1 00:00:21,460 --> 00:00:22,630 بانو لینبرگ‏!‏ 2 00:00:29,380 --> 00:00:30,580 صدمه دیدی‏!‏؟ 3 00:00:31,000 --> 00:00:32,960 من خوبم 4 00:00:32,960 --> 00:00:37,210 خیلی متأسفم‏!‏ 5 00:00:37,210 --> 00:00:40,960 برای کسی که داره آزمون 6 00:00:40,960 --> 00:00:43,420 خودم اصرار داشتم تنها برم 7 00:00:43,420 --> 00:00:45,460 اینِس‏،‏ تو تقصیری نداری 8 00:00:46,330 --> 00:00:47,540 متأسفم 9 00:00:47,540 --> 00:00:49,460 قصد نداشتم نگرانت کنم 10 00:00:50,290 --> 00:00:51,670 بانو لینبرگ 11 00:00:52,920 --> 00:00:54,210 لرد دارکِن 12 00:00:54,210 --> 00:00:58,040 بیاید الان به قصر برگردیم 13 00:00:58,540 --> 00:00:59,880 باشه 14 00:02:31,210 --> 00:02:32,960 با لین حرف زدم 15 00:02:33,420 --> 00:02:34,790 این حقیقت داره؟ 16 00:02:34,790 --> 00:02:38,210 توی شهر یه میناتور ظاهر شده بود؟ 17 00:02:38,580 --> 00:02:42,210 اون یه دیو شیطانه که تو پرتگاه و در 18 00:02:42,210 --> 00:02:43,460 هیچ شکی نیست 19 00:02:43,460 --> 00:02:46,460 پس یعنی یه نفر تو این 20 00:02:46,460 --> 00:02:47,880 احتمالاً‏،‏ بله 21 00:02:47,880 --> 00:02:52,960 بنظر میاد منبع حلقه ای بوده که توی 22 00:02:53,500 --> 00:02:55,630 وقتی اُکِن تحقیقاتشو انجام داد 23 00:02:55,630 --> 00:02:59,130 فهمید سنگ جادویی توی حلقه 24 00:02:59,330 --> 00:03:02,960 این چیزِ عادی نیست که 25 00:03:06,580 --> 00:03:09,460 مینوتائوروس ها یه تهدید 26 00:03:10,290 --> 00:03:14,880 هیچ ثروتمندی هم نمیتونه همچین چیزی رو بخره 27 00:03:15,210 --> 00:03:16,540 طبق فرضیه ی اُکِن 28 00:03:16,540 --> 00:03:20,330 تاجی که روی سنگ وجود داره 29 00:03:20,330 --> 00:03:23,330 جادو امپراتوریِ دریداس ـه 30 00:03:23,920 --> 00:03:25,960 معلومه این دریداس بوده 31 00:03:25,960 --> 00:03:28,830 اون اغلب ما رو تحریک میکنه‏،‏ اما ‏.‏‏.‏‏.‏ 32 00:03:28,830 --> 00:03:29,750 درسته 33 00:03:29,750 --> 00:03:32,460 احضار و بستن راه شاهزاده 34 00:03:32,460 --> 00:03:33,880 نشون میده ما باید خیلی مراقب باشیم 35 00:03:34,920 --> 00:03:38,080 علاوه بر این‏،‏ اون حتی سعی 36 00:03:38,080 --> 00:03:39,170 بعبارت دیگه 37 00:03:39,170 --> 00:03:42,290 نه تنها هدف دشمن ترورِ 38 00:03:42,290 --> 00:03:43,580 بلکه حتی 39 00:03:45,380 --> 00:03:48,580 منتظر کشور ما بودن که 40 00:03:51,080 --> 00:03:54,130 اون به هر قیمتی دنبال منابع ماس 41 00:03:55,540 --> 00:04:00,130 منابع امپراتوری ما‏،‏ از اشیای 42 00:04:03,250 --> 00:04:06,580 و بعد‏،‏ درمورد مردی 43 00:04:07,170 --> 00:04:09,040 با یه شمشیر پفکی 44 00:04:09,040 --> 00:04:11,670 مینوتائوروس رو 45 00:04:12,210 --> 00:04:16,920 بعداز اون جاسوسا رفتن دنبالش 46 00:04:16,920 --> 00:04:20,790 اون مثل یه توهم جلوی 47 00:04:21,960 --> 00:04:23,210 این غیرقابل باوره 48 00:04:24,710 --> 00:04:27,040 این مرده کیه؟ 49 00:04:40,670 --> 00:04:41,580 نور‏!‏ 50 00:04:41,580 --> 00:04:43,330 زنده ای‏!‏؟ 51 00:04:43,330 --> 00:04:45,040 چی؟ اتفاقی افتاده؟ 52 00:04:45,210 --> 00:04:46,790 نگو که خبر نداری‏!‏ 53 00:04:46,790 --> 00:04:50,460 دیشب‏،‏ یه دیو شیطان نزدیک 54 00:04:50,460 --> 00:04:53,330 اون مثل هیولاهایی نبود که 55 00:04:53,330 --> 00:04:54,210 چی‏!‏؟ 56 00:04:54,210 --> 00:04:56,420 این نزدیک منطقه ی ساخت و ساز بود 57 00:04:56,420 --> 00:04:59,380 و ما تو رو بعداز کار 58 00:04:59,380 --> 00:05:01,170 نگران شدم 59 00:05:01,170 --> 00:05:02,210 متأسفم 60 00:05:02,210 --> 00:05:05,920 دیشب یه گروه از افراد 61 00:05:06,130 --> 00:05:08,040 خیلی خسته شدم و 62 00:05:08,040 --> 00:05:09,580 جدی میگی؟ 63 00:05:10,210 --> 00:05:11,500 چرا صورتت اینقدر کقیفه؟ 64 00:05:11,500 --> 00:05:12,630 اوه ‏.‏‏.‏‏.‏ 65 00:05:12,630 --> 00:05:15,170 صبح قبل از اینکه برسم اینجا‏،‏ 66 00:05:16,080 --> 00:05:20,330 درهرصورت‏،‏ واقعاً خوش شانسی 67 00:05:20,330 --> 00:05:21,960 بودم A من قبلاً یه رتبه ی 68 00:05:21,960 --> 00:05:24,000 و اگه باهاش مبارزه میکردم 69 00:05:24,000 --> 00:05:26,500 واقعاً اینقدر قوی بود؟ 70 00:05:29,630 --> 00:05:31,830 خوشحال اون فقط یه گاو عادی بود ‏.‏‏.‏‏.‏ 71 00:05:31,830 --> 00:05:34,210 خب اون دیو شیطان چی شد؟ 72 00:05:34,210 --> 00:05:37,630 اوم‏،‏ بنظر میاد یه مرده 73 00:05:37,630 --> 00:05:39,380 اونم فقط با یه ضربه 74 00:05:39,380 --> 00:05:40,920 که اینطور ‏.‏‏.‏‏.‏ 75 00:05:40,920 --> 00:05:43,830 پس تو این دنیا هم 76 00:05:44,710 --> 00:05:47,420 بیا‏،‏ دستمزد کار دیروزته 77 00:05:47,420 --> 00:05:48,500 ممنون 78 00:05:49,170 --> 00:05:53,750 میگم‏،‏ هنوز دنبال 79 00:05:54,130 --> 00:05:55,330 یه شغل مناسب؟ 80 00:05:55,330 --> 00:05:58,290 مگه الان بعنوان یه 81 00:05:58,290 --> 00:06:00,000 بیخیال‏،‏ نور 82 00:06:00,000 --> 00:06:05,170 دارم میگم‏،‏ میتونی بدون اینکه ازش 83 00:06:05,330 --> 00:06:06,670 پیدات کردم 84 00:06:10,330 --> 00:06:11,670 بالاخره 85 00:06:12,000 --> 00:06:13,540 تو اون دختر دیروزیه ای ‏.‏‏.‏‏.‏ 86 00:06:13,540 --> 00:06:14,420 چی‏!‏؟ 87 00:06:14,670 --> 00:06:18,630 ببخشید مزاحم شدم ولی 88 00:06:18,630 --> 00:06:22,710 پس از مهارت سنجش از 89 00:06:22,920 --> 00:06:26,710 خب پس ‏.‏‏.‏‏.‏ تو توی 90 00:06:26,710 --> 00:06:30,380 نه‏،‏ تمرکز من کلاسِ جادوگریه 91 00:06:30,380 --> 00:06:34,170 ولی علاوه بر اون‏،‏ مهارت 92 00:06:34,170 --> 00:06:35,880 تحسین برانگیزه‏!‏ 93 00:06:35,880 --> 00:06:38,250 البته همشون در سطح پایه هستن 94 00:06:38,250 --> 00:06:41,750 ولی همشون در مقایسه با 95 00:06:42,500 --> 00:06:44,290 اوه‏،‏ اصلاً اینطور نیس 96 00:06:44,290 --> 00:06:45,290 هی‏،‏ این اون نیس؟ 97 00:06:45,290 --> 00:06:46,540 امکان نداره‏!‏ 98 00:06:47,210 --> 00:06:48,250 ببخشید ‏.‏‏.‏‏.‏ 99 00:06:48,250 --> 00:06:51,460 اینجا تحت نظریم‏.‏ ممکنه 100 00:06:51,460 --> 00:06:52,330 چی؟ 101 00:06:52,960 --> 00:06:54,790 چیکار کردی‏!‏؟ 102 00:06:54,790 --> 00:06:58,630 اوه‏،‏ کاری که باعث 103 00:06:58,630 --> 00:07:01,040 از اونجاییکه آدمای زیادی اینجا نیستن 104 00:07:01,040 --> 00:07:05,290 مهارت عایق صدا و استتارم 105 00:07:05,750 --> 00:07:07,750 باید برم؟ 106 00:07:08,250 --> 00:07:09,250 میتونی بری 107 00:07:09,420 --> 00:07:12,210 ولی لطفاً اشتباه احمقانه نکن‏!‏ 108 00:07:13,170 --> 00:07:15,250 مطمئنم نیستم منظورت چیه‏،‏ ولی باشه 109 00:07:23,790 --> 00:07:26,920 پسر‏،‏ اصلاً همچین مردی وجود داره؟ 110 00:07:27,210 --> 00:07:31,250 ما کسی رو که حتی جاسوسا 111 00:07:32,330 --> 00:07:34,420 انگار اونا دارن دنبال کسی میگردن 112 00:07:35,040 --> 00:07:37,330 نگران نباش‏.‏ اونا 113 00:07:39,580 --> 00:07:43,000 ببخشید یهویی وارد انجمن شدم 114 00:07:43,000 --> 00:07:46,460 وقتی داشتی با رئیس انجمن حرف 115 00:07:46,460 --> 00:07:48,670 نه‏،‏ اشکالی نداره 116 00:07:48,670 --> 00:07:51,210 خب‏،‏ چه کمکی میتونم بهت بکنم؟ 117 00:07:51,210 --> 00:07:53,880 میخواستم درست ازت تشکر کنم 118 00:07:53,880 --> 00:07:57,960 واقعاً برای اینکه جونمو 119 00:07:58,830 --> 00:08:01,380 نه تنها جونمو نجات دادی 120 00:08:01,380 --> 00:08:05,130 بلکه جون خیلیای دیگه توی 121 00:08:05,130 --> 00:08:09,580 اغراق نمیکنم 122 00:08:09,580 --> 00:08:13,000 دراصل من فقط ممکنه توی 123 00:08:13,000 --> 00:08:14,790 اینطور نیست‏!‏ 124 00:08:14,790 --> 00:08:20,080 اگه فوری نمیومدی‏،‏ نمیتونم تصور 125 00:08:20,210 --> 00:08:23,130 دراینصورت‏،‏ قدردانیتو قبول میکنم 126 00:08:23,130 --> 00:08:25,960 شخصاً‏،‏ دوست دارم بهت 127 00:08:25,960 --> 00:08:29,580 برای کمک تو این قضیه 128 00:08:29,580 --> 00:08:33,580 میخوام خیلی خالصانه 129 00:08:33,580 --> 00:08:36,540 خب‏،‏ همین قدردانی 130 00:08:37,210 --> 00:08:39,170 واقعاً بیشتر از این نیازی نیس 131 00:08:39,380 --> 00:08:42,500 نه‏،‏ لطفاً اجازه بده 132 00:08:42,500 --> 00:08:46,210 پدرمم میخواست تو رو ببینه 133 00:08:46,580 --> 00:08:48,460 تا الان هم خیلی تشکر کردی 134 00:08:48,460 --> 00:08:51,130 ممکنه بنظر نیاد ولی 135 00:08:51,130 --> 00:08:54,460 باید با شخصی که زندگیمو 136 00:08:54,710 --> 00:08:56,250 من چیزی نیاز ندارم 137 00:08:57,830 --> 00:09:00,920 پـ‏-‏پس چیزی هست که 138 00:09:01,130 --> 00:09:02,580 هیچی نیست 139 00:09:03,540 --> 00:09:06,540 اگه میخوای‏،‏ حتی میتونم با پدرم 140 00:09:06,540 --> 00:09:08,750 متأسفم‏،‏ ولی واقعاً 141 00:09:13,630 --> 00:09:15,880 ا‏-‏اما ‏.‏‏.‏‏.‏ 142 00:09:16,210 --> 00:09:17,630 چرا گریه میکنی؟ 143 00:09:17,630 --> 00:09:18,710 اینطوری نمیشه 144 00:09:18,710 --> 00:09:21,500 تو موظفی قدردانی منو قبول کنی‏!‏ 145 00:09:21,500 --> 00:09:22,420 موظف؟ 146 00:09:22,670 --> 00:09:26,920 تا قدردانیمو قبول نکنی 147 00:09:39,460 --> 00:09:43,130 تا آموزشم ندی نمیرم‏!‏ 148 00:09:46,540 --> 00:09:47,880 خیله خب‏،‏ پس 149 00:09:47,880 --> 00:09:50,130 اگه فقط باید پدرتو 150 00:09:50,130 --> 00:09:52,040 و‏-‏واقعاً میای‏!‏؟ 151 00:09:52,250 --> 00:09:55,130 ولی پاداش غیرمعقول قبول نمیکنم 152 00:09:55,460 --> 00:09:56,460 باشه‏!‏ 153 00:09:56,460 --> 00:09:59,790 پس‏،‏ پشت سرم بیا 154 00:09:59,790 --> 00:10:01,040 چی؟ همین الان؟ 155 00:10:01,040 --> 00:10:01,790 بله 156 00:10:01,790 --> 00:10:04,380 نمیخوام توجه مردمو جلب کنم 157 00:10:04,380 --> 00:10:08,710 پس از مهارت پنهان شدن‏،‏ غیرقابل ردیابی 158 00:10:15,500 --> 00:10:17,080 اینجا بزرگه 159 00:10:17,080 --> 00:10:20,130 اینجا ‏.‏‏.‏‏.‏ خونه ی توئه؟ 160 00:10:20,130 --> 00:10:21,130 بله 161 00:10:21,130 --> 00:10:24,170 فکر نمیکنم همچین ساختاری 162 00:10:24,170 --> 00:10:25,830 بیا داخل 163 00:10:34,500 --> 00:10:38,250 حالا که فکرشو میکنم 164 00:10:38,500 --> 00:10:40,500 من؟ من نور هستم 165 00:10:40,500 --> 00:10:42,380 لرد نور 166 00:10:43,000 --> 00:10:44,420 و اسم شما چیه؟ 167 00:10:47,250 --> 00:10:48,920 معذرت میخوام‏!‏ 168 00:10:48,920 --> 00:10:51,920 کاملاً فراموش کردم 169 00:10:53,750 --> 00:10:56,380 من لینبرگ کلیز هستم 170 00:10:56,380 --> 00:11:01,330 این یه اسم طولانیه پس وقتی 171 00:11:01,750 --> 00:11:04,710 ممنون میشم که 172 00:11:10,670 --> 00:11:13,880 پسر‏،‏ اینجا واقعاً 173 00:11:13,880 --> 00:11:17,170 اون احتمالاً از اوناییه که بهشون 174 00:11:17,460 --> 00:11:20,420 ولی لطفاً اشتباه احمقانه نکن‏!‏ 175 00:11:20,670 --> 00:11:23,130 یعنی منظورش این بود؟ 176 00:11:28,080 --> 00:11:28,920 چه به موقع 177 00:11:28,920 --> 00:11:31,330 بذار ازش بپرسم پدرم کجاس 178 00:11:32,330 --> 00:11:34,920 به خونه خوشومدی‏،‏ بانو لینبرگ 179 00:11:34,920 --> 00:11:37,920 اینس‏،‏ میخوام پدرمو ببینم 180 00:11:38,170 --> 00:11:41,580 ایشون الان در تالار ملاقات رسمی 181 00:11:42,330 --> 00:11:43,920 این مرد کیه؟ 182 00:11:43,920 --> 00:11:45,790 اون مهمون منه 183 00:11:45,790 --> 00:11:49,170 اون کسیه که جونشو برای 184 00:11:50,210 --> 00:11:51,420 فهمیدم 185 00:11:51,750 --> 00:11:54,170 شما رو میبرم اونجا 186 00:11:54,460 --> 00:11:57,170 اون خدمتکار خانوادس؟ 187 00:11:57,540 --> 00:12:01,170 بنظر میرسه با اون لباس‏،‏ انجام 188 00:12:03,790 --> 00:12:06,540 خیلی محتاط بنظر میاد 189 00:12:19,750 --> 00:12:21,960 اینجا چی میخوای‏،‏ اینس؟ 190 00:12:21,960 --> 00:12:24,330 چرا بانو لینبرگ همراهته؟ 191 00:12:28,710 --> 00:12:31,130 این خونه یه نمه خطریه 192 00:12:31,380 --> 00:12:33,540 و این مرد کیه؟ 193 00:12:33,710 --> 00:12:35,920 گیلبرت‏،‏ برو کنار 194 00:12:35,920 --> 00:12:38,710 این شخص مهمان بانو لینبرگه 195 00:12:38,880 --> 00:12:42,250 اوه‏،‏ گفتی مهمان بانو لینبرگ؟ 196 00:12:42,790 --> 00:12:45,790 پس تو اونی هستی که 197 00:12:49,580 --> 00:12:52,330 اصلاً شبیهش بنظر نمیای 198 00:12:52,630 --> 00:12:54,670 لطفاً بی ادبی رو تموم کن 199 00:12:54,670 --> 00:12:57,330 و اینکه‏،‏ ما رو به 200 00:12:57,630 --> 00:12:59,580 اسکورت بیشتر باشه بهتره 201 00:13:07,080 --> 00:13:09,330 باشه‏.‏ منم میام 202 00:13:15,380 --> 00:13:16,830 اون دریداس لعنتی ‏.‏‏.‏‏.‏ 203 00:13:17,330 --> 00:13:20,830 اون دیگه پیمان عدم 204 00:13:21,040 --> 00:13:23,380 درخواست قبلیش این 205 00:13:24,540 --> 00:13:27,500 تمام حقوق سیاهچال رو به ما بدید 206 00:13:27,710 --> 00:13:33,540 اگه قدرت نظامی امپراتوریمو بهت 207 00:13:33,750 --> 00:13:35,830 از پیشنهادت متشکرم 208 00:13:35,830 --> 00:13:40,290 ولی میخوام از پذیرش پیشنهادات ناخوشایندی 209 00:13:41,500 --> 00:13:45,540 از این حرفا پشیمون میشی‏!‏ 210 00:13:45,710 --> 00:13:49,580 ممکنه تهدیدای دیگه ای 211 00:13:50,500 --> 00:13:52,670 پس وقتش رسید؟ 212 00:13:56,580 --> 00:13:57,630 برادر‏!‏ 213 00:13:57,920 --> 00:13:59,080 تو اینجایی‏،‏ لین؟ 214 00:13:59,290 --> 00:14:00,500 پدر‏!‏ 215 00:14:00,960 --> 00:14:02,000 بگو 216 00:14:06,580 --> 00:14:09,250 این مرد پدر لینه؟ 217 00:14:11,830 --> 00:14:14,880 لین‏،‏ این ردای راهب گونه‏!‏ 218 00:14:15,040 --> 00:14:17,710 باز رفتی بیرون‏!‏؟ 219 00:14:17,710 --> 00:14:21,750 باید شخصی که با جونش منو 220 00:14:22,790 --> 00:14:24,250 این همونه؟ 221 00:14:24,250 --> 00:14:28,000 بله‏.‏ این شخصیه که نجاتم داد 222 00:14:28,460 --> 00:14:30,290 متأسفم که با این 223 00:14:30,290 --> 00:14:33,000 لین واقعاً میخواست 224 00:14:33,420 --> 00:14:35,750 نحوه ی لباس پوشیدن مهم نیست 225 00:14:37,420 --> 00:14:40,500 ممنون که تا اینجا اومدی 226 00:14:40,500 --> 00:14:44,000 فقط میخوام بگم‏،‏ من یه 227 00:14:44,420 --> 00:14:47,080 نحوه ی آداب و معاشرتِ 228 00:14:47,080 --> 00:14:49,670 و ممکنه کاری کنم که 229 00:14:49,670 --> 00:14:50,750 اشکالی نداره؟ 230 00:14:53,130 --> 00:14:56,290 نه‏،‏ فکنم اینطوری حرف 231 00:14:56,750 --> 00:14:59,420 میخوام بطور رسمی 232 00:15:01,960 --> 00:15:07,420 بدون اقدام تو‏،‏ دخترم 233 00:15:07,420 --> 00:15:09,290 واقعاً ممنونم 234 00:15:09,540 --> 00:15:12,040 اوه‏،‏ من کاری که نکردم 235 00:15:12,040 --> 00:15:14,290 و فقط تشکر شما برام کافیه 236 00:15:14,670 --> 00:15:19,000 خوبه‏!‏ قدردانی پذیرفته شد‏.‏ حالا 237 00:15:19,000 --> 00:15:23,040 با اینوجود‏،‏ دست خالی فرستادن 238 00:15:23,040 --> 00:15:24,170 چی؟ 239 00:15:24,170 --> 00:15:27,170 بهم بگو چی دوست داری 240 00:15:27,170 --> 00:15:29,540 هر پاداشی بخوای میتونم بهت بدم 241 00:15:29,880 --> 00:15:31,540 چیزی هست که بخوای؟ 242 00:15:32,580 --> 00:15:34,540 نه‏،‏ من همچین چیزی نمیخوام 243 00:15:34,790 --> 00:15:35,790 چی؟ 244 00:15:36,460 --> 00:15:37,960 که اینطور ‏.‏‏.‏‏.‏ 245 00:15:38,500 --> 00:15:41,000 پس نه پول میخوای نه زمین ‏.‏‏.‏‏.‏ 246 00:15:41,630 --> 00:15:44,460 خب پس‏،‏ نظرت درمورد 247 00:15:45,080 --> 00:15:48,960 کشور ما دارای قدیمیترین 248 00:15:49,330 --> 00:15:52,750 تمام گنجهای نادری که 249 00:15:52,750 --> 00:15:55,500 در تالار گنج قصر نگهداری میشن 250 00:15:55,500 --> 00:15:59,290 میتونی نصف چیزایی که 251 00:15:59,290 --> 00:16:01,330 پـ‏-‏پدر‏!‏ این خیلی سخاوتمندانس ‏.‏‏.‏‏.‏ 252 00:16:01,330 --> 00:16:03,330 ممنون‏،‏ ولی هیچکدوم 253 00:16:04,750 --> 00:16:07,830 واقعاً به هدایای حیرت آورتون نیازی ندارم 254 00:16:07,830 --> 00:16:10,580 تشکر یکم قبلتون برام کافیه 255 00:16:11,580 --> 00:16:13,960 حتی گنج هم نمیخوای؟ 256 00:16:13,960 --> 00:16:16,080 پس چی میخوای؟ 257 00:16:17,580 --> 00:16:19,500 کاریش نمیشه کرد ‏.‏‏.‏‏.‏ 258 00:16:26,830 --> 00:16:28,290 خب پس ‏.‏‏.‏‏.‏ 259 00:16:29,500 --> 00:16:31,290 اینو چی میگی؟ 260 00:16:32,210 --> 00:16:35,210 این ‏.‏‏.‏‏.‏ یه شمشیره؟ 261 00:16:35,580 --> 00:16:37,080 بله 262 00:16:37,080 --> 00:16:39,540 تو نگاه اول خیلی خوب بنظر نمیرسه ‏.‏‏.‏‏.‏ 263 00:16:39,540 --> 00:16:41,750 پدر‏،‏ داری چیکار میکنی؟ 264 00:16:41,750 --> 00:16:43,540 مشکلی نیس‏،‏ رین 265 00:16:43,790 --> 00:16:48,380 این الان دیگه چیزی جز 266 00:16:48,710 --> 00:16:51,380 بهتره اینو بدم تا اینکه 267 00:16:51,630 --> 00:16:53,500 ا‏-‏اما ‏.‏‏.‏‏.‏ 268 00:16:53,500 --> 00:16:58,000 اگه اینو با یه ماکت جابجا 269 00:17:00,500 --> 00:17:01,670 پس حالا ‏.‏‏.‏‏.‏ 270 00:17:08,420 --> 00:17:10,580 خیلی سنگینه ‏.‏‏.‏‏.‏ 271 00:17:12,960 --> 00:17:16,080 این خیلی ارزشمنده‏،‏ نه؟ 272 00:17:16,080 --> 00:17:17,790 اگه اینطوره‏،‏ نمیتونم بگیرمش 273 00:17:17,790 --> 00:17:21,210 اوه‏،‏ نه‏،‏ نه‏.‏ تو یکی از سفرهام اینو پیدا کردم 274 00:17:21,210 --> 00:17:23,290 و چون دوستش داشتم 275 00:17:23,290 --> 00:17:24,830 پیداش کرده؟ 276 00:17:24,830 --> 00:17:29,790 این الان یه کالای دست دومه 277 00:17:32,250 --> 00:17:34,170 پس با خوشحالی قبول میکنم 278 00:17:35,420 --> 00:17:36,290 خوبه 279 00:17:36,290 --> 00:17:38,290 خب‏،‏ دوست داری 280 00:17:39,080 --> 00:17:40,290 حتماً ‏.‏‏.‏‏.‏ 281 00:17:40,290 --> 00:17:41,540 تقویت عضله 282 00:17:43,380 --> 00:17:44,540 این چطوره؟ 283 00:17:53,500 --> 00:17:57,000 سنگینه ولی نه اونقدری که 284 00:17:58,920 --> 00:18:01,500 که اینطور‏.‏ پس میتونی 285 00:18:01,500 --> 00:18:03,830 مطمئناً آدم قدرتمندی هستی‏!‏ 286 00:18:04,540 --> 00:18:06,500 پس ازش استفاده میکنم 287 00:18:06,500 --> 00:18:09,420 درضمن‏،‏ درمورد دخترم ‏.‏‏.‏‏.‏ 288 00:18:09,420 --> 00:18:13,460 اگه مشکلی نداری‏،‏ 289 00:18:13,460 --> 00:18:17,170 این روزا خطر همه جا در کمینه 290 00:18:17,170 --> 00:18:18,790 من به لین آموزش بدم؟ 291 00:18:18,790 --> 00:18:20,080 نه ‏.‏‏.‏‏.‏ 292 00:18:20,080 --> 00:18:23,040 چیزی نیس که بتونم یادش بدم 293 00:18:23,040 --> 00:18:25,580 و این چیزیه که خودش 294 00:18:25,580 --> 00:18:29,250 راستش خوب نیس والدین توی کار 295 00:18:29,250 --> 00:18:31,000 آره‏،‏ حق با توئه‏!‏ 296 00:18:34,210 --> 00:18:36,000 اون همش میخنده 297 00:18:36,000 --> 00:18:38,130 خب‏،‏ بهتره زود برم ‏.‏‏.‏‏.‏ 298 00:18:38,130 --> 00:18:39,210 باشه 299 00:18:39,210 --> 00:18:41,000 ببخش زیاد اینجا معتطلت کردم 300 00:18:41,000 --> 00:18:44,170 بعنوان پدر لین‏،‏ میخوام 301 00:18:46,460 --> 00:18:49,880 سنگینی این برای تمرین خوبه‏،‏ ولی ‏.‏‏.‏‏.‏ 302 00:18:50,880 --> 00:18:54,500 یه جورایی حس میکنم یه 303 00:18:55,880 --> 00:18:57,880 یه لحظه وایسا‏،‏ این شمشیر ‏.‏‏.‏‏.‏ 304 00:18:59,000 --> 00:19:02,750 تقریباً به عرض فاضلاب 305 00:19:03,830 --> 00:19:04,250 هورا‏!‏ 306 00:19:04,250 --> 00:19:04,790 هورا‏!‏ 307 00:19:04,250 --> 00:19:04,790 این ممکنه کار رو بهتر انجام بده 308 00:19:04,790 --> 00:19:05,880 این ممکنه کار رو بهتر انجام بده 309 00:19:05,880 --> 00:19:06,540 و فاصلاب بهتر از 310 00:19:06,540 --> 00:19:07,630 هورا‏!‏ 311 00:19:06,540 --> 00:19:07,630 و فاصلاب بهتر از 312 00:19:08,040 --> 00:19:09,880 فردا اینو امتحانش میکنم‏!‏ 313 00:19:09,880 --> 00:19:10,830 آقا 314 00:19:12,000 --> 00:19:15,460 باید حرف بزنیم 315 00:19:16,170 --> 00:19:17,960 ازم عصبانیه؟ 316 00:19:20,130 --> 00:19:22,920 اول از همه‏،‏ میخوام اجازه بدی 317 00:19:22,920 --> 00:19:27,790 رفتارم با کسی که جونِ 318 00:19:28,080 --> 00:19:30,330 امیدوارم منو ببخشید 319 00:19:30,330 --> 00:19:32,670 آه‏،‏ اصلاً نگران این نباش 320 00:19:32,670 --> 00:19:34,540 من خوبم‏.‏ پس از زمین بلندشو 321 00:19:34,750 --> 00:19:36,790 متشکرم که عذرخواهیمو پذیرفتی 322 00:19:37,460 --> 00:19:42,500 کار ما محافظت از افراد خاندانِ 323 00:19:42,880 --> 00:19:46,750 لطفاً درک کن که این رفتارم 324 00:19:46,920 --> 00:19:48,330 آه‏،‏ باشه ‏.‏‏.‏‏.‏ 325 00:19:48,330 --> 00:19:51,040 پس‏،‏ اون یه خدمتکار نیس 326 00:19:53,290 --> 00:19:56,040 راستی‏،‏ هنوز خودمو معرفی نکردم 327 00:19:56,830 --> 00:19:58,630 من اینس هارنس هستم 328 00:19:59,000 --> 00:20:03,540 من بعنوان معاون کاپیتان ارتش 329 00:20:03,790 --> 00:20:06,040 اون خیلی عالیه 330 00:20:06,460 --> 00:20:11,250 و از بچگی‏،‏ بهم لغب 331 00:20:11,250 --> 00:20:14,580 من به نقش سپر برای 332 00:20:15,630 --> 00:20:21,420 در درجه ی اول؛ من کسیم که باید ازش 333 00:20:21,920 --> 00:20:24,420 حالا که تو شخص محترمی هستی که 334 00:20:24,420 --> 00:20:26,920 پس یعنی جون منم نجات دادین 335 00:20:26,920 --> 00:20:30,000 من کار مهمی نکردم ‏.‏‏.‏‏.‏ 336 00:20:30,000 --> 00:20:34,290 از حالا به بعد‏،‏ هرکمکی 337 00:20:34,290 --> 00:20:36,210 اگه چیزی لازم داشتین‏،‏ بهم بگین 338 00:20:36,210 --> 00:20:39,630 آدمایی که اینجا زندگی 339 00:20:39,630 --> 00:20:42,460 پس من مؤدبانه احساسشونو میپذیرم 340 00:20:42,750 --> 00:20:45,080 اگه چیزی نیاز شد 341 00:20:45,080 --> 00:20:47,960 ولی‏،‏ بذار بهت هشدار بدم ‏.‏‏.‏‏.‏ 342 00:20:48,540 --> 00:20:52,960 بانو لینبرگ بنظر میرسه 343 00:20:53,250 --> 00:20:56,540 ولی رفتار و گفتارت در مقابل 344 00:20:56,540 --> 00:21:00,080 مجاز نیستی اینطور 345 00:21:00,380 --> 00:21:02,750 اگه در آینده به این 346 00:21:02,750 --> 00:21:05,710 دیگه نمیتونم این 347 00:21:05,710 --> 00:21:08,580 از انجام اینکار خصوصاً مقابل 348 00:21:09,830 --> 00:21:12,630 باشه‏.‏ بابت هشدار ممنون 349 00:21:15,080 --> 00:21:17,920 این تنها چیزیه که 350 00:21:18,960 --> 00:21:22,500 و اینکه میخوام بدونی 351 00:21:22,500 --> 00:21:25,000 ممکنه اسمتو بدونم‏،‏ اگه اشکالی نداره؟ 352 00:21:25,540 --> 00:21:26,750 من نور هستم 353 00:21:27,380 --> 00:21:28,500 نور؟ 354 00:21:29,210 --> 00:21:31,330 اوه‏،‏ باز کار اشتباهی کردم؟ 355 00:21:31,330 --> 00:21: