1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:27,921 --> 00:01:31,382
Nandito na si Joy sa Canada!
4
00:01:40,558 --> 00:01:42,352
NANDITO SI JOY
5
00:01:43,895 --> 00:01:45,021
- Miss ka na namin, Joy!
- Kami din, Joy!
6
00:01:45,104 --> 00:01:46,731
- Uy!
- Miss ka na namin!
7
00:01:57,325 --> 00:02:00,245
Kasi super-duper-duper-duper-duper…
8
00:02:00,328 --> 00:02:01,329
…miss kita.
9
00:02:36,739 --> 00:02:39,409
Di ba, sabi nila humihinto ang oras
pag hindi mo ginagamit?
10
00:02:46,374 --> 00:02:49,335
At tinutupad na natin ngayon
'yong future na 'yon.
11
00:02:56,968 --> 00:02:57,886
O, ahm, 'yong bag ni Bella?
12
00:03:00,263 --> 00:03:01,097
{\an8}Mag-ingat. Mag-ingat.
13
00:03:01,180 --> 00:03:02,265
{\an8}- Mag-ingat, guys.
- Ahm, eto 'yong bag mo, Bella.
14
00:03:29,876 --> 00:03:31,252
Sorry, hindi ito…
15
00:03:49,854 --> 00:03:51,731
Ethan, congrats sa bago mong bar!
16
00:04:14,545 --> 00:04:17,215
Para kay Boss Ethan!
17
00:04:26,849 --> 00:04:28,434
Nagmamadali kami. Ano nang naluto?
18
00:04:39,862 --> 00:04:41,197
{\an8}MGA KALTAS
KABUUANG KITA
19
00:05:27,493 --> 00:05:31,456
Meron din ako ditong ano,
pampahaba ng buhay.
20
00:05:33,124 --> 00:05:34,417
Hindi din kita mahal.
21
00:05:37,211 --> 00:05:38,588
Hindi kita miss.
22
00:05:38,671 --> 00:05:40,339
Hindi rin kita miss.
23
00:06:00,318 --> 00:06:03,404
{\an8}HINDI KITA MAHAL!
MY JOY
24
00:06:11,913 --> 00:06:13,372
HINDI
25
00:08:41,062 --> 00:08:43,564
malapit na kitang makita! Joy, finally!
26
00:08:51,155 --> 00:08:52,865
Canada, papunta na 'ko!
27
00:09:13,678 --> 00:09:14,971
Okay na.
28
00:09:17,682 --> 00:09:19,725
Sobrang bilis kahit kailan.
29
00:09:21,060 --> 00:09:22,311
Gusto mo pa?
30
00:09:27,108 --> 00:09:27,984
Gusto ko ng isa?
31
00:09:57,638 --> 00:09:59,932
Pagkatapos ng mahabang biyahe,
32
00:10:11,235 --> 00:10:13,696
Nandito kami ngayon sa Canada!
33
00:11:17,176 --> 00:11:18,511
Uno, siya si Jhim.
34
00:11:20,429 --> 00:11:21,931
siya naman 'yong ex niya.
35
00:11:24,225 --> 00:11:25,935
A, halika, halika.
36
00:11:26,018 --> 00:11:27,103
Halika.
37
00:11:32,483 --> 00:11:35,027
- Siya 'yong…
- Kaibigan ko.
38
00:11:48,582 --> 00:11:50,376
- Tara na?
- Sige.
39
00:12:48,476 --> 00:12:49,768
Hindi kita mahal.
40
00:12:52,354 --> 00:12:53,647
Hindi rin kita mahal.
41
00:13:01,238 --> 00:13:02,781
Five minutes pa, please?
42
00:13:54,833 --> 00:13:56,502
'Yong future na wala nang paalamanan.
43
00:13:58,087 --> 00:13:59,630
At sa future na 'yon,
44
00:14:00,506 --> 00:14:01,882
nando'n ako palagi
45
00:14:02,550 --> 00:14:03,717
para hawakan 'yong kamay mo
habang nakikita natin
46
00:14:03,801 --> 00:14:04,760
ang mundo nang magkasama.
47
00:15:28,552 --> 00:15:31,180
Sa future na 'yon,hindi na tayo matutulog
48
00:16:11,804 --> 00:16:13,722
At sa future na 'yon, Joy,
49
00:16:13,806 --> 00:16:15,683
may tahanan ka sa akin.
50
00:16:25,234 --> 00:16:27,403
At pinapangako ko na magiging masaya
'yong tahanan na 'yon…
51
00:16:29,154 --> 00:16:30,406
at puno ng pagmamahal.
52
00:16:32,074 --> 00:16:34,785
Pinangako nating pareho
na mangyayari 'yon.
53
00:16:43,919 --> 00:16:45,254
hindi kita mahal.
54
00:17:24,126 --> 00:17:25,210
- Okay, sige.
- At walo ang bilang ng namatay.
55
00:17:25,294 --> 00:17:27,212
Nagdeklara na ang Alberta
ng public emergency
56
00:17:27,296 --> 00:17:29,298
gaya ng inihayag ni premier Jason Kenney.
57
00:17:29,381 --> 00:17:31,341
Kahapon, March 16, 2020,
58
00:17:31,425 --> 00:17:33,010
Prime Minister Justin Trudeau
inihayag sa buong bansa na…
59
00:17:33,093 --> 00:17:34,553
magkakaroon ng total lockdown
60
00:17:34,636 --> 00:17:36,555
at pagsasara ng lahat
ng borders bilang tugon
61
00:17:36,638 --> 00:17:38,640
sa tumataas na kaso ng COVID-19.
62
00:17:38,724 --> 00:17:41,268
Itong bagong COVID-19 protocol
ay maghihigpit sa pagpasok ng mga dayuhan.
63
00:17:42,102 --> 00:17:44,980
Lahat ng hindi mahalagang travel sa labas
ng bansa ay paghihigpitan din
64
00:17:45,064 --> 00:17:47,483
hanggang tanggalin ng prime minister
ang paghihigpit sa border.
65
00:17:47,566 --> 00:17:50,110
Tulad ng sinabi ng prime minister,
kaya natin 'tong lahat.
66
00:17:55,824 --> 00:17:57,201
So, ex mo si Ethan?
67
00:18:05,417 --> 00:18:06,752
Ex mo si Ethan?
68
00:18:09,379 --> 00:18:10,923
Ang galing ng pagkakataon.
69
00:18:18,180 --> 00:18:20,933
- So, kumusta ang New York?
- Hinihintay ka pa rin.
70
00:18:23,310 --> 00:18:25,604
Hinihintay ka pa rin ng New York.
71
00:18:25,687 --> 00:18:27,106
Mas magandang gawin.
72
00:18:27,189 --> 00:18:29,191
Dito, kailangan mong mag-aral
nang mabuti at…
73
00:18:29,274 --> 00:18:31,276
Pero nasa second term na 'ko.
74
00:18:31,360 --> 00:18:33,112
Plus two pa pagkatapos niyan.
75
00:18:34,404 --> 00:18:37,491
Sa New York, kaya mong ipasa 'yong NCLEX
para maging nurse.
76
00:18:37,574 --> 00:18:39,118
Mas maganda ang kita.
77
00:18:39,201 --> 00:18:40,702
At head nurse ang mama ko doon.
78
00:18:40,786 --> 00:18:42,746
Tutulungan ka niya.
79
00:18:42,830 --> 00:18:44,790
At babalik ka na do'n next year.
80
00:18:44,873 --> 00:18:47,042
At mas magiging maganda ang buhay.
81
00:18:47,709 --> 00:18:50,212
Plus, walang Ethan.
82
00:19:01,849 --> 00:19:04,268
Salamat sa pagsundo mo sa 'kin.
83
00:19:04,351 --> 00:19:07,104
Hmm, kasi binigyan mo 'ko ng pabor.
84
00:19:08,522 --> 00:19:10,566
Grabe.
85
00:19:10,649 --> 00:19:13,902
Thank you sa pagdala ng mga gamit.
I-e-transfer ko na lang 'yong bayad, okay?
86
00:19:28,458 --> 00:19:30,085
Wag masyadong matagal.
87
00:19:39,803 --> 00:19:42,347
Nandito na sila, nandito na sila. Hello!
88
00:20:14,004 --> 00:20:15,505
Siya si Jambi, housemate namin.
89
00:20:24,890 --> 00:20:27,351
Hubarin n'yo 'yong sapatos, a.
Wala akong tagalinis dito.
90
00:20:59,925 --> 00:21:03,303
Kung hindi man, nganga!
91
00:21:31,290 --> 00:21:34,293
Kami ni Marie, TR kami na
naging PR pagkatapos ng pandemic.
92
00:21:35,961 --> 00:21:39,089
Mula sa temporary, naging fer…
93
00:21:42,426 --> 00:21:44,011
Kami naman, naging mag-asawa.
94
00:21:44,094 --> 00:21:45,262
No'ng nakilala ko si Marvin,
95
00:21:45,345 --> 00:21:46,722
- fi ar… Fi…
- Ano?
96
00:21:50,183 --> 00:21:52,227
Pagkatapos ng isang taon,
97
00:22:05,157 --> 00:22:06,533
Pero may ibang paraan.
98
00:22:38,315 --> 00:22:42,903
Para sa pagod niya, binitbit niya,
dinala niya galing Pilipinas.
99
00:22:50,494 --> 00:22:52,996
Si Sir Uno 'yong boyfriend?
100
00:22:56,041 --> 00:22:57,417
Hindi ko alam
kung anong namamagitan sa kanila.
101
00:22:57,501 --> 00:22:59,044
Suwerte niya kay Uno.
102
00:23:27,072 --> 00:23:28,031
Bakit?
103
00:23:44,965 --> 00:23:46,758
Ibinaba ang tawag mo.
104
00:24:43,607 --> 00:24:45,400
- Mauna na kami, Tito.
- Unang araw ng trabaho namin dito
105
00:25:16,056 --> 00:25:18,683
At ang guwapo niya!
106
00:25:32,239 --> 00:25:33,073
Uy, ang masasabi ko,
107
00:25:33,156 --> 00:25:34,074
- pumayag ka na, Joy.
- Ay!
108
00:25:53,718 --> 00:25:54,552
- Ay, ba-bye.
- Sige na.
109
00:25:54,636 --> 00:25:55,804
Ingat ka, Jambi.
110
00:26:03,353 --> 00:26:05,772
Magkita na lang ulit tayo
mamaya, beautiful.
111
00:26:10,151 --> 00:26:11,611
Kailangan mo ng energy.
112
00:26:11,695 --> 00:26:13,196
Oo.
113
00:26:22,289 --> 00:26:25,792
Well, nakakawala ng energy 'yong gamot.
114
00:26:30,505 --> 00:26:33,550
O, bagay sa 'yo 'yang bigay ko
sa 'yong jade bracelet.
115
00:26:35,218 --> 00:26:36,344
Gumagana ba?
116
00:26:38,096 --> 00:26:39,306
wala pang success.
117
00:26:41,808 --> 00:26:45,812
Well, depende 'yan kung ano'ng kahulugan
ng success para sa 'yo.
118
00:26:53,903 --> 00:26:55,363
Ikaw ang hayaan mo 'kong gawin
ang trabaho ko.
119
00:26:55,447 --> 00:26:58,033
Bilang CEO ng lugar na 'to,
ako ang bahala!
120
00:26:59,576 --> 00:27:02,245
Hindi rin naiintindihan ni John.
121
00:27:02,329 --> 00:27:06,082
Ayaw niyang inuuna ko
'yong trabaho at career ko.
122
00:27:09,711 --> 00:27:11,755
para mas maging higit pa
sa pagiging asawa lang.
123
00:27:17,635 --> 00:27:19,262
Kinasal ba 'ko?
124
00:27:20,180 --> 00:27:21,222
'Yong totoo?
125
00:27:21,306 --> 00:27:23,183
Siyempre, 'yong totoo.
126
00:27:24,559 --> 00:27:25,518
Hindi.
127
00:27:26,478 --> 00:27:29,397
Pupunta ba tayo sa lamay niya ngayon?
128
00:27:30,106 --> 00:27:31,524
Gusto mo bang pumunta?
129
00:27:32,609 --> 00:27:36,529
No, no.
May sarili na siyang pamilya ngayon.
130
00:27:36,613 --> 00:27:39,491
O! O, may meeting ako kasama ang Finance.
Anong oras na ba?
131
00:28:17,695 --> 00:28:19,697
Isang hot Americano para kay Joy.
132
00:28:19,781 --> 00:28:21,199
Para kay Marie.
133
00:28:27,664 --> 00:28:30,208
Yup! Wala na si Joy.
134
00:28:35,255 --> 00:28:36,423
Hindi.
135
00:28:37,173 --> 00:28:40,343
Hindi mo 'ko kilala, hindi kita kilala.
136
00:28:40,427 --> 00:28:41,845
Hindi na tayo magkakilala ngayon.
137
00:29:16,171 --> 00:29:18,840
Okay lang, diyan ka lang.
A, dito lang ako, nagtatrabaho lang ako.
138
00:29:30,643 --> 00:29:33,897
HCA pa lang, nag-aaral para maging RN.
139
00:31:33,016 --> 00:31:34,726
Nakuha natin 'yong cleaning job.
140
00:31:40,315 --> 00:31:42,150
Bubuo muna 'ko ng team, okay? Bye!
141
00:32:13,973 --> 00:32:16,309
NAGHAHANAP KA NG CASH JOB?
MAGLILINIS SA OFFICE BUILDING.
142
00:32:16,392 --> 00:32:17,810
BUKAS, 6-10 PM
143
00:32:57,183 --> 00:32:58,851
Perfect! Magsimula ka na.
144
00:33:01,479 --> 00:33:04,732
Marie, may dalawang term ka na lang.
145
00:33:05,608 --> 00:33:06,609
Maging determinado ka.
146
00:34:50,838 --> 00:34:53,007
i-follow n'yo 'yong page ko,
"Jhim Buddies!"
147
00:34:54,717 --> 00:34:56,094
ilabas n'yo ang mga phone n'yo
148
00:34:56,177 --> 00:34:59,472
at mag-subscribe at mag-donate
sa Jhim Buddies!
149
00:34:59,555 --> 00:35:00,807
Tulad ko! Tulad ko!
150
00:35:00,890 --> 00:35:02,892
- Maging part ng buddies ko!
- Ito ba?
151
00:35:02,975 --> 00:35:04,268
- Nakarating ka!
- Oo, 'yan, follow.
152
00:35:13,653 --> 00:35:15,029
- Single ako.
- Ang sangsang!
153
00:35:15,113 --> 00:35:18,908
Ako pala si Baby. PR.
154
00:35:42,557 --> 00:35:45,101
Guys, pumasok muna na tayo.
155
00:36:06,080 --> 00:36:08,124
- Para sa trabaho.
- Ulit?
156
00:36:12,795 --> 00:36:13,713
Ulit.
157
00:36:15,756 --> 00:36:17,008
Nandito 'ko para subukan ulit.
158
00:36:42,783 --> 00:36:44,202
Hindi ako naniniwala sa 'yo.
159
00:36:46,412 --> 00:36:47,788
Hindi ko ine-expect na maniniwala ka.
160
00:37:09,060 --> 00:37:11,312
May chance pa para maitama lahat.
161
00:37:12,188 --> 00:37:14,732
Sa dami ng lugar, Canada talaga?
162
00:37:27,328 --> 00:37:29,497
Dito 'ko nakahanap ng oportunidad, e.
163
00:37:39,840 --> 00:37:42,093
Ang dali mong mabasa.
164
00:37:45,930 --> 00:37:48,766
I'm sorry, pero hindi ako nagbibigay
ng second chance.
165
00:37:56,107 --> 00:37:58,025
Joy, hindi ko na hinihiling na bumalik ka.
166
00:38:16,127 --> 00:38:18,379
'yon 'yong chance
na makahingi ng tawad sa harap mo.
167
00:38:33,686 --> 00:38:35,479
Pinakamahirap na nangyari sa buhay ko.
168
00:38:47,575 --> 00:38:48,743
Three years nang huli ang lahat.
169
00:39:23,903 --> 00:39:25,029
Pero wag kang mag-alala.
170
00:39:30,785 --> 00:39:32,036
Magiging stranger ako.
171
00:39:34,497 --> 00:39:36,040
At simula ngayon pinapangako ko,
172
00:39:37,792 --> 00:39:39,418
hindi na kita lalapitan.
173
00:40:03,067 --> 00:40:06,278
Maraming salamat. Ingat ka.
Mami-miss kita.
174
00:40:14,203 --> 00:40:16,247
Alberta, nahaharap tayo
sa isang record ng pagtaas
175
00:40:16,330 --> 00:40:18,165
ng mga kaso ng COVID-19,
176
00:40:18,249 --> 00:40:21,335
na may 4,213 na bagong mga nahawa
at 29 na namatay sa ngayon.
177
00:40:21,419 --> 00:40:22,962
Seventy-six percentang nasa preparasyon
178
00:40:23,045 --> 00:40:25,589
para sa December launch,
siniguro ng pamahalaan ang agreements
179
00:40:25,673 --> 00:40:27,508
sa maraming manufacturers…
180
00:40:27,591 --> 00:40:29,301
…na pagtuunan ang mga lugar
na may mas malaki ang populasyon
181
00:40:29,385 --> 00:40:30,469
- at maging handa sa supply chain.
- Tara na?
182
00:41:34,783 --> 00:41:35,743
Papatayin mo 'ko!
183
00:41:35,826 --> 00:41:37,453
- Umalis ka dito! Umalis ka dito!
- Nana!
184
00:41:37,536 --> 00:41:38,370
- Stop, please!
- Umalis ka dito!
185
00:41:38,454 --> 00:41:39,997
- Stop! Mom!
- Umalis ka dito!
186
00:41:41,040 --> 00:41:43,042
Hindi ko na siya kayang pakalmahin.
187
00:41:43,125 --> 00:41:44,710
Kung hindi tayo makakahanap
ng bagong nurse para sa kaniya
188
00:41:44,793 --> 00:41:47,713
kailangan natin siyang dalhin
sa nursing home, okay?
189
00:41:48,422 --> 00:41:51,050
Lahat ng nurse, mas pinipiling
magtrabaho sa hospital!
190
00:41:51,133 --> 00:41:52,051
Hindi ko…
191
00:41:54,512 --> 00:41:57,973
Ma'am, nurse po ako sa Pilipinas.
192
00:41:58,057 --> 00:42:00,267
Talaga? Nakarehistro ka ba dito?
193
00:42:02,645 --> 00:42:05,856
No, ma'am. Pero may experience ako.
194
00:42:05,940 --> 00:42:07,399
Nag-alaga ako ng matanda,
195
00:42:07,483 --> 00:42:10,653
at bata na may special needs sa Hong Kong.
196
00:42:10,736 --> 00:42:12,321
Kaya ko, ma'am.
197
00:42:14,698 --> 00:42:18,077
Kung papayag ako,
sinong maglilinis ng bahay?
198
00:42:19,453 --> 00:42:20,454
May kilala ako.
199
00:42:26,460 --> 00:42:27,419
Halika na.
200
00:42:36,971 --> 00:42:39,598
Very good, Nana. Tapos na tayo.
201
00:42:44,645 --> 00:42:46,188
Patingin nga.
202
00:42:46,272 --> 00:42:49,149
O, punasan lang natin 'to.
203
00:43:04,790 --> 00:43:06,375
Lumayo ka! Lumayo ka!
204
00:43:06,458 --> 00:43:08,210
- Lumayo ka! Lumayo ka! Lumayo ka!
- Ako si Ethan! No, no, no. Okay lang 'yan.
205
00:43:08,294 --> 00:43:09,628
Lumayo ka!
206
00:43:09,712 --> 00:43:10,963
- Lumayo ka! Lumayo ka!
- Anong ginawa mo?
207
00:43:11,046 --> 00:43:11,964
- Lumayo ka!
- Wala.
208
00:43:12,047 --> 00:43:14,091
Nana, nandito na si Joy.
209
00:43:14,174 --> 00:43:15,759
Okay ka lang. Tara na?
210
00:43:57,259 --> 00:43:58,886
Okay! Okay ka na.
211
00:44:00,429 --> 00:44:01,388
Okay, dahan-dahan.
212
00:44:01,472 --> 00:44:03,349
Okay ka na, Nana.
213
00:44:03,432 --> 00:44:04,558
Okay ka na.
214
00:44:06,435 --> 00:44:08,062
O, harap ka sa 'kin. Harap ka sa 'kin.
215
00:46:28,619 --> 00:46:30,162
O? Hi, Nana! Gising ka na.
216
00:47:10,536 --> 00:47:12,329
Big time daw 'to sa Hong Kong.
217
00:48:19,771 --> 00:48:21,773
Prime Minister Justin Trudeau
218
00:48:21,857 --> 00:48:23,775
nagbigay pahayag at suporta
sa mga Canadian na
219
00:48:23,859 --> 00:48:27,571
nagsasaad na ang pamahalaan ay
"tutulungan ang mga Canadian financially"…
220
00:48:27,654 --> 00:48:29,948
{\an8}Sa gitna ng COVID-19 pandemic,
221
00:48:30,032 --> 00:48:31,825
{\an8}unti-unti na tayong bumabalik sa dati.
222
00:48:31,908 --> 00:48:35,329
{\an8}Ilan sa mga international flights
ay pinapayagan na, kahit may paghihigpit.
223
00:48:35,412 --> 00:48:38,290
Ang mga bansang gaya ng India,
UAE, Bahrain, at Hong Kong
224
00:48:38,373 --> 00:48:40,292
ay pinahihintulutan na ang limitadong
mga internasyonal na flight…
225
00:50:20,517 --> 00:50:24,229
Pero ikaw na mismo nagsabi no'n,
hindi ka lang pangganitong trabaho.
226
00:50:24,938 --> 00:50:26,940
Joy, hindi lang ako pangganito!
227
00:52:21,096 --> 00:52:26,226
PAGSURI SA PASYENTE
PAGBIBIGAY NG GAMOT
228
00:52:26,309 --> 00:52:29,187
{\an8}PAG-ALAGA NG PASYENTE
229
00:52:45,328 --> 00:52:46,580
Kumusta?
230
00:52:47,622 --> 00:52:49,457
Nakapag-decide na 'ko.
231
00:52:51,376 --> 00:52:54,462
Tinatanggap ko na 'yong offer ng US.
232
00:52:56,464 --> 00:52:57,465
Dapat inaasikaso mo na
233
00:52:57,549 --> 00:52:59,217
- 'yong NCLEX application mo.
- Good morning, Ed!
234
00:52:59,301 --> 00:53:01,511
Alam ko,
pero may kailangan lang akong ayusin.
235
00:53:07,601 --> 00:53:10,687
Puwede kitang tulungan pero alam ko
na 'yong makukuha kong sagot, e,
236
00:53:14,941 --> 00:53:17,861
Nurse Marie, galing New York.
237
00:53:18,987 --> 00:53:20,363
Maganda bang pakinggan?
238
00:53:21,072 --> 00:53:22,824
Bakit ka ba nagmamadali?
239
00:53:23,408 --> 00:53:24,910
Sasama ba siya sa 'yo?
240
00:53:25,493 --> 00:53:27,454
Mgkasama ba kayo?
241
00:53:30,415 --> 00:53:31,666
Kung gano'n, bakit?
242
00:53:34,628 --> 00:53:37,005
Kasi may chance akong mamuhay doon.
243
00:53:38,548 --> 00:53:39,841
Para maging higit pa.
244
00:53:41,051 --> 00:53:43,428
Para mas sumaya?
245
00:53:45,889 --> 00:53:48,391
Mas maging successful.
246
00:53:48,475 --> 00:53:50,644
Mas maging mayaman.
247
00:53:51,478 --> 00:53:53,438
Gaya mo.
248
00:53:53,521 --> 00:53:56,858
Well, sana makita mo si John
bago ka umalis.
249
00:53:59,486 --> 00:54:00,612
Sandali lang.
250
00:54:15,919 --> 00:54:18,630
Kunin mo 'to. Para sa proteksyon.
251
00:54:18,713 --> 00:54:20,215
Hmm? Galing sa ano?
252
00:54:21,132 --> 00:54:22,175
Malalaman mo din.
253
00:54:31,142 --> 00:54:32,644
Aalis na 'ko.
254
00:54:41,778 --> 00:54:42,988
Sobrang nae-excite ako!
255
00:55:40,003 --> 00:55:41,796
Sorry, ano, hindi nagkaintindihan.
256
00:56:20,168 --> 00:56:22,045
Uy! Kawawa si Ethan!
257
00:56:28,426 --> 00:56:30,929
E, di ba, hindi na kayo magkakilala?
258
00:56:36,434 --> 00:56:40,897
Punta tayong lahat sa homecare
para maging kasama nila sa family day!
259
00:56:54,536 --> 00:56:57,413
Pagkatapos ng ginawa mo? No.
260
00:57:03,169 --> 00:57:07,674
Marie, sige na.
Para tayo rin, merong kasama.
261
00:57:08,883 --> 00:57:10,844
Kaya kong mag-isa.
262
00:57:15,265 --> 00:57:16,975
Kami ni Marie 'yong makakasama mo ngayon.
263
00:57:17,058 --> 00:57:19,477
- Okay lang ba sa 'yo?
- O, sobra pa sa okay.
264
00:57:19,561 --> 00:57:20,937
Gusto ko 'yan.
265
00:57:21,896 --> 00:57:24,232
Ahm, Uno, siya si Ate Amy.
266
00:57:24,315 --> 00:57:26,276
At siya si Tonton. Mag-hi ka.
267
00:57:26,359 --> 00:57:27,735
Sila 'yong mga kasama ko sa bahay.
268
00:57:50,258 --> 00:57:51,134
Tama 'yon.
269
00:57:56,431 --> 00:57:57,849
Masaya 'kong sasamahan n'yo kami.
270
00:57:57,932 --> 00:58:00,727
Martha, mga kaibigan sila ni Marie.
271
00:58:04,856 --> 00:58:06,649
Mababait kami.
272
00:58:09,068 --> 00:58:11,404
Martha, ready ka na?
273
00:58:12,197 --> 00:58:15,658
Parang gusto kong gumawa
ng maraming bracelet ngayon.
274
00:58:16,951 --> 00:58:20,747
Ito, para malagpasan lahat ng sagabal.
275
00:58:23,249 --> 00:58:26,503
- E, ito?
- O, pinili ka ng crystal na 'yan.
276
00:58:26,586 --> 00:58:29,297
Itong isang 'to, para sa love at healing.
277
00:58:29,881 --> 00:58:30,965
Gusto ko 'yan.
278
00:58:36,304 --> 00:58:38,473
- Kumalma ka. Kumalma ka.
- O, o, o. Pakialalayan.
279
00:58:38,556 --> 00:58:40,433
Kumalma ka, kumalma ka.
280
00:58:40,517 --> 00:58:41,351
Kumalma ka.
281
00:58:41,434 --> 00:58:43,186
Usog ka lang nang konti, dito.
282
00:58:46,022 --> 00:58:47,982
Okay lang 'yan, Paula. Lilinisan ka namin.
283
00:58:48,066 --> 00:58:49,692
Lilinisin ko dito. A…
284
00:58:49,776 --> 00:58:50,652
- Wait, wait, wait. No, no, no!
- Dito ka lang.
285
00:59:07,335 --> 00:59:08,711
Sana kasya sa kaniya 'to.
286
00:59:08,795 --> 00:59:10,588
'Yong mga ganitong episode
nangyayari talaga lagi dito.
287
00:59:12,173 --> 00:59:14,300
- Hindi, okay lang. Okay lang.
- Sigurado ka?
288
01:00:13,651 --> 01:00:15,069
Anong order nila?
289
01:00:19,032 --> 01:00:21,117
Isang iced matcha latte. Okay.
290
01:00:29,042 --> 01:00:30,668
Hindi ko tinatanong.
291
01:00:31,753 --> 01:00:33,046
Sinasabi ko lang.
292
01:00:33,755 --> 01:00:36,424
At nakita kita kahapon nakatingin.
293
01:00:46,309 --> 01:00:47,602
Hindi ko tinatanong.
294
01:00:48,603 --> 01:00:49,812
Sinasabi ko lang.
295
01:01:11,417 --> 01:01:13,836
Thank you. Hindi ko tinatanong.
296
01:01:21,844 --> 01:01:24,472
Gusto mo magkuwentuhan tayo?
Kailangan mo ba ng kaibigan ngayon?
297
01:01:25,348 --> 01:01:26,641
Madami akong kaibigan.
298
01:01:37,610 --> 01:01:40,446
O? Sobrang pagod ako.
299
01:01:43,574 --> 01:01:44,909
Maaga pasok namin bukas, e.
300
01:02:52,518 --> 01:02:54,854
Basta nandito lang ako palagi
ready mag-withdraw sa account mo.
301
01:03:27,512 --> 01:03:29,347
Uy, kumusta?
302
01:04:50,928 --> 01:04:53,222
Wow! Pakilala agad sa magulang?
303
01:04:54,807 --> 01:04:55,683
O, kain na tayo!
304
01:05:31,886 --> 01:05:35,806
Ethan, puwede ba kitang
maging common-law husband?
305
01:05:55,034 --> 01:05:56,786
Agresibo.
306
01:05:56,869 --> 01:05:58,412
Desperada.
307
01:06:15,805 --> 01:06:17,181
Dude, no. Kailangan n'yong
mag-live in ng isang taon.
308
01:06:17,264 --> 01:06:20,142
Dapat nasa totoong relasyon ka,
kailangan nilang patunayan.
309
01:06:23,562 --> 01:06:24,897
Para kapani-paniwala.
310
01:06:28,776 --> 01:06:29,652
- Mga I love you.
- Gano'n.
311
01:06:39,829 --> 01:06:42,456
Ay! Matutulog silang magkasama?
312
01:07:01,475 --> 01:07:03,269
Puwede akong maging common-law wife mo.
313
01:07:23,831 --> 01:07:25,583
Halata naman, may feelings siya, e.
314
01:07:25,666 --> 01:07:26,792
Maliban na lang…
315
01:07:43,392 --> 01:07:45,895
Huy, anong meron? Anong na-miss ko?
316
01:07:45,978 --> 01:07:48,064
- Na-miss mo 'yong chance mo!
- Ha?
317
01:09:15,276 --> 01:09:18,696
Aalis ngayon, live in mamaya.
318
01:09:25,870 --> 01:09:29,415
sorry, guys. Taken na siya. Aw?
319
01:09:43,262 --> 01:09:44,889
Naligo ka na ba?
320
01:10:25,679 --> 01:10:27,890
Ano ba 'yan, hindi naman kapani-paniwala.
321
01:10:27,973 --> 01:10:29,683
Oo nga. Ulit!
322
01:11:20,401 --> 01:11:22,903
Kailangan natin ng pruweba
na magkarelasyon tayo.
323
01:11:41,213 --> 01:11:43,048
Kailangan natin
'yong mga lumang litrato natin.
324
01:11:45,217 --> 01:11:47,094
Kahit isang picture?
325
01:11:47,177 --> 01:11:48,178
- 'Yon lang!
- Oo nga.
326
01:11:49,722 --> 01:11:52,433
- Iba!
- Okay, tingnan natin, ha?
327
01:12:04,403 --> 01:12:06,113
Pero maliban sa old memories,
328
01:12:06,196 --> 01:12:07,865
kailangan din natin ng mga bago.
329
01:12:07,948 --> 01:12:10,868
Katunayan na nagsasama pa rin tayo
at mahal pa rin ang isa't isa.
330
01:12:54,828 --> 01:12:57,164
KARELASYON MO NA NGAYON
SI ETHAN DEL ROSARIO
331
01:13:56,056 --> 01:13:57,724
Pero may hangganan, ha?
332
01:14:32,634 --> 01:14:36,513
Pagkatapos ng lahat,palabas lang ito.
333
01:15:26,021 --> 01:15:27,397
- Bless na, bless na. Hayun, o.
- At sa wakas,
334
01:15:27,481 --> 01:15:28,899
- 'Yan, 'yan.
- …kailangang official sa lahat
335
01:15:28,982 --> 01:15:30,150
- ang relasyon natin.
- Ninong daw.
336
01:15:44,581 --> 01:15:47,084
Sumunod siya isang taon
pagkatapos ng papa mo.
337
01:16:38,010 --> 01:16:40,512
So, nagiging seryoso na kayo ni Ethan?
338
01:16:40,596 --> 01:16:43,098
Tinutulungan ko lang
'yong dati kong kaibigan.
339
01:16:43,181 --> 01:16:45,559
Tinulungan niya 'ko
no'ng nasa Hong Kong ako,
340
01:16:45,642 --> 01:16:47,936
no'ng gusto kong makapunta ng Canada.
341
01:16:48,020 --> 01:16:49,479
At ngayon na kaya ko na,
342
01:16:50,063 --> 01:16:52,024
tinutulungan ko lang din siya.
343
01:16:52,107 --> 01:16:55,569
Kaibigan lang din ako
kaso ayaw mong tulungan kita.
344
01:16:59,406 --> 01:17:01,074
Tinutulungan mo 'kong maging nurse.
345
01:17:03,327 --> 01:17:04,661
Maniwala ka.
346
01:17:04,745 --> 01:17:06,997
Business lang talaga 'to.
347
01:17:07,080 --> 01:17:10,917
Walang makakapigil sa 'kin
na pumunta ng US.
348
01:17:12,127 --> 01:17:16,089
Well, nakikipag-usap ba 'ko
kay Marie, o kay Joy?
349
01:17:17,132 --> 01:17:20,427
Kasi magkaiba ang gusto nilang gawin.
350
01:17:29,645 --> 01:17:33,023
Sinong sunod? Sinong sunod?
Sinong sunod? Game!
351
01:18:35,794 --> 01:18:37,295
Anong Filipino song 'yan?
352
01:18:37,379 --> 01:18:38,505
Gusto nilang lahat.
353
01:18:42,342 --> 01:18:43,969
Yong kanta,
354
01:18:45,053 --> 01:18:48,807
tungkol sa wag pagsuko sa pangarap mo.
355
01:18:48,890 --> 01:18:50,434
Theme song ng buhay mo.
356
01:18:51,768 --> 01:18:53,395
Konti na lang, Marie.
357
01:20:51,638 --> 01:20:53,056
Kailangan ko nang umuwi!
358
01:20:53,139 --> 01:20:55,141
Kailangan kong makita si John!
359
01:20:55,225 --> 01:20:57,435
Please, gusto ko nang umuwi!
Hayaan mo na 'kong umuwi!
360
01:20:57,519 --> 01:20:59,521
Martha, naiintindihan ko.
361
01:20:59,604 --> 01:21:01,731
- Wait. Makinig ka.
- Sinayang ko 'yong maraming taon
362
01:21:01,815 --> 01:21:03,358
- sa pagtatrabaho at di ko na siya nakita!
- Shh.
363
01:21:03,441 --> 01:21:05,277
Gusto ko nang umuwi.
364
01:21:05,360 --> 01:21:07,237
Naiwan na lang ako ditong mag-isa,
gusto ko nang umuwi!
365
01:21:07,320 --> 01:21:08,905
Martha, makinig ka sa 'kin.
366
01:21:09,614 --> 01:21:11,283
- Naiintindihan ko.
- No, ginugol ko…
367
01:21:11,366 --> 01:21:14,077
Ginugol ko ang maraming taon
sa pagtatrabaho.
368
01:21:14,160 --> 01:21:16,913
Nami-miss ko nang makasama siya.
369
01:21:16,997 --> 01:21:18,248
At para saan?
370
01:21:19,291 --> 01:21:21,585
Naiwan na lang ako ditong mag-isa.
371
01:21:21,668 --> 01:21:23,712
Gusto ko na lang umuwi.
372
01:21:25,589 --> 01:21:27,799
Ayokong mag-isa.
373
01:21:27,883 --> 01:21:30,176
Gusto ko nang umuwi.
374
01:21:32,387 --> 01:21:33,763
Pero ito na ngayon 'yong tahanan mo.
375
01:21:33,847 --> 01:21:35,515
Hindi, hindi.
376
01:21:35,599 --> 01:21:36,892
Tahanan ko kung nasa'n si John.
377
01:21:36,975 --> 01:21:39,686
Ayokong mag-isa dito.
378
01:21:39,769 --> 01:21:41,313
Umuwi na kayong lahat!
379
01:21:41,396 --> 01:21:43,106
Tumigil na kayong magtrabaho
at umuwi na kayo sa pamilya ninyo.
380
01:21:43,189 --> 01:21:44,024
- Shh.
- Umuwi na kayo.
381
01:22:10,216 --> 01:22:11,217
Kaya tahanan ang Canada.
382
01:22:34,240 --> 01:22:35,992
Pilipinas pa rin ang tahanan ko.
383
01:22:36,076 --> 01:22:40,330
Basta 'ko, ang anak ko ang tahanan ko.
384
01:22:40,413 --> 01:22:42,540
Na kay John ang puso ko.
385
01:22:43,500 --> 01:22:44,918
Siya ang tahanan ko.
386
01:25:23,368 --> 01:25:25,245
Wala na si Joy doon.
387
01:25:29,833 --> 01:25:31,334
Kasi nandito na si Joy.
388
01:26:03,032 --> 01:26:05,827
Okay! Maglalaro tayo
ng monkey-in-the-middle!
389
01:26:05,910 --> 01:26:06,995
- Ikaw 'yong monkey!
- Ako 'yong monkey!
390
01:26:07,996 --> 01:26:09,205
- 'yong bola. Okay?
- Ready ka na?
391
01:26:09,289 --> 01:26:10,874
Wag n'yo hayaang
makuha ng monkey 'yong bola.
392
01:26:13,585 --> 01:26:14,752
O, ako 'yong monkey.
393
01:26:14,836 --> 01:26:16,588
Okay. Kung sinong manalo,
394
01:26:29,601 --> 01:26:30,643
- Mm.
- Ikukuha lang kita ng tubig.
395
01:26:33,062 --> 01:26:34,272
O, ingat, ingat.
396
01:26:35,940 --> 01:26:37,400
- O, Martha! Martha. 'Yong bola.
- O, o.
397
01:26:38,526 --> 01:26:40,236
Ipasa mo.
398
01:29:44,337 --> 01:29:45,838
Naiintindihan ka naman namin.
399
01:30:02,980 --> 01:30:04,482
nakita mo ba si Mrs. Campbell?
400
01:30:04,565 --> 01:30:05,733
Bakit? Nawawala na naman siya?
401
01:33:35,109 --> 01:33:38,529
Kung alam ko lang,
kung ano-ano nang pinaggagawa n'yo.
402
01:34:35,711 --> 01:34:38,881
Handa akong huminto para sa 'yo noon.
403
01:39:30,089 --> 01:39:32,257
Joy, gagawin ko lang
kung anong gusto mong gawin ko.
404
01:39:39,306 --> 01:39:40,849
Gusto mo bang umalis ako?
405
01:39:51,610 --> 01:39:52,986
Gusto mo bang mag-stay ako?
406
01:40:00,953 --> 01:40:02,204
Gusto mo bang bumalik ako?
407
01:40:14,383 --> 01:40:15,759
Mahal mo pa rin ba 'ko?
408
01:40:24,518 --> 01:40:25,811
Hindi.
409
01:40:30,524 --> 01:40:32,276
Hindi kita mahal.
410
01:43:41,214 --> 01:43:43,091
Nakita nila 'to sa gilid ng higaan niya.
411
01:43:44,176 --> 01:43:46,386
Gusto niyang ibigay sa 'yo 'to.
412
01:44:11,119 --> 01:44:12,746
Kasama na niya si John ngayon.
413
01:44:35,227 --> 01:44:37,437
O? Bakit malungkot ka?
414
01:44:58,458 --> 01:44:59,376
Tara na?
415
01:45:25,068 --> 01:45:27,446
puno pa pala 'yong grocery ko.
416
01:49:12,754 --> 01:49:14,881
At kung isang araw, magkita tayo ulit…
417
01:49:20,971 --> 01:49:22,764
wag kang magbago, okay?
418
01:49:25,767 --> 01:49:27,310
Puwede ka laging mag-hello.
419
01:49:38,488 --> 01:49:40,573
Ito na 'yong huling beses
na sasabihin ko 'to…
420
01:50:43,511 --> 01:50:46,139
Oh, my god! Aalis ka na?
421
01:51:17,295 --> 01:51:18,963
Pinakamamahal kong Marie,
422
01:51:19,589 --> 01:51:23,968
ang huling bracelet na iiwan ko sa 'yo
ay para sa kaligayahan at kasiyahan.
423
01:51:24,052 --> 01:51:25,929
Lahat ng deserve mo,
424
01:51:26,012 --> 01:51:28,598
tulad ng ibinigay mo sa 'kin
at sa lahat ng nangangailangan ng pamilya,
425
01:51:28,681 --> 01:51:29,974
pagmamahal at pag-aalaga.
426
01:51:31,393 --> 01:51:33,937
Marie, pupuntahan ko na si John ngayon.
427
01:51:34,020 --> 01:51:37,774
'Yong ligaya ko, uuwian, tahanan ko.
428
01:51:38,441 --> 01:51:41,069
Ang ganda ng pangalan mo para sa tahanan.
429
01:51:41,778 --> 01:51:44,781
Lugar na may kapayapaan
na titigil ang kahit sino sa pag-iyak.
430
01:51:46,157 --> 01:51:49,077
Kung saan ka makakabalik
kapag pagod ka na,
431
01:51:49,160 --> 01:51:51,871
natatakot, napapagod, at nalulungkot.
432
01:51:52,622 --> 01:51:55,625
Tahanan na pupunuin ka
ng sobrang pagmamahal,
433
01:51:55,708 --> 01:51:56,626
lakas at tapang,
434
01:51:56,709 --> 01:51:59,754
hanggang handa ka nang lumabas
para harapin ulit ang mundo.
435
01:52:01,047 --> 01:52:04,551
Tahanan na yayakap sa 'yo
kahit maging sino ka pa,
436
01:52:04,634 --> 01:52:07,345
at pinapatawad ka kapag nagkamali ka.
437
01:52:10,140 --> 01:52:12,350
Tahanan na tatanggap sa 'yo
na may mainit na hello,
438
01:52:12,434 --> 01:52:14,644
kahit gaano ka pa katagal nawala.
439
01:52:16,396 --> 01:52:18,481
Tahanan kung saan nananatili ang pag-ibig,
440
01:52:18,565 --> 01:52:21,151
kahit ilang beses kang magpaalam
441
01:52:21,234 --> 01:52:23,486
at naghihintay
sa susunod na pagbabalik mo.
442
01:52:24,863 --> 01:52:27,323
Tahanan kung saan makikita ang kasiyahan.
443
01:52:29,826 --> 01:52:32,454
Madalas tayong umaalis
sa tahanan natin para maging higit pa
444
01:52:33,163 --> 01:52:35,165
at higit pa
para sa mga mahal natin sa buhay.
445
01:52:37,959 --> 01:52:40,628
Pero minsan, nawawala tayo
pag ginagawa natin 'to.
446
01:52:41,838 --> 01:52:44,257
At kapag gusto na nating umuwi,
447
01:52:44,340 --> 01:52:46,718
mapagtatanto natin
na wala na tayong kasama.
448
01:52:47,427 --> 01:52:49,179
Ayokong mangyari 'yon sa 'yo.
449
01:52:56,144 --> 01:52:57,645
{\an8}NANDITO SI JOY
450
01:53:26,216 --> 01:53:27,800
Mahal kita!
451
01:53:27,884 --> 01:53:29,469
Hindi kita mahal!
452
01:53:29,552 --> 01:53:32,305
Babalik pa rin sa yakap mo
453
01:53:39,020 --> 01:53:41,898
Sana mahanap moang tahanan mo, Marie.
454
01:53:41,981 --> 01:53:43,566
At pag nakita mo na,
455
01:53:43,650 --> 01:53:45,485
sana umuwi ka na.
456
01:53:50,323 --> 01:53:51,407
Bumalik tayo.
457
01:53:52,325 --> 01:53:53,159
Sigurado ka?
458
01:55:16,743 --> 01:55:18,912
Kasi ikaw ang tahanan ko.
459
01:55:21,664 --> 01:55:23,458
Ikaw ang higit ko.
460
01:55:27,420 --> 01:55:29,297
Ikaw ang kaligayahan ko.
461
01:55:53,780 --> 01:55:58,242
please welcome Mr. at Mrs. Ethan
at Joy Del Rosario!
462
01:58:44,200 --> 01:58:45,535
- Yehey!
- Yehey! Masaya na si Tonton.