1 00:01:03,313 --> 00:01:05,982 《许愿吧,精灵》 2 00:01:10,403 --> 00:01:11,404 (奇嘉盈) 3 00:01:11,488 --> 00:01:13,948 (你的电话一直打不通 看到就回我吧 我很急的) 4 00:01:14,032 --> 00:01:15,366 (我一直收到你的汇款) 5 00:01:15,450 --> 00:01:16,701 (你快说这是赠予款) 6 00:01:16,785 --> 00:01:17,869 (不然会被查逃税) 7 00:01:17,952 --> 00:01:19,120 (你许愿还原一切吧) 8 00:01:19,871 --> 00:01:21,581 (您于2024年9月15日被解雇) 9 00:01:21,664 --> 00:01:23,666 (请归还工作证、钥匙等) 10 00:01:27,879 --> 00:01:29,422 你好 检查煤气 11 00:01:31,049 --> 00:01:32,175 里面有人吗? 12 00:01:35,303 --> 00:01:36,346 我快疯了 13 00:01:36,971 --> 00:01:37,847 操 14 00:01:38,848 --> 00:01:40,725 这到底是哪来的钱啊? 15 00:01:41,267 --> 00:01:43,186 怎么会在这里? 16 00:02:02,956 --> 00:02:05,208 我不觉得累 也不会大喘气 17 00:03:25,163 --> 00:03:27,999 (不要再吃安眠药了 维生素只吃一粒就好) 18 00:03:28,082 --> 00:03:29,959 (多出去晒晒太阳) 19 00:03:36,633 --> 00:03:39,260 即使很麻烦也要记得做饭吃 20 00:03:39,802 --> 00:03:42,138 天气转冷的话 水龙头也会冻住的 21 00:03:42,222 --> 00:03:44,224 用旧衣服把它紧紧裹起来 22 00:03:44,807 --> 00:03:47,852 嘉盈今天也好漂亮啊 23 00:03:49,229 --> 00:03:52,607 我的宝贝 你自己也要过得好 24 00:04:01,866 --> 00:04:04,661 我知道你现在没什么心情 不过拜托你救救我吧 25 00:04:09,582 --> 00:04:11,376 我家里有一个装满钱的包 26 00:04:11,459 --> 00:04:13,419 我不知道那个怎么会在我家里 27 00:04:13,503 --> 00:04:16,422 不过我在旼沚的照片墙上 看过你拿着那个包 28 00:04:20,969 --> 00:04:22,136 那个是你的包吧? 29 00:04:24,055 --> 00:04:25,139 我是不是… 30 00:04:26,975 --> 00:04:28,184 偷了你的钱? 31 00:04:30,603 --> 00:04:32,647 我真的不记得了 32 00:04:34,816 --> 00:04:36,442 我想我很可能做出这种事情 33 00:04:36,526 --> 00:04:39,404 因为我嫉妒你 也希望你失败 34 00:04:43,283 --> 00:04:44,742 如果我真的偷了你的钱的话 35 00:04:46,995 --> 00:04:48,246 真心向你道歉 36 00:04:51,332 --> 00:04:52,875 那笔钱是你的钱 37 00:04:54,377 --> 00:04:56,713 你卖给了我一个非常重要的东西 38 00:04:57,922 --> 00:04:59,132 你帮助了一个人 39 00:05:00,216 --> 00:05:01,884 不过我没能救出来 40 00:05:03,344 --> 00:05:04,554 你就放心用那笔钱吧 41 00:05:05,513 --> 00:05:06,723 说实话 42 00:05:06,806 --> 00:05:08,933 这些天我真的很煎熬 43 00:05:09,017 --> 00:05:10,810 一直担心有人会找上门来或者被抢走 44 00:05:10,893 --> 00:05:13,187 如果我报警的话 就可惜了这笔钱 45 00:05:13,271 --> 00:05:15,064 但我也没法使用它 46 00:05:16,858 --> 00:05:19,736 所以拜托你把那些钱都拿回去吧 47 00:05:21,321 --> 00:05:22,697 你可不可以 48 00:05:23,489 --> 00:05:25,283 解释一下我为什么会被解雇? 49 00:05:25,950 --> 00:05:27,744 我真的 50 00:05:30,580 --> 00:05:32,165 想过以前的生活 51 00:05:34,125 --> 00:05:35,501 看来精灵是对的 52 00:05:38,921 --> 00:05:40,923 是我把你推向了堕落 53 00:06:14,457 --> 00:06:15,917 姥姥这么说的吗? 54 00:06:17,335 --> 00:06:18,294 嗯 55 00:06:20,838 --> 00:06:24,425 她说她养你很幸福 56 00:06:25,301 --> 00:06:27,470 我应该在葬礼上告诉你的 57 00:06:30,306 --> 00:06:31,391 对不起 58 00:06:32,308 --> 00:06:33,476 包括我当时和你说的话 59 00:06:35,186 --> 00:06:36,270 当时… 60 00:06:42,068 --> 00:06:43,069 你理解的 对吧? 61 00:06:43,152 --> 00:06:43,986 嗯 62 00:06:49,325 --> 00:06:50,827 你说你实现了一切 对吧? 63 00:06:50,910 --> 00:06:51,744 是啊 64 00:06:53,037 --> 00:06:54,247 我的确都实现了 65 00:06:54,997 --> 00:06:57,542 上了大学 当了牙医 66 00:06:58,876 --> 00:07:00,128 你怎么会这么问? 67 00:07:01,003 --> 00:07:03,172 姥姥因为抚养我 感到了幸福 68 00:07:04,590 --> 00:07:05,842 你实现了一切 69 00:07:08,636 --> 00:07:09,720 所以 70 00:07:10,721 --> 00:07:12,056 我也想得到实现 71 00:07:15,518 --> 00:07:16,894 你要实现什么? 72 00:07:21,774 --> 00:07:23,192 你倒是说啊 73 00:08:21,417 --> 00:08:22,418 (大韩民国护照) 74 00:08:33,846 --> 00:08:35,723 奇嘉盈! 75 00:08:37,475 --> 00:08:38,601 不要啊 嘉盈! 76 00:08:38,684 --> 00:08:39,852 你不要走! 77 00:08:42,939 --> 00:08:45,691 不要丢下我! 78 00:08:48,444 --> 00:08:49,862 奇嘉盈! 79 00:08:50,655 --> 00:08:51,572 不要走 80 00:09:59,056 --> 00:10:00,891 快出来 伊布利斯! 81 00:10:00,975 --> 00:10:02,018 出来! 82 00:10:05,021 --> 00:10:07,732 你说过你不会离开我的! 83 00:10:48,773 --> 00:10:50,274 出来! 84 00:10:51,567 --> 00:10:53,194 给我出来! 85 00:10:53,277 --> 00:10:55,696 给我出来 伊布利斯! 86 00:10:56,405 --> 00:10:57,323 出来! 87 00:10:59,408 --> 00:11:01,202 你在哪里? 88 00:11:01,285 --> 00:11:03,871 为什么要消失 为什么? 89 00:11:04,580 --> 00:11:05,665 为什么? 90 00:11:21,806 --> 00:11:23,057 伊布利斯 91 00:11:24,809 --> 00:11:26,185 你快出来 92 00:11:40,908 --> 00:11:42,493 伊布利斯! 93 00:12:09,478 --> 00:12:10,771 你怎么现在才出现? 94 00:12:10,855 --> 00:12:12,231 你知道我找了你多久吗? 95 00:12:13,232 --> 00:12:14,608 你为什么不回答? 说话啊 96 00:12:15,276 --> 00:12:16,986 听到我召唤你就应该马上来见我啊 97 00:12:22,324 --> 00:12:23,492 你可是精灵啊 98 00:12:24,618 --> 00:12:25,453 你要来实现 99 00:12:26,036 --> 00:12:27,705 我的最后一个愿望 100 00:12:32,209 --> 00:12:33,919 -我要… -不要说 101 00:12:34,003 --> 00:12:37,339 许一个非常自私的愿望 只为了我自己 102 00:12:40,885 --> 00:12:41,927 奇嘉盈 拜托不要说 103 00:12:42,762 --> 00:12:46,140 我想懂得姥姥把我这块石头 当成宝贝抚养成人的痛苦 104 00:12:47,892 --> 00:12:48,934 我想懂得邻居们 105 00:12:49,852 --> 00:12:52,521 指责我的同时感受到的恐惧 106 00:12:53,939 --> 00:12:56,567 我想懂得旼沚每次试图理解我的友情 107 00:12:57,985 --> 00:13:01,155 我想懂得你写在灯里的 那些文字的含义 108 00:13:04,200 --> 00:13:06,076 我求你 让我拥有人性 109 00:13:08,621 --> 00:13:09,538 一天就好 110 00:13:10,664 --> 00:13:11,832 只要一天 111 00:13:13,417 --> 00:13:14,585 请你赋予我 112 00:13:15,252 --> 00:13:17,463 平凡且完整的情感 113 00:13:19,715 --> 00:13:22,134 等那天过去后 我宁愿回到负一 114 00:13:23,385 --> 00:13:25,012 回到被人指指点点 115 00:13:26,680 --> 00:13:27,848 令人不舒服的石子 116 00:13:29,266 --> 00:13:30,351 然后就那样死去 117 00:13:33,979 --> 00:13:34,855 这就是 118 00:13:37,566 --> 00:13:39,109 我最后的愿望 119 00:13:49,078 --> 00:13:49,995 你… 120 00:13:52,248 --> 00:13:54,500 相信我可以杀了你啊 121 00:13:55,835 --> 00:13:56,752 原来 122 00:13:58,337 --> 00:14:00,881 这就是你选择的死亡方式 123 00:14:00,965 --> 00:14:03,509 我知道 包括你说的这些 124 00:14:04,301 --> 00:14:05,636 我也知道 125 00:14:07,888 --> 00:14:08,931 我十分自私 126 00:14:12,142 --> 00:14:14,103 所以我希望你能够 127 00:14:16,564 --> 00:14:17,898 完成复仇 重新获得自由 128 00:14:23,487 --> 00:14:25,948 你的最后一个愿望也是为了他人 129 00:14:38,669 --> 00:14:39,920 我现在意识到了 130 00:14:41,714 --> 00:14:43,007 您是对的 131 00:14:45,968 --> 00:14:47,636 我向您伟大的创造物 132 00:14:49,388 --> 00:14:51,640 纯洁的人类低头 133 00:15:28,177 --> 00:15:30,054 我会消失在你的记忆里 134 00:15:34,558 --> 00:15:35,559 我爱着的 135 00:15:38,979 --> 00:15:40,648 我唯一尊敬的人类 136 00:15:46,820 --> 00:15:47,821 我的主人 137 00:15:56,747 --> 00:15:57,748 再见 138 00:16:16,475 --> 00:16:17,643 已经实现了 139 00:16:45,796 --> 00:16:47,631 这是“ㄱ” 140 00:16:47,715 --> 00:16:49,508 这是“ㄴ” 141 00:16:54,722 --> 00:16:56,557 谢谢 恭喜你 142 00:16:56,640 --> 00:16:57,850 -恭喜你啊 -哎哟 谢谢你 143 00:17:02,396 --> 00:17:04,857 即使你做不来 我也爱你 144 00:17:09,111 --> 00:17:12,823 我们嘉盈好暖啊 145 00:17:13,657 --> 00:17:16,410 我的小无赖这么暖啊 146 00:17:16,493 --> 00:17:18,620 我家小固执好暖啊 147 00:17:24,668 --> 00:17:25,711 姥姥 148 00:17:33,510 --> 00:17:34,803 我要杀了你! 149 00:17:34,887 --> 00:17:36,638 我要杀了姥姥! 150 00:17:43,645 --> 00:17:44,646 姥姥! 151 00:17:49,860 --> 00:17:52,029 姥姥希望嘉盈… 152 00:17:52,112 --> 00:17:52,988 姥姥 153 00:17:53,072 --> 00:17:55,282 我可爱的孙女 终有一天 154 00:17:55,365 --> 00:17:57,659 可以为想念而哭泣 155 00:17:57,743 --> 00:17:58,952 我们就忍一分钟 156 00:17:59,036 --> 00:18:01,288 可以为喜悦而大笑 157 00:18:01,872 --> 00:18:03,457 这是姥姥的愿望 158 00:18:07,669 --> 00:18:10,339 原来我是在姥姥的爱里长大的啊 159 00:18:15,552 --> 00:18:18,222 原来我一直 160 00:18:18,305 --> 00:18:20,641 啃噬着姥姥长大的啊 161 00:18:25,062 --> 00:18:27,106 我该怎么办? 162 00:18:30,150 --> 00:18:32,861 我并不是姥姥的力量 163 00:18:33,987 --> 00:18:36,698 那原来是姥姥的真心 164 00:18:38,450 --> 00:18:40,953 我的确是姥姥的负担 165 00:18:43,914 --> 00:18:45,457 这是希望 166 00:18:46,083 --> 00:18:47,376 希望的脸 167 00:18:55,634 --> 00:18:56,552 姥姥 168 00:18:58,053 --> 00:18:59,471 姥姥! 169 00:18:59,555 --> 00:19:01,265 天 我该怎么办? 170 00:19:03,100 --> 00:19:05,394 我错了 姥姥! 171 00:19:05,477 --> 00:19:06,979 姥姥! 172 00:19:09,481 --> 00:19:11,483 怎么办? 173 00:19:13,235 --> 00:19:14,987 天啊 姥姥! 174 00:19:31,753 --> 00:19:33,589 为什么? 175 00:19:33,672 --> 00:19:34,756 为什么是你输了? 176 00:19:36,425 --> 00:19:38,385 奇嘉盈分明说会许自私的愿望 177 00:19:38,468 --> 00:19:40,137 那你应该去报仇才是 178 00:19:40,220 --> 00:19:42,139 这才是你们之间的赌注啊 179 00:19:43,140 --> 00:19:45,142 奇嘉盈的寿命分明也只到明天 180 00:19:46,643 --> 00:19:47,561 什么? 181 00:19:49,479 --> 00:19:50,606 你这个撒旦! 182 00:19:52,149 --> 00:19:53,859 你要遵守和那位的承诺 183 00:19:56,195 --> 00:19:58,822 当伊布利斯向人类低头的那一天 184 00:19:58,906 --> 00:20:00,866 以智列就会将他的头拿下 185 00:20:02,618 --> 00:20:04,328 你向他解释一下 186 00:20:04,411 --> 00:20:07,247 那个女人没有任何错误 187 00:20:08,540 --> 00:20:09,875 拜托你了 兄弟 188 00:20:10,792 --> 00:20:12,878 一切都是按照那位的意愿而进行的 189 00:20:14,171 --> 00:20:15,589 我将行使 190 00:20:16,715 --> 00:20:17,716 等待千年的使命 191 00:20:59,383 --> 00:21:01,885 我观察了你所有的轮回 192 00:21:03,011 --> 00:21:05,138 我现将回归到白烟 193 00:21:05,722 --> 00:21:07,432 我向你请罪 194 00:21:09,601 --> 00:21:11,270 这也会成为我的另一个罪孽 195 00:21:12,688 --> 00:21:14,815 你忘记了十分珍贵的东西 196 00:21:15,482 --> 00:21:16,483 现在我要还给你 197 00:21:17,901 --> 00:21:19,069 那段记忆 198 00:22:08,618 --> 00:22:10,203 我一定会记起你的 199 00:22:13,874 --> 00:22:14,875 我的爱 200 00:22:44,112 --> 00:22:45,405 伊布利斯 201 00:22:48,784 --> 00:22:50,369 我竟然忘记了你 202 00:22:53,747 --> 00:22:54,664 原来… 203 00:22:57,417 --> 00:22:59,086 你是无法杀我的 204 00:23:02,964 --> 00:23:04,633 因为你深爱着我 205 00:23:08,220 --> 00:23:09,221 而且 206 00:23:10,806 --> 00:23:12,349 你将因为我 207 00:23:18,063 --> 00:23:20,107 被拿下头颅 208 00:23:26,655 --> 00:23:29,241 我曾希望你自由 209 00:23:30,242 --> 00:23:32,119 希望你能够活下去 210 00:23:33,078 --> 00:23:35,163 所以我才那么做! 211 00:23:37,999 --> 00:23:39,042 我的天啊 212 00:23:48,552 --> 00:23:50,470 不要 213 00:23:50,554 --> 00:23:52,180 不要啊 214 00:23:52,889 --> 00:23:55,016 不要! 215 00:25:12,511 --> 00:25:15,096 这里是驻迪拜韩国总领事馆 216 00:25:15,180 --> 00:25:18,225 我们向你转达一下 奇嘉盈小姐去世的消息 217 00:25:37,035 --> 00:25:38,161 你是说反社会人格 218 00:25:39,955 --> 00:25:41,373 是哭死的吗? 219 00:25:42,958 --> 00:25:44,543 不是说 220 00:25:45,126 --> 00:25:46,962 一个人过于伤心时就会“绝命”吗? 221 00:25:47,045 --> 00:25:48,505 话虽如此 她是反社会人格啊 222 00:25:49,422 --> 00:25:51,341 就那么活下去呗 223 00:25:53,718 --> 00:25:54,678 哎哟 224 00:25:55,720 --> 00:25:56,972 谁说不是呢? 225 00:25:57,556 --> 00:26:01,059 在崔院长来之前 我们准备好葬礼吧 226 00:26:01,142 --> 00:26:03,812 这得穿多少次丧服啊? 227 00:26:05,188 --> 00:26:07,941 (驻迪拜韩国总领事馆) 228 00:26:14,072 --> 00:26:16,283 遗体已经转移了 229 00:26:17,450 --> 00:26:21,329 这是死者唯一的遗物 230 00:26:35,844 --> 00:26:39,055 (2024年10月31日 星期四 下午14点 故人 奇嘉盈 5号火化炉) 231 00:26:50,609 --> 00:26:52,861 10月31日星期四 232 00:26:55,155 --> 00:26:58,158 现在我们向遗体告别 愿逝者安息 233 00:27:05,874 --> 00:27:07,417 着火了! 234 00:27:09,294 --> 00:27:12,088 嘉盈 快点出来! 235 00:27:14,758 --> 00:27:15,717 着火了 236 00:27:16,259 --> 00:27:17,469 着火了! 237 00:27:19,304 --> 00:27:20,597 着火了! 238 00:27:21,431 --> 00:27:23,725 快出来 奇嘉盈! 239 00:27:23,808 --> 00:27:25,769 我对不起你 嘉盈! 240 00:27:27,312 --> 00:27:28,438 那里很热 拜托你… 241 00:27:30,357 --> 00:27:34,027 我是由无烟之火化身的 242 00:27:34,527 --> 00:27:35,445 精灵 243 00:27:36,696 --> 00:27:39,783 我们诞生于天使被创造后的第二天 244 00:27:40,325 --> 00:27:42,243 星期四 245 00:27:52,253 --> 00:27:54,964 (怪咖文具店) 246 00:27:57,217 --> 00:27:59,260 (因个人原因 暂停营业) 247 00:27:59,344 --> 00:28:02,514 (义林修车厂) 248 00:28:02,597 --> 00:28:05,558 (清风人力资源办公室) 249 00:28:22,450 --> 00:28:27,497 (故 奇嘉盈) 250 00:28:30,166 --> 00:28:32,711 (故 奇嘉盈) 251 00:28:44,139 --> 00:28:45,849 请说出你的愿望 252 00:28:46,933 --> 00:28:49,185 我的主人 253 00:28:51,479 --> 00:28:52,731 奇嘉盈! 254 00:29:02,615 --> 00:29:03,908 所以说 255 00:29:03,992 --> 00:29:07,078 千年情缘的结局就是 你也变成了金妮雅? 256 00:29:09,456 --> 00:29:10,874 那么那个人… 257 00:29:11,791 --> 00:29:15,378 不对 那个精灵去哪里了? 258 00:29:16,379 --> 00:29:18,089 他成了永恒的孤独 259 00:29:20,341 --> 00:29:23,344 不过这个不是给我带的吗? 260 00:29:23,428 --> 00:29:25,722 我需要献出什么 你才能实现我的愿望吗? 261 00:29:26,973 --> 00:29:27,974 对吼 262 00:29:29,350 --> 00:29:30,769 你说过你给了李布利一千 263 00:29:31,394 --> 00:29:33,730 喂 等一下 你现在就要许愿? 264 00:29:33,813 --> 00:29:35,190 不可以吗? 265 00:29:36,608 --> 00:29:39,110 可以 毕竟这是规则 266 00:29:46,117 --> 00:29:47,952 死者无法复生 267 00:29:48,995 --> 00:29:50,288 你无法前往未来 268 00:29:50,872 --> 00:29:53,458 除此之外 269 00:29:54,292 --> 00:29:55,627 我将实现 270 00:29:56,419 --> 00:29:58,797 你所有的愿望 271 00:29:58,880 --> 00:29:59,881 啊 272 00:30:00,673 --> 00:30:01,758 这也太老套了 273 00:30:05,220 --> 00:30:07,472 好 那我的第一个愿望是 274 00:30:07,555 --> 00:30:09,390 每周三你要和我一起去吃海鲜汤 275 00:30:15,605 --> 00:30:16,815 已经实现了 276 00:30:16,898 --> 00:30:18,191 第二个愿望是 277 00:30:18,274 --> 00:30:20,944 让村子里家境困难的孩子 都到我的医院里来看牙 278 00:30:21,694 --> 00:30:23,530 他们因为担心费用 不会看牙医 279 00:30:24,322 --> 00:30:25,865 还有 最后一个愿望是… 280 00:30:25,949 --> 00:30:26,950 现在就要许?不行! 281 00:30:27,951 --> 00:30:29,619 你就不能慢慢来吗? 282 00:30:30,245 --> 00:30:31,788 当然要慢慢来 283 00:30:31,871 --> 00:30:32,789 最后一个要珍惜 284 00:30:32,872 --> 00:30:33,790 呼 285 00:30:33,873 --> 00:30:36,167 首先 实现我这两个愿望吧 286 00:30:38,127 --> 00:30:40,296 会实现的 崔旼沚 287 00:30:40,380 --> 00:30:41,756 你要叫我主人才行 288 00:30:43,716 --> 00:30:45,802 (王电玩城) 289 00:30:49,764 --> 00:30:54,686 (微笑牙科诊所 欢迎奇怪的人) 290 00:30:58,189 --> 00:31:00,066 这里不是电玩城吗? 291 00:31:00,149 --> 00:31:01,734 嗯 是电玩城 292 00:31:01,818 --> 00:31:04,654 我们一起开心地去打败蛀牙吧! 293 00:31:06,239 --> 00:31:08,241 不过听说你学习很差啊 294 00:31:08,324 --> 00:31:09,325 什么? 295 00:31:09,409 --> 00:31:11,452 利用排队等候的时间 把这些题都做了 296 00:31:14,163 --> 00:31:16,875 如果你做不完 我就不给你打麻醉药 297 00:31:19,127 --> 00:31:22,630 如果我现在说的话听起来像是韩语 298 00:31:23,840 --> 00:31:27,844 那是因为 我是一个不会说外语的金妮雅 299 00:31:28,636 --> 00:31:30,680 从现在开始 你们会聆听韩流歌曲 300 00:31:31,264 --> 00:31:33,391 狂追韩剧 301 00:31:40,189 --> 00:31:43,443 因为出现了一个 不会阿拉伯语的金妮雅 302 00:31:45,528 --> 00:31:48,239 我们今年也来到了清风湖樱花庆典 303 00:31:49,908 --> 00:31:52,160 这里是清风村的骄傲 五谷饼干! 304 00:31:53,828 --> 00:31:55,747 -我们去下一个摊位吧 -好的 305 00:31:56,789 --> 00:31:58,875 这里是女儿奴 306 00:31:58,958 --> 00:32:00,043 -草莓! -草莓! 307 00:32:00,627 --> 00:32:01,920 妈妈 308 00:32:03,171 --> 00:32:05,465 您点的爆米花好了! 309 00:32:07,050 --> 00:32:09,218 您好 这里是清风湖银行 310 00:32:09,302 --> 00:32:10,720 欢迎您来咨询 311 00:32:14,515 --> 00:32:15,767 奇嘉盈 312 00:32:16,768 --> 00:32:17,977 你来了? 313 00:32:18,937 --> 00:32:22,106 每次你在这里 我的小心脏就会怦怦直跳 314 00:32:22,190 --> 00:32:23,691 大家真的认不出你吗? 315 00:32:25,652 --> 00:32:27,195 每个人看到的脸都不一样 316 00:32:28,613 --> 00:32:29,948 这一点挺可惜的 317 00:32:32,241 --> 00:32:33,326 我这么漂亮 318 00:32:36,746 --> 00:32:38,957 我一个理科生竟然能理解这一切 319 00:32:42,335 --> 00:32:43,378 你过来看看吧 320 00:32:51,260 --> 00:32:54,055 如果你觉得今年会平凡无奇 那你就大错特错了 321 00:32:55,515 --> 00:32:58,309 三、二、一! 322 00:33:04,607 --> 00:33:06,985 (性感无比) 323 00:33:11,781 --> 00:33:13,449 (性感无比) 324 00:33:13,533 --> 00:33:16,202 (这里有你 奇嘉盈) 325 00:33:16,285 --> 00:33:17,787 我可是挥霍了一笔啊 326 00:33:40,351 --> 00:33:42,937 我想过无数次 327 00:33:43,021 --> 00:33:45,231 你死后我要做什么 328 00:33:45,314 --> 00:33:47,734 但是从来都没有想过 329 00:33:47,817 --> 00:33:50,528 你哭的话 我该怎么办 330 00:33:51,487 --> 00:33:53,281 所以我考虑了好几天 331 00:33:54,907 --> 00:33:55,825 然后呢? 332 00:33:57,452 --> 00:33:58,411 然后 333 00:33:58,995 --> 00:34:01,456 无论是金妮雅还是精灵 334 00:34:02,415 --> 00:34:03,374 我希望 335 00:34:04,000 --> 00:34:07,003 你在重新获得的生命里能够幸福 336 00:34:10,923 --> 00:34:12,425 不会哭泣 337 00:34:13,176 --> 00:34:14,302 不会死亡 338 00:34:17,722 --> 00:34:19,098 见到你想念的人 339 00:34:22,977 --> 00:34:24,812 这就是我的第三个愿望 340 00:34:24,896 --> 00:34:26,564 不可以的 崔旼沚 341 00:34:26,647 --> 00:34:27,690 这样你会忘记我的! 342 00:34:33,488 --> 00:34:34,614 我的身体没有发光 343 00:34:35,448 --> 00:34:36,365 怎么回事? 344 00:34:37,450 --> 00:34:40,119 噢 因为是已经实现了吗? 345 00:34:40,703 --> 00:34:41,871 也对 346 00:34:41,954 --> 00:34:43,372 我又遇见你了 347 00:34:44,415 --> 00:34:45,333 吓我一跳 348 00:34:46,250 --> 00:34:47,251 其实 349 00:34:48,169 --> 00:34:49,587 如果你许完最后一个愿望… 350 00:34:49,670 --> 00:34:50,963 我会再来的 351 00:34:51,756 --> 00:34:52,673 你要好好的 352 00:34:53,800 --> 00:34:54,926 再见 奇嘉盈 353 00:35:06,854 --> 00:35:07,855 不好意思 354 00:36:52,752 --> 00:36:53,711 姥姥? 355 00:36:59,467 --> 00:37:00,843 你是来看我的吗? 356 00:37:06,641 --> 00:37:07,558 姥姥! 357 00:37:18,194 --> 00:37:19,320 你要再来看我啊 358 00:37:21,030 --> 00:37:22,198 明年春天还要来 359 00:37:23,991 --> 00:37:25,159 每年春天都来吧! 360 00:37:34,252 --> 00:37:37,004 这是我的六代祖父 361 00:37:37,088 --> 00:37:38,923 珍藏的一幅画 362 00:37:39,006 --> 00:37:40,591 因为其画风独特 363 00:37:40,675 --> 00:37:42,885 我想验证一下 364 00:37:42,969 --> 00:37:44,637 这个是否为朝鲜时代的遗物? 365 00:37:44,720 --> 00:37:46,722 我们称这种图为“美人图” 366 00:37:46,806 --> 00:37:48,099 但一般的美人图 367 00:37:48,683 --> 00:37:50,393 都会画东方的美人 368 00:37:50,476 --> 00:37:54,063 不过这幅画在我看来更像是埃及风格 369 00:37:55,106 --> 00:37:56,857 我虽经历了好多事情 370 00:37:57,692 --> 00:37:59,402 但仍然是副支店长 371 00:38:00,778 --> 00:38:03,322 我想被竞争公司聘请过去 372 00:38:03,906 --> 00:38:05,408 这是我最后的愿望 373 00:38:05,491 --> 00:38:08,369 请你告诉我 这个超市的商业机密 374 00:38:09,495 --> 00:38:10,579 很简单 375 00:38:19,255 --> 00:38:20,381 已经实现了 376 00:38:22,508 --> 00:38:25,011 现在就告诉你这里的商业机密 377 00:38:32,101 --> 00:38:34,729 你把“金拉面”摆在最前面 378 00:38:50,578 --> 00:38:53,331 我想你也一定很孤单 379 00:38:53,414 --> 00:38:55,791 人们都已经忘记了你 380 00:38:57,501 --> 00:38:59,295 只有你记得这一切 381 00:39:02,298 --> 00:39:03,674 樱花 382 00:39:03,758 --> 00:39:05,843 像雨滴一样纷纷落下 383 00:39:08,220 --> 00:39:09,221 明明 384 00:39:09,805 --> 00:39:11,057 就是现在 385 00:40:20,000 --> 00:40:21,293 好久不见了 泥土块 386 00:40:24,088 --> 00:40:25,214 我很想你 387 00:40:26,799 --> 00:40:28,342 你是怎么回来的? 388 00:40:29,051 --> 00:40:30,177 旼沚的愿望 389 00:40:31,345 --> 00:40:32,930 在花瓣落下的时候发光了啊? 390 00:40:34,014 --> 00:40:35,224 我也不知道 391 00:40:35,307 --> 00:40:36,934 我是怎么回来的 392 00:40:39,103 --> 00:40:41,647 哎 你能不能走开啊! 393 00:40:41,730 --> 00:40:44,733 干吗大老远跑别人地盘扰乱秩序啊? 394 00:40:44,817 --> 00:40:46,444 你这家伙! 395 00:40:46,527 --> 00:40:48,946 竟敢呵斥我? 396 00:40:49,655 --> 00:40:50,698 我现在 397 00:40:50,781 --> 00:40:53,784 就算再死两次也没什么好怕的 398 00:40:53,868 --> 00:40:55,703 我甚至都不怕地狱了 399 00:40:56,370 --> 00:40:58,247 我什么都不需要 400 00:40:58,330 --> 00:41:00,791 就要你带我去 401 00:41:00,875 --> 00:41:02,751 见你的上司 402 00:41:02,835 --> 00:41:04,712 你这个人类疯了吗? 403 00:41:04,795 --> 00:41:06,464 那位怎么会是你想见就能见到的? 404 00:41:07,173 --> 00:41:09,508 不是 你明明该去天堂 405 00:41:09,592 --> 00:41:11,844 究竟为什么还待在这里? 406 00:41:11,927 --> 00:41:13,220 天堂? 407 00:41:14,722 --> 00:41:15,973 我不需要什么天堂 408 00:41:16,807 --> 00:41:19,810 嘉盈死后成了撒旦 我去天堂有什么用? 409 00:41:19,894 --> 00:41:20,769 还有 410 00:41:21,437 --> 00:41:24,315 你透露了我的死期 不就是泄露了天机吗? 411 00:41:24,899 --> 00:41:26,192 还说的那么模糊 412 00:41:26,275 --> 00:41:28,444 我差点都不知道我为什么会死 413 00:41:29,028 --> 00:41:30,738 多亏我有眼力见 414 00:41:30,821 --> 00:41:32,156 所以啊 415 00:41:32,656 --> 00:41:34,408 你必须带我去 416 00:41:34,492 --> 00:41:35,659 你不是天使吗? 417 00:41:36,327 --> 00:41:37,661 你自己搅坏了一锅汤 418 00:41:37,745 --> 00:41:39,747 不得承担责任吗? 419 00:41:43,709 --> 00:41:45,127 你到底想要什么? 420 00:41:47,421 --> 00:41:49,632 是的 我知道在一直打扰您 421 00:41:51,133 --> 00:41:53,052 什么?不过… 422 00:41:55,095 --> 00:41:55,930 但是! 423 00:41:56,847 --> 00:41:57,890 话虽这么说! 424 00:42:00,976 --> 00:42:02,144 是的 我明白了 425 00:42:04,355 --> 00:42:05,272 您的意思是 426 00:42:06,273 --> 00:42:08,692 要我用力向着高丽的方向吗? 427 00:42:24,291 --> 00:42:26,043 你怎么还有这么多不知道? 428 00:42:27,253 --> 00:42:28,212 一见面就这样? 429 00:42:29,672 --> 00:42:30,714 算了 430 00:42:30,798 --> 00:42:33,676 那么“最有名的精灵”头衔就让给我吧 431 00:42:33,759 --> 00:42:35,719 这话怎么会聊到这里?我不要 432 00:42:36,929 --> 00:42:38,472 就算死 我也不会让给你 433 00:42:38,556 --> 00:42:39,974 为什么?就让给我吧 434 00:42:42,518 --> 00:42:43,894 我可以做这样的事情 435 00:43:01,954 --> 00:43:03,205 你还是那么… 436 00:43:06,417 --> 00:43:07,543 可怕 437 00:43:09,378 --> 00:43:10,462 又可爱 438 00:43:23,767 --> 00:43:25,477 你快点来 439 00:43:25,561 --> 00:43:27,479 我们需要排在前面的! 440 00:43:28,731 --> 00:43:30,899 大清早的你来这里干什么? 441 00:43:30,983 --> 00:43:32,860 拔白菜的活儿 日薪很高的 442 00:43:32,943 --> 00:43:33,861 中间还会给加餐 443 00:43:33,944 --> 00:43:35,904 像现在这种就业难的情况下 444 00:43:35,988 --> 00:43:37,573 这种工作真的很少见 445 00:43:37,656 --> 00:43:39,241 你看看 已经有三个人了 446 00:43:39,325 --> 00:43:40,826 老金 你来了? 447 00:43:42,286 --> 00:43:45,080 你也快坐下来吧 还不知道能不能选到四号呢? 448 00:43:45,164 --> 00:43:46,624 -你吃饭了吗? -我吃过了 449 00:43:47,249 --> 00:43:48,083 哎哟 450 00:43:48,167 --> 00:43:50,794 年纪轻轻的 过得挺煎熬的哈 451 00:43:50,878 --> 00:43:52,254 一个人自言自语呢 452 00:43:55,299 --> 00:43:56,675 现在只有我能看到你吗? 453 00:43:57,885 --> 00:44:00,095 那可是很难拥有的技能 454 00:44:00,179 --> 00:44:03,557 我可是花了整整一千年才掌握的啊 455 00:44:03,641 --> 00:44:06,226 看来学习技能要花110个世纪 456 00:44:07,895 --> 00:44:08,812 你说我? 457 00:44:09,480 --> 00:44:10,648 不行 458 00:44:10,731 --> 00:44:13,150 你也得戴点什么 快过来祈祷吧 让他们也选你 459 00:44:13,233 --> 00:44:14,151 我?为什么? 460 00:44:14,234 --> 00:44:16,153 你要戴点什么的话 不得花钱买啊? 461 00:44:16,236 --> 00:44:18,072 但你现在是金妮雅 又没有钱 462 00:44:18,656 --> 00:44:19,698 钱? 463 00:44:19,782 --> 00:44:20,949 我有钱啊 464 00:44:21,533 --> 00:44:22,368 什么? 465 00:44:22,951 --> 00:44:24,286 你为什么会有钱? 466 00:44:30,959 --> 00:44:32,211 你看到了吗? 467 00:44:35,881 --> 00:44:37,049 哇! 468 00:44:39,885 --> 00:44:41,095 给我一万韩元吧! 469 00:44:41,720 --> 00:44:42,554 一万韩元? 470 00:44:44,223 --> 00:44:46,266 你还知道物价上涨呢 471 00:44:46,767 --> 00:44:49,978 别想着耍小聪明 去把头发剪了吧 472 00:44:50,062 --> 00:44:51,855 乍一看 还以为你是“文同垠”呢 473 00:44:52,564 --> 00:44:53,732 我留头发都是有理由的 474 00:44:54,441 --> 00:44:56,235 我想再创造一个塞得出来 475 00:44:56,819 --> 00:44:59,113 这次我还用了高级发膜 476 00:44:59,613 --> 00:45:01,156 而且一直都是精心打理 477 00:45:01,240 --> 00:45:02,950 应该会有不同的模样 478 00:45:03,033 --> 00:45:05,202 噢 我记得塞得说过这个 479 00:45:05,285 --> 00:45:07,079 好吧 头发我暂且理解 480 00:45:08,038 --> 00:45:10,040 你为什么还加了一滴眼泪? 481 00:45:10,124 --> 00:45:11,792 其实 第一个塞得 482 00:45:11,875 --> 00:45:14,128 在300年战争中为了保护我而牺牲了 483 00:45:14,795 --> 00:45:16,422 所以战争结束后 484 00:45:16,505 --> 00:45:18,799 我添加了一滴悲伤之泪 然后又让他诞生了 485 00:45:18,882 --> 00:45:20,801 你见过的那个就是老二 486 00:45:22,428 --> 00:45:24,221 我说嘛 那孩子看着挺滋润的 487 00:45:25,139 --> 00:45:28,183 所以我这次想让他干巴一点 488 00:45:30,978 --> 00:45:32,813 噢 是许愿者 489 00:45:53,250 --> 00:45:54,418 吓我一跳! 490 00:45:56,211 --> 00:45:57,212 你是谁? 491 00:45:59,089 --> 00:46:00,007 你这是什么发型? 492 00:46:01,133 --> 00:46:03,969 发型自有原因 如果我吓到你的话 向你道歉 493 00:46:04,052 --> 00:46:05,471 我是来向你传达福音的 494 00:46:06,889 --> 00:46:10,392 我是神灯精灵 我将满足你三个愿望 495 00:46:11,143 --> 00:46:12,060 这样啊 496 00:46:12,644 --> 00:46:14,188 靠 你是精灵啊? 497 00:46:14,772 --> 00:46:16,857 新型骗局吗?我得从哪里开始信? 498 00:46:18,150 --> 00:46:20,486 这种反应很常见 所以我准备了许愿指南 499 00:46:21,069 --> 00:46:24,114 可以实现的愿望在前面 不可以实现的在后面 500 00:46:27,117 --> 00:46:27,951 (许愿指南) 501 00:46:28,744 --> 00:46:30,662 如有特别事项的话 就仔细记录下来 502 00:46:30,746 --> 00:46:33,624 想永生?百分百会后悔 看三部吸血鬼电影就知道了 503 00:46:33,707 --> 00:46:34,875 改变过去? 504 00:46:34,958 --> 00:46:37,169 大多数情况下 会引起蝴蝶效应 505 00:46:38,837 --> 00:46:40,172 所以脑子不灵活就最好放弃 506 00:46:40,255 --> 00:46:41,340 如果你手头还算宽裕 507 00:46:41,924 --> 00:46:43,759 可否赏给我一杯饮料呢? 508 00:46:48,972 --> 00:46:50,474 -你不是说 你是精灵吗? -是的 509 00:46:50,557 --> 00:46:51,850 你会满足我的愿望? 510 00:46:52,851 --> 00:46:54,978 那你还跟我许什么愿? 511 00:46:57,523 --> 00:47:01,318 你之前不是相信神灵 512 00:47:01,401 --> 00:47:03,487 而且还有纯净的灵魂吗? 513 00:47:04,404 --> 00:47:06,573 噢 你是祖灵之类的吗? 514 00:47:08,075 --> 00:47:09,326 哟 515 00:47:09,409 --> 00:47:10,953 这会让我心软的 516 00:47:12,788 --> 00:47:14,122 我们这个领域也有神存在 517 00:47:14,206 --> 00:47:16,834 称为钻石级的 可谓是神啊 518 00:47:16,917 --> 00:47:18,961 锗玉石床垫? 519 00:47:19,044 --> 00:47:20,295 这是什么? 520 00:47:20,379 --> 00:47:23,382 简单来说 它是一种 能自己发热的毛毯 521 00:47:24,132 --> 00:47:25,300 就像精灵的魔法一样 522 00:47:26,844 --> 00:47:28,554 你先拿十个去卖 523 00:47:28,637 --> 00:47:31,390 卖出十个 公司会免费送你一个去卖 524 00:47:31,473 --> 00:47:32,641 免费? 525 00:47:32,724 --> 00:47:34,810 -这个毛毯是免费的? -是的 526 00:47:34,893 --> 00:47:36,019 所以说 527 00:47:36,103 --> 00:47:38,647 你不需要任何的成本投资 528 00:47:38,730 --> 00:47:40,899 这可是难得的机会呢 529 00:47:42,109 --> 00:47:43,902 -不用投资成本? -是的 530 00:47:44,486 --> 00:47:46,822 那我是不是不用去白菜地了? 531 00:47:47,698 --> 00:47:50,158 不对 如果我又去白菜地 又卖这个呢? 532 00:47:53,078 --> 00:47:55,122 老金、老朴、老崔 533 00:47:55,205 --> 00:47:56,832 等常奕长大了 算他一个 534 00:47:56,915 --> 00:47:58,959 至于以智列 535 00:47:59,543 --> 00:48:01,587 -应该不会买 -你先在这里签下名吧 536 00:48:01,670 --> 00:48:03,380 旼沚的话 537 00:48:04,006 --> 00:48:05,257 已经忘记我了 538 00:48:06,216 --> 00:48:07,175 吴坂金! 539 00:48:07,676 --> 00:48:09,219 啊… 540 00:48:10,512 --> 00:48:11,388 她不在了 541 00:48:11,972 --> 00:48:14,433 这么好的东西 我竟然没人卖 542 00:48:15,851 --> 00:48:17,477 再怎么算 都凑不齐十个人 543 00:48:17,561 --> 00:48:19,271 也没有璃琳和塞得 544 00:48:20,355 --> 00:48:21,481 我好想吴坂金啊 545 00:48:24,693 --> 00:48:25,819 你过得好吗? 546 00:48:27,112 --> 00:48:28,864 你在看着我吧? 547 00:48:30,157 --> 00:48:31,366 我过得很好 548 00:48:31,450 --> 00:48:34,036 哦 看来你缺挺多的 549 00:48:35,704 --> 00:48:37,205 当我们什么都没说过吧 550 00:48:40,375 --> 00:48:41,460 你要去哪里? 551 00:48:41,543 --> 00:48:43,712 你得许个愿再走啊 我真的是精灵 552 00:48:44,838 --> 00:48:45,672 许愿吧 553 00:48:46,256 --> 00:48:47,299 死者无法复生 554 00:48:48,008 --> 00:48:49,217 你无法前往未来 555 00:48:50,010 --> 00:48:51,845 除此之外 我将满足 556 00:48:51,929 --> 00:48:53,472 你 557 00:48:54,640 --> 00:48:55,974 所有的愿望 558 00:48:57,893 --> 00:49:00,562 那里是车道 怎么偏偏往那里跑啊? 559 00:49:13,367 --> 00:49:14,201 喂 560 00:49:15,661 --> 00:49:18,246 你是不是用了一整瓶 我最喜欢的洗发水? 561 00:49:18,330 --> 00:49:19,498 我就是 562 00:49:19,581 --> 00:49:21,792 想着创造塞得嘛 563 00:49:23,835 --> 00:49:25,379 我要杀了你! 564 00:49:28,340 --> 00:49:29,925 -你过来 -你过来吧 565 00:49:30,008 --> 00:49:30,926 给我过来! 566 00:49:32,010 --> 00:49:33,553 -过来 -我不要 567 00:49:33,637 --> 00:49:35,597 -你来! -我就不 568 00:49:35,681 --> 00:49:37,182 别顶嘴! 569 00:49:37,265 --> 00:49:38,684 别问我! 570 00:49:39,977 --> 00:49:42,020 你给我过来 571 00:49:42,104 --> 00:49:42,980 我不要 572 00:49:43,063 --> 00:49:44,272 哇! 573 00:49:44,356 --> 00:49:45,357 它回来了! 574 00:49:47,609 --> 00:49:48,610 哇! 575 00:49:48,694 --> 00:49:50,112 他也回来了 576 00:49:53,156 --> 00:49:56,410 你用了一整瓶洗发水 他怎么还是那个样子? 577 00:49:56,994 --> 00:49:59,705 其实我一直都挺内疚的 怀疑是不是我发质不好 578 00:50:00,247 --> 00:50:02,332 但现在我能松下一口气了 579 00:50:04,001 --> 00:50:04,835 主人 580 00:50:05,544 --> 00:50:06,461 社长 581 00:50:12,467 --> 00:50:14,469 我很想你们 582 00:50:20,142 --> 00:50:20,976 喂 你干嘛! 583 00:50:21,059 --> 00:50:23,520 快点放开我! 584 00:50:24,688 --> 00:50:26,982 你又想被消灭吗? 585 00:50:27,065 --> 00:50:28,650 我正忙着长新翅膀呢 586 00:50:28,734 --> 00:50:31,361 以智列好坏! 587 00:50:31,445 --> 00:50:33,613 快点再造出璃琳来啊! 588 00:50:34,906 --> 00:50:37,075 我算是求你了! 589 00:50:37,743 --> 00:50:39,619 放开我! 590 00:50:53,633 --> 00:50:54,760 好久不见啊 兄弟 591 00:50:57,387 --> 00:50:58,889 你的脖子贴合得挺好的 592 00:50:58,972 --> 00:51:00,974 谢谢你的祝福 593 00:51:01,058 --> 00:51:02,893 也谢谢你把灯送过来 594 00:51:02,976 --> 00:51:04,728 不过你怎么还留在这里? 595 00:51:04,811 --> 00:51:06,688 你知道我在这里投资了多少楼盘吗? 596 00:51:06,772 --> 00:51:08,523 不动产可是长期项目 懂不懂? 597 00:51:09,149 --> 00:51:11,026 对了 你知道吗? 598 00:51:11,109 --> 00:51:12,778 奇嘉盈到现在还没有对人类低头 599 00:51:12,861 --> 00:51:15,864 说什么呢? 奇嘉盈天天去吴坂金的坟墓前磕头呢 600 00:51:15,947 --> 00:51:17,824 死人不算数! 601 00:51:19,576 --> 00:51:21,745 想想我被吴坂金要挟的… 602 00:51:22,496 --> 00:51:23,455 要挟? 603 00:51:23,955 --> 00:51:26,958 人类真是太烦了 总是超出我的想象 604 00:51:27,042 --> 00:51:28,585 天堂也不去 重生也不要 605 00:51:28,668 --> 00:51:31,004 每天哭着喊着 要把你恢复原状! 606 00:51:32,089 --> 00:51:33,715 你知道我有多遭罪吗? 607 00:51:37,052 --> 00:51:37,928 天 608 00:51:40,222 --> 00:51:42,224 原来我是因为吴坂金才能回来的 609 00:51:42,307 --> 00:51:43,183 反正 610 00:51:43,683 --> 00:51:46,478 吴坂金要我向你和奇嘉盈转达这句话 611 00:51:47,479 --> 00:51:48,396 她说了什么? 612 00:51:51,191 --> 00:51:52,234 塞得! 613 00:51:52,818 --> 00:51:54,069 金妮雅! 614 00:51:54,611 --> 00:51:55,695 伊布利斯! 615 00:51:56,446 --> 00:51:58,782 以智勒! 616 00:51:58,865 --> 00:52:01,618 (锗玉石床垫) 617 00:52:09,042 --> 00:52:09,876 那是什么? 618 00:52:12,671 --> 00:52:15,173 哦 这个嘛… 619 00:52:15,257 --> 00:52:17,801 我之前买的 620 00:52:17,884 --> 00:52:20,387 是一种可以自己发热的毛毯 621 00:52:20,470 --> 00:52:23,348 卖十个还赠我一个呢 622 00:52:23,431 --> 00:52:26,434 哦 你挨十次打也给你赠送一个 623 00:52:26,518 --> 00:52:28,645 -你过来 -你先听我说! 624 00:52:28,728 --> 00:52:31,356 现在璃琳和塞得都回来了 终于凑到了九个人 625 00:52:31,439 --> 00:52:33,150 只要再加一个人就好 626 00:52:33,233 --> 00:52:34,359 二位喝咖啡吧 627 00:52:35,485 --> 00:52:38,613 对了 听说白菜地的老金昨天去世了 628 00:52:39,990 --> 00:52:41,283 什么? 629 00:52:41,366 --> 00:52:43,451 你从哪儿弄来的这个? 630 00:52:43,535 --> 00:52:45,162 你也去传销了吗? 631 00:52:46,663 --> 00:52:48,039 你…这个… 632 00:52:48,123 --> 00:52:49,249 是不是很复古? 633 00:52:49,332 --> 00:52:51,668 我看茶杯搁置在灯的角落里 索性就拿出来用了 634 00:52:56,756 --> 00:52:58,758 不过我能闻到金妮雅的味道 635 00:52:58,842 --> 00:53:00,552 塞得 你这个家伙! 636 00:53:02,596 --> 00:53:03,972 是我提前拿到的彩礼 637 00:53:04,556 --> 00:53:05,640 你和我的彩礼 638 00:53:05,724 --> 00:53:07,267 你不是说不能前往未来吗? 639 00:53:08,476 --> 00:53:09,895 你是没看到你血淋淋的未来 640 00:53:10,770 --> 00:53:11,646 你给我过来 641 00:53:11,730 --> 00:53:12,731 趁我还好好说话时 642 00:53:14,691 --> 00:53:15,775 赶紧过来! 643 00:53:16,443 --> 00:53:17,402 啊 好烫! 644 00:53:31,499 --> 00:53:33,210 剑又回来了? 645 00:53:40,592 --> 00:53:42,928 大家看到那边的沙旋涡了吗? 646 00:53:43,011 --> 00:53:44,304 在阿拉伯国家 647 00:53:44,387 --> 00:53:46,806 这种现象被称作“跳华尔兹的精灵” 648 00:53:46,890 --> 00:53:48,225 哇 精灵吗? 649 00:53:48,308 --> 00:53:50,268 就是我们知道的神灯精灵吗? 650 00:53:50,352 --> 00:53:51,353 哇 太棒了! 651 00:53:52,771 --> 00:53:54,397 哇 太酷了! 652 00:53:56,316 --> 00:53:58,401 崔院长 您又来了 653 00:53:59,736 --> 00:54:00,570 是啊 654 00:54:01,738 --> 00:54:03,907 我非常喜欢这里 655 00:54:33,144 --> 00:54:35,647 你跳华尔兹有几十年了吧? 656 00:54:35,730 --> 00:54:37,315 怎么还踩我的脚? 657 00:54:38,441 --> 00:54:41,027 我是故意踩的 不想丢了初衷 658 00:54:42,362 --> 00:54:44,030 我还有话对你说 659 00:54:45,282 --> 00:54:46,449 -哈 -打住! 660 00:54:48,576 --> 00:54:49,703 现在不是时候 661 00:54:52,247 --> 00:54:54,499 大家都以为你说“哈比提”就会结束 662 00:54:54,582 --> 00:54:56,209 都绷紧了神经在看呢 663 00:55:00,755 --> 00:55:01,965 我说嘛 664 00:55:02,048 --> 00:55:03,675 大家的眼神怎么都那么犀利呢? 665 00:55:05,302 --> 00:55:08,179 我想说的是你的姥姥 666 00:55:10,140 --> 00:55:11,891 虚惊一场 667 00:55:13,601 --> 00:55:15,562 我的姥姥? 668 00:55:16,229 --> 00:55:17,314 嗯 669 00:55:17,397 --> 00:55:20,066 我能回来是多亏了吴坂金 670 00:55:21,067 --> 00:55:21,943 还有 671 00:55:23,570 --> 00:55:25,155 她说了这样的话 672 00:55:28,783 --> 00:55:32,537 (如今我将一个撒旦 和一个反社会型人格留下来) 673 00:55:32,620 --> 00:55:35,290 (但愿他们能相濡以沫 海枯石烂) 674 00:55:47,344 --> 00:55:48,345 是许愿者 675 00:55:49,554 --> 00:55:51,931 祝你好运 反社会人格 676 00:55:52,932 --> 00:55:54,100 不用担心我 677 00:55:54,768 --> 00:55:56,519 回头见 撒旦 678 00:59:39,075 --> 00:59:44,080 字幕翻译:丹妮