1 00:00:23,192 --> 00:00:42,392 Απόδοση διαλόγων:Sparta 2 00:01:11,416 --> 00:01:13,707 Στο έδαφος! Είπα στο έδαφος! 3 00:01:32,833 --> 00:01:34,046 Ξέρεις ότι δεν χρειάζεται να 4 00:01:34,058 --> 00:01:35,415 το δεις μέχρι το τέλος, έτσι; 5 00:01:35,416 --> 00:01:38,457 Προφανώς είναι πορνό... απλώς διέγραψε το και προχώρα. 6 00:01:38,458 --> 00:01:41,665 - Κωλυσιεργώ. - Πόσο μετράς; 7 00:01:41,666 --> 00:01:44,083 Δεκαεννιά. 8 00:01:44,958 --> 00:01:46,089 Καλύτερα να κινηθείς αν 9 00:01:46,101 --> 00:01:47,791 θέλεις να πιάσεις τον στόχο σου. 10 00:01:49,458 --> 00:01:52,290 Απλώς φοβάμαι τι θα εμφανιστεί μετά. 11 00:01:52,291 --> 00:01:55,707 Καλύτερα πορνό παρά φόνος. 12 00:01:55,708 --> 00:01:58,499 Όλα κάπως μπερδεύονται μεταξύ τους. 13 00:02:47,083 --> 00:02:50,563 Η δουλειά είναι εύκολη... Κάθεσαι σε ένα γραφείο, 14 00:02:50,575 --> 00:02:52,332 κοιτάς έναν υπολογιστή, 15 00:02:52,333 --> 00:02:54,413 και χαζεύεις στα μέσα κοινωνικής 16 00:02:54,425 --> 00:02:57,041 δικτύωσης, όπως κάνεις έτσι κι αλλιώς. 17 00:02:58,041 --> 00:03:00,404 Μόνο που εδώ θα ελέγχεις αναρτήσεις 18 00:03:00,416 --> 00:03:02,790 που έχουν επισημανθεί από χρήστες. 19 00:03:02,791 --> 00:03:05,125 Τις λέμε δελτία. 20 00:03:06,083 --> 00:03:07,702 Αν ένα δελτίο παραβιάζει τους 21 00:03:07,714 --> 00:03:11,082 εταιρικούς Όρους Χρήσης... πατάς διαγραφή. 22 00:03:11,083 --> 00:03:14,583 Αν όχι, πατάς έγκριση. 23 00:03:15,291 --> 00:03:16,750 Αυτό είναι όλο. 24 00:03:18,541 --> 00:03:19,874 Κάποια δελτία είναι γελοία. 25 00:03:19,875 --> 00:03:22,457 Άνθρωποι υπερβολικά ευαίσθητοι. 26 00:03:22,458 --> 00:03:25,374 Άλλα, όμως, μπορούν να σε επηρεάσουν. 27 00:03:25,375 --> 00:03:27,375 Θα σου δείξω μερικά παραδείγματα. 28 00:03:28,666 --> 00:03:30,917 Βίντεο με έναν άντρα που σκοτώνει ένα κουνέλι 29 00:03:30,929 --> 00:03:33,290 είναι κακοποίηση ζώου και πρέπει να αφαιρεθεί. 30 00:03:33,291 --> 00:03:34,820 Όμως βίντεο με έναν άντρα που 31 00:03:34,832 --> 00:03:36,957 σκοτώνει ένα κουνέλι και μετά το τρώει 32 00:03:36,958 --> 00:03:38,462 μπορεί να θεωρηθεί 33 00:03:38,474 --> 00:03:41,000 μαγειρικό και να παραμείνει. 34 00:03:42,041 --> 00:03:45,999 Λογικό, έτσι; Πάντα να λαμβάνεις υπόψη την πρόθεση. 35 00:03:46,000 --> 00:03:48,580 Η ανάρτηση καταδικάζει ή υποστηρίζει; 36 00:03:48,592 --> 00:03:50,707 Είναι κάτι αληθινό ή ψεύτικο; 37 00:03:50,708 --> 00:03:53,707 Σάτιρα ή ειλικρίνεια; 38 00:03:53,708 --> 00:03:55,958 Η λεπτή διάκριση είναι το κλειδί. 39 00:03:56,875 --> 00:03:59,037 Το επόμενο δελτίο είναι λίγο πιο 40 00:03:59,049 --> 00:04:01,291 περίπλοκο, οπότε δώσε προσοχή. 41 00:04:09,583 --> 00:04:11,186 Μου ήρθε μια ιδέα: γιατί 42 00:04:11,198 --> 00:04:13,082 να μην κάψω όλο το κτίριο; 43 00:04:13,083 --> 00:04:15,332 Μπορώ να εξαφανίσω αυτό το γαμημένο μέρος. 44 00:04:15,333 --> 00:04:17,914 Το μόνο που χρειάζομαι είναι λίγη κηροζίνη, 45 00:04:17,926 --> 00:04:20,165 ένα κουτί σπίρτα και θετική διάθεση! 46 00:04:20,166 --> 00:04:23,791 Σχόλια, ερωτήσεις, αντιρρήσεις; 47 00:04:30,791 --> 00:04:32,777 Να κάνουμε κάτι; Να τον 48 00:04:32,789 --> 00:04:35,916 ηρεμήσουμε; Να καλέσουμε ασφάλεια; 49 00:04:38,666 --> 00:04:40,208 Γεια σας...; 50 00:04:43,083 --> 00:04:45,009 Τα κάνει αυτά συνέχεια. 51 00:04:45,021 --> 00:04:46,874 Έτσι τα βγάζει πέρα. 52 00:04:46,875 --> 00:04:48,985 Για να είμαι ειλικρινής, μας ενοχλεί 53 00:04:48,997 --> 00:04:50,832 που ποτέ δεν το πραγματοποιεί. 54 00:04:50,833 --> 00:04:53,541 Αλλά καλώς ήρθες στην ομάδα, παρεμπιπτόντως. 55 00:05:16,083 --> 00:05:17,575 Αν χρησιμοποιείς αιμοστατικό, 56 00:05:17,587 --> 00:05:19,040 μην το δένεις πολύ σφιχτά. 57 00:05:19,041 --> 00:05:21,374 Η πίεση του αίματος βοηθά να φανούν οι φλέβες 58 00:05:21,375 --> 00:05:26,025 στο δέρμα, αλλά μπορεί και να σπρώξει τη βελόνα 59 00:05:26,037 --> 00:05:28,665 έξω, κάνοντας την εισαγωγή δυσκολότερη. 60 00:05:28,666 --> 00:05:30,165 Ευχαριστούμε, Άαρον. 61 00:05:30,166 --> 00:05:31,811 Ένα ακόμη θέμα που ξέρουμε ότι ενδιαφέρει 62 00:05:31,823 --> 00:05:34,113 πάντα τους υποψήφιους νοσηλευτές είναι η καθημερινή 63 00:05:34,125 --> 00:05:37,666 φροντίδα των ασθενών... 64 00:06:01,208 --> 00:06:02,207 Άκου αυτό: 65 00:06:02,208 --> 00:06:04,374 Σε λένε Τσιπότλε; 66 00:06:04,375 --> 00:06:07,999 Γιατί θέλω να βυθίσω το πρόσωπό μου στο τάκο σου. 67 00:06:08,000 --> 00:06:09,624 Δεν αντέχω. 68 00:06:09,625 --> 00:06:10,672 Ξέρεις ότι αυτές οι εφαρμογές 69 00:06:10,684 --> 00:06:11,999 δεν κάνουν έλεγχο ιστορικού, έτσι; 70 00:06:12,000 --> 00:06:14,915 Και; Και τις χρησιμοποιούν βιαστές. 71 00:06:14,916 --> 00:06:18,375 Εντάξει, τότε σαρώνω αριστερά στους βιαστές. 72 00:06:23,958 --> 00:06:27,707 Φαίνεται ότι η νυχτερινή βάρδια το διασκέδασε πάλι. 73 00:06:27,708 --> 00:06:29,165 Θεέ μου. 74 00:06:29,166 --> 00:06:33,499 Δηλαδή, κάντε το στην τουαλέτα ή στο αυτοκίνητό σας. 75 00:06:33,500 --> 00:06:34,957 Πάρε ό, τι θες. 76 00:06:34,958 --> 00:06:36,500 Ευχαριστώ. 77 00:06:41,833 --> 00:06:44,832 Ντέιζι, δεν έχεις συνδεθεί ακόμα. 78 00:06:44,833 --> 00:06:47,958 - Τι στο διάολο; - Πάω να το κάνω! Πάω! 79 00:08:52,083 --> 00:08:54,999 Σε πληρώνουν για να βλέπεις πορνό; 80 00:08:55,000 --> 00:08:57,915 Όχι μόνο πορνό, κι άλλα πράγματα, απαίσια πράγματα. 81 00:08:57,916 --> 00:09:00,999 Όχι από αυτά που θες να συζητάς στο πρώτο ραντεβού. 82 00:09:01,000 --> 00:09:03,540 Όλοι είναι μόνιμα καυλωμένοι; 83 00:09:03,541 --> 00:09:07,582 Κάποιοι φαίνεται πως ναι. 84 00:09:07,583 --> 00:09:11,915 Αλλά δεν σε επηρεάζει; 85 00:09:11,916 --> 00:09:16,832 Επίσης όχι κάτι που συζητάς στο πρώτο ραντεβού. 86 00:09:16,833 --> 00:09:19,957 Σου αρέσει; Δηλαδή, αυτό έχει σημασία. 87 00:09:19,958 --> 00:09:23,582 Δεν είναι αυτό που φανταζόμουν ότι θα έκανα. 88 00:09:23,583 --> 00:09:26,374 Απλώς δεν έχω άλλες επιλογές αυτή τη στιγμή. 89 00:09:26,375 --> 00:09:27,633 Αν μπορούσες να κάνεις 90 00:09:27,645 --> 00:09:29,666 οποιαδήποτε δουλειά στον κόσμο... 91 00:09:31,166 --> 00:09:32,708 ποια θα ήταν; 92 00:09:34,291 --> 00:09:37,040 Νοσηλεύτρια. 93 00:09:37,041 --> 00:09:38,832 - Αλήθεια; - Ναι. 94 00:09:38,833 --> 00:09:43,040 - Όχι αστροναύτης ή πρόεδρος; - Όχι... 95 00:09:43,041 --> 00:09:45,749 δεν με ενδιαφέρει, δεν έχω τα προσόντα. 96 00:09:45,750 --> 00:09:47,540 Τότε γίνε νοσηλεύτρια. 97 00:09:47,541 --> 00:09:50,207 Δεν είναι τόσο απλό. 98 00:09:50,208 --> 00:09:52,296 Υπάρχουν σπουδές και αιτήσεις 99 00:09:52,308 --> 00:09:54,915 και συνεντεύξεις και μια εξέταση. 100 00:09:54,916 --> 00:09:56,624 Έδωσες την εξέταση; 101 00:09:56,625 --> 00:09:58,832 Την έδωσα. 102 00:09:58,833 --> 00:10:01,124 Ακόμα όχι νοσηλεύτρια. 103 00:10:18,041 --> 00:10:20,625 Ναι! 104 00:10:23,500 --> 00:10:25,665 Εντάξει; 105 00:10:30,791 --> 00:10:32,624 Ντριν! 106 00:10:32,625 --> 00:10:34,082 Τι ήταν αυτός ο ήχος; 107 00:10:42,291 --> 00:10:43,915 Από πού τα βρήκες αυτά; 108 00:10:43,916 --> 00:10:46,875 Από την αποθήκη. 109 00:10:47,958 --> 00:10:49,415 Θες να δοκιμάσεις; 110 00:10:49,416 --> 00:10:52,082 - Όχι, είμαι καλά. - Σίγουρα; 111 00:10:52,083 --> 00:10:56,000 Τότε άντε γαμήσου... Ναι! 112 00:11:00,958 --> 00:11:04,540 Τι διάολο έχεις πάθει; 113 00:11:04,541 --> 00:11:08,207 Μπορείς να γίνεις πιο συγκεκριμένη; 114 00:11:08,208 --> 00:11:10,000 Γιατί διέγραψες εκείνο το βίντεο; 115 00:11:12,666 --> 00:11:14,375 Ποιο απ’ όλα; 116 00:11:17,125 --> 00:11:19,806 Ήταν βίαιο και ανατριχιαστικό, και 117 00:11:19,818 --> 00:11:22,749 η ποσότητα αίματος ήταν υπερβολική. 118 00:11:22,750 --> 00:11:25,299 Ήταν καρφιτσωμένο σε ειδησεογραφικό ιστότοπο. 119 00:11:25,311 --> 00:11:26,165 Και; 120 00:11:26,166 --> 00:11:27,877 Έλα τώρα, Ντέιζι. Μπορεί 121 00:11:27,889 --> 00:11:29,540 να μας κάνουν μήνυση! 122 00:11:29,541 --> 00:11:31,874 Η ελευθερία του λόγου είναι υπαρκτό πράγμα. 123 00:11:31,875 --> 00:11:35,500 Ναι, αλλά η ελευθερία της απήχησης δεν είναι. 124 00:11:37,375 --> 00:11:39,790 Τι στο διάολο σημαίνει αυτό; 125 00:11:39,791 --> 00:11:41,439 Η καημένη γυναίκα αυτοκτόνησε. 126 00:11:41,451 --> 00:11:43,332 Δεν χρειάζεται να το δει κανείς. 127 00:11:43,333 --> 00:11:45,381 Δεν γράφεις εσύ τις οδηγίες. Τις 128 00:11:45,393 --> 00:11:47,582 ακολουθείς. Και μάλιστα άσχημα. 129 00:11:47,583 --> 00:11:51,125 Εντάξει, αλλά καμιά φορά οι οδηγίες είναι λάθος. 130 00:11:53,875 --> 00:11:57,082 Δεν είσαι εδώ ούτε έξι μήνες· μιλάς χωρίς να ξέρεις. 131 00:11:57,083 --> 00:11:58,998 Την επόμενη φορά που θα νομίζεις ότι 132 00:11:59,010 --> 00:12:01,041 ξέρεις καλύτερα, θυμήσου: δεν ξέρεις. 133 00:12:10,791 --> 00:12:12,583 Σε περίπτωση που αλλάξεις γνώμη. 134 00:12:19,416 --> 00:12:22,707 Πριν μπούμε πολύ βαθιά σε οτιδήποτε σήμερα, 135 00:12:22,708 --> 00:12:25,189 θέλω να διευκρινίσω μερικές αλλαγές 136 00:12:25,201 --> 00:12:27,832 στο αναθεωρημένο πακέτο Όρων Χρήσης. 137 00:12:27,833 --> 00:12:31,457 Υπάρχει σύγχυση με έναν συγκεκριμένο τύπο ανάρτησης, 138 00:12:31,458 --> 00:12:34,874 και επηρεάζει τη βαθμολογία ακρίβειάς μας. 139 00:12:34,875 --> 00:12:37,012 Το ότι ένα δελτίο έχει μια κακή λέξη 140 00:12:37,024 --> 00:12:39,290 δεν σημαίνει ότι πρέπει να αφαιρεθεί. 141 00:12:39,291 --> 00:12:42,665 Η παρενόχληση ή η άσκοπη βωμολοχία διαγράφονται πάντα. 142 00:12:42,666 --> 00:12:44,553 Όμως οι χρήστες επιτρέπεται να βρίζουν 143 00:12:44,565 --> 00:12:46,415 αν η διατύπωση είναι καλλιτεχνική, 144 00:12:46,416 --> 00:12:48,749 όπως στίχοι τραγουδιών, ή επαινετική, 145 00:12:48,750 --> 00:12:51,207 κάτι σαν είσαι ο αγαπημένος μου άνθρωπος. 146 00:12:52,333 --> 00:12:54,332 Ναι, Μπομπ. Ναι. 147 00:12:54,333 --> 00:12:57,500 Ναι, το άνθρωπος δεν είναι κακή λέξη. 148 00:12:59,416 --> 00:13:01,144 Είναι τύπου συμπλήρωσε το κενό. 149 00:13:01,156 --> 00:13:02,790 Καταλαβαίνεις τι εννοώ, έτσι; 150 00:13:02,791 --> 00:13:06,624 Όχι, δεν καταλαβαίνω. Κι αν στο κενό βάλω μαλάκας; 151 00:13:06,625 --> 00:13:08,278 Αυτό επιτρέπεται. 152 00:13:08,290 --> 00:13:10,832 Και το χαϊδευτείς κώλων; 153 00:13:10,833 --> 00:13:11,924 Όχι. Πολύ σεξουαλικό. 154 00:13:11,936 --> 00:13:13,249 Θα έπρεπε να το ξέρεις. 155 00:13:13,250 --> 00:13:14,415 Κι αν είναι ρατσιστικός όρος; 156 00:13:14,416 --> 00:13:16,874 Εντάξει, φτάνει, Μπομπ. 157 00:13:16,875 --> 00:13:19,124 Όχι, μιλάω σοβαρά. 158 00:13:19,125 --> 00:13:20,507 Πέφτω πάνω σε τέτοια συνέχεια και 159 00:13:20,519 --> 00:13:22,040 δεν ξέρω ποτέ πώς να το χειριστώ. 160 00:13:22,041 --> 00:13:23,926 Δηλαδή, αν έλεγα είσαι ο αγαπημένος 161 00:13:23,938 --> 00:13:26,040 μου Μικ ή ο αγαπημένος μου ντοτχεντ, 162 00:13:26,041 --> 00:13:28,790 ή ο αγαπημένος μου τυροφάγος γαμητής ταράνδων, 163 00:13:28,791 --> 00:13:30,915 που είναι όρος για Γαλλοκαναδό, μόλις τον έβγαλα, 164 00:13:30,916 --> 00:13:32,630 δεν μπορείς να πεις τίποτα από αυτά. 165 00:13:32,642 --> 00:13:34,540 Εδώ είναι χώρος εργασίας. 166 00:13:34,541 --> 00:13:35,874 Αλλά αν ήταν σε δελτίο, θα 167 00:13:35,886 --> 00:13:37,749 έπρεπε να το εγκρίνουμε, σωστά; Ή… 168 00:13:37,750 --> 00:13:39,467 Τεχνικά, καμία από αυτές τις λέξεις δεν 169 00:13:39,479 --> 00:13:41,207 είναι στη λίστα απαγορευμένων φράσεων. 170 00:13:41,208 --> 00:13:46,625 Θυμηθείτε, δεν είμαστε λογοκριτές. Είμαστε συντονιστές. 171 00:13:48,250 --> 00:13:50,874 Βαθιά εισπνοή… 172 00:13:52,333 --> 00:13:55,332 …κρατήστε την όσο μπορείτε. 173 00:13:55,333 --> 00:13:57,500 Και μετά βαθιά εκπνοή… 174 00:14:10,916 --> 00:14:12,999 - Γεια σου. 175 00:14:13,000 --> 00:14:14,281 Μπορείς να ρίχνεις μια ματιά στη 176 00:14:14,293 --> 00:14:15,707 Βάιολετ; Με κάλεσαν στη δουλειά. 177 00:14:15,708 --> 00:14:19,582 Είμαι κάπως στη μέση ενός πράγματος αυτή τη στιγμή. 178 00:14:19,583 --> 00:14:22,291 Ναι, μπορώ, το μυρίζω. 179 00:14:25,166 --> 00:14:27,665 Εντάξει, ναι. Μπορείς να τη φέρεις. 180 00:14:27,666 --> 00:14:29,209 Δώσε μου ένα λεπτό να μαζέψω 181 00:14:29,221 --> 00:14:31,165 λίγο και να ανοίξω ένα παράθυρο; 182 00:14:31,166 --> 00:14:34,583 - Καλή ιδέα. Ευχαριστώ! - Ναι. 183 00:14:38,625 --> 00:14:40,374 Πεινάς; 184 00:14:40,375 --> 00:14:42,291 Όχι ιδιαίτερα. 185 00:14:54,083 --> 00:14:58,582 Έχεις Reddit; 186 00:14:58,583 --> 00:15:01,624 Το Reddit είναι για ενήλικες. 187 00:15:01,625 --> 00:15:03,749 Όχι, δεν είναι. 188 00:15:03,750 --> 00:15:06,374 Ναι, είναι. 189 00:15:06,375 --> 00:15:09,166 Έχω λογαριασμό από τα εννιά μου. 190 00:15:11,458 --> 00:15:15,874 Εντάξει… Λοιπόν, ας κάνουμε μια συμφωνία. 191 00:15:15,875 --> 00:15:17,966 Μπορείς να ξενυχτήσεις όσο θες, 192 00:15:17,978 --> 00:15:20,624 αλλά χωρίς τάμπλετ και χωρίς κινητό. 193 00:15:20,625 --> 00:15:22,378 Τι νόημα έχει να ξενυχτάω αν δεν 194 00:15:22,390 --> 00:15:24,540 μπορώ να χρησιμοποιώ το τάμπλετ μου; 195 00:15:24,541 --> 00:15:27,832 Απεριόριστες ταινίες και ποπ κορν; 196 00:15:27,833 --> 00:15:31,082 - Μπορώ να πιω μπίρα; - Όχι. 197 00:15:37,833 --> 00:15:39,958 Θεέ μου. 198 00:15:52,583 --> 00:15:55,250 - Θες τα αστεράκια σου; - Ναι, παρακαλώ. 199 00:16:18,791 --> 00:16:21,248 Όταν ήμουν στην ηλικία σου, είχαμε μόνο 200 00:16:21,260 --> 00:16:23,791 αυτοκόλλητα που φωσφόριζαν στο σκοτάδι. 201 00:16:26,458 --> 00:16:28,291 Και ποτέ δεν δούλευαν. 202 00:16:45,791 --> 00:16:47,749 Ήταν κάπως διαφωτιστικό. 203 00:16:47,750 --> 00:16:49,771 Δηλαδή, η δουλειά είναι χάλια, 204 00:16:49,783 --> 00:16:51,749 αλλά προστατεύει ανθρώπους. 205 00:16:51,750 --> 00:16:56,624 Ναι, σαν ιππότες με την πιο γυαλιστερή πανοπλία. 206 00:16:56,625 --> 00:16:59,545 Βλέπουμε αυτή τη σαβούρα για να μη χρειάζεται 207 00:16:59,557 --> 00:17:01,915 κανείς άλλος, όπως τα μικρά παιδιά. 208 00:17:01,916 --> 00:17:05,332 Ναι, τα παιδιά με εκνευρίζουν, αλλά ναι, το πιάνω. 209 00:17:05,333 --> 00:17:06,403 Είμαστε σαν τους πρώτους 210 00:17:06,415 --> 00:17:08,082 ανταποκριτές του ίντερνετ, ξέρεις; 211 00:17:08,083 --> 00:17:09,425 Αυτό θα είναι το θετικό μου 212 00:17:09,437 --> 00:17:11,041 από εδώ και πέρα, τουλάχιστον. 213 00:17:12,750 --> 00:17:15,874 - Δηλαδή, είναι καλή νοοτροπία. - Λες; 214 00:17:15,875 --> 00:17:19,124 - Ναι. - Κι εγώ έτσι νομίζω, απλώς… 215 00:17:19,125 --> 00:17:22,749 το σκέφτηκα ενώ ήμουν λιώμα, οπότε δεν ήμουν σίγουρη. 216 00:17:22,750 --> 00:17:24,196 Παρεμπιπτόντως, δεν ρώτησα. 217 00:17:24,208 --> 00:17:25,665 Πώς πήγε το ραντεβού σου; 218 00:17:25,666 --> 00:17:28,957 Ήταν καλό. Νομίζω ότι ήταν γλυκούλης. Καλός. 219 00:17:28,958 --> 00:17:31,364 Τότε να τον πάρεις τηλέφωνο. 220 00:17:31,376 --> 00:17:32,666 Ναι, πρέπει. 221 00:19:22,000 --> 00:19:29,999 Αυτό εδώ… απλώς… Ορίστε, βγάλε το αιμοστατικό. 222 00:19:30,000 --> 00:19:31,345 Έχει πολλή πίεση. 223 00:19:31,357 --> 00:19:33,832 Δυσκολεύει να μπει η βελόνα. 224 00:19:33,833 --> 00:19:35,102 Το είδα στο YouTube. 225 00:19:35,114 --> 00:19:38,374 Προσπαθήστε να μείνετε ακίνητη, εντάξει, κυρία μου; 226 00:19:38,375 --> 00:19:41,915 - Εντάξει. - Ευχαριστώ. 227 00:19:41,916 --> 00:19:43,249 Και μπήκαμε. 228 00:19:43,250 --> 00:19:45,582 Σας αρέσει η δουλειά σας; 229 00:19:45,583 --> 00:19:49,082 Καμιά φορά. Ναι. 230 00:19:49,083 --> 00:19:51,290 Βλέπετε πολλά άσχημα πράγματα; 231 00:19:51,291 --> 00:19:54,207 Δυστυχώς, ναι. 232 00:19:54,208 --> 00:19:56,457 Ναι, βλέπω. 233 00:19:56,458 --> 00:19:59,165 Τροχαία, υπερβολικές δόσεις. 234 00:19:59,166 --> 00:20:01,127 Αλλά οι περισσότεροι ασθενείς 235 00:20:01,139 --> 00:20:03,249 μας είναι παχύσαρκοι άνθρωποι 236 00:20:03,250 --> 00:20:06,999 που νομίζουν ότι παθαίνουν καρδιακή προσβολή. Οπότε… 237 00:20:07,000 --> 00:20:09,665 Έπαθα καρδιακή προσβολή; 238 00:20:09,666 --> 00:20:11,374 Όχι, γλυκιά μου, δεν έπαθες. 239 00:20:11,375 --> 00:20:13,624 Λοιπόν, ας σας συνδέσουμε. 240 00:20:13,625 --> 00:20:17,583 Ορίστε. Όλα έτοιμα. 241 00:20:21,583 --> 00:20:25,499 Πίστεψέ με, δεν έχεις απολύτως τίποτα να ντρέπεσαι. 242 00:20:25,500 --> 00:20:27,536 Η λιποθυμία είναι σαν τελετή μύησης στο Παλαντίν. 243 00:20:27,548 --> 00:20:29,749 Όλοι το παθαίνουμε κάποια στιγμή. 244 00:20:29,750 --> 00:20:32,082 Μάλλον όλοι τώρα θα νομίζουν ότι είμαι χέστης. 245 00:20:32,083 --> 00:20:33,378 Έλα τώρα, κανείς δεν το νομίζει. Κι 246 00:20:33,390 --> 00:20:34,624 αν το νομίζουν, στα αρχίδια τους. 247 00:20:34,625 --> 00:20:35,723 Κυριολεκτικά, πήγαινε και 248 00:20:35,735 --> 00:20:37,290 κάτσε στη μούρη τους και τρίψου. 249 00:20:37,291 --> 00:20:39,383 Γιατί την επόμενη εβδομάδα θα είναι σίγουρα 250 00:20:39,395 --> 00:20:41,165 ένας απ’ αυτούς πεσμένος στο πάτωμα. 251 00:20:41,166 --> 00:20:43,582 Ακόμα νιώθω θολωμένη. 252 00:20:43,583 --> 00:20:46,332 Σαν χανγκόβερ. Θα περάσει. 253 00:20:46,333 --> 00:20:49,832 Απλώς πρέπει να φύγει η σαβούρα από τον οργανισμό σου. 254 00:20:49,833 --> 00:20:52,375 - Πώς; - Κοιμήσου. 255 00:20:57,583 --> 00:20:59,332 Πώς έδειχνα όταν έπεσα; 256 00:20:59,333 --> 00:21:02,624 Ήταν τουλάχιστον κάπως κουλ και δραματικό; 257 00:21:02,625 --> 00:21:06,374 Ο Μπομπ πήγε να σου κάνει στόμα με στόμα, 258 00:21:06,375 --> 00:21:07,915 κι εγώ παραλίγο να τον αφήσω. 259 00:21:07,916 --> 00:21:10,165 Τόσο χάλια έδειχνες. 260 00:21:10,166 --> 00:21:12,457 Τράβηξα βίντεο μετά το σκηνικό, 261 00:21:12,458 --> 00:21:16,082 όποτε είσαι έτοιμη να γελάσεις με αυτό. 262 00:21:16,083 --> 00:21:18,957 Όχι ακόμα, αλλά ευχαριστώ. 263 00:21:18,958 --> 00:21:21,082 Ήταν διασκεδαστικό. Ήσουν κάπως έτσι: 264 00:21:47,208 --> 00:21:49,082 Γεια σας, λέγομαι Ντέιζι Μόρις. 265 00:21:49,083 --> 00:21:52,916 Μόλις έλαβα ένα τιμολόγιο 2.200 δολαρίων. 266 00:21:54,541 --> 00:21:57,624 Χρειάζομαι τον αριθμό της ασφάλισής σας. 267 00:21:57,625 --> 00:22:01,040 Δεν έχω ασφάλεια από τη δουλειά, έχω Medicaid. 268 00:22:01,041 --> 00:22:03,082 Τότε δεν μπορώ να κάνω πολλά. 269 00:22:03,083 --> 00:22:05,261 Μα είναι 2.200 δολάρια. 270 00:22:05,273 --> 00:22:07,082 Πώς γίνεται αυτό; 271 00:22:07,083 --> 00:22:09,290 Αυτό που μπορούμε να κάνουμε είναι… 272 00:22:15,916 --> 00:22:19,915 Περίμενε! Η διαδρομή με ασθενοφόρο κοστίζει 900; 273 00:22:19,916 --> 00:22:23,166 Γιατί στον διάολο κάνει τόσο; 274 00:22:32,916 --> 00:22:36,000 Ναι. 275 00:22:38,291 --> 00:22:40,583 Πολ! 276 00:22:42,583 --> 00:22:45,208 Καινούργιε, Πολ! 277 00:22:47,541 --> 00:22:50,040 Ποιο είναι το email σου; 278 00:22:50,041 --> 00:22:52,124 Γιατί; 279 00:22:52,125 --> 00:22:54,957 Για να σου στείλω email, ηλίθιε. 280 00:22:54,958 --> 00:22:57,124 Κάνουμε ένα γραφειακό στοίχημα… 281 00:22:57,125 --> 00:22:59,540 ποιος από εμάς θα καταρρεύσει πρώτος. 282 00:22:59,541 --> 00:23:02,124 Αυτό είναι σκληρό. 283 00:23:02,125 --> 00:23:04,332 Κάτι για να περνάει η ώρα. 284 00:23:04,333 --> 00:23:06,499 Αυτή τη στιγμή είσαι το φαβορί. 285 00:23:06,500 --> 00:23:09,791 - Εγώ; - Ναι. 286 00:23:15,041 --> 00:23:16,852 - Κάποιος πιστεύει ότι θα 287 00:23:16,864 --> 00:23:18,832 τα κάνω πάνω μου; - Εγώ. 288 00:23:18,833 --> 00:23:24,415 Δεν στοιχηματίζουμε στον εαυτό μας. Μην παίρνεις ιδέες. 289 00:23:24,416 --> 00:23:26,290 Είσαι τελείως μαλάκας. 290 00:23:26,291 --> 00:23:31,082 Λοιπόν, μέσα ή έξω; 291 00:23:31,083 --> 00:23:33,415 Πολ; Έξω. 292 00:23:33,416 --> 00:23:36,041 Είναι έξω. 293 00:23:41,791 --> 00:23:44,915 Γεια σου. 294 00:23:44,916 --> 00:23:47,040 Νόμιζα πως θα έπαιρνες ρεπό. 295 00:23:47,041 --> 00:23:50,832 Δεν μπορώ να χάσω βάρδια. Χρειάζομαι τα λεφτά. 296 00:23:50,833 --> 00:23:52,541 Έχεις δίκιο. 297 00:23:57,375 --> 00:23:59,374 Γαμώτο. 298 00:23:59,375 --> 00:24:00,708 Τι; 299 00:24:02,916 --> 00:24:04,386 Πρώτο ticket το πρωί 300 00:24:04,398 --> 00:24:06,250 κι είναι αποκεφαλισμός. 301 00:24:07,833 --> 00:24:10,332 Ναι. Το έχω δει. 302 00:24:10,333 --> 00:24:13,999 Ξαναεμφανίζεται συνέχεια. Δεν ξέρω γιατί. 303 00:24:14,000 --> 00:24:15,858 Αλλά το βίντεο είναι θολό, οπότε 304 00:24:15,870 --> 00:24:17,916 δεν είναι και τόσο άσχημα, σωστά; 305 00:24:25,416 --> 00:24:27,654 Για να βρεις γαλήνη, πρέπει 306 00:24:27,666 --> 00:24:32,261 να δαμάσεις τις σκέψεις σου, να ηρεμήσεις το μυαλό σου, 307 00:24:32,273 --> 00:24:34,624 να εστιάσεις σε όσα αγαπάς. 308 00:24:34,625 --> 00:24:37,749 Πάρε βαθιά ανάσα. 309 00:24:37,750 --> 00:24:41,915 Κράτησέ την όσο μπορείς. 310 00:24:41,916 --> 00:24:43,666 Και άφησέ την αργά. 311 00:24:47,750 --> 00:24:49,266 Νιώσε ένα αίσθημα πληρότητας 312 00:24:49,278 --> 00:24:50,915 να απλώνεται στο στήθος σου, 313 00:24:50,916 --> 00:24:53,582 αγκαλιάζοντάς σε, ηρεμώντας σε. 314 00:24:53,583 --> 00:24:57,415 Και ό, τι σου προκαλεί άγχος στη ζωή σου, 315 00:24:57,416 --> 00:24:59,415 απλώς ξέχασέ το. 316 00:24:59,416 --> 00:25:02,291 Άντε γαμήσου, εσύ και το podcast σου. 317 00:25:04,416 --> 00:25:05,825 Για να βρεις γαλήνη, πρέπει 318 00:25:05,837 --> 00:25:10,249 να δαμάσεις τις σκέψεις σου, να ηρεμήσεις το μυαλό σου, 319 00:25:10,250 --> 00:25:12,915 να εστιάσεις σε όσα αγαπάς. 320 00:25:12,916 --> 00:25:16,207 Πάρε βαθιά ανάσα. 321 00:25:16,208 --> 00:25:19,165 Κράτησέ την όσο μπορείς. 322 00:25:58,791 --> 00:26:01,957 Μόνο που σε κοιτάζω, με πιάνει μαστούρα. 323 00:26:01,958 --> 00:26:03,790 Συγγνώμη. 324 00:26:03,791 --> 00:26:07,624 Έστω πες ψέματα. Δείξε λίγη ευγένεια. 325 00:26:07,625 --> 00:26:09,980 Εντάξει, δεν είμαι μαστουρωμένη. 326 00:26:09,992 --> 00:26:11,916 Είμαι απλώς εξαντλημένη. 327 00:26:15,750 --> 00:26:17,249 Τι θέλεις; 328 00:26:17,250 --> 00:26:19,874 Θέλω να στείλω το ticket με το σφυρί στην αστυνομία. 329 00:26:19,875 --> 00:26:21,582 Με ποια αιτιολογία; 330 00:26:21,583 --> 00:26:24,457 Απαγωγή, βασανισμό, βιασμό. 331 00:26:24,458 --> 00:26:27,082 Πώς ξέρεις ότι δεν ήταν σκηνοθετημένο και συναινετικό; 332 00:26:27,083 --> 00:26:28,883 Πιστεύεις ότι εκείνο το κορίτσι 333 00:26:28,895 --> 00:26:30,707 ήθελε να της καρφώσουν πρόκα; 334 00:26:30,708 --> 00:26:33,915 Είναι βίντεο φετίχ. Αηδιαστικό, ναι. 335 00:26:33,916 --> 00:26:36,040 Αλλά είναι φτηνά εφέ και κακή υποκριτική. 336 00:26:36,041 --> 00:26:38,374 Άκουσες την κραυγή της; Το είδες; 337 00:26:38,375 --> 00:26:41,375 Το άκουσες αυτό; 338 00:26:43,375 --> 00:26:45,731 Ντέιζι, το έχουμε ξανασυζητήσει. 339 00:26:45,743 --> 00:26:48,374 Αν πάμε στους μπάτσους και κάνουμε λάθος, 340 00:26:48,375 --> 00:26:49,147 δημιουργούνται νομικά 341 00:26:49,159 --> 00:26:50,540 προβλήματα για τη μητρική εταιρεία. 342 00:26:50,541 --> 00:26:53,874 Θα το βάλω εγγράφως ότι η απόφαση είναι δική μου, 343 00:26:53,875 --> 00:26:55,582 όχι δική σου, ούτε της εταιρείας. 344 00:26:55,583 --> 00:26:57,124 - Όχι! - Θα πάνε όλα καλά. 345 00:26:57,125 --> 00:26:59,624 Έκανες τη δουλειά σου, πάτησες διαγραφή. 346 00:26:59,625 --> 00:27:02,124 - Τέλος. - Πρέπει να κάνω κάτι παραπάνω. 347 00:27:02,125 --> 00:27:04,003 Τότε πήγαινε εθελόντρια σε καταφύγιο. 348 00:27:04,015 --> 00:27:05,457 Μην παριστάνεις τη μάρτυρα. 349 00:27:05,458 --> 00:27:09,041 Κι αν σε επηρεάζει τόσο, μίλα με τη σύμβουλο. 350 00:27:10,833 --> 00:27:12,291 Σοβαρά. 351 00:27:13,833 --> 00:27:17,165 Λάβαμε μια ανώνυμη καταγγελία για σένα. 352 00:27:17,166 --> 00:27:19,207 Ναι; 353 00:27:19,208 --> 00:27:21,999 Από ποιον; Τη Λίντα; Καρφί. 354 00:27:22,000 --> 00:27:24,707 Είπα ότι ήταν ανώνυμη. 355 00:27:24,708 --> 00:27:27,165 Φαίνεται. Ήταν η Λίντα; 356 00:27:27,166 --> 00:27:28,416 Ναι; 357 00:27:29,500 --> 00:27:32,457 Να το διαβάσω εγώ; 358 00:27:32,458 --> 00:27:35,790 Πες μου τα βασικά. 359 00:27:35,791 --> 00:27:39,249 Οι συνάδελφοί σου σε φοβούνται, Μπομπ. 360 00:27:39,250 --> 00:27:41,249 Επειδή φωνάζω μερικές φορές. 361 00:27:41,250 --> 00:27:45,457 Όχι· επειδή έχει σημασία τι φωνάζεις. 362 00:27:45,458 --> 00:27:48,536 Κοίτα, η δουλειά μπορεί να είναι εκνευριστική. 363 00:27:48,548 --> 00:27:51,541 Το καταλαβαίνω. 364 00:27:51,875 --> 00:27:53,174 Όμως πρέπει να υπάρχει καλύτερος 365 00:27:53,186 --> 00:27:54,375 τρόπος να το διαχειρίζεσαι. 366 00:27:56,250 --> 00:27:58,165 Όπως; 367 00:27:58,166 --> 00:28:01,832 Να χρησιμοποιείς το δωμάτιο χαλάρωσης. 368 00:28:01,833 --> 00:28:05,165 Ναι, όταν τα πράγματα δυσκολεύουν, 369 00:28:05,166 --> 00:28:09,499 μπαίνεις εκεί για τα εννέα λεπτά ευεξίας σου. 370 00:28:12,500 --> 00:28:15,624 Ξέρω, τα εννέα λεπτά ακούγονται… 371 00:28:15,625 --> 00:28:17,539 …λίγα, αλλά αν καθαρίσεις το μυαλό σου, 372 00:28:17,551 --> 00:28:19,874 θα εκπλαγείς με το πόσο διαρκούν. 373 00:28:19,875 --> 00:28:22,415 Αλήθεια; 374 00:28:22,416 --> 00:28:24,120 Μπορείς να δοκιμάσεις να 375 00:28:24,132 --> 00:28:26,707 ζωγραφίσεις σε βιβλίο χρωματισμού. 376 00:28:26,708 --> 00:28:29,999 Βοηθάει πολύ να ξεχνιέσαι. 377 00:28:30,000 --> 00:28:35,832 Ναι, ναι… υποθέτω… βιβλίο χρωματισμού, ναι. 378 00:28:35,833 --> 00:28:38,109 Ξέρεις, πριν έρθω εδώ, είδα ένα 379 00:28:38,121 --> 00:28:40,999 βίντεο με ένα παιδί να κακοποιείται. 380 00:28:41,000 --> 00:28:42,923 Έπρεπε να το δω για 20 δευτερόλεπτα 381 00:28:42,935 --> 00:28:44,332 λόγω εταιρικής πολιτικής. 382 00:28:44,333 --> 00:28:46,331 Πριν από αυτό, ήταν δύο άνθρωποι 383 00:28:46,343 --> 00:28:48,290 που έκαναν σεξ πάνω σε πτώμα. 384 00:28:48,291 --> 00:28:51,082 Και πριν από αυτό, ένας γαμημένος τύπος 385 00:28:51,083 --> 00:28:53,415 έβαζε Mountain Dew στον κώλο του. 386 00:28:53,416 --> 00:28:55,940 Πιστεύεις στ’ αλήθεια ότι ένα βιβλίο χρωματισμού 387 00:28:55,952 --> 00:28:58,125 θα τα σβήσει όλα αυτά από τη μνήμη μου; 388 00:28:59,875 --> 00:29:02,777 Για να είμαι ειλικρινής, όχι. Όχι, 389 00:29:02,789 --> 00:29:05,875 δεν το πιστεύω, αλλά πιστεύω ότι… 390 00:29:06,125 --> 00:29:10,374 μια ειλικρινής προσπάθεια ίσως βοηθήσει. 391 00:29:10,375 --> 00:29:12,250 Ναι. 392 00:29:13,375 --> 00:29:14,915 Ναι. 393 00:29:14,916 --> 00:29:18,040 Ξέρεις, αυτοί εκεί έξω που δεν φωνάζουν, 394 00:29:18,041 --> 00:29:23,666 εκείνοι που τα καταπίνουν, αυτούς πρέπει να φοβάσαι. 395 00:29:32,458 --> 00:29:35,416 Είμαι εδώ κάτω στην Παλαντίν πιάνεις το νόημα. 396 00:29:36,500 --> 00:29:40,375 Είμαι καλά… είμαι καλά… 397 00:29:57,708 --> 00:30:00,082 Σε μισώ. 398 00:30:00,083 --> 00:30:02,186 Οι γυναίκες είναι κατώτερες εκ φύσεως, 399 00:30:02,198 --> 00:30:04,041 και δεν με νοιάζει αν διαφωνείς. 400 00:30:06,000 --> 00:30:08,749 Ψεύτικο στήθος, ψεύτικα χείλη, ψεύτικος κώλος… 401 00:30:36,500 --> 00:30:38,040 Γεια σας. 402 00:30:38,041 --> 00:30:39,875 Θέλω να καταγγείλω ένα έγκλημα. 403 00:30:52,791 --> 00:30:55,915 Δουλεύεις σ’ εκείνο το μέρος κοντά στη Route 90; 404 00:30:55,916 --> 00:30:57,624 Στην Παλαντίν; 405 00:30:57,625 --> 00:31:02,165 - Όχι. - Πού το βρήκες αυτό; 406 00:31:02,166 --> 00:31:04,040 Μου εμφανίστηκε στο feed. 407 00:31:04,041 --> 00:31:07,750 - Από το πουθενά; - Ναι, από το πουθενά. 408 00:31:10,166 --> 00:31:11,622 Το υλικό γυρίστηκε στην κομητεία 409 00:31:11,634 --> 00:31:13,332 Λίον ή στην πολιτεία της Φλόριντα; 410 00:31:13,333 --> 00:31:14,665 Δεν ξέρω. 411 00:31:14,666 --> 00:31:16,582 Μπορώ να ερευνήσω μόνο εγκλήματα 412 00:31:16,583 --> 00:31:18,540 που έγιναν στην αρμοδιότητά μου. 413 00:31:18,541 --> 00:31:22,249 Μπορείς να το δεις εντός αρμοδιότητας. 414 00:31:22,250 --> 00:31:24,083 Αυτό δεν είναι έγκλημα. 415 00:31:25,958 --> 00:31:27,624 Ίσως θα έπρεπε να είναι. 416 00:31:27,625 --> 00:31:30,790 Το ξέρω όταν το βλέπω. Το έχεις ακούσει; 417 00:31:30,791 --> 00:31:36,875 Ανώτατο Δικαστήριο. Αφορούσε πορνό. Αυτό είναι πορνό. 418 00:31:37,500 --> 00:31:39,207 Όχι, είναι βία. 419 00:31:39,208 --> 00:31:40,792 Ακόμα κι αν αυτό το βίντεο είναι 420 00:31:40,804 --> 00:31:42,499 αληθινό, που το αμφιβάλλω πολύ, 421 00:31:42,500 --> 00:31:43,975 οι πιθανότητες είναι ότι αυτοί 422 00:31:43,987 --> 00:31:45,374 είναι πολύ μακριά από εδώ. 423 00:31:45,375 --> 00:31:46,649 Τότε με ποιον να μιλήσω; Ποιος 424 00:31:46,661 --> 00:31:48,332 είναι υπεύθυνος για τέτοια πράγματα; 425 00:31:48,333 --> 00:31:51,166 Κοίτα. 426 00:31:52,708 --> 00:31:54,585 Το βρίσκω κι εγώ ανατριχιαστικό, 427 00:31:54,597 --> 00:31:57,521 όπως κάθε μέσος άνθρωπος, αλλά αυτό δεν το κάνει 428 00:31:57,533 --> 00:31:59,165 αυτόματα δική μου υπόθεση. 429 00:31:59,166 --> 00:32:00,591 Μακάρι να μπορούσα να κάνω κάτι. 430 00:32:00,603 --> 00:32:02,040 Δεν χρειάζεται να το εύχεσαι. 431 00:32:02,041 --> 00:32:04,332 Είσαι αστυνομικός. Μπορείς απλώς να κάνεις κάτι! 432 00:32:04,333 --> 00:32:06,457 Εκτός αν εμπλέκεται ανήλικος, 433 00:32:06,458 --> 00:32:08,065 δεν συλλαμβάνουμε κόσμο για ό, τι 434 00:32:08,077 --> 00:32:09,999 βλέπει με το παντελόνι κατεβασμένο. 435 00:32:10,000 --> 00:32:12,708 Δεν είμαστε η αστυνομία αυνανισμού. 436 00:32:15,291 --> 00:32:17,500 Θα μπορούσες να με ξεγελάσεις. 437 00:32:19,791 --> 00:32:22,332 Σε λέω μαλάκα, αν δεν ήταν σαφές. 438 00:32:22,333 --> 00:32:23,833 Ναι, το έπιασα. Ευχαριστώ. 439 00:32:55,125 --> 00:32:56,500 Τι; 440 00:32:58,958 --> 00:33:00,291 Το ξέρω! 441 00:33:09,916 --> 00:33:14,040 Πήγα σ’ ένα μπαρ όπου έκαναν ένα TikTok κόλπο 442 00:33:14,041 --> 00:33:17,374 και όλοι έπρεπε να φορούν κόκκινο, κίτρινο ή πράσινο. 443 00:33:17,375 --> 00:33:19,871 Το κόκκινο σήμαινε αφήστε με ήσυχη, 444 00:33:19,883 --> 00:33:22,457 το κίτρινο πλησίασε, αλλά με προσοχή, 445 00:33:22,458 --> 00:33:25,874 και το πράσινο έλα και πρήξε μου τ’ αρχίδια. 446 00:33:25,875 --> 00:33:28,290 Ακούγεται καλό σύστημα. 447 00:33:28,291 --> 00:33:30,915 Ναι, εκτός από το ότι ήμουν το μόνο κορίτσι με πράσινο, 448 00:33:30,916 --> 00:33:32,807 κι όλοι με κοιτούσαν λες και είχα 449 00:33:32,819 --> 00:33:34,665 αφροδίσια γραμμένα στο μέτωπο. 450 00:33:34,666 --> 00:33:36,535 Δηλαδή, δεν γι’ αυτό βγαίνουμε έξω; Να 451 00:33:36,547 --> 00:33:38,332 γνωρίσουμε κόσμο και να ξεσαλώσουμε; 452 00:33:38,333 --> 00:33:39,879 Όχι, ήρθα για να κάνω παρέα μαζί 453 00:33:39,891 --> 00:33:41,790 σου. Δ εν θέλω να μιλάω με αγνώστους. 454 00:33:41,791 --> 00:33:43,338 Κι εγώ, αλλά θέλω και λίγη 455 00:33:43,350 --> 00:33:45,749 διασκέδαση, και θα ήθελα έναν συνεργό. 456 00:33:45,750 --> 00:33:48,290 Κανείς δεν θέλει να είναι παρεκκλίνων μόνος του. 457 00:33:48,291 --> 00:33:49,527 Δεν ξέρω, αυτό μου φαίνεται 458 00:33:49,539 --> 00:33:51,124 πολύ απαιτητικό αυτή τη στιγμή. 459 00:33:51,125 --> 00:33:53,380 Όχι, δεν είναι. Είσαι 25, είσαι 460 00:33:53,392 --> 00:33:56,415 όμορφη, διάλεξε έναν τύπο και χαμογέλα. 461 00:33:56,416 --> 00:33:59,040 Δεν θέλω να μισώ τον εαυτό μου μετά. 462 00:33:59,041 --> 00:34:00,749 Τον μισείς τώρα; 463 00:34:00,750 --> 00:34:03,249 Λίγο. 464 00:34:03,250 --> 00:34:06,499 Άρα το χειρότερο σενάριο είναι το ίδιο καθεστώς. 465 00:34:06,500 --> 00:34:09,832 Πιες το. Χτίζει χαρακτήρα. 466 00:34:09,833 --> 00:34:12,707 Σου δίνει χάρισμα. Σου δίνει προσωπικότητα. 467 00:34:55,541 --> 00:34:58,165 Αυτό… αυτό δεν μου φαίνεται σωστό. 468 00:34:58,166 --> 00:35:00,249 Όχι, δηλαδή, μπορείς απλώς να το σπρώξεις; Λίγο μόνο; 469 00:35:00,250 --> 00:35:02,791 Εντάξει, θα μετακινήσω το πόδι μου. Φύγε λίγο. - Πού; 470 00:35:06,375 --> 00:35:08,117 Όχι καλό. Όχι καλό, όχι καλό! 471 00:35:08,129 --> 00:35:09,416 Ναι, ναι. Συμφωνώ. 472 00:35:11,416 --> 00:35:13,624 Έχεις λιπαντικό; 473 00:35:13,625 --> 00:35:17,415 Όχι, δεν έχω λιπαντικό. Δεν είμαστε στα ’90s. 474 00:35:17,416 --> 00:35:20,749 Λοιπόν, νομίζω πως ίσως είσαι στεγνή. 475 00:35:20,750 --> 00:35:22,915 Εντάξει. 476 00:35:22,916 --> 00:35:26,499 Δηλαδή, συμβαίνει σε πολλά κορίτσια. 477 00:35:26,500 --> 00:35:28,665 Είναι το αλκοόλ. Μην αγχώνεσαι. 478 00:35:28,666 --> 00:35:33,415 Εξάλλου, δεν χρειάζεται να κάνουμε σεξ. 479 00:35:33,416 --> 00:35:39,915 Θα μπορούσαμε να κάνουμε… άλλα πράγματα. 480 00:35:39,916 --> 00:35:43,415 Αστειεύεσαι; 481 00:35:43,416 --> 00:35:48,040 Δηλαδή, ήρθα ως εδώ μες στη νύχτα. 482 00:35:48,041 --> 00:35:49,791 Μπορείς να φύγεις! 483 00:35:51,833 --> 00:35:53,458 - Σοβαρά; - Ναι. 484 00:36:03,958 --> 00:36:06,832 Ποιος είναι ο κωδικός Wi-Fi; Πρέπει να καλέσω Uber. 485 00:36:06,833 --> 00:36:08,207 Άντε γαμήσου. 486 00:36:08,208 --> 00:36:10,749 Το F είναι πεζό ή κεφαλαίο; 487 00:36:10,750 --> 00:36:12,708 Γαμώτο! 488 00:36:15,208 --> 00:36:17,166 Γεια σου. 489 00:39:00,541 --> 00:39:02,415 Τι στο διάολο; 490 00:39:02,416 --> 00:39:04,715 Όχι, αυτό είναι αηδιαστικό. Γιατί 491 00:39:04,727 --> 00:39:07,249 να το κάνεις αυτό στον εαυτό σου; 492 00:39:07,250 --> 00:39:10,290 Είσαι καλά; 493 00:39:10,291 --> 00:39:13,540 Μόλις είδα έναν τύπο, ξέρεις, 494 00:39:13,541 --> 00:39:18,583 να ανοίγει το πουλί του και να τρώει ένα κομμάτι του. 495 00:39:20,500 --> 00:39:22,255 Αλλά υποθέτω πως είναι μαγειρική, 496 00:39:22,267 --> 00:39:23,874 οπότε πρέπει να το εγκρίνω. 497 00:39:23,875 --> 00:39:25,481 Αν πας να ξεράσεις, προσπάθησε 498 00:39:25,493 --> 00:39:27,207 τουλάχιστον να το κάνεις σε κάδο, 499 00:39:27,208 --> 00:39:30,665 γιατί εδώ χρεώνουν τον καθαρισμό χαλιών. 500 00:39:30,666 --> 00:39:34,749 Απλώς… χρειάζομαι λίγο αέρα. 501 00:39:34,750 --> 00:39:36,947 Εντάξει, το μεσημεριανό είναι σε 502 00:39:36,959 --> 00:39:39,375 16 λεπτά, οπότε κράτα λίγο ακόμη. 503 00:39:41,125 --> 00:39:43,257 Όχι ωραίο, Νταίζι. Ήταν έτοιμος να 504 00:39:43,269 --> 00:39:45,540 τα φτύσει. Θα κέρδιζα το στοίχημα. 505 00:39:45,541 --> 00:39:47,541 Αυτό είναι κλεψιά! 506 00:40:04,208 --> 00:40:07,000 Λοιπόν, πού ήσουν πριν την Παλαντίν; 507 00:40:08,916 --> 00:40:12,291 Μεταπτυχιακό στην πληροφορική και τον προγραμματισμό. 508 00:40:14,041 --> 00:40:18,267 Χριστέ μου, εσύ είσαι… τραγικά υπερκαταρτισμένη 509 00:40:18,279 --> 00:40:19,833 για αυτή τη δουλειά. 510 00:40:23,916 --> 00:40:25,696 Στον ελεύθερο χρόνο μου δουλεύω έναν 511 00:40:25,708 --> 00:40:27,790 αλγόριθμο που μπορεί να ελέγχει αιτήματα. 512 00:40:27,791 --> 00:40:29,756 Παρακολουθεί το ποσοστό των χρηστών 513 00:40:29,768 --> 00:40:31,415 που επισημαίνουν μια ανάρτηση 514 00:40:31,416 --> 00:40:33,749 και ψάχνει λέξεις σκανδάλη στα σχόλια. 515 00:40:33,750 --> 00:40:35,499 Είναι αρκετά στοιχειώδες, αλλά… 516 00:40:35,500 --> 00:40:40,208 Το δοκίμασαν, αλλά δεν δούλεψε. 517 00:40:41,916 --> 00:40:44,210 Είναι από τις λίγες φορές που οι άνθρωποι 518 00:40:44,222 --> 00:40:46,583 είναι πιο αξιόπιστοι από τους υπολογιστές. 519 00:40:48,541 --> 00:40:50,707 Αυτό ακούγεται παράλογο. 520 00:40:50,708 --> 00:40:54,290 Ναι, αλλά οι υπολογιστές δεν νιώθουν θλίψη. 521 00:40:54,291 --> 00:40:56,515 Που τεχνικά είναι η μόνη πραγματική απαίτηση 522 00:40:56,527 --> 00:40:58,415 της δουλειάς μας, αν το καλοσκεφτείς. 523 00:40:58,416 --> 00:41:02,208 Μας πληρώνουν για τον πόνο μας. 524 00:41:06,166 --> 00:41:08,957 Σχεδόν δείχνει γαλήνιο έτσι όπως κείτεται. 525 00:41:08,958 --> 00:41:11,166 Ναι, σχεδόν. 526 00:41:12,250 --> 00:41:14,540 Τι υποτίθεται πως κάνεις αν σε αρπάξει; 527 00:41:14,541 --> 00:41:16,749 Παλεύεις. Ναι. 528 00:41:16,750 --> 00:41:19,707 Θέλω να πω, είναι θηρευτές ενέδρας, 529 00:41:19,708 --> 00:41:22,666 οπότε είναι πιο επικίνδυνοι όταν δεν τους βλέπεις. 530 00:41:25,750 --> 00:41:27,833 Έτσι σε πιάνουν. 531 00:41:37,291 --> 00:41:39,749 Όπως εξασκηθήκαμε. Πάμε να το δοκιμάσουμε, εντάξει; 532 00:41:39,750 --> 00:41:42,692 Πιάσε τον γιακά… Σπρώξε μπροστά, χρησιμοποίησε 533 00:41:42,704 --> 00:41:43,957 την ορμή για να δώσεις το γόνατο. 534 00:41:43,958 --> 00:41:45,582 Γόνατο, γόνατο. 535 00:41:49,174 --> 00:41:49,558 Ισαάκ Κόουλ 536 00:41:49,758 --> 00:41:51,048 Με αγνοείς; Είναι εντάξει αν το κάνεις. 537 00:41:51,248 --> 00:41:53,000 Απλώς πες μου, ώστε να ξέρω να σταματήσω να σε ενοχλώ. 538 00:41:59,382 --> 00:42:01,238 Καθόλου! Συγγνώμη, απλώς ήμουν τόσο απασχολημένη... 539 00:42:52,416 --> 00:42:53,562 Ναι, αλλά εκείνον τον τύπο… τον 540 00:42:53,574 --> 00:42:54,957 έκανα ghost την περασμένη εβδομάδα. 541 00:42:54,958 --> 00:42:58,738 Αυτός που μιλούσα στο μπαρ, ήξερε την πρώην του. 542 00:42:58,750 --> 00:43:00,249 Πηγαίναμε μαζί λύκειο. 543 00:43:00,250 --> 00:43:03,040 Αλλά βασικά δεν της έχω μιλήσει εδώ και χρόνια. 544 00:43:03,041 --> 00:43:04,584 Θέλω να πω, είναι απλώς τόσο 545 00:43:04,596 --> 00:43:06,707 γαμημένα εκνευριστική στο Instagram. 546 00:43:06,708 --> 00:43:09,150 Προσπαθεί να γίνει influencer 547 00:43:09,162 --> 00:43:12,040 γυμναστικής. Είναι απλώς χάλια. 548 00:43:12,041 --> 00:43:14,207 Και τα μπράτσα της είναι χοντρά. 549 00:43:14,208 --> 00:43:16,350 Λες και της λες, κορίτσι μου, κάνε 550 00:43:16,362 --> 00:43:18,832 μερικά push-ups και μετά επηρέασέ με. 551 00:43:18,833 --> 00:43:22,207 - Δεν ακούς. - Συγγνώμη. 552 00:43:22,208 --> 00:43:25,665 Η σειρά σου να ξεσπάσεις, το ξέρω. Σε ακούω. 553 00:43:25,666 --> 00:43:27,931 Ξεσπάσω; Τι εννοείς ξεσπάσω; Δεν δίνω 554 00:43:27,943 --> 00:43:30,040 δεκάρα για αυτούς τους ανθρώπους. 555 00:43:30,041 --> 00:43:32,291 Ξέσπα! 556 00:43:37,750 --> 00:43:39,381 - Είναι βότκα. Λίγη βότκα; 557 00:43:39,393 --> 00:43:41,541 - Όχι, είμαι εντάξει, ευχαριστώ. 558 00:43:43,375 --> 00:43:45,195 Μήπως, τυχαία, έχεις ένα όπλο 559 00:43:45,207 --> 00:43:47,165 που θα μπορούσα να δανειστώ; 560 00:43:47,166 --> 00:43:48,249 Τι; 561 00:43:48,250 --> 00:43:50,125 Για μία δυο μέρες. 562 00:43:51,833 --> 00:43:54,041 Γιατί νομίζεις ότι έχω όπλο; 563 00:43:55,875 --> 00:43:57,875 Μοιάζεις με τύπο που έχει όπλο. 564 00:44:01,333 --> 00:44:04,165 Άντε γαμήσου! Γαμήσου από τον κώλο! 565 00:44:04,166 --> 00:44:06,082 Δεν είναι προσβολή! 566 00:44:06,083 --> 00:44:08,624 Μιλάς κάθε μέρα για φλογοβόλα και βόμβες. 567 00:44:08,625 --> 00:44:10,182 - Πώς είναι αυτό προσβολή; 568 00:44:10,194 --> 00:44:13,207 - Αυτό είναι τελείως… διαφορετικό. 569 00:44:13,208 --> 00:44:16,499 Εντάξει. Συγγνώμη, δεν το είχα καταλάβει. 570 00:44:16,500 --> 00:44:17,624 Ένα όπλο δεν είναι κάτι που απλώς 571 00:44:17,636 --> 00:44:19,082 δανείζονται οι άνθρωποι, έτσι κι αλλιώς. 572 00:44:19,083 --> 00:44:23,582 Δεν θα ήξερα. Δεν έχω καν αγγίξει ποτέ ένα. 573 00:44:23,583 --> 00:44:26,082 Σκεφτόμουν… λένε ότι είναι θεραπευτικό. 574 00:44:26,083 --> 00:44:28,708 Σκεφτόμουν να πάω σε σκοπευτήριο και να το δοκιμάσω. 575 00:44:31,416 --> 00:44:33,790 Αυτό είναι κάποιου είδους κραυγή για βοήθεια; 576 00:44:33,791 --> 00:44:36,249 Γιατί, ειλικρινά, δεν έχω τίποτα. 577 00:44:36,250 --> 00:44:41,833 Όχι. Ήταν απλώς μια χάρη, αν δεν ήταν πολύ άβολο. 578 00:44:42,916 --> 00:44:46,291 Εντάξει. Δεν έχω όπλο, Νταίζι. 579 00:44:49,958 --> 00:44:52,874 - Δεν έχω όπλο. - Εντάξει. 580 00:44:52,875 --> 00:44:55,290 - Ναι; - Ευχαριστώ έτσι κι αλλιώς. 581 00:44:55,291 --> 00:45:00,082 Να... - Απόλαυσε… Ευχαριστώ. Πρέπει να το κάνεις. 582 00:45:00,083 --> 00:45:02,540 Να κάνω τι; 583 00:45:02,541 --> 00:45:03,897 Να πυροβολήσεις κάτι. Μπορεί 584 00:45:03,909 --> 00:45:05,375 να σε κάνει να νιώσεις καλά. 585 00:45:07,500 --> 00:45:09,125 Εντάξει. 586 00:47:51,583 --> 00:47:53,562 Σε παρακαλώ, όχι! Σε παρακαλώ, 587 00:47:53,574 --> 00:47:55,499 σε παρακαλώ, μην το κάνεις! 588 00:48:04,583 --> 00:48:06,041 Βοήθεια! 589 00:48:24,458 --> 00:48:26,499 Ναι; 590 00:48:26,500 --> 00:48:28,290 Είσαι ένα γαμημένο καθίκι. 591 00:48:28,291 --> 00:48:31,665 - Συγγνώμη; - Με άκουσες. 592 00:48:31,666 --> 00:48:33,232 Ναι, δεν έχω ιδέα γιατί 593 00:48:33,244 --> 00:48:35,166 θα μου έλεγες κάτι τέτοιο. 594 00:48:42,416 --> 00:48:43,262 Τι στο διάολο, κυρία! 595 00:48:43,274 --> 00:48:44,207 Εσύ το έφτιαξες αυτό! 596 00:48:44,208 --> 00:48:45,707 - Όχι, δεν το έκανα! - Εσύ το ανέβασες! 597 00:48:45,708 --> 00:48:47,582 Το έβαλες στο ίντερνετ για τον κόσμο! 598 00:48:47,583 --> 00:48:48,617 Όχι, γαμώτο, δεν το έκανα! 599 00:48:48,629 --> 00:48:50,124 Τότε κάποιος στο σπίτι σου το έκανε. 600 00:48:50,125 --> 00:48:51,582 - Μακριά μου! - Γιατί λες ψέματα; 601 00:48:51,583 --> 00:48:53,707 Το ανέβασες, γαμώτο! Γιατί λες ψέματα; 602 00:48:53,708 --> 00:48:54,420 Το ανέβασες αυτό! 603 00:48:54,432 --> 00:48:55,499 Δεν λέω γαμημένα ψέματα! 604 00:48:55,500 --> 00:48:58,415 Ξέρεις ποιος είναι γαμημένο καθίκι; Εσύ! 605 00:48:58,416 --> 00:49:00,791 Τι κάνεις και μου κολλάς αυτή τη σαπίλα στο πρόσωπο; 606 00:49:02,583 --> 00:49:03,875 Είσαι άρρωστη! 607 00:49:48,250 --> 00:49:52,082 Ήταν όντως τόσο δύσκολο το μεταπτυχιακό; 608 00:49:52,083 --> 00:49:53,821 Δεν ήταν και τόσο άσχημο, αλλά 609 00:49:53,833 --> 00:49:55,874 αν το αντιμετωπίσεις σαν δουλειά, 610 00:49:55,875 --> 00:49:56,687 μπορείς να προσποιηθείς ότι 611 00:49:56,699 --> 00:49:57,707 είσαι ξανά στο κολέγιο, ξέρεις. 612 00:49:57,708 --> 00:50:00,124 Ναι. 613 00:50:00,125 --> 00:50:02,250 Έμαθες πολλά; 614 00:50:04,166 --> 00:50:06,332 Ελπίζω. 615 00:50:06,333 --> 00:50:09,540 Μάλλον είσαι πολύ καλή με τους υπολογιστές, τότε. 616 00:50:09,541 --> 00:50:12,415 Δεν είμαστε όλοι στην ηλικία μας; 617 00:50:12,416 --> 00:50:13,695 Απλώς υποθέτω ότι μπορείς να κάνεις 618 00:50:13,707 --> 00:50:15,249 πράγματα που οι περισσότεροι δεν μπορούν. 619 00:50:15,250 --> 00:50:17,041 Υποθέτω. 620 00:50:18,791 --> 00:50:20,874 Δηλαδή, λες να μπορούσες να βρεις κάποιον; 621 00:50:20,875 --> 00:50:22,290 - Στο ίντερνετ; - Ναι. 622 00:50:22,291 --> 00:50:27,462 Ξέρεις, τη διεύθυνσή του ή… τη δουλειά του ή απλώς 623 00:50:27,474 --> 00:50:29,582 πληροφορίες γι’ αυτόν. 624 00:50:29,583 --> 00:50:32,749 Δεν χρειάζεσαι ιδιαίτερες γνώσεις υπολογιστών γι’ αυτό. 625 00:50:32,750 --> 00:50:34,207 Είναι απλώς βασικό internet stalking. 626 00:50:36,708 --> 00:50:39,541 Το θέμα είναι ότι ξέρω μόνο πώς μοιάζει. 627 00:50:41,333 --> 00:50:42,915 Ζητάω απλώς ένα όνομα. 628 00:50:42,916 --> 00:50:44,582 Ξέρω τι ζητάς και δεν θα το κάνω. 629 00:50:44,583 --> 00:50:46,457 -Γιατί; - Γιατί είναι χαζό και επικίνδυνο. 630 00:50:46,458 --> 00:50:47,832 Να μου πεις ένα όνομα; 631 00:50:47,833 --> 00:50:49,790 - Και μετά τι γίνεται; - Τίποτα. 632 00:50:49,791 --> 00:50:51,957 Τότε γιατί το θέλεις τόσο πολύ; 633 00:50:51,958 --> 00:50:54,000 Εγώ… 634 00:50:55,166 --> 00:50:58,415 Απλώς θέλω να τον κοιτάξω στα μάτια. 635 00:50:58,416 --> 00:51:00,059 Οκέι, σου δίνω το όνομα, 636 00:51:00,071 --> 00:51:02,415 τον κοιτάς στα μάτια. Και μετά; 637 00:51:02,416 --> 00:51:04,749 Μετά θα ζήσω ευτυχισμένη για πάντα. 638 00:51:04,750 --> 00:51:06,425 Νταίζι, αυτός ο τύπος είναι μανιακός. 639 00:51:06,437 --> 00:51:08,124 Θα σου κάνει κακό, ή και χειρότερα. 640 00:51:08,125 --> 00:51:11,082 - Όχι, δεν θα το κάνει. - Πώς το ξέρεις; 641 00:51:11,083 --> 00:51:14,374 Νταίζι, τα πράγματα θα βελτιωθούν, έτσι δεν είναι; 642 00:51:14,375 --> 00:51:17,207 Σε παρακαλώ, σε παρακαλώ! 643 00:51:17,208 --> 00:51:21,666 Έλα, πες την τιμή σου. Θα κάνω τα πάντα! Οτιδήποτε… 644 00:51:24,416 --> 00:51:28,541 Νταίζι… είμαι γκέι. 645 00:51:29,750 --> 00:51:30,790 Τι; 646 00:51:30,791 --> 00:51:32,540 - Δηλαδή, μου αρέσουν τα πουλιά. - Όχι! 647 00:51:32,541 --> 00:51:35,582 Όχι σεξουαλικά! Όχι να ξεπουληθώ σε σένα! 648 00:51:35,583 --> 00:51:37,175 Εντάξει, τώρα σοβαρά πρέπει να με 649 00:51:37,187 --> 00:51:39,082 βοηθήσεις γιατί φέρεσαι σαν μαλάκας. 650 00:51:39,083 --> 00:51:42,458 Γαμώ… γαμώ. 651 00:53:46,708 --> 00:53:48,124 Τι θέλεις; 652 00:53:50,333 --> 00:53:53,082 Ένας άλλος συντονιστής περιεχομένου έπαθε επεισόδιο. 653 00:53:53,083 --> 00:53:55,540 Αυτό ήταν ήπιο, οπότε διαχειρίστηκα τις συνέπειες. 654 00:53:55,541 --> 00:53:58,022 Αλλά μάλλον ήρθε η ώρα να επενδύσουμε σε 655 00:53:58,034 --> 00:54:00,832 κιτ έκτακτης ανάγκης ή σε καρότσι ανάνηψης. 656 00:54:00,833 --> 00:54:03,040 Όχι, μόλις σου είπα ότι τα κεντρικά 657 00:54:03,052 --> 00:54:05,332 μας έχουν με το μαχαίρι στον λαιμό. 658 00:54:05,333 --> 00:54:07,093 Είναι σημαντικό να νομίζουν ότι η 659 00:54:07,105 --> 00:54:09,415 Παλαντίν είναι μόνο χαμογελαστά πρόσωπα. 660 00:54:09,416 --> 00:54:13,790 Αν μάθουν ότι ο κόσμος σωριάζεται, θα μας κλείσουν. 661 00:54:13,791 --> 00:54:15,071 Αλλά δεν πρέπει να κρατάμε τους 662 00:54:15,083 --> 00:54:16,999 εργαζομένους ασφαλείς όσο δουλεύουν, σωστά; 663 00:54:17,000 --> 00:54:18,566 Δεν θα υπάρχει δουλειά αν 664 00:54:18,578 --> 00:54:21,165 εκνευρίσουμε αυτούς που μας πληρώνουν. 665 00:54:21,166 --> 00:54:23,665 -Θέλεις αυτό στη συνείδησή σου; - Όχι, φυσικά όχι. 666 00:54:23,666 --> 00:54:27,040 Οργάνωσε ένα happy hour για δέσιμο της ομάδας, 667 00:54:27,041 --> 00:54:28,624 όπως στο διάολο το λένε. 668 00:54:28,625 --> 00:54:30,874 Λίγη απόσπαση θα κάνει καλό σε όλους. 669 00:54:30,875 --> 00:54:32,290 Ποτά με πληρωμή. 670 00:54:32,291 --> 00:54:34,374 Εντάξει, μπορώ να κανονίσω κάτι 671 00:54:34,375 --> 00:54:36,040 για την επόμενη εβδομάδα ώστε να έρθεις κι εσύ. 672 00:54:36,041 --> 00:54:40,166 Ναι. Προτιμώ να αυτοπυρποληθώ. 673 00:54:42,166 --> 00:54:43,416 Ναι. 674 00:54:45,541 --> 00:54:47,582 Χορεύω. 675 00:54:49,416 --> 00:54:52,624 Λοιπόν παιδιά, στην υγειά μας. 676 00:54:52,625 --> 00:54:54,832 Πώς το λέτε στη Σιγκαπούρη; 677 00:54:54,833 --> 00:54:56,374 Τζιακ-Σάι. 678 00:54:56,375 --> 00:54:59,749 - Τι σημαίνει; - Σημαίνει φάε σκατά. 679 00:54:59,750 --> 00:55:01,457 - Σοβαρά; - Ναι. 680 00:55:01,458 --> 00:55:04,791 - Εντάξει, φάτε σκατά, όλοι. - Τζιακ-Σάι! 681 00:55:18,083 --> 00:55:19,999 Μόλις επινόησες αυτό το όνομα; 682 00:55:20,000 --> 00:55:24,040 Εντάξει, η Λίντα μόλις αγόρασε κοκαΐνη με Venmo. 683 00:55:24,041 --> 00:55:27,458 Τι κόσμος… Τι κόσμος! 684 00:55:57,583 --> 00:56:00,375 Ποιο είναι το χειρότερό σου; 685 00:56:01,458 --> 00:56:03,290 Τι εννοείς, χειρότερο; 686 00:56:03,291 --> 00:56:07,249 Εκείνο που ρίζωσε μέσα σου, σε κράτησε ξύπνια τη νύχτα, 687 00:56:07,250 --> 00:56:10,291 που σου ήρθε στο μυαλό το πρωί των Χριστουγέννων. 688 00:56:12,625 --> 00:56:15,707 Δεν θέλεις ένα διάλειμμα; 689 00:56:15,708 --> 00:56:17,624 Δεν είναι αυτό το νόημα όλου αυτού; 690 00:56:17,625 --> 00:56:20,624 Μπορούμε να μιλήσουμε για κάτι άλλο; 691 00:56:20,625 --> 00:56:23,290 Πώς θα μπορούσαμε; 692 00:56:23,291 --> 00:56:25,654 Το δικό μου είναι το Funky Town. 693 00:56:25,666 --> 00:56:26,457 Ναι. 694 00:56:26,458 --> 00:56:28,249 Τι είναι το Funky Town; 695 00:56:28,250 --> 00:56:30,582 Ένα βίντεο βασανιστηρίων. 696 00:56:30,583 --> 00:56:35,332 Με ένα πολύ δημοφιλές ντίσκο τραγούδι για μουσική υπόκρουση. 697 00:56:35,333 --> 00:56:38,958 Δέρμα παντού. Είναι αηδιαστικό… 698 00:56:41,916 --> 00:56:43,746 Έγινε κυριολεκτικά δέκα λεπτά 699 00:56:43,758 --> 00:56:45,790 μακριά από εκεί που μεγάλωσα. 700 00:56:45,791 --> 00:56:47,769 Γι’ αυτό με πείραξε, γιατί αυτή η 701 00:56:47,781 --> 00:56:50,375 σαπίλα είναι πιο κοντά απ’ όσο νομίζεις. 702 00:56:52,208 --> 00:56:53,999 Και εσύ; 703 00:56:54,000 --> 00:56:56,749 Ο αδερφός μου ήταν Πεζοναύτης, οπότε… 704 00:56:56,750 --> 00:57:00,458 οτιδήποτε με στρατιώτες… με επηρεάζει πολύ. 705 00:57:01,541 --> 00:57:03,318 Λυπάμαι, είναι θλιβερό. 706 00:57:03,330 --> 00:57:04,832 Όχι, μην λυπάσαι. 707 00:57:04,833 --> 00:57:08,250 Ήταν ένας γαμημένος… ένας γαμημένος… αυτός… 708 00:57:09,750 --> 00:57:10,833 Πολ; 709 00:57:11,916 --> 00:57:15,707 Δεν ξέρω. Υποθέτω ότι… δεν έχω ακόμη ένα. 710 00:57:15,708 --> 00:57:18,541 - Όχι σαν εσάς. - Τότε φύγε! 711 00:57:21,833 --> 00:57:25,374 Και όλοι ξέρουμε ποιο είναι της Νταίζι, οπότε… 712 00:57:25,375 --> 00:57:27,287 τι θα λέγατε να μιλήσουμε 713 00:57:27,299 --> 00:57:29,915 κυριολεκτικά για οτιδήποτε άλλο; 714 00:57:29,916 --> 00:57:33,208 Εντάξει, ναι, όπως τι; 715 00:57:43,375 --> 00:57:44,874 Λοιπόν, κορίτσι, νομίζω ότι θα φύγω. 716 00:57:44,875 --> 00:57:47,832 - Εγώ θα μείνω. - Είσαι μεθυσμένη. 717 00:57:47,833 --> 00:57:49,915 Το ξέρω, γι’ αυτό θα μείνω. 718 00:57:49,916 --> 00:57:53,165 Εντάξει, λοιπόν, καλή διασκέδαση, πρόσεχε, 719 00:57:53,166 --> 00:57:54,739 και αν ο Μπομπ αρχίσει να σου 720 00:57:54,751 --> 00:57:56,665 φαίνεται γαμήσιμος, φύγε αμέσως. 721 00:57:56,666 --> 00:57:58,833 - Γεια σου. - Γεια. 722 00:58:01,208 --> 00:58:03,499 Να γιατί το πορνό είναι καλό πράγμα. 723 00:58:03,500 --> 00:58:05,424 Οι άνθρωποι έχουν άσχημες 724 00:58:05,436 --> 00:58:07,915 ορμές και αντί να τις πράξουν, 725 00:58:07,916 --> 00:58:09,952 βλέπεις ένα βίντεο και μετά, σαν 726 00:58:09,964 --> 00:58:12,333 από μαγεία, η βρομιά εξαφανίζεται. 727 00:58:13,750 --> 00:58:16,582 Λοιπόν, κι αν συμβεί το αντίθετο και δεις ένα βίντεο 728 00:58:16,583 --> 00:58:19,082 και η χυδαιότητα τρυπώσει μέσα; Τι κάνεις τότε; 729 00:58:19,083 --> 00:58:21,332 Δεν ξέρω. 730 00:58:21,333 --> 00:58:23,916 Βλέπεις ένα άλλο βίντεο. 731 00:58:27,458 --> 00:58:29,183 Αλλά όλοι λένε συνεχώς ότι είναι 732 00:58:29,195 --> 00:58:31,040 ψεύτικο, όμως έχει καν σημασία; 733 00:58:31,041 --> 00:58:33,389 Γιατί αυτό μόνο σκέφτομαι και δεν 734 00:58:33,401 --> 00:58:35,833 μπορώ να το βουλώσω ούτε λεπτό. 735 00:58:44,958 --> 00:58:46,659 Αυτό το ποστ είχε δύο εκατομμύρια 736 00:58:46,671 --> 00:58:48,124 προβολές πριν το διαγράψω. 737 00:58:48,125 --> 00:58:49,722 Δύο εκατομμύρια άνθρωποι που τη 738 00:58:49,734 --> 00:58:51,707 βρίσκουν με τον πόνο κάποιου άλλου. 739 00:58:51,708 --> 00:58:53,128 Η βία γίνεται viral. Πάντα 740 00:58:53,140 --> 00:58:54,958 έτσι ήταν, πάντα έτσι θα είναι. 741 00:58:57,833 --> 00:58:59,707 Κοίτα, ξέρω ποιο βίντεο λες. 742 00:58:59,708 --> 00:59:01,207 Καλά έκανες και το κατέβασες. 743 00:59:01,208 --> 00:59:03,665 Έχεις δει αυτό το βίντεο; 744 00:59:03,666 --> 00:59:06,165 Μου πέταξε στο feed. 745 00:59:06,166 --> 00:59:08,499 Από το πουθενά; 746 00:59:08,500 --> 00:59:10,207 Ξέρεις πώς πάνε αυτά. 747 00:59:10,208 --> 00:59:12,541 Δεν έχουμε κανέναν έλεγχο σε όσα βλέπουμε. 748 00:59:14,291 --> 00:59:15,916 Σωστά. 749 00:59:18,208 --> 00:59:23,585 Λοιπόν, πάω να κλείσω, αλλά ευχαρίστως συνεχίζω αυτή 750 00:59:23,597 --> 00:59:25,958 τη συζήτηση αλλού, αν θέλεις. 751 00:59:28,041 --> 00:59:29,416 Όχι, ευχαριστώ. 752 00:59:31,708 --> 00:59:33,499 Έλα τώρα. 753 00:59:33,500 --> 00:59:34,934 Όλη αυτή η κουβέντα για 754 00:59:34,946 --> 00:59:37,083 πορνό, και δεν σε άναψε καθόλου; 755 00:59:41,875 --> 00:59:45,749 Λοιπόν, μάλλον με άναψε. 756 00:59:45,750 --> 00:59:47,791 Κατά κάποιον τρόπο. 757 00:59:50,625 --> 00:59:53,833 - Να γίνω σκληρός; - Ναι, σε παρακαλώ. 758 01:00:02,375 --> 01:00:03,874 Πόσο σκληρός; 759 01:00:03,875 --> 01:00:05,625 Όσο σκληρός θέλεις. 760 01:00:09,000 --> 01:00:10,749 Εντάξει. 761 01:00:10,750 --> 01:00:14,040 Γαμώτο! Τι κάνεις; 762 01:00:14,041 --> 01:00:16,332 Περίμενε! Θεέ μου! 763 01:00:16,333 --> 01:00:19,207 Σταμάτα! 764 01:00:19,208 --> 01:00:20,415 Σε παρακαλώ! Περίμενε! Σταμάτα! Σταμάτα! 765 01:00:20,416 --> 01:00:25,790 Σταμάτα! Περίμενε! Σταμάτα! 766 01:01:45,500 --> 01:01:47,749 - Η αστυνομία είναι εδώ. - Ναι. 767 01:01:47,750 --> 01:01:49,499 Τι έγινε; 768 01:01:49,500 --> 01:01:53,249 Κάποιος στη νυχτερινή βάρδια έπαθε εγκεφαλικό 769 01:01:53,250 --> 01:01:54,758 ή κρίση ή κάτι σοβαρό, και 770 01:01:54,770 --> 01:01:58,119 κανείς δεν ήξερε τι να κάνει, κάνοντας μια σκατένια 771 01:01:58,131 --> 01:02:00,415 κατάσταση ακόμα πιο σκατένια. 772 01:02:00,416 --> 01:02:02,957 Θεέ μου, τρομερό. Είναι καλά; 773 01:02:02,958 --> 01:02:05,440 Η διοίκηση είπε ότι θα γίνει 774 01:02:05,452 --> 01:02:08,124 καλά, αλλά αυτό λένε πάντα. 775 01:02:08,125 --> 01:02:09,423 Δεν θέλουν να μας δώσουν 776 01:02:09,435 --> 01:02:11,290 λόγο να σταματήσουμε τη δουλειά. 777 01:02:11,291 --> 01:02:14,290 Πού καθόταν; 778 01:02:14,291 --> 01:02:16,750 Εκεί. 779 01:02:39,250 --> 01:02:40,875 Ναι. 780 01:02:44,625 --> 01:02:46,582 Χρήματα από το ταμείο. 781 01:02:46,583 --> 01:02:50,957 Δώσ’ τα σ’ αυτόν ή στα παιδιά του ή όπου αλλού. 782 01:03:08,375 --> 01:03:10,083 - Είσαι καλά; - Ναι. 783 01:03:11,916 --> 01:03:14,999 Πεινάς; Μπορώ να σου φτιάξω τοστ με τυρί. 784 01:03:15,000 --> 01:03:20,208 Όχι, ευχαριστώ. Είναι πολύ γλυκιά η πρόταση. 785 01:03:22,000 --> 01:03:23,999 Πρέπει να ελέγξω κάτι. 786 01:03:24,000 --> 01:03:27,541 Τι έγινε ο κανόνας χωρίς κινητά; 787 01:03:28,134 --> 01:03:29,964 Γεια σου. Είσαι ελεύθερη απόψε; Γυρίζω μια σκηνή. 788 01:03:33,041 --> 01:03:35,832 Είναι κάτι της δουλειάς που πρέπει να χειριστώ. 789 01:03:35,833 --> 01:03:37,374 Τι ώρα γυρίζει ο μπαμπάς σου; 790 01:03:37,375 --> 01:03:38,582 Στις δέκα και μισή. 791 01:03:40,208 --> 01:03:43,915 Εντάξει, πρέπει να πάω στο γραφείο μου για λίγο. 792 01:03:43,916 --> 01:03:46,499 - Τώρα; - Ναι, ναι, μόνο για μία ώρα. 793 01:03:46,500 --> 01:03:49,207 Θα βάλω μια ταινία και θα γυρίσω όταν τελειώσει. 794 01:03:49,208 --> 01:03:50,874 Αλλά θα είμαι μόνη μου. 795 01:03:50,875 --> 01:03:52,290 Μόνο για λίγο. Θα κλειδώσω την πόρτα. 796 01:03:52,291 --> 01:03:54,332 Θα είσαι μια χαρά, στο υπόσχομαι. 797 01:03:54,333 --> 01:03:58,000 Ξέρω ότι θα είμαι καλά, αλλά θα βαρεθώ. 798 01:04:11,375 --> 01:04:12,749 Καλώς ήρθες. 799 01:04:12,750 --> 01:04:15,332 Εδώ είμαστε. Έχουμε καφέ εκεί πέρα, 800 01:04:15,333 --> 01:04:18,957 καραμέλες και τέτοια εδώ. 801 01:04:18,958 --> 01:04:20,790 Και εκεί είναι η αγαπημένη μου γωνιά. 802 01:04:20,791 --> 01:04:22,665 Πού είναι όλοι; 803 01:04:22,666 --> 01:04:24,290 Καθ’ οδόν. 804 01:04:24,291 --> 01:04:26,989 Πρώτα απ’ όλα, υπέγραψε αυτά, 805 01:04:27,001 --> 01:04:29,957 και όχι καλλιτεχνικά ονόματα, εντάξει; 806 01:04:29,958 --> 01:04:32,874 Όλα πρέπει να ταιριάζουν ακριβώς με την ταυτότητά σου. 807 01:04:32,875 --> 01:04:35,207 Τα κάνουμε όλα νόμιμα εδώ. 808 01:04:35,208 --> 01:04:37,126 Επίσης, ξέρεις αυτόν τον τύπο; 809 01:04:37,138 --> 01:04:39,124 Μου χρωστάει λεφτά για την άδειά μου. 810 01:04:39,125 --> 01:04:40,749 Απαγορεύονται τα κινητά εδώ μέσα. 811 01:04:40,750 --> 01:04:43,041 Συγγνώμη. Πολιτική εταιρείας. 812 01:04:44,791 --> 01:04:46,957 Εντάξει, θα το αφήσω στο αμάξι. 813 01:04:46,958 --> 01:04:50,375 Ναι, αλλά αυτό είναι κλειδωμένο. Κλείνει αυτόματα. 814 01:04:53,541 --> 01:04:55,957 Δεν μπορούμε να έχουμε κόσμο να μπαινοβγαίνει έτσι 815 01:04:55,958 --> 01:04:58,500 ενώ γράφουν οι κάμερες, οπότε το κρατάμε κλειδωμένο. 816 01:04:59,666 --> 01:05:01,499 Εντάξει, μπορείς να μου το ανοίξεις; 817 01:05:01,500 --> 01:05:03,416 Όχι πριν υπογράψεις τα έντυπα. 818 01:05:06,500 --> 01:05:08,250 Δεν υπογράφω τίποτα. 819 01:05:10,166 --> 01:05:12,415 Θες κάλτσες για αυτά τα κρύα πόδια; 820 01:05:14,750 --> 01:05:16,488 Όχι, σοβαρά τώρα, εννοώ αν φύγεις 821 01:05:16,500 --> 01:05:18,249 χωρίς να τελειώσεις τα χαρτιά, 822 01:05:18,250 --> 01:05:20,624 δεν μπορώ να σε ξαναβάλω μέσα. 823 01:05:20,625 --> 01:05:22,541 Γιατί; 824 01:05:24,250 --> 01:05:26,624 Ποια είναι η άλλη επιλογή; 825 01:05:26,625 --> 01:05:28,245 Υπογράφεις, μου δίνεις το κινητό σου 826 01:05:28,257 --> 01:05:30,041 και βγάζεις διακόσια πενήντα; 827 01:05:32,500 --> 01:05:34,333 Διαλέγω την πόρτα νούμερο ένα. 828 01:05:35,916 --> 01:05:38,000 Να έχεις ένα υπέροχο βράδυ, όμορφη. 829 01:07:15,166 --> 01:07:16,541 Βάιολετ. 830 01:07:25,833 --> 01:07:27,376 Άφησες το δεκάχρονο παιδί μου μόνο του; 831 01:07:27,388 --> 01:07:28,165 - Λυπάμαι πάρα πολύ. 832 01:07:28,166 --> 01:07:31,249 Το λυπάμαι δεν αρκεί. Δεν ήσουν εδώ! 833 01:07:31,250 --> 01:07:33,140 Και δεν μπήκες καν στον κόπο να μου στείλεις μήνυμα, 834 01:07:33,152 --> 01:07:34,874 που είναι και εγωιστικό και απίστευτα ηλίθιο. 835 01:07:34,875 --> 01:07:37,249 Τι μπορώ να κάνω για να το διορθώσω; 836 01:07:37,250 --> 01:07:38,416 Τίποτα. 837 01:07:48,875 --> 01:07:50,707 Παρακαλώ αφήστε μήνυμα μετά τον ήχο. 838 01:07:51,875 --> 01:07:54,457 Γεια σου, είμαι η Ντέιζι. 839 01:07:54,458 --> 01:07:58,124 Σε παίρνω πίσω επιτέλους. 840 01:07:58,125 --> 01:08:02,290 Συγγνώμη που μου πήρε ολόκληρα δέκα χρόνια. 841 01:08:02,291 --> 01:08:04,013 Ήθελα να δω αν είσαι απασχολημένος 842 01:08:04,025 --> 01:08:08,124 αυτό το Σαββατοκύριακο και αν ήθελες να βρεθούμε. 843 01:08:08,125 --> 01:08:10,874 Ναι. 844 01:08:10,875 --> 01:08:15,249 Οπότε θα περιμένω να μου απαντήσεις, ή και όχι. 845 01:08:15,250 --> 01:08:17,374 Όπως και να ’χει, όλα καλά. 846 01:08:17,375 --> 01:08:21,125 Εντάξει, ελπίζω να περνάς καλά. Λοιπόν, γεια. 847 01:08:29,458 --> 01:08:32,415 Ένας ασθενής με ομάδα αίματος AB αρνητικό 848 01:08:32,416 --> 01:08:33,849 δεν μπορεί να δεχτεί 849 01:08:33,861 --> 01:08:35,957 μετάγγιση από ποιες ομάδες; 850 01:08:35,958 --> 01:08:40,540 Οι AB αρνητικοί είναι ασύμβατοι με τα θετικά, 851 01:08:40,541 --> 01:08:45,249 δηλαδή Α θετικό, Β θετικό, AB θετικό και Ο θετικό. 852 01:08:45,250 --> 01:08:47,415 Σωστά. Δέκα βαθμοί! 853 01:08:47,416 --> 01:08:50,415 Είναι κακό που δεν ξέρω τη δική μου ομάδα αίματος; 854 01:08:50,416 --> 01:08:51,665 Δεν είναι ιδανικό. 855 01:08:51,666 --> 01:08:54,082 Γαμώτο. 856 01:08:54,083 --> 01:08:56,040 Αυτό είναι αηδιαστικό. 857 01:08:56,041 --> 01:08:57,999 Τι είναι; 858 01:08:58,000 --> 01:09:00,165 Κατακλίσεις; 859 01:09:00,166 --> 01:09:02,958 Αυτές μπορούν να γίνουν πολύ άσχημες. 860 01:09:04,000 --> 01:09:05,168 Ναι, εγώ δεν θα μπορούσα ποτέ να το κάνω 861 01:09:05,180 --> 01:09:06,332 αυτό. Έχω ήδη τραυματιστεί ψυχολογικά. 862 01:09:06,333 --> 01:09:07,689 Ούτε εγώ ξέρω αν μπορώ. Προς το 863 01:09:07,701 --> 01:09:09,290 παρόν απλώς κοιτάζω φωτογραφίες. 864 01:09:09,291 --> 01:09:12,375 Λοιπόν, εγώ πιστεύω σε σένα. 865 01:09:38,250 --> 01:09:39,749 Το άκουσες αυτό; 866 01:09:39,750 --> 01:09:42,166 Ο γείτονάς μου κάνει δουλειές τα Σαββατοκύριακα. 867 01:09:56,333 --> 01:09:58,125 Δεν μπορώ να το ακούω αυτό. 868 01:10:00,958 --> 01:10:02,707 Το συνηθίζεις. 869 01:10:20,375 --> 01:10:22,124 - Όχι! - Πού πας; 870 01:10:22,125 --> 01:10:23,302 Πες σ’ αυτόν τον τύπο να 871 01:10:23,314 --> 01:10:24,999 κόψει τις μαστοριές για σήμερα! 872 01:10:25,000 --> 01:10:27,415 - Γιατί; - Γιατί με τρελαίνει τελείως! 873 01:10:27,416 --> 01:10:28,808 Γεια σου! Σταμάτα, άντε 874 01:10:28,820 --> 01:10:30,957 γαμήσου. Υπάρχει κόσμος εδώ μέσα! 875 01:10:30,958 --> 01:10:33,625 Σταμάτα, μαλάκα! Άντε γαμήσου! 876 01:10:35,708 --> 01:10:36,958 Είσαι καλά; 877 01:10:40,208 --> 01:10:41,957 Τώρα είμαι. 878 01:10:41,958 --> 01:10:44,457 Μπορώ να κάνω κάτι; 879 01:10:44,458 --> 01:10:45,831 Ναι, μπορείς να κάνεις σεξ 880 01:10:45,843 --> 01:10:47,708 μαζί μου, για να ξέρω ότι μπορώ. 881 01:10:51,208 --> 01:10:53,541 Δεν νομίζω ότι είναι καλή ιδέα. 882 01:11:15,791 --> 01:11:18,999 Λοιπόν, από πού τα βρήκες αυτά; 883 01:11:19,000 --> 01:11:22,415 - Από το ίντερνετ. - Τόσο απλά; 884 01:11:22,416 --> 01:11:25,040 Τόσο απλά. 885 01:11:25,041 --> 01:11:26,665 Μπορώ να δοκιμάσω ένα; 886 01:11:26,666 --> 01:11:29,624 Φυσικά. Είναι από ένα χάλια Σάιτ, οπότε… 887 01:11:29,625 --> 01:11:30,998 μάλλον είναι χάπια ζάχαρης 888 01:11:31,010 --> 01:11:32,874 και δεν κάνουν τίποτα, αλλά ναι. 889 01:11:32,875 --> 01:11:35,707 - Μπορώ να πάρω δύο τότε; - Φυσικά. 890 01:11:35,708 --> 01:11:36,999 Ναι. 891 01:11:37,000 --> 01:11:39,332 Ευχαριστώ. 892 01:11:39,333 --> 01:11:41,060 Πρέπει να καταπιείς τα χάπια. 893 01:11:41,072 --> 01:11:42,250 Έτσι το κάνω εγώ. 894 01:11:44,875 --> 01:11:46,083 Ναι. 895 01:11:47,625 --> 01:11:49,041 Κι εγώ μου λείπεις. 896 01:11:51,375 --> 01:11:53,333 Μπορώ να μιλήσω με τη μαμά; 897 01:14:04,958 --> 01:14:07,790 Λοιπόν, έφυγες βιαστικά. 898 01:14:07,791 --> 01:14:10,332 Έφυγα. 899 01:14:10,333 --> 01:14:12,500 Η Τζόι ήταν έξαλλη. 900 01:14:16,208 --> 01:14:20,250 Εγώ… βρήκα ένα όνομα. 901 01:14:22,250 --> 01:14:25,665 Κοίτα, δεν ξέρω τι σκοπεύεις να κάνεις μ’ αυτό, και… 902 01:14:25,666 --> 01:14:27,791 για να είμαι ειλικρινής, δεν θέλω να ξέρω. 903 01:14:29,875 --> 01:14:34,625 Αλλά αν νομίζεις ότι θα βοηθήσει κάπως, έστω κι έτσι. 904 01:14:37,125 --> 01:14:41,666 Απλώς… Μην πάθεις κακό. Εντάξει; 905 01:16:11,833 --> 01:16:14,874 Κάποτε το σημείο μηδέν… 906 01:16:19,333 --> 01:16:21,267 Απλώς μια υπενθύμιση: αυτός ο τύπος είναι 907 01:16:21,279 --> 01:16:23,457 αποκλεισμένος από σχεδόν όλες τις πλατφόρμες. 908 01:16:23,458 --> 01:16:25,624 Καλή θέα λοιπόν. 909 01:16:25,625 --> 01:16:26,791 Εντάξει. 910 01:16:28,208 --> 01:16:29,633 Και, παρεμπιπτόντως, καθάρισε 911 01:16:29,645 --> 01:16:31,082 τον λαιμό σου, σε παρακαλώ. 912 01:16:31,083 --> 01:16:32,916 Εντάξει. 913 01:16:34,625 --> 01:16:36,790 Δεν είμαι σίγουρος τι σχέση έχει αυτό με οτιδήποτε. 914 01:16:36,791 --> 01:16:39,916 Αρχίζει να τα χάνει εντελώς. 915 01:16:58,708 --> 01:17:00,083 Παναγία μου. 916 01:17:02,375 --> 01:17:06,332 Ξέρεις κάτι; Δεν νομίζω ότι θα σε αναγνωρίσει κανείς. 917 01:17:06,333 --> 01:17:08,082 Εσύ με αναγνώρισες. 918 01:17:08,083 --> 01:17:11,207 Ναι, γιατί ήμουν εκεί, θυμάμαι τι φορούσες. 919 01:17:11,208 --> 01:17:13,500 Με το ζόρι φαίνεται το πρόσωπό σου στο βίντεο. 920 01:17:28,125 --> 01:17:31,791 Δηλαδή ήταν κάτι σαν αυτοάμυνα… ή κάπως έτσι; 921 01:17:33,791 --> 01:17:34,916 Όχι. 922 01:17:39,875 --> 01:17:41,291 Όχι; 923 01:17:43,458 --> 01:17:44,666 Όχι. 924 01:17:47,041 --> 01:17:49,332 Εντάξει. Τι θέλεις να κάνω; 925 01:17:49,333 --> 01:17:51,457 Δεν ξέρω. Δικό σου είναι το ποστ, όχι δικό μου. 926 01:17:51,458 --> 01:17:53,874 Δεν παραβιάζει κανέναν από τους κανόνες μας, 927 01:17:53,875 --> 01:17:54,833 οπότε αν το σβήσεις μπορεί να 928 01:17:54,845 --> 01:17:55,915 τραβήξει περισσότερη προσοχή. 929 01:17:55,916 --> 01:17:57,541 Δεν θέλω να σε μπλέξω σε μπελάδες. 930 01:18:01,125 --> 01:18:03,082 Ίσως αξίζω να μπλέξω. 931 01:18:03,083 --> 01:18:04,624 Ντέιζι, δεν φταις εσύ. 932 01:18:04,625 --> 01:18:07,500 Φταίει αυτό το γαμημένο μέρος, όχι εσύ. 933 01:18:09,166 --> 01:18:12,207 Έχει πολλές προβολές. Ο τύπος δεν έκανε ποτέ μήνυση. 934 01:18:12,208 --> 01:18:16,458 Το έλεγξα, οπότε μάλλον είσαι καλυμμένη. 935 01:18:20,125 --> 01:18:23,375 Παρόλα αυτά, είναι τόσο γαμημένα άσχημο. 936 01:18:24,791 --> 01:18:28,125 Κορίτσι αφεντικό διαλύει. 937 01:18:29,833 --> 01:18:31,791 Ναι, είναι άσχημο. 938 01:19:19,208 --> 01:19:22,250 Πήγα σε ένα ραντεβού… ή τουλάχιστον προσπάθησα. 939 01:19:24,541 --> 01:19:27,500 Αλλά εκνευρίστηκα και έφυγα. 940 01:19:34,125 --> 01:19:35,952 Εμείς υποτίθεται ότι μιλάμε για 941 01:19:35,964 --> 01:19:38,040 ζητήματα που αφορούν τη δουλειά. 942 01:19:38,041 --> 01:19:40,832 Ναι, έφυγα εξαιτίας ενός ποστ. 943 01:19:40,833 --> 01:19:44,082 Εντάξει, και τι ακριβώς σε αυτό το ποστ 944 01:19:44,083 --> 01:19:46,707 σε έκανε να το κάνεις αυτό; 945 01:19:46,708 --> 01:19:49,540 Με ενόχλησε. 946 01:19:49,541 --> 01:19:51,999 Μπορείς να εξηγήσεις γιατί; 947 01:19:52,000 --> 01:19:55,207 Μερικές φορές, το να βάλεις σε λόγια μια εικόνα 948 01:19:55,208 --> 01:19:56,333 που έχει κολλήσει στο μυαλό σου 949 01:19:56,345 --> 01:19:57,666 μπορεί να βοηθήσει να ξεριζωθεί. 950 01:20:00,500 --> 01:20:03,124 Εσύ το κάνεις να ακούγεται εύκολο. 951 01:20:03,125 --> 01:20:04,875 Δοκίμασέ το απλώς. 952 01:20:13,708 --> 01:20:17,833 Οι άνθρωποι θέλουν να βλάπτουν ανθρώπους. 953 01:20:20,708 --> 01:20:23,403 Εντάξει, λοιπόν, σε αυτό το 954 01:20:23,415 --> 01:20:26,624 βίντεο υπήρξε μια πράξη βίας. 955 01:20:26,625 --> 01:20:30,541 Ναι, και με έκανε να θέλω να βλάψω κι εγώ κάποιον. 956 01:20:34,333 --> 01:20:36,415 Καταλαβαίνω. 957 01:20:36,416 --> 01:20:41,707 Ξέρεις, μερικές φορές, όταν βγαίνω για τρέξιμο, 958 01:20:41,708 --> 01:20:43,373 για να ανεβάσω παλμούς, 959 01:20:43,385 --> 01:20:46,082 φαντασιώνομαι ότι μπλέκω σε καβγά, 960 01:20:46,083 --> 01:20:47,912 υπερασπίζομαι τη γυναίκα μου, χτυπάω 961 01:20:47,924 --> 01:20:49,665 κάποιον μαλάκα που της την έπεσε. 962 01:20:49,666 --> 01:20:50,893 Είναι μια αρκετά συνηθισμένη 963 01:20:50,905 --> 01:20:52,499 φαντασίωση, αλλά δεν είναι υγιής. 964 01:20:52,500 --> 01:20:54,299 Στην πραγματικότητα είναι αρκετά 965 01:20:54,311 --> 01:20:56,915 εγωιστικό να βάζω κάποιον άλλον σε κίνδυνο 966 01:20:56,916 --> 01:20:59,207 για να νιώθω εγώ δυνατός. 967 01:20:59,208 --> 01:21:00,785 Μα αν αυτό συνέβαινε στ’ αλήθεια, 968 01:21:00,797 --> 01:21:02,290 δεν θα την έβαζες σε κίνδυνο. 969 01:21:02,291 --> 01:21:03,999 Θα την προστάτευες από τον κίνδυνο. 970 01:21:04,000 --> 01:21:05,473 Σίγουρα, αλλά το νόημά μου 971 01:21:05,485 --> 01:21:07,540 είναι ότι, σε τέτοιες καταστάσεις, 972 01:21:07,541 --> 01:21:09,622 συχνά αγνοούμε το θύμα και 973 01:21:09,634 --> 01:21:12,290 εστιάζουμε αντίθετα στον κακό. 974 01:21:12,291 --> 01:21:14,042 Διοχετεύουμε την ενέργειά μας 975 01:21:14,054 --> 01:21:15,999 στην εκδίκηση ή στη δικαιοσύνη 976 01:21:16,000 --> 01:21:18,434 ή όπως αλλιώς θες να το πεις, και 977 01:21:18,446 --> 01:21:21,041 αναπτύσσουμε ένα σύμπλεγμα ήρωα. 978 01:21:23,750 --> 01:21:25,887 Όμως δεν είσαι η ηρωίδα εδώ, Ντέιζι. 979 01:21:25,899 --> 01:21:28,165 Δεν είναι κάποια αστυνομική ιστορία. 980 01:21:28,166 --> 01:21:29,567 Είσαι απλώς ένας κανονικός άνθρωπος 981 01:21:29,579 --> 01:21:30,874 που κάνει μια κανονική δουλειά. 982 01:21:30,875 --> 01:21:33,082 Ναι, ευχαριστώ. 983 01:21:33,083 --> 01:21:34,988 Αλλά ίσως το κορίτσι στο βίντεο να θέλει 984 01:21:35,000 --> 01:21:37,290 αυτός ο τύπος να υποφέρει όπως υπέφερε εκείνη. 985 01:21:37,291 --> 01:21:40,083 Αυτό θα ήθελα κι εγώ. 986 01:21:43,291 --> 01:21:45,457 Έχεις μια παρόρμηση, έτσι; 987 01:21:45,458 --> 01:21:47,957 Να δράσεις, και αυτό είναι υπέροχο. 988 01:21:47,958 --> 01:21:50,624 Εκτός αν η παρόρμηση είναι να κάνεις κάτι όχι υπέροχο. 989 01:21:50,625 --> 01:21:53,875 - Δεν είναι παρόρμηση. - Τότε τι είναι; 990 01:21:55,333 --> 01:21:57,915 Προσπαθώ να ξεχάσω, κι όμως συνεχώς μου το θυμίζουν 991 01:21:57,916 --> 01:22:00,499 ξανά και ξανά, και ξέρω ότι ακούγεται τρελό, 992 01:22:00,500 --> 01:22:02,749 αλλά νιώθω σαν το σύμπαν να μου λέει: 993 01:22:02,750 --> 01:22:05,249 Πήγαινε να βρεις αυτόν τον τύπο! 994 01:22:05,250 --> 01:22:08,207 γιατί νιώθω ότι οι μοίρες μας είναι μπλεγμένες, 995 01:22:08,208 --> 01:22:10,106 και δεν μπορώ να νιώσω ελεύθερη 996 01:22:10,118 --> 01:22:12,583 μέχρι να κάνω κάτι γαμημένο γι’ αυτό. 997 01:22:13,666 --> 01:22:15,915 Αλλά αυτό απλώς δεν είναι αλήθεια, Ντέιζι. 998 01:22:15,916 --> 01:22:17,790 Πώς το ξέρεις αυτό; 999 01:22:17,791 --> 01:22:20,422 Γιατί αν ήταν αλήθεια, θα μιλούσες 1000 01:22:20,434 --> 01:22:23,000 τώρα με εκείνον, όχι με εμένα. 1001 01:22:31,458 --> 01:22:33,832 Μισό λεπτό, περίμενε. Τι; 1002 01:22:33,833 --> 01:22:36,249 Παραιτούμαι. 1003 01:22:36,250 --> 01:22:37,550 Η σύμβαση εργασίας σου απαιτεί 1004 01:22:37,562 --> 01:22:38,874 προειδοποίηση δύο εβδομάδων 1005 01:22:38,875 --> 01:22:40,874 πριν τεθεί σε ισχύ η παραίτηση. 1006 01:22:40,875 --> 01:22:43,165 Αν δεν συμμορφωθείς, θα το πάμε στα δικαστήρια. 1007 01:22:43,166 --> 01:22:44,958 Δύο εβδομάδες λοιπόν. 1008 01:23:26,875 --> 01:23:28,249 Όχι! 1009 01:23:28,250 --> 01:23:30,457 Γαμώτο! Όχι! 1010 01:23:30,458 --> 01:23:31,999 Γαμώτο! 1011 01:23:32,000 --> 01:23:33,791 Καημένος τύπος. 1012 01:23:34,875 --> 01:23:35,916 Γαμώτο! 1013 01:25:41,250 --> 01:25:43,208 Μην το κάνεις, αδελφέ. 1014 01:26:13,500 --> 01:26:14,708 Εντάξει, το κατάλαβα. 1015 01:26:47,083 --> 01:26:48,666 Ντέιζι Μόρις; 1016 01:26:54,875 --> 01:26:57,582 Πες μου κάτι που έμαθες στην τελευταία σου δουλειά. 1017 01:26:57,583 --> 01:26:59,834 Λοιπόν, δούλευα στην τεχνολογία, και 1018 01:26:59,846 --> 01:27:02,415 παρότι δεν έμαθα τίποτα για υπολογιστές, 1019 01:27:02,416 --> 01:27:04,415 μου έμαθε πολλά για τους ανθρώπους. 1020 01:27:04,416 --> 01:27:08,290 Γιατί αυτό είναι το ίντερνετ. Απλώς άνθρωποι. 1021 01:27:08,291 --> 01:27:09,926 Και για ένα διάστημα η μεγαλύτερη επιθυμία 1022 01:27:09,938 --> 01:27:11,624 μου ήταν να βοηθάω αυτούς τους ανθρώπους, 1023 01:27:11,625 --> 01:27:14,040 γι’ αυτό ήθελα να γίνω νοσηλεύτρια. 1024 01:27:14,041 --> 01:27:15,570 Ναι, γι’ αυτό πολλοί νέοι άντρες και 1025 01:27:15,582 --> 01:27:17,457 γυναίκες μπαίνουν στον χώρο της ιατρικής. 1026 01:27:17,458 --> 01:27:19,665 Είμαι σίγουρος ότι το ακούς συχνά, αλλά… 1027 01:27:19,666 --> 01:27:22,674 πιστεύουμε ότι πρέπει να αφιερωθούμε 1028 01:27:22,686 --> 01:27:25,624 σε κάτι ευγενές και αλτρουιστικό. 1029 01:27:25,625 --> 01:27:30,165 Σε κάτι που κάνει τη ζωή μας να έχει νόημα και σημασία, 1030 01:27:30,166 --> 01:27:34,374 αλλά αυτή η δουλειά μου έμαθε ότι δεν αξίζουν όλοι… 1031 01:27:34,375 --> 01:27:35,957 βοήθεια. 1032 01:27:35,958 --> 01:27:40,165 Κάποιοι άνθρωποι αξίζουν το αντίθετο. 1033 01:27:40,166 --> 01:27:41,446 Ξέρω ότι αυτό δεν είναι το καλύτερο 1034 01:27:41,458 --> 01:27:42,749 πράγμα να πεις σε μια συνέντευξη, 1035 01:27:42,750 --> 01:27:44,540 αλλά αυτό που θέλω να πω είναι: 1036 01:27:44,541 --> 01:27:45,887 Έμαθα να λογοδοτώ 1037 01:27:45,899 --> 01:27:48,374 και εγώ η ίδια και οι άλλοι. 1038 01:27:48,375 --> 01:27:50,290 Αυτή είναι μια καλή δεξιότητα. Πολύ καλή. 1039 01:27:50,291 --> 01:27:52,165 Κάτι ακόμη που έμαθα: 1040 01:27:52,166 --> 01:27:53,790 Υπάρχουν τρεις τύποι ανθρώπων: 1041 01:27:53,791 --> 01:27:56,457 αυτοί που κάνουν τον κόσμο καλύτερο, 1042 01:27:56,458 --> 01:27:58,332 αυτοί που κάνουν τον κόσμο χειρότερο, 1043 01:27:58,333 --> 01:28:00,832 και αυτοί που παρακολουθούν. 1044 01:28:00,833 --> 01:28:03,833 Οι περισσότεροι άνθρωποι απλώς παρακολουθούν. 1045 01:28:05,166 --> 01:28:07,125 Αυτό είναι. Αυτό κάνουν. 1046 01:28:08,916 --> 01:28:11,083 Εγώ θα προτιμούσα να είμαι ένας από τους άλλους δύο. 1047 01:28:12,625 --> 01:28:14,250 Να βεβαιωθώ ότι το κατάλαβα σωστά: 1048 01:28:15,208 --> 01:28:16,767 Θα προτιμούσες να κάνεις τον κόσμο 1049 01:28:16,779 --> 01:28:18,582 χειρότερο παρά να μην κάνεις τίποτα; 1050 01:28:18,583 --> 01:28:20,124 Ναι. 1051 01:28:20,125 --> 01:28:22,290 Εντάξει, τώρα με έχασες. 1052 01:28:22,291 --> 01:28:25,374 Λοιπόν, άσχημα πράγματα συμβαίνουν ό, τι κι αν γίνει. 1053 01:28:25,375 --> 01:28:26,490 Και μερικές φορές ο μόνος 1054 01:28:26,502 --> 01:28:28,124 τρόπος να σταματήσεις κάτι κακό… 1055 01:28:28,125 --> 01:28:30,999 …είναι με ένα άλλο κακό. 1056 01:28:31,000 --> 01:28:33,957 Ξέρεις, δεν είμαι σίγουρος ότι συμφωνώ μ’ αυτό. 1057 01:28:33,958 --> 01:28:35,999 Το φαντάστηκα ότι δεν θα συμφωνούσες. 1058 01:28:36,000 --> 01:28:38,333 - Αλήθεια; - Ναι. 1059 01:28:40,458 --> 01:28:42,707 Όσο ενδιαφέροντα κι αν είναι όλα αυτά, 1060 01:28:42,708 --> 01:28:44,052 δεν καταλαβαίνω ακριβώς πώς 1061 01:28:44,064 --> 01:28:46,124 σχετίζονται με την ερώτηση που έκανα. 1062 01:28:46,125 --> 01:28:47,746 Ή με τη συνάντησή μας. 1063 01:28:47,758 --> 01:28:49,707 Ή με μια καριέρα στον τομέα που επιθυμείς. 1064 01:28:49,708 --> 01:28:52,040 Όχι, σχετίζονται. 1065 01:28:52,041 --> 01:28:55,583 Ίσως εσύ το νομίζεις, αλλά εγώ δεν το βλέπω. 1066 01:28:57,583 --> 01:28:59,500 Πίστεψέ με, όλα σχετίζονται. 1067 01:28:59,524 --> 01:29:19,924 Απόδοση διαλόγων:Sparta