1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:07,817 --> 00:01:09,611 Nicht bewegen! 4 00:01:09,694 --> 00:01:10,779 Ist das Zahnpasta mit Furz-Geschmack? 5 00:01:10,862 --> 00:01:11,988 Meine Joy ruft an! 6 00:01:12,072 --> 00:01:12,989 Deine Joy? 7 00:01:13,073 --> 00:01:14,532 Joy! Bist du schon da? 8 00:01:15,867 --> 00:01:16,785 Yes, Ethan! 9 00:01:16,868 --> 00:01:19,788 Ich bin schon da. Schau mal. 10 00:01:19,871 --> 00:01:22,373 Es ist bereits 22.00 Uhr, aber es ist noch hell. 11 00:01:22,457 --> 00:01:23,750 Wow! 12 00:01:23,833 --> 00:01:26,628 Du bist wirklich am anderen Ende der Welt. 13 00:01:26,711 --> 00:01:27,837 Ja! 14 00:01:27,921 --> 00:01:31,382 Joy ist da, in Kanada! 15 00:01:32,133 --> 00:01:34,135 Wow! Herzlichen Glückwunsch! 16 00:01:34,219 --> 00:01:35,595 Du bist wirklich da. 17 00:01:37,013 --> 00:01:38,139 Du bist dort. 18 00:01:39,766 --> 00:01:40,600 JOY IST HIER 19 00:01:40,683 --> 00:01:42,352 Ich vermisse meine Joy hier in Hongkong. 20 00:01:42,435 --> 00:01:45,021 - Wir vermissen dich auch, Joy! - Wir vermissen dich! 21 00:01:45,104 --> 00:01:46,731 - Hey. - Wir vermissen dich. 22 00:01:46,815 --> 00:01:47,857 Vermisst du uns? 23 00:01:47,941 --> 00:01:49,150 Super! 24 00:01:49,818 --> 00:01:52,195 - Ich vermisse dich! - Und mich? 25 00:01:52,278 --> 00:01:53,613 Vermisst du mich auch? 26 00:01:54,197 --> 00:01:55,156 Nein. 27 00:01:57,325 --> 00:02:00,829 Ich vermisse dich ganz super duper duper. 28 00:02:02,080 --> 00:02:03,873 - Ihr seid wie verliebte Teenager. - Ja, exakt! 29 00:02:03,957 --> 00:02:05,166 Joy! 30 00:02:05,834 --> 00:02:07,377 - Ja! Ja! - Gehen wir. 31 00:02:07,460 --> 00:02:09,838 Meine Chefin ist hier. Ich muss gehen. 32 00:02:09,921 --> 00:02:11,464 Jetzt schon? 33 00:02:11,548 --> 00:02:12,841 - Bye, Joy! - Bye, Joy! 34 00:02:12,924 --> 00:02:14,175 - Tschüss! - He, sag Tschüss! 35 00:02:14,259 --> 00:02:15,301 Gehen wir! 36 00:02:16,886 --> 00:02:18,930 - Geben wir ihnen ihren Moment. - Okay. 37 00:02:19,722 --> 00:02:21,182 Ich muss weg. 38 00:02:21,266 --> 00:02:22,809 Bye! 39 00:02:23,434 --> 00:02:24,978 Wie oft werden wir noch Lebewohl sagen? 40 00:02:26,354 --> 00:02:29,399 Bis sich unsere Zukunft wieder trifft. 41 00:02:29,482 --> 00:02:30,567 Stimmt's? 42 00:02:35,113 --> 00:02:36,197 Hier. 43 00:02:36,739 --> 00:02:39,409 Angeblich bleibt die Zeit stehen, wenn wir sie nicht nutzen. 44 00:02:40,201 --> 00:02:42,912 Wir sollten sie viel nutzen, damit die Zeit schneller vergeht. 45 00:02:43,580 --> 00:02:46,291 Ich freue mich auf eine Zukunft mit dir. 46 00:02:46,374 --> 00:02:49,335 Und wir sind jetzt dabei, diese Zukunft zu verwirklichen. 47 00:02:49,419 --> 00:02:52,130 Die Zeit beginnt jetzt! 48 00:02:57,468 --> 00:02:59,137 {\an8}- Bellas Tasche? - Ja! Ich komme! 49 00:02:59,220 --> 00:03:00,263 {\an8}Vielen Dank! 50 00:03:00,346 --> 00:03:02,181 {\an8}- Vorsichtig. Vorsichtig. - Deine Tasche, Bella. 51 00:03:02,265 --> 00:03:04,225 {\an8}- Tschüss! - Auf Wiedersehen! 52 00:03:04,309 --> 00:03:05,393 Ich kaufe das für die Steuer. 53 00:03:07,228 --> 00:03:09,480 Ist ja gut. Tschüss, mein Schatz. 54 00:03:09,564 --> 00:03:11,190 Mami! 55 00:03:11,774 --> 00:03:13,735 Mami! 56 00:03:13,818 --> 00:03:15,904 Mami! 57 00:03:16,696 --> 00:03:17,864 Ethan, schau! 58 00:03:17,947 --> 00:03:19,407 Rufen wir diese Nummer jetzt an. 59 00:03:19,490 --> 00:03:20,617 Hier ist noch eine. 60 00:03:20,700 --> 00:03:22,243 - Wo? - Hier. 61 00:03:25,830 --> 00:03:27,498 RUF MEINE JOY AN 62 00:03:29,876 --> 00:03:31,252 Sorry… 63 00:03:31,336 --> 00:03:33,129 - Sie könnte Überstunden machen. - Schon? 64 00:03:33,212 --> 00:03:35,798 Möglich. Also hör auf überzureagieren! 65 00:03:36,799 --> 00:03:37,967 Ich mache mir Sorgen, dass sie sich nicht genug ausruht. 66 00:03:38,051 --> 00:03:40,887 Ihr wisst doch, was für ein Workaholic sie ist. 67 00:03:40,970 --> 00:03:42,472 Warten Sie! 68 00:03:42,555 --> 00:03:43,473 Warten Sie! 69 00:03:44,057 --> 00:03:45,600 - Warte! - Vielleicht arbeitet sie einfach viel. 70 00:03:45,683 --> 00:03:47,769 Na, sie ist im Ausland. 71 00:03:49,854 --> 00:03:51,731 Ethan, herzlichen Glückwunsch zu deiner neuen Bar! 72 00:03:51,814 --> 00:03:52,815 Danke. 73 00:03:52,899 --> 00:03:54,275 Ich hab's dir doch gesagt! 74 00:03:55,109 --> 00:03:56,861 Hey, warte auf mich! 75 00:03:56,945 --> 00:03:58,196 - Hey! - Warum hast du mich verlassen? 76 00:03:58,279 --> 00:04:00,365 - Du hältst uns auf. - Tue ich nicht! 77 00:04:00,448 --> 00:04:01,366 Gehen wir! 78 00:04:03,117 --> 00:04:05,578 Wann bist du dort Krankenschwester? 79 00:04:05,662 --> 00:04:10,583 Sobald mein Vertrag ausläuft, beantrage ich das Studentenvisum. Vergessen? 80 00:04:10,667 --> 00:04:12,877 Das ist zu lang. Nervig. 81 00:04:12,961 --> 00:04:14,462 - Prost! - Prost! 82 00:04:14,545 --> 00:04:17,215 Auf Ethan, den Wirt! 83 00:04:18,341 --> 00:04:20,218 Die Bar ist offen. Ethan's Joy hat endlich eröffnet. 84 00:04:20,301 --> 00:04:21,386 Yeah! 85 00:04:25,640 --> 00:04:26,766 Na los! 86 00:04:26,849 --> 00:04:28,434 - Wir haben es eilig. - Guten Morgen! 87 00:04:28,518 --> 00:04:30,270 - Du bist noch nicht fertig mit Kochen? - So langsam! 88 00:04:30,353 --> 00:04:31,688 Entschuldigung. 89 00:04:31,771 --> 00:04:32,772 Es ist fast fertig. 90 00:04:34,399 --> 00:04:36,818 Joy, das blöde Tattoo ist weg. 91 00:04:38,611 --> 00:04:41,197 {\an8}GESAMTKOSTEN GESAMTERTRAG 92 00:04:41,281 --> 00:04:42,448 Echt? 93 00:04:42,532 --> 00:04:44,951 Wo ist Ethan überhaupt? Ich will ihn sehen. 94 00:04:47,620 --> 00:04:49,247 - Sie kann mich die ganze Zeit nicht sehen? - Oh. 95 00:04:49,330 --> 00:04:51,165 - Moment. - Ethan ist hier. 96 00:04:51,249 --> 00:04:52,083 Hi! 97 00:04:52,166 --> 00:04:53,668 Carlo ist der Einzige, der dumm ist. 98 00:05:03,928 --> 00:05:05,305 Moment. 99 00:05:05,388 --> 00:05:06,556 Moment. 100 00:05:12,854 --> 00:05:16,399 Happy birthday to you 101 00:05:16,482 --> 00:05:18,192 Happy birthday, happy birthday 102 00:05:18,276 --> 00:05:20,862 Happy birthday, meine Joy! 103 00:05:20,945 --> 00:05:22,822 Blas die Kerzen aus! 104 00:05:23,489 --> 00:05:25,783 Okay! Alles Gute zum Geburtstag! 105 00:05:25,867 --> 00:05:27,410 Schau! 106 00:05:27,493 --> 00:05:31,456 Ich habe hier Nudeln für ein langes Leben! 107 00:05:32,123 --> 00:05:33,041 Du hast es pünktlich geschafft! 108 00:05:33,124 --> 00:05:34,417 - Ich liebe dich auch nicht. - Doch! 109 00:05:35,209 --> 00:05:36,085 Juhu! 110 00:05:37,211 --> 00:05:38,588 Ich vermisse dich nicht. 111 00:05:38,671 --> 00:05:40,339 Ich vermisse dich auch nicht. 112 00:05:47,263 --> 00:05:48,848 - Fünfundzwanzig Prozent! - Unser Umsatz? 113 00:05:48,931 --> 00:05:50,016 Er ist gestiegen? 114 00:05:53,936 --> 00:05:55,188 Sie schläft. 115 00:06:00,318 --> 00:06:03,404 {\an8}ICH LIEBE DICH, MEINE JOY 116 00:06:04,489 --> 00:06:06,324 - Hey. - Sie ist heute früh dran. 117 00:06:06,407 --> 00:06:07,784 Hey. Wir müssen einen Zahn zulegen. 118 00:06:07,867 --> 00:06:09,077 Hier, hier! 119 00:06:09,160 --> 00:06:10,203 - Das reicht! - Es ist noch nicht fertig! 120 00:06:10,286 --> 00:06:11,829 - Joy, Joy… - Es ist noch nicht geklebt! 121 00:06:11,913 --> 00:06:13,372 ICH LIEBE NICHT… 122 00:06:13,456 --> 00:06:14,749 Ethan! 123 00:06:19,504 --> 00:06:20,671 Joy? 124 00:06:23,257 --> 00:06:24,342 Joy, was ist los? 125 00:06:26,677 --> 00:06:28,096 Warum weinst du? 126 00:06:29,138 --> 00:06:30,098 Was ist passiert? 127 00:06:30,181 --> 00:06:32,892 Meine Chefin hat mich betrogen, Ethan. 128 00:06:35,228 --> 00:06:40,358 Sie hat meine Steuern vom Lohn abgezogen, hat sie aber nicht bezahlt. 129 00:06:41,025 --> 00:06:42,610 Arbeitest du nicht für eine Filipina? 130 00:06:43,277 --> 00:06:45,655 Zeig sie an! 131 00:06:45,738 --> 00:06:47,782 Sie sagt, sie lässt mich ausweisen. 132 00:06:48,491 --> 00:06:49,784 Ich hab solche Angst. 133 00:06:49,867 --> 00:06:52,078 - Was soll ich tun? - Joy. 134 00:06:52,161 --> 00:06:54,163 Sie will dir nur Angst machen. 135 00:06:54,247 --> 00:06:57,625 Wer eine Arbeitserlaubnis hat, kann Anzeige erstatten, sagt mein Onkel. 136 00:07:00,837 --> 00:07:02,463 Hallo, Ethan? 137 00:07:02,547 --> 00:07:04,882 Ich bin vor meiner Chefin abgehauen. 138 00:07:05,758 --> 00:07:06,843 Wo bist du jetzt? 139 00:07:08,761 --> 00:07:10,096 Hallo, Joy? 140 00:07:10,179 --> 00:07:11,931 Hallo? Joy, was ist los? 141 00:07:12,014 --> 00:07:13,474 Hallo? 142 00:07:15,101 --> 00:07:17,353 Ich habe jemanden gefunden, der mir helfen kann. 143 00:07:19,355 --> 00:07:20,815 Ach, Joy… 144 00:07:23,109 --> 00:07:24,444 Mach dir keine Sorgen um mich. 145 00:07:25,194 --> 00:07:26,154 Ich krieg das hin. 146 00:07:28,114 --> 00:07:29,449 Ich schaffe das. Versprochen. 147 00:07:30,366 --> 00:07:33,411 Ich rufe dich an, sobald es ruhiger wird. 148 00:07:43,087 --> 00:07:45,047 {\an8}Juliet, ich zahle nächste Woche. Versprochen! 149 00:07:45,131 --> 00:07:46,757 {\an8}Das habe ich schon mal gehört. 150 00:07:46,841 --> 00:07:47,967 {\an8}- Tschüss, Joy. - Tschüss. 151 00:07:48,050 --> 00:07:49,844 Was hat der Buchhalter gesagt? 152 00:07:49,927 --> 00:07:51,095 Ich habe wieder einen neuen Termin bekommen. 153 00:07:51,179 --> 00:07:52,555 Wieder? 154 00:07:54,891 --> 00:07:57,185 Überprüf deine Arbeitserlaubnis. 155 00:07:57,268 --> 00:07:58,311 Ja. 156 00:08:00,062 --> 00:08:02,356 - Hallo, Joy? - Ethan. 157 00:08:02,440 --> 00:08:03,399 Joy, ich kann das nicht mehr. 158 00:08:03,483 --> 00:08:05,026 Ich bin es leid, dass wir in zwei verschiedenen Zeitzonen leben, 159 00:08:05,109 --> 00:08:07,570 die ganze Warterei, das Aufbleiben abends. 160 00:08:07,653 --> 00:08:09,780 Ich bin es leid, darauf zu warten, mit dir zu sprechen. 161 00:08:09,864 --> 00:08:12,700 Ich kann dich nicht mal in den Arm nehmen. Ich kann das nicht mehr. 162 00:08:13,784 --> 00:08:14,744 Ethan… 163 00:08:15,912 --> 00:08:16,954 Ich pack's nicht. 164 00:08:18,998 --> 00:08:21,000 Ich weiß, es ist schwer, aber… 165 00:08:21,083 --> 00:08:22,460 Mir reicht es. 166 00:08:23,211 --> 00:08:24,378 Ich ertrage es nicht mehr. 167 00:08:25,379 --> 00:08:27,089 Sei nicht so. 168 00:08:27,673 --> 00:08:29,550 Hallo? Ethan? 169 00:08:32,762 --> 00:08:34,639 Ethan, ich will dich sehen. 170 00:08:34,722 --> 00:08:35,890 Hallo? 171 00:08:39,143 --> 00:08:40,269 Weil Joy… 172 00:08:41,062 --> 00:08:43,564 wir sehen uns bald! Joy, endlich! 173 00:08:43,648 --> 00:08:46,817 Ich habe bereits einen Flug gebucht! Endlich sehen wir uns! 174 00:08:46,901 --> 00:08:48,653 Ich kann dich endlich umarmen! 175 00:08:48,736 --> 00:08:50,154 Ich kann dich endlich küssen! 176 00:08:51,155 --> 00:08:52,865 Kanada, ich komme! 177 00:08:54,242 --> 00:08:55,618 Wir sehen uns bald! 178 00:08:56,619 --> 00:08:59,247 Ich bin so aufgeregt, Joy! 179 00:09:05,169 --> 00:09:09,465 {\an8}SOMMER 2024 180 00:09:09,549 --> 00:09:11,050 Hallo, Marie. 181 00:09:11,133 --> 00:09:12,260 Hallo, Ainsley? 182 00:09:12,343 --> 00:09:13,594 Was macht die Arbeit? 183 00:09:13,678 --> 00:09:14,971 Alles fertig! 184 00:09:15,054 --> 00:09:17,598 Schon? Du bist die Beste! 185 00:09:17,682 --> 00:09:19,725 Effizient wie immer. 186 00:09:19,809 --> 00:09:20,977 Natürlich! 187 00:09:21,060 --> 00:09:22,311 Willst du mehr? 188 00:09:22,395 --> 00:09:23,771 Auf jeden Fall! 189 00:09:23,854 --> 00:09:27,024 Okay. Ich habe zwei Bürogebäude und eine Bank. 190 00:09:27,108 --> 00:09:27,984 Willst du eins? 191 00:09:28,067 --> 00:09:30,486 Nur eins? Nein. Gib sie mir alle. 192 00:09:30,570 --> 00:09:32,613 Was?! Ruhst du dich jemals aus? 193 00:09:32,697 --> 00:09:34,699 Du bist bereits Pflegerin, willst aber Krankenschwester werden. 194 00:09:34,782 --> 00:09:36,909 Eine Reinigungskraft, die das Geschäft übernehmen will, 195 00:09:36,993 --> 00:09:38,202 will mit mir konkurrieren? 196 00:09:38,286 --> 00:09:39,579 Wie viel willst du noch? 197 00:09:39,662 --> 00:09:42,248 Heirate einfach und werde sesshaft. 198 00:09:43,332 --> 00:09:44,458 Ich muss weg. 199 00:09:44,542 --> 00:09:46,544 Ich bin fast am Flughafen, um jemanden abzuholen. 200 00:09:46,627 --> 00:09:47,753 Bleiben wir in Kontakt. 201 00:09:57,638 --> 00:09:59,932 Nach einem sehr langen Flug 202 00:10:00,016 --> 00:10:02,101 sind wir endlich da! 203 00:10:02,184 --> 00:10:03,394 Eine Sekunde! 204 00:10:03,477 --> 00:10:07,732 FLUGINFORMATIONEN 205 00:10:07,815 --> 00:10:11,152 Ein Hoch auf alle Jhim Buddies! 206 00:10:11,235 --> 00:10:13,696 Wir sind jetzt hier, in Kanada! 207 00:10:53,235 --> 00:10:54,320 Marie! 208 00:10:55,946 --> 00:10:57,531 - Hey! - Hi! 209 00:10:57,615 --> 00:10:59,241 - Ich hab dich vermisst! - Ethan! 210 00:10:59,325 --> 00:11:00,409 Warum hast du mich dort gelassen? 211 00:11:01,702 --> 00:11:04,121 Joy ist da! Joy! 212 00:11:06,749 --> 00:11:07,625 Hey. 213 00:11:07,708 --> 00:11:10,711 Du hast nur mit Ethan Schluss gemacht, nicht mit mir. 214 00:11:10,795 --> 00:11:11,921 Komm her! 215 00:11:13,255 --> 00:11:14,548 Wie geht's dir? 216 00:11:14,632 --> 00:11:16,050 Du bist größer geworden. 217 00:11:17,176 --> 00:11:18,511 Uno, das ist Jhim. 218 00:11:18,594 --> 00:11:20,346 Ich bin ihr Freund, und… 219 00:11:20,429 --> 00:11:21,931 er ist ihr Ex… 220 00:11:23,349 --> 00:11:25,935 Excuse me. Komm. 221 00:11:26,018 --> 00:11:27,103 Komm. 222 00:11:32,483 --> 00:11:35,027 - Er ist ihr… - Freund. 223 00:11:38,030 --> 00:11:39,365 - Freut mich, dich kennenzulernen. - Gleichfalls. 224 00:11:39,448 --> 00:11:41,075 - Ich bin Ethan. - Uno. 225 00:11:44,286 --> 00:11:45,329 Hallo. 226 00:11:45,955 --> 00:11:46,872 Hallo. 227 00:11:48,582 --> 00:11:50,376 - Gehen wir? - Ja. 228 00:11:50,459 --> 00:11:51,919 Wir gehen dann mal. Tschüss. 229 00:11:52,002 --> 00:11:53,003 Wiedersehen. 230 00:11:53,671 --> 00:11:54,797 "Uno"? (Nummer eins) 231 00:11:56,090 --> 00:11:58,426 Keine Sorge, "der Erste" warst du. 232 00:12:01,470 --> 00:12:02,763 Los, lass dich nicht ärgern. 233 00:12:03,264 --> 00:12:05,683 Hallo, Jhim Buddies! Das ist es! 234 00:12:06,350 --> 00:12:12,690 Wie ihr seht, bin ich bereits in Kanada! 235 00:12:13,983 --> 00:12:16,152 Joy! Joy! 236 00:12:16,235 --> 00:12:17,403 Joy! 237 00:12:33,794 --> 00:12:38,132 {\an8}FRÜHJAHR 2020 238 00:12:48,476 --> 00:12:49,768 Ich liebe dich nicht. 239 00:12:52,354 --> 00:12:53,647 Ich liebe dich auch nicht. 240 00:12:59,320 --> 00:13:00,571 Fünf Minuten. 241 00:13:01,238 --> 00:13:02,781 Noch fünf Minuten, bitte. 242 00:13:05,326 --> 00:13:06,827 Vorsicht. 243 00:13:06,911 --> 00:13:09,246 Daran könnte ich mich gewöhnen. 244 00:13:09,330 --> 00:13:11,457 Vielleicht lasse ich dich nicht zurück nach Hongkong. 245 00:13:14,251 --> 00:13:16,086 Das ist mein Plan. 246 00:13:17,796 --> 00:13:19,632 Nicht zurück nach Hongkong… 247 00:13:22,927 --> 00:13:24,303 …ohne dich. 248 00:13:33,187 --> 00:13:35,022 So kannst du dich ausruhen und bei mir sein. 249 00:13:37,608 --> 00:13:39,235 Ethan… 250 00:13:39,318 --> 00:13:41,445 - Das ist zu viel. - Ich liebe dich zu sehr. 251 00:13:43,239 --> 00:13:44,823 Ich liebe dich sehr, Joy. 252 00:13:48,327 --> 00:13:50,955 Es gibt keinen Tag, an dem ich mir nicht gewünscht habe, 253 00:13:51,038 --> 00:13:53,624 dass wir schneller in unsere Zukunft kommen. 254 00:13:54,833 --> 00:13:56,502 Eine Zukunft ohne Abschiede. 255 00:13:58,087 --> 00:13:59,630 Und in dieser Zukunft 256 00:14:00,506 --> 00:14:01,882 bin ich immer da, 257 00:14:02,550 --> 00:14:04,760 halte deine Hand wenn wir uns gemeinsam die Welt ansehen. 258 00:14:07,596 --> 00:14:08,973 - Prost! - Prost! 259 00:14:12,309 --> 00:14:14,979 Wir müssen uns keine Sorgen um die Zeit machen, 260 00:14:16,397 --> 00:14:17,815 weil wir sie gemeinsam verbringen. 261 00:14:19,942 --> 00:14:22,319 Du musst nicht alles alleine machen… 262 00:14:22,403 --> 00:14:23,737 Schneller. 263 00:14:23,821 --> 00:14:25,072 …weil ich da bin und dir helfe. 264 00:14:32,329 --> 00:14:35,457 Wir bauen uns ein Haus. 265 00:14:35,541 --> 00:14:38,210 Und erfüllen dieses Haus mit Freude und Lachen. 266 00:14:44,884 --> 00:14:48,971 An Tagen, an denen du zu müde bist, um für deine Träume zu kämpfen, 267 00:14:49,555 --> 00:14:53,976 bin ich da und höre dir beim Schweigen zu. 268 00:14:58,022 --> 00:15:00,900 Auf die Plätze, fertig, los! 269 00:15:06,447 --> 00:15:07,489 Unfair! Komm rein! 270 00:15:28,552 --> 00:15:32,598 In dieser Zukunft werden wir nicht mehr allein schlafen müssen. 271 00:15:38,604 --> 00:15:39,521 Ethan! 272 00:15:44,276 --> 00:15:46,987 Weil wir immer zusammen aufwachen. 273 00:16:03,712 --> 00:16:05,089 Fünf Minuten. 274 00:16:08,425 --> 00:16:09,593 Okay. 275 00:16:11,804 --> 00:16:13,722 Und in dieser Zukunft, Joy, 276 00:16:13,806 --> 00:16:15,683 hast du ein Zuhause in mir. 277 00:16:25,234 --> 00:16:27,403 Und ich verspreche, das Haus warm zu halten… 278 00:16:29,154 --> 00:16:30,406 …und voller Liebe. 279 00:16:32,074 --> 00:16:34,785 Wir haben beide versprochen, diese Zukunft zu verwirklichen. 280 00:16:39,707 --> 00:16:41,166 Joy Marie Fabregas… 281 00:16:43,919 --> 00:16:45,254 …ich liebe dich nicht. 282 00:16:47,297 --> 00:16:49,174 Willst du mich heiraten? 283 00:16:55,597 --> 00:16:56,598 Ja. 284 00:16:57,891 --> 00:16:59,184 Ja, Ethan. 285 00:17:09,361 --> 00:17:11,155 Gehen wir! 286 00:17:12,740 --> 00:17:14,074 {\an8}Ethan! 287 00:17:14,783 --> 00:17:16,285 {\an8}- Hier? - Nein, nein. Hier nach links. 288 00:17:16,368 --> 00:17:17,828 {\an8}- Nach links. - Nach links. 289 00:17:17,911 --> 00:17:20,539 - Hier. Lass mich runter. - Alberta News Channel. 290 00:17:20,622 --> 00:17:22,207 - Lass mich runter. - Kanada hat jetzt 433… 291 00:17:22,291 --> 00:17:23,542 - Kauf mir die. Die mag ich. - …bestätigte Fälle von COVID-19… 292 00:17:23,625 --> 00:17:25,210 - Okay, mach ich. - …und acht Tote. 293 00:17:25,294 --> 00:17:27,212 Alberta erklärt den öffentlichen Notstand, 294 00:17:27,296 --> 00:17:29,298 wie Premierminister Jason Kenney ankündigte. 295 00:17:29,381 --> 00:17:31,341 Gestern, am 16. März 2020, 296 00:17:31,425 --> 00:17:33,010 wandte sich Premierminister Justin Trudeau an die Nation… 297 00:17:33,093 --> 00:17:34,553 - Ethan? - …und rief den Lockdown aus. 298 00:17:34,636 --> 00:17:38,640 Die Schließung aller Grenzen als Reaktion auf die steigenden COVID-19-Fälle. 299 00:17:38,724 --> 00:17:41,268 Dieses neue COVID-19-Protokoll beschränkt die Einreise von Ausländern. 300 00:17:42,102 --> 00:17:44,980 Alle nicht notwendigen Reisen ins Ausland werden beschränkt, 301 00:17:45,064 --> 00:17:47,483 bis der Premierminister die Grenzbeschränkung aufhebt. 302 00:17:47,566 --> 00:17:50,110 Wie der Premierminister sagt, wir sitzen alle im selben Boot. 303 00:17:50,194 --> 00:17:52,613 James Winston. Bleib sicher, Kanada! 304 00:17:55,824 --> 00:17:57,201 Also, Ethan ist dein Ex? 305 00:18:02,748 --> 00:18:05,334 - Marie? - Hmm? 306 00:18:05,417 --> 00:18:06,752 Ethan ist dein Ex? 307 00:18:08,003 --> 00:18:09,296 Ja. 308 00:18:09,379 --> 00:18:10,923 Was für ein Zufall. 309 00:18:13,801 --> 00:18:14,843 Ja. 310 00:18:18,180 --> 00:18:20,933 - Wie war's in New York? - Ich warte immer noch auf dich. 311 00:18:23,310 --> 00:18:25,604 Das Angebot aus New York liegt noch immer auf dem Tisch. 312 00:18:25,687 --> 00:18:27,106 Das ist ein kluger Schachzug. 313 00:18:27,189 --> 00:18:29,191 Hier musst du studieren und… 314 00:18:29,274 --> 00:18:31,276 Aber ich bin bereits im zweiten Semester. 315 00:18:31,360 --> 00:18:33,112 Und danach noch zwei weitere. 316 00:18:34,404 --> 00:18:37,491 In New York machst du den NCLEX und bist Krankenschwester. 317 00:18:37,574 --> 00:18:39,118 Die Bezahlung ist dort besser. 318 00:18:39,201 --> 00:18:40,702 Und meine Mutter ist dort die Oberschwester. 319 00:18:40,786 --> 00:18:42,746 Sie wird dir sicher weiterhelfen. 320 00:18:42,830 --> 00:18:44,790 Und nächstes Jahr kannst du wieder hin. 321 00:18:44,873 --> 00:18:46,375 Und das ist die Kirsche auf dem Sahnehäubchen. 322 00:18:47,709 --> 00:18:49,086 Außerdem 323 00:18:49,169 --> 00:18:50,212 kein Ethan. 324 00:19:01,849 --> 00:19:03,976 Danke, dass du mich vom Flughafen abgeholt hast. 325 00:19:05,102 --> 00:19:07,104 Nur weil du mir einen Gefallen getan hast. 326 00:19:07,187 --> 00:19:08,438 Ha! 327 00:19:08,522 --> 00:19:10,566 So gemein. 328 00:19:10,649 --> 00:19:13,902 Danke, dass du die Ware mitgebracht hast, ich überweise online, okay? 329 00:19:13,986 --> 00:19:16,071 - Okay. - Bye! 330 00:19:25,122 --> 00:19:26,623 Das Angebot aus den USA, ja? 331 00:19:27,207 --> 00:19:28,375 Wie hartnäckig! 332 00:19:28,458 --> 00:19:30,085 Bleib nicht zu lange. 333 00:19:37,676 --> 00:19:38,802 Sie sind hier. 334 00:19:39,803 --> 00:19:42,347 Sie sind da, sie sind da. Hallo! 335 00:19:42,431 --> 00:19:44,474 Willkommen in Kanada! 336 00:19:46,602 --> 00:19:49,313 Mark, du hast mir nicht gesagt, dein Mann in natura etwas pummelig ist. 337 00:19:49,396 --> 00:19:51,148 Wir nehmen uns da nichts, Tantchen. 338 00:19:51,231 --> 00:19:52,357 Tonton! 339 00:19:52,441 --> 00:19:53,984 Hilf uns mit dem Gepäck! 340 00:19:54,067 --> 00:19:55,360 Hi, Tonton. 341 00:19:55,444 --> 00:19:57,404 Das ist mein Sohn Tonton! 342 00:19:57,487 --> 00:19:58,322 Lächeln! 343 00:19:58,989 --> 00:20:00,949 Marie, komm her! Das ist Tante Amy. 344 00:20:01,033 --> 00:20:02,868 Oh! Hallo. 345 00:20:02,951 --> 00:20:04,119 Willkommen. 346 00:20:04,620 --> 00:20:06,121 - Danke. - Hey! 347 00:20:06,205 --> 00:20:08,957 Die Hausbewohner sind komplett! 348 00:20:09,041 --> 00:20:13,921 Na, na, willkommen im Haus von Big Brother Marvin! 349 00:20:14,004 --> 00:20:15,505 Das ist Jambi, unser Mitbewohner. 350 00:20:15,589 --> 00:20:16,798 Sie ist wirklich laut. 351 00:20:16,882 --> 00:20:18,091 - Ist sie wirklich so? - Ja. 352 00:20:18,175 --> 00:20:20,510 - Kommt rein. - Sie ist frech. 353 00:20:21,428 --> 00:20:22,638 Trinken wir Kaffee. 354 00:20:22,721 --> 00:20:23,722 Ihr müsst doch müde sein. 355 00:20:24,890 --> 00:20:27,351 Schuhe ausziehen, ja? Ich habe keinen Staubsauger. 356 00:20:27,434 --> 00:20:29,603 Onkel, wir können sehr günstig reinigen. 357 00:20:29,686 --> 00:20:30,896 Fünfundzwanzig Dollar pro Stunde. 358 00:20:30,979 --> 00:20:34,816 Ich verlange nur 500 Dollar für die Miete, und ich soll euch bezahlen? 359 00:20:34,900 --> 00:20:36,735 Was passiert, wenn ich euch nicht mehr sponsore? 360 00:20:36,818 --> 00:20:39,363 Dein Visum und die Arbeitserlaubnis haben mich ein Vermögen gekostet. 361 00:20:39,446 --> 00:20:42,950 Wie kriegen mein Sohn und ich so eine LMIA-Arbeitserlaubnis? 362 00:20:43,033 --> 00:20:45,369 Wir sind immer noch dabei, Arbeit für euch zu finden. 363 00:20:45,452 --> 00:20:46,787 In sechs Monaten müssen wir was finden. 364 00:20:46,870 --> 00:20:48,789 Sonst habt ihr ein Problem. 365 00:20:48,872 --> 00:20:51,083 Dann seid ihr illegal hier. 366 00:20:51,166 --> 00:20:53,377 Und das wollen wir nicht. 367 00:20:53,460 --> 00:20:55,504 Du bist nicht versichert. 368 00:20:55,587 --> 00:20:57,256 Du darfst nicht krank werden. 369 00:20:57,339 --> 00:20:58,590 Und hast keine Arbeitserlaubnis. 370 00:20:58,674 --> 00:20:59,841 Du kriegst also keinen Job. 371 00:20:59,925 --> 00:21:03,303 Ansonsten: nichts. 372 00:21:03,387 --> 00:21:04,429 Was? 373 00:21:05,055 --> 00:21:07,349 Wie sollen mein Sohn und ich überleben? 374 00:21:07,432 --> 00:21:09,559 - Cash-Jobs. - Schwarz. 375 00:21:09,643 --> 00:21:10,769 An der Steuer vorbei. 376 00:21:10,852 --> 00:21:12,896 Du kannst verkaufen, so wie es der Onkel tut. 377 00:21:12,980 --> 00:21:15,691 Richtig. Ich kaufe das für nur die Hälfte des Preises. 378 00:21:15,774 --> 00:21:16,942 Sobald ich es zum vollen Preis verkaufe, 379 00:21:17,025 --> 00:21:19,778 gehört der Aufschlag mir. 380 00:21:19,861 --> 00:21:21,029 Und gesund ist es auch. 381 00:21:21,113 --> 00:21:23,198 A! 382 00:21:23,282 --> 00:21:25,659 Dann kannst du dir schneller leisten, deine Geschwister herzubringen. 383 00:21:25,742 --> 00:21:28,203 Schneller geht es, wenn du eine Aufenthaltsgenehmigung hast. 384 00:21:28,287 --> 00:21:29,705 B! 385 00:21:30,330 --> 00:21:31,206 Siehst du? 386 00:21:31,290 --> 00:21:34,293 Marie und ich, vom Status "temporär" zur permanenten Aufenthaltsgenehmigung. 387 00:21:34,376 --> 00:21:35,877 - Was ist das? - Hm. 388 00:21:35,961 --> 00:21:39,089 Von temforary bis fer… 389 00:21:39,172 --> 00:21:40,882 - Permanent! - Genau das! 390 00:21:41,466 --> 00:21:42,342 Genau das! 391 00:21:42,426 --> 00:21:44,011 Wir haben es uns erheiratet. 392 00:21:44,094 --> 00:21:46,722 Als ich Marvin zum ersten Mal traf, war er… R! 393 00:21:48,098 --> 00:21:50,100 Schwierig, nicht wahr? 394 00:21:50,183 --> 00:21:52,227 Nach einem Jahr, 395 00:21:52,311 --> 00:21:53,562 war's das. 396 00:21:53,645 --> 00:21:55,105 Er hat jetzt auch eine unbeschränkte Aufenthaltsgenehmigung. 397 00:21:57,316 --> 00:21:59,234 Was tu ich jetzt? 398 00:21:59,318 --> 00:22:01,278 Auf den Philippinen bin ich noch verheiratet. 399 00:22:01,361 --> 00:22:02,404 Du Arme! 400 00:22:02,487 --> 00:22:03,864 Dazu muss man offiziell ledig sein. 401 00:22:05,157 --> 00:22:06,533 Aber es gibt auch andere Wege. 402 00:22:06,616 --> 00:22:10,704 Mein Plan ist es, einen Kanadier zu heiraten. 403 00:22:11,413 --> 00:22:13,915 Das brauchst du nicht. Ich habe euch bereits gesponsert, wisst ihr? 404 00:22:13,999 --> 00:22:15,459 Programm "Einsame Kanadier". 405 00:22:15,542 --> 00:22:18,420 Ich habe hier keine Familie, also kann ich Verwandte herholen. 406 00:22:19,379 --> 00:22:21,840 Gut, dass du jetzt Kanadier bist. 407 00:22:21,923 --> 00:22:23,008 Dieser hier ist einfach einsam. 408 00:22:24,134 --> 00:22:25,343 Chill. 409 00:22:26,178 --> 00:22:27,763 Bald darf ich auch bleiben. 410 00:22:27,846 --> 00:22:30,599 Hey! Vergiss nicht, mich zu bezahlen! 411 00:22:30,682 --> 00:22:33,435 Verlangst du einen Aufpreis wie Marie? 412 00:22:33,977 --> 00:22:34,895 Genau! 413 00:22:35,896 --> 00:22:37,022 Das ist nur fair. 414 00:22:37,105 --> 00:22:38,231 Stimmt's, Amy? 415 00:22:38,315 --> 00:22:42,903 Sie hatte es satt, das den ganzen Weg von den Philippinen zu schleppen. 416 00:22:42,986 --> 00:22:43,862 Was ist mit dir? 417 00:22:43,945 --> 00:22:46,073 Uno hat das gekauft und mitgebracht. 418 00:22:46,156 --> 00:22:47,324 Was hast du getan? 419 00:22:47,407 --> 00:22:48,867 Face card. 420 00:22:50,494 --> 00:22:52,996 Uno ist der Freund? 421 00:22:55,040 --> 00:22:55,957 Nein! 422 00:22:56,041 --> 00:22:57,417 Ich weiß nicht, was mit ihr los ist. 423 00:22:57,501 --> 00:22:59,044 Uno ist ein guter Fang. 424 00:22:59,127 --> 00:23:00,462 Und jetzt? 425 00:23:00,545 --> 00:23:01,963 Ihr Herz schlägt nicht für ihn. 426 00:23:02,464 --> 00:23:03,840 Steht sie vielleicht auf Frauen? 427 00:23:06,093 --> 00:23:06,968 Leute, 428 00:23:08,136 --> 00:23:09,221 ich bin hier. 429 00:23:18,438 --> 00:23:20,690 Okay, jetzt ist sie weg. Was ist mit dem Tee? 430 00:23:21,650 --> 00:23:22,859 - Wir wissen es nicht. - Wir wissen es nicht. 431 00:23:22,943 --> 00:23:25,195 Sie teilt nicht viel mit. 432 00:23:27,072 --> 00:23:28,031 Warum? 433 00:23:32,619 --> 00:23:35,080 Warum bist du hier in Calgary? 434 00:23:35,163 --> 00:23:38,125 MARYDALE - PHILIPPINEN - ANRUFEN 435 00:23:38,208 --> 00:23:40,085 MARYDALE - PHILIPPINEN - ANTWORTET NICHT 436 00:23:40,168 --> 00:23:41,753 LIZEL - HONG KONG - ANRUFEN 437 00:23:41,837 --> 00:23:43,338 LIZEL - HONGKONG - ANTWORTET NICHT 438 00:23:43,421 --> 00:23:44,798 JOEY - HONG KONG - ANRUFEN 439 00:23:44,881 --> 00:23:46,049 Ihr Anruf… 440 00:23:46,133 --> 00:23:47,008 JOEY - HONGKONG - ANTWORTET NICHT 441 00:23:55,600 --> 00:23:58,687 MAMA: WIE GEHT'S DIR, MEIN KIND? 442 00:24:09,197 --> 00:24:10,782 Was? Joy ist da? 443 00:24:10,866 --> 00:24:12,075 In Calgary? 444 00:24:12,159 --> 00:24:14,035 - OMG! - OMG! 445 00:24:14,828 --> 00:24:15,912 Ja! 446 00:24:17,747 --> 00:24:19,791 - Vielleicht ist es Zeit für Teil zwei! - Teil zwei. 447 00:24:19,875 --> 00:24:22,836 Es kann keine Fortsetzung geben, weil es bereits einen Uno gibt. 448 00:24:22,919 --> 00:24:24,004 Hach. 449 00:24:24,963 --> 00:24:26,631 - Ist Uno der neue Typ? - Was? 450 00:24:27,841 --> 00:24:29,384 Sie hat jetzt ein neues Leben. 451 00:24:29,467 --> 00:24:30,844 Das hab ich auch. 452 00:24:31,761 --> 00:24:33,555 Und ich will meines hier in den Griff kriegen. 453 00:24:33,638 --> 00:24:35,849 Sagtest du nicht… 454 00:24:41,313 --> 00:24:43,523 Ein Gruß an alle Jhim Buddies! 455 00:24:43,607 --> 00:24:44,941 - Wir gehen schon mal vor, Onkel. - Es ist unser erster Arbeitstag 456 00:24:45,025 --> 00:24:46,026 hier in Calgary! 457 00:24:46,109 --> 00:24:47,360 Hey, macht Werbung für meine Sachen! 458 00:24:47,444 --> 00:24:48,987 Natürlich! Und, natürlich, 459 00:24:49,070 --> 00:24:52,240 ich bin wie immer mit meinem besten Freund hier! 460 00:24:52,324 --> 00:24:54,951 Hier ist er. 461 00:24:55,035 --> 00:24:57,954 Wenn ihr wissen wollt, wie er heißt, 462 00:24:58,038 --> 00:25:00,665 schickt mir Geschenke und kauft das. 463 00:25:00,749 --> 00:25:02,667 Da! 464 00:25:02,751 --> 00:25:04,461 Oh, richtig? He! 465 00:25:04,544 --> 00:25:05,795 Danke für die Geschenke! 466 00:25:05,879 --> 00:25:08,131 Jambibiko, danke. Danke. 467 00:25:12,427 --> 00:25:13,762 Marie! 468 00:25:13,845 --> 00:25:15,972 Ich glaube, ich hab bald ein Liebesleben! 469 00:25:16,056 --> 00:25:18,058 Er sieht so gut aus! 470 00:25:18,767 --> 00:25:20,435 Vielen Dank, vielen Dank! 471 00:25:20,518 --> 00:25:24,147 Er ist auch hier, in Calgary. Wir sind füreinander bestimmt! 472 00:25:24,231 --> 00:25:26,900 Das reicht jetzt. Zeit, nach Hause zu gehen. 473 00:25:27,692 --> 00:25:29,361 Er hat einen süßen Freund. 474 00:25:29,444 --> 00:25:32,155 Ich stell euch mal vor, damit dein Leben etwas netter wird. 475 00:25:32,239 --> 00:25:34,074 Hey, ich sage, nimm es! 476 00:25:34,157 --> 00:25:36,159 Ich bin mit meinem Leben zufrieden. 477 00:25:36,243 --> 00:25:38,995 Hach. Ich bin total neidisch! 478 00:25:39,079 --> 00:25:40,914 - Aber was ist mit Uno? - Bewegung. 479 00:25:41,873 --> 00:25:43,166 Filipinos sind immer noch die Besten! 480 00:25:43,917 --> 00:25:46,878 Solange er mich liebt, ist mir das egal. 481 00:25:48,797 --> 00:25:50,090 Wenn man vom Teufel spricht. 482 00:25:50,173 --> 00:25:51,549 - Guten Morgen. - Guten Morgen. 483 00:25:51,633 --> 00:25:52,926 - Guten Morgen. - Guten Morgen. 484 00:25:53,635 --> 00:25:55,804 - Ich gehe vor. - Mach's gut, Jambi. 485 00:25:57,764 --> 00:25:59,182 Guten Morgen! 486 00:25:59,266 --> 00:26:00,433 Hi, Martha! 487 00:26:01,017 --> 00:26:03,270 Guten Morgen, mein Hübscher! 488 00:26:03,353 --> 00:26:05,772 Bis dann, meine Schöne! 489 00:26:06,773 --> 00:26:07,899 Tschüss. 490 00:26:10,151 --> 00:26:11,611 Die Energie könntest du brauchen. 491 00:26:11,695 --> 00:26:13,196 Richtig. 492 00:26:13,280 --> 00:26:14,531 Danke. 493 00:26:18,535 --> 00:26:20,036 Hmm. 494 00:26:20,120 --> 00:26:22,205 Du hast Schwester Agatha wieder ausgetrickst. 495 00:26:22,289 --> 00:26:25,792 Nun, die Medizin unterbricht den Energiefluss. 496 00:26:25,875 --> 00:26:26,835 Okay. 497 00:26:29,504 --> 00:26:30,422 Oh! 498 00:26:30,505 --> 00:26:33,550 Das Jade-Armband, das ich dir geschenkt habe, ist wunderschön. 499 00:26:35,218 --> 00:26:36,344 Funktioniert es? 500 00:26:36,970 --> 00:26:38,013 Äh. 501 00:26:38,096 --> 00:26:39,306 Bisher nicht. 502 00:26:41,808 --> 00:26:45,812 Nun, das hängt davon ab, was Erfolg für dich bedeutet. 503 00:26:48,481 --> 00:26:51,151 Nein, nein. Hier! Hier! 504 00:26:51,234 --> 00:26:53,820 Martha, lass mich bitte meine Arbeit machen. 505 00:26:53,903 --> 00:26:55,363 Lass du mich meinen machen! 506 00:26:55,447 --> 00:26:58,033 Als CEO dieses Unternehmens habe ich das Sagen! 507 00:26:58,116 --> 00:26:59,492 Okay. 508 00:26:59,576 --> 00:27:02,245 John hat es auch nicht verstanden. 509 00:27:02,329 --> 00:27:06,082 Es gefiel ihm nie, wenn ich meine Karriere an erste Stelle stellte. 510 00:27:06,166 --> 00:27:09,627 Er verstand nicht, dass ich etwas für mich brauchte, 511 00:27:09,711 --> 00:27:11,755 um mehr zu sein als nur seine Geliebte. 512 00:27:15,633 --> 00:27:17,552 - Marie? - Hmm? 513 00:27:17,635 --> 00:27:19,262 Habe ich jemals geheiratet? 514 00:27:20,180 --> 00:27:21,222 Die Wahrheit? 515 00:27:21,306 --> 00:27:23,183 Nun, natürlich die Wahrheit. 516 00:27:24,559 --> 00:27:25,518 Nein. 517 00:27:26,478 --> 00:27:29,397 Gehen wir jetzt zu seiner Beerdigung? 518 00:27:30,106 --> 00:27:31,524 Willst du das? 519 00:27:32,609 --> 00:27:36,529 Nein. Er hat jetzt eine eigene Familie. 520 00:27:36,613 --> 00:27:39,491 Oh! Ich hab noch ein Meeting mit Finance. Wie spät ist es? 521 00:27:39,574 --> 00:27:42,202 Oh, nein! Okay, komm! Schneller! 522 00:27:52,587 --> 00:27:53,838 Hallo! 523 00:27:57,092 --> 00:27:58,676 Einen heißen Americano, groß. 524 00:27:58,760 --> 00:28:00,553 Zum Hier-Trinken. 525 00:28:07,143 --> 00:28:08,228 Wie geht's dir? 526 00:28:09,312 --> 00:28:11,022 Wie ist die Arbeit? Arbeitest du in der Nähe? 527 00:28:12,232 --> 00:28:13,483 Du hast Schicht. 528 00:28:14,484 --> 00:28:15,485 Okay. 529 00:28:17,695 --> 00:28:19,697 Ein heißer Americano für Joy. 530 00:28:19,781 --> 00:28:21,199 Für Marie. 531 00:28:22,617 --> 00:28:24,035 Joy! 532 00:28:24,119 --> 00:28:25,120 Marie. 533 00:28:27,664 --> 00:28:30,208 Jupp! Joy gibt es nicht mehr. 534 00:28:32,794 --> 00:28:34,045 Das sehe ich. 535 00:28:35,255 --> 00:28:36,423 Nein, kannst du nicht. 536 00:28:37,173 --> 00:28:40,343 Du kennst mich nicht. Ich kenne dich nicht. 537 00:28:40,427 --> 00:28:41,845 Wir sind jetzt Fremde. 538 00:29:09,247 --> 00:29:11,791 Studierst du? Krankenpflege? 539 00:29:13,084 --> 00:29:14,502 Das hatte ich gehofft. 540 00:29:14,586 --> 00:29:16,087 Oh, nein. Entschuldigung. 541 00:29:16,171 --> 00:29:18,840 Bleib. Ich arbeite hier nur. 542 00:29:18,923 --> 00:29:21,009 Mach einfach weiter mit dem, was du gerade tust. 543 00:29:25,805 --> 00:29:27,682 Du bist jetzt also Krankenschwester? 544 00:29:27,766 --> 00:29:29,017 Und du darfst hierbleiben? 545 00:29:30,643 --> 00:29:33,897 Pflegeassistentin. Ich lerne, um Krankenschwester zu werden. 546 00:29:34,856 --> 00:29:35,899 Pflegeassistentin also… 547 00:29:35,982 --> 00:29:38,985 Ex-Haushälterin, jetzt Pflegerin… 548 00:29:39,068 --> 00:29:41,446 Und dann wirst du Krankenschwester? Sammelst du Titel? 549 00:29:43,239 --> 00:29:45,742 - Pflegeassistentin. - Ja, genau. 550 00:30:01,966 --> 00:30:03,635 Ist das Uno? Dein Freund? 551 00:30:04,969 --> 00:30:07,430 Ich spreche mit Filipinos, die Bargeldjobs brauchen. 552 00:30:08,139 --> 00:30:10,266 Reinigungskräfte und andere Nebenjobs. 553 00:30:10,350 --> 00:30:12,560 Oh! Ich bin dabei! 554 00:30:13,269 --> 00:30:15,647 Ich könnte ein zusätzliches Einkommen gebrauchen. 555 00:30:15,730 --> 00:30:19,818 Vergiss nicht. In Hongkong hab ich dir die Powerbanks bezahlt. 556 00:30:21,736 --> 00:30:24,906 Okay. Ich sage Bescheid, wenn sich was ergibt. 557 00:30:26,574 --> 00:30:29,869 Wie denn? Du hast meine Nummer nicht. 558 00:30:30,662 --> 00:30:31,621 Messenger. 559 00:30:32,997 --> 00:30:34,582 Aber du hast mich geblockt. 560 00:30:37,919 --> 00:30:39,712 Hier. Speicher deine Nummer. 561 00:30:49,848 --> 00:30:50,723 Danke. 562 00:30:50,807 --> 00:30:52,642 Du hast Joy wiederbelebt. 563 00:30:53,685 --> 00:30:54,602 Was? 564 00:30:55,395 --> 00:30:56,855 Du bist keine KJ mehr. 565 00:30:57,772 --> 00:30:59,065 Kill-Joy. 566 00:30:59,148 --> 00:31:02,110 War nur ein Scherz. Lass dich nicht stören. 567 00:31:30,305 --> 00:31:31,180 Hallo? 568 00:31:31,264 --> 00:31:32,932 - Hi, Ainsley! - Hi, Marie! 569 00:31:33,016 --> 00:31:34,726 Wir haben den Reinigungsjob bekommen. 570 00:31:35,476 --> 00:31:36,769 Ja! 571 00:31:36,853 --> 00:31:40,231 Super! Das ist eine gute Nachricht! Vielen Dank, Ainsley! 572 00:31:40,315 --> 00:31:42,150 Ich ruf mein Team zusammen, ja? Tschüss! 573 00:31:42,233 --> 00:31:43,776 Okay, tschüss. 574 00:31:53,912 --> 00:31:55,538 - Hallo. - Hallo. 575 00:31:55,622 --> 00:31:57,332 - Jambi? - Ja? 576 00:31:57,999 --> 00:31:59,542 Wir haben den Reinigungsauftrag. 577 00:31:59,626 --> 00:32:02,754 Oh, wow! Ferpekt! 578 00:32:02,837 --> 00:32:06,466 Oh, aber Marielle und Ryan sind bereits nach Toronto gezogen. 579 00:32:06,549 --> 00:32:08,551 Ich kümmere mich darum. Ist das okay? 580 00:32:08,635 --> 00:32:09,761 Okay. 581 00:32:09,844 --> 00:32:10,720 Ich muss weg. Tschüss. 582 00:32:10,803 --> 00:32:12,055 Okay, tschüss. 583 00:32:12,972 --> 00:32:13,890 MORGEN, 18-22 UHR. 584 00:32:13,973 --> 00:32:17,518 JOB MIT BARGELDZAHLUNG? BÜROREINIGUNG MORGEN, 18-22 UHR 585 00:32:17,602 --> 00:32:18,811 GELIEFERT 586 00:32:18,895 --> 00:32:20,939 GELESEN 587 00:32:24,400 --> 00:32:29,697 IST DAS EIN BETRUG? 588 00:32:31,240 --> 00:32:33,409 DU WOLLTEST DOCH WAS. VERGESSEN? 589 00:32:33,493 --> 00:32:35,620 Wie meinst du das? Ich kenn dich doch gar nicht. 590 00:32:36,788 --> 00:32:37,789 Wer ist das? 591 00:32:37,872 --> 00:32:40,375 Eine Betrügerin bietet mir einen Job an. 592 00:32:42,752 --> 00:32:44,504 Vielleicht ist er echt. Lass mich mal antworten. 593 00:32:44,587 --> 00:32:47,382 Nein, um die Betrügerin kümmere ich mich schon. 594 00:32:48,132 --> 00:32:50,927 Sei nicht zu hart, okay? Sie sind auch nur Menschen. 595 00:32:54,013 --> 00:32:54,931 Also gut! 596 00:32:55,014 --> 00:32:57,100 Wer meldet sich zuerst? 597 00:32:57,183 --> 00:32:58,851 Perfekt! Fangt doch mal an! 598 00:33:00,353 --> 00:33:04,732 - Tut mir leid. - Marie, du hast nur noch zwei Semester. 599 00:33:05,608 --> 00:33:06,609 Halt durch. 600 00:33:13,074 --> 00:33:13,992 {\an8}WIE KANNST DU DEINEN LANDSLEUTEN SO WAS ANTUN?! 601 00:33:14,075 --> 00:33:14,951 {\an8}BEDÜRFTIGE AUSNUTZEN! 602 00:33:15,034 --> 00:33:17,578 {\an8}MÖGE GOTT DEINE SEELE RETTEN 603 00:33:19,872 --> 00:33:21,666 Soll das ein Scherz sein? 604 00:33:21,749 --> 00:33:25,169 JHIM - CANADA - ANRUFEN 605 00:33:28,047 --> 00:33:29,424 Selber schuld! 606 00:33:32,510 --> 00:33:34,220 Wieder die Betrügerin? 607 00:33:34,303 --> 00:33:35,722 Ja. 608 00:33:35,805 --> 00:33:37,348 Warum gehst du nicht ran? 609 00:33:37,432 --> 00:33:38,766 Nein, vielleicht ist es Phishing. 610 00:33:39,392 --> 00:33:40,852 Nun denn, 611 00:33:40,935 --> 00:33:44,147 dann komm einfach mit mir auf die Party. 612 00:33:44,230 --> 00:33:45,773 Karaoke! 613 00:33:45,857 --> 00:33:47,650 Das ist reine Zeitverschwendung, Jhim. 614 00:33:47,734 --> 00:33:51,738 Aber wenn wir dort Filipinos treffen, die Arbeit für uns haben? 615 00:33:53,364 --> 00:33:54,699 Dann bin ich dabei! Los! 616 00:33:54,782 --> 00:33:56,242 Ey! 617 00:33:56,325 --> 00:33:58,202 Das muss es sein. 618 00:33:58,286 --> 00:34:00,246 Wir haben die richtige Hausnummer. 619 00:34:00,329 --> 00:34:02,331 Warte, sehen wir erst mal nach. 620 00:34:02,415 --> 00:34:03,708 Die Party hat begonnen. 621 00:34:05,251 --> 00:34:06,669 Das ist es. 622 00:34:07,837 --> 00:34:09,338 Leute, sie sind da! 623 00:34:09,922 --> 00:34:11,549 Jhim Buddy! 624 00:34:11,632 --> 00:34:13,384 Jhim Buddy! 625 00:34:13,468 --> 00:34:15,720 - Ich bin dein größter Fan! - Mein Jambibi? 626 00:34:15,803 --> 00:34:18,056 Alles deins! 627 00:34:18,139 --> 00:34:19,390 Mitbewohner! Kommt mal her! 628 00:34:20,349 --> 00:34:21,184 Das ist Daisy. 629 00:34:21,267 --> 00:34:23,811 Mark und sein Ehemann Marvin. 630 00:34:23,895 --> 00:34:25,396 - Und das ist… - Nein! 631 00:34:25,480 --> 00:34:26,522 Nein! 632 00:34:29,650 --> 00:34:30,818 Weg da! 633 00:34:32,528 --> 00:34:34,405 Alles okay? 634 00:34:34,489 --> 00:34:37,492 - Das ist Ethan, mein bester Freund. - Hallo. 635 00:34:37,575 --> 00:34:40,661 Sein Grübchen ist so tief wie ein Brunnen. Viele sind reingefallen. 636 00:34:40,745 --> 00:34:43,247 Aber du bist natürlich süßer! 637 00:34:43,331 --> 00:34:46,042 Folgt bitte alle Jhim Buddies, 638 00:34:46,125 --> 00:34:49,003 - und seht euch seinen Live-Stream an. - Ja, ja. 639 00:34:49,087 --> 00:34:53,007 Bitte folgt alle meiner Seite "Jhim Buddies". 640 00:34:53,091 --> 00:34:54,634 An alle meine kanadischen Freunde, 641 00:34:54,717 --> 00:34:56,094 holt eure Handys raus, 642 00:34:56,177 --> 00:34:59,472 abonniert und spendet für Jhim Buddies! 643 00:34:59,555 --> 00:35:00,807 Wie ich! Wie ich! 644 00:35:00,890 --> 00:35:02,892 Sei auch einer meiner Buddys! 645 00:35:02,975 --> 00:35:04,268 - Hey! Du hast es geschafft! - Ja, folge mir. 646 00:35:04,352 --> 00:35:07,146 - Komm her! - Genau. 647 00:35:07,230 --> 00:35:09,524 Entschuldigt mich. 648 00:35:09,607 --> 00:35:11,484 - Komm mit. - Entschuldigt mich. 649 00:35:11,567 --> 00:35:12,693 Hi! 650 00:35:13,653 --> 00:35:15,154 Ich bin ledig! 651 00:35:15,988 --> 00:35:18,908 Ich meine, ich bin Baby. Ich hab eine Aufenthaltsgenehmigung. 652 00:35:18,991 --> 00:35:22,495 - Was für ein Angriff! - Baby. Mit Aufenthaltsgenehmigung. 653 00:35:22,578 --> 00:35:25,039 - Rieche ich gut? - Ja. 654 00:35:26,707 --> 00:35:28,584 Marie! Er ist der, von dem ich dir erzählt habe. 655 00:35:28,668 --> 00:35:30,044 Das ist Jhim, und das ist Ethan. 656 00:35:30,128 --> 00:35:31,879 Mit dem verkupple ich dich… 657 00:35:31,963 --> 00:35:33,965 Hä, wa… 658 00:35:34,048 --> 00:35:35,216 Kennt ihr euch? 659 00:35:36,759 --> 00:35:37,593 Die waren mal zusammen. 660 00:35:38,970 --> 00:35:40,138 Was? 661 00:35:42,557 --> 00:35:45,101 Gehen wir kurz mal rein. 662 00:35:45,184 --> 00:35:46,602 Na los! 663 00:35:52,692 --> 00:35:54,026 Verfolgst du mich? 664 00:35:56,654 --> 00:35:57,530 Was? 665 00:35:58,156 --> 00:35:59,991 Woher weißt du, dass ich hier wohne? 666 00:36:00,992 --> 00:36:02,451 Das wusste ich nicht. Jhim hat mich eingeladen… 667 00:36:02,535 --> 00:36:04,662 Was machst du in Calgary? 668 00:36:06,080 --> 00:36:08,124 - Arbeiten. - Schon wieder? 669 00:36:12,795 --> 00:36:13,713 Ja, wieder. 670 00:36:15,756 --> 00:36:17,008 Ich will es noch mal versuchen. 671 00:36:19,051 --> 00:36:20,803 Du hast das erste Mal nicht gepackt. 672 00:36:25,433 --> 00:36:27,018 Wahrscheinlich weil ich damals noch Geld hatte. 673 00:36:29,187 --> 00:36:30,396 Jetzt hab ich nichts mehr. 674 00:36:32,773 --> 00:36:35,026 Und genau wie die anderen setze ich alle Hoffnung auf Kanada. 675 00:36:36,736 --> 00:36:38,571 Diesmal werde ich also alles tun, um's zu packen. 676 00:36:42,783 --> 00:36:44,202 Das glaube ich dir nicht. 677 00:36:46,412 --> 00:36:47,788 Das erwarte ich auch nicht. 678 00:36:51,167 --> 00:36:52,084 Aber ich habe keine Wahl. 679 00:36:53,628 --> 00:36:54,837 Wie du immer sagst, 680 00:36:54,921 --> 00:36:57,632 "Wählerisch sein dürfen nur die mit Geld." 681 00:36:59,634 --> 00:37:01,260 Jetzt, wo ich nichts mehr habe, 682 00:37:02,595 --> 00:37:03,846 habe ich keine andere Wahl. 683 00:37:06,265 --> 00:37:07,308 Aber ich habe eine Chance. 684 00:37:09,060 --> 00:37:11,187 Eine Chance, alles wieder in Ordnung zu bringen. 685 00:37:12,188 --> 00:37:14,732 Warum ausgerechnet Kanada? 686 00:37:16,067 --> 00:37:18,527 Die Welt ist groß, du hättest überall hingehen können. 687 00:37:20,321 --> 00:37:22,240 Du hättest in Hongkong bleiben können. 688 00:37:23,449 --> 00:37:24,992 Also, warum hier? 689 00:37:27,328 --> 00:37:29,497 Hier hat sich eben was ergeben. 690 00:37:32,041 --> 00:37:34,877 Und vielleicht hat mich das Universum hierher gebracht, weil du hier bist. 691 00:37:39,840 --> 00:37:42,093 Du bist so vorhersehbar. 692 00:37:43,135 --> 00:37:45,304 Ist es falsch, um eine weitere Chance zu bitten? 693 00:37:45,930 --> 00:37:48,766 Es tut mir leid, aber ich gebe keine zweite Chance. 694 00:37:56,107 --> 00:37:58,025 Joy, ich will dich nicht zurück. 695 00:38:03,197 --> 00:38:05,157 Die Chance, wegen der ich hier bin… 696 00:38:07,618 --> 00:38:09,578 …ist die Chance, mein Leben in Ordnung zu bringen. 697 00:38:11,497 --> 00:38:14,125 Wenn ich etwas von dir will, 698 00:38:16,127 --> 00:38:18,379 ist es nur die Gelegenheit für eine persönliche Entschuldigung. 699 00:38:20,548 --> 00:38:21,465 Das war's. 700 00:38:23,592 --> 00:38:25,011 Joy, ich war ein Vollidiot. 701 00:38:27,638 --> 00:38:29,223 Ich habe dich so sehr verletzt… 702 00:38:33,686 --> 00:38:35,479 Es war die dunkelste Zeit meines Lebens. 703 00:38:38,691 --> 00:38:40,109 Aber das ist keine Entschuldigung. 704 00:38:41,610 --> 00:38:43,529 Es gibt keine Entschuldigung für das, was ich dir angetan habe. 705 00:38:47,575 --> 00:38:48,743 Ich bin drei Jahre zu spät dran. 706 00:38:52,413 --> 00:38:54,332 Aber wenn Joy das noch hören kann, 707 00:38:57,293 --> 00:38:59,545 wenn noch ein bisschen Joy übrig ist, 708 00:39:02,298 --> 00:39:04,717 möchte ich nur, dass sie weiß, dass es mir sehr, sehr leid tut. 709 00:39:12,516 --> 00:39:14,060 Ich habe nicht vor, dich zu belästigen. 710 00:39:17,271 --> 00:39:20,566 Genau hier habe ich wieder eine Gelegenheit gefunden. 711 00:39:23,903 --> 00:39:25,029 Aber keine Sorge. 712 00:39:26,489 --> 00:39:28,115 Ich kenne meinen Platz. 713 00:39:30,785 --> 00:39:32,036 Ich werde ein Fremder sein. 714 00:39:34,497 --> 00:39:36,040 Und von nun an verspreche ich, 715 00:39:37,792 --> 00:39:39,418 mich von dir fernzuhalten. 716 00:39:50,262 --> 00:39:52,056 {\an8}Joy… 717 00:39:52,139 --> 00:39:55,684 {\an8}Es tut mir leid, ich kann die Miete nicht senken. 718 00:39:55,768 --> 00:39:58,354 Ich hab es selber aktuell nicht so dicke. 719 00:39:58,437 --> 00:40:01,565 Du hast uns schon sehr geholfen. 720 00:40:01,649 --> 00:40:02,983 Vielen Dank. 721 00:40:03,067 --> 00:40:06,278 Pass auf dich auf. Ich werde dich vermissen. 722 00:40:07,405 --> 00:40:09,448 - Du kannst jederzeit anrufen, okay? - Okay. 723 00:40:09,532 --> 00:40:11,242 - Bist du okay? - Ja. 724 00:40:14,203 --> 00:40:18,165 In Alberta sind wir konfrontiert mit einem Rekordanstieg der COVID-19-Fälle, 725 00:40:18,249 --> 00:40:21,335 mit 4.213 Neuinfektionen und 29 Todesfällen bisher. 726 00:40:21,419 --> 00:40:22,962 76 Prozent - inmitten der Vorbereitungen 727 00:40:23,045 --> 00:40:25,589 für den Start im Dezember sichert die Regierung Vereinbarungen 728 00:40:25,673 --> 00:40:27,967 - mit mehreren Herstellern… - Wir sind da! 729 00:40:28,050 --> 00:40:29,301 …mit Fokus auf Hochrisikopatienten… 730 00:40:29,385 --> 00:40:30,469 - Sind Sie sicher? - …und funktionierenden Lieferketten. 731 00:40:31,262 --> 00:40:33,097 Herein. Willkommen. 732 00:40:33,180 --> 00:40:34,723 Ich zeige euch den Keller. 733 00:40:34,807 --> 00:40:36,225 - Alles okay, Joy? - Ja. 734 00:40:36,308 --> 00:40:39,395 Bitte fasst nichts im Zimmer an. 735 00:40:40,020 --> 00:40:42,857 Tut mir leid, ich habe noch kein externes Lager. 736 00:40:42,940 --> 00:40:44,358 - Vielen Dank. - Gern geschehen. 737 00:40:56,495 --> 00:40:57,955 Dies ist nur vorübergehend. 738 00:40:59,457 --> 00:41:01,584 Wichtig ist, dass wir zusammen sind. 739 00:41:04,295 --> 00:41:05,796 Für unsere Familien. 740 00:41:07,339 --> 00:41:10,134 Bro, der Kredithai will endlich die Kohle von dir. 741 00:41:13,971 --> 00:41:18,434 Ich kümmere mich darum. Kümmere dich einfach um Papa. 742 00:41:18,517 --> 00:41:21,437 Sohn, pass dort auf dich auf. 743 00:41:22,021 --> 00:41:23,314 Wir kommen hier gut zurecht. 744 00:41:29,570 --> 00:41:32,156 Okay, Bro. Wir melden uns einfach wieder. 745 00:41:34,783 --> 00:41:35,743 Du bringst mich noch um! 746 00:41:35,826 --> 00:41:38,370 - Raus hier! - Oma! Halt, bitte! 747 00:41:38,454 --> 00:41:39,997 - Halt! Mama! - Raus hier! 748 00:41:41,040 --> 00:41:43,042 Ich werde nicht mehr mit ihr fertig. 749 00:41:43,125 --> 00:41:44,710 Wenn wir keine neue Pflegerin für sie finden, 750 00:41:44,793 --> 00:41:47,713 müssen wir sie einfach in ein Pflegeheim schicken, okay? 751 00:41:48,422 --> 00:41:51,050 Alle Pflegerinnen haben sich für den Dienst im Krankenhaus entschieden. 752 00:41:51,133 --> 00:41:52,051 Ich hab nicht… 753 00:41:54,512 --> 00:41:57,973 Entschuldigung. Auf den Philippinen war ich Krankenschwester. 754 00:41:58,057 --> 00:42:00,267 Wirklich? Sind Sie hier registriert? 755 00:42:02,645 --> 00:42:05,856 Nein. Aber ich habe Erfahrung. 756 00:42:05,940 --> 00:42:07,399 Ich kümmerte mich um eine Seniorin 757 00:42:07,483 --> 00:42:10,653 und ein behindertes Kind in Hongkong. 758 00:42:10,736 --> 00:42:12,321 Ich kann den Job machen. 759 00:42:13,280 --> 00:42:14,615 Okay. 760 00:42:14,698 --> 00:42:18,077 Wenn ich Ja sage, wer putzt dann hier? 761 00:42:19,453 --> 00:42:20,454 Ich kenne jemanden. 762 00:42:21,372 --> 00:42:22,540 - Ethan? - Ja? 763 00:42:22,623 --> 00:42:24,625 Danach mach bitte das Bad! 764 00:42:24,708 --> 00:42:26,377 - Okay. - Vielen Dank. 765 00:42:26,460 --> 00:42:27,419 Gehen wir. 766 00:42:36,971 --> 00:42:39,598 Sehr gut, Oma. Moment. 767 00:42:39,682 --> 00:42:41,058 Eins, zwei, drei! 768 00:42:41,141 --> 00:42:42,268 Joy? 769 00:42:44,645 --> 00:42:46,188 Lass mich mal sehen. 770 00:42:46,272 --> 00:42:49,149 Also gut, wischen wir das einfach weg. 771 00:42:49,233 --> 00:42:50,442 Sehr gut. 772 00:42:56,740 --> 00:42:57,783 Ethan. 773 00:42:58,284 --> 00:43:00,744 Das mache ich. Geh mit Oma spazieren. 774 00:43:00,828 --> 00:43:01,912 Geh schon. 775 00:43:05,416 --> 00:43:06,375 Geh weg! 776 00:43:06,458 --> 00:43:08,210 - Geh weg! - Ich bin's, Ethan! Es ist alles gut. 777 00:43:08,294 --> 00:43:09,628 - Geh weg! - Joy! 778 00:43:09,712 --> 00:43:10,963 - Geh weg! - Was hast du getan? 779 00:43:11,046 --> 00:43:11,964 - Geh weg! - Nichts! 780 00:43:12,047 --> 00:43:14,091 Oma, ich bin's, Joy. 781 00:43:14,174 --> 00:43:15,759 Es ist alles gut. Kommst du mit? 782 00:43:15,843 --> 00:43:18,053 Fertig? Sehr gut. 783 00:43:19,722 --> 00:43:21,974 Schau. Von einer Stunde Putzerei 784 00:43:22,641 --> 00:43:24,935 kriegt jeder von uns einen Burger. 785 00:43:54,673 --> 00:43:57,176 Ethan! Ethan! 786 00:43:57,259 --> 00:43:58,886 - Es tut mir leid! - Keine Sorge. 787 00:43:58,969 --> 00:43:59,803 Bitte mach das weg. 788 00:44:00,429 --> 00:44:01,388 - Tut mir leid. - Vorsicht. 789 00:44:01,472 --> 00:44:03,349 - Es tut mir leid. - Alles in Ordnung, Oma. 790 00:44:03,432 --> 00:44:04,558 Schon gut. 791 00:44:05,184 --> 00:44:08,062 Okay? Sieh mich an, sieh mich an. 792 00:44:17,738 --> 00:44:19,990 Ich hab dich empfohlen. 793 00:44:20,074 --> 00:44:21,492 Es geht um meinen Ruf. 794 00:44:21,575 --> 00:44:24,036 Das war Scheiße, Joy. Echte Scheiße. 795 00:44:24,870 --> 00:44:26,955 Kein Wunder, dass keiner diesen Job macht… 796 00:44:27,039 --> 00:44:29,124 Weil die eine Wahl haben! Die haben Geld! 797 00:44:29,208 --> 00:44:30,793 Wir aber nicht, Ethan. 798 00:44:43,347 --> 00:44:44,431 Ethan? 799 00:44:45,599 --> 00:44:47,434 Jemand lässt mich sein Konto verwenden! 800 00:44:48,394 --> 00:44:50,104 Ich kann heute mit einem Lieferjob beginnen. 801 00:44:52,231 --> 00:44:53,357 Es wird kälter. 802 00:44:54,024 --> 00:44:55,192 Schaffst du das? 803 00:44:57,528 --> 00:44:58,695 Ich muss. 804 00:45:04,201 --> 00:45:06,161 Ich komme spät nach Hause, okay? 805 00:45:06,245 --> 00:45:08,038 Ich habe noch einen Putzjob. 806 00:45:10,207 --> 00:45:11,375 Okay. 807 00:45:28,392 --> 00:45:31,437 Du sagst deiner Schwester, dass sie einen mehr zu füttern hat! 808 00:45:31,520 --> 00:45:32,563 Los! 809 00:45:33,272 --> 00:45:34,440 Wie weit bist du schon? 810 00:45:35,315 --> 00:45:36,608 Ich bin im dritten Monat schwanger. 811 00:45:36,692 --> 00:45:37,776 Tut mir leid. 812 00:45:37,860 --> 00:45:40,404 Ich wollte nicht, dass das passiert. 813 00:45:41,238 --> 00:45:42,197 Tut mir leid. 814 00:45:43,490 --> 00:45:46,493 Also gut. Ich schicke Geld für die Untersuchungen. 815 00:45:46,577 --> 00:45:48,912 Tut mir leid, Joy. Schäm dich! 816 00:45:50,247 --> 00:45:51,373 Ich muss dann mal! 817 00:46:16,940 --> 00:46:18,317 Hallo, Ethan? 818 00:46:18,400 --> 00:46:20,068 Hallo, Joy? 819 00:46:20,152 --> 00:46:22,112 Ich habe mich verirrt. 820 00:46:22,196 --> 00:46:25,157 Meine Karte spinnt, ich finde die Adresse nicht. 821 00:46:25,240 --> 00:46:26,617 Mein Handy gibt auch bald den Geist auf. 822 00:46:27,242 --> 00:46:30,162 - Joy! - Hallo, Oma! Du bist wach! 823 00:46:30,245 --> 00:46:31,205 - Ja? - Joy! 824 00:46:31,288 --> 00:46:35,209 Ethan, kümmer dich darum. Oma ist da. Ich muss gehen. 825 00:46:35,292 --> 00:46:36,668 Tschüss. 826 00:46:45,677 --> 00:46:47,888 - Wie viel musstest du zahlen? - 70. 827 00:46:50,098 --> 00:46:52,684 Bitte sei das nächste Mal vorsichtig, Ethan. 828 00:46:53,560 --> 00:46:55,896 Wir haben so bald weniger statt mehr! 829 00:47:10,536 --> 00:47:12,329 Er soll ja in Hongkong eine große Nummer sein. 830 00:47:12,412 --> 00:47:15,707 Ach ja? Boss, hier ist noch mehr! 831 00:47:17,793 --> 00:47:20,003 Du bist hier nicht der Boss, Alter. 832 00:47:43,944 --> 00:47:45,070 Aua! 833 00:47:47,072 --> 00:47:48,031 Verdammt. 834 00:47:51,118 --> 00:47:52,035 Scheiße. 835 00:47:53,203 --> 00:47:55,414 Was, wenn die Spritze infiziert war? 836 00:47:58,083 --> 00:48:00,669 Hoch mit dir! Ich bring dich ins Krankenhaus. 837 00:48:00,752 --> 00:48:03,213 - Zieh dich um! Los! - Ich bin hier nicht versichert. 838 00:48:03,797 --> 00:48:06,550 Wir lassen uns was anderes einfallen. Gehen wir! Ich leih mir Geld. 839 00:48:06,633 --> 00:48:09,219 - Und mehr Geld verlieren? - Sie könnten krank werden… 840 00:48:09,303 --> 00:48:11,346 Ich kann es mir nicht leisten, krank zu sein, Joy! 841 00:48:13,140 --> 00:48:14,182 Vergiss es! 842 00:48:16,768 --> 00:48:17,894 Vergiss es einfach. 843 00:48:19,771 --> 00:48:21,773 Premierminister Justin Trudeau 844 00:48:21,857 --> 00:48:23,775 hat seine Unterstützung für die Kanadier zum Ausdruck gebracht 845 00:48:23,859 --> 00:48:27,571 und mitgeteilt, dass die Regierung den Kanadiern finanziell helfen wird… 846 00:48:27,654 --> 00:48:29,948 {\an8}Mitten in der andauernden COVID-19-Pandemie 847 00:48:30,032 --> 00:48:31,825 {\an8}kommen wir langsam wieder auf die Beine. 848 00:48:31,908 --> 00:48:35,329 {\an8}Einige internationale Flüge sind wieder erlaubt, wenn auch mit Einschränkungen. 849 00:48:35,412 --> 00:48:38,290 Länder wie Indien, die Arabischen Emirate, Bahrain und Hongkong 850 00:48:38,373 --> 00:48:40,292 erlauben jetzt internationale Flüge in begrenztem Rahmen… 851 00:48:40,375 --> 00:48:41,335 Du hast was vergessen. 852 00:48:41,418 --> 00:48:45,547 …aber strenge Einreisebeschränkungen erfordern eine Quarantänezeit bei Ankunft. 853 00:48:46,465 --> 00:48:48,091 Wirf es selber. 854 00:48:48,175 --> 00:48:49,468 - Verdammt noch mal! - Mach schon! 855 00:48:49,551 --> 00:48:50,636 Du sollst verdammt sein! 856 00:48:50,719 --> 00:48:52,596 Das reicht! 857 00:48:53,639 --> 00:48:55,182 Joy, bist du böse auf mich? 858 00:48:58,310 --> 00:49:00,103 Fünf Minuten. Bitte. 859 00:49:00,771 --> 00:49:01,897 Nein. 860 00:49:02,814 --> 00:49:04,066 Sprich mit mir, Joy. 861 00:49:05,484 --> 00:49:07,319 Warum bist du sauer auf mich? 862 00:49:07,944 --> 00:49:11,657 Hättest du nicht deinen Stolz runterschlucken können, 863 00:49:11,740 --> 00:49:16,495 damit wir uns und unsere Familien ernähren können. 864 00:49:16,578 --> 00:49:18,246 Du ergreifst ihre Partei? 865 00:49:18,330 --> 00:49:20,791 Ich ergreife für niemanden Partei! 866 00:49:21,667 --> 00:49:24,378 Die hatten unrecht, du aber auch! 867 00:49:25,170 --> 00:49:26,505 Ist es falsch, für sich selbst einzutreten? 868 00:49:26,588 --> 00:49:28,799 Es war falsch, sich von seinen Gefühlen leiten zu lassen. 869 00:49:31,718 --> 00:49:32,678 Ja, es ist schwer. 870 00:49:32,761 --> 00:49:36,056 Es ist für uns alle schwer, aber man muss eben geduldiger sein. 871 00:49:36,139 --> 00:49:38,475 - Eines Tages werden wir… - Was "eines Tages"? 872 00:49:38,558 --> 00:49:40,435 Hier gibt es kein "eines Tages"! 873 00:49:41,436 --> 00:49:43,480 Wir können uns hier in Kanada ein Leben aufbauen. 874 00:49:43,563 --> 00:49:45,232 Was für ein Leben? 875 00:49:45,315 --> 00:49:48,068 Die Klos anderer Leute putzen? Die hinten und vorn bedienen? 876 00:49:48,151 --> 00:49:49,820 Ihren Müll rausbringen? 877 00:49:49,903 --> 00:49:51,947 Und nur Hintern abwischen? 878 00:49:53,407 --> 00:49:54,533 "Nur"? 879 00:49:59,079 --> 00:50:01,456 So wenig schätzt du meine Arbeit? 880 00:50:03,500 --> 00:50:05,419 Das war von Anfang an meine Job. 881 00:50:05,502 --> 00:50:08,797 Joy, ist das alles, wofür du nach Kanada gekommen bist? 882 00:50:08,880 --> 00:50:09,756 Nein. 883 00:50:09,840 --> 00:50:14,261 Aber fast jeder, der im Ausland arbeitet, fängt ganz unten an. 884 00:50:15,429 --> 00:50:18,557 - Ich tue das alles für… - Das bist du! 885 00:50:18,640 --> 00:50:20,434 Wenn du das willst, nur zu! 886 00:50:20,517 --> 00:50:24,229 Aber du hast gesagt, dass du mehr bist als diese Jobs. 887 00:50:24,938 --> 00:50:26,940 Joy, ich bin mehr als das! 888 00:50:30,485 --> 00:50:31,945 Gehen wir wieder zurück! 889 00:50:32,028 --> 00:50:33,905 Ich kann dir in Hongkong ein gutes Leben bieten. 890 00:50:33,989 --> 00:50:36,158 Ich habe eine Aufenthaltsgenehmigung und besitze eine Bar… 891 00:50:36,241 --> 00:50:37,492 Das ist der Bankrott. 892 00:50:40,328 --> 00:50:42,873 Denn anstatt dort zu sein, bin ich hier. 893 00:50:43,790 --> 00:50:45,792 Aber hier hat man ein gutes Leben… 894 00:50:45,876 --> 00:50:48,211 Ich habe nicht vor, hier in Kanada zu leben! 895 00:50:50,088 --> 00:50:52,174 Und ich habe nicht vor, nach Hongkong zurückzukehren. 896 00:51:01,850 --> 00:51:03,185 Du hast gesagt, du kommst wieder. 897 00:51:07,063 --> 00:51:08,231 Du hast es versprochen, weißt du noch? 898 00:51:12,652 --> 00:51:14,571 Du hast den Ring angenommen. Du hast Ja gesagt. 899 00:51:17,866 --> 00:51:20,452 Ich habe Ja gesagt, weil ich dich liebe. 900 00:51:21,328 --> 00:51:23,622 Weil ich mit dir zusammen sein will. 901 00:51:24,247 --> 00:51:27,125 Wenn das wahr ist, sollten wir nach Hongkong zurückkehren. 902 00:51:37,052 --> 00:51:40,555 Hast du mich gebeten, dich zu heiraten, um mich nach Hongkong zurückzubringen? 903 00:51:47,729 --> 00:51:49,981 Hast du Ja gesagt, damit ich hierbleibe? 904 00:51:59,950 --> 00:52:01,535 Kanada ist nichts für mich. 905 00:52:04,746 --> 00:52:07,082 Und ich gehe nicht nach Hongkong zurück. 906 00:52:21,096 --> 00:52:26,226 PATIENTENBEURTEILUNG VERABREICHUNG VON MEDIKAMENTEN 907 00:52:26,309 --> 00:52:29,187 {\an8}PATIENTENPFLEGE 908 00:52:43,076 --> 00:52:44,578 - Marie? - Uno! 909 00:52:45,328 --> 00:52:46,580 Was ist los? 910 00:52:47,622 --> 00:52:49,457 Ich habe mich endlich entschieden. 911 00:52:51,376 --> 00:52:54,462 Ich nehme das Angebot in den USA an. 912 00:52:56,464 --> 00:52:57,883 Du solltest mit deiner NCLEX-Bewerbung beginnen. 913 00:52:57,966 --> 00:52:59,217 Guten Morgen, Ed! 914 00:52:59,301 --> 00:53:01,511 Ich weiß, aber ich muss noch einiges klären. 915 00:53:01,595 --> 00:53:02,888 - Guten Morgen, Will! - Guten Morgen. 916 00:53:02,971 --> 00:53:04,014 Hi, Michael! 917 00:53:04,097 --> 00:53:07,517 Meine Jobs, Kredite, Bewerbungsgebühren. 918 00:53:07,601 --> 00:53:10,687 Ich würde ja meine Hilfe anbieten, aber ich weiß, es gibt nur eine Antwort: 919 00:53:10,770 --> 00:53:12,731 "Nein, danke." 920 00:53:12,814 --> 00:53:13,982 Schlau. 921 00:53:14,941 --> 00:53:17,861 Krankenschwester Marie aus New York. 922 00:53:18,987 --> 00:53:20,363 Klingt gut, was? 923 00:53:21,072 --> 00:53:22,824 Aber warum so eilig? 924 00:53:23,408 --> 00:53:24,910 Kommt er mit dir? 925 00:53:25,493 --> 00:53:27,454 Seid ihr ein Paar? 926 00:53:28,455 --> 00:53:29,581 Nein. 927 00:53:30,415 --> 00:53:31,666 Warum dann? 928 00:53:34,628 --> 00:53:37,005 Weil es dort eine Chance für mich gibt. 929 00:53:38,548 --> 00:53:39,841 Mehr zu sein! 930 00:53:41,051 --> 00:53:43,428 Mehr Zufriedenheit? 931 00:53:45,889 --> 00:53:48,391 Mehr Erfolg. 932 00:53:48,475 --> 00:53:50,644 Mehr Reichtum. 933 00:53:51,478 --> 00:53:53,438 Genau wie du. 934 00:53:53,521 --> 00:53:56,858 Ich hoffe nur, dass du John noch siehst, bevor du gehst. 935 00:53:58,026 --> 00:53:59,402 Hey, Martha! 936 00:53:59,486 --> 00:54:00,612 - Warte mal. - Marie. 937 00:54:01,905 --> 00:54:03,740 Amy sagte, Tonton hat seine Meinung geändert. 938 00:54:03,823 --> 00:54:05,742 Er will den Job nun doch nicht. 939 00:54:06,826 --> 00:54:08,203 Keine Sorge. 940 00:54:08,286 --> 00:54:09,579 Ich kümmere mich darum. 941 00:54:10,872 --> 00:54:12,415 Ich habe dein Zeug schon dabei. 942 00:54:15,919 --> 00:54:18,630 Nimm das. Zum Schutz. 943 00:54:18,713 --> 00:54:20,215 Hm? Wovor? 944 00:54:21,132 --> 00:54:22,175 Du siehst es gleich. 945 00:54:26,846 --> 00:54:29,474 Gut. Danke. 946 00:54:31,142 --> 00:54:32,644 Ich mache mal weiter. 947 00:54:33,520 --> 00:54:34,437 - Tschüss. - Tschüss. 948 00:54:34,521 --> 00:54:36,231 - Bis morgen. - Tschüss. 949 00:54:37,065 --> 00:54:39,985 - Wer wird Tonton ersetzen? - Du wirst schon sehen! 950 00:54:40,902 --> 00:54:42,988 Meine Güte, ich bin so aufgeregt! 951 00:54:43,071 --> 00:54:44,906 Sehe ich gut aus? 952 00:54:44,990 --> 00:54:48,159 Ich konnte mich nicht einmal für meinen Jhim Buddy herausputzen. 953 00:54:48,243 --> 00:54:49,869 Du siehst gut aus! 954 00:54:49,953 --> 00:54:51,746 Sei nicht überdramatisch! 955 00:54:51,830 --> 00:54:53,498 Er ist noch nicht einmal hier. 956 00:54:53,581 --> 00:54:55,917 Zu spät kommen, gleich am ersten Tag. 957 00:54:56,001 --> 00:54:57,669 Mein Gott! 958 00:54:57,752 --> 00:54:58,920 Holst du mir das bitte? 959 00:55:08,096 --> 00:55:09,055 Hallo? 960 00:55:11,808 --> 00:55:12,809 Jhim? 961 00:55:15,186 --> 00:55:16,187 Hey, Jhim! 962 00:55:17,063 --> 00:55:18,189 Anwesend! 963 00:55:22,485 --> 00:55:23,945 Äh… 964 00:55:26,531 --> 00:55:27,615 Ähm… 965 00:55:33,621 --> 00:55:37,625 Ich habe dir vielleicht versehentlich Ethans Nummer gegeben. 966 00:55:40,003 --> 00:55:41,796 Entschuldigung. Das ist ein Missverständnis. 967 00:55:42,714 --> 00:55:43,548 Ich gehe jetzt. 968 00:55:44,424 --> 00:55:45,925 Warte! Ethan! 969 00:55:46,009 --> 00:55:48,845 Joy, denkst du, wir können Ethan in die… 970 00:55:48,928 --> 00:55:51,181 Ich habe mit Jhim gesprochen. 971 00:55:51,264 --> 00:55:54,267 Jhim hat sich dazu bereit erklärt, also wird Jhim den Job machen. 972 00:55:55,935 --> 00:55:56,811 Willst du nicht? 973 00:55:57,479 --> 00:55:58,396 Jhim. 974 00:55:59,355 --> 00:56:00,273 Das ist in Ordnung. 975 00:56:03,818 --> 00:56:06,154 - Ich mach's. - Jhim! 976 00:56:06,738 --> 00:56:09,199 Ich habe meine Locken heute noch nicht gemacht! 977 00:56:09,282 --> 00:56:11,743 Ist schon gut. Du siehst immer noch hübsch aus, mein Jambi! 978 00:56:20,168 --> 00:56:22,045 Armer Ethan! 979 00:56:22,128 --> 00:56:23,379 Du hast ihn abblitzen lassen! 980 00:56:23,922 --> 00:56:26,257 Er packt diesen Job nicht. 981 00:56:26,341 --> 00:56:27,467 Ich kenne ihn. 982 00:56:28,426 --> 00:56:30,929 Hast du nicht gesagt, ihr seid nichts mehr für einander? 983 00:56:31,012 --> 00:56:33,181 Dann kennst du ihn nicht mehr. 984 00:56:33,264 --> 00:56:34,390 Judger! 985 00:56:36,434 --> 00:56:40,897 Gehen wir alle als Familienbegleiter in die häusliche Pflege! 986 00:56:40,980 --> 00:56:43,358 Was tun wir dort? 987 00:56:43,441 --> 00:56:47,153 Es gibt einige Bewohner, die von ihrer Familie vernachlässigt werden. 988 00:56:47,237 --> 00:56:49,906 Wir können die Ersatzfamilie sein. 989 00:56:49,989 --> 00:56:53,493 Tonton und ich schaffen das! Diesmal kommt er. Versprochen! 990 00:56:53,576 --> 00:56:54,452 Wir auch? 991 00:56:54,536 --> 00:56:57,413 Nach dem, was du getan hast? Nein. 992 00:57:03,169 --> 00:57:07,674 Marie, komm schon. Wir haben also auch Angehörige. 993 00:57:08,883 --> 00:57:10,844 Ich komme gut allein zurecht. 994 00:57:13,596 --> 00:57:15,181 Einen schönen Sonntag, Martha! 995 00:57:15,265 --> 00:57:17,767 Ich bin heute mit Marie bei dir, ist das okay? 996 00:57:17,851 --> 00:57:19,477 Oh, das ist mehr als in Ordnung. 997 00:57:19,561 --> 00:57:21,229 - Ich finde es spitze. - Okay? 998 00:57:21,896 --> 00:57:24,232 Uno, das ist Amy. 999 00:57:24,315 --> 00:57:26,276 Und das ist Tonton. Sag Hallo. 1000 00:57:26,359 --> 00:57:27,735 Das sind meine neuen Mitbewohner. 1001 00:57:27,819 --> 00:57:29,279 Der sieht aber gut aus! 1002 00:57:29,362 --> 00:57:30,738 Danke. 1003 00:57:30,822 --> 00:57:32,657 Versteht er Filipino? 1004 00:57:32,740 --> 00:57:34,659 Wie peinlich! 1005 00:57:34,742 --> 00:57:38,246 He, du! Was machst du denn da? 1006 00:57:41,332 --> 00:57:43,042 Ich bin es nicht. Es ist Jambi. 1007 00:57:43,126 --> 00:57:46,713 Sie hat Jhim eingeladen, also habe ich auch Ethan eingeladen. 1008 00:57:46,796 --> 00:57:50,175 Ich hatte Mitleid mit ihm. Er braucht einen Job. 1009 00:57:50,258 --> 00:57:51,134 Das ist richtig. 1010 00:57:51,217 --> 00:57:52,594 Jhim! 1011 00:57:52,677 --> 00:57:54,053 - Oh nein! - Ethan. 1012 00:57:54,137 --> 00:57:54,971 Schön, dich wiederzusehen. 1013 00:57:56,431 --> 00:57:57,849 Ich freue mich, dass du zu uns kommen kannst. 1014 00:57:57,932 --> 00:58:00,727 Martha, das sind Maries Freunde. 1015 00:58:01,936 --> 00:58:03,313 Hallo. 1016 00:58:03,396 --> 00:58:04,772 Hallo. 1017 00:58:04,856 --> 00:58:06,649 Gute Leute. 1018 00:58:09,068 --> 00:58:11,404 Martha, bist du bereit? 1019 00:58:12,197 --> 00:58:15,658 Heute will ich sicher jede Menge Armbänder machen. 1020 00:58:16,951 --> 00:58:20,747 Hier geht es um die Überwindung von Hindernissen. 1021 00:58:23,249 --> 00:58:26,503 - Was ist damit? - Oh, dieser Kristall hat dich ausgewählt. 1022 00:58:26,586 --> 00:58:29,297 Der ist für Liebe und Heilung. 1023 00:58:29,881 --> 00:58:30,965 Ich will den da. 1024 00:58:31,049 --> 00:58:32,091 Nein, den behältst du… 1025 00:58:32,175 --> 00:58:34,427 - Ma! - Ma, Hilfe! 1026 00:58:34,511 --> 00:58:35,553 Sie hat gepinkelt! 1027 00:58:36,804 --> 00:58:38,473 Beruhigen Sie sich. Beruhigen Sie sich. 1028 00:58:39,057 --> 00:58:41,351 Beruhigen Sie sich. 1029 00:58:41,434 --> 00:58:43,186 Kannst du ein bisschen rücken? 1030 00:58:43,269 --> 00:58:45,939 Paula, warte. 1031 00:58:46,022 --> 00:58:47,982 Ist schon gut, Paula. Wir machen dich sauber. 1032 00:58:48,066 --> 00:58:49,692 - Alles ist gut. - Paula! 1033 00:58:49,776 --> 00:58:50,652 Bleib hier! 1034 00:58:50,735 --> 00:58:52,153 Paula, nein! 1035 00:58:52,237 --> 00:58:54,155 - Paula! - Alles okay, Ethan? 1036 00:58:54,239 --> 00:58:56,950 - Wurde es getroffen? - Nein. 1037 00:58:57,033 --> 00:58:59,619 - Geht's dir gut? - Mir geht's gut. 1038 00:58:59,702 --> 00:59:01,496 - Wurde es getroffen? - Nein. 1039 00:59:01,579 --> 00:59:03,665 - Sicher? - Machen wir einfach sauber. 1040 00:59:07,335 --> 00:59:08,711 Ich hoffe, das passt. 1041 00:59:08,795 --> 00:59:10,588 So was passiert hier ständig. 1042 00:59:10,672 --> 00:59:12,090 Es tut mir wirklich leid. 1043 00:59:12,173 --> 00:59:14,300 - Nein, ist schon gut. - Sicher? 1044 00:59:15,051 --> 00:59:16,052 Jhim, lass uns gehen. 1045 00:59:16,135 --> 00:59:17,679 Du kannst bleiben. 1046 00:59:17,762 --> 00:59:19,264 Dies ist ohnehin ein Personalraum. 1047 00:59:19,347 --> 00:59:20,473 Er gehört mir nicht. 1048 00:59:21,432 --> 00:59:23,393 Ihr habt sie gehört. Macht weiter. 1049 00:59:34,362 --> 00:59:35,738 Personal sieht zu. 1050 00:59:35,822 --> 00:59:37,156 Wir sind im Personalraum. 1051 00:59:38,908 --> 00:59:41,286 Komm! Wir haben noch einen Mitarbeiter mehr. 1052 01:00:09,522 --> 01:00:12,066 - Hallo. - Hallo zusammen. 1053 01:00:13,651 --> 01:00:15,069 - Oh. - Was darf ich dir bringen? 1054 01:00:15,153 --> 01:00:18,948 Einen eisgekühlten Matcha Latte zum Mitnehmen, bitte. 1055 01:00:19,032 --> 01:00:21,117 Ein eisgekühlter Matcha Latte. Kommt sofort. 1056 01:00:23,786 --> 01:00:24,662 Er ist nicht da. 1057 01:00:24,746 --> 01:00:27,123 Er macht Frühschicht, um einen Nebenjob annehmen zu können. 1058 01:00:27,624 --> 01:00:28,958 Weil du ihm den Job nicht gegeben hast. 1059 01:00:29,042 --> 01:00:30,668 Ich hab nicht gefragt. 1060 01:00:31,753 --> 01:00:33,046 Ich meine ja nur. 1061 01:00:33,755 --> 01:00:36,424 Und ich habe gesehen, wie du gestern rumgeschaut hast. 1062 01:00:39,677 --> 01:00:41,346 Ich erzähl ja nur… 1063 01:00:41,429 --> 01:00:45,183 Und die Narbe. Willst du wissen, woher er die hat? 1064 01:00:46,309 --> 01:00:47,602 Ich hab nicht gefragt. 1065 01:00:48,603 --> 01:00:49,812 Ich meine ja nur. 1066 01:00:50,396 --> 01:00:53,232 Die Triade hat ihn niedergestochen, weil er nicht bezahlt hat. 1067 01:00:53,316 --> 01:00:54,692 Er wäre fast draufgegangen. 1068 01:00:55,234 --> 01:00:57,445 Und weißt du noch, ihr Haus in Cheung Chau? 1069 01:00:58,279 --> 01:00:59,405 Es ist weg. 1070 01:01:00,073 --> 01:01:01,074 Sie haben es verkauft, um seine Schulden zu bezahlen. 1071 01:01:01,157 --> 01:01:03,159 Deshalb wurden die Brüder getrennt. 1072 01:01:03,242 --> 01:01:08,247 Jetzt reißt sich Ethan den Arsch auf, damit sie wieder zusammen sein können. 1073 01:01:09,415 --> 01:01:10,249 Matcha Latte mit Eis. 1074 01:01:11,417 --> 01:01:13,836 Danke. Ich hab nicht gefragt. 1075 01:01:15,463 --> 01:01:17,757 Ich meine ja nur. He! 1076 01:01:17,840 --> 01:01:20,468 Joy! Marie! Entschuldige. Entschuldigung. 1077 01:01:20,551 --> 01:01:21,761 Joy! Ich meine, Marie! 1078 01:01:21,844 --> 01:01:24,472 Wollen wir quatschen? Brauchst du heute einen Freund? 1079 01:01:25,348 --> 01:01:26,641 Ich habe eine Menge Freunde. 1080 01:01:30,061 --> 01:01:31,104 - Joy? - Hallo, Jambi. 1081 01:01:31,187 --> 01:01:32,980 Wo bist du? Gehen wir einen Kaffee trinken? 1082 01:01:33,064 --> 01:01:35,858 Oh, Entschuldigung. Ich mache Überstunden. 1083 01:01:35,942 --> 01:01:37,527 JAMBI - CANADA - ANRUF BEENDET DAISY - CANADA - ANRUFEN 1084 01:01:37,610 --> 01:01:40,446 Tut mir leid, ich bin supermüde. 1085 01:01:40,530 --> 01:01:42,031 DAISY - CANADA - ANRUF BEENDET MARVIN - CANADA - ANRUFEN 1086 01:01:42,115 --> 01:01:44,909 Es tut mir so leid, Marie. Wir haben morgen eine Frühschicht. 1087 01:01:44,992 --> 01:01:47,453 Ach so. Na gut. Nächstes Mal dann. 1088 01:01:50,123 --> 01:01:52,041 MARVIN - ANRUF BEENDET 1089 01:02:36,711 --> 01:02:38,129 Es tut mir leid, Bro. 1090 01:02:38,212 --> 01:02:41,257 Ich bin gerade voll knapp bei Kasse, weil Ria schwanger ist und so. 1091 01:02:41,340 --> 01:02:42,258 Es tut mir auch leid. 1092 01:02:42,341 --> 01:02:43,801 Edward, mach dir keine Sorgen. 1093 01:02:44,719 --> 01:02:46,637 Das ist mein Problem, ich kümmere mich darum. 1094 01:02:48,514 --> 01:02:51,017 Ich spare und mach es irgendwann wieder gut. 1095 01:02:51,100 --> 01:02:52,435 Stell's dir fest vor, Bro! 1096 01:02:52,518 --> 01:02:54,854 Ich bin gerade hier und kann jederzeit von deinem Konto abheben. 1097 01:02:54,937 --> 01:02:56,856 Hey! Das ist für dein Schulgeld. 1098 01:02:56,939 --> 01:02:58,775 Klaro, ich bin ein guter Junge. 1099 01:02:58,858 --> 01:03:01,694 Ich hab's! Danke. 1100 01:03:02,612 --> 01:03:04,781 - Danke. - Danke, Bro. 1101 01:03:04,864 --> 01:03:06,908 - Passt auf euch auf, Jungs. - Du auf dich auch! 1102 01:03:26,260 --> 01:03:27,428 Spiele! 1103 01:03:27,512 --> 01:03:29,347 - Machen wir es noch mal. - In Ordnung. 1104 01:03:29,430 --> 01:03:30,515 Zeig es ihnen. 1105 01:03:35,853 --> 01:03:37,355 - Schon wieder. - War nur ein Scherz. 1106 01:03:40,483 --> 01:03:41,359 Will wer was trinken? 1107 01:03:41,442 --> 01:03:42,401 Ich besorg uns was. 1108 01:03:42,485 --> 01:03:43,694 Klar. 1109 01:03:43,778 --> 01:03:45,488 Chips. Mehr Chips. 1110 01:03:45,571 --> 01:03:49,784 - Mach etwas Aufstrich. Leg es hierhin. - Oh, hier. 1111 01:03:49,867 --> 01:03:50,910 Äh… 1112 01:03:51,494 --> 01:03:52,453 Du nimmst es. 1113 01:03:52,537 --> 01:03:54,288 - Marie? - Ja? 1114 01:03:55,414 --> 01:03:57,583 Krieg ich deine Erlaubnis? 1115 01:03:57,667 --> 01:04:00,253 Du und Ethan seid doch schon so lang getrennt, oder? 1116 01:04:04,090 --> 01:04:07,844 Ich frage, weil… du weißt schon, Mädchenkodex. 1117 01:04:07,927 --> 01:04:10,388 Ist es in Ordnung, wenn ich mit ihm ausgehe? 1118 01:04:16,227 --> 01:04:17,353 Aber sicher doch. 1119 01:04:19,438 --> 01:04:21,524 Meine Güte, ich war so nervös! 1120 01:04:21,607 --> 01:04:23,985 Ich bin so erleichtert, dass du das cool siehst. 1121 01:04:24,068 --> 01:04:26,571 Weil ich so aufgeregt bin, 1122 01:04:26,654 --> 01:04:29,866 denn ich will ihm so das Bleiberecht verschaffen! 1123 01:04:29,949 --> 01:04:33,494 Wir ziehen zusammen, damit er seine Aufenthaltsgenehmigung kriegt. 1124 01:04:34,370 --> 01:04:37,248 Ich bin so aufgeregt! Danke! 1125 01:04:37,331 --> 01:04:39,709 Danke! 1126 01:04:39,792 --> 01:04:40,960 - Sie ist anders. - Sie ist so frech! 1127 01:04:41,043 --> 01:04:42,795 - Direkt auf den Punkt gebracht! - Wahnsinn! 1128 01:04:42,879 --> 01:04:45,006 - Fürs Bleiberecht. - Ethan. 1129 01:04:45,089 --> 01:04:47,550 Ethan, komm her! Ich stelle dich meiner Mutter vor. 1130 01:04:47,633 --> 01:04:50,845 Ma! Pa! Das ist mein Ethan. 1131 01:04:50,928 --> 01:04:53,222 Wahnsinn. Sie stellt ihn schon ihren Eltern vor? 1132 01:04:54,807 --> 01:04:55,683 Ach komm! 1133 01:04:55,766 --> 01:05:00,354 Essen wir was! 1134 01:05:00,438 --> 01:05:02,481 Willst du ein paar Chips, Ethan? 1135 01:05:03,482 --> 01:05:05,151 Ich esse keine Chips. 1136 01:05:05,234 --> 01:05:06,819 Wirklich? 1137 01:05:06,903 --> 01:05:08,029 Was ist damit? 1138 01:05:08,946 --> 01:05:10,197 Cookies. 1139 01:05:11,741 --> 01:05:14,702 Willst du Haferflocken oder Chocolate Chip? 1140 01:05:14,785 --> 01:05:18,414 - Und magst du dieses Getränk? - Nein. 1141 01:05:18,497 --> 01:05:20,041 Hier. 1142 01:05:21,626 --> 01:05:22,710 Trink das. 1143 01:05:23,544 --> 01:05:27,340 Ich glaube, ich muss damit jetzt rausplatzen, Ethan. 1144 01:05:27,423 --> 01:05:30,635 Leute! Ich mache ihm jetzt einen Antrag! 1145 01:05:30,718 --> 01:05:31,802 - Was? - Was? 1146 01:05:31,886 --> 01:05:35,806 Ethan, willst du mein rechtmäßiger Ehemann sein? 1147 01:05:36,432 --> 01:05:38,100 Du kriegst eine Aufenthaltsgenehmigung. 1148 01:05:38,184 --> 01:05:39,352 Ich berechne dir nichts. 1149 01:05:40,061 --> 01:05:41,312 Es ist kostenlos! 1150 01:05:41,395 --> 01:05:43,856 Sei einfach ein Jahr lang mein Mann. 1151 01:05:44,482 --> 01:05:45,900 Baby? Baby! 1152 01:05:45,983 --> 01:05:47,902 - Ma? - Komm her! 1153 01:05:47,985 --> 01:05:49,278 Ma… 1154 01:05:50,363 --> 01:05:51,948 Ich meine es ernst. 1155 01:05:52,031 --> 01:05:53,866 Gib mir eine Antwort, wenn ich zurückkomme. 1156 01:05:53,950 --> 01:05:56,786 Wow! Aggressiv. 1157 01:05:56,869 --> 01:05:58,412 Verzweifelt. 1158 01:05:58,496 --> 01:06:01,457 Aber das ist eigentlich ein guter Deal. 1159 01:06:01,540 --> 01:06:05,127 Wenn er Ja zu Baby sagt, ist er für immer gefangen! 1160 01:06:05,211 --> 01:06:07,213 Gefangen, aber mit Aufenthaltsgenehmigung. 1161 01:06:08,673 --> 01:06:10,883 Dafür hast du doch gebetet. 1162 01:06:10,967 --> 01:06:13,886 Du wirst deine Brüder schneller finden. 1163 01:06:13,970 --> 01:06:15,012 Stimmt's? 1164 01:06:15,096 --> 01:06:17,181 Alter, nein. Ihr müsst ein Jahr lang zusammenleben. 1165 01:06:17,264 --> 01:06:20,142 Ihr müsst eure Beziehung tatsächlich unter Beweis stellen. 1166 01:06:20,226 --> 01:06:22,019 Man muss Bilder einreichen! 1167 01:06:22,103 --> 01:06:24,897 Die sehen süß aus, also ist es glaubhaft. 1168 01:06:24,981 --> 01:06:26,273 Und auch Videos. 1169 01:06:26,357 --> 01:06:28,693 Sie müssen sich gegenseitig E-Mails und süße Nachrichten schicken. 1170 01:06:28,776 --> 01:06:29,652 Jede Menge "Ich liebe dich". 1171 01:06:29,735 --> 01:06:32,405 - Auch Sexting! - Korrekt. 1172 01:06:32,488 --> 01:06:35,324 - Sie müssen unter einem Dach leben. - Ein… 1173 01:06:36,325 --> 01:06:38,160 Ein Zimmer? 1174 01:06:38,244 --> 01:06:39,745 Ein Bett! 1175 01:06:40,579 --> 01:06:42,456 Schlafen sie miteinander? 1176 01:06:43,791 --> 01:06:47,086 Heißt das, sie kann ihn umarmen? 1177 01:06:48,295 --> 01:06:51,048 Und… ihn küssen! 1178 01:06:51,132 --> 01:06:53,175 Sie kann alles Mögliche mit ihm anstellen! 1179 01:06:54,427 --> 01:06:57,013 - Und weil wir Männer sind… - Ich tu's! 1180 01:06:57,096 --> 01:06:58,305 Was? 1181 01:07:01,475 --> 01:07:03,269 Ich werde deine Lebensgefährtin. 1182 01:07:03,352 --> 01:07:06,480 Mit mir bist du sicherer. Wir haben eine Vergangenheit. 1183 01:07:07,481 --> 01:07:09,233 Gefühle sind garantiert nicht im Spiel. 1184 01:07:10,359 --> 01:07:13,112 Sobald du offiziell den Aufenthaltstitel hast, können wir uns trennen. 1185 01:07:13,195 --> 01:07:15,906 Und du kannst mir helfen. Ich brauche Geld. 1186 01:07:15,990 --> 01:07:17,408 Ein fairer Deal. 1187 01:07:17,491 --> 01:07:19,827 Aber Baby hat es kostenlos angeboten. 1188 01:07:20,786 --> 01:07:23,748 Die Sache hat allerdings einen Haken. Es wird ein Drama. 1189 01:07:23,831 --> 01:07:25,583 Offensichtlich hat sie Gefühle für ihn. 1190 01:07:25,666 --> 01:07:26,792 Es sei denn, 1191 01:07:28,169 --> 01:07:29,879 du magst Baby auch? 1192 01:07:32,965 --> 01:07:34,842 Ich will kein Drama und keine Komplikationen. 1193 01:07:43,392 --> 01:07:45,895 Was ist hier los, Leute? Was habe ich verpasst? 1194 01:07:45,978 --> 01:07:48,064 - Du hast deine Chance verpasst! - Was? 1195 01:07:48,147 --> 01:07:52,318 Ethan hat Ja gesagt. Er wird der Lebensgefährte… 1196 01:07:52,401 --> 01:07:54,487 - Aww! - von Marie! 1197 01:08:10,086 --> 01:08:11,629 Nicht so laut! 1198 01:08:20,930 --> 01:08:22,640 Was ist mit Uno? 1199 01:08:23,182 --> 01:08:24,850 Die sind nicht zusammen. 1200 01:08:30,106 --> 01:08:33,025 Und… sind wir es jetzt? 1201 01:08:35,653 --> 01:08:36,821 Ein Jahr lang. 1202 01:08:40,199 --> 01:08:41,283 Roger. 1203 01:08:47,498 --> 01:08:49,291 Ich bin so blöd! 1204 01:08:50,709 --> 01:08:51,752 Warum?! 1205 01:08:52,795 --> 01:08:53,879 Ich bin so blöd! 1206 01:08:53,963 --> 01:08:56,340 So schwach! Verflucht! Verdammt! 1207 01:09:13,107 --> 01:09:15,192 Ein Lob an meinen Jhim Buddies! 1208 01:09:15,276 --> 01:09:18,070 Erst mal weg, und einleben später! 1209 01:09:18,779 --> 01:09:21,532 Ethan, bezahle deine Schulden mit Zinsen. 1210 01:09:21,615 --> 01:09:23,701 - Ja, Onkel. Ich überweise es dir! - Hey. 1211 01:09:23,784 --> 01:09:25,786 An alle, die es auf meinen hübschen BFF abgesehen haben: 1212 01:09:25,870 --> 01:09:29,415 Es tut mir leid, Leute. Er ist schon vergeben. Oje! 1213 01:09:29,498 --> 01:09:31,000 Hey, Jhim Buddies! 1214 01:09:31,083 --> 01:09:33,294 Ey! 1215 01:09:33,377 --> 01:09:36,463 Sie sind unterwegs! 1216 01:09:40,426 --> 01:09:41,886 Upgrade! 1217 01:09:41,969 --> 01:09:44,889 - Marie! - Du duschst jetzt? 1218 01:10:04,116 --> 01:10:05,159 Du kannst das! 1219 01:10:09,205 --> 01:10:10,456 Marie! 1220 01:10:10,539 --> 01:10:11,957 Sie kommt! 1221 01:10:12,583 --> 01:10:13,500 Hmm, riecht das gut! 1222 01:10:13,584 --> 01:10:15,461 - Wow! - Wie hübsch! 1223 01:10:15,544 --> 01:10:16,587 Echt kess! 1224 01:10:16,670 --> 01:10:18,172 Vorvereitet! 1225 01:10:22,092 --> 01:10:23,177 Hallo. 1226 01:10:24,220 --> 01:10:25,596 Hallo. 1227 01:10:25,679 --> 01:10:27,890 Das sieht nicht überzeugend aus. 1228 01:10:27,973 --> 01:10:29,683 Er hat recht. Mach es noch einmal! 1229 01:10:31,727 --> 01:10:32,561 Hallo. 1230 01:10:35,314 --> 01:10:36,482 Das ist schon besser! 1231 01:10:36,565 --> 01:10:38,567 Mir ist so schwindlig. 1232 01:10:53,749 --> 01:10:56,460 Wir brauchen eine Strategie für dein Visum. 1233 01:10:57,127 --> 01:11:00,130 Wir müssen das IRCC beeindrucken, 1234 01:11:00,214 --> 01:11:03,092 denn die genehmigen dir das Visum. 1235 01:11:03,175 --> 01:11:06,553 Dass wir ein echtes Paar sind, und dass wir uns lieben. 1236 01:11:07,137 --> 01:11:09,974 Aber das ist schwierig für mich. 1237 01:11:12,351 --> 01:11:14,019 Aber ich mache es wegen des Geldes. 1238 01:11:14,853 --> 01:11:17,314 Verstanden. Ich für meine Aufenthaltsgenehmigung. 1239 01:11:18,899 --> 01:11:20,317 Gut. 1240 01:11:20,401 --> 01:11:22,903 Wir müssen unsere Beziehung beweisen. 1241 01:11:22,987 --> 01:11:24,405 Wir brauchen Erinnerungsstücke. 1242 01:11:25,322 --> 01:11:27,658 Die Zeit ist stehen geblieben, aber es ist viel passiert. 1243 01:11:27,741 --> 01:11:30,744 Das Leben muss weitergehen. Wir können nicht aufhören. 1244 01:11:33,831 --> 01:11:35,457 Ja, aber einiges ist geblieben. 1245 01:11:38,627 --> 01:11:41,130 Nur weil sie verpfändet werden können. 1246 01:11:41,213 --> 01:11:43,048 Wir brauchen unsere alten Fotos. 1247 01:11:43,132 --> 01:11:45,134 Da gibt es ein kleines Problem. 1248 01:11:45,217 --> 01:11:47,094 Nicht einmal ein einziges Foto? 1249 01:11:47,177 --> 01:11:48,178 - Lahm. - Richtig. 1250 01:11:48,262 --> 01:11:49,638 - Ich habe viele. - Oh! 1251 01:11:51,181 --> 01:11:52,433 Na gut! Zeig her, hm? 1252 01:11:54,852 --> 01:11:56,895 Schau, Babe. Er hat viel. 1253 01:11:57,646 --> 01:11:58,981 Tschüss, ihr Turteltauben. 1254 01:11:59,064 --> 01:12:02,151 - Ja, das hat er wirklich. - Ich gehe auch schon mal. 1255 01:12:02,234 --> 01:12:03,485 Tschüss! 1256 01:12:04,403 --> 01:12:06,113 Aber abgesehen von alten Erinnerungen, 1257 01:12:06,196 --> 01:12:07,865 brauchen wir auch neue. 1258 01:12:07,948 --> 01:12:10,868 Als Beweis, dass wir noch zusammen sind und uns immer noch lieben. 1259 01:12:10,951 --> 01:12:13,412 Eins. Zwei. Schneller! 1260 01:12:14,330 --> 01:12:16,540 Warte! Kannst du das noch mal machen? Süßer… 1261 01:12:16,623 --> 01:12:19,251 - Das ist genug! - Genau wie in Hongkong. 1262 01:12:27,301 --> 01:12:28,761 Jeder muss glauben, 1263 01:12:28,844 --> 01:12:30,888 dass wir wieder richtig zusammen sind. 1264 01:12:34,391 --> 01:12:37,603 Wir müssen in die Sozialen Medien, damit wir da Spuren hinterlassen. 1265 01:12:37,686 --> 01:12:38,979 JOY MARIE FABREGAS ANNEHMEN - ABLEHNEN 1266 01:12:39,063 --> 01:12:40,397 ANNEHMEN 1267 01:12:41,565 --> 01:12:42,733 Hey. 1268 01:12:42,816 --> 01:12:45,736 Vergiss nicht, dass alles gefakt ist! 1269 01:12:47,154 --> 01:12:49,490 Ich weiß. Das ist ein Fake-Lächeln. 1270 01:12:50,532 --> 01:12:52,951 Das ist ja mal eine Fake-Antwort! 1271 01:12:53,619 --> 01:12:57,164 DU BIST JETZT IN EINER BEZIEHUNG MIT ETHAN DEL ROSARIO 1272 01:12:59,041 --> 01:13:00,876 Was für ein süßes Lächeln. 1273 01:13:12,679 --> 01:13:14,515 Es riecht wie… 1274 01:13:14,598 --> 01:13:16,600 Hi, Marie! 1275 01:13:16,683 --> 01:13:18,185 - Baby! - Wie schade, dass ich weg muss. 1276 01:13:18,268 --> 01:13:20,646 Wir drei hätten uns zusammentun können! 1277 01:13:21,688 --> 01:13:23,065 Fake-Frau. 1278 01:13:23,148 --> 01:13:25,609 Zukünftige Ehefrau. 1279 01:13:25,692 --> 01:13:26,693 Tschüss. 1280 01:13:29,029 --> 01:13:30,656 Ich gehe besser zur Arbeit. 1281 01:13:30,739 --> 01:13:32,324 Dusch lieber! 1282 01:13:42,126 --> 01:13:45,170 Da. Riecht wie Boracay. 1283 01:13:46,839 --> 01:13:48,757 Bitte sehr, das riecht nach den Philippinen. 1284 01:13:48,841 --> 01:13:50,008 Das riecht auch nach Eifersucht. 1285 01:13:51,093 --> 01:13:52,761 - Stimmt's? - Stimmt! 1286 01:13:52,845 --> 01:13:54,263 Stimmt! 1287 01:13:56,056 --> 01:13:57,724 Es muss Grenzen geben. 1288 01:13:57,808 --> 01:14:00,519 Bleiben wir professionell. Wir dürfen es nicht übertreiben. 1289 01:14:18,328 --> 01:14:20,205 Joy! Alles okay? 1290 01:14:20,873 --> 01:14:25,127 Ja. Ich suche nur meine Hausschuhe. 1291 01:14:32,634 --> 01:14:36,513 Schließlich ist dies nur eine Show. 1292 01:14:43,187 --> 01:14:46,899 - Der Herbst ist da. Und sie fallen. - Hmm. 1293 01:14:50,152 --> 01:14:52,154 Ich dachte, du nimmst noch auf. 1294 01:15:21,642 --> 01:15:25,938 Grüß deine Tante… und deinen neuen Patenonkel. 1295 01:15:26,021 --> 01:15:30,150 Und wir müssen es bei unseren Freunden und der Familie offiziell machen. 1296 01:15:30,234 --> 01:15:32,236 Gebt uns euren Segen! 1297 01:15:34,738 --> 01:15:37,741 Ethan, tu meiner Schwester nicht wieder weh, okay? 1298 01:15:37,824 --> 01:15:40,494 Sonst bitte ich Papa, dich heimzusuchen. 1299 01:15:44,581 --> 01:15:47,084 Er starb ein Jahr nach dem Tod deines Vaters. 1300 01:15:48,877 --> 01:15:51,380 Joy, du wirst die Patin, okay? 1301 01:15:51,463 --> 01:15:52,381 Klar. 1302 01:15:52,464 --> 01:15:54,800 Sei auch Patin für unser nächstes Baby. 1303 01:15:54,883 --> 01:15:56,218 Hey! Dafür bist du noch zu jung! 1304 01:15:58,387 --> 01:16:03,058 Joy Marie Fabregas! 1305 01:16:03,141 --> 01:16:06,103 Von Ma-rinduque! 1306 01:16:06,186 --> 01:16:09,106 Ma-ganda! (schön) 1307 01:16:09,189 --> 01:16:12,359 Ma-talino! (schlau) 1308 01:16:12,442 --> 01:16:14,319 Und vor allem… 1309 01:16:14,403 --> 01:16:17,739 Ma-pagmahal! (liebend) 1310 01:16:19,449 --> 01:16:24,955 Die wir sehr vermisst haben! 1311 01:16:25,789 --> 01:16:28,917 Joy ist zurück! 1312 01:16:34,506 --> 01:16:35,841 Joy ist zurück. 1313 01:16:38,010 --> 01:16:40,512 Also, ist es zwischen dir und Ethan ernst? 1314 01:16:40,596 --> 01:16:43,098 Ich helfe nur einem alten Freund. 1315 01:16:43,181 --> 01:16:45,559 Er hat mir geholfen, als ich in Hongkong war 1316 01:16:45,642 --> 01:16:47,936 und nach Kanada wollte. 1317 01:16:48,020 --> 01:16:49,479 Und jetzt bin ich in der Lage, 1318 01:16:50,063 --> 01:16:52,024 mich zu revanchieren. 1319 01:16:52,107 --> 01:16:55,569 Ich bin auch ein Freund, aber du erlaubst mir nicht, dir zu helfen. 1320 01:16:59,406 --> 01:17:01,074 Du hilfst mir, Krankenschwester zu werden. 1321 01:17:03,327 --> 01:17:04,661 Vertrau mir. 1322 01:17:04,745 --> 01:17:06,997 Dies ist eine rein geschäftliche Angelegenheit. 1323 01:17:07,080 --> 01:17:10,917 Nichts hält mich davon ab, in die USA zu gehen. 1324 01:17:12,127 --> 01:17:16,089 Nun, spreche ich mit Marie oder spreche ich mit Joy? 1325 01:17:17,132 --> 01:17:20,427 Denn die beiden wollen irgendwie zwei verschiedene Dinge. 1326 01:17:29,645 --> 01:17:32,648 Wer kommt jetzt? 1327 01:17:32,731 --> 01:17:34,483 - Jhim! Jhim! - Papa Ethan! 1328 01:17:34,566 --> 01:17:38,195 - Ich will nicht. - Du schaffst das! 1329 01:17:38,278 --> 01:17:40,280 Denk dran, wir werden hier bezahlt. 1330 01:17:44,242 --> 01:17:46,411 Geh, Jhim Buddy! 1331 01:17:47,329 --> 01:17:48,914 Hallo zusammen! 1332 01:17:48,997 --> 01:17:51,708 Ich bin Jhim, und ich bin Ethan! 1333 01:17:51,792 --> 01:17:53,877 - Und wir kommen aus Hongkong! - Hongkong! 1334 01:17:58,256 --> 01:18:04,471 Ich glaube an einen Traum 1335 01:18:04,554 --> 01:18:10,811 Ich werde aufsteigen Jeder wird es sehen 1336 01:18:10,894 --> 01:18:16,733 Ich glaube an einen Traum 1337 01:18:16,817 --> 01:18:21,780 Ich höre nicht auf 1338 01:18:21,863 --> 01:18:23,782 Ich gebe nicht auf 1339 01:18:23,865 --> 01:18:27,411 Langsam erreiche ich diesen Traum 1340 01:18:27,494 --> 01:18:31,081 Fühlt die Freude über den Glanz des Sieges 1341 01:18:31,164 --> 01:18:34,918 Ich höre nie auf zu träumen… 1342 01:18:35,794 --> 01:18:37,295 Welches philippinische Lied ist das? 1343 01:18:37,379 --> 01:18:38,839 Sie mögen es alle. 1344 01:18:42,342 --> 01:18:43,802 Es ist ein Lied darüber, 1345 01:18:45,053 --> 01:18:47,222 seinen Traum nicht aufzugeben. 1346 01:18:48,890 --> 01:18:50,434 Der Titelsong deines Lebens. 1347 01:18:51,768 --> 01:18:53,437 Du bist fast am Ziel, Marie. 1348 01:20:27,197 --> 01:20:28,073 Gute Nacht. 1349 01:20:31,117 --> 01:20:32,035 Gute Nacht. 1350 01:20:51,638 --> 01:20:53,056 Ich muss nach Hause! 1351 01:20:53,139 --> 01:20:55,141 Ich muss John sehen! 1352 01:20:55,225 --> 01:20:57,435 Bitte! Ich will nach Hause! Lasst mich nach Hause! 1353 01:20:57,519 --> 01:20:59,521 Martha, beruhige dich. 1354 01:20:59,604 --> 01:21:03,358 Ich habe all diese Jahre mit Arbeit verschwendet und ihn nie gesehen! 1355 01:21:03,441 --> 01:21:05,277 Ich will einfach nur nach Hause! 1356 01:21:05,360 --> 01:21:07,237 Ich sitze hier ganz allein fest und will heim! 1357 01:21:07,320 --> 01:21:08,905 Martha, hör mir zu. 1358 01:21:09,614 --> 01:21:11,283 - Ich verstehe. - Nein, ich… 1359 01:21:11,366 --> 01:21:14,077 Ich habe so lang gearbeitet. 1360 01:21:14,160 --> 01:21:16,913 Ich habe so viel Zeit mit ihm verpasst. 1361 01:21:16,997 --> 01:21:18,248 Und wofür? 1362 01:21:19,291 --> 01:21:21,585 Ich sitze hier ganz allein fest. 1363 01:21:21,668 --> 01:21:23,712 Ich will einfach nur heim. 1364 01:21:25,589 --> 01:21:27,799 Ich will nicht ganz allein sein. 1365 01:21:27,883 --> 01:21:30,176 Ich möchte einfach nur heim. 1366 01:21:30,844 --> 01:21:32,304 Bitte. 1367 01:21:32,387 --> 01:21:33,763 Aber das hier ist jetzt dein Zuhause. 1368 01:21:33,847 --> 01:21:35,515 Nein, ist es nicht. 1369 01:21:35,599 --> 01:21:36,892 Zuhause ist dort, wo John ist. 1370 01:21:36,975 --> 01:21:39,686 Ich will hier nicht allein sein. 1371 01:21:39,769 --> 01:21:41,313 Geht einfach heim, ihr alle! 1372 01:21:41,396 --> 01:21:44,024 Hört auf zu arbeiten und geht heim zu eurer Familie! ̀Geht nach Hause. 1373 01:21:44,107 --> 01:21:46,693 Gehen wir heim, Mama. Mir gefällt es hier nicht. 1374 01:21:46,776 --> 01:21:48,695 Das schon wieder! 1375 01:21:48,778 --> 01:21:51,781 Tonton, du hast hier eine bessere Zukunft. 1376 01:21:54,200 --> 01:21:56,119 Lass ihn selbst entscheiden, Amy. 1377 01:21:56,202 --> 01:21:57,996 Du tust das Richtige, Amy. 1378 01:21:58,079 --> 01:21:59,706 Willst du heutzutage deine Kinder 1379 01:21:59,789 --> 01:22:01,458 auf den Philippinen großziehen? 1380 01:22:01,541 --> 01:22:05,503 Sie verdienen hier vielleicht mehr, aber auf den Philippinen ist es schöner! 1381 01:22:05,587 --> 01:22:09,090 Für mich ist alles wichtig, was meine Familie unterstützt, 1382 01:22:09,174 --> 01:22:10,133 das ist mein Zuhause. 1383 01:22:10,216 --> 01:22:11,217 Deshalb ist Kanada unsere Heimat. 1384 01:22:12,510 --> 01:22:13,887 Vorsicht. 1385 01:22:13,970 --> 01:22:15,555 Anstatt als Held von den Philippinen 1386 01:22:15,639 --> 01:22:16,806 hält man dich für einen Verräter. 1387 01:22:17,390 --> 01:22:19,643 Aber trotzdem 1388 01:22:19,726 --> 01:22:23,313 will ich immer noch mal zurück. 1389 01:22:23,396 --> 01:22:24,814 Sobald ich reich bin. 1390 01:22:24,898 --> 01:22:27,108 Die Frage ist, was kommt zuerst? 1391 01:22:27,192 --> 01:22:28,568 Reich werden oder alt werden? 1392 01:22:28,652 --> 01:22:30,195 Reich werden! 1393 01:22:30,278 --> 01:22:32,697 Ich werde hier nicht alt. 1394 01:22:32,781 --> 01:22:34,157 Ich gehe zurück. 1395 01:22:34,240 --> 01:22:35,992 Die Philippinen sind immer noch meine Heimat. 1396 01:22:36,076 --> 01:22:40,330 Für mich ist mein Sohn mein Zuhause. 1397 01:22:40,413 --> 01:22:42,540 John hat mein Herz. 1398 01:22:43,500 --> 01:22:44,918 Er ist mein Zuhause. 1399 01:23:22,414 --> 01:23:23,915 Du hast noch nicht gegessen? 1400 01:23:26,042 --> 01:23:27,419 Ich habe auf dich gewartet. 1401 01:23:31,548 --> 01:23:32,716 Warum? 1402 01:23:33,883 --> 01:23:35,010 Einen Monat zusammen! 1403 01:23:42,434 --> 01:23:43,560 Wow! 1404 01:23:44,853 --> 01:23:45,854 Beeindruckend! 1405 01:23:57,240 --> 01:23:58,616 Warum? 1406 01:23:59,993 --> 01:24:02,037 Ich musste gerade 1407 01:24:02,579 --> 01:24:05,081 an unser erstes Monatsjubiläum in Hongkong denken. 1408 01:24:07,208 --> 01:24:08,251 Mm. 1409 01:24:09,419 --> 01:24:10,712 Ja. 1410 01:24:11,296 --> 01:24:15,884 Unser Date war auf unserem Balkon, und wir hatten 1411 01:24:15,967 --> 01:24:18,178 nur Nudeln und Eistee in der Flasche. 1412 01:24:20,221 --> 01:24:22,515 Das ist definitiv ein Level-up! 1413 01:24:22,599 --> 01:24:24,434 Steak und Wein! 1414 01:24:25,643 --> 01:24:27,353 Aus deiner Tiefkühltruhe! 1415 01:24:37,530 --> 01:24:39,616 Du hast es weit geschafft, Joy. 1416 01:24:45,580 --> 01:24:47,749 Es hat mich ganz schön was gekostet. 1417 01:24:47,832 --> 01:24:49,209 Ich habe den Weg hierher 1418 01:24:50,418 --> 01:24:52,754 mit Blut, Schweiß und Tränen bezahlt. 1419 01:25:02,555 --> 01:25:06,059 Was ich auf das Geländer geschrieben habe, ist das noch da? 1420 01:25:06,643 --> 01:25:08,561 - "Joy ist da"? - Ja. 1421 01:25:09,312 --> 01:25:10,563 Das ist weg. 1422 01:25:11,815 --> 01:25:12,982 Ein Permanentmarker 1423 01:25:13,942 --> 01:25:16,402 ist kein Gegner 1424 01:25:16,486 --> 01:25:19,364 für Sonnenlicht, Regen und Zeit. 1425 01:25:23,368 --> 01:25:25,245 Joy ist also nicht mehr dort. 1426 01:25:29,833 --> 01:25:31,334 Denn Joy ist jetzt hier. 1427 01:25:40,426 --> 01:25:42,887 Es freut mich, wer du jetzt bist, 1428 01:25:44,931 --> 01:25:46,266 und wer du noch werden wirst. 1429 01:26:03,032 --> 01:26:05,827 Na gut! Wir spielen Esel in der Mitte! 1430 01:26:05,910 --> 01:26:06,995 - Du bist der Esel! - Ich bin der Esel. 1431 01:26:07,078 --> 01:26:08,288 Gebt mir den Ball nicht! Okay? 1432 01:26:08,371 --> 01:26:09,205 - Fertig? - Okay! 1433 01:26:09,289 --> 01:26:10,874 Der Esel darf den Ball nicht kriegen! 1434 01:26:13,585 --> 01:26:14,752 Ich bin der Esel. 1435 01:26:14,836 --> 01:26:16,588 Na gut. Wer auch immer gewinnt, 1436 01:26:16,671 --> 01:26:19,757 dem kaufe ich Rollerblades, in Ordnung? 1437 01:26:29,893 --> 01:26:31,853 - Ich hole Ihnen etwas Wasser. - Oh ja, bitte. 1438 01:26:31,936 --> 01:26:32,979 Vielen Dank! 1439 01:26:33,062 --> 01:26:34,272 Seien Sie vorsichtig. 1440 01:26:35,940 --> 01:26:37,442 Oh, Martha. Der Ball. 1441 01:26:38,526 --> 01:26:39,611 Wirf her! 1442 01:26:41,154 --> 01:26:42,113 Ethan! 1443 01:27:00,423 --> 01:27:01,758 BIST DU AUF DEM WEG NACH HAUSE? 1444 01:27:01,841 --> 01:27:03,843 ETHAN, WO BIST DU? WARUM ANTWORTEST DU NICHT? 1445 01:27:03,927 --> 01:27:05,637 BIST DU AUF DEM WEG NACH HAUSE? 1446 01:27:14,854 --> 01:27:17,982 ETHAN - CANADA - ANRUFEN 1447 01:27:18,066 --> 01:27:19,984 ETHAN - KANADA - ANTWORTET NICHT 1448 01:27:20,068 --> 01:27:21,444 Verdammt. 1449 01:27:38,878 --> 01:27:39,921 Hallo, Edward? 1450 01:28:07,699 --> 01:28:08,741 Stimmt etwas nicht? 1451 01:28:12,370 --> 01:28:13,788 Papa wurde positiv auf COVID-19 getestet. 1452 01:28:40,398 --> 01:28:41,357 Hallo, Ethan? 1453 01:28:41,441 --> 01:28:42,608 Joy… 1454 01:28:43,609 --> 01:28:44,861 Papa hat es nicht geschafft. 1455 01:28:46,571 --> 01:28:47,905 Ich kam nicht mehr rechtzeitig. 1456 01:28:50,325 --> 01:28:51,951 Ich kam zu spät. 1457 01:28:54,746 --> 01:28:56,289 Ich kam zu spät. 1458 01:28:57,498 --> 01:28:58,666 Es tut mir so leid. 1459 01:29:12,513 --> 01:29:14,974 Ich durfte ihn nicht mal mehr sehen. 1460 01:29:31,824 --> 01:29:32,867 Ethan. 1461 01:29:34,243 --> 01:29:35,244 Kumpel. 1462 01:29:42,627 --> 01:29:44,253 Joy, bitte. 1463 01:29:44,337 --> 01:29:45,838 Wir verstehen dich. 1464 01:29:46,547 --> 01:29:49,717 Aber er braucht dich im Moment wirklich. 1465 01:29:49,801 --> 01:29:52,595 Nach dem Tod seines Vaters schloss er die Bar, 1466 01:29:52,678 --> 01:29:55,640 und diese verdammte Triade bedroht ihn. 1467 01:29:56,432 --> 01:29:59,685 Jhim, wenn ich jetzt dorthin gehe, kann ich vielleicht nicht mehr zurück. 1468 01:29:59,769 --> 01:30:01,521 Joy, wir verstehen dich. 1469 01:30:01,604 --> 01:30:04,482 Fr. Smith, haben Sie Fr. Campbell gesehen? 1470 01:30:04,565 --> 01:30:05,733 Warum? Ist sie wieder weg? 1471 01:30:05,817 --> 01:30:07,485 Ja, vielen Dank. 1472 01:30:07,568 --> 01:30:10,613 Du weißt, dass ich meinen Status noch nicht sicher habe. 1473 01:30:11,697 --> 01:30:12,949 Zwing sie nicht! 1474 01:30:13,032 --> 01:30:14,408 Verdammt! 1475 01:30:15,284 --> 01:30:17,662 Hör auf zu betteln. 1476 01:30:18,871 --> 01:30:20,665 Verdammt, Joy! 1477 01:30:21,707 --> 01:30:24,919 Die Welt geht unter, aber du denkst nur an dich! 1478 01:30:29,715 --> 01:30:34,637 Joy, er ist nur besoffen. Er macht gerade viel durch. 1479 01:30:38,057 --> 01:30:39,267 Verdammt! 1480 01:31:18,681 --> 01:31:21,601 - Hallo, Joy? - Ich bin unterwegs. 1481 01:31:22,268 --> 01:31:25,313 Ich habe den Flug um 16.00 Uhr. Das ist der… 1482 01:31:37,909 --> 01:31:42,288 Joy… Joy, es tut mir so leid. Joy. Es ist nicht so, wie es aussieht. 1483 01:31:44,165 --> 01:31:46,709 Joy… Joy, es tut mir leid. 1484 01:32:39,971 --> 01:32:42,473 - Jhim! - Hallo? 1485 01:32:42,556 --> 01:32:44,350 Bist du mit Ethan da? 1486 01:32:44,433 --> 01:32:47,353 Nein, sie sind früher gegangen. 1487 01:32:48,145 --> 01:32:49,647 Vielleicht ist er noch bei Baby? 1488 01:32:53,776 --> 01:32:55,236 Egal. Er ist da. 1489 01:32:55,319 --> 01:32:57,029 Okay, tschüss. 1490 01:32:59,573 --> 01:33:01,409 Es ist bereits Morgen. 1491 01:33:03,202 --> 01:33:05,913 Baby und ich haben uns total verquatscht. 1492 01:33:08,207 --> 01:33:11,877 Was habt ihr gemacht? Du riechst total nach ihr. 1493 01:33:12,586 --> 01:33:14,755 Mein Baby… 1494 01:33:14,839 --> 01:33:16,215 Joy, wir haben nur gequatscht. 1495 01:33:16,299 --> 01:33:18,509 Warum kommst du überhaupt noch heim? 1496 01:33:18,592 --> 01:33:21,595 Wärst du doch dort geblieben und hättest die ganze Nacht gequatscht! 1497 01:33:21,679 --> 01:33:24,265 Bei was für einem Gespräch hast du die Hände so voll, 1498 01:33:24,348 --> 01:33:27,727 dass du weder anrufen noch schreiben kannst, um mir zu sagen, wo du bist? 1499 01:33:28,853 --> 01:33:30,771 Ich konnte nicht antworten. Mein Handy war leer. 1500 01:33:30,855 --> 01:33:35,026 Wie praktisch, wenn der Akku leer ist! 1501 01:33:35,109 --> 01:33:38,529 Wenn ich nur wüsste, was ihr wirklich getan habt! 1502 01:33:40,364 --> 01:33:41,824 Joy, was sagst du da? 1503 01:33:41,907 --> 01:33:45,536 Ich weiß nicht! Ich weiß nicht, was ich sage! 1504 01:33:48,414 --> 01:33:49,749 Warum denkst du so? 1505 01:33:49,832 --> 01:33:52,126 Was soll ich denn denken? 1506 01:33:52,209 --> 01:33:54,503 Dass ihr euch nur anstarrt? Dass ihr nur esst? 1507 01:33:54,587 --> 01:33:56,255 Ach, ihr trankt nur einen Kaffee? Nur Hallo gesagt? 1508 01:33:56,339 --> 01:33:58,132 Hat sie dich umarmt? 1509 01:33:58,215 --> 01:34:00,509 - Hast du sie geküsst? - Joy, wir haben nur geredet. 1510 01:34:00,593 --> 01:34:01,802 Halt mich nicht für blöd! 1511 01:34:01,886 --> 01:34:02,845 Das tu ich nicht! 1512 01:34:02,928 --> 01:34:06,390 Du hast es schon mal getan. Du kannst es wieder tun! 1513 01:34:13,147 --> 01:34:14,482 - Joy… - Wehe, 1514 01:34:14,565 --> 01:34:16,192 du wagst es, dich mir zu nähern! 1515 01:34:29,914 --> 01:34:31,582 Verdammt, Ethan. 1516 01:34:35,711 --> 01:34:38,881 Ich war bereit, das für dich aufzugeben. 1517 01:34:43,135 --> 01:34:44,970 Alle meine Pläne… 1518 01:34:46,931 --> 01:34:48,432 meine Träume… 1519 01:34:50,684 --> 01:34:54,814 sogar mein Versprechen an mich selbst, dass ich nie wieder nach Hongkong komme… 1520 01:34:54,897 --> 01:34:56,649 Ich war bereit, das alles loszulassen. 1521 01:34:57,441 --> 01:35:00,152 Nur um bei dir zu sein. 1522 01:35:04,073 --> 01:35:05,825 Aber was tust du? 1523 01:35:31,934 --> 01:35:33,811 So viele Züge fuhren vorbei… 1524 01:35:34,520 --> 01:35:37,523 Eins, zwei, 1525 01:35:37,606 --> 01:35:38,858 drei. 1526 01:35:39,984 --> 01:35:41,402 Dreißig. 1527 01:35:43,821 --> 01:35:45,573 Bei jedem Zug, der vorbeikam, 1528 01:35:46,574 --> 01:35:49,201 wollte ich springen. 1529 01:35:49,285 --> 01:35:52,621 Nur damit der Schmerz aufhört. 1530 01:35:59,211 --> 01:36:01,338 Aber ich habe mir gesagt: nein. 1531 01:36:04,425 --> 01:36:07,344 Ich bin nicht so schwach wie du. 1532 01:36:23,736 --> 01:36:24,987 Es tut mir leid, Joy. 1533 01:36:29,617 --> 01:36:31,160 Das tut mir sehr leid. 1534 01:36:31,243 --> 01:36:32,578 Ich war so ein Arschloch. 1535 01:36:33,245 --> 01:36:35,164 Das bist du wirklich! 1536 01:36:36,207 --> 01:36:37,583 Du bist ein Arschloch! 1537 01:36:39,710 --> 01:36:41,170 Ein dummes Arschloch! 1538 01:36:44,340 --> 01:36:47,218 Aber ich bin noch dümmer… 1539 01:36:48,260 --> 01:36:49,929 Weil… Hier bist du, 1540 01:36:50,554 --> 01:36:52,473 und ich bin auch hier. 1541 01:36:55,976 --> 01:36:57,061 Scheiße! 1542 01:37:00,981 --> 01:37:05,319 Warum habe ich dich wieder in mein Leben gelassen? 1543 01:37:09,031 --> 01:37:10,449 Ich verstehe dich, Joy. 1544 01:37:14,036 --> 01:37:16,121 Das habe ich Baby auch gesagt. 1545 01:37:18,916 --> 01:37:20,042 Baby? 1546 01:37:24,338 --> 01:37:25,381 Was hast du ihr gesagt? 1547 01:37:28,551 --> 01:37:30,052 Dass wir Schluss machen. 1548 01:37:33,889 --> 01:37:34,890 Schluss? 1549 01:37:36,934 --> 01:37:38,185 Ich habe mit Baby gesprochen, 1550 01:37:38,269 --> 01:37:40,646 weil sie sagte, sie würde uns beim IRCC melden. 1551 01:37:42,815 --> 01:37:45,109 Wenn sie das tut, kriegst du auch Ärger. 1552 01:37:49,572 --> 01:37:51,574 Du könntest alles verlieren. 1553 01:37:53,117 --> 01:37:55,536 Und das möchte ich nicht. 1554 01:37:58,455 --> 01:38:00,124 Deshalb hab ich ihr gesagt, dass wir es beenden. 1555 01:38:02,626 --> 01:38:04,128 Wir sehen uns nicht mehr. 1556 01:38:10,092 --> 01:38:11,051 Warum? 1557 01:38:12,928 --> 01:38:14,930 Sie glaubt, da könnte was draus werden. 1558 01:38:19,893 --> 01:38:21,562 Was draus werden? 1559 01:38:26,483 --> 01:38:27,985 Das ist doch nicht wahr, oder? 1560 01:38:30,446 --> 01:38:32,156 Nein. 1561 01:38:32,239 --> 01:38:34,116 Nein, sie irrt sich. 1562 01:38:35,200 --> 01:38:36,327 Das ist falsch. 1563 01:38:39,788 --> 01:38:41,832 Deshalb sollten wir es richtig machen. 1564 01:38:43,459 --> 01:38:44,835 Das will ich nicht! 1565 01:38:46,462 --> 01:38:48,756 - Was willst du nicht? - Keine Ahnung! 1566 01:38:50,341 --> 01:38:51,383 Was willst du? 1567 01:38:51,467 --> 01:38:53,552 Keine Ahnung! 1568 01:38:56,680 --> 01:38:59,975 Ich mag nicht eifersüchtig sein! Das darf nicht sein! 1569 01:39:00,559 --> 01:39:02,686 Ich mag nicht sauer sein, dass du das beendest. 1570 01:39:02,770 --> 01:39:04,772 Das darf nicht sein! 1571 01:39:07,316 --> 01:39:09,943 Ich mag nicht glücklich sein, wenn ich mit dir zusammen bin. 1572 01:39:10,027 --> 01:39:11,987 Das darf nicht sein! 1573 01:39:12,071 --> 01:39:16,825 Ich hasse, dass ich es nicht beenden will. Da das so sein sollte! 1574 01:39:23,457 --> 01:39:24,458 Warum? 1575 01:39:30,089 --> 01:39:32,257 Joy, ich werde nur das tun, was du von mir möchtest. 1576 01:39:39,306 --> 01:39:40,849 Willst du, dass ich gehe? 1577 01:39:51,610 --> 01:39:52,986 Willst du, dass ich bleibe? 1578 01:40:00,953 --> 01:40:02,204 Willst du mich zurück? 1579 01:40:14,383 --> 01:40:15,759 Liebst du mich noch? 1580 01:40:24,518 --> 01:40:25,811 Nein. 1581 01:40:30,524 --> 01:40:32,276 Ich liebe dich nicht. 1582 01:42:45,826 --> 01:42:49,371 Marie. Es ist Martha… 1583 01:43:41,214 --> 01:43:43,091 Das war neben ihrem Bett. 1584 01:43:44,176 --> 01:43:46,386 Sie wollte, dass du es bekommst. 1585 01:44:11,119 --> 01:44:12,746 Sie ist jetzt bei John. 1586 01:44:35,227 --> 01:44:37,437 Hey. Warum so traurig? 1587 01:44:39,982 --> 01:44:42,317 Machen wir eine Supermarkttherapie! 1588 01:44:43,235 --> 01:44:44,403 Sei nicht traurig. 1589 01:44:44,987 --> 01:44:46,571 Joy ist jetzt wieder da, oder? 1590 01:44:48,031 --> 01:44:50,242 Ethan! Gehen wir! 1591 01:44:58,458 --> 01:44:59,376 Gehen wir? 1592 01:45:01,420 --> 01:45:02,629 Hmm. 1593 01:45:02,713 --> 01:45:03,880 Gut, gehen wir! 1594 01:45:05,298 --> 01:45:07,718 - Lass mich. - Danke. 1595 01:45:08,844 --> 01:45:11,096 Du liebe Zeit! Joy! 1596 01:45:11,179 --> 01:45:12,806 Ein Brief von der US-Botschaft! 1597 01:45:12,889 --> 01:45:15,308 Das ist sicher dein Visum für Amerika! 1598 01:45:23,442 --> 01:45:24,985 Ähm… 1599 01:45:25,068 --> 01:45:27,446 Ich habe gerade festgestellt, dass ich nichts brauche. 1600 01:45:27,529 --> 01:45:28,780 Geht ihr mal allein! 1601 01:45:37,414 --> 01:45:38,790 Tut mir leid. 1602 01:45:41,209 --> 01:45:43,795 Ich hätte nicht gedacht, dass es so schnell geht. 1603 01:45:46,631 --> 01:45:48,133 Ich hätte es dir sagen sollen. 1604 01:45:49,009 --> 01:45:52,304 Du brauchst mir nichts zu sagen. 1605 01:45:55,724 --> 01:45:57,184 Wir sind nicht zusammen. 1606 01:46:08,403 --> 01:46:09,863 Du bist bald Krankenschwester. 1607 01:46:12,324 --> 01:46:13,408 Erstaunlich. 1608 01:46:15,077 --> 01:46:18,288 Kanada und dann Amerika. 1609 01:46:21,458 --> 01:46:23,752 Das hattest du doch immer schon vor, oder? 1610 01:46:35,597 --> 01:46:36,723 Was ist mir dir? 1611 01:46:43,647 --> 01:46:44,940 Ich bleibe, Joy. 1612 01:46:49,319 --> 01:46:51,029 Meine Reise endet hier. 1613 01:46:58,411 --> 01:47:02,290 Ich kann mich nicht aus der Verantwortung stehlen, um anderen hinterherzujagen. 1614 01:47:06,628 --> 01:47:08,255 Ich muss mich hier engagieren. 1615 01:47:11,007 --> 01:47:13,176 Für meine Brüder und mich. 1616 01:47:21,935 --> 01:47:23,937 Ich möchte dich jetzt so gerne im Arm halten. 1617 01:47:25,856 --> 01:47:27,649 Ich möchte dich umarmen. 1618 01:47:31,695 --> 01:47:33,363 Ich möchte dich aufhalten. 1619 01:47:34,865 --> 01:47:36,950 Du sollst dich entscheiden. 1620 01:47:37,784 --> 01:47:39,744 Aber ich werde es nicht tun. 1621 01:47:44,791 --> 01:47:46,543 Das haben wir längst hinter uns gelassen. 1622 01:48:03,935 --> 01:48:06,438 Es reicht schon, dass wir uns über den Weg laufen… 1623 01:48:09,983 --> 01:48:11,776 …obwohl die Welt so groß ist. 1624 01:48:17,240 --> 01:48:18,575 Das reicht mir schon… 1625 01:48:19,701 --> 01:48:25,707 Egal, wie weit du gekommen bist, 1626 01:48:29,502 --> 01:48:30,754 du hast auf deiner Reise… 1627 01:48:34,674 --> 01:48:36,218 …einmal für mich angehalten. 1628 01:48:37,844 --> 01:48:39,179 Und sei es nur ein Weilchen. 1629 01:48:45,268 --> 01:48:48,146 Bin ich für eine dauerhafte Liebe, Ethan? 1630 01:49:02,369 --> 01:49:04,496 Hoffentlich findest du die Antwort auf die Fragen, 1631 01:49:04,579 --> 01:49:06,331 die nur du beantworten kannst. 1632 01:49:12,754 --> 01:49:14,881 Und wenn wir uns eines Tages wiedersehen, 1633 01:49:20,971 --> 01:49:22,764 sei keine Fremde, okay? 1634 01:49:25,767 --> 01:49:27,310 Du kannst jederzeit "Hallo" sagen. 1635 01:49:38,488 --> 01:49:40,573 Das ist das letzte Mal, dass ich das sage… 1636 01:49:50,458 --> 01:49:51,626 Tschüss, Joy. 1637 01:50:39,049 --> 01:50:40,508 Das ist so traurig. 1638 01:50:41,301 --> 01:50:43,428 Deshalb mag Tonton keine Abschiede. 1639 01:50:43,511 --> 01:50:46,139 Oh, mein Gott! Du gehst jetzt? 1640 01:50:46,222 --> 01:50:48,016 Kanada wird dich vermissen. 1641 01:50:48,099 --> 01:50:50,101 Und das werden die Menschen in Kanada auch. 1642 01:50:51,686 --> 01:50:53,521 Ich werde dich vermissen. 1643 01:51:17,295 --> 01:51:18,963 Meine liebste Marie, 1644 01:51:19,589 --> 01:51:23,968 das letzte Armband, das ich dir hinterlasse, ist für Glück und Freude. 1645 01:51:24,052 --> 01:51:25,929 Es ist alles, was du verdienst. 1646 01:51:26,012 --> 01:51:28,598 Liebe und Fürsorge, wie du mir und allen, 1647 01:51:28,681 --> 01:51:29,974 die es brauchten, gegeben hast. 1648 01:51:31,393 --> 01:51:33,937 Marie, ich gehe jetzt zu John. 1649 01:51:34,020 --> 01:51:37,774 Meine Freude, mein Zuhause, mein Tahanan. 1650 01:51:38,441 --> 01:51:41,069 Was für ein schöner Name für dein Zuhause. 1651 01:51:41,778 --> 01:51:44,781 Ein Ort des Friedens, an dem man aufhört zu weinen. 1652 01:51:46,157 --> 01:51:49,077 Wohin man zurückkehren kann, wenn man müde ist. 1653 01:51:49,160 --> 01:51:51,871 Angst hat, leer und einsam ist. 1654 01:51:52,622 --> 01:51:55,625 Ein Zuhause, das dich mit so viel Liebe erfüllt, 1655 01:51:55,708 --> 01:51:56,626 mit Stärke und Mut, 1656 01:51:56,709 --> 01:51:59,754 bis du bereit bist, hinauszugehen um dich wieder der Welt zu stellen. 1657 01:52:01,047 --> 01:52:04,551 Ein Zuhause, das dich so nimmt, wie du bist, egal, wer du geworden bist. 1658 01:52:04,634 --> 01:52:07,345 und dir vergibt, wenn du es nicht wirst. 1659 01:52:10,140 --> 01:52:12,350 Ein Zuhause, das dich herzlich willkommen heißt, 1660 01:52:12,434 --> 01:52:14,644 egal, wie lange du weg warst. 1661 01:52:16,396 --> 01:52:18,481 Ein Zuhause, in dem die Liebe bleibt, 1662 01:52:18,565 --> 01:52:21,151 egal wie oft du dich verabschiedest, 1663 01:52:21,234 --> 01:52:23,486 und wartet, bis du zurückkehrst. 1664 01:52:24,863 --> 01:52:27,323 Ein Zuhause, in dem man Freude findet. 1665 01:52:29,826 --> 01:52:32,454 Oftmals verlassen wir unser Zuhause, um mehr 1666 01:52:33,163 --> 01:52:35,165 und mehr für unsere Lieben zu geben. 1667 01:52:37,959 --> 01:52:40,628 Aber manchmal verlieren wir uns dabei selbst. 1668 01:52:41,838 --> 01:52:44,257 Und wenn wir endlich nach Hause kommen wollen, 1669 01:52:44,340 --> 01:52:46,718 stellen wir fest, dass keiner mehr da ist. 1670 01:52:47,427 --> 01:52:49,179 Das wünsche ich dir nicht. 1671 01:52:56,144 --> 01:52:57,645 {\an8}JOY IST HIER 1672 01:53:24,339 --> 01:53:25,465 Darf ich dich wiedersehen? 1673 01:53:26,216 --> 01:53:27,800 Ich liebe dich! 1674 01:53:27,884 --> 01:53:29,761 Ich liebe dich nicht! 1675 01:53:35,600 --> 01:53:37,268 Ein Filipino-Kumpel! 1676 01:53:39,020 --> 01:53:41,898 Ich hoffe, du findest deinen Tahanan, Marie. 1677 01:53:41,981 --> 01:53:43,566 Und dass du dann 1678 01:53:43,650 --> 01:53:45,485 hoffentlich nach Hause kommst. 1679 01:53:50,323 --> 01:53:51,407 Fahren wir zurück! 1680 01:53:52,408 --> 01:53:53,660 Sicher? 1681 01:53:54,827 --> 01:53:55,787 Ja. 1682 01:54:37,203 --> 01:54:38,496 Was kann ich für Sie tun? 1683 01:54:50,675 --> 01:54:51,926 Hallo. 1684 01:54:53,928 --> 01:54:54,971 Hallo. 1685 01:54:57,432 --> 01:54:59,601 Habe ich dir nicht versprochen, 1686 01:55:01,394 --> 01:55:02,562 dass ich zurückkomme? 1687 01:55:05,773 --> 01:55:08,610 Und hatte ich nicht versprochen, ich warte? 1688 01:55:09,944 --> 01:55:11,529 Jetzt bist du wieder da. 1689 01:55:16,743 --> 01:55:18,912 Weil du mein Zuhause bist. 1690 01:55:21,664 --> 01:55:23,458 Du bist mein mehr. 1691 01:55:27,420 --> 01:55:29,297 Du bist meine Freude. 1692 01:55:52,570 --> 01:55:53,696 Meine Damen und Herren, 1693 01:55:53,780 --> 01:55:58,242 bitte heißen Sie Ethan und Joy Del Rosario willkommen! 1694 01:55:58,326 --> 01:56:00,119 Es gibt Orte, an denen wir für immer bleiben. 1695 01:56:00,954 --> 01:56:02,956 Manche Orte sind nur Zwischenstationen. 1696 01:56:03,790 --> 01:56:06,459 Und es gibt Orte, an die wir immer wieder zurückkehren. 1697 01:56:07,335 --> 01:56:08,586 Unser Zuhause. 1698 01:56:09,337 --> 01:56:10,380 Genau, wie bei Menschen 1699 01:56:11,255 --> 01:56:12,590 Es gibt diejenigen, zu denen man immer zurückkommt, 1700 01:56:12,674 --> 01:56:15,093 egal wie weit oder beschwerlich die Reise war. 1701 01:56:16,219 --> 01:56:17,971 Das bist du, Ethan. 1702 01:56:18,054 --> 01:56:19,347 Und das bist du, Joy. 1703 01:56:20,223 --> 01:56:21,933 Wo wir auch hingehen… 1704 01:56:22,016 --> 01:56:24,060 Egal, wie lange wir voneinander getrennt sind… 1705 01:56:24,894 --> 01:56:26,270 Ich komme zu dir nach Hause. 1706 01:56:27,063 --> 01:56:30,066 Denn von jetzt an bis zum Ende… 1707 01:56:30,149 --> 01:56:31,693 bist du mein Zuhause. 1708 01:58:34,816 --> 01:58:35,858 Noch kein Boarding. 1709 01:58:36,943 --> 01:58:38,027 Joy! Ethan! 1710 01:58:38,111 --> 01:58:39,112 - Schaffen die das noch? - Ja! 1711 01:58:39,195 --> 01:58:41,656 - Können wir es noch schaffen? - Ja! 1712 01:58:41,739 --> 01:58:44,117 - Gott sei Dank. - Los, weiter! 1713 01:58:44,200 --> 01:58:46,410 Tonton ist jetzt happy. 1714 01:58:46,494 --> 01:58:47,495 Ihr habt es geschafft. 1715 01:58:47,578 --> 01:58:51,249 Herzlichen Dank für alles. 1716 01:58:51,332 --> 01:58:52,667 Passt bitte auf euch auf. 1717 01:58:52,750 --> 01:58:55,795 Wenn wir eine Arbeitserlaubnis für euch kriegen, kommt wieder her! 1718 01:58:55,878 --> 01:58:57,755 Das hängt von Tonton ab. 1719 01:58:57,839 --> 01:59:01,717 Denn ihr wisst ja, wo Tonton seinen Spaß findet, 1720 01:59:01,801 --> 01:59:02,885 bin ich auch! 1721 01:59:05,012 --> 01:59:08,516 Es tut mir leid, Kanada ist nichts für mich. 1722 01:59:08,599 --> 01:59:10,768 Das ist schon in Ordnung. Du bist noch jung. 1723 01:59:12,812 --> 01:59:14,564 Auch du findest es noch! 1724 01:59:16,983 --> 01:59:18,067 - Mach schon. - Okay, beeil dich. 1725 01:59:18,151 --> 01:59:20,194 - Guten Flug. - Macht's gut! 1726 01:59:28,244 --> 01:59:29,704 Meine Jambi… 1727 01:59:33,374 --> 01:59:34,876 Ich bringe dich nach Hause. 1728 01:59:34,959 --> 01:59:37,170 - Wir gehen schon mal. - Pass auf dich auf. 1729 01:59:39,547 --> 01:59:40,840 Wollen wir nach Hause? 1730 01:59:42,008 --> 01:59:43,843 Aber da bin ich doch schon. 1731 01:59:43,926 --> 01:59:44,927 Wo? 1732 01:59:45,928 --> 01:59:47,346 In deinem Herzen. 1733 02:02:26,339 --> 02:02:28,966 Untertitel von: Anemone Bauer