1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:07,817 --> 00:01:09,611
Nicht bewegen!
4
00:01:09,694 --> 00:01:10,779
Ist das Zahnpasta mit Furz-Geschmack?
5
00:01:10,862 --> 00:01:11,988
Meine Joy ruft an!
6
00:01:12,072 --> 00:01:12,989
Deine Joy?
7
00:01:13,073 --> 00:01:14,532
Joy! Bist du schon da?
8
00:01:15,867 --> 00:01:16,785
Yes, Ethan!
9
00:01:16,868 --> 00:01:19,788
Ich bin schon da. Schau mal.
10
00:01:19,871 --> 00:01:22,373
Es ist bereits 22.00 Uhr,
aber es ist noch hell.
11
00:01:22,457 --> 00:01:23,750
Wow!
12
00:01:23,833 --> 00:01:26,628
Du bist wirklich am anderen Ende der Welt.
13
00:01:26,711 --> 00:01:27,837
Ja!
14
00:01:27,921 --> 00:01:31,382
Joy ist da, in Kanada!
15
00:01:32,133 --> 00:01:34,135
Wow! Herzlichen Glückwunsch!
16
00:01:34,219 --> 00:01:35,595
Du bist wirklich da.
17
00:01:37,013 --> 00:01:38,139
Du bist dort.
18
00:01:39,766 --> 00:01:40,600
JOY IST HIER
19
00:01:40,683 --> 00:01:42,352
Ich vermisse meine Joy hier in Hongkong.
20
00:01:42,435 --> 00:01:45,021
- Wir vermissen dich auch, Joy!
- Wir vermissen dich!
21
00:01:45,104 --> 00:01:46,731
- Hey.
- Wir vermissen dich.
22
00:01:46,815 --> 00:01:47,857
Vermisst du uns?
23
00:01:47,941 --> 00:01:49,150
Super!
24
00:01:49,818 --> 00:01:52,195
- Ich vermisse dich!
- Und mich?
25
00:01:52,278 --> 00:01:53,613
Vermisst du mich auch?
26
00:01:54,197 --> 00:01:55,156
Nein.
27
00:01:57,325 --> 00:02:00,829
Ich vermisse dich ganz super duper duper.
28
00:02:02,080 --> 00:02:03,873
- Ihr seid wie verliebte Teenager.
- Ja, exakt!
29
00:02:03,957 --> 00:02:05,166
Joy!
30
00:02:05,834 --> 00:02:07,377
- Ja! Ja!
- Gehen wir.
31
00:02:07,460 --> 00:02:09,838
Meine Chefin ist hier. Ich muss gehen.
32
00:02:09,921 --> 00:02:11,464
Jetzt schon?
33
00:02:11,548 --> 00:02:12,841
- Bye, Joy!
- Bye, Joy!
34
00:02:12,924 --> 00:02:14,175
- Tschüss!
- He, sag Tschüss!
35
00:02:14,259 --> 00:02:15,301
Gehen wir!
36
00:02:16,886 --> 00:02:18,930
- Geben wir ihnen ihren Moment.
- Okay.
37
00:02:19,722 --> 00:02:21,182
Ich muss weg.
38
00:02:21,266 --> 00:02:22,809
Bye!
39
00:02:23,434 --> 00:02:24,978
Wie oft werden wir noch Lebewohl sagen?
40
00:02:26,354 --> 00:02:29,399
Bis sich unsere Zukunft wieder trifft.
41
00:02:29,482 --> 00:02:30,567
Stimmt's?
42
00:02:35,113 --> 00:02:36,197
Hier.
43
00:02:36,739 --> 00:02:39,409
Angeblich bleibt die Zeit stehen,
wenn wir sie nicht nutzen.
44
00:02:40,201 --> 00:02:42,912
Wir sollten sie viel nutzen,
damit die Zeit schneller vergeht.
45
00:02:43,580 --> 00:02:46,291
Ich freue mich auf eine Zukunft mit dir.
46
00:02:46,374 --> 00:02:49,335
Und wir sind jetzt dabei,
diese Zukunft zu verwirklichen.
47
00:02:49,419 --> 00:02:52,130
Die Zeit beginnt jetzt!
48
00:02:57,468 --> 00:02:59,137
{\an8}- Bellas Tasche?
- Ja! Ich komme!
49
00:02:59,220 --> 00:03:00,263
{\an8}Vielen Dank!
50
00:03:00,346 --> 00:03:02,181
{\an8}- Vorsichtig. Vorsichtig.
- Deine Tasche, Bella.
51
00:03:02,265 --> 00:03:04,225
{\an8}- Tschüss!
- Auf Wiedersehen!
52
00:03:04,309 --> 00:03:05,393
Ich kaufe das für die Steuer.
53
00:03:07,228 --> 00:03:09,480
Ist ja gut. Tschüss, mein Schatz.
54
00:03:09,564 --> 00:03:11,190
Mami!
55
00:03:11,774 --> 00:03:13,735
Mami!
56
00:03:13,818 --> 00:03:15,904
Mami!
57
00:03:16,696 --> 00:03:17,864
Ethan, schau!
58
00:03:17,947 --> 00:03:19,407
Rufen wir diese Nummer jetzt an.
59
00:03:19,490 --> 00:03:20,617
Hier ist noch eine.
60
00:03:20,700 --> 00:03:22,243
- Wo?
- Hier.
61
00:03:25,830 --> 00:03:27,498
RUF MEINE JOY AN
62
00:03:29,876 --> 00:03:31,252
Sorry…
63
00:03:31,336 --> 00:03:33,129
- Sie könnte Überstunden machen.
- Schon?
64
00:03:33,212 --> 00:03:35,798
Möglich. Also hör auf überzureagieren!
65
00:03:36,799 --> 00:03:37,967
Ich mache mir Sorgen,
dass sie sich nicht genug ausruht.
66
00:03:38,051 --> 00:03:40,887
Ihr wisst doch,
was für ein Workaholic sie ist.
67
00:03:40,970 --> 00:03:42,472
Warten Sie!
68
00:03:42,555 --> 00:03:43,473
Warten Sie!
69
00:03:44,057 --> 00:03:45,600
- Warte!
- Vielleicht arbeitet sie einfach viel.
70
00:03:45,683 --> 00:03:47,769
Na, sie ist im Ausland.
71
00:03:49,854 --> 00:03:51,731
Ethan, herzlichen Glückwunsch
zu deiner neuen Bar!
72
00:03:51,814 --> 00:03:52,815
Danke.
73
00:03:52,899 --> 00:03:54,275
Ich hab's dir doch gesagt!
74
00:03:55,109 --> 00:03:56,861
Hey, warte auf mich!
75
00:03:56,945 --> 00:03:58,196
- Hey!
- Warum hast du mich verlassen?
76
00:03:58,279 --> 00:04:00,365
- Du hältst uns auf.
- Tue ich nicht!
77
00:04:00,448 --> 00:04:01,366
Gehen wir!
78
00:04:03,117 --> 00:04:05,578
Wann bist du dort Krankenschwester?
79
00:04:05,662 --> 00:04:10,583
Sobald mein Vertrag ausläuft, beantrage
ich das Studentenvisum. Vergessen?
80
00:04:10,667 --> 00:04:12,877
Das ist zu lang. Nervig.
81
00:04:12,961 --> 00:04:14,462
- Prost!
- Prost!
82
00:04:14,545 --> 00:04:17,215
Auf Ethan, den Wirt!
83
00:04:18,341 --> 00:04:20,218
Die Bar ist offen.
Ethan's Joy hat endlich eröffnet.
84
00:04:20,301 --> 00:04:21,386
Yeah!
85
00:04:25,640 --> 00:04:26,766
Na los!
86
00:04:26,849 --> 00:04:28,434
- Wir haben es eilig.
- Guten Morgen!
87
00:04:28,518 --> 00:04:30,270
- Du bist noch nicht fertig mit Kochen?
- So langsam!
88
00:04:30,353 --> 00:04:31,688
Entschuldigung.
89
00:04:31,771 --> 00:04:32,772
Es ist fast fertig.
90
00:04:34,399 --> 00:04:36,818
Joy, das blöde Tattoo ist weg.
91
00:04:38,611 --> 00:04:41,197
{\an8}GESAMTKOSTEN
GESAMTERTRAG
92
00:04:41,281 --> 00:04:42,448
Echt?
93
00:04:42,532 --> 00:04:44,951
Wo ist Ethan überhaupt?
Ich will ihn sehen.
94
00:04:47,620 --> 00:04:49,247
- Sie kann mich die ganze Zeit nicht sehen?
- Oh.
95
00:04:49,330 --> 00:04:51,165
- Moment.
- Ethan ist hier.
96
00:04:51,249 --> 00:04:52,083
Hi!
97
00:04:52,166 --> 00:04:53,668
Carlo ist der Einzige, der dumm ist.
98
00:05:03,928 --> 00:05:05,305
Moment.
99
00:05:05,388 --> 00:05:06,556
Moment.
100
00:05:12,854 --> 00:05:16,399
Happy birthday to you
101
00:05:16,482 --> 00:05:18,192
Happy birthday, happy birthday
102
00:05:18,276 --> 00:05:20,862
Happy birthday, meine Joy!
103
00:05:20,945 --> 00:05:22,822
Blas die Kerzen aus!
104
00:05:23,489 --> 00:05:25,783
Okay! Alles Gute zum Geburtstag!
105
00:05:25,867 --> 00:05:27,410
Schau!
106
00:05:27,493 --> 00:05:31,456
Ich habe hier Nudeln für ein langes Leben!
107
00:05:32,123 --> 00:05:33,041
Du hast es pünktlich geschafft!
108
00:05:33,124 --> 00:05:34,417
- Ich liebe dich auch nicht.
- Doch!
109
00:05:35,209 --> 00:05:36,085
Juhu!
110
00:05:37,211 --> 00:05:38,588
Ich vermisse dich nicht.
111
00:05:38,671 --> 00:05:40,339
Ich vermisse dich auch nicht.
112
00:05:47,263 --> 00:05:48,848
- Fünfundzwanzig Prozent!
- Unser Umsatz?
113
00:05:48,931 --> 00:05:50,016
Er ist gestiegen?
114
00:05:53,936 --> 00:05:55,188
Sie schläft.
115
00:06:00,318 --> 00:06:03,404
{\an8}ICH LIEBE DICH, MEINE JOY
116
00:06:04,489 --> 00:06:06,324
- Hey.
- Sie ist heute früh dran.
117
00:06:06,407 --> 00:06:07,784
Hey. Wir müssen einen Zahn zulegen.
118
00:06:07,867 --> 00:06:09,077
Hier, hier!
119
00:06:09,160 --> 00:06:10,203
- Das reicht!
- Es ist noch nicht fertig!
120
00:06:10,286 --> 00:06:11,829
- Joy, Joy…
- Es ist noch nicht geklebt!
121
00:06:11,913 --> 00:06:13,372
ICH LIEBE NICHT…
122
00:06:13,456 --> 00:06:14,749
Ethan!
123
00:06:19,504 --> 00:06:20,671
Joy?
124
00:06:23,257 --> 00:06:24,342
Joy, was ist los?
125
00:06:26,677 --> 00:06:28,096
Warum weinst du?
126
00:06:29,138 --> 00:06:30,098
Was ist passiert?
127
00:06:30,181 --> 00:06:32,892
Meine Chefin hat mich betrogen, Ethan.
128
00:06:35,228 --> 00:06:40,358
Sie hat meine Steuern vom Lohn abgezogen,
hat sie aber nicht bezahlt.
129
00:06:41,025 --> 00:06:42,610
Arbeitest du nicht für eine Filipina?
130
00:06:43,277 --> 00:06:45,655
Zeig sie an!
131
00:06:45,738 --> 00:06:47,782
Sie sagt, sie lässt mich ausweisen.
132
00:06:48,491 --> 00:06:49,784
Ich hab solche Angst.
133
00:06:49,867 --> 00:06:52,078
- Was soll ich tun?
- Joy.
134
00:06:52,161 --> 00:06:54,163
Sie will dir nur Angst machen.
135
00:06:54,247 --> 00:06:57,625
Wer eine Arbeitserlaubnis hat,
kann Anzeige erstatten, sagt mein Onkel.
136
00:07:00,837 --> 00:07:02,463
Hallo, Ethan?
137
00:07:02,547 --> 00:07:04,882
Ich bin vor meiner Chefin abgehauen.
138
00:07:05,758 --> 00:07:06,843
Wo bist du jetzt?
139
00:07:08,761 --> 00:07:10,096
Hallo, Joy?
140
00:07:10,179 --> 00:07:11,931
Hallo? Joy, was ist los?
141
00:07:12,014 --> 00:07:13,474
Hallo?
142
00:07:15,101 --> 00:07:17,353
Ich habe jemanden gefunden,
der mir helfen kann.
143
00:07:19,355 --> 00:07:20,815
Ach, Joy…
144
00:07:23,109 --> 00:07:24,444
Mach dir keine Sorgen um mich.
145
00:07:25,194 --> 00:07:26,154
Ich krieg das hin.
146
00:07:28,114 --> 00:07:29,449
Ich schaffe das. Versprochen.
147
00:07:30,366 --> 00:07:33,411
Ich rufe dich an, sobald es ruhiger wird.
148
00:07:43,087 --> 00:07:45,047
{\an8}Juliet, ich zahle nächste Woche.
Versprochen!
149
00:07:45,131 --> 00:07:46,757
{\an8}Das habe ich schon mal gehört.
150
00:07:46,841 --> 00:07:47,967
{\an8}- Tschüss, Joy.
- Tschüss.
151
00:07:48,050 --> 00:07:49,844
Was hat der Buchhalter gesagt?
152
00:07:49,927 --> 00:07:51,095
Ich habe wieder
einen neuen Termin bekommen.
153
00:07:51,179 --> 00:07:52,555
Wieder?
154
00:07:54,891 --> 00:07:57,185
Überprüf deine Arbeitserlaubnis.
155
00:07:57,268 --> 00:07:58,311
Ja.
156
00:08:00,062 --> 00:08:02,356
- Hallo, Joy?
- Ethan.
157
00:08:02,440 --> 00:08:03,399
Joy, ich kann das nicht mehr.
158
00:08:03,483 --> 00:08:05,026
Ich bin es leid, dass wir
in zwei verschiedenen Zeitzonen leben,
159
00:08:05,109 --> 00:08:07,570
die ganze Warterei, das Aufbleiben abends.
160
00:08:07,653 --> 00:08:09,780
Ich bin es leid, darauf zu warten,
mit dir zu sprechen.
161
00:08:09,864 --> 00:08:12,700
Ich kann dich nicht mal in den Arm nehmen.
Ich kann das nicht mehr.
162
00:08:13,784 --> 00:08:14,744
Ethan…
163
00:08:15,912 --> 00:08:16,954
Ich pack's nicht.
164
00:08:18,998 --> 00:08:21,000
Ich weiß, es ist schwer, aber…
165
00:08:21,083 --> 00:08:22,460
Mir reicht es.
166
00:08:23,211 --> 00:08:24,378
Ich ertrage es nicht mehr.
167
00:08:25,379 --> 00:08:27,089
Sei nicht so.
168
00:08:27,673 --> 00:08:29,550
Hallo? Ethan?
169
00:08:32,762 --> 00:08:34,639
Ethan, ich will dich sehen.
170
00:08:34,722 --> 00:08:35,890
Hallo?
171
00:08:39,143 --> 00:08:40,269
Weil Joy…
172
00:08:41,062 --> 00:08:43,564
wir sehen uns bald! Joy, endlich!
173
00:08:43,648 --> 00:08:46,817
Ich habe bereits einen Flug gebucht!
Endlich sehen wir uns!
174
00:08:46,901 --> 00:08:48,653
Ich kann dich endlich umarmen!
175
00:08:48,736 --> 00:08:50,154
Ich kann dich endlich küssen!
176
00:08:51,155 --> 00:08:52,865
Kanada, ich komme!
177
00:08:54,242 --> 00:08:55,618
Wir sehen uns bald!
178
00:08:56,619 --> 00:08:59,247
Ich bin so aufgeregt, Joy!
179
00:09:05,169 --> 00:09:09,465
{\an8}SOMMER 2024
180
00:09:09,549 --> 00:09:11,050
Hallo, Marie.
181
00:09:11,133 --> 00:09:12,260
Hallo, Ainsley?
182
00:09:12,343 --> 00:09:13,594
Was macht die Arbeit?
183
00:09:13,678 --> 00:09:14,971
Alles fertig!
184
00:09:15,054 --> 00:09:17,598
Schon? Du bist die Beste!
185
00:09:17,682 --> 00:09:19,725
Effizient wie immer.
186
00:09:19,809 --> 00:09:20,977
Natürlich!
187
00:09:21,060 --> 00:09:22,311
Willst du mehr?
188
00:09:22,395 --> 00:09:23,771
Auf jeden Fall!
189
00:09:23,854 --> 00:09:27,024
Okay. Ich habe
zwei Bürogebäude und eine Bank.
190
00:09:27,108 --> 00:09:27,984
Willst du eins?
191
00:09:28,067 --> 00:09:30,486
Nur eins? Nein. Gib sie mir alle.
192
00:09:30,570 --> 00:09:32,613
Was?! Ruhst du dich jemals aus?
193
00:09:32,697 --> 00:09:34,699
Du bist bereits Pflegerin,
willst aber Krankenschwester werden.
194
00:09:34,782 --> 00:09:36,909
Eine Reinigungskraft,
die das Geschäft übernehmen will,
195
00:09:36,993 --> 00:09:38,202
will mit mir konkurrieren?
196
00:09:38,286 --> 00:09:39,579
Wie viel willst du noch?
197
00:09:39,662 --> 00:09:42,248
Heirate einfach und werde sesshaft.
198
00:09:43,332 --> 00:09:44,458
Ich muss weg.
199
00:09:44,542 --> 00:09:46,544
Ich bin fast am Flughafen,
um jemanden abzuholen.
200
00:09:46,627 --> 00:09:47,753
Bleiben wir in Kontakt.
201
00:09:57,638 --> 00:09:59,932
Nach einem sehr langen Flug
202
00:10:00,016 --> 00:10:02,101
sind wir endlich da!
203
00:10:02,184 --> 00:10:03,394
Eine Sekunde!
204
00:10:03,477 --> 00:10:07,732
FLUGINFORMATIONEN
205
00:10:07,815 --> 00:10:11,152
Ein Hoch auf alle Jhim Buddies!
206
00:10:11,235 --> 00:10:13,696
Wir sind jetzt hier, in Kanada!
207
00:10:53,235 --> 00:10:54,320
Marie!
208
00:10:55,946 --> 00:10:57,531
- Hey!
- Hi!
209
00:10:57,615 --> 00:10:59,241
- Ich hab dich vermisst!
- Ethan!
210
00:10:59,325 --> 00:11:00,409
Warum hast du mich dort gelassen?
211
00:11:01,702 --> 00:11:04,121
Joy ist da! Joy!
212
00:11:06,749 --> 00:11:07,625
Hey.
213
00:11:07,708 --> 00:11:10,711
Du hast nur mit Ethan Schluss gemacht,
nicht mit mir.
214
00:11:10,795 --> 00:11:11,921
Komm her!
215
00:11:13,255 --> 00:11:14,548
Wie geht's dir?
216
00:11:14,632 --> 00:11:16,050
Du bist größer geworden.
217
00:11:17,176 --> 00:11:18,511
Uno, das ist Jhim.
218
00:11:18,594 --> 00:11:20,346
Ich bin ihr Freund, und…
219
00:11:20,429 --> 00:11:21,931
er ist ihr Ex…
220
00:11:23,349 --> 00:11:25,935
Excuse me. Komm.
221
00:11:26,018 --> 00:11:27,103
Komm.
222
00:11:32,483 --> 00:11:35,027
- Er ist ihr…
- Freund.
223
00:11:38,030 --> 00:11:39,365
- Freut mich, dich kennenzulernen.
- Gleichfalls.
224
00:11:39,448 --> 00:11:41,075
- Ich bin Ethan.
- Uno.
225
00:11:44,286 --> 00:11:45,329
Hallo.
226
00:11:45,955 --> 00:11:46,872
Hallo.
227
00:11:48,582 --> 00:11:50,376
- Gehen wir?
- Ja.
228
00:11:50,459 --> 00:11:51,919
Wir gehen dann mal. Tschüss.
229
00:11:52,002 --> 00:11:53,003
Wiedersehen.
230
00:11:53,671 --> 00:11:54,797
"Uno"? (Nummer eins)
231
00:11:56,090 --> 00:11:58,426
Keine Sorge, "der Erste" warst du.
232
00:12:01,470 --> 00:12:02,763
Los, lass dich nicht ärgern.
233
00:12:03,264 --> 00:12:05,683
Hallo, Jhim Buddies! Das ist es!
234
00:12:06,350 --> 00:12:12,690
Wie ihr seht, bin ich bereits in Kanada!
235
00:12:13,983 --> 00:12:16,152
Joy! Joy!
236
00:12:16,235 --> 00:12:17,403
Joy!
237
00:12:33,794 --> 00:12:38,132
{\an8}FRÜHJAHR 2020
238
00:12:48,476 --> 00:12:49,768
Ich liebe dich nicht.
239
00:12:52,354 --> 00:12:53,647
Ich liebe dich auch nicht.
240
00:12:59,320 --> 00:13:00,571
Fünf Minuten.
241
00:13:01,238 --> 00:13:02,781
Noch fünf Minuten, bitte.
242
00:13:05,326 --> 00:13:06,827
Vorsicht.
243
00:13:06,911 --> 00:13:09,246
Daran könnte ich mich gewöhnen.
244
00:13:09,330 --> 00:13:11,457
Vielleicht lasse ich dich
nicht zurück nach Hongkong.
245
00:13:14,251 --> 00:13:16,086
Das ist mein Plan.
246
00:13:17,796 --> 00:13:19,632
Nicht zurück nach Hongkong…
247
00:13:22,927 --> 00:13:24,303
…ohne dich.
248
00:13:33,187 --> 00:13:35,022
So kannst du dich ausruhen
und bei mir sein.
249
00:13:37,608 --> 00:13:39,235
Ethan…
250
00:13:39,318 --> 00:13:41,445
- Das ist zu viel.
- Ich liebe dich zu sehr.
251
00:13:43,239 --> 00:13:44,823
Ich liebe dich sehr, Joy.
252
00:13:48,327 --> 00:13:50,955
Es gibt keinen Tag,
an dem ich mir nicht gewünscht habe,
253
00:13:51,038 --> 00:13:53,624
dass wir schneller
in unsere Zukunft kommen.
254
00:13:54,833 --> 00:13:56,502
Eine Zukunft ohne Abschiede.
255
00:13:58,087 --> 00:13:59,630
Und in dieser Zukunft
256
00:14:00,506 --> 00:14:01,882
bin ich immer da,
257
00:14:02,550 --> 00:14:04,760
halte deine Hand
wenn wir uns gemeinsam die Welt ansehen.
258
00:14:07,596 --> 00:14:08,973
- Prost!
- Prost!
259
00:14:12,309 --> 00:14:14,979
Wir müssen uns keine Sorgen
um die Zeit machen,
260
00:14:16,397 --> 00:14:17,815
weil wir sie gemeinsam verbringen.
261
00:14:19,942 --> 00:14:22,319
Du musst nicht alles alleine machen…
262
00:14:22,403 --> 00:14:23,737
Schneller.
263
00:14:23,821 --> 00:14:25,072
…weil ich da bin und dir helfe.
264
00:14:32,329 --> 00:14:35,457
Wir bauen uns ein Haus.
265
00:14:35,541 --> 00:14:38,210
Und erfüllen dieses Haus
mit Freude und Lachen.
266
00:14:44,884 --> 00:14:48,971
An Tagen, an denen du zu müde bist,
um für deine Träume zu kämpfen,
267
00:14:49,555 --> 00:14:53,976
bin ich da und höre dir beim Schweigen zu.
268
00:14:58,022 --> 00:15:00,900
Auf die Plätze, fertig, los!
269
00:15:06,447 --> 00:15:07,489
Unfair! Komm rein!
270
00:15:28,552 --> 00:15:32,598
In dieser Zukunft werden wir
nicht mehr allein schlafen müssen.
271
00:15:38,604 --> 00:15:39,521
Ethan!
272
00:15:44,276 --> 00:15:46,987
Weil wir immer zusammen aufwachen.
273
00:16:03,712 --> 00:16:05,089
Fünf Minuten.
274
00:16:08,425 --> 00:16:09,593
Okay.
275
00:16:11,804 --> 00:16:13,722
Und in dieser Zukunft, Joy,
276
00:16:13,806 --> 00:16:15,683
hast du ein Zuhause in mir.
277
00:16:25,234 --> 00:16:27,403
Und ich verspreche,
das Haus warm zu halten…
278
00:16:29,154 --> 00:16:30,406
…und voller Liebe.
279
00:16:32,074 --> 00:16:34,785
Wir haben beide versprochen,
diese Zukunft zu verwirklichen.
280
00:16:39,707 --> 00:16:41,166
Joy Marie Fabregas…
281
00:16:43,919 --> 00:16:45,254
…ich liebe dich nicht.
282
00:16:47,297 --> 00:16:49,174
Willst du mich heiraten?
283
00:16:55,597 --> 00:16:56,598
Ja.
284
00:16:57,891 --> 00:16:59,184
Ja, Ethan.
285
00:17:09,361 --> 00:17:11,155
Gehen wir!
286
00:17:12,740 --> 00:17:14,074
{\an8}Ethan!
287
00:17:14,783 --> 00:17:16,285
{\an8}- Hier?
- Nein, nein. Hier nach links.
288
00:17:16,368 --> 00:17:17,828
{\an8}- Nach links.
- Nach links.
289
00:17:17,911 --> 00:17:20,539
- Hier. Lass mich runter.
- Alberta News Channel.
290
00:17:20,622 --> 00:17:22,207
- Lass mich runter.
- Kanada hat jetzt 433…
291
00:17:22,291 --> 00:17:23,542
- Kauf mir die. Die mag ich.
- …bestätigte Fälle von COVID-19…
292
00:17:23,625 --> 00:17:25,210
- Okay, mach ich.
- …und acht Tote.
293
00:17:25,294 --> 00:17:27,212
Alberta erklärt den öffentlichen Notstand,
294
00:17:27,296 --> 00:17:29,298
wie Premierminister Jason Kenney
ankündigte.
295
00:17:29,381 --> 00:17:31,341
Gestern, am 16. März 2020,
296
00:17:31,425 --> 00:17:33,010
wandte sich Premierminister Justin Trudeau
an die Nation…
297
00:17:33,093 --> 00:17:34,553
- Ethan?
- …und rief den Lockdown aus.
298
00:17:34,636 --> 00:17:38,640
Die Schließung aller Grenzen als Reaktion
auf die steigenden COVID-19-Fälle.
299
00:17:38,724 --> 00:17:41,268
Dieses neue COVID-19-Protokoll
beschränkt die Einreise von Ausländern.
300
00:17:42,102 --> 00:17:44,980
Alle nicht notwendigen Reisen
ins Ausland werden beschränkt,
301
00:17:45,064 --> 00:17:47,483
bis der Premierminister
die Grenzbeschränkung aufhebt.
302
00:17:47,566 --> 00:17:50,110
Wie der Premierminister sagt,
wir sitzen alle im selben Boot.
303
00:17:50,194 --> 00:17:52,613
James Winston. Bleib sicher, Kanada!
304
00:17:55,824 --> 00:17:57,201
Also, Ethan ist dein Ex?
305
00:18:02,748 --> 00:18:05,334
- Marie?
- Hmm?
306
00:18:05,417 --> 00:18:06,752
Ethan ist dein Ex?
307
00:18:08,003 --> 00:18:09,296
Ja.
308
00:18:09,379 --> 00:18:10,923
Was für ein Zufall.
309
00:18:13,801 --> 00:18:14,843
Ja.
310
00:18:18,180 --> 00:18:20,933
- Wie war's in New York?
- Ich warte immer noch auf dich.
311
00:18:23,310 --> 00:18:25,604
Das Angebot aus New York
liegt noch immer auf dem Tisch.
312
00:18:25,687 --> 00:18:27,106
Das ist ein kluger Schachzug.
313
00:18:27,189 --> 00:18:29,191
Hier musst du studieren und…
314
00:18:29,274 --> 00:18:31,276
Aber ich bin bereits im zweiten Semester.
315
00:18:31,360 --> 00:18:33,112
Und danach noch zwei weitere.
316
00:18:34,404 --> 00:18:37,491
In New York machst du den NCLEX
und bist Krankenschwester.
317
00:18:37,574 --> 00:18:39,118
Die Bezahlung ist dort besser.
318
00:18:39,201 --> 00:18:40,702
Und meine Mutter
ist dort die Oberschwester.
319
00:18:40,786 --> 00:18:42,746
Sie wird dir sicher weiterhelfen.
320
00:18:42,830 --> 00:18:44,790
Und nächstes Jahr kannst du wieder hin.
321
00:18:44,873 --> 00:18:46,375
Und das ist die Kirsche
auf dem Sahnehäubchen.
322
00:18:47,709 --> 00:18:49,086
Außerdem
323
00:18:49,169 --> 00:18:50,212
kein Ethan.
324
00:19:01,849 --> 00:19:03,976
Danke, dass du mich
vom Flughafen abgeholt hast.
325
00:19:05,102 --> 00:19:07,104
Nur weil du mir einen Gefallen getan hast.
326
00:19:07,187 --> 00:19:08,438
Ha!
327
00:19:08,522 --> 00:19:10,566
So gemein.
328
00:19:10,649 --> 00:19:13,902
Danke, dass du die Ware mitgebracht hast,
ich überweise online, okay?
329
00:19:13,986 --> 00:19:16,071
- Okay.
- Bye!
330
00:19:25,122 --> 00:19:26,623
Das Angebot aus den USA, ja?
331
00:19:27,207 --> 00:19:28,375
Wie hartnäckig!
332
00:19:28,458 --> 00:19:30,085
Bleib nicht zu lange.
333
00:19:37,676 --> 00:19:38,802
Sie sind hier.
334
00:19:39,803 --> 00:19:42,347
Sie sind da, sie sind da. Hallo!
335
00:19:42,431 --> 00:19:44,474
Willkommen in Kanada!
336
00:19:46,602 --> 00:19:49,313
Mark, du hast mir nicht gesagt,
dein Mann in natura etwas pummelig ist.
337
00:19:49,396 --> 00:19:51,148
Wir nehmen uns da nichts, Tantchen.
338
00:19:51,231 --> 00:19:52,357
Tonton!
339
00:19:52,441 --> 00:19:53,984
Hilf uns mit dem Gepäck!
340
00:19:54,067 --> 00:19:55,360
Hi, Tonton.
341
00:19:55,444 --> 00:19:57,404
Das ist mein Sohn Tonton!
342
00:19:57,487 --> 00:19:58,322
Lächeln!
343
00:19:58,989 --> 00:20:00,949
Marie, komm her! Das ist Tante Amy.
344
00:20:01,033 --> 00:20:02,868
Oh! Hallo.
345
00:20:02,951 --> 00:20:04,119
Willkommen.
346
00:20:04,620 --> 00:20:06,121
- Danke.
- Hey!
347
00:20:06,205 --> 00:20:08,957
Die Hausbewohner sind komplett!
348
00:20:09,041 --> 00:20:13,921
Na, na, willkommen
im Haus von Big Brother Marvin!
349
00:20:14,004 --> 00:20:15,505
Das ist Jambi, unser Mitbewohner.
350
00:20:15,589 --> 00:20:16,798
Sie ist wirklich laut.
351
00:20:16,882 --> 00:20:18,091
- Ist sie wirklich so?
- Ja.
352
00:20:18,175 --> 00:20:20,510
- Kommt rein.
- Sie ist frech.
353
00:20:21,428 --> 00:20:22,638
Trinken wir Kaffee.
354
00:20:22,721 --> 00:20:23,722
Ihr müsst doch müde sein.
355
00:20:24,890 --> 00:20:27,351
Schuhe ausziehen, ja?
Ich habe keinen Staubsauger.
356
00:20:27,434 --> 00:20:29,603
Onkel, wir können sehr günstig reinigen.
357
00:20:29,686 --> 00:20:30,896
Fünfundzwanzig Dollar pro Stunde.
358
00:20:30,979 --> 00:20:34,816
Ich verlange nur 500 Dollar für die Miete,
und ich soll euch bezahlen?
359
00:20:34,900 --> 00:20:36,735
Was passiert,
wenn ich euch nicht mehr sponsore?
360
00:20:36,818 --> 00:20:39,363
Dein Visum und die Arbeitserlaubnis
haben mich ein Vermögen gekostet.
361
00:20:39,446 --> 00:20:42,950
Wie kriegen mein Sohn und ich
so eine LMIA-Arbeitserlaubnis?
362
00:20:43,033 --> 00:20:45,369
Wir sind immer noch dabei,
Arbeit für euch zu finden.
363
00:20:45,452 --> 00:20:46,787
In sechs Monaten müssen wir was finden.
364
00:20:46,870 --> 00:20:48,789
Sonst habt ihr ein Problem.
365
00:20:48,872 --> 00:20:51,083
Dann seid ihr illegal hier.
366
00:20:51,166 --> 00:20:53,377
Und das wollen wir nicht.
367
00:20:53,460 --> 00:20:55,504
Du bist nicht versichert.
368
00:20:55,587 --> 00:20:57,256
Du darfst nicht krank werden.
369
00:20:57,339 --> 00:20:58,590
Und hast keine Arbeitserlaubnis.
370
00:20:58,674 --> 00:20:59,841
Du kriegst also keinen Job.
371
00:20:59,925 --> 00:21:03,303
Ansonsten: nichts.
372
00:21:03,387 --> 00:21:04,429
Was?
373
00:21:05,055 --> 00:21:07,349
Wie sollen mein Sohn und ich überleben?
374
00:21:07,432 --> 00:21:09,559
- Cash-Jobs.
- Schwarz.
375
00:21:09,643 --> 00:21:10,769
An der Steuer vorbei.
376
00:21:10,852 --> 00:21:12,896
Du kannst verkaufen,
so wie es der Onkel tut.
377
00:21:12,980 --> 00:21:15,691
Richtig. Ich kaufe das
für nur die Hälfte des Preises.
378
00:21:15,774 --> 00:21:16,942
Sobald ich es zum vollen Preis verkaufe,
379
00:21:17,025 --> 00:21:19,778
gehört der Aufschlag mir.
380
00:21:19,861 --> 00:21:21,029
Und gesund ist es auch.
381
00:21:21,113 --> 00:21:23,198
A!
382
00:21:23,282 --> 00:21:25,659
Dann kannst du dir schneller leisten,
deine Geschwister herzubringen.
383
00:21:25,742 --> 00:21:28,203
Schneller geht es,
wenn du eine Aufenthaltsgenehmigung hast.
384
00:21:28,287 --> 00:21:29,705
B!
385
00:21:30,330 --> 00:21:31,206
Siehst du?
386
00:21:31,290 --> 00:21:34,293
Marie und ich, vom Status "temporär"
zur permanenten Aufenthaltsgenehmigung.
387
00:21:34,376 --> 00:21:35,877
- Was ist das?
- Hm.
388
00:21:35,961 --> 00:21:39,089
Von temforary bis fer…
389
00:21:39,172 --> 00:21:40,882
- Permanent!
- Genau das!
390
00:21:41,466 --> 00:21:42,342
Genau das!
391
00:21:42,426 --> 00:21:44,011
Wir haben es uns erheiratet.
392
00:21:44,094 --> 00:21:46,722
Als ich Marvin zum ersten Mal traf,
war er… R!
393
00:21:48,098 --> 00:21:50,100
Schwierig, nicht wahr?
394
00:21:50,183 --> 00:21:52,227
Nach einem Jahr,
395
00:21:52,311 --> 00:21:53,562
war's das.
396
00:21:53,645 --> 00:21:55,105
Er hat jetzt auch
eine unbeschränkte Aufenthaltsgenehmigung.
397
00:21:57,316 --> 00:21:59,234
Was tu ich jetzt?
398
00:21:59,318 --> 00:22:01,278
Auf den Philippinen
bin ich noch verheiratet.
399
00:22:01,361 --> 00:22:02,404
Du Arme!
400
00:22:02,487 --> 00:22:03,864
Dazu muss man offiziell ledig sein.
401
00:22:05,157 --> 00:22:06,533
Aber es gibt auch andere Wege.
402
00:22:06,616 --> 00:22:10,704
Mein Plan ist es,
einen Kanadier zu heiraten.
403
00:22:11,413 --> 00:22:13,915
Das brauchst du nicht. Ich habe euch
bereits gesponsert, wisst ihr?
404
00:22:13,999 --> 00:22:15,459
Programm "Einsame Kanadier".
405
00:22:15,542 --> 00:22:18,420
Ich habe hier keine Familie,
also kann ich Verwandte herholen.
406
00:22:19,379 --> 00:22:21,840
Gut, dass du jetzt Kanadier bist.
407
00:22:21,923 --> 00:22:23,008
Dieser hier ist einfach einsam.
408
00:22:24,134 --> 00:22:25,343
Chill.
409
00:22:26,178 --> 00:22:27,763
Bald darf ich auch bleiben.
410
00:22:27,846 --> 00:22:30,599
Hey! Vergiss nicht, mich zu bezahlen!
411
00:22:30,682 --> 00:22:33,435
Verlangst du einen Aufpreis wie Marie?
412
00:22:33,977 --> 00:22:34,895
Genau!
413
00:22:35,896 --> 00:22:37,022
Das ist nur fair.
414
00:22:37,105 --> 00:22:38,231
Stimmt's, Amy?
415
00:22:38,315 --> 00:22:42,903
Sie hatte es satt, das den ganzen Weg
von den Philippinen zu schleppen.
416
00:22:42,986 --> 00:22:43,862
Was ist mit dir?
417
00:22:43,945 --> 00:22:46,073
Uno hat das gekauft und mitgebracht.
418
00:22:46,156 --> 00:22:47,324
Was hast du getan?
419
00:22:47,407 --> 00:22:48,867
Face card.
420
00:22:50,494 --> 00:22:52,996
Uno ist der Freund?
421
00:22:55,040 --> 00:22:55,957
Nein!
422
00:22:56,041 --> 00:22:57,417
Ich weiß nicht, was mit ihr los ist.
423
00:22:57,501 --> 00:22:59,044
Uno ist ein guter Fang.
424
00:22:59,127 --> 00:23:00,462
Und jetzt?
425
00:23:00,545 --> 00:23:01,963
Ihr Herz schlägt nicht für ihn.
426
00:23:02,464 --> 00:23:03,840
Steht sie vielleicht auf Frauen?
427
00:23:06,093 --> 00:23:06,968
Leute,
428
00:23:08,136 --> 00:23:09,221
ich bin hier.
429
00:23:18,438 --> 00:23:20,690
Okay, jetzt ist sie weg.
Was ist mit dem Tee?
430
00:23:21,650 --> 00:23:22,859
- Wir wissen es nicht.
- Wir wissen es nicht.
431
00:23:22,943 --> 00:23:25,195
Sie teilt nicht viel mit.
432
00:23:27,072 --> 00:23:28,031
Warum?
433
00:23:32,619 --> 00:23:35,080
Warum bist du hier in Calgary?
434
00:23:35,163 --> 00:23:38,125
MARYDALE - PHILIPPINEN - ANRUFEN
435
00:23:38,208 --> 00:23:40,085
MARYDALE - PHILIPPINEN - ANTWORTET NICHT
436
00:23:40,168 --> 00:23:41,753
LIZEL - HONG KONG - ANRUFEN
437
00:23:41,837 --> 00:23:43,338
LIZEL - HONGKONG - ANTWORTET NICHT
438
00:23:43,421 --> 00:23:44,798
JOEY - HONG KONG - ANRUFEN
439
00:23:44,881 --> 00:23:46,049
Ihr Anruf…
440
00:23:46,133 --> 00:23:47,008
JOEY - HONGKONG - ANTWORTET NICHT
441
00:23:55,600 --> 00:23:58,687
MAMA: WIE GEHT'S DIR, MEIN KIND?
442
00:24:09,197 --> 00:24:10,782
Was? Joy ist da?
443
00:24:10,866 --> 00:24:12,075
In Calgary?
444
00:24:12,159 --> 00:24:14,035
- OMG!
- OMG!
445
00:24:14,828 --> 00:24:15,912
Ja!
446
00:24:17,747 --> 00:24:19,791
- Vielleicht ist es Zeit für Teil zwei!
- Teil zwei.
447
00:24:19,875 --> 00:24:22,836
Es kann keine Fortsetzung geben,
weil es bereits einen Uno gibt.
448
00:24:22,919 --> 00:24:24,004
Hach.
449
00:24:24,963 --> 00:24:26,631
- Ist Uno der neue Typ?
- Was?
450
00:24:27,841 --> 00:24:29,384
Sie hat jetzt ein neues Leben.
451
00:24:29,467 --> 00:24:30,844
Das hab ich auch.
452
00:24:31,761 --> 00:24:33,555
Und ich will meines
hier in den Griff kriegen.
453
00:24:33,638 --> 00:24:35,849
Sagtest du nicht…
454
00:24:41,313 --> 00:24:43,523
Ein Gruß an alle Jhim Buddies!
455
00:24:43,607 --> 00:24:44,941
- Wir gehen schon mal vor, Onkel.
- Es ist unser erster Arbeitstag
456
00:24:45,025 --> 00:24:46,026
hier in Calgary!
457
00:24:46,109 --> 00:24:47,360
Hey, macht Werbung für meine Sachen!
458
00:24:47,444 --> 00:24:48,987
Natürlich! Und, natürlich,
459
00:24:49,070 --> 00:24:52,240
ich bin wie immer
mit meinem besten Freund hier!
460
00:24:52,324 --> 00:24:54,951
Hier ist er.
461
00:24:55,035 --> 00:24:57,954
Wenn ihr wissen wollt, wie er heißt,
462
00:24:58,038 --> 00:25:00,665
schickt mir Geschenke und kauft das.
463
00:25:00,749 --> 00:25:02,667
Da!
464
00:25:02,751 --> 00:25:04,461
Oh, richtig? He!
465
00:25:04,544 --> 00:25:05,795
Danke für die Geschenke!
466
00:25:05,879 --> 00:25:08,131
Jambibiko, danke. Danke.
467
00:25:12,427 --> 00:25:13,762
Marie!
468
00:25:13,845 --> 00:25:15,972
Ich glaube, ich hab bald ein Liebesleben!
469
00:25:16,056 --> 00:25:18,058
Er sieht so gut aus!
470
00:25:18,767 --> 00:25:20,435
Vielen Dank, vielen Dank!
471
00:25:20,518 --> 00:25:24,147
Er ist auch hier, in Calgary.
Wir sind füreinander bestimmt!
472
00:25:24,231 --> 00:25:26,900
Das reicht jetzt.
Zeit, nach Hause zu gehen.
473
00:25:27,692 --> 00:25:29,361
Er hat einen süßen Freund.
474
00:25:29,444 --> 00:25:32,155
Ich stell euch mal vor,
damit dein Leben etwas netter wird.
475
00:25:32,239 --> 00:25:34,074
Hey, ich sage, nimm es!
476
00:25:34,157 --> 00:25:36,159
Ich bin mit meinem Leben zufrieden.
477
00:25:36,243 --> 00:25:38,995
Hach. Ich bin total neidisch!
478
00:25:39,079 --> 00:25:40,914
- Aber was ist mit Uno?
- Bewegung.
479
00:25:41,873 --> 00:25:43,166
Filipinos sind immer noch die Besten!
480
00:25:43,917 --> 00:25:46,878
Solange er mich liebt, ist mir das egal.
481
00:25:48,797 --> 00:25:50,090
Wenn man vom Teufel spricht.
482
00:25:50,173 --> 00:25:51,549
- Guten Morgen.
- Guten Morgen.
483
00:25:51,633 --> 00:25:52,926
- Guten Morgen.
- Guten Morgen.
484
00:25:53,635 --> 00:25:55,804
- Ich gehe vor.
- Mach's gut, Jambi.
485
00:25:57,764 --> 00:25:59,182
Guten Morgen!
486
00:25:59,266 --> 00:26:00,433
Hi, Martha!
487
00:26:01,017 --> 00:26:03,270
Guten Morgen, mein Hübscher!
488
00:26:03,353 --> 00:26:05,772
Bis dann, meine Schöne!
489
00:26:06,773 --> 00:26:07,899
Tschüss.
490
00:26:10,151 --> 00:26:11,611
Die Energie könntest du brauchen.
491
00:26:11,695 --> 00:26:13,196
Richtig.
492
00:26:13,280 --> 00:26:14,531
Danke.
493
00:26:18,535 --> 00:26:20,036
Hmm.
494
00:26:20,120 --> 00:26:22,205
Du hast Schwester Agatha
wieder ausgetrickst.
495
00:26:22,289 --> 00:26:25,792
Nun, die Medizin
unterbricht den Energiefluss.
496
00:26:25,875 --> 00:26:26,835
Okay.
497
00:26:29,504 --> 00:26:30,422
Oh!
498
00:26:30,505 --> 00:26:33,550
Das Jade-Armband, das ich dir
geschenkt habe, ist wunderschön.
499
00:26:35,218 --> 00:26:36,344
Funktioniert es?
500
00:26:36,970 --> 00:26:38,013
Äh.
501
00:26:38,096 --> 00:26:39,306
Bisher nicht.
502
00:26:41,808 --> 00:26:45,812
Nun, das hängt davon ab,
was Erfolg für dich bedeutet.
503
00:26:48,481 --> 00:26:51,151
Nein, nein. Hier! Hier!
504
00:26:51,234 --> 00:26:53,820
Martha, lass mich bitte
meine Arbeit machen.
505
00:26:53,903 --> 00:26:55,363
Lass du mich meinen machen!
506
00:26:55,447 --> 00:26:58,033
Als CEO dieses Unternehmens
habe ich das Sagen!
507
00:26:58,116 --> 00:26:59,492
Okay.
508
00:26:59,576 --> 00:27:02,245
John hat es auch nicht verstanden.
509
00:27:02,329 --> 00:27:06,082
Es gefiel ihm nie, wenn ich
meine Karriere an erste Stelle stellte.
510
00:27:06,166 --> 00:27:09,627
Er verstand nicht,
dass ich etwas für mich brauchte,
511
00:27:09,711 --> 00:27:11,755
um mehr zu sein als nur seine Geliebte.
512
00:27:15,633 --> 00:27:17,552
- Marie?
- Hmm?
513
00:27:17,635 --> 00:27:19,262
Habe ich jemals geheiratet?
514
00:27:20,180 --> 00:27:21,222
Die Wahrheit?
515
00:27:21,306 --> 00:27:23,183
Nun, natürlich die Wahrheit.
516
00:27:24,559 --> 00:27:25,518
Nein.
517
00:27:26,478 --> 00:27:29,397
Gehen wir jetzt zu seiner Beerdigung?
518
00:27:30,106 --> 00:27:31,524
Willst du das?
519
00:27:32,609 --> 00:27:36,529
Nein. Er hat jetzt eine eigene Familie.
520
00:27:36,613 --> 00:27:39,491
Oh! Ich hab noch ein Meeting mit Finance.
Wie spät ist es?
521
00:27:39,574 --> 00:27:42,202
Oh, nein! Okay, komm! Schneller!
522
00:27:52,587 --> 00:27:53,838
Hallo!
523
00:27:57,092 --> 00:27:58,676
Einen heißen Americano, groß.
524
00:27:58,760 --> 00:28:00,553
Zum Hier-Trinken.
525
00:28:07,143 --> 00:28:08,228
Wie geht's dir?
526
00:28:09,312 --> 00:28:11,022
Wie ist die Arbeit?
Arbeitest du in der Nähe?
527
00:28:12,232 --> 00:28:13,483
Du hast Schicht.
528
00:28:14,484 --> 00:28:15,485
Okay.
529
00:28:17,695 --> 00:28:19,697
Ein heißer Americano für Joy.
530
00:28:19,781 --> 00:28:21,199
Für Marie.
531
00:28:22,617 --> 00:28:24,035
Joy!
532
00:28:24,119 --> 00:28:25,120
Marie.
533
00:28:27,664 --> 00:28:30,208
Jupp! Joy gibt es nicht mehr.
534
00:28:32,794 --> 00:28:34,045
Das sehe ich.
535
00:28:35,255 --> 00:28:36,423
Nein, kannst du nicht.
536
00:28:37,173 --> 00:28:40,343
Du kennst mich nicht.
Ich kenne dich nicht.
537
00:28:40,427 --> 00:28:41,845
Wir sind jetzt Fremde.
538
00:29:09,247 --> 00:29:11,791
Studierst du? Krankenpflege?
539
00:29:13,084 --> 00:29:14,502
Das hatte ich gehofft.
540
00:29:14,586 --> 00:29:16,087
Oh, nein. Entschuldigung.
541
00:29:16,171 --> 00:29:18,840
Bleib. Ich arbeite hier nur.
542
00:29:18,923 --> 00:29:21,009
Mach einfach weiter mit dem,
was du gerade tust.
543
00:29:25,805 --> 00:29:27,682
Du bist jetzt also Krankenschwester?
544
00:29:27,766 --> 00:29:29,017
Und du darfst hierbleiben?
545
00:29:30,643 --> 00:29:33,897
Pflegeassistentin. Ich lerne,
um Krankenschwester zu werden.
546
00:29:34,856 --> 00:29:35,899
Pflegeassistentin also…
547
00:29:35,982 --> 00:29:38,985
Ex-Haushälterin, jetzt Pflegerin…
548
00:29:39,068 --> 00:29:41,446
Und dann wirst du Krankenschwester?
Sammelst du Titel?
549
00:29:43,239 --> 00:29:45,742
- Pflegeassistentin.
- Ja, genau.
550
00:30:01,966 --> 00:30:03,635
Ist das Uno? Dein Freund?
551
00:30:04,969 --> 00:30:07,430
Ich spreche mit Filipinos,
die Bargeldjobs brauchen.
552
00:30:08,139 --> 00:30:10,266
Reinigungskräfte und andere Nebenjobs.
553
00:30:10,350 --> 00:30:12,560
Oh! Ich bin dabei!
554
00:30:13,269 --> 00:30:15,647
Ich könnte ein zusätzliches Einkommen
gebrauchen.
555
00:30:15,730 --> 00:30:19,818
Vergiss nicht. In Hongkong
hab ich dir die Powerbanks bezahlt.
556
00:30:21,736 --> 00:30:24,906
Okay. Ich sage Bescheid,
wenn sich was ergibt.
557
00:30:26,574 --> 00:30:29,869
Wie denn? Du hast meine Nummer nicht.
558
00:30:30,662 --> 00:30:31,621
Messenger.
559
00:30:32,997 --> 00:30:34,582
Aber du hast mich geblockt.
560
00:30:37,919 --> 00:30:39,712
Hier. Speicher deine Nummer.
561
00:30:49,848 --> 00:30:50,723
Danke.
562
00:30:50,807 --> 00:30:52,642
Du hast Joy wiederbelebt.
563
00:30:53,685 --> 00:30:54,602
Was?
564
00:30:55,395 --> 00:30:56,855
Du bist keine KJ mehr.
565
00:30:57,772 --> 00:30:59,065
Kill-Joy.
566
00:30:59,148 --> 00:31:02,110
War nur ein Scherz.
Lass dich nicht stören.
567
00:31:30,305 --> 00:31:31,180
Hallo?
568
00:31:31,264 --> 00:31:32,932
- Hi, Ainsley!
- Hi, Marie!
569
00:31:33,016 --> 00:31:34,726
Wir haben den Reinigungsjob bekommen.
570
00:31:35,476 --> 00:31:36,769
Ja!
571
00:31:36,853 --> 00:31:40,231
Super! Das ist eine gute Nachricht!
Vielen Dank, Ainsley!
572
00:31:40,315 --> 00:31:42,150
Ich ruf mein Team zusammen, ja? Tschüss!
573
00:31:42,233 --> 00:31:43,776
Okay, tschüss.
574
00:31:53,912 --> 00:31:55,538
- Hallo.
- Hallo.
575
00:31:55,622 --> 00:31:57,332
- Jambi?
- Ja?
576
00:31:57,999 --> 00:31:59,542
Wir haben den Reinigungsauftrag.
577
00:31:59,626 --> 00:32:02,754
Oh, wow! Ferpekt!
578
00:32:02,837 --> 00:32:06,466
Oh, aber Marielle und Ryan
sind bereits nach Toronto gezogen.
579
00:32:06,549 --> 00:32:08,551
Ich kümmere mich darum. Ist das okay?
580
00:32:08,635 --> 00:32:09,761
Okay.
581
00:32:09,844 --> 00:32:10,720
Ich muss weg. Tschüss.
582
00:32:10,803 --> 00:32:12,055
Okay, tschüss.
583
00:32:12,972 --> 00:32:13,890
MORGEN, 18-22 UHR.
584
00:32:13,973 --> 00:32:17,518
JOB MIT BARGELDZAHLUNG?
BÜROREINIGUNG MORGEN, 18-22 UHR
585
00:32:17,602 --> 00:32:18,811
GELIEFERT
586
00:32:18,895 --> 00:32:20,939
GELESEN
587
00:32:24,400 --> 00:32:29,697
IST DAS EIN BETRUG?
588
00:32:31,240 --> 00:32:33,409
DU WOLLTEST DOCH WAS. VERGESSEN?
589
00:32:33,493 --> 00:32:35,620
Wie meinst du das?
Ich kenn dich doch gar nicht.
590
00:32:36,788 --> 00:32:37,789
Wer ist das?
591
00:32:37,872 --> 00:32:40,375
Eine Betrügerin bietet mir einen Job an.
592
00:32:42,752 --> 00:32:44,504
Vielleicht ist er echt.
Lass mich mal antworten.
593
00:32:44,587 --> 00:32:47,382
Nein, um die Betrügerin
kümmere ich mich schon.
594
00:32:48,132 --> 00:32:50,927
Sei nicht zu hart, okay?
Sie sind auch nur Menschen.
595
00:32:54,013 --> 00:32:54,931
Also gut!
596
00:32:55,014 --> 00:32:57,100
Wer meldet sich zuerst?
597
00:32:57,183 --> 00:32:58,851
Perfekt! Fangt doch mal an!
598
00:33:00,353 --> 00:33:04,732
- Tut mir leid.
- Marie, du hast nur noch zwei Semester.
599
00:33:05,608 --> 00:33:06,609
Halt durch.
600
00:33:13,074 --> 00:33:13,992
{\an8}WIE KANNST DU
DEINEN LANDSLEUTEN SO WAS ANTUN?!
601
00:33:14,075 --> 00:33:14,951
{\an8}BEDÜRFTIGE AUSNUTZEN!
602
00:33:15,034 --> 00:33:17,578
{\an8}MÖGE GOTT DEINE SEELE RETTEN
603
00:33:19,872 --> 00:33:21,666
Soll das ein Scherz sein?
604
00:33:21,749 --> 00:33:25,169
JHIM - CANADA - ANRUFEN
605
00:33:28,047 --> 00:33:29,424
Selber schuld!
606
00:33:32,510 --> 00:33:34,220
Wieder die Betrügerin?
607
00:33:34,303 --> 00:33:35,722
Ja.
608
00:33:35,805 --> 00:33:37,348
Warum gehst du nicht ran?
609
00:33:37,432 --> 00:33:38,766
Nein, vielleicht ist es Phishing.
610
00:33:39,392 --> 00:33:40,852
Nun denn,
611
00:33:40,935 --> 00:33:44,147
dann komm einfach mit mir auf die Party.
612
00:33:44,230 --> 00:33:45,773
Karaoke!
613
00:33:45,857 --> 00:33:47,650
Das ist reine Zeitverschwendung, Jhim.
614
00:33:47,734 --> 00:33:51,738
Aber wenn wir dort Filipinos treffen,
die Arbeit für uns haben?
615
00:33:53,364 --> 00:33:54,699
Dann bin ich dabei! Los!
616
00:33:54,782 --> 00:33:56,242
Ey!
617
00:33:56,325 --> 00:33:58,202
Das muss es sein.
618
00:33:58,286 --> 00:34:00,246
Wir haben die richtige Hausnummer.
619
00:34:00,329 --> 00:34:02,331
Warte, sehen wir erst mal nach.
620
00:34:02,415 --> 00:34:03,708
Die Party hat begonnen.
621
00:34:05,251 --> 00:34:06,669
Das ist es.
622
00:34:07,837 --> 00:34:09,338
Leute, sie sind da!
623
00:34:09,922 --> 00:34:11,549
Jhim Buddy!
624
00:34:11,632 --> 00:34:13,384
Jhim Buddy!
625
00:34:13,468 --> 00:34:15,720
- Ich bin dein größter Fan!
- Mein Jambibi?
626
00:34:15,803 --> 00:34:18,056
Alles deins!
627
00:34:18,139 --> 00:34:19,390
Mitbewohner! Kommt mal her!
628
00:34:20,349 --> 00:34:21,184
Das ist Daisy.
629
00:34:21,267 --> 00:34:23,811
Mark und sein Ehemann Marvin.
630
00:34:23,895 --> 00:34:25,396
- Und das ist…
- Nein!
631
00:34:25,480 --> 00:34:26,522
Nein!
632
00:34:29,650 --> 00:34:30,818
Weg da!
633
00:34:32,528 --> 00:34:34,405
Alles okay?
634
00:34:34,489 --> 00:34:37,492
- Das ist Ethan, mein bester Freund.
- Hallo.
635
00:34:37,575 --> 00:34:40,661
Sein Grübchen ist so tief wie ein Brunnen.
Viele sind reingefallen.
636
00:34:40,745 --> 00:34:43,247
Aber du bist natürlich süßer!
637
00:34:43,331 --> 00:34:46,042
Folgt bitte alle Jhim Buddies,
638
00:34:46,125 --> 00:34:49,003
- und seht euch seinen Live-Stream an.
- Ja, ja.
639
00:34:49,087 --> 00:34:53,007
Bitte folgt alle
meiner Seite "Jhim Buddies".
640
00:34:53,091 --> 00:34:54,634
An alle meine kanadischen Freunde,
641
00:34:54,717 --> 00:34:56,094
holt eure Handys raus,
642
00:34:56,177 --> 00:34:59,472
abonniert und spendet für Jhim Buddies!
643
00:34:59,555 --> 00:35:00,807
Wie ich! Wie ich!
644
00:35:00,890 --> 00:35:02,892
Sei auch einer meiner Buddys!
645
00:35:02,975 --> 00:35:04,268
- Hey! Du hast es geschafft!
- Ja, folge mir.
646
00:35:04,352 --> 00:35:07,146
- Komm her!
- Genau.
647
00:35:07,230 --> 00:35:09,524
Entschuldigt mich.
648
00:35:09,607 --> 00:35:11,484
- Komm mit.
- Entschuldigt mich.
649
00:35:11,567 --> 00:35:12,693
Hi!
650
00:35:13,653 --> 00:35:15,154
Ich bin ledig!
651
00:35:15,988 --> 00:35:18,908
Ich meine, ich bin Baby.
Ich hab eine Aufenthaltsgenehmigung.
652
00:35:18,991 --> 00:35:22,495
- Was für ein Angriff!
- Baby. Mit Aufenthaltsgenehmigung.
653
00:35:22,578 --> 00:35:25,039
- Rieche ich gut?
- Ja.
654
00:35:26,707 --> 00:35:28,584
Marie! Er ist der,
von dem ich dir erzählt habe.
655
00:35:28,668 --> 00:35:30,044
Das ist Jhim, und das ist Ethan.
656
00:35:30,128 --> 00:35:31,879
Mit dem verkupple ich dich…
657
00:35:31,963 --> 00:35:33,965
Hä, wa…
658
00:35:34,048 --> 00:35:35,216
Kennt ihr euch?
659
00:35:36,759 --> 00:35:37,593
Die waren mal zusammen.
660
00:35:38,970 --> 00:35:40,138
Was?
661
00:35:42,557 --> 00:35:45,101
Gehen wir kurz mal rein.
662
00:35:45,184 --> 00:35:46,602
Na los!
663
00:35:52,692 --> 00:35:54,026
Verfolgst du mich?
664
00:35:56,654 --> 00:35:57,530
Was?
665
00:35:58,156 --> 00:35:59,991
Woher weißt du, dass ich hier wohne?
666
00:36:00,992 --> 00:36:02,451
Das wusste ich nicht.
Jhim hat mich eingeladen…
667
00:36:02,535 --> 00:36:04,662
Was machst du in Calgary?
668
00:36:06,080 --> 00:36:08,124
- Arbeiten.
- Schon wieder?
669
00:36:12,795 --> 00:36:13,713
Ja, wieder.
670
00:36:15,756 --> 00:36:17,008
Ich will es noch mal versuchen.
671
00:36:19,051 --> 00:36:20,803
Du hast das erste Mal nicht gepackt.
672
00:36:25,433 --> 00:36:27,018
Wahrscheinlich
weil ich damals noch Geld hatte.
673
00:36:29,187 --> 00:36:30,396
Jetzt hab ich nichts mehr.
674
00:36:32,773 --> 00:36:35,026
Und genau wie die anderen
setze ich alle Hoffnung auf Kanada.
675
00:36:36,736 --> 00:36:38,571
Diesmal werde ich also alles tun,
um's zu packen.
676
00:36:42,783 --> 00:36:44,202
Das glaube ich dir nicht.
677
00:36:46,412 --> 00:36:47,788
Das erwarte ich auch nicht.
678
00:36:51,167 --> 00:36:52,084
Aber ich habe keine Wahl.
679
00:36:53,628 --> 00:36:54,837
Wie du immer sagst,
680
00:36:54,921 --> 00:36:57,632
"Wählerisch sein dürfen nur die mit Geld."
681
00:36:59,634 --> 00:37:01,260
Jetzt, wo ich nichts mehr habe,
682
00:37:02,595 --> 00:37:03,846
habe ich keine andere Wahl.
683
00:37:06,265 --> 00:37:07,308
Aber ich habe eine Chance.
684
00:37:09,060 --> 00:37:11,187
Eine Chance,
alles wieder in Ordnung zu bringen.
685
00:37:12,188 --> 00:37:14,732
Warum ausgerechnet Kanada?
686
00:37:16,067 --> 00:37:18,527
Die Welt ist groß,
du hättest überall hingehen können.
687
00:37:20,321 --> 00:37:22,240
Du hättest in Hongkong bleiben können.
688
00:37:23,449 --> 00:37:24,992
Also, warum hier?
689
00:37:27,328 --> 00:37:29,497
Hier hat sich eben was ergeben.
690
00:37:32,041 --> 00:37:34,877
Und vielleicht hat mich das Universum
hierher gebracht, weil du hier bist.
691
00:37:39,840 --> 00:37:42,093
Du bist so vorhersehbar.
692
00:37:43,135 --> 00:37:45,304
Ist es falsch,
um eine weitere Chance zu bitten?
693
00:37:45,930 --> 00:37:48,766
Es tut mir leid,
aber ich gebe keine zweite Chance.
694
00:37:56,107 --> 00:37:58,025
Joy, ich will dich nicht zurück.
695
00:38:03,197 --> 00:38:05,157
Die Chance, wegen der ich hier bin…
696
00:38:07,618 --> 00:38:09,578
…ist die Chance,
mein Leben in Ordnung zu bringen.
697
00:38:11,497 --> 00:38:14,125
Wenn ich etwas von dir will,
698
00:38:16,127 --> 00:38:18,379
ist es nur die Gelegenheit
für eine persönliche Entschuldigung.
699
00:38:20,548 --> 00:38:21,465
Das war's.
700
00:38:23,592 --> 00:38:25,011
Joy, ich war ein Vollidiot.
701
00:38:27,638 --> 00:38:29,223
Ich habe dich so sehr verletzt…
702
00:38:33,686 --> 00:38:35,479
Es war die dunkelste Zeit meines Lebens.
703
00:38:38,691 --> 00:38:40,109
Aber das ist keine Entschuldigung.
704
00:38:41,610 --> 00:38:43,529
Es gibt keine Entschuldigung für das,
was ich dir angetan habe.
705
00:38:47,575 --> 00:38:48,743
Ich bin drei Jahre zu spät dran.
706
00:38:52,413 --> 00:38:54,332
Aber wenn Joy das noch hören kann,
707
00:38:57,293 --> 00:38:59,545
wenn noch ein bisschen Joy übrig ist,
708
00:39:02,298 --> 00:39:04,717
möchte ich nur, dass sie weiß,
dass es mir sehr, sehr leid tut.
709
00:39:12,516 --> 00:39:14,060
Ich habe nicht vor, dich zu belästigen.
710
00:39:17,271 --> 00:39:20,566
Genau hier habe ich
wieder eine Gelegenheit gefunden.
711
00:39:23,903 --> 00:39:25,029
Aber keine Sorge.
712
00:39:26,489 --> 00:39:28,115
Ich kenne meinen Platz.
713
00:39:30,785 --> 00:39:32,036
Ich werde ein Fremder sein.
714
00:39:34,497 --> 00:39:36,040
Und von nun an verspreche ich,
715
00:39:37,792 --> 00:39:39,418
mich von dir fernzuhalten.
716
00:39:50,262 --> 00:39:52,056
{\an8}Joy…
717
00:39:52,139 --> 00:39:55,684
{\an8}Es tut mir leid,
ich kann die Miete nicht senken.
718
00:39:55,768 --> 00:39:58,354
Ich hab es selber aktuell nicht so dicke.
719
00:39:58,437 --> 00:40:01,565
Du hast uns schon sehr geholfen.
720
00:40:01,649 --> 00:40:02,983
Vielen Dank.
721
00:40:03,067 --> 00:40:06,278
Pass auf dich auf.
Ich werde dich vermissen.
722
00:40:07,405 --> 00:40:09,448
- Du kannst jederzeit anrufen, okay?
- Okay.
723
00:40:09,532 --> 00:40:11,242
- Bist du okay?
- Ja.
724
00:40:14,203 --> 00:40:18,165
In Alberta sind wir konfrontiert mit
einem Rekordanstieg der COVID-19-Fälle,
725
00:40:18,249 --> 00:40:21,335
mit 4.213 Neuinfektionen
und 29 Todesfällen bisher.
726
00:40:21,419 --> 00:40:22,962
76 Prozent - inmitten der Vorbereitungen
727
00:40:23,045 --> 00:40:25,589
für den Start im Dezember
sichert die Regierung Vereinbarungen
728
00:40:25,673 --> 00:40:27,967
- mit mehreren Herstellern…
- Wir sind da!
729
00:40:28,050 --> 00:40:29,301
…mit Fokus auf Hochrisikopatienten…
730
00:40:29,385 --> 00:40:30,469
- Sind Sie sicher?
- …und funktionierenden Lieferketten.
731
00:40:31,262 --> 00:40:33,097
Herein. Willkommen.
732
00:40:33,180 --> 00:40:34,723
Ich zeige euch den Keller.
733
00:40:34,807 --> 00:40:36,225
- Alles okay, Joy?
- Ja.
734
00:40:36,308 --> 00:40:39,395
Bitte fasst nichts im Zimmer an.
735
00:40:40,020 --> 00:40:42,857
Tut mir leid,
ich habe noch kein externes Lager.
736
00:40:42,940 --> 00:40:44,358
- Vielen Dank.
- Gern geschehen.
737
00:40:56,495 --> 00:40:57,955
Dies ist nur vorübergehend.
738
00:40:59,457 --> 00:41:01,584
Wichtig ist, dass wir zusammen sind.
739
00:41:04,295 --> 00:41:05,796
Für unsere Familien.
740
00:41:07,339 --> 00:41:10,134
Bro, der Kredithai
will endlich die Kohle von dir.
741
00:41:13,971 --> 00:41:18,434
Ich kümmere mich darum.
Kümmere dich einfach um Papa.
742
00:41:18,517 --> 00:41:21,437
Sohn, pass dort auf dich auf.
743
00:41:22,021 --> 00:41:23,314
Wir kommen hier gut zurecht.
744
00:41:29,570 --> 00:41:32,156
Okay, Bro. Wir melden uns einfach wieder.
745
00:41:34,783 --> 00:41:35,743
Du bringst mich noch um!
746
00:41:35,826 --> 00:41:38,370
- Raus hier!
- Oma! Halt, bitte!
747
00:41:38,454 --> 00:41:39,997
- Halt! Mama!
- Raus hier!
748
00:41:41,040 --> 00:41:43,042
Ich werde nicht mehr mit ihr fertig.
749
00:41:43,125 --> 00:41:44,710
Wenn wir keine neue Pflegerin
für sie finden,
750
00:41:44,793 --> 00:41:47,713
müssen wir sie einfach
in ein Pflegeheim schicken, okay?
751
00:41:48,422 --> 00:41:51,050
Alle Pflegerinnen haben sich
für den Dienst im Krankenhaus entschieden.
752
00:41:51,133 --> 00:41:52,051
Ich hab nicht…
753
00:41:54,512 --> 00:41:57,973
Entschuldigung. Auf den Philippinen
war ich Krankenschwester.
754
00:41:58,057 --> 00:42:00,267
Wirklich? Sind Sie hier registriert?
755
00:42:02,645 --> 00:42:05,856
Nein. Aber ich habe Erfahrung.
756
00:42:05,940 --> 00:42:07,399
Ich kümmerte mich um eine Seniorin
757
00:42:07,483 --> 00:42:10,653
und ein behindertes Kind in Hongkong.
758
00:42:10,736 --> 00:42:12,321
Ich kann den Job machen.
759
00:42:13,280 --> 00:42:14,615
Okay.
760
00:42:14,698 --> 00:42:18,077
Wenn ich Ja sage, wer putzt dann hier?
761
00:42:19,453 --> 00:42:20,454
Ich kenne jemanden.
762
00:42:21,372 --> 00:42:22,540
- Ethan?
- Ja?
763
00:42:22,623 --> 00:42:24,625
Danach mach bitte das Bad!
764
00:42:24,708 --> 00:42:26,377
- Okay.
- Vielen Dank.
765
00:42:26,460 --> 00:42:27,419
Gehen wir.
766
00:42:36,971 --> 00:42:39,598
Sehr gut, Oma. Moment.
767
00:42:39,682 --> 00:42:41,058
Eins, zwei, drei!
768
00:42:41,141 --> 00:42:42,268
Joy?
769
00:42:44,645 --> 00:42:46,188
Lass mich mal sehen.
770
00:42:46,272 --> 00:42:49,149
Also gut, wischen wir das einfach weg.
771
00:42:49,233 --> 00:42:50,442
Sehr gut.
772
00:42:56,740 --> 00:42:57,783
Ethan.
773
00:42:58,284 --> 00:43:00,744
Das mache ich. Geh mit Oma spazieren.
774
00:43:00,828 --> 00:43:01,912
Geh schon.
775
00:43:05,416 --> 00:43:06,375
Geh weg!
776
00:43:06,458 --> 00:43:08,210
- Geh weg!
- Ich bin's, Ethan! Es ist alles gut.
777
00:43:08,294 --> 00:43:09,628
- Geh weg!
- Joy!
778
00:43:09,712 --> 00:43:10,963
- Geh weg!
- Was hast du getan?
779
00:43:11,046 --> 00:43:11,964
- Geh weg!
- Nichts!
780
00:43:12,047 --> 00:43:14,091
Oma, ich bin's, Joy.
781
00:43:14,174 --> 00:43:15,759
Es ist alles gut. Kommst du mit?
782
00:43:15,843 --> 00:43:18,053
Fertig? Sehr gut.
783
00:43:19,722 --> 00:43:21,974
Schau. Von einer Stunde Putzerei
784
00:43:22,641 --> 00:43:24,935
kriegt jeder von uns einen Burger.
785
00:43:54,673 --> 00:43:57,176
Ethan! Ethan!
786
00:43:57,259 --> 00:43:58,886
- Es tut mir leid!
- Keine Sorge.
787
00:43:58,969 --> 00:43:59,803
Bitte mach das weg.
788
00:44:00,429 --> 00:44:01,388
- Tut mir leid.
- Vorsicht.
789
00:44:01,472 --> 00:44:03,349
- Es tut mir leid.
- Alles in Ordnung, Oma.
790
00:44:03,432 --> 00:44:04,558
Schon gut.
791
00:44:05,184 --> 00:44:08,062
Okay? Sieh mich an, sieh mich an.
792
00:44:17,738 --> 00:44:19,990
Ich hab dich empfohlen.
793
00:44:20,074 --> 00:44:21,492
Es geht um meinen Ruf.
794
00:44:21,575 --> 00:44:24,036
Das war Scheiße, Joy. Echte Scheiße.
795
00:44:24,870 --> 00:44:26,955
Kein Wunder, dass keiner diesen Job macht…
796
00:44:27,039 --> 00:44:29,124
Weil die eine Wahl haben! Die haben Geld!
797
00:44:29,208 --> 00:44:30,793
Wir aber nicht, Ethan.
798
00:44:43,347 --> 00:44:44,431
Ethan?
799
00:44:45,599 --> 00:44:47,434
Jemand lässt mich sein Konto verwenden!
800
00:44:48,394 --> 00:44:50,104
Ich kann heute
mit einem Lieferjob beginnen.
801
00:44:52,231 --> 00:44:53,357
Es wird kälter.
802
00:44:54,024 --> 00:44:55,192
Schaffst du das?
803
00:44:57,528 --> 00:44:58,695
Ich muss.
804
00:45:04,201 --> 00:45:06,161
Ich komme spät nach Hause, okay?
805
00:45:06,245 --> 00:45:08,038
Ich habe noch einen Putzjob.
806
00:45:10,207 --> 00:45:11,375
Okay.
807
00:45:28,392 --> 00:45:31,437
Du sagst deiner Schwester,
dass sie einen mehr zu füttern hat!
808
00:45:31,520 --> 00:45:32,563
Los!
809
00:45:33,272 --> 00:45:34,440
Wie weit bist du schon?
810
00:45:35,315 --> 00:45:36,608
Ich bin im dritten Monat schwanger.
811
00:45:36,692 --> 00:45:37,776
Tut mir leid.
812
00:45:37,860 --> 00:45:40,404
Ich wollte nicht, dass das passiert.
813
00:45:41,238 --> 00:45:42,197
Tut mir leid.
814
00:45:43,490 --> 00:45:46,493
Also gut. Ich schicke
Geld für die Untersuchungen.
815
00:45:46,577 --> 00:45:48,912
Tut mir leid, Joy. Schäm dich!
816
00:45:50,247 --> 00:45:51,373
Ich muss dann mal!
817
00:46:16,940 --> 00:46:18,317
Hallo, Ethan?
818
00:46:18,400 --> 00:46:20,068
Hallo, Joy?
819
00:46:20,152 --> 00:46:22,112
Ich habe mich verirrt.
820
00:46:22,196 --> 00:46:25,157
Meine Karte spinnt,
ich finde die Adresse nicht.
821
00:46:25,240 --> 00:46:26,617
Mein Handy gibt auch bald den Geist auf.
822
00:46:27,242 --> 00:46:30,162
- Joy!
- Hallo, Oma! Du bist wach!
823
00:46:30,245 --> 00:46:31,205
- Ja?
- Joy!
824
00:46:31,288 --> 00:46:35,209
Ethan, kümmer dich darum.
Oma ist da. Ich muss gehen.
825
00:46:35,292 --> 00:46:36,668
Tschüss.
826
00:46:45,677 --> 00:46:47,888
- Wie viel musstest du zahlen?
- 70.
827
00:46:50,098 --> 00:46:52,684
Bitte sei das nächste Mal vorsichtig,
Ethan.
828
00:46:53,560 --> 00:46:55,896
Wir haben so bald weniger statt mehr!
829
00:47:10,536 --> 00:47:12,329
Er soll ja in Hongkong
eine große Nummer sein.
830
00:47:12,412 --> 00:47:15,707
Ach ja? Boss, hier ist noch mehr!
831
00:47:17,793 --> 00:47:20,003
Du bist hier nicht der Boss, Alter.
832
00:47:43,944 --> 00:47:45,070
Aua!
833
00:47:47,072 --> 00:47:48,031
Verdammt.
834
00:47:51,118 --> 00:47:52,035
Scheiße.
835
00:47:53,203 --> 00:47:55,414
Was, wenn die Spritze infiziert war?
836
00:47:58,083 --> 00:48:00,669
Hoch mit dir!
Ich bring dich ins Krankenhaus.
837
00:48:00,752 --> 00:48:03,213
- Zieh dich um! Los!
- Ich bin hier nicht versichert.
838
00:48:03,797 --> 00:48:06,550
Wir lassen uns was anderes einfallen.
Gehen wir! Ich leih mir Geld.
839
00:48:06,633 --> 00:48:09,219
- Und mehr Geld verlieren?
- Sie könnten krank werden…
840
00:48:09,303 --> 00:48:11,346
Ich kann es mir nicht leisten,
krank zu sein, Joy!
841
00:48:13,140 --> 00:48:14,182
Vergiss es!
842
00:48:16,768 --> 00:48:17,894
Vergiss es einfach.
843
00:48:19,771 --> 00:48:21,773
Premierminister Justin Trudeau
844
00:48:21,857 --> 00:48:23,775
hat seine Unterstützung
für die Kanadier zum Ausdruck gebracht
845
00:48:23,859 --> 00:48:27,571
und mitgeteilt, dass die Regierung
den Kanadiern finanziell helfen wird…
846
00:48:27,654 --> 00:48:29,948
{\an8}Mitten in der andauernden
COVID-19-Pandemie
847
00:48:30,032 --> 00:48:31,825
{\an8}kommen wir langsam wieder auf die Beine.
848
00:48:31,908 --> 00:48:35,329
{\an8}Einige internationale Flüge sind wieder
erlaubt, wenn auch mit Einschränkungen.
849
00:48:35,412 --> 00:48:38,290
Länder wie Indien, die Arabischen Emirate,
Bahrain und Hongkong
850
00:48:38,373 --> 00:48:40,292
erlauben jetzt internationale Flüge
in begrenztem Rahmen…
851
00:48:40,375 --> 00:48:41,335
Du hast was vergessen.
852
00:48:41,418 --> 00:48:45,547
…aber strenge Einreisebeschränkungen
erfordern eine Quarantänezeit bei Ankunft.
853
00:48:46,465 --> 00:48:48,091
Wirf es selber.
854
00:48:48,175 --> 00:48:49,468
- Verdammt noch mal!
- Mach schon!
855
00:48:49,551 --> 00:48:50,636
Du sollst verdammt sein!
856
00:48:50,719 --> 00:48:52,596
Das reicht!
857
00:48:53,639 --> 00:48:55,182
Joy, bist du böse auf mich?
858
00:48:58,310 --> 00:49:00,103
Fünf Minuten. Bitte.
859
00:49:00,771 --> 00:49:01,897
Nein.
860
00:49:02,814 --> 00:49:04,066
Sprich mit mir, Joy.
861
00:49:05,484 --> 00:49:07,319
Warum bist du sauer auf mich?
862
00:49:07,944 --> 00:49:11,657
Hättest du nicht deinen Stolz
runterschlucken können,
863
00:49:11,740 --> 00:49:16,495
damit wir uns und unsere Familien
ernähren können.
864
00:49:16,578 --> 00:49:18,246
Du ergreifst ihre Partei?
865
00:49:18,330 --> 00:49:20,791
Ich ergreife für niemanden Partei!
866
00:49:21,667 --> 00:49:24,378
Die hatten unrecht, du aber auch!
867
00:49:25,170 --> 00:49:26,505
Ist es falsch,
für sich selbst einzutreten?
868
00:49:26,588 --> 00:49:28,799
Es war falsch,
sich von seinen Gefühlen leiten zu lassen.
869
00:49:31,718 --> 00:49:32,678
Ja, es ist schwer.
870
00:49:32,761 --> 00:49:36,056
Es ist für uns alle schwer,
aber man muss eben geduldiger sein.
871
00:49:36,139 --> 00:49:38,475
- Eines Tages werden wir…
- Was "eines Tages"?
872
00:49:38,558 --> 00:49:40,435
Hier gibt es kein "eines Tages"!
873
00:49:41,436 --> 00:49:43,480
Wir können uns
hier in Kanada ein Leben aufbauen.
874
00:49:43,563 --> 00:49:45,232
Was für ein Leben?
875
00:49:45,315 --> 00:49:48,068
Die Klos anderer Leute putzen?
Die hinten und vorn bedienen?
876
00:49:48,151 --> 00:49:49,820
Ihren Müll rausbringen?
877
00:49:49,903 --> 00:49:51,947
Und nur Hintern abwischen?
878
00:49:53,407 --> 00:49:54,533
"Nur"?
879
00:49:59,079 --> 00:50:01,456
So wenig schätzt du meine Arbeit?
880
00:50:03,500 --> 00:50:05,419
Das war von Anfang an meine Job.
881
00:50:05,502 --> 00:50:08,797
Joy, ist das alles,
wofür du nach Kanada gekommen bist?
882
00:50:08,880 --> 00:50:09,756
Nein.
883
00:50:09,840 --> 00:50:14,261
Aber fast jeder, der im Ausland arbeitet,
fängt ganz unten an.
884
00:50:15,429 --> 00:50:18,557
- Ich tue das alles für…
- Das bist du!
885
00:50:18,640 --> 00:50:20,434
Wenn du das willst, nur zu!
886
00:50:20,517 --> 00:50:24,229
Aber du hast gesagt,
dass du mehr bist als diese Jobs.
887
00:50:24,938 --> 00:50:26,940
Joy, ich bin mehr als das!
888
00:50:30,485 --> 00:50:31,945
Gehen wir wieder zurück!
889
00:50:32,028 --> 00:50:33,905
Ich kann dir in Hongkong
ein gutes Leben bieten.
890
00:50:33,989 --> 00:50:36,158
Ich habe eine Aufenthaltsgenehmigung
und besitze eine Bar…
891
00:50:36,241 --> 00:50:37,492
Das ist der Bankrott.
892
00:50:40,328 --> 00:50:42,873
Denn anstatt dort zu sein, bin ich hier.
893
00:50:43,790 --> 00:50:45,792
Aber hier hat man ein gutes Leben…
894
00:50:45,876 --> 00:50:48,211
Ich habe nicht vor,
hier in Kanada zu leben!
895
00:50:50,088 --> 00:50:52,174
Und ich habe nicht vor,
nach Hongkong zurückzukehren.
896
00:51:01,850 --> 00:51:03,185
Du hast gesagt, du kommst wieder.
897
00:51:07,063 --> 00:51:08,231
Du hast es versprochen, weißt du noch?
898
00:51:12,652 --> 00:51:14,571
Du hast den Ring angenommen.
Du hast Ja gesagt.
899
00:51:17,866 --> 00:51:20,452
Ich habe Ja gesagt, weil ich dich liebe.
900
00:51:21,328 --> 00:51:23,622
Weil ich mit dir zusammen sein will.
901
00:51:24,247 --> 00:51:27,125
Wenn das wahr ist,
sollten wir nach Hongkong zurückkehren.
902
00:51:37,052 --> 00:51:40,555
Hast du mich gebeten, dich zu heiraten,
um mich nach Hongkong zurückzubringen?
903
00:51:47,729 --> 00:51:49,981
Hast du Ja gesagt, damit ich hierbleibe?
904
00:51:59,950 --> 00:52:01,535
Kanada ist nichts für mich.
905
00:52:04,746 --> 00:52:07,082
Und ich gehe nicht nach Hongkong zurück.
906
00:52:21,096 --> 00:52:26,226
PATIENTENBEURTEILUNG
VERABREICHUNG VON MEDIKAMENTEN
907
00:52:26,309 --> 00:52:29,187
{\an8}PATIENTENPFLEGE
908
00:52:43,076 --> 00:52:44,578
- Marie?
- Uno!
909
00:52:45,328 --> 00:52:46,580
Was ist los?
910
00:52:47,622 --> 00:52:49,457
Ich habe mich endlich entschieden.
911
00:52:51,376 --> 00:52:54,462
Ich nehme das Angebot in den USA an.
912
00:52:56,464 --> 00:52:57,883
Du solltest
mit deiner NCLEX-Bewerbung beginnen.
913
00:52:57,966 --> 00:52:59,217
Guten Morgen, Ed!
914
00:52:59,301 --> 00:53:01,511
Ich weiß,
aber ich muss noch einiges klären.
915
00:53:01,595 --> 00:53:02,888
- Guten Morgen, Will!
- Guten Morgen.
916
00:53:02,971 --> 00:53:04,014
Hi, Michael!
917
00:53:04,097 --> 00:53:07,517
Meine Jobs, Kredite, Bewerbungsgebühren.
918
00:53:07,601 --> 00:53:10,687
Ich würde ja meine Hilfe anbieten,
aber ich weiß, es gibt nur eine Antwort:
919
00:53:10,770 --> 00:53:12,731
"Nein, danke."
920
00:53:12,814 --> 00:53:13,982
Schlau.
921
00:53:14,941 --> 00:53:17,861
Krankenschwester Marie aus New York.
922
00:53:18,987 --> 00:53:20,363
Klingt gut, was?
923
00:53:21,072 --> 00:53:22,824
Aber warum so eilig?
924
00:53:23,408 --> 00:53:24,910
Kommt er mit dir?
925
00:53:25,493 --> 00:53:27,454
Seid ihr ein Paar?
926
00:53:28,455 --> 00:53:29,581
Nein.
927
00:53:30,415 --> 00:53:31,666
Warum dann?
928
00:53:34,628 --> 00:53:37,005
Weil es dort eine Chance für mich gibt.
929
00:53:38,548 --> 00:53:39,841
Mehr zu sein!
930
00:53:41,051 --> 00:53:43,428
Mehr Zufriedenheit?
931
00:53:45,889 --> 00:53:48,391
Mehr Erfolg.
932
00:53:48,475 --> 00:53:50,644
Mehr Reichtum.
933
00:53:51,478 --> 00:53:53,438
Genau wie du.
934
00:53:53,521 --> 00:53:56,858
Ich hoffe nur, dass du John noch siehst,
bevor du gehst.
935
00:53:58,026 --> 00:53:59,402
Hey, Martha!
936
00:53:59,486 --> 00:54:00,612
- Warte mal.
- Marie.
937
00:54:01,905 --> 00:54:03,740
Amy sagte,
Tonton hat seine Meinung geändert.
938
00:54:03,823 --> 00:54:05,742
Er will den Job nun doch nicht.
939
00:54:06,826 --> 00:54:08,203
Keine Sorge.
940
00:54:08,286 --> 00:54:09,579
Ich kümmere mich darum.
941
00:54:10,872 --> 00:54:12,415
Ich habe dein Zeug schon dabei.
942
00:54:15,919 --> 00:54:18,630
Nimm das. Zum Schutz.
943
00:54:18,713 --> 00:54:20,215
Hm? Wovor?
944
00:54:21,132 --> 00:54:22,175
Du siehst es gleich.
945
00:54:26,846 --> 00:54:29,474
Gut. Danke.
946
00:54:31,142 --> 00:54:32,644
Ich mache mal weiter.
947
00:54:33,520 --> 00:54:34,437
- Tschüss.
- Tschüss.
948
00:54:34,521 --> 00:54:36,231
- Bis morgen.
- Tschüss.
949
00:54:37,065 --> 00:54:39,985
- Wer wird Tonton ersetzen?
- Du wirst schon sehen!
950
00:54:40,902 --> 00:54:42,988
Meine Güte, ich bin so aufgeregt!
951
00:54:43,071 --> 00:54:44,906
Sehe ich gut aus?
952
00:54:44,990 --> 00:54:48,159
Ich konnte mich nicht einmal
für meinen Jhim Buddy herausputzen.
953
00:54:48,243 --> 00:54:49,869
Du siehst gut aus!
954
00:54:49,953 --> 00:54:51,746
Sei nicht überdramatisch!
955
00:54:51,830 --> 00:54:53,498
Er ist noch nicht einmal hier.
956
00:54:53,581 --> 00:54:55,917
Zu spät kommen, gleich am ersten Tag.
957
00:54:56,001 --> 00:54:57,669
Mein Gott!
958
00:54:57,752 --> 00:54:58,920
Holst du mir das bitte?
959
00:55:08,096 --> 00:55:09,055
Hallo?
960
00:55:11,808 --> 00:55:12,809
Jhim?
961
00:55:15,186 --> 00:55:16,187
Hey, Jhim!
962
00:55:17,063 --> 00:55:18,189
Anwesend!
963
00:55:22,485 --> 00:55:23,945
Äh…
964
00:55:26,531 --> 00:55:27,615
Ähm…
965
00:55:33,621 --> 00:55:37,625
Ich habe dir vielleicht versehentlich
Ethans Nummer gegeben.
966
00:55:40,003 --> 00:55:41,796
Entschuldigung.
Das ist ein Missverständnis.
967
00:55:42,714 --> 00:55:43,548
Ich gehe jetzt.
968
00:55:44,424 --> 00:55:45,925
Warte! Ethan!
969
00:55:46,009 --> 00:55:48,845
Joy, denkst du, wir können Ethan in die…
970
00:55:48,928 --> 00:55:51,181
Ich habe mit Jhim gesprochen.
971
00:55:51,264 --> 00:55:54,267
Jhim hat sich dazu bereit erklärt,
also wird Jhim den Job machen.
972
00:55:55,935 --> 00:55:56,811
Willst du nicht?
973
00:55:57,479 --> 00:55:58,396
Jhim.
974
00:55:59,355 --> 00:56:00,273
Das ist in Ordnung.
975
00:56:03,818 --> 00:56:06,154
- Ich mach's.
- Jhim!
976
00:56:06,738 --> 00:56:09,199
Ich habe meine Locken
heute noch nicht gemacht!
977
00:56:09,282 --> 00:56:11,743
Ist schon gut. Du siehst immer noch
hübsch aus, mein Jambi!
978
00:56:20,168 --> 00:56:22,045
Armer Ethan!
979
00:56:22,128 --> 00:56:23,379
Du hast ihn abblitzen lassen!
980
00:56:23,922 --> 00:56:26,257
Er packt diesen Job nicht.
981
00:56:26,341 --> 00:56:27,467
Ich kenne ihn.
982
00:56:28,426 --> 00:56:30,929
Hast du nicht gesagt,
ihr seid nichts mehr für einander?
983
00:56:31,012 --> 00:56:33,181
Dann kennst du ihn nicht mehr.
984
00:56:33,264 --> 00:56:34,390
Judger!
985
00:56:36,434 --> 00:56:40,897
Gehen wir alle als Familienbegleiter
in die häusliche Pflege!
986
00:56:40,980 --> 00:56:43,358
Was tun wir dort?
987
00:56:43,441 --> 00:56:47,153
Es gibt einige Bewohner, die
von ihrer Familie vernachlässigt werden.
988
00:56:47,237 --> 00:56:49,906
Wir können die Ersatzfamilie sein.
989
00:56:49,989 --> 00:56:53,493
Tonton und ich schaffen das!
Diesmal kommt er. Versprochen!
990
00:56:53,576 --> 00:56:54,452
Wir auch?
991
00:56:54,536 --> 00:56:57,413
Nach dem, was du getan hast? Nein.
992
00:57:03,169 --> 00:57:07,674
Marie, komm schon.
Wir haben also auch Angehörige.
993
00:57:08,883 --> 00:57:10,844
Ich komme gut allein zurecht.
994
00:57:13,596 --> 00:57:15,181
Einen schönen Sonntag, Martha!
995
00:57:15,265 --> 00:57:17,767
Ich bin heute mit Marie bei dir,
ist das okay?
996
00:57:17,851 --> 00:57:19,477
Oh, das ist mehr als in Ordnung.
997
00:57:19,561 --> 00:57:21,229
- Ich finde es spitze.
- Okay?
998
00:57:21,896 --> 00:57:24,232
Uno, das ist Amy.
999
00:57:24,315 --> 00:57:26,276
Und das ist Tonton. Sag Hallo.
1000
00:57:26,359 --> 00:57:27,735
Das sind meine neuen Mitbewohner.
1001
00:57:27,819 --> 00:57:29,279
Der sieht aber gut aus!
1002
00:57:29,362 --> 00:57:30,738
Danke.
1003
00:57:30,822 --> 00:57:32,657
Versteht er Filipino?
1004
00:57:32,740 --> 00:57:34,659
Wie peinlich!
1005
00:57:34,742 --> 00:57:38,246
He, du! Was machst du denn da?
1006
00:57:41,332 --> 00:57:43,042
Ich bin es nicht. Es ist Jambi.
1007
00:57:43,126 --> 00:57:46,713
Sie hat Jhim eingeladen,
also habe ich auch Ethan eingeladen.
1008
00:57:46,796 --> 00:57:50,175
Ich hatte Mitleid mit ihm.
Er braucht einen Job.
1009
00:57:50,258 --> 00:57:51,134
Das ist richtig.
1010
00:57:51,217 --> 00:57:52,594
Jhim!
1011
00:57:52,677 --> 00:57:54,053
- Oh nein!
- Ethan.
1012
00:57:54,137 --> 00:57:54,971
Schön, dich wiederzusehen.
1013
00:57:56,431 --> 00:57:57,849
Ich freue mich,
dass du zu uns kommen kannst.
1014
00:57:57,932 --> 00:58:00,727
Martha, das sind Maries Freunde.
1015
00:58:01,936 --> 00:58:03,313
Hallo.
1016
00:58:03,396 --> 00:58:04,772
Hallo.
1017
00:58:04,856 --> 00:58:06,649
Gute Leute.
1018
00:58:09,068 --> 00:58:11,404
Martha, bist du bereit?
1019
00:58:12,197 --> 00:58:15,658
Heute will ich sicher
jede Menge Armbänder machen.
1020
00:58:16,951 --> 00:58:20,747
Hier geht es
um die Überwindung von Hindernissen.
1021
00:58:23,249 --> 00:58:26,503
- Was ist damit?
- Oh, dieser Kristall hat dich ausgewählt.
1022
00:58:26,586 --> 00:58:29,297
Der ist für Liebe und Heilung.
1023
00:58:29,881 --> 00:58:30,965
Ich will den da.
1024
00:58:31,049 --> 00:58:32,091
Nein, den behältst du…
1025
00:58:32,175 --> 00:58:34,427
- Ma!
- Ma, Hilfe!
1026
00:58:34,511 --> 00:58:35,553
Sie hat gepinkelt!
1027
00:58:36,804 --> 00:58:38,473
Beruhigen Sie sich. Beruhigen Sie sich.
1028
00:58:39,057 --> 00:58:41,351
Beruhigen Sie sich.
1029
00:58:41,434 --> 00:58:43,186
Kannst du ein bisschen rücken?
1030
00:58:43,269 --> 00:58:45,939
Paula, warte.
1031
00:58:46,022 --> 00:58:47,982
Ist schon gut, Paula.
Wir machen dich sauber.
1032
00:58:48,066 --> 00:58:49,692
- Alles ist gut.
- Paula!
1033
00:58:49,776 --> 00:58:50,652
Bleib hier!
1034
00:58:50,735 --> 00:58:52,153
Paula, nein!
1035
00:58:52,237 --> 00:58:54,155
- Paula!
- Alles okay, Ethan?
1036
00:58:54,239 --> 00:58:56,950
- Wurde es getroffen?
- Nein.
1037
00:58:57,033 --> 00:58:59,619
- Geht's dir gut?
- Mir geht's gut.
1038
00:58:59,702 --> 00:59:01,496
- Wurde es getroffen?
- Nein.
1039
00:59:01,579 --> 00:59:03,665
- Sicher?
- Machen wir einfach sauber.
1040
00:59:07,335 --> 00:59:08,711
Ich hoffe, das passt.
1041
00:59:08,795 --> 00:59:10,588
So was passiert hier ständig.
1042
00:59:10,672 --> 00:59:12,090
Es tut mir wirklich leid.
1043
00:59:12,173 --> 00:59:14,300
- Nein, ist schon gut.
- Sicher?
1044
00:59:15,051 --> 00:59:16,052
Jhim, lass uns gehen.
1045
00:59:16,135 --> 00:59:17,679
Du kannst bleiben.
1046
00:59:17,762 --> 00:59:19,264
Dies ist ohnehin ein Personalraum.
1047
00:59:19,347 --> 00:59:20,473
Er gehört mir nicht.
1048
00:59:21,432 --> 00:59:23,393
Ihr habt sie gehört. Macht weiter.
1049
00:59:34,362 --> 00:59:35,738
Personal sieht zu.
1050
00:59:35,822 --> 00:59:37,156
Wir sind im Personalraum.
1051
00:59:38,908 --> 00:59:41,286
Komm!
Wir haben noch einen Mitarbeiter mehr.
1052
01:00:09,522 --> 01:00:12,066
- Hallo.
- Hallo zusammen.
1053
01:00:13,651 --> 01:00:15,069
- Oh.
- Was darf ich dir bringen?
1054
01:00:15,153 --> 01:00:18,948
Einen eisgekühlten Matcha Latte
zum Mitnehmen, bitte.
1055
01:00:19,032 --> 01:00:21,117
Ein eisgekühlter Matcha Latte.
Kommt sofort.
1056
01:00:23,786 --> 01:00:24,662
Er ist nicht da.
1057
01:00:24,746 --> 01:00:27,123
Er macht Frühschicht,
um einen Nebenjob annehmen zu können.
1058
01:00:27,624 --> 01:00:28,958
Weil du ihm den Job nicht gegeben hast.
1059
01:00:29,042 --> 01:00:30,668
Ich hab nicht gefragt.
1060
01:00:31,753 --> 01:00:33,046
Ich meine ja nur.
1061
01:00:33,755 --> 01:00:36,424
Und ich habe gesehen,
wie du gestern rumgeschaut hast.
1062
01:00:39,677 --> 01:00:41,346
Ich erzähl ja nur…
1063
01:00:41,429 --> 01:00:45,183
Und die Narbe.
Willst du wissen, woher er die hat?
1064
01:00:46,309 --> 01:00:47,602
Ich hab nicht gefragt.
1065
01:00:48,603 --> 01:00:49,812
Ich meine ja nur.
1066
01:00:50,396 --> 01:00:53,232
Die Triade hat ihn niedergestochen,
weil er nicht bezahlt hat.
1067
01:00:53,316 --> 01:00:54,692
Er wäre fast draufgegangen.
1068
01:00:55,234 --> 01:00:57,445
Und weißt du noch,
ihr Haus in Cheung Chau?
1069
01:00:58,279 --> 01:00:59,405
Es ist weg.
1070
01:01:00,073 --> 01:01:01,074
Sie haben es verkauft,
um seine Schulden zu bezahlen.
1071
01:01:01,157 --> 01:01:03,159
Deshalb wurden die Brüder getrennt.
1072
01:01:03,242 --> 01:01:08,247
Jetzt reißt sich Ethan den Arsch auf,
damit sie wieder zusammen sein können.
1073
01:01:09,415 --> 01:01:10,249
Matcha Latte mit Eis.
1074
01:01:11,417 --> 01:01:13,836
Danke. Ich hab nicht gefragt.
1075
01:01:15,463 --> 01:01:17,757
Ich meine ja nur. He!
1076
01:01:17,840 --> 01:01:20,468
Joy! Marie! Entschuldige. Entschuldigung.
1077
01:01:20,551 --> 01:01:21,761
Joy! Ich meine, Marie!
1078
01:01:21,844 --> 01:01:24,472
Wollen wir quatschen?
Brauchst du heute einen Freund?
1079
01:01:25,348 --> 01:01:26,641
Ich habe eine Menge Freunde.
1080
01:01:30,061 --> 01:01:31,104
- Joy?
- Hallo, Jambi.
1081
01:01:31,187 --> 01:01:32,980
Wo bist du?
Gehen wir einen Kaffee trinken?
1082
01:01:33,064 --> 01:01:35,858
Oh, Entschuldigung. Ich mache Überstunden.
1083
01:01:35,942 --> 01:01:37,527
JAMBI - CANADA - ANRUF BEENDET
DAISY - CANADA - ANRUFEN
1084
01:01:37,610 --> 01:01:40,446
Tut mir leid, ich bin supermüde.
1085
01:01:40,530 --> 01:01:42,031
DAISY - CANADA - ANRUF BEENDET
MARVIN - CANADA - ANRUFEN
1086
01:01:42,115 --> 01:01:44,909
Es tut mir so leid, Marie.
Wir haben morgen eine Frühschicht.
1087
01:01:44,992 --> 01:01:47,453
Ach so. Na gut. Nächstes Mal dann.
1088
01:01:50,123 --> 01:01:52,041
MARVIN - ANRUF BEENDET
1089
01:02:36,711 --> 01:02:38,129
Es tut mir leid, Bro.
1090
01:02:38,212 --> 01:02:41,257
Ich bin gerade voll knapp bei Kasse,
weil Ria schwanger ist und so.
1091
01:02:41,340 --> 01:02:42,258
Es tut mir auch leid.
1092
01:02:42,341 --> 01:02:43,801
Edward, mach dir keine Sorgen.
1093
01:02:44,719 --> 01:02:46,637
Das ist mein Problem,
ich kümmere mich darum.
1094
01:02:48,514 --> 01:02:51,017
Ich spare und
mach es irgendwann wieder gut.
1095
01:02:51,100 --> 01:02:52,435
Stell's dir fest vor, Bro!
1096
01:02:52,518 --> 01:02:54,854
Ich bin gerade hier und
kann jederzeit von deinem Konto abheben.
1097
01:02:54,937 --> 01:02:56,856
Hey! Das ist für dein Schulgeld.
1098
01:02:56,939 --> 01:02:58,775
Klaro, ich bin ein guter Junge.
1099
01:02:58,858 --> 01:03:01,694
Ich hab's! Danke.
1100
01:03:02,612 --> 01:03:04,781
- Danke.
- Danke, Bro.
1101
01:03:04,864 --> 01:03:06,908
- Passt auf euch auf, Jungs.
- Du auf dich auch!
1102
01:03:26,260 --> 01:03:27,428
Spiele!
1103
01:03:27,512 --> 01:03:29,347
- Machen wir es noch mal.
- In Ordnung.
1104
01:03:29,430 --> 01:03:30,515
Zeig es ihnen.
1105
01:03:35,853 --> 01:03:37,355
- Schon wieder.
- War nur ein Scherz.
1106
01:03:40,483 --> 01:03:41,359
Will wer was trinken?
1107
01:03:41,442 --> 01:03:42,401
Ich besorg uns was.
1108
01:03:42,485 --> 01:03:43,694
Klar.
1109
01:03:43,778 --> 01:03:45,488
Chips. Mehr Chips.
1110
01:03:45,571 --> 01:03:49,784
- Mach etwas Aufstrich. Leg es hierhin.
- Oh, hier.
1111
01:03:49,867 --> 01:03:50,910
Äh…
1112
01:03:51,494 --> 01:03:52,453
Du nimmst es.
1113
01:03:52,537 --> 01:03:54,288
- Marie?
- Ja?
1114
01:03:55,414 --> 01:03:57,583
Krieg ich deine Erlaubnis?
1115
01:03:57,667 --> 01:04:00,253
Du und Ethan seid doch
schon so lang getrennt, oder?
1116
01:04:04,090 --> 01:04:07,844
Ich frage, weil…
du weißt schon, Mädchenkodex.
1117
01:04:07,927 --> 01:04:10,388
Ist es in Ordnung,
wenn ich mit ihm ausgehe?
1118
01:04:16,227 --> 01:04:17,353
Aber sicher doch.
1119
01:04:19,438 --> 01:04:21,524
Meine Güte, ich war so nervös!
1120
01:04:21,607 --> 01:04:23,985
Ich bin so erleichtert,
dass du das cool siehst.
1121
01:04:24,068 --> 01:04:26,571
Weil ich so aufgeregt bin,
1122
01:04:26,654 --> 01:04:29,866
denn ich will ihm so
das Bleiberecht verschaffen!
1123
01:04:29,949 --> 01:04:33,494
Wir ziehen zusammen, damit er
seine Aufenthaltsgenehmigung kriegt.
1124
01:04:34,370 --> 01:04:37,248
Ich bin so aufgeregt! Danke!
1125
01:04:37,331 --> 01:04:39,709
Danke!
1126
01:04:39,792 --> 01:04:40,960
- Sie ist anders.
- Sie ist so frech!
1127
01:04:41,043 --> 01:04:42,795
- Direkt auf den Punkt gebracht!
- Wahnsinn!
1128
01:04:42,879 --> 01:04:45,006
- Fürs Bleiberecht.
- Ethan.
1129
01:04:45,089 --> 01:04:47,550
Ethan, komm her!
Ich stelle dich meiner Mutter vor.
1130
01:04:47,633 --> 01:04:50,845
Ma! Pa! Das ist mein Ethan.
1131
01:04:50,928 --> 01:04:53,222
Wahnsinn.
Sie stellt ihn schon ihren Eltern vor?
1132
01:04:54,807 --> 01:04:55,683
Ach komm!
1133
01:04:55,766 --> 01:05:00,354
Essen wir was!
1134
01:05:00,438 --> 01:05:02,481
Willst du ein paar Chips, Ethan?
1135
01:05:03,482 --> 01:05:05,151
Ich esse keine Chips.
1136
01:05:05,234 --> 01:05:06,819
Wirklich?
1137
01:05:06,903 --> 01:05:08,029
Was ist damit?
1138
01:05:08,946 --> 01:05:10,197
Cookies.
1139
01:05:11,741 --> 01:05:14,702
Willst du Haferflocken
oder Chocolate Chip?
1140
01:05:14,785 --> 01:05:18,414
- Und magst du dieses Getränk?
- Nein.
1141
01:05:18,497 --> 01:05:20,041
Hier.
1142
01:05:21,626 --> 01:05:22,710
Trink das.
1143
01:05:23,544 --> 01:05:27,340
Ich glaube, ich muss
damit jetzt rausplatzen, Ethan.
1144
01:05:27,423 --> 01:05:30,635
Leute! Ich mache ihm jetzt einen Antrag!
1145
01:05:30,718 --> 01:05:31,802
- Was?
- Was?
1146
01:05:31,886 --> 01:05:35,806
Ethan, willst du
mein rechtmäßiger Ehemann sein?
1147
01:05:36,432 --> 01:05:38,100
Du kriegst eine Aufenthaltsgenehmigung.
1148
01:05:38,184 --> 01:05:39,352
Ich berechne dir nichts.
1149
01:05:40,061 --> 01:05:41,312
Es ist kostenlos!
1150
01:05:41,395 --> 01:05:43,856
Sei einfach ein Jahr lang mein Mann.
1151
01:05:44,482 --> 01:05:45,900
Baby? Baby!
1152
01:05:45,983 --> 01:05:47,902
- Ma?
- Komm her!
1153
01:05:47,985 --> 01:05:49,278
Ma…
1154
01:05:50,363 --> 01:05:51,948
Ich meine es ernst.
1155
01:05:52,031 --> 01:05:53,866
Gib mir eine Antwort,
wenn ich zurückkomme.
1156
01:05:53,950 --> 01:05:56,786
Wow! Aggressiv.
1157
01:05:56,869 --> 01:05:58,412
Verzweifelt.
1158
01:05:58,496 --> 01:06:01,457
Aber das ist eigentlich ein guter Deal.
1159
01:06:01,540 --> 01:06:05,127
Wenn er Ja zu Baby sagt,
ist er für immer gefangen!
1160
01:06:05,211 --> 01:06:07,213
Gefangen, aber mit Aufenthaltsgenehmigung.
1161
01:06:08,673 --> 01:06:10,883
Dafür hast du doch gebetet.
1162
01:06:10,967 --> 01:06:13,886
Du wirst deine Brüder schneller finden.
1163
01:06:13,970 --> 01:06:15,012
Stimmt's?
1164
01:06:15,096 --> 01:06:17,181
Alter, nein.
Ihr müsst ein Jahr lang zusammenleben.
1165
01:06:17,264 --> 01:06:20,142
Ihr müsst eure Beziehung
tatsächlich unter Beweis stellen.
1166
01:06:20,226 --> 01:06:22,019
Man muss Bilder einreichen!
1167
01:06:22,103 --> 01:06:24,897
Die sehen süß aus, also ist es glaubhaft.
1168
01:06:24,981 --> 01:06:26,273
Und auch Videos.
1169
01:06:26,357 --> 01:06:28,693
Sie müssen sich gegenseitig E-Mails
und süße Nachrichten schicken.
1170
01:06:28,776 --> 01:06:29,652
Jede Menge "Ich liebe dich".
1171
01:06:29,735 --> 01:06:32,405
- Auch Sexting!
- Korrekt.
1172
01:06:32,488 --> 01:06:35,324
- Sie müssen unter einem Dach leben.
- Ein…
1173
01:06:36,325 --> 01:06:38,160
Ein Zimmer?
1174
01:06:38,244 --> 01:06:39,745
Ein Bett!
1175
01:06:40,579 --> 01:06:42,456
Schlafen sie miteinander?
1176
01:06:43,791 --> 01:06:47,086
Heißt das, sie kann ihn umarmen?
1177
01:06:48,295 --> 01:06:51,048
Und… ihn küssen!
1178
01:06:51,132 --> 01:06:53,175
Sie kann alles Mögliche mit ihm anstellen!
1179
01:06:54,427 --> 01:06:57,013
- Und weil wir Männer sind…
- Ich tu's!
1180
01:06:57,096 --> 01:06:58,305
Was?
1181
01:07:01,475 --> 01:07:03,269
Ich werde deine Lebensgefährtin.
1182
01:07:03,352 --> 01:07:06,480
Mit mir bist du sicherer.
Wir haben eine Vergangenheit.
1183
01:07:07,481 --> 01:07:09,233
Gefühle sind garantiert nicht im Spiel.
1184
01:07:10,359 --> 01:07:13,112
Sobald du offiziell den Aufenthaltstitel
hast, können wir uns trennen.
1185
01:07:13,195 --> 01:07:15,906
Und du kannst mir helfen.
Ich brauche Geld.
1186
01:07:15,990 --> 01:07:17,408
Ein fairer Deal.
1187
01:07:17,491 --> 01:07:19,827
Aber Baby hat es kostenlos angeboten.
1188
01:07:20,786 --> 01:07:23,748
Die Sache hat allerdings einen Haken.
Es wird ein Drama.
1189
01:07:23,831 --> 01:07:25,583
Offensichtlich hat sie Gefühle für ihn.
1190
01:07:25,666 --> 01:07:26,792
Es sei denn,
1191
01:07:28,169 --> 01:07:29,879
du magst Baby auch?
1192
01:07:32,965 --> 01:07:34,842
Ich will kein Drama
und keine Komplikationen.
1193
01:07:43,392 --> 01:07:45,895
Was ist hier los, Leute?
Was habe ich verpasst?
1194
01:07:45,978 --> 01:07:48,064
- Du hast deine Chance verpasst!
- Was?
1195
01:07:48,147 --> 01:07:52,318
Ethan hat Ja gesagt.
Er wird der Lebensgefährte…
1196
01:07:52,401 --> 01:07:54,487
- Aww!
- von Marie!
1197
01:08:10,086 --> 01:08:11,629
Nicht so laut!
1198
01:08:20,930 --> 01:08:22,640
Was ist mit Uno?
1199
01:08:23,182 --> 01:08:24,850
Die sind nicht zusammen.
1200
01:08:30,106 --> 01:08:33,025
Und… sind wir es jetzt?
1201
01:08:35,653 --> 01:08:36,821
Ein Jahr lang.
1202
01:08:40,199 --> 01:08:41,283
Roger.
1203
01:08:47,498 --> 01:08:49,291
Ich bin so blöd!
1204
01:08:50,709 --> 01:08:51,752
Warum?!
1205
01:08:52,795 --> 01:08:53,879
Ich bin so blöd!
1206
01:08:53,963 --> 01:08:56,340
So schwach! Verflucht! Verdammt!
1207
01:09:13,107 --> 01:09:15,192
Ein Lob an meinen Jhim Buddies!
1208
01:09:15,276 --> 01:09:18,070
Erst mal weg, und einleben später!
1209
01:09:18,779 --> 01:09:21,532
Ethan, bezahle deine Schulden mit Zinsen.
1210
01:09:21,615 --> 01:09:23,701
- Ja, Onkel. Ich überweise es dir!
- Hey.
1211
01:09:23,784 --> 01:09:25,786
An alle, die es
auf meinen hübschen BFF abgesehen haben:
1212
01:09:25,870 --> 01:09:29,415
Es tut mir leid, Leute.
Er ist schon vergeben. Oje!
1213
01:09:29,498 --> 01:09:31,000
Hey, Jhim Buddies!
1214
01:09:31,083 --> 01:09:33,294
Ey!
1215
01:09:33,377 --> 01:09:36,463
Sie sind unterwegs!
1216
01:09:40,426 --> 01:09:41,886
Upgrade!
1217
01:09:41,969 --> 01:09:44,889
- Marie!
- Du duschst jetzt?
1218
01:10:04,116 --> 01:10:05,159
Du kannst das!
1219
01:10:09,205 --> 01:10:10,456
Marie!
1220
01:10:10,539 --> 01:10:11,957
Sie kommt!
1221
01:10:12,583 --> 01:10:13,500
Hmm, riecht das gut!
1222
01:10:13,584 --> 01:10:15,461
- Wow!
- Wie hübsch!
1223
01:10:15,544 --> 01:10:16,587
Echt kess!
1224
01:10:16,670 --> 01:10:18,172
Vorvereitet!
1225
01:10:22,092 --> 01:10:23,177
Hallo.
1226
01:10:24,220 --> 01:10:25,596
Hallo.
1227
01:10:25,679 --> 01:10:27,890
Das sieht nicht überzeugend aus.
1228
01:10:27,973 --> 01:10:29,683
Er hat recht. Mach es noch einmal!
1229
01:10:31,727 --> 01:10:32,561
Hallo.
1230
01:10:35,314 --> 01:10:36,482
Das ist schon besser!
1231
01:10:36,565 --> 01:10:38,567
Mir ist so schwindlig.
1232
01:10:53,749 --> 01:10:56,460
Wir brauchen
eine Strategie für dein Visum.
1233
01:10:57,127 --> 01:11:00,130
Wir müssen das IRCC beeindrucken,
1234
01:11:00,214 --> 01:11:03,092
denn die genehmigen dir das Visum.
1235
01:11:03,175 --> 01:11:06,553
Dass wir ein echtes Paar sind,
und dass wir uns lieben.
1236
01:11:07,137 --> 01:11:09,974
Aber das ist schwierig für mich.
1237
01:11:12,351 --> 01:11:14,019
Aber ich mache es wegen des Geldes.
1238
01:11:14,853 --> 01:11:17,314
Verstanden.
Ich für meine Aufenthaltsgenehmigung.
1239
01:11:18,899 --> 01:11:20,317
Gut.
1240
01:11:20,401 --> 01:11:22,903
Wir müssen unsere Beziehung beweisen.
1241
01:11:22,987 --> 01:11:24,405
Wir brauchen Erinnerungsstücke.
1242
01:11:25,322 --> 01:11:27,658
Die Zeit ist stehen geblieben,
aber es ist viel passiert.
1243
01:11:27,741 --> 01:11:30,744
Das Leben muss weitergehen.
Wir können nicht aufhören.
1244
01:11:33,831 --> 01:11:35,457
Ja, aber einiges ist geblieben.
1245
01:11:38,627 --> 01:11:41,130
Nur weil sie verpfändet werden können.
1246
01:11:41,213 --> 01:11:43,048
Wir brauchen unsere alten Fotos.
1247
01:11:43,132 --> 01:11:45,134
Da gibt es ein kleines Problem.
1248
01:11:45,217 --> 01:11:47,094
Nicht einmal ein einziges Foto?
1249
01:11:47,177 --> 01:11:48,178
- Lahm.
- Richtig.
1250
01:11:48,262 --> 01:11:49,638
- Ich habe viele.
- Oh!
1251
01:11:51,181 --> 01:11:52,433
Na gut! Zeig her, hm?
1252
01:11:54,852 --> 01:11:56,895
Schau, Babe. Er hat viel.
1253
01:11:57,646 --> 01:11:58,981
Tschüss, ihr Turteltauben.
1254
01:11:59,064 --> 01:12:02,151
- Ja, das hat er wirklich.
- Ich gehe auch schon mal.
1255
01:12:02,234 --> 01:12:03,485
Tschüss!
1256
01:12:04,403 --> 01:12:06,113
Aber abgesehen von alten Erinnerungen,
1257
01:12:06,196 --> 01:12:07,865
brauchen wir auch neue.
1258
01:12:07,948 --> 01:12:10,868
Als Beweis, dass wir noch zusammen sind
und uns immer noch lieben.
1259
01:12:10,951 --> 01:12:13,412
Eins. Zwei. Schneller!
1260
01:12:14,330 --> 01:12:16,540
Warte! Kannst du das noch mal machen?
Süßer…
1261
01:12:16,623 --> 01:12:19,251
- Das ist genug!
- Genau wie in Hongkong.
1262
01:12:27,301 --> 01:12:28,761
Jeder muss glauben,
1263
01:12:28,844 --> 01:12:30,888
dass wir wieder richtig zusammen sind.
1264
01:12:34,391 --> 01:12:37,603
Wir müssen in die Sozialen Medien,
damit wir da Spuren hinterlassen.
1265
01:12:37,686 --> 01:12:38,979
JOY MARIE FABREGAS
ANNEHMEN - ABLEHNEN
1266
01:12:39,063 --> 01:12:40,397
ANNEHMEN
1267
01:12:41,565 --> 01:12:42,733
Hey.
1268
01:12:42,816 --> 01:12:45,736
Vergiss nicht, dass alles gefakt ist!
1269
01:12:47,154 --> 01:12:49,490
Ich weiß. Das ist ein Fake-Lächeln.
1270
01:12:50,532 --> 01:12:52,951
Das ist ja mal eine Fake-Antwort!
1271
01:12:53,619 --> 01:12:57,164
DU BIST JETZT IN EINER BEZIEHUNG
MIT ETHAN DEL ROSARIO
1272
01:12:59,041 --> 01:13:00,876
Was für ein süßes Lächeln.
1273
01:13:12,679 --> 01:13:14,515
Es riecht wie…
1274
01:13:14,598 --> 01:13:16,600
Hi, Marie!
1275
01:13:16,683 --> 01:13:18,185
- Baby!
- Wie schade, dass ich weg muss.
1276
01:13:18,268 --> 01:13:20,646
Wir drei hätten uns zusammentun können!
1277
01:13:21,688 --> 01:13:23,065
Fake-Frau.
1278
01:13:23,148 --> 01:13:25,609
Zukünftige Ehefrau.
1279
01:13:25,692 --> 01:13:26,693
Tschüss.
1280
01:13:29,029 --> 01:13:30,656
Ich gehe besser zur Arbeit.
1281
01:13:30,739 --> 01:13:32,324
Dusch lieber!
1282
01:13:42,126 --> 01:13:45,170
Da. Riecht wie Boracay.
1283
01:13:46,839 --> 01:13:48,757
Bitte sehr,
das riecht nach den Philippinen.
1284
01:13:48,841 --> 01:13:50,008
Das riecht auch nach Eifersucht.
1285
01:13:51,093 --> 01:13:52,761
- Stimmt's?
- Stimmt!
1286
01:13:52,845 --> 01:13:54,263
Stimmt!
1287
01:13:56,056 --> 01:13:57,724
Es muss Grenzen geben.
1288
01:13:57,808 --> 01:14:00,519
Bleiben wir professionell.
Wir dürfen es nicht übertreiben.
1289
01:14:18,328 --> 01:14:20,205
Joy! Alles okay?
1290
01:14:20,873 --> 01:14:25,127
Ja. Ich suche nur meine Hausschuhe.
1291
01:14:32,634 --> 01:14:36,513
Schließlich ist dies nur eine Show.
1292
01:14:43,187 --> 01:14:46,899
- Der Herbst ist da. Und sie fallen.
- Hmm.
1293
01:14:50,152 --> 01:14:52,154
Ich dachte, du nimmst noch auf.
1294
01:15:21,642 --> 01:15:25,938
Grüß deine Tante…
und deinen neuen Patenonkel.
1295
01:15:26,021 --> 01:15:30,150
Und wir müssen es bei unseren Freunden
und der Familie offiziell machen.
1296
01:15:30,234 --> 01:15:32,236
Gebt uns euren Segen!
1297
01:15:34,738 --> 01:15:37,741
Ethan, tu meiner Schwester
nicht wieder weh, okay?
1298
01:15:37,824 --> 01:15:40,494
Sonst bitte ich Papa, dich heimzusuchen.
1299
01:15:44,581 --> 01:15:47,084
Er starb ein Jahr
nach dem Tod deines Vaters.
1300
01:15:48,877 --> 01:15:51,380
Joy, du wirst die Patin, okay?
1301
01:15:51,463 --> 01:15:52,381
Klar.
1302
01:15:52,464 --> 01:15:54,800
Sei auch Patin für unser nächstes Baby.
1303
01:15:54,883 --> 01:15:56,218
Hey! Dafür bist du noch zu jung!
1304
01:15:58,387 --> 01:16:03,058
Joy Marie Fabregas!
1305
01:16:03,141 --> 01:16:06,103
Von Ma-rinduque!
1306
01:16:06,186 --> 01:16:09,106
Ma-ganda! (schön)
1307
01:16:09,189 --> 01:16:12,359
Ma-talino! (schlau)
1308
01:16:12,442 --> 01:16:14,319
Und vor allem…
1309
01:16:14,403 --> 01:16:17,739
Ma-pagmahal! (liebend)
1310
01:16:19,449 --> 01:16:24,955
Die wir sehr vermisst haben!
1311
01:16:25,789 --> 01:16:28,917
Joy ist zurück!
1312
01:16:34,506 --> 01:16:35,841
Joy ist zurück.
1313
01:16:38,010 --> 01:16:40,512
Also, ist es zwischen dir und Ethan ernst?
1314
01:16:40,596 --> 01:16:43,098
Ich helfe nur einem alten Freund.
1315
01:16:43,181 --> 01:16:45,559
Er hat mir geholfen,
als ich in Hongkong war
1316
01:16:45,642 --> 01:16:47,936
und nach Kanada wollte.
1317
01:16:48,020 --> 01:16:49,479
Und jetzt bin ich in der Lage,
1318
01:16:50,063 --> 01:16:52,024
mich zu revanchieren.
1319
01:16:52,107 --> 01:16:55,569
Ich bin auch ein Freund,
aber du erlaubst mir nicht, dir zu helfen.
1320
01:16:59,406 --> 01:17:01,074
Du hilfst mir, Krankenschwester zu werden.
1321
01:17:03,327 --> 01:17:04,661
Vertrau mir.
1322
01:17:04,745 --> 01:17:06,997
Dies ist
eine rein geschäftliche Angelegenheit.
1323
01:17:07,080 --> 01:17:10,917
Nichts hält mich davon ab,
in die USA zu gehen.
1324
01:17:12,127 --> 01:17:16,089
Nun, spreche ich mit Marie
oder spreche ich mit Joy?
1325
01:17:17,132 --> 01:17:20,427
Denn die beiden wollen
irgendwie zwei verschiedene Dinge.
1326
01:17:29,645 --> 01:17:32,648
Wer kommt jetzt?
1327
01:17:32,731 --> 01:17:34,483
- Jhim! Jhim!
- Papa Ethan!
1328
01:17:34,566 --> 01:17:38,195
- Ich will nicht.
- Du schaffst das!
1329
01:17:38,278 --> 01:17:40,280
Denk dran, wir werden hier bezahlt.
1330
01:17:44,242 --> 01:17:46,411
Geh, Jhim Buddy!
1331
01:17:47,329 --> 01:17:48,914
Hallo zusammen!
1332
01:17:48,997 --> 01:17:51,708
Ich bin Jhim, und ich bin Ethan!
1333
01:17:51,792 --> 01:17:53,877
- Und wir kommen aus Hongkong!
- Hongkong!
1334
01:17:58,256 --> 01:18:04,471
Ich glaube an einen Traum
1335
01:18:04,554 --> 01:18:10,811
Ich werde aufsteigen
Jeder wird es sehen
1336
01:18:10,894 --> 01:18:16,733
Ich glaube an einen Traum
1337
01:18:16,817 --> 01:18:21,780
Ich höre nicht auf
1338
01:18:21,863 --> 01:18:23,782
Ich gebe nicht auf
1339
01:18:23,865 --> 01:18:27,411
Langsam erreiche ich diesen Traum
1340
01:18:27,494 --> 01:18:31,081
Fühlt die Freude über den Glanz des Sieges
1341
01:18:31,164 --> 01:18:34,918
Ich höre nie auf zu träumen…
1342
01:18:35,794 --> 01:18:37,295
Welches philippinische Lied ist das?
1343
01:18:37,379 --> 01:18:38,839
Sie mögen es alle.
1344
01:18:42,342 --> 01:18:43,802
Es ist ein Lied darüber,
1345
01:18:45,053 --> 01:18:47,222
seinen Traum nicht aufzugeben.
1346
01:18:48,890 --> 01:18:50,434
Der Titelsong deines Lebens.
1347
01:18:51,768 --> 01:18:53,437
Du bist fast am Ziel, Marie.
1348
01:20:27,197 --> 01:20:28,073
Gute Nacht.
1349
01:20:31,117 --> 01:20:32,035
Gute Nacht.
1350
01:20:51,638 --> 01:20:53,056
Ich muss nach Hause!
1351
01:20:53,139 --> 01:20:55,141
Ich muss John sehen!
1352
01:20:55,225 --> 01:20:57,435
Bitte! Ich will nach Hause!
Lasst mich nach Hause!
1353
01:20:57,519 --> 01:20:59,521
Martha, beruhige dich.
1354
01:20:59,604 --> 01:21:03,358
Ich habe all diese Jahre mit Arbeit
verschwendet und ihn nie gesehen!
1355
01:21:03,441 --> 01:21:05,277
Ich will einfach nur nach Hause!
1356
01:21:05,360 --> 01:21:07,237
Ich sitze hier ganz allein fest
und will heim!
1357
01:21:07,320 --> 01:21:08,905
Martha, hör mir zu.
1358
01:21:09,614 --> 01:21:11,283
- Ich verstehe.
- Nein, ich…
1359
01:21:11,366 --> 01:21:14,077
Ich habe so lang gearbeitet.
1360
01:21:14,160 --> 01:21:16,913
Ich habe so viel Zeit mit ihm verpasst.
1361
01:21:16,997 --> 01:21:18,248
Und wofür?
1362
01:21:19,291 --> 01:21:21,585
Ich sitze hier ganz allein fest.
1363
01:21:21,668 --> 01:21:23,712
Ich will einfach nur heim.
1364
01:21:25,589 --> 01:21:27,799
Ich will nicht ganz allein sein.
1365
01:21:27,883 --> 01:21:30,176
Ich möchte einfach nur heim.
1366
01:21:30,844 --> 01:21:32,304
Bitte.
1367
01:21:32,387 --> 01:21:33,763
Aber das hier ist jetzt dein Zuhause.
1368
01:21:33,847 --> 01:21:35,515
Nein, ist es nicht.
1369
01:21:35,599 --> 01:21:36,892
Zuhause ist dort, wo John ist.
1370
01:21:36,975 --> 01:21:39,686
Ich will hier nicht allein sein.
1371
01:21:39,769 --> 01:21:41,313
Geht einfach heim, ihr alle!
1372
01:21:41,396 --> 01:21:44,024
Hört auf zu arbeiten und geht heim
zu eurer Familie! ̀Geht nach Hause.
1373
01:21:44,107 --> 01:21:46,693
Gehen wir heim, Mama.
Mir gefällt es hier nicht.
1374
01:21:46,776 --> 01:21:48,695
Das schon wieder!
1375
01:21:48,778 --> 01:21:51,781
Tonton, du hast hier eine bessere Zukunft.
1376
01:21:54,200 --> 01:21:56,119
Lass ihn selbst entscheiden, Amy.
1377
01:21:56,202 --> 01:21:57,996
Du tust das Richtige, Amy.
1378
01:21:58,079 --> 01:21:59,706
Willst du heutzutage deine Kinder
1379
01:21:59,789 --> 01:22:01,458
auf den Philippinen großziehen?
1380
01:22:01,541 --> 01:22:05,503
Sie verdienen hier vielleicht mehr,
aber auf den Philippinen ist es schöner!
1381
01:22:05,587 --> 01:22:09,090
Für mich ist alles wichtig,
was meine Familie unterstützt,
1382
01:22:09,174 --> 01:22:10,133
das ist mein Zuhause.
1383
01:22:10,216 --> 01:22:11,217
Deshalb ist Kanada unsere Heimat.
1384
01:22:12,510 --> 01:22:13,887
Vorsicht.
1385
01:22:13,970 --> 01:22:15,555
Anstatt als Held von den Philippinen
1386
01:22:15,639 --> 01:22:16,806
hält man dich für einen Verräter.
1387
01:22:17,390 --> 01:22:19,643
Aber trotzdem
1388
01:22:19,726 --> 01:22:23,313
will ich immer noch mal zurück.
1389
01:22:23,396 --> 01:22:24,814
Sobald ich reich bin.
1390
01:22:24,898 --> 01:22:27,108
Die Frage ist, was kommt zuerst?
1391
01:22:27,192 --> 01:22:28,568
Reich werden oder alt werden?
1392
01:22:28,652 --> 01:22:30,195
Reich werden!
1393
01:22:30,278 --> 01:22:32,697
Ich werde hier nicht alt.
1394
01:22:32,781 --> 01:22:34,157
Ich gehe zurück.
1395
01:22:34,240 --> 01:22:35,992
Die Philippinen sind
immer noch meine Heimat.
1396
01:22:36,076 --> 01:22:40,330
Für mich ist mein Sohn mein Zuhause.
1397
01:22:40,413 --> 01:22:42,540
John hat mein Herz.
1398
01:22:43,500 --> 01:22:44,918
Er ist mein Zuhause.
1399
01:23:22,414 --> 01:23:23,915
Du hast noch nicht gegessen?
1400
01:23:26,042 --> 01:23:27,419
Ich habe auf dich gewartet.
1401
01:23:31,548 --> 01:23:32,716
Warum?
1402
01:23:33,883 --> 01:23:35,010
Einen Monat zusammen!
1403
01:23:42,434 --> 01:23:43,560
Wow!
1404
01:23:44,853 --> 01:23:45,854
Beeindruckend!
1405
01:23:57,240 --> 01:23:58,616
Warum?
1406
01:23:59,993 --> 01:24:02,037
Ich musste gerade
1407
01:24:02,579 --> 01:24:05,081
an unser erstes Monatsjubiläum
in Hongkong denken.
1408
01:24:07,208 --> 01:24:08,251
Mm.
1409
01:24:09,419 --> 01:24:10,712
Ja.
1410
01:24:11,296 --> 01:24:15,884
Unser Date war auf unserem Balkon,
und wir hatten
1411
01:24:15,967 --> 01:24:18,178
nur Nudeln und Eistee in der Flasche.
1412
01:24:20,221 --> 01:24:22,515
Das ist definitiv ein Level-up!
1413
01:24:22,599 --> 01:24:24,434
Steak und Wein!
1414
01:24:25,643 --> 01:24:27,353
Aus deiner Tiefkühltruhe!
1415
01:24:37,530 --> 01:24:39,616
Du hast es weit geschafft, Joy.
1416
01:24:45,580 --> 01:24:47,749
Es hat mich ganz schön was gekostet.
1417
01:24:47,832 --> 01:24:49,209
Ich habe den Weg hierher
1418
01:24:50,418 --> 01:24:52,754
mit Blut, Schweiß und Tränen bezahlt.
1419
01:25:02,555 --> 01:25:06,059
Was ich auf das Geländer geschrieben habe,
ist das noch da?
1420
01:25:06,643 --> 01:25:08,561
- "Joy ist da"?
- Ja.
1421
01:25:09,312 --> 01:25:10,563
Das ist weg.
1422
01:25:11,815 --> 01:25:12,982
Ein Permanentmarker
1423
01:25:13,942 --> 01:25:16,402
ist kein Gegner
1424
01:25:16,486 --> 01:25:19,364
für Sonnenlicht, Regen und Zeit.
1425
01:25:23,368 --> 01:25:25,245
Joy ist also nicht mehr dort.
1426
01:25:29,833 --> 01:25:31,334
Denn Joy ist jetzt hier.
1427
01:25:40,426 --> 01:25:42,887
Es freut mich, wer du jetzt bist,
1428
01:25:44,931 --> 01:25:46,266
und wer du noch werden wirst.
1429
01:26:03,032 --> 01:26:05,827
Na gut! Wir spielen Esel in der Mitte!
1430
01:26:05,910 --> 01:26:06,995
- Du bist der Esel!
- Ich bin der Esel.
1431
01:26:07,078 --> 01:26:08,288
Gebt mir den Ball nicht! Okay?
1432
01:26:08,371 --> 01:26:09,205
- Fertig?
- Okay!
1433
01:26:09,289 --> 01:26:10,874
Der Esel darf den Ball nicht kriegen!
1434
01:26:13,585 --> 01:26:14,752
Ich bin der Esel.
1435
01:26:14,836 --> 01:26:16,588
Na gut. Wer auch immer gewinnt,
1436
01:26:16,671 --> 01:26:19,757
dem kaufe ich Rollerblades, in Ordnung?
1437
01:26:29,893 --> 01:26:31,853
- Ich hole Ihnen etwas Wasser.
- Oh ja, bitte.
1438
01:26:31,936 --> 01:26:32,979
Vielen Dank!
1439
01:26:33,062 --> 01:26:34,272
Seien Sie vorsichtig.
1440
01:26:35,940 --> 01:26:37,442
Oh, Martha. Der Ball.
1441
01:26:38,526 --> 01:26:39,611
Wirf her!
1442
01:26:41,154 --> 01:26:42,113
Ethan!
1443
01:27:00,423 --> 01:27:01,758
BIST DU AUF DEM WEG NACH HAUSE?
1444
01:27:01,841 --> 01:27:03,843
ETHAN, WO BIST DU?
WARUM ANTWORTEST DU NICHT?
1445
01:27:03,927 --> 01:27:05,637
BIST DU AUF DEM WEG NACH HAUSE?
1446
01:27:14,854 --> 01:27:17,982
ETHAN - CANADA - ANRUFEN
1447
01:27:18,066 --> 01:27:19,984
ETHAN - KANADA - ANTWORTET NICHT
1448
01:27:20,068 --> 01:27:21,444
Verdammt.
1449
01:27:38,878 --> 01:27:39,921
Hallo, Edward?
1450
01:28:07,699 --> 01:28:08,741
Stimmt etwas nicht?
1451
01:28:12,370 --> 01:28:13,788
Papa wurde positiv auf COVID-19 getestet.
1452
01:28:40,398 --> 01:28:41,357
Hallo, Ethan?
1453
01:28:41,441 --> 01:28:42,608
Joy…
1454
01:28:43,609 --> 01:28:44,861
Papa hat es nicht geschafft.
1455
01:28:46,571 --> 01:28:47,905
Ich kam nicht mehr rechtzeitig.
1456
01:28:50,325 --> 01:28:51,951
Ich kam zu spät.
1457
01:28:54,746 --> 01:28:56,289
Ich kam zu spät.
1458
01:28:57,498 --> 01:28:58,666
Es tut mir so leid.
1459
01:29:12,513 --> 01:29:14,974
Ich durfte ihn nicht mal mehr sehen.
1460
01:29:31,824 --> 01:29:32,867
Ethan.
1461
01:29:34,243 --> 01:29:35,244
Kumpel.
1462
01:29:42,627 --> 01:29:44,253
Joy, bitte.
1463
01:29:44,337 --> 01:29:45,838
Wir verstehen dich.
1464
01:29:46,547 --> 01:29:49,717
Aber er braucht dich im Moment wirklich.
1465
01:29:49,801 --> 01:29:52,595
Nach dem Tod seines Vaters
schloss er die Bar,
1466
01:29:52,678 --> 01:29:55,640
und diese verdammte Triade bedroht ihn.
1467
01:29:56,432 --> 01:29:59,685
Jhim, wenn ich jetzt dorthin gehe,
kann ich vielleicht nicht mehr zurück.
1468
01:29:59,769 --> 01:30:01,521
Joy, wir verstehen dich.
1469
01:30:01,604 --> 01:30:04,482
Fr. Smith, haben Sie Fr. Campbell gesehen?
1470
01:30:04,565 --> 01:30:05,733
Warum? Ist sie wieder weg?
1471
01:30:05,817 --> 01:30:07,485
Ja, vielen Dank.
1472
01:30:07,568 --> 01:30:10,613
Du weißt, dass ich meinen Status
noch nicht sicher habe.
1473
01:30:11,697 --> 01:30:12,949
Zwing sie nicht!
1474
01:30:13,032 --> 01:30:14,408
Verdammt!
1475
01:30:15,284 --> 01:30:17,662
Hör auf zu betteln.
1476
01:30:18,871 --> 01:30:20,665
Verdammt, Joy!
1477
01:30:21,707 --> 01:30:24,919
Die Welt geht unter,
aber du denkst nur an dich!
1478
01:30:29,715 --> 01:30:34,637
Joy, er ist nur besoffen.
Er macht gerade viel durch.
1479
01:30:38,057 --> 01:30:39,267
Verdammt!
1480
01:31:18,681 --> 01:31:21,601
- Hallo, Joy?
- Ich bin unterwegs.
1481
01:31:22,268 --> 01:31:25,313
Ich habe den Flug um 16.00 Uhr.
Das ist der…
1482
01:31:37,909 --> 01:31:42,288
Joy… Joy, es tut mir so leid. Joy.
Es ist nicht so, wie es aussieht.
1483
01:31:44,165 --> 01:31:46,709
Joy… Joy, es tut mir leid.
1484
01:32:39,971 --> 01:32:42,473
- Jhim!
- Hallo?
1485
01:32:42,556 --> 01:32:44,350
Bist du mit Ethan da?
1486
01:32:44,433 --> 01:32:47,353
Nein, sie sind früher gegangen.
1487
01:32:48,145 --> 01:32:49,647
Vielleicht ist er noch bei Baby?
1488
01:32:53,776 --> 01:32:55,236
Egal. Er ist da.
1489
01:32:55,319 --> 01:32:57,029
Okay, tschüss.
1490
01:32:59,573 --> 01:33:01,409
Es ist bereits Morgen.
1491
01:33:03,202 --> 01:33:05,913
Baby und ich haben uns total verquatscht.
1492
01:33:08,207 --> 01:33:11,877
Was habt ihr gemacht?
Du riechst total nach ihr.
1493
01:33:12,586 --> 01:33:14,755
Mein Baby…
1494
01:33:14,839 --> 01:33:16,215
Joy, wir haben nur gequatscht.
1495
01:33:16,299 --> 01:33:18,509
Warum kommst du überhaupt noch heim?
1496
01:33:18,592 --> 01:33:21,595
Wärst du doch dort geblieben
und hättest die ganze Nacht gequatscht!
1497
01:33:21,679 --> 01:33:24,265
Bei was für einem Gespräch
hast du die Hände so voll,
1498
01:33:24,348 --> 01:33:27,727
dass du weder anrufen noch schreiben
kannst, um mir zu sagen, wo du bist?
1499
01:33:28,853 --> 01:33:30,771
Ich konnte nicht antworten.
Mein Handy war leer.
1500
01:33:30,855 --> 01:33:35,026
Wie praktisch, wenn der Akku leer ist!
1501
01:33:35,109 --> 01:33:38,529
Wenn ich nur wüsste,
was ihr wirklich getan habt!
1502
01:33:40,364 --> 01:33:41,824
Joy, was sagst du da?
1503
01:33:41,907 --> 01:33:45,536
Ich weiß nicht!
Ich weiß nicht, was ich sage!
1504
01:33:48,414 --> 01:33:49,749
Warum denkst du so?
1505
01:33:49,832 --> 01:33:52,126
Was soll ich denn denken?
1506
01:33:52,209 --> 01:33:54,503
Dass ihr euch nur anstarrt?
Dass ihr nur esst?
1507
01:33:54,587 --> 01:33:56,255
Ach, ihr trankt nur einen Kaffee?
Nur Hallo gesagt?
1508
01:33:56,339 --> 01:33:58,132
Hat sie dich umarmt?
1509
01:33:58,215 --> 01:34:00,509
- Hast du sie geküsst?
- Joy, wir haben nur geredet.
1510
01:34:00,593 --> 01:34:01,802
Halt mich nicht für blöd!
1511
01:34:01,886 --> 01:34:02,845
Das tu ich nicht!
1512
01:34:02,928 --> 01:34:06,390
Du hast es schon mal getan.
Du kannst es wieder tun!
1513
01:34:13,147 --> 01:34:14,482
- Joy…
- Wehe,
1514
01:34:14,565 --> 01:34:16,192
du wagst es, dich mir zu nähern!
1515
01:34:29,914 --> 01:34:31,582
Verdammt, Ethan.
1516
01:34:35,711 --> 01:34:38,881
Ich war bereit, das für dich aufzugeben.
1517
01:34:43,135 --> 01:34:44,970
Alle meine Pläne…
1518
01:34:46,931 --> 01:34:48,432
meine Träume…
1519
01:34:50,684 --> 01:34:54,814
sogar mein Versprechen an mich selbst,
dass ich nie wieder nach Hongkong komme…
1520
01:34:54,897 --> 01:34:56,649
Ich war bereit, das alles loszulassen.
1521
01:34:57,441 --> 01:35:00,152
Nur um bei dir zu sein.
1522
01:35:04,073 --> 01:35:05,825
Aber was tust du?
1523
01:35:31,934 --> 01:35:33,811
So viele Züge fuhren vorbei…
1524
01:35:34,520 --> 01:35:37,523
Eins, zwei,
1525
01:35:37,606 --> 01:35:38,858
drei.
1526
01:35:39,984 --> 01:35:41,402
Dreißig.
1527
01:35:43,821 --> 01:35:45,573
Bei jedem Zug, der vorbeikam,
1528
01:35:46,574 --> 01:35:49,201
wollte ich springen.
1529
01:35:49,285 --> 01:35:52,621
Nur damit der Schmerz aufhört.
1530
01:35:59,211 --> 01:36:01,338
Aber ich habe mir gesagt: nein.
1531
01:36:04,425 --> 01:36:07,344
Ich bin nicht so schwach wie du.
1532
01:36:23,736 --> 01:36:24,987
Es tut mir leid, Joy.
1533
01:36:29,617 --> 01:36:31,160
Das tut mir sehr leid.
1534
01:36:31,243 --> 01:36:32,578
Ich war so ein Arschloch.
1535
01:36:33,245 --> 01:36:35,164
Das bist du wirklich!
1536
01:36:36,207 --> 01:36:37,583
Du bist ein Arschloch!
1537
01:36:39,710 --> 01:36:41,170
Ein dummes Arschloch!
1538
01:36:44,340 --> 01:36:47,218
Aber ich bin noch dümmer…
1539
01:36:48,260 --> 01:36:49,929
Weil… Hier bist du,
1540
01:36:50,554 --> 01:36:52,473
und ich bin auch hier.
1541
01:36:55,976 --> 01:36:57,061
Scheiße!
1542
01:37:00,981 --> 01:37:05,319
Warum habe ich dich
wieder in mein Leben gelassen?
1543
01:37:09,031 --> 01:37:10,449
Ich verstehe dich, Joy.
1544
01:37:14,036 --> 01:37:16,121
Das habe ich Baby auch gesagt.
1545
01:37:18,916 --> 01:37:20,042
Baby?
1546
01:37:24,338 --> 01:37:25,381
Was hast du ihr gesagt?
1547
01:37:28,551 --> 01:37:30,052
Dass wir Schluss machen.
1548
01:37:33,889 --> 01:37:34,890
Schluss?
1549
01:37:36,934 --> 01:37:38,185
Ich habe mit Baby gesprochen,
1550
01:37:38,269 --> 01:37:40,646
weil sie sagte,
sie würde uns beim IRCC melden.
1551
01:37:42,815 --> 01:37:45,109
Wenn sie das tut, kriegst du auch Ärger.
1552
01:37:49,572 --> 01:37:51,574
Du könntest alles verlieren.
1553
01:37:53,117 --> 01:37:55,536
Und das möchte ich nicht.
1554
01:37:58,455 --> 01:38:00,124
Deshalb hab ich ihr gesagt,
dass wir es beenden.
1555
01:38:02,626 --> 01:38:04,128
Wir sehen uns nicht mehr.
1556
01:38:10,092 --> 01:38:11,051
Warum?
1557
01:38:12,928 --> 01:38:14,930
Sie glaubt, da könnte was draus werden.
1558
01:38:19,893 --> 01:38:21,562
Was draus werden?
1559
01:38:26,483 --> 01:38:27,985
Das ist doch nicht wahr, oder?
1560
01:38:30,446 --> 01:38:32,156
Nein.
1561
01:38:32,239 --> 01:38:34,116
Nein, sie irrt sich.
1562
01:38:35,200 --> 01:38:36,327
Das ist falsch.
1563
01:38:39,788 --> 01:38:41,832
Deshalb sollten wir es richtig machen.
1564
01:38:43,459 --> 01:38:44,835
Das will ich nicht!
1565
01:38:46,462 --> 01:38:48,756
- Was willst du nicht?
- Keine Ahnung!
1566
01:38:50,341 --> 01:38:51,383
Was willst du?
1567
01:38:51,467 --> 01:38:53,552
Keine Ahnung!
1568
01:38:56,680 --> 01:38:59,975
Ich mag nicht eifersüchtig sein!
Das darf nicht sein!
1569
01:39:00,559 --> 01:39:02,686
Ich mag nicht sauer sein,
dass du das beendest.
1570
01:39:02,770 --> 01:39:04,772
Das darf nicht sein!
1571
01:39:07,316 --> 01:39:09,943
Ich mag nicht glücklich sein,
wenn ich mit dir zusammen bin.
1572
01:39:10,027 --> 01:39:11,987
Das darf nicht sein!
1573
01:39:12,071 --> 01:39:16,825
Ich hasse, dass ich es nicht beenden will.
Da das so sein sollte!
1574
01:39:23,457 --> 01:39:24,458
Warum?
1575
01:39:30,089 --> 01:39:32,257
Joy, ich werde nur das tun,
was du von mir möchtest.
1576
01:39:39,306 --> 01:39:40,849
Willst du, dass ich gehe?
1577
01:39:51,610 --> 01:39:52,986
Willst du, dass ich bleibe?
1578
01:40:00,953 --> 01:40:02,204
Willst du mich zurück?
1579
01:40:14,383 --> 01:40:15,759
Liebst du mich noch?
1580
01:40:24,518 --> 01:40:25,811
Nein.
1581
01:40:30,524 --> 01:40:32,276
Ich liebe dich nicht.
1582
01:42:45,826 --> 01:42:49,371
Marie. Es ist Martha…
1583
01:43:41,214 --> 01:43:43,091
Das war neben ihrem Bett.
1584
01:43:44,176 --> 01:43:46,386
Sie wollte, dass du es bekommst.
1585
01:44:11,119 --> 01:44:12,746
Sie ist jetzt bei John.
1586
01:44:35,227 --> 01:44:37,437
Hey. Warum so traurig?
1587
01:44:39,982 --> 01:44:42,317
Machen wir eine Supermarkttherapie!
1588
01:44:43,235 --> 01:44:44,403
Sei nicht traurig.
1589
01:44:44,987 --> 01:44:46,571
Joy ist jetzt wieder da, oder?
1590
01:44:48,031 --> 01:44:50,242
Ethan! Gehen wir!
1591
01:44:58,458 --> 01:44:59,376
Gehen wir?
1592
01:45:01,420 --> 01:45:02,629
Hmm.
1593
01:45:02,713 --> 01:45:03,880
Gut, gehen wir!
1594
01:45:05,298 --> 01:45:07,718
- Lass mich.
- Danke.
1595
01:45:08,844 --> 01:45:11,096
Du liebe Zeit! Joy!
1596
01:45:11,179 --> 01:45:12,806
Ein Brief von der US-Botschaft!
1597
01:45:12,889 --> 01:45:15,308
Das ist sicher dein Visum für Amerika!
1598
01:45:23,442 --> 01:45:24,985
Ähm…
1599
01:45:25,068 --> 01:45:27,446
Ich habe gerade festgestellt,
dass ich nichts brauche.
1600
01:45:27,529 --> 01:45:28,780
Geht ihr mal allein!
1601
01:45:37,414 --> 01:45:38,790
Tut mir leid.
1602
01:45:41,209 --> 01:45:43,795
Ich hätte nicht gedacht,
dass es so schnell geht.
1603
01:45:46,631 --> 01:45:48,133
Ich hätte es dir sagen sollen.
1604
01:45:49,009 --> 01:45:52,304
Du brauchst mir nichts zu sagen.
1605
01:45:55,724 --> 01:45:57,184
Wir sind nicht zusammen.
1606
01:46:08,403 --> 01:46:09,863
Du bist bald Krankenschwester.
1607
01:46:12,324 --> 01:46:13,408
Erstaunlich.
1608
01:46:15,077 --> 01:46:18,288
Kanada und dann Amerika.
1609
01:46:21,458 --> 01:46:23,752
Das hattest du doch immer schon vor, oder?
1610
01:46:35,597 --> 01:46:36,723
Was ist mir dir?
1611
01:46:43,647 --> 01:46:44,940
Ich bleibe, Joy.
1612
01:46:49,319 --> 01:46:51,029
Meine Reise endet hier.
1613
01:46:58,411 --> 01:47:02,290
Ich kann mich nicht aus der Verantwortung
stehlen, um anderen hinterherzujagen.
1614
01:47:06,628 --> 01:47:08,255
Ich muss mich hier engagieren.
1615
01:47:11,007 --> 01:47:13,176
Für meine Brüder und mich.
1616
01:47:21,935 --> 01:47:23,937
Ich möchte dich
jetzt so gerne im Arm halten.
1617
01:47:25,856 --> 01:47:27,649
Ich möchte dich umarmen.
1618
01:47:31,695 --> 01:47:33,363
Ich möchte dich aufhalten.
1619
01:47:34,865 --> 01:47:36,950
Du sollst dich entscheiden.
1620
01:47:37,784 --> 01:47:39,744
Aber ich werde es nicht tun.
1621
01:47:44,791 --> 01:47:46,543
Das haben wir längst hinter uns gelassen.
1622
01:48:03,935 --> 01:48:06,438
Es reicht schon,
dass wir uns über den Weg laufen…
1623
01:48:09,983 --> 01:48:11,776
…obwohl die Welt so groß ist.
1624
01:48:17,240 --> 01:48:18,575
Das reicht mir schon…
1625
01:48:19,701 --> 01:48:25,707
Egal, wie weit du gekommen bist,
1626
01:48:29,502 --> 01:48:30,754
du hast auf deiner Reise…
1627
01:48:34,674 --> 01:48:36,218
…einmal für mich angehalten.
1628
01:48:37,844 --> 01:48:39,179
Und sei es nur ein Weilchen.
1629
01:48:45,268 --> 01:48:48,146
Bin ich für eine dauerhafte Liebe, Ethan?
1630
01:49:02,369 --> 01:49:04,496
Hoffentlich findest du
die Antwort auf die Fragen,
1631
01:49:04,579 --> 01:49:06,331
die nur du beantworten kannst.
1632
01:49:12,754 --> 01:49:14,881
Und wenn wir uns eines Tages wiedersehen,
1633
01:49:20,971 --> 01:49:22,764
sei keine Fremde, okay?
1634
01:49:25,767 --> 01:49:27,310
Du kannst jederzeit "Hallo" sagen.
1635
01:49:38,488 --> 01:49:40,573
Das ist das letzte Mal, dass ich das sage…
1636
01:49:50,458 --> 01:49:51,626
Tschüss, Joy.
1637
01:50:39,049 --> 01:50:40,508
Das ist so traurig.
1638
01:50:41,301 --> 01:50:43,428
Deshalb mag Tonton keine Abschiede.
1639
01:50:43,511 --> 01:50:46,139
Oh, mein Gott! Du gehst jetzt?
1640
01:50:46,222 --> 01:50:48,016
Kanada wird dich vermissen.
1641
01:50:48,099 --> 01:50:50,101
Und das werden
die Menschen in Kanada auch.
1642
01:50:51,686 --> 01:50:53,521
Ich werde dich vermissen.
1643
01:51:17,295 --> 01:51:18,963
Meine liebste Marie,
1644
01:51:19,589 --> 01:51:23,968
das letzte Armband, das ich
dir hinterlasse, ist für Glück und Freude.
1645
01:51:24,052 --> 01:51:25,929
Es ist alles, was du verdienst.
1646
01:51:26,012 --> 01:51:28,598
Liebe und Fürsorge, wie du mir und allen,
1647
01:51:28,681 --> 01:51:29,974
die es brauchten, gegeben hast.
1648
01:51:31,393 --> 01:51:33,937
Marie, ich gehe jetzt zu John.
1649
01:51:34,020 --> 01:51:37,774
Meine Freude, mein Zuhause, mein Tahanan.
1650
01:51:38,441 --> 01:51:41,069
Was für ein schöner Name für dein Zuhause.
1651
01:51:41,778 --> 01:51:44,781
Ein Ort des Friedens,
an dem man aufhört zu weinen.
1652
01:51:46,157 --> 01:51:49,077
Wohin man zurückkehren kann,
wenn man müde ist.
1653
01:51:49,160 --> 01:51:51,871
Angst hat, leer und einsam ist.
1654
01:51:52,622 --> 01:51:55,625
Ein Zuhause,
das dich mit so viel Liebe erfüllt,
1655
01:51:55,708 --> 01:51:56,626
mit Stärke und Mut,
1656
01:51:56,709 --> 01:51:59,754
bis du bereit bist, hinauszugehen
um dich wieder der Welt zu stellen.
1657
01:52:01,047 --> 01:52:04,551
Ein Zuhause, das dich so nimmt,
wie du bist, egal, wer du geworden bist.
1658
01:52:04,634 --> 01:52:07,345
und dir vergibt, wenn du es nicht wirst.
1659
01:52:10,140 --> 01:52:12,350
Ein Zuhause,
das dich herzlich willkommen heißt,
1660
01:52:12,434 --> 01:52:14,644
egal, wie lange du weg warst.
1661
01:52:16,396 --> 01:52:18,481
Ein Zuhause, in dem die Liebe bleibt,
1662
01:52:18,565 --> 01:52:21,151
egal wie oft du dich verabschiedest,
1663
01:52:21,234 --> 01:52:23,486
und wartet, bis du zurückkehrst.
1664
01:52:24,863 --> 01:52:27,323
Ein Zuhause, in dem man Freude findet.
1665
01:52:29,826 --> 01:52:32,454
Oftmals verlassen wir
unser Zuhause, um mehr
1666
01:52:33,163 --> 01:52:35,165
und mehr für unsere Lieben zu geben.
1667
01:52:37,959 --> 01:52:40,628
Aber manchmal
verlieren wir uns dabei selbst.
1668
01:52:41,838 --> 01:52:44,257
Und wenn wir endlich
nach Hause kommen wollen,
1669
01:52:44,340 --> 01:52:46,718
stellen wir fest, dass keiner mehr da ist.
1670
01:52:47,427 --> 01:52:49,179
Das wünsche ich dir nicht.
1671
01:52:56,144 --> 01:52:57,645
{\an8}JOY IST HIER
1672
01:53:24,339 --> 01:53:25,465
Darf ich dich wiedersehen?
1673
01:53:26,216 --> 01:53:27,800
Ich liebe dich!
1674
01:53:27,884 --> 01:53:29,761
Ich liebe dich nicht!
1675
01:53:35,600 --> 01:53:37,268
Ein Filipino-Kumpel!
1676
01:53:39,020 --> 01:53:41,898
Ich hoffe,
du findest deinen Tahanan, Marie.
1677
01:53:41,981 --> 01:53:43,566
Und dass du dann
1678
01:53:43,650 --> 01:53:45,485
hoffentlich nach Hause kommst.
1679
01:53:50,323 --> 01:53:51,407
Fahren wir zurück!
1680
01:53:52,408 --> 01:53:53,660
Sicher?
1681
01:53:54,827 --> 01:53:55,787
Ja.
1682
01:54:37,203 --> 01:54:38,496
Was kann ich für Sie tun?
1683
01:54:50,675 --> 01:54:51,926
Hallo.
1684
01:54:53,928 --> 01:54:54,971
Hallo.
1685
01:54:57,432 --> 01:54:59,601
Habe ich dir nicht versprochen,
1686
01:55:01,394 --> 01:55:02,562
dass ich zurückkomme?
1687
01:55:05,773 --> 01:55:08,610
Und hatte ich nicht versprochen,
ich warte?
1688
01:55:09,944 --> 01:55:11,529
Jetzt bist du wieder da.
1689
01:55:16,743 --> 01:55:18,912
Weil du mein Zuhause bist.
1690
01:55:21,664 --> 01:55:23,458
Du bist mein mehr.
1691
01:55:27,420 --> 01:55:29,297
Du bist meine Freude.
1692
01:55:52,570 --> 01:55:53,696
Meine Damen und Herren,
1693
01:55:53,780 --> 01:55:58,242
bitte heißen Sie
Ethan und Joy Del Rosario willkommen!
1694
01:55:58,326 --> 01:56:00,119
Es gibt Orte,
an denen wir für immer bleiben.
1695
01:56:00,954 --> 01:56:02,956
Manche Orte sind nur Zwischenstationen.
1696
01:56:03,790 --> 01:56:06,459
Und es gibt Orte,
an die wir immer wieder zurückkehren.
1697
01:56:07,335 --> 01:56:08,586
Unser Zuhause.
1698
01:56:09,337 --> 01:56:10,380
Genau, wie bei Menschen
1699
01:56:11,255 --> 01:56:12,590
Es gibt diejenigen,
zu denen man immer zurückkommt,
1700
01:56:12,674 --> 01:56:15,093
egal wie weit oder beschwerlich
die Reise war.
1701
01:56:16,219 --> 01:56:17,971
Das bist du, Ethan.
1702
01:56:18,054 --> 01:56:19,347
Und das bist du, Joy.
1703
01:56:20,223 --> 01:56:21,933
Wo wir auch hingehen…
1704
01:56:22,016 --> 01:56:24,060
Egal, wie lange wir
voneinander getrennt sind…
1705
01:56:24,894 --> 01:56:26,270
Ich komme zu dir nach Hause.
1706
01:56:27,063 --> 01:56:30,066
Denn von jetzt an bis zum Ende…
1707
01:56:30,149 --> 01:56:31,693
bist du mein Zuhause.
1708
01:58:34,816 --> 01:58:35,858
Noch kein Boarding.
1709
01:58:36,943 --> 01:58:38,027
Joy! Ethan!
1710
01:58:38,111 --> 01:58:39,112
- Schaffen die das noch?
- Ja!
1711
01:58:39,195 --> 01:58:41,656
- Können wir es noch schaffen?
- Ja!
1712
01:58:41,739 --> 01:58:44,117
- Gott sei Dank.
- Los, weiter!
1713
01:58:44,200 --> 01:58:46,410
Tonton ist jetzt happy.
1714
01:58:46,494 --> 01:58:47,495
Ihr habt es geschafft.
1715
01:58:47,578 --> 01:58:51,249
Herzlichen Dank für alles.
1716
01:58:51,332 --> 01:58:52,667
Passt bitte auf euch auf.
1717
01:58:52,750 --> 01:58:55,795
Wenn wir eine Arbeitserlaubnis
für euch kriegen, kommt wieder her!
1718
01:58:55,878 --> 01:58:57,755
Das hängt von Tonton ab.
1719
01:58:57,839 --> 01:59:01,717
Denn ihr wisst ja,
wo Tonton seinen Spaß findet,
1720
01:59:01,801 --> 01:59:02,885
bin ich auch!
1721
01:59:05,012 --> 01:59:08,516
Es tut mir leid,
Kanada ist nichts für mich.
1722
01:59:08,599 --> 01:59:10,768
Das ist schon in Ordnung.
Du bist noch jung.
1723
01:59:12,812 --> 01:59:14,564
Auch du findest es noch!
1724
01:59:16,983 --> 01:59:18,067
- Mach schon.
- Okay, beeil dich.
1725
01:59:18,151 --> 01:59:20,194
- Guten Flug.
- Macht's gut!
1726
01:59:28,244 --> 01:59:29,704
Meine Jambi…
1727
01:59:33,374 --> 01:59:34,876
Ich bringe dich nach Hause.
1728
01:59:34,959 --> 01:59:37,170
- Wir gehen schon mal.
- Pass auf dich auf.
1729
01:59:39,547 --> 01:59:40,840
Wollen wir nach Hause?
1730
01:59:42,008 --> 01:59:43,843
Aber da bin ich doch schon.
1731
01:59:43,926 --> 01:59:44,927
Wo?
1732
01:59:45,928 --> 01:59:47,346
In deinem Herzen.
1733
02:02:26,339 --> 02:02:28,966
Untertitel von: Anemone Bauer