walt- 527 00:27:21,974 --> 00:27:25,602 -hade jag varit hos tandläkaren. Han trodde att jag sa "Crisle". 528 00:27:26,436 --> 00:27:29,815 Jag hade precis skilt mig och behövde en förändring- 529 00:27:29,940 --> 00:27:33,527 -så jag rättade honom aldrig- 530 00:27:33,652 --> 00:27:36,446 -och nu gillar jag det. 531 00:27:37,906 --> 00:27:41,201 -Snälla, säg inget till honom. -Jag vet inte hur jag skulle göra det. 532 00:27:42,161 --> 00:27:44,246 Jag gillar det verkligen. Jag gillar "Crisle". 533 00:27:44,371 --> 00:27:45,747 Tack. 534 00:27:45,873 --> 00:27:47,833 Jag gillar namnet Greg. 535 00:27:48,792 --> 00:27:50,169 Tack. 536 00:27:51,753 --> 00:27:54,381 Vill du ha efterrätt? 537 00:27:55,507 --> 00:27:57,176 -Inte här. -Visst. 538 00:27:57,301 --> 00:28:00,804 -Vi kan gå och köpa glass eller nåt. -Nej... 539 00:28:01,722 --> 00:28:03,015 Mår du bra? 540 00:28:05,517 --> 00:28:06,560 Är du...? 541 00:28:07,978 --> 00:28:09,313 -Känner du det? -Okej. 542 00:28:10,230 --> 00:28:13,108 Ursäkta? Kan jag få notan, tack? 543 00:28:15,402 --> 00:28:17,863 -Ska vi gå hem till dig? -Ja. 544 00:28:20,282 --> 00:28:22,075 Jag sträckte definitivt nåt. 545 00:28:23,619 --> 00:28:26,079 Vi måste dricka, så att vi inte får kramp. 546 00:28:26,205 --> 00:28:28,415 Två Gatorade på väg, min drottning. 547 00:28:28,540 --> 00:28:30,334 -Jag vill ha blå smak. -Nu ska vi se. 548 00:28:30,459 --> 00:28:31,460 Rooster? 549 00:28:36,215 --> 00:28:37,382 Hej, Tommy. 550 00:28:39,468 --> 00:28:41,261 Vad gör du här? 551 00:28:42,262 --> 00:28:43,263 Jag bor här. 552 00:28:43,388 --> 00:28:46,975 Och hämta lite vispgrädde som jag kan slicka från din pung. 553 00:28:49,144 --> 00:28:51,521 Herrejävl... 554 00:28:51,647 --> 00:28:54,524 Översättning: Martin Almskog