1 00:00:27,750 --> 00:00:29,875 私の墓石には こう刻もう 2 00:00:29,958 --> 00:00:32,291 “雨の降らない地に生きた” 3 00:00:38,750 --> 00:00:40,000 こうも刻もう 4 00:00:40,083 --> 00:00:44,291 “暴君が勝利したが 私たちは諦めなかった” 5 00:00:53,958 --> 00:00:56,583 10日間 貧民窟に身を潜めた 6 00:00:59,000 --> 00:01:00,541 悔悛(かいしゅん)者に追われた 7 00:01:02,916 --> 00:01:04,375 限界が近かった 8 00:01:14,958 --> 00:01:16,375 数が少なすぎる 9 00:01:24,291 --> 00:01:25,833 いつまでもつ? 10 00:01:29,083 --> 00:01:30,208 分からない 11 00:01:54,750 --> 00:01:56,416 墓石に刻もう 12 00:01:56,500 --> 00:02:00,500 “希望の光を求め 暗黒の道を選んだ”と 13 00:02:25,541 --> 00:02:29,208 ワンス・アポン・アン・アサシン 14 00:02:37,625 --> 00:02:39,166 10万ドゥカートだ 15 00:02:39,250 --> 00:02:41,750 悪魔の末裔(まつえい)に10万出す 16 00:02:41,833 --> 00:02:45,666 大公と公妃の懸賞金も 10万ドゥカートだ 17 00:02:50,666 --> 00:02:51,833 道をあけろ! 18 00:02:53,208 --> 00:02:54,166 どけ! 19 00:02:55,541 --> 00:02:56,375 歩け 20 00:02:58,416 --> 00:03:00,041 早くしろ! 21 00:03:00,125 --> 00:03:00,875 誰だ? 22 00:03:23,541 --> 00:03:26,250 干ばつは神の罰だ 23 00:03:28,666 --> 00:03:32,583 セギュールは悪魔に汚された 24 00:03:34,000 --> 00:03:37,416 悪魔を征することを 神はお望みだ 25 00:03:38,708 --> 00:03:41,458 神は贖罪(しょくざい)を待っている! 26 00:03:41,541 --> 00:03:42,500 贖罪だ! 27 00:03:42,583 --> 00:03:44,041 贖罪せよ! 28 00:03:45,541 --> 00:03:47,166 神を喜ばせたいか? 29 00:03:47,250 --> 00:03:48,250 はい 30 00:03:50,083 --> 00:03:52,833 悪魔の末裔を差し出せ 31 00:03:57,291 --> 00:04:01,125 罪深き大公と公妃もだ 32 00:04:09,541 --> 00:04:14,791 天地の創造主である 全能の神を信じるか? 33 00:04:17,416 --> 00:04:20,166 神の怒りにひれ伏すか? 34 00:04:20,916 --> 00:04:21,583 ああ 35 00:04:22,583 --> 00:04:23,833 聞こえない 36 00:04:24,333 --> 00:04:25,333 ああ 37 00:04:25,416 --> 00:04:27,250 悪魔を拒絶するか? 38 00:04:28,500 --> 00:04:29,500 その業を? 39 00:04:31,125 --> 00:04:33,625 空約束を拒絶するか? 40 00:04:37,375 --> 00:04:39,000 教会の嘘(うそ)だ! 41 00:04:41,416 --> 00:04:43,000 悪魔は存在しない 42 00:04:44,125 --> 00:04:46,375 悪魔の末裔もいない 43 00:04:47,458 --> 00:04:50,250 全て嘘だ 悪魔は存在しない! 44 00:05:11,375 --> 00:05:12,250 いたぞ! 45 00:05:13,375 --> 00:05:14,125 来い! 46 00:05:14,708 --> 00:05:16,458 逃がすな! 47 00:05:16,541 --> 00:05:17,625 追え! 48 00:05:19,333 --> 00:05:20,375 待て! 49 00:05:22,250 --> 00:05:23,583 こっちだ 50 00:05:23,666 --> 00:05:24,833 いたぞ! 51 00:05:58,500 --> 00:05:59,916 だから行くなと 52 00:06:00,000 --> 00:06:01,250 行きたかった 53 00:06:07,166 --> 00:06:08,166 苦しんだ? 54 00:06:15,083 --> 00:06:17,458 教会の嘘だって言ってた 55 00:06:18,166 --> 00:06:20,666 悪魔もその末裔もいないって 56 00:06:21,375 --> 00:06:24,708 じゃあなぜ 隻眼の女に狙われたの? 57 00:06:24,791 --> 00:06:27,875 彼女は死んだ もう忘れろ 58 00:06:31,791 --> 00:06:33,166 私が救えると 59 00:06:33,250 --> 00:06:36,833 忘れろ 子供の血で世界は救えない 60 00:06:52,250 --> 00:06:53,500 もう無理だ 61 00:06:54,041 --> 00:06:55,541 我々は負けた 62 00:06:56,625 --> 00:06:58,750 兵が足りない 脱出する 63 00:07:03,041 --> 00:07:04,041 反対です 64 00:07:06,791 --> 00:07:07,916 民がいる 65 00:07:08,500 --> 00:07:11,041 悔悛者に従いたい者はいない 66 00:07:11,125 --> 00:07:15,541 今は怯(おび)えてますが 大公の姿を見れば共に戦う 67 00:07:16,041 --> 00:07:19,333 民は爆発寸前です 火をつけるだけでいい 68 00:07:19,416 --> 00:07:21,041 大公は重傷だ 69 00:07:21,125 --> 00:07:24,458 無傷だったとしても 皆殺しにされる 70 00:07:25,083 --> 00:07:27,458 民が加勢しても無理だ 71 00:07:27,541 --> 00:07:30,375 では虫けらのように 逃げろと? 72 00:07:30,458 --> 00:07:32,416 民を見捨てて? 73 00:07:33,458 --> 00:07:35,708 私は虫けらでなく兵士だ 74 00:07:35,791 --> 00:07:39,291 チボーような兵士が あと1000人いればな 75 00:07:39,875 --> 00:07:42,208 ラマルティーヌに避難する 76 00:07:58,791 --> 00:08:01,458 悪魔の末裔を逃がすとは 77 00:08:02,333 --> 00:08:03,833 貧民窟は広い 78 00:08:04,583 --> 00:08:06,000 数が足りません 79 00:08:06,541 --> 00:08:09,125 民は引き渡しを拒否し⸺ 80 00:08:10,041 --> 00:08:10,875 隠してる 81 00:08:10,958 --> 00:08:14,166 捕まえられないのは 民のせいだと? 82 00:08:16,500 --> 00:08:19,500 神の正義の剣(つるぎ)を与えたのに⸺ 83 00:08:20,416 --> 00:08:25,166 わずかな貧民の敬意すら 得られないとはな 84 00:08:29,833 --> 00:08:33,833 恐怖も植え付けられない お前に何の価値が? 85 00:08:34,500 --> 00:08:35,916 神への侮辱だ 86 00:08:40,625 --> 00:08:43,083 私は神の最も忠実な僕(しもべ)だ 87 00:08:46,875 --> 00:08:50,083 少女を捕らえても 聖戦には勝てない 88 00:08:51,041 --> 00:08:51,875 何だと? 89 00:08:52,458 --> 00:08:54,291 悪魔は存在しない 90 00:08:54,791 --> 00:08:56,541 教会がでっち上げた 91 00:08:57,625 --> 00:09:00,750 悪魔がいないなら 末裔もいない 92 00:09:03,291 --> 00:09:05,916 理屈を言えるようになったか 93 00:09:06,000 --> 00:09:07,166 誇らしい 94 00:09:10,291 --> 00:09:13,208 どん底から救った恩を 忘れたのか 95 00:09:14,916 --> 00:09:17,416 私の命令に逆らうな 96 00:09:22,166 --> 00:09:24,041 神父様 お許しを 97 00:09:33,583 --> 00:09:34,833 役立たずだ 98 00:09:35,375 --> 00:09:38,083 裏切り者を 連れていく気はない 99 00:09:43,250 --> 00:09:44,875 領事が殺されます 100 00:09:44,958 --> 00:09:46,708 絶対に許さない 101 00:09:47,541 --> 00:09:49,250 何とかしてくれ 102 00:09:50,666 --> 00:09:54,666 タンクレードや 他の者への罪を償え 103 00:09:54,750 --> 00:09:56,708 オルタンス 頼む 104 00:09:58,500 --> 00:10:00,833 剣を下ろすよう言ってくれ 105 00:10:03,958 --> 00:10:05,625 親を見捨てるのか 106 00:10:05,708 --> 00:10:08,333 私を悔悛者に売ったくせに 107 00:10:09,500 --> 00:10:12,166 お前のことは守る気だった 108 00:10:13,791 --> 00:10:15,541 悪いけど信じない 109 00:10:16,750 --> 00:10:17,541 待て! 110 00:10:18,125 --> 00:10:20,833 悔悛の修道者と 大司教を殺せる 111 00:10:20,916 --> 00:10:24,250 大公の部屋への 隠し通路を知ってる 112 00:10:28,750 --> 00:10:31,416 死にたくないから デタラメを 113 00:10:31,500 --> 00:10:34,500 大公に聞け 一緒に使った 114 00:10:35,708 --> 00:10:40,000 刺客を送り込んでも 2人には大勢の護衛が 115 00:10:41,541 --> 00:10:44,041 彼らを城塞から出せばいい 116 00:10:45,916 --> 00:10:46,916 方法は? 117 00:10:50,875 --> 00:10:52,541 貧民窟での暴動よ 118 00:10:55,208 --> 00:10:57,041 私が火をつける 119 00:11:00,125 --> 00:11:04,208 セギュール公妃の 武装した姿を見れば⸺ 120 00:11:05,833 --> 00:11:07,166 民は共に戦う 121 00:11:07,250 --> 00:11:11,083 大司教は兵を派遣 その隙に刺客を送り込む 122 00:11:11,166 --> 00:11:13,041 無茶だ 殺されるぞ 123 00:11:14,208 --> 00:11:17,000 他に方法はない 124 00:11:17,083 --> 00:11:19,291 君はまだ公妃じゃない 125 00:11:19,875 --> 00:11:23,208 公妃じゃないなら 兵に狙われてない 126 00:11:31,666 --> 00:11:34,625 殿下 あなたは セギュール公妃だ 127 00:11:35,208 --> 00:11:37,041 喜んで命を捧げます 128 00:11:54,416 --> 00:11:55,416 正気か? 129 00:11:56,208 --> 00:11:57,291 戦争だぞ 130 00:11:57,375 --> 00:11:59,041 民のために戦う 131 00:12:00,500 --> 00:12:02,125 来て2週間だろ 132 00:12:02,208 --> 00:12:03,625 希望を奪えと? 133 00:12:03,708 --> 00:12:05,166 そのほうがいい 134 00:12:06,458 --> 00:12:09,708 希望は危険だ 人を捨て身にさせる 135 00:12:11,041 --> 00:12:14,083 あなたは ラマルティーヌへ戻って 136 00:12:14,166 --> 00:12:14,791 何? 137 00:12:14,875 --> 00:12:16,041 ペルラと共に 138 00:12:16,125 --> 00:12:17,583 死にたいのか 139 00:12:19,250 --> 00:12:20,458 何なの? 140 00:12:21,583 --> 00:12:22,958 あなたに関係ない 141 00:12:26,291 --> 00:12:27,666 ペルラにはある 142 00:12:28,708 --> 00:12:29,833 私から話す 143 00:12:37,416 --> 00:12:39,125 殿下 感謝を 144 00:12:39,208 --> 00:12:40,416 殿下 145 00:12:53,208 --> 00:12:54,458 残るのか? 146 00:12:55,458 --> 00:12:57,208 刺客として雇われた 147 00:12:57,875 --> 00:12:58,875 報酬は? 148 00:12:59,583 --> 00:13:00,291 ない 149 00:13:02,000 --> 00:13:03,666 お前は公妃と? 150 00:13:07,208 --> 00:13:08,916 勝ち目はない 151 00:13:10,541 --> 00:13:11,791 自殺行為だ 152 00:13:14,166 --> 00:13:14,791 説得を 153 00:13:14,875 --> 00:13:16,500 彼女は分かってる 154 00:13:17,083 --> 00:13:20,583 自殺と自己犠牲は違う お前もいつか分かる 155 00:13:23,666 --> 00:13:25,458 ペルラと遠くへ行け 156 00:13:26,041 --> 00:13:27,291 彼女を守れ 157 00:13:51,375 --> 00:13:53,541 墓地の近くだった 158 00:13:54,291 --> 00:13:55,791 正確な場所は? 159 00:13:57,625 --> 00:14:00,625 行けば思い出すはずだ 160 00:14:00,708 --> 00:14:01,833 行こう 161 00:14:03,750 --> 00:14:05,125 確認すべきだ 162 00:14:05,875 --> 00:14:08,416 本当にあれば計画を実行する 163 00:14:09,000 --> 00:14:11,541 俺とジネブで城塞に潜入し 164 00:14:11,625 --> 00:14:13,041 お前は公妃と残る 165 00:14:15,166 --> 00:14:17,166 英雄として死ねる 166 00:14:25,333 --> 00:14:27,375 父とジネブが城塞へ 167 00:14:28,375 --> 00:14:33,958 私とロタールと兵士は オルタンスと暴動を起こす 168 00:14:34,041 --> 00:14:35,333 お前は違う 169 00:14:36,708 --> 00:14:39,458 私を縛って阻止する? 170 00:14:41,458 --> 00:14:44,708 決めるのは私よ 邪魔させない 171 00:14:46,458 --> 00:14:47,791 別の任務だ 172 00:14:48,458 --> 00:14:52,208 俺とジネブと一緒に あの2人を殺す 173 00:14:53,583 --> 00:14:55,625 お前は隠れられる 174 00:14:55,708 --> 00:14:57,708 明日 偵察に行こう 175 00:15:28,041 --> 00:15:29,791 この時を待ってた 176 00:15:34,375 --> 00:15:36,000 想像と違うが 177 00:15:45,083 --> 00:15:48,250 夢は見るな 失望するだけだ 178 00:15:50,416 --> 00:15:52,375 英雄として死ぬだと? 179 00:15:53,041 --> 00:15:54,833 何を考えてる? 180 00:16:12,458 --> 00:16:14,958 木の根があると聞いた 181 00:16:20,833 --> 00:16:22,083 無傷でしょ 182 00:16:24,916 --> 00:16:27,041 負傷してもあげたくない 183 00:16:29,916 --> 00:16:30,916 分かってる 184 00:16:37,333 --> 00:16:38,875 いてくれてうれしい 185 00:16:41,541 --> 00:16:42,291 何? 186 00:16:45,625 --> 00:16:46,458 さあ 187 00:16:47,250 --> 00:16:49,833 キスしろって意味じゃない 188 00:16:50,625 --> 00:16:54,500 “いてくれてうれしい”って そういう意味だろ 189 00:16:54,583 --> 00:16:55,416 違う 190 00:16:59,333 --> 00:17:00,083 ごめん 191 00:17:02,458 --> 00:17:03,708 バカだった 192 00:17:08,916 --> 00:17:09,833 怖いの 193 00:17:11,916 --> 00:17:13,416 君は死なない 194 00:17:14,833 --> 00:17:16,541 うまくいくさ 195 00:17:18,416 --> 00:17:20,333 民は君に従う 196 00:17:22,041 --> 00:17:25,375 君はイカれてるし ムカつくが… 197 00:17:25,875 --> 00:17:27,708 すごく美しい 198 00:17:30,000 --> 00:17:31,833 君には才能がある 199 00:17:32,458 --> 00:17:34,083 見つめられると⸺ 200 00:17:35,250 --> 00:17:37,166 自分を変えたくなる 201 00:17:55,916 --> 00:17:56,916 ボスだが… 202 00:17:58,166 --> 00:17:59,416 信じるのか? 203 00:18:01,791 --> 00:18:02,791 いいえ 204 00:18:06,875 --> 00:18:08,375 何か隠してる 205 00:18:12,083 --> 00:18:12,833 何を? 206 00:18:14,625 --> 00:18:17,125 隠し通路とは都合が良すぎる 207 00:18:18,791 --> 00:18:20,541 なぜ早く言わない? 208 00:18:23,791 --> 00:18:24,916 罠(わな)だと? 209 00:18:25,416 --> 00:18:26,208 さあな 210 00:18:28,750 --> 00:18:30,375 嫌な予感がする 211 00:18:33,958 --> 00:18:35,958 私も偵察に行くわ 212 00:18:44,791 --> 00:18:45,666 どこへ? 213 00:18:46,166 --> 00:18:47,541 見張りの時間だ 214 00:19:05,208 --> 00:19:06,291 もう寝ろ 215 00:19:07,291 --> 00:19:09,041 助かると思う? 216 00:19:12,750 --> 00:19:14,958 肯定したいが嘘になる 217 00:19:20,333 --> 00:19:21,958 お前と俺は助かる 218 00:19:24,041 --> 00:19:25,083 オルタンスも 219 00:19:27,083 --> 00:19:29,000 あの2人を殺す 220 00:20:05,208 --> 00:20:07,625 貧民窟の人間がこの地図を 221 00:20:15,166 --> 00:20:16,916 神からの援助だ 222 00:20:39,583 --> 00:20:43,041 なぜ娘とペルラが? 気は確かか? 223 00:20:43,708 --> 00:20:47,541 お尋ね者だぞ 捕まりたいのか? 224 00:20:47,625 --> 00:20:48,875 連れていく 225 00:21:05,166 --> 00:21:06,583 あっちを調べる 226 00:21:07,708 --> 00:21:08,791 どけ! 227 00:21:10,083 --> 00:21:11,250 道をあけろ! 228 00:21:53,625 --> 00:21:54,375 何事? 229 00:21:54,458 --> 00:21:57,041 墓地に悔悛者が大勢いる 230 00:21:57,125 --> 00:21:57,958 バレた 231 00:22:01,583 --> 00:22:04,958 私じゃない ずっと拘束されてる 232 00:22:08,583 --> 00:22:10,625 少女を見つけろ 233 00:22:12,375 --> 00:22:13,333 離れよう 234 00:22:16,416 --> 00:22:19,166 大尉 ネロからです 235 00:22:19,250 --> 00:22:21,583 出発後に渡すようにと 236 00:22:35,708 --> 00:22:36,708 逃げよう 237 00:22:37,291 --> 00:22:39,166 大公やロタールは? 238 00:22:39,250 --> 00:22:40,416 俺が伝える 239 00:22:40,500 --> 00:22:41,625 私も行く 240 00:22:42,125 --> 00:22:42,958 駄目だ 241 00:22:43,041 --> 00:22:43,666 行く 242 00:22:43,750 --> 00:22:45,291 ラマルティーヌへ 243 00:22:45,875 --> 00:22:46,500 嫌よ 244 00:22:47,125 --> 00:22:48,125 共に戦う 245 00:22:48,208 --> 00:22:48,875 無理だ 246 00:22:48,958 --> 00:22:52,583 ここを救いたいなら 戻って軍を組織しろ 247 00:22:53,250 --> 00:22:54,666 まず生き延びろ 248 00:22:55,791 --> 00:22:56,541 ネロだ 249 00:22:59,125 --> 00:22:59,708 何? 250 00:22:59,791 --> 00:23:01,500 ネロが裏切った 251 00:23:03,375 --> 00:23:05,125 どこまで哀れなの 252 00:23:05,625 --> 00:23:09,333 タンクレードといい 娘が愛する男が邪魔? 253 00:23:10,666 --> 00:23:12,583 もういい 殺して 254 00:23:12,666 --> 00:23:16,416 お前の自殺行為を 阻止するためだ 255 00:23:18,125 --> 00:23:19,916 なぜお前は来た? 256 00:23:20,916 --> 00:23:23,166 ネロに何と言われた? 257 00:23:25,750 --> 00:23:26,500 どうだ 258 00:23:28,791 --> 00:23:30,000 嘘よね? 259 00:23:33,750 --> 00:23:35,250 嘘だと言って 260 00:23:36,541 --> 00:23:38,083 彼らには警告した 261 00:23:38,958 --> 00:23:41,916 〝全員 逃げろ〞 262 00:23:46,208 --> 00:23:47,375 裏切るなんて 263 00:23:47,458 --> 00:23:48,666 君のためだ 264 00:23:48,750 --> 00:23:50,125 暴君を殺す! 265 00:23:50,208 --> 00:23:53,541 世の中 暴君だらけだ 2人減っても意味ない 266 00:23:55,625 --> 00:23:57,083 “自分を変えたい”? 267 00:23:59,583 --> 00:24:01,333 “英雄として死ぬ”? 268 00:24:04,333 --> 00:24:06,166 君とペルラが大事だ 269 00:24:10,541 --> 00:24:11,291 ペルラ 270 00:24:12,541 --> 00:24:13,291 ペルラ 271 00:24:13,375 --> 00:24:14,958 ラマルティーヌに戻れ 272 00:24:16,750 --> 00:24:17,833 オルタンス 273 00:24:19,458 --> 00:24:21,416 ネロの言うとおりだ 274 00:24:22,833 --> 00:24:25,541 ラマルティーヌで 権力を取り戻し 275 00:24:25,625 --> 00:24:28,333 軍を率いて セギュールに戻ろう 276 00:24:30,833 --> 00:24:31,666 さあ 277 00:24:33,291 --> 00:24:34,333 ペルラ! 278 00:24:39,625 --> 00:24:40,708 ペルラ! 279 00:24:43,625 --> 00:24:44,708 ペルラ! 280 00:24:46,291 --> 00:24:47,291 ペルラ! 281 00:24:54,583 --> 00:24:55,833 贖罪せよ! 282 00:24:57,000 --> 00:24:58,500 贖罪せよ! 283 00:24:58,583 --> 00:24:59,416 ペルラ 284 00:24:59,958 --> 00:25:00,833 ペルラ 285 00:25:02,041 --> 00:25:03,458 贖罪せよ! 286 00:25:04,750 --> 00:25:06,666 贖罪せよ! 287 00:25:09,708 --> 00:25:10,708 ペルラ! 288 00:25:17,208 --> 00:25:19,083 贖罪せよ! 289 00:25:21,208 --> 00:25:22,750 贖罪せよ! 290 00:25:26,000 --> 00:25:27,250 贖罪せよ! 291 00:25:29,541 --> 00:25:31,583 贖罪せよ! 292 00:26:13,208 --> 00:26:14,125 おい! 293 00:26:22,375 --> 00:26:25,541 触るな 放せ! 294 00:26:27,750 --> 00:26:28,500 来い! 295 00:26:47,708 --> 00:26:48,666 いたぞ! 296 00:26:48,750 --> 00:26:50,041 大公を 297 00:27:18,541 --> 00:27:20,875 その顔を見るのが贖罪だな 298 00:27:22,833 --> 00:27:23,708 立て 299 00:27:34,625 --> 00:27:35,458 殺せ 300 00:27:52,958 --> 00:27:54,791 信仰が守ってくれる 301 00:28:07,125 --> 00:28:09,000 信仰は全てを制する 302 00:28:15,666 --> 00:28:16,916 神に捧げよ 303 00:28:23,958 --> 00:28:25,958 娘からの贈り物だ 304 00:28:35,083 --> 00:28:36,083 少女を! 305 00:28:38,125 --> 00:28:39,125 逃げろ! 306 00:28:46,166 --> 00:28:46,916 追え! 307 00:30:06,500 --> 00:30:08,166 お前だけが救える 308 00:30:30,458 --> 00:30:31,458 ペルラ! 309 00:30:32,416 --> 00:30:33,500 よせ! 310 00:30:34,208 --> 00:30:35,208 ペルラ! 311 00:30:37,791 --> 00:30:39,125 ペルラ! 312 00:33:25,583 --> 00:33:27,125 ペルラ! 313 00:34:49,166 --> 00:34:50,250 神父様 314 00:34:54,291 --> 00:34:55,958 神に届きました 315 00:34:57,750 --> 00:35:00,250 この雨は神の赦(ゆる)しです 316 00:35:01,083 --> 00:35:02,833 我々の贖罪が届いた 317 00:35:02,916 --> 00:35:04,416 愚か者め 318 00:35:04,500 --> 00:35:07,458 少女が捧げられたのだ 319 00:35:07,541 --> 00:35:09,583 神の力ではない 320 00:35:09,666 --> 00:35:11,625 少女が雨を降らせた 321 00:35:12,208 --> 00:35:16,250 少女は関係ない 私の贖罪が救ったんだ 322 00:35:16,333 --> 00:35:17,875 黙れ 愚か者が! 323 00:35:18,541 --> 00:35:19,791 お前は無知だ 324 00:35:20,875 --> 00:35:22,875 私に口答えするな 325 00:35:22,958 --> 00:35:25,791 神の目に お前は映ってない 326 00:35:25,875 --> 00:35:26,791 無だ 327 00:35:27,291 --> 00:35:28,458 ただの病人だ 328 00:35:35,291 --> 00:35:37,666 毎日 神に身を捧げてる 329 00:35:39,166 --> 00:35:40,041 あんたは? 330 00:35:41,166 --> 00:35:43,708 神に何を捧げた? 331 00:36:14,375 --> 00:36:16,000 悔悛者の勝利だ 332 00:36:17,833 --> 00:36:19,625 仲間は死んだだろう 333 00:36:21,291 --> 00:36:25,416 孤児だった私は つかの間でも家族を持てた 334 00:36:31,208 --> 00:36:33,458 私の墓石には こう刻もう 335 00:36:34,541 --> 00:36:36,041 “名はペルラ” 336 00:36:37,541 --> 00:36:39,791 “暗殺者と娼婦(しょうふ)の娘” 337 00:36:52,458 --> 00:36:54,166 “最後の魔女” 338 00:37:03,375 --> 00:37:05,208 ワンス・アポン・アン・アサシン 339 00:45:05,750 --> 00:45:10,750 日本語字幕 土岐 美佳