1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:27,921 --> 00:01:31,382 Nandito na si Joy sa Canada! 4 00:01:40,558 --> 00:01:42,352 NANDITO SI JOY 5 00:01:43,895 --> 00:01:45,021 - Miss ka na namin, Joy! - Kami din, Joy! 6 00:01:45,104 --> 00:01:46,731 - Uy! - Miss ka na namin! 7 00:01:57,325 --> 00:02:00,245 Kasi super-duper-duper-duper-duper… 8 00:02:00,328 --> 00:02:01,329 …miss kita. 9 00:02:36,739 --> 00:02:39,409 Di ba, sabi nila humihinto ang oras pag hindi mo ginagamit? 10 00:02:46,374 --> 00:02:49,335 At tinutupad na natin ngayon 'yong future na 'yon. 11 00:02:56,968 --> 00:02:57,886 O, ahm, 'yong bag ni Bella? 12 00:03:00,263 --> 00:03:01,097 {\an8}Mag-ingat. Mag-ingat. 13 00:03:01,180 --> 00:03:02,265 {\an8}- Mag-ingat, guys. - Ahm, eto 'yong bag mo, Bella. 14 00:03:29,876 --> 00:03:31,252 Sorry, hindi ito… 15 00:03:49,854 --> 00:03:51,731 Ethan, congrats sa bago mong bar! 16 00:04:14,545 --> 00:04:17,215 Para kay Boss Ethan! 17 00:04:26,849 --> 00:04:28,434 Nagmamadali kami. Ano nang naluto? 18 00:04:39,862 --> 00:04:41,197 {\an8}MGA KALTAS KABUUANG KITA 19 00:05:27,493 --> 00:05:31,456 Meron din ako ditong ano, pampahaba ng buhay. 20 00:05:33,124 --> 00:05:34,417 Hindi din kita mahal. 21 00:05:37,211 --> 00:05:38,588 Hindi kita miss. 22 00:05:38,671 --> 00:05:40,339 Hindi rin kita miss. 23 00:06:00,318 --> 00:06:03,404 {\an8}HINDI KITA MAHAL! MY JOY 24 00:06:11,913 --> 00:06:13,372 HINDI 25 00:08:41,062 --> 00:08:43,564 malapit na kitang makita! Joy, finally! 26 00:08:51,155 --> 00:08:52,865 Canada, papunta na 'ko! 27 00:09:13,678 --> 00:09:14,971 Okay na. 28 00:09:17,682 --> 00:09:19,725 Sobrang bilis kahit kailan. 29 00:09:21,060 --> 00:09:22,311 Gusto mo pa? 30 00:09:27,108 --> 00:09:27,984 Gusto ko ng isa? 31 00:09:57,638 --> 00:09:59,932 Pagkatapos ng mahabang biyahe, 32 00:10:11,235 --> 00:10:13,696 Nandito kami ngayon sa Canada! 33 00:11:17,176 --> 00:11:18,511 Uno, siya si Jhim. 34 00:11:20,429 --> 00:11:21,931 siya naman 'yong ex niya. 35 00:11:24,225 --> 00:11:25,935 A, halika, halika. 36 00:11:26,018 --> 00:11:27,103 Halika. 37 00:11:32,483 --> 00:11:35,027 - Siya 'yong… - Kaibigan ko. 38 00:11:48,582 --> 00:11:50,376 - Tara na? - Sige. 39 00:12:48,476 --> 00:12:49,768 Hindi kita mahal. 40 00:12:52,354 --> 00:12:53,647 Hindi rin kita mahal. 41 00:13:01,238 --> 00:13:02,781 Five minutes pa, please? 42 00:13:54,833 --> 00:13:56,502 'Yong future na wala nang paalamanan. 43 00:13:58,087 --> 00:13:59,630 At sa future na 'yon, 44 00:14:00,506 --> 00:14:01,882 nando'n ako palagi 45 00:14:02,550 --> 00:14:03,717 para hawakan 'yong kamay mo habang nakikita natin 46 00:14:03,801 --> 00:14:04,760 ang mundo nang magkasama. 47 00:15:28,552 --> 00:15:31,180 Sa future na 'yon,hindi na tayo matutulog 48 00:16:11,804 --> 00:16:13,722 At sa future na 'yon, Joy, 49 00:16:13,806 --> 00:16:15,683 may tahanan ka sa akin. 50 00:16:25,234 --> 00:16:27,403 At pinapangako ko na magiging masaya 'yong tahanan na 'yon… 51 00:16:29,154 --> 00:16:30,406 at puno ng pagmamahal. 52 00:16:32,074 --> 00:16:34,785 Pinangako nating pareho na mangyayari 'yon. 53 00:16:43,919 --> 00:16:45,254 hindi kita mahal. 54 00:17:24,126 --> 00:17:25,210 - Okay, sige. - At walo ang bilang ng namatay. 55 00:17:25,294 --> 00:17:27,212 Nagdeklara na ang Alberta ng public emergency 56 00:17:27,296 --> 00:17:29,298 gaya ng inihayag ni premier Jason Kenney. 57 00:17:29,381 --> 00:17:31,341 Kahapon, March 16, 2020, 58 00:17:31,425 --> 00:17:33,010 Prime Minister Justin Trudeau inihayag sa buong bansa na… 59 00:17:33,093 --> 00:17:34,553 magkakaroon ng total lockdown 60 00:17:34,636 --> 00:17:36,555 at pagsasara ng lahat ng borders bilang tugon 61 00:17:36,638 --> 00:17:38,640 sa tumataas na kaso ng COVID-19. 62 00:17:38,724 --> 00:17:41,268 Itong bagong COVID-19 protocol ay maghihigpit sa pagpasok ng mga dayuhan. 63 00:17:42,102 --> 00:17:44,980 Lahat ng hindi mahalagang travel sa labas ng bansa ay paghihigpitan din 64 00:17:45,064 --> 00:17:47,483 hanggang tanggalin ng prime minister ang paghihigpit sa border. 65 00:17:47,566 --> 00:17:50,110 Tulad ng sinabi ng prime minister, kaya natin 'tong lahat. 66 00:17:55,824 --> 00:17:57,201 So, ex mo si Ethan? 67 00:18:05,417 --> 00:18:06,752 Ex mo si Ethan? 68 00:18:09,379 --> 00:18:10,923 Ang galing ng pagkakataon. 69 00:18:18,180 --> 00:18:20,933 - So, kumusta ang New York? - Hinihintay ka pa rin. 70 00:18:23,310 --> 00:18:25,604 Hinihintay ka pa rin ng New York. 71 00:18:25,687 --> 00:18:27,106 Mas magandang gawin. 72 00:18:27,189 --> 00:18:29,191 Dito, kailangan mong mag-aral nang mabuti at… 73 00:18:29,274 --> 00:18:31,276 Pero nasa second term na 'ko. 74 00:18:31,360 --> 00:18:33,112 Plus two pa pagkatapos niyan. 75 00:18:34,404 --> 00:18:37,491 Sa New York, kaya mong ipasa 'yong NCLEX para maging nurse. 76 00:18:37,574 --> 00:18:39,118 Mas maganda ang kita. 77 00:18:39,201 --> 00:18:40,702 At head nurse ang mama ko doon. 78 00:18:40,786 --> 00:18:42,746 Tutulungan ka niya. 79 00:18:42,830 --> 00:18:44,790 At babalik ka na do'n next year. 80 00:18:44,873 --> 00:18:47,042 At mas magiging maganda ang buhay. 81 00:18:47,709 --> 00:18:50,212 Plus, walang Ethan. 82 00:19:01,849 --> 00:19:04,268 Salamat sa pagsundo mo sa 'kin. 83 00:19:04,351 --> 00:19:07,104 Hmm, kasi binigyan mo 'ko ng pabor. 84 00:19:08,522 --> 00:19:10,566 Grabe. 85 00:19:10,649 --> 00:19:13,902 Thank you sa pagdala ng mga gamit. I-e-transfer ko na lang 'yong bayad, okay? 86 00:19:28,458 --> 00:19:30,085 Wag masyadong matagal. 87 00:19:39,803 --> 00:19:42,347 Nandito na sila, nandito na sila. Hello! 88 00:20:14,004 --> 00:20:15,505 Siya si Jambi, housemate namin. 89 00:20:24,890 --> 00:20:27,351 Hubarin n'yo 'yong sapatos, a. Wala akong tagalinis dito. 90 00:20:59,925 --> 00:21:03,303 Kung hindi man, nganga! 91 00:21:31,290 --> 00:21:34,293 Kami ni Marie, TR kami na naging PR pagkatapos ng pandemic. 92 00:21:35,961 --> 00:21:39,089 Mula sa temporary, naging fer… 93 00:21:42,426 --> 00:21:44,011 Kami naman, naging mag-asawa. 94 00:21:44,094 --> 00:21:45,262 No'ng nakilala ko si Marvin, 95 00:21:45,345 --> 00:21:46,722 - fi ar… Fi… - Ano? 96 00:21:50,183 --> 00:21:52,227 Pagkatapos ng isang taon, 97 00:22:05,157 --> 00:22:06,533 Pero may ibang paraan. 98 00:22:38,315 --> 00:22:42,903 Para sa pagod niya, binitbit niya, dinala niya galing Pilipinas. 99 00:22:50,494 --> 00:22:52,996 Si Sir Uno 'yong boyfriend? 100 00:22:56,041 --> 00:22:57,417 Hindi ko alam kung anong namamagitan sa kanila. 101 00:22:57,501 --> 00:22:59,044 Suwerte niya kay Uno. 102 00:23:27,072 --> 00:23:28,031 Bakit? 103 00:23:44,965 --> 00:23:46,758 Ibinaba ang tawag mo. 104 00:24:43,607 --> 00:24:45,400 - Mauna na kami, Tito. - Unang araw ng trabaho namin dito 105 00:25:16,056 --> 00:25:18,683 At ang guwapo niya! 106 00:25:32,239 --> 00:25:33,073 Uy, ang masasabi ko, 107 00:25:33,156 --> 00:25:34,074 - pumayag ka na, Joy. - Ay! 108 00:25:53,718 --> 00:25:54,552 - Ay, ba-bye. - Sige na. 109 00:25:54,636 --> 00:25:55,804 Ingat ka, Jambi. 110 00:26:03,353 --> 00:26:05,772 Magkita na lang ulit tayo mamaya, beautiful. 111 00:26:10,151 --> 00:26:11,611 Kailangan mo ng energy. 112 00:26:11,695 --> 00:26:13,196 Oo. 113 00:26:22,289 --> 00:26:25,792 Well, nakakawala ng energy 'yong gamot. 114 00:26:30,505 --> 00:26:33,550 O, bagay sa 'yo 'yang bigay ko sa 'yong jade bracelet. 115 00:26:35,218 --> 00:26:36,344 Gumagana ba? 116 00:26:38,096 --> 00:26:39,306 wala pang success. 117 00:26:41,808 --> 00:26:45,812 Well, depende 'yan kung ano'ng kahulugan ng success para sa 'yo. 118 00:26:53,903 --> 00:26:55,363 Ikaw ang hayaan mo 'kong gawin ang trabaho ko. 119 00:26:55,447 --> 00:26:58,033 Bilang CEO ng lugar na 'to, ako ang bahala! 120 00:26:59,576 --> 00:27:02,245 Hindi rin naiintindihan ni John. 121 00:27:02,329 --> 00:27:06,082 Ayaw niyang inuuna ko 'yong trabaho at career ko. 122 00:27:09,711 --> 00:27:11,755 para mas maging higit pa sa pagiging asawa lang. 123 00:27:17,635 --> 00:27:19,262 Kinasal ba 'ko? 124 00:27:20,180 --> 00:27:21,222 'Yong totoo? 125 00:27:21,306 --> 00:27:23,183 Siyempre, 'yong totoo. 126 00:27:24,559 --> 00:27:25,518 Hindi. 127 00:27:26,478 --> 00:27:29,397 Pupunta ba tayo sa lamay niya ngayon? 128 00:27:30,106 --> 00:27:31,524 Gusto mo bang pumunta? 129 00:27:32,609 --> 00:27:36,529 No, no. May sarili na siyang pamilya ngayon. 130 00:27:36,613 --> 00:27:39,491 O! O, may meeting ako kasama ang Finance. Anong oras na ba? 131 00:28:17,695 --> 00:28:19,697 Isang hot Americano para kay Joy. 132 00:28:19,781 --> 00:28:21,199 Para kay Marie. 133 00:28:27,664 --> 00:28:30,208 Yup! Wala na si Joy. 134 00:28:35,255 --> 00:28:36,423 Hindi. 135 00:28:37,173 --> 00:28:40,343 Hindi mo 'ko kilala, hindi kita kilala. 136 00:28:40,427 --> 00:28:41,845 Hindi na tayo magkakilala ngayon. 137 00:29:16,171 --> 00:29:18,840 Okay lang, diyan ka lang. A, dito lang ako, nagtatrabaho lang ako. 138 00:29:30,643 --> 00:29:33,897 HCA pa lang, nag-aaral para maging RN. 139 00:31:33,016 --> 00:31:34,726 Nakuha natin 'yong cleaning job. 140 00:31:40,315 --> 00:31:42,150 Bubuo muna 'ko ng team, okay? Bye! 141 00:32:13,973 --> 00:32:16,309 NAGHAHANAP KA NG CASH JOB? MAGLILINIS SA OFFICE BUILDING. 142 00:32:16,392 --> 00:32:17,810 BUKAS, 6-10 PM 143 00:32:57,183 --> 00:32:58,851 Perfect! Magsimula ka na. 144 00:33:01,479 --> 00:33:04,732 Marie, may dalawang term ka na lang. 145 00:33:05,608 --> 00:33:06,609 Maging determinado ka. 146 00:34:50,838 --> 00:34:53,007 i-follow n'yo 'yong page ko, "Jhim Buddies!" 147 00:34:54,717 --> 00:34:56,094 ilabas n'yo ang mga phone n'yo 148 00:34:56,177 --> 00:34:59,472 at mag-subscribe at mag-donate sa Jhim Buddies! 149 00:34:59,555 --> 00:35:00,807 Tulad ko! Tulad ko! 150 00:35:00,890 --> 00:35:02,892 - Maging part ng buddies ko! - Ito ba? 151 00:35:02,975 --> 00:35:04,268 - Nakarating ka! - Oo, 'yan, follow. 152 00:35:13,653 --> 00:35:15,029 - Single ako. - Ang sangsang! 153 00:35:15,113 --> 00:35:18,908 Ako pala si Baby. PR. 154 00:35:42,557 --> 00:35:45,101 Guys, pumasok muna na tayo. 155 00:36:06,080 --> 00:36:08,124 - Para sa trabaho. - Ulit? 156 00:36:12,795 --> 00:36:13,713 Ulit. 157 00:36:15,756 --> 00:36:17,008 Nandito 'ko para subukan ulit. 158 00:36:42,783 --> 00:36:44,202 Hindi ako naniniwala sa 'yo. 159 00:36:46,412 --> 00:36:47,788 Hindi ko ine-expect na maniniwala ka. 160 00:37:09,060 --> 00:37:11,312 May chance pa para maitama lahat. 161 00:37:12,188 --> 00:37:14,732 Sa dami ng lugar, Canada talaga? 162 00:37:27,328 --> 00:37:29,497 Dito 'ko nakahanap ng oportunidad, e. 163 00:37:39,840 --> 00:37:42,093 Ang dali mong mabasa. 164 00:37:45,930 --> 00:37:48,766 I'm sorry, pero hindi ako nagbibigay ng second chance. 165 00:37:56,107 --> 00:37:58,025 Joy, hindi ko na hinihiling na bumalik ka. 166 00:38:16,127 --> 00:38:18,379 'yon 'yong chance na makahingi ng tawad sa harap mo. 167 00:38:33,686 --> 00:38:35,479 Pinakamahirap na nangyari sa buhay ko. 168 00:38:47,575 --> 00:38:48,743 Three years nang huli ang lahat. 169 00:39:23,903 --> 00:39:25,029 Pero wag kang mag-alala. 170 00:39:30,785 --> 00:39:32,036 Magiging stranger ako. 171 00:39:34,497 --> 00:39:36,040 At simula ngayon pinapangako ko, 172 00:39:37,792 --> 00:39:39,418 hindi na kita lalapitan. 173 00:40:03,067 --> 00:40:06,278 Maraming salamat. Ingat ka. Mami-miss kita. 174 00:40:14,203 --> 00:40:16,247 Alberta, nahaharap tayo sa isang record ng pagtaas 175 00:40:16,330 --> 00:40:18,165 ng mga kaso ng COVID-19, 176 00:40:18,249 --> 00:40:21,335 na may 4,213 na bagong mga nahawa at 29 na namatay sa ngayon. 177 00:40:21,419 --> 00:40:22,962 Seventy-six percentang nasa preparasyon 178 00:40:23,045 --> 00:40:25,589 para sa December launch, siniguro ng pamahalaan ang agreements 179 00:40:25,673 --> 00:40:27,508 sa maraming manufacturers… 180 00:40:27,591 --> 00:40:29,301 …na pagtuunan ang mga lugar na may mas malaki ang populasyon 181 00:40:29,385 --> 00:40:30,469 - at maging handa sa supply chain. - Tara na? 182 00:41:34,783 --> 00:41:35,743 Papatayin mo 'ko! 183 00:41:35,826 --> 00:41:37,453 - Umalis ka dito! Umalis ka dito! - Nana! 184 00:41:37,536 --> 00:41:38,370 - Stop, please! - Umalis ka dito! 185 00:41:38,454 --> 00:41:39,997 - Stop! Mom! - Umalis ka dito! 186 00:41:41,040 --> 00:41:43,042 Hindi ko na siya kayang pakalmahin. 187 00:41:43,125 --> 00:41:44,710 Kung hindi tayo makakahanap ng bagong nurse para sa kaniya 188 00:41:44,793 --> 00:41:47,713 kailangan natin siyang dalhin sa nursing home, okay? 189 00:41:48,422 --> 00:41:51,050 Lahat ng nurse, mas pinipiling magtrabaho sa hospital! 190 00:41:51,133 --> 00:41:52,051 Hindi ko… 191 00:41:54,512 --> 00:41:57,973 Ma'am, nurse po ako sa Pilipinas. 192 00:41:58,057 --> 00:42:00,267 Talaga? Nakarehistro ka ba dito? 193 00:42:02,645 --> 00:42:05,856 No, ma'am. Pero may experience ako. 194 00:42:05,940 --> 00:42:07,399 Nag-alaga ako ng matanda, 195 00:42:07,483 --> 00:42:10,653 at bata na may special needs sa Hong Kong. 196 00:42:10,736 --> 00:42:12,321 Kaya ko, ma'am. 197 00:42:14,698 --> 00:42:18,077 Kung papayag ako, sinong maglilinis ng bahay? 198 00:42:19,453 --> 00:42:20,454 May kilala ako. 199 00:42:26,460 --> 00:42:27,419 Halika na. 200 00:42:36,971 --> 00:42:39,598 Very good, Nana. Tapos na tayo. 201 00:42:44,645 --> 00:42:46,188 Patingin nga. 202 00:42:46,272 --> 00:42:49,149 O, punasan lang natin 'to. 203 00:43:04,790 --> 00:43:06,375 Lumayo ka! Lumayo ka! 204 00:43:06,458 --> 00:43:08,210 - Lumayo ka! Lumayo ka! Lumayo ka! - Ako si Ethan! No, no, no. Okay lang 'yan. 205 00:43:08,294 --> 00:43:09,628 Lumayo ka! 206 00:43:09,712 --> 00:43:10,963 - Lumayo ka! Lumayo ka! - Anong ginawa mo? 207 00:43:11,046 --> 00:43:11,964 - Lumayo ka! - Wala. 208 00:43:12,047 --> 00:43:14,091 Nana, nandito na si Joy. 209 00:43:14,174 --> 00:43:15,759 Okay ka lang. Tara na? 210 00:43:57,259 --> 00:43:58,886 Okay! Okay ka na. 211 00:44:00,429 --> 00:44:01,388 Okay, dahan-dahan. 212 00:44:01,472 --> 00:44:03,349 Okay ka na, Nana. 213 00:44:03,432 --> 00:44:04,558 Okay ka na. 214 00:44:06,435 --> 00:44:08,062 O, harap ka sa 'kin. Harap ka sa 'kin. 215 00:46:28,619 --> 00:46:30,162 O? Hi, Nana! Gising ka na. 216 00:47:10,536 --> 00:47:12,329 Big time daw 'to sa Hong Kong. 217 00:48:19,771 --> 00:48:21,773 Prime Minister Justin Trudeau 218 00:48:21,857 --> 00:48:23,775 nagbigay pahayag at suporta sa mga Canadian na 219 00:48:23,859 --> 00:48:27,571 nagsasaad na ang pamahalaan ay "tutulungan ang mga Canadian financially"… 220 00:48:27,654 --> 00:48:29,948 {\an8}Sa gitna ng COVID-19 pandemic, 221 00:48:30,032 --> 00:48:31,825 {\an8}unti-unti na tayong bumabalik sa dati. 222 00:48:31,908 --> 00:48:35,329 {\an8}Ilan sa mga international flights ay pinapayagan na, kahit may paghihigpit. 223 00:48:35,412 --> 00:48:38,290 Ang mga bansang gaya ng India, UAE, Bahrain, at Hong Kong 224 00:48:38,373 --> 00:48:40,292 ay pinahihintulutan na ang limitadong mga internasyonal na flight… 225 00:50:20,517 --> 00:50:24,229 Pero ikaw na mismo nagsabi no'n, hindi ka lang pangganitong trabaho. 226 00:50:24,938 --> 00:50:26,940 Joy, hindi lang ako pangganito! 227 00:52:21,096 --> 00:52:26,226 PAGSURI SA PASYENTE PAGBIBIGAY NG GAMOT 228 00:52:26,309 --> 00:52:29,187 {\an8}PAG-ALAGA NG PASYENTE 229 00:52:45,328 --> 00:52:46,580 Kumusta? 230 00:52:47,622 --> 00:52:49,457 Nakapag-decide na 'ko. 231 00:52:51,376 --> 00:52:54,462 Tinatanggap ko na 'yong offer ng US. 232 00:52:56,464 --> 00:52:57,465 Dapat inaasikaso mo na 233 00:52:57,549 --> 00:52:59,217 - 'yong NCLEX application mo. - Good morning, Ed! 234 00:52:59,301 --> 00:53:01,511 Alam ko, pero may kailangan lang akong ayusin. 235 00:53:07,601 --> 00:53:10,687 Puwede kitang tulungan pero alam ko na 'yong makukuha kong sagot, e, 236 00:53:14,941 --> 00:53:17,861 Nurse Marie, galing New York. 237 00:53:18,987 --> 00:53:20,363 Maganda bang pakinggan? 238 00:53:21,072 --> 00:53:22,824 Bakit ka ba nagmamadali? 239 00:53:23,408 --> 00:53:24,910 Sasama ba siya sa 'yo? 240 00:53:25,493 --> 00:53:27,454 Mgkasama ba kayo? 241 00:53:30,415 --> 00:53:31,666 Kung gano'n, bakit? 242 00:53:34,628 --> 00:53:37,005 Kasi may chance akong mamuhay doon. 243 00:53:38,548 --> 00:53:39,841 Para maging higit pa. 244 00:53:41,051 --> 00:53:43,428 Para mas sumaya? 245 00:53:45,889 --> 00:53:48,391 Mas maging successful. 246 00:53:48,475 --> 00:53:50,644 Mas maging mayaman. 247 00:53:51,478 --> 00:53:53,438 Gaya mo. 248 00:53:53,521 --> 00:53:56,858 Well, sana makita mo si John bago ka umalis. 249 00:53:59,486 --> 00:54:00,612 Sandali lang. 250 00:54:15,919 --> 00:54:18,630 Kunin mo 'to. Para sa proteksyon. 251 00:54:18,713 --> 00:54:20,215 Hmm? Galing sa ano? 252 00:54:21,132 --> 00:54:22,175 Malalaman mo din. 253 00:54:31,142 --> 00:54:32,644 Aalis na 'ko. 254 00:54:41,778 --> 00:54:42,988 Sobrang nae-excite ako! 255 00:55:40,003 --> 00:55:41,796 Sorry, ano, hindi nagkaintindihan. 256 00:56:20,168 --> 00:56:22,045 Uy! Kawawa si Ethan! 257 00:56:28,426 --> 00:56:30,929 E, di ba, hindi na kayo magkakilala? 258 00:56:36,434 --> 00:56:40,897 Punta tayong lahat sa homecare para maging kasama nila sa family day! 259 00:56:54,536 --> 00:56:57,413 Pagkatapos ng ginawa mo? No. 260 00:57:03,169 --> 00:57:07,674 Marie, sige na. Para tayo rin, merong kasama. 261 00:57:08,883 --> 00:57:10,844 Kaya kong mag-isa. 262 00:57:15,265 --> 00:57:16,975 Kami ni Marie 'yong makakasama mo ngayon. 263 00:57:17,058 --> 00:57:19,477 - Okay lang ba sa 'yo? - O, sobra pa sa okay. 264 00:57:19,561 --> 00:57:20,937 Gusto ko 'yan. 265 00:57:21,896 --> 00:57:24,232 Ahm, Uno, siya si Ate Amy. 266 00:57:24,315 --> 00:57:26,276 At siya si Tonton. Mag-hi ka. 267 00:57:26,359 --> 00:57:27,735 Sila 'yong mga kasama ko sa bahay. 268 00:57:50,258 --> 00:57:51,134 Tama 'yon. 269 00:57:56,431 --> 00:57:57,849 Masaya 'kong sasamahan n'yo kami. 270 00:57:57,932 --> 00:58:00,727 Martha, mga kaibigan sila ni Marie. 271 00:58:04,856 --> 00:58:06,649 Mababait kami. 272 00:58:09,068 --> 00:58:11,404 Martha, ready ka na? 273 00:58:12,197 --> 00:58:15,658 Parang gusto kong gumawa ng maraming bracelet ngayon. 274 00:58:16,951 --> 00:58:20,747 Ito, para malagpasan lahat ng sagabal. 275 00:58:23,249 --> 00:58:26,503 - E, ito? - O, pinili ka ng crystal na 'yan. 276 00:58:26,586 --> 00:58:29,297 Itong isang 'to, para sa love at healing. 277 00:58:29,881 --> 00:58:30,965 Gusto ko 'yan. 278 00:58:36,304 --> 00:58:38,473 - Kumalma ka. Kumalma ka. - O, o, o. Pakialalayan. 279 00:58:38,556 --> 00:58:40,433 Kumalma ka, kumalma ka. 280 00:58:40,517 --> 00:58:41,351 Kumalma ka. 281 00:58:41,434 --> 00:58:43,186 Usog ka lang nang konti, dito. 282 00:58:46,022 --> 00:58:47,982 Okay lang 'yan, Paula. Lilinisan ka namin. 283 00:58:48,066 --> 00:58:49,692 Lilinisin ko dito. A… 284 00:58:49,776 --> 00:58:50,652 - Wait, wait, wait. No, no, no! - Dito ka lang. 285 00:59:07,335 --> 00:59:08,711 Sana kasya sa kaniya 'to. 286 00:59:08,795 --> 00:59:10,588 'Yong mga ganitong episode nangyayari talaga lagi dito. 287 00:59:12,173 --> 00:59:14,300 - Hindi, okay lang. Okay lang. - Sigurado ka? 288 01:00:13,651 --> 01:00:15,069 Anong order nila? 289 01:00:19,032 --> 01:00:21,117 Isang iced matcha latte. Okay. 290 01:00:29,042 --> 01:00:30,668 Hindi ko tinatanong. 291 01:00:31,753 --> 01:00:33,046 Sinasabi ko lang. 292 01:00:33,755 --> 01:00:36,424 At nakita kita kahapon nakatingin. 293 01:00:46,309 --> 01:00:47,602 Hindi ko tinatanong. 294 01:00:48,603 --> 01:00:49,812 Sinasabi ko lang. 295 01:01:11,417 --> 01:01:13,836 Thank you. Hindi ko tinatanong. 296 01:01:21,844 --> 01:01:24,472 Gusto mo magkuwentuhan tayo? Kailangan mo ba ng kaibigan ngayon? 297 01:01:25,348 --> 01:01:26,641 Madami akong kaibigan. 298 01:01:37,610 --> 01:01:40,446 O? Sobrang pagod ako. 299 01:01:43,574 --> 01:01:44,909 Maaga pasok namin bukas, e. 300 01:02:52,518 --> 01:02:54,854 Basta nandito lang ako palagi ready mag-withdraw sa account mo. 301 01:03:27,512 --> 01:03:29,347 Uy, kumusta? 302 01:04:50,928 --> 01:04:53,222 Wow! Pakilala agad sa magulang? 303 01:04:54,807 --> 01:04:55,683 O, kain na tayo! 304 01:05:31,886 --> 01:05:35,806 Ethan, puwede ba kitang maging common-law husband? 305 01:05:55,034 --> 01:05:56,786 Agresibo. 306 01:05:56,869 --> 01:05:58,412 Desperada. 307 01:06:15,805 --> 01:06:17,181 Dude, no. Kailangan n'yong mag-live in ng isang taon. 308 01:06:17,264 --> 01:06:20,142 Dapat nasa totoong relasyon ka, kailangan nilang patunayan. 309 01:06:23,562 --> 01:06:24,897 Para kapani-paniwala. 310 01:06:28,776 --> 01:06:29,652 - Mga I love you. - Gano'n. 311 01:06:39,829 --> 01:06:42,456 Ay! Matutulog silang magkasama? 312 01:07:01,475 --> 01:07:03,269 Puwede akong maging common-law wife mo. 313 01:07:23,831 --> 01:07:25,583 Halata naman, may feelings siya, e. 314 01:07:25,666 --> 01:07:26,792 Maliban na lang… 315 01:07:43,392 --> 01:07:45,895 Huy, anong meron? Anong na-miss ko? 316 01:07:45,978 --> 01:07:48,064 - Na-miss mo 'yong chance mo! - Ha? 317 01:09:15,276 --> 01:09:18,696 Aalis ngayon, live in mamaya. 318 01:09:25,870 --> 01:09:29,415 sorry, guys. Taken na siya. Aw? 319 01:09:43,262 --> 01:09:44,889 Naligo ka na ba? 320 01:10:25,679 --> 01:10:27,890 Ano ba 'yan, hindi naman kapani-paniwala. 321 01:10:27,973 --> 01:10:29,683 Oo nga. Ulit! 322 01:11:20,401 --> 01:11:22,903 Kailangan natin ng pruweba na magkarelasyon tayo. 323 01:11:41,213 --> 01:11:43,048 Kailangan natin 'yong mga lumang litrato natin. 324 01:11:45,217 --> 01:11:47,094 Kahit isang picture? 325 01:11:47,177 --> 01:11:48,178 - 'Yon lang! - Oo nga. 326 01:11:49,722 --> 01:11:52,433 - Iba! - Okay, tingnan natin, ha? 327 01:12:04,403 --> 01:12:06,113 Pero maliban sa old memories, 328 01:12:06,196 --> 01:12:07,865 kailangan din natin ng mga bago. 329 01:12:07,948 --> 01:12:10,868 Katunayan na nagsasama pa rin tayo at mahal pa rin ang isa't isa. 330 01:12:54,828 --> 01:12:57,164 KARELASYON MO NA NGAYON SI ETHAN DEL ROSARIO 331 01:13:56,056 --> 01:13:57,724 Pero may hangganan, ha? 332 01:14:32,634 --> 01:14:36,513 Pagkatapos ng lahat,palabas lang ito. 333 01:15:26,021 --> 01:15:27,397 - Bless na, bless na. Hayun, o. - At sa wakas, 334 01:15:27,481 --> 01:15:28,899 - 'Yan, 'yan. - …kailangang official sa lahat 335 01:15:28,982 --> 01:15:30,150 - ang relasyon natin. - Ninong daw. 336 01:15:44,581 --> 01:15:47,084 Sumunod siya isang taon pagkatapos ng papa mo. 337 01:16:38,010 --> 01:16:40,512 So, nagiging seryoso na kayo ni Ethan? 338 01:16:40,596 --> 01:16:43,098 Tinutulungan ko lang 'yong dati kong kaibigan. 339 01:16:43,181 --> 01:16:45,559 Tinulungan niya 'ko no'ng nasa Hong Kong ako, 340 01:16:45,642 --> 01:16:47,936 no'ng gusto kong makapunta ng Canada. 341 01:16:48,020 --> 01:16:49,479 At ngayon na kaya ko na, 342 01:16:50,063 --> 01:16:52,024 tinutulungan ko lang din siya. 343 01:16:52,107 --> 01:16:55,569 Kaibigan lang din ako kaso ayaw mong tulungan kita. 344 01:16:59,406 --> 01:17:01,074 Tinutulungan mo 'kong maging nurse. 345 01:17:03,327 --> 01:17:04,661 Maniwala ka. 346 01:17:04,745 --> 01:17:06,997 Business lang talaga 'to. 347 01:17:07,080 --> 01:17:10,917 Walang makakapigil sa 'kin na pumunta ng US. 348 01:17:12,127 --> 01:17:16,089 Well, nakikipag-usap ba 'ko kay Marie, o kay Joy? 349 01:17:17,132 --> 01:17:20,427 Kasi magkaiba ang gusto nilang gawin. 350 01:17:29,645 --> 01:17:33,023 Sinong sunod? Sinong sunod? Sinong sunod? Game! 351 01:18:35,794 --> 01:18:37,295 Anong Filipino song 'yan? 352 01:18:37,379 --> 01:18:38,505 Gusto nilang lahat. 353 01:18:42,342 --> 01:18:43,969 Yong kanta, 354 01:18:45,053 --> 01:18:48,807 tungkol sa wag pagsuko sa pangarap mo. 355 01:18:48,890 --> 01:18:50,434 Theme song ng buhay mo. 356 01:18:51,768 --> 01:18:53,395 Konti na lang, Marie. 357 01:20:51,638 --> 01:20:53,056 Kailangan ko nang umuwi! 358 01:20:53,139 --> 01:20:55,141 Kailangan kong makita si John! 359 01:20:55,225 --> 01:20:57,435 Please, gusto ko nang umuwi! Hayaan mo na 'kong umuwi! 360 01:20:57,519 --> 01:20:59,521 Martha, naiintindihan ko. 361 01:20:59,604 --> 01:21:01,731 - Wait. Makinig ka. - Sinayang ko 'yong maraming taon 362 01:21:01,815 --> 01:21:03,358 - sa pagtatrabaho at di ko na siya nakita! - Shh. 363 01:21:03,441 --> 01:21:05,277 Gusto ko nang umuwi. 364 01:21:05,360 --> 01:21:07,237 Naiwan na lang ako ditong mag-isa, gusto ko nang umuwi! 365 01:21:07,320 --> 01:21:08,905 Martha, makinig ka sa 'kin. 366 01:21:09,614 --> 01:21:11,283 - Naiintindihan ko. - No, ginugol ko… 367 01:21:11,366 --> 01:21:14,077 Ginugol ko ang maraming taon sa pagtatrabaho. 368 01:21:14,160 --> 01:21:16,913 Nami-miss ko nang makasama siya. 369 01:21:16,997 --> 01:21:18,248 At para saan? 370 01:21:19,291 --> 01:21:21,585 Naiwan na lang ako ditong mag-isa. 371 01:21:21,668 --> 01:21:23,712 Gusto ko na lang umuwi. 372 01:21:25,589 --> 01:21:27,799 Ayokong mag-isa. 373 01:21:27,883 --> 01:21:30,176 Gusto ko nang umuwi. 374 01:21:32,387 --> 01:21:33,763 Pero ito na ngayon 'yong tahanan mo. 375 01:21:33,847 --> 01:21:35,515 Hindi, hindi. 376 01:21:35,599 --> 01:21:36,892 Tahanan ko kung nasa'n si John. 377 01:21:36,975 --> 01:21:39,686 Ayokong mag-isa dito. 378 01:21:39,769 --> 01:21:41,313 Umuwi na kayong lahat! 379 01:21:41,396 --> 01:21:43,106 Tumigil na kayong magtrabaho at umuwi na kayo sa pamilya ninyo. 380 01:21:43,189 --> 01:21:44,024 - Shh. - Umuwi na kayo. 381 01:22:10,216 --> 01:22:11,217 Kaya tahanan ang Canada. 382 01:22:34,240 --> 01:22:35,992 Pilipinas pa rin ang tahanan ko. 383 01:22:36,076 --> 01:22:40,330 Basta 'ko, ang anak ko ang tahanan ko. 384 01:22:40,413 --> 01:22:42,540 Na kay John ang puso ko. 385 01:22:43,500 --> 01:22:44,918 Siya ang tahanan ko. 386 01:25:23,368 --> 01:25:25,245 Wala na si Joy doon. 387 01:25:29,833 --> 01:25:31,334 Kasi nandito na si Joy. 388 01:26:03,032 --> 01:26:05,827 Okay! Maglalaro tayo ng monkey-in-the-middle! 389 01:26:05,910 --> 01:26:06,995 - Ikaw 'yong monkey! - Ako 'yong monkey! 390 01:26:07,996 --> 01:26:09,205 - 'yong bola. Okay? - Ready ka na? 391 01:26:09,289 --> 01:26:10,874 Wag n'yo hayaang makuha ng monkey 'yong bola. 392 01:26:13,585 --> 01:26:14,752 O, ako 'yong monkey. 393 01:26:14,836 --> 01:26:16,588 Okay. Kung sinong manalo, 394 01:26:29,601 --> 01:26:30,643 - Mm. - Ikukuha lang kita ng tubig. 395 01:26:33,062 --> 01:26:34,272 O, ingat, ingat. 396 01:26:35,940 --> 01:26:37,400 - O, Martha! Martha. 'Yong bola. - O, o. 397 01:26:38,526 --> 01:26:40,236 Ipasa mo. 398 01:29:44,337 --> 01:29:45,838 Naiintindihan ka naman namin. 399 01:30:02,980 --> 01:30:04,482 nakita mo ba si Mrs. Campbell? 400 01:30:04,565 --> 01:30:05,733 Bakit? Nawawala na naman siya? 401 01:33:35,109 --> 01:33:38,529 Kung alam ko lang, kung ano-ano nang pinaggagawa n'yo. 402 01:34:35,711 --> 01:34:38,881 Handa akong huminto para sa 'yo noon. 403 01:39:30,089 --> 01:39:32,257 Joy, gagawin ko lang kung anong gusto mong gawin ko. 404 01:39:39,306 --> 01:39:40,849 Gusto mo bang umalis ako? 405 01:39:51,610 --> 01:39:52,986 Gusto mo bang mag-stay ako? 406 01:40:00,953 --> 01:40:02,204 Gusto mo bang bumalik ako? 407 01:40:14,383 --> 01:40:15,759 Mahal mo pa rin ba 'ko? 408 01:40:24,518 --> 01:40:25,811 Hindi. 409 01:40:30,524 --> 01:40:32,276 Hindi kita mahal. 410 01:43:41,214 --> 01:43:43,091 Nakita nila 'to sa gilid ng higaan niya. 411 01:43:44,176 --> 01:43:46,386 Gusto niyang ibigay sa 'yo 'to. 412 01:44:11,119 --> 01:44:12,746 Kasama na niya si John ngayon. 413 01:44:35,227 --> 01:44:37,437 O? Bakit malungkot ka? 414 01:44:58,458 --> 01:44:59,376 Tara na? 415 01:45:25,068 --> 01:45:27,446 puno pa pala 'yong grocery ko. 416 01:49:12,754 --> 01:49:14,881 At kung isang araw, magkita tayo ulit… 417 01:49:20,971 --> 01:49:22,764 wag kang magbago, okay? 418 01:49:25,767 --> 01:49:27,310 Puwede ka laging mag-hello. 419 01:49:38,488 --> 01:49:40,573 Ito na 'yong huling beses na sasabihin ko 'to… 420 01:50:43,511 --> 01:50:46,139 Oh, my god! Aalis ka na? 421 01:51:17,295 --> 01:51:18,963 Pinakamamahal kong Marie, 422 01:51:19,589 --> 01:51:23,968 ang huling bracelet na iiwan ko sa 'yo ay para sa kaligayahan at kasiyahan. 423 01:51:24,052 --> 01:51:25,929 Lahat ng deserve mo, 424 01:51:26,012 --> 01:51:28,598 tulad ng ibinigay mo sa 'kin at sa lahat ng nangangailangan ng pamilya, 425 01:51:28,681 --> 01:51:29,974 pagmamahal at pag-aalaga. 426 01:51:31,393 --> 01:51:33,937 Marie, pupuntahan ko na si John ngayon. 427 01:51:34,020 --> 01:51:37,774 'Yong ligaya ko, uuwian, tahanan ko. 428 01:51:38,441 --> 01:51:41,069 Ang ganda ng pangalan mo para sa tahanan. 429 01:51:41,778 --> 01:51:44,781 Lugar na may kapayapaan na titigil ang kahit sino sa pag-iyak. 430 01:51:46,157 --> 01:51:49,077 Kung saan ka makakabalik kapag pagod ka na, 431 01:51:49,160 --> 01:51:51,871 natatakot, napapagod, at nalulungkot. 432 01:51:52,622 --> 01:51:55,625 Tahanan na pupunuin ka ng sobrang pagmamahal, 433 01:51:55,708 --> 01:51:56,626 lakas at tapang, 434 01:51:56,709 --> 01:51:59,754 hanggang handa ka nang lumabas para harapin ulit ang mundo. 435 01:52:01,047 --> 01:52:04,551 Tahanan na yayakap sa 'yo kahit maging sino ka pa, 436 01:52:04,634 --> 01:52:07,345 at pinapatawad ka kapag nagkamali ka. 437 01:52:10,140 --> 01:52:12,350 Tahanan na tatanggap sa 'yo na may mainit na hello, 438 01:52:12,434 --> 01:52:14,644 kahit gaano ka pa katagal nawala. 439 01:52:16,396 --> 01:52:18,481 Tahanan kung saan nananatili ang pag-ibig, 440 01:52:18,565 --> 01:52:21,151 kahit ilang beses kang magpaalam 441 01:52:21,234 --> 01:52:23,486 at naghihintay sa susunod na pagbabalik mo. 442 01:52:24,863 --> 01:52:27,323 Tahanan kung saan makikita ang kasiyahan. 443 01:52:29,826 --> 01:52:32,454 Madalas tayong umaalis sa tahanan natin para maging higit pa 444 01:52:33,163 --> 01:52:35,165 at higit pa para sa mga mahal natin sa buhay. 445 01:52:37,959 --> 01:52:40,628 Pero minsan, nawawala tayo pag ginagawa natin 'to. 446 01:52:41,838 --> 01:52:44,257 At kapag gusto na nating umuwi, 447 01:52:44,340 --> 01:52:46,718 mapagtatanto natin na wala na tayong kasama. 448 01:52:47,427 --> 01:52:49,179 Ayokong mangyari 'yon sa 'yo. 449 01:52:56,144 --> 01:52:57,645 {\an8}NANDITO SI JOY 450 01:53:26,216 --> 01:53:27,800 Mahal kita! 451 01:53:27,884 --> 01:53:29,469 Hindi kita mahal! 452 01:53:29,552 --> 01:53:32,305 Babalik pa rin sa yakap mo 453 01:53:39,020 --> 01:53:41,898 Sana mahanap moang tahanan mo, Marie. 454 01:53:41,981 --> 01:53:43,566 At pag nakita mo na, 455 01:53:43,650 --> 01:53:45,485 sana umuwi ka na. 456 01:53:50,323 --> 01:53:51,407 Bumalik tayo. 457 01:53:52,325 --> 01:53:53,159 Sigurado ka? 458 01:55:16,743 --> 01:55:18,912 Kasi ikaw ang tahanan ko. 459 01:55:21,664 --> 01:55:23,458 Ikaw ang higit ko. 460 01:55:27,420 --> 01:55:29,297 Ikaw ang kaligayahan ko. 461 01:55:53,780 --> 01:55:58,242 please welcome Mr. at Mrs. Ethan at Joy Del Rosario! 462 01:58:44,200 --> 01:58:45,535 - Yehey! - Yehey! Masaya na si Tonton.