1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:52,969 --> 00:00:54,387 {\an8} 4 00:01:07,817 --> 00:01:09,611 Stop moving! 5 00:01:09,694 --> 00:01:10,779 Is that fart-flavored toothpaste? 6 00:01:10,862 --> 00:01:11,988 My Joy is calling! 7 00:01:12,072 --> 00:01:12,989 Your Joy? 8 00:01:13,073 --> 00:01:14,532 Joy! Are you there yet? 9 00:01:15,867 --> 00:01:16,785 Yes, Ethan! 10 00:01:16,868 --> 00:01:19,788 I'm already here. Look. 11 00:01:19,871 --> 00:01:22,373 It's already 10 p.m., but the sun is still up. 12 00:01:22,457 --> 00:01:23,750 Wow! 13 00:01:23,833 --> 00:01:26,628 You're really on the other side of the world. 14 00:01:26,711 --> 00:01:27,837 Yes! 15 00:01:27,921 --> 00:01:31,382 Joy is here, in Canada! 16 00:01:31,466 --> 00:01:34,135 Wow! Congratulations! 17 00:01:34,219 --> 00:01:35,595 You're really there. 18 00:01:37,013 --> 00:01:38,139 You're there. 19 00:01:40,558 --> 00:01:42,352 I miss my Joy here in Hong Kong. 20 00:01:42,435 --> 00:01:45,021 - We miss you too, Joy! - We miss you! 21 00:01:45,104 --> 00:01:46,731 - Hey. - We miss you. 22 00:01:46,815 --> 00:01:47,857 Do you miss us? 23 00:01:47,941 --> 00:01:49,150 Super! 24 00:01:49,234 --> 00:01:50,401 Miss you! 25 00:01:50,485 --> 00:01:52,195 What about me? 26 00:01:52,278 --> 00:01:53,613 Do you miss me too? 27 00:01:54,197 --> 00:01:55,156 No. 28 00:01:57,325 --> 00:02:00,829 I super duper duper miss you. 29 00:02:02,080 --> 00:02:03,873 - You're like teenagers in love. - Yes, it is. 30 00:02:03,957 --> 00:02:05,166 Joy! 31 00:02:05,834 --> 00:02:07,377 - Yes, ma'am! Yes! - Let's go. 32 00:02:07,460 --> 00:02:09,838 My employer is here. I have to go. 33 00:02:09,921 --> 00:02:11,464 Already? 34 00:02:11,548 --> 00:02:12,841 - Bye, Joy! - Bye, Joy! 35 00:02:12,924 --> 00:02:14,175 - Bye! - Hey, say goodbye! 36 00:02:14,259 --> 00:02:15,301 Let's go! 37 00:02:16,886 --> 00:02:18,930 - Let's give them their moment. - Okay. 38 00:02:19,722 --> 00:02:21,182 I have to go. 39 00:02:21,266 --> 00:02:22,809 Bye! 40 00:02:23,434 --> 00:02:24,978 How many more times will we say goodbye? 41 00:02:26,354 --> 00:02:29,399 Until our futures meet again. 42 00:02:29,482 --> 00:02:30,567 Right? 43 00:02:35,113 --> 00:02:36,197 Here. 44 00:02:36,739 --> 00:02:39,409 They said time stops when we don't use it. 45 00:02:40,201 --> 00:02:42,912 Let's start using it to speed up the time. 46 00:02:43,580 --> 00:02:46,291 I can't wait for a future with you. 47 00:02:46,374 --> 00:02:49,335 And we're now making that future happen. 48 00:02:49,419 --> 00:02:52,130 Time starts now! 49 00:02:56,426 --> 00:02:57,886 Bella's bag? 50 00:02:57,969 --> 00:03:00,263 {\an8}- Yes, sir! Coming! Thank you! 51 00:03:00,346 --> 00:03:02,181 {\an8}- Careful. Careful. Your bag, Bella. 52 00:03:02,265 --> 00:03:04,225 {\an8}- Bye! Bye. Bye, sir! 53 00:03:04,309 --> 00:03:07,145 I'll get this for the tax. 54 00:03:07,228 --> 00:03:09,480 It's okay. Bye, sweetie. 55 00:03:09,564 --> 00:03:11,190 Mommy! 56 00:03:11,774 --> 00:03:13,735 Mommy! 57 00:03:13,818 --> 00:03:16,613 Mommy! 58 00:03:16,696 --> 00:03:17,864 Ethan, look! 59 00:03:17,947 --> 00:03:19,407 Let's call that number now. 60 00:03:19,490 --> 00:03:20,617 There's another one here. 61 00:03:20,700 --> 00:03:22,243 - Where? - Here. 62 00:03:29,876 --> 00:03:31,252 Sorry… 63 00:03:31,336 --> 00:03:33,129 - She might be working overtime. - Already? 64 00:03:33,212 --> 00:03:35,798 Possible. So, stop overreacting! 65 00:03:36,799 --> 00:03:37,967 I'm worried she's not resting enough. 66 00:03:38,051 --> 00:03:40,887 You know what a workaholic she is. 67 00:03:40,970 --> 00:03:42,472 Wait! 68 00:03:42,555 --> 00:03:43,473 Wait! 69 00:03:44,057 --> 00:03:45,600 - Wait! - Maybe she's just hard at work. 70 00:03:45,683 --> 00:03:47,769 Well, she went abroad. 71 00:03:49,854 --> 00:03:51,731 Ethan, congratulations on your new bar! 72 00:03:51,814 --> 00:03:52,815 Thank you. 73 00:03:52,899 --> 00:03:55,026 I told you! 74 00:03:55,109 --> 00:03:56,861 Hey, wait for me! 75 00:03:56,945 --> 00:03:58,196 - Hey! - Why did you leave me? 76 00:03:58,279 --> 00:04:00,365 - You're weighing us down. - I'm not! 77 00:04:00,448 --> 00:04:01,366 Let's go! 78 00:04:01,449 --> 00:04:03,034 Whoo! 79 00:04:03,117 --> 00:04:05,578 When will you become a nurse there? 80 00:04:05,662 --> 00:04:10,583 Once my contract ends, I'll apply for a student visa, remember? 81 00:04:10,667 --> 00:04:12,877 That's too long. Hassle. 82 00:04:12,961 --> 00:04:14,462 - Cheers! - Cheers! 83 00:04:14,545 --> 00:04:17,215 To Boss Ethan! 84 00:04:18,341 --> 00:04:20,218 The bar is open. Ethan's Joy is finally open. 85 00:04:20,301 --> 00:04:22,512 Yeah! 86 00:04:25,640 --> 00:04:26,766 Come on! 87 00:04:26,849 --> 00:04:28,434 - We're in a hurry. - Good morning! 88 00:04:28,518 --> 00:04:30,270 - You're not done cooking? - So slow! 89 00:04:30,353 --> 00:04:31,688 Sorry, ma'am. 90 00:04:31,771 --> 00:04:32,772 Almost ready. 91 00:04:34,399 --> 00:04:36,818 Joy, the stupid tattoo is gone. 92 00:04:41,281 --> 00:04:42,448 Really? 93 00:04:42,532 --> 00:04:44,951 Where's Ethan anyway? I want to see him. 94 00:04:47,620 --> 00:04:49,247 - She can't see me all this time? - Oh. 95 00:04:49,330 --> 00:04:51,165 - Wait. - Ethan's here. 96 00:04:51,249 --> 00:04:52,083 Hi! 97 00:04:52,166 --> 00:04:54,377 Carlo is the only stupid one. 98 00:05:03,928 --> 00:05:05,305 Wait. 99 00:05:05,388 --> 00:05:06,556 Wait. 100 00:05:12,854 --> 00:05:16,399 ♪ Happy birthday to you ♪ 101 00:05:16,482 --> 00:05:18,192 ♪ Happy birthday, happy birthday ♪ 102 00:05:18,276 --> 00:05:20,862 ♪ Happy birthday, My Joy! ♪ 103 00:05:20,945 --> 00:05:22,822 Blow the candle. 104 00:05:23,489 --> 00:05:25,783 Okay! Happy birthday! 105 00:05:25,867 --> 00:05:27,410 Look. 106 00:05:27,493 --> 00:05:31,456 I have noodles here for long life! 107 00:05:32,123 --> 00:05:33,041 You got it on time! 108 00:05:33,124 --> 00:05:34,417 - I don't love you too. - Yes! 109 00:05:35,209 --> 00:05:36,085 Yes! 110 00:05:37,211 --> 00:05:38,588 I don't miss you. 111 00:05:38,671 --> 00:05:40,339 I don't miss you too. 112 00:05:47,263 --> 00:05:48,848 - Twenty-five percent! - Our sales? 113 00:05:48,931 --> 00:05:50,016 It increased? 114 00:05:53,936 --> 00:05:55,188 She's sleeping. 115 00:06:03,488 --> 00:06:04,989 Hey. 116 00:06:05,073 --> 00:06:06,324 She's early today. 117 00:06:06,407 --> 00:06:07,784 Wait. We need to double time. 118 00:06:07,867 --> 00:06:09,077 Here, here! 119 00:06:09,160 --> 00:06:10,203 - That'll do! - It's not done yet! 120 00:06:10,286 --> 00:06:11,829 - Joy, happy… - It's not glued yet! 121 00:06:13,456 --> 00:06:14,749 Ethan! 122 00:06:19,504 --> 00:06:20,671 Joy? 123 00:06:23,257 --> 00:06:24,342 Joy, what's wrong? 124 00:06:26,677 --> 00:06:28,096 Why are you crying? 125 00:06:29,138 --> 00:06:30,098 What happened? 126 00:06:30,181 --> 00:06:32,892 My boss scammed me, Ethan. 127 00:06:35,228 --> 00:06:40,358 She's been deducting my salary, but she's not paying my taxes. 128 00:06:41,025 --> 00:06:42,610 Isn't her employer Filipino too? 129 00:06:43,277 --> 00:06:45,655 Report her. 130 00:06:45,738 --> 00:06:47,782 She said she'll have me deported. 131 00:06:47,865 --> 00:06:49,784 I'm so scared. 132 00:06:49,867 --> 00:06:52,078 - What should I do? - Joy. 133 00:06:52,161 --> 00:06:54,163 She's just scaring you. 134 00:06:54,247 --> 00:06:57,625 My uncle said as long as you have a work permit, you can file a report. 135 00:07:00,837 --> 00:07:02,463 Hello, Ethan? 136 00:07:02,547 --> 00:07:04,882 I ran away from my employer. 137 00:07:05,758 --> 00:07:06,843 Where are you now? 138 00:07:08,761 --> 00:07:09,762 Hello, Joy? 139 00:07:09,846 --> 00:07:11,931 Hello? Joy, what's happening? 140 00:07:12,014 --> 00:07:13,474 Hello? 141 00:07:15,101 --> 00:07:17,353 I found someone who can help me. 142 00:07:18,646 --> 00:07:20,815 Oh, Joy… 143 00:07:23,109 --> 00:07:24,444 Don't worry about me. 144 00:07:25,194 --> 00:07:26,154 I can handle this. 145 00:07:28,114 --> 00:07:29,449 I can do this. I promise. 146 00:07:30,366 --> 00:07:33,411 I will just call you once I've settled. 147 00:07:43,087 --> 00:07:45,047 {\an8}Juliet, I'll pay next week. Promise! 148 00:07:45,131 --> 00:07:46,757 {\an8}- I've heard that before. 149 00:07:46,841 --> 00:07:47,967 {\an8}- Bye, Joy. Bye. 150 00:07:48,050 --> 00:07:49,844 What did the accountant say? 151 00:07:49,927 --> 00:07:51,095 I got rescheduled again. 152 00:07:51,179 --> 00:07:52,555 Again? 153 00:07:54,891 --> 00:07:57,185 Follow up on your work permit. 154 00:07:57,268 --> 00:07:58,311 Yes, ma'am. 155 00:08:00,062 --> 00:08:02,356 - Hello, Joy? - Ethan. 156 00:08:02,440 --> 00:08:03,399 Joy, I can't do this anymore. 157 00:08:03,483 --> 00:08:05,026 I'm tired of us living in two different time zones, 158 00:08:05,109 --> 00:08:07,570 of waiting, of staying up late. 159 00:08:07,653 --> 00:08:09,780 I'm tired of waiting to talk to you. 160 00:08:09,864 --> 00:08:12,700 I can't even hold you. I can't do this anymore. 161 00:08:13,784 --> 00:08:14,744 Ethan… 162 00:08:15,912 --> 00:08:16,954 I can't do this. 163 00:08:18,998 --> 00:08:21,000 I know it's hard, but… 164 00:08:21,083 --> 00:08:22,460 I've had enough. 165 00:08:23,211 --> 00:08:24,378 I can't take it anymore. 166 00:08:25,379 --> 00:08:27,089 Don't be like that. 167 00:08:27,673 --> 00:08:29,550 Hello? Ethan? 168 00:08:32,762 --> 00:08:34,639 Ethan, I want to see you. 169 00:08:34,722 --> 00:08:35,890 Hello? 170 00:08:39,143 --> 00:08:40,269 Because Joy… 171 00:08:41,062 --> 00:08:43,564 I'll see you soon! Joy, finally! 172 00:08:43,648 --> 00:08:46,817 I already booked a ticket! We'll finally see each other! 173 00:08:46,901 --> 00:08:48,653 I can finally hug you! 174 00:08:48,736 --> 00:08:50,154 I can finally kiss you! 175 00:08:51,155 --> 00:08:52,865 Canada, here I come! 176 00:08:54,242 --> 00:08:55,618 I'll see you soon! 177 00:08:56,619 --> 00:08:59,247 I'm so excited, Joy! 178 00:09:09,549 --> 00:09:11,050 Hello, Marie. 179 00:09:11,133 --> 00:09:12,260 Hello, Ainsley? 180 00:09:12,343 --> 00:09:13,594 How's work? 181 00:09:13,678 --> 00:09:14,971 All done! 182 00:09:15,054 --> 00:09:17,598 Already? You're the best! 183 00:09:17,682 --> 00:09:19,725 Efficient as ever. 184 00:09:19,809 --> 00:09:20,977 Of course! 185 00:09:21,060 --> 00:09:22,311 Do you want more? 186 00:09:22,395 --> 00:09:23,771 Definitely! 187 00:09:23,854 --> 00:09:27,024 Okay. I have two office buildings and a bank. 188 00:09:27,108 --> 00:09:27,984 Which one do you want? 189 00:09:28,067 --> 00:09:30,486 Just one? No. Give them all to me. 190 00:09:30,570 --> 00:09:32,613 What?! Do you ever rest? 191 00:09:32,697 --> 00:09:34,699 Already a caregiver yet still wants to be a nurse. 192 00:09:34,782 --> 00:09:36,909 A cleaner who wants to make it her business 193 00:09:36,993 --> 00:09:38,202 and compete with me? 194 00:09:38,286 --> 00:09:39,579 How much more do you want? 195 00:09:39,662 --> 00:09:42,248 Just get married and settle down. 196 00:09:43,332 --> 00:09:44,458 I have to go. 197 00:09:44,542 --> 00:09:46,544 I'm almost at the airport to pick up someone. 198 00:09:46,627 --> 00:09:47,753 Let's keep in touch. 199 00:09:57,638 --> 00:09:59,932 After a very long flight, 200 00:10:00,016 --> 00:10:02,101 we're finally here! 201 00:10:02,184 --> 00:10:03,394 Wait a sec! 202 00:10:07,815 --> 00:10:11,152 Shout-out to all Jhim Buddies! 203 00:10:11,235 --> 00:10:13,696 We are now here, in Canada! 204 00:10:53,235 --> 00:10:54,320 Marie! 205 00:10:55,946 --> 00:10:57,531 - Hey! - Hi! 206 00:10:57,615 --> 00:10:59,241 - I missed you! - Ethan! 207 00:10:59,325 --> 00:11:00,409 Why did you leave me there? 208 00:11:01,702 --> 00:11:04,121 Joy is here! Joy! 209 00:11:06,749 --> 00:11:07,625 Hey. 210 00:11:07,708 --> 00:11:10,711 You only broke up with Ethan, not with me. 211 00:11:10,795 --> 00:11:12,588 Come here! 212 00:11:13,255 --> 00:11:14,548 How have you been? 213 00:11:14,632 --> 00:11:16,050 You've gotten taller. 214 00:11:17,176 --> 00:11:18,511 Uno, this is Jhim. 215 00:11:18,594 --> 00:11:20,346 I'm her friend, and… 216 00:11:20,429 --> 00:11:21,931 he is her ex… 217 00:11:23,349 --> 00:11:25,935 Excuse me. Come. 218 00:11:26,018 --> 00:11:27,103 Come. 219 00:11:32,483 --> 00:11:35,027 - He's her… - Friend. 220 00:11:38,030 --> 00:11:39,365 - Nice to meet you. - Pleasure to meet you too. 221 00:11:39,448 --> 00:11:41,075 - I'm Ethan. - Uno. 222 00:11:44,286 --> 00:11:45,329 Hello. 223 00:11:45,955 --> 00:11:46,872 Hello. 224 00:11:48,582 --> 00:11:50,376 - Let's go? - Yeah. 225 00:11:50,459 --> 00:11:51,919 We'll go ahead. Bye. 226 00:11:52,002 --> 00:11:53,003 Goodbye. 227 00:11:53,671 --> 00:11:54,797 "Uno"? 228 00:11:56,090 --> 00:11:58,426 Don't worry, you were "first". 229 00:12:01,470 --> 00:12:02,763 Come on. Don't mind them. 230 00:12:03,264 --> 00:12:05,683 Hello, Jhim Buddies! This is it! 231 00:12:06,350 --> 00:12:12,690 As you can see, I'm already here in Canada! 232 00:12:13,983 --> 00:12:16,152 Joy! Joy! 233 00:12:16,235 --> 00:12:17,403 Joy! 234 00:12:48,476 --> 00:12:49,768 I don't love you. 235 00:12:52,354 --> 00:12:53,647 I don't love you too. 236 00:12:59,320 --> 00:13:00,571 Five minutes. 237 00:13:01,238 --> 00:13:02,781 Five more minutes, please. 238 00:13:05,326 --> 00:13:06,827 Careful. 239 00:13:06,911 --> 00:13:09,246 I might get used to this. 240 00:13:09,330 --> 00:13:11,457 I might not let you go back to Hong Kong. 241 00:13:14,251 --> 00:13:16,086 That's my plan. 242 00:13:17,796 --> 00:13:19,632 To not go back to Hong Kong… 243 00:13:22,927 --> 00:13:24,303 without you. 244 00:13:33,187 --> 00:13:35,022 So, you can rest and be with me. 245 00:13:37,608 --> 00:13:39,235 Ethan… 246 00:13:39,318 --> 00:13:41,445 - This is too much - I love you too much. 247 00:13:43,239 --> 00:13:44,823 I love you very much, Joy. 248 00:13:48,327 --> 00:13:50,955 There's not a day that I did not wish 249 00:13:51,038 --> 00:13:53,624 for us to get to our future sooner. 250 00:13:54,833 --> 00:13:56,502 A future with no goodbyes. 251 00:13:58,087 --> 00:13:59,630 And in that future, 252 00:14:00,506 --> 00:14:01,882 I will always be there 253 00:14:02,550 --> 00:14:04,760 to hold your hand as we see the world together. 254 00:14:07,596 --> 00:14:08,973 - Cheers! - Cheers! 255 00:14:12,309 --> 00:14:14,979 We don't have to worry about time 256 00:14:16,397 --> 00:14:17,815 because we will spend it together. 257 00:14:19,942 --> 00:14:22,319 You won't have to do things alone… 258 00:14:22,403 --> 00:14:23,737 Faster. 259 00:14:23,821 --> 00:14:25,072 …because I will be there to help you. 260 00:14:32,329 --> 00:14:35,457 We will build our own home. 261 00:14:35,541 --> 00:14:38,210 And we will fill that home with joy and laughter. 262 00:14:44,884 --> 00:14:48,971 On days when you're too tired to fight for your dreams, 263 00:14:49,555 --> 00:14:53,976 I will be there to listen even to your silence. 264 00:14:58,022 --> 00:15:00,900 Ready, set, go! 265 00:15:06,447 --> 00:15:07,489 Not fair! Join in! 266 00:15:28,552 --> 00:15:32,598 In that future, we won't have to sleep alone. 267 00:15:36,894 --> 00:15:39,521 Ethan! 268 00:15:44,276 --> 00:15:46,987 Because we will always wake up together. 269 00:16:03,712 --> 00:16:05,089 Five minutes. 270 00:16:08,425 --> 00:16:09,593 Okay. 271 00:16:11,804 --> 00:16:13,722 And in that future, Joy, 272 00:16:13,806 --> 00:16:15,683 you have a home in me. 273 00:16:25,234 --> 00:16:27,403 And I promise to make that home warm… 274 00:16:29,154 --> 00:16:30,406 and full of love. 275 00:16:32,074 --> 00:16:34,785 We both promised to make that future happen. 276 00:16:39,707 --> 00:16:41,166 Joy Marie Fabregas… 277 00:16:43,919 --> 00:16:45,254 I don't love you. 278 00:16:47,297 --> 00:16:49,174 Will you marry me? 279 00:16:55,597 --> 00:16:56,598 Yes. 280 00:16:57,891 --> 00:16:59,184 Yes, Ethan. 281 00:17:09,361 --> 00:17:12,656 Let's go! 282 00:17:12,740 --> 00:17:14,700 {\an8}- Ethan! 283 00:17:14,783 --> 00:17:16,285 {\an8}- Here? No, no. Turn left. 284 00:17:16,368 --> 00:17:17,828 {\an8}- Turn left. Turn left. 285 00:17:17,911 --> 00:17:20,539 - Here. Put me down. - Alberta News Channel. 286 00:17:20,622 --> 00:17:22,207 - Put me down. - Canada now has 433 287 00:17:22,291 --> 00:17:23,542 - Get me those. My favorite. - confirmed cases of COVID-19 288 00:17:23,625 --> 00:17:25,210 - Okay, I will. - and a death toll of eight. 289 00:17:25,294 --> 00:17:27,212 Alberta is declaring state of public emergency 290 00:17:27,296 --> 00:17:29,298 as premier Jason Kenney announced. 291 00:17:29,381 --> 00:17:31,341 Yesterday, March 16, 2020, 292 00:17:31,425 --> 00:17:33,010 Prime Minister Justin Trudeau addressed the nation, 293 00:17:33,093 --> 00:17:34,553 - Ethan? - declaring total lockdown 294 00:17:34,636 --> 00:17:38,640 and closure of all borders in response to rising COVID-19 cases. 295 00:17:38,724 --> 00:17:41,268 This new COVID-19 protocol restricts entry of foreign nationals. 296 00:17:42,102 --> 00:17:44,980 All non-essential travels outside the country will also be restricted 297 00:17:45,064 --> 00:17:47,483 until the prime minister lifts the border restriction. 298 00:17:47,566 --> 00:17:50,110 As the prime minister says, we're all in this together. 299 00:17:50,194 --> 00:17:52,613 James Winston. Stay safe, Canada! 300 00:17:55,824 --> 00:17:57,201 So, Ethan's your ex? 301 00:18:02,748 --> 00:18:05,334 - Marie? - Hmm? 302 00:18:05,417 --> 00:18:06,752 Ethan's your ex? 303 00:18:08,003 --> 00:18:09,296 Yes. 304 00:18:09,379 --> 00:18:10,923 What a coincidence. 305 00:18:13,801 --> 00:18:14,843 Yeah. 306 00:18:18,180 --> 00:18:20,933 - So, how was New York? - Still waiting for you. 307 00:18:23,310 --> 00:18:25,604 The New York offer is still on the table. 308 00:18:25,687 --> 00:18:27,106 It's a smarter move. 309 00:18:27,189 --> 00:18:29,191 Here, you have to study and… 310 00:18:29,274 --> 00:18:31,276 But I'm already on my second term. 311 00:18:31,360 --> 00:18:33,112 Plus two more after that. 312 00:18:34,404 --> 00:18:37,491 In New York, you can pass the NCLEX and become a nurse. 313 00:18:37,574 --> 00:18:39,118 The pay is better there. 314 00:18:39,201 --> 00:18:40,702 And my mom's the head nurse there. 315 00:18:40,786 --> 00:18:42,746 She will surely help you out. 316 00:18:42,830 --> 00:18:44,790 And you'll go back there next year. 317 00:18:44,873 --> 00:18:47,042 And that's the cherry on top. 318 00:18:47,709 --> 00:18:49,086 Plus… 319 00:18:49,169 --> 00:18:50,212 no Ethan. 320 00:19:01,849 --> 00:19:03,976 Thanks for giving me a ride from the airport. 321 00:19:05,102 --> 00:19:07,104 Only because you did me a favor. 322 00:19:07,187 --> 00:19:08,438 Ha! 323 00:19:08,522 --> 00:19:10,566 So mean. 324 00:19:10,649 --> 00:19:13,902 Thank you for bringing the goods. I'll e-transfer the payment, okay? 325 00:19:13,986 --> 00:19:16,071 - Okay. - Bye! 326 00:19:25,122 --> 00:19:26,623 The US offer, okay? 327 00:19:27,207 --> 00:19:28,375 So persistent. 328 00:19:28,458 --> 00:19:30,085 Don't be long. 329 00:19:37,676 --> 00:19:38,802 They're here. 330 00:19:39,803 --> 00:19:42,347 They're here. They're here. Hello! 331 00:19:42,431 --> 00:19:45,058 Welcome to Canada! 332 00:19:46,602 --> 00:19:49,313 Mark, you didn't tell me your hubby looks chubbier in person. 333 00:19:49,396 --> 00:19:51,148 I think it's a tie, Auntie. 334 00:19:51,231 --> 00:19:52,357 Tonton! 335 00:19:52,441 --> 00:19:53,984 Help us with the luggage! 336 00:19:54,067 --> 00:19:55,360 Hi, Tonton. 337 00:19:55,444 --> 00:19:57,404 This is my son Tonton! 338 00:19:57,487 --> 00:19:58,322 Smile! 339 00:19:58,989 --> 00:20:00,949 Marie, come here! Meet Aunt Amy. 340 00:20:01,033 --> 00:20:02,868 Oh! Hello. 341 00:20:02,951 --> 00:20:04,119 Welcome. 342 00:20:04,620 --> 00:20:06,121 - Thank you. - Hey! 343 00:20:06,205 --> 00:20:08,957 The housemates are complete! 344 00:20:09,041 --> 00:20:13,921 Well, well, welcome to Big Brother Marvin's house! 345 00:20:14,004 --> 00:20:15,505 That's Jambi, our housemate. 346 00:20:15,589 --> 00:20:16,798 She's really loud. 347 00:20:16,882 --> 00:20:18,091 - Is this how she really is? - Yes. 348 00:20:18,175 --> 00:20:20,510 - Come on in. - She's perky. 349 00:20:20,594 --> 00:20:22,638 Have some coffee. 350 00:20:22,721 --> 00:20:23,722 I'm sure you're tired. 351 00:20:24,890 --> 00:20:27,351 Shoes off, eh? I don't have a cleaner. 352 00:20:27,434 --> 00:20:29,603 Uncle, we can clean for a very low price. 353 00:20:29,686 --> 00:20:30,896 Twenty-five dollars per hour. 354 00:20:30,979 --> 00:20:34,816 I'm only asking 500 dollars for rent, you still want me to pay you? 355 00:20:34,900 --> 00:20:36,735 What if I cancel your sponsorship? 356 00:20:36,818 --> 00:20:39,363 I paid a lot for your visa and LMIA. 357 00:20:39,446 --> 00:20:42,950 So, how will my son and I get a LMIA? 358 00:20:43,033 --> 00:20:45,369 We're still finding an employer for you. 359 00:20:45,452 --> 00:20:46,787 We should find you one in six months. 360 00:20:46,870 --> 00:20:48,789 Or else, you'll be in trouble. 361 00:20:48,872 --> 00:20:51,083 You'll be undocumented. 362 00:20:51,166 --> 00:20:53,377 And we don't want that. 363 00:20:53,460 --> 00:20:55,504 You won't have insurance. 364 00:20:55,587 --> 00:20:57,256 You can't get sick. 365 00:20:57,339 --> 00:20:58,590 And no work permit. 366 00:20:58,674 --> 00:20:59,841 Which means you can't work. 367 00:20:59,925 --> 00:21:03,303 In otherwise, nada. 368 00:21:03,387 --> 00:21:04,429 Huh? 369 00:21:05,055 --> 00:21:07,349 How will my son and I survive? 370 00:21:07,432 --> 00:21:09,559 - Cash jobs. - Under the table. 371 00:21:09,643 --> 00:21:10,769 No tax. 372 00:21:10,852 --> 00:21:12,896 You can start selling, like what Uncle is doing. 373 00:21:12,980 --> 00:21:15,691 Correct. I buy this for only half the price. 374 00:21:15,774 --> 00:21:16,942 Once I sell it for the full price, 375 00:21:17,025 --> 00:21:19,778 the 50% sale is mine. 376 00:21:19,861 --> 00:21:21,029 And it's healthy too. 377 00:21:21,113 --> 00:21:23,198 Eh! 378 00:21:23,282 --> 00:21:25,659 You can afford to bring your siblings here faster. 379 00:21:25,742 --> 00:21:28,203 It's faster if you become a PR. 380 00:21:28,287 --> 00:21:30,247 Beh! 381 00:21:30,330 --> 00:21:31,206 See? 382 00:21:31,290 --> 00:21:34,293 Marie and I, TR to PR after the pandemic. 383 00:21:34,376 --> 00:21:35,877 - What's that? - Mmm. 384 00:21:35,961 --> 00:21:39,089 From temforary to fer… 385 00:21:39,172 --> 00:21:40,882 - Permanent! - That one! 386 00:21:40,966 --> 00:21:42,342 - Ah! - That one. 387 00:21:42,426 --> 00:21:44,011 For us, spousal pathway. 388 00:21:44,094 --> 00:21:46,722 When I first met Marvin, fee… R! 389 00:21:46,805 --> 00:21:48,015 Ha! 390 00:21:48,098 --> 00:21:50,100 Hard, right? 391 00:21:50,183 --> 00:21:52,227 After one year, 392 00:21:52,311 --> 00:21:53,562 that's it. 393 00:21:53,645 --> 00:21:55,105 He's a PR now too. 394 00:21:55,188 --> 00:21:57,232 Ah… 395 00:21:57,316 --> 00:21:59,234 So, what do I do now? 396 00:21:59,318 --> 00:22:01,278 I am not annulled in the Philippines. 397 00:22:01,361 --> 00:22:02,404 Yikes! 398 00:22:02,487 --> 00:22:03,864 You have to be legally single to get that. 399 00:22:05,157 --> 00:22:06,533 But there are other ways. 400 00:22:06,616 --> 00:22:10,704 My plan is to find a Canadian spouse. 401 00:22:11,413 --> 00:22:13,915 You don't need to. I already sponsored you, remember? 402 00:22:13,999 --> 00:22:15,459 Lonely Canadian Program. 403 00:22:15,542 --> 00:22:18,420 I don't have a family here, so I can bring relatives here. 404 00:22:19,379 --> 00:22:21,840 It's a good thing you're Canadian now. 405 00:22:21,923 --> 00:22:24,051 This one is just lonely. 406 00:22:24,134 --> 00:22:25,343 Chill. 407 00:22:26,178 --> 00:22:27,763 I'll get my PR status soon. 408 00:22:27,846 --> 00:22:30,599 Eh! Don't forget to pay me! 409 00:22:30,682 --> 00:22:33,435 Did you charge extra, like Marie? 410 00:22:33,977 --> 00:22:34,895 Right! 411 00:22:35,896 --> 00:22:37,022 That's just fair. 412 00:22:37,105 --> 00:22:38,231 Right, Amy? 413 00:22:38,315 --> 00:22:42,903 She got tired of carrying those all the way from the Philippines. 414 00:22:42,986 --> 00:22:43,862 What about you? 415 00:22:43,945 --> 00:22:46,073 Sir Uno bought the products and carried them. 416 00:22:46,156 --> 00:22:47,324 What did you do? 417 00:22:47,407 --> 00:22:48,867 Face card. 418 00:22:50,494 --> 00:22:52,996 Sir Uno is the boyfriend? 419 00:22:55,040 --> 00:22:55,957 Nope! 420 00:22:56,041 --> 00:22:57,417 I don't know what's going on with her. 421 00:22:57,501 --> 00:22:59,044 Uno's a good catch. 422 00:22:59,127 --> 00:23:00,462 What to do? 423 00:23:00,545 --> 00:23:01,963 Her heart is not beating for him. 424 00:23:02,464 --> 00:23:03,840 Maybe she's into girls? 425 00:23:06,093 --> 00:23:06,968 Guys, 426 00:23:08,136 --> 00:23:09,221 I'm here. 427 00:23:18,438 --> 00:23:20,690 Okay, she's gone now. What's the tea? 428 00:23:21,650 --> 00:23:22,859 - We don't know. - We don't know. 429 00:23:22,943 --> 00:23:25,195 She doesn't share much. 430 00:23:27,072 --> 00:23:28,031 Why? 431 00:23:32,619 --> 00:23:35,080 Why are you here, in Calgary? 432 00:23:45,090 --> 00:23:46,758 Your call… 433 00:23:55,058 --> 00:23:58,687 MAMA: HOW ARE YOU, MY DAUGHTER? 434 00:24:09,197 --> 00:24:10,782 What? Joy is there? 435 00:24:10,866 --> 00:24:12,075 In Calgary? 436 00:24:12,159 --> 00:24:14,035 - OMG! - OMG! 437 00:24:14,119 --> 00:24:16,288 Yes! 438 00:24:17,747 --> 00:24:19,791 - Maybe it's time for part two! - Part two. 439 00:24:19,875 --> 00:24:22,836 There can't be a part two because there's already an Uno. 440 00:24:22,919 --> 00:24:24,004 Aw. 441 00:24:24,963 --> 00:24:26,631 - Is Uno the new guy? - What? 442 00:24:27,841 --> 00:24:29,384 She has a new life now. 443 00:24:29,467 --> 00:24:30,844 I do too. 444 00:24:31,761 --> 00:24:33,555 And I'm here to fix mine. 445 00:24:33,638 --> 00:24:35,849 Don't… Didn't you say… 446 00:24:41,313 --> 00:24:43,523 Shout-out to all Jhim Buddies! 447 00:24:43,607 --> 00:24:44,941 - We'll go ahead, Uncle. - It's our first day at work 448 00:24:45,025 --> 00:24:46,026 here in Calgary! 449 00:24:46,109 --> 00:24:47,360 Hey, promote my products! 450 00:24:47,444 --> 00:24:48,987 Sure! And, of course, 451 00:24:49,070 --> 00:24:52,240 as always, I am here with my BFF. 452 00:24:52,324 --> 00:24:54,951 Here he is. 453 00:24:55,035 --> 00:24:57,954 If you want to know his name, 454 00:24:58,038 --> 00:25:00,665 send me gifts and buy this. 455 00:25:00,749 --> 00:25:02,667 There! 456 00:25:02,751 --> 00:25:04,461 Oh, right? Hey! 457 00:25:04,544 --> 00:25:05,795 Thank you for the gifts! 458 00:25:05,879 --> 00:25:08,131 Jambibiko, thank you. Thank you. 459 00:25:12,427 --> 00:25:13,762 Marie! 460 00:25:13,845 --> 00:25:15,972 I think I'll have a love life soon! 461 00:25:16,056 --> 00:25:18,683 He looks so good! 462 00:25:18,767 --> 00:25:20,435 Thank you, thank you! 463 00:25:20,518 --> 00:25:24,147 He's also here, in Calgary. We're meant to be! 464 00:25:24,231 --> 00:25:26,900 That's enough. Time to go home. 465 00:25:27,692 --> 00:25:29,361 He has a cute friend. 466 00:25:29,444 --> 00:25:32,155 I'll hook you up, so your sad life can be a little happier. 467 00:25:32,239 --> 00:25:34,074 Hey, I say take it! 468 00:25:34,157 --> 00:25:36,159 I'm happy with my life. 469 00:25:36,243 --> 00:25:38,995 Aww. I'm so jealous! 470 00:25:39,079 --> 00:25:40,914 - But what about Uno? - Move. 471 00:25:41,873 --> 00:25:43,833 Filipinos are still the best! 472 00:25:43,917 --> 00:25:46,878 As long as he loves me, I don't care. 473 00:25:48,797 --> 00:25:50,090 Speaking of the devil. 474 00:25:50,173 --> 00:25:51,549 - Good morning. - Good morning. 475 00:25:51,633 --> 00:25:52,926 - Good morning. - Good morning. 476 00:25:53,635 --> 00:25:55,804 - I'll go ahead. - Take care, Jambi. 477 00:25:57,764 --> 00:25:59,182 Good morning! 478 00:25:59,266 --> 00:26:00,433 Hi, Martha! 479 00:26:01,017 --> 00:26:03,270 Good morning, handsome! 480 00:26:03,353 --> 00:26:05,772 See you, beautiful! 481 00:26:06,773 --> 00:26:08,275 Bye. 482 00:26:10,151 --> 00:26:11,611 You might need the energy. 483 00:26:11,695 --> 00:26:13,196 Right. 484 00:26:13,280 --> 00:26:14,531 Thank you. 485 00:26:18,535 --> 00:26:20,036 Hmm. 486 00:26:20,120 --> 00:26:22,205 You tricked nurse Agatha again. 487 00:26:22,289 --> 00:26:25,792 Well, medicine disrupts the energy flow. 488 00:26:25,875 --> 00:26:26,835 Okay. 489 00:26:29,504 --> 00:26:30,422 Oh! 490 00:26:30,505 --> 00:26:33,550 That jade bracelet I gave you looks beautiful. 491 00:26:35,218 --> 00:26:36,344 Is it working? 492 00:26:36,970 --> 00:26:38,013 Uh. 493 00:26:38,096 --> 00:26:39,306 No success yet. 494 00:26:41,808 --> 00:26:45,812 Well, that depends on what success means to you. 495 00:26:48,481 --> 00:26:51,151 No, no! Here! Here! 496 00:26:51,234 --> 00:26:53,820 Martha, let me do my job, please? 497 00:26:53,903 --> 00:26:55,363 You let me do my job! 498 00:26:55,447 --> 00:26:58,033 As the CEO of this place, I'm in charge! 499 00:26:58,116 --> 00:26:59,492 Okay. 500 00:26:59,576 --> 00:27:02,245 John didn't understand it either. 501 00:27:02,329 --> 00:27:06,082 He never liked it when I put my work and career first. 502 00:27:06,166 --> 00:27:09,627 He didn't understand that I needed something for myself to be… 503 00:27:09,711 --> 00:27:11,755 to be more than just his lover. 504 00:27:15,633 --> 00:27:17,552 - Marie? - Hmm? 505 00:27:17,635 --> 00:27:19,262 Did I ever marry? 506 00:27:20,180 --> 00:27:21,222 The truth? 507 00:27:21,306 --> 00:27:23,183 Well, of course, the truth. 508 00:27:24,559 --> 00:27:25,518 No. 509 00:27:26,478 --> 00:27:29,397 Are we going to his funeral now? 510 00:27:30,106 --> 00:27:31,524 Do you want to? 511 00:27:32,609 --> 00:27:36,529 No, no. He has his own family now. 512 00:27:36,613 --> 00:27:39,491 Oh! I have a meeting with Finance. What time is it? 513 00:27:39,574 --> 00:27:42,202 Oh, no! Okay, let's go! Faster! 514 00:27:52,587 --> 00:27:53,838 Hello! 515 00:27:57,092 --> 00:27:58,676 One hot Americano, tall. 516 00:27:58,760 --> 00:28:00,553 For here. 517 00:28:07,143 --> 00:28:08,228 How are you? 518 00:28:09,312 --> 00:28:11,022 How's work? Do you work nearby? 519 00:28:12,232 --> 00:28:13,483 You're on duty. 520 00:28:14,484 --> 00:28:16,653 Okay. 521 00:28:17,695 --> 00:28:19,697 One hot Americano for Joy. 522 00:28:19,781 --> 00:28:21,199 For Marie. 523 00:28:22,617 --> 00:28:24,035 Joy! 524 00:28:24,119 --> 00:28:25,120 Marie. 525 00:28:27,664 --> 00:28:30,208 Yup! Joy is gone. 526 00:28:32,794 --> 00:28:34,045 I can see that. 527 00:28:35,255 --> 00:28:36,423 No, you don't. 528 00:28:37,173 --> 00:28:40,343 You don't know me. I don't know you. 529 00:28:40,427 --> 00:28:41,845 We're strangers now. 530 00:29:09,247 --> 00:29:11,791 Are you studying? Nursing? 531 00:29:13,084 --> 00:29:14,502 I was hoping to. 532 00:29:14,586 --> 00:29:16,087 Oh, no. Sorry. 533 00:29:16,171 --> 00:29:18,840 Stay. I'll just work here. 534 00:29:18,923 --> 00:29:21,009 Just continue with what you're doing. 535 00:29:25,805 --> 00:29:27,682 So, you're a nurse now? 536 00:29:27,766 --> 00:29:29,017 You're also a PR now, right? 537 00:29:30,643 --> 00:29:33,897 HCA. Studying to be RN. 538 00:29:34,856 --> 00:29:35,899 You're an HC… 539 00:29:35,982 --> 00:29:38,985 A former DH now an HC… 540 00:29:39,068 --> 00:29:41,446 Then you'll be an RN? Do you want to complete the alphabet? 541 00:29:43,239 --> 00:29:45,742 - Health Care Assistant. - Right. 542 00:30:01,966 --> 00:30:03,635 Is that Uno? Your boyfriend? 543 00:30:04,969 --> 00:30:07,430 I'm talking to Filipinos who need cash jobs. 544 00:30:08,139 --> 00:30:10,266 Cleaners and other side hustles. 545 00:30:10,350 --> 00:30:12,560 Oh! Count me in! 546 00:30:13,269 --> 00:30:15,647 I could use an additional income. 547 00:30:15,730 --> 00:30:19,818 Remember, I bought your power banks in Hong Kong? 548 00:30:21,736 --> 00:30:24,906 Okay. I'll let you know if something comes up. 549 00:30:26,574 --> 00:30:29,869 How? You don't have my number. 550 00:30:30,662 --> 00:30:31,621 Messenger. 551 00:30:32,997 --> 00:30:34,582 But you blocked me. 552 00:30:37,919 --> 00:30:40,088 Here. Save your number. 553 00:30:48,555 --> 00:30:50,723 Thank you. 554 00:30:50,807 --> 00:30:52,642 You brought back Joy to life. 555 00:30:53,685 --> 00:30:54,602 What? 556 00:30:55,395 --> 00:30:56,855 You're no longer a KJ. 557 00:30:57,772 --> 00:30:59,065 Kill-Joy. 558 00:30:59,148 --> 00:31:02,110 Just kidding. Don't mind me. 559 00:31:30,305 --> 00:31:31,180 Hello? 560 00:31:31,264 --> 00:31:32,932 - Hi, Ainsley! - Hi, Marie! 561 00:31:33,016 --> 00:31:34,726 We got the cleaning job. 562 00:31:35,476 --> 00:31:36,769 Yes! 563 00:31:36,853 --> 00:31:40,231 That's great! That's good news! Thank you so much, Ainsley! 564 00:31:40,315 --> 00:31:42,150 Let me gather my team, okay? Bye! 565 00:31:42,233 --> 00:31:43,776 Okay, bye. 566 00:31:53,912 --> 00:31:55,538 - Hello. - Hello. 567 00:31:55,622 --> 00:31:57,332 - Jambi? - Yes? 568 00:31:57,999 --> 00:31:59,542 We got the cleaning job. 569 00:31:59,626 --> 00:32:02,754 Oh, wow! Furpect! 570 00:32:02,837 --> 00:32:06,466 Oh, but Marielle and Ryan moved to Toronto already. 571 00:32:06,549 --> 00:32:08,551 I'll take care of it. Okay? 572 00:32:08,635 --> 00:32:09,761 Okay. 573 00:32:09,844 --> 00:32:10,720 I have to go. Bye. 574 00:32:10,803 --> 00:32:12,889 Okay, bye. 575 00:32:24,400 --> 00:32:29,697 IS THIS A SCAM? 576 00:32:31,240 --> 00:32:33,409 YOU ASKED FOR THIS, REMEMBER? 577 00:32:33,493 --> 00:32:35,620 What do you mean? I don't even know you. 578 00:32:36,788 --> 00:32:37,789 Who's that? 579 00:32:37,872 --> 00:32:40,375 A scammer offering me a job. 580 00:32:42,752 --> 00:32:44,504 It could be legit. Let me reply. 581 00:32:44,587 --> 00:32:47,382 No, I'll deal with this scammer. 582 00:32:48,132 --> 00:32:50,927 Go easy on them, okay? They're human too. 583 00:32:54,013 --> 00:32:54,931 All right! 584 00:32:55,014 --> 00:32:57,100 Who's gonna volunteer first? 585 00:32:57,183 --> 00:32:58,851 Perfect! Why don't you get started? 586 00:33:00,353 --> 00:33:04,732 - Sorry. - Marie, you only have two terms left. 587 00:33:05,608 --> 00:33:06,609 Hang in there. 588 00:33:13,074 --> 00:33:13,992 {\an8}HOW CAN YOU DO THIS TO YOUR FELLOW FILIPINOS?! 589 00:33:14,075 --> 00:33:14,951 {\an8}TAKING ADVANTAGE OF THOSE IN NEED! 590 00:33:15,034 --> 00:33:17,578 {\an8}MAY GOD BLESS YOUR SOUL 591 00:33:19,872 --> 00:33:21,666 Is this a joke? 592 00:33:27,505 --> 00:33:29,424 Your loss! 593 00:33:32,510 --> 00:33:34,220 Is it still the scammer? 594 00:33:34,303 --> 00:33:35,722 Yes. 595 00:33:35,805 --> 00:33:37,348 Why don't you answer it? 596 00:33:37,432 --> 00:33:38,766 No, it might be phishing. 597 00:33:39,392 --> 00:33:40,852 Well then, 598 00:33:40,935 --> 00:33:44,147 just come with me to this party? 599 00:33:44,230 --> 00:33:45,773 Karaoke! 600 00:33:45,857 --> 00:33:47,650 That's a waste of time, Jhim. 601 00:33:47,734 --> 00:33:51,738 What if we meet Filipinos who will give us jobs? 602 00:33:53,364 --> 00:33:54,699 Then, I'm down! Let's go! 603 00:33:54,782 --> 00:33:56,242 Eyy! 604 00:33:56,325 --> 00:33:58,202 This must be it. 605 00:33:58,286 --> 00:34:00,246 We have the right house number. 606 00:34:00,329 --> 00:34:02,331 Wait, let's check. 607 00:34:02,415 --> 00:34:03,708 The party has started. 608 00:34:05,251 --> 00:34:06,669 This is it. 609 00:34:06,753 --> 00:34:09,338 Everybody, they're here! 610 00:34:09,422 --> 00:34:11,549 Jhim Buddy! 611 00:34:11,632 --> 00:34:13,384 Jhim Buddy! 612 00:34:13,468 --> 00:34:15,720 - I'm your biggest fan! - My Jambibi? 613 00:34:15,803 --> 00:34:18,056 All yours! 614 00:34:18,139 --> 00:34:19,390 Housemates! Come closer! 615 00:34:20,349 --> 00:34:21,184 That's Daisy. 616 00:34:21,267 --> 00:34:23,811 Mark and his husband Marvin. 617 00:34:23,895 --> 00:34:25,396 - And this is… - No! 618 00:34:25,480 --> 00:34:26,522 No! 619 00:34:29,650 --> 00:34:31,736 Move! 620 00:34:32,528 --> 00:34:34,405 Is she okay? 621 00:34:34,489 --> 00:34:37,492 - This is Ethan, my best friend. - Hello, good afternoon. 622 00:34:37,575 --> 00:34:40,661 His dimple is as deep as a well. Many have fallen. 623 00:34:40,745 --> 00:34:43,247 But, of course, you're cuter! 624 00:34:43,331 --> 00:34:46,042 Everybody, please follow Jhim Buddies 625 00:34:46,125 --> 00:34:49,003 - and watch his live stream. - Yes, yes. 626 00:34:49,087 --> 00:34:53,007 Everyone, please follow my page Jhim Buddies. 627 00:34:53,091 --> 00:34:54,634 To all my Canadian friends, 628 00:34:54,717 --> 00:34:56,094 bring out your phones 629 00:34:56,177 --> 00:34:59,472 and subscribe and donate to Jhim Buddies! 630 00:34:59,555 --> 00:35:00,807 Like me! Like me! 631 00:35:00,890 --> 00:35:02,892 Be a part of my buddies! 632 00:35:02,975 --> 00:35:04,268 - Hey! You made it! - Yeah, follow. 633 00:35:04,352 --> 00:35:07,146 - Come here! - Right. 634 00:35:07,230 --> 00:35:09,524 Excuse me. 635 00:35:09,607 --> 00:35:11,484 - Follow now. - Excuse me. 636 00:35:11,567 --> 00:35:13,569 Hi! 637 00:35:13,653 --> 00:35:15,905 I'm single! 638 00:35:15,988 --> 00:35:18,908 I mean, I'm Baby. PR. 639 00:35:18,991 --> 00:35:22,495 - What a move! - Baby. I'm a PR. 640 00:35:22,578 --> 00:35:25,039 - Do I smell good? - Yes. 641 00:35:26,707 --> 00:35:28,584 Marie! He's the one I was telling you about. 642 00:35:28,668 --> 00:35:30,044 This is Jhim, and this is Ethan. 643 00:35:30,128 --> 00:35:31,879 The one I'll hook you up with… 644 00:35:31,963 --> 00:35:33,965 Wai… 645 00:35:34,048 --> 00:35:35,216 They know each other? 646 00:35:36,884 --> 00:35:38,886 They're exes. 647 00:35:38,970 --> 00:35:40,138 What? 648 00:35:42,557 --> 00:35:45,101 Guys, let's go in for a second. 649 00:35:45,184 --> 00:35:46,602 Come on. 650 00:35:52,692 --> 00:35:54,026 Are you following me? 651 00:35:56,654 --> 00:35:57,530 Huh? 652 00:35:58,156 --> 00:35:59,991 How did you know I live here? 653 00:36:00,992 --> 00:36:02,451 I didn't. Jhim just invited me… 654 00:36:02,535 --> 00:36:04,662 Why are you here, in Calgary? 655 00:36:06,080 --> 00:36:08,124 - For work. - Again? 656 00:36:12,795 --> 00:36:13,713 Again. 657 00:36:15,756 --> 00:36:17,008 I'm here to try again. 658 00:36:19,051 --> 00:36:20,803 You didn't survive the first time. 659 00:36:25,433 --> 00:36:27,018 Maybe because I had money then. 660 00:36:29,187 --> 00:36:30,396 I have nothing now. 661 00:36:32,773 --> 00:36:35,026 And just like the others, Canada is my only hope. 662 00:36:36,736 --> 00:36:38,571 So, this time, I'll do anything to survive. 663 00:36:42,783 --> 00:36:44,202 I don't believe you. 664 00:36:46,412 --> 00:36:47,788 I don't expect you to. 665 00:36:51,167 --> 00:36:52,084 But I have no choice. 666 00:36:53,628 --> 00:36:54,837 Like you always say, 667 00:36:54,921 --> 00:36:57,632 "Choice is only for those with money." 668 00:36:59,634 --> 00:37:01,260 Now that I have nothing, 669 00:37:02,595 --> 00:37:03,846 I have no choice. 670 00:37:06,265 --> 00:37:07,308 But I have a chance. 671 00:37:09,060 --> 00:37:12,104 A chance to make things right again. 672 00:37:12,188 --> 00:37:14,732 Of all places, why Canada? 673 00:37:16,067 --> 00:37:18,527 It's a big world. You could've gone anywhere. 674 00:37:20,321 --> 00:37:22,240 You could've stayed in Hong Kong. 675 00:37:23,449 --> 00:37:24,992 So, why here? 676 00:37:27,328 --> 00:37:29,497 I found an opportunity here. 677 00:37:32,041 --> 00:37:34,877 And maybe the universe brought me here because you're here. 678 00:37:39,840 --> 00:37:42,093 You're so predictable. 679 00:37:43,135 --> 00:37:45,304 Is it wrong to ask for another chance? 680 00:37:45,930 --> 00:37:48,766 I'm sorry, but I don't give second chances. 681 00:37:56,107 --> 00:37:58,025 Joy, I don't want you back. 682 00:38:03,197 --> 00:38:05,157 The chance that I came here for… 683 00:38:07,618 --> 00:38:09,578 is the chance to fix my life. 684 00:38:11,497 --> 00:38:14,125 If there's anything I'll ask from you, 685 00:38:16,127 --> 00:38:18,379 it's the chance to apologize in person. 686 00:38:20,548 --> 00:38:21,465 That's it. 687 00:38:23,592 --> 00:38:25,011 Joy, I was a complete jerk. 688 00:38:27,638 --> 00:38:29,223 I hurt you so bad… 689 00:38:33,686 --> 00:38:35,479 It was the darkest time of my life. 690 00:38:38,691 --> 00:38:40,109 But that's not an excuse. 691 00:38:41,610 --> 00:38:43,529 There's no excuse for what I did to you. 692 00:38:47,575 --> 00:38:48,743 I'm three years too late. 693 00:38:52,413 --> 00:38:54,332 But if Joy can still hear this, 694 00:38:57,293 --> 00:38:59,545 if there's still a bit of Joy left in there, 695 00:39:02,298 --> 00:39:04,717 I just want her to know that I'm really, really sorry. 696 00:39:12,516 --> 00:39:14,060 I have no intention of bothering you. 697 00:39:17,271 --> 00:39:20,566 This is just where I found an opportunity again. 698 00:39:23,903 --> 00:39:25,029 But don't worry. 699 00:39:26,489 --> 00:39:28,115 I know my place. 700 00:39:30,785 --> 00:39:32,036 I'll be a stranger. 701 00:39:34,497 --> 00:39:36,040 And from now on, I promise 702 00:39:37,792 --> 00:39:39,418 I'll stay far away from you. 703 00:39:50,262 --> 00:39:52,056 {\an8}- Joy… 704 00:39:52,139 --> 00:39:55,684 {\an8}I'm sorry, I can't lower the rent. 705 00:39:55,768 --> 00:39:58,354 I'm also in need right now. 706 00:39:58,437 --> 00:40:01,565 You've already helped us a lot. 707 00:40:01,649 --> 00:40:02,983 Thank you. 708 00:40:03,067 --> 00:40:06,278 Take care. I'll miss you. 709 00:40:07,405 --> 00:40:09,448 - Call me anytime, okay? - Okay. 710 00:40:09,532 --> 00:40:10,616 Are you okay? 711 00:40:10,699 --> 00:40:11,867 Yes. 712 00:40:14,203 --> 00:40:18,165 Alberta, we are facing a record surge in COVID-19 cases, 713 00:40:18,249 --> 00:40:21,335 with 4,213 new infections and 29 deaths so far. 714 00:40:21,419 --> 00:40:22,962 Seventy-six percent amid preparations 715 00:40:23,045 --> 00:40:25,589 for December launch, government secures agreements 716 00:40:25,673 --> 00:40:27,967 - with multiple manufacturers - We're here! 717 00:40:28,050 --> 00:40:29,301 focusing on high-risk populations 718 00:40:29,385 --> 00:40:30,469 - Are you sure? - and supply chain readiness. 719 00:40:31,262 --> 00:40:33,097 Come in. Welcome. 720 00:40:33,180 --> 00:40:34,723 Let me show you the basement. 721 00:40:34,807 --> 00:40:36,225 - Are you okay, Joy? - Yes. 722 00:40:36,308 --> 00:40:39,937 Please don't touch the stuff in the room. 723 00:40:40,020 --> 00:40:42,857 Sorry, I don't have storage yet. 724 00:40:42,940 --> 00:40:44,358 - Thank you. - You're welcome. 725 00:40:56,495 --> 00:40:57,955 This is only temporary. 726 00:40:59,457 --> 00:41:01,584 What's important is we're together. 727 00:41:04,295 --> 00:41:05,796 For our families. 728 00:41:07,339 --> 00:41:10,134 Bro, the loan shark is asking for your payment. 729 00:41:13,971 --> 00:41:18,434 I'll take care of it. Just take care of Papa. 730 00:41:18,517 --> 00:41:21,437 Son, you take care of yourself there. 731 00:41:21,520 --> 00:41:23,898 We'll be fine here. 732 00:41:29,570 --> 00:41:32,156 Okay, bro. We'll just call you again. 733 00:41:34,783 --> 00:41:35,743 You're gonna kill me! 734 00:41:35,826 --> 00:41:38,370 - Get out of here! - Nana! Stop, please! 735 00:41:38,454 --> 00:41:39,997 - Stop! Mom! - Get out of here! 736 00:41:41,040 --> 00:41:43,042 I can't handle her anymore. 737 00:41:43,125 --> 00:41:44,710 If we can't find a new nurse for her, 738 00:41:44,793 --> 00:41:47,713 we're just gonna have to send her to a nursing home, okay? 739 00:41:48,422 --> 00:41:51,050 All the nurses chose to serve at the hospital. 740 00:41:51,133 --> 00:41:52,051 I don't… 741 00:41:54,512 --> 00:41:57,973 Ma'am, I'm a nurse in the Philippines. 742 00:41:58,057 --> 00:42:00,267 Really? Are you registered here? 743 00:42:02,645 --> 00:42:05,856 No, ma'am. But I have experience. 744 00:42:05,940 --> 00:42:07,399 I took care of an elderly 745 00:42:07,483 --> 00:42:10,653 and a child with special needs in Hong Kong. 746 00:42:10,736 --> 00:42:12,321 I can do the job, ma'am. 747 00:42:13,280 --> 00:42:14,615 Okay. 748 00:42:14,698 --> 00:42:18,077 If I say yes, who's gonna clean the house? 749 00:42:19,453 --> 00:42:20,454 I know someone. 750 00:42:21,372 --> 00:42:22,540 - Ethan? - Yes? 751 00:42:22,623 --> 00:42:24,625 After that, please clean the bathroom. 752 00:42:24,708 --> 00:42:26,377 - Okay. - Thank you. 753 00:42:26,460 --> 00:42:27,419 Let's go. 754 00:42:36,971 --> 00:42:39,598 Very good, Nana. Hold on. 755 00:42:39,682 --> 00:42:41,058 One, two, three! 756 00:42:41,141 --> 00:42:42,268 Joy? 757 00:42:44,645 --> 00:42:46,188 Let me see you. 758 00:42:46,272 --> 00:42:49,149 All right, let's just wipe this. 759 00:42:49,233 --> 00:42:50,442 Very good. 760 00:42:56,740 --> 00:42:57,783 Ethan. 761 00:42:58,284 --> 00:43:00,744 I'll do that. Just take Nana out for a walk. 762 00:43:00,828 --> 00:43:01,912 Go on. 763 00:43:04,790 --> 00:43:06,375 Go away! 764 00:43:06,458 --> 00:43:08,210 - Go away! - It's Ethan! It's okay. 765 00:43:08,294 --> 00:43:09,628 - Go away! - Joy! 766 00:43:09,712 --> 00:43:10,963 - Go away! - What did you do? 767 00:43:11,046 --> 00:43:11,964 - Go away! - Nothing! 768 00:43:12,047 --> 00:43:14,091 Nana, Joy is here. 769 00:43:14,174 --> 00:43:15,759 You're okay. Let's go? 770 00:43:15,843 --> 00:43:18,053 Ready? Very good. 771 00:43:19,722 --> 00:43:21,974 See, just an hour of cleaning 772 00:43:22,641 --> 00:43:24,935 buys us one burger each. 773 00:43:54,673 --> 00:43:57,176 Ethan! Ethan! 774 00:43:57,259 --> 00:43:58,886 - I'm sorry! - You're okay. 775 00:43:58,969 --> 00:43:59,803 Please clean that. 776 00:44:00,429 --> 00:44:01,388 - I'm sorry. - Be careful. 777 00:44:01,472 --> 00:44:03,349 - I'm sorry. - You're okay, Nana. 778 00:44:03,432 --> 00:44:04,558 You're okay. 779 00:44:05,184 --> 00:44:08,062 Okay? Face me, face me. 780 00:44:17,738 --> 00:44:19,990 I was the one who referred you. 781 00:44:20,074 --> 00:44:21,492 It's my name on the line. 782 00:44:21,575 --> 00:44:24,036 That was shit, Joy. Real shit. 783 00:44:24,870 --> 00:44:26,955 No wonder no one took that job because… 784 00:44:27,039 --> 00:44:29,124 Because they have a choice! They have money. 785 00:44:29,208 --> 00:44:30,793 We don't, Ethan. 786 00:44:43,347 --> 00:44:44,431 Ethan? 787 00:44:45,599 --> 00:44:47,434 Someone lent me his account. 788 00:44:48,394 --> 00:44:50,104 I can start the delivery job today. 789 00:44:52,231 --> 00:44:53,357 It's getting colder. 790 00:44:54,024 --> 00:44:55,192 Can you handle it? 791 00:44:57,528 --> 00:44:58,695 I have to. 792 00:45:04,201 --> 00:45:06,161 I'll come home late, okay? 793 00:45:06,245 --> 00:45:08,038 I accepted another cleaning job. 794 00:45:10,207 --> 00:45:11,375 Okay. 795 00:45:28,392 --> 00:45:31,437 You tell your sister that she'll have another person to feed! 796 00:45:31,520 --> 00:45:32,563 Go on! 797 00:45:33,272 --> 00:45:34,440 How far along are you? 798 00:45:35,315 --> 00:45:36,608 I'm three months pregnant. 799 00:45:36,692 --> 00:45:37,776 I'm sorry. 800 00:45:37,860 --> 00:45:40,404 I didn't mean for this to happen. 801 00:45:41,238 --> 00:45:42,197 Sorry. 802 00:45:43,490 --> 00:45:46,493 All right. I'll send money for the check-ups. 803 00:45:46,577 --> 00:45:48,912 Sorry, Joy. You should be ashamed! 804 00:45:50,247 --> 00:45:51,373 I have to go. 805 00:46:16,940 --> 00:46:18,317 Hello, Ethan? 806 00:46:18,400 --> 00:46:20,068 Hello, Joy? 807 00:46:20,152 --> 00:46:22,112 I'm lost. 808 00:46:22,196 --> 00:46:25,157 My map is acting up. I can't find the address. 809 00:46:25,240 --> 00:46:26,617 My phone's about to die too. 810 00:46:27,242 --> 00:46:30,162 - Joy! - Hi, Nana! You're awake. 811 00:46:30,245 --> 00:46:31,205 - Yes? - Joy! 812 00:46:31,288 --> 00:46:35,209 Ethan, take care of it. Nana's here. I have to go. 813 00:46:35,292 --> 00:46:36,668 Bye. 814 00:46:45,677 --> 00:46:47,888 - How much did you have to pay? - Seventy. 815 00:46:50,098 --> 00:46:52,684 Please be careful next time, Ethan. 816 00:46:53,560 --> 00:46:55,896 Instead of earning, we're losing. 817 00:47:10,536 --> 00:47:12,329 I heard he's a big shot in Hong Kong! 818 00:47:12,412 --> 00:47:15,707 Is that so? Boss Manager, here's more! 819 00:47:17,793 --> 00:47:20,003 You're not a boss here, buddy. 820 00:47:43,944 --> 00:47:45,070 Ouch! 821 00:47:47,072 --> 00:47:48,031 Dammit. 822 00:47:51,118 --> 00:47:52,035 Shit. 823 00:47:53,203 --> 00:47:55,414 What if that syringe is infected? 824 00:47:58,083 --> 00:48:00,669 Get up! I'm taking you to the hospital. 825 00:48:00,752 --> 00:48:03,213 - Go change! Come on! - I don't have insurance here. 826 00:48:03,797 --> 00:48:06,550 We'll think of something else. Let's go. I'll borrow money. 827 00:48:06,633 --> 00:48:09,219 - And lose more money? - You might get sick… 828 00:48:09,303 --> 00:48:11,346 I can't afford to be sick, Joy! 829 00:48:13,140 --> 00:48:14,182 Forget it. 830 00:48:16,768 --> 00:48:17,894 Just forget it. 831 00:48:19,771 --> 00:48:21,773 Prime Minister Justin Trudeau 832 00:48:21,857 --> 00:48:23,775 has voiced his support for Canadians, 833 00:48:23,859 --> 00:48:27,571 stating that the government will "help Canadians financially"… 834 00:48:27,654 --> 00:48:29,948 {\an8} Amid the ongoing COVID-19 pandemic, 835 00:48:30,032 --> 00:48:31,825 {\an8}we are slowly getting back on our feet. 836 00:48:31,908 --> 00:48:35,329 {\an8}Some international flights are now allowed, though with restrictions. 837 00:48:35,412 --> 00:48:38,290 Countries like India, the UAE, Bahrain, and Hong Kong 838 00:48:38,373 --> 00:48:40,292 are now permitting limited international flights… 839 00:48:40,375 --> 00:48:41,335 You forgot one. 840 00:48:41,418 --> 00:48:45,547 …but strict entry restrictions requiring a quarantine period upon arrival. 841 00:48:46,465 --> 00:48:48,091 Throw it yourself. 842 00:48:48,175 --> 00:48:49,468 - Damn you! - Bring it on! 843 00:48:49,551 --> 00:48:50,636 Damn you too! 844 00:48:50,719 --> 00:48:52,596 That's enough. 845 00:48:53,639 --> 00:48:55,182 Joy, are you mad at me? 846 00:48:58,310 --> 00:49:00,103 Five minutes. Please. 847 00:49:00,771 --> 00:49:01,897 No. 848 00:49:02,814 --> 00:49:04,066 Talk to me, Joy. 849 00:49:05,484 --> 00:49:07,319 Why are you mad at me? 850 00:49:07,944 --> 00:49:11,657 Because you could've just swallowed your pride, 851 00:49:11,740 --> 00:49:16,495 so we could feed ourselves and our families. 852 00:49:16,578 --> 00:49:18,246 Are you taking their side? 853 00:49:18,330 --> 00:49:20,791 I'm not taking anyone's side! 854 00:49:21,667 --> 00:49:24,378 They were wrong, but so were you! 855 00:49:25,170 --> 00:49:26,505 It's wrong to stand up for yourself? 856 00:49:26,588 --> 00:49:28,799 It was wrong to let your emotions take over. 857 00:49:31,718 --> 00:49:32,678 I know it's tough. 858 00:49:32,761 --> 00:49:36,056 It's tough for all of us, but you have to be a little more patient. 859 00:49:36,139 --> 00:49:38,475 - Someday we'll… - What "someday"?! 860 00:49:38,558 --> 00:49:40,435 There is no "someday" here! 861 00:49:41,436 --> 00:49:43,480 We can build a life here in Canada. 862 00:49:43,563 --> 00:49:45,232 What kind of life? 863 00:49:45,315 --> 00:49:48,068 Cleaning other people's toilets? Becoming their servants? 864 00:49:48,151 --> 00:49:49,820 Throwing their trash? 865 00:49:49,903 --> 00:49:51,947 And just wiping butts? 866 00:49:53,407 --> 00:49:54,533 "Just"? 867 00:49:59,079 --> 00:50:01,456 Is that how lowly you think of my job? 868 00:50:03,500 --> 00:50:05,419 It's been my job from the beginning. 869 00:50:05,502 --> 00:50:08,797 Joy, from then until now, is this all you came to Canada for? 870 00:50:08,880 --> 00:50:09,756 No. 871 00:50:09,840 --> 00:50:14,261 But almost everybody who works abroad starts at the bottom. 872 00:50:15,429 --> 00:50:18,557 - I'm doing all of this for… - That's you! 873 00:50:18,640 --> 00:50:20,434 If that's what you want, go ahead! 874 00:50:20,517 --> 00:50:24,229 But you were the one who said that you are more than these jobs. 875 00:50:24,938 --> 00:50:26,940 Joy, I am more than this! 876 00:50:30,485 --> 00:50:31,945 Let's go back home! 877 00:50:32,028 --> 00:50:33,905 I can give you a good life in Hong Kong. 878 00:50:33,989 --> 00:50:36,158 I'm a permanent resident there. I own a bar there… 879 00:50:36,241 --> 00:50:37,492 That's going bankrupt. 880 00:50:40,328 --> 00:50:42,873 Because instead of being there, I am here. 881 00:50:43,790 --> 00:50:45,792 But here, you can have a good life… 882 00:50:45,876 --> 00:50:48,211 I have no plans of living here, in Canada! 883 00:50:50,088 --> 00:50:52,174 And I have no plans of going back to Hong Kong. 884 00:51:01,850 --> 00:51:03,185 You said you'd come back. 885 00:51:07,063 --> 00:51:08,231 You promised, remember? 886 00:51:12,652 --> 00:51:14,571 You accepted the ring. You said yes. 887 00:51:17,866 --> 00:51:20,452 I said yes because I love you. 888 00:51:21,328 --> 00:51:23,622 Because I want to be with you. 889 00:51:24,247 --> 00:51:27,125 If that's true, let's go back to Hong Kong. 890 00:51:37,052 --> 00:51:40,555 Did you ask me to marry you, so you could take me back to Hong Kong? 891 00:51:47,729 --> 00:51:49,981 Did you say yes to make me stay here? 892 00:51:59,950 --> 00:52:01,535 Canada is not for me. 893 00:52:04,746 --> 00:52:07,082 And I'm not going back to Hong Kong. 894 00:52:43,076 --> 00:52:44,578 - Marie? - Uno! 895 00:52:45,328 --> 00:52:46,580 What's up? 896 00:52:47,622 --> 00:52:49,457 I've finally decided. 897 00:52:51,376 --> 00:52:54,462 I'm taking the US offer. 898 00:52:56,464 --> 00:52:57,883 You should start working on your NCLEX application. 899 00:52:57,966 --> 00:52:59,217 Good morning, Ed! 900 00:52:59,301 --> 00:53:01,511 I know, but I still have to settle some things. 901 00:53:01,595 --> 00:53:02,888 - Good morning, Will! - Good morning. 902 00:53:02,971 --> 00:53:04,014 Hi, Michael! 903 00:53:04,097 --> 00:53:07,517 My jobs, loans, application fees. 904 00:53:07,601 --> 00:53:10,687 I'd offer to help, but I know I'll only get a, 905 00:53:10,770 --> 00:53:12,731 "No, thank you." 906 00:53:12,814 --> 00:53:13,982 Smart! 907 00:53:14,941 --> 00:53:17,861 Nurse Marie, from New York. 908 00:53:18,987 --> 00:53:20,363 Sounds good, eh? 909 00:53:21,072 --> 00:53:22,824 But why such a hurry? 910 00:53:23,408 --> 00:53:24,910 Is he going with you? 911 00:53:25,493 --> 00:53:27,454 Are you two together? 912 00:53:28,455 --> 00:53:29,581 No. 913 00:53:30,415 --> 00:53:31,666 Then why? 914 00:53:34,628 --> 00:53:37,005 Because there's a chance for me there. 915 00:53:38,548 --> 00:53:39,841 To be more! 916 00:53:41,051 --> 00:53:43,428 More happy? 917 00:53:45,889 --> 00:53:48,391 More successful. 918 00:53:48,475 --> 00:53:50,644 More wealthy. 919 00:53:51,478 --> 00:53:53,438 Just like you. 920 00:53:53,521 --> 00:53:56,858 Well, I just hope you get to see John before you leave. 921 00:53:58,026 --> 00:53:59,402 Hey, Martha! 922 00:53:59,486 --> 00:54:00,612 - Hold on. - Marie. 923 00:54:01,905 --> 00:54:03,740 Amy said Tonton changed his mind. 924 00:54:03,823 --> 00:54:05,742 He's backing out of the job again. 925 00:54:06,826 --> 00:54:08,203 Don't worry. 926 00:54:08,286 --> 00:54:09,579 I'll take care of it. 927 00:54:10,872 --> 00:54:12,415 I already brought your things. 928 00:54:15,919 --> 00:54:18,630 Take this. For protection. 929 00:54:18,713 --> 00:54:20,215 Hmm? From what? 930 00:54:21,132 --> 00:54:22,175 You'll see. 931 00:54:26,846 --> 00:54:29,474 Okay. Thank you. 932 00:54:31,142 --> 00:54:32,644 I'll go ahead now. 933 00:54:33,520 --> 00:54:34,437 - Bye. - Bye. 934 00:54:34,521 --> 00:54:36,231 - See you tomorrow. - Bye. 935 00:54:37,065 --> 00:54:39,985 - Who will replace Tonton? - You'll see! 936 00:54:40,068 --> 00:54:42,988 My gosh, I'm so excited! 937 00:54:43,071 --> 00:54:44,906 Do I look okay? 938 00:54:44,990 --> 00:54:48,159 I didn't even get to doll up for my Jhim Buddy. 939 00:54:48,243 --> 00:54:49,869 You look fine! 940 00:54:49,953 --> 00:54:51,746 Stop being overdramatic! 941 00:54:51,830 --> 00:54:53,498 He's not even here yet. 942 00:54:53,581 --> 00:54:55,917 Late on his first day. 943 00:54:56,001 --> 00:54:57,669 My God! 944 00:54:57,752 --> 00:54:58,920 Get it for me, please? 945 00:55:08,096 --> 00:55:09,055 Hello? 946 00:55:11,808 --> 00:55:12,809 Jhim? 947 00:55:15,186 --> 00:55:16,980 Hey, Jhim! 948 00:55:17,063 --> 00:55:18,189 Present! 949 00:55:22,485 --> 00:55:23,945 Uh… 950 00:55:26,531 --> 00:55:27,615 Uhm… 951 00:55:33,621 --> 00:55:37,625 I may have accidentally given you Ethan's number. 952 00:55:40,003 --> 00:55:41,796 Sorry. It's a misunderstanding. 953 00:55:42,714 --> 00:55:43,548 I'll go now. 954 00:55:44,424 --> 00:55:45,925 Wait! Ethan! 955 00:55:46,009 --> 00:55:48,845 Joy, do you think we can include Ethan in the… 956 00:55:48,928 --> 00:55:51,181 The person I talked to was Jhim. 957 00:55:51,264 --> 00:55:54,267 Jhim agreed to do this, so Jhim will do the job. 958 00:55:55,935 --> 00:55:56,811 You don't want it? 959 00:55:57,479 --> 00:55:58,396 Jhim. 960 00:55:59,355 --> 00:56:00,273 It's fine. 961 00:56:03,818 --> 00:56:06,071 - I do. - Jhim! 962 00:56:06,738 --> 00:56:09,199 I haven't had my curls done today! 963 00:56:09,282 --> 00:56:11,743 It's okay. You still look pretty, my Jambi! 964 00:56:20,168 --> 00:56:22,045 Poor Ethan! 965 00:56:22,128 --> 00:56:23,379 You turned him away! 966 00:56:23,922 --> 00:56:26,257 He can't do this job. 967 00:56:26,341 --> 00:56:27,467 I know him. 968 00:56:28,426 --> 00:56:30,929 Didn't you say you're strangers now? 969 00:56:31,012 --> 00:56:33,181 Then you don't know him anymore. 970 00:56:33,264 --> 00:56:34,390 Judger! 971 00:56:36,434 --> 00:56:40,897 Let's all go to the homecare as companions for the family day! 972 00:56:40,980 --> 00:56:43,358 What will we do there? 973 00:56:43,441 --> 00:56:47,153 There are some residents who have been neglected by their families. 974 00:56:47,237 --> 00:56:49,906 We can be the substitute family. 975 00:56:49,989 --> 00:56:53,493 Tonton and I can do that! He'll come this time. I promise. 976 00:56:53,576 --> 00:56:54,452 Us too? 977 00:56:54,536 --> 00:56:57,413 After what you did? No. 978 00:57:03,169 --> 00:57:07,674 Marie, come on. So we have companions too. 979 00:57:08,883 --> 00:57:10,844 I'm good on my own. 980 00:57:13,596 --> 00:57:15,181 Happy Sunday, Martha! 981 00:57:15,265 --> 00:57:17,767 I'll be your companion with Marie today. Is that okay? 982 00:57:17,851 --> 00:57:19,477 Oh, it's more than okay. 983 00:57:19,561 --> 00:57:21,229 - I love it. - Okay? 984 00:57:21,896 --> 00:57:24,232 Uno, this is Amy. 985 00:57:24,315 --> 00:57:26,276 And this is Tonton. Say hi. 986 00:57:26,359 --> 00:57:27,735 They're my new housemates. 987 00:57:27,819 --> 00:57:29,279 He's so handsome! 988 00:57:29,362 --> 00:57:30,738 Thank you. 989 00:57:30,822 --> 00:57:32,657 He can understand Filipino? 990 00:57:32,740 --> 00:57:34,659 How embarrassing! 991 00:57:34,742 --> 00:57:38,246 Hey, you! What are you doing? 992 00:57:41,332 --> 00:57:43,042 It's not me. It's Jambi. 993 00:57:43,126 --> 00:57:46,713 She invited Jhim, so I invited Ethan too. 994 00:57:46,796 --> 00:57:50,175 I felt bad for him. He needs a job. 995 00:57:50,258 --> 00:57:51,134 That's right. 996 00:57:51,217 --> 00:57:52,594 Jhim! 997 00:57:52,677 --> 00:57:54,053 - Oh no! - Ethan. 998 00:57:54,137 --> 00:57:54,971 Nice to see you again. 999 00:57:56,431 --> 00:57:57,849 I'm glad you could join us. 1000 00:57:57,932 --> 00:58:00,727 Martha, these are Marie's friends. 1001 00:58:01,936 --> 00:58:03,313 Hello. 1002 00:58:03,396 --> 00:58:04,772 Hello, ma'am. 1003 00:58:04,856 --> 00:58:06,649 Good people. 1004 00:58:09,068 --> 00:58:11,404 Martha, are you ready? 1005 00:58:12,197 --> 00:58:15,658 I think I'm gonna want to make a lot of bracelets today. 1006 00:58:16,951 --> 00:58:20,747 This one is for overcoming obstacles. 1007 00:58:23,249 --> 00:58:26,503 - And this one? - Oh, that crystal has chosen you. 1008 00:58:26,586 --> 00:58:29,297 This one is for love and healing. 1009 00:58:29,881 --> 00:58:30,965 I want that one. 1010 00:58:31,049 --> 00:58:32,091 No, you keep it… 1011 00:58:32,175 --> 00:58:33,801 - Ma! - Ma, help! 1012 00:58:33,885 --> 00:58:35,553 She peed! 1013 00:58:36,304 --> 00:58:38,473 Calm down, ma'am. Calm down. 1014 00:58:38,556 --> 00:58:41,351 Calm down. 1015 00:58:41,434 --> 00:58:43,186 Can you move a little here? 1016 00:58:43,269 --> 00:58:45,939 Paula, wait. 1017 00:58:46,022 --> 00:58:47,982 It's okay, Paula. We'll get you cleaned up. 1018 00:58:48,066 --> 00:58:49,692 - It's okay. - Paula! 1019 00:58:49,776 --> 00:58:50,652 You stay here. 1020 00:58:50,735 --> 00:58:52,153 Paula, no! 1021 00:58:52,237 --> 00:58:54,155 - Paula! - Are you okay, Ethan? 1022 00:58:54,239 --> 00:58:56,950 - Did it get hit? - No. 1023 00:58:57,033 --> 00:58:59,619 - Are you okay? - I'm okay. 1024 00:58:59,702 --> 00:59:01,496 - Did it get hit? - No. 1025 00:59:01,579 --> 00:59:03,665 - Are you sure? - Let's just clean this up. 1026 00:59:07,335 --> 00:59:08,711 I hope this fits. 1027 00:59:08,795 --> 00:59:10,588 Episodes like these happen here all the time. 1028 00:59:10,672 --> 00:59:12,090 I'm really sorry. 1029 00:59:12,173 --> 00:59:14,300 - No, it's fine. - Are you sure? 1030 00:59:14,384 --> 00:59:16,052 Jhim, let's go. 1031 00:59:16,135 --> 00:59:17,679 You can stay. 1032 00:59:17,762 --> 00:59:19,264 This is a staff room anyway. 1033 00:59:19,347 --> 00:59:20,473 I don't own this. 1034 00:59:21,432 --> 00:59:23,393 You heard her. Keep going. 1035 00:59:34,362 --> 00:59:35,738 Staff looking. 1036 00:59:35,822 --> 00:59:37,156 We're in the staffroom. 1037 00:59:38,908 --> 00:59:41,286 Let's go! We have one more staff-over. 1038 01:00:09,522 --> 01:00:12,066 - Hello. - Hi there. 1039 01:00:13,651 --> 01:00:15,069 - Oh. - What can I get for you? 1040 01:00:15,153 --> 01:00:18,948 One iced matcha latte to go, please. 1041 01:00:19,032 --> 01:00:21,117 One iced matcha latte. Got it. 1042 01:00:23,786 --> 01:00:24,662 He's not here. 1043 01:00:24,746 --> 01:00:27,123 He took the morning shift so he could accept a side job. 1044 01:00:27,624 --> 01:00:28,958 Because you didn't give him the job. 1045 01:00:29,042 --> 01:00:30,668 I'm not asking. 1046 01:00:31,753 --> 01:00:33,046 I'm just saying. 1047 01:00:33,755 --> 01:00:36,424 And I saw you looking yesterday. 1048 01:00:39,677 --> 01:00:41,346 Just sharing… 1049 01:00:41,429 --> 01:00:45,183 About the scar. Wanna know how he got it? 1050 01:00:46,309 --> 01:00:47,602 I'm not asking. 1051 01:00:48,603 --> 01:00:49,812 I'm just saying. 1052 01:00:50,396 --> 01:00:53,232 He got stabbed by the triad because he failed to pay them. 1053 01:00:53,316 --> 01:00:54,692 He almost died. 1054 01:00:55,234 --> 01:00:57,445 And remember their house in Cheung Chau? 1055 01:00:58,279 --> 01:00:59,405 It's gone. 1056 01:01:00,073 --> 01:01:01,074 They sold it to pay his debt. 1057 01:01:01,157 --> 01:01:03,159 That's why the brothers got separated. 1058 01:01:03,242 --> 01:01:08,247 Now, Ethan is working hard, so they can be together again. 1059 01:01:09,415 --> 01:01:10,249 Iced matcha latte. 1060 01:01:11,417 --> 01:01:13,836 Thank you. I'm not asking. 1061 01:01:15,463 --> 01:01:17,757 I'm just saying. Hey! 1062 01:01:17,840 --> 01:01:20,468 Joy! Marie! Excuse me. Sorry. 1063 01:01:20,551 --> 01:01:21,761 Joy! I mean, Marie! 1064 01:01:21,844 --> 01:01:24,472 Do you want to catch up? Need a friend today? 1065 01:01:25,348 --> 01:01:26,641 I have a lot of friends. 1066 01:01:30,061 --> 01:01:31,104 - Joy? - Hello, Jambi. 1067 01:01:31,187 --> 01:01:32,980 Where are you? Let's have coffee? 1068 01:01:33,064 --> 01:01:35,858 Oh, sorry. I'm working overtime. 1069 01:01:37,610 --> 01:01:40,446 Sorry, I'm super tired. 1070 01:01:42,115 --> 01:01:44,909 I'm so sorry, Marie. We have an early shift tomorrow. 1071 01:01:44,992 --> 01:01:47,453 Oh. Okay. Next time. 1072 01:02:36,711 --> 01:02:38,129 I'm sorry, bro. 1073 01:02:38,212 --> 01:02:41,257 I'm really short right now with Ria pregnant and everything. 1074 01:02:41,340 --> 01:02:42,258 I'm sorry too. 1075 01:02:42,341 --> 01:02:43,801 Edward, don't worry about it. 1076 01:02:44,719 --> 01:02:46,637 It's my problem, I'll take care of it. 1077 01:02:48,514 --> 01:02:51,017 I will save up. I'll make it up to you eventually. 1078 01:02:51,100 --> 01:02:52,435 Manifesting, bro! 1079 01:02:52,518 --> 01:02:54,854 I'm just here, ready to withdraw from your account anytime. 1080 01:02:54,937 --> 01:02:56,856 Hey! That's for your tuition fee. 1081 01:02:56,939 --> 01:02:58,775 Of course, I'm a good boy. 1082 01:02:58,858 --> 01:03:01,694 Received! Thank you. 1083 01:03:02,612 --> 01:03:04,781 - Thank you. - Thank you, bro. 1084 01:03:04,864 --> 01:03:06,908 - You boys take care. - Take care of yourself too. 1085 01:03:26,260 --> 01:03:27,428 Game! 1086 01:03:27,512 --> 01:03:29,347 - Let's do it again. - All right. 1087 01:03:29,430 --> 01:03:30,515 Show it to them. 1088 01:03:35,853 --> 01:03:37,355 - Again. - …just kidding. 1089 01:03:40,483 --> 01:03:41,359 Do you want some drinks? 1090 01:03:41,442 --> 01:03:42,401 I'll get some for us. 1091 01:03:42,485 --> 01:03:43,694 Sure. 1092 01:03:43,778 --> 01:03:45,488 Chips. More chips. 1093 01:03:45,571 --> 01:03:49,784 - Make some spread. Put it here. - Oh, here. 1094 01:03:49,867 --> 01:03:51,077 Uh… 1095 01:03:51,160 --> 01:03:52,453 You're taking it. 1096 01:03:52,537 --> 01:03:54,288 - Marie? - Yes? 1097 01:03:55,414 --> 01:03:57,583 Can I ask permission from you? 1098 01:03:57,667 --> 01:04:00,253 You and Ethan have broken up a long time ago, right? 1099 01:04:04,090 --> 01:04:07,844 I'm asking because… you know, girl code. 1100 01:04:07,927 --> 01:04:10,388 Is it all right if I date him? 1101 01:04:16,227 --> 01:04:17,353 Definitely. 1102 01:04:17,436 --> 01:04:21,524 My gosh! I was so nervous! 1103 01:04:21,607 --> 01:04:23,985 I'm so relieved you're chill with it. 1104 01:04:24,068 --> 01:04:26,571 Because I'm so excited 1105 01:04:26,654 --> 01:04:29,866 to offer him the common-law pathway. 1106 01:04:29,949 --> 01:04:33,494 We'll live together so he can be a PR. 1107 01:04:33,578 --> 01:04:37,248 I'm so excited! Thank you! 1108 01:04:37,331 --> 01:04:39,709 Thank you! 1109 01:04:39,792 --> 01:04:40,960 - She's different. - She's so bold! 1110 01:04:41,043 --> 01:04:42,795 - Straight to the point! - Amazing! 1111 01:04:42,879 --> 01:04:45,006 - Straight to a pathway! - Ethan. 1112 01:04:45,089 --> 01:04:47,550 Ethan, come here! I'll introduce you to my mom. 1113 01:04:47,633 --> 01:04:50,845 Ma! Pa! This is my Ethan. 1114 01:04:50,928 --> 01:04:53,222 Wow! Meet the parents straight away? 1115 01:04:54,807 --> 01:04:55,683 Come on! 1116 01:04:55,766 --> 01:05:00,354 Let's eat! 1117 01:05:00,438 --> 01:05:02,481 Do you want some chips, Ethan? 1118 01:05:03,482 --> 01:05:05,151 I don't eat chips. 1119 01:05:05,234 --> 01:05:06,819 Really? 1120 01:05:06,903 --> 01:05:08,029 What about this one? 1121 01:05:08,946 --> 01:05:10,197 Cookies. 1122 01:05:11,741 --> 01:05:14,702 Do you want oatmeal or chocolate chip? 1123 01:05:14,785 --> 01:05:18,414 - And do you like this drink? - No. 1124 01:05:18,497 --> 01:05:20,041 Here. 1125 01:05:21,626 --> 01:05:23,461 Drink it. 1126 01:05:23,544 --> 01:05:27,340 I don't think I can hold it in, Ethan. 1127 01:05:27,423 --> 01:05:30,635 Guys! I'm going to propose right now! 1128 01:05:30,718 --> 01:05:31,802 - What? - What? 1129 01:05:31,886 --> 01:05:35,806 Ethan, will you be my common-law husband? 1130 01:05:35,890 --> 01:05:38,100 You'll be a PR. 1131 01:05:38,184 --> 01:05:39,352 I won't charge you. 1132 01:05:40,061 --> 01:05:41,312 It's for free! 1133 01:05:41,395 --> 01:05:43,856 Just be my husband for a year. 1134 01:05:43,940 --> 01:05:45,900 Baby? Baby! 1135 01:05:45,983 --> 01:05:47,902 - Ma? - Come here! 1136 01:05:47,985 --> 01:05:49,278 Ma… 1137 01:05:50,363 --> 01:05:51,948 I'm serious. 1138 01:05:52,031 --> 01:05:53,866 Give me an answer when I come back. 1139 01:05:53,950 --> 01:05:56,786 Wow! Aggressive. 1140 01:05:56,869 --> 01:05:58,412 Desperate. 1141 01:05:58,496 --> 01:06:01,457 But that's actually a good offer. 1142 01:06:01,540 --> 01:06:05,127 If he says yes to Baby, he'll be trapped forever! 1143 01:06:05,211 --> 01:06:07,213 Trapped, but a PR. 1144 01:06:08,673 --> 01:06:10,883 This is what you've been praying for. 1145 01:06:10,967 --> 01:06:13,886 You'll get your brothers faster. 1146 01:06:13,970 --> 01:06:15,012 Right? 1147 01:06:15,096 --> 01:06:17,181 Dude, no. You have to live together for a year. 1148 01:06:17,264 --> 01:06:20,142 You have to be in an actual relationship with proof. 1149 01:06:20,226 --> 01:06:22,019 You have to submit pictures. 1150 01:06:22,103 --> 01:06:24,897 Sweet-looking ones, so it's believable. 1151 01:06:24,981 --> 01:06:26,273 And videos too. 1152 01:06:26,357 --> 01:06:28,693 You have to send each other emails and sweet messages. 1153 01:06:28,776 --> 01:06:29,652 Lots of "I love yous". 1154 01:06:29,735 --> 01:06:32,405 - Even sexy texts. - Correct. 1155 01:06:32,488 --> 01:06:35,324 - You have to live under one roof. - One… 1156 01:06:36,325 --> 01:06:38,160 One room? 1157 01:06:38,244 --> 01:06:39,745 One bed! 1158 01:06:39,829 --> 01:06:42,456 They will sleep together? 1159 01:06:43,791 --> 01:06:47,086 Does that mean she can hug him? 1160 01:06:47,169 --> 01:06:51,048 And… kiss him! 1161 01:06:51,132 --> 01:06:53,175 She can do all sorts of things to him! 1162 01:06:54,427 --> 01:06:57,013 - And because we're men… - I'll do it! 1163 01:06:57,096 --> 01:06:58,305 What? 1164 01:07:01,475 --> 01:07:03,269 I'll be your common-law wife. 1165 01:07:03,352 --> 01:07:06,480 You're safer with me. We have history. 1166 01:07:07,481 --> 01:07:09,233 Guaranteed that there are no feelings involved. 1167 01:07:10,359 --> 01:07:13,112 Once you're officially a permanent resident, we can separate. 1168 01:07:13,195 --> 01:07:15,906 And you'll be able to help me. I need money. 1169 01:07:15,990 --> 01:07:17,408 A fair exchange. 1170 01:07:17,491 --> 01:07:19,827 But Baby offered it for free. 1171 01:07:20,786 --> 01:07:23,748 There's a catch though. There's drama. 1172 01:07:23,831 --> 01:07:25,583 Obviously, she has feelings for him. 1173 01:07:25,666 --> 01:07:26,792 Unless… 1174 01:07:28,169 --> 01:07:29,879 you like Baby too? 1175 01:07:32,965 --> 01:07:34,842 I don't want drama and complications. 1176 01:07:43,392 --> 01:07:45,895 What's going on, guys? What did I miss? 1177 01:07:45,978 --> 01:07:48,064 - You missed your chance! - What? 1178 01:07:48,147 --> 01:07:52,318 Ethan said yes to be a common-law husband… 1179 01:07:52,401 --> 01:07:54,487 - Aww! - of Marie! 1180 01:08:10,086 --> 01:08:11,629 Don't be too loud. 1181 01:08:20,930 --> 01:08:22,640 What about Uno? 1182 01:08:23,182 --> 01:08:24,850 They're not dating. 1183 01:08:30,106 --> 01:08:33,025 So… are we back together now? 1184 01:08:35,653 --> 01:08:36,821 For a year. 1185 01:08:40,199 --> 01:08:41,283 Copy. 1186 01:08:47,498 --> 01:08:50,668 Stupid! 1187 01:08:50,751 --> 01:08:51,752 Why?! 1188 01:08:51,836 --> 01:08:53,879 Stupid! 1189 01:08:53,963 --> 01:08:56,340 So weak! Damn! Shit! 1190 01:09:13,107 --> 01:09:15,192 Shout-out to my Jhim Buddies! 1191 01:09:15,276 --> 01:09:18,696 Leaving now, live in later. 1192 01:09:18,779 --> 01:09:21,532 Ethan, pay your debt with interest. 1193 01:09:21,615 --> 01:09:23,701 - Yes, Uncle. I'll wire the payment. - Hey. 1194 01:09:23,784 --> 01:09:25,786 To those who want to claim my handsome BFF, 1195 01:09:25,870 --> 01:09:29,415 I'm sorry, guys. He's already taken. Aww. 1196 01:09:29,498 --> 01:09:31,000 Ehh, Jhim Buddies! 1197 01:09:31,083 --> 01:09:33,294 Eyy! 1198 01:09:33,377 --> 01:09:36,463 They're on their way! 1199 01:09:39,508 --> 01:09:41,886 Wow! Upgrade! 1200 01:09:41,969 --> 01:09:44,889 - Marie! - Showering now? 1201 01:10:04,116 --> 01:10:05,159 You can do this. 1202 01:10:09,205 --> 01:10:10,456 Marie! 1203 01:10:10,539 --> 01:10:11,957 She's coming! 1204 01:10:12,041 --> 01:10:13,500 Hmm, smells good! 1205 01:10:13,584 --> 01:10:15,461 - Wow! - Pretty! 1206 01:10:15,544 --> 01:10:16,587 So fresh! 1207 01:10:16,670 --> 01:10:18,172 Frefared! 1208 01:10:22,092 --> 01:10:23,177 Hello. 1209 01:10:24,220 --> 01:10:25,596 Hello. 1210 01:10:25,679 --> 01:10:27,890 It doesn't look convincing. 1211 01:10:27,973 --> 01:10:29,683 He's right. Do it again! 1212 01:10:31,727 --> 01:10:32,561 Hello. 1213 01:10:32,645 --> 01:10:36,482 Now that's more like it! 1214 01:10:36,565 --> 01:10:39,818 I'm so giddy. 1215 01:10:53,791 --> 01:10:57,044 We need a game plan for your visa. 1216 01:10:57,127 --> 01:11:00,130 We have to impress the IRCC 1217 01:11:00,214 --> 01:11:03,092 because they're the ones approving your visa. 1218 01:11:03,175 --> 01:11:06,553 That we're a real couple and that we love each other. 1219 01:11:07,137 --> 01:11:09,974 But that's difficult for me. 1220 01:11:12,351 --> 01:11:14,019 But I'll do it for the money. 1221 01:11:14,853 --> 01:11:17,314 Copy. For my PR. 1222 01:11:18,899 --> 01:11:20,317 Good. 1223 01:11:20,401 --> 01:11:22,903 We need to gather proof of relationship. 1224 01:11:22,987 --> 01:11:24,405 Like old mementos. 1225 01:11:25,322 --> 01:11:27,658 Time stopped, but a lot has happened. 1226 01:11:27,741 --> 01:11:30,744 Life must go on. We can't stop. 1227 01:11:33,831 --> 01:11:35,457 Yes, but some things remained. 1228 01:11:38,627 --> 01:11:41,130 Only because they can be pawned. 1229 01:11:41,213 --> 01:11:43,048 We need our old photos. 1230 01:11:43,132 --> 01:11:45,134 There's just one problem. 1231 01:11:45,217 --> 01:11:47,094 Not even a single photo? 1232 01:11:47,177 --> 01:11:48,178 - Lame. - Right. 1233 01:11:48,262 --> 01:11:49,638 - I have lots. - Oh! 1234 01:11:51,181 --> 01:11:52,433 Okay! Let's see it, eh? 1235 01:11:54,184 --> 01:11:57,563 Wow. Look, babe. He has lots. 1236 01:11:57,646 --> 01:11:58,981 Bye, love birds. 1237 01:11:59,064 --> 01:12:02,151 - He does indeed. - I'll go ahead too. 1238 01:12:02,234 --> 01:12:03,485 Bye! 1239 01:12:04,403 --> 01:12:06,113 But aside from old memories, 1240 01:12:06,196 --> 01:12:07,865 we also need to take new ones. 1241 01:12:07,948 --> 01:12:10,868 Proof that we're still together and still in love. 1242 01:12:10,951 --> 01:12:13,412 One. Two. Faster! 1243 01:12:14,330 --> 01:12:16,540 Wait! Can you do it again? Sweeter… 1244 01:12:16,623 --> 01:12:19,251 - That's enough! - Just like in Hong Kong. 1245 01:12:27,301 --> 01:12:28,761 Everybody must believe 1246 01:12:28,844 --> 01:12:30,888 that we are back together for real. 1247 01:12:34,391 --> 01:12:37,603 We must be social media official, so there are online records. 1248 01:12:41,565 --> 01:12:42,733 Hey. 1249 01:12:42,816 --> 01:12:45,736 Don't forget this is all fake. 1250 01:12:47,154 --> 01:12:49,490 I know. I'm just fake smiling. 1251 01:12:50,532 --> 01:12:52,951 Now that's a fake answer. 1252 01:12:59,041 --> 01:13:00,876 What a sweet smile. 1253 01:13:12,679 --> 01:13:14,515 It smells like… 1254 01:13:14,598 --> 01:13:16,600 Hi, Marie! 1255 01:13:16,683 --> 01:13:18,185 - Baby! - What a pity I have to leave. 1256 01:13:18,268 --> 01:13:20,646 The three of us could've bonded! 1257 01:13:20,729 --> 01:13:23,065 Fake wife. 1258 01:13:23,148 --> 01:13:25,609 Future wife. 1259 01:13:25,692 --> 01:13:26,693 Bye. 1260 01:13:29,029 --> 01:13:30,656 I better go to work. 1261 01:13:30,739 --> 01:13:32,324 You better shower! 1262 01:13:42,126 --> 01:13:45,170 There. Smells like Boracay. 1263 01:13:46,839 --> 01:13:48,757 There you go, Ton. Smells like the Philippines. 1264 01:13:48,841 --> 01:13:50,008 Smells like jealousy too. 1265 01:13:50,092 --> 01:13:51,593 Correct? 1266 01:13:51,677 --> 01:13:52,761 - Correct! - Correct! 1267 01:13:52,845 --> 01:13:54,263 Correct! 1268 01:13:56,056 --> 01:13:57,724 There must be boundaries. 1269 01:13:57,808 --> 01:14:00,519 Let's keep it professional. We can't get carried away. 1270 01:14:18,328 --> 01:14:20,205 Joy! Are you okay? 1271 01:14:20,873 --> 01:14:25,127 Yeah. I'm just looking for my slippers. 1272 01:14:32,634 --> 01:14:36,513 After all, this is just a show. 1273 01:14:43,187 --> 01:14:46,899 - Fall season is here. And they're falling. - Hmm. 1274 01:14:50,152 --> 01:14:52,154 I thought you were still recording. 1275 01:15:21,642 --> 01:15:25,938 Say hi to your auntie… and to your new godfather. 1276 01:15:26,021 --> 01:15:30,150 And finally, we have to make it official to our friends and families. 1277 01:15:30,234 --> 01:15:33,779 Bless you. 1278 01:15:33,862 --> 01:15:37,741 Ethan, don't hurt my sister again, okay? 1279 01:15:37,824 --> 01:15:40,494 Or else, I'll ask Papa to haunt you. 1280 01:15:44,581 --> 01:15:47,084 He died a year after your dad died. 1281 01:15:48,877 --> 01:15:51,380 Joy, you'll be the godmother, okay? 1282 01:15:51,463 --> 01:15:52,381 Sure. 1283 01:15:52,464 --> 01:15:54,800 Be the godmother to my soon-to-be baby too. 1284 01:15:54,883 --> 01:15:56,218 Hey! You're too young for that! 1285 01:15:58,387 --> 01:16:03,058 Joy Marie Fabregas! 1286 01:16:03,141 --> 01:16:06,103 From Ma-rinduque! 1287 01:16:06,186 --> 01:16:09,106 Ma-ganda! 1288 01:16:09,189 --> 01:16:12,359 Ma-talino! 1289 01:16:12,442 --> 01:16:14,319 And most of all… 1290 01:16:14,403 --> 01:16:17,739 Ma-pagmahal! 1291 01:16:19,449 --> 01:16:24,955 Whom we missed very much! 1292 01:16:25,789 --> 01:16:28,917 Joy is back! 1293 01:16:34,506 --> 01:16:35,841 Joy is back. 1294 01:16:38,010 --> 01:16:40,512 So,are you and Ethan getting serious? 1295 01:16:40,596 --> 01:16:43,098 I'm just helping an old friend. 1296 01:16:43,181 --> 01:16:45,559 He helped me when I was in Hong Kong 1297 01:16:45,642 --> 01:16:47,936 wanting to go to Canada. 1298 01:16:48,020 --> 01:16:49,479 And now that I can, 1299 01:16:50,063 --> 01:16:52,024 I'm just helping him in return. 1300 01:16:52,107 --> 01:16:55,569 I'm also a friend yet you won't allow me to help you. 1301 01:16:59,406 --> 01:17:01,074 You are helping me become a nurse. 1302 01:17:03,327 --> 01:17:04,661 Trust me. 1303 01:17:04,745 --> 01:17:06,997 This is purely business. 1304 01:17:07,080 --> 01:17:10,917 Nothing will stop me from going to the US. 1305 01:17:12,127 --> 01:17:16,089 Well, am I talking to Marie, or am I talking to Joy? 1306 01:17:17,132 --> 01:17:20,427 Because both of them seem like they want two separate things. 1307 01:17:29,645 --> 01:17:32,648 Who's next? 1308 01:17:32,731 --> 01:17:34,483 - Jhim! Jhim! - Papa Ethan! 1309 01:17:34,566 --> 01:17:38,195 - I don't want. - You can do it! 1310 01:17:38,278 --> 01:17:40,280 Remember, we're getting paid here. 1311 01:17:44,326 --> 01:17:47,245 Go, Jhim Buddy! 1312 01:17:47,329 --> 01:17:48,914 Hello, everyone! 1313 01:17:48,997 --> 01:17:51,708 I am Jhim, and I am Ethan! 1314 01:17:51,792 --> 01:17:53,877 - And we are from Hong Kong! - Hong Kong! 1315 01:17:58,256 --> 01:18:04,471 ♪ I believe in one dream ♪ 1316 01:18:04,554 --> 01:18:10,811 ♪ I will soar and everyone will see ♪ 1317 01:18:10,894 --> 01:18:16,733 ♪ I believe in one dream ♪ 1318 01:18:16,817 --> 01:18:21,780 ♪ I won't stop ♪ 1319 01:18:21,863 --> 01:18:23,782 ♪ I won't give up ♪ 1320 01:18:23,865 --> 01:18:27,411 ♪ Slowly, I will reach that dream ♪ 1321 01:18:27,494 --> 01:18:31,081 ♪ Feel the joy of victory's gleam ♪ 1322 01:18:31,164 --> 01:18:34,918 ♪ I'll never stop dreaming… ♪ 1323 01:18:35,794 --> 01:18:37,295 What Filipino song is this? 1324 01:18:37,379 --> 01:18:38,839 They all like it. 1325 01:18:42,342 --> 01:18:43,802 It's a song about 1326 01:18:45,053 --> 01:18:47,222 not giving up on your dream. 1327 01:18:48,890 --> 01:18:50,434 Your life's theme song. 1328 01:18:51,768 --> 01:18:53,437 You're almost there, Marie. 1329 01:20:27,197 --> 01:20:28,073 Good night. 1330 01:20:31,117 --> 01:20:32,035 Good night. 1331 01:20:51,638 --> 01:20:53,056 I need to go home! 1332 01:20:53,139 --> 01:20:55,141 I need to see John! 1333 01:20:55,225 --> 01:20:57,435 Please! I wanna go home! Let me go home! 1334 01:20:57,519 --> 01:20:59,521 Martha, calm down. 1335 01:20:59,604 --> 01:21:03,358 I wasted all those years working and I never saw him! 1336 01:21:03,441 --> 01:21:05,277 I just wanna go home! 1337 01:21:05,360 --> 01:21:07,237 I'm stuck here all alone, and I wanna go home! 1338 01:21:07,320 --> 01:21:08,905 Martha, listen to me. 1339 01:21:09,614 --> 01:21:11,283 - I understand. - No, I… 1340 01:21:11,366 --> 01:21:14,077 I spent all those years working. 1341 01:21:14,160 --> 01:21:16,913 I missed so much time with him. 1342 01:21:16,997 --> 01:21:18,248 And for what? 1343 01:21:19,291 --> 01:21:21,585 I'm stuck here all alone. 1344 01:21:21,668 --> 01:21:23,712 I just want to go home. 1345 01:21:25,589 --> 01:21:27,799 I don't want to be all alone. 1346 01:21:27,883 --> 01:21:30,176 I just want to go home. 1347 01:21:30,844 --> 01:21:32,304 Please. 1348 01:21:32,387 --> 01:21:33,763 But this is your home now. 1349 01:21:33,847 --> 01:21:35,515 No, it isn't. 1350 01:21:35,599 --> 01:21:36,892 Home is where John is. 1351 01:21:36,975 --> 01:21:39,686 I don't want to be alone here. 1352 01:21:39,769 --> 01:21:41,313 Just go home, everyone! 1353 01:21:41,396 --> 01:21:44,024 Stop working and go home to your families! Go home. 1354 01:21:44,107 --> 01:21:46,693 Let's go home, Mama. I don't like it here. 1355 01:21:46,776 --> 01:21:48,695 Here we go again. 1356 01:21:48,778 --> 01:21:51,781 Tonton, you'll have a better future here. 1357 01:21:54,200 --> 01:21:56,119 Let him decide for himself, Amy. 1358 01:21:56,202 --> 01:21:57,996 You're doing the right thing, Amy. 1359 01:21:58,079 --> 01:21:59,706 Do you really want to raise 1360 01:21:59,789 --> 01:22:01,458 your children in the Philippines these days? 1361 01:22:01,541 --> 01:22:05,503 You may earn higher here, but it's more fun in the Philippines! 1362 01:22:05,587 --> 01:22:09,090 For me, whatever supports my family, 1363 01:22:09,174 --> 01:22:10,133 that is my home. 1364 01:22:10,216 --> 01:22:11,217 That's why Canada is home. 1365 01:22:12,510 --> 01:22:13,887 Careful, sis. 1366 01:22:13,970 --> 01:22:15,555 Instead of being a Filipino hero, 1367 01:22:15,639 --> 01:22:16,806 you'll be tagged as a traitor. 1368 01:22:16,890 --> 01:22:19,643 But even so, 1369 01:22:19,726 --> 01:22:23,313 I still want to go back home. 1370 01:22:23,396 --> 01:22:24,814 As soon as I get rich. 1371 01:22:24,898 --> 01:22:27,108 The question is, what comes first? 1372 01:22:27,192 --> 01:22:28,568 Getting rich or getting old? 1373 01:22:28,652 --> 01:22:30,195 Getting rich! 1374 01:22:30,278 --> 01:22:32,697 I will not grow old here. 1375 01:22:32,781 --> 01:22:34,157 I'll go back. 1376 01:22:34,240 --> 01:22:35,992 The Philippines is still my home. 1377 01:22:36,076 --> 01:22:40,330 For me, my son is my home. 1378 01:22:40,413 --> 01:22:42,540 John has my heart. 1379 01:22:43,500 --> 01:22:44,918 He is my home. 1380 01:23:17,075 --> 01:23:19,119 Oh! 1381 01:23:22,414 --> 01:23:23,915 You haven't eaten yet? 1382 01:23:26,042 --> 01:23:27,419 I was waiting for you. 1383 01:23:31,548 --> 01:23:32,716 Why? 1384 01:23:33,883 --> 01:23:35,010 Happy monthsary! 1385 01:23:42,434 --> 01:23:43,560 Wow! 1386 01:23:44,853 --> 01:23:45,854 This is impressive! 1387 01:23:57,240 --> 01:23:58,616 Why? 1388 01:23:59,993 --> 01:24:02,037 I just remembered 1389 01:24:02,579 --> 01:24:05,081 our first monthsary in Hong Kong. 1390 01:24:07,208 --> 01:24:08,251 Mm. 1391 01:24:09,419 --> 01:24:10,712 Yeah. 1392 01:24:11,296 --> 01:24:15,884 We had our date on our balcony, and we only had 1393 01:24:15,967 --> 01:24:18,178 noodles and bottled iced tea. 1394 01:24:20,221 --> 01:24:22,515 This is definitely a level-up! 1395 01:24:22,599 --> 01:24:24,976 Steak and wine! 1396 01:24:25,643 --> 01:24:28,563 Which came from your freezer. 1397 01:24:37,530 --> 01:24:39,616 You've come a long way, Joy. 1398 01:24:45,580 --> 01:24:47,749 Such an expensive fare coming here. 1399 01:24:47,832 --> 01:24:49,209 Literally, 1400 01:24:50,418 --> 01:24:52,754 paid with blood, sweat, and tears. 1401 01:25:02,555 --> 01:25:06,059 The thing I wrote on the railing, is it still there? 1402 01:25:06,643 --> 01:25:08,561 - "Joy is here"? - Yes. 1403 01:25:09,312 --> 01:25:10,563 It's gone. 1404 01:25:11,815 --> 01:25:12,982 Apparently, 1405 01:25:13,942 --> 01:25:16,402 a permanent marker is no match 1406 01:25:16,486 --> 01:25:19,364 for sunlight, rain, and time. 1407 01:25:23,368 --> 01:25:25,245 Joy is not there anymore. 1408 01:25:29,833 --> 01:25:31,334 Because Joy is here now. 1409 01:25:40,426 --> 01:25:42,887 I'm happy for who you have become 1410 01:25:44,931 --> 01:25:46,266 and for who you will become. 1411 01:26:03,032 --> 01:26:05,827 Okay! We are going to play monkey-in-the-middle! 1412 01:26:05,910 --> 01:26:06,995 - You're the monkey! - I'm the monkey. 1413 01:26:07,078 --> 01:26:08,288 Don't let me touch the ball. Okay? 1414 01:26:08,371 --> 01:26:09,205 - Ready? - Okay! 1415 01:26:09,289 --> 01:26:10,874 Don't let the monkey get the ball. 1416 01:26:13,585 --> 01:26:14,752 I'm the monkey. 1417 01:26:14,836 --> 01:26:16,588 Okay. Whoever wins, 1418 01:26:16,671 --> 01:26:19,757 I will buy roller blades, all right? 1419 01:26:27,932 --> 01:26:30,643 I'll get you some water. 1420 01:26:30,727 --> 01:26:32,979 - Oh, yes, please. - Thank you. 1421 01:26:33,062 --> 01:26:34,272 Be careful. 1422 01:26:35,940 --> 01:26:38,443 - Oh, Martha. The ball. - Oh, oh. 1423 01:26:38,526 --> 01:26:40,236 Pass it. 1424 01:26:40,320 --> 01:26:42,113 Ethan! 1425 01:27:00,423 --> 01:27:01,758 ARE YOU ON YOUR WAY HOME? 1426 01:27:01,841 --> 01:27:03,843 ETHAN, WHERE ARE YOU? WHY AREN'T YOU REPLYING? 1427 01:27:03,927 --> 01:27:05,637 ARE YOU ON YOUR WAY HOME? 1428 01:27:20,068 --> 01:27:22,070 Dammit. 1429 01:27:31,996 --> 01:27:35,500 {\an8} 1430 01:27:38,878 --> 01:27:39,921 Hello, Edward? 1431 01:28:07,699 --> 01:28:08,741 Something wrong? 1432 01:28:12,370 --> 01:28:13,788 Papa tested positive for COVID-19. 1433 01:28:40,398 --> 01:28:41,357 Hello, Ethan? 1434 01:28:41,441 --> 01:28:42,608 Joy… 1435 01:28:43,609 --> 01:28:44,861 Papa didn't make it. 1436 01:28:46,571 --> 01:28:47,905 I didn't make it on time. 1437 01:28:50,325 --> 01:28:51,951 I was late. 1438 01:28:54,746 --> 01:28:56,289 I was too late. 1439 01:28:57,498 --> 01:28:58,666 I'm sorry. 1440 01:29:12,513 --> 01:29:14,974 I didn't even get to see him. 1441 01:29:31,824 --> 01:29:32,867 Ethan. 1442 01:29:34,243 --> 01:29:35,244 Buddy. 1443 01:29:42,627 --> 01:29:44,253 Joy, please. 1444 01:29:44,337 --> 01:29:45,838 We get you. 1445 01:29:46,547 --> 01:29:49,717 But he really needs you right now. 1446 01:29:49,801 --> 01:29:52,595 After his dad's death, his bar closed. 1447 01:29:52,678 --> 01:29:55,640 And that damn triad is threatening him. 1448 01:29:56,432 --> 01:29:59,685 Jhim, if I go there now, I might not be able to come back here. 1449 01:29:59,769 --> 01:30:01,521 Joy, we understand you. 1450 01:30:01,604 --> 01:30:04,482 Mrs. Smith, have you seen Mrs. Campbell? 1451 01:30:04,565 --> 01:30:05,733 Why? Is she missing again? 1452 01:30:05,817 --> 01:30:07,485 Yes. Thank you. 1453 01:30:07,568 --> 01:30:10,613 You know I haven't secured my status yet. 1454 01:30:11,697 --> 01:30:12,949 Don't force her! 1455 01:30:13,032 --> 01:30:14,408 Dammit! 1456 01:30:15,284 --> 01:30:17,662 Stop begging. 1457 01:30:18,871 --> 01:30:20,665 Dammit, Joy! 1458 01:30:21,707 --> 01:30:24,919 The world is ending yet all you think about is yourself! 1459 01:30:29,715 --> 01:30:34,637 Joy, he's just drunk and going through a lot. 1460 01:30:38,057 --> 01:30:39,892 Dammit! 1461 01:31:18,681 --> 01:31:21,601 - Hello, Joy? - I'm on my way there. 1462 01:31:22,268 --> 01:31:25,313 I got the 4 p.m. flight. That's the… 1463 01:31:37,909 --> 01:31:42,288 Joy… Joy, I'm so sorry. Joy. It's not what it seems. 1464 01:31:44,165 --> 01:31:46,709 Joy… Joy, I'm sorry. 1465 01:32:39,971 --> 01:32:42,473 - Jhim! - Hello? 1466 01:32:42,556 --> 01:32:44,350 Are you with Ethan? 1467 01:32:44,433 --> 01:32:47,353 No, they left earlier. 1468 01:32:48,145 --> 01:32:49,647 Maybe he's still with Baby? 1469 01:32:52,316 --> 01:32:53,693 Hmm. 1470 01:32:53,776 --> 01:32:55,236 Never mind. He's here. 1471 01:32:55,319 --> 01:32:57,029 Okay, bye. 1472 01:32:59,573 --> 01:33:01,409 It's already morning. 1473 01:33:03,202 --> 01:33:05,913 Baby and I talked. I didn't notice the time. 1474 01:33:05,997 --> 01:33:08,124 Wow! 1475 01:33:08,207 --> 01:33:11,877 What did you two do? Her scent is all over you. 1476 01:33:12,586 --> 01:33:14,755 My baby… 1477 01:33:14,839 --> 01:33:16,215 Joy, we just talked. 1478 01:33:16,299 --> 01:33:18,509 Then why bother coming home?! 1479 01:33:18,592 --> 01:33:21,595 You should've stayed there and talked all night! 1480 01:33:21,679 --> 01:33:24,265 What kind of conversation made your hands too busy 1481 01:33:24,348 --> 01:33:27,727 that you couldn't even call or text to let me know where you are? 1482 01:33:28,853 --> 01:33:30,771 I couldn't respond because my phone died. 1483 01:33:30,855 --> 01:33:35,026 How convenient that your battery died! 1484 01:33:35,109 --> 01:33:38,529 If I only knew what you guys were really doing! 1485 01:33:40,364 --> 01:33:41,824 Joy, what are you saying? 1486 01:33:41,907 --> 01:33:45,536 I don't know! I don't know what I'm saying! 1487 01:33:48,414 --> 01:33:49,749 Why are you thinking that way? 1488 01:33:49,832 --> 01:33:52,126 What do you want me to think? 1489 01:33:52,209 --> 01:33:54,503 That you just stared at each other? That you just ate? 1490 01:33:54,587 --> 01:33:56,255 Or you had coffee? Just said hello? 1491 01:33:56,339 --> 01:33:58,132 Did she hug you? 1492 01:33:58,215 --> 01:34:00,509 - Did you kiss her? - Joy, we just talked. 1493 01:34:00,593 --> 01:34:01,802 Don't make me a fool! 1494 01:34:01,886 --> 01:34:02,845 I'm not fooling you! 1495 01:34:02,928 --> 01:34:06,390 You did it before, you can do it again! 1496 01:34:13,147 --> 01:34:14,482 - Joy… - Don't 1497 01:34:14,565 --> 01:34:16,192 you dare come near me! 1498 01:34:29,914 --> 01:34:31,582 Damn, Ethan. 1499 01:34:35,711 --> 01:34:38,881 I was willing to stop for you. 1500 01:34:43,135 --> 01:34:44,970 All my plans… 1501 01:34:46,680 --> 01:34:48,808 my dreams… 1502 01:34:50,684 --> 01:34:54,814 even my promise to myself that I will never go back to Hong Kong… 1503 01:34:54,897 --> 01:34:56,649 I was willing to let that all go. 1504 01:34:57,441 --> 01:35:00,152 Just to be with you. 1505 01:35:03,531 --> 01:35:05,825 But what did you do? 1506 01:35:31,934 --> 01:35:33,811 So many trains passed by… 1507 01:35:34,520 --> 01:35:37,523 One, two, 1508 01:35:37,606 --> 01:35:38,858 three. 1509 01:35:39,984 --> 01:35:41,402 Thirty. 1510 01:35:43,821 --> 01:35:45,573 For every train that passed by, 1511 01:35:46,574 --> 01:35:49,201 I wanted to jump. 1512 01:35:49,285 --> 01:35:52,621 Just so the pain would end. 1513 01:35:59,211 --> 01:36:01,338 But I told myself, no. 1514 01:36:04,425 --> 01:36:07,344 I will not be weak like you. 1515 01:36:23,736 --> 01:36:24,987 I'm sorry, Joy. 1516 01:36:29,617 --> 01:36:31,160 I'm so sorry. 1517 01:36:31,243 --> 01:36:32,578 I was such an asshole. 1518 01:36:33,245 --> 01:36:35,164 You really are! 1519 01:36:36,207 --> 01:36:37,583 You're an asshole! 1520 01:36:39,710 --> 01:36:41,170 A stupid asshole! 1521 01:36:44,340 --> 01:36:47,218 But I am more stupid because… 1522 01:36:48,260 --> 01:36:49,929 here you are again, 1523 01:36:50,554 --> 01:36:52,473 and I am here again. 1524 01:36:55,976 --> 01:36:57,061 Shit! 1525 01:37:00,981 --> 01:37:05,319 Why did I let you into my life again? 1526 01:37:09,031 --> 01:37:10,449 I understand you, Joy. 1527 01:37:14,036 --> 01:37:16,121 That's what I told Baby too. 1528 01:37:18,916 --> 01:37:20,042 Baby? 1529 01:37:24,338 --> 01:37:25,381 What did you tell her? 1530 01:37:28,551 --> 01:37:30,052 That we're ending this. 1531 01:37:33,889 --> 01:37:34,890 End? 1532 01:37:36,934 --> 01:37:38,185 I talked to Baby 1533 01:37:38,269 --> 01:37:40,646 because she said she would report us to the IRCC. 1534 01:37:42,815 --> 01:37:45,109 If she does that, you'll get in trouble too. 1535 01:37:49,572 --> 01:37:51,574 You could lose everything. 1536 01:37:53,117 --> 01:37:55,536 And I don't want that to happen. 1537 01:37:58,455 --> 01:38:00,124 So, I told her we're going to end this. 1538 01:38:02,626 --> 01:38:04,128 We're going to stop. 1539 01:38:10,092 --> 01:38:11,051 Why? 1540 01:38:12,928 --> 01:38:14,930 Because she thinks this is becoming real. 1541 01:38:19,893 --> 01:38:21,562 It's becoming real? 1542 01:38:26,483 --> 01:38:27,985 That's not true, right? 1543 01:38:30,446 --> 01:38:32,156 No. 1544 01:38:32,239 --> 01:38:34,116 No, she's wrong. 1545 01:38:35,200 --> 01:38:36,327 It's wrong. 1546 01:38:39,788 --> 01:38:41,832 That's why we should make it right. 1547 01:38:43,459 --> 01:38:44,835 I don't want to! 1548 01:38:46,462 --> 01:38:48,756 - You don't want what? - I don't know! 1549 01:38:50,341 --> 01:38:51,383 What do you want? 1550 01:38:51,467 --> 01:38:53,552 I don't know! 1551 01:38:56,680 --> 01:38:59,975 I don't like that I'm jealous because I shouldn't be! 1552 01:39:00,559 --> 01:39:02,686 I don't like that I'm mad that you're ending this 1553 01:39:02,770 --> 01:39:04,772 because I shouldn't be! 1554 01:39:07,316 --> 01:39:09,943 I don't like that I'm happy when I'm with you 1555 01:39:10,027 --> 01:39:11,987 because I shouldn't be! 1556 01:39:12,071 --> 01:39:16,825 I hate that I don't want to end this because I should! 1557 01:39:23,457 --> 01:39:24,458 Why? 1558 01:39:30,089 --> 01:39:32,257 Joy, I will only do what you want me to do. 1559 01:39:39,306 --> 01:39:40,849 Do you want me to leave? 1560 01:39:51,610 --> 01:39:52,986 Do you want me to stay? 1561 01:40:00,953 --> 01:40:02,204 Do you want me back? 1562 01:40:14,383 --> 01:40:15,759 Do you still love me? 1563 01:40:24,518 --> 01:40:25,811 I don't. 1564 01:40:30,524 --> 01:40:32,276 I don't love you. 1565 01:42:45,826 --> 01:42:49,371 Marie. It's Martha… 1566 01:43:41,214 --> 01:43:43,091 They found this by her bedside. 1567 01:43:44,176 --> 01:43:46,386 She wanted you to have it. 1568 01:44:11,119 --> 01:44:12,746 She's with John now. 1569 01:44:35,227 --> 01:44:37,437 Hey. Why so sad? 1570 01:44:39,982 --> 01:44:42,317 Let's just do grocery therapy. 1571 01:44:43,235 --> 01:44:44,403 You can't be sad. 1572 01:44:44,987 --> 01:44:46,571 Joy is back now, right? 1573 01:44:48,031 --> 01:44:50,242 Ethan! Let's go! 1574 01:44:58,458 --> 01:44:59,376 Let's go? 1575 01:45:01,420 --> 01:45:02,629 Hmm. 1576 01:45:02,713 --> 01:45:03,880 Let's get going! 1577 01:45:05,298 --> 01:45:07,718 - Let me. - Thank you. 1578 01:45:08,844 --> 01:45:11,096 Oh my! Joy! 1579 01:45:11,179 --> 01:45:12,806 There's a letter from the US embassy! 1580 01:45:12,889 --> 01:45:15,308 I'm sure it's your US visa! 1581 01:45:23,442 --> 01:45:24,985 Um… 1582 01:45:25,068 --> 01:45:27,446 I just realized I'm fully stocked. 1583 01:45:27,529 --> 01:45:28,780 You guys go. 1584 01:45:37,414 --> 01:45:38,790 I'm sorry. 1585 01:45:41,209 --> 01:45:43,795 I didn't think it would come this soon. 1586 01:45:46,631 --> 01:45:48,133 I should've told you. 1587 01:45:49,009 --> 01:45:52,304 You don't have to tell me anything. 1588 01:45:55,724 --> 01:45:57,184 We're not together. 1589 01:46:08,403 --> 01:46:09,863 You'll be a nurse soon. 1590 01:46:12,324 --> 01:46:13,408 Amazing. 1591 01:46:15,077 --> 01:46:18,288 Finally, Canada and then America. 1592 01:46:21,458 --> 01:46:23,752 That has always been your plan, right? 1593 01:46:35,597 --> 01:46:36,723 How about you? 1594 01:46:43,647 --> 01:46:44,940 I'm staying, Joy. 1595 01:46:49,319 --> 01:46:51,029 My journey ends here. 1596 01:46:58,411 --> 01:47:02,290 I can't leave my responsibilities behind to chase after other people. 1597 01:47:06,628 --> 01:47:08,255 I have to commit to this. 1598 01:47:11,007 --> 01:47:13,176 For my brothers and myself. 1599 01:47:21,935 --> 01:47:23,937 I want to hold you so bad right now. 1600 01:47:25,856 --> 01:47:27,649 I want to embrace you. 1601 01:47:31,695 --> 01:47:33,363 I want to stop you. 1602 01:47:34,865 --> 01:47:36,950 I want to make you choose. 1603 01:47:37,784 --> 01:47:39,744 But I won't do that. 1604 01:47:44,791 --> 01:47:46,543 Because we're way past that. 1605 01:48:03,935 --> 01:48:06,438 It's enough that despite how big the world is… 1606 01:48:09,983 --> 01:48:11,776 our paths crossed again. 1607 01:48:17,240 --> 01:48:18,575 It's enough for me… 1608 01:48:19,701 --> 01:48:25,707 that no matter how far you've already gone, 1609 01:48:29,502 --> 01:48:30,754 once in your journey… 1610 01:48:34,674 --> 01:48:36,218 you stopped for me… 1611 01:48:37,844 --> 01:48:39,179 even for just a while. 1612 01:48:45,268 --> 01:48:48,146 Am I for a love that lasts, Ethan? 1613 01:49:02,369 --> 01:49:04,496 I hope you find the answers to the questions 1614 01:49:04,579 --> 01:49:06,331 that only you can answer. 1615 01:49:12,754 --> 01:49:14,881 And if one day we see each other again, 1616 01:49:20,971 --> 01:49:22,764 don't be a stranger, okay? 1617 01:49:25,767 --> 01:49:27,310 You can always say "hello". 1618 01:49:38,488 --> 01:49:40,573 This is the last time I'll say this… 1619 01:49:50,458 --> 01:49:51,626 Goodbye, Joy. 1620 01:50:39,049 --> 01:50:40,508 This is so sad. 1621 01:50:41,301 --> 01:50:43,428 This is why Tonton doesn't like goodbyes. 1622 01:50:43,511 --> 01:50:46,139 Oh my God! You're leaving now? 1623 01:50:46,222 --> 01:50:48,016 Canada will miss you. 1624 01:50:48,099 --> 01:50:50,101 And so will the people in Canada. 1625 01:50:51,269 --> 01:50:53,521 I'll miss you. 1626 01:51:17,295 --> 01:51:18,963 My dearest Marie, 1627 01:51:19,589 --> 01:51:23,968 the last bracelet I will leave you is for joy and happiness. 1628 01:51:24,052 --> 01:51:25,929 It's everything you deserve, 1629 01:51:26,012 --> 01:51:28,598 as you have given me and all those who needed family 1630 01:51:28,681 --> 01:51:29,974 love and care. 1631 01:51:31,393 --> 01:51:33,937 Marie, I'm going to John now. 1632 01:51:34,020 --> 01:51:37,774 My joy, my home, my tahanan. 1633 01:51:38,441 --> 01:51:41,069 What a beautiful name you have for home. 1634 01:51:41,778 --> 01:51:44,781 A place of peace where one stops crying. 1635 01:51:46,157 --> 01:51:49,077 Where you can come back to when you're tired, 1636 01:51:49,160 --> 01:51:51,871 afraid, empty, and lonely. 1637 01:51:52,622 --> 01:51:55,625 A home that will fill you with so much love, 1638 01:51:55,708 --> 01:51:56,626 strength, and courage, 1639 01:51:56,709 --> 01:51:59,754 until you're ready to go out to face the world again. 1640 01:52:01,047 --> 01:52:04,551 A home that embraces you, no matter who you have become, 1641 01:52:04,634 --> 01:52:07,345 and forgives you when you fail to become. 1642 01:52:10,140 --> 01:52:12,350 A home that welcomes you with the warmest hello, 1643 01:52:12,434 --> 01:52:14,644 no matter how long you've been gone. 1644 01:52:16,396 --> 01:52:18,481 A home where love stays, 1645 01:52:18,565 --> 01:52:21,151 no matter how many times you say goodbye 1646 01:52:21,234 --> 01:52:23,486 and waits for your next return. 1647 01:52:24,863 --> 01:52:27,323 A home where joy can be found. 1648 01:52:29,826 --> 01:52:32,454 Often times, we leave our homes to become more 1649 01:52:33,163 --> 01:52:35,165 and give more to our loved ones. 1650 01:52:37,959 --> 01:52:40,628 But sometimes we lose ourselves in doing that. 1651 01:52:41,838 --> 01:52:44,257 And when we finally want to come home, 1652 01:52:44,340 --> 01:52:46,718 we realize that no one is there anymore. 1653 01:52:47,427 --> 01:52:49,179 I don't wish that for you. 1654 01:53:24,339 --> 01:53:25,465 Can I see you again? 1655 01:53:26,216 --> 01:53:27,800 I love you! 1656 01:53:27,884 --> 01:53:29,761 I don't love you! 1657 01:53:35,600 --> 01:53:37,268 Fellow Filipino! 1658 01:53:39,020 --> 01:53:41,898 I hope you find your tahanan, Marie. 1659 01:53:41,981 --> 01:53:43,566 And when you do, 1660 01:53:43,650 --> 01:53:45,485 I hope you come home. 1661 01:53:50,323 --> 01:53:51,407 Let's go back. 1662 01:53:52,408 --> 01:53:53,660 Are you sure? 1663 01:53:54,827 --> 01:53:55,787 Yes. 1664 01:54:37,203 --> 01:54:38,496 What can I do for you? 1665 01:54:50,675 --> 01:54:51,926 Hello. 1666 01:54:53,928 --> 01:54:54,971 Hello. 1667 01:54:57,432 --> 01:54:59,601 Didn't I promise you 1668 01:55:01,394 --> 01:55:02,562 that I will come back? 1669 01:55:05,773 --> 01:55:08,610 And didn't I promise to wait? 1670 01:55:09,944 --> 01:55:11,529 Now you're back. 1671 01:55:16,743 --> 01:55:18,912 Because you are my home. 1672 01:55:21,664 --> 01:55:23,458 You are my more. 1673 01:55:27,420 --> 01:55:29,297 You are my joy. 1674 01:55:52,570 --> 01:55:53,696 Ladies and gentlemen, 1675 01:55:53,780 --> 01:55:58,242 please welcome Mr. and Mrs. Ethan and Joy Del Rosario! 1676 01:55:58,326 --> 01:56:00,119 Some places we stay in forever. 1677 01:56:00,954 --> 01:56:02,956 Some places are mere stopovers. 1678 01:56:03,790 --> 01:56:06,459 And there are places we always come back to. 1679 01:56:07,335 --> 01:56:08,586 Our home. 1680 01:56:09,337 --> 01:56:10,380 Just like people, 1681 01:56:11,255 --> 01:56:12,590 there are those you come back to, 1682 01:56:12,674 --> 01:56:15,093 no matter how far or long the journey has been. 1683 01:56:16,219 --> 01:56:17,971 That is you, Ethan. 1684 01:56:18,054 --> 01:56:19,347 And that is you, Joy. 1685 01:56:20,223 --> 01:56:21,933 Wherever we go… 1686 01:56:22,016 --> 01:56:24,060 No matter how long we're apart… 1687 01:56:24,894 --> 01:56:26,270 I will come home to you. 1688 01:56:27,063 --> 01:56:30,066 Because from now until the end, 1689 01:56:30,149 --> 01:56:31,693 you are my home. 1690 01:58:34,816 --> 01:58:35,858 It's not yet boarding. 1691 01:58:36,943 --> 01:58:38,027 Joy! Ethan! 1692 01:58:38,111 --> 01:58:39,112 - Can they still make it? - Yes! 1693 01:58:39,195 --> 01:58:41,656 - Can we still make it? - Yes! 1694 01:58:41,739 --> 01:58:44,117 - Thank goodness. - Go on! 1695 01:58:44,200 --> 01:58:46,410 Tonton is happy now. 1696 01:58:46,494 --> 01:58:47,495 You made it. 1697 01:58:47,578 --> 01:58:51,249 Thank you very much for everything. 1698 01:58:51,332 --> 01:58:52,667 Take care you two, please. 1699 01:58:52,750 --> 01:58:55,795 If we get you an LMIA, please come back. 1700 01:58:55,878 --> 01:58:57,755 It depends on Tonton. 1701 01:58:57,839 --> 01:59:01,717 Because, you know wherever Tonton finds his joy, 1702 01:59:01,801 --> 01:59:02,885 I'll be there. 1703 01:59:05,012 --> 01:59:08,516 I'm sorry, Canada is not for me. 1704 01:59:08,599 --> 01:59:10,768 That's all right. You're still young. 1705 01:59:12,812 --> 01:59:14,564 You'll find your joy too. 1706 01:59:16,983 --> 01:59:18,067 - Go ahead. - Okay, hurry. 1707 01:59:18,151 --> 01:59:20,194 - Have a safe flight. - Take care. 1708 01:59:28,244 --> 01:59:29,704 My Jambi… 1709 01:59:33,374 --> 01:59:34,876 I'll take you home. 1710 01:59:34,959 --> 01:59:37,170 - We'll go ahead. - Take care. 1711 01:59:39,547 --> 01:59:40,840 Let's go home? 1712 01:59:42,008 --> 01:59:43,843 But I'm already home. 1713 01:59:43,926 --> 01:59:44,927 Where? 1714 01:59:45,928 --> 01:59:47,346 In your heart.