1 00:00:26,527 --> 00:00:27,569 Hier lang. 2 00:00:57,349 --> 00:00:59,351 Tut mir leid. Ich ... Tut mir leid. 3 00:00:59,518 --> 00:01:01,687 Ich hatte auf den Mann da geachtet. 4 00:01:02,271 --> 00:01:04,522 - Welchen? - Er ist weg. Er war ... 5 00:01:04,690 --> 00:01:06,567 - Ich weiß nicht. - Wie sah er aus? 6 00:01:06,733 --> 00:01:08,944 - Er war nass. - Ein nasser Mann? 7 00:01:10,862 --> 00:01:13,156 Prof. Shepard wollte, dass wir hier warten. 8 00:01:13,323 --> 00:01:17,452 Hat sie gesagt, wie lange? Ich glaube, es sollte um ... Ah, okay. 9 00:01:17,619 --> 00:01:19,871 Dann stehen wir halt hier. 10 00:01:21,498 --> 00:01:23,834 - Schicker Schnauzer, Idiot. - Ich höre Sie. 11 00:01:24,251 --> 00:01:25,752 Ja, ich weiß. 12 00:01:26,295 --> 00:01:28,045 - Wusste ich nicht. - Mr. Russo? 13 00:01:28,213 --> 00:01:31,550 Ja. Greg, bitte. Professor Shepard? 14 00:01:31,717 --> 00:01:33,759 - Dylan. Hey. - Dylan, klar. 15 00:01:34,176 --> 00:01:35,470 Danke, Eric. 16 00:01:35,637 --> 00:01:38,598 Eric hat mich gut abgeholt. Er ist weg. 17 00:01:39,433 --> 00:01:41,602 - Bereit für die Action? - Nein. 18 00:01:42,185 --> 00:01:43,687 Igitt, das bin ich. 19 00:01:43,854 --> 00:01:45,896 - Ich hasse Lesungen. - Das sind Sie. 20 00:01:46,064 --> 00:01:48,483 Da werde ich immer so verlegen. 21 00:01:48,650 --> 00:01:50,569 Und ich kann nicht ... 22 00:01:50,735 --> 00:01:52,487 Oh, Sie können nicht lesen? 23 00:01:52,654 --> 00:01:54,906 Schwere Wörter einfach langsam sprechen. 24 00:01:55,073 --> 00:01:59,119 Ich schreibe Bücher für den Strandurlaub. Leichte, amüsante Lektüre. 25 00:01:59,286 --> 00:02:02,497 Nette Figuren haben Sex, anderen wird ins Gesicht geschossen. 26 00:02:02,998 --> 00:02:06,585 - Was? - Aber die Kids hier wollen Tiefgründiges. 27 00:02:06,752 --> 00:02:10,088 Ich biete ein Seminar über Bad Bunny an. Alles gut. 28 00:02:10,255 --> 00:02:11,757 Was ist ein "Bad Bunny"? 29 00:02:11,923 --> 00:02:13,342 - Wollen wir? - Okay. 30 00:02:13,508 --> 00:02:17,929 "Rooster wollte Eduardo nicht ins Gesicht schießen, aber es war passiert. 31 00:02:18,096 --> 00:02:22,142 Ein kreisrundes Einschussloch direkt unter seinem Auge. 32 00:02:22,309 --> 00:02:25,687 In dieser Nacht schlief Rooster in einer Strandliege. 33 00:02:25,853 --> 00:02:29,149 Das Erste, was er sah, als er erwachte, war Margo, 34 00:02:29,316 --> 00:02:32,194 die lächelnd auf ihn zuschwebte, 35 00:02:32,778 --> 00:02:35,739 in der flirrenden Morgenhitze." 36 00:02:42,037 --> 00:02:43,538 Sehen Sie? War doch gut. 37 00:02:43,704 --> 00:02:47,250 Okay, wir haben noch Zeit für ein paar Fragen. 38 00:02:48,627 --> 00:02:50,462 Na gut. Ronni, schieß los. 39 00:02:51,171 --> 00:02:54,007 Mr. Russo, danke, dass Sie sich Zeit für uns nehmen. 40 00:02:54,174 --> 00:02:55,258 Sehr gern. 41 00:02:55,425 --> 00:02:58,178 - Wirklich, danke. - Ich habe zu danken. Deine Frage? 42 00:02:58,345 --> 00:02:59,971 Warum hassen Sie Frauen? 43 00:03:00,764 --> 00:03:04,309 Wow, das tu ich gar ni... Das geht ja gleich lustig los. 44 00:03:04,476 --> 00:03:07,646 Die einfache Antwort: Ich hasse Frauen nicht. 45 00:03:07,813 --> 00:03:11,733 "Mango war Roosters Lieblingsgeschmack, abgesehen von Margo selbst." 46 00:03:11,900 --> 00:03:15,737 Sie vergleichen den Geschmack der Vagina einer Frau mit einem Eis. 47 00:03:15,904 --> 00:03:18,615 Das war mir nicht bewusst. 48 00:03:18,782 --> 00:03:22,035 Sie schreiben auch, dass sie wie eine Geburtstagstorte roch. 49 00:03:22,202 --> 00:03:23,954 Was war der Gedanke dahinter? 50 00:03:24,371 --> 00:03:26,373 Ich hatte wohl Hunger. 51 00:03:27,999 --> 00:03:29,167 Die Sache ist die: 52 00:03:30,669 --> 00:03:33,046 Ich sehe Margo nicht als Sexobjekt. 53 00:03:33,380 --> 00:03:36,925 Ja, sie und Rooster haben ein paarmal Sex. 54 00:03:37,091 --> 00:03:39,886 - 16-mal. - Oh, gut, du hast mitgezählt. 55 00:03:40,053 --> 00:03:43,932 - 17, wenn man den Oralsex mitzählt. - Den muss man mitzählen. 56 00:03:44,099 --> 00:03:45,142 Oder? 57 00:03:45,308 --> 00:03:46,393 Der zählt mit. 58 00:03:46,560 --> 00:03:47,894 Wichtig dabei ist: 59 00:03:48,061 --> 00:03:51,356 Margo basiert auf einer Frau, mit der ich verheiratet war. 60 00:03:51,523 --> 00:03:55,819 Also ja, sie ist sexy und wunderschön, aber sie ist auch klug. 61 00:03:55,986 --> 00:03:57,946 - Und mutig. - Das wäre mein Frage. 62 00:03:58,113 --> 00:04:01,825 Die Stelle, an der Margo Rooster vor den Drogenschmugglern rettet? 63 00:04:01,992 --> 00:04:03,452 Genau, da ist sie mutig. 64 00:04:03,618 --> 00:04:07,539 Vor allem weil sie ihren Bikini ausgezogen hat und das oben ohne schafft. 65 00:04:08,081 --> 00:04:11,168 Ja. Weil sie etwas für eine Aderpresse brauchte. 66 00:04:13,003 --> 00:04:14,546 - Deine Frage? - Das war heiß. 67 00:04:14,713 --> 00:04:16,505 - So was von. - Alles klar. 68 00:04:16,673 --> 00:04:18,716 Gute Frage. Noch jemand? 69 00:04:18,884 --> 00:04:20,510 Ronni, du warst schon dran. 70 00:04:22,763 --> 00:04:24,473 Hey, Cristle. Ist er wieder da? 71 00:04:24,639 --> 00:04:26,683 Er ist hier und total begeistert. 72 00:04:26,850 --> 00:04:28,769 Grundgütiger. 73 00:04:28,935 --> 00:04:30,437 Ich meine, Grundgütiger. 74 00:04:30,604 --> 00:04:31,938 Einfach ... 75 00:04:32,105 --> 00:04:33,190 überragend. 76 00:04:33,690 --> 00:04:36,109 Das ist unser Präsident Walter Mann. 77 00:04:36,276 --> 00:04:37,611 Ich war schon Fan, 78 00:04:37,778 --> 00:04:40,989 aber wie Sie mit Ronni fertiggeworden sind, klasse! 79 00:04:41,156 --> 00:04:44,034 - Hoffentlich war das nicht zu viel. - Egal. 80 00:04:44,201 --> 00:04:46,995 Niemand kann die jungen Leute noch bloßstellen. 81 00:04:47,162 --> 00:04:51,707 Das Leben ist hart. Und die Kids lernen hier rein gar nichts. 82 00:04:53,335 --> 00:04:54,753 Es ist außer Kontrolle. 83 00:04:54,920 --> 00:04:58,215 - Ich find's gut, dass ... - Danke, Cristle. Das war's. 84 00:04:58,548 --> 00:05:01,843 Auf! Sagen Sie Dekan Riggs, wir sehen uns beim Fitness. 85 00:05:02,010 --> 00:05:04,596 - Gut. - Danke, dass Sie mich tolerieren. 86 00:05:04,763 --> 00:05:06,848 Ich rede nicht mit Ihnen. Tschüss, Greg! 87 00:05:07,015 --> 00:05:10,477 Sehr sympathisch. Sie heißt "Crissel", ja? Ohne T? 88 00:05:11,353 --> 00:05:13,438 - Doch, mit T. - Doch, mit T. 89 00:05:14,105 --> 00:05:18,318 Die Geisteswissenschaften waren mal ein sicherer Hafen für Freidenker. 90 00:05:18,485 --> 00:05:21,488 - Seit wann sind wir zwei die Bösen? - Amen. Was? 91 00:05:21,655 --> 00:05:23,865 Popkultur ist hier nicht beliebt. 92 00:05:24,032 --> 00:05:25,492 Ich mag Dylan, 93 00:05:25,659 --> 00:05:28,203 aber sie kennt keines Ihrer Bücher. 94 00:05:28,370 --> 00:05:30,622 - Was soll das werden? - Schon gut. 95 00:05:31,206 --> 00:05:34,125 Ich kenne auch keines ihrer Gedichte. 96 00:05:34,292 --> 00:05:37,587 In Ihrer E-Mail sagten Sie, Sie lieben Dylans Gedichte. 97 00:05:38,046 --> 00:05:40,006 Stimmt. Ich finde sie toll. 98 00:05:40,173 --> 00:05:41,508 Ich kenne sie alle. 99 00:05:41,675 --> 00:05:44,219 Ich wollte nicht, dass sie sich schlecht fühlt. 100 00:05:44,553 --> 00:05:46,429 Willst du uns beide vorführen? 101 00:05:46,596 --> 00:05:49,057 Keine Absicht. So ist Walt nun mal. 102 00:05:49,850 --> 00:05:53,228 Fortsetzung folgt. Bis zehn zählen, dann in mein Büro! 103 00:05:55,897 --> 00:05:58,108 Ja, zählen Sie. Keine Ahnung, warum. 104 00:05:58,275 --> 00:05:59,359 Alles klar. 105 00:06:00,193 --> 00:06:03,113 - Ich werde Ihre Bücher lesen. - Schon gut. 106 00:06:03,780 --> 00:06:06,658 - Nett, Sie kennenzulernen. - Nett, Sie ... auch. 107 00:06:08,702 --> 00:06:09,953 Was redest du da? 108 00:06:11,621 --> 00:06:12,747 Na dann. 109 00:06:15,083 --> 00:06:16,585 Auweia. 110 00:06:16,751 --> 00:06:20,130 - Das war höchstens bis acht. - Soll ich noch mal zählen? 111 00:06:20,297 --> 00:06:22,173 - Ich weiß, was Sie denken. - Kaum. 112 00:06:22,340 --> 00:06:26,469 Die meisten College-Präsidenten sind Stubenhocker, der hier ist heiß. 113 00:06:26,636 --> 00:06:29,014 Genau das habe ich gedacht. 114 00:06:29,180 --> 00:06:31,892 Akzeptiert hätte ich auch: "Wow." 115 00:06:32,058 --> 00:06:35,770 Mein Geheimnis ist Sauna und Eisbad, jeden gottverdammten Tag. 116 00:06:35,937 --> 00:06:39,691 Wirkt wie Kokain, aber hält statt neun Minuten zwei Stunden an. 117 00:06:39,858 --> 00:06:41,943 - Kommen Sie her. - Noch näher? 118 00:06:43,445 --> 00:06:45,822 Und es aktiviert das braune Fett. 119 00:06:45,989 --> 00:06:48,366 - Gut so. - Ich wusste, Sie verstehen es. 120 00:06:48,533 --> 00:06:50,493 Freut mich, dass Sie das denken. 121 00:06:50,659 --> 00:06:53,997 Ich wär kein guter Vater, wenn ich nicht fragen würde, 122 00:06:54,164 --> 00:06:57,834 wie es Katie geht. Sie wissen sicher von ihr und Archie. 123 00:06:58,001 --> 00:07:01,254 An keinem College hält eine Ehe zwischen Fakultätsmitgliedern 124 00:07:01,421 --> 00:07:03,006 länger als anderthalb Jahre. 125 00:07:03,173 --> 00:07:05,759 Das kann ich nicht wirklich glauben. 126 00:07:05,926 --> 00:07:08,553 Faktisch mag das falsch sein, gefühlt nicht. 127 00:07:08,720 --> 00:07:09,846 Und Sie? 128 00:07:10,013 --> 00:07:13,183 - Mal daran gedacht, zu unterrichten? - Ich? Nein. 129 00:07:13,350 --> 00:07:16,311 Nein, nicht wirklich. Ich habe nie studiert. 130 00:07:16,478 --> 00:07:19,022 - Und? Ist eh überbewertet. - Ach ja? Okay. 131 00:07:19,189 --> 00:07:21,691 Ich suche noch einen Writer in Residence. 132 00:07:21,858 --> 00:07:24,319 Ein Wort, und der Job gehört Ihnen. 133 00:07:24,486 --> 00:07:27,280 - Das ... - Sagen Sie's mir, bevor Sie gehen. 134 00:07:27,447 --> 00:07:30,867 Lassen Sie sich von der Magie dieses Campus' verzaubern. 135 00:07:31,034 --> 00:07:32,953 - Verzaubern? - Ja, Baby. 136 00:07:33,119 --> 00:07:36,539 Ich gehe zum Pumpen ins Fitnessstudio. Kommen Sie mit? 137 00:07:36,706 --> 00:07:39,542 - Nein, ich geh zu meiner Tochter. - Guter Vater. 138 00:07:39,709 --> 00:07:42,420 Sagen Sie ihr, wenn ein Sex-Skandal nötig war, 139 00:07:42,587 --> 00:07:45,548 damit ihr Vater uns besucht, war's das wert. 140 00:07:45,715 --> 00:07:47,384 Das sage ich ihr nicht. 141 00:07:47,550 --> 00:07:50,136 Danke. Okay, also dann ... 142 00:07:50,303 --> 00:07:51,680 - Hey, Greg. - Ja? 143 00:07:51,846 --> 00:07:54,641 - Toll, dass Sie hier sind. - Freut mich auch. 144 00:08:06,111 --> 00:08:08,822 Mit den Wasserlilien geht Monet neue Wege 145 00:08:08,989 --> 00:08:11,700 und konzentriert sich auf seinen Teich in Giverny. 146 00:08:11,866 --> 00:08:13,243 Wunderschön, oder? 147 00:08:13,410 --> 00:08:16,329 Kaum zu glauben, aber die Restauratoren ... 148 00:08:18,707 --> 00:08:22,210 haben das Gemälde mit Wattestäbchen und Spucke restauriert. 149 00:08:23,003 --> 00:08:25,964 Mit dieser etwas ekligen Info entlasse ich euch. 150 00:08:26,131 --> 00:08:27,966 Am Montag ist Arbeitsabgabe. 151 00:08:28,133 --> 00:08:29,718 Aber es gibt 'ne K-Party. 152 00:08:29,884 --> 00:08:31,928 - Was ist das? - Wollen Sie nicht wissen. 153 00:08:32,095 --> 00:08:35,557 Na gut, falls jemand mehr Zeit für die Arbeit braucht ... 154 00:08:35,724 --> 00:08:38,393 Das ist mein Dad. Er hasst Kontakt mit Fremden. 155 00:08:38,559 --> 00:08:41,895 Wer mehr Zeit will, sagt ihm ins Gesicht: "Ich liebe dich." 156 00:08:45,734 --> 00:08:47,569 Nein, bitte tu das nicht. 157 00:08:47,736 --> 00:08:49,738 - Ich liebe dich sehr. - Okay. 158 00:08:51,239 --> 00:08:52,323 Bis dann. 159 00:08:55,160 --> 00:08:57,704 - Was ist braunes Fett? - Schön, dich zu sehen. 160 00:08:57,871 --> 00:09:01,958 - Aber du musst dich nicht kümmern. - Will ich nicht. Ich lese hier. 161 00:09:02,125 --> 00:09:05,587 Du hasst dieses College. Die haben dich x-mal angefragt. 162 00:09:05,754 --> 00:09:09,132 - Gib's einfach zu. - Nein, weil du sonst wütend wirst. 163 00:09:11,217 --> 00:09:13,261 - Alle wissen es. - Was denn? 164 00:09:13,595 --> 00:09:16,389 Das mit Archie. Das ist hier ein reines Aquarium. 165 00:09:16,556 --> 00:09:18,016 - Er weiß es. - Nein. 166 00:09:18,183 --> 00:09:22,187 Weißt du, dass mein Mann mich verlassen hat, um 'ne Studentin zu ficken? 167 00:09:24,814 --> 00:09:27,984 Sei ehrlich, und ich versprech dir, du bist erlöst. 168 00:09:28,693 --> 00:09:29,861 - Ja. - Danke. 169 00:09:30,028 --> 00:09:31,154 Gern. 170 00:09:31,321 --> 00:09:32,739 - Siehst du? - Okay. 171 00:09:33,406 --> 00:09:36,868 Das Schlimmste ist, dass alle fragen, was passiert ist. 172 00:09:37,035 --> 00:09:38,411 Ich weiß es nicht. 173 00:09:38,578 --> 00:09:41,372 Alles war normal, und plötzlich sind sie zusammen, 174 00:09:41,539 --> 00:09:44,375 und ich ziehe in das Haus des toten Hockeytrainers. 175 00:09:44,542 --> 00:09:46,044 Woran ist der gestorben? 176 00:09:46,836 --> 00:09:50,090 Selbstmord, weil sein Vater das Falsche gefragt hat. 177 00:09:50,256 --> 00:09:53,009 Tut mir leid, ich hör zu. Etwa auf dem Eis? 178 00:09:53,176 --> 00:09:55,053 - Dad! - Tut mir leid, erzähl. 179 00:09:55,220 --> 00:09:57,931 - Alle starren mich ständig an. - Tun sie nicht. 180 00:09:58,098 --> 00:10:00,558 Er hat dich nicht angestarrt. Ah, doch. 181 00:10:00,725 --> 00:10:02,268 Ich dreh noch durch. 182 00:10:02,435 --> 00:10:06,147 Schatz, du wirst nicht durchdrehen. Du bist stark. 183 00:10:10,068 --> 00:10:12,612 - Warum hocken wir im Gebüsch? - Da sind sie. 184 00:10:14,364 --> 00:10:15,949 Sie essen manchmal da. 185 00:10:16,116 --> 00:10:17,742 Du stalkst sie? 186 00:10:18,701 --> 00:10:21,246 - Ist in Ordnung. - Sie küssen sich nie. 187 00:10:21,412 --> 00:10:23,581 Sie ist nicht mal ein Model-Typ. 188 00:10:23,748 --> 00:10:25,542 Sie ist ganz normal. 189 00:10:25,708 --> 00:10:29,337 Ich könnte es eher nachvollziehen, wenn sie besonders wäre. 190 00:10:29,504 --> 00:10:34,050 Tja, vielleicht liegt das Besondere in ihrem Inneren. Ihre Persönlichkeit. 191 00:10:35,093 --> 00:10:36,886 - Dein Ernst? - Tut mir leid. 192 00:10:37,053 --> 00:10:40,056 - Was soll das? - Ich sitze eben verwirrt im Gebüsch. 193 00:10:40,223 --> 00:10:41,474 Sieh mal, Schatz. 194 00:10:43,101 --> 00:10:44,769 Es gibt etwas ... 195 00:10:45,311 --> 00:10:47,355 - Sieh einfach nur mich an. - Was? 196 00:10:47,522 --> 00:10:48,898 Hör mir zu. 197 00:10:49,065 --> 00:10:50,900 - Nein. - Ich hab was Wichtiges ... 198 00:10:56,906 --> 00:10:58,449 Scheiße. 199 00:11:00,118 --> 00:11:04,247 Welche Frau hat ihren Vater bei sich, wenn ihr Mann eine andere knutscht? 200 00:11:04,414 --> 00:11:06,541 Ja, du hast großes Glück. 201 00:11:08,168 --> 00:11:11,171 - Warum bist du hier? - Ich wusste, du wirst sauer. 202 00:11:11,546 --> 00:11:12,797 Nicht ... Katie! 203 00:11:20,680 --> 00:11:21,931 Nein! 204 00:11:22,098 --> 00:11:23,183 Nein! 205 00:11:23,349 --> 00:11:26,186 Nein, ich hab nicht euch beobachtet! 206 00:11:26,352 --> 00:11:29,522 Ich hab ein Paar hinter euch beim Küssen beobachtet. 207 00:11:29,689 --> 00:11:31,149 - Ein Hetero-Paar. - Alter. 208 00:11:31,316 --> 00:11:34,694 Das macht keinen Unterschied. Ich will's nur klarstellen. 209 00:11:35,153 --> 00:11:36,946 Du musst das nicht filmen. 210 00:11:37,113 --> 00:11:39,032 Ich geh dann mal. 211 00:11:39,699 --> 00:11:40,909 Man sieht sich! 212 00:11:51,211 --> 00:11:52,795 Hey, da ist er ja. 213 00:11:53,338 --> 00:11:57,091 Sie waren der Hammer. Großer Fan, ich kenne alle Rooster-Bücher. 214 00:11:57,258 --> 00:11:58,301 Danke. 215 00:11:59,052 --> 00:12:01,596 Du bist der Bikini-Junge. 216 00:12:01,763 --> 00:12:02,931 Tommy Newton. 217 00:12:05,350 --> 00:12:08,561 Scheiße, Geldbeutel vergessen. Wie dumm kann man sein? 218 00:12:08,728 --> 00:12:09,979 - Her damit. - Echt? 219 00:12:10,146 --> 00:12:11,856 - Ich zahl das. - Cool. 220 00:12:12,023 --> 00:12:13,942 Dann hol ich noch Chips. 221 00:12:14,108 --> 00:12:17,445 - Kleiner Scherz. Sehr nett, danke. - Schon okay. 222 00:12:17,612 --> 00:12:19,989 - Noch mal danke. - Kein Problem. Hier. 223 00:12:20,156 --> 00:12:22,325 - Viel Spaß. - Bonjour, mes amis. 224 00:12:23,034 --> 00:12:25,286 - Hallo. - Das war Französisch. 225 00:12:25,453 --> 00:12:27,580 Denn ich wette, Sie sind aus Paris. 226 00:12:27,747 --> 00:12:30,917 Wo Kinder Wein trinken und Babys rauchen dürfen. 227 00:12:31,084 --> 00:12:33,586 Aber hier darf man erst ab 21 trinken. 228 00:12:34,462 --> 00:12:36,381 - Du bist nicht 21? - Noch nicht. 229 00:12:36,547 --> 00:12:37,674 Okay, Officer. 230 00:12:39,467 --> 00:12:41,719 - Er hatte kein Geld. - Er hat's angeboten. 231 00:12:41,886 --> 00:12:43,888 Ist das dein Ernst? 232 00:12:44,305 --> 00:12:45,390 Ein alter Hut. 233 00:12:45,807 --> 00:12:48,559 Er gibt Ihnen 'nen 20er, Sie kaufen ihm Bier. 234 00:12:48,726 --> 00:12:51,396 - Ich brauche keinen 20er. - Okay, Krösus. 235 00:12:51,562 --> 00:12:53,189 Es gibt andere Gründe. 236 00:12:53,731 --> 00:12:55,358 Ein Blowjob in der Gasse? 237 00:12:55,525 --> 00:12:56,567 Was? 238 00:12:58,444 --> 00:13:03,032 Nein. Ich meinte, Sie könnten es machen, weil er wie ein netter Junge wirkt. 239 00:13:03,199 --> 00:13:05,034 Ja, das klingt plausibler. 240 00:13:05,201 --> 00:13:08,997 Aber jetzt hab ich diese Blowjob-Sache im Kopf. 241 00:13:09,163 --> 00:13:11,457 Sie geben ihm einen oder er Ihnen. 242 00:13:11,624 --> 00:13:14,585 - Niemand gibt Blowjobs. - Ich seh das vor mir. 243 00:13:14,752 --> 00:13:19,132 - Das war nur 'ne dumme Bemerkung. - Man sagt das nur, wenn man's denkt. 244 00:13:19,299 --> 00:13:23,303 - Ja, das sehe ich auch so. - Ich sehe das ausdrücklich nicht so. 245 00:13:23,469 --> 00:13:25,263 Tommy Newton, ich bitte dich. 246 00:13:27,890 --> 00:13:30,310 Er hat nichts getan. Ich hab ihn reingelegt. 247 00:13:30,476 --> 00:13:31,644 Bitte sehr. 248 00:13:31,811 --> 00:13:32,854 Na schön. 249 00:13:34,063 --> 00:13:35,815 Lass das Bier da und zieh Leine. 250 00:13:38,860 --> 00:13:40,278 Danke, das war anständig. 251 00:13:41,195 --> 00:13:43,281 Auch wenn nur ganz zum Schluss. 252 00:13:44,073 --> 00:13:46,284 - Ich nehme Ihnen das mal ab. - Okay. 253 00:13:46,451 --> 00:13:49,078 Halten Sie sich von den Gassen fern. 254 00:13:53,958 --> 00:13:55,084 Alles klar. 255 00:14:09,807 --> 00:14:11,476 Okay ... Scheiß drauf. 256 00:14:29,827 --> 00:14:30,912 Scheiße. 257 00:14:32,914 --> 00:14:34,332 Ach du Scheiße. 258 00:14:34,499 --> 00:14:36,959 Das mit vorhin tut mir leid, Kleine. 259 00:14:37,126 --> 00:14:39,837 Muss ich heute Abend echt allein essen? 260 00:14:40,004 --> 00:14:41,047 Ruf mich an. 261 00:14:41,631 --> 00:14:42,924 Hey, Margaret. 262 00:14:47,970 --> 00:14:49,263 Katie? 263 00:14:53,559 --> 00:14:54,727 Ich gehe Gassi. 264 00:14:57,522 --> 00:15:00,191 Er kackt nur in diesem Garten. Also ... 265 00:15:05,196 --> 00:15:06,239 Verzeihung? 266 00:15:07,490 --> 00:15:09,992 - Wie ist Ihr Chardonnay? - Schmeckt scheiße. 267 00:15:10,159 --> 00:15:12,870 - Gut, dann einen Chardonnay. - Chardonnay? 268 00:15:13,579 --> 00:15:15,832 - Sie hier? - Trinken Sie was Richtiges. 269 00:15:15,998 --> 00:15:18,626 - Wie bitte? - Sie können gern allein hier hocken. 270 00:15:18,793 --> 00:15:22,338 Aber in meiner Gesellschaft brauchen Sie was Heftigeres. 271 00:15:22,505 --> 00:15:25,425 Tequilla Blanco, auf Eis, ein Spritzer Limette. 272 00:15:25,591 --> 00:15:28,094 - Alles klar, für mich auch. - Gern. 273 00:15:28,261 --> 00:15:31,055 - Noch mehr Nüsse? - Haben Sie alle verputzt? 274 00:15:31,514 --> 00:15:33,266 Wir haben genug Nüsse. 275 00:15:33,850 --> 00:15:35,643 Ich sehe das Problem nicht. 276 00:15:35,810 --> 00:15:38,062 Sie hat noch nie unterrichtet. 277 00:15:38,229 --> 00:15:41,441 Sie besorgen Ihrer Freundin einen Job. Das ist nett. 278 00:15:41,607 --> 00:15:43,985 Und wenn sie versagt und Walt sie feuert? 279 00:15:44,527 --> 00:15:47,864 Schlimmstenfalls geht's schief, sie gibt Ihnen die Schuld, 280 00:15:48,030 --> 00:15:51,367 etwas in ihr zerbricht, und sie schießt Ihnen ins Gesicht. 281 00:15:51,534 --> 00:15:52,910 Ich mach Sie fertig. 282 00:15:53,911 --> 00:15:58,833 Es war nicht für sie. Sie ist geschieden, und ich meinte: "Du brauchst Veränderung." 283 00:15:59,417 --> 00:16:02,170 Aber ich hab's für mich getan. 284 00:16:02,336 --> 00:16:03,671 Ich fühle mich 285 00:16:03,838 --> 00:16:07,425 einfach so isoliert. Ich bin noch nicht lange hier. 286 00:16:07,592 --> 00:16:10,678 Freunde bekamen keine Festanstellung und gingen. 287 00:16:10,845 --> 00:16:12,889 Ich war schon mit allen Guten aus. 288 00:16:13,055 --> 00:16:16,225 Einmal hab ich "ich liebe dich" gesagt und es zurückgenommen. 289 00:16:16,392 --> 00:16:19,479 - Das geht? - Ja, aber die Person wird sehr sauer. 290 00:16:23,357 --> 00:16:24,859 Waren Sie schon mal ... 291 00:16:25,026 --> 00:16:28,613 von Menschen umgeben und haben sich dennoch allein gefühlt? 292 00:16:29,113 --> 00:16:30,907 Ja, 25 Jahre lang. 293 00:16:32,283 --> 00:16:33,534 Ich war verheiratet. 294 00:16:33,701 --> 00:16:35,828 - Richtig. - Oh ja. 295 00:16:35,995 --> 00:16:39,290 - Mit unserer berühmtesten Absolventin. - Genau. 296 00:16:39,457 --> 00:16:42,126 Aber Sie würden Elizabeth lieben. 297 00:16:43,294 --> 00:16:44,712 In unserer Ehe ... 298 00:16:45,296 --> 00:16:47,715 waren wir ständig von Menschen umgeben. 299 00:16:48,299 --> 00:16:51,802 Als wir uns getrennt haben, haben dieselben Leute gesagt, 300 00:16:52,553 --> 00:16:57,266 dass wir nie zusammengepasst hätten, weil sie in einer völlig anderen Liga ist. 301 00:16:58,518 --> 00:17:00,686 Lange dachte ich, sie hätten recht. 302 00:17:01,938 --> 00:17:03,564 Wie lang? 303 00:17:06,442 --> 00:17:08,653 Was hat es denn damit auf sich? 304 00:17:08,819 --> 00:17:12,240 - Ihr Schlüssel ist verbogen. - Ja, der klemmt manchmal. 305 00:17:12,406 --> 00:17:14,367 Sie wechseln das Thema. 306 00:17:15,159 --> 00:17:16,702 Zu lange. 307 00:17:17,203 --> 00:17:18,954 Ich hab das zu lange gedacht. 308 00:17:21,915 --> 00:17:24,794 - Soll ich mehr Nüsse holen? - Unbedingt. 309 00:17:24,961 --> 00:17:26,628 Hallo! Kriegen wir noch Nüsse? 310 00:17:26,796 --> 00:17:29,590 - Soll ich die warm machen? - Warme Nüsse? 311 00:17:29,757 --> 00:17:31,592 Sie haben nicht mal geredet. 312 00:17:31,759 --> 00:17:34,095 Archie ist so ein Weichei. 313 00:17:34,262 --> 00:17:37,974 Er kann ihr nicht mal in die Augen sehen und sich erklären. 314 00:17:38,140 --> 00:17:42,687 Ich möchte zu ihm gehen und sagen: "Sei ein Mann, verflixt noch mal." 315 00:17:42,853 --> 00:17:45,648 Ich finde, besser wäre "verfickt noch mal". 316 00:17:45,815 --> 00:17:48,025 - Ich liebe dich. - Ich wünsch dir 'ne Sechs. 317 00:17:48,192 --> 00:17:49,986 - Wie? - Lange Geschichte. 318 00:17:50,403 --> 00:17:51,487 Aber egal. 319 00:17:51,654 --> 00:17:54,240 Wenn ich mit ihm rede, bringt Katie mich um. 320 00:17:54,407 --> 00:17:56,284 Nein, Sie wäre Ihnen dankbar. 321 00:17:56,826 --> 00:18:00,413 - Das bezweifle ich. - Sie würde es Ihnen nicht so sagen. 322 00:18:00,580 --> 00:18:03,666 Vermutlich würde sie sagen, dass sie sauer ist. 323 00:18:05,543 --> 00:18:07,753 Sie mussten mich nicht begleiten. 324 00:18:07,920 --> 00:18:11,048 Das habe ich gern gemacht. War ein schöner Abend. 325 00:18:11,591 --> 00:18:13,551 - Gute Nacht. - Kommst du mit rein? 326 00:18:15,678 --> 00:18:17,305 Willst du noch reinkommen? 327 00:18:18,347 --> 00:18:21,225 In zwei Wochen zieht eine Freundin da drüben ein. 328 00:18:21,392 --> 00:18:25,104 Ich liebe sie, aber sie steckt ihre Nase überall rein. 329 00:18:25,771 --> 00:18:29,775 Also kann ich dann wohl nicht mehr die Gastredner vögeln. 330 00:18:33,571 --> 00:18:36,532 Das habe ich noch nie gemacht. War ein Scherz. 331 00:18:36,699 --> 00:18:39,076 - Weiß ich. - Wusstest du nicht. 332 00:18:39,243 --> 00:18:41,495 Nein, wusste ich nicht, nein. 333 00:18:42,163 --> 00:18:44,040 Weißt du, wie alt ich bin? 334 00:18:44,624 --> 00:18:45,958 Dein Glückstag, Opa. 335 00:18:51,922 --> 00:18:54,842 Dylan, du bist wunderschön. 336 00:18:55,635 --> 00:18:58,679 Und witzig und so intelligent. 337 00:18:59,472 --> 00:19:01,766 Ich fühle mich dümmer als eh schon. 338 00:19:01,932 --> 00:19:04,018 - Aber heute ... - Hör schon auf. 339 00:19:04,185 --> 00:19:05,728 Nein, ich ... 340 00:19:05,895 --> 00:19:08,814 Wir könnten uns einfach noch etwas unterhalten. 341 00:19:08,981 --> 00:19:11,442 Ich rede ungern mit Männern, die mich abservieren. 342 00:19:11,609 --> 00:19:12,943 Hab ich nicht! 343 00:19:13,110 --> 00:19:14,737 Es ist mir unangenehm. 344 00:19:14,904 --> 00:19:16,864 Es liegt nicht an dir, es ist ... 345 00:19:17,031 --> 00:19:21,285 So bin ich eben. Die meiste Zeit. Eigentlich immer. 346 00:19:21,452 --> 00:19:25,498 Also, vielleicht könnten wir ja mal was trinken. 347 00:19:26,165 --> 00:19:29,794 Ja? Und dann sehen wir, was passiert? 348 00:19:33,214 --> 00:19:35,299 Willst du reinkommen und was trinken? 349 00:19:37,385 --> 00:19:38,469 Besser nicht. 350 00:19:40,012 --> 00:19:42,014 Was zum ... Ich glaub's nicht. 351 00:19:42,181 --> 00:19:44,392 Du servierst mich noch mal ab? 352 00:19:44,558 --> 00:19:46,060 - Warum? - Keine Ahnung. 353 00:19:46,227 --> 00:19:47,895 Wie so häufig. 354 00:19:48,062 --> 00:19:49,313 - Gute Nacht. - Nein. 355 00:19:49,480 --> 00:19:50,648 Warte, Dylan. 356 00:19:51,148 --> 00:19:52,191 Na los. 357 00:19:52,358 --> 00:19:53,776 Ach, der Schlüssel. 358 00:19:53,943 --> 00:19:56,487 Der Fluch des verbogenen Schlüssels. 359 00:19:56,654 --> 00:19:58,364 Etwas weniger psychotisch? 360 00:19:58,531 --> 00:19:59,949 - Geh einfach. - Nein. 361 00:20:00,116 --> 00:20:03,035 Als Gentleman warte ich, bis du ... 362 00:20:03,202 --> 00:20:04,495 Scheiße. 363 00:20:05,705 --> 00:20:07,081 Okay. 364 00:20:12,336 --> 00:20:13,838 Gute Nacht! 365 00:20:21,053 --> 00:20:23,389 Soll ich dich nicht lieber fahren? 366 00:20:23,556 --> 00:20:25,099 Nein, alles gut. 367 00:20:25,266 --> 00:20:27,518 Und warum musst du zum Zahnarzt? 368 00:20:27,685 --> 00:20:29,645 Ähm, weil mir der Arm wehtut? 369 00:20:30,146 --> 00:20:32,732 - Ein Witz. - Bleib locker. Bis später. 370 00:20:32,898 --> 00:20:35,609 - Gut. Ich geb dir Schwung. - Ja, bis dann! 371 00:20:36,277 --> 00:20:38,571 - Schön Augen aufmachen. - Geht klar! 372 00:20:39,905 --> 00:20:41,157 Na, Meister? 373 00:20:42,158 --> 00:20:44,243 Greg. Hab gehört, dass du da bist. 374 00:20:44,785 --> 00:20:45,828 Komm mit. 375 00:20:51,041 --> 00:20:52,710 Bitte auf den Untersetzer. 376 00:20:57,506 --> 00:21:01,469 Du bist der erste Russistik-Professor, der das Wallace-Stipendium erhält? 377 00:21:01,635 --> 00:21:03,554 - Ist dir doch egal. - Stimmt. 378 00:21:03,721 --> 00:21:06,849 - Wie allen anderen. - Meine Freunde reden viel davon. 379 00:21:07,016 --> 00:21:09,059 - Welche? - Du kennst sie nicht. 380 00:21:09,226 --> 00:21:11,645 - Sag einfach einen Namen. - Kevin. 381 00:21:11,812 --> 00:21:14,899 Ich wette, dass Kevin keinen Nachnamen hat. 382 00:21:16,442 --> 00:21:17,735 Hör mal, Greg. 383 00:21:18,235 --> 00:21:21,030 - Ich weiß, was du willst ... - Du liebst Tschechow? 384 00:21:21,197 --> 00:21:24,325 Hab mich geirrt. Ja, ich finde Tschechow ganz okay. 385 00:21:24,492 --> 00:21:27,620 Was ist mit der Erstausgabe, auf die du so stolz bist? 386 00:21:28,120 --> 00:21:29,163 Tolstoi. 387 00:21:29,330 --> 00:21:32,208 Die Erstausgabe von Krieg und Frieden 388 00:21:32,374 --> 00:21:35,419 von Leo Tolstoi. Ja, auf die bin ich stolz. 389 00:21:35,586 --> 00:21:39,590 Wohl eine der großartigsten literarischen Schöpfungen der Menschheit. 390 00:21:39,757 --> 00:21:43,010 Warum betrügst du meine Tochter? Treibst du's mit dem Buch? 391 00:21:43,177 --> 00:21:45,471 Kannst du einfach zur Sache kommen? 392 00:21:45,638 --> 00:21:48,307 Nein! Ich dachte, du magst Tschechow 393 00:21:48,474 --> 00:21:52,770 und hab den ganzen Morgen recherchiert, um mich vorzubereiten. 394 00:21:52,937 --> 00:21:55,481 Dann tu halt so, als wär ich Tschechow-Fan. 395 00:21:55,648 --> 00:21:56,690 Hör zu. 396 00:21:56,857 --> 00:22:00,402 Da du Tschechow so liebst, weißt du ja, dass er gesagt hat, 397 00:22:00,569 --> 00:22:05,241 dass niemand gedemütigt werden darf. Darüber hab ich lange nachgedacht. 398 00:22:05,407 --> 00:22:08,369 Wie? Du hast es doch erst heute Morgen gelesen. 399 00:22:08,536 --> 00:22:10,579 - Bist du Detektiv? Gott! - Na ja ... 400 00:22:11,413 --> 00:22:16,460 Hör zu: Du musst dich verfickt noch mal wie ein Mann benehmen. 401 00:22:17,753 --> 00:22:19,797 Katie wurde gedemütigt, und du ... 402 00:22:19,964 --> 00:22:21,298 Ich liebe sie. 403 00:22:24,510 --> 00:22:25,928 Wirklich. 404 00:22:26,929 --> 00:22:28,889 Warum tust du das dann, Mann? 405 00:22:29,056 --> 00:22:30,349 Ich ... 406 00:22:34,186 --> 00:22:36,272 Ich war irgendwie verloren. 407 00:22:37,481 --> 00:22:39,525 Wir haben uns nicht verstanden. 408 00:22:39,692 --> 00:22:42,653 Es lief nicht mehr gut, ich habe mich zurückgezogen. 409 00:22:43,070 --> 00:22:45,072 Und dann kam Sunny. 410 00:22:45,239 --> 00:22:47,575 - Die ... - Ich muss nichts über sie wissen. 411 00:22:47,741 --> 00:22:49,034 Hör mal. 412 00:22:49,201 --> 00:22:52,788 Ich übernehme gern den Löwenanteil der Schuld für diese Sache. 413 00:22:52,955 --> 00:22:54,707 - Ein wahrer Held. - Danke. 414 00:22:54,874 --> 00:22:57,543 Und deinen Freund Kevin gibt es nicht. 415 00:22:58,377 --> 00:23:00,963 Katie und ich müssen beide an Dingen arbeiten. 416 00:23:01,130 --> 00:23:03,966 Und ich möchte diese Arbeit leisten, Greg. 417 00:23:04,133 --> 00:23:07,052 Weil sie immer noch das Wichtigste ist, 418 00:23:07,219 --> 00:23:08,721 was mir je passiert ist. 419 00:23:09,471 --> 00:23:13,142 - Und ich hab echt Scheiße gebaut, was? - Ja. 420 00:23:14,143 --> 00:23:15,895 Du hast Scheiße gebaut. 421 00:23:18,772 --> 00:23:21,150 - Nimmt sie mich zurück? - Ich würd's nicht. 422 00:23:21,567 --> 00:23:23,569 Aber wenn du es rausfinden willst, 423 00:23:24,069 --> 00:23:25,571 sei ein verfickter Mann. 424 00:23:28,949 --> 00:23:30,367 Diesmal klang es super. 425 00:23:30,534 --> 00:23:32,202 Lass deinen Beifall stecken. 426 00:23:32,369 --> 00:23:33,871 Aber danke. 427 00:23:39,960 --> 00:23:42,963 Bobby Orr, geboren in Kitchener, Ontario. 428 00:23:43,130 --> 00:23:46,634 Wen interessiert's? Du hast echt mit Archie gesprochen? 429 00:23:46,800 --> 00:23:49,845 Mir wurde gesagt, dass du mich dafür lieben würdest. 430 00:23:50,012 --> 00:23:51,680 Er will mich morgen sehen. 431 00:23:51,847 --> 00:23:54,350 - Er hätte einen Weg zurück gefunden. - Okay. 432 00:23:54,516 --> 00:23:55,684 - Gut. - Warum? 433 00:23:55,851 --> 00:23:57,853 Weil er die Frau nicht mehr vögelt, 434 00:23:58,020 --> 00:24:00,189 soll ich mir die Kleider vom Leib reißen? 435 00:24:00,356 --> 00:24:03,233 Ich bezweifle sehr, dass das seine Idee ist. 436 00:24:04,485 --> 00:24:07,071 Ich weiß, dass du sauer bist. Eine Frage. 437 00:24:07,947 --> 00:24:09,114 Liebst du ihn noch? 438 00:24:12,910 --> 00:24:13,953 Scheiße. 439 00:24:15,204 --> 00:24:19,500 Ich habe dir nie erzählt, warum deine Mutter und ich uns getrennt haben. 440 00:24:19,667 --> 00:24:22,670 - Sie hat dich betrogen. - Schön, du weißt Bescheid. 441 00:24:25,339 --> 00:24:26,840 Am meisten bereue ich, 442 00:24:28,300 --> 00:24:30,260 dass ich nicht gekämpft habe. 443 00:24:32,262 --> 00:24:35,349 Wenn du ihn liebst, sei nicht so feige wie ich. 444 00:24:36,558 --> 00:24:38,769 Wenn ich mich mit ihm treffe, 445 00:24:38,936 --> 00:24:41,814 hörst du dann auf, mich zu etwas zu drängen? 446 00:24:41,981 --> 00:24:43,816 Versprochen. 447 00:24:44,858 --> 00:24:47,236 - Versuch, nett zu sein. - Grundgütiger. 448 00:24:47,403 --> 00:24:50,823 Du willst ihm heftige Dinge sagen, und das hat er verdient. 449 00:24:50,990 --> 00:24:53,993 - Ja. - Aber alles kann man nicht zurücknehmen. 450 00:24:54,618 --> 00:24:56,954 Ich spreche aus Erfahrung. 451 00:24:58,414 --> 00:25:00,124 Das war's. Geh zu ihm. 452 00:25:01,125 --> 00:25:03,085 Versuch, nett zu sein. Das war's. 453 00:25:03,252 --> 00:25:04,670 Okay, ich geh dann mal. 454 00:25:05,921 --> 00:25:08,924 Ich hab dich lieb. Ich komme morgen früh vorbei. 455 00:25:09,091 --> 00:25:11,885 Nachdem ich mich von Walt verabschiedet habe. 456 00:25:12,052 --> 00:25:13,429 Dad? 457 00:25:14,471 --> 00:25:16,640 Willst du noch bleiben und abhängen? 458 00:25:17,975 --> 00:25:19,018 Immer. 459 00:25:20,519 --> 00:25:21,979 Ja, das will ich. 460 00:25:33,407 --> 00:25:36,785 15 Minuten bei 85 Grad, mindestens dreimal die Woche. 461 00:25:36,952 --> 00:25:39,413 Beschleunigt den Stoffwechsel und entgiftet. 462 00:25:39,580 --> 00:25:43,459 Es ist bewiesen, dass es das Demenzrisiko um 53 Prozent senkt. 463 00:25:43,625 --> 00:25:45,252 Sie sind ein Glückspilz. 464 00:25:45,419 --> 00:25:49,173 - Bei dem Pelz bleibt die Wärme drin. - Was für ein Glück. 465 00:25:49,715 --> 00:25:52,092 Schade, dass Sie den Job ablehnen. 466 00:25:52,259 --> 00:25:54,803 Tut mir leid. Sind die 15 Minuten schon um? 467 00:25:54,970 --> 00:25:56,055 Noch 90 Sekunden. 468 00:25:56,221 --> 00:25:58,891 Den Kontrast im Eisbad werden Sie lieben. 469 00:25:59,058 --> 00:26:00,267 Kann's kaum erwarten. 470 00:26:00,434 --> 00:26:04,897 Es freut mich, dass das Blatt sich für Archie und Katie zu wenden scheint. 471 00:26:05,064 --> 00:26:07,775 - Sie zu entlassen, wäre 'ne Schande. - Bitte? 472 00:26:07,941 --> 00:26:11,403 Wenn ich mich bei dem Drama für einen entscheiden müsste ... 473 00:26:11,570 --> 00:26:13,697 Er hat das Wallace-Stipendium. 474 00:26:13,864 --> 00:26:16,492 - Also ... - Das interessiert doch keinen. 475 00:26:18,911 --> 00:26:21,580 - Waren Sie mal verheiratet? - Bin ich noch. 476 00:26:23,165 --> 00:26:25,167 Jodie reist sehr gern, ich nicht. 477 00:26:25,626 --> 00:26:28,295 Wir sind zwei Monate zusammen und zwei getrennt. 478 00:26:28,462 --> 00:26:31,548 Immer im Wechsel. Sie kommt in ein paar Wochen zurück. 479 00:26:32,633 --> 00:26:34,051 Kann's kaum erwarten. 480 00:26:34,718 --> 00:26:36,512 Sie haben die Ehe verstanden. 481 00:26:37,054 --> 00:26:38,555 Das habe ich, Greg. 482 00:26:38,722 --> 00:26:40,057 Ja, Sie haben Glück. 483 00:26:41,975 --> 00:26:44,269 Wenn einem das Herz gebrochen wird ... 484 00:26:44,937 --> 00:26:47,189 Das ist ... Ach, egal. 485 00:26:47,356 --> 00:26:49,900 - Vergessen Sie's. - Was soll das heißen? 486 00:26:50,067 --> 00:26:51,652 Nummer drei. 487 00:26:51,819 --> 00:26:53,904 "Hier drin wird Klartext geredet." 488 00:26:54,071 --> 00:26:57,407 - Haben Sie das machen lassen? - Hab ich selbst gemacht. 489 00:26:57,574 --> 00:26:58,951 - Schick. - Ja. 490 00:27:02,037 --> 00:27:04,206 Ein gebrochenes Herz fühlt sich an, 491 00:27:04,373 --> 00:27:07,042 als hätte man dir ins Gesicht geschossen. 492 00:27:07,751 --> 00:27:10,295 Es ist egal, ob es fünf Jahre her ist. 493 00:27:11,046 --> 00:27:12,089 Du ... 494 00:27:12,881 --> 00:27:16,552 Es fühlt sich an, als würde man sich nie davon erholen. 495 00:27:18,887 --> 00:27:20,722 Das darf Katie nicht passieren. 496 00:27:23,475 --> 00:27:24,518 Jetzt aber ... 497 00:27:26,854 --> 00:27:30,274 Ich setze mich nicht, weil ich nicht weiß, wo ihr Sex hattet. 498 00:27:30,440 --> 00:27:33,402 - Ich muss was sagen ... - Ich will dir sagen ... 499 00:27:33,569 --> 00:27:35,779 - Ich muss dir echt ... - Nein. 500 00:27:35,946 --> 00:27:37,489 - Erst ich. - Setz dich! 501 00:27:37,656 --> 00:27:39,575 Ich versuche, nicht auszurasten. 502 00:27:39,741 --> 00:27:43,078 Hör auf, mich zu unterbrechen. Setz dich und sei ruhig. 503 00:27:44,621 --> 00:27:47,541 Blöderweise wollte ich dich bitten anzufangen. 504 00:27:47,708 --> 00:27:49,459 Aber durch keine Erklärung 505 00:27:49,626 --> 00:27:52,880 könnte ich besser verstehen, wie du mir das antun konntest. 506 00:27:53,046 --> 00:27:56,133 Du hast nicht mal versucht, es zu erklären. Was soll das? 507 00:27:56,550 --> 00:27:57,926 - Ich versuch ... - Archie. 508 00:27:58,093 --> 00:28:01,346 Darum drehen Frauen durch und vergiften ihre Männer. 509 00:28:01,513 --> 00:28:03,432 Ich hab auch drüber nachgedacht. 510 00:28:03,599 --> 00:28:07,436 Ich weiß, so was sollte man nicht sagen, falls du echt stirbst. 511 00:28:07,603 --> 00:28:11,273 Dann sagt jemand in der Bar: "Sie sagte, sie will ihren Mann töten." 512 00:28:11,440 --> 00:28:13,275 Aber wir sind nicht in 'ner Bar. 513 00:28:13,442 --> 00:28:15,903 - Ich könnte dich umbringen. - Meine Güte. 514 00:28:17,654 --> 00:28:19,448 Aber Dad sagte, ich soll nett sein. 515 00:28:21,909 --> 00:28:24,203 Ich weiß nur nicht, wie ich das hinkriege. 516 00:28:28,665 --> 00:28:29,917 Ich liebe dich. 517 00:28:33,045 --> 00:28:35,130 Und ich glaube, wir schaffen das. 518 00:28:44,681 --> 00:28:46,183 Jetzt darfst du. 519 00:28:54,608 --> 00:28:56,985 Ist egal, was du sagst. Sag nur irgendwas. 520 00:28:58,528 --> 00:29:00,739 Sie war gar nicht beim Zahnarzt. 521 00:29:01,281 --> 00:29:02,950 Gut, ganz egal ist es nicht. 522 00:29:03,116 --> 00:29:04,159 Sunny sagte, 523 00:29:04,326 --> 00:29:07,246 sie fährt zum Zahnarzt, aber sie war beim Arzt. 524 00:29:07,412 --> 00:29:08,789 Zahnärzte sind Ärzte. 525 00:29:12,292 --> 00:29:13,460 Sie ist schwanger. 526 00:29:15,754 --> 00:29:18,382 Das wollte ... Ich habe es eben erfahren. 527 00:29:18,548 --> 00:29:20,592 Ich liebe dich, Katie. 528 00:29:21,009 --> 00:29:23,095 Ich wollte dich um Verzeihung bitten. 529 00:29:23,262 --> 00:29:26,139 Ich hab eine Rede vorbereitet, die alles erklärt. 530 00:29:26,306 --> 00:29:28,809 - Sie ist ziemlich gut. Ich kann ... - Raus. 531 00:29:31,770 --> 00:29:34,773 - Das ist mein Haus. - Bitte geh einfach. 532 00:29:42,614 --> 00:29:45,075 - Ich liebe dich wirklich, Katie. - Fick dich. 533 00:29:45,617 --> 00:29:48,578 - Wie lange wirst du wohl brauchen? - Raus. 534 00:29:54,835 --> 00:29:56,503 - Lieben Sie den Kontrast? - Nein! 535 00:29:56,670 --> 00:29:59,339 - Sie aktivieren das braune Fett. - Das gibt's nicht. 536 00:29:59,506 --> 00:30:01,300 - Das meinen Sie nicht so. - Doch. 537 00:30:01,466 --> 00:30:03,885 Und nun tauchen Sie fünf Sekunden unter. 538 00:30:13,645 --> 00:30:15,856 Gefällt mir nicht. 539 00:30:42,466 --> 00:30:44,217 Oh nein. 540 00:30:44,676 --> 00:30:45,719 Scheiße. 541 00:30:49,973 --> 00:30:51,600 Oh Scheiße. 542 00:30:51,767 --> 00:30:53,268 Nein! 543 00:31:01,485 --> 00:31:02,569 Oh mein ... 544 00:31:02,736 --> 00:31:03,779 Nein. 545 00:31:10,619 --> 00:31:15,207 Hey, Beth. Du meintest ja, ich müsse Katie nicht besuchen, hab ich aber. 546 00:31:15,374 --> 00:31:17,459 Und ich bin froh darüber. 547 00:31:17,626 --> 00:31:19,711 Und mir ist so was von kalt. 548 00:31:21,505 --> 00:31:24,007 Ruf mich an, wenn du kannst. Tschüss. 549 00:31:29,179 --> 00:31:30,806 Ach du meine Güte. 550 00:31:34,059 --> 00:31:36,144 Warum musste ich mit ihm reden? 551 00:31:36,311 --> 00:31:37,854 - Hey! - Oh nein, nicht der. 552 00:31:38,188 --> 00:31:40,232 - Ich war die ganze Zeit bei dir. - Was? 553 00:31:40,399 --> 00:31:42,192 Ma'am. Blowjob-Mann. 554 00:31:44,027 --> 00:31:47,239 Wissen Sie, was es mit diesem Brand auf sich hat? 555 00:31:47,406 --> 00:31:48,490 Nein. 556 00:31:48,657 --> 00:31:50,492 Sie war die ganze Zeit bei mir. 557 00:31:51,368 --> 00:31:52,619 Nein, war ich nicht. 558 00:31:53,995 --> 00:31:55,414 - Dein Ernst? - Okay. 559 00:31:55,580 --> 00:31:58,083 Also spontan widersprüchliche Aussagen. 560 00:31:58,625 --> 00:32:01,169 Sie beide bleiben hier. Ich hole meinen Stift. 561 00:32:01,336 --> 00:32:02,712 Nicht weggehen. 562 00:32:05,298 --> 00:32:06,508 Wo ist mein Stift? 563 00:32:07,134 --> 00:32:08,385 Wer hat meinen Stift? 564 00:32:09,970 --> 00:32:11,012 Mist. 565 00:32:59,060 --> 00:33:02,564 Untertitel: Susann Fahle-Christensen FFS-Subtitling GmbH