1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:58,475 --> 00:00:59,934 {\an8}JOY MARIE FABREGAS 4 00:01:07,817 --> 00:01:09,611 ¡No te muevas! 5 00:01:09,694 --> 00:01:10,779 Qué mal huele aquí. 6 00:01:10,862 --> 00:01:11,988 ¡Mi Joy llama! 7 00:01:12,072 --> 00:01:12,989 ¿Tu Joy? 8 00:01:13,073 --> 00:01:14,532 ¡Joy! ¿Me escuchas? 9 00:01:15,867 --> 00:01:16,785 ¡Sí, Ethan! 10 00:01:16,868 --> 00:01:19,788 Ya llegué. Mira. 11 00:01:19,871 --> 00:01:22,373 Son las 22:00, pero aún es de día. 12 00:01:22,457 --> 00:01:23,750 ¡Vaya! 13 00:01:23,833 --> 00:01:26,628 En verdad estás del otro lado del mundo. 14 00:01:26,711 --> 00:01:27,837 ¡Sí! 15 00:01:27,921 --> 00:01:31,382 ¡Joy llegó a Canadá! 16 00:01:32,133 --> 00:01:34,135 ¡Vaya! ¡Felicidades! 17 00:01:34,219 --> 00:01:35,595 Qué bueno que estés allí. 18 00:01:37,013 --> 00:01:38,139 Qué bueno. 19 00:01:39,766 --> 00:01:40,600 JOY ESTÁ AQUÍ 20 00:01:40,683 --> 00:01:42,352 Te extraño aquí en Hong Kong. 21 00:01:42,435 --> 00:01:45,021 - ¡También te extrañamos, Joy! - ¡Te extrañamos! 22 00:01:45,104 --> 00:01:46,731 - Hola. - Te extrañamos. 23 00:01:46,815 --> 00:01:47,857 ¿Nos extrañas? 24 00:01:47,941 --> 00:01:49,150 ¡Mucho! 25 00:01:49,818 --> 00:01:52,195 - ¡Nosotros también! - ¿Y qué hay de mí? 26 00:01:52,278 --> 00:01:53,613 ¿También me extrañas? 27 00:01:54,197 --> 00:01:55,156 No. 28 00:01:57,325 --> 00:02:00,829 Te super archi mega extraño. 29 00:02:02,080 --> 00:02:03,873 - Par de enamorados. - Sin duda. 30 00:02:03,957 --> 00:02:05,166 ¡Joy! 31 00:02:05,834 --> 00:02:07,377 - ¡Sí, señora! ¡Aquí! - Vamos. 32 00:02:07,460 --> 00:02:09,838 Mi empleadora está aquí. Debo irme. 33 00:02:09,921 --> 00:02:11,464 ¿Tan pronto? 34 00:02:11,548 --> 00:02:12,841 - ¡Adiós, Joy! - ¡Adiós! 35 00:02:12,924 --> 00:02:14,175 - ¡Adiós! - ¡Despídete! 36 00:02:14,259 --> 00:02:15,301 Vamos. 37 00:02:16,886 --> 00:02:18,930 - Démosles un momento. - Está bien. 38 00:02:19,722 --> 00:02:21,182 Debo irme. 39 00:02:21,266 --> 00:02:22,809 ¡Adiós! 40 00:02:23,434 --> 00:02:24,978 ¿Cuánto más nos despediremos? 41 00:02:26,354 --> 00:02:29,399 Hasta que nuestros futuros se reúnan. 42 00:02:29,482 --> 00:02:30,567 ¿De acuerdo? 43 00:02:35,113 --> 00:02:36,197 Mira. 44 00:02:36,739 --> 00:02:39,409 Dicen que el tiempo para cuando no lo usamos. 45 00:02:40,201 --> 00:02:42,912 Usémoslo para acelerar el tiempo. 46 00:02:43,580 --> 00:02:46,291 Estoy ansioso por tener un futuro contigo. 47 00:02:46,374 --> 00:02:49,335 Y ahora haremos realidad ese futuro. 48 00:02:49,419 --> 00:02:52,130 El tiempo comienza ¡ya! 49 00:02:57,468 --> 00:02:59,137 {\an8}- ¿El bolso de Bella? - ¡Sí, señor! 50 00:02:59,220 --> 00:03:00,263 {\an8}Gracias. 51 00:03:00,346 --> 00:03:02,181 {\an8}- Ten cuidado. - Tu bolso, Bella. 52 00:03:02,265 --> 00:03:04,225 {\an8}- ¡Adiós! - Adiós. ¡Adiós, señor! 53 00:03:04,309 --> 00:03:05,393 Para los impuestos. 54 00:03:07,228 --> 00:03:09,480 Tranquila. Adiós, cariño. 55 00:03:09,564 --> 00:03:11,190 ¡Mami! 56 00:03:11,774 --> 00:03:13,735 ¡Mami! 57 00:03:13,818 --> 00:03:15,904 ¡Mami! 58 00:03:16,696 --> 00:03:17,864 Ethan, mira. 59 00:03:17,947 --> 00:03:19,407 Llamemos a ese número. 60 00:03:19,490 --> 00:03:20,617 Hay otro allí. 61 00:03:20,700 --> 00:03:22,243 - ¿Dónde? - Aquí. 62 00:03:25,830 --> 00:03:27,498 LLAMAR A MI JOY 63 00:03:29,876 --> 00:03:31,252 Lo sentimos… 64 00:03:31,336 --> 00:03:33,129 - Debe estar trabajando. - ¿Todavía? 65 00:03:33,212 --> 00:03:35,798 Es posible, ¡así que, no exageres! 66 00:03:36,799 --> 00:03:37,967 ¿Y si no descansa bien? 67 00:03:38,051 --> 00:03:40,887 Saben lo adicta al trabajo que es. 68 00:03:40,970 --> 00:03:42,472 ¡Espere! 69 00:03:42,555 --> 00:03:43,473 ¡Espere! 70 00:03:44,057 --> 00:03:45,600 - ¡No! - Quizá trabaja mucho. 71 00:03:45,683 --> 00:03:47,769 Viajó al extranjero. 72 00:03:49,854 --> 00:03:51,731 ¡Ethan, felicidades por tu nuevo bar! 73 00:03:51,814 --> 00:03:52,815 Gracias. 74 00:03:52,899 --> 00:03:54,275 ¡Te lo dije! 75 00:03:55,109 --> 00:03:56,861 Oigan, espérenme. 76 00:03:56,945 --> 00:03:58,196 - ¡Oye! - ¡No me dejen! 77 00:03:58,279 --> 00:04:00,365 - Pero nos retrasas. - ¡Claro que no! 78 00:04:00,448 --> 00:04:01,366 ¡Vamos! 79 00:04:03,117 --> 00:04:05,578 ¿Cuándo podrás ser enfermera allí? 80 00:04:05,662 --> 00:04:10,583 Cuando mi contrato venza, pediré la visa de estudiante, ¿recuerdas? 81 00:04:10,667 --> 00:04:12,877 Es mucho tiempo, qué mal. 82 00:04:12,961 --> 00:04:14,462 - ¡Salud! - ¡Salud! 83 00:04:14,545 --> 00:04:17,215 ¡Por el jefe Ethan! 84 00:04:18,341 --> 00:04:20,218 Es oficial. Joy de Ethan al fin abrió. 85 00:04:20,301 --> 00:04:21,386 ¡Sí! 86 00:04:25,640 --> 00:04:26,766 ¡Andando! 87 00:04:26,849 --> 00:04:28,434 - Dense prisa. - ¡Buenos días! 88 00:04:28,518 --> 00:04:30,270 - ¿Aún cocinas? - ¡Qué lenta! 89 00:04:30,353 --> 00:04:31,688 Perdón, señora. 90 00:04:31,771 --> 00:04:32,772 Ya termino. 91 00:04:34,399 --> 00:04:36,818 Joy, me quité el tonto tatuaje. 92 00:04:38,611 --> 00:04:41,197 {\an8}DEDUCCIONES TOTALES, INGRESOS TOTALES 93 00:04:41,281 --> 00:04:42,448 ¿En serio? 94 00:04:42,532 --> 00:04:44,951 ¿Dónde está Ethan? Quiero verlo. 95 00:04:47,620 --> 00:04:49,247 - ¿No me estaba viendo? - Ups. 96 00:04:49,330 --> 00:04:51,165 - Espera. - Aquí está Ethan. 97 00:04:51,249 --> 00:04:52,083 ¡Hola! 98 00:04:52,166 --> 00:04:53,668 Carlo es el idiota aquí. 99 00:05:03,928 --> 00:05:05,305 Espera. 100 00:05:05,388 --> 00:05:06,556 Espera. 101 00:05:12,854 --> 00:05:16,399 Feliz cumpleaños a ti, 102 00:05:16,482 --> 00:05:18,192 feliz cumpleaños, feliz cumpleaños, 103 00:05:18,276 --> 00:05:20,862 ¡feliz cumpleaños, mi Joy! 104 00:05:20,945 --> 00:05:22,822 Sopla, vamos. 105 00:05:23,489 --> 00:05:25,783 ¡Muy bien! ¡Feliz cumpleaños! 106 00:05:25,867 --> 00:05:27,410 Mira. 107 00:05:27,493 --> 00:05:31,456 ¡Tengo fideos para una larga vida! 108 00:05:32,123 --> 00:05:33,041 ¡Llegó a tiempo! 109 00:05:33,124 --> 00:05:34,417 - Yo tampoco te amo. - ¡Sí! 110 00:05:35,209 --> 00:05:36,085 ¡Sí! 111 00:05:37,211 --> 00:05:38,588 No te extraño. 112 00:05:38,671 --> 00:05:40,339 Yo tampoco te extraño. 113 00:05:42,300 --> 00:05:45,261 {\an8}INVIERNO, 2019 114 00:05:47,263 --> 00:05:48,848 - ¡25 por ciento! - ¿Las ventas? 115 00:05:48,931 --> 00:05:50,016 ¿Aumentaron? 116 00:05:53,936 --> 00:05:55,188 Está durmiendo. 117 00:06:00,318 --> 00:06:03,404 {\an8}NO TE AMO, MI JOY 118 00:06:04,489 --> 00:06:06,324 - Oye. - Se conectó antes. 119 00:06:06,407 --> 00:06:07,784 Espera. Debemos apurarnos. 120 00:06:07,867 --> 00:06:09,077 ¡Vamos, ven! 121 00:06:09,160 --> 00:06:10,203 - ¡Ya está! - ¡Aún no! 122 00:06:10,286 --> 00:06:11,829 - Joy, feliz… - ¡No está pegado! 123 00:06:11,913 --> 00:06:13,372 NO 124 00:06:13,456 --> 00:06:14,749 ¡Ethan! 125 00:06:19,504 --> 00:06:20,671 ¿Joy? 126 00:06:23,257 --> 00:06:24,342 Joy, ¿qué ocurre? 127 00:06:26,677 --> 00:06:28,096 ¿Por qué lloras? 128 00:06:29,138 --> 00:06:30,098 ¿Qué pasó? 129 00:06:30,181 --> 00:06:32,892 Mi empleadora me estafó, Ethan. 130 00:06:35,228 --> 00:06:40,358 Ella ha estado deduciendo mi salario, pero no ha pagado mis impuestos. 131 00:06:41,025 --> 00:06:42,610 ¿No es filipina la empleadora? 132 00:06:43,277 --> 00:06:45,655 Denúnciala. 133 00:06:45,738 --> 00:06:47,782 Dijo que me deportará. 134 00:06:48,491 --> 00:06:49,784 Tengo mucho miedo. 135 00:06:49,867 --> 00:06:52,078 - ¿Qué debo hacer? - Joy. 136 00:06:52,161 --> 00:06:54,163 Solo te quiere asustar. 137 00:06:54,247 --> 00:06:57,625 Mi tío dijo que si tienes permiso de trabajo, puedes denunciar. 138 00:07:00,837 --> 00:07:02,463 Hola, Ethan. 139 00:07:02,547 --> 00:07:04,882 Escapé de mi jefa. 140 00:07:05,758 --> 00:07:06,843 ¿Dónde estás ahora? 141 00:07:08,761 --> 00:07:10,096 Responde, Joy. 142 00:07:10,179 --> 00:07:11,931 ¿Hola? Joy, ¿qué ocurre? 143 00:07:12,014 --> 00:07:13,474 ¿Hola? 144 00:07:15,101 --> 00:07:17,353 Encontré a alguien que puede ayudarme. 145 00:07:19,355 --> 00:07:20,815 Ay, Joy… 146 00:07:23,109 --> 00:07:24,444 No te preocupes por mí. 147 00:07:25,194 --> 00:07:26,154 Puedo manejarlo. 148 00:07:28,114 --> 00:07:29,449 Puedo hacerlo, lo prometo. 149 00:07:30,366 --> 00:07:33,411 Te llamaré cuando me haya instalado. 150 00:07:43,087 --> 00:07:45,047 {\an8}Juro que te pagaré pronto, Juliet. 151 00:07:45,131 --> 00:07:46,757 {\an8}Ya he oído eso antes. 152 00:07:46,841 --> 00:07:47,967 {\an8}- Adiós, Joy. - Adiós. 153 00:07:48,050 --> 00:07:49,844 ¿Qué dijo el contador? 154 00:07:49,927 --> 00:07:51,095 Me reprogramaron. 155 00:07:51,179 --> 00:07:52,555 ¿Otra vez? 156 00:07:54,891 --> 00:07:57,185 Sigue con tu permiso de trabajo. 157 00:07:57,268 --> 00:07:58,311 Sí, señora. 158 00:08:00,062 --> 00:08:02,356 - Hola, Joy. - Ethan. 159 00:08:02,440 --> 00:08:03,399 No seguiré así. 160 00:08:03,483 --> 00:08:05,026 Me cansé de las dos zonas horarias, 161 00:08:05,109 --> 00:08:07,570 de aguantar, de quedarme hasta tarde. 162 00:08:07,653 --> 00:08:09,780 Me cansé de esperar poder hablar contigo. 163 00:08:09,864 --> 00:08:12,700 No puedo tenerte. Ya no puedo seguir así. 164 00:08:13,784 --> 00:08:14,744 Ethan… 165 00:08:15,912 --> 00:08:16,954 No puedo hacerlo. 166 00:08:18,998 --> 00:08:21,000 Sé que es difícil, pero… 167 00:08:21,083 --> 00:08:22,460 Me cansé. 168 00:08:23,211 --> 00:08:24,378 No aguanto más. 169 00:08:25,379 --> 00:08:27,089 No seas así. 170 00:08:27,673 --> 00:08:29,550 ¿Hola? ¿Ethan? 171 00:08:32,762 --> 00:08:34,639 Ethan, quiero verte. 172 00:08:34,722 --> 00:08:35,890 ¿Hola? 173 00:08:39,143 --> 00:08:40,269 Por eso, Joy… 174 00:08:41,062 --> 00:08:43,564 ¡Pronto te veré! ¡Al fin, Joy! 175 00:08:43,648 --> 00:08:46,817 ¡Ya tengo mi pasaje! ¡Al fin nos veremos! 176 00:08:46,901 --> 00:08:48,653 ¡Al fin podré abrazarte! 177 00:08:48,736 --> 00:08:50,154 ¡Al fin podré besarte! 178 00:08:51,155 --> 00:08:52,865 ¡Canadá, allí voy! 179 00:08:54,242 --> 00:08:55,618 ¡Nos vemos pronto! 180 00:08:56,619 --> 00:08:59,247 ¡Estoy tan feliz, Joy! 181 00:09:05,169 --> 00:09:09,465 {\an8}VERANO, 2024 182 00:09:09,549 --> 00:09:11,050 Hola, Marie. 183 00:09:11,133 --> 00:09:12,260 Hola, Ainsley. 184 00:09:12,343 --> 00:09:13,594 ¿Cómo va el trabajo? 185 00:09:13,678 --> 00:09:14,971 ¡Todo listo! 186 00:09:15,054 --> 00:09:17,598 ¿Ya? ¡Eres la mejor! 187 00:09:17,682 --> 00:09:19,725 Eficiente como siempre. 188 00:09:19,809 --> 00:09:20,977 ¡Por supuesto! 189 00:09:21,060 --> 00:09:22,311 ¿Quieres más? 190 00:09:22,395 --> 00:09:23,771 ¡Claro! 191 00:09:23,854 --> 00:09:27,024 Bien, tengo dos edificios y un banco. 192 00:09:27,108 --> 00:09:27,984 ¿Cuál prefieres? 193 00:09:28,067 --> 00:09:30,486 ¿Solo uno? No. Dame todos. 194 00:09:30,570 --> 00:09:32,613 ¿Qué? ¿Descansas en algún momento? 195 00:09:32,697 --> 00:09:34,699 Eres cuidadora y quieres ser enfermera. 196 00:09:34,782 --> 00:09:36,909 También limpias y lo monopolizas, 197 00:09:36,993 --> 00:09:38,202 ¿y compites conmigo? 198 00:09:38,286 --> 00:09:39,579 ¿Cuánto más quieres? 199 00:09:39,662 --> 00:09:42,248 Cásate y cálmate. 200 00:09:43,332 --> 00:09:44,458 Debo colgar. 201 00:09:44,542 --> 00:09:46,544 Voy al aeropuerto a buscar a alguien. 202 00:09:46,627 --> 00:09:47,753 Seguimos en contacto. 203 00:09:57,638 --> 00:09:59,932 Después de un largo vuelo, 204 00:10:00,016 --> 00:10:02,101 ¡al fin llegamos! 205 00:10:02,184 --> 00:10:03,394 ¡Espera un momento! 206 00:10:03,477 --> 00:10:07,732 INFORMACIÓN DE VUELO 207 00:10:07,815 --> 00:10:11,152 ¡Un saludo a todos los Jhim Buddies! 208 00:10:11,235 --> 00:10:13,696 ¡Estamos aquí, en Canadá! 209 00:10:53,235 --> 00:10:54,320 ¡Marie! 210 00:10:55,946 --> 00:10:57,531 - ¡Hola! - ¡Hola! 211 00:10:57,615 --> 00:10:59,241 - ¡Te extrañé! - ¡Ethan! 212 00:10:59,325 --> 00:11:00,409 ¿Por qué me dejaron? 213 00:11:01,702 --> 00:11:04,121 ¡Joy está aquí! ¡Joy! 214 00:11:06,749 --> 00:11:07,625 ¿Qué? 215 00:11:07,708 --> 00:11:10,711 Solo rompiste con Ethan, no conmigo. 216 00:11:10,795 --> 00:11:11,921 ¡Ven aquí! 217 00:11:13,255 --> 00:11:14,548 ¿Cómo has estado? 218 00:11:14,632 --> 00:11:16,050 Estás más alta. 219 00:11:17,176 --> 00:11:18,511 Uno, él es Jhim. 220 00:11:18,594 --> 00:11:20,346 Soy su amigo y… 221 00:11:20,429 --> 00:11:21,931 él es su… 222 00:11:23,349 --> 00:11:25,935 Disculpa. Ven. 223 00:11:26,018 --> 00:11:27,103 Ven. 224 00:11:32,483 --> 00:11:35,027 - Él es su… - Amigo. 225 00:11:38,030 --> 00:11:39,365 - Un gusto. - El gusto es mío. 226 00:11:39,448 --> 00:11:41,075 - Soy Ethan. - Uno. 227 00:11:44,286 --> 00:11:45,329 Hola. 228 00:11:45,955 --> 00:11:46,872 Hola. 229 00:11:48,582 --> 00:11:50,376 - ¿Vamos? - Sí. 230 00:11:50,459 --> 00:11:51,919 Nos vemos. Adiós. 231 00:11:52,002 --> 00:11:53,003 Adiós. 232 00:11:53,671 --> 00:11:54,797 ¿Uno? 233 00:11:56,090 --> 00:11:58,426 No te preocupes, tú fuiste el primero. 234 00:12:01,470 --> 00:12:02,763 Vamos, solo ignóralos. 235 00:12:03,264 --> 00:12:05,683 ¡Hola, Jhim Buddies! ¡Aquí es! 236 00:12:06,350 --> 00:12:12,690 Como ven, ¡ya estoy en Canadá! 237 00:12:13,983 --> 00:12:16,152 ¿Joy? ¡Joy! 238 00:12:16,235 --> 00:12:17,403 ¡Joy! 239 00:12:33,794 --> 00:12:38,132 {\an8}PRIMAVERA, 2020 240 00:12:48,476 --> 00:12:49,768 No te amo. 241 00:12:52,354 --> 00:12:53,647 Tampoco te amo. 242 00:12:59,320 --> 00:13:00,571 Cinco minutos. 243 00:13:01,238 --> 00:13:02,781 Cinco minutos más, por favor. 244 00:13:05,326 --> 00:13:06,827 Cuidado. 245 00:13:06,911 --> 00:13:09,246 Puedo acostumbrarme a esto. 246 00:13:09,330 --> 00:13:11,457 Quizá no te deje volver a Hong Kong. 247 00:13:14,251 --> 00:13:16,086 Ese es mi plan. 248 00:13:17,796 --> 00:13:19,632 No volver a Hong Kong… 249 00:13:22,927 --> 00:13:24,303 sin ti. 250 00:13:33,187 --> 00:13:35,022 Para que descanses y estés conmigo. 251 00:13:37,608 --> 00:13:39,235 Ethan… 252 00:13:39,318 --> 00:13:41,445 - Es demasiado. - Te amo demasiado. 253 00:13:43,239 --> 00:13:44,823 Te amo muchísimo, Joy. 254 00:13:48,327 --> 00:13:50,955 No hay un día que no desee 255 00:13:51,038 --> 00:13:53,624 que nuestro futuro se acerque. 256 00:13:54,833 --> 00:13:56,502 Un futuro sin despedidas. 257 00:13:58,087 --> 00:13:59,630 Y en ese futuro, 258 00:14:00,506 --> 00:14:01,882 siempre estaré 259 00:14:02,550 --> 00:14:04,760 para sostener tu mano mientras vemos el mundo. 260 00:14:07,596 --> 00:14:08,973 - ¡Salud! - ¡Salud! 261 00:14:12,309 --> 00:14:14,979 No tendremos que preocuparnos del tiempo 262 00:14:16,397 --> 00:14:17,815 porque estaremos juntos. 263 00:14:19,942 --> 00:14:22,319 No tendrás que hacer las cosas sola… 264 00:14:22,403 --> 00:14:23,737 Más rápido. 265 00:14:23,821 --> 00:14:25,072 …porque te ayudaré. 266 00:14:32,329 --> 00:14:35,457 Construiremos nuestro hogar. 267 00:14:35,541 --> 00:14:38,210 Y lo llenaremos de felicidad y risas. 268 00:14:44,884 --> 00:14:48,971 Cuando estés muy cansada de luchar por tus sueños, 269 00:14:49,555 --> 00:14:53,976 estaré para ti, aún para escuchar tus silencios. 270 00:14:58,022 --> 00:15:00,900 Listos, preparados, ¡ya! 271 00:15:06,447 --> 00:15:07,489 ¡No es justo! ¡Ven! 272 00:15:28,552 --> 00:15:32,598 En ese futuro, no tendremos que dormir solos. 273 00:15:38,604 --> 00:15:39,521 ¡Ethan! 274 00:15:44,276 --> 00:15:46,987 Porque siempre despertaremos juntos. 275 00:16:03,712 --> 00:16:05,089 Cinco minutos. 276 00:16:08,425 --> 00:16:09,593 Está bien. 277 00:16:11,804 --> 00:16:13,722 Y en ese futuro, Joy, 278 00:16:13,806 --> 00:16:15,683 tendrás un hogar en mí. 279 00:16:25,234 --> 00:16:27,403 Y prometo hacer de ese hogar uno acogedor… 280 00:16:29,154 --> 00:16:30,406 y lleno de amor. 281 00:16:32,074 --> 00:16:34,785 Ambos prometimos hacer realidad ese futuro. 282 00:16:39,707 --> 00:16:41,166 Joy Marie Fabregas… 283 00:16:43,919 --> 00:16:45,254 No te amo. 284 00:16:47,297 --> 00:16:49,174 ¿Te casarías conmigo? 285 00:16:55,597 --> 00:16:56,598 Sí. 286 00:16:57,891 --> 00:16:59,184 Sí, Ethan. 287 00:17:09,361 --> 00:17:11,155 ¡Vamos! 288 00:17:12,740 --> 00:17:14,074 {\an8}¡Ethan! 289 00:17:14,783 --> 00:17:16,285 {\an8}- ¿Aquí? - No, a la izquierda. 290 00:17:16,368 --> 00:17:17,828 {\an8}- Izquierda. - Izquierda. 291 00:17:17,911 --> 00:17:20,539 - Aquí. Bájame. - Canal de noticias Alberta. 292 00:17:20,622 --> 00:17:22,207 - Bájame. - Canadá confirma 433… 293 00:17:22,291 --> 00:17:23,542 - Esos. - …casos de COVID-19… 294 00:17:23,625 --> 00:17:25,210 - Bien. - …y ocho fallecidos. 295 00:17:25,294 --> 00:17:27,212 Alberta declara un estado de emergencia 296 00:17:27,296 --> 00:17:29,298 como el ministro Jason Kenney anunció. 297 00:17:29,381 --> 00:17:31,341 Ayer, 16 de marzo de 2020, 298 00:17:31,425 --> 00:17:33,010 el primer ministro Justin Trudeau… 299 00:17:33,093 --> 00:17:34,553 - ¿Ethan? - …declaró aislamiento 300 00:17:34,636 --> 00:17:38,640 y cierre de fronteras en respuesta a los casos crecientes de COVID-19. 301 00:17:38,724 --> 00:17:41,268 El protocolo de COVID-19 restringe la entrada de extranjeros 302 00:17:42,102 --> 00:17:44,980 y los viajes no esenciales fuera del país 303 00:17:45,064 --> 00:17:47,483 hasta que el primer ministro quite dichas restricciones. 304 00:17:47,566 --> 00:17:50,110 Como dijo, estamos juntos en esto. 305 00:17:50,194 --> 00:17:52,613 Soy James Winston. ¡Cuídate, Canadá! 306 00:17:55,824 --> 00:17:57,201 Así que, ¿Ethan es tu ex? 307 00:18:02,748 --> 00:18:05,334 - ¿Marie? - ¿Sí? 308 00:18:05,417 --> 00:18:06,752 ¿Ethan es tu ex? 309 00:18:08,003 --> 00:18:09,296 Sí. 310 00:18:09,379 --> 00:18:10,923 Qué coincidencia. 311 00:18:13,801 --> 00:18:14,843 Sí. 312 00:18:18,180 --> 00:18:20,933 - ¿Cómo estuvo Nueva York? - Aún te espera. 313 00:18:23,310 --> 00:18:25,604 La oferta de Nueva York sigue vigente. 314 00:18:25,687 --> 00:18:27,106 Es una decisión inteligente. 315 00:18:27,189 --> 00:18:29,191 Aquí tienes que estudiar y… 316 00:18:29,274 --> 00:18:31,276 Pero ya estoy en mi segundo semestre. 317 00:18:31,360 --> 00:18:33,112 Y luego te quedan dos más. 318 00:18:34,404 --> 00:18:37,491 En Nueva York puedes aprobar el NCLEX y ser enfermera. 319 00:18:37,574 --> 00:18:39,118 La paga es mejor. 320 00:18:39,201 --> 00:18:40,702 Mi mamá es jefa de enfermería. 321 00:18:40,786 --> 00:18:42,746 Seguro te ayudará. 322 00:18:42,830 --> 00:18:44,790 Y tú volverás allí el próximo año. 323 00:18:44,873 --> 00:18:46,375 Esa es la cereza del pastel. 324 00:18:47,709 --> 00:18:49,086 Además… 325 00:18:49,169 --> 00:18:50,212 no hay Ethan. 326 00:19:01,849 --> 00:19:03,976 Gracias por buscarme en el aeropuerto. 327 00:19:05,102 --> 00:19:07,104 Solo porque me hiciste un favor. 328 00:19:07,187 --> 00:19:08,438 ¡Ja! 329 00:19:08,522 --> 00:19:10,566 Qué mala. 330 00:19:10,649 --> 00:19:13,902 Gracias por traer los productos, te transferiré el pago, ¿sí? 331 00:19:13,986 --> 00:19:16,071 - Claro. - ¡Adiós! 332 00:19:25,122 --> 00:19:26,623 La oferta de EE. UU., ¿sí? 333 00:19:27,207 --> 00:19:28,375 Qué persistente. 334 00:19:28,458 --> 00:19:30,085 No te tardes. 335 00:19:37,676 --> 00:19:38,802 Llegaron. 336 00:19:39,803 --> 00:19:42,347 Llegaron, llegaron. ¡Hola! 337 00:19:42,431 --> 00:19:44,474 ¡Bienvenidos a Canadá! 338 00:19:46,602 --> 00:19:49,313 Mark, no me dijiste que él era más gordito en persona. 339 00:19:49,396 --> 00:19:51,148 Lo mismo digo, tía. 340 00:19:51,231 --> 00:19:52,357 ¡Tonton! 341 00:19:52,441 --> 00:19:53,984 ¡Ayuda con el equipaje! 342 00:19:54,067 --> 00:19:55,360 Hola, Tonton. 343 00:19:55,444 --> 00:19:57,404 Él es mi hijo Tonton. 344 00:19:57,487 --> 00:19:58,322 ¡Sonríe! 345 00:19:58,989 --> 00:20:00,949 Marie, ¡ven aquí, conoce a la tía Amy! 346 00:20:01,033 --> 00:20:02,868 ¡Ay, hola! 347 00:20:02,951 --> 00:20:04,119 Bienvenidos. 348 00:20:04,620 --> 00:20:06,121 - Gracias. - ¡Hola! 349 00:20:06,205 --> 00:20:08,957 ¡Estamos todos los compañeros de casa! 350 00:20:09,041 --> 00:20:13,921 ¡Bueno, bienvenidos a la casa de Gran Hermano de Marvin! 351 00:20:14,004 --> 00:20:15,505 Ella es Jambi, una compañera. 352 00:20:15,589 --> 00:20:16,798 Qué ruidosa es. 353 00:20:16,882 --> 00:20:18,091 - ¿Así es siempre? - Sí. 354 00:20:18,175 --> 00:20:20,510 - Pasen. - Qué animada. 355 00:20:21,428 --> 00:20:22,638 Sírvanse un café. 356 00:20:22,721 --> 00:20:23,722 Están cansados, ¿no? 357 00:20:24,890 --> 00:20:27,351 Quítense los zapatos, no hay limpieza. 358 00:20:27,434 --> 00:20:29,603 Tío, podemos limpiar a un bajo precio. 359 00:20:29,686 --> 00:20:30,896 25 dólares la hora. 360 00:20:30,979 --> 00:20:34,816 Solo pido 500 dólares por la renta, ¿y aun así quieres que te pague? 361 00:20:34,900 --> 00:20:36,735 ¿Y si cancelo tu patrocinio? 362 00:20:36,818 --> 00:20:39,363 Pagué mucho por tu visa y tu permiso de trabajo. 363 00:20:39,446 --> 00:20:42,950 ¿Cómo obtendremos mi hijo y yo el permiso? 364 00:20:43,033 --> 00:20:45,369 Sigo buscándoles un empleador. 365 00:20:45,452 --> 00:20:46,787 Tenemos hasta seis meses. 366 00:20:46,870 --> 00:20:48,789 Si no, estarás en problemas. 367 00:20:48,872 --> 00:20:51,083 Serán indocumentados. 368 00:20:51,166 --> 00:20:53,377 Y no queremos eso. 369 00:20:53,460 --> 00:20:55,504 No tendrán seguro. 370 00:20:55,587 --> 00:20:57,256 No se podrán enfermar. 371 00:20:57,339 --> 00:20:58,590 Ni permiso laboral. 372 00:20:58,674 --> 00:20:59,841 No podrán trabajar. 373 00:20:59,925 --> 00:21:03,303 En otras palabras, nada. 374 00:21:03,387 --> 00:21:04,429 ¿Qué? 375 00:21:05,055 --> 00:21:07,349 ¿Cómo sobreviviremos mi hijo y yo? 376 00:21:07,432 --> 00:21:09,559 - Trabajos en efectivo. - En secreto. 377 00:21:09,643 --> 00:21:10,769 Sin impuestos. 378 00:21:10,852 --> 00:21:12,896 Puedes vender cosas, como el tío hace. 379 00:21:12,980 --> 00:21:15,691 Así es. Compré esto a mitad de precio. 380 00:21:15,774 --> 00:21:16,942 Lo vendo al precio total 381 00:21:17,025 --> 00:21:19,778 y el 50 % de la venta es mío. 382 00:21:19,861 --> 00:21:21,029 Además es saludable. 383 00:21:21,113 --> 00:21:23,198 ¡Eso! 384 00:21:23,282 --> 00:21:25,659 Podrás traer antes a tus hermanos aquí. 385 00:21:25,742 --> 00:21:28,203 Sería más rápido si fueras residente permanente. 386 00:21:28,287 --> 00:21:29,705 ¡Salud! 387 00:21:30,330 --> 00:21:31,206 ¿Lo ves? 388 00:21:31,290 --> 00:21:34,293 Marie y yo pasamos de RT a RP luego de la pandemia. 389 00:21:34,376 --> 00:21:35,877 ¿Qué es eso? 390 00:21:35,961 --> 00:21:39,089 De "tenforal" a "fer…" 391 00:21:39,172 --> 00:21:40,882 - ¡Permanente! - ¡Eso! 392 00:21:41,466 --> 00:21:42,342 Eso mismo. 393 00:21:42,426 --> 00:21:44,011 Para nosotros fue el camino conyugal. 394 00:21:44,094 --> 00:21:46,722 Cuando conocí a Marvin, "fue"… 395 00:21:48,098 --> 00:21:50,100 Cuesta, ¿no? 396 00:21:50,183 --> 00:21:52,227 Luego de un año, 397 00:21:52,311 --> 00:21:53,562 lo hicimos. 398 00:21:53,645 --> 00:21:55,105 Él es un RP ahora. 399 00:21:57,316 --> 00:21:59,234 ¿Qué debo hacer? 400 00:21:59,318 --> 00:22:01,278 No fui anulada en Filipinas. 401 00:22:01,361 --> 00:22:02,404 ¡Vaya! 402 00:22:02,487 --> 00:22:03,864 Debes ser soltera legalmente. 403 00:22:05,157 --> 00:22:06,533 Pero hay otras formas. 404 00:22:06,616 --> 00:22:10,704 Planeo tener una pareja canadiense. 405 00:22:11,413 --> 00:22:13,915 No hace falta. Ya te patrociné, ¿recuerdas? 406 00:22:13,999 --> 00:22:15,459 El programa Lonely Canadian. 407 00:22:15,542 --> 00:22:18,420 Como estoy solo aquí, puedo traer familiares. 408 00:22:19,379 --> 00:22:21,840 Qué bueno que seas canadiense. 409 00:22:21,923 --> 00:22:23,008 Aquel es el solitario. 410 00:22:24,134 --> 00:22:25,343 Tranquilo. 411 00:22:26,178 --> 00:22:27,763 Tendré mi residencia permanente. 412 00:22:27,846 --> 00:22:30,599 ¡Y no olvides pagarme! 413 00:22:30,682 --> 00:22:33,435 ¿Cobraste un extra como Marie? 414 00:22:33,977 --> 00:22:34,895 ¡Claro! 415 00:22:35,896 --> 00:22:37,022 Es lo justo. 416 00:22:37,105 --> 00:22:38,231 ¿Verdad, Amy? 417 00:22:38,315 --> 00:22:42,903 Se agotó de cargar todas las cosas desde Filipinas. 418 00:22:42,986 --> 00:22:43,862 ¿Y qué hay de ti? 419 00:22:43,945 --> 00:22:46,073 Uno trajo los productos y los cargó. 420 00:22:46,156 --> 00:22:47,324 ¿Tú qué hiciste? 421 00:22:47,407 --> 00:22:48,867 Figurar. 422 00:22:50,494 --> 00:22:52,996 ¿El señor Uno es el novio? 423 00:22:55,040 --> 00:22:55,957 ¡No! 424 00:22:56,041 --> 00:22:57,417 No sé qué le pasa. 425 00:22:57,501 --> 00:22:59,044 Uno es un buen partido. 426 00:22:59,127 --> 00:23:00,462 ¿Y qué? 427 00:23:00,545 --> 00:23:01,963 Ella no siente nada por él. 428 00:23:02,464 --> 00:23:03,840 Quizá le gustan las chicas. 429 00:23:06,093 --> 00:23:06,968 Chicos, 430 00:23:08,136 --> 00:23:09,221 estoy aquí. 431 00:23:18,438 --> 00:23:20,690 Ya se fue. ¿Cuál es el problema? 432 00:23:21,650 --> 00:23:22,859 - No sé. - No sé. 433 00:23:22,943 --> 00:23:25,195 Ella no habla mucho. 434 00:23:27,072 --> 00:23:28,031 ¿Por qué? 435 00:23:32,619 --> 00:23:35,080 ¿Por qué viniste a Calgary? 436 00:23:35,163 --> 00:23:38,125 MARYDALE, FILIPINAS, LLAMANDO 437 00:23:38,208 --> 00:23:40,085 MARYDALE, FILIPINAS, SIN RESPUESTA 438 00:23:40,168 --> 00:23:41,753 LIZEL, HONG KONG, LLAMANDO 439 00:23:41,837 --> 00:23:43,338 LIZEL, SIN RESPUESTA 440 00:23:43,421 --> 00:23:44,798 JOEY, HONG KONG, LLAMANDO 441 00:23:44,881 --> 00:23:46,049 Usted está… 442 00:23:46,133 --> 00:23:47,008 JOEY, SIN RESPUESTA 443 00:23:55,767 --> 00:23:58,687 MAMÁ: ¿CÓMO ESTÁS, HIJA? 444 00:24:09,197 --> 00:24:10,782 ¿Qué? ¿Joy está aquí? 445 00:24:10,866 --> 00:24:12,075 ¿En Calgary? 446 00:24:12,159 --> 00:24:14,035 - ¡Por Dios! - ¡Increíble! 447 00:24:14,828 --> 00:24:15,912 ¡Sí! 448 00:24:17,747 --> 00:24:19,791 - ¿Se viene la parte dos? - Parte dos. 449 00:24:19,875 --> 00:24:22,836 No puede haber parte dos porque ya existe un Uno. 450 00:24:22,919 --> 00:24:24,004 Ay. 451 00:24:24,963 --> 00:24:26,631 - ¿Uno es un chico nuevo? - ¿Qué? 452 00:24:27,841 --> 00:24:29,384 Ella tiene una vida nueva. 453 00:24:29,467 --> 00:24:30,844 Yo también. 454 00:24:31,761 --> 00:24:33,555 Estoy aquí para arreglar mi vida. 455 00:24:33,638 --> 00:24:35,849 Pero… ¿No dijiste…? 456 00:24:41,313 --> 00:24:43,523 ¡Saludos a los Jhim Buddies! 457 00:24:43,607 --> 00:24:44,941 - Adiós. - ¡Primer día laboral 458 00:24:45,025 --> 00:24:46,026 aquí en Calgary! 459 00:24:46,109 --> 00:24:47,360 ¡Habla de mis productos! 460 00:24:47,444 --> 00:24:48,987 ¡Claro! Y, por supuesto, 461 00:24:49,070 --> 00:24:52,240 como siempre, estoy con mi mejor amigo. 462 00:24:52,324 --> 00:24:54,951 Ahí está. 463 00:24:55,035 --> 00:24:57,954 Si quieren saber su nombre, 464 00:24:58,038 --> 00:25:00,665 envíenme regalos y compren esto. 465 00:25:00,749 --> 00:25:02,667 ¡Aquí! 466 00:25:02,751 --> 00:25:04,461 ¡Muy bien! 467 00:25:04,544 --> 00:25:05,795 ¡Gracias por los regalos! 468 00:25:05,879 --> 00:25:08,131 Jambibiko, gracias, gracias. 469 00:25:12,427 --> 00:25:13,762 ¡Marie! 470 00:25:13,845 --> 00:25:15,972 ¡Creo que pronto tendré un nuevo amor! 471 00:25:16,056 --> 00:25:18,058 ¡Es tan apuesto! 472 00:25:18,767 --> 00:25:20,435 ¡Gracias, gracias! 473 00:25:20,518 --> 00:25:24,147 Está aquí, en Calgary. ¡Estamos destinados a estar juntos! 474 00:25:24,231 --> 00:25:26,900 Ya basta. Es hora de ir a casa. 475 00:25:27,692 --> 00:25:29,361 También tiene un amigo lindo. 476 00:25:29,444 --> 00:25:32,155 Te conectaré con él para que tu vida sea menos triste. 477 00:25:32,239 --> 00:25:34,074 ¡Oye, yo digo que vayas! 478 00:25:34,157 --> 00:25:36,159 Estoy feliz con mi vida. 479 00:25:36,243 --> 00:25:38,995 Ay, ¡qué envidia! 480 00:25:39,079 --> 00:25:40,914 - ¿Qué pasa con Uno? - Vete. 481 00:25:41,873 --> 00:25:43,166 ¡Arriba los filipinos! 482 00:25:43,917 --> 00:25:46,878 Mientras me ame, no me importa. 483 00:25:48,797 --> 00:25:50,090 Hablando de Roma. 484 00:25:50,173 --> 00:25:51,549 - Buen día. - Buen día. 485 00:25:51,633 --> 00:25:52,926 - Buen día. - Buen día. 486 00:25:53,635 --> 00:25:55,804 - Me voy. - Adiós, Jambi. 487 00:25:57,764 --> 00:25:59,182 ¡Buen día! 488 00:25:59,266 --> 00:26:00,433 ¡Hola, Martha! 489 00:26:01,017 --> 00:26:03,270 ¡Buen día, guapo! 490 00:26:03,353 --> 00:26:05,772 ¡Nos vemos, bella! 491 00:26:06,773 --> 00:26:07,899 Adiós. 492 00:26:10,151 --> 00:26:11,611 Quizá necesites energía. 493 00:26:11,695 --> 00:26:13,196 Claro. 494 00:26:13,280 --> 00:26:14,531 Gracias. 495 00:26:18,535 --> 00:26:20,036 Vaya. 496 00:26:20,120 --> 00:26:22,205 De nuevo engañaste a la enfermera Agatha. 497 00:26:22,289 --> 00:26:25,792 Es que la medicina altera el flujo de energía. 498 00:26:25,875 --> 00:26:26,835 Está bien. 499 00:26:29,504 --> 00:26:30,422 ¡Guau! 500 00:26:30,505 --> 00:26:33,550 La pulsera de jade que te di se ve bonita. 501 00:26:35,218 --> 00:26:36,344 ¿Funciona? 502 00:26:36,970 --> 00:26:38,013 Pues… 503 00:26:38,096 --> 00:26:39,306 Aún sin resultados. 504 00:26:41,808 --> 00:26:45,812 Bueno, depende de lo que tú llames resultado. 505 00:26:48,481 --> 00:26:51,151 ¡No, no! Aquí, aquí. 506 00:26:51,234 --> 00:26:53,820 Martha, déjame hacer mi trabajo, ¿sí? 507 00:26:53,903 --> 00:26:55,363 ¡Tú déjame hacer el mío! 508 00:26:55,447 --> 00:26:58,033 Como presidenta de este lugar, ¡yo mando! 509 00:26:58,116 --> 00:26:59,492 Muy bien. 510 00:26:59,576 --> 00:27:02,245 John tampoco lo entendía. 511 00:27:02,329 --> 00:27:06,082 Nunca le gustó que pusiera mi carrera y el trabajo primero. 512 00:27:06,166 --> 00:27:09,627 Nunca entendió que yo necesitaba algo más para mí… 513 00:27:09,711 --> 00:27:11,755 que solo ser su pareja. 514 00:27:15,633 --> 00:27:17,552 - ¿Marie? - ¿Sí? 515 00:27:17,635 --> 00:27:19,262 ¿Me casé alguna vez? 516 00:27:20,180 --> 00:27:21,222 ¿La verdad? 517 00:27:21,306 --> 00:27:23,183 Claro que quiero la verdad. 518 00:27:24,559 --> 00:27:25,518 No. 519 00:27:26,478 --> 00:27:29,397 ¿Iremos a su funeral ahora? 520 00:27:30,106 --> 00:27:31,524 ¿Eso quieres hacer? 521 00:27:32,609 --> 00:27:36,529 No, no. Él ya tiene su propia familia. 522 00:27:36,613 --> 00:27:39,491 Tengo una reunión con Finanzas. ¿Qué hora es? 523 00:27:39,574 --> 00:27:42,202 ¡No puede ser! Vamos, más rápido. 524 00:27:52,587 --> 00:27:53,838 ¡Hola! 525 00:27:57,092 --> 00:27:58,676 Un americano grande. 526 00:27:58,760 --> 00:28:00,553 Para consumir aquí. 527 00:28:07,143 --> 00:28:08,228 ¿Cómo estás? 528 00:28:09,312 --> 00:28:11,022 ¿Qué tal el trabajo? ¿Es por aquí? 529 00:28:12,232 --> 00:28:13,483 Estás trabajando. 530 00:28:14,484 --> 00:28:15,485 Bueno. 531 00:28:17,695 --> 00:28:19,697 Un americano para Joy. 532 00:28:19,781 --> 00:28:21,199 Para Marie. 533 00:28:22,617 --> 00:28:24,035 ¡Joy! 534 00:28:24,119 --> 00:28:25,120 Marie. 535 00:28:27,664 --> 00:28:30,208 Así es. Joy ha muerto. 536 00:28:32,794 --> 00:28:34,045 Lo noto. 537 00:28:35,255 --> 00:28:36,423 Claro que no. 538 00:28:37,173 --> 00:28:40,343 No me conoces, no te conozco. 539 00:28:40,427 --> 00:28:41,845 Somos desconocidos. 540 00:29:09,247 --> 00:29:11,791 ¿Estás estudiando? ¿Enfermería? 541 00:29:13,084 --> 00:29:14,502 Eso esperaba. 542 00:29:14,586 --> 00:29:16,087 No, perdón. 543 00:29:16,171 --> 00:29:18,840 Quédate. Yo solo trabajaré aquí. 544 00:29:18,923 --> 00:29:21,009 Sigue con lo que estabas haciendo. 545 00:29:25,805 --> 00:29:27,682 Así que, ¿eres enfermera? 546 00:29:27,766 --> 00:29:29,017 También eres RP, ¿no? 547 00:29:30,643 --> 00:29:33,897 AS. Estudiando para ser ER. 548 00:29:34,856 --> 00:29:35,899 Eres AS… 549 00:29:35,982 --> 00:29:38,985 De RP a AS… 550 00:29:39,068 --> 00:29:41,446 ¿Y buscar ser ER? ¿Quieres completar el alfabeto? 551 00:29:43,239 --> 00:29:45,742 - Asistente de salud. - Entiendo. 552 00:30:01,966 --> 00:30:03,635 ¿Es Uno, tu novio? 553 00:30:04,969 --> 00:30:07,430 Hablo con filipinos que buscan trabajo en efectivo. 554 00:30:08,139 --> 00:30:10,266 Trabajos de limpieza y demás. 555 00:30:10,350 --> 00:30:12,560 ¡Inclúyeme! 556 00:30:13,269 --> 00:30:15,647 Me vendría bien un dinero extra. 557 00:30:15,730 --> 00:30:19,818 ¿Recuerdas que te compré los cargadores en Hong Kong? 558 00:30:21,736 --> 00:30:24,906 Está bien. Te avisaré si surge algo. 559 00:30:26,574 --> 00:30:29,869 ¿Cómo? Si no tienes mi número. 560 00:30:30,662 --> 00:30:31,621 Messenger. 561 00:30:32,997 --> 00:30:34,582 Pero me bloqueaste. 562 00:30:37,919 --> 00:30:39,712 Ten, agrega tu número. 563 00:30:49,848 --> 00:30:50,723 Gracias. 564 00:30:50,807 --> 00:30:52,642 Reviviste a Joy. 565 00:30:53,685 --> 00:30:54,602 ¿Qué? 566 00:30:55,395 --> 00:30:56,855 Ya no estás muerta. 567 00:30:57,772 --> 00:30:59,065 De Marie a Joy. 568 00:30:59,148 --> 00:31:02,110 Es broma, no me hagas caso. 569 00:31:30,305 --> 00:31:31,180 Hola. 570 00:31:31,264 --> 00:31:32,932 - Hola, Ainsley. - Hola, Marie. 571 00:31:33,016 --> 00:31:34,726 Tenemos el trabajo de limpieza. 572 00:31:35,476 --> 00:31:36,769 ¡Sí! 573 00:31:36,853 --> 00:31:40,231 ¡Qué bueno! ¡Son grandes noticias! Muchas gracias, Ainsley. 574 00:31:40,315 --> 00:31:42,150 Reuniré a mi equipo, ¿sí? ¡Adiós! 575 00:31:42,233 --> 00:31:43,776 Está bien, adiós. 576 00:31:53,912 --> 00:31:55,538 - Hola. - Hola. 577 00:31:55,622 --> 00:31:57,332 - ¿Jambi? - ¿Sí? 578 00:31:57,999 --> 00:31:59,542 Tenemos el trabajo de limpieza. 579 00:31:59,626 --> 00:32:02,754 ¡Qué bien! "Ferpecto". 580 00:32:02,837 --> 00:32:06,466 Pero Marielle y Ryan ya se mudaron a Toronto. 581 00:32:06,549 --> 00:32:08,551 Yo me encargo, ¿sí? 582 00:32:08,635 --> 00:32:09,761 Muy bien. 583 00:32:09,844 --> 00:32:10,720 Me voy. Adiós. 584 00:32:10,803 --> 00:32:12,055 Adiós. 585 00:32:12,972 --> 00:32:13,890 MAÑANA DE 18 A 22. 586 00:32:13,973 --> 00:32:17,518 TRABAJO EN EFECTIVO. LIMPIEZA EN EDIFICIO MAÑANA DE 18 A 22. 587 00:32:17,602 --> 00:32:18,811 ENVIADO 588 00:32:18,895 --> 00:32:20,939 LEÍDO 589 00:32:24,400 --> 00:32:29,697 ¿ESTO ES UNA ESTAFA? 590 00:32:31,240 --> 00:32:33,409 TÚ LO PEDISTE, ¿RECUERDAS? 591 00:32:33,493 --> 00:32:35,620 ¿De qué hablas? No sé quién eres. 592 00:32:36,788 --> 00:32:37,789 ¿Quién es? 593 00:32:37,872 --> 00:32:40,375 Un estafador que me ofrece trabajo. 594 00:32:42,752 --> 00:32:44,504 Puede ser real. Responderé. 595 00:32:44,587 --> 00:32:47,382 No, déjame tratar con él. 596 00:32:48,132 --> 00:32:50,927 No seas duro, ¿bien? También son personas. 597 00:32:54,013 --> 00:32:54,931 ¡Muy bien! 598 00:32:55,014 --> 00:32:57,100 ¿Quién será el primer voluntario? 599 00:32:57,183 --> 00:32:58,851 ¡Perfecto! Puedes empezar. 600 00:33:00,353 --> 00:33:04,732 - Perdón. - Marie, solo te quedan dos semestres. 601 00:33:05,608 --> 00:33:06,609 Mantente firme. 602 00:33:13,074 --> 00:33:13,992 {\an8}¿POR QUÉ HACES ESO? 603 00:33:14,075 --> 00:33:14,951 {\an8}¡USAS A FILIPINOS! 604 00:33:15,034 --> 00:33:17,578 {\an8}QUE DIOS SE APIADE DE TI. 605 00:33:19,872 --> 00:33:21,666 ¿Esto es una broma? 606 00:33:21,749 --> 00:33:25,169 JHIM, CANADÁ, LLAMANDO 607 00:33:28,047 --> 00:33:29,424 Tú te lo pierdes. 608 00:33:32,510 --> 00:33:34,220 ¿Es el estafador? 609 00:33:34,303 --> 00:33:35,722 Sí. 610 00:33:35,805 --> 00:33:37,348 ¿Por qué no le respondes? 611 00:33:37,432 --> 00:33:38,766 Puede ser un fraude. 612 00:33:39,392 --> 00:33:40,852 En ese caso, 613 00:33:40,935 --> 00:33:44,147 ¿vienes conmigo a la fiesta? 614 00:33:44,230 --> 00:33:45,773 ¡Hay karaoke! 615 00:33:45,857 --> 00:33:47,650 Eso es tiempo perdido, Jhim. 616 00:33:47,734 --> 00:33:51,738 ¿Y si conocemos a filipinos que nos puedan dar trabajo? 617 00:33:53,364 --> 00:33:54,699 Pues, me apunto. ¡Vamos! 618 00:33:54,782 --> 00:33:56,242 ¡Eso! 619 00:33:56,325 --> 00:33:58,202 Debe ser aquí. 620 00:33:58,286 --> 00:34:00,246 Es el número de casa que tenemos. 621 00:34:00,329 --> 00:34:02,331 Veamos. 622 00:34:02,415 --> 00:34:03,708 La fiesta ya comenzó. 623 00:34:05,251 --> 00:34:06,669 Es aquí. 624 00:34:07,837 --> 00:34:09,338 ¡Oigan todos, llegaron! 625 00:34:09,922 --> 00:34:11,549 ¡Jhim Buddy! 626 00:34:11,632 --> 00:34:13,384 ¡Jhim Buddy! 627 00:34:13,468 --> 00:34:15,720 - ¡Soy tu mayor fan! - ¿Eres Jambibi? 628 00:34:15,803 --> 00:34:18,056 ¡Y toda tuya! 629 00:34:18,139 --> 00:34:19,390 ¡Amigos, acérquense! 630 00:34:20,349 --> 00:34:21,184 Ella es Daisy. 631 00:34:21,267 --> 00:34:23,811 Él es Mark y su esposo Marvin. 632 00:34:23,895 --> 00:34:25,396 - Y ella es… - ¡No! 633 00:34:25,480 --> 00:34:26,522 ¡No! 634 00:34:29,650 --> 00:34:30,818 ¡Quítate! 635 00:34:32,528 --> 00:34:34,405 ¿Está bien? 636 00:34:34,489 --> 00:34:37,492 - Él es Ethan, mi mejor amigo. - Hola, buenas tardes. 637 00:34:37,575 --> 00:34:40,661 Tiene una gran sonrisa. Muchas se han enamorado. 638 00:34:40,745 --> 00:34:43,247 Seguro, ¡pero tú eres más lindo! 639 00:34:43,331 --> 00:34:46,042 Oigan todos, sigan a Jhim Buddies. 640 00:34:46,125 --> 00:34:49,003 - Miren sus transmisiones en vivo. - Oh, sí. 641 00:34:49,087 --> 00:34:53,007 Por favor, sigan mi perfil Jhim Buddies. 642 00:34:53,091 --> 00:34:54,634 Mis amigos canadienses, 643 00:34:54,717 --> 00:34:56,094 traigan sus celulares 644 00:34:56,177 --> 00:34:59,472 ¡suscríbanse y donen a Jhim Buddies! 645 00:34:59,555 --> 00:35:00,807 ¡Como lo hice yo! 646 00:35:00,890 --> 00:35:02,892 ¡Sean mis amigos! 647 00:35:02,975 --> 00:35:04,268 - ¡Llegaste! - Sígueme. 648 00:35:04,352 --> 00:35:07,146 - ¡Ven! - Genial. 649 00:35:07,230 --> 00:35:09,524 Disculpen. 650 00:35:09,607 --> 00:35:11,484 - Sígueme ahora. - Disculpen. 651 00:35:11,567 --> 00:35:12,693 ¡Hola! 652 00:35:13,653 --> 00:35:15,154 ¡Soy tu futura novia! 653 00:35:15,988 --> 00:35:18,908 Es decir, soy Baby. Residente permanente. 654 00:35:18,991 --> 00:35:22,495 - ¡Vaya jugada! - Como dije, residente permanente. 655 00:35:22,578 --> 00:35:25,039 - ¿Dices que huelo bien? - Sí. 656 00:35:26,707 --> 00:35:28,584 ¡Marie! Él es de quien te hablé. 657 00:35:28,668 --> 00:35:30,044 Él es Jhim y él es Ethan. 658 00:35:30,128 --> 00:35:31,879 Es con quien te había conectado… 659 00:35:31,963 --> 00:35:33,965 Espera… 660 00:35:34,048 --> 00:35:35,216 ¿Se conocen? 661 00:35:36,759 --> 00:35:37,593 Son expareja. 662 00:35:38,970 --> 00:35:40,138 ¿Qué? 663 00:35:42,557 --> 00:35:45,101 Chicos, entremos por un momento. 664 00:35:45,184 --> 00:35:46,602 Vamos. 665 00:35:52,692 --> 00:35:54,026 ¿Me estás siguiendo? 666 00:35:56,654 --> 00:35:57,530 ¿Qué? 667 00:35:58,156 --> 00:35:59,991 ¿Cómo sabes que vivo aquí? 668 00:36:00,992 --> 00:36:02,451 No lo sabía. Jhim me invitó… 669 00:36:02,535 --> 00:36:04,662 ¿Qué haces aquí en Calgary? 670 00:36:06,080 --> 00:36:08,124 - Busco trabajo. - ¿De nuevo? 671 00:36:12,795 --> 00:36:13,713 De nuevo. 672 00:36:15,756 --> 00:36:17,008 Quiero intentarlo otra vez. 673 00:36:19,051 --> 00:36:20,803 No sobreviviste la primera vez. 674 00:36:25,433 --> 00:36:27,018 Quizá fue porque tenía dinero. 675 00:36:29,187 --> 00:36:30,396 Ahora no tengo nada. 676 00:36:32,773 --> 00:36:35,026 Y como otros, Canadá es mi única esperanza. 677 00:36:36,736 --> 00:36:38,571 Ahora haré lo que sea por sobrevivir. 678 00:36:42,783 --> 00:36:44,202 No te creo. 679 00:36:46,412 --> 00:36:47,788 No espero que lo hagas. 680 00:36:51,167 --> 00:36:52,084 No tengo opción. 681 00:36:53,628 --> 00:36:54,837 Como siempre dices, 682 00:36:54,921 --> 00:36:57,632 "solo hay opciones para quienes tienen dinero". 683 00:36:59,634 --> 00:37:01,260 Ahora que no tengo nada, 684 00:37:02,595 --> 00:37:03,846 no tengo opciones. 685 00:37:06,265 --> 00:37:07,308 Pero sí una oportunidad. 686 00:37:09,060 --> 00:37:11,187 Una oportunidad de hacer las cosas bien. 687 00:37:12,188 --> 00:37:14,732 Hay tantos lugares, ¿por qué Canadá? 688 00:37:16,067 --> 00:37:18,527 El mundo es grande. Pudiste haber ido a otro lado. 689 00:37:20,321 --> 00:37:22,240 Pudiste haberte quedado en Hong Kong. 690 00:37:23,449 --> 00:37:24,992 ¿Por qué aquí? 691 00:37:27,328 --> 00:37:29,497 Encontré una oportunidad aquí. 692 00:37:32,041 --> 00:37:34,877 Y quizá el universo me trajo porque es donde tú estás. 693 00:37:39,840 --> 00:37:42,093 Siempre haces lo mismo. 694 00:37:43,135 --> 00:37:45,304 ¿Está mal si pido otra oportunidad? 695 00:37:45,930 --> 00:37:48,766 Perdón, pero no doy segundas oportunidades. 696 00:37:56,107 --> 00:37:58,025 Joy, no quiero volver contigo. 697 00:38:03,197 --> 00:38:05,157 La oportunidad por la que vine… 698 00:38:07,618 --> 00:38:09,578 es la oportunidad de arreglar mi vida. 699 00:38:11,497 --> 00:38:14,125 Si hay algo que te puedo pedir, 700 00:38:16,127 --> 00:38:18,379 es que me dejes disculparme en persona. 701 00:38:20,548 --> 00:38:21,465 Eso es todo. 702 00:38:23,592 --> 00:38:25,011 Joy, fui un completo idiota. 703 00:38:27,638 --> 00:38:29,223 Te herí tanto… 704 00:38:33,686 --> 00:38:35,479 Fue la época más oscura de mi vida. 705 00:38:38,691 --> 00:38:40,109 Pero eso no es excusa. 706 00:38:41,610 --> 00:38:43,529 No hay excusas para lo que te hice. 707 00:38:47,575 --> 00:38:48,743 Ya pasaron tres años. 708 00:38:52,413 --> 00:38:54,332 Pero si aún me escuchas… 709 00:38:57,293 --> 00:38:59,545 si aún está esa Joy dentro de ti… 710 00:39:02,298 --> 00:39:04,717 quiero que sepa que lo siento mucho. 711 00:39:12,516 --> 00:39:14,060 No es mi intención molestarte. 712 00:39:17,271 --> 00:39:20,566 Solo que es aquí donde encontré otra oportunidad. 713 00:39:23,903 --> 00:39:25,029 Pero no te preocupes. 714 00:39:26,489 --> 00:39:28,115 Sé cuál es mi lugar. 715 00:39:30,785 --> 00:39:32,036 Seré un desconocido. 716 00:39:34,497 --> 00:39:36,040 A partir de ahora, te prometo… 717 00:39:37,792 --> 00:39:39,418 que me mantendré alejado de ti. 718 00:39:50,262 --> 00:39:52,056 {\an8}Joy… 719 00:39:52,139 --> 00:39:55,684 {\an8}Lo siento, no puedo bajar la renta. 720 00:39:55,768 --> 00:39:58,354 Yo también estoy en necesidad. 721 00:39:58,437 --> 00:40:01,565 Nos has ayudado mucho. 722 00:40:01,649 --> 00:40:02,983 Gracias. 723 00:40:03,067 --> 00:40:06,278 Cuídate, te extrañaré. 724 00:40:07,405 --> 00:40:09,448 - Llámame cuando puedas, ¿sí? - Está bien. 725 00:40:09,532 --> 00:40:11,242 - ¿Estás bien? - Sí. 726 00:40:14,203 --> 00:40:18,165 Alberta, nos enfrentamos a un récord en casos de COVID-19, 727 00:40:18,249 --> 00:40:21,335 con 4213 contagios nuevos y 29 muertes hasta ahora. 728 00:40:21,419 --> 00:40:22,962 …65 % en medio de los planes 729 00:40:23,045 --> 00:40:25,589 para el lanzamiento de diciembre, el gobierno habla 730 00:40:25,673 --> 00:40:27,967 - con muchos fabricantes… - ¡Llegamos! 731 00:40:28,050 --> 00:40:29,301 …por los grupos de alto riesgo… 732 00:40:29,385 --> 00:40:30,469 - ¿Aquí? - …y los suministros. 733 00:40:31,262 --> 00:40:33,097 Ven, pasa. 734 00:40:33,180 --> 00:40:34,723 Te mostraré el sótano. 735 00:40:34,807 --> 00:40:36,225 - ¿Estás bien, Joy? - Sí. 736 00:40:36,308 --> 00:40:39,395 Por favor, no toquen las cosas de la habitación. 737 00:40:40,020 --> 00:40:42,857 Perdón, pero aún no tengo un depósito. 738 00:40:42,940 --> 00:40:44,358 - Gracias. - De nada. 739 00:40:56,495 --> 00:40:57,955 Esto es algo temporal. 740 00:40:59,457 --> 00:41:01,584 Lo que importa es que estamos juntos. 741 00:41:04,295 --> 00:41:05,796 Por nuestras familias. 742 00:41:07,339 --> 00:41:10,134 Hermano, el prestamista pide el pago. 743 00:41:13,971 --> 00:41:18,434 Yo me encargo. Tú solo cuida a papá. 744 00:41:18,517 --> 00:41:21,437 Hijo, cuídate tú también allá. 745 00:41:22,021 --> 00:41:23,314 Estaremos bien. 746 00:41:29,570 --> 00:41:32,156 Adiós, hermano. Te llamaremos después. 747 00:41:34,783 --> 00:41:35,743 ¡Me quieres matar! 748 00:41:35,826 --> 00:41:38,370 - ¡Vete de aquí! - ¡Nana, ya basta! 749 00:41:38,454 --> 00:41:39,997 - ¡Para! ¡Mamá! - ¡Vete de aquí! 750 00:41:41,040 --> 00:41:43,042 Ya no puedo con ella. 751 00:41:43,125 --> 00:41:44,710 Si no le hallamos una enfermera, 752 00:41:44,793 --> 00:41:47,713 tendremos que enviarla a un asilo, ¿bien? 753 00:41:48,422 --> 00:41:51,050 Todas las enfermeras están trabajando en el hospital. 754 00:41:51,133 --> 00:41:52,051 Yo no… 755 00:41:54,512 --> 00:41:57,973 Señora, yo soy enfermera en Filipinas. 756 00:41:58,057 --> 00:42:00,267 ¿En serio? ¿Estás registrada aquí? 757 00:42:02,645 --> 00:42:05,856 No, señora. Pero tengo experiencia. 758 00:42:05,940 --> 00:42:07,399 Cuidé a ancianos, 759 00:42:07,483 --> 00:42:10,653 y a niños con necesidades especiales en Hong Kong. 760 00:42:10,736 --> 00:42:12,321 Puedo hacer el trabajo, señora. 761 00:42:13,280 --> 00:42:14,615 Está bien. 762 00:42:14,698 --> 00:42:18,077 Si acepto, ¿quién limpiará la casa? 763 00:42:19,453 --> 00:42:20,454 Conozco a alguien. 764 00:42:21,372 --> 00:42:22,540 - ¿Ethan? - ¿Sí? 765 00:42:22,623 --> 00:42:24,625 Limpia el baño luego de eso. 766 00:42:24,708 --> 00:42:26,377 - Bueno. - Gracias. 767 00:42:26,460 --> 00:42:27,419 Vamos. 768 00:42:36,971 --> 00:42:39,598 Muy bien, Nana. Espere. 769 00:42:39,682 --> 00:42:41,058 Uno, dos y tres. 770 00:42:41,141 --> 00:42:42,268 ¿Joy? 771 00:42:44,645 --> 00:42:46,188 Déjeme verla. 772 00:42:46,272 --> 00:42:49,149 Muy bien, limpiemos por aquí. 773 00:42:49,233 --> 00:42:50,442 Muy bien. 774 00:42:56,740 --> 00:42:57,783 Ethan. 775 00:42:58,284 --> 00:43:00,744 Yo lo hago. Saca a Nana a pasear. 776 00:43:00,828 --> 00:43:01,912 Vamos. 777 00:43:05,416 --> 00:43:06,375 ¡Vete! 778 00:43:06,458 --> 00:43:08,210 - ¡Vete! - ¡Soy Ethan! Tranquila. 779 00:43:08,294 --> 00:43:09,628 - ¡Vete! - ¡Joy! 780 00:43:09,712 --> 00:43:10,963 - ¡Vete! - ¿Qué has hecho? 781 00:43:11,046 --> 00:43:11,964 - ¡Vete! - ¡Nada! 782 00:43:12,047 --> 00:43:14,091 Nana, soy Joy. 783 00:43:14,174 --> 00:43:15,759 Está bien, ¿seguimos? 784 00:43:15,843 --> 00:43:18,053 ¿Lista? Muy bien. 785 00:43:19,722 --> 00:43:21,974 Mira, con solo una hora de limpieza 786 00:43:22,641 --> 00:43:24,935 compramos dos hamburguesas. 787 00:43:54,673 --> 00:43:57,176 ¡Ethan! 788 00:43:57,259 --> 00:43:58,886 - ¡Perdón! - Está bien. 789 00:43:58,969 --> 00:43:59,803 Limpia eso. 790 00:44:00,429 --> 00:44:01,388 - Perdón. - Cuidado. 791 00:44:01,472 --> 00:44:03,349 - Perdón. - Está bien, Nana. 792 00:44:03,432 --> 00:44:04,558 No pasa nada. 793 00:44:05,184 --> 00:44:08,062 ¿Bien? Míreme, míreme. 794 00:44:17,738 --> 00:44:19,990 Yo te referí. 795 00:44:20,074 --> 00:44:21,492 Mi reputación está en juego. 796 00:44:21,575 --> 00:44:24,036 Eso era mierda, Joy. Literalmente. 797 00:44:24,870 --> 00:44:26,955 Ya veo por qué no toman el trabajo, porque… 798 00:44:27,039 --> 00:44:29,124 ¡Porque pueden elegir! Tienen dinero. 799 00:44:29,208 --> 00:44:30,793 Nosotros no, Ethan. 800 00:44:43,347 --> 00:44:44,431 ¿Ethan? 801 00:44:45,599 --> 00:44:47,434 Una persona me prestó su cuenta. 802 00:44:48,394 --> 00:44:50,104 Empezaré a trabajar de repartidor. 803 00:44:52,231 --> 00:44:53,357 Hace mucho frío. 804 00:44:54,024 --> 00:44:55,192 ¿Puedes hacerlo? 805 00:44:57,528 --> 00:44:58,695 Debo hacerlo. 806 00:45:04,201 --> 00:45:06,161 Llegaré tarde a casa. 807 00:45:06,245 --> 00:45:08,038 Acepté otro trabajo de limpieza. 808 00:45:10,207 --> 00:45:11,375 Bueno. 809 00:45:28,392 --> 00:45:31,437 ¡Dile a tu hermana que tendrá otra boca que alimentar! 810 00:45:31,520 --> 00:45:32,563 ¡Anda! 811 00:45:33,272 --> 00:45:34,440 ¿De cuánto estás? 812 00:45:35,315 --> 00:45:36,608 Estoy de tres meses. 813 00:45:36,692 --> 00:45:37,776 Lo siento. 814 00:45:37,860 --> 00:45:40,404 No quise que esto pasara. 815 00:45:41,238 --> 00:45:42,197 Perdón. 816 00:45:43,490 --> 00:45:46,493 Bueno, te enviaré dinero para los controles. 817 00:45:46,577 --> 00:45:48,912 - Lo siento, Joy. - ¡Debería darte vergüenza! 818 00:45:50,247 --> 00:45:51,373 Debo irme. 819 00:46:16,940 --> 00:46:18,317 Hola, Ethan. 820 00:46:18,400 --> 00:46:20,068 Hola, Joy. 821 00:46:20,152 --> 00:46:22,112 Me perdí. 822 00:46:22,196 --> 00:46:25,157 El mapa está fallando, no encuentro la dirección. 823 00:46:25,240 --> 00:46:26,617 Mi celular se va a apagar. 824 00:46:27,242 --> 00:46:30,162 - ¡Joy! - Sí, Nana. Despertaste. 825 00:46:30,245 --> 00:46:31,205 - ¿Hola? - ¡Joy! 826 00:46:31,288 --> 00:46:35,209 Ethan, resuélvelo. Nana está aquí, debo irme. 827 00:46:35,292 --> 00:46:36,668 Adiós. 828 00:46:45,677 --> 00:46:47,888 - ¿Cuánto debes pagar? - 70. 829 00:46:50,098 --> 00:46:52,684 Ten más cuidado la próxima, Ethan. 830 00:46:53,560 --> 00:46:55,896 En vez de ahorrar, estamos gastando. 831 00:47:10,536 --> 00:47:12,329 Oí que era importante en Hong Kong. 832 00:47:12,412 --> 00:47:15,707 ¿Es cierto? ¡Aquí tiene, jefazo! 833 00:47:17,793 --> 00:47:20,003 No eres nadie aquí, amigo. 834 00:47:43,944 --> 00:47:45,070 ¡Ay! 835 00:47:47,072 --> 00:47:48,031 Maldita sea. 836 00:47:51,118 --> 00:47:52,035 Mierda. 837 00:47:53,537 --> 00:47:55,414 ¿Y si la jeringa está infectada? 838 00:47:58,083 --> 00:48:00,669 ¡Vamos! Te llevaré al hospital. 839 00:48:00,752 --> 00:48:03,213 - ¡Cámbiate! Vamos. - No tengo seguro médico aquí. 840 00:48:03,797 --> 00:48:06,550 Algo se nos ocurrirá. Andando. Pediré prestado. 841 00:48:06,633 --> 00:48:09,219 - ¿Y perder más dinero? - Podrías enfermarte… 842 00:48:09,303 --> 00:48:11,346 ¡No puedo permitirme estar enfermo! 843 00:48:13,140 --> 00:48:14,182 Olvídalo. 844 00:48:16,768 --> 00:48:17,894 Olvídalo. 845 00:48:19,771 --> 00:48:21,773 El primer ministro Justin Trudeau 846 00:48:21,857 --> 00:48:23,775 plasmó su apoyo a los canadienses, 847 00:48:23,859 --> 00:48:27,571 al decir que el gobierno los "ayudará económicamente"… 848 00:48:27,654 --> 00:48:29,948 {\an8}En medio de la pandemia del COVID-19, 849 00:48:30,032 --> 00:48:31,825 {\an8}nos estamos recuperando de a poco. 850 00:48:31,908 --> 00:48:35,329 {\an8}Algunos vuelos internacionales están permitidos, con restricciones. 851 00:48:35,412 --> 00:48:38,290 Países como India, EE.UU., Baréin y Hong Kong 852 00:48:38,373 --> 00:48:40,292 tienen permitido vuelos al exterior limitados… 853 00:48:40,375 --> 00:48:41,335 Te faltó uno. 854 00:48:41,418 --> 00:48:45,547 …pero exigen un periodo de cuarentena al llegar. 855 00:48:46,465 --> 00:48:48,091 Hazlo tú. 856 00:48:48,175 --> 00:48:49,468 - ¡Imbécil! - ¡Ven aquí! 857 00:48:49,551 --> 00:48:50,636 ¡Idiota! 858 00:48:50,719 --> 00:48:52,596 Suficiente. 859 00:48:53,639 --> 00:48:55,182 ¿Estás enojada conmigo? 860 00:48:58,310 --> 00:49:00,103 Dame cinco minutos. 861 00:49:00,771 --> 00:49:01,897 No. 862 00:49:02,814 --> 00:49:04,066 Hablemos, Joy. 863 00:49:05,484 --> 00:49:07,319 ¿Por qué estás molesta? 864 00:49:07,944 --> 00:49:11,657 Porque no pudiste simplemente tragarte tu orgullo, 865 00:49:11,740 --> 00:49:16,495 y así poder alimentarnos a nosotros y a nuestras familias. 866 00:49:16,578 --> 00:49:18,246 ¿Acaso estás de su lado? 867 00:49:18,330 --> 00:49:20,791 ¡No estoy del lado de nadie! 868 00:49:21,667 --> 00:49:24,378 ¡Hicieron las cosas mal y tú también! 869 00:49:25,170 --> 00:49:26,505 ¿Está mal defenderse? 870 00:49:26,588 --> 00:49:28,799 Estuvo mal que tus emociones te dominaran. 871 00:49:31,718 --> 00:49:32,678 Sé que es difícil. 872 00:49:32,761 --> 00:49:36,056 Es difícil para todos, pero debes ser más paciente. 873 00:49:36,139 --> 00:49:38,475 - Algún día, nosotros… - ¿Qué "algún día"? 874 00:49:38,558 --> 00:49:40,435 ¡No existe "algún día" aquí! 875 00:49:41,436 --> 00:49:43,480 Podemos construir una vida en Canadá. 876 00:49:43,563 --> 00:49:45,232 ¿Qué tipo de vida? 877 00:49:45,315 --> 00:49:48,068 ¿Limpiar el baño de otros? ¿Ser sus sirvientes? 878 00:49:48,151 --> 00:49:49,820 ¿Sacar su basura? 879 00:49:49,903 --> 00:49:51,947 ¿Y solo limpiarles el trasero? 880 00:49:53,407 --> 00:49:54,533 ¿"Solo"? 881 00:49:59,079 --> 00:50:01,456 ¿Así de inferior consideras mi trabajo? 882 00:50:03,500 --> 00:50:05,419 Ha sido mi trabajo desde el principio. 883 00:50:05,502 --> 00:50:08,797 Joy, hasta ahora, ¿eso es a todo lo que has venido a Canadá? 884 00:50:08,880 --> 00:50:09,756 No. 885 00:50:09,840 --> 00:50:14,261 Pero casi todos los que trabajan afuera comienzan desde abajo. 886 00:50:15,429 --> 00:50:18,557 - Hago todo esto para… - ¡Esa eres tú! 887 00:50:18,640 --> 00:50:20,434 Si es lo que quieres, ¡adelante! 888 00:50:20,517 --> 00:50:24,229 Tú fuiste quien dijo que valías más que estos trabajos. 889 00:50:24,938 --> 00:50:26,940 Joy, ¡yo valgo más que esto! 890 00:50:30,485 --> 00:50:31,945 ¡Volvamos a casa! 891 00:50:32,028 --> 00:50:33,905 Puedo darte una gran vida en Hong Kong. 892 00:50:33,989 --> 00:50:36,158 Soy residente permanente. Tengo mi bar allí… 893 00:50:36,241 --> 00:50:37,492 Que está en quiebra. 894 00:50:40,328 --> 00:50:42,873 Porque en vez de estar allí, estoy aquí. 895 00:50:43,790 --> 00:50:45,792 Pero aquí puedes tener una buena vida… 896 00:50:45,876 --> 00:50:48,211 ¡No planeo vivir en Canadá! 897 00:50:50,088 --> 00:50:52,174 Y yo no planeo volver a Hong Kong. 898 00:51:01,850 --> 00:51:03,185 Dijiste que volverías. 899 00:51:07,063 --> 00:51:08,231 Lo prometiste. 900 00:51:12,652 --> 00:51:14,571 Aceptaste el anillo, dijiste que sí. 901 00:51:17,866 --> 00:51:20,452 Dije que sí porque te amo. 902 00:51:21,328 --> 00:51:23,622 Porque quiero estar contigo. 903 00:51:24,247 --> 00:51:27,125 Si eso es verdad, volvamos a Hong Kong. 904 00:51:37,052 --> 00:51:40,555 ¿Me pediste matrimonio para que regresara a Hong Kong? 905 00:51:47,729 --> 00:51:49,981 ¿Dijiste que sí para que me quedara aquí? 906 00:51:59,950 --> 00:52:01,535 Canadá no es para mí. 907 00:52:04,746 --> 00:52:07,082 Y yo no volveré a Hong Kong. 908 00:52:21,096 --> 00:52:26,226 EVALUACIÓN DEL PACIENTE ADMINISTRACIÓN DE MEDICAMENTOS 909 00:52:26,309 --> 00:52:29,187 {\an8}CUIDADO DEL PACIENTE 910 00:52:43,076 --> 00:52:44,578 - ¿Marie? - ¡Uno! 911 00:52:45,328 --> 00:52:46,580 ¿Cómo estás? 912 00:52:47,622 --> 00:52:49,457 Ya lo decidí. 913 00:52:51,376 --> 00:52:54,462 Aceptaré la oferta de EE.UU. 914 00:52:56,464 --> 00:52:57,883 Haz tu solicitud para la NCLEX. 915 00:52:57,966 --> 00:52:59,217 Buen día, Ed. 916 00:52:59,301 --> 00:53:01,511 Lo haré, pero aún debo acomodar algunas cosas. 917 00:53:01,595 --> 00:53:02,888 - Buen día, Will. - Buen día. 918 00:53:02,971 --> 00:53:04,014 Hola, Michael. 919 00:53:04,097 --> 00:53:07,517 Mis trabajos, los préstamos, las tarifas de solicitud. 920 00:53:07,601 --> 00:53:10,687 Te ayudaría, pero sé que recibiré un: 921 00:53:10,770 --> 00:53:12,731 "Gracias, pero no". 922 00:53:12,814 --> 00:53:13,982 ¡Qué listo! 923 00:53:14,941 --> 00:53:17,861 Enfermera Marie, de New York. 924 00:53:18,987 --> 00:53:20,363 Suena bien, ¿no? 925 00:53:21,072 --> 00:53:22,824 ¿Por qué la prisa? 926 00:53:23,408 --> 00:53:24,910 ¿Él se irá contigo? 927 00:53:25,493 --> 00:53:27,454 ¿Son pareja? 928 00:53:28,455 --> 00:53:29,581 No. 929 00:53:30,415 --> 00:53:31,666 ¿Entonces? 930 00:53:34,628 --> 00:53:37,005 Porque allí hay una oportunidad para mí. 931 00:53:38,548 --> 00:53:39,841 Para ser más. 932 00:53:41,051 --> 00:53:43,428 ¿Más feliz? 933 00:53:45,889 --> 00:53:48,391 Más exitosa. 934 00:53:48,475 --> 00:53:50,644 Más próspera. 935 00:53:51,478 --> 00:53:53,438 Como tú. 936 00:53:53,521 --> 00:53:56,858 Espero que veas a John antes de irte. 937 00:53:58,026 --> 00:53:59,402 ¡Hola, Martha! 938 00:53:59,486 --> 00:54:00,612 - Ya vengo. - Marie. 939 00:54:01,905 --> 00:54:03,740 Amy dijo que Tonton se arrepintió. 940 00:54:03,823 --> 00:54:05,742 Volvió a rechazar el trabajo. 941 00:54:06,826 --> 00:54:08,203 Descuida. 942 00:54:08,286 --> 00:54:09,579 Yo me encargo. 943 00:54:10,872 --> 00:54:12,415 Te traje tus cosas. 944 00:54:15,919 --> 00:54:18,630 Lleva esto, por protección. 945 00:54:18,713 --> 00:54:20,215 ¿De qué? 946 00:54:21,132 --> 00:54:22,175 Ya verás. 947 00:54:26,846 --> 00:54:29,474 Bueno, gracias. 948 00:54:31,142 --> 00:54:32,644 Me retiro. 949 00:54:33,520 --> 00:54:34,437 - Adiós. - Adiós. 950 00:54:34,521 --> 00:54:36,231 - Te veo mañana. - Adiós. 951 00:54:37,065 --> 00:54:39,985 - ¿Quién reemplazará a Tonton? - ¡Ya verás! 952 00:54:40,902 --> 00:54:42,988 Dios mío, ¡qué emoción! 953 00:54:43,071 --> 00:54:44,906 ¿Me veo bien? 954 00:54:44,990 --> 00:54:48,159 No pude arreglarme para mi Jhim Buddy. 955 00:54:48,243 --> 00:54:49,869 Te ves bien. 956 00:54:49,953 --> 00:54:51,746 Deja de ser tan dramática. 957 00:54:51,830 --> 00:54:53,498 Él ni siquiera está aquí. 958 00:54:53,581 --> 00:54:55,917 Tarde en su primer día. 959 00:54:56,001 --> 00:54:57,669 Dios santo. 960 00:54:57,752 --> 00:54:58,920 Pásamelo, por favor. 961 00:55:08,096 --> 00:55:09,055 ¿Hola? 962 00:55:11,808 --> 00:55:12,809 ¿Jhim? 963 00:55:15,186 --> 00:55:16,187 Oye, Jhim. 964 00:55:17,063 --> 00:55:18,189 ¡Presente! 965 00:55:22,485 --> 00:55:23,945 Pues… 966 00:55:26,531 --> 00:55:27,615 Bueno… 967 00:55:33,621 --> 00:55:37,625 Por accidente, puede que te haya dado el número de Ethan. 968 00:55:40,003 --> 00:55:41,796 Perdón, es un malentendido. 969 00:55:42,714 --> 00:55:43,548 Me voy. 970 00:55:44,424 --> 00:55:45,925 ¡Espera, Ethan! 971 00:55:46,009 --> 00:55:48,845 Joy, ¿crees que podamos sumar a Ethan…? 972 00:55:48,928 --> 00:55:51,181 La persona con la que hablé fue Jhim. 973 00:55:51,264 --> 00:55:54,267 Jhim accedió al trabajo, así que Jhim debe hacerlo. 974 00:55:55,935 --> 00:55:56,811 ¿Lo quieres? 975 00:55:57,479 --> 00:55:58,396 Jhim. 976 00:55:59,355 --> 00:56:00,273 Está bien. 977 00:56:03,818 --> 00:56:06,154 - Sí, quiero. - ¡Jhim! 978 00:56:06,738 --> 00:56:09,199 No pude peinarme bien hoy. 979 00:56:09,282 --> 00:56:11,743 Está bien, ¡sigues siendo linda, Jambi! 980 00:56:20,168 --> 00:56:22,045 ¡Pobre Ethan! 981 00:56:22,128 --> 00:56:23,379 Lo rechazaste. 982 00:56:23,922 --> 00:56:26,257 Él no puede hacer este trabajo. 983 00:56:26,341 --> 00:56:27,467 Lo conozco. 984 00:56:28,426 --> 00:56:30,929 ¿No dijiste que eran desconocidos? 985 00:56:31,012 --> 00:56:33,181 Que ya no lo conoces. 986 00:56:33,264 --> 00:56:34,390 Juzgadora. 987 00:56:36,434 --> 00:56:40,897 Vayamos todos al hogar como acompañantes para el día familiar. 988 00:56:40,980 --> 00:56:43,358 ¿Qué haremos allí? 989 00:56:43,441 --> 00:56:47,153 Hay muchas personas que fueron olvidadas por sus familias. 990 00:56:47,237 --> 00:56:49,906 Podemos ser su familia sustituta. 991 00:56:49,989 --> 00:56:53,493 ¡Tonton y yo lo haremos! Esta vez irá, lo prometo. 992 00:56:53,576 --> 00:56:54,452 ¿Podemos ir? 993 00:56:54,536 --> 00:56:57,413 ¿Después de lo que hiciste? No. 994 00:57:03,169 --> 00:57:07,674 Vamos, Marie. Así nosotras tendremos compañía. 995 00:57:08,883 --> 00:57:10,844 Estoy bien así. 996 00:57:13,596 --> 00:57:15,181 ¡Feliz domingo, Martha! 997 00:57:15,265 --> 00:57:17,767 Hoy te acompañaremos con Marie, ¿te parece bien? 998 00:57:17,851 --> 00:57:19,477 Ay, me parece perfecto. 999 00:57:19,561 --> 00:57:21,229 - Me encanta. - Muy bien. 1000 00:57:21,896 --> 00:57:24,232 Uno, ella es Amy. 1001 00:57:24,315 --> 00:57:26,276 Y él es Tonton. Saluda. 1002 00:57:26,359 --> 00:57:27,735 Son mis compañeros de casa. 1003 00:57:27,819 --> 00:57:29,279 ¡Es tan hermoso! 1004 00:57:29,362 --> 00:57:30,738 Gracias. 1005 00:57:30,822 --> 00:57:32,657 ¿Habla tagalo? 1006 00:57:32,740 --> 00:57:34,659 ¡Qué vergüenza! 1007 00:57:34,742 --> 00:57:38,246 ¡Oye, tú! ¿Qué haces? 1008 00:57:41,332 --> 00:57:43,042 No fui yo, fue Jambi. 1009 00:57:43,126 --> 00:57:46,713 Ella invitó a Jhim y yo invité a Ethan también. 1010 00:57:46,796 --> 00:57:50,175 Me da pena, él necesita empleo. 1011 00:57:50,258 --> 00:57:51,134 Así es. 1012 00:57:51,217 --> 00:57:52,594 ¡Jhim! 1013 00:57:52,677 --> 00:57:54,053 - Ay, no. - Ethan. 1014 00:57:54,137 --> 00:57:54,971 Gusto en verte. 1015 00:57:56,431 --> 00:57:57,849 Qué bueno que se sumen. 1016 00:57:57,932 --> 00:58:00,727 Martha, ellos son amigos de Marie. 1017 00:58:01,936 --> 00:58:03,313 Hola. 1018 00:58:03,396 --> 00:58:04,772 Qué tal, señora. 1019 00:58:04,856 --> 00:58:06,649 Qué agradables. 1020 00:58:09,068 --> 00:58:11,404 Martha, ¿estás lista? 1021 00:58:12,197 --> 00:58:15,658 Creo que querré hacer muchas pulseras hoy. 1022 00:58:16,951 --> 00:58:20,747 Este es para superar obstáculos. 1023 00:58:23,249 --> 00:58:26,503 - ¿Y este? - Vaya, el cristal te eligió. 1024 00:58:26,586 --> 00:58:29,297 Este es para el amor y la sanación. 1025 00:58:29,881 --> 00:58:30,965 Quiero ese. 1026 00:58:31,049 --> 00:58:32,091 No, debes tenerlo… 1027 00:58:32,175 --> 00:58:34,427 - ¡Ma! - ¡Ma, ayuda! 1028 00:58:34,511 --> 00:58:35,553 ¡Se orinó! 1029 00:58:36,804 --> 00:58:38,473 Tranquila, señora. Tranquila. 1030 00:58:39,057 --> 00:58:41,351 Tranquila. 1031 00:58:41,434 --> 00:58:43,186 ¿Puede moverse hacia allá? 1032 00:58:43,269 --> 00:58:45,939 Espera, Paula. 1033 00:58:46,022 --> 00:58:47,982 Está bien, Paula. Te limpiaremos. 1034 00:58:48,066 --> 00:58:49,692 - No pasa nada. - ¡Paula! 1035 00:58:49,776 --> 00:58:50,652 Quédese aquí. 1036 00:58:50,735 --> 00:58:52,153 No, Paula. 1037 00:58:52,237 --> 00:58:54,155 - ¡Paula! - ¿Estás bien, Ethan? 1038 00:58:54,239 --> 00:58:56,950 - ¿Le dio? - No. 1039 00:58:57,033 --> 00:58:59,619 - ¿Estás bien? - Sí, gracias. 1040 00:58:59,702 --> 00:59:01,496 - ¿Te dolió? - No. 1041 00:59:01,579 --> 00:59:03,665 - ¿Seguro? - Limpiemos esto. 1042 00:59:07,335 --> 00:59:08,711 Espero que le quede. 1043 00:59:08,795 --> 00:59:10,588 Estas cosas pasan todo el tiempo. 1044 00:59:10,672 --> 00:59:12,090 Lo siento mucho. 1045 00:59:12,173 --> 00:59:14,300 - Está bien. - ¿Seguro? 1046 00:59:15,051 --> 00:59:16,052 Jhim, vamos. 1047 00:59:16,135 --> 00:59:17,679 Quédense. 1048 00:59:17,762 --> 00:59:19,264 Es la sala del personal. 1049 00:59:19,347 --> 00:59:20,473 No me pertenece. 1050 00:59:21,432 --> 00:59:23,393 Ya la oíste, continúa. 1051 00:59:34,362 --> 00:59:35,738 El personal está mirando. 1052 00:59:35,822 --> 00:59:37,156 En la sala del personal. 1053 00:59:38,908 --> 00:59:41,286 Vamos, tenemos cosas de personal que hacer. 1054 01:00:09,522 --> 01:00:12,066 - Hola. - Hola. 1055 01:00:13,651 --> 01:00:15,069 ¿En qué puedo ayudarla? 1056 01:00:15,153 --> 01:00:18,948 Pues, un matcha latte frío para llevar, por favor. 1057 01:00:19,032 --> 01:00:21,117 Un matcha latte frío, enseguida. 1058 01:00:23,786 --> 01:00:24,662 No está aquí. 1059 01:00:24,746 --> 01:00:27,123 Tomó el turno de la mañana para ir a otro empleo. 1060 01:00:27,624 --> 01:00:28,958 Porque no le diste trabajo. 1061 01:00:29,042 --> 01:00:30,668 Yo no pregunté nada. 1062 01:00:31,753 --> 01:00:33,046 Yo solo te cuento. 1063 01:00:33,755 --> 01:00:36,424 Vi como mirabas ayer. 1064 01:00:39,677 --> 01:00:41,346 Solo digo… 1065 01:00:41,429 --> 01:00:45,183 La cicatriz. ¿Quieres saber cómo se la hizo? 1066 01:00:46,309 --> 01:00:47,602 No pregunté. 1067 01:00:48,603 --> 01:00:49,812 Yo solo te cuento. 1068 01:00:50,396 --> 01:00:53,232 La tríada lo apuñaló por no cumplir con el pago. 1069 01:00:53,316 --> 01:00:54,692 Casi muere. 1070 01:00:55,234 --> 01:00:57,445 ¿Recuerdas la casa en Cheung Chau? 1071 01:00:58,279 --> 01:00:59,405 La vendieron. 1072 01:01:00,073 --> 01:01:01,074 Para pagar la deuda. 1073 01:01:01,157 --> 01:01:03,159 Por eso los hermanos se separaron. 1074 01:01:03,242 --> 01:01:08,247 Ahora, Ethan trabaja duro para que vuelvan a estar juntos. 1075 01:01:09,415 --> 01:01:10,249 Matcha latte frío. 1076 01:01:11,417 --> 01:01:13,836 Gracias. Yo no pregunté. 1077 01:01:15,463 --> 01:01:17,757 Solo te contaba. ¡Espera! 1078 01:01:17,840 --> 01:01:20,468 ¡Joy! ¡Marie! Permiso, gracias. 1079 01:01:20,551 --> 01:01:21,761 ¡Joy! Es decir, ¡Marie! 1080 01:01:21,844 --> 01:01:24,472 ¿Quieres que charlemos? ¿Necesitas un amigo? 1081 01:01:25,348 --> 01:01:26,641 Tengo muchos amigos. 1082 01:01:30,061 --> 01:01:31,104 - ¿Joy? - Hola, Jambi. 1083 01:01:31,187 --> 01:01:32,980 ¿Dónde estás? ¿Tomamos un café? 1084 01:01:33,064 --> 01:01:35,858 Lo siento. Estoy haciendo horas extra. 1085 01:01:35,942 --> 01:01:37,527 JAMBI, LLAMADA FINALIZADA, DAISY, LLAMANDO 1086 01:01:37,610 --> 01:01:40,446 Perdón, estoy muy cansada. 1087 01:01:40,530 --> 01:01:42,031 DAISY, LLAMADA FINALIZADA, MARVIN, LLAMANDO 1088 01:01:42,115 --> 01:01:44,909 Lo siento, Marie. Debemos trabajar temprano mañana. 1089 01:01:44,992 --> 01:01:47,453 Ah, está bien. La próxima será. 1090 01:01:50,123 --> 01:01:52,041 MARVIN, LLAMADA FINALIZADA 1091 01:02:36,711 --> 01:02:38,129 Perdón, hermano. 1092 01:02:38,212 --> 01:02:41,257 No tengo dinero. Con Ria embarazada y demás… 1093 01:02:41,340 --> 01:02:42,258 También lo siento. 1094 01:02:42,341 --> 01:02:43,801 No te preocupes, Edward. 1095 01:02:44,719 --> 01:02:46,637 Es mi problema, yo me encargaré. 1096 01:02:48,514 --> 01:02:51,017 Ahorraré dinero y te lo compensaré. 1097 01:02:51,100 --> 01:02:52,435 ¡Que así sea, hermano! 1098 01:02:52,518 --> 01:02:54,854 Estoy aquí, listo para extraer de tu cuenta. 1099 01:02:54,937 --> 01:02:56,856 ¡Oye! Eso es para la matrícula. 1100 01:02:56,939 --> 01:02:58,775 Claro, si soy un buen chico. 1101 01:02:58,858 --> 01:03:01,694 ¡Recibido! Gracias. 1102 01:03:02,612 --> 01:03:04,781 - Gracias. - Gracias, hermano. 1103 01:03:04,864 --> 01:03:06,908 - Cuídense, chicos. - Tú también. 1104 01:03:26,260 --> 01:03:27,428 ¡Juguemos! 1105 01:03:27,512 --> 01:03:29,347 - Una vez más. - Muy bien. 1106 01:03:29,430 --> 01:03:30,515 Enséñales. 1107 01:03:35,853 --> 01:03:37,355 - De nuevo. - …es broma. 1108 01:03:40,483 --> 01:03:41,359 ¿Algo de beber? 1109 01:03:41,442 --> 01:03:42,401 Iré a comprar. 1110 01:03:42,485 --> 01:03:43,694 Bueno. 1111 01:03:43,778 --> 01:03:45,488 Un sinfín de papas fritas. 1112 01:03:45,571 --> 01:03:49,784 - Espárcelas aquí. - Aquí está. 1113 01:03:49,867 --> 01:03:50,910 Oye… 1114 01:03:51,494 --> 01:03:52,453 Llévatelo. 1115 01:03:52,537 --> 01:03:54,288 - ¿Marie? - ¿Sí? 1116 01:03:55,414 --> 01:03:57,583 Me gustaría pedir tú permiso. 1117 01:03:57,667 --> 01:04:00,253 Ethan y tú terminaron hace tiempo, ¿verdad? 1118 01:04:04,090 --> 01:04:07,844 Te pregunto por… código entre mujeres. 1119 01:04:07,927 --> 01:04:10,388 ¿Está bien si salgo con él? 1120 01:04:16,227 --> 01:04:17,353 Por supuesto. 1121 01:04:19,438 --> 01:04:21,524 ¡Cielos, estaba tan nerviosa! 1122 01:04:21,607 --> 01:04:23,985 Qué alivio saber que no tienes problema. 1123 01:04:24,068 --> 01:04:26,571 Porque estoy ansiosa 1124 01:04:26,654 --> 01:04:29,866 de ofrecerle el derecho consuetudinario. 1125 01:04:29,949 --> 01:04:33,494 Viviremos juntos y así recibirá su residencia permanente. 1126 01:04:34,370 --> 01:04:37,248 ¡Estoy tan emocionada! ¡Gracias! 1127 01:04:37,331 --> 01:04:39,709 ¡Gracias! 1128 01:04:39,792 --> 01:04:40,960 - Qué rara. - Muy osada. 1129 01:04:41,043 --> 01:04:42,795 - Directo al grano. - Increíble. 1130 01:04:42,879 --> 01:04:45,006 - Directo a una permanencia. - Ethan. 1131 01:04:45,089 --> 01:04:47,550 ¡Acompáñame! Te presentaré a mi mamá. 1132 01:04:47,633 --> 01:04:50,845 ¡Mamá, papá! Él es mi Ethan. 1133 01:04:50,928 --> 01:04:53,222 ¡Increíble! ¿Ya conoció a sus padres? 1134 01:04:54,807 --> 01:04:55,683 ¡Vengan todos! 1135 01:04:55,766 --> 01:05:00,354 ¡A comer! 1136 01:05:00,438 --> 01:05:02,481 ¿Quieres papas fritas, Ethan? 1137 01:05:03,482 --> 01:05:05,151 No como eso. 1138 01:05:05,234 --> 01:05:06,819 ¿En serio? 1139 01:05:06,903 --> 01:05:08,029 ¿Qué hay de esto? 1140 01:05:08,946 --> 01:05:10,197 Galletas. 1141 01:05:11,741 --> 01:05:14,702 ¿Las quieres de avena o chocolate? 1142 01:05:14,785 --> 01:05:18,414 - ¿Quisieras esto para beber? - No. 1143 01:05:18,497 --> 01:05:20,041 Toma. 1144 01:05:21,626 --> 01:05:22,710 Bebe. 1145 01:05:23,544 --> 01:05:27,340 No creo poder contenerme, Ethan. 1146 01:05:27,423 --> 01:05:30,635 ¡Chicos, se lo propondré ahora mismo! 1147 01:05:30,718 --> 01:05:31,802 - ¿Qué? - ¿Qué? 1148 01:05:31,886 --> 01:05:35,806 Ethan, ¿quieres ser mi esposo por derecho consuetudinario? 1149 01:05:36,432 --> 01:05:38,100 Serás residente permanente. 1150 01:05:38,184 --> 01:05:39,352 No te cobraré nada. 1151 01:05:40,061 --> 01:05:41,312 ¡Es gratis! 1152 01:05:41,395 --> 01:05:43,856 Solo debes ser mi esposo por un año. 1153 01:05:44,482 --> 01:05:45,900 ¿Baby? ¡Baby! 1154 01:05:45,983 --> 01:05:47,902 - ¿Mamá? - ¡Ven aquí! 1155 01:05:47,985 --> 01:05:49,278 Mamá… 1156 01:05:50,363 --> 01:05:51,948 Hablo en serio. 1157 01:05:52,031 --> 01:05:53,866 Cuando regrese, espero una respuesta. 1158 01:05:53,950 --> 01:05:56,786 ¡Vaya, qué agresiva! 1159 01:05:56,869 --> 01:05:58,412 Desesperada. 1160 01:05:58,496 --> 01:06:01,457 Pero es una buena oferta. 1161 01:06:01,540 --> 01:06:05,127 Si le dice que sí a Baby, ¡quedará atrapado para siempre! 1162 01:06:05,211 --> 01:06:07,213 Atrapado, pero siendo RP. 1163 01:06:08,673 --> 01:06:10,883 Esto es lo que has estado buscando. 1164 01:06:10,967 --> 01:06:13,886 Verás más rápido a tus hermanos. 1165 01:06:13,970 --> 01:06:15,012 ¿No es cierto? 1166 01:06:15,096 --> 01:06:17,181 No, amigo. Deben vivir juntos por un año. 1167 01:06:17,264 --> 01:06:20,142 Deben tener una relación real con pruebas. 1168 01:06:20,226 --> 01:06:22,019 Deben presentar fotos. 1169 01:06:22,103 --> 01:06:24,897 Fotos tiernas, que sean creíbles. 1170 01:06:24,981 --> 01:06:26,273 Y también videos. 1171 01:06:26,357 --> 01:06:28,693 Deben mandarse mensajes tiernos. 1172 01:06:28,776 --> 01:06:29,652 Muchos "te amo". 1173 01:06:29,735 --> 01:06:32,405 - Incluso mensajes sexis. - Así es. 1174 01:06:32,488 --> 01:06:35,324 - Deben vivir bajo el mismo techo. - Una… 1175 01:06:36,325 --> 01:06:38,160 ¿Una habitación? 1176 01:06:38,244 --> 01:06:39,745 ¡Una cama! 1177 01:06:40,579 --> 01:06:42,456 ¿Dormirán juntos? 1178 01:06:43,791 --> 01:06:47,086 ¿O sea que ella podrá abrazarlo? 1179 01:06:48,295 --> 01:06:51,048 ¡Y besarlo! 1180 01:06:51,132 --> 01:06:53,175 ¡Puede hacer muchas cosas con él! 1181 01:06:54,427 --> 01:06:57,013 - Y como somos hombres… - ¡Yo lo haré! 1182 01:06:57,096 --> 01:06:58,305 ¿Qué? 1183 01:07:01,475 --> 01:07:03,269 Seré tu esposa por derecho consuetudinario. 1184 01:07:03,352 --> 01:07:06,480 Es más seguro conmigo. Tenemos historia. 1185 01:07:07,481 --> 01:07:09,233 No habrá sentimientos de por medio. 1186 01:07:10,359 --> 01:07:13,112 Cuando seas permanente, podremos separarnos. 1187 01:07:13,195 --> 01:07:15,906 Y tú me ayudarás, necesito dinero. 1188 01:07:15,990 --> 01:07:17,408 Un intercambio justo. 1189 01:07:17,491 --> 01:07:19,827 Pero Baby se lo ofreció gratis. 1190 01:07:20,786 --> 01:07:23,748 Es una trampa. Habrá drama. 1191 01:07:23,831 --> 01:07:25,583 Está claro que siente cosas por él. 1192 01:07:25,666 --> 01:07:26,792 A menos que… 1193 01:07:28,169 --> 01:07:29,879 a ti también te guste Baby. 1194 01:07:32,965 --> 01:07:34,842 No quiero dramas ni complicaciones. 1195 01:07:43,392 --> 01:07:45,895 ¿Qué pasó? ¿Me perdí de algo? 1196 01:07:45,978 --> 01:07:48,064 - ¡Sí, perdiste tu oportunidad! - ¿Qué? 1197 01:07:48,147 --> 01:07:52,318 Ethan aceptó ser esposo por derecho consuetudinario… 1198 01:07:52,401 --> 01:07:54,487 - ¡Ay! - ¡…de Marie! 1199 01:08:10,086 --> 01:08:11,629 Bajen la voz. 1200 01:08:20,930 --> 01:08:22,640 ¿Qué pasará con Uno? 1201 01:08:23,182 --> 01:08:24,850 Ellos no son nada. 1202 01:08:30,106 --> 01:08:33,025 Entonces, ¿volvemos a estar juntos? 1203 01:08:35,653 --> 01:08:36,821 Por un año. 1204 01:08:40,199 --> 01:08:41,283 Entendido. 1205 01:08:47,498 --> 01:08:49,291 ¡Qué estúpida! 1206 01:08:50,709 --> 01:08:51,752 ¿Por qué? 1207 01:08:52,795 --> 01:08:53,879 ¡Qué idiota! 1208 01:08:53,963 --> 01:08:56,340 ¡Qué débil soy! ¡Mierda! 1209 01:09:13,107 --> 01:09:15,192 ¡Saludos a mis Jhim Buddies! 1210 01:09:15,276 --> 01:09:18,070 Ahora me voy, pero volveré para quedarme. 1211 01:09:18,779 --> 01:09:21,532 Ethan, paga tu deuda con intereses. 1212 01:09:21,615 --> 01:09:23,701 - Sí, tío. Te enviaré el pago. - Adiós. 1213 01:09:23,784 --> 01:09:25,786 Quienes buscan a mi apuesto mejor amigo, 1214 01:09:25,870 --> 01:09:29,415 lo siento, ya no está disponible. 1215 01:09:29,498 --> 01:09:31,000 ¡Hola, Jhim Buddies! 1216 01:09:31,083 --> 01:09:33,294 ¡Hola! 1217 01:09:33,377 --> 01:09:36,463 ¡Están en camino! 1218 01:09:40,426 --> 01:09:41,886 ¡Qué mejora! 1219 01:09:41,969 --> 01:09:44,889 - ¡Marie! - ¿Ahora te bañas? 1220 01:10:04,116 --> 01:10:05,159 Puedes hacerlo. 1221 01:10:09,205 --> 01:10:10,456 ¡Marie! 1222 01:10:10,539 --> 01:10:11,957 Ahí viene. 1223 01:10:12,583 --> 01:10:13,500 ¡Qué bien hueles! 1224 01:10:13,584 --> 01:10:15,461 - ¡Vaya! - ¡Qué linda! 1225 01:10:15,544 --> 01:10:16,587 Tan radiante. 1226 01:10:16,670 --> 01:10:18,172 ¿Preparada? 1227 01:10:22,092 --> 01:10:23,177 Hola. 1228 01:10:24,220 --> 01:10:25,596 Hola. 1229 01:10:25,679 --> 01:10:27,890 No luce convincente. 1230 01:10:27,973 --> 01:10:29,683 Tiene razón, ¡háganlo de nuevo! 1231 01:10:31,727 --> 01:10:32,561 Hola. 1232 01:10:35,314 --> 01:10:36,482 ¡Así me gusta! 1233 01:10:36,565 --> 01:10:38,567 ¡Qué emoción! 1234 01:10:53,749 --> 01:10:56,460 Necesitamos una estrategia para obtener tu visa. 1235 01:10:57,127 --> 01:11:00,130 Debemos impresionar al Departamento de Inmigración 1236 01:11:00,214 --> 01:11:03,092 porque ellos son quienes aprueban las visas. 1237 01:11:03,175 --> 01:11:06,553 Deben creer que somos una pareja de verdad y que nos amamos. 1238 01:11:07,137 --> 01:11:09,974 Eso será difícil para mí. 1239 01:11:12,351 --> 01:11:14,019 Pero lo haré por el dinero. 1240 01:11:14,853 --> 01:11:17,314 Entendido, por mi residencia permanente. 1241 01:11:18,899 --> 01:11:20,317 Bien. 1242 01:11:20,401 --> 01:11:22,903 Debemos reunir pruebas de la relación. 1243 01:11:22,987 --> 01:11:24,405 Como viejos recuerdos. 1244 01:11:25,322 --> 01:11:27,658 El tiempo se detuvo, pero pasaron muchas cosas. 1245 01:11:27,741 --> 01:11:30,744 La vida debe continuar, no podemos frenar. 1246 01:11:33,831 --> 01:11:35,457 Sí, pero algunas cosas quedaron. 1247 01:11:38,627 --> 01:11:41,130 Solo porque pueden ser empeñadas. 1248 01:11:41,213 --> 01:11:43,048 Necesitamos nuestras viejas fotos. 1249 01:11:43,132 --> 01:11:45,134 Solo hay un inconveniente. 1250 01:11:45,217 --> 01:11:47,094 ¿Ni siquiera una foto? 1251 01:11:47,177 --> 01:11:48,178 - Qué lástima. - Sí. 1252 01:11:48,262 --> 01:11:49,638 - Yo tengo muchas. - ¡Vaya! 1253 01:11:51,181 --> 01:11:52,433 ¡Vamos a verlas! 1254 01:11:54,852 --> 01:11:56,895 Mira, amor, él tiene muchas fotos. 1255 01:11:57,646 --> 01:11:58,981 Adiós, tortolitos. 1256 01:11:59,064 --> 01:12:02,151 - Vaya que tiene fotos. - También me voy. 1257 01:12:02,234 --> 01:12:03,485 Adiós. 1258 01:12:04,403 --> 01:12:06,113 Además de los viejos recuerdos, 1259 01:12:06,196 --> 01:12:07,865 debemos crear nuevos. 1260 01:12:07,948 --> 01:12:10,868 Que prueben que seguimos juntos y enamorados. 1261 01:12:10,951 --> 01:12:13,412 Uno, dos, ¡apúrate! 1262 01:12:14,330 --> 01:12:16,540 ¡Esperen! ¿Puede ser de nuevo? Y más cariñoso… 1263 01:12:16,623 --> 01:12:19,251 - ¡Suficiente! - Como en Hong Kong. 1264 01:12:27,301 --> 01:12:28,761 Todos deben creer 1265 01:12:28,844 --> 01:12:30,888 que de verdad estamos juntos. 1266 01:12:34,391 --> 01:12:37,603 Debemos publicarlo en las redes, así queda un registro virtual. 1267 01:12:37,686 --> 01:12:38,979 JOY MARIE FABREGAS, ACEPTAR, RECHAZAR 1268 01:12:39,063 --> 01:12:40,397 ACEPTADO 1269 01:12:41,565 --> 01:12:42,733 Oye. 1270 01:12:42,816 --> 01:12:45,736 No olvides que es todo falso. 1271 01:12:47,154 --> 01:12:49,490 Lo sé, solo estoy sonriendo falsamente. 1272 01:12:50,532 --> 01:12:52,951 Esa respuesta es falsa. 1273 01:12:53,619 --> 01:12:57,164 ESTÁS EN UNA RELACIÓN CON ETHAN DEL ROSARIO 1274 01:12:59,041 --> 01:13:00,876 Qué sonrisita. 1275 01:13:12,679 --> 01:13:14,515 ¿A qué huele? 1276 01:13:14,598 --> 01:13:16,600 ¡Hola, Marie! 1277 01:13:16,683 --> 01:13:18,185 - Baby. - Lástima, debo irme. 1278 01:13:18,268 --> 01:13:20,646 ¡Los tres podríamos formar lazos! 1279 01:13:21,688 --> 01:13:23,065 Falsa esposa. 1280 01:13:23,148 --> 01:13:25,609 Futura esposa. 1281 01:13:25,692 --> 01:13:26,693 Adiós. 1282 01:13:29,029 --> 01:13:30,656 Me voy a trabajar. 1283 01:13:30,739 --> 01:13:32,324 Mejor vete a bañar. 1284 01:13:42,126 --> 01:13:45,170 Listo, ahora huele a Borácay. 1285 01:13:46,839 --> 01:13:48,757 Ahí tienes, Ton. Huele a Filipinas. 1286 01:13:48,841 --> 01:13:50,008 Y también a celos. 1287 01:13:51,093 --> 01:13:52,761 - ¿O no? - Claro. 1288 01:13:52,845 --> 01:13:54,263 Estás en lo cierto. 1289 01:13:56,056 --> 01:13:57,724 Debemos poner límites. 1290 01:13:57,808 --> 01:14:00,519 Hagámoslo de forma profesional, no nos dejemos llevar. 1291 01:14:18,328 --> 01:14:20,205 ¡Joy! ¿Estás bien? 1292 01:14:20,873 --> 01:14:25,127 Sí, solo buscaba mis pantuflas. 1293 01:14:32,634 --> 01:14:36,513 Después de todo, solo es un acto. 1294 01:14:43,187 --> 01:14:46,899 - La primavera llegó y el amor florece. - Ajá. 1295 01:14:50,152 --> 01:14:52,154 Creí que seguías grabando. 1296 01:15:21,642 --> 01:15:25,938 Di hola a tu tía… y a tu nuevo padrino. 1297 01:15:26,021 --> 01:15:30,150 Por último, debemos oficializarlo con nuestros amigos y familiares. 1298 01:15:30,234 --> 01:15:32,236 Te bendecimos. 1299 01:15:34,738 --> 01:15:37,741 Ethan, no lastimes de nuevo a mi hermana, ¿entendido? 1300 01:15:37,824 --> 01:15:40,494 Si no, le diré a mi padre que te persiga. 1301 01:15:44,581 --> 01:15:47,084 Él murió un año después que tu papá. 1302 01:15:48,877 --> 01:15:51,380 Joy, ¿querrías ser la madrina? 1303 01:15:51,463 --> 01:15:52,381 Claro. 1304 01:15:52,464 --> 01:15:54,800 También puedes ser la madrina de mi futuro bebé. 1305 01:15:54,883 --> 01:15:56,218 ¡Pero eres muy joven aún! 1306 01:15:58,387 --> 01:16:03,058 ¡Joy Marie Fabregas! 1307 01:16:03,141 --> 01:16:06,103 De Ma-dura 1308 01:16:06,186 --> 01:16:09,106 a má-gica. 1309 01:16:09,189 --> 01:16:12,359 ¡Ma-gnánima! 1310 01:16:12,442 --> 01:16:14,319 Y sobre todo… 1311 01:16:14,403 --> 01:16:17,739 ¡Ma-ravillosa! 1312 01:16:19,449 --> 01:16:24,955 ¡Te extrañamos mucho! 1313 01:16:25,789 --> 01:16:28,917 ¡Volvió Joy! 1314 01:16:34,506 --> 01:16:35,841 Volvió Joy. 1315 01:16:38,010 --> 01:16:40,512 Entonces, ¿Ethan y tú van en serio? 1316 01:16:40,596 --> 01:16:43,098 Solo estoy ayudando a un viejo amigo. 1317 01:16:43,181 --> 01:16:45,559 Él me ayudó cuando estaba en Hong Kong 1318 01:16:45,642 --> 01:16:47,936 y quería venir a Canadá. 1319 01:16:48,020 --> 01:16:49,479 Y ahora que puedo, 1320 01:16:50,063 --> 01:16:52,024 solo lo ayudo como compensación. 1321 01:16:52,107 --> 01:16:55,569 Yo también soy un amigo, pero no me dejas ayudarte. 1322 01:16:59,406 --> 01:17:01,074 Tú me ayudas a ser enfermera. 1323 01:17:03,327 --> 01:17:04,661 Créeme. 1324 01:17:04,745 --> 01:17:06,997 Esto son solo negocios. 1325 01:17:07,080 --> 01:17:10,917 Nada impedirá que vaya a Estados Unidos. 1326 01:17:12,127 --> 01:17:16,089 Pues, ¿hablo con Marie o con Joy? 1327 01:17:17,132 --> 01:17:20,427 Porque parece que ambas buscan cosas diferentes. 1328 01:17:29,645 --> 01:17:32,648 ¿Quién sigue? 1329 01:17:32,731 --> 01:17:34,483 - ¡Jhim! - ¡Aquí, Ethan! 1330 01:17:34,566 --> 01:17:38,195 - No quiero. - ¡Tú puedes! 1331 01:17:38,278 --> 01:17:40,280 Recuerda que aquí nos pagan. 1332 01:17:44,242 --> 01:17:46,411 ¡Vamos, Jhim Buddy! 1333 01:17:47,329 --> 01:17:48,914 ¡Hola a todos! 1334 01:17:48,997 --> 01:17:51,708 - Soy Jhim y… - Yo soy Ethan. 1335 01:17:51,792 --> 01:17:53,877 - Y somos de Hong Kong. - ¡Hong Kong! 1336 01:17:58,256 --> 01:18:04,471 Yo creo en un sueño. 1337 01:18:04,554 --> 01:18:10,811 Me elevaré y todos verán. 1338 01:18:10,894 --> 01:18:16,733 Yo creo en un sueño. 1339 01:18:16,817 --> 01:18:21,780 No me detendré, 1340 01:18:21,863 --> 01:18:23,782 no me rendiré. 1341 01:18:23,865 --> 01:18:27,411 Lentamente, alcanzaré ese sueño. 1342 01:18:27,494 --> 01:18:31,081 Siente el gozo por el atisbo de la victoria. 1343 01:18:31,164 --> 01:18:34,918 Nunca dejaré de soñar… 1344 01:18:35,794 --> 01:18:37,295 ¿Qué canción filipina es esa? 1345 01:18:37,379 --> 01:18:38,839 Les gusta a todos. 1346 01:18:42,342 --> 01:18:43,802 Es una canción 1347 01:18:45,053 --> 01:18:47,222 que habla de no renunciar a tus sueños. 1348 01:18:48,890 --> 01:18:50,434 La canción de tu vida. 1349 01:18:51,768 --> 01:18:53,437 Ya casi lo logras, Marie. 1350 01:20:27,197 --> 01:20:28,073 Buenas noches. 1351 01:20:31,117 --> 01:20:32,035 Buenas noches. 1352 01:20:51,638 --> 01:20:53,056 ¡Debo volver a mi casa! 1353 01:20:53,139 --> 01:20:55,141 ¡Necesito ver a John! 1354 01:20:55,225 --> 01:20:57,435 Por favor, ¡quiero volver a casa! ¡Déjenme! 1355 01:20:57,519 --> 01:20:59,521 Tranquila, Martha. 1356 01:20:59,604 --> 01:21:03,358 ¡Dediqué mi vida al trabajo y nunca pude verlo! 1357 01:21:03,441 --> 01:21:05,277 ¡Lo único que quiero es ir a casa! 1358 01:21:05,360 --> 01:21:07,237 Aquí estoy sola, ¡quiero ir a mi casa! 1359 01:21:07,320 --> 01:21:08,905 Escúchame, Martha. 1360 01:21:09,614 --> 01:21:11,283 - Te entiendo. - No, yo… 1361 01:21:11,366 --> 01:21:14,077 Pasé todos estos años trabajando. 1362 01:21:14,160 --> 01:21:16,913 Perdí tiempo valioso con él. 1363 01:21:16,997 --> 01:21:18,248 ¿Y para qué? 1364 01:21:19,291 --> 01:21:21,585 Para estar encerrada y sola aquí. 1365 01:21:21,668 --> 01:21:23,712 Quiero ir a casa. 1366 01:21:25,589 --> 01:21:27,799 Ya no quiero estar sola. 1367 01:21:27,883 --> 01:21:30,176 Lo único que quiero es volver a casa. 1368 01:21:30,844 --> 01:21:32,304 Por favor. 1369 01:21:32,387 --> 01:21:33,763 Pero ahora este es tu hogar. 1370 01:21:33,847 --> 01:21:35,515 No, no lo es. 1371 01:21:35,599 --> 01:21:36,892 Mi hogar es con John. 1372 01:21:36,975 --> 01:21:39,686 No quiero estar sola aquí. 1373 01:21:39,769 --> 01:21:41,313 ¡Escuchen, vuelvan a sus casas! 1374 01:21:41,396 --> 01:21:44,024 Dejen de trabajar y vuelvan con sus familias. ¡Vayan! 1375 01:21:44,107 --> 01:21:46,693 Volvamos a casa, mamá. No me gusta este lugar. 1376 01:21:46,776 --> 01:21:48,695 Ya empezamos otra vez. 1377 01:21:48,778 --> 01:21:51,781 Tonton, aquí tendrás un mejor futuro. 1378 01:21:54,200 --> 01:21:56,119 Deja que él decida por sí mismo, Amy. 1379 01:21:56,202 --> 01:21:57,996 Haces lo correcto, Amy. 1380 01:21:58,079 --> 01:21:59,706 ¿En verdad quieres criar 1381 01:21:59,789 --> 01:22:01,458 a tus hijos en Filipinas hoy día? 1382 01:22:01,541 --> 01:22:05,503 Puedes ganar más dinero aquí, ¡pero es más divertido en Filipinas! 1383 01:22:05,587 --> 01:22:09,090 Para mí, lo que ayude a mi familia 1384 01:22:09,174 --> 01:22:10,133 es mi hogar. 1385 01:22:10,216 --> 01:22:11,217 Por eso, es Canadá. 1386 01:22:12,510 --> 01:22:13,887 Cuidado, amiga. 1387 01:22:13,970 --> 01:22:15,555 En vez de ser una heroína, 1388 01:22:15,639 --> 01:22:16,806 te verán como traidora. 1389 01:22:17,390 --> 01:22:19,643 Y aun así, 1390 01:22:19,726 --> 01:22:23,313 yo querría volver a mi hogar. 1391 01:22:23,396 --> 01:22:24,814 Apenas me haga rica. 1392 01:22:24,898 --> 01:22:27,108 La pregunta es ¿qué ocurre primero? 1393 01:22:27,192 --> 01:22:28,568 ¿Enriquecerse o envejecer? 1394 01:22:28,652 --> 01:22:30,195 ¡Enriquecerse! 1395 01:22:30,278 --> 01:22:32,697 No pienso envejecer aquí. 1396 01:22:32,781 --> 01:22:34,157 Yo volveré. 1397 01:22:34,240 --> 01:22:35,992 Filipinas todavía es mi hogar. 1398 01:22:36,076 --> 01:22:40,330 Para mí, mi hijo es mi hogar. 1399 01:22:40,413 --> 01:22:42,540 John es dueño de mi corazón. 1400 01:22:43,500 --> 01:22:44,918 Él es mi hogar. 1401 01:23:22,414 --> 01:23:23,915 ¿Aún no has comido? 1402 01:23:26,042 --> 01:23:27,419 Te estaba esperando. 1403 01:23:31,548 --> 01:23:32,716 ¿Por qué? 1404 01:23:33,883 --> 01:23:35,010 ¡Feliz cumplemés! 1405 01:23:42,434 --> 01:23:43,560 ¡Vaya! 1406 01:23:44,853 --> 01:23:45,854 Es impresionante. 1407 01:23:57,240 --> 01:23:58,616 ¿Por qué? 1408 01:23:59,993 --> 01:24:02,037 Es que recuerdo 1409 01:24:02,579 --> 01:24:05,081 nuestro primer mes en Hong Kong. 1410 01:24:07,208 --> 01:24:08,251 Ah. 1411 01:24:09,419 --> 01:24:10,712 Sí. 1412 01:24:11,296 --> 01:24:15,884 Nuestra cita fue en el balcón y solo teníamos 1413 01:24:15,967 --> 01:24:18,178 fideos y té helado. 1414 01:24:20,221 --> 01:24:22,515 ¡Definitivamente, subimos de nivel! 1415 01:24:22,599 --> 01:24:24,434 Filete y vino. 1416 01:24:25,643 --> 01:24:27,353 Que estaba en tu nevera. 1417 01:24:37,530 --> 01:24:39,616 Has progresado mucho, Joy. 1418 01:24:45,580 --> 01:24:47,749 Venir aquí costó mucho. 1419 01:24:47,832 --> 01:24:49,209 Literalmente, 1420 01:24:50,418 --> 01:24:52,754 lo pagué con sangre, sudor y lágrimas. 1421 01:25:02,555 --> 01:25:06,059 Lo que escribí en la barandilla, ¿sigue ahí? 1422 01:25:06,643 --> 01:25:08,561 - ¿"Joy está aquí"? - Sí. 1423 01:25:09,312 --> 01:25:10,563 Ya no está. 1424 01:25:11,815 --> 01:25:12,982 Al parecer, 1425 01:25:13,942 --> 01:25:16,402 un marcador permanente no es compatible 1426 01:25:16,486 --> 01:25:19,364 con la luz solar, la lluvia y el tiempo. 1427 01:25:23,368 --> 01:25:25,245 Joy ya no está allí. 1428 01:25:29,833 --> 01:25:31,334 Porque Joy ahora está aquí. 1429 01:25:40,426 --> 01:25:42,887 Me alegra ver en quién te has convertido 1430 01:25:44,931 --> 01:25:46,266 y en quién llegarás a ser. 1431 01:26:03,032 --> 01:26:05,827 Muy bien, jugaremos a atrapar la bola. 1432 01:26:05,910 --> 01:26:06,995 - ¡Tú la atrapas! - Sí. 1433 01:26:07,078 --> 01:26:08,288 No debo tocar la bola. 1434 01:26:08,371 --> 01:26:09,205 - ¿Lista? - Sí. 1435 01:26:09,289 --> 01:26:10,874 No permitan que atrape la bola. 1436 01:26:13,585 --> 01:26:14,752 Es mi turno. 1437 01:26:14,836 --> 01:26:16,588 Muy bien, el que gane 1438 01:26:16,671 --> 01:26:19,757 se llevará unos patines, ¿entendido? 1439 01:26:29,893 --> 01:26:31,853 - Te buscaré agua. - Sí, gracias. 1440 01:26:31,936 --> 01:26:32,979 Gracias. 1441 01:26:33,062 --> 01:26:34,272 Cuidado. 1442 01:26:35,940 --> 01:26:37,442 La bola, Martha. 1443 01:26:38,526 --> 01:26:39,611 Pásala. 1444 01:26:41,154 --> 01:26:42,113 ¡Ethan! 1445 01:27:00,423 --> 01:27:01,758 ¿YA ESTÁS DE CAMINO A CASA? 1446 01:27:01,841 --> 01:27:03,843 ETHAN, ¿DÓNDE ESTÁS? ¿POR QUÉ NO RESPONDES? 1447 01:27:03,927 --> 01:27:05,637 ¿YA VIENES? 1448 01:27:14,854 --> 01:27:17,982 ETHAN, CANADÁ, LLAMANDO 1449 01:27:18,066 --> 01:27:19,984 ETHAN, CANADÁ, SIN RESPUESTA 1450 01:27:20,068 --> 01:27:21,444 Demonios. 1451 01:27:28,576 --> 01:27:31,913 {\an8}23 DE SEPTIEMBRE DE 2021 1452 01:27:38,878 --> 01:27:39,921 Hola, Edward. 1453 01:28:07,699 --> 01:28:08,741 ¿Qué pasó? 1454 01:28:12,370 --> 01:28:13,788 Mi papá dio positivo en COVID-19. 1455 01:28:40,398 --> 01:28:41,357 Hola, Ethan. 1456 01:28:41,441 --> 01:28:42,608 Joy… 1457 01:28:43,609 --> 01:28:44,861 Papá no lo logró. 1458 01:28:46,571 --> 01:28:47,905 No sobrevivió. 1459 01:28:50,325 --> 01:28:51,951 Llegué tarde. 1460 01:28:54,746 --> 01:28:56,289 Llegué muy tarde. 1461 01:28:57,498 --> 01:28:58,666 Lo siento mucho. 1462 01:29:12,513 --> 01:29:14,974 Ni siquiera tuve oportunidad de verlo. 1463 01:29:31,824 --> 01:29:32,867 Ethan. 1464 01:29:34,243 --> 01:29:35,244 Oye, amigo. 1465 01:29:42,627 --> 01:29:44,253 Joy, por favor. 1466 01:29:44,337 --> 01:29:45,838 Te entendemos. 1467 01:29:46,547 --> 01:29:49,717 Pero él realmente te necesita ahora. 1468 01:29:49,801 --> 01:29:52,595 Tras la muerte de su padre, el bar cerró. 1469 01:29:52,678 --> 01:29:55,640 Y la maldita tríada está amenazándolo. 1470 01:29:56,432 --> 01:29:59,685 Jhim, si me voy ahora, es posible que no pueda regresar. 1471 01:29:59,769 --> 01:30:01,521 Joy, te entendemos. 1472 01:30:01,604 --> 01:30:04,482 Señora Smith, ¿ha visto a la señora Campbell? 1473 01:30:04,565 --> 01:30:05,733 ¿Por qué? ¿Se perdió? 1474 01:30:05,817 --> 01:30:07,485 Sí, gracias. 1475 01:30:07,568 --> 01:30:10,613 Saben que aún no aseguré mi estado aquí. 1476 01:30:11,697 --> 01:30:12,949 ¡No la obliguen! 1477 01:30:13,032 --> 01:30:14,408 Carajo. 1478 01:30:15,284 --> 01:30:17,662 Dejen de rogarle. 1479 01:30:18,871 --> 01:30:20,665 ¡Maldita sea, Joy! 1480 01:30:21,707 --> 01:30:24,919 ¡El mundo se acaba y solo piensas en ti misma! 1481 01:30:29,715 --> 01:30:34,637 Solo está ebrio y pasando por muchas cosas, Joy. 1482 01:30:38,057 --> 01:30:39,267 ¡Maldición! 1483 01:31:18,681 --> 01:31:21,601 - Hola, Joy. - Hola, voy para allá. 1484 01:31:22,268 --> 01:31:25,313 Tengo un vuelo a las 16:00. Es el… 1485 01:31:37,909 --> 01:31:42,288 Joy, lo siento mucho. No es lo que parece. 1486 01:31:44,165 --> 01:31:46,709 Joy… Joy, perdón. 1487 01:32:39,971 --> 01:32:42,473 - ¡Jhim! - Hola. 1488 01:32:42,556 --> 01:32:44,350 ¿Estás con Ethan? 1489 01:32:44,433 --> 01:32:47,353 No, se fue temprano. 1490 01:32:48,145 --> 01:32:49,647 Quizá aún está con Baby. 1491 01:32:53,776 --> 01:32:55,236 No importa, ya llegó. 1492 01:32:55,319 --> 01:32:57,029 Bueno, adiós. 1493 01:32:59,573 --> 01:33:01,409 Ya es de madrugada. 1494 01:33:03,202 --> 01:33:05,913 Baby y yo hablábamos. No me di cuenta de la hora. 1495 01:33:08,207 --> 01:33:11,877 ¿Y qué estuvieron haciendo? Su olor está impregnado en ti. 1496 01:33:12,586 --> 01:33:14,755 De Baby… 1497 01:33:14,839 --> 01:33:16,215 Joy, solo hablamos. 1498 01:33:16,299 --> 01:33:18,509 ¿Y por qué volviste? 1499 01:33:18,592 --> 01:33:21,595 ¡Te hubieses quedado a hablar toda la noche! 1500 01:33:21,679 --> 01:33:24,265 ¿Qué tipo de conversación te ocupó tanto las manos 1501 01:33:24,348 --> 01:33:27,727 que no pudiste llamarme o escribirme para decirme dónde estabas? 1502 01:33:28,853 --> 01:33:30,771 No pude porque mi celular se apagó. 1503 01:33:30,855 --> 01:33:35,026 ¡Qué oportuno que la batería se te haya acabado! 1504 01:33:35,109 --> 01:33:38,529 ¡Ojalá supiera lo que en verdad andaban haciendo! 1505 01:33:40,364 --> 01:33:41,824 ¿Qué estás diciendo, Joy? 1506 01:33:41,907 --> 01:33:45,536 ¡No sé! ¡No sé qué estoy diciendo! 1507 01:33:48,414 --> 01:33:49,749 ¿Por qué piensas eso? 1508 01:33:49,832 --> 01:33:52,126 ¿Qué esperas que piense? 1509 01:33:52,209 --> 01:33:54,503 ¿Que solo comieron mirándose a la cara? 1510 01:33:54,587 --> 01:33:56,255 ¿Tomaron un café hablando del día? 1511 01:33:56,339 --> 01:33:58,132 ¿Te abrazó? 1512 01:33:58,215 --> 01:34:00,509 - ¿La besaste? - Joy, solo conversamos. 1513 01:34:00,593 --> 01:34:01,802 ¡No me tomes por tonta! 1514 01:34:01,886 --> 01:34:02,845 ¡No lo hago! 1515 01:34:02,928 --> 01:34:06,390 Si lo hiciste antes, lo puedes volver a hacer. 1516 01:34:13,147 --> 01:34:14,482 - Joy… - No. 1517 01:34:14,565 --> 01:34:16,192 ¡No te atrevas a acercarte! 1518 01:34:29,914 --> 01:34:31,582 Maldita sea, Ethan. 1519 01:34:35,711 --> 01:34:38,881 Estaba dispuesta a parar por ti. 1520 01:34:43,135 --> 01:34:44,970 Todos mis planes… 1521 01:34:46,931 --> 01:34:48,432 mis sueños… 1522 01:34:50,684 --> 01:34:54,814 incluso la promesa que me hice de nunca regresar a Hong Kong… 1523 01:34:54,897 --> 01:34:56,649 Estaba dispuesta a dejarlo todo 1524 01:34:57,441 --> 01:35:00,152 con tal de estar contigo. 1525 01:35:04,073 --> 01:35:05,825 Pero, ¿qué hiciste? 1526 01:35:31,934 --> 01:35:33,811 Tuve tantas oportunidades… 1527 01:35:34,520 --> 01:35:37,523 Una, dos, 1528 01:35:37,606 --> 01:35:38,858 tres. 1529 01:35:39,984 --> 01:35:41,402 Treinta. 1530 01:35:43,821 --> 01:35:45,573 Y en cada tren que pasaba 1531 01:35:46,574 --> 01:35:49,201 quería saltar. 1532 01:35:49,285 --> 01:35:52,621 Así el dolor terminaría. 1533 01:35:59,211 --> 01:36:01,338 Pero me dije a mí misma que no. 1534 01:36:04,425 --> 01:36:07,344 Que no sería débil como tú. 1535 01:36:23,736 --> 01:36:24,987 Lo siento, Joy. 1536 01:36:29,617 --> 01:36:31,160 Lo siento mucho. 1537 01:36:31,243 --> 01:36:32,578 Fui un completo idiota. 1538 01:36:33,245 --> 01:36:35,164 ¡Claro que sí! 1539 01:36:36,207 --> 01:36:37,583 ¡Eres un idiota! 1540 01:36:39,710 --> 01:36:41,170 ¡Un estúpido idiota! 1541 01:36:44,340 --> 01:36:47,218 Pero yo soy más estúpida porque… 1542 01:36:48,260 --> 01:36:49,929 aquí estás otra vez, 1543 01:36:50,554 --> 01:36:52,473 y aquí estoy también. 1544 01:36:55,976 --> 01:36:57,061 ¡Mierda! 1545 01:37:00,981 --> 01:37:05,319 ¿Por qué dejé que entraras a mi vida de nuevo? 1546 01:37:09,031 --> 01:37:10,449 Te entiendo, Joy. 1547 01:37:14,036 --> 01:37:16,121 Eso fue lo que le dije a Baby. 1548 01:37:18,916 --> 01:37:20,042 ¿A Baby? 1549 01:37:24,338 --> 01:37:25,381 ¿Qué le dijiste? 1550 01:37:28,551 --> 01:37:30,052 Que esto se terminará. 1551 01:37:33,889 --> 01:37:34,890 ¿Terminar? 1552 01:37:36,934 --> 01:37:38,185 Hablé con Baby 1553 01:37:38,269 --> 01:37:40,646 porque dijo que nos reportaría con Inmigración. 1554 01:37:42,815 --> 01:37:45,109 Si lo hace, te meterás en problemas. 1555 01:37:49,572 --> 01:37:51,574 Podrías perder todo. 1556 01:37:53,117 --> 01:37:55,536 Y no quiero que eso ocurra. 1557 01:37:58,455 --> 01:38:00,124 Así que le dije que terminaríamos. 1558 01:38:02,626 --> 01:38:04,128 Detendremos esto. 1559 01:38:10,092 --> 01:38:11,051 ¿Por qué? 1560 01:38:12,928 --> 01:38:14,930 Porque dice que se está volviendo real. 1561 01:38:19,893 --> 01:38:21,562 ¿Se está volviendo real? 1562 01:38:26,483 --> 01:38:27,985 Y eso no es verdad, ¿o sí? 1563 01:38:30,446 --> 01:38:32,156 No. 1564 01:38:32,239 --> 01:38:34,116 No, ella está equivocada. 1565 01:38:35,200 --> 01:38:36,327 Está equivocada. 1566 01:38:39,788 --> 01:38:41,832 Por eso quiere hacer las cosas bien. 1567 01:38:43,459 --> 01:38:44,835 ¡Yo no quiero! 1568 01:38:46,462 --> 01:38:48,756 - ¿Tú no quieres qué? - ¡No lo sé! 1569 01:38:50,341 --> 01:38:51,383 ¿Qué quieres? 1570 01:38:51,467 --> 01:38:53,552 ¡No lo sé! 1571 01:38:56,680 --> 01:38:59,975 No me gusta sentir celos porque no debería pasarme. 1572 01:39:00,559 --> 01:39:02,686 No me gusta enojarme por tu idea de terminar 1573 01:39:02,770 --> 01:39:04,772 porque no debería pasarme. 1574 01:39:07,316 --> 01:39:09,943 No me gusta ser feliz cuando estoy contigo 1575 01:39:10,027 --> 01:39:11,987 ¡porque no debería pasarme! 1576 01:39:12,071 --> 01:39:16,825 ¡Odio no querer terminar esto porque debería hacerlo! 1577 01:39:23,457 --> 01:39:24,458 ¿Por qué? 1578 01:39:30,089 --> 01:39:32,257 Joy, solo haré lo que tú quieras que haga. 1579 01:39:39,306 --> 01:39:40,849 ¿Quieres que me vaya? 1580 01:39:51,610 --> 01:39:52,986 ¿Quieres que me quede? 1581 01:40:00,953 --> 01:40:02,204 ¿Quieres que volvamos? 1582 01:40:14,383 --> 01:40:15,759 ¿Aún me amas? 1583 01:40:24,518 --> 01:40:25,811 No. 1584 01:40:30,524 --> 01:40:32,276 No te amo. 1585 01:42:45,826 --> 01:42:49,371 Marie, es Martha… 1586 01:43:41,214 --> 01:43:43,091 Encontraron esto al lado de su cama. 1587 01:43:44,176 --> 01:43:46,386 Quería que lo tuvieras. 1588 01:44:11,119 --> 01:44:12,746 Ahora está con John. 1589 01:44:35,227 --> 01:44:37,437 Oye, ¿por qué estás triste? 1590 01:44:39,982 --> 01:44:42,317 Hagamos terapia de compras. 1591 01:44:43,235 --> 01:44:44,403 No puedes seguir así. 1592 01:44:44,987 --> 01:44:46,571 Joy volvió, ¿verdad? 1593 01:44:48,031 --> 01:44:50,242 ¡Ethan, vamos! 1594 01:44:58,458 --> 01:44:59,376 ¿Vamos? 1595 01:45:01,420 --> 01:45:02,629 Sí. 1596 01:45:02,713 --> 01:45:03,880 Andando. 1597 01:45:05,298 --> 01:45:07,718 - Permíteme. - Gracias. 1598 01:45:08,844 --> 01:45:11,096 ¡Oh por Dios, Joy! 1599 01:45:11,179 --> 01:45:12,806 ¡Carta de la embajada de EE.UU.! 1600 01:45:12,889 --> 01:45:15,308 ¡Seguro es tu visa estadounidense! 1601 01:45:23,442 --> 01:45:24,985 A ver… 1602 01:45:25,068 --> 01:45:27,446 Acabo de recordar que no necesito comprar nada. 1603 01:45:27,529 --> 01:45:28,780 Vayan ustedes. 1604 01:45:37,414 --> 01:45:38,790 Lo siento. 1605 01:45:41,209 --> 01:45:43,795 No sabía que llegaría tan pronto. 1606 01:45:46,631 --> 01:45:48,133 Debí decirte. 1607 01:45:49,009 --> 01:45:52,304 No tienes que decirme nada. 1608 01:45:55,724 --> 01:45:57,184 No estamos juntos. 1609 01:46:08,403 --> 01:46:09,863 Pronto serás enfermera. 1610 01:46:12,324 --> 01:46:13,408 Fantástico. 1611 01:46:15,077 --> 01:46:18,288 Al fin, Canadá y luego Estados Unidos. 1612 01:46:21,458 --> 01:46:23,752 Ese siempre fue tu plan, ¿no? 1613 01:46:35,597 --> 01:46:36,723 ¿Qué hay de ti? 1614 01:46:43,647 --> 01:46:44,940 Yo me quedo, Joy. 1615 01:46:49,319 --> 01:46:51,029 Mi viaje termina aquí. 1616 01:46:58,411 --> 01:47:02,290 No puedo dejar mis responsabilidades para perseguir a otra persona. 1617 01:47:06,628 --> 01:47:08,255 Debo comprometerme con esto. 1618 01:47:11,007 --> 01:47:13,176 Por mis hermanos y por mí. 1619 01:47:21,935 --> 01:47:23,937 Muero de ganas por tenerte conmigo. 1620 01:47:25,856 --> 01:47:27,649 Quiero abrazarte. 1621 01:47:31,695 --> 01:47:33,363 Quiero detenerte. 1622 01:47:34,865 --> 01:47:36,950 Quiero que me elijas. 1623 01:47:37,784 --> 01:47:39,744 Pero no te lo pediré. 1624 01:47:44,791 --> 01:47:46,543 Porque ya pasamos por eso. 1625 01:48:03,935 --> 01:48:06,438 Me basta que a pesar de lo grande que es el mundo… 1626 01:48:09,983 --> 01:48:11,776 nuestros caminos se hayan reunido. 1627 01:48:17,240 --> 01:48:18,575 Me basta… 1628 01:48:19,701 --> 01:48:25,707 que no importó cuán lejos te fuiste, 1629 01:48:29,502 --> 01:48:30,754 por una vez en tu viaje… 1630 01:48:34,674 --> 01:48:36,218 paraste por mí… 1631 01:48:37,844 --> 01:48:39,179 aunque sea por un instante. 1632 01:48:45,268 --> 01:48:48,146 ¿Podré vivir un amor que dura, Ethan? 1633 01:49:02,369 --> 01:49:04,496 Deseo que halles las respuestas a las preguntas 1634 01:49:04,579 --> 01:49:06,331 que solo tú puedes responder. 1635 01:49:12,754 --> 01:49:14,881 Y si algún día nos volvemos a ver, 1636 01:49:20,971 --> 01:49:22,764 sigamos en contacto, ¿sí? 1637 01:49:25,767 --> 01:49:27,310 Siempre podrás decirme "hola". 1638 01:49:38,488 --> 01:49:40,573 Esta es la última vez que lo diré… 1639 01:49:50,458 --> 01:49:51,626 Adiós, Joy. 1640 01:50:39,049 --> 01:50:40,508 Qué tristeza. 1641 01:50:41,301 --> 01:50:43,428 Por eso a Tonton no le gusta despedirse. 1642 01:50:43,511 --> 01:50:46,139 ¡Por Dios! ¿Ya te vas? 1643 01:50:46,222 --> 01:50:48,016 Canadá te extrañará. 1644 01:50:48,099 --> 01:50:50,101 Y también sus personas. 1645 01:50:51,686 --> 01:50:53,521 Los extrañaré. 1646 01:51:17,295 --> 01:51:18,963 Mi querida Marie, 1647 01:51:19,589 --> 01:51:23,968 la última pulsera que te doy es para el gozo y la bienaventuranza. 1648 01:51:24,052 --> 01:51:25,929 Es todo lo que mereces, 1649 01:51:26,012 --> 01:51:28,598 por darme a mí y a quienes necesitamos familia 1650 01:51:28,681 --> 01:51:29,974 amor y cuidado. 1651 01:51:31,393 --> 01:51:33,937 Marie, ahora me iré con John. 1652 01:51:34,020 --> 01:51:37,774 Mi felicidad, mi hogar, mi "tahanan". 1653 01:51:38,441 --> 01:51:41,069 Qué hermosa palabra tienen para hogar. 1654 01:51:41,778 --> 01:51:44,781 El lugar donde uno deja de llorar. 1655 01:51:46,157 --> 01:51:49,077 Donde uno puede regresar cuando está agotado, 1656 01:51:49,160 --> 01:51:51,871 asustado, vacío y solo. 1657 01:51:52,622 --> 01:51:55,625 Un hogar que te llenará de mucho amor, 1658 01:51:55,708 --> 01:51:56,626 fuerza y valentía 1659 01:51:56,709 --> 01:51:59,754 hasta que estés listo para salir de nuevo a afrontar el mundo. 1660 01:52:01,047 --> 01:52:04,551 Un lugar que te abraza, sin importar en quién te has convertido, 1661 01:52:04,634 --> 01:52:07,345 y te perdona cuando no logras hacerlo. 1662 01:52:10,140 --> 01:52:12,350 Un hogar que te recibe con el hola más cálido, 1663 01:52:12,434 --> 01:52:14,644 sin importar por cuánto tiempo te fuiste. 1664 01:52:16,396 --> 01:52:18,481 Un lugar donde el amor habita, 1665 01:52:18,565 --> 01:52:21,151 sin importar la cantidad de despedidas, 1666 01:52:21,234 --> 01:52:23,486 y espera tu regreso. 1667 01:52:24,863 --> 01:52:27,323 Un lugar donde encuentras alegría. 1668 01:52:29,826 --> 01:52:32,454 A menudo, dejamos nuestro hogar para ser más 1669 01:52:33,163 --> 01:52:35,165 y dar más a nuestros amados. 1670 01:52:37,959 --> 01:52:40,628 Pero a veces nos perdemos al hacerlo. 1671 01:52:41,838 --> 01:52:44,257 Y cuando al fin queremos regresar, 1672 01:52:44,340 --> 01:52:46,718 nos damos cuenta de que ya no hay nadie. 1673 01:52:47,427 --> 01:52:49,179 No quiero eso para ti. 1674 01:52:56,144 --> 01:52:57,645 {\an8}JOY ESTÁ AQUÍ 1675 01:53:24,339 --> 01:53:25,465 ¿Puedo verte otra vez? 1676 01:53:26,216 --> 01:53:27,800 ¡Te amo! 1677 01:53:27,884 --> 01:53:29,761 ¡Yo no te amo! 1678 01:53:35,600 --> 01:53:37,268 ¡Qué tal! 1679 01:53:39,020 --> 01:53:41,898 Marie, espero que encuentres tu "tahanan". 1680 01:53:41,981 --> 01:53:43,566 Y cuando lo hagas, 1681 01:53:43,650 --> 01:53:45,485 espero que regreses a casa. 1682 01:53:50,323 --> 01:53:51,407 Volvamos. 1683 01:53:52,408 --> 01:53:53,660 ¿Segura? 1684 01:53:54,827 --> 01:53:55,787 Sí. 1685 01:54:37,203 --> 01:54:38,496 ¿Qué se le ofrece? 1686 01:54:50,675 --> 01:54:51,926 Hola. 1687 01:54:53,928 --> 01:54:54,971 Hola. 1688 01:54:57,432 --> 01:54:59,601 ¿No te prometí 1689 01:55:01,394 --> 01:55:02,562 que volvería? 1690 01:55:05,773 --> 01:55:08,610 ¿No te prometí esperar? 1691 01:55:09,944 --> 01:55:11,529 Has vuelto. 1692 01:55:16,743 --> 01:55:18,912 Porque tú eres mi hogar. 1693 01:55:21,664 --> 01:55:23,458 Eres mi "más". 1694 01:55:27,420 --> 01:55:29,297 Eres mi felicidad. 1695 01:55:52,570 --> 01:55:53,696 Damas y caballeros, 1696 01:55:53,780 --> 01:55:58,242 ¡por favor, recibamos a los señores Ethan y Joy Del Rosario! 1697 01:55:58,326 --> 01:56:00,119 Hay lugares que son para siempre. 1698 01:56:00,954 --> 01:56:02,956 Hay otros que son solo paradas. 1699 01:56:03,790 --> 01:56:06,459 Y hay lugares a los que siempre volvemos. 1700 01:56:07,335 --> 01:56:08,586 Nuestro hogar. 1701 01:56:09,337 --> 01:56:10,380 También hay personas 1702 01:56:11,255 --> 01:56:12,590 a las que vuelves, 1703 01:56:12,674 --> 01:56:15,093 no importa cuán largo y lejos haya sido el viaje. 1704 01:56:16,219 --> 01:56:17,971 Ese eres tú, Ethan. 1705 01:56:18,054 --> 01:56:19,347 Y esa eres tú, Joy. 1706 01:56:20,223 --> 01:56:21,933 Dondequiera que vayamos… 1707 01:56:22,016 --> 01:56:24,060 no importa el tiempo separados… 1708 01:56:24,894 --> 01:56:26,270 Siempre volveré a ti. 1709 01:56:27,063 --> 01:56:30,066 Porque desde ahora y hasta el fin, 1710 01:56:30,149 --> 01:56:31,693 tú eres mi hogar. 1711 01:58:34,816 --> 01:58:35,858 Aún no embarcan. 1712 01:58:36,943 --> 01:58:38,027 ¡Joy, Ethan! 1713 01:58:38,111 --> 01:58:39,112 - ¿Llegan? - ¡Sí! 1714 01:58:39,195 --> 01:58:41,656 - ¿Estamos a tiempo? - ¡Sí! 1715 01:58:41,739 --> 01:58:44,117 - Gracias a Dios. - ¡Vamos! 1716 01:58:44,200 --> 01:58:46,410 Tonton está feliz. 1717 01:58:46,494 --> 01:58:47,495 Llegaron. 1718 01:58:47,578 --> 01:58:51,249 Muchas gracias por todo. 1719 01:58:51,332 --> 01:58:52,667 Cuídense, por favor. 1720 01:58:52,750 --> 01:58:55,795 Si les conseguimos la evaluación de impacto, vuelvan. 1721 01:58:55,878 --> 01:58:57,755 Depende de Tonton. 1722 01:58:57,839 --> 01:59:01,717 Saben que donde Tonton sea feliz, 1723 01:59:01,801 --> 01:59:02,885 allí estaré. 1724 01:59:05,012 --> 01:59:08,516 Perdón, Canadá no es para mí. 1725 01:59:08,599 --> 01:59:10,768 Está bien, aún eres joven. 1726 01:59:12,812 --> 01:59:14,564 Ya encontrarás tu felicidad. 1727 01:59:16,983 --> 01:59:18,067 - Vayan. - Sí, rápido. 1728 01:59:18,151 --> 01:59:20,194 - Buen viaje. - Cuídense. 1729 01:59:28,244 --> 01:59:29,704 Mi Jambi… 1730 01:59:33,374 --> 01:59:34,876 Vamos a casa. 1731 01:59:34,959 --> 01:59:37,170 - Nos vamos. - Cuídense. 1732 01:59:39,547 --> 01:59:40,840 ¿Vamos a casa? 1733 01:59:42,008 --> 01:59:43,843 Ya estoy en casa. 1734 01:59:43,926 --> 01:59:44,927 ¿Dónde? 1735 01:59:45,928 --> 01:59:47,346 En tu corazón. 1736 02:02:26,339 --> 02:02:28,966 Subtítulos: Keila Conde