1 00:00:27,791 --> 00:00:29,833 Na náhrobek mi nechte vytesat, 2 00:00:29,916 --> 00:00:32,083 že žila jsem ve vyprahlé zemi. 3 00:00:38,750 --> 00:00:42,500 Na náhrobek mi nechte vytesat, že tyrani vyhráli, 4 00:00:42,583 --> 00:00:44,208 ale my svůj boj nevzdali. 5 00:00:53,958 --> 00:00:56,375 Už deset dní jsme uvěznění mezi chudinou. 6 00:00:59,000 --> 00:01:00,541 Pronásledovaní kajícníky. 7 00:01:02,916 --> 00:01:04,125 Naše řady řídnou. 8 00:01:15,041 --> 00:01:16,291 Je nás málo. 9 00:01:24,250 --> 00:01:25,791 Jak dlouho ještě vydržíme? 10 00:01:29,125 --> 00:01:30,125 Nikdo neví. 11 00:01:54,750 --> 00:01:58,041 Na náhrobek mi nechte vytesat, že abych zažehla naději, 12 00:01:58,791 --> 00:02:00,500 zvolila jsem zoufalé řešení. 13 00:02:25,541 --> 00:02:29,208 BYL JEDNOU JEDEN ZABIJÁK 14 00:02:37,625 --> 00:02:39,041 Sto tisíc dukátů. 15 00:02:39,125 --> 00:02:41,750 Sto tisíc za ďáblova potomka. 16 00:02:41,833 --> 00:02:45,458 A dalších sto za bezbožného prince a princeznu. 17 00:02:50,750 --> 00:02:51,833 Z cesty! 18 00:02:53,208 --> 00:02:54,166 Uhněte! 19 00:02:55,541 --> 00:02:56,791 No tak. Uhněte! 20 00:02:58,416 --> 00:03:00,875 - Tak uhněte! - Kdo to je? 21 00:03:23,541 --> 00:03:26,250 Tohle sucho je trest Boží. 22 00:03:28,666 --> 00:03:32,583 Ďábel poskvrnil Ségur. 23 00:03:34,000 --> 00:03:37,000 A Bůh očekává, že ho porazíme. 24 00:03:38,708 --> 00:03:41,458 Bůh si žádá naše pokání! 25 00:03:41,541 --> 00:03:44,041 Pokání! 26 00:03:45,541 --> 00:03:47,166 Chcete se zalíbit Bohu? 27 00:03:47,250 --> 00:03:48,250 - Ano! - Ano. 28 00:03:50,083 --> 00:03:52,833 Přiveďte nám ďáblovo sémě. 29 00:03:57,291 --> 00:04:01,125 Přiveďte nám bezbožného prince a princeznu. 30 00:04:09,541 --> 00:04:12,541 Věříš v Boha všemohoucího, 31 00:04:12,625 --> 00:04:14,791 stvořitele nebe a země? 32 00:04:17,500 --> 00:04:19,833 Skláníš se před jeho hněvem? 33 00:04:20,750 --> 00:04:21,583 Ano. 34 00:04:22,625 --> 00:04:23,583 Nahlas. 35 00:04:24,333 --> 00:04:26,750 - Ano! - Zříkáš se Satana? 36 00:04:28,541 --> 00:04:29,500 Jeho díla? 37 00:04:31,125 --> 00:04:33,375 A veškerých jeho planých slibů? 38 00:04:37,375 --> 00:04:39,000 Církev vám lže! 39 00:04:41,416 --> 00:04:43,000 Ďábel neexistuje. 40 00:04:44,125 --> 00:04:46,250 Žádný potomek ďábla není. 41 00:04:47,458 --> 00:04:50,250 Lžou vám! Ďábel neexistuje! 42 00:05:11,375 --> 00:05:12,250 To je ona! 43 00:05:13,541 --> 00:05:15,833 Za mnou! Ať už vám neuteče! 44 00:05:15,916 --> 00:05:17,458 Tady je! Rychle! 45 00:05:19,333 --> 00:05:20,375 Hej, ty tam! 46 00:05:22,250 --> 00:05:23,583 Tudy! 47 00:05:23,666 --> 00:05:24,833 Tamhle je! 48 00:05:58,625 --> 00:06:01,250 - Říkal jsem, ať tam nechodíš. - Já chtěla. 49 00:06:07,250 --> 00:06:08,166 Trpěl? 50 00:06:15,083 --> 00:06:17,250 Před smrtí vykřiknul, že církev lže. 51 00:06:18,208 --> 00:06:20,500 Že neexistuje ďábel ani jeho potomek. 52 00:06:21,375 --> 00:06:24,708 Jestli je to pravda, proč mě ta jednooká chtěla zabít? 53 00:06:24,791 --> 00:06:28,208 Na tu zapomeň. Vzala si ty svý kecy do hrobu. 54 00:06:30,916 --> 00:06:31,916 - Pane. - Zdravím. 55 00:06:32,000 --> 00:06:34,458 - Říkala, že spasím svět. - Zapomeň na ni! 56 00:06:34,541 --> 00:06:36,791 Byla blázen. Mrtvý dítě svět nespasí. 57 00:06:52,250 --> 00:06:53,416 Víc nesvedeme. 58 00:06:54,041 --> 00:06:55,416 Kajícníci vyhráli. 59 00:06:56,708 --> 00:06:58,750 Je nás málo. Musíme odejít. 60 00:07:03,041 --> 00:07:04,041 Ne nutně. 61 00:07:06,791 --> 00:07:07,916 Máme podporu lidí. 62 00:07:08,500 --> 00:07:11,041 Nechtějí tu kajícníky a nevěří jejich lžím. 63 00:07:11,125 --> 00:07:15,458 Bojí se, ale když uvidí prince, chopí se zbraní a budou bojovat. 64 00:07:16,041 --> 00:07:19,333 Mezi chudinou to vře. Stačí jen píchnout do hnízda. 65 00:07:19,416 --> 00:07:21,041 Princ na tom není dobře. 66 00:07:21,125 --> 00:07:24,333 I tak by to byl masakr. Všichni bychom padli, on první. 67 00:07:25,083 --> 00:07:27,541 Hrstka rolníků ty šílence neporazí. 68 00:07:27,625 --> 00:07:32,416 Tak utečeme? Jako nějaký blbý švábi? A necháme je drancovat a mučit lidi? 69 00:07:33,458 --> 00:07:35,291 Jsem voják, ne šváb. 70 00:07:35,791 --> 00:07:39,291 Potřeboval bych 1 000 jako ty, Thibaulte. Mám sotva 50. 71 00:07:39,375 --> 00:07:42,000 Naplánujeme útěk do Lamartinu. 72 00:07:58,833 --> 00:08:01,166 Nechal jsi uniknout ďáblova potomka. 73 00:08:02,333 --> 00:08:03,833 Chudinská čtvrť je velká. 74 00:08:04,583 --> 00:08:05,708 Chybí mi muži. 75 00:08:06,541 --> 00:08:10,875 A lidé ji odmítají vydat. Ukrývají ji. 76 00:08:10,958 --> 00:08:13,833 Takže oni můžou za to, že nedokážeš chytit děcko? 77 00:08:16,500 --> 00:08:19,500 Dal jsem ti meč Boží spravedlnosti, 78 00:08:20,333 --> 00:08:23,083 a ty si ani nedokážeš zjednat úctu 79 00:08:23,166 --> 00:08:25,166 hrstky rolníků. 80 00:08:29,833 --> 00:08:30,791 K čemu mi jsi, 81 00:08:31,625 --> 00:08:33,625 když se před tebou nekrčí strachy? 82 00:08:34,500 --> 00:08:35,916 Jsi urážka Boha. 83 00:08:40,625 --> 00:08:42,625 Jsem jeho nejvěrnější služebník. 84 00:08:46,833 --> 00:08:50,000 Nalezení toho dítěte nám svatou válku vyhrát nepomůže. 85 00:08:51,125 --> 00:08:54,083 - Co ty o tom víš? - Vím, že ďábel neexistuje. 86 00:08:54,833 --> 00:08:56,541 Vaši předchůdci si ho vymysleli. 87 00:08:57,625 --> 00:09:00,708 A pokud ďábel neexistuje, jak může být jeho potomek? 88 00:09:03,291 --> 00:09:05,375 Najednou uvažuješ. Dobrá. 89 00:09:06,000 --> 00:09:07,166 Děláš mi radost. 90 00:09:10,333 --> 00:09:12,791 Ale proto jsem tě z bahna ulic nevytáhl. 91 00:09:14,916 --> 00:09:17,416 Nezpochybňuj mé rozkazy. 92 00:09:22,166 --> 00:09:23,583 Odpusťte, otče. 93 00:09:33,583 --> 00:09:34,833 Je nám k ničemu. 94 00:09:35,375 --> 00:09:37,833 Nebudeme vláčet zrádce až do Lamartinu. 95 00:09:43,083 --> 00:09:44,875 Lothar chce zabít vašeho otce. 96 00:09:44,958 --> 00:09:46,625 Nesmí mu to projít! 97 00:09:47,541 --> 00:09:49,250 Hortense, udělej něco. 98 00:09:50,708 --> 00:09:54,625 Zaplatíš za svoje zločiny. Za Tancrèda i všechny ostatní. 99 00:09:54,708 --> 00:09:56,708 Hortense, zlatíčko, prosím. 100 00:09:58,458 --> 00:10:00,875 Řekni svému poskokovi, ať ten meč schová. 101 00:10:03,958 --> 00:10:05,625 Nechala bys otce umřít? 102 00:10:05,708 --> 00:10:08,333 A tím tvým paktem jsi se mnou plánoval co? 103 00:10:09,500 --> 00:10:12,166 Jsi mé jediné dítě. Nedovolil bych, aby ti ublížil. 104 00:10:13,791 --> 00:10:15,541 Promiň, ale nevěřím ti. 105 00:10:16,750 --> 00:10:20,833 Počkej! Vím, jak zabít bratra Kajícníka i arcibiskupa. 106 00:10:20,916 --> 00:10:24,000 Do princových komnat vede tajná chodba. 107 00:10:28,750 --> 00:10:31,416 Ukousal by sis ruku, jen aby ses zachránil. 108 00:10:31,500 --> 00:10:34,500 Zeptej se prince! Vyšli jsme tudy spolu. 109 00:10:35,583 --> 00:10:40,000 I kdybychom tam dostali zabijáky, arcibiskup a Kajícník mají početnou stráž. 110 00:10:41,541 --> 00:10:44,041 Ale můžeme vylákat jejich muže z citadely. 111 00:10:45,916 --> 00:10:46,916 Jak? 112 00:10:50,875 --> 00:10:52,375 Vzpourou mezi chudinou. 113 00:10:55,208 --> 00:10:57,041 Píchnu do hnízda, Thibaulte. 114 00:11:00,125 --> 00:11:04,208 Když lidé uvidí ségurskou princeznu v plné zbroji, bude po vašem. 115 00:11:05,833 --> 00:11:07,166 Budou bojovat s námi. 116 00:11:07,250 --> 00:11:11,041 Arcibiskup vyšle své vojáky, čímž dá našim zabijákům volnou ruku. 117 00:11:11,125 --> 00:11:13,041 Nesmysl. Necháš se zabít. 118 00:11:14,208 --> 00:11:17,000 Jinak se Kajícníka a arcibiskupa nezbavíme. 119 00:11:17,083 --> 00:11:19,291 Svatba neproběhla, nejsi jejich princezna. 120 00:11:19,875 --> 00:11:23,125 Kdybych nebyla, nehledali by mě vojáci po celém okolí. 121 00:11:31,666 --> 00:11:34,625 Vaše Výsosti, uznávám vás jako princeznu Séguru. 122 00:11:34,708 --> 00:11:36,916 Bude mi ctí padnout po vašem boku. 123 00:11:54,416 --> 00:11:55,500 Zbláznila ses? 124 00:11:56,208 --> 00:11:57,291 Chceš bojovat? 125 00:11:57,375 --> 00:11:59,041 Ano, budu bojovat. Za ně. 126 00:12:00,500 --> 00:12:02,125 Znáš je sotva dva týdny. 127 00:12:02,208 --> 00:12:05,166 - Když odejdu, ztratí naději. - To by jim prospělo. 128 00:12:06,458 --> 00:12:09,708 Naděje je nebezpečná. Lidi pak dělají zoufalý věci. 129 00:12:11,083 --> 00:12:14,041 Nežádám tě, abys zůstal. Udělal jsi pro nás dost. 130 00:12:14,125 --> 00:12:16,041 - Co? - Vezmi Perlu do Lamartinu. 131 00:12:16,125 --> 00:12:17,583 Chceš tu umřít? 132 00:12:19,250 --> 00:12:20,458 Co se staráš? 133 00:12:21,583 --> 00:12:22,958 Odkdy tě to zajímá? 134 00:12:26,291 --> 00:12:27,666 Perla bez tebe nepůjde. 135 00:12:28,708 --> 00:12:29,708 Promluvím s ní. 136 00:12:37,416 --> 00:12:39,125 Děkuji, Vaše Výsosti. 137 00:12:39,208 --> 00:12:40,416 Děkuji, princezno. 138 00:12:53,208 --> 00:12:54,375 Ty taky zůstaneš? 139 00:12:55,458 --> 00:12:58,875 - Dali to za úkol mně. - Kolik ti nabídli? 140 00:12:59,583 --> 00:13:00,541 Nic. 141 00:13:02,083 --> 00:13:03,625 A ty půjdeš s ní. 142 00:13:07,208 --> 00:13:08,791 Tohle nemůžou vyhrát. 143 00:13:10,583 --> 00:13:11,666 Je to sebevražda. 144 00:13:14,250 --> 00:13:16,208 - Promluv s ní. - Ona to ví, Néro. 145 00:13:17,041 --> 00:13:19,541 Mezi sebevraždou a obětováním se je rozdíl. 146 00:13:19,625 --> 00:13:20,583 Jednou to pochopíš. 147 00:13:23,708 --> 00:13:25,458 Odveď Perlu daleko odsud. 148 00:13:26,041 --> 00:13:27,291 A postarej se o ni. 149 00:13:51,375 --> 00:13:53,541 Je to tady. Nedaleko hřbitova. 150 00:13:54,291 --> 00:13:55,791 Kde přesně? 151 00:13:57,625 --> 00:14:00,625 To nevím. Až tam budu, vzpomenu si. 152 00:14:00,708 --> 00:14:01,833 Prověříme to. 153 00:14:03,833 --> 00:14:04,916 Ať máme jistotu. 154 00:14:05,875 --> 00:14:08,166 Jestli chodba existuje, zahájíme akci. 155 00:14:09,000 --> 00:14:11,541 Já a Zineb vyřídíme Kajícníka a arcibiskupa. 156 00:14:11,625 --> 00:14:13,125 Ty zůstaneš s princeznou. 157 00:14:15,166 --> 00:14:17,041 Pak můžeme umřít jako hrdinové. 158 00:14:25,333 --> 00:14:27,291 Můj otec a Zineb projdou chodbou. 159 00:14:28,375 --> 00:14:33,958 Hortense mezitím rozpoutá vzpouru se mnou, Lotharem a všemi vojáky. 160 00:14:34,041 --> 00:14:35,333 S tebou ne, Perlo. 161 00:14:36,708 --> 00:14:38,083 A jak mě asi zastavíš? 162 00:14:39,000 --> 00:14:40,041 Svážeš mě? 163 00:14:41,500 --> 00:14:44,416 O tomhle nerozhoduješ. Chci bojovat a taky budu. 164 00:14:46,458 --> 00:14:47,625 Mám pro tebe úkol. 165 00:14:48,500 --> 00:14:52,000 Půjdeš se mnou a Zineb. Zabijeme ty parchanty. 166 00:14:53,583 --> 00:14:55,041 Tebe si nikdy nevšimnou. 167 00:14:55,708 --> 00:14:57,625 Zítra s náma vyrazíš na průzkum. 168 00:15:28,041 --> 00:15:29,791 O téhle chvíli jsem snil. 169 00:15:34,333 --> 00:15:36,333 Ale představoval jsem si ji jinak. 170 00:15:45,125 --> 00:15:48,083 Nikdy si nechtěj prožít své sny. Jen tě zklamou. 171 00:15:50,458 --> 00:15:52,208 Tu hru na hrdinu ti nežeru. 172 00:15:53,041 --> 00:15:54,708 Nechápu, proč to děláš. 173 00:16:12,458 --> 00:16:15,041 Služebná říkala, že bys mohla mít kořen. 174 00:16:20,916 --> 00:16:21,916 Nejsi zraněný. 175 00:16:24,833 --> 00:16:27,250 I kdybys byl, radši bych tě viděla trpět. 176 00:16:29,916 --> 00:16:30,916 Já vím. 177 00:16:37,375 --> 00:16:38,875 Jsem ráda, že jsi zůstal. 178 00:16:41,541 --> 00:16:42,458 Co to děláš? 179 00:16:45,583 --> 00:16:46,458 Já nevím. 180 00:16:47,250 --> 00:16:49,833 To neznamená „strč mi jazyk do pusy“. 181 00:16:50,625 --> 00:16:52,791 „Jsem ráda, že jsi zůstal…” 182 00:16:52,875 --> 00:16:55,416 - Trochu jo. - Ne, vůbec. 183 00:16:59,333 --> 00:17:00,250 Promiň. 184 00:17:02,458 --> 00:17:03,458 Byla to pitomost. 185 00:17:08,875 --> 00:17:09,875 Bojím se, Néro. 186 00:17:11,916 --> 00:17:13,208 Neumřeš, Hortense. 187 00:17:14,833 --> 00:17:16,666 Mýlil jsem se. Vyjde to. 188 00:17:18,416 --> 00:17:20,333 Viděl jsem je. Budou tě následovat. 189 00:17:22,041 --> 00:17:25,083 Možná proto, že jsi šílená, otravná a… 190 00:17:25,875 --> 00:17:27,208 neuvěřitelně krásná. 191 00:17:30,041 --> 00:17:31,833 Jedno je jistý, máš dar. 192 00:17:32,458 --> 00:17:33,958 Stačí jeden tvůj pohled 193 00:17:35,250 --> 00:17:37,166 a člověk se hned chce polepšit. 194 00:17:55,916 --> 00:17:56,791 Tvůj otec… 195 00:17:58,166 --> 00:17:59,250 Věříš mu? 196 00:18:01,791 --> 00:18:02,791 Obecně ne. 197 00:18:06,916 --> 00:18:08,250 Něco tají. 198 00:18:12,083 --> 00:18:13,000 Co? 199 00:18:14,583 --> 00:18:17,041 Najednou se mu hodí vědět o tajné chodbě. 200 00:18:18,833 --> 00:18:20,208 Proč ji zmínil až teď? 201 00:18:23,791 --> 00:18:26,166 - Myslíš, že je to past? - Nevím. 202 00:18:28,791 --> 00:18:30,041 Ale nelíbí se mi to. 203 00:18:33,958 --> 00:18:35,666 Zítra půjdu s váma. 204 00:18:44,791 --> 00:18:46,083 Kam jdeš? 205 00:18:46,166 --> 00:18:47,250 Mám hlídku. 206 00:19:05,208 --> 00:19:06,708 Musíš se vyspat, Perlo. 207 00:19:07,333 --> 00:19:08,750 Myslíš, že to přežije? 208 00:19:12,750 --> 00:19:14,958 Řekl bych, že jo, ale nechci lhát. 209 00:19:20,416 --> 00:19:21,750 Ale my dva ano. 210 00:19:24,041 --> 00:19:25,083 A Hortense taky. 211 00:19:27,083 --> 00:19:29,000 A zabijeme ty parchanty. 212 00:20:05,208 --> 00:20:07,583 Někdo z chudiny nám dal tuhle mapu. 213 00:20:15,166 --> 00:20:16,833 Bůh nám přispěchal na pomoc. 214 00:20:39,583 --> 00:20:42,791 Co tu sakra dělají? Nemůžou jít s náma. 215 00:20:43,708 --> 00:20:47,000 Hledá je celý město. Chceš, aby nás chytili? 216 00:20:47,625 --> 00:20:48,875 Půjdou. 217 00:21:05,166 --> 00:21:06,500 Podívám se tamhle. 218 00:21:07,708 --> 00:21:08,791 Uhni! 219 00:21:10,166 --> 00:21:11,250 Jděte mi z cesty! 220 00:21:53,708 --> 00:21:55,666 - Tak co? - Všude samí kajícníci. 221 00:21:55,750 --> 00:21:57,958 Nemůžeme dál. Zradili nás. 222 00:22:01,625 --> 00:22:04,958 Já? Deset dní jsem trčel spoutanej v chatrči. 223 00:22:08,583 --> 00:22:10,625 Chceme tu holku. Najděte ji. 224 00:22:12,375 --> 00:22:13,750 Vypadneme odsud. 225 00:22:16,416 --> 00:22:17,625 - Kapitáne. - Ano? 226 00:22:17,708 --> 00:22:19,208 Tohle je od Néra. 227 00:22:19,291 --> 00:22:21,291 Požádal mě, ať počkám, až odejde. 228 00:22:35,750 --> 00:22:38,291 - Musíme zmizet. - A co princ? 229 00:22:38,375 --> 00:22:40,416 - Lothar? A ostatní? - Varuju je. Běžte. 230 00:22:40,500 --> 00:22:42,041 - Půjdu s tebou. - Já taky. 231 00:22:42,125 --> 00:22:43,708 - Ne. - Jdu s tebou. 232 00:22:43,791 --> 00:22:46,333 - Vrať se do Lamartinu. Tečka. - Ne. 233 00:22:47,291 --> 00:22:48,916 - Neopustím je. - Hortense. 234 00:22:49,000 --> 00:22:52,583 Arcibiskup vyhrál. Chceš zachránit Ségur? Jeď do Lamartinu a přiveď armádu. 235 00:22:53,250 --> 00:22:54,500 Mrtvá budeš k ničemu. 236 00:22:55,666 --> 00:22:56,541 To byl on. 237 00:22:59,125 --> 00:23:01,500 - Cože? - To on vás zradil. 238 00:23:03,375 --> 00:23:04,916 Ty jsi vážně ubožák. 239 00:23:05,625 --> 00:23:09,333 To proto, že ho miluju? Tancrède ti nestačil? 240 00:23:10,666 --> 00:23:12,583 Zabij ho. Zaslouží si to. 241 00:23:12,666 --> 00:23:16,625 Tvůj plán byl sebevražda. Nedokázal tě přesvědčit, tak ho sabotoval. 242 00:23:18,125 --> 00:23:19,916 Proč jsi tady, a ne v úkrytu? 243 00:23:20,416 --> 00:23:23,041 Co si vymyslel, abys šla s námi? 244 00:23:28,791 --> 00:23:30,000 Že to není pravda? 245 00:23:33,791 --> 00:23:35,041 Že jsi to neudělal? 246 00:23:36,666 --> 00:23:38,083 Varoval jsem je. 247 00:23:38,958 --> 00:23:41,916 VŠECHNY ODVEĎTE 248 00:23:46,333 --> 00:23:48,666 - Tys nás zradil! - Umřela bys. Co jsem měl dělat? 249 00:23:48,750 --> 00:23:51,541 - Zabít ty tyrany! - Svět je plnej tyranů. 250 00:23:51,625 --> 00:23:53,541 Dva sem, dva tam. Co já s tím? 251 00:23:55,458 --> 00:23:57,083 Na nic lepšího se nezmůžeš? 252 00:23:59,583 --> 00:24:01,083 Tohle je hrdinská smrt? 253 00:24:04,291 --> 00:24:06,083 Záleží mi jen na tobě a na Perle. 254 00:24:10,541 --> 00:24:11,708 Perlo? 255 00:24:12,625 --> 00:24:14,875 Perlo? Vrať se do Lamartinu! 256 00:24:16,750 --> 00:24:17,708 Hortense. 257 00:24:19,500 --> 00:24:21,458 Má pravdu. Víc tu nezmůžeš. 258 00:24:22,833 --> 00:24:25,541 Pomoz mi znovu ovládnout Lamartine. 259 00:24:25,625 --> 00:24:28,041 Vrátíme se Séguru na pomoc s armádou. 260 00:24:30,833 --> 00:24:32,000 Tak pojď. 261 00:24:33,291 --> 00:24:34,333 Perlo! 262 00:24:39,625 --> 00:24:40,708 Perlo! 263 00:24:43,625 --> 00:24:44,708 Perlo! 264 00:24:46,333 --> 00:24:47,208 Perlo! 265 00:24:54,583 --> 00:24:55,625 Pokání! 266 00:24:57,000 --> 00:24:58,500 Pokání! 267 00:24:58,583 --> 00:25:00,833 Perlo! 268 00:25:02,041 --> 00:25:06,666 Pokání! 269 00:25:09,750 --> 00:25:10,625 Perlo! 270 00:25:17,208 --> 00:25:19,083 Pokání! 271 00:25:21,208 --> 00:25:22,750 Pokání! 272 00:25:25,833 --> 00:25:27,000 Pokání! 273 00:25:29,541 --> 00:25:31,583 Pokání! 274 00:26:13,250 --> 00:26:14,125 Hej! 275 00:26:22,375 --> 00:26:25,541 Pusťte mě! 276 00:26:27,541 --> 00:26:28,500 Pojď sem! 277 00:26:47,708 --> 00:26:50,041 - Tamhle! Chyťte je! - Odneste ho! 278 00:27:18,541 --> 00:27:20,916 Takže pravý pokání je vidět tvůj ksicht? 279 00:27:22,833 --> 00:27:23,708 Vstávej. 280 00:27:34,625 --> 00:27:35,666 Zabij mě. 281 00:27:52,458 --> 00:27:54,541 Moje víra mě ochrání. 282 00:28:07,166 --> 00:28:08,750 Víra přemůže vše. 283 00:28:15,666 --> 00:28:16,791 Oddej se Bohu. 284 00:28:23,958 --> 00:28:25,750 Dárek od mý dcery. 285 00:28:35,250 --> 00:28:36,083 Najděte ji! 286 00:28:38,125 --> 00:28:39,083 Uteč! 287 00:28:46,166 --> 00:28:47,500 Kde je? 288 00:30:06,500 --> 00:30:08,125 Jen ty nás můžeš zachránit. 289 00:30:30,458 --> 00:30:31,458 Perlo! 290 00:30:32,416 --> 00:30:33,500 Ne! 291 00:30:34,250 --> 00:30:35,208 Perlo! 292 00:30:37,791 --> 00:30:39,125 Perlo! 293 00:33:25,583 --> 00:33:27,125 Perlo! 294 00:34:49,166 --> 00:34:50,416 Otče. 295 00:34:54,291 --> 00:34:55,750 Bůh nás vyslyšel. 296 00:34:57,750 --> 00:35:00,333 Sucho je u konce. Pán nám odpustil. 297 00:35:01,125 --> 00:35:02,833 Naše pokání bylo vyslyšeno. 298 00:35:02,916 --> 00:35:04,416 Ty to nechápeš. 299 00:35:04,500 --> 00:35:07,458 To dítě se obětovalo, proběhl rituál. 300 00:35:07,541 --> 00:35:09,625 To neudělal Bůh, ale ona. 301 00:35:09,708 --> 00:35:11,625 Ona přivolala déšť. 302 00:35:12,208 --> 00:35:14,208 Ta s tím nemá co dělat. 303 00:35:14,291 --> 00:35:16,416 Spasila nás moje slova, moje pokání. 304 00:35:16,500 --> 00:35:17,791 Sklapni, blázne! 305 00:35:18,541 --> 00:35:19,666 Ničemu nerozumíš! 306 00:35:20,875 --> 00:35:22,875 Jak se opovažuješ mi oponovat? 307 00:35:22,958 --> 00:35:25,791 To já tě stvořil. V očích Božích nejsi nic. 308 00:35:25,875 --> 00:35:26,791 Nic! 309 00:35:27,333 --> 00:35:28,458 Jen malomocný. 310 00:35:35,291 --> 00:35:37,666 Malomocný, který každý den ctí Pána. 311 00:35:39,166 --> 00:35:40,041 A vy? 312 00:35:41,000 --> 00:35:43,708 Čím uctíte Boha, abyste si zasloužil odpuštění? 313 00:36:14,375 --> 00:36:15,541 Kajícníci vyhráli. 314 00:36:17,791 --> 00:36:19,625 Moji blízcí jsou nejspíš mrtví. 315 00:36:21,291 --> 00:36:25,083 I já sirota jsem nakrátko okusila, jaké to je mít rodinu. 316 00:36:31,208 --> 00:36:33,208 Na náhrobek mi nechte vytesat: 317 00:36:34,541 --> 00:36:35,791 „Jmenovala se Perla, 318 00:36:37,541 --> 00:36:39,541 dcera vraha a děvky. 319 00:36:52,458 --> 00:36:54,166 A byla poslední čarodějnice.“ 320 00:37:03,375 --> 00:37:05,208 BYL JEDNOU JEDEN ZABIJÁK 321 00:45:05,750 --> 00:45:10,750 Překlad titulků: Anna Farrow