1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:58,475 --> 00:00:59,934
{\an8}JOY MARIE FABREGAS
4
00:01:07,817 --> 00:01:09,611
¡No te muevas!
5
00:01:09,694 --> 00:01:10,779
Qué mal huele aquí.
6
00:01:10,862 --> 00:01:11,988
¡Mi Joy llama!
7
00:01:12,072 --> 00:01:12,989
¿Tu Joy?
8
00:01:13,073 --> 00:01:14,532
¡Joy! ¿Me escuchas?
9
00:01:15,867 --> 00:01:16,785
¡Sí, Ethan!
10
00:01:16,868 --> 00:01:19,788
Ya llegué. Mira.
11
00:01:19,871 --> 00:01:22,373
Son las 22:00, pero aún es de día.
12
00:01:22,457 --> 00:01:23,750
¡Vaya!
13
00:01:23,833 --> 00:01:26,628
En verdad estás del otro lado del mundo.
14
00:01:26,711 --> 00:01:27,837
¡Sí!
15
00:01:27,921 --> 00:01:31,382
¡Joy llegó a Canadá!
16
00:01:32,133 --> 00:01:34,135
¡Vaya! ¡Felicidades!
17
00:01:34,219 --> 00:01:35,595
Qué bueno que estés allí.
18
00:01:37,013 --> 00:01:38,139
Qué bueno.
19
00:01:39,766 --> 00:01:40,600
JOY ESTÁ AQUÍ
20
00:01:40,683 --> 00:01:42,352
Te extraño aquí en Hong Kong.
21
00:01:42,435 --> 00:01:45,021
- ¡También te extrañamos, Joy!
- ¡Te extrañamos!
22
00:01:45,104 --> 00:01:46,731
- Hola.
- Te extrañamos.
23
00:01:46,815 --> 00:01:47,857
¿Nos extrañas?
24
00:01:47,941 --> 00:01:49,150
¡Mucho!
25
00:01:49,818 --> 00:01:52,195
- ¡Nosotros también!
- ¿Y qué hay de mí?
26
00:01:52,278 --> 00:01:53,613
¿También me extrañas?
27
00:01:54,197 --> 00:01:55,156
No.
28
00:01:57,325 --> 00:02:00,829
Te super archi mega extraño.
29
00:02:02,080 --> 00:02:03,873
- Par de enamorados.
- Sin duda.
30
00:02:03,957 --> 00:02:05,166
¡Joy!
31
00:02:05,834 --> 00:02:07,377
- ¡Sí, señora! ¡Aquí!
- Vamos.
32
00:02:07,460 --> 00:02:09,838
Mi empleadora está aquí. Debo irme.
33
00:02:09,921 --> 00:02:11,464
¿Tan pronto?
34
00:02:11,548 --> 00:02:12,841
- ¡Adiós, Joy!
- ¡Adiós!
35
00:02:12,924 --> 00:02:14,175
- ¡Adiós!
- ¡Despídete!
36
00:02:14,259 --> 00:02:15,301
Vamos.
37
00:02:16,886 --> 00:02:18,930
- Démosles un momento.
- Está bien.
38
00:02:19,722 --> 00:02:21,182
Debo irme.
39
00:02:21,266 --> 00:02:22,809
¡Adiós!
40
00:02:23,434 --> 00:02:24,978
¿Cuánto más nos despediremos?
41
00:02:26,354 --> 00:02:29,399
Hasta que nuestros futuros se reúnan.
42
00:02:29,482 --> 00:02:30,567
¿De acuerdo?
43
00:02:35,113 --> 00:02:36,197
Mira.
44
00:02:36,739 --> 00:02:39,409
Dicen que el tiempo para
cuando no lo usamos.
45
00:02:40,201 --> 00:02:42,912
Usémoslo para acelerar el tiempo.
46
00:02:43,580 --> 00:02:46,291
Estoy ansioso por tener un futuro contigo.
47
00:02:46,374 --> 00:02:49,335
Y ahora haremos realidad ese futuro.
48
00:02:49,419 --> 00:02:52,130
El tiempo comienza ¡ya!
49
00:02:57,468 --> 00:02:59,137
{\an8}- ¿El bolso de Bella?
- ¡Sí, señor!
50
00:02:59,220 --> 00:03:00,263
{\an8}Gracias.
51
00:03:00,346 --> 00:03:02,181
{\an8}- Ten cuidado.
- Tu bolso, Bella.
52
00:03:02,265 --> 00:03:04,225
{\an8}- ¡Adiós!
- Adiós. ¡Adiós, señor!
53
00:03:04,309 --> 00:03:05,393
Para los impuestos.
54
00:03:07,228 --> 00:03:09,480
Tranquila. Adiós, cariño.
55
00:03:09,564 --> 00:03:11,190
¡Mami!
56
00:03:11,774 --> 00:03:13,735
¡Mami!
57
00:03:13,818 --> 00:03:15,904
¡Mami!
58
00:03:16,696 --> 00:03:17,864
Ethan, mira.
59
00:03:17,947 --> 00:03:19,407
Llamemos a ese número.
60
00:03:19,490 --> 00:03:20,617
Hay otro allí.
61
00:03:20,700 --> 00:03:22,243
- ¿Dónde?
- Aquí.
62
00:03:25,830 --> 00:03:27,498
LLAMAR A MI JOY
63
00:03:29,876 --> 00:03:31,252
Lo sentimos…
64
00:03:31,336 --> 00:03:33,129
- Debe estar trabajando.
- ¿Todavía?
65
00:03:33,212 --> 00:03:35,798
Es posible, ¡así que, no exageres!
66
00:03:36,799 --> 00:03:37,967
¿Y si no descansa bien?
67
00:03:38,051 --> 00:03:40,887
Saben lo adicta al trabajo que es.
68
00:03:40,970 --> 00:03:42,472
¡Espere!
69
00:03:42,555 --> 00:03:43,473
¡Espere!
70
00:03:44,057 --> 00:03:45,600
- ¡No!
- Quizá trabaja mucho.
71
00:03:45,683 --> 00:03:47,769
Viajó al extranjero.
72
00:03:49,854 --> 00:03:51,731
¡Ethan, felicidades por tu nuevo bar!
73
00:03:51,814 --> 00:03:52,815
Gracias.
74
00:03:52,899 --> 00:03:54,275
¡Te lo dije!
75
00:03:55,109 --> 00:03:56,861
Oigan, espérenme.
76
00:03:56,945 --> 00:03:58,196
- ¡Oye!
- ¡No me dejen!
77
00:03:58,279 --> 00:04:00,365
- Pero nos retrasas.
- ¡Claro que no!
78
00:04:00,448 --> 00:04:01,366
¡Vamos!
79
00:04:03,117 --> 00:04:05,578
¿Cuándo podrás ser enfermera allí?
80
00:04:05,662 --> 00:04:10,583
Cuando mi contrato venza,
pediré la visa de estudiante, ¿recuerdas?
81
00:04:10,667 --> 00:04:12,877
Es mucho tiempo, qué mal.
82
00:04:12,961 --> 00:04:14,462
- ¡Salud!
- ¡Salud!
83
00:04:14,545 --> 00:04:17,215
¡Por el jefe Ethan!
84
00:04:18,341 --> 00:04:20,218
Es oficial. Joy de Ethan al fin abrió.
85
00:04:20,301 --> 00:04:21,386
¡Sí!
86
00:04:25,640 --> 00:04:26,766
¡Andando!
87
00:04:26,849 --> 00:04:28,434
- Dense prisa.
- ¡Buenos días!
88
00:04:28,518 --> 00:04:30,270
- ¿Aún cocinas?
- ¡Qué lenta!
89
00:04:30,353 --> 00:04:31,688
Perdón, señora.
90
00:04:31,771 --> 00:04:32,772
Ya termino.
91
00:04:34,399 --> 00:04:36,818
Joy, me quité el tonto tatuaje.
92
00:04:38,611 --> 00:04:41,197
{\an8}DEDUCCIONES TOTALES, INGRESOS TOTALES
93
00:04:41,281 --> 00:04:42,448
¿En serio?
94
00:04:42,532 --> 00:04:44,951
¿Dónde está Ethan? Quiero verlo.
95
00:04:47,620 --> 00:04:49,247
- ¿No me estaba viendo?
- Ups.
96
00:04:49,330 --> 00:04:51,165
- Espera.
- Aquí está Ethan.
97
00:04:51,249 --> 00:04:52,083
¡Hola!
98
00:04:52,166 --> 00:04:53,668
Carlo es el idiota aquí.
99
00:05:03,928 --> 00:05:05,305
Espera.
100
00:05:05,388 --> 00:05:06,556
Espera.
101
00:05:12,854 --> 00:05:16,399
Feliz cumpleaños a ti,
102
00:05:16,482 --> 00:05:18,192
feliz cumpleaños, feliz cumpleaños,
103
00:05:18,276 --> 00:05:20,862
¡feliz cumpleaños, mi Joy!
104
00:05:20,945 --> 00:05:22,822
Sopla, vamos.
105
00:05:23,489 --> 00:05:25,783
¡Muy bien! ¡Feliz cumpleaños!
106
00:05:25,867 --> 00:05:27,410
Mira.
107
00:05:27,493 --> 00:05:31,456
¡Tengo fideos para una larga vida!
108
00:05:32,123 --> 00:05:33,041
¡Llegó a tiempo!
109
00:05:33,124 --> 00:05:34,417
- Yo tampoco te amo.
- ¡Sí!
110
00:05:35,209 --> 00:05:36,085
¡Sí!
111
00:05:37,211 --> 00:05:38,588
No te extraño.
112
00:05:38,671 --> 00:05:40,339
Yo tampoco te extraño.
113
00:05:42,300 --> 00:05:45,261
{\an8}INVIERNO, 2019
114
00:05:47,263 --> 00:05:48,848
- ¡25 por ciento!
- ¿Las ventas?
115
00:05:48,931 --> 00:05:50,016
¿Aumentaron?
116
00:05:53,936 --> 00:05:55,188
Está durmiendo.
117
00:06:00,318 --> 00:06:03,404
{\an8}NO TE AMO, MI JOY
118
00:06:04,489 --> 00:06:06,324
- Oye.
- Se conectó antes.
119
00:06:06,407 --> 00:06:07,784
Espera. Debemos apurarnos.
120
00:06:07,867 --> 00:06:09,077
¡Vamos, ven!
121
00:06:09,160 --> 00:06:10,203
- ¡Ya está!
- ¡Aún no!
122
00:06:10,286 --> 00:06:11,829
- Joy, feliz…
- ¡No está pegado!
123
00:06:11,913 --> 00:06:13,372
NO
124
00:06:13,456 --> 00:06:14,749
¡Ethan!
125
00:06:19,504 --> 00:06:20,671
¿Joy?
126
00:06:23,257 --> 00:06:24,342
Joy, ¿qué ocurre?
127
00:06:26,677 --> 00:06:28,096
¿Por qué lloras?
128
00:06:29,138 --> 00:06:30,098
¿Qué pasó?
129
00:06:30,181 --> 00:06:32,892
Mi empleadora me estafó, Ethan.
130
00:06:35,228 --> 00:06:40,358
Ella ha estado deduciendo mi salario,
pero no ha pagado mis impuestos.
131
00:06:41,025 --> 00:06:42,610
¿No es filipina la empleadora?
132
00:06:43,277 --> 00:06:45,655
Denúnciala.
133
00:06:45,738 --> 00:06:47,782
Dijo que me deportará.
134
00:06:48,491 --> 00:06:49,784
Tengo mucho miedo.
135
00:06:49,867 --> 00:06:52,078
- ¿Qué debo hacer?
- Joy.
136
00:06:52,161 --> 00:06:54,163
Solo te quiere asustar.
137
00:06:54,247 --> 00:06:57,625
Mi tío dijo que si tienes
permiso de trabajo, puedes denunciar.
138
00:07:00,837 --> 00:07:02,463
Hola, Ethan.
139
00:07:02,547 --> 00:07:04,882
Escapé de mi jefa.
140
00:07:05,758 --> 00:07:06,843
¿Dónde estás ahora?
141
00:07:08,761 --> 00:07:10,096
Responde, Joy.
142
00:07:10,179 --> 00:07:11,931
¿Hola? Joy, ¿qué ocurre?
143
00:07:12,014 --> 00:07:13,474
¿Hola?
144
00:07:15,101 --> 00:07:17,353
Encontré a alguien que puede ayudarme.
145
00:07:19,355 --> 00:07:20,815
Ay, Joy…
146
00:07:23,109 --> 00:07:24,444
No te preocupes por mí.
147
00:07:25,194 --> 00:07:26,154
Puedo manejarlo.
148
00:07:28,114 --> 00:07:29,449
Puedo hacerlo, lo prometo.
149
00:07:30,366 --> 00:07:33,411
Te llamaré cuando me haya instalado.
150
00:07:43,087 --> 00:07:45,047
{\an8}Juro que te pagaré pronto, Juliet.
151
00:07:45,131 --> 00:07:46,757
{\an8}Ya he oído eso antes.
152
00:07:46,841 --> 00:07:47,967
{\an8}- Adiós, Joy.
- Adiós.
153
00:07:48,050 --> 00:07:49,844
¿Qué dijo el contador?
154
00:07:49,927 --> 00:07:51,095
Me reprogramaron.
155
00:07:51,179 --> 00:07:52,555
¿Otra vez?
156
00:07:54,891 --> 00:07:57,185
Sigue con tu permiso de trabajo.
157
00:07:57,268 --> 00:07:58,311
Sí, señora.
158
00:08:00,062 --> 00:08:02,356
- Hola, Joy.
- Ethan.
159
00:08:02,440 --> 00:08:03,399
No seguiré así.
160
00:08:03,483 --> 00:08:05,026
Me cansé de las dos zonas horarias,
161
00:08:05,109 --> 00:08:07,570
de aguantar, de quedarme hasta tarde.
162
00:08:07,653 --> 00:08:09,780
Me cansé de esperar poder hablar contigo.
163
00:08:09,864 --> 00:08:12,700
No puedo tenerte. Ya no puedo seguir así.
164
00:08:13,784 --> 00:08:14,744
Ethan…
165
00:08:15,912 --> 00:08:16,954
No puedo hacerlo.
166
00:08:18,998 --> 00:08:21,000
Sé que es difícil, pero…
167
00:08:21,083 --> 00:08:22,460
Me cansé.
168
00:08:23,211 --> 00:08:24,378
No aguanto más.
169
00:08:25,379 --> 00:08:27,089
No seas así.
170
00:08:27,673 --> 00:08:29,550
¿Hola? ¿Ethan?
171
00:08:32,762 --> 00:08:34,639
Ethan, quiero verte.
172
00:08:34,722 --> 00:08:35,890
¿Hola?
173
00:08:39,143 --> 00:08:40,269
Por eso, Joy…
174
00:08:41,062 --> 00:08:43,564
¡Pronto te veré! ¡Al fin, Joy!
175
00:08:43,648 --> 00:08:46,817
¡Ya tengo mi pasaje! ¡Al fin nos veremos!
176
00:08:46,901 --> 00:08:48,653
¡Al fin podré abrazarte!
177
00:08:48,736 --> 00:08:50,154
¡Al fin podré besarte!
178
00:08:51,155 --> 00:08:52,865
¡Canadá, allí voy!
179
00:08:54,242 --> 00:08:55,618
¡Nos vemos pronto!
180
00:08:56,619 --> 00:08:59,247
¡Estoy tan feliz, Joy!
181
00:09:05,169 --> 00:09:09,465
{\an8}VERANO, 2024
182
00:09:09,549 --> 00:09:11,050
Hola, Marie.
183
00:09:11,133 --> 00:09:12,260
Hola, Ainsley.
184
00:09:12,343 --> 00:09:13,594
¿Cómo va el trabajo?
185
00:09:13,678 --> 00:09:14,971
¡Todo listo!
186
00:09:15,054 --> 00:09:17,598
¿Ya? ¡Eres la mejor!
187
00:09:17,682 --> 00:09:19,725
Eficiente como siempre.
188
00:09:19,809 --> 00:09:20,977
¡Por supuesto!
189
00:09:21,060 --> 00:09:22,311
¿Quieres más?
190
00:09:22,395 --> 00:09:23,771
¡Claro!
191
00:09:23,854 --> 00:09:27,024
Bien, tengo dos edificios y un banco.
192
00:09:27,108 --> 00:09:27,984
¿Cuál prefieres?
193
00:09:28,067 --> 00:09:30,486
¿Solo uno? No. Dame todos.
194
00:09:30,570 --> 00:09:32,613
¿Qué? ¿Descansas en algún momento?
195
00:09:32,697 --> 00:09:34,699
Eres cuidadora y quieres ser enfermera.
196
00:09:34,782 --> 00:09:36,909
También limpias y lo monopolizas,
197
00:09:36,993 --> 00:09:38,202
¿y compites conmigo?
198
00:09:38,286 --> 00:09:39,579
¿Cuánto más quieres?
199
00:09:39,662 --> 00:09:42,248
Cásate y cálmate.
200
00:09:43,332 --> 00:09:44,458
Debo colgar.
201
00:09:44,542 --> 00:09:46,544
Voy al aeropuerto a buscar a alguien.
202
00:09:46,627 --> 00:09:47,753
Seguimos en contacto.
203
00:09:57,638 --> 00:09:59,932
Después de un largo vuelo,
204
00:10:00,016 --> 00:10:02,101
¡al fin llegamos!
205
00:10:02,184 --> 00:10:03,394
¡Espera un momento!
206
00:10:03,477 --> 00:10:07,732
INFORMACIÓN DE VUELO
207
00:10:07,815 --> 00:10:11,152
¡Un saludo a todos los Jhim Buddies!
208
00:10:11,235 --> 00:10:13,696
¡Estamos aquí, en Canadá!
209
00:10:53,235 --> 00:10:54,320
¡Marie!
210
00:10:55,946 --> 00:10:57,531
- ¡Hola!
- ¡Hola!
211
00:10:57,615 --> 00:10:59,241
- ¡Te extrañé!
- ¡Ethan!
212
00:10:59,325 --> 00:11:00,409
¿Por qué me dejaron?
213
00:11:01,702 --> 00:11:04,121
¡Joy está aquí! ¡Joy!
214
00:11:06,749 --> 00:11:07,625
¿Qué?
215
00:11:07,708 --> 00:11:10,711
Solo rompiste con Ethan, no conmigo.
216
00:11:10,795 --> 00:11:11,921
¡Ven aquí!
217
00:11:13,255 --> 00:11:14,548
¿Cómo has estado?
218
00:11:14,632 --> 00:11:16,050
Estás más alta.
219
00:11:17,176 --> 00:11:18,511
Uno, él es Jhim.
220
00:11:18,594 --> 00:11:20,346
Soy su amigo y…
221
00:11:20,429 --> 00:11:21,931
él es su…
222
00:11:23,349 --> 00:11:25,935
Disculpa. Ven.
223
00:11:26,018 --> 00:11:27,103
Ven.
224
00:11:32,483 --> 00:11:35,027
- Él es su…
- Amigo.
225
00:11:38,030 --> 00:11:39,365
- Un gusto.
- El gusto es mío.
226
00:11:39,448 --> 00:11:41,075
- Soy Ethan.
- Uno.
227
00:11:44,286 --> 00:11:45,329
Hola.
228
00:11:45,955 --> 00:11:46,872
Hola.
229
00:11:48,582 --> 00:11:50,376
- ¿Vamos?
- Sí.
230
00:11:50,459 --> 00:11:51,919
Nos vemos. Adiós.
231
00:11:52,002 --> 00:11:53,003
Adiós.
232
00:11:53,671 --> 00:11:54,797
¿Uno?
233
00:11:56,090 --> 00:11:58,426
No te preocupes, tú fuiste el primero.
234
00:12:01,470 --> 00:12:02,763
Vamos, solo ignóralos.
235
00:12:03,264 --> 00:12:05,683
¡Hola, Jhim Buddies! ¡Aquí es!
236
00:12:06,350 --> 00:12:12,690
Como ven, ¡ya estoy en Canadá!
237
00:12:13,983 --> 00:12:16,152
¿Joy? ¡Joy!
238
00:12:16,235 --> 00:12:17,403
¡Joy!
239
00:12:33,794 --> 00:12:38,132
{\an8}PRIMAVERA, 2020
240
00:12:48,476 --> 00:12:49,768
No te amo.
241
00:12:52,354 --> 00:12:53,647
Tampoco te amo.
242
00:12:59,320 --> 00:13:00,571
Cinco minutos.
243
00:13:01,238 --> 00:13:02,781
Cinco minutos más, por favor.
244
00:13:05,326 --> 00:13:06,827
Cuidado.
245
00:13:06,911 --> 00:13:09,246
Puedo acostumbrarme a esto.
246
00:13:09,330 --> 00:13:11,457
Quizá no te deje volver a Hong Kong.
247
00:13:14,251 --> 00:13:16,086
Ese es mi plan.
248
00:13:17,796 --> 00:13:19,632
No volver a Hong Kong…
249
00:13:22,927 --> 00:13:24,303
sin ti.
250
00:13:33,187 --> 00:13:35,022
Para que descanses y estés conmigo.
251
00:13:37,608 --> 00:13:39,235
Ethan…
252
00:13:39,318 --> 00:13:41,445
- Es demasiado.
- Te amo demasiado.
253
00:13:43,239 --> 00:13:44,823
Te amo muchísimo, Joy.
254
00:13:48,327 --> 00:13:50,955
No hay un día que no desee
255
00:13:51,038 --> 00:13:53,624
que nuestro futuro se acerque.
256
00:13:54,833 --> 00:13:56,502
Un futuro sin despedidas.
257
00:13:58,087 --> 00:13:59,630
Y en ese futuro,
258
00:14:00,506 --> 00:14:01,882
siempre estaré
259
00:14:02,550 --> 00:14:04,760
para sostener tu mano
mientras vemos el mundo.
260
00:14:07,596 --> 00:14:08,973
- ¡Salud!
- ¡Salud!
261
00:14:12,309 --> 00:14:14,979
No tendremos que preocuparnos del tiempo
262
00:14:16,397 --> 00:14:17,815
porque estaremos juntos.
263
00:14:19,942 --> 00:14:22,319
No tendrás que hacer las cosas sola…
264
00:14:22,403 --> 00:14:23,737
Más rápido.
265
00:14:23,821 --> 00:14:25,072
…porque te ayudaré.
266
00:14:32,329 --> 00:14:35,457
Construiremos nuestro hogar.
267
00:14:35,541 --> 00:14:38,210
Y lo llenaremos de felicidad y risas.
268
00:14:44,884 --> 00:14:48,971
Cuando estés muy cansada
de luchar por tus sueños,
269
00:14:49,555 --> 00:14:53,976
estaré para ti,
aún para escuchar tus silencios.
270
00:14:58,022 --> 00:15:00,900
Listos, preparados, ¡ya!
271
00:15:06,447 --> 00:15:07,489
¡No es justo! ¡Ven!
272
00:15:28,552 --> 00:15:32,598
En ese futuro,
no tendremos que dormir solos.
273
00:15:38,604 --> 00:15:39,521
¡Ethan!
274
00:15:44,276 --> 00:15:46,987
Porque siempre despertaremos juntos.
275
00:16:03,712 --> 00:16:05,089
Cinco minutos.
276
00:16:08,425 --> 00:16:09,593
Está bien.
277
00:16:11,804 --> 00:16:13,722
Y en ese futuro, Joy,
278
00:16:13,806 --> 00:16:15,683
tendrás un hogar en mí.
279
00:16:25,234 --> 00:16:27,403
Y prometo hacer de ese hogar uno acogedor…
280
00:16:29,154 --> 00:16:30,406
y lleno de amor.
281
00:16:32,074 --> 00:16:34,785
Ambos prometimos
hacer realidad ese futuro.
282
00:16:39,707 --> 00:16:41,166
Joy Marie Fabregas…
283
00:16:43,919 --> 00:16:45,254
No te amo.
284
00:16:47,297 --> 00:16:49,174
¿Te casarías conmigo?
285
00:16:55,597 --> 00:16:56,598
Sí.
286
00:16:57,891 --> 00:16:59,184
Sí, Ethan.
287
00:17:09,361 --> 00:17:11,155
¡Vamos!
288
00:17:12,740 --> 00:17:14,074
{\an8}¡Ethan!
289
00:17:14,783 --> 00:17:16,285
{\an8}- ¿Aquí?
- No, a la izquierda.
290
00:17:16,368 --> 00:17:17,828
{\an8}- Izquierda.
- Izquierda.
291
00:17:17,911 --> 00:17:20,539
- Aquí. Bájame.
- Canal de noticias Alberta.
292
00:17:20,622 --> 00:17:22,207
- Bájame.
- Canadá confirma 433…
293
00:17:22,291 --> 00:17:23,542
- Esos.
- …casos de COVID-19…
294
00:17:23,625 --> 00:17:25,210
- Bien.
- …y ocho fallecidos.
295
00:17:25,294 --> 00:17:27,212
Alberta declara un estado de emergencia
296
00:17:27,296 --> 00:17:29,298
como el ministro Jason Kenney anunció.
297
00:17:29,381 --> 00:17:31,341
Ayer, 16 de marzo de 2020,
298
00:17:31,425 --> 00:17:33,010
el primer ministro Justin Trudeau…
299
00:17:33,093 --> 00:17:34,553
- ¿Ethan?
- …declaró aislamiento
300
00:17:34,636 --> 00:17:38,640
y cierre de fronteras en respuesta
a los casos crecientes de COVID-19.
301
00:17:38,724 --> 00:17:41,268
El protocolo de COVID-19
restringe la entrada de extranjeros
302
00:17:42,102 --> 00:17:44,980
y los viajes no esenciales fuera del país
303
00:17:45,064 --> 00:17:47,483
hasta que el primer ministro
quite dichas restricciones.
304
00:17:47,566 --> 00:17:50,110
Como dijo, estamos juntos en esto.
305
00:17:50,194 --> 00:17:52,613
Soy James Winston. ¡Cuídate, Canadá!
306
00:17:55,824 --> 00:17:57,201
Así que, ¿Ethan es tu ex?
307
00:18:02,748 --> 00:18:05,334
- ¿Marie?
- ¿Sí?
308
00:18:05,417 --> 00:18:06,752
¿Ethan es tu ex?
309
00:18:08,003 --> 00:18:09,296
Sí.
310
00:18:09,379 --> 00:18:10,923
Qué coincidencia.
311
00:18:13,801 --> 00:18:14,843
Sí.
312
00:18:18,180 --> 00:18:20,933
- ¿Cómo estuvo Nueva York?
- Aún te espera.
313
00:18:23,310 --> 00:18:25,604
La oferta de Nueva York sigue vigente.
314
00:18:25,687 --> 00:18:27,106
Es una decisión inteligente.
315
00:18:27,189 --> 00:18:29,191
Aquí tienes que estudiar y…
316
00:18:29,274 --> 00:18:31,276
Pero ya estoy en mi segundo semestre.
317
00:18:31,360 --> 00:18:33,112
Y luego te quedan dos más.
318
00:18:34,404 --> 00:18:37,491
En Nueva York
puedes aprobar el NCLEX y ser enfermera.
319
00:18:37,574 --> 00:18:39,118
La paga es mejor.
320
00:18:39,201 --> 00:18:40,702
Mi mamá es jefa de enfermería.
321
00:18:40,786 --> 00:18:42,746
Seguro te ayudará.
322
00:18:42,830 --> 00:18:44,790
Y tú volverás allí el próximo año.
323
00:18:44,873 --> 00:18:46,375
Esa es la cereza del pastel.
324
00:18:47,709 --> 00:18:49,086
Además…
325
00:18:49,169 --> 00:18:50,212
no hay Ethan.
326
00:19:01,849 --> 00:19:03,976
Gracias por buscarme en el aeropuerto.
327
00:19:05,102 --> 00:19:07,104
Solo porque me hiciste un favor.
328
00:19:07,187 --> 00:19:08,438
¡Ja!
329
00:19:08,522 --> 00:19:10,566
Qué mala.
330
00:19:10,649 --> 00:19:13,902
Gracias por traer los productos,
te transferiré el pago, ¿sí?
331
00:19:13,986 --> 00:19:16,071
- Claro.
- ¡Adiós!
332
00:19:25,122 --> 00:19:26,623
La oferta de EE. UU., ¿sí?
333
00:19:27,207 --> 00:19:28,375
Qué persistente.
334
00:19:28,458 --> 00:19:30,085
No te tardes.
335
00:19:37,676 --> 00:19:38,802
Llegaron.
336
00:19:39,803 --> 00:19:42,347
Llegaron, llegaron. ¡Hola!
337
00:19:42,431 --> 00:19:44,474
¡Bienvenidos a Canadá!
338
00:19:46,602 --> 00:19:49,313
Mark, no me dijiste
que él era más gordito en persona.
339
00:19:49,396 --> 00:19:51,148
Lo mismo digo, tía.
340
00:19:51,231 --> 00:19:52,357
¡Tonton!
341
00:19:52,441 --> 00:19:53,984
¡Ayuda con el equipaje!
342
00:19:54,067 --> 00:19:55,360
Hola, Tonton.
343
00:19:55,444 --> 00:19:57,404
Él es mi hijo Tonton.
344
00:19:57,487 --> 00:19:58,322
¡Sonríe!
345
00:19:58,989 --> 00:20:00,949
Marie, ¡ven aquí, conoce a la tía Amy!
346
00:20:01,033 --> 00:20:02,868
¡Ay, hola!
347
00:20:02,951 --> 00:20:04,119
Bienvenidos.
348
00:20:04,620 --> 00:20:06,121
- Gracias.
- ¡Hola!
349
00:20:06,205 --> 00:20:08,957
¡Estamos todos los compañeros de casa!
350
00:20:09,041 --> 00:20:13,921
¡Bueno, bienvenidos
a la casa de Gran Hermano de Marvin!
351
00:20:14,004 --> 00:20:15,505
Ella es Jambi, una compañera.
352
00:20:15,589 --> 00:20:16,798
Qué ruidosa es.
353
00:20:16,882 --> 00:20:18,091
- ¿Así es siempre?
- Sí.
354
00:20:18,175 --> 00:20:20,510
- Pasen.
- Qué animada.
355
00:20:21,428 --> 00:20:22,638
Sírvanse un café.
356
00:20:22,721 --> 00:20:23,722
Están cansados, ¿no?
357
00:20:24,890 --> 00:20:27,351
Quítense los zapatos, no hay limpieza.
358
00:20:27,434 --> 00:20:29,603
Tío, podemos limpiar a un bajo precio.
359
00:20:29,686 --> 00:20:30,896
25 dólares la hora.
360
00:20:30,979 --> 00:20:34,816
Solo pido 500 dólares por la renta,
¿y aun así quieres que te pague?
361
00:20:34,900 --> 00:20:36,735
¿Y si cancelo tu patrocinio?
362
00:20:36,818 --> 00:20:39,363
Pagué mucho por tu visa
y tu permiso de trabajo.
363
00:20:39,446 --> 00:20:42,950
¿Cómo obtendremos mi hijo y yo el permiso?
364
00:20:43,033 --> 00:20:45,369
Sigo buscándoles un empleador.
365
00:20:45,452 --> 00:20:46,787
Tenemos hasta seis meses.
366
00:20:46,870 --> 00:20:48,789
Si no, estarás en problemas.
367
00:20:48,872 --> 00:20:51,083
Serán indocumentados.
368
00:20:51,166 --> 00:20:53,377
Y no queremos eso.
369
00:20:53,460 --> 00:20:55,504
No tendrán seguro.
370
00:20:55,587 --> 00:20:57,256
No se podrán enfermar.
371
00:20:57,339 --> 00:20:58,590
Ni permiso laboral.
372
00:20:58,674 --> 00:20:59,841
No podrán trabajar.
373
00:20:59,925 --> 00:21:03,303
En otras palabras, nada.
374
00:21:03,387 --> 00:21:04,429
¿Qué?
375
00:21:05,055 --> 00:21:07,349
¿Cómo sobreviviremos mi hijo y yo?
376
00:21:07,432 --> 00:21:09,559
- Trabajos en efectivo.
- En secreto.
377
00:21:09,643 --> 00:21:10,769
Sin impuestos.
378
00:21:10,852 --> 00:21:12,896
Puedes vender cosas, como el tío hace.
379
00:21:12,980 --> 00:21:15,691
Así es. Compré esto a mitad de precio.
380
00:21:15,774 --> 00:21:16,942
Lo vendo al precio total
381
00:21:17,025 --> 00:21:19,778
y el 50 % de la venta es mío.
382
00:21:19,861 --> 00:21:21,029
Además es saludable.
383
00:21:21,113 --> 00:21:23,198
¡Eso!
384
00:21:23,282 --> 00:21:25,659
Podrás traer antes a tus hermanos aquí.
385
00:21:25,742 --> 00:21:28,203
Sería más rápido
si fueras residente permanente.
386
00:21:28,287 --> 00:21:29,705
¡Salud!
387
00:21:30,330 --> 00:21:31,206
¿Lo ves?
388
00:21:31,290 --> 00:21:34,293
Marie y yo pasamos
de RT a RP luego de la pandemia.
389
00:21:34,376 --> 00:21:35,877
¿Qué es eso?
390
00:21:35,961 --> 00:21:39,089
De "tenforal" a "fer…"
391
00:21:39,172 --> 00:21:40,882
- ¡Permanente!
- ¡Eso!
392
00:21:41,466 --> 00:21:42,342
Eso mismo.
393
00:21:42,426 --> 00:21:44,011
Para nosotros fue el camino conyugal.
394
00:21:44,094 --> 00:21:46,722
Cuando conocí a Marvin, "fue"…
395
00:21:48,098 --> 00:21:50,100
Cuesta, ¿no?
396
00:21:50,183 --> 00:21:52,227
Luego de un año,
397
00:21:52,311 --> 00:21:53,562
lo hicimos.
398
00:21:53,645 --> 00:21:55,105
Él es un RP ahora.
399
00:21:57,316 --> 00:21:59,234
¿Qué debo hacer?
400
00:21:59,318 --> 00:22:01,278
No fui anulada en Filipinas.
401
00:22:01,361 --> 00:22:02,404
¡Vaya!
402
00:22:02,487 --> 00:22:03,864
Debes ser soltera legalmente.
403
00:22:05,157 --> 00:22:06,533
Pero hay otras formas.
404
00:22:06,616 --> 00:22:10,704
Planeo tener una pareja canadiense.
405
00:22:11,413 --> 00:22:13,915
No hace falta.
Ya te patrociné, ¿recuerdas?
406
00:22:13,999 --> 00:22:15,459
El programa Lonely Canadian.
407
00:22:15,542 --> 00:22:18,420
Como estoy solo aquí,
puedo traer familiares.
408
00:22:19,379 --> 00:22:21,840
Qué bueno que seas canadiense.
409
00:22:21,923 --> 00:22:23,008
Aquel es el solitario.
410
00:22:24,134 --> 00:22:25,343
Tranquilo.
411
00:22:26,178 --> 00:22:27,763
Tendré mi residencia permanente.
412
00:22:27,846 --> 00:22:30,599
¡Y no olvides pagarme!
413
00:22:30,682 --> 00:22:33,435
¿Cobraste un extra como Marie?
414
00:22:33,977 --> 00:22:34,895
¡Claro!
415
00:22:35,896 --> 00:22:37,022
Es lo justo.
416
00:22:37,105 --> 00:22:38,231
¿Verdad, Amy?
417
00:22:38,315 --> 00:22:42,903
Se agotó de cargar
todas las cosas desde Filipinas.
418
00:22:42,986 --> 00:22:43,862
¿Y qué hay de ti?
419
00:22:43,945 --> 00:22:46,073
Uno trajo los productos y los cargó.
420
00:22:46,156 --> 00:22:47,324
¿Tú qué hiciste?
421
00:22:47,407 --> 00:22:48,867
Figurar.
422
00:22:50,494 --> 00:22:52,996
¿El señor Uno es el novio?
423
00:22:55,040 --> 00:22:55,957
¡No!
424
00:22:56,041 --> 00:22:57,417
No sé qué le pasa.
425
00:22:57,501 --> 00:22:59,044
Uno es un buen partido.
426
00:22:59,127 --> 00:23:00,462
¿Y qué?
427
00:23:00,545 --> 00:23:01,963
Ella no siente nada por él.
428
00:23:02,464 --> 00:23:03,840
Quizá le gustan las chicas.
429
00:23:06,093 --> 00:23:06,968
Chicos,
430
00:23:08,136 --> 00:23:09,221
estoy aquí.
431
00:23:18,438 --> 00:23:20,690
Ya se fue. ¿Cuál es el problema?
432
00:23:21,650 --> 00:23:22,859
- No sé.
- No sé.
433
00:23:22,943 --> 00:23:25,195
Ella no habla mucho.
434
00:23:27,072 --> 00:23:28,031
¿Por qué?
435
00:23:32,619 --> 00:23:35,080
¿Por qué viniste a Calgary?
436
00:23:35,163 --> 00:23:38,125
MARYDALE, FILIPINAS, LLAMANDO
437
00:23:38,208 --> 00:23:40,085
MARYDALE, FILIPINAS, SIN RESPUESTA
438
00:23:40,168 --> 00:23:41,753
LIZEL, HONG KONG, LLAMANDO
439
00:23:41,837 --> 00:23:43,338
LIZEL, SIN RESPUESTA
440
00:23:43,421 --> 00:23:44,798
JOEY, HONG KONG, LLAMANDO
441
00:23:44,881 --> 00:23:46,049
Usted está…
442
00:23:46,133 --> 00:23:47,008
JOEY, SIN RESPUESTA
443
00:23:55,767 --> 00:23:58,687
MAMÁ: ¿CÓMO ESTÁS, HIJA?
444
00:24:09,197 --> 00:24:10,782
¿Qué? ¿Joy está aquí?
445
00:24:10,866 --> 00:24:12,075
¿En Calgary?
446
00:24:12,159 --> 00:24:14,035
- ¡Por Dios!
- ¡Increíble!
447
00:24:14,828 --> 00:24:15,912
¡Sí!
448
00:24:17,747 --> 00:24:19,791
- ¿Se viene la parte dos?
- Parte dos.
449
00:24:19,875 --> 00:24:22,836
No puede haber parte dos
porque ya existe un Uno.
450
00:24:22,919 --> 00:24:24,004
Ay.
451
00:24:24,963 --> 00:24:26,631
- ¿Uno es un chico nuevo?
- ¿Qué?
452
00:24:27,841 --> 00:24:29,384
Ella tiene una vida nueva.
453
00:24:29,467 --> 00:24:30,844
Yo también.
454
00:24:31,761 --> 00:24:33,555
Estoy aquí para arreglar mi vida.
455
00:24:33,638 --> 00:24:35,849
Pero… ¿No dijiste…?
456
00:24:41,313 --> 00:24:43,523
¡Saludos a los Jhim Buddies!
457
00:24:43,607 --> 00:24:44,941
- Adiós.
- ¡Primer día laboral
458
00:24:45,025 --> 00:24:46,026
aquí en Calgary!
459
00:24:46,109 --> 00:24:47,360
¡Habla de mis productos!
460
00:24:47,444 --> 00:24:48,987
¡Claro! Y, por supuesto,
461
00:24:49,070 --> 00:24:52,240
como siempre, estoy con mi mejor amigo.
462
00:24:52,324 --> 00:24:54,951
Ahí está.
463
00:24:55,035 --> 00:24:57,954
Si quieren saber su nombre,
464
00:24:58,038 --> 00:25:00,665
envíenme regalos y compren esto.
465
00:25:00,749 --> 00:25:02,667
¡Aquí!
466
00:25:02,751 --> 00:25:04,461
¡Muy bien!
467
00:25:04,544 --> 00:25:05,795
¡Gracias por los regalos!
468
00:25:05,879 --> 00:25:08,131
Jambibiko, gracias, gracias.
469
00:25:12,427 --> 00:25:13,762
¡Marie!
470
00:25:13,845 --> 00:25:15,972
¡Creo que pronto tendré un nuevo amor!
471
00:25:16,056 --> 00:25:18,058
¡Es tan apuesto!
472
00:25:18,767 --> 00:25:20,435
¡Gracias, gracias!
473
00:25:20,518 --> 00:25:24,147
Está aquí, en Calgary.
¡Estamos destinados a estar juntos!
474
00:25:24,231 --> 00:25:26,900
Ya basta. Es hora de ir a casa.
475
00:25:27,692 --> 00:25:29,361
También tiene un amigo lindo.
476
00:25:29,444 --> 00:25:32,155
Te conectaré con él
para que tu vida sea menos triste.
477
00:25:32,239 --> 00:25:34,074
¡Oye, yo digo que vayas!
478
00:25:34,157 --> 00:25:36,159
Estoy feliz con mi vida.
479
00:25:36,243 --> 00:25:38,995
Ay, ¡qué envidia!
480
00:25:39,079 --> 00:25:40,914
- ¿Qué pasa con Uno?
- Vete.
481
00:25:41,873 --> 00:25:43,166
¡Arriba los filipinos!
482
00:25:43,917 --> 00:25:46,878
Mientras me ame, no me importa.
483
00:25:48,797 --> 00:25:50,090
Hablando de Roma.
484
00:25:50,173 --> 00:25:51,549
- Buen día.
- Buen día.
485
00:25:51,633 --> 00:25:52,926
- Buen día.
- Buen día.
486
00:25:53,635 --> 00:25:55,804
- Me voy.
- Adiós, Jambi.
487
00:25:57,764 --> 00:25:59,182
¡Buen día!
488
00:25:59,266 --> 00:26:00,433
¡Hola, Martha!
489
00:26:01,017 --> 00:26:03,270
¡Buen día, guapo!
490
00:26:03,353 --> 00:26:05,772
¡Nos vemos, bella!
491
00:26:06,773 --> 00:26:07,899
Adiós.
492
00:26:10,151 --> 00:26:11,611
Quizá necesites energía.
493
00:26:11,695 --> 00:26:13,196
Claro.
494
00:26:13,280 --> 00:26:14,531
Gracias.
495
00:26:18,535 --> 00:26:20,036
Vaya.
496
00:26:20,120 --> 00:26:22,205
De nuevo engañaste a la enfermera Agatha.
497
00:26:22,289 --> 00:26:25,792
Es que la medicina
altera el flujo de energía.
498
00:26:25,875 --> 00:26:26,835
Está bien.
499
00:26:29,504 --> 00:26:30,422
¡Guau!
500
00:26:30,505 --> 00:26:33,550
La pulsera de jade que te di se ve bonita.
501
00:26:35,218 --> 00:26:36,344
¿Funciona?
502
00:26:36,970 --> 00:26:38,013
Pues…
503
00:26:38,096 --> 00:26:39,306
Aún sin resultados.
504
00:26:41,808 --> 00:26:45,812
Bueno, depende
de lo que tú llames resultado.
505
00:26:48,481 --> 00:26:51,151
¡No, no! Aquí, aquí.
506
00:26:51,234 --> 00:26:53,820
Martha, déjame hacer mi trabajo, ¿sí?
507
00:26:53,903 --> 00:26:55,363
¡Tú déjame hacer el mío!
508
00:26:55,447 --> 00:26:58,033
Como presidenta de este lugar, ¡yo mando!
509
00:26:58,116 --> 00:26:59,492
Muy bien.
510
00:26:59,576 --> 00:27:02,245
John tampoco lo entendía.
511
00:27:02,329 --> 00:27:06,082
Nunca le gustó que pusiera
mi carrera y el trabajo primero.
512
00:27:06,166 --> 00:27:09,627
Nunca entendió
que yo necesitaba algo más para mí…
513
00:27:09,711 --> 00:27:11,755
que solo ser su pareja.
514
00:27:15,633 --> 00:27:17,552
- ¿Marie?
- ¿Sí?
515
00:27:17,635 --> 00:27:19,262
¿Me casé alguna vez?
516
00:27:20,180 --> 00:27:21,222
¿La verdad?
517
00:27:21,306 --> 00:27:23,183
Claro que quiero la verdad.
518
00:27:24,559 --> 00:27:25,518
No.
519
00:27:26,478 --> 00:27:29,397
¿Iremos a su funeral ahora?
520
00:27:30,106 --> 00:27:31,524
¿Eso quieres hacer?
521
00:27:32,609 --> 00:27:36,529
No, no. Él ya tiene su propia familia.
522
00:27:36,613 --> 00:27:39,491
Tengo una reunión con Finanzas.
¿Qué hora es?
523
00:27:39,574 --> 00:27:42,202
¡No puede ser! Vamos, más rápido.
524
00:27:52,587 --> 00:27:53,838
¡Hola!
525
00:27:57,092 --> 00:27:58,676
Un americano grande.
526
00:27:58,760 --> 00:28:00,553
Para consumir aquí.
527
00:28:07,143 --> 00:28:08,228
¿Cómo estás?
528
00:28:09,312 --> 00:28:11,022
¿Qué tal el trabajo? ¿Es por aquí?
529
00:28:12,232 --> 00:28:13,483
Estás trabajando.
530
00:28:14,484 --> 00:28:15,485
Bueno.
531
00:28:17,695 --> 00:28:19,697
Un americano para Joy.
532
00:28:19,781 --> 00:28:21,199
Para Marie.
533
00:28:22,617 --> 00:28:24,035
¡Joy!
534
00:28:24,119 --> 00:28:25,120
Marie.
535
00:28:27,664 --> 00:28:30,208
Así es. Joy ha muerto.
536
00:28:32,794 --> 00:28:34,045
Lo noto.
537
00:28:35,255 --> 00:28:36,423
Claro que no.
538
00:28:37,173 --> 00:28:40,343
No me conoces, no te conozco.
539
00:28:40,427 --> 00:28:41,845
Somos desconocidos.
540
00:29:09,247 --> 00:29:11,791
¿Estás estudiando? ¿Enfermería?
541
00:29:13,084 --> 00:29:14,502
Eso esperaba.
542
00:29:14,586 --> 00:29:16,087
No, perdón.
543
00:29:16,171 --> 00:29:18,840
Quédate. Yo solo trabajaré aquí.
544
00:29:18,923 --> 00:29:21,009
Sigue con lo que estabas haciendo.
545
00:29:25,805 --> 00:29:27,682
Así que, ¿eres enfermera?
546
00:29:27,766 --> 00:29:29,017
También eres RP, ¿no?
547
00:29:30,643 --> 00:29:33,897
AS. Estudiando para ser ER.
548
00:29:34,856 --> 00:29:35,899
Eres AS…
549
00:29:35,982 --> 00:29:38,985
De RP a AS…
550
00:29:39,068 --> 00:29:41,446
¿Y buscar ser ER?
¿Quieres completar el alfabeto?
551
00:29:43,239 --> 00:29:45,742
- Asistente de salud.
- Entiendo.
552
00:30:01,966 --> 00:30:03,635
¿Es Uno, tu novio?
553
00:30:04,969 --> 00:30:07,430
Hablo con filipinos
que buscan trabajo en efectivo.
554
00:30:08,139 --> 00:30:10,266
Trabajos de limpieza y demás.
555
00:30:10,350 --> 00:30:12,560
¡Inclúyeme!
556
00:30:13,269 --> 00:30:15,647
Me vendría bien un dinero extra.
557
00:30:15,730 --> 00:30:19,818
¿Recuerdas que te compré
los cargadores en Hong Kong?
558
00:30:21,736 --> 00:30:24,906
Está bien. Te avisaré si surge algo.
559
00:30:26,574 --> 00:30:29,869
¿Cómo? Si no tienes mi número.
560
00:30:30,662 --> 00:30:31,621
Messenger.
561
00:30:32,997 --> 00:30:34,582
Pero me bloqueaste.
562
00:30:37,919 --> 00:30:39,712
Ten, agrega tu número.
563
00:30:49,848 --> 00:30:50,723
Gracias.
564
00:30:50,807 --> 00:30:52,642
Reviviste a Joy.
565
00:30:53,685 --> 00:30:54,602
¿Qué?
566
00:30:55,395 --> 00:30:56,855
Ya no estás muerta.
567
00:30:57,772 --> 00:30:59,065
De Marie a Joy.
568
00:30:59,148 --> 00:31:02,110
Es broma, no me hagas caso.
569
00:31:30,305 --> 00:31:31,180
Hola.
570
00:31:31,264 --> 00:31:32,932
- Hola, Ainsley.
- Hola, Marie.
571
00:31:33,016 --> 00:31:34,726
Tenemos el trabajo de limpieza.
572
00:31:35,476 --> 00:31:36,769
¡Sí!
573
00:31:36,853 --> 00:31:40,231
¡Qué bueno! ¡Son grandes noticias!
Muchas gracias, Ainsley.
574
00:31:40,315 --> 00:31:42,150
Reuniré a mi equipo, ¿sí? ¡Adiós!
575
00:31:42,233 --> 00:31:43,776
Está bien, adiós.
576
00:31:53,912 --> 00:31:55,538
- Hola.
- Hola.
577
00:31:55,622 --> 00:31:57,332
- ¿Jambi?
- ¿Sí?
578
00:31:57,999 --> 00:31:59,542
Tenemos el trabajo de limpieza.
579
00:31:59,626 --> 00:32:02,754
¡Qué bien! "Ferpecto".
580
00:32:02,837 --> 00:32:06,466
Pero Marielle y Ryan
ya se mudaron a Toronto.
581
00:32:06,549 --> 00:32:08,551
Yo me encargo, ¿sí?
582
00:32:08,635 --> 00:32:09,761
Muy bien.
583
00:32:09,844 --> 00:32:10,720
Me voy. Adiós.
584
00:32:10,803 --> 00:32:12,055
Adiós.
585
00:32:12,972 --> 00:32:13,890
MAÑANA DE 18 A 22.
586
00:32:13,973 --> 00:32:17,518
TRABAJO EN EFECTIVO.
LIMPIEZA EN EDIFICIO MAÑANA DE 18 A 22.
587
00:32:17,602 --> 00:32:18,811
ENVIADO
588
00:32:18,895 --> 00:32:20,939
LEÍDO
589
00:32:24,400 --> 00:32:29,697
¿ESTO ES UNA ESTAFA?
590
00:32:31,240 --> 00:32:33,409
TÚ LO PEDISTE, ¿RECUERDAS?
591
00:32:33,493 --> 00:32:35,620
¿De qué hablas? No sé quién eres.
592
00:32:36,788 --> 00:32:37,789
¿Quién es?
593
00:32:37,872 --> 00:32:40,375
Un estafador que me ofrece trabajo.
594
00:32:42,752 --> 00:32:44,504
Puede ser real. Responderé.
595
00:32:44,587 --> 00:32:47,382
No, déjame tratar con él.
596
00:32:48,132 --> 00:32:50,927
No seas duro, ¿bien? También son personas.
597
00:32:54,013 --> 00:32:54,931
¡Muy bien!
598
00:32:55,014 --> 00:32:57,100
¿Quién será el primer voluntario?
599
00:32:57,183 --> 00:32:58,851
¡Perfecto! Puedes empezar.
600
00:33:00,353 --> 00:33:04,732
- Perdón.
- Marie, solo te quedan dos semestres.
601
00:33:05,608 --> 00:33:06,609
Mantente firme.
602
00:33:13,074 --> 00:33:13,992
{\an8}¿POR QUÉ HACES ESO?
603
00:33:14,075 --> 00:33:14,951
{\an8}¡USAS A FILIPINOS!
604
00:33:15,034 --> 00:33:17,578
{\an8}QUE DIOS SE APIADE DE TI.
605
00:33:19,872 --> 00:33:21,666
¿Esto es una broma?
606
00:33:21,749 --> 00:33:25,169
JHIM, CANADÁ, LLAMANDO
607
00:33:28,047 --> 00:33:29,424
Tú te lo pierdes.
608
00:33:32,510 --> 00:33:34,220
¿Es el estafador?
609
00:33:34,303 --> 00:33:35,722
Sí.
610
00:33:35,805 --> 00:33:37,348
¿Por qué no le respondes?
611
00:33:37,432 --> 00:33:38,766
Puede ser un fraude.
612
00:33:39,392 --> 00:33:40,852
En ese caso,
613
00:33:40,935 --> 00:33:44,147
¿vienes conmigo a la fiesta?
614
00:33:44,230 --> 00:33:45,773
¡Hay karaoke!
615
00:33:45,857 --> 00:33:47,650
Eso es tiempo perdido, Jhim.
616
00:33:47,734 --> 00:33:51,738
¿Y si conocemos a filipinos
que nos puedan dar trabajo?
617
00:33:53,364 --> 00:33:54,699
Pues, me apunto. ¡Vamos!
618
00:33:54,782 --> 00:33:56,242
¡Eso!
619
00:33:56,325 --> 00:33:58,202
Debe ser aquí.
620
00:33:58,286 --> 00:34:00,246
Es el número de casa que tenemos.
621
00:34:00,329 --> 00:34:02,331
Veamos.
622
00:34:02,415 --> 00:34:03,708
La fiesta ya comenzó.
623
00:34:05,251 --> 00:34:06,669
Es aquí.
624
00:34:07,837 --> 00:34:09,338
¡Oigan todos, llegaron!
625
00:34:09,922 --> 00:34:11,549
¡Jhim Buddy!
626
00:34:11,632 --> 00:34:13,384
¡Jhim Buddy!
627
00:34:13,468 --> 00:34:15,720
- ¡Soy tu mayor fan!
- ¿Eres Jambibi?
628
00:34:15,803 --> 00:34:18,056
¡Y toda tuya!
629
00:34:18,139 --> 00:34:19,390
¡Amigos, acérquense!
630
00:34:20,349 --> 00:34:21,184
Ella es Daisy.
631
00:34:21,267 --> 00:34:23,811
Él es Mark y su esposo Marvin.
632
00:34:23,895 --> 00:34:25,396
- Y ella es…
- ¡No!
633
00:34:25,480 --> 00:34:26,522
¡No!
634
00:34:29,650 --> 00:34:30,818
¡Quítate!
635
00:34:32,528 --> 00:34:34,405
¿Está bien?
636
00:34:34,489 --> 00:34:37,492
- Él es Ethan, mi mejor amigo.
- Hola, buenas tardes.
637
00:34:37,575 --> 00:34:40,661
Tiene una gran sonrisa.
Muchas se han enamorado.
638
00:34:40,745 --> 00:34:43,247
Seguro, ¡pero tú eres más lindo!
639
00:34:43,331 --> 00:34:46,042
Oigan todos, sigan a Jhim Buddies.
640
00:34:46,125 --> 00:34:49,003
- Miren sus transmisiones en vivo.
- Oh, sí.
641
00:34:49,087 --> 00:34:53,007
Por favor, sigan mi perfil Jhim Buddies.
642
00:34:53,091 --> 00:34:54,634
Mis amigos canadienses,
643
00:34:54,717 --> 00:34:56,094
traigan sus celulares
644
00:34:56,177 --> 00:34:59,472
¡suscríbanse y donen a Jhim Buddies!
645
00:34:59,555 --> 00:35:00,807
¡Como lo hice yo!
646
00:35:00,890 --> 00:35:02,892
¡Sean mis amigos!
647
00:35:02,975 --> 00:35:04,268
- ¡Llegaste!
- Sígueme.
648
00:35:04,352 --> 00:35:07,146
- ¡Ven!
- Genial.
649
00:35:07,230 --> 00:35:09,524
Disculpen.
650
00:35:09,607 --> 00:35:11,484
- Sígueme ahora.
- Disculpen.
651
00:35:11,567 --> 00:35:12,693
¡Hola!
652
00:35:13,653 --> 00:35:15,154
¡Soy tu futura novia!
653
00:35:15,988 --> 00:35:18,908
Es decir, soy Baby. Residente permanente.
654
00:35:18,991 --> 00:35:22,495
- ¡Vaya jugada!
- Como dije, residente permanente.
655
00:35:22,578 --> 00:35:25,039
- ¿Dices que huelo bien?
- Sí.
656
00:35:26,707 --> 00:35:28,584
¡Marie! Él es de quien te hablé.
657
00:35:28,668 --> 00:35:30,044
Él es Jhim y él es Ethan.
658
00:35:30,128 --> 00:35:31,879
Es con quien te había conectado…
659
00:35:31,963 --> 00:35:33,965
Espera…
660
00:35:34,048 --> 00:35:35,216
¿Se conocen?
661
00:35:36,759 --> 00:35:37,593
Son expareja.
662
00:35:38,970 --> 00:35:40,138
¿Qué?
663
00:35:42,557 --> 00:35:45,101
Chicos, entremos por un momento.
664
00:35:45,184 --> 00:35:46,602
Vamos.
665
00:35:52,692 --> 00:35:54,026
¿Me estás siguiendo?
666
00:35:56,654 --> 00:35:57,530
¿Qué?
667
00:35:58,156 --> 00:35:59,991
¿Cómo sabes que vivo aquí?
668
00:36:00,992 --> 00:36:02,451
No lo sabía. Jhim me invitó…
669
00:36:02,535 --> 00:36:04,662
¿Qué haces aquí en Calgary?
670
00:36:06,080 --> 00:36:08,124
- Busco trabajo.
- ¿De nuevo?
671
00:36:12,795 --> 00:36:13,713
De nuevo.
672
00:36:15,756 --> 00:36:17,008
Quiero intentarlo otra vez.
673
00:36:19,051 --> 00:36:20,803
No sobreviviste la primera vez.
674
00:36:25,433 --> 00:36:27,018
Quizá fue porque tenía dinero.
675
00:36:29,187 --> 00:36:30,396
Ahora no tengo nada.
676
00:36:32,773 --> 00:36:35,026
Y como otros,
Canadá es mi única esperanza.
677
00:36:36,736 --> 00:36:38,571
Ahora haré lo que sea por sobrevivir.
678
00:36:42,783 --> 00:36:44,202
No te creo.
679
00:36:46,412 --> 00:36:47,788
No espero que lo hagas.
680
00:36:51,167 --> 00:36:52,084
No tengo opción.
681
00:36:53,628 --> 00:36:54,837
Como siempre dices,
682
00:36:54,921 --> 00:36:57,632
"solo hay opciones
para quienes tienen dinero".
683
00:36:59,634 --> 00:37:01,260
Ahora que no tengo nada,
684
00:37:02,595 --> 00:37:03,846
no tengo opciones.
685
00:37:06,265 --> 00:37:07,308
Pero sí una oportunidad.
686
00:37:09,060 --> 00:37:11,187
Una oportunidad de hacer las cosas bien.
687
00:37:12,188 --> 00:37:14,732
Hay tantos lugares, ¿por qué Canadá?
688
00:37:16,067 --> 00:37:18,527
El mundo es grande.
Pudiste haber ido a otro lado.
689
00:37:20,321 --> 00:37:22,240
Pudiste haberte quedado en Hong Kong.
690
00:37:23,449 --> 00:37:24,992
¿Por qué aquí?
691
00:37:27,328 --> 00:37:29,497
Encontré una oportunidad aquí.
692
00:37:32,041 --> 00:37:34,877
Y quizá el universo me trajo
porque es donde tú estás.
693
00:37:39,840 --> 00:37:42,093
Siempre haces lo mismo.
694
00:37:43,135 --> 00:37:45,304
¿Está mal si pido otra oportunidad?
695
00:37:45,930 --> 00:37:48,766
Perdón,
pero no doy segundas oportunidades.
696
00:37:56,107 --> 00:37:58,025
Joy, no quiero volver contigo.
697
00:38:03,197 --> 00:38:05,157
La oportunidad por la que vine…
698
00:38:07,618 --> 00:38:09,578
es la oportunidad de arreglar mi vida.
699
00:38:11,497 --> 00:38:14,125
Si hay algo que te puedo pedir,
700
00:38:16,127 --> 00:38:18,379
es que me dejes disculparme en persona.
701
00:38:20,548 --> 00:38:21,465
Eso es todo.
702
00:38:23,592 --> 00:38:25,011
Joy, fui un completo idiota.
703
00:38:27,638 --> 00:38:29,223
Te herí tanto…
704
00:38:33,686 --> 00:38:35,479
Fue la época más oscura de mi vida.
705
00:38:38,691 --> 00:38:40,109
Pero eso no es excusa.
706
00:38:41,610 --> 00:38:43,529
No hay excusas para lo que te hice.
707
00:38:47,575 --> 00:38:48,743
Ya pasaron tres años.
708
00:38:52,413 --> 00:38:54,332
Pero si aún me escuchas…
709
00:38:57,293 --> 00:38:59,545
si aún está esa Joy dentro de ti…
710
00:39:02,298 --> 00:39:04,717
quiero que sepa que lo siento mucho.
711
00:39:12,516 --> 00:39:14,060
No es mi intención molestarte.
712
00:39:17,271 --> 00:39:20,566
Solo que es aquí
donde encontré otra oportunidad.
713
00:39:23,903 --> 00:39:25,029
Pero no te preocupes.
714
00:39:26,489 --> 00:39:28,115
Sé cuál es mi lugar.
715
00:39:30,785 --> 00:39:32,036
Seré un desconocido.
716
00:39:34,497 --> 00:39:36,040
A partir de ahora, te prometo…
717
00:39:37,792 --> 00:39:39,418
que me mantendré alejado de ti.
718
00:39:50,262 --> 00:39:52,056
{\an8}Joy…
719
00:39:52,139 --> 00:39:55,684
{\an8}Lo siento, no puedo bajar la renta.
720
00:39:55,768 --> 00:39:58,354
Yo también estoy en necesidad.
721
00:39:58,437 --> 00:40:01,565
Nos has ayudado mucho.
722
00:40:01,649 --> 00:40:02,983
Gracias.
723
00:40:03,067 --> 00:40:06,278
Cuídate, te extrañaré.
724
00:40:07,405 --> 00:40:09,448
- Llámame cuando puedas, ¿sí?
- Está bien.
725
00:40:09,532 --> 00:40:11,242
- ¿Estás bien?
- Sí.
726
00:40:14,203 --> 00:40:18,165
Alberta, nos enfrentamos
a un récord en casos de COVID-19,
727
00:40:18,249 --> 00:40:21,335
con 4213 contagios nuevos
y 29 muertes hasta ahora.
728
00:40:21,419 --> 00:40:22,962
…65 % en medio de los planes
729
00:40:23,045 --> 00:40:25,589
para el lanzamiento de diciembre,
el gobierno habla
730
00:40:25,673 --> 00:40:27,967
- con muchos fabricantes…
- ¡Llegamos!
731
00:40:28,050 --> 00:40:29,301
…por los grupos de alto riesgo…
732
00:40:29,385 --> 00:40:30,469
- ¿Aquí?
- …y los suministros.
733
00:40:31,262 --> 00:40:33,097
Ven, pasa.
734
00:40:33,180 --> 00:40:34,723
Te mostraré el sótano.
735
00:40:34,807 --> 00:40:36,225
- ¿Estás bien, Joy?
- Sí.
736
00:40:36,308 --> 00:40:39,395
Por favor,
no toquen las cosas de la habitación.
737
00:40:40,020 --> 00:40:42,857
Perdón, pero aún no tengo un depósito.
738
00:40:42,940 --> 00:40:44,358
- Gracias.
- De nada.
739
00:40:56,495 --> 00:40:57,955
Esto es algo temporal.
740
00:40:59,457 --> 00:41:01,584
Lo que importa es que estamos juntos.
741
00:41:04,295 --> 00:41:05,796
Por nuestras familias.
742
00:41:07,339 --> 00:41:10,134
Hermano, el prestamista pide el pago.
743
00:41:13,971 --> 00:41:18,434
Yo me encargo. Tú solo cuida a papá.
744
00:41:18,517 --> 00:41:21,437
Hijo, cuídate tú también allá.
745
00:41:22,021 --> 00:41:23,314
Estaremos bien.
746
00:41:29,570 --> 00:41:32,156
Adiós, hermano. Te llamaremos después.
747
00:41:34,783 --> 00:41:35,743
¡Me quieres matar!
748
00:41:35,826 --> 00:41:38,370
- ¡Vete de aquí!
- ¡Nana, ya basta!
749
00:41:38,454 --> 00:41:39,997
- ¡Para! ¡Mamá!
- ¡Vete de aquí!
750
00:41:41,040 --> 00:41:43,042
Ya no puedo con ella.
751
00:41:43,125 --> 00:41:44,710
Si no le hallamos una enfermera,
752
00:41:44,793 --> 00:41:47,713
tendremos que enviarla a un asilo, ¿bien?
753
00:41:48,422 --> 00:41:51,050
Todas las enfermeras
están trabajando en el hospital.
754
00:41:51,133 --> 00:41:52,051
Yo no…
755
00:41:54,512 --> 00:41:57,973
Señora, yo soy enfermera en Filipinas.
756
00:41:58,057 --> 00:42:00,267
¿En serio? ¿Estás registrada aquí?
757
00:42:02,645 --> 00:42:05,856
No, señora. Pero tengo experiencia.
758
00:42:05,940 --> 00:42:07,399
Cuidé a ancianos,
759
00:42:07,483 --> 00:42:10,653
y a niños con necesidades especiales
en Hong Kong.
760
00:42:10,736 --> 00:42:12,321
Puedo hacer el trabajo, señora.
761
00:42:13,280 --> 00:42:14,615
Está bien.
762
00:42:14,698 --> 00:42:18,077
Si acepto, ¿quién limpiará la casa?
763
00:42:19,453 --> 00:42:20,454
Conozco a alguien.
764
00:42:21,372 --> 00:42:22,540
- ¿Ethan?
- ¿Sí?
765
00:42:22,623 --> 00:42:24,625
Limpia el baño luego de eso.
766
00:42:24,708 --> 00:42:26,377
- Bueno.
- Gracias.
767
00:42:26,460 --> 00:42:27,419
Vamos.
768
00:42:36,971 --> 00:42:39,598
Muy bien, Nana. Espere.
769
00:42:39,682 --> 00:42:41,058
Uno, dos y tres.
770
00:42:41,141 --> 00:42:42,268
¿Joy?
771
00:42:44,645 --> 00:42:46,188
Déjeme verla.
772
00:42:46,272 --> 00:42:49,149
Muy bien, limpiemos por aquí.
773
00:42:49,233 --> 00:42:50,442
Muy bien.
774
00:42:56,740 --> 00:42:57,783
Ethan.
775
00:42:58,284 --> 00:43:00,744
Yo lo hago. Saca a Nana a pasear.
776
00:43:00,828 --> 00:43:01,912
Vamos.
777
00:43:05,416 --> 00:43:06,375
¡Vete!
778
00:43:06,458 --> 00:43:08,210
- ¡Vete!
- ¡Soy Ethan! Tranquila.
779
00:43:08,294 --> 00:43:09,628
- ¡Vete!
- ¡Joy!
780
00:43:09,712 --> 00:43:10,963
- ¡Vete!
- ¿Qué has hecho?
781
00:43:11,046 --> 00:43:11,964
- ¡Vete!
- ¡Nada!
782
00:43:12,047 --> 00:43:14,091
Nana, soy Joy.
783
00:43:14,174 --> 00:43:15,759
Está bien, ¿seguimos?
784
00:43:15,843 --> 00:43:18,053
¿Lista? Muy bien.
785
00:43:19,722 --> 00:43:21,974
Mira, con solo una hora de limpieza
786
00:43:22,641 --> 00:43:24,935
compramos dos hamburguesas.
787
00:43:54,673 --> 00:43:57,176
¡Ethan!
788
00:43:57,259 --> 00:43:58,886
- ¡Perdón!
- Está bien.
789
00:43:58,969 --> 00:43:59,803
Limpia eso.
790
00:44:00,429 --> 00:44:01,388
- Perdón.
- Cuidado.
791
00:44:01,472 --> 00:44:03,349
- Perdón.
- Está bien, Nana.
792
00:44:03,432 --> 00:44:04,558
No pasa nada.
793
00:44:05,184 --> 00:44:08,062
¿Bien? Míreme, míreme.
794
00:44:17,738 --> 00:44:19,990
Yo te referí.
795
00:44:20,074 --> 00:44:21,492
Mi reputación está en juego.
796
00:44:21,575 --> 00:44:24,036
Eso era mierda, Joy. Literalmente.
797
00:44:24,870 --> 00:44:26,955
Ya veo
por qué no toman el trabajo, porque…
798
00:44:27,039 --> 00:44:29,124
¡Porque pueden elegir! Tienen dinero.
799
00:44:29,208 --> 00:44:30,793
Nosotros no, Ethan.
800
00:44:43,347 --> 00:44:44,431
¿Ethan?
801
00:44:45,599 --> 00:44:47,434
Una persona me prestó su cuenta.
802
00:44:48,394 --> 00:44:50,104
Empezaré a trabajar de repartidor.
803
00:44:52,231 --> 00:44:53,357
Hace mucho frío.
804
00:44:54,024 --> 00:44:55,192
¿Puedes hacerlo?
805
00:44:57,528 --> 00:44:58,695
Debo hacerlo.
806
00:45:04,201 --> 00:45:06,161
Llegaré tarde a casa.
807
00:45:06,245 --> 00:45:08,038
Acepté otro trabajo de limpieza.
808
00:45:10,207 --> 00:45:11,375
Bueno.
809
00:45:28,392 --> 00:45:31,437
¡Dile a tu hermana
que tendrá otra boca que alimentar!
810
00:45:31,520 --> 00:45:32,563
¡Anda!
811
00:45:33,272 --> 00:45:34,440
¿De cuánto estás?
812
00:45:35,315 --> 00:45:36,608
Estoy de tres meses.
813
00:45:36,692 --> 00:45:37,776
Lo siento.
814
00:45:37,860 --> 00:45:40,404
No quise que esto pasara.
815
00:45:41,238 --> 00:45:42,197
Perdón.
816
00:45:43,490 --> 00:45:46,493
Bueno,
te enviaré dinero para los controles.
817
00:45:46,577 --> 00:45:48,912
- Lo siento, Joy.
- ¡Debería darte vergüenza!
818
00:45:50,247 --> 00:45:51,373
Debo irme.
819
00:46:16,940 --> 00:46:18,317
Hola, Ethan.
820
00:46:18,400 --> 00:46:20,068
Hola, Joy.
821
00:46:20,152 --> 00:46:22,112
Me perdí.
822
00:46:22,196 --> 00:46:25,157
El mapa está fallando,
no encuentro la dirección.
823
00:46:25,240 --> 00:46:26,617
Mi celular se va a apagar.
824
00:46:27,242 --> 00:46:30,162
- ¡Joy!
- Sí, Nana. Despertaste.
825
00:46:30,245 --> 00:46:31,205
- ¿Hola?
- ¡Joy!
826
00:46:31,288 --> 00:46:35,209
Ethan, resuélvelo.
Nana está aquí, debo irme.
827
00:46:35,292 --> 00:46:36,668
Adiós.
828
00:46:45,677 --> 00:46:47,888
- ¿Cuánto debes pagar?
- 70.
829
00:46:50,098 --> 00:46:52,684
Ten más cuidado la próxima, Ethan.
830
00:46:53,560 --> 00:46:55,896
En vez de ahorrar, estamos gastando.
831
00:47:10,536 --> 00:47:12,329
Oí que era importante en Hong Kong.
832
00:47:12,412 --> 00:47:15,707
¿Es cierto? ¡Aquí tiene, jefazo!
833
00:47:17,793 --> 00:47:20,003
No eres nadie aquí, amigo.
834
00:47:43,944 --> 00:47:45,070
¡Ay!
835
00:47:47,072 --> 00:47:48,031
Maldita sea.
836
00:47:51,118 --> 00:47:52,035
Mierda.
837
00:47:53,537 --> 00:47:55,414
¿Y si la jeringa está infectada?
838
00:47:58,083 --> 00:48:00,669
¡Vamos! Te llevaré al hospital.
839
00:48:00,752 --> 00:48:03,213
- ¡Cámbiate! Vamos.
- No tengo seguro médico aquí.
840
00:48:03,797 --> 00:48:06,550
Algo se nos ocurrirá.
Andando. Pediré prestado.
841
00:48:06,633 --> 00:48:09,219
- ¿Y perder más dinero?
- Podrías enfermarte…
842
00:48:09,303 --> 00:48:11,346
¡No puedo permitirme estar enfermo!
843
00:48:13,140 --> 00:48:14,182
Olvídalo.
844
00:48:16,768 --> 00:48:17,894
Olvídalo.
845
00:48:19,771 --> 00:48:21,773
El primer ministro Justin Trudeau
846
00:48:21,857 --> 00:48:23,775
plasmó su apoyo a los canadienses,
847
00:48:23,859 --> 00:48:27,571
al decir que el gobierno
los "ayudará económicamente"…
848
00:48:27,654 --> 00:48:29,948
{\an8}En medio de la pandemia del COVID-19,
849
00:48:30,032 --> 00:48:31,825
{\an8}nos estamos recuperando de a poco.
850
00:48:31,908 --> 00:48:35,329
{\an8}Algunos vuelos internacionales
están permitidos, con restricciones.
851
00:48:35,412 --> 00:48:38,290
Países como India, EE.UU.,
Baréin y Hong Kong
852
00:48:38,373 --> 00:48:40,292
tienen permitido
vuelos al exterior limitados…
853
00:48:40,375 --> 00:48:41,335
Te faltó uno.
854
00:48:41,418 --> 00:48:45,547
…pero exigen
un periodo de cuarentena al llegar.
855
00:48:46,465 --> 00:48:48,091
Hazlo tú.
856
00:48:48,175 --> 00:48:49,468
- ¡Imbécil!
- ¡Ven aquí!
857
00:48:49,551 --> 00:48:50,636
¡Idiota!
858
00:48:50,719 --> 00:48:52,596
Suficiente.
859
00:48:53,639 --> 00:48:55,182
¿Estás enojada conmigo?
860
00:48:58,310 --> 00:49:00,103
Dame cinco minutos.
861
00:49:00,771 --> 00:49:01,897
No.
862
00:49:02,814 --> 00:49:04,066
Hablemos, Joy.
863
00:49:05,484 --> 00:49:07,319
¿Por qué estás molesta?
864
00:49:07,944 --> 00:49:11,657
Porque no pudiste
simplemente tragarte tu orgullo,
865
00:49:11,740 --> 00:49:16,495
y así poder alimentarnos
a nosotros y a nuestras familias.
866
00:49:16,578 --> 00:49:18,246
¿Acaso estás de su lado?
867
00:49:18,330 --> 00:49:20,791
¡No estoy del lado de nadie!
868
00:49:21,667 --> 00:49:24,378
¡Hicieron las cosas mal y tú también!
869
00:49:25,170 --> 00:49:26,505
¿Está mal defenderse?
870
00:49:26,588 --> 00:49:28,799
Estuvo mal que tus emociones te dominaran.
871
00:49:31,718 --> 00:49:32,678
Sé que es difícil.
872
00:49:32,761 --> 00:49:36,056
Es difícil para todos,
pero debes ser más paciente.
873
00:49:36,139 --> 00:49:38,475
- Algún día, nosotros…
- ¿Qué "algún día"?
874
00:49:38,558 --> 00:49:40,435
¡No existe "algún día" aquí!
875
00:49:41,436 --> 00:49:43,480
Podemos construir una vida en Canadá.
876
00:49:43,563 --> 00:49:45,232
¿Qué tipo de vida?
877
00:49:45,315 --> 00:49:48,068
¿Limpiar el baño de otros?
¿Ser sus sirvientes?
878
00:49:48,151 --> 00:49:49,820
¿Sacar su basura?
879
00:49:49,903 --> 00:49:51,947
¿Y solo limpiarles el trasero?
880
00:49:53,407 --> 00:49:54,533
¿"Solo"?
881
00:49:59,079 --> 00:50:01,456
¿Así de inferior consideras mi trabajo?
882
00:50:03,500 --> 00:50:05,419
Ha sido mi trabajo desde el principio.
883
00:50:05,502 --> 00:50:08,797
Joy, hasta ahora,
¿eso es a todo lo que has venido a Canadá?
884
00:50:08,880 --> 00:50:09,756
No.
885
00:50:09,840 --> 00:50:14,261
Pero casi todos los que trabajan afuera
comienzan desde abajo.
886
00:50:15,429 --> 00:50:18,557
- Hago todo esto para…
- ¡Esa eres tú!
887
00:50:18,640 --> 00:50:20,434
Si es lo que quieres, ¡adelante!
888
00:50:20,517 --> 00:50:24,229
Tú fuiste quien dijo
que valías más que estos trabajos.
889
00:50:24,938 --> 00:50:26,940
Joy, ¡yo valgo más que esto!
890
00:50:30,485 --> 00:50:31,945
¡Volvamos a casa!
891
00:50:32,028 --> 00:50:33,905
Puedo darte una gran vida en Hong Kong.
892
00:50:33,989 --> 00:50:36,158
Soy residente permanente.
Tengo mi bar allí…
893
00:50:36,241 --> 00:50:37,492
Que está en quiebra.
894
00:50:40,328 --> 00:50:42,873
Porque en vez de estar allí, estoy aquí.
895
00:50:43,790 --> 00:50:45,792
Pero aquí puedes tener una buena vida…
896
00:50:45,876 --> 00:50:48,211
¡No planeo vivir en Canadá!
897
00:50:50,088 --> 00:50:52,174
Y yo no planeo volver a Hong Kong.
898
00:51:01,850 --> 00:51:03,185
Dijiste que volverías.
899
00:51:07,063 --> 00:51:08,231
Lo prometiste.
900
00:51:12,652 --> 00:51:14,571
Aceptaste el anillo, dijiste que sí.
901
00:51:17,866 --> 00:51:20,452
Dije que sí porque te amo.
902
00:51:21,328 --> 00:51:23,622
Porque quiero estar contigo.
903
00:51:24,247 --> 00:51:27,125
Si eso es verdad, volvamos a Hong Kong.
904
00:51:37,052 --> 00:51:40,555
¿Me pediste matrimonio
para que regresara a Hong Kong?
905
00:51:47,729 --> 00:51:49,981
¿Dijiste que sí para que me quedara aquí?
906
00:51:59,950 --> 00:52:01,535
Canadá no es para mí.
907
00:52:04,746 --> 00:52:07,082
Y yo no volveré a Hong Kong.
908
00:52:21,096 --> 00:52:26,226
EVALUACIÓN DEL PACIENTE
ADMINISTRACIÓN DE MEDICAMENTOS
909
00:52:26,309 --> 00:52:29,187
{\an8}CUIDADO DEL PACIENTE
910
00:52:43,076 --> 00:52:44,578
- ¿Marie?
- ¡Uno!
911
00:52:45,328 --> 00:52:46,580
¿Cómo estás?
912
00:52:47,622 --> 00:52:49,457
Ya lo decidí.
913
00:52:51,376 --> 00:52:54,462
Aceptaré la oferta de EE.UU.
914
00:52:56,464 --> 00:52:57,883
Haz tu solicitud para la NCLEX.
915
00:52:57,966 --> 00:52:59,217
Buen día, Ed.
916
00:52:59,301 --> 00:53:01,511
Lo haré,
pero aún debo acomodar algunas cosas.
917
00:53:01,595 --> 00:53:02,888
- Buen día, Will.
- Buen día.
918
00:53:02,971 --> 00:53:04,014
Hola, Michael.
919
00:53:04,097 --> 00:53:07,517
Mis trabajos,
los préstamos, las tarifas de solicitud.
920
00:53:07,601 --> 00:53:10,687
Te ayudaría, pero sé que recibiré un:
921
00:53:10,770 --> 00:53:12,731
"Gracias, pero no".
922
00:53:12,814 --> 00:53:13,982
¡Qué listo!
923
00:53:14,941 --> 00:53:17,861
Enfermera Marie, de New York.
924
00:53:18,987 --> 00:53:20,363
Suena bien, ¿no?
925
00:53:21,072 --> 00:53:22,824
¿Por qué la prisa?
926
00:53:23,408 --> 00:53:24,910
¿Él se irá contigo?
927
00:53:25,493 --> 00:53:27,454
¿Son pareja?
928
00:53:28,455 --> 00:53:29,581
No.
929
00:53:30,415 --> 00:53:31,666
¿Entonces?
930
00:53:34,628 --> 00:53:37,005
Porque allí hay una oportunidad para mí.
931
00:53:38,548 --> 00:53:39,841
Para ser más.
932
00:53:41,051 --> 00:53:43,428
¿Más feliz?
933
00:53:45,889 --> 00:53:48,391
Más exitosa.
934
00:53:48,475 --> 00:53:50,644
Más próspera.
935
00:53:51,478 --> 00:53:53,438
Como tú.
936
00:53:53,521 --> 00:53:56,858
Espero que veas a John antes de irte.
937
00:53:58,026 --> 00:53:59,402
¡Hola, Martha!
938
00:53:59,486 --> 00:54:00,612
- Ya vengo.
- Marie.
939
00:54:01,905 --> 00:54:03,740
Amy dijo que Tonton se arrepintió.
940
00:54:03,823 --> 00:54:05,742
Volvió a rechazar el trabajo.
941
00:54:06,826 --> 00:54:08,203
Descuida.
942
00:54:08,286 --> 00:54:09,579
Yo me encargo.
943
00:54:10,872 --> 00:54:12,415
Te traje tus cosas.
944
00:54:15,919 --> 00:54:18,630
Lleva esto, por protección.
945
00:54:18,713 --> 00:54:20,215
¿De qué?
946
00:54:21,132 --> 00:54:22,175
Ya verás.
947
00:54:26,846 --> 00:54:29,474
Bueno, gracias.
948
00:54:31,142 --> 00:54:32,644
Me retiro.
949
00:54:33,520 --> 00:54:34,437
- Adiós.
- Adiós.
950
00:54:34,521 --> 00:54:36,231
- Te veo mañana.
- Adiós.
951
00:54:37,065 --> 00:54:39,985
- ¿Quién reemplazará a Tonton?
- ¡Ya verás!
952
00:54:40,902 --> 00:54:42,988
Dios mío, ¡qué emoción!
953
00:54:43,071 --> 00:54:44,906
¿Me veo bien?
954
00:54:44,990 --> 00:54:48,159
No pude arreglarme para mi Jhim Buddy.
955
00:54:48,243 --> 00:54:49,869
Te ves bien.
956
00:54:49,953 --> 00:54:51,746
Deja de ser tan dramática.
957
00:54:51,830 --> 00:54:53,498
Él ni siquiera está aquí.
958
00:54:53,581 --> 00:54:55,917
Tarde en su primer día.
959
00:54:56,001 --> 00:54:57,669
Dios santo.
960
00:54:57,752 --> 00:54:58,920
Pásamelo, por favor.
961
00:55:08,096 --> 00:55:09,055
¿Hola?
962
00:55:11,808 --> 00:55:12,809
¿Jhim?
963
00:55:15,186 --> 00:55:16,187
Oye, Jhim.
964
00:55:17,063 --> 00:55:18,189
¡Presente!
965
00:55:22,485 --> 00:55:23,945
Pues…
966
00:55:26,531 --> 00:55:27,615
Bueno…
967
00:55:33,621 --> 00:55:37,625
Por accidente,
puede que te haya dado el número de Ethan.
968
00:55:40,003 --> 00:55:41,796
Perdón, es un malentendido.
969
00:55:42,714 --> 00:55:43,548
Me voy.
970
00:55:44,424 --> 00:55:45,925
¡Espera, Ethan!
971
00:55:46,009 --> 00:55:48,845
Joy, ¿crees que podamos sumar a Ethan…?
972
00:55:48,928 --> 00:55:51,181
La persona con la que hablé fue Jhim.
973
00:55:51,264 --> 00:55:54,267
Jhim accedió al trabajo,
así que Jhim debe hacerlo.
974
00:55:55,935 --> 00:55:56,811
¿Lo quieres?
975
00:55:57,479 --> 00:55:58,396
Jhim.
976
00:55:59,355 --> 00:56:00,273
Está bien.
977
00:56:03,818 --> 00:56:06,154
- Sí, quiero.
- ¡Jhim!
978
00:56:06,738 --> 00:56:09,199
No pude peinarme bien hoy.
979
00:56:09,282 --> 00:56:11,743
Está bien, ¡sigues siendo linda, Jambi!
980
00:56:20,168 --> 00:56:22,045
¡Pobre Ethan!
981
00:56:22,128 --> 00:56:23,379
Lo rechazaste.
982
00:56:23,922 --> 00:56:26,257
Él no puede hacer este trabajo.
983
00:56:26,341 --> 00:56:27,467
Lo conozco.
984
00:56:28,426 --> 00:56:30,929
¿No dijiste que eran desconocidos?
985
00:56:31,012 --> 00:56:33,181
Que ya no lo conoces.
986
00:56:33,264 --> 00:56:34,390
Juzgadora.
987
00:56:36,434 --> 00:56:40,897
Vayamos todos al hogar
como acompañantes para el día familiar.
988
00:56:40,980 --> 00:56:43,358
¿Qué haremos allí?
989
00:56:43,441 --> 00:56:47,153
Hay muchas personas
que fueron olvidadas por sus familias.
990
00:56:47,237 --> 00:56:49,906
Podemos ser su familia sustituta.
991
00:56:49,989 --> 00:56:53,493
¡Tonton y yo lo haremos!
Esta vez irá, lo prometo.
992
00:56:53,576 --> 00:56:54,452
¿Podemos ir?
993
00:56:54,536 --> 00:56:57,413
¿Después de lo que hiciste? No.
994
00:57:03,169 --> 00:57:07,674
Vamos, Marie.
Así nosotras tendremos compañía.
995
00:57:08,883 --> 00:57:10,844
Estoy bien así.
996
00:57:13,596 --> 00:57:15,181
¡Feliz domingo, Martha!
997
00:57:15,265 --> 00:57:17,767
Hoy te acompañaremos con Marie,
¿te parece bien?
998
00:57:17,851 --> 00:57:19,477
Ay, me parece perfecto.
999
00:57:19,561 --> 00:57:21,229
- Me encanta.
- Muy bien.
1000
00:57:21,896 --> 00:57:24,232
Uno, ella es Amy.
1001
00:57:24,315 --> 00:57:26,276
Y él es Tonton. Saluda.
1002
00:57:26,359 --> 00:57:27,735
Son mis compañeros de casa.
1003
00:57:27,819 --> 00:57:29,279
¡Es tan hermoso!
1004
00:57:29,362 --> 00:57:30,738
Gracias.
1005
00:57:30,822 --> 00:57:32,657
¿Habla tagalo?
1006
00:57:32,740 --> 00:57:34,659
¡Qué vergüenza!
1007
00:57:34,742 --> 00:57:38,246
¡Oye, tú! ¿Qué haces?
1008
00:57:41,332 --> 00:57:43,042
No fui yo, fue Jambi.
1009
00:57:43,126 --> 00:57:46,713
Ella invitó a Jhim
y yo invité a Ethan también.
1010
00:57:46,796 --> 00:57:50,175
Me da pena, él necesita empleo.
1011
00:57:50,258 --> 00:57:51,134
Así es.
1012
00:57:51,217 --> 00:57:52,594
¡Jhim!
1013
00:57:52,677 --> 00:57:54,053
- Ay, no.
- Ethan.
1014
00:57:54,137 --> 00:57:54,971
Gusto en verte.
1015
00:57:56,431 --> 00:57:57,849
Qué bueno que se sumen.
1016
00:57:57,932 --> 00:58:00,727
Martha, ellos son amigos de Marie.
1017
00:58:01,936 --> 00:58:03,313
Hola.
1018
00:58:03,396 --> 00:58:04,772
Qué tal, señora.
1019
00:58:04,856 --> 00:58:06,649
Qué agradables.
1020
00:58:09,068 --> 00:58:11,404
Martha, ¿estás lista?
1021
00:58:12,197 --> 00:58:15,658
Creo que querré hacer muchas pulseras hoy.
1022
00:58:16,951 --> 00:58:20,747
Este es para superar obstáculos.
1023
00:58:23,249 --> 00:58:26,503
- ¿Y este?
- Vaya, el cristal te eligió.
1024
00:58:26,586 --> 00:58:29,297
Este es para el amor y la sanación.
1025
00:58:29,881 --> 00:58:30,965
Quiero ese.
1026
00:58:31,049 --> 00:58:32,091
No, debes tenerlo…
1027
00:58:32,175 --> 00:58:34,427
- ¡Ma!
- ¡Ma, ayuda!
1028
00:58:34,511 --> 00:58:35,553
¡Se orinó!
1029
00:58:36,804 --> 00:58:38,473
Tranquila, señora. Tranquila.
1030
00:58:39,057 --> 00:58:41,351
Tranquila.
1031
00:58:41,434 --> 00:58:43,186
¿Puede moverse hacia allá?
1032
00:58:43,269 --> 00:58:45,939
Espera, Paula.
1033
00:58:46,022 --> 00:58:47,982
Está bien, Paula. Te limpiaremos.
1034
00:58:48,066 --> 00:58:49,692
- No pasa nada.
- ¡Paula!
1035
00:58:49,776 --> 00:58:50,652
Quédese aquí.
1036
00:58:50,735 --> 00:58:52,153
No, Paula.
1037
00:58:52,237 --> 00:58:54,155
- ¡Paula!
- ¿Estás bien, Ethan?
1038
00:58:54,239 --> 00:58:56,950
- ¿Le dio?
- No.
1039
00:58:57,033 --> 00:58:59,619
- ¿Estás bien?
- Sí, gracias.
1040
00:58:59,702 --> 00:59:01,496
- ¿Te dolió?
- No.
1041
00:59:01,579 --> 00:59:03,665
- ¿Seguro?
- Limpiemos esto.
1042
00:59:07,335 --> 00:59:08,711
Espero que le quede.
1043
00:59:08,795 --> 00:59:10,588
Estas cosas pasan todo el tiempo.
1044
00:59:10,672 --> 00:59:12,090
Lo siento mucho.
1045
00:59:12,173 --> 00:59:14,300
- Está bien.
- ¿Seguro?
1046
00:59:15,051 --> 00:59:16,052
Jhim, vamos.
1047
00:59:16,135 --> 00:59:17,679
Quédense.
1048
00:59:17,762 --> 00:59:19,264
Es la sala del personal.
1049
00:59:19,347 --> 00:59:20,473
No me pertenece.
1050
00:59:21,432 --> 00:59:23,393
Ya la oíste, continúa.
1051
00:59:34,362 --> 00:59:35,738
El personal está mirando.
1052
00:59:35,822 --> 00:59:37,156
En la sala del personal.
1053
00:59:38,908 --> 00:59:41,286
Vamos,
tenemos cosas de personal que hacer.
1054
01:00:09,522 --> 01:00:12,066
- Hola.
- Hola.
1055
01:00:13,651 --> 01:00:15,069
¿En qué puedo ayudarla?
1056
01:00:15,153 --> 01:00:18,948
Pues, un matcha latte frío
para llevar, por favor.
1057
01:00:19,032 --> 01:00:21,117
Un matcha latte frío, enseguida.
1058
01:00:23,786 --> 01:00:24,662
No está aquí.
1059
01:00:24,746 --> 01:00:27,123
Tomó el turno de la mañana
para ir a otro empleo.
1060
01:00:27,624 --> 01:00:28,958
Porque no le diste trabajo.
1061
01:00:29,042 --> 01:00:30,668
Yo no pregunté nada.
1062
01:00:31,753 --> 01:00:33,046
Yo solo te cuento.
1063
01:00:33,755 --> 01:00:36,424
Vi como mirabas ayer.
1064
01:00:39,677 --> 01:00:41,346
Solo digo…
1065
01:00:41,429 --> 01:00:45,183
La cicatriz.
¿Quieres saber cómo se la hizo?
1066
01:00:46,309 --> 01:00:47,602
No pregunté.
1067
01:00:48,603 --> 01:00:49,812
Yo solo te cuento.
1068
01:00:50,396 --> 01:00:53,232
La tríada lo apuñaló
por no cumplir con el pago.
1069
01:00:53,316 --> 01:00:54,692
Casi muere.
1070
01:00:55,234 --> 01:00:57,445
¿Recuerdas la casa en Cheung Chau?
1071
01:00:58,279 --> 01:00:59,405
La vendieron.
1072
01:01:00,073 --> 01:01:01,074
Para pagar la deuda.
1073
01:01:01,157 --> 01:01:03,159
Por eso los hermanos se separaron.
1074
01:01:03,242 --> 01:01:08,247
Ahora, Ethan trabaja duro
para que vuelvan a estar juntos.
1075
01:01:09,415 --> 01:01:10,249
Matcha latte frío.
1076
01:01:11,417 --> 01:01:13,836
Gracias. Yo no pregunté.
1077
01:01:15,463 --> 01:01:17,757
Solo te contaba. ¡Espera!
1078
01:01:17,840 --> 01:01:20,468
¡Joy! ¡Marie! Permiso, gracias.
1079
01:01:20,551 --> 01:01:21,761
¡Joy! Es decir, ¡Marie!
1080
01:01:21,844 --> 01:01:24,472
¿Quieres que charlemos?
¿Necesitas un amigo?
1081
01:01:25,348 --> 01:01:26,641
Tengo muchos amigos.
1082
01:01:30,061 --> 01:01:31,104
- ¿Joy?
- Hola, Jambi.
1083
01:01:31,187 --> 01:01:32,980
¿Dónde estás? ¿Tomamos un café?
1084
01:01:33,064 --> 01:01:35,858
Lo siento. Estoy haciendo horas extra.
1085
01:01:35,942 --> 01:01:37,527
JAMBI, LLAMADA FINALIZADA, DAISY, LLAMANDO
1086
01:01:37,610 --> 01:01:40,446
Perdón, estoy muy cansada.
1087
01:01:40,530 --> 01:01:42,031
DAISY, LLAMADA FINALIZADA,
MARVIN, LLAMANDO
1088
01:01:42,115 --> 01:01:44,909
Lo siento, Marie.
Debemos trabajar temprano mañana.
1089
01:01:44,992 --> 01:01:47,453
Ah, está bien. La próxima será.
1090
01:01:50,123 --> 01:01:52,041
MARVIN, LLAMADA FINALIZADA
1091
01:02:36,711 --> 01:02:38,129
Perdón, hermano.
1092
01:02:38,212 --> 01:02:41,257
No tengo dinero.
Con Ria embarazada y demás…
1093
01:02:41,340 --> 01:02:42,258
También lo siento.
1094
01:02:42,341 --> 01:02:43,801
No te preocupes, Edward.
1095
01:02:44,719 --> 01:02:46,637
Es mi problema, yo me encargaré.
1096
01:02:48,514 --> 01:02:51,017
Ahorraré dinero y te lo compensaré.
1097
01:02:51,100 --> 01:02:52,435
¡Que así sea, hermano!
1098
01:02:52,518 --> 01:02:54,854
Estoy aquí,
listo para extraer de tu cuenta.
1099
01:02:54,937 --> 01:02:56,856
¡Oye! Eso es para la matrícula.
1100
01:02:56,939 --> 01:02:58,775
Claro, si soy un buen chico.
1101
01:02:58,858 --> 01:03:01,694
¡Recibido! Gracias.
1102
01:03:02,612 --> 01:03:04,781
- Gracias.
- Gracias, hermano.
1103
01:03:04,864 --> 01:03:06,908
- Cuídense, chicos.
- Tú también.
1104
01:03:26,260 --> 01:03:27,428
¡Juguemos!
1105
01:03:27,512 --> 01:03:29,347
- Una vez más.
- Muy bien.
1106
01:03:29,430 --> 01:03:30,515
Enséñales.
1107
01:03:35,853 --> 01:03:37,355
- De nuevo.
- …es broma.
1108
01:03:40,483 --> 01:03:41,359
¿Algo de beber?
1109
01:03:41,442 --> 01:03:42,401
Iré a comprar.
1110
01:03:42,485 --> 01:03:43,694
Bueno.
1111
01:03:43,778 --> 01:03:45,488
Un sinfín de papas fritas.
1112
01:03:45,571 --> 01:03:49,784
- Espárcelas aquí.
- Aquí está.
1113
01:03:49,867 --> 01:03:50,910
Oye…
1114
01:03:51,494 --> 01:03:52,453
Llévatelo.
1115
01:03:52,537 --> 01:03:54,288
- ¿Marie?
- ¿Sí?
1116
01:03:55,414 --> 01:03:57,583
Me gustaría pedir tú permiso.
1117
01:03:57,667 --> 01:04:00,253
Ethan y tú
terminaron hace tiempo, ¿verdad?
1118
01:04:04,090 --> 01:04:07,844
Te pregunto por… código entre mujeres.
1119
01:04:07,927 --> 01:04:10,388
¿Está bien si salgo con él?
1120
01:04:16,227 --> 01:04:17,353
Por supuesto.
1121
01:04:19,438 --> 01:04:21,524
¡Cielos, estaba tan nerviosa!
1122
01:04:21,607 --> 01:04:23,985
Qué alivio saber que no tienes problema.
1123
01:04:24,068 --> 01:04:26,571
Porque estoy ansiosa
1124
01:04:26,654 --> 01:04:29,866
de ofrecerle el derecho consuetudinario.
1125
01:04:29,949 --> 01:04:33,494
Viviremos juntos
y así recibirá su residencia permanente.
1126
01:04:34,370 --> 01:04:37,248
¡Estoy tan emocionada! ¡Gracias!
1127
01:04:37,331 --> 01:04:39,709
¡Gracias!
1128
01:04:39,792 --> 01:04:40,960
- Qué rara.
- Muy osada.
1129
01:04:41,043 --> 01:04:42,795
- Directo al grano.
- Increíble.
1130
01:04:42,879 --> 01:04:45,006
- Directo a una permanencia.
- Ethan.
1131
01:04:45,089 --> 01:04:47,550
¡Acompáñame! Te presentaré a mi mamá.
1132
01:04:47,633 --> 01:04:50,845
¡Mamá, papá! Él es mi Ethan.
1133
01:04:50,928 --> 01:04:53,222
¡Increíble! ¿Ya conoció a sus padres?
1134
01:04:54,807 --> 01:04:55,683
¡Vengan todos!
1135
01:04:55,766 --> 01:05:00,354
¡A comer!
1136
01:05:00,438 --> 01:05:02,481
¿Quieres papas fritas, Ethan?
1137
01:05:03,482 --> 01:05:05,151
No como eso.
1138
01:05:05,234 --> 01:05:06,819
¿En serio?
1139
01:05:06,903 --> 01:05:08,029
¿Qué hay de esto?
1140
01:05:08,946 --> 01:05:10,197
Galletas.
1141
01:05:11,741 --> 01:05:14,702
¿Las quieres de avena o chocolate?
1142
01:05:14,785 --> 01:05:18,414
- ¿Quisieras esto para beber?
- No.
1143
01:05:18,497 --> 01:05:20,041
Toma.
1144
01:05:21,626 --> 01:05:22,710
Bebe.
1145
01:05:23,544 --> 01:05:27,340
No creo poder contenerme, Ethan.
1146
01:05:27,423 --> 01:05:30,635
¡Chicos, se lo propondré ahora mismo!
1147
01:05:30,718 --> 01:05:31,802
- ¿Qué?
- ¿Qué?
1148
01:05:31,886 --> 01:05:35,806
Ethan, ¿quieres ser mi esposo
por derecho consuetudinario?
1149
01:05:36,432 --> 01:05:38,100
Serás residente permanente.
1150
01:05:38,184 --> 01:05:39,352
No te cobraré nada.
1151
01:05:40,061 --> 01:05:41,312
¡Es gratis!
1152
01:05:41,395 --> 01:05:43,856
Solo debes ser mi esposo por un año.
1153
01:05:44,482 --> 01:05:45,900
¿Baby? ¡Baby!
1154
01:05:45,983 --> 01:05:47,902
- ¿Mamá?
- ¡Ven aquí!
1155
01:05:47,985 --> 01:05:49,278
Mamá…
1156
01:05:50,363 --> 01:05:51,948
Hablo en serio.
1157
01:05:52,031 --> 01:05:53,866
Cuando regrese, espero una respuesta.
1158
01:05:53,950 --> 01:05:56,786
¡Vaya, qué agresiva!
1159
01:05:56,869 --> 01:05:58,412
Desesperada.
1160
01:05:58,496 --> 01:06:01,457
Pero es una buena oferta.
1161
01:06:01,540 --> 01:06:05,127
Si le dice que sí a Baby,
¡quedará atrapado para siempre!
1162
01:06:05,211 --> 01:06:07,213
Atrapado, pero siendo RP.
1163
01:06:08,673 --> 01:06:10,883
Esto es lo que has estado buscando.
1164
01:06:10,967 --> 01:06:13,886
Verás más rápido a tus hermanos.
1165
01:06:13,970 --> 01:06:15,012
¿No es cierto?
1166
01:06:15,096 --> 01:06:17,181
No, amigo. Deben vivir juntos por un año.
1167
01:06:17,264 --> 01:06:20,142
Deben tener una relación real con pruebas.
1168
01:06:20,226 --> 01:06:22,019
Deben presentar fotos.
1169
01:06:22,103 --> 01:06:24,897
Fotos tiernas, que sean creíbles.
1170
01:06:24,981 --> 01:06:26,273
Y también videos.
1171
01:06:26,357 --> 01:06:28,693
Deben mandarse mensajes tiernos.
1172
01:06:28,776 --> 01:06:29,652
Muchos "te amo".
1173
01:06:29,735 --> 01:06:32,405
- Incluso mensajes sexis.
- Así es.
1174
01:06:32,488 --> 01:06:35,324
- Deben vivir bajo el mismo techo.
- Una…
1175
01:06:36,325 --> 01:06:38,160
¿Una habitación?
1176
01:06:38,244 --> 01:06:39,745
¡Una cama!
1177
01:06:40,579 --> 01:06:42,456
¿Dormirán juntos?
1178
01:06:43,791 --> 01:06:47,086
¿O sea que ella podrá abrazarlo?
1179
01:06:48,295 --> 01:06:51,048
¡Y besarlo!
1180
01:06:51,132 --> 01:06:53,175
¡Puede hacer muchas cosas con él!
1181
01:06:54,427 --> 01:06:57,013
- Y como somos hombres…
- ¡Yo lo haré!
1182
01:06:57,096 --> 01:06:58,305
¿Qué?
1183
01:07:01,475 --> 01:07:03,269
Seré tu esposa
por derecho consuetudinario.
1184
01:07:03,352 --> 01:07:06,480
Es más seguro conmigo. Tenemos historia.
1185
01:07:07,481 --> 01:07:09,233
No habrá sentimientos de por medio.
1186
01:07:10,359 --> 01:07:13,112
Cuando seas permanente,
podremos separarnos.
1187
01:07:13,195 --> 01:07:15,906
Y tú me ayudarás, necesito dinero.
1188
01:07:15,990 --> 01:07:17,408
Un intercambio justo.
1189
01:07:17,491 --> 01:07:19,827
Pero Baby se lo ofreció gratis.
1190
01:07:20,786 --> 01:07:23,748
Es una trampa. Habrá drama.
1191
01:07:23,831 --> 01:07:25,583
Está claro que siente cosas por él.
1192
01:07:25,666 --> 01:07:26,792
A menos que…
1193
01:07:28,169 --> 01:07:29,879
a ti también te guste Baby.
1194
01:07:32,965 --> 01:07:34,842
No quiero dramas ni complicaciones.
1195
01:07:43,392 --> 01:07:45,895
¿Qué pasó? ¿Me perdí de algo?
1196
01:07:45,978 --> 01:07:48,064
- ¡Sí, perdiste tu oportunidad!
- ¿Qué?
1197
01:07:48,147 --> 01:07:52,318
Ethan aceptó
ser esposo por derecho consuetudinario…
1198
01:07:52,401 --> 01:07:54,487
- ¡Ay!
- ¡…de Marie!
1199
01:08:10,086 --> 01:08:11,629
Bajen la voz.
1200
01:08:20,930 --> 01:08:22,640
¿Qué pasará con Uno?
1201
01:08:23,182 --> 01:08:24,850
Ellos no son nada.
1202
01:08:30,106 --> 01:08:33,025
Entonces, ¿volvemos a estar juntos?
1203
01:08:35,653 --> 01:08:36,821
Por un año.
1204
01:08:40,199 --> 01:08:41,283
Entendido.
1205
01:08:47,498 --> 01:08:49,291
¡Qué estúpida!
1206
01:08:50,709 --> 01:08:51,752
¿Por qué?
1207
01:08:52,795 --> 01:08:53,879
¡Qué idiota!
1208
01:08:53,963 --> 01:08:56,340
¡Qué débil soy! ¡Mierda!
1209
01:09:13,107 --> 01:09:15,192
¡Saludos a mis Jhim Buddies!
1210
01:09:15,276 --> 01:09:18,070
Ahora me voy, pero volveré para quedarme.
1211
01:09:18,779 --> 01:09:21,532
Ethan, paga tu deuda con intereses.
1212
01:09:21,615 --> 01:09:23,701
- Sí, tío. Te enviaré el pago.
- Adiós.
1213
01:09:23,784 --> 01:09:25,786
Quienes buscan a mi apuesto mejor amigo,
1214
01:09:25,870 --> 01:09:29,415
lo siento, ya no está disponible.
1215
01:09:29,498 --> 01:09:31,000
¡Hola, Jhim Buddies!
1216
01:09:31,083 --> 01:09:33,294
¡Hola!
1217
01:09:33,377 --> 01:09:36,463
¡Están en camino!
1218
01:09:40,426 --> 01:09:41,886
¡Qué mejora!
1219
01:09:41,969 --> 01:09:44,889
- ¡Marie!
- ¿Ahora te bañas?
1220
01:10:04,116 --> 01:10:05,159
Puedes hacerlo.
1221
01:10:09,205 --> 01:10:10,456
¡Marie!
1222
01:10:10,539 --> 01:10:11,957
Ahí viene.
1223
01:10:12,583 --> 01:10:13,500
¡Qué bien hueles!
1224
01:10:13,584 --> 01:10:15,461
- ¡Vaya!
- ¡Qué linda!
1225
01:10:15,544 --> 01:10:16,587
Tan radiante.
1226
01:10:16,670 --> 01:10:18,172
¿Preparada?
1227
01:10:22,092 --> 01:10:23,177
Hola.
1228
01:10:24,220 --> 01:10:25,596
Hola.
1229
01:10:25,679 --> 01:10:27,890
No luce convincente.
1230
01:10:27,973 --> 01:10:29,683
Tiene razón, ¡háganlo de nuevo!
1231
01:10:31,727 --> 01:10:32,561
Hola.
1232
01:10:35,314 --> 01:10:36,482
¡Así me gusta!
1233
01:10:36,565 --> 01:10:38,567
¡Qué emoción!
1234
01:10:53,749 --> 01:10:56,460
Necesitamos una estrategia
para obtener tu visa.
1235
01:10:57,127 --> 01:11:00,130
Debemos impresionar
al Departamento de Inmigración
1236
01:11:00,214 --> 01:11:03,092
porque ellos son
quienes aprueban las visas.
1237
01:11:03,175 --> 01:11:06,553
Deben creer que somos
una pareja de verdad y que nos amamos.
1238
01:11:07,137 --> 01:11:09,974
Eso será difícil para mí.
1239
01:11:12,351 --> 01:11:14,019
Pero lo haré por el dinero.
1240
01:11:14,853 --> 01:11:17,314
Entendido, por mi residencia permanente.
1241
01:11:18,899 --> 01:11:20,317
Bien.
1242
01:11:20,401 --> 01:11:22,903
Debemos reunir pruebas de la relación.
1243
01:11:22,987 --> 01:11:24,405
Como viejos recuerdos.
1244
01:11:25,322 --> 01:11:27,658
El tiempo se detuvo,
pero pasaron muchas cosas.
1245
01:11:27,741 --> 01:11:30,744
La vida debe continuar, no podemos frenar.
1246
01:11:33,831 --> 01:11:35,457
Sí, pero algunas cosas quedaron.
1247
01:11:38,627 --> 01:11:41,130
Solo porque pueden ser empeñadas.
1248
01:11:41,213 --> 01:11:43,048
Necesitamos nuestras viejas fotos.
1249
01:11:43,132 --> 01:11:45,134
Solo hay un inconveniente.
1250
01:11:45,217 --> 01:11:47,094
¿Ni siquiera una foto?
1251
01:11:47,177 --> 01:11:48,178
- Qué lástima.
- Sí.
1252
01:11:48,262 --> 01:11:49,638
- Yo tengo muchas.
- ¡Vaya!
1253
01:11:51,181 --> 01:11:52,433
¡Vamos a verlas!
1254
01:11:54,852 --> 01:11:56,895
Mira, amor, él tiene muchas fotos.
1255
01:11:57,646 --> 01:11:58,981
Adiós, tortolitos.
1256
01:11:59,064 --> 01:12:02,151
- Vaya que tiene fotos.
- También me voy.
1257
01:12:02,234 --> 01:12:03,485
Adiós.
1258
01:12:04,403 --> 01:12:06,113
Además de los viejos recuerdos,
1259
01:12:06,196 --> 01:12:07,865
debemos crear nuevos.
1260
01:12:07,948 --> 01:12:10,868
Que prueben
que seguimos juntos y enamorados.
1261
01:12:10,951 --> 01:12:13,412
Uno, dos, ¡apúrate!
1262
01:12:14,330 --> 01:12:16,540
¡Esperen!
¿Puede ser de nuevo? Y más cariñoso…
1263
01:12:16,623 --> 01:12:19,251
- ¡Suficiente!
- Como en Hong Kong.
1264
01:12:27,301 --> 01:12:28,761
Todos deben creer
1265
01:12:28,844 --> 01:12:30,888
que de verdad estamos juntos.
1266
01:12:34,391 --> 01:12:37,603
Debemos publicarlo en las redes,
así queda un registro virtual.
1267
01:12:37,686 --> 01:12:38,979
JOY MARIE FABREGAS, ACEPTAR, RECHAZAR
1268
01:12:39,063 --> 01:12:40,397
ACEPTADO
1269
01:12:41,565 --> 01:12:42,733
Oye.
1270
01:12:42,816 --> 01:12:45,736
No olvides que es todo falso.
1271
01:12:47,154 --> 01:12:49,490
Lo sé, solo estoy sonriendo falsamente.
1272
01:12:50,532 --> 01:12:52,951
Esa respuesta es falsa.
1273
01:12:53,619 --> 01:12:57,164
ESTÁS EN UNA RELACIÓN
CON ETHAN DEL ROSARIO
1274
01:12:59,041 --> 01:13:00,876
Qué sonrisita.
1275
01:13:12,679 --> 01:13:14,515
¿A qué huele?
1276
01:13:14,598 --> 01:13:16,600
¡Hola, Marie!
1277
01:13:16,683 --> 01:13:18,185
- Baby.
- Lástima, debo irme.
1278
01:13:18,268 --> 01:13:20,646
¡Los tres podríamos formar lazos!
1279
01:13:21,688 --> 01:13:23,065
Falsa esposa.
1280
01:13:23,148 --> 01:13:25,609
Futura esposa.
1281
01:13:25,692 --> 01:13:26,693
Adiós.
1282
01:13:29,029 --> 01:13:30,656
Me voy a trabajar.
1283
01:13:30,739 --> 01:13:32,324
Mejor vete a bañar.
1284
01:13:42,126 --> 01:13:45,170
Listo, ahora huele a Borácay.
1285
01:13:46,839 --> 01:13:48,757
Ahí tienes, Ton. Huele a Filipinas.
1286
01:13:48,841 --> 01:13:50,008
Y también a celos.
1287
01:13:51,093 --> 01:13:52,761
- ¿O no?
- Claro.
1288
01:13:52,845 --> 01:13:54,263
Estás en lo cierto.
1289
01:13:56,056 --> 01:13:57,724
Debemos poner límites.
1290
01:13:57,808 --> 01:14:00,519
Hagámoslo de forma profesional,
no nos dejemos llevar.
1291
01:14:18,328 --> 01:14:20,205
¡Joy! ¿Estás bien?
1292
01:14:20,873 --> 01:14:25,127
Sí, solo buscaba mis pantuflas.
1293
01:14:32,634 --> 01:14:36,513
Después de todo, solo es un acto.
1294
01:14:43,187 --> 01:14:46,899
- La primavera llegó y el amor florece.
- Ajá.
1295
01:14:50,152 --> 01:14:52,154
Creí que seguías grabando.
1296
01:15:21,642 --> 01:15:25,938
Di hola a tu tía… y a tu nuevo padrino.
1297
01:15:26,021 --> 01:15:30,150
Por último, debemos oficializarlo
con nuestros amigos y familiares.
1298
01:15:30,234 --> 01:15:32,236
Te bendecimos.
1299
01:15:34,738 --> 01:15:37,741
Ethan, no lastimes de nuevo
a mi hermana, ¿entendido?
1300
01:15:37,824 --> 01:15:40,494
Si no, le diré a mi padre que te persiga.
1301
01:15:44,581 --> 01:15:47,084
Él murió un año después que tu papá.
1302
01:15:48,877 --> 01:15:51,380
Joy, ¿querrías ser la madrina?
1303
01:15:51,463 --> 01:15:52,381
Claro.
1304
01:15:52,464 --> 01:15:54,800
También puedes ser
la madrina de mi futuro bebé.
1305
01:15:54,883 --> 01:15:56,218
¡Pero eres muy joven aún!
1306
01:15:58,387 --> 01:16:03,058
¡Joy Marie Fabregas!
1307
01:16:03,141 --> 01:16:06,103
De Ma-dura
1308
01:16:06,186 --> 01:16:09,106
a má-gica.
1309
01:16:09,189 --> 01:16:12,359
¡Ma-gnánima!
1310
01:16:12,442 --> 01:16:14,319
Y sobre todo…
1311
01:16:14,403 --> 01:16:17,739
¡Ma-ravillosa!
1312
01:16:19,449 --> 01:16:24,955
¡Te extrañamos mucho!
1313
01:16:25,789 --> 01:16:28,917
¡Volvió Joy!
1314
01:16:34,506 --> 01:16:35,841
Volvió Joy.
1315
01:16:38,010 --> 01:16:40,512
Entonces, ¿Ethan y tú van en serio?
1316
01:16:40,596 --> 01:16:43,098
Solo estoy ayudando a un viejo amigo.
1317
01:16:43,181 --> 01:16:45,559
Él me ayudó cuando estaba en Hong Kong
1318
01:16:45,642 --> 01:16:47,936
y quería venir a Canadá.
1319
01:16:48,020 --> 01:16:49,479
Y ahora que puedo,
1320
01:16:50,063 --> 01:16:52,024
solo lo ayudo como compensación.
1321
01:16:52,107 --> 01:16:55,569
Yo también soy un amigo,
pero no me dejas ayudarte.
1322
01:16:59,406 --> 01:17:01,074
Tú me ayudas a ser enfermera.
1323
01:17:03,327 --> 01:17:04,661
Créeme.
1324
01:17:04,745 --> 01:17:06,997
Esto son solo negocios.
1325
01:17:07,080 --> 01:17:10,917
Nada impedirá que vaya a Estados Unidos.
1326
01:17:12,127 --> 01:17:16,089
Pues, ¿hablo con Marie o con Joy?
1327
01:17:17,132 --> 01:17:20,427
Porque parece
que ambas buscan cosas diferentes.
1328
01:17:29,645 --> 01:17:32,648
¿Quién sigue?
1329
01:17:32,731 --> 01:17:34,483
- ¡Jhim!
- ¡Aquí, Ethan!
1330
01:17:34,566 --> 01:17:38,195
- No quiero.
- ¡Tú puedes!
1331
01:17:38,278 --> 01:17:40,280
Recuerda que aquí nos pagan.
1332
01:17:44,242 --> 01:17:46,411
¡Vamos, Jhim Buddy!
1333
01:17:47,329 --> 01:17:48,914
¡Hola a todos!
1334
01:17:48,997 --> 01:17:51,708
- Soy Jhim y…
- Yo soy Ethan.
1335
01:17:51,792 --> 01:17:53,877
- Y somos de Hong Kong.
- ¡Hong Kong!
1336
01:17:58,256 --> 01:18:04,471
Yo creo en un sueño.
1337
01:18:04,554 --> 01:18:10,811
Me elevaré y todos verán.
1338
01:18:10,894 --> 01:18:16,733
Yo creo en un sueño.
1339
01:18:16,817 --> 01:18:21,780
No me detendré,
1340
01:18:21,863 --> 01:18:23,782
no me rendiré.
1341
01:18:23,865 --> 01:18:27,411
Lentamente, alcanzaré ese sueño.
1342
01:18:27,494 --> 01:18:31,081
Siente el gozo
por el atisbo de la victoria.
1343
01:18:31,164 --> 01:18:34,918
Nunca dejaré de soñar…
1344
01:18:35,794 --> 01:18:37,295
¿Qué canción filipina es esa?
1345
01:18:37,379 --> 01:18:38,839
Les gusta a todos.
1346
01:18:42,342 --> 01:18:43,802
Es una canción
1347
01:18:45,053 --> 01:18:47,222
que habla de no renunciar a tus sueños.
1348
01:18:48,890 --> 01:18:50,434
La canción de tu vida.
1349
01:18:51,768 --> 01:18:53,437
Ya casi lo logras, Marie.
1350
01:20:27,197 --> 01:20:28,073
Buenas noches.
1351
01:20:31,117 --> 01:20:32,035
Buenas noches.
1352
01:20:51,638 --> 01:20:53,056
¡Debo volver a mi casa!
1353
01:20:53,139 --> 01:20:55,141
¡Necesito ver a John!
1354
01:20:55,225 --> 01:20:57,435
Por favor,
¡quiero volver a casa! ¡Déjenme!
1355
01:20:57,519 --> 01:20:59,521
Tranquila, Martha.
1356
01:20:59,604 --> 01:21:03,358
¡Dediqué mi vida al trabajo
y nunca pude verlo!
1357
01:21:03,441 --> 01:21:05,277
¡Lo único que quiero es ir a casa!
1358
01:21:05,360 --> 01:21:07,237
Aquí estoy sola, ¡quiero ir a mi casa!
1359
01:21:07,320 --> 01:21:08,905
Escúchame, Martha.
1360
01:21:09,614 --> 01:21:11,283
- Te entiendo.
- No, yo…
1361
01:21:11,366 --> 01:21:14,077
Pasé todos estos años trabajando.
1362
01:21:14,160 --> 01:21:16,913
Perdí tiempo valioso con él.
1363
01:21:16,997 --> 01:21:18,248
¿Y para qué?
1364
01:21:19,291 --> 01:21:21,585
Para estar encerrada y sola aquí.
1365
01:21:21,668 --> 01:21:23,712
Quiero ir a casa.
1366
01:21:25,589 --> 01:21:27,799
Ya no quiero estar sola.
1367
01:21:27,883 --> 01:21:30,176
Lo único que quiero es volver a casa.
1368
01:21:30,844 --> 01:21:32,304
Por favor.
1369
01:21:32,387 --> 01:21:33,763
Pero ahora este es tu hogar.
1370
01:21:33,847 --> 01:21:35,515
No, no lo es.
1371
01:21:35,599 --> 01:21:36,892
Mi hogar es con John.
1372
01:21:36,975 --> 01:21:39,686
No quiero estar sola aquí.
1373
01:21:39,769 --> 01:21:41,313
¡Escuchen, vuelvan a sus casas!
1374
01:21:41,396 --> 01:21:44,024
Dejen de trabajar
y vuelvan con sus familias. ¡Vayan!
1375
01:21:44,107 --> 01:21:46,693
Volvamos a casa, mamá.
No me gusta este lugar.
1376
01:21:46,776 --> 01:21:48,695
Ya empezamos otra vez.
1377
01:21:48,778 --> 01:21:51,781
Tonton, aquí tendrás un mejor futuro.
1378
01:21:54,200 --> 01:21:56,119
Deja que él decida por sí mismo, Amy.
1379
01:21:56,202 --> 01:21:57,996
Haces lo correcto, Amy.
1380
01:21:58,079 --> 01:21:59,706
¿En verdad quieres criar
1381
01:21:59,789 --> 01:22:01,458
a tus hijos en Filipinas hoy día?
1382
01:22:01,541 --> 01:22:05,503
Puedes ganar más dinero aquí,
¡pero es más divertido en Filipinas!
1383
01:22:05,587 --> 01:22:09,090
Para mí, lo que ayude a mi familia
1384
01:22:09,174 --> 01:22:10,133
es mi hogar.
1385
01:22:10,216 --> 01:22:11,217
Por eso, es Canadá.
1386
01:22:12,510 --> 01:22:13,887
Cuidado, amiga.
1387
01:22:13,970 --> 01:22:15,555
En vez de ser una heroína,
1388
01:22:15,639 --> 01:22:16,806
te verán como traidora.
1389
01:22:17,390 --> 01:22:19,643
Y aun así,
1390
01:22:19,726 --> 01:22:23,313
yo querría volver a mi hogar.
1391
01:22:23,396 --> 01:22:24,814
Apenas me haga rica.
1392
01:22:24,898 --> 01:22:27,108
La pregunta es ¿qué ocurre primero?
1393
01:22:27,192 --> 01:22:28,568
¿Enriquecerse o envejecer?
1394
01:22:28,652 --> 01:22:30,195
¡Enriquecerse!
1395
01:22:30,278 --> 01:22:32,697
No pienso envejecer aquí.
1396
01:22:32,781 --> 01:22:34,157
Yo volveré.
1397
01:22:34,240 --> 01:22:35,992
Filipinas todavía es mi hogar.
1398
01:22:36,076 --> 01:22:40,330
Para mí, mi hijo es mi hogar.
1399
01:22:40,413 --> 01:22:42,540
John es dueño de mi corazón.
1400
01:22:43,500 --> 01:22:44,918
Él es mi hogar.
1401
01:23:22,414 --> 01:23:23,915
¿Aún no has comido?
1402
01:23:26,042 --> 01:23:27,419
Te estaba esperando.
1403
01:23:31,548 --> 01:23:32,716
¿Por qué?
1404
01:23:33,883 --> 01:23:35,010
¡Feliz cumplemés!
1405
01:23:42,434 --> 01:23:43,560
¡Vaya!
1406
01:23:44,853 --> 01:23:45,854
Es impresionante.
1407
01:23:57,240 --> 01:23:58,616
¿Por qué?
1408
01:23:59,993 --> 01:24:02,037
Es que recuerdo
1409
01:24:02,579 --> 01:24:05,081
nuestro primer mes en Hong Kong.
1410
01:24:07,208 --> 01:24:08,251
Ah.
1411
01:24:09,419 --> 01:24:10,712
Sí.
1412
01:24:11,296 --> 01:24:15,884
Nuestra cita
fue en el balcón y solo teníamos
1413
01:24:15,967 --> 01:24:18,178
fideos y té helado.
1414
01:24:20,221 --> 01:24:22,515
¡Definitivamente, subimos de nivel!
1415
01:24:22,599 --> 01:24:24,434
Filete y vino.
1416
01:24:25,643 --> 01:24:27,353
Que estaba en tu nevera.
1417
01:24:37,530 --> 01:24:39,616
Has progresado mucho, Joy.
1418
01:24:45,580 --> 01:24:47,749
Venir aquí costó mucho.
1419
01:24:47,832 --> 01:24:49,209
Literalmente,
1420
01:24:50,418 --> 01:24:52,754
lo pagué con sangre, sudor y lágrimas.
1421
01:25:02,555 --> 01:25:06,059
Lo que escribí en la barandilla,
¿sigue ahí?
1422
01:25:06,643 --> 01:25:08,561
- ¿"Joy está aquí"?
- Sí.
1423
01:25:09,312 --> 01:25:10,563
Ya no está.
1424
01:25:11,815 --> 01:25:12,982
Al parecer,
1425
01:25:13,942 --> 01:25:16,402
un marcador permanente no es compatible
1426
01:25:16,486 --> 01:25:19,364
con la luz solar, la lluvia y el tiempo.
1427
01:25:23,368 --> 01:25:25,245
Joy ya no está allí.
1428
01:25:29,833 --> 01:25:31,334
Porque Joy ahora está aquí.
1429
01:25:40,426 --> 01:25:42,887
Me alegra ver en quién te has convertido
1430
01:25:44,931 --> 01:25:46,266
y en quién llegarás a ser.
1431
01:26:03,032 --> 01:26:05,827
Muy bien, jugaremos a atrapar la bola.
1432
01:26:05,910 --> 01:26:06,995
- ¡Tú la atrapas!
- Sí.
1433
01:26:07,078 --> 01:26:08,288
No debo tocar la bola.
1434
01:26:08,371 --> 01:26:09,205
- ¿Lista?
- Sí.
1435
01:26:09,289 --> 01:26:10,874
No permitan que atrape la bola.
1436
01:26:13,585 --> 01:26:14,752
Es mi turno.
1437
01:26:14,836 --> 01:26:16,588
Muy bien, el que gane
1438
01:26:16,671 --> 01:26:19,757
se llevará unos patines, ¿entendido?
1439
01:26:29,893 --> 01:26:31,853
- Te buscaré agua.
- Sí, gracias.
1440
01:26:31,936 --> 01:26:32,979
Gracias.
1441
01:26:33,062 --> 01:26:34,272
Cuidado.
1442
01:26:35,940 --> 01:26:37,442
La bola, Martha.
1443
01:26:38,526 --> 01:26:39,611
Pásala.
1444
01:26:41,154 --> 01:26:42,113
¡Ethan!
1445
01:27:00,423 --> 01:27:01,758
¿YA ESTÁS DE CAMINO A CASA?
1446
01:27:01,841 --> 01:27:03,843
ETHAN, ¿DÓNDE ESTÁS?
¿POR QUÉ NO RESPONDES?
1447
01:27:03,927 --> 01:27:05,637
¿YA VIENES?
1448
01:27:14,854 --> 01:27:17,982
ETHAN, CANADÁ, LLAMANDO
1449
01:27:18,066 --> 01:27:19,984
ETHAN, CANADÁ, SIN RESPUESTA
1450
01:27:20,068 --> 01:27:21,444
Demonios.
1451
01:27:28,576 --> 01:27:31,913
{\an8}23 DE SEPTIEMBRE DE 2021
1452
01:27:38,878 --> 01:27:39,921
Hola, Edward.
1453
01:28:07,699 --> 01:28:08,741
¿Qué pasó?
1454
01:28:12,370 --> 01:28:13,788
Mi papá dio positivo en COVID-19.
1455
01:28:40,398 --> 01:28:41,357
Hola, Ethan.
1456
01:28:41,441 --> 01:28:42,608
Joy…
1457
01:28:43,609 --> 01:28:44,861
Papá no lo logró.
1458
01:28:46,571 --> 01:28:47,905
No sobrevivió.
1459
01:28:50,325 --> 01:28:51,951
Llegué tarde.
1460
01:28:54,746 --> 01:28:56,289
Llegué muy tarde.
1461
01:28:57,498 --> 01:28:58,666
Lo siento mucho.
1462
01:29:12,513 --> 01:29:14,974
Ni siquiera tuve oportunidad de verlo.
1463
01:29:31,824 --> 01:29:32,867
Ethan.
1464
01:29:34,243 --> 01:29:35,244
Oye, amigo.
1465
01:29:42,627 --> 01:29:44,253
Joy, por favor.
1466
01:29:44,337 --> 01:29:45,838
Te entendemos.
1467
01:29:46,547 --> 01:29:49,717
Pero él realmente te necesita ahora.
1468
01:29:49,801 --> 01:29:52,595
Tras la muerte de su padre, el bar cerró.
1469
01:29:52,678 --> 01:29:55,640
Y la maldita tríada está amenazándolo.
1470
01:29:56,432 --> 01:29:59,685
Jhim, si me voy ahora,
es posible que no pueda regresar.
1471
01:29:59,769 --> 01:30:01,521
Joy, te entendemos.
1472
01:30:01,604 --> 01:30:04,482
Señora Smith,
¿ha visto a la señora Campbell?
1473
01:30:04,565 --> 01:30:05,733
¿Por qué? ¿Se perdió?
1474
01:30:05,817 --> 01:30:07,485
Sí, gracias.
1475
01:30:07,568 --> 01:30:10,613
Saben que aún no aseguré mi estado aquí.
1476
01:30:11,697 --> 01:30:12,949
¡No la obliguen!
1477
01:30:13,032 --> 01:30:14,408
Carajo.
1478
01:30:15,284 --> 01:30:17,662
Dejen de rogarle.
1479
01:30:18,871 --> 01:30:20,665
¡Maldita sea, Joy!
1480
01:30:21,707 --> 01:30:24,919
¡El mundo se acaba
y solo piensas en ti misma!
1481
01:30:29,715 --> 01:30:34,637
Solo está ebrio
y pasando por muchas cosas, Joy.
1482
01:30:38,057 --> 01:30:39,267
¡Maldición!
1483
01:31:18,681 --> 01:31:21,601
- Hola, Joy.
- Hola, voy para allá.
1484
01:31:22,268 --> 01:31:25,313
Tengo un vuelo a las 16:00. Es el…
1485
01:31:37,909 --> 01:31:42,288
Joy, lo siento mucho. No es lo que parece.
1486
01:31:44,165 --> 01:31:46,709
Joy… Joy, perdón.
1487
01:32:39,971 --> 01:32:42,473
- ¡Jhim!
- Hola.
1488
01:32:42,556 --> 01:32:44,350
¿Estás con Ethan?
1489
01:32:44,433 --> 01:32:47,353
No, se fue temprano.
1490
01:32:48,145 --> 01:32:49,647
Quizá aún está con Baby.
1491
01:32:53,776 --> 01:32:55,236
No importa, ya llegó.
1492
01:32:55,319 --> 01:32:57,029
Bueno, adiós.
1493
01:32:59,573 --> 01:33:01,409
Ya es de madrugada.
1494
01:33:03,202 --> 01:33:05,913
Baby y yo hablábamos.
No me di cuenta de la hora.
1495
01:33:08,207 --> 01:33:11,877
¿Y qué estuvieron haciendo?
Su olor está impregnado en ti.
1496
01:33:12,586 --> 01:33:14,755
De Baby…
1497
01:33:14,839 --> 01:33:16,215
Joy, solo hablamos.
1498
01:33:16,299 --> 01:33:18,509
¿Y por qué volviste?
1499
01:33:18,592 --> 01:33:21,595
¡Te hubieses quedado
a hablar toda la noche!
1500
01:33:21,679 --> 01:33:24,265
¿Qué tipo de conversación
te ocupó tanto las manos
1501
01:33:24,348 --> 01:33:27,727
que no pudiste llamarme o escribirme
para decirme dónde estabas?
1502
01:33:28,853 --> 01:33:30,771
No pude porque mi celular se apagó.
1503
01:33:30,855 --> 01:33:35,026
¡Qué oportuno
que la batería se te haya acabado!
1504
01:33:35,109 --> 01:33:38,529
¡Ojalá supiera
lo que en verdad andaban haciendo!
1505
01:33:40,364 --> 01:33:41,824
¿Qué estás diciendo, Joy?
1506
01:33:41,907 --> 01:33:45,536
¡No sé! ¡No sé qué estoy diciendo!
1507
01:33:48,414 --> 01:33:49,749
¿Por qué piensas eso?
1508
01:33:49,832 --> 01:33:52,126
¿Qué esperas que piense?
1509
01:33:52,209 --> 01:33:54,503
¿Que solo comieron mirándose a la cara?
1510
01:33:54,587 --> 01:33:56,255
¿Tomaron un café hablando del día?
1511
01:33:56,339 --> 01:33:58,132
¿Te abrazó?
1512
01:33:58,215 --> 01:34:00,509
- ¿La besaste?
- Joy, solo conversamos.
1513
01:34:00,593 --> 01:34:01,802
¡No me tomes por tonta!
1514
01:34:01,886 --> 01:34:02,845
¡No lo hago!
1515
01:34:02,928 --> 01:34:06,390
Si lo hiciste antes,
lo puedes volver a hacer.
1516
01:34:13,147 --> 01:34:14,482
- Joy…
- No.
1517
01:34:14,565 --> 01:34:16,192
¡No te atrevas a acercarte!
1518
01:34:29,914 --> 01:34:31,582
Maldita sea, Ethan.
1519
01:34:35,711 --> 01:34:38,881
Estaba dispuesta a parar por ti.
1520
01:34:43,135 --> 01:34:44,970
Todos mis planes…
1521
01:34:46,931 --> 01:34:48,432
mis sueños…
1522
01:34:50,684 --> 01:34:54,814
incluso la promesa que me hice
de nunca regresar a Hong Kong…
1523
01:34:54,897 --> 01:34:56,649
Estaba dispuesta a dejarlo todo
1524
01:34:57,441 --> 01:35:00,152
con tal de estar contigo.
1525
01:35:04,073 --> 01:35:05,825
Pero, ¿qué hiciste?
1526
01:35:31,934 --> 01:35:33,811
Tuve tantas oportunidades…
1527
01:35:34,520 --> 01:35:37,523
Una, dos,
1528
01:35:37,606 --> 01:35:38,858
tres.
1529
01:35:39,984 --> 01:35:41,402
Treinta.
1530
01:35:43,821 --> 01:35:45,573
Y en cada tren que pasaba
1531
01:35:46,574 --> 01:35:49,201
quería saltar.
1532
01:35:49,285 --> 01:35:52,621
Así el dolor terminaría.
1533
01:35:59,211 --> 01:36:01,338
Pero me dije a mí misma que no.
1534
01:36:04,425 --> 01:36:07,344
Que no sería débil como tú.
1535
01:36:23,736 --> 01:36:24,987
Lo siento, Joy.
1536
01:36:29,617 --> 01:36:31,160
Lo siento mucho.
1537
01:36:31,243 --> 01:36:32,578
Fui un completo idiota.
1538
01:36:33,245 --> 01:36:35,164
¡Claro que sí!
1539
01:36:36,207 --> 01:36:37,583
¡Eres un idiota!
1540
01:36:39,710 --> 01:36:41,170
¡Un estúpido idiota!
1541
01:36:44,340 --> 01:36:47,218
Pero yo soy más estúpida porque…
1542
01:36:48,260 --> 01:36:49,929
aquí estás otra vez,
1543
01:36:50,554 --> 01:36:52,473
y aquí estoy también.
1544
01:36:55,976 --> 01:36:57,061
¡Mierda!
1545
01:37:00,981 --> 01:37:05,319
¿Por qué dejé
que entraras a mi vida de nuevo?
1546
01:37:09,031 --> 01:37:10,449
Te entiendo, Joy.
1547
01:37:14,036 --> 01:37:16,121
Eso fue lo que le dije a Baby.
1548
01:37:18,916 --> 01:37:20,042
¿A Baby?
1549
01:37:24,338 --> 01:37:25,381
¿Qué le dijiste?
1550
01:37:28,551 --> 01:37:30,052
Que esto se terminará.
1551
01:37:33,889 --> 01:37:34,890
¿Terminar?
1552
01:37:36,934 --> 01:37:38,185
Hablé con Baby
1553
01:37:38,269 --> 01:37:40,646
porque dijo
que nos reportaría con Inmigración.
1554
01:37:42,815 --> 01:37:45,109
Si lo hace, te meterás en problemas.
1555
01:37:49,572 --> 01:37:51,574
Podrías perder todo.
1556
01:37:53,117 --> 01:37:55,536
Y no quiero que eso ocurra.
1557
01:37:58,455 --> 01:38:00,124
Así que le dije que terminaríamos.
1558
01:38:02,626 --> 01:38:04,128
Detendremos esto.
1559
01:38:10,092 --> 01:38:11,051
¿Por qué?
1560
01:38:12,928 --> 01:38:14,930
Porque dice que se está volviendo real.
1561
01:38:19,893 --> 01:38:21,562
¿Se está volviendo real?
1562
01:38:26,483 --> 01:38:27,985
Y eso no es verdad, ¿o sí?
1563
01:38:30,446 --> 01:38:32,156
No.
1564
01:38:32,239 --> 01:38:34,116
No, ella está equivocada.
1565
01:38:35,200 --> 01:38:36,327
Está equivocada.
1566
01:38:39,788 --> 01:38:41,832
Por eso quiere hacer las cosas bien.
1567
01:38:43,459 --> 01:38:44,835
¡Yo no quiero!
1568
01:38:46,462 --> 01:38:48,756
- ¿Tú no quieres qué?
- ¡No lo sé!
1569
01:38:50,341 --> 01:38:51,383
¿Qué quieres?
1570
01:38:51,467 --> 01:38:53,552
¡No lo sé!
1571
01:38:56,680 --> 01:38:59,975
No me gusta sentir celos
porque no debería pasarme.
1572
01:39:00,559 --> 01:39:02,686
No me gusta enojarme
por tu idea de terminar
1573
01:39:02,770 --> 01:39:04,772
porque no debería pasarme.
1574
01:39:07,316 --> 01:39:09,943
No me gusta ser feliz cuando estoy contigo
1575
01:39:10,027 --> 01:39:11,987
¡porque no debería pasarme!
1576
01:39:12,071 --> 01:39:16,825
¡Odio no querer terminar esto
porque debería hacerlo!
1577
01:39:23,457 --> 01:39:24,458
¿Por qué?
1578
01:39:30,089 --> 01:39:32,257
Joy, solo haré lo que tú quieras que haga.
1579
01:39:39,306 --> 01:39:40,849
¿Quieres que me vaya?
1580
01:39:51,610 --> 01:39:52,986
¿Quieres que me quede?
1581
01:40:00,953 --> 01:40:02,204
¿Quieres que volvamos?
1582
01:40:14,383 --> 01:40:15,759
¿Aún me amas?
1583
01:40:24,518 --> 01:40:25,811
No.
1584
01:40:30,524 --> 01:40:32,276
No te amo.
1585
01:42:45,826 --> 01:42:49,371
Marie, es Martha…
1586
01:43:41,214 --> 01:43:43,091
Encontraron esto al lado de su cama.
1587
01:43:44,176 --> 01:43:46,386
Quería que lo tuvieras.
1588
01:44:11,119 --> 01:44:12,746
Ahora está con John.
1589
01:44:35,227 --> 01:44:37,437
Oye, ¿por qué estás triste?
1590
01:44:39,982 --> 01:44:42,317
Hagamos terapia de compras.
1591
01:44:43,235 --> 01:44:44,403
No puedes seguir así.
1592
01:44:44,987 --> 01:44:46,571
Joy volvió, ¿verdad?
1593
01:44:48,031 --> 01:44:50,242
¡Ethan, vamos!
1594
01:44:58,458 --> 01:44:59,376
¿Vamos?
1595
01:45:01,420 --> 01:45:02,629
Sí.
1596
01:45:02,713 --> 01:45:03,880
Andando.
1597
01:45:05,298 --> 01:45:07,718
- Permíteme.
- Gracias.
1598
01:45:08,844 --> 01:45:11,096
¡Oh por Dios, Joy!
1599
01:45:11,179 --> 01:45:12,806
¡Carta de la embajada de EE.UU.!
1600
01:45:12,889 --> 01:45:15,308
¡Seguro es tu visa estadounidense!
1601
01:45:23,442 --> 01:45:24,985
A ver…
1602
01:45:25,068 --> 01:45:27,446
Acabo de recordar
que no necesito comprar nada.
1603
01:45:27,529 --> 01:45:28,780
Vayan ustedes.
1604
01:45:37,414 --> 01:45:38,790
Lo siento.
1605
01:45:41,209 --> 01:45:43,795
No sabía que llegaría tan pronto.
1606
01:45:46,631 --> 01:45:48,133
Debí decirte.
1607
01:45:49,009 --> 01:45:52,304
No tienes que decirme nada.
1608
01:45:55,724 --> 01:45:57,184
No estamos juntos.
1609
01:46:08,403 --> 01:46:09,863
Pronto serás enfermera.
1610
01:46:12,324 --> 01:46:13,408
Fantástico.
1611
01:46:15,077 --> 01:46:18,288
Al fin, Canadá y luego Estados Unidos.
1612
01:46:21,458 --> 01:46:23,752
Ese siempre fue tu plan, ¿no?
1613
01:46:35,597 --> 01:46:36,723
¿Qué hay de ti?
1614
01:46:43,647 --> 01:46:44,940
Yo me quedo, Joy.
1615
01:46:49,319 --> 01:46:51,029
Mi viaje termina aquí.
1616
01:46:58,411 --> 01:47:02,290
No puedo dejar mis responsabilidades
para perseguir a otra persona.
1617
01:47:06,628 --> 01:47:08,255
Debo comprometerme con esto.
1618
01:47:11,007 --> 01:47:13,176
Por mis hermanos y por mí.
1619
01:47:21,935 --> 01:47:23,937
Muero de ganas por tenerte conmigo.
1620
01:47:25,856 --> 01:47:27,649
Quiero abrazarte.
1621
01:47:31,695 --> 01:47:33,363
Quiero detenerte.
1622
01:47:34,865 --> 01:47:36,950
Quiero que me elijas.
1623
01:47:37,784 --> 01:47:39,744
Pero no te lo pediré.
1624
01:47:44,791 --> 01:47:46,543
Porque ya pasamos por eso.
1625
01:48:03,935 --> 01:48:06,438
Me basta
que a pesar de lo grande que es el mundo…
1626
01:48:09,983 --> 01:48:11,776
nuestros caminos se hayan reunido.
1627
01:48:17,240 --> 01:48:18,575
Me basta…
1628
01:48:19,701 --> 01:48:25,707
que no importó cuán lejos te fuiste,
1629
01:48:29,502 --> 01:48:30,754
por una vez en tu viaje…
1630
01:48:34,674 --> 01:48:36,218
paraste por mí…
1631
01:48:37,844 --> 01:48:39,179
aunque sea por un instante.
1632
01:48:45,268 --> 01:48:48,146
¿Podré vivir un amor que dura, Ethan?
1633
01:49:02,369 --> 01:49:04,496
Deseo que halles
las respuestas a las preguntas
1634
01:49:04,579 --> 01:49:06,331
que solo tú puedes responder.
1635
01:49:12,754 --> 01:49:14,881
Y si algún día nos volvemos a ver,
1636
01:49:20,971 --> 01:49:22,764
sigamos en contacto, ¿sí?
1637
01:49:25,767 --> 01:49:27,310
Siempre podrás decirme "hola".
1638
01:49:38,488 --> 01:49:40,573
Esta es la última vez que lo diré…
1639
01:49:50,458 --> 01:49:51,626
Adiós, Joy.
1640
01:50:39,049 --> 01:50:40,508
Qué tristeza.
1641
01:50:41,301 --> 01:50:43,428
Por eso a Tonton no le gusta despedirse.
1642
01:50:43,511 --> 01:50:46,139
¡Por Dios! ¿Ya te vas?
1643
01:50:46,222 --> 01:50:48,016
Canadá te extrañará.
1644
01:50:48,099 --> 01:50:50,101
Y también sus personas.
1645
01:50:51,686 --> 01:50:53,521
Los extrañaré.
1646
01:51:17,295 --> 01:51:18,963
Mi querida Marie,
1647
01:51:19,589 --> 01:51:23,968
la última pulsera que te doy
es para el gozo y la bienaventuranza.
1648
01:51:24,052 --> 01:51:25,929
Es todo lo que mereces,
1649
01:51:26,012 --> 01:51:28,598
por darme a mí
y a quienes necesitamos familia
1650
01:51:28,681 --> 01:51:29,974
amor y cuidado.
1651
01:51:31,393 --> 01:51:33,937
Marie, ahora me iré con John.
1652
01:51:34,020 --> 01:51:37,774
Mi felicidad, mi hogar, mi "tahanan".
1653
01:51:38,441 --> 01:51:41,069
Qué hermosa palabra tienen para hogar.
1654
01:51:41,778 --> 01:51:44,781
El lugar donde uno deja de llorar.
1655
01:51:46,157 --> 01:51:49,077
Donde uno puede regresar
cuando está agotado,
1656
01:51:49,160 --> 01:51:51,871
asustado, vacío y solo.
1657
01:51:52,622 --> 01:51:55,625
Un hogar que te llenará de mucho amor,
1658
01:51:55,708 --> 01:51:56,626
fuerza y valentía
1659
01:51:56,709 --> 01:51:59,754
hasta que estés listo
para salir de nuevo a afrontar el mundo.
1660
01:52:01,047 --> 01:52:04,551
Un lugar que te abraza,
sin importar en quién te has convertido,
1661
01:52:04,634 --> 01:52:07,345
y te perdona cuando no logras hacerlo.
1662
01:52:10,140 --> 01:52:12,350
Un hogar que te recibe
con el hola más cálido,
1663
01:52:12,434 --> 01:52:14,644
sin importar por cuánto tiempo te fuiste.
1664
01:52:16,396 --> 01:52:18,481
Un lugar donde el amor habita,
1665
01:52:18,565 --> 01:52:21,151
sin importar la cantidad de despedidas,
1666
01:52:21,234 --> 01:52:23,486
y espera tu regreso.
1667
01:52:24,863 --> 01:52:27,323
Un lugar donde encuentras alegría.
1668
01:52:29,826 --> 01:52:32,454
A menudo,
dejamos nuestro hogar para ser más
1669
01:52:33,163 --> 01:52:35,165
y dar más a nuestros amados.
1670
01:52:37,959 --> 01:52:40,628
Pero a veces nos perdemos al hacerlo.
1671
01:52:41,838 --> 01:52:44,257
Y cuando al fin queremos regresar,
1672
01:52:44,340 --> 01:52:46,718
nos damos cuenta de que ya no hay nadie.
1673
01:52:47,427 --> 01:52:49,179
No quiero eso para ti.
1674
01:52:56,144 --> 01:52:57,645
{\an8}JOY ESTÁ AQUÍ
1675
01:53:24,339 --> 01:53:25,465
¿Puedo verte otra vez?
1676
01:53:26,216 --> 01:53:27,800
¡Te amo!
1677
01:53:27,884 --> 01:53:29,761
¡Yo no te amo!
1678
01:53:35,600 --> 01:53:37,268
¡Qué tal!
1679
01:53:39,020 --> 01:53:41,898
Marie, espero que encuentres tu "tahanan".
1680
01:53:41,981 --> 01:53:43,566
Y cuando lo hagas,
1681
01:53:43,650 --> 01:53:45,485
espero que regreses a casa.
1682
01:53:50,323 --> 01:53:51,407
Volvamos.
1683
01:53:52,408 --> 01:53:53,660
¿Segura?
1684
01:53:54,827 --> 01:53:55,787
Sí.
1685
01:54:37,203 --> 01:54:38,496
¿Qué se le ofrece?
1686
01:54:50,675 --> 01:54:51,926
Hola.
1687
01:54:53,928 --> 01:54:54,971
Hola.
1688
01:54:57,432 --> 01:54:59,601
¿No te prometí
1689
01:55:01,394 --> 01:55:02,562
que volvería?
1690
01:55:05,773 --> 01:55:08,610
¿No te prometí esperar?
1691
01:55:09,944 --> 01:55:11,529
Has vuelto.
1692
01:55:16,743 --> 01:55:18,912
Porque tú eres mi hogar.
1693
01:55:21,664 --> 01:55:23,458
Eres mi "más".
1694
01:55:27,420 --> 01:55:29,297
Eres mi felicidad.
1695
01:55:52,570 --> 01:55:53,696
Damas y caballeros,
1696
01:55:53,780 --> 01:55:58,242
¡por favor, recibamos
a los señores Ethan y Joy Del Rosario!
1697
01:55:58,326 --> 01:56:00,119
Hay lugares que son para siempre.
1698
01:56:00,954 --> 01:56:02,956
Hay otros que son solo paradas.
1699
01:56:03,790 --> 01:56:06,459
Y hay lugares a los que siempre volvemos.
1700
01:56:07,335 --> 01:56:08,586
Nuestro hogar.
1701
01:56:09,337 --> 01:56:10,380
También hay personas
1702
01:56:11,255 --> 01:56:12,590
a las que vuelves,
1703
01:56:12,674 --> 01:56:15,093
no importa
cuán largo y lejos haya sido el viaje.
1704
01:56:16,219 --> 01:56:17,971
Ese eres tú, Ethan.
1705
01:56:18,054 --> 01:56:19,347
Y esa eres tú, Joy.
1706
01:56:20,223 --> 01:56:21,933
Dondequiera que vayamos…
1707
01:56:22,016 --> 01:56:24,060
no importa el tiempo separados…
1708
01:56:24,894 --> 01:56:26,270
Siempre volveré a ti.
1709
01:56:27,063 --> 01:56:30,066
Porque desde ahora y hasta el fin,
1710
01:56:30,149 --> 01:56:31,693
tú eres mi hogar.
1711
01:58:34,816 --> 01:58:35,858
Aún no embarcan.
1712
01:58:36,943 --> 01:58:38,027
¡Joy, Ethan!
1713
01:58:38,111 --> 01:58:39,112
- ¿Llegan?
- ¡Sí!
1714
01:58:39,195 --> 01:58:41,656
- ¿Estamos a tiempo?
- ¡Sí!
1715
01:58:41,739 --> 01:58:44,117
- Gracias a Dios.
- ¡Vamos!
1716
01:58:44,200 --> 01:58:46,410
Tonton está feliz.
1717
01:58:46,494 --> 01:58:47,495
Llegaron.
1718
01:58:47,578 --> 01:58:51,249
Muchas gracias por todo.
1719
01:58:51,332 --> 01:58:52,667
Cuídense, por favor.
1720
01:58:52,750 --> 01:58:55,795
Si les conseguimos
la evaluación de impacto, vuelvan.
1721
01:58:55,878 --> 01:58:57,755
Depende de Tonton.
1722
01:58:57,839 --> 01:59:01,717
Saben que donde Tonton sea feliz,
1723
01:59:01,801 --> 01:59:02,885
allí estaré.
1724
01:59:05,012 --> 01:59:08,516
Perdón, Canadá no es para mí.
1725
01:59:08,599 --> 01:59:10,768
Está bien, aún eres joven.
1726
01:59:12,812 --> 01:59:14,564
Ya encontrarás tu felicidad.
1727
01:59:16,983 --> 01:59:18,067
- Vayan.
- Sí, rápido.
1728
01:59:18,151 --> 01:59:20,194
- Buen viaje.
- Cuídense.
1729
01:59:28,244 --> 01:59:29,704
Mi Jambi…
1730
01:59:33,374 --> 01:59:34,876
Vamos a casa.
1731
01:59:34,959 --> 01:59:37,170
- Nos vamos.
- Cuídense.
1732
01:59:39,547 --> 01:59:40,840
¿Vamos a casa?
1733
01:59:42,008 --> 01:59:43,843
Ya estoy en casa.
1734
01:59:43,926 --> 01:59:44,927
¿Dónde?
1735
01:59:45,928 --> 01:59:47,346
En tu corazón.
1736
02:02:26,339 --> 02:02:28,966
Subtítulos: Keila Conde