1
00:00:23,192 --> 00:00:42,392
Απόδοση διαλόγων:Sparta
2
00:01:11,416 --> 00:01:13,707
Στο έδαφος! Είπα
στο έδαφος!
3
00:01:32,833 --> 00:01:34,046
Ξέρεις ότι δεν χρειάζεται να
4
00:01:34,058 --> 00:01:35,415
το δεις μέχρι το τέλος, έτσι;
5
00:01:35,416 --> 00:01:38,457
Προφανώς είναι πορνό...
απλώς διέγραψε το και προχώρα.
6
00:01:38,458 --> 00:01:41,665
- Κωλυσιεργώ.
- Πόσο μετράς;
7
00:01:41,666 --> 00:01:44,083
Δεκαεννιά.
8
00:01:44,958 --> 00:01:46,089
Καλύτερα να κινηθείς αν
9
00:01:46,101 --> 00:01:47,791
θέλεις να πιάσεις τον στόχο σου.
10
00:01:49,458 --> 00:01:52,290
Απλώς φοβάμαι τι θα
εμφανιστεί μετά.
11
00:01:52,291 --> 00:01:55,707
Καλύτερα πορνό παρά φόνος.
12
00:01:55,708 --> 00:01:58,499
Όλα κάπως μπερδεύονται μεταξύ τους.
13
00:02:47,083 --> 00:02:50,563
Η δουλειά είναι εύκολη...
Κάθεσαι σε ένα γραφείο,
14
00:02:50,575 --> 00:02:52,332
κοιτάς έναν υπολογιστή,
15
00:02:52,333 --> 00:02:54,413
και χαζεύεις στα μέσα κοινωνικής
16
00:02:54,425 --> 00:02:57,041
δικτύωσης, όπως
κάνεις έτσι κι αλλιώς.
17
00:02:58,041 --> 00:03:00,404
Μόνο που εδώ θα
ελέγχεις αναρτήσεις
18
00:03:00,416 --> 00:03:02,790
που έχουν επισημανθεί από χρήστες.
19
00:03:02,791 --> 00:03:05,125
Τις λέμε δελτία.
20
00:03:06,083 --> 00:03:07,702
Αν ένα δελτίο παραβιάζει τους
21
00:03:07,714 --> 00:03:11,082
εταιρικούς Όρους
Χρήσης... πατάς διαγραφή.
22
00:03:11,083 --> 00:03:14,583
Αν όχι, πατάς έγκριση.
23
00:03:15,291 --> 00:03:16,750
Αυτό είναι όλο.
24
00:03:18,541 --> 00:03:19,874
Κάποια δελτία είναι γελοία.
25
00:03:19,875 --> 00:03:22,457
Άνθρωποι υπερβολικά ευαίσθητοι.
26
00:03:22,458 --> 00:03:25,374
Άλλα, όμως, μπορούν
να σε επηρεάσουν.
27
00:03:25,375 --> 00:03:27,375
Θα σου δείξω μερικά παραδείγματα.
28
00:03:28,666 --> 00:03:30,917
Βίντεο με έναν άντρα
που σκοτώνει ένα κουνέλι
29
00:03:30,929 --> 00:03:33,290
είναι κακοποίηση ζώου
και πρέπει να αφαιρεθεί.
30
00:03:33,291 --> 00:03:34,820
Όμως βίντεο με έναν άντρα που
31
00:03:34,832 --> 00:03:36,957
σκοτώνει ένα κουνέλι
και μετά το τρώει
32
00:03:36,958 --> 00:03:38,462
μπορεί να θεωρηθεί
33
00:03:38,474 --> 00:03:41,000
μαγειρικό και να παραμείνει.
34
00:03:42,041 --> 00:03:45,999
Λογικό, έτσι; Πάντα να
λαμβάνεις υπόψη την πρόθεση.
35
00:03:46,000 --> 00:03:48,580
Η ανάρτηση καταδικάζει
ή υποστηρίζει;
36
00:03:48,592 --> 00:03:50,707
Είναι κάτι αληθινό ή ψεύτικο;
37
00:03:50,708 --> 00:03:53,707
Σάτιρα ή ειλικρίνεια;
38
00:03:53,708 --> 00:03:55,958
Η λεπτή διάκριση είναι το κλειδί.
39
00:03:56,875 --> 00:03:59,037
Το επόμενο δελτίο είναι λίγο πιο
40
00:03:59,049 --> 00:04:01,291
περίπλοκο, οπότε δώσε προσοχή.
41
00:04:09,583 --> 00:04:11,186
Μου ήρθε μια ιδέα: γιατί
42
00:04:11,198 --> 00:04:13,082
να μην κάψω όλο το κτίριο;
43
00:04:13,083 --> 00:04:15,332
Μπορώ να εξαφανίσω
αυτό το γαμημένο μέρος.
44
00:04:15,333 --> 00:04:17,914
Το μόνο που χρειάζομαι
είναι λίγη κηροζίνη,
45
00:04:17,926 --> 00:04:20,165
ένα κουτί σπίρτα
και θετική διάθεση!
46
00:04:20,166 --> 00:04:23,791
Σχόλια, ερωτήσεις, αντιρρήσεις;
47
00:04:30,791 --> 00:04:32,777
Να κάνουμε κάτι; Να τον
48
00:04:32,789 --> 00:04:35,916
ηρεμήσουμε; Να καλέσουμε ασφάλεια;
49
00:04:38,666 --> 00:04:40,208
Γεια σας...;
50
00:04:43,083 --> 00:04:45,009
Τα κάνει αυτά συνέχεια.
51
00:04:45,021 --> 00:04:46,874
Έτσι τα βγάζει πέρα.
52
00:04:46,875 --> 00:04:48,985
Για να είμαι
ειλικρινής, μας ενοχλεί
53
00:04:48,997 --> 00:04:50,832
που ποτέ δεν το πραγματοποιεί.
54
00:04:50,833 --> 00:04:53,541
Αλλά καλώς ήρθες στην
ομάδα, παρεμπιπτόντως.
55
00:05:16,083 --> 00:05:17,575
Αν χρησιμοποιείς αιμοστατικό,
56
00:05:17,587 --> 00:05:19,040
μην το δένεις πολύ σφιχτά.
57
00:05:19,041 --> 00:05:21,374
Η πίεση του αίματος
βοηθά να φανούν οι φλέβες
58
00:05:21,375 --> 00:05:26,025
στο δέρμα, αλλά μπορεί
και να σπρώξει τη βελόνα
59
00:05:26,037 --> 00:05:28,665
έξω, κάνοντας την
εισαγωγή δυσκολότερη.
60
00:05:28,666 --> 00:05:30,165
Ευχαριστούμε, Άαρον.
61
00:05:30,166 --> 00:05:31,811
Ένα ακόμη θέμα που
ξέρουμε ότι ενδιαφέρει
62
00:05:31,823 --> 00:05:34,113
πάντα τους υποψήφιους
νοσηλευτές είναι η καθημερινή
63
00:05:34,125 --> 00:05:37,666
φροντίδα των ασθενών...
64
00:06:01,208 --> 00:06:02,207
Άκου αυτό:
65
00:06:02,208 --> 00:06:04,374
Σε λένε Τσιπότλε;
66
00:06:04,375 --> 00:06:07,999
Γιατί θέλω να βυθίσω το
πρόσωπό μου στο τάκο σου.
67
00:06:08,000 --> 00:06:09,624
Δεν αντέχω.
68
00:06:09,625 --> 00:06:10,672
Ξέρεις ότι αυτές οι εφαρμογές
69
00:06:10,684 --> 00:06:11,999
δεν κάνουν έλεγχο ιστορικού, έτσι;
70
00:06:12,000 --> 00:06:14,915
Και;
Και τις χρησιμοποιούν βιαστές.
71
00:06:14,916 --> 00:06:18,375
Εντάξει, τότε σαρώνω
αριστερά στους βιαστές.
72
00:06:23,958 --> 00:06:27,707
Φαίνεται ότι η νυχτερινή
βάρδια το διασκέδασε πάλι.
73
00:06:27,708 --> 00:06:29,165
Θεέ μου.
74
00:06:29,166 --> 00:06:33,499
Δηλαδή, κάντε το στην
τουαλέτα ή στο αυτοκίνητό σας.
75
00:06:33,500 --> 00:06:34,957
Πάρε ό, τι θες.
76
00:06:34,958 --> 00:06:36,500
Ευχαριστώ.
77
00:06:41,833 --> 00:06:44,832
Ντέιζι, δεν έχεις
συνδεθεί ακόμα.
78
00:06:44,833 --> 00:06:47,958
- Τι στο διάολο;
- Πάω να το κάνω! Πάω!
79
00:08:52,083 --> 00:08:54,999
Σε πληρώνουν
για να βλέπεις πορνό;
80
00:08:55,000 --> 00:08:57,915
Όχι μόνο πορνό, κι άλλα
πράγματα, απαίσια πράγματα.
81
00:08:57,916 --> 00:09:00,999
Όχι από αυτά που θες να
συζητάς στο πρώτο ραντεβού.
82
00:09:01,000 --> 00:09:03,540
Όλοι είναι μόνιμα καυλωμένοι;
83
00:09:03,541 --> 00:09:07,582
Κάποιοι φαίνεται πως ναι.
84
00:09:07,583 --> 00:09:11,915
Αλλά δεν σε επηρεάζει;
85
00:09:11,916 --> 00:09:16,832
Επίσης όχι κάτι που
συζητάς στο πρώτο ραντεβού.
86
00:09:16,833 --> 00:09:19,957
Σου αρέσει;
Δηλαδή, αυτό έχει σημασία.
87
00:09:19,958 --> 00:09:23,582
Δεν είναι αυτό που
φανταζόμουν ότι θα έκανα.
88
00:09:23,583 --> 00:09:26,374
Απλώς δεν έχω άλλες
επιλογές αυτή τη στιγμή.
89
00:09:26,375 --> 00:09:27,633
Αν μπορούσες να κάνεις
90
00:09:27,645 --> 00:09:29,666
οποιαδήποτε δουλειά στον κόσμο...
91
00:09:31,166 --> 00:09:32,708
ποια θα ήταν;
92
00:09:34,291 --> 00:09:37,040
Νοσηλεύτρια.
93
00:09:37,041 --> 00:09:38,832
- Αλήθεια;
- Ναι.
94
00:09:38,833 --> 00:09:43,040
- Όχι αστροναύτης ή πρόεδρος;
- Όχι...
95
00:09:43,041 --> 00:09:45,749
δεν με ενδιαφέρει,
δεν έχω τα προσόντα.
96
00:09:45,750 --> 00:09:47,540
Τότε γίνε νοσηλεύτρια.
97
00:09:47,541 --> 00:09:50,207
Δεν είναι τόσο απλό.
98
00:09:50,208 --> 00:09:52,296
Υπάρχουν σπουδές και αιτήσεις
99
00:09:52,308 --> 00:09:54,915
και συνεντεύξεις και μια εξέταση.
100
00:09:54,916 --> 00:09:56,624
Έδωσες την εξέταση;
101
00:09:56,625 --> 00:09:58,832
Την έδωσα.
102
00:09:58,833 --> 00:10:01,124
Ακόμα όχι νοσηλεύτρια.
103
00:10:18,041 --> 00:10:20,625
Ναι!
104
00:10:23,500 --> 00:10:25,665
Εντάξει;
105
00:10:30,791 --> 00:10:32,624
Ντριν!
106
00:10:32,625 --> 00:10:34,082
Τι ήταν αυτός ο ήχος;
107
00:10:42,291 --> 00:10:43,915
Από πού τα βρήκες αυτά;
108
00:10:43,916 --> 00:10:46,875
Από την αποθήκη.
109
00:10:47,958 --> 00:10:49,415
Θες να δοκιμάσεις;
110
00:10:49,416 --> 00:10:52,082
- Όχι, είμαι καλά.
- Σίγουρα;
111
00:10:52,083 --> 00:10:56,000
Τότε άντε γαμήσου...
Ναι!
112
00:11:00,958 --> 00:11:04,540
Τι διάολο έχεις πάθει;
113
00:11:04,541 --> 00:11:08,207
Μπορείς να γίνεις
πιο συγκεκριμένη;
114
00:11:08,208 --> 00:11:10,000
Γιατί διέγραψες εκείνο το βίντεο;
115
00:11:12,666 --> 00:11:14,375
Ποιο απ’ όλα;
116
00:11:17,125 --> 00:11:19,806
Ήταν βίαιο και ανατριχιαστικό, και
117
00:11:19,818 --> 00:11:22,749
η ποσότητα αίματος
ήταν υπερβολική.
118
00:11:22,750 --> 00:11:25,299
Ήταν καρφιτσωμένο σε
ειδησεογραφικό ιστότοπο.
119
00:11:25,311 --> 00:11:26,165
Και;
120
00:11:26,166 --> 00:11:27,877
Έλα τώρα, Ντέιζι. Μπορεί
121
00:11:27,889 --> 00:11:29,540
να μας κάνουν μήνυση!
122
00:11:29,541 --> 00:11:31,874
Η ελευθερία του λόγου
είναι υπαρκτό πράγμα.
123
00:11:31,875 --> 00:11:35,500
Ναι, αλλά η ελευθερία
της απήχησης δεν είναι.
124
00:11:37,375 --> 00:11:39,790
Τι στο διάολο σημαίνει αυτό;
125
00:11:39,791 --> 00:11:41,439
Η καημένη γυναίκα αυτοκτόνησε.
126
00:11:41,451 --> 00:11:43,332
Δεν χρειάζεται να το δει κανείς.
127
00:11:43,333 --> 00:11:45,381
Δεν γράφεις εσύ τις οδηγίες. Τις
128
00:11:45,393 --> 00:11:47,582
ακολουθείς. Και μάλιστα άσχημα.
129
00:11:47,583 --> 00:11:51,125
Εντάξει, αλλά καμιά φορά
οι οδηγίες είναι λάθος.
130
00:11:53,875 --> 00:11:57,082
Δεν είσαι εδώ ούτε έξι
μήνες· μιλάς χωρίς να ξέρεις.
131
00:11:57,083 --> 00:11:58,998
Την επόμενη φορά
που θα νομίζεις ότι
132
00:11:59,010 --> 00:12:01,041
ξέρεις καλύτερα,
θυμήσου: δεν ξέρεις.
133
00:12:10,791 --> 00:12:12,583
Σε περίπτωση που αλλάξεις γνώμη.
134
00:12:19,416 --> 00:12:22,707
Πριν μπούμε πολύ βαθιά
σε οτιδήποτε σήμερα,
135
00:12:22,708 --> 00:12:25,189
θέλω να διευκρινίσω
μερικές αλλαγές
136
00:12:25,201 --> 00:12:27,832
στο αναθεωρημένο
πακέτο Όρων Χρήσης.
137
00:12:27,833 --> 00:12:31,457
Υπάρχει σύγχυση με έναν
συγκεκριμένο τύπο ανάρτησης,
138
00:12:31,458 --> 00:12:34,874
και επηρεάζει τη
βαθμολογία ακρίβειάς μας.
139
00:12:34,875 --> 00:12:37,012
Το ότι ένα δελτίο
έχει μια κακή λέξη
140
00:12:37,024 --> 00:12:39,290
δεν σημαίνει ότι
πρέπει να αφαιρεθεί.
141
00:12:39,291 --> 00:12:42,665
Η παρενόχληση ή η άσκοπη
βωμολοχία διαγράφονται πάντα.
142
00:12:42,666 --> 00:12:44,553
Όμως οι χρήστες
επιτρέπεται να βρίζουν
143
00:12:44,565 --> 00:12:46,415
αν η διατύπωση
είναι καλλιτεχνική,
144
00:12:46,416 --> 00:12:48,749
όπως στίχοι τραγουδιών,
ή επαινετική,
145
00:12:48,750 --> 00:12:51,207
κάτι σαν είσαι ο
αγαπημένος μου άνθρωπος.
146
00:12:52,333 --> 00:12:54,332
Ναι, Μπομπ. Ναι.
147
00:12:54,333 --> 00:12:57,500
Ναι, το άνθρωπος
δεν είναι κακή λέξη.
148
00:12:59,416 --> 00:13:01,144
Είναι τύπου συμπλήρωσε το κενό.
149
00:13:01,156 --> 00:13:02,790
Καταλαβαίνεις τι εννοώ, έτσι;
150
00:13:02,791 --> 00:13:06,624
Όχι, δεν καταλαβαίνω. Κι
αν στο κενό βάλω μαλάκας;
151
00:13:06,625 --> 00:13:08,278
Αυτό επιτρέπεται.
152
00:13:08,290 --> 00:13:10,832
Και το χαϊδευτείς κώλων;
153
00:13:10,833 --> 00:13:11,924
Όχι. Πολύ σεξουαλικό.
154
00:13:11,936 --> 00:13:13,249
Θα έπρεπε να το ξέρεις.
155
00:13:13,250 --> 00:13:14,415
Κι αν είναι ρατσιστικός όρος;
156
00:13:14,416 --> 00:13:16,874
Εντάξει, φτάνει, Μπομπ.
157
00:13:16,875 --> 00:13:19,124
Όχι, μιλάω σοβαρά.
158
00:13:19,125 --> 00:13:20,507
Πέφτω πάνω σε τέτοια συνέχεια και
159
00:13:20,519 --> 00:13:22,040
δεν ξέρω ποτέ πώς να το χειριστώ.
160
00:13:22,041 --> 00:13:23,926
Δηλαδή, αν έλεγα
είσαι ο αγαπημένος
161
00:13:23,938 --> 00:13:26,040
μου Μικ ή ο
αγαπημένος μου ντοτχεντ,
162
00:13:26,041 --> 00:13:28,790
ή ο αγαπημένος μου
τυροφάγος γαμητής ταράνδων,
163
00:13:28,791 --> 00:13:30,915
που είναι όρος για
Γαλλοκαναδό, μόλις τον έβγαλα,
164
00:13:30,916 --> 00:13:32,630
δεν μπορείς να πεις τίποτα από αυτά.
165
00:13:32,642 --> 00:13:34,540
Εδώ είναι χώρος εργασίας.
166
00:13:34,541 --> 00:13:35,874
Αλλά αν ήταν σε δελτίο, θα
167
00:13:35,886 --> 00:13:37,749
έπρεπε να το εγκρίνουμε, σωστά; Ή…
168
00:13:37,750 --> 00:13:39,467
Τεχνικά, καμία από
αυτές τις λέξεις δεν
169
00:13:39,479 --> 00:13:41,207
είναι στη λίστα
απαγορευμένων φράσεων.
170
00:13:41,208 --> 00:13:46,625
Θυμηθείτε, δεν είμαστε
λογοκριτές. Είμαστε συντονιστές.
171
00:13:48,250 --> 00:13:50,874
Βαθιά εισπνοή…
172
00:13:52,333 --> 00:13:55,332
…κρατήστε την
όσο μπορείτε.
173
00:13:55,333 --> 00:13:57,500
Και μετά βαθιά εκπνοή…
174
00:14:10,916 --> 00:14:12,999
- Γεια σου.
175
00:14:13,000 --> 00:14:14,281
Μπορείς να ρίχνεις μια ματιά στη
176
00:14:14,293 --> 00:14:15,707
Βάιολετ; Με κάλεσαν στη δουλειά.
177
00:14:15,708 --> 00:14:19,582
Είμαι κάπως στη μέση ενός
πράγματος αυτή τη στιγμή.
178
00:14:19,583 --> 00:14:22,291
Ναι, μπορώ, το μυρίζω.
179
00:14:25,166 --> 00:14:27,665
Εντάξει, ναι.
Μπορείς να τη φέρεις.
180
00:14:27,666 --> 00:14:29,209
Δώσε μου ένα λεπτό να μαζέψω
181
00:14:29,221 --> 00:14:31,165
λίγο και να ανοίξω ένα παράθυρο;
182
00:14:31,166 --> 00:14:34,583
- Καλή ιδέα. Ευχαριστώ!
- Ναι.
183
00:14:38,625 --> 00:14:40,374
Πεινάς;
184
00:14:40,375 --> 00:14:42,291
Όχι ιδιαίτερα.
185
00:14:54,083 --> 00:14:58,582
Έχεις Reddit;
186
00:14:58,583 --> 00:15:01,624
Το Reddit είναι για ενήλικες.
187
00:15:01,625 --> 00:15:03,749
Όχι, δεν είναι.
188
00:15:03,750 --> 00:15:06,374
Ναι, είναι.
189
00:15:06,375 --> 00:15:09,166
Έχω λογαριασμό
από τα εννιά μου.
190
00:15:11,458 --> 00:15:15,874
Εντάξει… Λοιπόν, ας
κάνουμε μια συμφωνία.
191
00:15:15,875 --> 00:15:17,966
Μπορείς να ξενυχτήσεις όσο θες,
192
00:15:17,978 --> 00:15:20,624
αλλά χωρίς τάμπλετ
και χωρίς κινητό.
193
00:15:20,625 --> 00:15:22,378
Τι νόημα έχει να ξενυχτάω αν δεν
194
00:15:22,390 --> 00:15:24,540
μπορώ να χρησιμοποιώ
το τάμπλετ μου;
195
00:15:24,541 --> 00:15:27,832
Απεριόριστες ταινίες
και ποπ κορν;
196
00:15:27,833 --> 00:15:31,082
- Μπορώ να πιω μπίρα;
- Όχι.
197
00:15:37,833 --> 00:15:39,958
Θεέ μου.
198
00:15:52,583 --> 00:15:55,250
- Θες τα αστεράκια σου;
- Ναι, παρακαλώ.
199
00:16:18,791 --> 00:16:21,248
Όταν ήμουν στην
ηλικία σου, είχαμε μόνο
200
00:16:21,260 --> 00:16:23,791
αυτοκόλλητα που
φωσφόριζαν στο σκοτάδι.
201
00:16:26,458 --> 00:16:28,291
Και ποτέ δεν δούλευαν.
202
00:16:45,791 --> 00:16:47,749
Ήταν κάπως διαφωτιστικό.
203
00:16:47,750 --> 00:16:49,771
Δηλαδή, η δουλειά είναι χάλια,
204
00:16:49,783 --> 00:16:51,749
αλλά προστατεύει ανθρώπους.
205
00:16:51,750 --> 00:16:56,624
Ναι, σαν ιππότες με την
πιο γυαλιστερή πανοπλία.
206
00:16:56,625 --> 00:16:59,545
Βλέπουμε αυτή τη
σαβούρα για να μη χρειάζεται
207
00:16:59,557 --> 00:17:01,915
κανείς άλλος, όπως
τα μικρά παιδιά.
208
00:17:01,916 --> 00:17:05,332
Ναι, τα παιδιά με
εκνευρίζουν, αλλά ναι, το πιάνω.
209
00:17:05,333 --> 00:17:06,403
Είμαστε σαν τους πρώτους
210
00:17:06,415 --> 00:17:08,082
ανταποκριτές του ίντερνετ, ξέρεις;
211
00:17:08,083 --> 00:17:09,425
Αυτό θα είναι το θετικό μου
212
00:17:09,437 --> 00:17:11,041
από εδώ και πέρα, τουλάχιστον.
213
00:17:12,750 --> 00:17:15,874
- Δηλαδή, είναι καλή νοοτροπία.
- Λες;
214
00:17:15,875 --> 00:17:19,124
- Ναι.
- Κι εγώ έτσι νομίζω, απλώς…
215
00:17:19,125 --> 00:17:22,749
το σκέφτηκα ενώ ήμουν
λιώμα, οπότε δεν ήμουν σίγουρη.
216
00:17:22,750 --> 00:17:24,196
Παρεμπιπτόντως, δεν ρώτησα.
217
00:17:24,208 --> 00:17:25,665
Πώς πήγε το ραντεβού σου;
218
00:17:25,666 --> 00:17:28,957
Ήταν καλό. Νομίζω ότι
ήταν γλυκούλης. Καλός.
219
00:17:28,958 --> 00:17:31,364
Τότε να τον πάρεις τηλέφωνο.
220
00:17:31,376 --> 00:17:32,666
Ναι, πρέπει.
221
00:19:22,000 --> 00:19:29,999
Αυτό εδώ… απλώς… Ορίστε,
βγάλε το αιμοστατικό.
222
00:19:30,000 --> 00:19:31,345
Έχει πολλή πίεση.
223
00:19:31,357 --> 00:19:33,832
Δυσκολεύει να μπει η βελόνα.
224
00:19:33,833 --> 00:19:35,102
Το είδα στο YouTube.
225
00:19:35,114 --> 00:19:38,374
Προσπαθήστε να μείνετε
ακίνητη, εντάξει, κυρία μου;
226
00:19:38,375 --> 00:19:41,915
- Εντάξει.
- Ευχαριστώ.
227
00:19:41,916 --> 00:19:43,249
Και μπήκαμε.
228
00:19:43,250 --> 00:19:45,582
Σας αρέσει η δουλειά σας;
229
00:19:45,583 --> 00:19:49,082
Καμιά φορά.
Ναι.
230
00:19:49,083 --> 00:19:51,290
Βλέπετε πολλά άσχημα πράγματα;
231
00:19:51,291 --> 00:19:54,207
Δυστυχώς, ναι.
232
00:19:54,208 --> 00:19:56,457
Ναι, βλέπω.
233
00:19:56,458 --> 00:19:59,165
Τροχαία, υπερβολικές δόσεις.
234
00:19:59,166 --> 00:20:01,127
Αλλά οι περισσότεροι ασθενείς
235
00:20:01,139 --> 00:20:03,249
μας είναι παχύσαρκοι άνθρωποι
236
00:20:03,250 --> 00:20:06,999
που νομίζουν ότι παθαίνουν
καρδιακή προσβολή. Οπότε…
237
00:20:07,000 --> 00:20:09,665
Έπαθα καρδιακή προσβολή;
238
00:20:09,666 --> 00:20:11,374
Όχι, γλυκιά μου, δεν έπαθες.
239
00:20:11,375 --> 00:20:13,624
Λοιπόν, ας σας συνδέσουμε.
240
00:20:13,625 --> 00:20:17,583
Ορίστε. Όλα έτοιμα.
241
00:20:21,583 --> 00:20:25,499
Πίστεψέ με, δεν έχεις
απολύτως τίποτα να ντρέπεσαι.
242
00:20:25,500 --> 00:20:27,536
Η λιποθυμία είναι σαν
τελετή μύησης στο Παλαντίν.
243
00:20:27,548 --> 00:20:29,749
Όλοι το
παθαίνουμε κάποια στιγμή.
244
00:20:29,750 --> 00:20:32,082
Μάλλον όλοι τώρα θα
νομίζουν ότι είμαι χέστης.
245
00:20:32,083 --> 00:20:33,378
Έλα τώρα, κανείς
δεν το νομίζει. Κι
246
00:20:33,390 --> 00:20:34,624
αν το νομίζουν, στα αρχίδια τους.
247
00:20:34,625 --> 00:20:35,723
Κυριολεκτικά, πήγαινε και
248
00:20:35,735 --> 00:20:37,290
κάτσε στη μούρη τους και τρίψου.
249
00:20:37,291 --> 00:20:39,383
Γιατί την επόμενη
εβδομάδα θα είναι σίγουρα
250
00:20:39,395 --> 00:20:41,165
ένας απ’ αυτούς
πεσμένος στο πάτωμα.
251
00:20:41,166 --> 00:20:43,582
Ακόμα νιώθω θολωμένη.
252
00:20:43,583 --> 00:20:46,332
Σαν χανγκόβερ.
Θα περάσει.
253
00:20:46,333 --> 00:20:49,832
Απλώς πρέπει να φύγει η
σαβούρα από τον οργανισμό σου.
254
00:20:49,833 --> 00:20:52,375
- Πώς;
- Κοιμήσου.
255
00:20:57,583 --> 00:20:59,332
Πώς έδειχνα όταν έπεσα;
256
00:20:59,333 --> 00:21:02,624
Ήταν τουλάχιστον
κάπως κουλ και δραματικό;
257
00:21:02,625 --> 00:21:06,374
Ο Μπομπ πήγε να σου
κάνει στόμα με στόμα,
258
00:21:06,375 --> 00:21:07,915
κι εγώ παραλίγο να τον αφήσω.
259
00:21:07,916 --> 00:21:10,165
Τόσο χάλια έδειχνες.
260
00:21:10,166 --> 00:21:12,457
Τράβηξα βίντεο
μετά το σκηνικό,
261
00:21:12,458 --> 00:21:16,082
όποτε είσαι έτοιμη
να γελάσεις με αυτό.
262
00:21:16,083 --> 00:21:18,957
Όχι ακόμα,
αλλά ευχαριστώ.
263
00:21:18,958 --> 00:21:21,082
Ήταν διασκεδαστικό.
Ήσουν κάπως έτσι:
264
00:21:47,208 --> 00:21:49,082
Γεια σας, λέγομαι
Ντέιζι Μόρις.
265
00:21:49,083 --> 00:21:52,916
Μόλις έλαβα ένα
τιμολόγιο 2.200 δολαρίων.
266
00:21:54,541 --> 00:21:57,624
Χρειάζομαι τον αριθμό
της ασφάλισής σας.
267
00:21:57,625 --> 00:22:01,040
Δεν έχω ασφάλεια από
τη δουλειά, έχω Medicaid.
268
00:22:01,041 --> 00:22:03,082
Τότε δεν μπορώ
να κάνω πολλά.
269
00:22:03,083 --> 00:22:05,261
Μα είναι 2.200 δολάρια.
270
00:22:05,273 --> 00:22:07,082
Πώς γίνεται αυτό;
271
00:22:07,083 --> 00:22:09,290
Αυτό που μπορούμε να κάνουμε είναι…
272
00:22:15,916 --> 00:22:19,915
Περίμενε! Η διαδρομή με
ασθενοφόρο κοστίζει 900;
273
00:22:19,916 --> 00:22:23,166
Γιατί στον διάολο
κάνει τόσο;
274
00:22:32,916 --> 00:22:36,000
Ναι.
275
00:22:38,291 --> 00:22:40,583
Πολ!
276
00:22:42,583 --> 00:22:45,208
Καινούργιε, Πολ!
277
00:22:47,541 --> 00:22:50,040
Ποιο είναι το email σου;
278
00:22:50,041 --> 00:22:52,124
Γιατί;
279
00:22:52,125 --> 00:22:54,957
Για να σου στείλω email,
ηλίθιε.
280
00:22:54,958 --> 00:22:57,124
Κάνουμε ένα γραφειακό στοίχημα…
281
00:22:57,125 --> 00:22:59,540
ποιος από εμάς
θα καταρρεύσει πρώτος.
282
00:22:59,541 --> 00:23:02,124
Αυτό είναι σκληρό.
283
00:23:02,125 --> 00:23:04,332
Κάτι για να περνάει η ώρα.
284
00:23:04,333 --> 00:23:06,499
Αυτή τη στιγμή
είσαι το φαβορί.
285
00:23:06,500 --> 00:23:09,791
- Εγώ;
- Ναι.
286
00:23:15,041 --> 00:23:16,852
- Κάποιος πιστεύει ότι θα
287
00:23:16,864 --> 00:23:18,832
τα κάνω πάνω μου;
- Εγώ.
288
00:23:18,833 --> 00:23:24,415
Δεν στοιχηματίζουμε στον
εαυτό μας. Μην παίρνεις ιδέες.
289
00:23:24,416 --> 00:23:26,290
Είσαι τελείως μαλάκας.
290
00:23:26,291 --> 00:23:31,082
Λοιπόν, μέσα ή έξω;
291
00:23:31,083 --> 00:23:33,415
Πολ; Έξω.
292
00:23:33,416 --> 00:23:36,041
Είναι έξω.
293
00:23:41,791 --> 00:23:44,915
Γεια σου.
294
00:23:44,916 --> 00:23:47,040
Νόμιζα πως
θα έπαιρνες ρεπό.
295
00:23:47,041 --> 00:23:50,832
Δεν μπορώ να χάσω
βάρδια. Χρειάζομαι τα λεφτά.
296
00:23:50,833 --> 00:23:52,541
Έχεις δίκιο.
297
00:23:57,375 --> 00:23:59,374
Γαμώτο.
298
00:23:59,375 --> 00:24:00,708
Τι;
299
00:24:02,916 --> 00:24:04,386
Πρώτο ticket το πρωί
300
00:24:04,398 --> 00:24:06,250
κι είναι αποκεφαλισμός.
301
00:24:07,833 --> 00:24:10,332
Ναι.
Το έχω δει.
302
00:24:10,333 --> 00:24:13,999
Ξαναεμφανίζεται
συνέχεια. Δεν ξέρω γιατί.
303
00:24:14,000 --> 00:24:15,858
Αλλά το βίντεο είναι θολό, οπότε
304
00:24:15,870 --> 00:24:17,916
δεν είναι και τόσο άσχημα, σωστά;
305
00:24:25,416 --> 00:24:27,654
Για να βρεις γαλήνη, πρέπει
306
00:24:27,666 --> 00:24:32,261
να δαμάσεις τις σκέψεις σου,
να ηρεμήσεις το μυαλό σου,
307
00:24:32,273 --> 00:24:34,624
να εστιάσεις σε όσα αγαπάς.
308
00:24:34,625 --> 00:24:37,749
Πάρε βαθιά ανάσα.
309
00:24:37,750 --> 00:24:41,915
Κράτησέ την
όσο μπορείς.
310
00:24:41,916 --> 00:24:43,666
Και άφησέ την αργά.
311
00:24:47,750 --> 00:24:49,266
Νιώσε ένα αίσθημα πληρότητας
312
00:24:49,278 --> 00:24:50,915
να απλώνεται στο στήθος σου,
313
00:24:50,916 --> 00:24:53,582
αγκαλιάζοντάς σε,
ηρεμώντας σε.
314
00:24:53,583 --> 00:24:57,415
Και ό, τι σου προκαλεί άγχος
στη ζωή σου,
315
00:24:57,416 --> 00:24:59,415
απλώς ξέχασέ το.
316
00:24:59,416 --> 00:25:02,291
Άντε γαμήσου,
εσύ και το podcast σου.
317
00:25:04,416 --> 00:25:05,825
Για να βρεις γαλήνη, πρέπει
318
00:25:05,837 --> 00:25:10,249
να δαμάσεις τις σκέψεις σου,
να ηρεμήσεις το μυαλό σου,
319
00:25:10,250 --> 00:25:12,915
να εστιάσεις σε όσα αγαπάς.
320
00:25:12,916 --> 00:25:16,207
Πάρε βαθιά ανάσα.
321
00:25:16,208 --> 00:25:19,165
Κράτησέ την
όσο μπορείς.
322
00:25:58,791 --> 00:26:01,957
Μόνο που σε κοιτάζω,
με πιάνει μαστούρα.
323
00:26:01,958 --> 00:26:03,790
Συγγνώμη.
324
00:26:03,791 --> 00:26:07,624
Έστω πες ψέματα.
Δείξε λίγη ευγένεια.
325
00:26:07,625 --> 00:26:09,980
Εντάξει, δεν είμαι μαστουρωμένη.
326
00:26:09,992 --> 00:26:11,916
Είμαι απλώς εξαντλημένη.
327
00:26:15,750 --> 00:26:17,249
Τι θέλεις;
328
00:26:17,250 --> 00:26:19,874
Θέλω να στείλω το ticket
με το σφυρί στην αστυνομία.
329
00:26:19,875 --> 00:26:21,582
Με ποια αιτιολογία;
330
00:26:21,583 --> 00:26:24,457
Απαγωγή, βασανισμό, βιασμό.
331
00:26:24,458 --> 00:26:27,082
Πώς ξέρεις ότι δεν ήταν
σκηνοθετημένο και συναινετικό;
332
00:26:27,083 --> 00:26:28,883
Πιστεύεις ότι εκείνο το κορίτσι
333
00:26:28,895 --> 00:26:30,707
ήθελε να της καρφώσουν πρόκα;
334
00:26:30,708 --> 00:26:33,915
Είναι βίντεο φετίχ.
Αηδιαστικό, ναι.
335
00:26:33,916 --> 00:26:36,040
Αλλά είναι φτηνά εφέ
και κακή υποκριτική.
336
00:26:36,041 --> 00:26:38,374
Άκουσες την κραυγή της;
Το είδες;
337
00:26:38,375 --> 00:26:41,375
Το άκουσες αυτό;
338
00:26:43,375 --> 00:26:45,731
Ντέιζι, το έχουμε
ξανασυζητήσει.
339
00:26:45,743 --> 00:26:48,374
Αν πάμε στους μπάτσους
και κάνουμε λάθος,
340
00:26:48,375 --> 00:26:49,147
δημιουργούνται νομικά
341
00:26:49,159 --> 00:26:50,540
προβλήματα για
τη μητρική εταιρεία.
342
00:26:50,541 --> 00:26:53,874
Θα το βάλω εγγράφως ότι
η απόφαση είναι δική μου,
343
00:26:53,875 --> 00:26:55,582
όχι δική σου,
ούτε της εταιρείας.
344
00:26:55,583 --> 00:26:57,124
- Όχι!
- Θα πάνε όλα καλά.
345
00:26:57,125 --> 00:26:59,624
Έκανες τη δουλειά σου,
πάτησες διαγραφή.
346
00:26:59,625 --> 00:27:02,124
- Τέλος.
- Πρέπει να κάνω κάτι παραπάνω.
347
00:27:02,125 --> 00:27:04,003
Τότε πήγαινε
εθελόντρια σε καταφύγιο.
348
00:27:04,015 --> 00:27:05,457
Μην παριστάνεις τη μάρτυρα.
349
00:27:05,458 --> 00:27:09,041
Κι αν σε επηρεάζει τόσο,
μίλα με τη σύμβουλο.
350
00:27:10,833 --> 00:27:12,291
Σοβαρά.
351
00:27:13,833 --> 00:27:17,165
Λάβαμε μια ανώνυμη
καταγγελία για σένα.
352
00:27:17,166 --> 00:27:19,207
Ναι;
353
00:27:19,208 --> 00:27:21,999
Από ποιον;
Τη Λίντα; Καρφί.
354
00:27:22,000 --> 00:27:24,707
Είπα ότι ήταν ανώνυμη.
355
00:27:24,708 --> 00:27:27,165
Φαίνεται. Ήταν η Λίντα;
356
00:27:27,166 --> 00:27:28,416
Ναι;
357
00:27:29,500 --> 00:27:32,457
Να το διαβάσω εγώ;
358
00:27:32,458 --> 00:27:35,790
Πες μου τα βασικά.
359
00:27:35,791 --> 00:27:39,249
Οι συνάδελφοί σου
σε φοβούνται, Μπομπ.
360
00:27:39,250 --> 00:27:41,249
Επειδή φωνάζω μερικές φορές.
361
00:27:41,250 --> 00:27:45,457
Όχι· επειδή έχει σημασία
τι φωνάζεις.
362
00:27:45,458 --> 00:27:48,536
Κοίτα, η δουλειά μπορεί
να είναι εκνευριστική.
363
00:27:48,548 --> 00:27:51,541
Το καταλαβαίνω.
364
00:27:51,875 --> 00:27:53,174
Όμως πρέπει να υπάρχει καλύτερος
365
00:27:53,186 --> 00:27:54,375
τρόπος να το διαχειρίζεσαι.
366
00:27:56,250 --> 00:27:58,165
Όπως;
367
00:27:58,166 --> 00:28:01,832
Να χρησιμοποιείς
το δωμάτιο χαλάρωσης.
368
00:28:01,833 --> 00:28:05,165
Ναι, όταν τα πράγματα
δυσκολεύουν,
369
00:28:05,166 --> 00:28:09,499
μπαίνεις εκεί για τα
εννέα λεπτά ευεξίας σου.
370
00:28:12,500 --> 00:28:15,624
Ξέρω, τα εννέα λεπτά
ακούγονται…
371
00:28:15,625 --> 00:28:17,539
…λίγα, αλλά αν καθαρίσεις το μυαλό σου,
372
00:28:17,551 --> 00:28:19,874
θα εκπλαγείς
με το πόσο διαρκούν.
373
00:28:19,875 --> 00:28:22,415
Αλήθεια;
374
00:28:22,416 --> 00:28:24,120
Μπορείς να δοκιμάσεις να
375
00:28:24,132 --> 00:28:26,707
ζωγραφίσεις σε βιβλίο χρωματισμού.
376
00:28:26,708 --> 00:28:29,999
Βοηθάει πολύ
να ξεχνιέσαι.
377
00:28:30,000 --> 00:28:35,832
Ναι, ναι… υποθέτω…
βιβλίο χρωματισμού, ναι.
378
00:28:35,833 --> 00:28:38,109
Ξέρεις, πριν έρθω εδώ, είδα ένα
379
00:28:38,121 --> 00:28:40,999
βίντεο με ένα παιδί
να κακοποιείται.
380
00:28:41,000 --> 00:28:42,923
Έπρεπε να το δω
για 20 δευτερόλεπτα
381
00:28:42,935 --> 00:28:44,332
λόγω εταιρικής πολιτικής.
382
00:28:44,333 --> 00:28:46,331
Πριν από αυτό, ήταν δύο άνθρωποι
383
00:28:46,343 --> 00:28:48,290
που έκαναν σεξ πάνω σε πτώμα.
384
00:28:48,291 --> 00:28:51,082
Και πριν από αυτό,
ένας γαμημένος τύπος
385
00:28:51,083 --> 00:28:53,415
έβαζε Mountain Dew
στον κώλο του.
386
00:28:53,416 --> 00:28:55,940
Πιστεύεις στ’ αλήθεια
ότι ένα βιβλίο χρωματισμού
387
00:28:55,952 --> 00:28:58,125
θα τα σβήσει όλα
αυτά από τη μνήμη μου;
388
00:28:59,875 --> 00:29:02,777
Για να είμαι ειλικρινής, όχι. Όχι,
389
00:29:02,789 --> 00:29:05,875
δεν το πιστεύω, αλλά πιστεύω ότι…
390
00:29:06,125 --> 00:29:10,374
μια ειλικρινής προσπάθεια
ίσως βοηθήσει.
391
00:29:10,375 --> 00:29:12,250
Ναι.
392
00:29:13,375 --> 00:29:14,915
Ναι.
393
00:29:14,916 --> 00:29:18,040
Ξέρεις, αυτοί εκεί έξω
που δεν φωνάζουν,
394
00:29:18,041 --> 00:29:23,666
εκείνοι που τα καταπίνουν,
αυτούς πρέπει να φοβάσαι.
395
00:29:32,458 --> 00:29:35,416
Είμαι εδώ κάτω στην
Παλαντίν πιάνεις το νόημα.
396
00:29:36,500 --> 00:29:40,375
Είμαι καλά… είμαι καλά…
397
00:29:57,708 --> 00:30:00,082
Σε μισώ.
398
00:30:00,083 --> 00:30:02,186
Οι γυναίκες είναι
κατώτερες εκ φύσεως,
399
00:30:02,198 --> 00:30:04,041
και δεν με νοιάζει αν διαφωνείς.
400
00:30:06,000 --> 00:30:08,749
Ψεύτικο στήθος, ψεύτικα
χείλη, ψεύτικος κώλος…
401
00:30:36,500 --> 00:30:38,040
Γεια σας.
402
00:30:38,041 --> 00:30:39,875
Θέλω να καταγγείλω
ένα έγκλημα.
403
00:30:52,791 --> 00:30:55,915
Δουλεύεις σ’ εκείνο το
μέρος κοντά στη Route 90;
404
00:30:55,916 --> 00:30:57,624
Στην Παλαντίν;
405
00:30:57,625 --> 00:31:02,165
- Όχι.
- Πού το βρήκες αυτό;
406
00:31:02,166 --> 00:31:04,040
Μου εμφανίστηκε στο feed.
407
00:31:04,041 --> 00:31:07,750
- Από το πουθενά;
- Ναι, από το πουθενά.
408
00:31:10,166 --> 00:31:11,622
Το υλικό γυρίστηκε στην κομητεία
409
00:31:11,634 --> 00:31:13,332
Λίον ή στην πολιτεία της Φλόριντα;
410
00:31:13,333 --> 00:31:14,665
Δεν ξέρω.
411
00:31:14,666 --> 00:31:16,582
Μπορώ να ερευνήσω
μόνο εγκλήματα
412
00:31:16,583 --> 00:31:18,540
που έγιναν
στην αρμοδιότητά μου.
413
00:31:18,541 --> 00:31:22,249
Μπορείς να το δεις
εντός αρμοδιότητας.
414
00:31:22,250 --> 00:31:24,083
Αυτό δεν είναι έγκλημα.
415
00:31:25,958 --> 00:31:27,624
Ίσως θα έπρεπε να είναι.
416
00:31:27,625 --> 00:31:30,790
Το ξέρω όταν το
βλέπω. Το έχεις ακούσει;
417
00:31:30,791 --> 00:31:36,875
Ανώτατο Δικαστήριο. Αφορούσε
πορνό. Αυτό είναι πορνό.
418
00:31:37,500 --> 00:31:39,207
Όχι, είναι βία.
419
00:31:39,208 --> 00:31:40,792
Ακόμα κι αν αυτό το βίντεο είναι
420
00:31:40,804 --> 00:31:42,499
αληθινό, που το αμφιβάλλω πολύ,
421
00:31:42,500 --> 00:31:43,975
οι πιθανότητες είναι ότι αυτοί
422
00:31:43,987 --> 00:31:45,374
είναι πολύ μακριά από εδώ.
423
00:31:45,375 --> 00:31:46,649
Τότε με ποιον να μιλήσω; Ποιος
424
00:31:46,661 --> 00:31:48,332
είναι υπεύθυνος
για τέτοια πράγματα;
425
00:31:48,333 --> 00:31:51,166
Κοίτα.
426
00:31:52,708 --> 00:31:54,585
Το βρίσκω κι εγώ ανατριχιαστικό,
427
00:31:54,597 --> 00:31:57,521
όπως κάθε μέσος άνθρωπος,
αλλά αυτό δεν το κάνει
428
00:31:57,533 --> 00:31:59,165
αυτόματα δική μου υπόθεση.
429
00:31:59,166 --> 00:32:00,591
Μακάρι να μπορούσα να κάνω κάτι.
430
00:32:00,603 --> 00:32:02,040
Δεν χρειάζεται να το εύχεσαι.
431
00:32:02,041 --> 00:32:04,332
Είσαι αστυνομικός. Μπορείς
απλώς να κάνεις κάτι!
432
00:32:04,333 --> 00:32:06,457
Εκτός αν εμπλέκεται ανήλικος,
433
00:32:06,458 --> 00:32:08,065
δεν συλλαμβάνουμε κόσμο για ό, τι
434
00:32:08,077 --> 00:32:09,999
βλέπει με το
παντελόνι κατεβασμένο.
435
00:32:10,000 --> 00:32:12,708
Δεν είμαστε
η αστυνομία αυνανισμού.
436
00:32:15,291 --> 00:32:17,500
Θα μπορούσες
να με ξεγελάσεις.
437
00:32:19,791 --> 00:32:22,332
Σε λέω μαλάκα,
αν δεν ήταν σαφές.
438
00:32:22,333 --> 00:32:23,833
Ναι, το έπιασα. Ευχαριστώ.
439
00:32:55,125 --> 00:32:56,500
Τι;
440
00:32:58,958 --> 00:33:00,291
Το ξέρω!
441
00:33:09,916 --> 00:33:14,040
Πήγα σ’ ένα μπαρ όπου
έκαναν ένα TikTok κόλπο
442
00:33:14,041 --> 00:33:17,374
και όλοι έπρεπε να φορούν
κόκκινο, κίτρινο ή πράσινο.
443
00:33:17,375 --> 00:33:19,871
Το κόκκινο σήμαινε
αφήστε με ήσυχη,
444
00:33:19,883 --> 00:33:22,457
το κίτρινο πλησίασε, αλλά
με προσοχή,
445
00:33:22,458 --> 00:33:25,874
και το πράσινο έλα και
πρήξε μου τ’ αρχίδια.
446
00:33:25,875 --> 00:33:28,290
Ακούγεται καλό σύστημα.
447
00:33:28,291 --> 00:33:30,915
Ναι, εκτός από το ότι ήμουν
το μόνο κορίτσι με πράσινο,
448
00:33:30,916 --> 00:33:32,807
κι όλοι με κοιτούσαν λες και είχα
449
00:33:32,819 --> 00:33:34,665
αφροδίσια γραμμένα στο μέτωπο.
450
00:33:34,666 --> 00:33:36,535
Δηλαδή, δεν γι’ αυτό
βγαίνουμε έξω; Να
451
00:33:36,547 --> 00:33:38,332
γνωρίσουμε κόσμο
και να ξεσαλώσουμε;
452
00:33:38,333 --> 00:33:39,879
Όχι, ήρθα για να κάνω παρέα μαζί
453
00:33:39,891 --> 00:33:41,790
σου. Δ εν θέλω να
μιλάω με αγνώστους.
454
00:33:41,791 --> 00:33:43,338
Κι εγώ, αλλά θέλω και λίγη
455
00:33:43,350 --> 00:33:45,749
διασκέδαση, και θα
ήθελα έναν συνεργό.
456
00:33:45,750 --> 00:33:48,290
Κανείς δεν θέλει να είναι
παρεκκλίνων μόνος του.
457
00:33:48,291 --> 00:33:49,527
Δεν ξέρω, αυτό μου φαίνεται
458
00:33:49,539 --> 00:33:51,124
πολύ απαιτητικό αυτή τη στιγμή.
459
00:33:51,125 --> 00:33:53,380
Όχι, δεν είναι. Είσαι 25, είσαι
460
00:33:53,392 --> 00:33:56,415
όμορφη, διάλεξε έναν
τύπο και χαμογέλα.
461
00:33:56,416 --> 00:33:59,040
Δεν θέλω να μισώ
τον εαυτό μου μετά.
462
00:33:59,041 --> 00:34:00,749
Τον μισείς τώρα;
463
00:34:00,750 --> 00:34:03,249
Λίγο.
464
00:34:03,250 --> 00:34:06,499
Άρα το χειρότερο σενάριο
είναι το ίδιο καθεστώς.
465
00:34:06,500 --> 00:34:09,832
Πιες το.
Χτίζει χαρακτήρα.
466
00:34:09,833 --> 00:34:12,707
Σου δίνει χάρισμα. Σου
δίνει προσωπικότητα.
467
00:34:55,541 --> 00:34:58,165
Αυτό… αυτό δεν μου φαίνεται σωστό.
468
00:34:58,166 --> 00:35:00,249
Όχι, δηλαδή, μπορείς απλώς
να το σπρώξεις; Λίγο μόνο;
469
00:35:00,250 --> 00:35:02,791
Εντάξει, θα μετακινήσω το
πόδι μου. Φύγε λίγο. - Πού;
470
00:35:06,375 --> 00:35:08,117
Όχι καλό. Όχι καλό, όχι καλό!
471
00:35:08,129 --> 00:35:09,416
Ναι, ναι. Συμφωνώ.
472
00:35:11,416 --> 00:35:13,624
Έχεις λιπαντικό;
473
00:35:13,625 --> 00:35:17,415
Όχι, δεν έχω λιπαντικό.
Δεν είμαστε στα ’90s.
474
00:35:17,416 --> 00:35:20,749
Λοιπόν, νομίζω πως
ίσως είσαι στεγνή.
475
00:35:20,750 --> 00:35:22,915
Εντάξει.
476
00:35:22,916 --> 00:35:26,499
Δηλαδή, συμβαίνει
σε πολλά κορίτσια.
477
00:35:26,500 --> 00:35:28,665
Είναι το αλκοόλ.
Μην αγχώνεσαι.
478
00:35:28,666 --> 00:35:33,415
Εξάλλου, δεν χρειάζεται
να κάνουμε σεξ.
479
00:35:33,416 --> 00:35:39,915
Θα μπορούσαμε να κάνουμε…
άλλα πράγματα.
480
00:35:39,916 --> 00:35:43,415
Αστειεύεσαι;
481
00:35:43,416 --> 00:35:48,040
Δηλαδή, ήρθα ως εδώ
μες στη νύχτα.
482
00:35:48,041 --> 00:35:49,791
Μπορείς να φύγεις!
483
00:35:51,833 --> 00:35:53,458
- Σοβαρά;
- Ναι.
484
00:36:03,958 --> 00:36:06,832
Ποιος είναι ο κωδικός
Wi-Fi; Πρέπει να καλέσω Uber.
485
00:36:06,833 --> 00:36:08,207
Άντε γαμήσου.
486
00:36:08,208 --> 00:36:10,749
Το F είναι
πεζό ή κεφαλαίο;
487
00:36:10,750 --> 00:36:12,708
Γαμώτο!
488
00:36:15,208 --> 00:36:17,166
Γεια σου.
489
00:39:00,541 --> 00:39:02,415
Τι στο διάολο;
490
00:39:02,416 --> 00:39:04,715
Όχι, αυτό είναι αηδιαστικό. Γιατί
491
00:39:04,727 --> 00:39:07,249
να το κάνεις αυτό στον εαυτό σου;
492
00:39:07,250 --> 00:39:10,290
Είσαι καλά;
493
00:39:10,291 --> 00:39:13,540
Μόλις είδα έναν τύπο,
ξέρεις,
494
00:39:13,541 --> 00:39:18,583
να ανοίγει το πουλί του και
να τρώει ένα κομμάτι του.
495
00:39:20,500 --> 00:39:22,255
Αλλά υποθέτω πως είναι μαγειρική,
496
00:39:22,267 --> 00:39:23,874
οπότε πρέπει να το εγκρίνω.
497
00:39:23,875 --> 00:39:25,481
Αν πας να ξεράσεις, προσπάθησε
498
00:39:25,493 --> 00:39:27,207
τουλάχιστον να το κάνεις σε κάδο,
499
00:39:27,208 --> 00:39:30,665
γιατί εδώ χρεώνουν
τον καθαρισμό χαλιών.
500
00:39:30,666 --> 00:39:34,749
Απλώς…
χρειάζομαι λίγο αέρα.
501
00:39:34,750 --> 00:39:36,947
Εντάξει, το μεσημεριανό είναι σε
502
00:39:36,959 --> 00:39:39,375
16 λεπτά, οπότε κράτα λίγο ακόμη.
503
00:39:41,125 --> 00:39:43,257
Όχι ωραίο, Νταίζι. Ήταν έτοιμος να
504
00:39:43,269 --> 00:39:45,540
τα φτύσει. Θα κέρδιζα το στοίχημα.
505
00:39:45,541 --> 00:39:47,541
Αυτό είναι κλεψιά!
506
00:40:04,208 --> 00:40:07,000
Λοιπόν, πού ήσουν
πριν την Παλαντίν;
507
00:40:08,916 --> 00:40:12,291
Μεταπτυχιακό στην πληροφορική
και τον προγραμματισμό.
508
00:40:14,041 --> 00:40:18,267
Χριστέ μου, εσύ είσαι…
τραγικά υπερκαταρτισμένη
509
00:40:18,279 --> 00:40:19,833
για αυτή τη δουλειά.
510
00:40:23,916 --> 00:40:25,696
Στον ελεύθερο χρόνο
μου δουλεύω έναν
511
00:40:25,708 --> 00:40:27,790
αλγόριθμο που μπορεί
να ελέγχει αιτήματα.
512
00:40:27,791 --> 00:40:29,756
Παρακολουθεί το
ποσοστό των χρηστών
513
00:40:29,768 --> 00:40:31,415
που επισημαίνουν μια ανάρτηση
514
00:40:31,416 --> 00:40:33,749
και ψάχνει λέξεις σκανδάλη
στα σχόλια.
515
00:40:33,750 --> 00:40:35,499
Είναι αρκετά στοιχειώδες,
αλλά…
516
00:40:35,500 --> 00:40:40,208
Το δοκίμασαν,
αλλά δεν δούλεψε.
517
00:40:41,916 --> 00:40:44,210
Είναι από τις λίγες
φορές που οι άνθρωποι
518
00:40:44,222 --> 00:40:46,583
είναι πιο αξιόπιστοι
από τους υπολογιστές.
519
00:40:48,541 --> 00:40:50,707
Αυτό ακούγεται παράλογο.
520
00:40:50,708 --> 00:40:54,290
Ναι, αλλά οι υπολογιστές
δεν νιώθουν θλίψη.
521
00:40:54,291 --> 00:40:56,515
Που τεχνικά είναι η
μόνη πραγματική απαίτηση
522
00:40:56,527 --> 00:40:58,415
της δουλειάς μας,
αν το καλοσκεφτείς.
523
00:40:58,416 --> 00:41:02,208
Μας πληρώνουν
για τον πόνο μας.
524
00:41:06,166 --> 00:41:08,957
Σχεδόν δείχνει γαλήνιο
έτσι όπως κείτεται.
525
00:41:08,958 --> 00:41:11,166
Ναι, σχεδόν.
526
00:41:12,250 --> 00:41:14,540
Τι υποτίθεται πως κάνεις
αν σε αρπάξει;
527
00:41:14,541 --> 00:41:16,749
Παλεύεις. Ναι.
528
00:41:16,750 --> 00:41:19,707
Θέλω να πω,
είναι θηρευτές ενέδρας,
529
00:41:19,708 --> 00:41:22,666
οπότε είναι πιο επικίνδυνοι
όταν δεν τους βλέπεις.
530
00:41:25,750 --> 00:41:27,833
Έτσι σε πιάνουν.
531
00:41:37,291 --> 00:41:39,749
Όπως εξασκηθήκαμε. Πάμε
να το δοκιμάσουμε, εντάξει;
532
00:41:39,750 --> 00:41:42,692
Πιάσε τον γιακά… Σπρώξε
μπροστά, χρησιμοποίησε
533
00:41:42,704 --> 00:41:43,957
την ορμή για να δώσεις το γόνατο.
534
00:41:43,958 --> 00:41:45,582
Γόνατο, γόνατο.
535
00:41:49,174 --> 00:41:49,558
Ισαάκ Κόουλ
536
00:41:49,758 --> 00:41:51,048
Με αγνοείς; Είναι εντάξει αν το κάνεις.
537
00:41:51,248 --> 00:41:53,000
Απλώς πες μου,
ώστε να ξέρω να σταματήσω να σε ενοχλώ.
538
00:41:59,382 --> 00:42:01,238
Καθόλου! Συγγνώμη, απλώς
ήμουν τόσο απασχολημένη...
539
00:42:52,416 --> 00:42:53,562
Ναι, αλλά εκείνον τον τύπο… τον
540
00:42:53,574 --> 00:42:54,957
έκανα ghost την
περασμένη εβδομάδα.
541
00:42:54,958 --> 00:42:58,738
Αυτός που μιλούσα στο
μπαρ, ήξερε την πρώην του.
542
00:42:58,750 --> 00:43:00,249
Πηγαίναμε μαζί λύκειο.
543
00:43:00,250 --> 00:43:03,040
Αλλά βασικά δεν της
έχω μιλήσει εδώ και χρόνια.
544
00:43:03,041 --> 00:43:04,584
Θέλω να πω, είναι απλώς τόσο
545
00:43:04,596 --> 00:43:06,707
γαμημένα εκνευριστική
στο Instagram.
546
00:43:06,708 --> 00:43:09,150
Προσπαθεί να γίνει influencer
547
00:43:09,162 --> 00:43:12,040
γυμναστικής. Είναι απλώς χάλια.
548
00:43:12,041 --> 00:43:14,207
Και τα μπράτσα της
είναι χοντρά.
549
00:43:14,208 --> 00:43:16,350
Λες και της λες, κορίτσι μου, κάνε
550
00:43:16,362 --> 00:43:18,832
μερικά push-ups και
μετά επηρέασέ με.
551
00:43:18,833 --> 00:43:22,207
- Δεν ακούς.
- Συγγνώμη.
552
00:43:22,208 --> 00:43:25,665
Η σειρά σου να ξεσπάσεις,
το ξέρω. Σε ακούω.
553
00:43:25,666 --> 00:43:27,931
Ξεσπάσω; Τι εννοείς
ξεσπάσω; Δεν δίνω
554
00:43:27,943 --> 00:43:30,040
δεκάρα για αυτούς τους ανθρώπους.
555
00:43:30,041 --> 00:43:32,291
Ξέσπα!
556
00:43:37,750 --> 00:43:39,381
- Είναι βότκα. Λίγη βότκα;
557
00:43:39,393 --> 00:43:41,541
- Όχι, είμαι εντάξει, ευχαριστώ.
558
00:43:43,375 --> 00:43:45,195
Μήπως, τυχαία, έχεις ένα όπλο
559
00:43:45,207 --> 00:43:47,165
που θα μπορούσα να δανειστώ;
560
00:43:47,166 --> 00:43:48,249
Τι;
561
00:43:48,250 --> 00:43:50,125
Για μία δυο μέρες.
562
00:43:51,833 --> 00:43:54,041
Γιατί νομίζεις
ότι έχω όπλο;
563
00:43:55,875 --> 00:43:57,875
Μοιάζεις με τύπο
που έχει όπλο.
564
00:44:01,333 --> 00:44:04,165
Άντε γαμήσου!
Γαμήσου από τον κώλο!
565
00:44:04,166 --> 00:44:06,082
Δεν είναι προσβολή!
566
00:44:06,083 --> 00:44:08,624
Μιλάς κάθε μέρα για
φλογοβόλα και βόμβες.
567
00:44:08,625 --> 00:44:10,182
- Πώς είναι αυτό προσβολή;
568
00:44:10,194 --> 00:44:13,207
- Αυτό είναι τελείως… διαφορετικό.
569
00:44:13,208 --> 00:44:16,499
Εντάξει. Συγγνώμη,
δεν το είχα καταλάβει.
570
00:44:16,500 --> 00:44:17,624
Ένα όπλο δεν είναι κάτι που απλώς
571
00:44:17,636 --> 00:44:19,082
δανείζονται οι
άνθρωποι, έτσι κι αλλιώς.
572
00:44:19,083 --> 00:44:23,582
Δεν θα ήξερα. Δεν έχω
καν αγγίξει ποτέ ένα.
573
00:44:23,583 --> 00:44:26,082
Σκεφτόμουν…
λένε ότι είναι θεραπευτικό.
574
00:44:26,083 --> 00:44:28,708
Σκεφτόμουν να πάω σε
σκοπευτήριο και να το δοκιμάσω.
575
00:44:31,416 --> 00:44:33,790
Αυτό είναι κάποιου
είδους κραυγή για βοήθεια;
576
00:44:33,791 --> 00:44:36,249
Γιατί, ειλικρινά,
δεν έχω τίποτα.
577
00:44:36,250 --> 00:44:41,833
Όχι. Ήταν απλώς μια χάρη,
αν δεν ήταν πολύ άβολο.
578
00:44:42,916 --> 00:44:46,291
Εντάξει. Δεν έχω όπλο, Νταίζι.
579
00:44:49,958 --> 00:44:52,874
- Δεν έχω όπλο.
- Εντάξει.
580
00:44:52,875 --> 00:44:55,290
- Ναι;
- Ευχαριστώ έτσι κι αλλιώς.
581
00:44:55,291 --> 00:45:00,082
Να...
- Απόλαυσε… Ευχαριστώ. Πρέπει να το κάνεις.
582
00:45:00,083 --> 00:45:02,540
Να κάνω τι;
583
00:45:02,541 --> 00:45:03,897
Να πυροβολήσεις κάτι. Μπορεί
584
00:45:03,909 --> 00:45:05,375
να σε κάνει να νιώσεις καλά.
585
00:45:07,500 --> 00:45:09,125
Εντάξει.
586
00:47:51,583 --> 00:47:53,562
Σε παρακαλώ, όχι! Σε παρακαλώ,
587
00:47:53,574 --> 00:47:55,499
σε παρακαλώ, μην το κάνεις!
588
00:48:04,583 --> 00:48:06,041
Βοήθεια!
589
00:48:24,458 --> 00:48:26,499
Ναι;
590
00:48:26,500 --> 00:48:28,290
Είσαι ένα γαμημένο καθίκι.
591
00:48:28,291 --> 00:48:31,665
- Συγγνώμη;
- Με άκουσες.
592
00:48:31,666 --> 00:48:33,232
Ναι, δεν έχω ιδέα γιατί
593
00:48:33,244 --> 00:48:35,166
θα μου έλεγες κάτι τέτοιο.
594
00:48:42,416 --> 00:48:43,262
Τι στο διάολο, κυρία!
595
00:48:43,274 --> 00:48:44,207
Εσύ το έφτιαξες αυτό!
596
00:48:44,208 --> 00:48:45,707
- Όχι, δεν το έκανα!
- Εσύ το ανέβασες!
597
00:48:45,708 --> 00:48:47,582
Το έβαλες στο ίντερνετ
για τον κόσμο!
598
00:48:47,583 --> 00:48:48,617
Όχι, γαμώτο, δεν το έκανα!
599
00:48:48,629 --> 00:48:50,124
Τότε κάποιος στο
σπίτι σου το έκανε.
600
00:48:50,125 --> 00:48:51,582
- Μακριά μου!
- Γιατί λες ψέματα;
601
00:48:51,583 --> 00:48:53,707
Το ανέβασες, γαμώτο!
Γιατί λες ψέματα;
602
00:48:53,708 --> 00:48:54,420
Το ανέβασες αυτό!
603
00:48:54,432 --> 00:48:55,499
Δεν λέω γαμημένα ψέματα!
604
00:48:55,500 --> 00:48:58,415
Ξέρεις ποιος είναι
γαμημένο καθίκι; Εσύ!
605
00:48:58,416 --> 00:49:00,791
Τι κάνεις και μου κολλάς
αυτή τη σαπίλα στο πρόσωπο;
606
00:49:02,583 --> 00:49:03,875
Είσαι άρρωστη!
607
00:49:48,250 --> 00:49:52,082
Ήταν όντως τόσο δύσκολο
το μεταπτυχιακό;
608
00:49:52,083 --> 00:49:53,821
Δεν ήταν και τόσο άσχημο, αλλά
609
00:49:53,833 --> 00:49:55,874
αν το αντιμετωπίσεις σαν δουλειά,
610
00:49:55,875 --> 00:49:56,687
μπορείς να προσποιηθείς ότι
611
00:49:56,699 --> 00:49:57,707
είσαι ξανά στο κολέγιο, ξέρεις.
612
00:49:57,708 --> 00:50:00,124
Ναι.
613
00:50:00,125 --> 00:50:02,250
Έμαθες πολλά;
614
00:50:04,166 --> 00:50:06,332
Ελπίζω.
615
00:50:06,333 --> 00:50:09,540
Μάλλον είσαι πολύ καλή
με τους υπολογιστές, τότε.
616
00:50:09,541 --> 00:50:12,415
Δεν είμαστε όλοι
στην ηλικία μας;
617
00:50:12,416 --> 00:50:13,695
Απλώς υποθέτω
ότι μπορείς να κάνεις
618
00:50:13,707 --> 00:50:15,249
πράγματα που οι
περισσότεροι δεν μπορούν.
619
00:50:15,250 --> 00:50:17,041
Υποθέτω.
620
00:50:18,791 --> 00:50:20,874
Δηλαδή, λες να
μπορούσες να βρεις κάποιον;
621
00:50:20,875 --> 00:50:22,290
- Στο ίντερνετ;
- Ναι.
622
00:50:22,291 --> 00:50:27,462
Ξέρεις, τη διεύθυνσή του
ή… τη δουλειά του ή απλώς
623
00:50:27,474 --> 00:50:29,582
πληροφορίες γι’ αυτόν.
624
00:50:29,583 --> 00:50:32,749
Δεν χρειάζεσαι ιδιαίτερες
γνώσεις υπολογιστών γι’ αυτό.
625
00:50:32,750 --> 00:50:34,207
Είναι απλώς
βασικό internet stalking.
626
00:50:36,708 --> 00:50:39,541
Το θέμα είναι ότι
ξέρω μόνο πώς μοιάζει.
627
00:50:41,333 --> 00:50:42,915
Ζητάω απλώς ένα όνομα.
628
00:50:42,916 --> 00:50:44,582
Ξέρω τι ζητάς
και δεν θα το κάνω.
629
00:50:44,583 --> 00:50:46,457
-Γιατί; - Γιατί είναι
χαζό και επικίνδυνο.
630
00:50:46,458 --> 00:50:47,832
Να μου πεις ένα όνομα;
631
00:50:47,833 --> 00:50:49,790
- Και μετά τι γίνεται;
- Τίποτα.
632
00:50:49,791 --> 00:50:51,957
Τότε γιατί το θέλεις
τόσο πολύ;
633
00:50:51,958 --> 00:50:54,000
Εγώ…
634
00:50:55,166 --> 00:50:58,415
Απλώς θέλω
να τον κοιτάξω στα μάτια.
635
00:50:58,416 --> 00:51:00,059
Οκέι, σου δίνω το όνομα,
636
00:51:00,071 --> 00:51:02,415
τον κοιτάς στα μάτια. Και μετά;
637
00:51:02,416 --> 00:51:04,749
Μετά θα ζήσω
ευτυχισμένη για πάντα.
638
00:51:04,750 --> 00:51:06,425
Νταίζι, αυτός ο
τύπος είναι μανιακός.
639
00:51:06,437 --> 00:51:08,124
Θα σου κάνει κακό,
ή και χειρότερα.
640
00:51:08,125 --> 00:51:11,082
- Όχι, δεν θα το κάνει.
- Πώς το ξέρεις;
641
00:51:11,083 --> 00:51:14,374
Νταίζι, τα πράγματα θα
βελτιωθούν, έτσι δεν είναι;
642
00:51:14,375 --> 00:51:17,207
Σε παρακαλώ, σε παρακαλώ!
643
00:51:17,208 --> 00:51:21,666
Έλα, πες την τιμή σου. Θα
κάνω τα πάντα! Οτιδήποτε…
644
00:51:24,416 --> 00:51:28,541
Νταίζι… είμαι γκέι.
645
00:51:29,750 --> 00:51:30,790
Τι;
646
00:51:30,791 --> 00:51:32,540
- Δηλαδή, μου αρέσουν τα πουλιά.
- Όχι!
647
00:51:32,541 --> 00:51:35,582
Όχι σεξουαλικά! Όχι
να ξεπουληθώ σε σένα!
648
00:51:35,583 --> 00:51:37,175
Εντάξει, τώρα σοβαρά πρέπει να με
649
00:51:37,187 --> 00:51:39,082
βοηθήσεις γιατί
φέρεσαι σαν μαλάκας.
650
00:51:39,083 --> 00:51:42,458
Γαμώ… γαμώ.
651
00:53:46,708 --> 00:53:48,124
Τι θέλεις;
652
00:53:50,333 --> 00:53:53,082
Ένας άλλος συντονιστής
περιεχομένου έπαθε επεισόδιο.
653
00:53:53,083 --> 00:53:55,540
Αυτό ήταν ήπιο, οπότε
διαχειρίστηκα τις συνέπειες.
654
00:53:55,541 --> 00:53:58,022
Αλλά μάλλον ήρθε η
ώρα να επενδύσουμε σε
655
00:53:58,034 --> 00:54:00,832
κιτ έκτακτης ανάγκης
ή σε καρότσι ανάνηψης.
656
00:54:00,833 --> 00:54:03,040
Όχι, μόλις σου
είπα ότι τα κεντρικά
657
00:54:03,052 --> 00:54:05,332
μας έχουν με το
μαχαίρι στον λαιμό.
658
00:54:05,333 --> 00:54:07,093
Είναι σημαντικό να νομίζουν ότι η
659
00:54:07,105 --> 00:54:09,415
Παλαντίν είναι μόνο
χαμογελαστά πρόσωπα.
660
00:54:09,416 --> 00:54:13,790
Αν μάθουν ότι ο κόσμος
σωριάζεται, θα μας κλείσουν.
661
00:54:13,791 --> 00:54:15,071
Αλλά δεν πρέπει να κρατάμε τους
662
00:54:15,083 --> 00:54:16,999
εργαζομένους ασφαλείς
όσο δουλεύουν, σωστά;
663
00:54:17,000 --> 00:54:18,566
Δεν θα υπάρχει δουλειά αν
664
00:54:18,578 --> 00:54:21,165
εκνευρίσουμε αυτούς
που μας πληρώνουν.
665
00:54:21,166 --> 00:54:23,665
-Θέλεις αυτό στη συνείδησή σου;
- Όχι, φυσικά όχι.
666
00:54:23,666 --> 00:54:27,040
Οργάνωσε ένα happy
hour για δέσιμο της ομάδας,
667
00:54:27,041 --> 00:54:28,624
όπως στο διάολο το λένε.
668
00:54:28,625 --> 00:54:30,874
Λίγη απόσπαση
θα κάνει καλό σε όλους.
669
00:54:30,875 --> 00:54:32,290
Ποτά με πληρωμή.
670
00:54:32,291 --> 00:54:34,374
Εντάξει, μπορώ να κανονίσω
κάτι
671
00:54:34,375 --> 00:54:36,040
για την επόμενη εβδομάδα
ώστε να έρθεις κι εσύ.
672
00:54:36,041 --> 00:54:40,166
Ναι. Προτιμώ
να αυτοπυρποληθώ.
673
00:54:42,166 --> 00:54:43,416
Ναι.
674
00:54:45,541 --> 00:54:47,582
Χορεύω.
675
00:54:49,416 --> 00:54:52,624
Λοιπόν παιδιά, στην υγειά μας.
676
00:54:52,625 --> 00:54:54,832
Πώς το λέτε στη Σιγκαπούρη;
677
00:54:54,833 --> 00:54:56,374
Τζιακ-Σάι.
678
00:54:56,375 --> 00:54:59,749
- Τι σημαίνει;
- Σημαίνει φάε σκατά.
679
00:54:59,750 --> 00:55:01,457
- Σοβαρά;
- Ναι.
680
00:55:01,458 --> 00:55:04,791
- Εντάξει, φάτε σκατά, όλοι.
- Τζιακ-Σάι!
681
00:55:18,083 --> 00:55:19,999
Μόλις επινόησες
αυτό το όνομα;
682
00:55:20,000 --> 00:55:24,040
Εντάξει, η Λίντα μόλις
αγόρασε κοκαΐνη με Venmo.
683
00:55:24,041 --> 00:55:27,458
Τι κόσμος… Τι κόσμος!
684
00:55:57,583 --> 00:56:00,375
Ποιο είναι το χειρότερό σου;
685
00:56:01,458 --> 00:56:03,290
Τι εννοείς, χειρότερο;
686
00:56:03,291 --> 00:56:07,249
Εκείνο που ρίζωσε μέσα σου,
σε κράτησε ξύπνια τη νύχτα,
687
00:56:07,250 --> 00:56:10,291
που σου ήρθε στο μυαλό
το πρωί των Χριστουγέννων.
688
00:56:12,625 --> 00:56:15,707
Δεν θέλεις ένα διάλειμμα;
689
00:56:15,708 --> 00:56:17,624
Δεν είναι αυτό
το νόημα όλου αυτού;
690
00:56:17,625 --> 00:56:20,624
Μπορούμε να μιλήσουμε
για κάτι άλλο;
691
00:56:20,625 --> 00:56:23,290
Πώς θα μπορούσαμε;
692
00:56:23,291 --> 00:56:25,654
Το δικό μου είναι
το Funky Town.
693
00:56:25,666 --> 00:56:26,457
Ναι.
694
00:56:26,458 --> 00:56:28,249
Τι είναι το Funky Town;
695
00:56:28,250 --> 00:56:30,582
Ένα βίντεο βασανιστηρίων.
696
00:56:30,583 --> 00:56:35,332
Με ένα πολύ δημοφιλές ντίσκο τραγούδι
για μουσική υπόκρουση.
697
00:56:35,333 --> 00:56:38,958
Δέρμα παντού.
Είναι αηδιαστικό…
698
00:56:41,916 --> 00:56:43,746
Έγινε κυριολεκτικά δέκα λεπτά
699
00:56:43,758 --> 00:56:45,790
μακριά από εκεί που μεγάλωσα.
700
00:56:45,791 --> 00:56:47,769
Γι’ αυτό με πείραξε, γιατί αυτή η
701
00:56:47,781 --> 00:56:50,375
σαπίλα είναι πιο
κοντά απ’ όσο νομίζεις.
702
00:56:52,208 --> 00:56:53,999
Και εσύ;
703
00:56:54,000 --> 00:56:56,749
Ο αδερφός μου
ήταν Πεζοναύτης, οπότε…
704
00:56:56,750 --> 00:57:00,458
οτιδήποτε με στρατιώτες…
με επηρεάζει πολύ.
705
00:57:01,541 --> 00:57:03,318
Λυπάμαι, είναι θλιβερό.
706
00:57:03,330 --> 00:57:04,832
Όχι, μην λυπάσαι.
707
00:57:04,833 --> 00:57:08,250
Ήταν ένας γαμημένος…
ένας γαμημένος… αυτός…
708
00:57:09,750 --> 00:57:10,833
Πολ;
709
00:57:11,916 --> 00:57:15,707
Δεν ξέρω. Υποθέτω
ότι… δεν έχω ακόμη ένα.
710
00:57:15,708 --> 00:57:18,541
- Όχι σαν εσάς.
- Τότε φύγε!
711
00:57:21,833 --> 00:57:25,374
Και όλοι ξέρουμε ποιο
είναι της Νταίζι, οπότε…
712
00:57:25,375 --> 00:57:27,287
τι θα λέγατε να μιλήσουμε
713
00:57:27,299 --> 00:57:29,915
κυριολεκτικά για οτιδήποτε άλλο;
714
00:57:29,916 --> 00:57:33,208
Εντάξει, ναι, όπως τι;
715
00:57:43,375 --> 00:57:44,874
Λοιπόν, κορίτσι,
νομίζω ότι θα φύγω.
716
00:57:44,875 --> 00:57:47,832
- Εγώ θα μείνω.
- Είσαι μεθυσμένη.
717
00:57:47,833 --> 00:57:49,915
Το ξέρω, γι’ αυτό
θα μείνω.
718
00:57:49,916 --> 00:57:53,165
Εντάξει, λοιπόν, καλή
διασκέδαση, πρόσεχε,
719
00:57:53,166 --> 00:57:54,739
και αν ο Μπομπ αρχίσει να σου
720
00:57:54,751 --> 00:57:56,665
φαίνεται γαμήσιμος, φύγε αμέσως.
721
00:57:56,666 --> 00:57:58,833
- Γεια σου.
- Γεια.
722
00:58:01,208 --> 00:58:03,499
Να γιατί το πορνό
είναι καλό πράγμα.
723
00:58:03,500 --> 00:58:05,424
Οι άνθρωποι έχουν άσχημες
724
00:58:05,436 --> 00:58:07,915
ορμές και αντί να τις πράξουν,
725
00:58:07,916 --> 00:58:09,952
βλέπεις ένα βίντεο και μετά, σαν
726
00:58:09,964 --> 00:58:12,333
από μαγεία, η βρομιά εξαφανίζεται.
727
00:58:13,750 --> 00:58:16,582
Λοιπόν, κι αν συμβεί το
αντίθετο και δεις ένα βίντεο
728
00:58:16,583 --> 00:58:19,082
και η χυδαιότητα τρυπώσει
μέσα; Τι κάνεις τότε;
729
00:58:19,083 --> 00:58:21,332
Δεν ξέρω.
730
00:58:21,333 --> 00:58:23,916
Βλέπεις ένα άλλο βίντεο.
731
00:58:27,458 --> 00:58:29,183
Αλλά όλοι λένε συνεχώς ότι είναι
732
00:58:29,195 --> 00:58:31,040
ψεύτικο, όμως έχει καν σημασία;
733
00:58:31,041 --> 00:58:33,389
Γιατί αυτό μόνο σκέφτομαι και δεν
734
00:58:33,401 --> 00:58:35,833
μπορώ να το βουλώσω ούτε λεπτό.
735
00:58:44,958 --> 00:58:46,659
Αυτό το ποστ είχε δύο εκατομμύρια
736
00:58:46,671 --> 00:58:48,124
προβολές πριν το διαγράψω.
737
00:58:48,125 --> 00:58:49,722
Δύο εκατομμύρια άνθρωποι που τη
738
00:58:49,734 --> 00:58:51,707
βρίσκουν με τον
πόνο κάποιου άλλου.
739
00:58:51,708 --> 00:58:53,128
Η βία γίνεται viral. Πάντα
740
00:58:53,140 --> 00:58:54,958
έτσι ήταν, πάντα έτσι θα είναι.
741
00:58:57,833 --> 00:58:59,707
Κοίτα, ξέρω ποιο βίντεο
λες.
742
00:58:59,708 --> 00:59:01,207
Καλά έκανες και το κατέβασες.
743
00:59:01,208 --> 00:59:03,665
Έχεις δει αυτό το βίντεο;
744
00:59:03,666 --> 00:59:06,165
Μου πέταξε στο feed.
745
00:59:06,166 --> 00:59:08,499
Από το πουθενά;
746
00:59:08,500 --> 00:59:10,207
Ξέρεις πώς πάνε αυτά.
747
00:59:10,208 --> 00:59:12,541
Δεν έχουμε κανέναν
έλεγχο σε όσα βλέπουμε.
748
00:59:14,291 --> 00:59:15,916
Σωστά.
749
00:59:18,208 --> 00:59:23,585
Λοιπόν, πάω να κλείσω, αλλά
ευχαρίστως συνεχίζω αυτή
750
00:59:23,597 --> 00:59:25,958
τη συζήτηση αλλού, αν θέλεις.
751
00:59:28,041 --> 00:59:29,416
Όχι, ευχαριστώ.
752
00:59:31,708 --> 00:59:33,499
Έλα τώρα.
753
00:59:33,500 --> 00:59:34,934
Όλη αυτή η κουβέντα για
754
00:59:34,946 --> 00:59:37,083
πορνό, και δεν σε άναψε καθόλου;
755
00:59:41,875 --> 00:59:45,749
Λοιπόν, μάλλον με άναψε.
756
00:59:45,750 --> 00:59:47,791
Κατά κάποιον τρόπο.
757
00:59:50,625 --> 00:59:53,833
- Να γίνω σκληρός;
- Ναι, σε παρακαλώ.
758
01:00:02,375 --> 01:00:03,874
Πόσο σκληρός;
759
01:00:03,875 --> 01:00:05,625
Όσο σκληρός θέλεις.
760
01:00:09,000 --> 01:00:10,749
Εντάξει.
761
01:00:10,750 --> 01:00:14,040
Γαμώτο!
Τι κάνεις;
762
01:00:14,041 --> 01:00:16,332
Περίμενε! Θεέ μου!
763
01:00:16,333 --> 01:00:19,207
Σταμάτα!
764
01:00:19,208 --> 01:00:20,415
Σε παρακαλώ! Περίμενε!
Σταμάτα! Σταμάτα!
765
01:00:20,416 --> 01:00:25,790
Σταμάτα!
Περίμενε! Σταμάτα!
766
01:01:45,500 --> 01:01:47,749
- Η αστυνομία είναι εδώ.
- Ναι.
767
01:01:47,750 --> 01:01:49,499
Τι έγινε;
768
01:01:49,500 --> 01:01:53,249
Κάποιος στη νυχτερινή
βάρδια έπαθε εγκεφαλικό
769
01:01:53,250 --> 01:01:54,758
ή κρίση ή κάτι σοβαρό, και
770
01:01:54,770 --> 01:01:58,119
κανείς δεν ήξερε τι να
κάνει, κάνοντας μια σκατένια
771
01:01:58,131 --> 01:02:00,415
κατάσταση ακόμα πιο σκατένια.
772
01:02:00,416 --> 01:02:02,957
Θεέ μου, τρομερό.
Είναι καλά;
773
01:02:02,958 --> 01:02:05,440
Η διοίκηση είπε ότι θα γίνει
774
01:02:05,452 --> 01:02:08,124
καλά, αλλά αυτό λένε πάντα.
775
01:02:08,125 --> 01:02:09,423
Δεν θέλουν να μας δώσουν
776
01:02:09,435 --> 01:02:11,290
λόγο να σταματήσουμε τη δουλειά.
777
01:02:11,291 --> 01:02:14,290
Πού καθόταν;
778
01:02:14,291 --> 01:02:16,750
Εκεί.
779
01:02:39,250 --> 01:02:40,875
Ναι.
780
01:02:44,625 --> 01:02:46,582
Χρήματα από το ταμείο.
781
01:02:46,583 --> 01:02:50,957
Δώσ’ τα σ’ αυτόν ή στα
παιδιά του ή όπου αλλού.
782
01:03:08,375 --> 01:03:10,083
- Είσαι καλά;
- Ναι.
783
01:03:11,916 --> 01:03:14,999
Πεινάς;
Μπορώ να σου φτιάξω τοστ με τυρί.
784
01:03:15,000 --> 01:03:20,208
Όχι, ευχαριστώ. Είναι
πολύ γλυκιά η πρόταση.
785
01:03:22,000 --> 01:03:23,999
Πρέπει να ελέγξω κάτι.
786
01:03:24,000 --> 01:03:27,541
Τι έγινε ο κανόνας
χωρίς κινητά;
787
01:03:28,134 --> 01:03:29,964
Γεια σου. Είσαι ελεύθερη απόψε;
Γυρίζω μια σκηνή.
788
01:03:33,041 --> 01:03:35,832
Είναι κάτι της δουλειάς
που πρέπει να χειριστώ.
789
01:03:35,833 --> 01:03:37,374
Τι ώρα γυρίζει ο μπαμπάς σου;
790
01:03:37,375 --> 01:03:38,582
Στις δέκα και μισή.
791
01:03:40,208 --> 01:03:43,915
Εντάξει, πρέπει να πάω
στο γραφείο μου για λίγο.
792
01:03:43,916 --> 01:03:46,499
- Τώρα;
- Ναι, ναι, μόνο για μία ώρα.
793
01:03:46,500 --> 01:03:49,207
Θα βάλω μια ταινία και
θα γυρίσω όταν τελειώσει.
794
01:03:49,208 --> 01:03:50,874
Αλλά θα είμαι μόνη μου.
795
01:03:50,875 --> 01:03:52,290
Μόνο για λίγο.
Θα κλειδώσω την πόρτα.
796
01:03:52,291 --> 01:03:54,332
Θα είσαι μια χαρά,
στο υπόσχομαι.
797
01:03:54,333 --> 01:03:58,000
Ξέρω ότι θα είμαι καλά,
αλλά θα βαρεθώ.
798
01:04:11,375 --> 01:04:12,749
Καλώς ήρθες.
799
01:04:12,750 --> 01:04:15,332
Εδώ είμαστε. Έχουμε
καφέ εκεί πέρα,
800
01:04:15,333 --> 01:04:18,957
καραμέλες και τέτοια εδώ.
801
01:04:18,958 --> 01:04:20,790
Και εκεί είναι
η αγαπημένη μου γωνιά.
802
01:04:20,791 --> 01:04:22,665
Πού είναι όλοι;
803
01:04:22,666 --> 01:04:24,290
Καθ’ οδόν.
804
01:04:24,291 --> 01:04:26,989
Πρώτα απ’ όλα, υπέγραψε αυτά,
805
01:04:27,001 --> 01:04:29,957
και όχι καλλιτεχνικά ονόματα, εντάξει;
806
01:04:29,958 --> 01:04:32,874
Όλα πρέπει να ταιριάζουν
ακριβώς με την ταυτότητά σου.
807
01:04:32,875 --> 01:04:35,207
Τα κάνουμε όλα νόμιμα εδώ.
808
01:04:35,208 --> 01:04:37,126
Επίσης, ξέρεις αυτόν τον τύπο;
809
01:04:37,138 --> 01:04:39,124
Μου χρωστάει λεφτά για την άδειά μου.
810
01:04:39,125 --> 01:04:40,749
Απαγορεύονται τα κινητά εδώ μέσα.
811
01:04:40,750 --> 01:04:43,041
Συγγνώμη. Πολιτική εταιρείας.
812
01:04:44,791 --> 01:04:46,957
Εντάξει, θα το αφήσω στο αμάξι.
813
01:04:46,958 --> 01:04:50,375
Ναι, αλλά αυτό είναι
κλειδωμένο. Κλείνει αυτόματα.
814
01:04:53,541 --> 01:04:55,957
Δεν μπορούμε να έχουμε
κόσμο να μπαινοβγαίνει έτσι
815
01:04:55,958 --> 01:04:58,500
ενώ γράφουν οι κάμερες,
οπότε το κρατάμε κλειδωμένο.
816
01:04:59,666 --> 01:05:01,499
Εντάξει, μπορείς
να μου το ανοίξεις;
817
01:05:01,500 --> 01:05:03,416
Όχι πριν υπογράψεις τα έντυπα.
818
01:05:06,500 --> 01:05:08,250
Δεν υπογράφω τίποτα.
819
01:05:10,166 --> 01:05:12,415
Θες κάλτσες
για αυτά τα κρύα πόδια;
820
01:05:14,750 --> 01:05:16,488
Όχι, σοβαρά τώρα, εννοώ αν φύγεις
821
01:05:16,500 --> 01:05:18,249
χωρίς να τελειώσεις τα χαρτιά,
822
01:05:18,250 --> 01:05:20,624
δεν μπορώ να σε ξαναβάλω μέσα.
823
01:05:20,625 --> 01:05:22,541
Γιατί;
824
01:05:24,250 --> 01:05:26,624
Ποια είναι η άλλη επιλογή;
825
01:05:26,625 --> 01:05:28,245
Υπογράφεις, μου δίνεις το κινητό σου
826
01:05:28,257 --> 01:05:30,041
και βγάζεις διακόσια πενήντα;
827
01:05:32,500 --> 01:05:34,333
Διαλέγω την πόρτα νούμερο ένα.
828
01:05:35,916 --> 01:05:38,000
Να έχεις ένα υπέροχο βράδυ, όμορφη.
829
01:07:15,166 --> 01:07:16,541
Βάιολετ.
830
01:07:25,833 --> 01:07:27,376
Άφησες το δεκάχρονο
παιδί μου μόνο του;
831
01:07:27,388 --> 01:07:28,165
- Λυπάμαι πάρα πολύ.
832
01:07:28,166 --> 01:07:31,249
Το λυπάμαι δεν αρκεί.
Δεν ήσουν εδώ!
833
01:07:31,250 --> 01:07:33,140
Και δεν μπήκες καν στον
κόπο να μου στείλεις μήνυμα,
834
01:07:33,152 --> 01:07:34,874
που είναι και εγωιστικό
και απίστευτα ηλίθιο.
835
01:07:34,875 --> 01:07:37,249
Τι μπορώ να κάνω
για να το διορθώσω;
836
01:07:37,250 --> 01:07:38,416
Τίποτα.
837
01:07:48,875 --> 01:07:50,707
Παρακαλώ αφήστε μήνυμα
μετά τον ήχο.
838
01:07:51,875 --> 01:07:54,457
Γεια σου, είμαι η Ντέιζι.
839
01:07:54,458 --> 01:07:58,124
Σε παίρνω πίσω επιτέλους.
840
01:07:58,125 --> 01:08:02,290
Συγγνώμη που μου πήρε
ολόκληρα δέκα χρόνια.
841
01:08:02,291 --> 01:08:04,013
Ήθελα να δω αν είσαι απασχολημένος
842
01:08:04,025 --> 01:08:08,124
αυτό το Σαββατοκύριακο
και αν ήθελες να βρεθούμε.
843
01:08:08,125 --> 01:08:10,874
Ναι.
844
01:08:10,875 --> 01:08:15,249
Οπότε θα περιμένω να
μου απαντήσεις, ή και όχι.
845
01:08:15,250 --> 01:08:17,374
Όπως και να ’χει,
όλα καλά.
846
01:08:17,375 --> 01:08:21,125
Εντάξει, ελπίζω να
περνάς καλά. Λοιπόν, γεια.
847
01:08:29,458 --> 01:08:32,415
Ένας ασθενής με ομάδα
αίματος AB αρνητικό
848
01:08:32,416 --> 01:08:33,849
δεν μπορεί να δεχτεί
849
01:08:33,861 --> 01:08:35,957
μετάγγιση από ποιες ομάδες;
850
01:08:35,958 --> 01:08:40,540
Οι AB αρνητικοί είναι
ασύμβατοι με τα θετικά,
851
01:08:40,541 --> 01:08:45,249
δηλαδή Α θετικό, Β θετικό,
AB θετικό και Ο θετικό.
852
01:08:45,250 --> 01:08:47,415
Σωστά. Δέκα βαθμοί!
853
01:08:47,416 --> 01:08:50,415
Είναι κακό που δεν ξέρω
τη δική μου ομάδα αίματος;
854
01:08:50,416 --> 01:08:51,665
Δεν είναι ιδανικό.
855
01:08:51,666 --> 01:08:54,082
Γαμώτο.
856
01:08:54,083 --> 01:08:56,040
Αυτό είναι αηδιαστικό.
857
01:08:56,041 --> 01:08:57,999
Τι είναι;
858
01:08:58,000 --> 01:09:00,165
Κατακλίσεις;
859
01:09:00,166 --> 01:09:02,958
Αυτές μπορούν
να γίνουν πολύ άσχημες.
860
01:09:04,000 --> 01:09:05,168
Ναι, εγώ δεν θα
μπορούσα ποτέ να το κάνω
861
01:09:05,180 --> 01:09:06,332
αυτό. Έχω ήδη
τραυματιστεί ψυχολογικά.
862
01:09:06,333 --> 01:09:07,689
Ούτε εγώ ξέρω αν μπορώ. Προς το
863
01:09:07,701 --> 01:09:09,290
παρόν απλώς κοιτάζω φωτογραφίες.
864
01:09:09,291 --> 01:09:12,375
Λοιπόν, εγώ πιστεύω σε σένα.
865
01:09:38,250 --> 01:09:39,749
Το άκουσες αυτό;
866
01:09:39,750 --> 01:09:42,166
Ο γείτονάς μου κάνει
δουλειές τα Σαββατοκύριακα.
867
01:09:56,333 --> 01:09:58,125
Δεν μπορώ να το ακούω αυτό.
868
01:10:00,958 --> 01:10:02,707
Το συνηθίζεις.
869
01:10:20,375 --> 01:10:22,124
- Όχι!
- Πού πας;
870
01:10:22,125 --> 01:10:23,302
Πες σ’ αυτόν τον τύπο να
871
01:10:23,314 --> 01:10:24,999
κόψει τις μαστοριές για σήμερα!
872
01:10:25,000 --> 01:10:27,415
- Γιατί; -
Γιατί με τρελαίνει τελείως!
873
01:10:27,416 --> 01:10:28,808
Γεια σου! Σταμάτα, άντε
874
01:10:28,820 --> 01:10:30,957
γαμήσου. Υπάρχει κόσμος εδώ μέσα!
875
01:10:30,958 --> 01:10:33,625
Σταμάτα, μαλάκα!
Άντε γαμήσου!
876
01:10:35,708 --> 01:10:36,958
Είσαι καλά;
877
01:10:40,208 --> 01:10:41,957
Τώρα είμαι.
878
01:10:41,958 --> 01:10:44,457
Μπορώ να κάνω κάτι;
879
01:10:44,458 --> 01:10:45,831
Ναι, μπορείς να κάνεις σεξ
880
01:10:45,843 --> 01:10:47,708
μαζί μου, για να ξέρω ότι μπορώ.
881
01:10:51,208 --> 01:10:53,541
Δεν νομίζω
ότι είναι καλή ιδέα.
882
01:11:15,791 --> 01:11:18,999
Λοιπόν,
από πού τα βρήκες αυτά;
883
01:11:19,000 --> 01:11:22,415
- Από το ίντερνετ.
- Τόσο απλά;
884
01:11:22,416 --> 01:11:25,040
Τόσο απλά.
885
01:11:25,041 --> 01:11:26,665
Μπορώ να δοκιμάσω ένα;
886
01:11:26,666 --> 01:11:29,624
Φυσικά. Είναι από
ένα χάλια Σάιτ, οπότε…
887
01:11:29,625 --> 01:11:30,998
μάλλον είναι χάπια ζάχαρης
888
01:11:31,010 --> 01:11:32,874
και δεν κάνουν τίποτα, αλλά ναι.
889
01:11:32,875 --> 01:11:35,707
- Μπορώ να πάρω δύο τότε;
- Φυσικά.
890
01:11:35,708 --> 01:11:36,999
Ναι.
891
01:11:37,000 --> 01:11:39,332
Ευχαριστώ.
892
01:11:39,333 --> 01:11:41,060
Πρέπει να καταπιείς τα χάπια.
893
01:11:41,072 --> 01:11:42,250
Έτσι το κάνω εγώ.
894
01:11:44,875 --> 01:11:46,083
Ναι.
895
01:11:47,625 --> 01:11:49,041
Κι εγώ μου λείπεις.
896
01:11:51,375 --> 01:11:53,333
Μπορώ να μιλήσω
με τη μαμά;
897
01:14:04,958 --> 01:14:07,790
Λοιπόν, έφυγες βιαστικά.
898
01:14:07,791 --> 01:14:10,332
Έφυγα.
899
01:14:10,333 --> 01:14:12,500
Η Τζόι ήταν έξαλλη.
900
01:14:16,208 --> 01:14:20,250
Εγώ… βρήκα ένα όνομα.
901
01:14:22,250 --> 01:14:25,665
Κοίτα, δεν ξέρω τι σκοπεύεις
να κάνεις μ’ αυτό, και…
902
01:14:25,666 --> 01:14:27,791
για να είμαι ειλικρινής,
δεν θέλω να ξέρω.
903
01:14:29,875 --> 01:14:34,625
Αλλά αν νομίζεις ότι θα
βοηθήσει κάπως, έστω κι έτσι.
904
01:14:37,125 --> 01:14:41,666
Απλώς… Μην πάθεις κακό. Εντάξει;
905
01:16:11,833 --> 01:16:14,874
Κάποτε το σημείο μηδέν…
906
01:16:19,333 --> 01:16:21,267
Απλώς μια υπενθύμιση:
αυτός ο τύπος είναι
907
01:16:21,279 --> 01:16:23,457
αποκλεισμένος από
σχεδόν όλες τις πλατφόρμες.
908
01:16:23,458 --> 01:16:25,624
Καλή θέα λοιπόν.
909
01:16:25,625 --> 01:16:26,791
Εντάξει.
910
01:16:28,208 --> 01:16:29,633
Και, παρεμπιπτόντως, καθάρισε
911
01:16:29,645 --> 01:16:31,082
τον λαιμό σου, σε παρακαλώ.
912
01:16:31,083 --> 01:16:32,916
Εντάξει.
913
01:16:34,625 --> 01:16:36,790
Δεν είμαι σίγουρος τι
σχέση έχει αυτό με οτιδήποτε.
914
01:16:36,791 --> 01:16:39,916
Αρχίζει να τα χάνει
εντελώς.
915
01:16:58,708 --> 01:17:00,083
Παναγία μου.
916
01:17:02,375 --> 01:17:06,332
Ξέρεις κάτι; Δεν νομίζω
ότι θα σε αναγνωρίσει κανείς.
917
01:17:06,333 --> 01:17:08,082
Εσύ με αναγνώρισες.
918
01:17:08,083 --> 01:17:11,207
Ναι, γιατί ήμουν εκεί,
θυμάμαι τι φορούσες.
919
01:17:11,208 --> 01:17:13,500
Με το ζόρι φαίνεται το
πρόσωπό σου στο βίντεο.
920
01:17:28,125 --> 01:17:31,791
Δηλαδή ήταν κάτι σαν
αυτοάμυνα… ή κάπως έτσι;
921
01:17:33,791 --> 01:17:34,916
Όχι.
922
01:17:39,875 --> 01:17:41,291
Όχι;
923
01:17:43,458 --> 01:17:44,666
Όχι.
924
01:17:47,041 --> 01:17:49,332
Εντάξει. Τι θέλεις να κάνω;
925
01:17:49,333 --> 01:17:51,457
Δεν ξέρω. Δικό σου
είναι το ποστ, όχι δικό μου.
926
01:17:51,458 --> 01:17:53,874
Δεν παραβιάζει κανέναν
από τους κανόνες μας,
927
01:17:53,875 --> 01:17:54,833
οπότε αν το σβήσεις μπορεί να
928
01:17:54,845 --> 01:17:55,915
τραβήξει περισσότερη προσοχή.
929
01:17:55,916 --> 01:17:57,541
Δεν θέλω να σε μπλέξω
σε μπελάδες.
930
01:18:01,125 --> 01:18:03,082
Ίσως αξίζω
να μπλέξω.
931
01:18:03,083 --> 01:18:04,624
Ντέιζι, δεν φταις εσύ.
932
01:18:04,625 --> 01:18:07,500
Φταίει αυτό το γαμημένο μέρος,
όχι εσύ.
933
01:18:09,166 --> 01:18:12,207
Έχει πολλές προβολές. Ο
τύπος δεν έκανε ποτέ μήνυση.
934
01:18:12,208 --> 01:18:16,458
Το έλεγξα, οπότε
μάλλον είσαι καλυμμένη.
935
01:18:20,125 --> 01:18:23,375
Παρόλα αυτά,
είναι τόσο γαμημένα άσχημο.
936
01:18:24,791 --> 01:18:28,125
Κορίτσι αφεντικό διαλύει.
937
01:18:29,833 --> 01:18:31,791
Ναι, είναι άσχημο.
938
01:19:19,208 --> 01:19:22,250
Πήγα σε ένα ραντεβού… ή
τουλάχιστον προσπάθησα.
939
01:19:24,541 --> 01:19:27,500
Αλλά εκνευρίστηκα και έφυγα.
940
01:19:34,125 --> 01:19:35,952
Εμείς υποτίθεται ότι μιλάμε για
941
01:19:35,964 --> 01:19:38,040
ζητήματα που αφορούν τη δουλειά.
942
01:19:38,041 --> 01:19:40,832
Ναι, έφυγα
εξαιτίας ενός ποστ.
943
01:19:40,833 --> 01:19:44,082
Εντάξει, και τι ακριβώς
σε αυτό το ποστ
944
01:19:44,083 --> 01:19:46,707
σε έκανε να το κάνεις αυτό;
945
01:19:46,708 --> 01:19:49,540
Με ενόχλησε.
946
01:19:49,541 --> 01:19:51,999
Μπορείς να εξηγήσεις γιατί;
947
01:19:52,000 --> 01:19:55,207
Μερικές φορές, το να
βάλεις σε λόγια μια εικόνα
948
01:19:55,208 --> 01:19:56,333
που έχει κολλήσει στο μυαλό σου
949
01:19:56,345 --> 01:19:57,666
μπορεί να βοηθήσει να ξεριζωθεί.
950
01:20:00,500 --> 01:20:03,124
Εσύ το κάνεις
να ακούγεται εύκολο.
951
01:20:03,125 --> 01:20:04,875
Δοκίμασέ το απλώς.
952
01:20:13,708 --> 01:20:17,833
Οι άνθρωποι θέλουν
να βλάπτουν ανθρώπους.
953
01:20:20,708 --> 01:20:23,403
Εντάξει, λοιπόν, σε αυτό το
954
01:20:23,415 --> 01:20:26,624
βίντεο υπήρξε μια πράξη βίας.
955
01:20:26,625 --> 01:20:30,541
Ναι, και με έκανε να θέλω
να βλάψω κι εγώ κάποιον.
956
01:20:34,333 --> 01:20:36,415
Καταλαβαίνω.
957
01:20:36,416 --> 01:20:41,707
Ξέρεις, μερικές φορές,
όταν βγαίνω για τρέξιμο,
958
01:20:41,708 --> 01:20:43,373
για να ανεβάσω παλμούς,
959
01:20:43,385 --> 01:20:46,082
φαντασιώνομαι ότι μπλέκω σε καβγά,
960
01:20:46,083 --> 01:20:47,912
υπερασπίζομαι τη
γυναίκα μου, χτυπάω
961
01:20:47,924 --> 01:20:49,665
κάποιον μαλάκα που της την έπεσε.
962
01:20:49,666 --> 01:20:50,893
Είναι μια αρκετά συνηθισμένη
963
01:20:50,905 --> 01:20:52,499
φαντασίωση, αλλά δεν είναι υγιής.
964
01:20:52,500 --> 01:20:54,299
Στην πραγματικότητα είναι αρκετά
965
01:20:54,311 --> 01:20:56,915
εγωιστικό να βάζω
κάποιον άλλον σε κίνδυνο
966
01:20:56,916 --> 01:20:59,207
για να νιώθω εγώ δυνατός.
967
01:20:59,208 --> 01:21:00,785
Μα αν αυτό συνέβαινε στ’ αλήθεια,
968
01:21:00,797 --> 01:21:02,290
δεν θα την έβαζες σε κίνδυνο.
969
01:21:02,291 --> 01:21:03,999
Θα την προστάτευες
από τον κίνδυνο.
970
01:21:04,000 --> 01:21:05,473
Σίγουρα, αλλά το νόημά μου
971
01:21:05,485 --> 01:21:07,540
είναι ότι, σε τέτοιες καταστάσεις,
972
01:21:07,541 --> 01:21:09,622
συχνά αγνοούμε το θύμα και
973
01:21:09,634 --> 01:21:12,290
εστιάζουμε αντίθετα στον κακό.
974
01:21:12,291 --> 01:21:14,042
Διοχετεύουμε την ενέργειά μας
975
01:21:14,054 --> 01:21:15,999
στην εκδίκηση ή στη δικαιοσύνη
976
01:21:16,000 --> 01:21:18,434
ή όπως αλλιώς θες να το πεις, και
977
01:21:18,446 --> 01:21:21,041
αναπτύσσουμε ένα σύμπλεγμα ήρωα.
978
01:21:23,750 --> 01:21:25,887
Όμως δεν είσαι η
ηρωίδα εδώ, Ντέιζι.
979
01:21:25,899 --> 01:21:28,165
Δεν είναι κάποια
αστυνομική ιστορία.
980
01:21:28,166 --> 01:21:29,567
Είσαι απλώς ένας
κανονικός άνθρωπος
981
01:21:29,579 --> 01:21:30,874
που κάνει μια κανονική δουλειά.
982
01:21:30,875 --> 01:21:33,082
Ναι, ευχαριστώ.
983
01:21:33,083 --> 01:21:34,988
Αλλά ίσως το κορίτσι
στο βίντεο να θέλει
984
01:21:35,000 --> 01:21:37,290
αυτός ο τύπος να υποφέρει
όπως υπέφερε εκείνη.
985
01:21:37,291 --> 01:21:40,083
Αυτό θα ήθελα κι εγώ.
986
01:21:43,291 --> 01:21:45,457
Έχεις μια παρόρμηση, έτσι;
987
01:21:45,458 --> 01:21:47,957
Να δράσεις,
και αυτό είναι υπέροχο.
988
01:21:47,958 --> 01:21:50,624
Εκτός αν η παρόρμηση είναι
να κάνεις κάτι όχι υπέροχο.
989
01:21:50,625 --> 01:21:53,875
- Δεν είναι παρόρμηση.
- Τότε τι είναι;
990
01:21:55,333 --> 01:21:57,915
Προσπαθώ να ξεχάσω, κι
όμως συνεχώς μου το θυμίζουν
991
01:21:57,916 --> 01:22:00,499
ξανά και ξανά, και ξέρω
ότι ακούγεται τρελό,
992
01:22:00,500 --> 01:22:02,749
αλλά νιώθω σαν
το σύμπαν να μου λέει:
993
01:22:02,750 --> 01:22:05,249
Πήγαινε να βρεις αυτόν τον τύπο!
994
01:22:05,250 --> 01:22:08,207
γιατί νιώθω ότι οι μοίρες
μας είναι μπλεγμένες,
995
01:22:08,208 --> 01:22:10,106
και δεν μπορώ να νιώσω ελεύθερη
996
01:22:10,118 --> 01:22:12,583
μέχρι να κάνω κάτι
γαμημένο γι’ αυτό.
997
01:22:13,666 --> 01:22:15,915
Αλλά αυτό απλώς δεν
είναι αλήθεια, Ντέιζι.
998
01:22:15,916 --> 01:22:17,790
Πώς το ξέρεις αυτό;
999
01:22:17,791 --> 01:22:20,422
Γιατί αν ήταν αλήθεια, θα μιλούσες
1000
01:22:20,434 --> 01:22:23,000
τώρα με εκείνον, όχι με εμένα.
1001
01:22:31,458 --> 01:22:33,832
Μισό λεπτό, περίμενε.
Τι;
1002
01:22:33,833 --> 01:22:36,249
Παραιτούμαι.
1003
01:22:36,250 --> 01:22:37,550
Η σύμβαση εργασίας σου απαιτεί
1004
01:22:37,562 --> 01:22:38,874
προειδοποίηση δύο εβδομάδων
1005
01:22:38,875 --> 01:22:40,874
πριν τεθεί σε ισχύ
η παραίτηση.
1006
01:22:40,875 --> 01:22:43,165
Αν δεν συμμορφωθείς,
θα το πάμε στα δικαστήρια.
1007
01:22:43,166 --> 01:22:44,958
Δύο εβδομάδες λοιπόν.
1008
01:23:26,875 --> 01:23:28,249
Όχι!
1009
01:23:28,250 --> 01:23:30,457
Γαμώτο! Όχι!
1010
01:23:30,458 --> 01:23:31,999
Γαμώτο!
1011
01:23:32,000 --> 01:23:33,791
Καημένος τύπος.
1012
01:23:34,875 --> 01:23:35,916
Γαμώτο!
1013
01:25:41,250 --> 01:25:43,208
Μην το κάνεις,
αδελφέ.
1014
01:26:13,500 --> 01:26:14,708
Εντάξει, το κατάλαβα.
1015
01:26:47,083 --> 01:26:48,666
Ντέιζι Μόρις;
1016
01:26:54,875 --> 01:26:57,582
Πες μου κάτι που έμαθες
στην τελευταία σου δουλειά.
1017
01:26:57,583 --> 01:26:59,834
Λοιπόν, δούλευα
στην τεχνολογία, και
1018
01:26:59,846 --> 01:27:02,415
παρότι δεν έμαθα
τίποτα για υπολογιστές,
1019
01:27:02,416 --> 01:27:04,415
μου έμαθε πολλά
για τους ανθρώπους.
1020
01:27:04,416 --> 01:27:08,290
Γιατί αυτό είναι το
ίντερνετ. Απλώς άνθρωποι.
1021
01:27:08,291 --> 01:27:09,926
Και για ένα διάστημα
η μεγαλύτερη επιθυμία
1022
01:27:09,938 --> 01:27:11,624
μου ήταν να βοηθάω
αυτούς τους ανθρώπους,
1023
01:27:11,625 --> 01:27:14,040
γι’ αυτό ήθελα
να γίνω νοσηλεύτρια.
1024
01:27:14,041 --> 01:27:15,570
Ναι, γι’ αυτό πολλοί
νέοι άντρες και
1025
01:27:15,582 --> 01:27:17,457
γυναίκες μπαίνουν
στον χώρο της ιατρικής.
1026
01:27:17,458 --> 01:27:19,665
Είμαι σίγουρος
ότι το ακούς συχνά, αλλά…
1027
01:27:19,666 --> 01:27:22,674
πιστεύουμε ότι
πρέπει να αφιερωθούμε
1028
01:27:22,686 --> 01:27:25,624
σε κάτι ευγενές και αλτρουιστικό.
1029
01:27:25,625 --> 01:27:30,165
Σε κάτι που κάνει τη ζωή
μας να έχει νόημα και σημασία,
1030
01:27:30,166 --> 01:27:34,374
αλλά αυτή η δουλειά μου
έμαθε ότι δεν αξίζουν όλοι…
1031
01:27:34,375 --> 01:27:35,957
βοήθεια.
1032
01:27:35,958 --> 01:27:40,165
Κάποιοι άνθρωποι
αξίζουν το αντίθετο.
1033
01:27:40,166 --> 01:27:41,446
Ξέρω ότι αυτό δεν
είναι το καλύτερο
1034
01:27:41,458 --> 01:27:42,749
πράγμα να πεις σε μια συνέντευξη,
1035
01:27:42,750 --> 01:27:44,540
αλλά αυτό που θέλω
να πω είναι:
1036
01:27:44,541 --> 01:27:45,887
Έμαθα να λογοδοτώ
1037
01:27:45,899 --> 01:27:48,374
και εγώ η ίδια και οι άλλοι.
1038
01:27:48,375 --> 01:27:50,290
Αυτή είναι μια καλή
δεξιότητα. Πολύ καλή.
1039
01:27:50,291 --> 01:27:52,165
Κάτι ακόμη που έμαθα:
1040
01:27:52,166 --> 01:27:53,790
Υπάρχουν τρεις τύποι ανθρώπων:
1041
01:27:53,791 --> 01:27:56,457
αυτοί που κάνουν
τον κόσμο καλύτερο,
1042
01:27:56,458 --> 01:27:58,332
αυτοί που κάνουν
τον κόσμο χειρότερο,
1043
01:27:58,333 --> 01:28:00,832
και αυτοί που παρακολουθούν.
1044
01:28:00,833 --> 01:28:03,833
Οι περισσότεροι άνθρωποι
απλώς παρακολουθούν.
1045
01:28:05,166 --> 01:28:07,125
Αυτό είναι.
Αυτό κάνουν.
1046
01:28:08,916 --> 01:28:11,083
Εγώ θα προτιμούσα να είμαι
ένας από τους άλλους δύο.
1047
01:28:12,625 --> 01:28:14,250
Να βεβαιωθώ
ότι το κατάλαβα σωστά:
1048
01:28:15,208 --> 01:28:16,767
Θα προτιμούσες να κάνεις τον κόσμο
1049
01:28:16,779 --> 01:28:18,582
χειρότερο παρά να
μην κάνεις τίποτα;
1050
01:28:18,583 --> 01:28:20,124
Ναι.
1051
01:28:20,125 --> 01:28:22,290
Εντάξει, τώρα με έχασες.
1052
01:28:22,291 --> 01:28:25,374
Λοιπόν, άσχημα πράγματα
συμβαίνουν ό, τι κι αν γίνει.
1053
01:28:25,375 --> 01:28:26,490
Και μερικές φορές ο μόνος
1054
01:28:26,502 --> 01:28:28,124
τρόπος να σταματήσεις κάτι κακό…
1055
01:28:28,125 --> 01:28:30,999
…είναι με ένα
άλλο κακό.
1056
01:28:31,000 --> 01:28:33,957
Ξέρεις, δεν είμαι σίγουρος
ότι συμφωνώ μ’ αυτό.
1057
01:28:33,958 --> 01:28:35,999
Το φαντάστηκα
ότι δεν θα συμφωνούσες.
1058
01:28:36,000 --> 01:28:38,333
- Αλήθεια;
- Ναι.
1059
01:28:40,458 --> 01:28:42,707
Όσο ενδιαφέροντα
κι αν είναι όλα αυτά,
1060
01:28:42,708 --> 01:28:44,052
δεν καταλαβαίνω ακριβώς πώς
1061
01:28:44,064 --> 01:28:46,124
σχετίζονται με την
ερώτηση που έκανα.
1062
01:28:46,125 --> 01:28:47,746
Ή με τη συνάντησή μας.
1063
01:28:47,758 --> 01:28:49,707
Ή με μια καριέρα
στον τομέα που επιθυμείς.
1064
01:28:49,708 --> 01:28:52,040
Όχι, σχετίζονται.
1065
01:28:52,041 --> 01:28:55,583
Ίσως εσύ το νομίζεις,
αλλά εγώ δεν το βλέπω.
1066
01:28:57,583 --> 01:28:59,500
Πίστεψέ με,
όλα σχετίζονται.
1067
01:28:59,524 --> 01:29:19,924
Απόδοση διαλόγων:Sparta