1 00:00:27,791 --> 00:00:32,291 På min gravsten ska det stå att jag levde i ett land där regnet hade upphört. 2 00:00:38,750 --> 00:00:42,500 På min gravsten ska det stå att tyrannerna vann, 3 00:00:42,583 --> 00:00:44,291 men vi hade inte gett upp. 4 00:00:53,958 --> 00:00:56,500 Vi har varit fast i slummen i tio dagar. 5 00:00:59,041 --> 00:01:00,541 Jagad av botgörare. 6 00:01:02,916 --> 00:01:04,166 Styrkan minskar. 7 00:01:14,875 --> 00:01:16,291 Vi är för få. 8 00:01:24,291 --> 00:01:25,833 Hur länge kan vi hålla ut? 9 00:01:29,125 --> 00:01:30,208 Ingen vet. 10 00:01:54,750 --> 00:01:58,291 På min gravsten ska det stå att för att tända hoppets gnista, 11 00:01:58,791 --> 00:02:00,500 tog jag de mörkaste av vägar. 12 00:02:37,625 --> 00:02:41,750 Hundratusen dukater för djävulens ättling. 13 00:02:41,833 --> 00:02:45,458 Och hundratusen till för prinsen och prinsessan. 14 00:02:50,750 --> 00:02:51,833 Ur vägen! 15 00:02:53,208 --> 00:02:54,166 Gör plats! 16 00:02:55,541 --> 00:02:56,791 Sätt fart! 17 00:02:58,416 --> 00:03:00,875 Fortsätt framåt! 18 00:03:23,541 --> 00:03:26,250 Torkan är Guds straff. 19 00:03:28,666 --> 00:03:32,583 Ségur har besudlats av djävulen. 20 00:03:34,000 --> 00:03:37,000 Gud förväntar sig att vi ska övervinna honom. 21 00:03:38,708 --> 00:03:41,458 Gud vill att vi ska göra bot! 22 00:03:41,541 --> 00:03:44,041 Göra bot! 23 00:03:45,541 --> 00:03:48,250 -Vill ni behaga Gud? -Ja. 24 00:03:50,083 --> 00:03:52,833 Ta då hit djävulens ättling. 25 00:03:57,291 --> 00:04:01,125 Ta hit prinsen och prinsessan. 26 00:04:09,541 --> 00:04:14,875 Tror du på Gud allsmäktig, himlens och jordens skapare? 27 00:04:17,500 --> 00:04:19,875 Böjer du dig för hans vrede? 28 00:04:20,750 --> 00:04:21,583 Ja. 29 00:04:22,625 --> 00:04:24,750 -Högre. -Ja! 30 00:04:24,833 --> 00:04:27,000 Tar du avstånd från Satan? 31 00:04:28,541 --> 00:04:29,500 Hans gärningar? 32 00:04:31,125 --> 00:04:33,375 Hans tomma löften? 33 00:04:37,375 --> 00:04:39,000 Kyrkan ljuger för er! 34 00:04:41,416 --> 00:04:43,000 Djävulen finns inte! 35 00:04:44,125 --> 00:04:46,375 Det finns ingen ättling till djävulen. 36 00:04:47,458 --> 00:04:50,250 De ljuger! Djävulen finns inte… 37 00:05:11,375 --> 00:05:12,250 Det är hon! 38 00:05:13,541 --> 00:05:15,833 Tappa inte bort henne den här gången! 39 00:05:15,916 --> 00:05:17,458 Där är hon! Fort! 40 00:05:19,333 --> 00:05:20,375 Där! 41 00:05:22,250 --> 00:05:23,583 Ditåt! 42 00:05:23,666 --> 00:05:24,833 Där borta! 43 00:05:58,625 --> 00:06:01,958 -Jag sa åt dig att inte gå. -Jag skulle som sagt gå ändå. 44 00:06:07,250 --> 00:06:08,166 Led han? 45 00:06:15,083 --> 00:06:17,416 Innan han dog sa han att kyrkan ljuger. 46 00:06:18,208 --> 00:06:20,625 Att djävulen och hans ättling inte finns. 47 00:06:21,375 --> 00:06:24,708 Varför ville i så fall den enögda döda mig? 48 00:06:24,791 --> 00:06:28,208 Strunta i henne och hennes dravel. Hon är död nu. 49 00:06:30,875 --> 00:06:31,750 -Hej. -Hej. 50 00:06:31,833 --> 00:06:36,708 -Jag skulle rädda världen, sa hon. -Blod från ett barn räddar inte världen. 51 00:06:52,250 --> 00:06:55,416 Vi kan inget mer göra. Botgörarna har vunnit. 52 00:06:56,708 --> 00:06:58,750 Vi är för få. Vi måste bege oss. 53 00:07:03,041 --> 00:07:04,166 Inte nödvändigtvis. 54 00:07:06,791 --> 00:07:11,041 Folket är på vår sida. Ingen tror på botgörarnas lögner. 55 00:07:11,125 --> 00:07:15,541 Om prinsen bara visade sig skulle de strida vid vår sida. 56 00:07:16,041 --> 00:07:19,333 Missnöjet pyr i slummen. Allt som krävs är en gnista. 57 00:07:19,416 --> 00:07:24,291 Prinsen är inte i form. Vi kommer alla att dö en säker död. 58 00:07:25,083 --> 00:07:27,541 Vi har ingen chans mot de dårarna. 59 00:07:27,625 --> 00:07:32,416 Ska vi fly som kackerlackor och låta dem härja i fred? 60 00:07:33,458 --> 00:07:35,708 Jag är soldat, inte kackerlacka. 61 00:07:35,791 --> 00:07:39,291 Jag behöver tusen som du, Thibault, men jag har knappt femtio. 62 00:07:39,375 --> 00:07:42,000 Vi ska planera vår flykt till Lamartine. 63 00:07:58,833 --> 00:08:01,416 Du lät djävulens ättling komma undan. 64 00:08:02,333 --> 00:08:03,708 Slummen är enorm. 65 00:08:04,583 --> 00:08:05,833 Jag har för få män. 66 00:08:06,541 --> 00:08:10,875 De vägrar berätta var hon håller hus. De håller henne gömd. 67 00:08:10,958 --> 00:08:14,083 Är det deras fel att du inte får fatt i ett barn? 68 00:08:16,500 --> 00:08:19,500 Jag har gett dig den gudomliga rättvisans makt, 69 00:08:20,333 --> 00:08:25,166 och du kan inte ens vinna några fattiga stackares respekt. 70 00:08:29,833 --> 00:08:33,708 Vad ska du tjäna till om du inte kan ingjuta fruktan hos dem? 71 00:08:34,500 --> 00:08:35,916 Du vanärar Gud. 72 00:08:40,625 --> 00:08:42,625 Jag är hans trognaste tjänare. 73 00:08:46,916 --> 00:08:49,916 Barnet hjälper oss inte att vinna det heliga kriget. 74 00:08:51,125 --> 00:08:54,208 -Vad vet du? -Att djävulen inte finns. 75 00:08:54,833 --> 00:08:57,125 Dina föregångare hittade på honom. 76 00:08:57,625 --> 00:09:00,958 Om djävulen inte finns, hur kan hon då vara hans ättling? 77 00:09:03,291 --> 00:09:07,166 Nu använder du ditt förnuft. Det gör mig stolt. 78 00:09:10,250 --> 00:09:13,208 Det var inte därför jag drog upp dig ur rännstenen. 79 00:09:14,916 --> 00:09:17,458 Trotsa inte mina order. 80 00:09:22,166 --> 00:09:23,583 Förlåt, Fader. 81 00:09:33,583 --> 00:09:37,916 Vi har ingen nytta av honom. Vi ska inte släpa med oss en förrädare. 82 00:09:43,250 --> 00:09:44,875 Lothar dödar er far. 83 00:09:44,958 --> 00:09:46,833 Han slipper inte undan! 84 00:09:47,541 --> 00:09:49,250 Hortense, gör något. 85 00:09:50,708 --> 00:09:54,625 Du ska få betala för dina brott, för Tancrède och de andra. 86 00:09:54,708 --> 00:09:56,875 Hortense, snälla. 87 00:09:58,500 --> 00:10:00,750 Säg åt tennsoldaten att sänka svärdet. 88 00:10:03,958 --> 00:10:05,625 Tänker du låta din far dö? 89 00:10:05,708 --> 00:10:08,333 Hur skulle din pakt ha slutat för mig? 90 00:10:09,500 --> 00:10:12,166 Jag skulle aldrig låta någon skada dig. 91 00:10:13,791 --> 00:10:15,541 Jag tror dig inte. 92 00:10:16,750 --> 00:10:20,875 Vänta! Jag vet hur ni ska kunna döda broder Botgöring och ärkebiskopen. 93 00:10:20,958 --> 00:10:24,041 En hemlig gång leder till prinsens kammare. 94 00:10:28,750 --> 00:10:31,416 Du försöker bara rädda ditt ruttnande lik. 95 00:10:31,500 --> 00:10:34,500 Fråga honom! Jag har själv använt gången. 96 00:10:35,708 --> 00:10:40,000 Även om våra lönnmördare tar sig in finns det vakter på plats. 97 00:10:41,541 --> 00:10:44,041 Vi kan lura ut dem från citadellet. 98 00:10:45,916 --> 00:10:46,916 Hur då? 99 00:10:50,875 --> 00:10:52,458 Med ett uppror. 100 00:10:55,208 --> 00:10:57,041 Jag ska bli gnistan. 101 00:11:00,125 --> 00:11:04,291 Om prinsessan av Ségur visar sig i rustning i slummen, 102 00:11:05,833 --> 00:11:07,166 slåss de vid vår sida. 103 00:11:07,250 --> 00:11:11,041 Ärkebiskopen skickar sina trupper, och lönnmördarna kan smita in. 104 00:11:11,125 --> 00:11:13,041 Aldrig. Du kommer att dö. 105 00:11:14,208 --> 00:11:17,000 Det är vår enda chans att bli kvitt dem. 106 00:11:17,083 --> 00:11:19,291 Du är inte deras prinsessa än. 107 00:11:19,875 --> 00:11:23,208 Om det vore sant skulle inte milisen leta efter mig. 108 00:11:31,625 --> 00:11:34,625 Ers Höghet, jag betraktar er som prinsessa av Ségur. 109 00:11:34,708 --> 00:11:36,916 Jag skulle stolt dö vid er sida. 110 00:11:54,416 --> 00:11:55,500 Är du inte klok? 111 00:11:56,208 --> 00:11:59,041 -Tänker du slåss? -Ja, för deras skull. 112 00:12:00,500 --> 00:12:02,125 Du känner dem knappt. 113 00:12:02,208 --> 00:12:05,583 -Om jag ger mig av tappar de hoppet. -Det vore det bästa. 114 00:12:06,458 --> 00:12:09,708 Hopp är en fara. Det får folk att agera desperat. 115 00:12:11,041 --> 00:12:14,833 Jag ber dig inte att stanna. Du har gjort så mycket för oss. 116 00:12:14,916 --> 00:12:17,583 -Ta med Perla till Lamartine. -Vill du dö här? 117 00:12:19,250 --> 00:12:20,583 Vad gör det dig? 118 00:12:21,583 --> 00:12:22,958 Vad bryr du dig om det? 119 00:12:26,291 --> 00:12:29,708 -Perla följer bara med dig. -Låt mig prata med henne. 120 00:12:37,416 --> 00:12:39,125 Tack, Ers Höghet. 121 00:12:39,208 --> 00:12:40,416 Tack, prinsessan. 122 00:12:53,208 --> 00:12:54,416 Stannar du också? 123 00:12:55,458 --> 00:12:57,750 Jag har anlitats för mordet. 124 00:12:57,833 --> 00:13:00,375 -Hur mycket får du betalt? -Inget. 125 00:13:02,083 --> 00:13:03,625 Och du hakar på henne. 126 00:13:07,208 --> 00:13:09,333 De har inget hopp om att vinna. 127 00:13:10,583 --> 00:13:11,791 Det är självmord. 128 00:13:14,291 --> 00:13:16,416 -Prata med henne. -Hon vet det redan. 129 00:13:17,125 --> 00:13:20,583 Självmord är inte samma sak som självuppoffring. 130 00:13:23,708 --> 00:13:25,458 Ta med Perla långt härifrån. 131 00:13:26,041 --> 00:13:27,291 Ta hand om henne väl. 132 00:13:51,375 --> 00:13:53,541 Här borta, vid kyrkogården. 133 00:13:54,291 --> 00:13:55,791 Var då exakt? 134 00:13:57,625 --> 00:14:00,625 Jag vet inte riktigt. Jag hittar när vi är där. 135 00:14:00,708 --> 00:14:02,250 Vi går och kollar. 136 00:14:03,833 --> 00:14:05,125 För säkerhets skull. 137 00:14:05,875 --> 00:14:08,416 Om gången finns genomför vi planen. 138 00:14:09,000 --> 00:14:13,041 Jag och Zineb utför morden. Du stannar hos prinsessan. 139 00:14:15,166 --> 00:14:17,041 Så vi alla kan dö som hjältar. 140 00:14:25,333 --> 00:14:27,791 Min pappa och Zineb tar gången. 141 00:14:28,375 --> 00:14:33,958 Under tiden startar Hortense ett uppror med hjälp av mig, Lothar och soldaterna. 142 00:14:34,041 --> 00:14:35,333 Inte du, Perla. 143 00:14:36,708 --> 00:14:39,458 Hur ska du stoppa mig? Ska du binda fast mig? 144 00:14:41,500 --> 00:14:44,666 Det är inte du som bestämmer. Jag slåss om jag vill. 145 00:14:46,458 --> 00:14:49,833 Jag har ett uppdrag till dig. Du följer med Zineb och mig. 146 00:14:50,541 --> 00:14:52,166 Vi ska döda de jävlarna. 147 00:14:53,583 --> 00:14:57,541 Du kan smyga in var som helst. Du följer med och spanar imorgon. 148 00:15:28,041 --> 00:15:29,791 Jag har länge drömt om detta. 149 00:15:34,375 --> 00:15:36,291 Det blev inte som jag tänkt mig. 150 00:15:45,125 --> 00:15:48,083 Förverkliga aldrig en dröm. Man blir bara besviken. 151 00:15:50,458 --> 00:15:52,291 Att spela hjälte är bara dumt. 152 00:15:53,041 --> 00:15:55,041 Jag förstår inte hur du tänker. 153 00:16:12,458 --> 00:16:15,166 Jag har hört att du kan skaffa fram rot åt mig. 154 00:16:20,916 --> 00:16:22,000 Du är inte skadad. 155 00:16:24,916 --> 00:16:27,000 Jag hade ändå hellre sett dig lida. 156 00:16:29,916 --> 00:16:30,916 Jag vet. 157 00:16:37,291 --> 00:16:38,875 Jag är glad att du stannar. 158 00:16:41,541 --> 00:16:42,875 Vad gör du? 159 00:16:45,583 --> 00:16:46,458 Inte vet jag. 160 00:16:47,250 --> 00:16:49,833 Det betydde inte "stoppa tungan i min mun". 161 00:16:50,625 --> 00:16:52,791 "Jag är glad att du stannar…" 162 00:16:52,875 --> 00:16:55,666 -Det lät lite så. -Inte alls. 163 00:16:59,333 --> 00:17:00,250 Förlåt. 164 00:17:02,458 --> 00:17:03,625 Det var dumt gjort. 165 00:17:08,916 --> 00:17:09,916 Jag är rädd. 166 00:17:11,916 --> 00:17:13,375 Du kommer inte att dö. 167 00:17:14,833 --> 00:17:16,666 Jag hade fel. 168 00:17:18,416 --> 00:17:20,333 Folket kommer att följa dig. 169 00:17:22,041 --> 00:17:25,083 Måhända för att du är hejdlös och irriterande… 170 00:17:25,875 --> 00:17:27,208 …och oerhört vacker. 171 00:17:30,041 --> 00:17:31,833 Du har också en gåva. 172 00:17:32,458 --> 00:17:34,000 När du ser någon i ögonen… 173 00:17:35,250 --> 00:17:37,583 …manar du den personen till bättring. 174 00:17:55,916 --> 00:17:56,791 Din pappa… 175 00:17:58,166 --> 00:17:59,333 Litar du på honom? 176 00:18:01,791 --> 00:18:02,958 Inte överlag. 177 00:18:06,916 --> 00:18:08,250 Han döljer något. 178 00:18:12,083 --> 00:18:13,000 Vadå? 179 00:18:14,666 --> 00:18:17,125 Gången låter för bra för att vara sann. 180 00:18:18,750 --> 00:18:20,583 Varför berätta om den först nu? 181 00:18:23,791 --> 00:18:26,291 -Kan det vara en fälla? -Jag vet inte. 182 00:18:28,625 --> 00:18:30,333 Jag har en dålig magkänsla. 183 00:18:33,958 --> 00:18:35,833 Jag följer med imorgon. 184 00:18:44,791 --> 00:18:47,416 -Vart ska du? -Det är min tur att hålla vakt. 185 00:19:05,208 --> 00:19:06,708 Du måste sova, Perla. 186 00:19:07,291 --> 00:19:08,916 Tror du att han klarar sig? 187 00:19:12,708 --> 00:19:14,958 Jag önskar att jag kunde svara ja. 188 00:19:20,416 --> 00:19:21,875 Men du och jag gör det. 189 00:19:24,041 --> 00:19:25,083 Och Hortense. 190 00:19:27,083 --> 00:19:29,000 De jävlarna ska dö. 191 00:20:05,166 --> 00:20:07,666 Vi har fått en karta från någon i slummen. 192 00:20:15,166 --> 00:20:16,916 Det är Gud som hjälper oss. 193 00:20:39,583 --> 00:20:42,791 Vad gör de här? De får inte följa med. 194 00:20:43,708 --> 00:20:47,541 De är efterlysta. Vill du att vi åker fast? 195 00:20:47,625 --> 00:20:48,875 De följer med. 196 00:21:05,166 --> 00:21:06,500 Jag kollar där borta! 197 00:21:07,708 --> 00:21:08,791 Rör på påkarna! 198 00:21:10,166 --> 00:21:11,250 Ur vägen! 199 00:21:53,583 --> 00:21:54,458 Vad är det? 200 00:21:54,541 --> 00:21:57,958 Det kryllar av botgörare där. Någon har förrått oss. 201 00:22:01,625 --> 00:22:04,958 Jag? Jag har suttit fastkedjad i skjulet i tio dagar. 202 00:22:08,583 --> 00:22:10,625 Vi måste hitta flickan. 203 00:22:12,375 --> 00:22:13,750 Vi måste gå. 204 00:22:16,416 --> 00:22:17,583 -Kaptenen. -Ja? 205 00:22:17,666 --> 00:22:21,750 Néro bad mig att överlämna ett meddelande efter att han gett sig iväg. 206 00:22:35,625 --> 00:22:36,708 Vi måste härifrån. 207 00:22:37,291 --> 00:22:40,416 -Hur blir det med de andra? -Jag varnar dem. Gå nu. 208 00:22:40,500 --> 00:22:42,208 -Jag följer med dig. -Jag med. 209 00:22:42,291 --> 00:22:43,708 -Nej. -Jo. 210 00:22:43,791 --> 00:22:46,416 -Du måste tillbaka till Lamartine. -Nej. 211 00:22:47,125 --> 00:22:49,916 -Jag överger dem inte. -Ärkebiskopen har vunnit. 212 00:22:50,000 --> 00:22:53,166 Vill du rädda Ségur? Bygg upp en armé i Lamartine. 213 00:22:53,250 --> 00:22:54,875 Du gör ingen nytta som död. 214 00:22:55,666 --> 00:22:56,541 Det var han. 215 00:22:59,125 --> 00:23:01,500 -Va? -Han förrådde oss. 216 00:23:03,375 --> 00:23:05,000 Du är så himla patetisk. 217 00:23:05,625 --> 00:23:09,333 Är det för att jag älskar honom? Räckte inte Tancrède för dig? 218 00:23:10,666 --> 00:23:12,583 Döda honom. Han förtjänar det. 219 00:23:12,666 --> 00:23:16,500 Din plan var ett självmordsuppdrag, så han saboterade den. 220 00:23:18,125 --> 00:23:20,333 Tänk efter. Varför är du här? 221 00:23:20,416 --> 00:23:23,041 Vad var hans ursäkt för att få med dig? 222 00:23:28,791 --> 00:23:30,125 Det var du, inte sant? 223 00:23:33,750 --> 00:23:35,166 Säg att det inte var du. 224 00:23:36,666 --> 00:23:38,083 Jag varnade dem. 225 00:23:38,958 --> 00:23:41,916 ALLA MÅSTE HÄRIFRÅN 226 00:23:46,208 --> 00:23:48,666 -Du är en förrädare! -Ni skulle ha dött. 227 00:23:48,750 --> 00:23:51,541 -Tyrannerna måste dö! -Världen är full av tyranner. 228 00:23:51,625 --> 00:23:53,541 Vad gör två till för skillnad? 229 00:23:55,541 --> 00:23:57,083 Var det här din bästa idé? 230 00:23:59,583 --> 00:24:01,375 Är detta att dö som en hjälte? 231 00:24:04,333 --> 00:24:06,333 Du och Perla betyder allt för mig. 232 00:24:10,541 --> 00:24:13,375 Perla? 233 00:24:13,458 --> 00:24:14,916 Du måste till Lamartine! 234 00:24:16,750 --> 00:24:17,708 Hortense. 235 00:24:19,500 --> 00:24:21,583 Han har rätt. Du kan inte göra mer. 236 00:24:22,833 --> 00:24:25,541 Hjälp mig att återta makten i Lamartine. 237 00:24:25,625 --> 00:24:28,166 Vi återvänder med en armé och räddar Ségur. 238 00:24:30,833 --> 00:24:32,000 Nu går vi. 239 00:24:33,291 --> 00:24:34,333 Perla! 240 00:24:39,625 --> 00:24:40,708 Perla! 241 00:24:54,583 --> 00:24:55,750 Botgöring! 242 00:24:57,000 --> 00:24:58,500 Botgöring! 243 00:24:58,583 --> 00:24:59,416 Perla! 244 00:24:59,958 --> 00:25:00,833 Perla… 245 00:25:02,041 --> 00:25:03,458 Botgöring! 246 00:25:04,958 --> 00:25:06,666 Botgöring! 247 00:25:09,750 --> 00:25:10,625 Perla! 248 00:25:17,208 --> 00:25:19,083 Botgöring! 249 00:25:21,208 --> 00:25:22,750 Botgöring! 250 00:25:25,833 --> 00:25:27,000 Botgöring! 251 00:25:29,541 --> 00:25:31,583 Botgöring! 252 00:26:13,250 --> 00:26:14,125 Hallå! 253 00:26:22,375 --> 00:26:25,541 Släpp mig! 254 00:26:27,541 --> 00:26:28,500 Kom, då! 255 00:26:47,708 --> 00:26:48,666 Där är de! 256 00:26:48,750 --> 00:26:50,041 Hjälp honom härifrån! 257 00:27:18,541 --> 00:27:20,875 Är åsynen av ditt ansikte att göra bot? 258 00:27:22,833 --> 00:27:23,750 Ställ dig upp. 259 00:27:34,625 --> 00:27:35,708 Döda mig. 260 00:27:52,458 --> 00:27:54,625 Tron skyddar mig. 261 00:28:07,166 --> 00:28:08,875 Tron övervinner allt. 262 00:28:15,666 --> 00:28:16,875 Ge till Gud. 263 00:28:23,958 --> 00:28:26,000 En gåva. Från min dotter. 264 00:28:35,250 --> 00:28:36,666 Leta upp henne! 265 00:28:38,125 --> 00:28:39,083 Spring! 266 00:28:46,166 --> 00:28:47,500 Var är hon? 267 00:30:06,500 --> 00:30:07,958 Bara du kan rädda oss. 268 00:30:30,333 --> 00:30:31,458 Perla! 269 00:30:34,125 --> 00:30:35,208 Perla! 270 00:30:37,791 --> 00:30:39,125 Perla! 271 00:33:25,583 --> 00:33:27,166 Perla! 272 00:34:49,166 --> 00:34:50,416 Fader. 273 00:34:54,291 --> 00:34:55,958 Gud har hört oss. 274 00:34:57,750 --> 00:35:00,458 Torkan är över, Gud har förlåtit oss. 275 00:35:01,125 --> 00:35:04,416 -Gud har hört vår ånger. -Du förstår ju inte. 276 00:35:04,500 --> 00:35:07,458 Barnet offrades. Ritualen har ägt rum. 277 00:35:07,541 --> 00:35:11,625 Det är inte Gud, det var hon som fick det att regna. 278 00:35:12,208 --> 00:35:16,375 Hon har inget med det att göra. Min ånger blev vår räddning. 279 00:35:16,458 --> 00:35:17,791 Tig, din dåre! 280 00:35:18,541 --> 00:35:19,791 Du vet ingenting. 281 00:35:20,875 --> 00:35:22,875 Hur vågar du säga emot mig? 282 00:35:22,958 --> 00:35:25,791 Du är obetydlig i Guds ögon. 283 00:35:25,875 --> 00:35:26,791 Obetydlig! 284 00:35:27,333 --> 00:35:28,458 Blott en spetälsk. 285 00:35:35,291 --> 00:35:37,666 En spetälsk som ger till Gud varje dag. 286 00:35:39,166 --> 00:35:40,041 Och ni? 287 00:35:41,083 --> 00:35:43,708 Hur har ni förtjänat Guds förlåtelse? 288 00:36:14,375 --> 00:36:16,000 Botgörarna vann. 289 00:36:17,791 --> 00:36:19,625 Mina närmaste är troligen döda. 290 00:36:21,291 --> 00:36:25,333 Mitt föräldralösa jag fick uppleva familjelivet för en stund. 291 00:36:31,208 --> 00:36:33,208 På min gravsten ska det stå: 292 00:36:34,541 --> 00:36:35,875 "Hon hette Perla. 293 00:36:37,541 --> 00:36:39,791 Dotter till en lönnmördare och hora. 294 00:36:52,458 --> 00:36:54,166 Hon var den sista häxan." 295 00:45:05,750 --> 00:45:10,750 Undertexter: Viktor Hessel