1 00:00:30,363 --> 00:00:32,449 Te-am găsit! 2 00:00:32,699 --> 00:00:36,286 Tu ești! 3 00:01:32,675 --> 00:01:33,551 Bine ai revenit. 4 00:01:34,094 --> 00:01:34,969 Cum a mers? 5 00:01:38,473 --> 00:01:39,349 Ai nevoie de un prosop? 6 00:01:41,184 --> 00:01:42,060 am unul. 7 00:01:54,948 --> 00:01:57,450 Suntem la ultima parte acum. 8 00:01:59,035 --> 00:02:01,287 [Tsuyoshi Matsuura] 9 00:02:01,371 --> 00:02:03,623 [Ultimul] 10 00:02:10,421 --> 00:02:11,172 Mi-e frică! 11 00:02:11,464 --> 00:02:12,632 o sa mor! 12 00:02:12,715 --> 00:02:13,925 Ne distram! 13 00:02:17,720 --> 00:02:18,763 Acesta este minunat! 14 00:02:19,556 --> 00:02:21,266 Să mergem mai repede! 15 00:02:27,230 --> 00:02:28,606 O sa cad! 16 00:02:33,194 --> 00:02:35,530 Ajutor! rechini! 17 00:02:35,780 --> 00:02:38,074 M-a stropit în față. 18 00:02:38,199 --> 00:02:40,743 Ai văzut rechinul, nu-i așa? 19 00:02:40,827 --> 00:02:42,537 Nu era nici un rechin. 20 00:02:42,620 --> 00:02:43,705 Da a fost! 21 00:02:44,038 --> 00:02:46,249 Toată lumea fuge! Atenție! - Stop. 22 00:02:46,332 --> 00:02:47,208 Haide. 23 00:02:47,917 --> 00:02:50,086 Mă dor ochii. Anulați lovitura? 24 00:02:50,378 --> 00:02:51,254 Nu prost! 25 00:02:52,422 --> 00:02:53,339 Ce a fost asta? 26 00:02:55,133 --> 00:02:56,593 Hei, simte-mi parul. 27 00:02:57,218 --> 00:02:58,094 Este fripțios. 28 00:02:58,178 --> 00:02:59,179 Totul este lipicios. 29 00:03:00,680 --> 00:03:02,140 Cha-cha-cha. 30 00:03:02,974 --> 00:03:04,976 Acesta este adevăratul cha-cha. 31 00:03:08,021 --> 00:03:08,897 sunt batut. 32 00:03:10,523 --> 00:03:11,900 Vreau să merg acasă. 33 00:03:16,696 --> 00:03:18,781 Cel puțin Mahiro se distrează. 34 00:03:19,115 --> 00:03:21,701 Aici vine un val. 35 00:03:22,493 --> 00:03:26,289 Uită-te la ea că a fugit, ca un copil mic. 36 00:03:26,414 --> 00:03:27,248 Vai! 37 00:03:28,041 --> 00:03:29,709 Am găsit o meduză uriașă! 38 00:04:01,616 --> 00:04:02,492 sunt batut. 39 00:04:04,035 --> 00:04:06,537 Ei bine, iată-ne în Miyazaki. 40 00:04:07,914 --> 00:04:08,790 Da. 41 00:04:09,707 --> 00:04:12,293 Cu siguranță este Miyazaki. 42 00:04:14,003 --> 00:04:15,797 Mă bucur să plec din nou într-o excursie. 43 00:04:17,840 --> 00:04:23,388 Doar pentru a scăpa de agitație a orașului și simți briza caldă. 44 00:04:24,430 --> 00:04:26,641 Amintiți-vă, suntem aici pentru afaceri. 45 00:04:27,725 --> 00:04:31,145 Sigur, dar treaba noastră de ieri nu a luat deloc timp. 46 00:04:34,399 --> 00:04:36,192 CU 18 ORE ÎNAINTE 47 00:05:52,185 --> 00:05:54,312 Loc de muncă bun. - Şi tu. 48 00:05:54,395 --> 00:05:56,064 Tot gata? - Gata. 49 00:05:56,939 --> 00:05:58,399 Asta era aproape. - Mulţumesc. 50 00:05:58,483 --> 00:06:00,943 Credeam că sunt gătit când mi-au luat arma. 51 00:06:01,444 --> 00:06:03,196 Da, despre asta. 52 00:06:03,279 --> 00:06:06,032 Când te confrunți cu un tip, 53 00:06:06,449 --> 00:06:07,784 trebuie să tragi... 54 00:06:07,867 --> 00:06:09,035 Oh, mulțumesc. 55 00:06:09,118 --> 00:06:10,995 Nu intrați doar în față. 56 00:06:11,287 --> 00:06:12,413 Ai sânge. 57 00:06:12,705 --> 00:06:17,251 Trebuie să folosești impulsul lor, și trage-i așa. 58 00:06:17,502 --> 00:06:18,378 Amenda. 59 00:06:19,712 --> 00:06:21,714 M-ai ascultat? 60 00:06:21,798 --> 00:06:23,633 Văd cum este. 61 00:06:23,883 --> 00:06:28,346 Crezi că te descurci cu pumnii... Oh, mulțumesc. ... mai bine decât mine, nu? 62 00:06:28,596 --> 00:06:31,349 Hei, ne-ai rezervat tunsorile? 63 00:06:31,933 --> 00:06:34,519 Da, am făcut-o. Duminica viitoare. 64 00:06:34,811 --> 00:06:36,062 Mulţumesc. 65 00:06:37,939 --> 00:06:40,191 Am crezut că o crești. 66 00:06:41,943 --> 00:06:44,112 Ei bine, mă gândesc să merg pentru... 67 00:06:44,529 --> 00:06:46,781 Cum zici, un aspect mai lejer? 68 00:06:47,240 --> 00:06:50,159 Mă gândesc la o tăietură de lup. 69 00:06:50,243 --> 00:06:51,369 Genul fantezist. 70 00:06:51,661 --> 00:06:53,830 Există „fantezist” și „nu fantezist”. 71 00:06:54,288 --> 00:06:55,957 Deci probabil o voi face. 72 00:06:56,040 --> 00:06:57,959 Îți place stilul anilor 90? 73 00:06:59,168 --> 00:07:02,547 Exact, și știu nu poți merge singur. 74 00:07:05,341 --> 00:07:09,053 Să vorbim tot timpul așa că stilistul nu va vorbi cu mine. 75 00:07:09,887 --> 00:07:11,806 Pune-i să ne așeze împreună. 76 00:07:12,140 --> 00:07:13,433 Doar vorbește cu ea. 77 00:07:13,683 --> 00:07:17,728 Snip snip. Deci, ce faci în zilele libere? 78 00:07:18,438 --> 00:07:21,107 Stai doar acasă. 79 00:07:21,190 --> 00:07:22,608 Oh, ești o persoană de casă. 80 00:07:22,984 --> 00:07:25,778 Asta nu e bine. te vei îmbolnăvi. 81 00:07:26,154 --> 00:07:29,323 Merg la grătar cu prietenii mei tot timpul. 82 00:07:29,407 --> 00:07:31,033 Ești un stilist prost. 83 00:07:31,742 --> 00:07:36,789 Vezi, există tipuri de genul ăsta care găsiți scuze pentru a vorbi despre ei înșiși. 84 00:07:37,206 --> 00:07:40,960 Și când spui ceva ei spun „Uh-huh”. 85 00:07:42,378 --> 00:07:44,422 Uh-huh - Da, chiar așa. 86 00:07:44,714 --> 00:07:46,466 Se topește! - Mango. 87 00:07:48,593 --> 00:07:50,553 Wow, asta e frumos! 88 00:08:02,106 --> 00:08:03,524 Nu-i așa? 89 00:08:04,484 --> 00:08:05,943 Ce să mai spun? 90 00:08:07,320 --> 00:08:10,239 Ce e de spus despre călătorii? 91 00:08:12,074 --> 00:08:13,618 E plăcut să iau o încărcătură. 92 00:08:13,868 --> 00:08:15,953 Da, vrei să comanzi mâncare? 93 00:08:16,037 --> 00:08:18,539 Nu, gustarea îți va strica pofta de mâncare. 94 00:08:18,915 --> 00:08:19,916 Așteptați cina. 95 00:08:20,541 --> 00:08:22,960 Un punct bun. 96 00:08:23,044 --> 00:08:25,838 Am o rezervare pentru carnea de vită Miyazaki. 97 00:08:26,464 --> 00:08:27,590 Vită? 98 00:08:28,841 --> 00:08:31,135 Nu pot să aștept! 99 00:08:32,094 --> 00:08:35,223 Trebuia să muncim imediat după ce am aterizat ieri. 100 00:08:35,556 --> 00:08:37,308 Nu a mai fost nimic deschis după aceea. 101 00:08:37,433 --> 00:08:39,060 Așa că hai să compensam. 102 00:08:39,852 --> 00:08:42,396 O să mâncăm până vom scăpa! 103 00:08:43,397 --> 00:08:44,440 Da! 104 00:08:52,615 --> 00:08:53,533 O, la naiba. 105 00:08:54,242 --> 00:08:56,994 Am uitat complet Azi este ziua lui Mahiro! 106 00:08:57,328 --> 00:09:01,207 Se va aștepta la ceva la cina diseară, nu-i așa? 107 00:09:01,290 --> 00:09:02,917 Chelnerii aduc un tort? 108 00:09:03,209 --> 00:09:04,627 Dar ea a scris odată pe Twitter, 109 00:09:05,002 --> 00:09:10,007 „Dacă am o surpriză pentru ziua de naștere, Aș fi atât de rușinat încât m-aș împușca.” 110 00:09:11,342 --> 00:09:15,179 Așteaptă. Dar ea a mers din toată ziua de ziua mea. 111 00:09:15,471 --> 00:09:17,848 Dar nici măcar nu i-am primit un cadou. 112 00:09:17,932 --> 00:09:21,018 Am uitat complet. La dracu, rahat, rahat! 113 00:09:21,102 --> 00:09:21,978 Asta m-a speriat! 114 00:09:23,479 --> 00:09:25,064 Timp de muncă. 115 00:09:25,565 --> 00:09:26,148 Deja? 116 00:09:26,315 --> 00:09:27,900 E timpul să te concentrezi. 117 00:09:28,734 --> 00:09:31,696 Să terminăm cu asta și înapoi la vizitarea obiectivelor turistice. 118 00:09:32,947 --> 00:09:33,823 Bine. 119 00:09:36,909 --> 00:09:37,785 Deschide. 120 00:09:39,036 --> 00:09:40,663 Ta-da! 121 00:09:41,497 --> 00:09:43,207 Mulțumesc că ai coborât. 122 00:09:43,499 --> 00:09:46,836 Aceasta a fost o slujbă pentru domnul Hanazome, Cel mai bun asasin din Tokyo. 123 00:09:47,253 --> 00:09:50,172 dar era bolnav și nu a reușit să scape. 124 00:09:50,464 --> 00:09:51,591 Clientul a întrebat 125 00:09:51,841 --> 00:09:56,637 pentru asasinii calificați din Tokyo, și numele dvs. au apărut. 126 00:09:56,971 --> 00:10:00,891 Curățenia este deja rezervată. Trebuie doar să ucizi. 127 00:10:01,100 --> 00:10:02,435 Țintă: Tsuyoshi Matsuura. 128 00:10:02,935 --> 00:10:05,646 Clientul îl dorește mort pentru delapidare. 129 00:10:05,896 --> 00:10:09,817 Va fi la Biroul Prefectoral Miyazaki pentru perspectiva unui pașaport fals. 130 00:10:10,359 --> 00:10:14,572 Este o zi liberă, așa că doar personalul de curățenie și turiștii vor fi acolo. 131 00:10:18,117 --> 00:10:20,536 Ma bucur de treaba asta se dublează ca vizitare a obiectivelor turistice. 132 00:10:20,620 --> 00:10:21,579 Greşit. 133 00:10:22,413 --> 00:10:24,373 Vizitarea obiectivelor turistice se dublează ca slujbă. 134 00:10:30,755 --> 00:10:33,716 Am auzit că au homar bun în Miyazaki 135 00:10:34,300 --> 00:10:36,802 Serios? Mai bine decât în ​​Ise? 136 00:10:37,595 --> 00:10:39,555 Ise, asta e în Mie, nu? 137 00:10:40,598 --> 00:10:43,100 Dar carnea de vită este deja în meniu în seara asta. 138 00:10:43,476 --> 00:10:45,936 Mulţumesc. Poate data viitoare. 139 00:10:47,021 --> 00:10:48,481 Să încercăm și homarul Ise. 140 00:10:48,814 --> 00:10:49,690 Da. 141 00:11:29,105 --> 00:11:29,980 Ce? 142 00:11:30,272 --> 00:11:31,148 Ce? 143 00:11:31,857 --> 00:11:32,733 Cine este el? 144 00:11:33,359 --> 00:11:34,318 Ajutați-mă! 145 00:11:35,111 --> 00:11:36,570 Te rog să nu mă omori. 146 00:11:40,282 --> 00:11:41,158 Deci, uh... 147 00:11:42,868 --> 00:11:45,705 cine esti tu mai exact? 148 00:11:46,914 --> 00:11:48,499 Uhh... 149 00:11:49,083 --> 00:11:52,169 Ești concurent sau așa ceva? 150 00:11:53,212 --> 00:11:57,508 Deci doar bănuiesc, dar ești, poate, 151 00:11:57,967 --> 00:12:00,302 un asasin, de asemenea? 152 00:12:01,470 --> 00:12:04,849 Bănuiesc că ne-am rezervat dublu atunci, nu? 153 00:12:05,057 --> 00:12:09,103 E cu breasla? Nu, cred că nu. 154 00:12:10,062 --> 00:12:11,897 Poate că este un freelancer. 155 00:12:13,774 --> 00:12:14,817 Nu strica asta. 156 00:12:16,569 --> 00:12:17,445 Scuzați-mă? 157 00:12:18,863 --> 00:12:19,822 Nu strica asta! 158 00:12:21,282 --> 00:12:26,036 Eram pe cale să-mi termin ultima slujbă. 159 00:12:27,037 --> 00:12:28,622 În sfârșit, a ajuns la 150. 160 00:12:29,623 --> 00:12:31,208 Deci nu strica acest moment pentru mine! 161 00:12:32,543 --> 00:12:35,087 Oh. Scuză-mă. 162 00:12:35,171 --> 00:12:37,298 Îmi pare rău că vă deranjez. 163 00:12:37,381 --> 00:12:38,632 Am înțeles. 164 00:12:38,716 --> 00:12:40,676 Pari destul de dezgustat. 165 00:12:40,760 --> 00:12:43,429 deci nu am vazut nimic și îl vom întreba pe domnul Susano. 166 00:12:43,929 --> 00:12:48,684 Dar dacă lăsăm liber un freelancer, asta va afecta reputația breslei. 167 00:12:48,768 --> 00:12:50,269 Serios? Reputaţie? 168 00:12:50,352 --> 00:12:51,353 Asculta! 169 00:12:52,813 --> 00:12:53,689 Oh, înfricoșător. 170 00:12:54,523 --> 00:12:55,566 El este necaz. 171 00:12:56,275 --> 00:12:58,486 Ai vreo idee 172 00:12:58,903 --> 00:13:02,156 cat de mult astept pentru aceasta zi? 173 00:13:04,074 --> 00:13:04,950 Taie prostiile! 174 00:13:06,786 --> 00:13:08,496 Ce mizerie, nu? 175 00:13:37,942 --> 00:13:38,818 Am primit asta. 176 00:13:39,860 --> 00:13:40,736 Bine. 177 00:18:13,008 --> 00:18:16,095 Sângerezi foarte rău. 178 00:18:18,222 --> 00:18:19,098 Ștergeți-l. 179 00:18:23,352 --> 00:18:24,228 Grabă. 180 00:18:44,832 --> 00:18:46,375 Nu mă mai pune să fug. 181 00:20:32,773 --> 00:20:35,275 Haide! Nu-mi face asta! 182 00:20:37,945 --> 00:20:39,363 Am crezut că sunt mort. 183 00:21:05,472 --> 00:21:06,348 Te simți bine? 184 00:21:07,849 --> 00:21:08,725 Staţi să văd. 185 00:21:12,729 --> 00:21:13,605 Ținta? 186 00:21:14,856 --> 00:21:17,776 A scăpat când acel tip m-a oprit. 187 00:21:18,402 --> 00:21:19,820 Cine este el, oricum? 188 00:21:23,073 --> 00:21:23,949 Ce-i asta? 189 00:21:25,909 --> 00:21:26,910 Mi l-a dat. 190 00:21:30,455 --> 00:21:34,209 Ar trebui să fiu un asasin, dar nu l-am putut ucide. 191 00:21:37,004 --> 00:21:39,006 Chiar i-am acceptat caritatea. 192 00:21:43,135 --> 00:21:44,052 nu merit... 193 00:21:46,972 --> 00:21:48,265 a fi un asasin 194 00:21:55,022 --> 00:21:57,274 Nu contează acum. 195 00:22:01,069 --> 00:22:02,529 Măcar ești în viață. 196 00:22:05,449 --> 00:22:06,325 Serios? 197 00:22:13,290 --> 00:22:15,250 Sus mergem. 198 00:22:16,668 --> 00:22:17,544 Poți să stai în picioare? 199 00:22:20,922 --> 00:22:21,798 Sus mergem! 200 00:22:31,099 --> 00:22:32,517 Îmi pare rău că te-am părăsit. 201 00:22:48,200 --> 00:22:49,951 S-a întors. 202 00:22:50,452 --> 00:22:51,411 Te poți mișca? 203 00:22:51,495 --> 00:22:53,288 Lasă-mă și salvează-te. 204 00:22:53,580 --> 00:22:56,583 Asta nu sună ca tine, Mahiro. 205 00:23:15,727 --> 00:23:18,980 BABY ASSASSINS: ZILE FRUME 206 00:23:55,809 --> 00:23:57,853 Chisato Sugimoto și Mahiro Fukagawa. 207 00:23:59,604 --> 00:24:02,732 Uh, da. acela suntem noi. 208 00:24:03,442 --> 00:24:04,860 Cum te putem ajuta? 209 00:24:06,361 --> 00:24:07,446 Scuzați-mă! 210 00:24:08,155 --> 00:24:10,824 Trebuie să-mi iau proteinele. 211 00:24:11,700 --> 00:24:12,576 Fara salata de pui. 212 00:24:13,201 --> 00:24:15,162 Fără friptură de pui. Ce să fac? 213 00:24:15,245 --> 00:24:16,121 Două cafele. 214 00:24:16,329 --> 00:24:17,205 Două cafele? 215 00:24:17,289 --> 00:24:21,293 Fără cafea pentru mine. Cafea pe stomacul gol este rău pentru mușchi. 216 00:24:21,585 --> 00:24:22,461 Suc de portocale. 217 00:24:22,711 --> 00:24:24,504 Suc de portocale? Imediat. 218 00:24:25,380 --> 00:24:26,423 Un moment. 219 00:24:30,051 --> 00:24:33,597 Tocmai ai întâlnit un asasin pe nume Kaede Fuyumura. 220 00:24:34,264 --> 00:24:37,100 El este freelancer, și un tun liber la asta. 221 00:24:37,976 --> 00:24:39,644 Un expert în arme și cuțite. 222 00:24:41,563 --> 00:24:44,858 Vai. el este un ciudat. 223 00:24:47,277 --> 00:24:49,362 Ce boabe de fasole. 224 00:24:50,113 --> 00:24:50,989 Ce? 225 00:24:51,239 --> 00:24:53,366 Breasla l-a lovit. 226 00:24:54,201 --> 00:24:56,995 Sunt furiosi ca freelancer a furat o țintă. 227 00:24:57,412 --> 00:25:00,457 și le-a distrus imaginea față de clientul lor. 228 00:25:01,166 --> 00:25:04,002 A fost dezamăgirea ta, așa că ai primit lovitura. 229 00:25:04,753 --> 00:25:07,088 Sfârșitul poveștii. Aveți întrebări? 230 00:25:08,298 --> 00:25:09,925 Stai, noi? 231 00:25:12,594 --> 00:25:15,138 Ei bine, de fapt, suntem în vacanță... 232 00:25:18,016 --> 00:25:18,892 Adică, o slujbă. 233 00:25:20,894 --> 00:25:24,523 Vom termina treaba asta, apoi du-te să te distrezi puțin. 234 00:25:26,191 --> 00:25:27,817 După ce treaba este terminată. 235 00:25:28,527 --> 00:25:31,655 Apoi am vrut să ne uităm în jur și să ne întoarcem acasă... 236 00:25:37,118 --> 00:25:38,662 Gen-Z tipic. 237 00:25:40,163 --> 00:25:42,499 nu fumați. Este rău pentru tine. 238 00:25:49,548 --> 00:25:52,509 Pur și simplu nu își asumă responsabilitatea. 239 00:25:52,884 --> 00:25:53,760 In plus, 240 00:25:54,386 --> 00:25:59,266 asta nu s-ar fi întâmplat niciodată dacă l-ar fi scos de la început. 241 00:26:00,058 --> 00:26:03,395 Tocmai ne-a făcut tut-tut? 242 00:26:04,145 --> 00:26:06,189 Copii zilele astea... 243 00:26:06,815 --> 00:26:09,651 Pur și simplu nu au mândrie ca asasini. 244 00:26:11,152 --> 00:26:13,572 Despre ce mormăi? 245 00:26:14,197 --> 00:26:15,949 Nu ne putem spune în față? 246 00:26:16,032 --> 00:26:19,202 Fără simț al onoarei. 247 00:26:19,286 --> 00:26:23,039 Onora? Ca samuraiul? Este special? 248 00:26:24,291 --> 00:26:25,709 Te joci pachinko? 249 00:26:26,084 --> 00:26:26,876 Înțeleg. 250 00:26:27,919 --> 00:26:29,504 Nu l-ai primi. 251 00:26:29,796 --> 00:26:31,965 Oricum, aceasta este o meserie. 252 00:26:32,340 --> 00:26:35,343 Wow, această doamnă este înfricoșătoare! 253 00:26:35,552 --> 00:26:40,140 Omoară-l pe Kaede Fukumura înaintea lui îl ucide pe Matsuura, apoi îl ucide pe Matsuura. 254 00:26:40,890 --> 00:26:41,766 Bine? 255 00:26:42,976 --> 00:26:44,269 Nu-l ucide pe Matsuura mai întâi. 256 00:26:45,478 --> 00:26:47,063 Ordinea contează. 257 00:26:47,772 --> 00:26:49,024 Ele sunt regulile. 258 00:26:51,401 --> 00:26:52,277 Hai să o facem. 259 00:26:53,862 --> 00:26:54,738 Vreau 260 00:26:56,197 --> 00:26:57,282 Să-l omoare pe Fukumura 261 00:26:57,574 --> 00:26:59,075 Ce te-a pătruns? 262 00:26:59,159 --> 00:27:01,411 Pur și simplu nu vreau să dau înapoi. 263 00:27:03,622 --> 00:27:05,332 O să dau cea mai bună șansă. 264 00:27:07,334 --> 00:27:11,504 Apropo, vom acționa ca o echipă de patru. 265 00:27:12,213 --> 00:27:13,089 Ce? 266 00:27:13,465 --> 00:27:14,382 Cu tine? 267 00:27:15,383 --> 00:27:17,510 Bine, atunci am renunțat. 268 00:27:17,761 --> 00:27:19,554 Prea târziu. Tocmai ai fost de acord. 269 00:27:20,221 --> 00:27:21,097 regret. 270 00:27:21,514 --> 00:27:23,266 Numele este Riku Nanase. 271 00:27:24,392 --> 00:27:26,686 Am fost culturist. 272 00:27:26,853 --> 00:27:31,066 S-a descurcat bine pe plan intern, dar nu a fost mare suficient pentru internaționali. 273 00:27:31,566 --> 00:27:34,527 Apoi am început o afacere si asta a mers bine. 274 00:27:34,819 --> 00:27:36,905 Până când prietenul meu a împrumutat 12 milioane de yeni. 275 00:27:37,489 --> 00:27:39,949 L-am împrumutat, dar nu a plătit niciodată înapoi. 276 00:27:40,742 --> 00:27:41,660 Acum sunt un asasin. 277 00:27:42,327 --> 00:27:43,203 Este o plăcere. 278 00:27:46,122 --> 00:27:46,998 Minami Iruka. 279 00:27:49,709 --> 00:27:52,504 Să fiu clar. Sunt cu șapte ani mai mare cu tine. 280 00:27:54,381 --> 00:27:55,924 Acesta nu este Tokyo. 281 00:27:57,509 --> 00:27:58,677 Nu mă reține. 282 00:28:02,180 --> 00:28:03,056 Mult noroc. 283 00:28:14,526 --> 00:28:15,402 Am reușit. 284 00:28:19,406 --> 00:28:20,865 Aceasta este casa lui Fuyumaru? 285 00:28:21,449 --> 00:28:25,870 Da. Am găsit deja adresa lui înainte să ne întâlnim cu tine. 286 00:28:26,538 --> 00:28:27,580 Suntem competenti. 287 00:28:27,789 --> 00:28:29,541 Oh da? sunt impresionat. 288 00:28:30,291 --> 00:28:33,128 Oh, wow! Ești atât de bun la meseria ta! 289 00:28:33,712 --> 00:28:35,755 Îl vom prinde într-un clește. 290 00:28:36,214 --> 00:28:38,758 Să o facem imediat și pune capăt acestei echipe. 291 00:28:39,634 --> 00:28:42,137 Fără arme pentru mine. Asta e tot ce am nevoie. 292 00:28:42,721 --> 00:28:44,889 Nu, nu te pot pune la încărcare înainte. 293 00:28:45,348 --> 00:28:48,476 Ei bine, bine. Presupun că folosind o armă 294 00:28:48,935 --> 00:28:51,062 ar fi mai milostiv. 295 00:28:51,688 --> 00:28:52,564 Asculta. 296 00:28:52,856 --> 00:28:54,274 Voi spune asta o dată. 297 00:28:54,733 --> 00:28:57,360 Tu iei partea din față. Ne vom întoarce înapoi. 298 00:28:57,861 --> 00:29:00,697 Punctul A este la jumătatea distanței între aici şi acea casă. 299 00:29:00,905 --> 00:29:04,576 Voi doi ajungeți la punctul A, apoi introduceți 30 de secunde mai târziu. 300 00:29:04,784 --> 00:29:06,703 Vom folosi semnale de mână. Bine? 301 00:29:09,330 --> 00:29:10,206 Bine. 302 00:29:12,125 --> 00:29:13,668 L-am prins. 303 00:29:14,294 --> 00:29:15,837 Nu strica asta. 304 00:29:17,505 --> 00:29:18,923 Sincronizați ceasurile la ora 16:00. 305 00:29:20,508 --> 00:29:22,552 Scuze, nu am ceas. 306 00:29:25,221 --> 00:29:26,139 Vreau să spun... 307 00:29:26,681 --> 00:29:29,601 Ar fi trebuit să ne spui că avem nevoie de unul. 308 00:29:29,684 --> 00:29:31,102 Oamenii folosesc telefoanele acum. 309 00:29:31,186 --> 00:29:33,229 Cine poartă un ceas zilele astea? 310 00:29:33,438 --> 00:29:35,064 Unde mi-am pus telefonul? 311 00:29:35,315 --> 00:29:36,316 Oh, uită! 312 00:29:37,317 --> 00:29:41,321 Tot ce trebuie să faci este să stai departe de mine. 313 00:29:41,571 --> 00:29:43,114 Nu te voi întreba mai mult! 314 00:29:45,742 --> 00:29:49,537 În cel mai rău caz, ați putea fi cel puțin momeli. 315 00:29:52,540 --> 00:29:54,125 Iruka, stai! 316 00:30:00,590 --> 00:30:01,466 Pot s-o ucid? 317 00:31:30,346 --> 00:31:31,556 [VISELE DEVIN GOOLURI CU CÂT TE APROPIM] 318 00:31:31,639 --> 00:31:32,765 [STAGNAREA ÎNSEAMNĂ DECLIN] 319 00:31:34,267 --> 00:31:35,143 [Fiecare crimă este o dată în viață] 320 00:31:35,560 --> 00:31:38,396 Uau, camera asta e o mizerie! 321 00:31:39,105 --> 00:31:40,231 Ce este asta? 322 00:31:40,732 --> 00:31:42,817 Este ambițios, asta e sigur. 323 00:31:45,069 --> 00:31:45,862 El nu este aici. 324 00:31:46,905 --> 00:31:47,780 Oh da. 325 00:31:50,950 --> 00:31:52,785 Hei, ai o baterie mobilă? 326 00:31:53,620 --> 00:31:55,079 Tocmai ai cumparat unul. 327 00:31:55,622 --> 00:31:59,334 Ei bine, am avut o problemă cu bateria mobilă recent. 328 00:32:00,168 --> 00:32:04,672 Uite, nu poți spune pur și simplu că ai o problema cu totul. 329 00:32:04,756 --> 00:32:06,215 Dar este o problemă! 330 00:32:06,382 --> 00:32:07,842 Îți plac discuțiile? 331 00:32:11,721 --> 00:32:13,890 Toate clare. - Idem. 332 00:32:13,973 --> 00:32:15,725 El nu este aici. Putem merge? 333 00:32:18,770 --> 00:32:19,646 Mişcare. 334 00:32:20,313 --> 00:32:21,898 Uf, chiar? 335 00:32:35,078 --> 00:32:35,954 Un jurnal? 336 00:32:36,829 --> 00:32:41,459 „A 100-a mea ucidere ar fi trebuit să fie perfectă dar am irosit gloanțe.” 337 00:32:41,834 --> 00:32:46,631 „Numai perdanții lasă motivația și mentalul sănătatea afectează performanța. GRAD C.” 338 00:32:47,882 --> 00:32:49,801 Cineva ar putea învăța din asta. 339 00:32:50,218 --> 00:32:53,346 Vorbește despre ambițios. S-ar înțelege cu tine. 340 00:32:53,888 --> 00:32:55,723 Fuyumura nu a venit acasă. 341 00:32:56,057 --> 00:32:59,268 Probabil că se va întoarce pentru a recupera acest jurnal. 342 00:33:00,853 --> 00:33:03,314 Vom fi deocamdată în standby aici. 343 00:33:04,190 --> 00:33:05,733 Pentru acum? Până când? 344 00:33:06,818 --> 00:33:08,236 Hei, știu! 345 00:33:08,653 --> 00:33:13,241 Vom merge să avem grijă de țintă, Matsuura! 346 00:33:13,408 --> 00:33:15,910 Avem deja pe cineva care îl vânează. 347 00:33:17,495 --> 00:33:18,287 Dar... 348 00:33:19,497 --> 00:33:21,374 Aveam planuri de cină diseară... 349 00:33:23,543 --> 00:33:26,337 Adică alte planuri în seara asta. 350 00:33:26,421 --> 00:33:28,506 Alte planuri? Ce vrei să spui? 351 00:33:29,674 --> 00:33:30,550 Ştii. 352 00:33:31,384 --> 00:33:33,261 Trebuie să explic totul? 353 00:33:34,846 --> 00:33:36,723 Să vedem, cum o pui? 354 00:33:37,598 --> 00:33:41,519 Presupun că este o expresie Tokyo, deci nu l-ai primi. 355 00:33:41,978 --> 00:33:43,271 Este ca... 356 00:33:44,772 --> 00:33:47,108 Cum spuneți voi Miyazaki? 357 00:33:48,151 --> 00:33:50,611 Hei, stai putin! 358 00:33:50,862 --> 00:33:52,238 Părul tău este atât de lucios. 359 00:33:52,780 --> 00:33:55,199 Tocmai ai terminat-o azi? 360 00:33:55,408 --> 00:33:56,826 Nu schimba subiectul! 361 00:33:58,286 --> 00:33:59,162 Ce a fost asta? 362 00:34:07,587 --> 00:34:09,505 S-a ascuns aici. 363 00:34:12,050 --> 00:34:13,843 Hei, bună captură. 364 00:34:15,762 --> 00:34:16,637 Vezi? 365 00:34:17,013 --> 00:34:19,807 Partenerul meu este atât de talentat. 366 00:34:20,349 --> 00:34:23,144 Nici nu ai observat, nu? 367 00:34:23,227 --> 00:34:25,980 Daca nu eram noi, ai fi mort până acum. 368 00:34:26,606 --> 00:34:28,024 Multumesc. 369 00:34:28,107 --> 00:34:31,903 Ai bătut un bandit. Şi ce dacă? 370 00:34:34,030 --> 00:34:36,282 Tocmai a trecut linia. 371 00:34:45,458 --> 00:34:47,668 Pari destul de fluent în sarcasm. 372 00:34:48,961 --> 00:34:52,673 dar ar trebui să înveți să spui „te rog” și „mulțumesc” mai întâi. 373 00:34:53,758 --> 00:34:57,053 Oh, ai vrut un mulțumesc? 374 00:34:58,679 --> 00:35:00,556 Amenda. Multumesc. 375 00:35:01,182 --> 00:35:04,185 Toți oamenii din Miyazaki sunt așa? 376 00:35:04,560 --> 00:35:06,479 Dacă nu, mă simt rău pentru ei. 377 00:35:06,854 --> 00:35:10,316 Îmi distruge imaginea a cetăţenilor buni din Miyazaki. 378 00:35:10,399 --> 00:35:14,529 Ți-am cerut vreodată să vii la Miyazaki? 379 00:35:14,612 --> 00:35:17,115 Vrei să repari atitudinea asta? 380 00:35:17,198 --> 00:35:20,326 Acum, acum, acum. 381 00:35:21,577 --> 00:35:25,039 Să ne relaxăm cu toții. Ce zici de un antrenament rapid? 382 00:35:25,373 --> 00:35:27,500 Hai să facem niște genuflexiuni. 383 00:35:27,917 --> 00:35:29,752 Genuflexiuni, bine? A se stabili. 384 00:35:35,049 --> 00:35:37,426 Vai! 385 00:35:37,760 --> 00:35:39,679 Hei, asta doare! 386 00:35:42,431 --> 00:35:45,852 Bine, este timpul torturii! 387 00:35:48,312 --> 00:35:50,064 Munca e nasol, dar tortura este distractivă. 388 00:35:50,648 --> 00:35:54,068 Da, hai să ne distrăm puțin! 389 00:35:56,696 --> 00:35:58,865 Vom începe cu dinții tăi. 390 00:35:59,073 --> 00:36:00,992 Stai! Așteaptă o secundă! 391 00:36:01,450 --> 00:36:03,995 Mai întâi trebuie să-mi pui întrebări! 392 00:36:04,203 --> 00:36:05,329 Bine, voi vorbi! 393 00:36:05,872 --> 00:36:07,165 Eu sunt Tsutomu Hirokawa. 394 00:36:07,999 --> 00:36:11,377 Sunt agent independent care primește clienți pentru Fuyumua. 395 00:36:12,503 --> 00:36:17,258 Mă sună mereu după fiecare lovitură, dar nu a făcut-o, așa că am venit să-l verific. 396 00:36:18,467 --> 00:36:22,513 Astăzi a fost a 150-a lui... Matsuura, nu-i așa? 397 00:36:22,889 --> 00:36:26,475 Trebuia să mă sune după aceea. 398 00:36:27,101 --> 00:36:29,770 Încă își caută ultima țintă. 399 00:36:30,897 --> 00:36:32,273 voi fi momeala ta. 400 00:36:32,982 --> 00:36:34,859 Doar te rog să nu mă omori. 401 00:36:38,821 --> 00:36:39,822 A vărsat totul. 402 00:36:44,076 --> 00:36:48,122 Da, dar deja am primit apetit pentru tortură. 403 00:36:49,207 --> 00:36:52,376 deci nu putem măcar să smulgem un cui? 404 00:36:52,460 --> 00:36:54,462 Pofta de mancare? Ce este asta, un curry? 405 00:36:54,712 --> 00:36:56,797 Al 150-lea lui ce? 406 00:36:58,341 --> 00:37:01,594 Cum se face că un agent ca tine este înarmat? 407 00:37:03,221 --> 00:37:04,055 Bine... 408 00:37:05,431 --> 00:37:06,307 El este... 409 00:37:07,433 --> 00:37:09,644 Kaede Fuyumura este un monstru. 410 00:37:10,728 --> 00:37:12,855 Vă va ucide pe toți! 411 00:37:16,275 --> 00:37:17,902 Ca un răufăcător de film B. 412 00:37:19,070 --> 00:37:21,864 Știi, „Hai să începem această petrecere!” 413 00:37:22,531 --> 00:37:24,283 Da, ori e asta, 414 00:37:25,034 --> 00:37:27,787 sau vorbesc atât de liniştit nu le poti auzi. 415 00:37:29,705 --> 00:37:30,414 vom fi liniștiți. 416 00:37:34,043 --> 00:37:36,587 Breasla a dat un hit pe Fuyumura. 417 00:37:37,672 --> 00:37:43,427 Fie că te scoatem cu el depinde de acțiunile tale. Înțeles? 418 00:37:43,511 --> 00:37:44,387 Du-te dracului! 419 00:37:45,805 --> 00:37:47,014 Breasla este putredă. 420 00:37:47,098 --> 00:37:47,974 Taci! 421 00:37:53,896 --> 00:37:58,442 Vom rămâne noaptea până la Fuyumura se întoarce sau îl găsesc pe Matsuura. 422 00:37:59,235 --> 00:38:00,111 Dormi în ture. 423 00:38:02,321 --> 00:38:04,115 huh? - La fel ca în tabără, nu? 424 00:38:10,371 --> 00:38:11,247 Peste noapte? 425 00:38:13,291 --> 00:38:14,166 Peste noapte? 426 00:38:16,127 --> 00:38:17,586 Peste noapte? Aici? 427 00:38:19,505 --> 00:38:20,381 Glumești. 428 00:38:22,383 --> 00:38:24,593 Dar restaurantul? 429 00:38:25,845 --> 00:38:27,680 Carnea de vită Miyazaki? 430 00:38:28,806 --> 00:38:31,058 Rezervarea? 431 00:38:32,601 --> 00:38:35,146 Aceasta este hărțuirea la locul de muncă. 432 00:38:35,771 --> 00:38:38,649 Oh, la naiba. Mă simt amețit. 433 00:38:48,743 --> 00:38:49,618 Vai. 434 00:38:55,124 --> 00:38:58,502 „Nu am făcut nimic astăzi. S-a antrenat toată ziua.” 435 00:39:00,629 --> 00:39:01,505 Care este? 436 00:39:47,760 --> 00:39:48,636 Buna ziua? 437 00:39:52,390 --> 00:39:53,641 Îl vrei mort? 438 00:39:55,476 --> 00:39:56,352 Am înţeles. 439 00:40:11,033 --> 00:40:12,201 Criminal! 440 00:40:13,327 --> 00:40:14,620 Ajută cineva! 441 00:40:15,162 --> 00:40:16,914 Sunt aici! Ajutați-mă! 442 00:40:17,289 --> 00:40:18,332 Criminal! 443 00:40:47,403 --> 00:40:53,159 2 iulie. Clientul trebuia să delibereze dacă să ucizi sau nu ținta. 444 00:40:55,244 --> 00:40:57,830 Acest lucru a provocat ținta o panică inutilă. 445 00:40:59,582 --> 00:41:01,292 O muncă imperfectă. 446 00:41:09,133 --> 00:41:10,009 Vreau să ies. 447 00:41:14,054 --> 00:41:15,556 9 august. 448 00:41:16,098 --> 00:41:19,477 Un copil de la facultate a fost anulat după postarea unui videoclip 449 00:41:19,560 --> 00:41:22,730 de a cules, de a mânca și de a arunca căpșuni. 450 00:41:23,898 --> 00:41:25,316 Părinții lor m-au angajat. 451 00:41:26,400 --> 00:41:29,737 să omoare toate cele 150 de persoane implicate în anulare. 452 00:41:31,447 --> 00:41:33,240 Nu am putut să înțeleg deloc. 453 00:41:34,658 --> 00:41:36,285 nu am putut sa inteleg dar... 454 00:41:37,870 --> 00:41:38,746 O va face. 455 00:41:39,580 --> 00:41:42,791 El spune că a așteptat pentru o meserie ca asta. 456 00:41:48,339 --> 00:41:50,174 Mulțumesc foarte mult. 457 00:41:52,176 --> 00:41:53,302 Buna ziua. 458 00:42:01,101 --> 00:42:02,186 Scuzați-mă. 459 00:42:04,980 --> 00:42:06,190 Scuzați-mă. 460 00:42:07,983 --> 00:42:09,902 Pot să iau niște betisoare? 461 00:42:36,011 --> 00:42:38,847 Oh, scuze, acum suntem închise. 462 00:42:42,810 --> 00:42:44,186 14 august. 463 00:42:44,812 --> 00:42:46,564 Prima mea ucidere cu o armă. 464 00:42:47,523 --> 00:42:50,317 Pistolul mirosea a artificii. 465 00:42:50,651 --> 00:42:53,153 M-am jucat cu artificii o dată când eram copil. 466 00:42:53,904 --> 00:42:54,780 Momente bune. 467 00:43:09,920 --> 00:43:11,630 Vai! 468 00:43:18,345 --> 00:43:22,224 Am încercat să-l ucid pe al doilea, dar arma sa blocat. 469 00:43:22,975 --> 00:43:25,060 Am cumpărat gloanțe defecte. 470 00:43:34,486 --> 00:43:40,200 A fost un lucru bun că nu a ripostat. Altfel ar fi putut să mă omoare. 471 00:43:42,286 --> 00:43:43,787 Lecția învățată. 472 00:43:44,330 --> 00:43:46,373 Nu cumpărați gloanțe ieftine. 473 00:43:48,125 --> 00:43:49,752 2 decembrie. 474 00:43:50,544 --> 00:43:52,004 Cina este tocană. 475 00:43:56,258 --> 00:43:58,469 Am făcut-o din cremă albă. 476 00:44:11,815 --> 00:44:14,193 Prima tocană a anului. 477 00:44:44,264 --> 00:44:45,683 Tipul ăla a fost dur. 478 00:44:48,268 --> 00:44:49,687 Am crezut că sunt mort. 479 00:44:51,271 --> 00:44:53,107 Mă obișnuiesc cu armele. 480 00:44:54,274 --> 00:44:55,484 Asta e bine. 481 00:44:56,235 --> 00:44:58,904 Voi ajunge la 150 în curând. 482 00:45:00,864 --> 00:45:02,658 Abia aștept. 483 00:45:29,226 --> 00:45:30,185 Nu e corect! 484 00:45:32,312 --> 00:45:33,188 Ce a fost asta? 485 00:45:34,773 --> 00:45:35,941 Sunt ude? 486 00:45:38,360 --> 00:45:39,319 Hum! 487 00:45:44,491 --> 00:45:45,993 Dar cum îi omorâm? 488 00:45:46,660 --> 00:45:48,287 Te referi la Fuyumura? 489 00:45:48,829 --> 00:45:49,705 Nu. 490 00:45:51,165 --> 00:45:52,374 Adică Minami. 491 00:45:54,001 --> 00:45:55,335 Ce zici de otravă? 492 00:45:56,295 --> 00:45:58,547 Doar uita. 493 00:45:58,964 --> 00:46:02,009 Pun pariu că Iruka a avut o copilărie grea. 494 00:46:02,426 --> 00:46:05,179 Știi, cu părinți și bani și așa. 495 00:46:05,763 --> 00:46:06,638 Toată lumea a făcut-o. 496 00:46:09,391 --> 00:46:11,894 A trebuit să ne anulăm rezervarea. 497 00:46:12,978 --> 00:46:15,439 Da. Ai promis și tot. 498 00:46:17,232 --> 00:46:18,108 Promis? 499 00:46:19,735 --> 00:46:23,447 Ai făcut-o. Nu-ţi aminteşti? 500 00:46:29,870 --> 00:46:31,872 Oh da. am făcut-o. 501 00:46:33,707 --> 00:46:39,171 Ai promis că vom merge la băuturi după ce am împlinit douăzeci de ani. 502 00:46:40,005 --> 00:46:41,965 îl așteptam cu nerăbdare. 503 00:46:42,341 --> 00:46:43,425 Am făcut-o, nu-i așa? 504 00:46:44,593 --> 00:46:47,304 Și de aceea nu am băut. 505 00:46:47,638 --> 00:46:48,680 Exact. 506 00:46:49,389 --> 00:46:50,265 Nu, într-adevăr. 507 00:46:50,641 --> 00:46:53,477 nu am uitat. Pur și simplu mi-a scăpat mintea. 508 00:46:54,895 --> 00:46:57,231 Cum este diferit? 509 00:46:59,358 --> 00:47:01,693 Îți amintești când am fost împușcat vara trecută? 510 00:47:02,236 --> 00:47:03,904 Memoria mea a fost neclară de atunci. 511 00:47:05,697 --> 00:47:07,282 Acei frați... 512 00:47:11,870 --> 00:47:12,746 E miezul nopții. 513 00:47:15,958 --> 00:47:17,876 „Este ziua ta.” 514 00:47:18,252 --> 00:47:19,837 "La mulți ani." 515 00:47:21,463 --> 00:47:22,506 AI-ul e nebun. 516 00:47:23,590 --> 00:47:24,800 Dar cam sumbru. 517 00:47:27,511 --> 00:47:29,429 La mulți ani! 518 00:47:31,974 --> 00:47:33,767 Multumesc. 519 00:47:34,935 --> 00:47:35,811 Mulțumesc, om non-AI. 520 00:47:39,815 --> 00:47:40,858 Îmi pare rău că este aici. 521 00:47:42,609 --> 00:47:46,613 E bine. Acest lucru este distractiv în felul său. 522 00:47:48,031 --> 00:47:49,032 Lucruri bune aici. 523 00:47:49,825 --> 00:47:50,701 Precum ce? 524 00:47:51,034 --> 00:47:52,744 Să vedem ce putem găsi. 525 00:47:57,624 --> 00:47:59,376 Uite ce a ascuns Fuyumua! 526 00:48:02,838 --> 00:48:03,714 Vrei unul? 527 00:48:03,797 --> 00:48:04,673 În nici un caz! 528 00:48:06,258 --> 00:48:07,134 Asta e bere? 529 00:48:07,926 --> 00:48:09,761 Da. Vezi, uite că scrie „bere”. 530 00:48:12,514 --> 00:48:14,182 Sunt atât de calde! 531 00:48:15,809 --> 00:48:16,685 Adică, da. 532 00:48:18,103 --> 00:48:19,271 Prima mea bere e caldă! 533 00:48:19,354 --> 00:48:21,148 Nu am văzut niciodată acest brand. 534 00:48:22,524 --> 00:48:23,400 Bine, atunci. 535 00:48:26,153 --> 00:48:27,529 Trebuie să fie cool. - Cool? 536 00:48:31,199 --> 00:48:33,327 nu stiu. - Deja face spumă. 537 00:48:34,244 --> 00:48:36,872 Asta e? Uau, miroase! 538 00:48:37,122 --> 00:48:37,998 Bine. 539 00:48:42,085 --> 00:48:47,132 La mulți ani! - Mulțumesc! 540 00:49:12,824 --> 00:49:14,910 Chestiile astea sunt urâte! 541 00:49:18,914 --> 00:49:20,958 L-au găsit pe Matsuura. Să mergem. 542 00:49:22,793 --> 00:49:24,086 ai băut? 543 00:49:25,629 --> 00:49:27,005 nu pot sa te cred! 544 00:49:29,299 --> 00:49:33,136 Poți să-l ții jos? Oamenii încearcă să doarmă. 545 00:49:47,025 --> 00:49:49,569 Aici se ascunde Matsuura? 546 00:49:50,278 --> 00:49:54,199 Da, ne infiltrăm în hotel, răpește-l și atrage-l afară pe Fuyumura. 547 00:49:54,408 --> 00:49:55,993 Fără lupte de armă într-un hotel. 548 00:49:56,493 --> 00:49:57,619 Să facem asta! 549 00:49:57,703 --> 00:49:59,579 Hei, ce zici de mine? 550 00:50:00,122 --> 00:50:02,791 Răspunde la apelurile mele în cinci secunde sau mori. 551 00:50:03,625 --> 00:50:04,501 Da, doamnă. 552 00:50:05,085 --> 00:50:06,545 În primul rând, pozați-vă ca oaspeți. 553 00:50:07,462 --> 00:50:10,799 E un croitor la subsol. Purtați haine formale. 554 00:50:11,508 --> 00:50:12,509 Formal? 555 00:50:34,322 --> 00:50:35,365 Acest lucru este formal. 556 00:50:36,658 --> 00:50:38,076 Un hotel formal 557 00:50:39,536 --> 00:50:41,955 A fost plimbarea mea suficient de formală? 558 00:50:42,664 --> 00:50:43,832 Foarte formal. 559 00:50:44,249 --> 00:50:45,125 Mulţumesc. 560 00:50:46,168 --> 00:50:50,380 Primesc un punct formal. 561 00:50:51,548 --> 00:50:54,468 Nu e corect! Vreau și eu puncte formale. 562 00:50:54,551 --> 00:50:55,594 Nu pe viața ta. 563 00:50:55,802 --> 00:50:57,637 Aceste bijuterii sunt atât de strălucitoare! 564 00:50:57,721 --> 00:50:59,473 Drăguț cu frânghia, nu? 565 00:51:01,183 --> 00:51:03,101 Hei, tăiați-o! 566 00:51:03,185 --> 00:51:05,020 Poți să iei asta în serios? 567 00:51:07,064 --> 00:51:10,400 Ne îndreptăm spre camera lui Matsuura. Rămâneți în standby. 568 00:51:11,109 --> 00:51:12,194 Vom suna dacă avem nevoie de tine. 569 00:51:12,611 --> 00:51:15,155 Deci suntem în așteptare, nu? 570 00:51:15,405 --> 00:51:16,281 Spune-ne mai devreme. 571 00:51:16,573 --> 00:51:20,994 Ei bine, noi patru împreună ar fi trezit suspiciuni. 572 00:51:22,079 --> 00:51:24,915 Acesta este cu siguranță un hotel elegant. 573 00:51:26,458 --> 00:51:28,752 Peachy Keen, Avril Lavigne. 574 00:51:29,586 --> 00:51:32,214 Mi-ar plăcea să stau la un astfel de hotel. 575 00:51:32,964 --> 00:51:34,508 Nu este un hotel de buget. 576 00:51:34,841 --> 00:51:37,385 Dar nu este frumos? când un hotel de buget 577 00:51:37,677 --> 00:51:41,306 are un mic dejun tip bufet asta e mai bine decat te asteptai? 578 00:51:41,598 --> 00:51:45,310 Da. Sau își iau curry-ul în serios. 579 00:51:45,393 --> 00:51:46,686 Exact. 580 00:51:47,771 --> 00:51:49,856 Miyauchi? - M-ai speriat! 581 00:51:50,023 --> 00:51:51,191 De ce ești aici? 582 00:51:51,525 --> 00:51:53,276 m-a întrebat Iruka 583 00:51:53,610 --> 00:51:56,446 să caute ținta. Matsuura, nu? 584 00:51:56,738 --> 00:51:59,366 Tocmai am fost în Kumamoto, deci este pe drum. 585 00:51:59,533 --> 00:52:01,409 Îl căutai pe Matsuura? 586 00:52:01,493 --> 00:52:03,203 Doar ascultă-mă. 587 00:52:03,453 --> 00:52:06,456 Știi cât echipa de curățenie trebuie să facă? 588 00:52:06,706 --> 00:52:09,167 Practic, ne tratează ca pe niște goferi. 589 00:52:10,669 --> 00:52:13,255 Hei, cam ca celălalt tip. 590 00:52:13,380 --> 00:52:15,924 Tipul care se agită cu o bandă de măsurare. 591 00:52:16,258 --> 00:52:19,219 Nu-mi amintesc numele lui. Sunt un tip enervant. 592 00:52:19,302 --> 00:52:20,178 Este Tasaka. 593 00:52:21,012 --> 00:52:22,097 Ești atât de răutăcios. 594 00:52:22,180 --> 00:52:23,390 Este Iruka! 595 00:52:24,808 --> 00:52:27,644 Tasaka este prietenul tău? 596 00:52:28,019 --> 00:52:29,479 El nu este prietenul meu. 597 00:52:30,021 --> 00:52:32,023 Presupun că ne-ați putea numi cohorte. 598 00:52:32,858 --> 00:52:35,318 Unde este Tasaka acum? 599 00:52:35,777 --> 00:52:38,822 A dormit șase ore în ultimele trei zile, 600 00:52:39,197 --> 00:52:41,533 așa că acum a leșinat la toaletă. 601 00:52:41,783 --> 00:52:43,785 Sunt atât de bucuros că nu sunt la curățenie. 602 00:52:44,119 --> 00:52:47,205 Ei bine, munca este muncă. Trebuie să dăm totul. 603 00:52:47,873 --> 00:52:49,124 Atitudine bună. 604 00:52:49,541 --> 00:52:51,001 Oh, mă flatezi! 605 00:52:51,793 --> 00:52:54,254 Succes, Iruka! 606 00:52:55,338 --> 00:52:57,048 Ea este în cărțile bune ale lui Iruka. 607 00:52:58,008 --> 00:52:58,967 Wow. 608 00:53:00,093 --> 00:53:03,305 Trebuie să fie drăguț să aibă abilități de comunicare. 609 00:53:04,181 --> 00:53:07,642 Ei bine, am găsit Matsuura pentru tine. Totul depinde de tine acum. 610 00:53:08,310 --> 00:53:09,186 Pa! 611 00:53:09,728 --> 00:53:12,689 Multumesc. 612 00:53:15,483 --> 00:53:17,402 Nu privi atât de jos. 613 00:53:18,486 --> 00:53:22,657 Ai înnebuni dacă ai urma Cuvântul lui Iruka la litera. 614 00:53:23,283 --> 00:53:24,618 Shh! Ea ascultă. 615 00:53:24,701 --> 00:53:25,577 Opreste asta! 616 00:53:26,119 --> 00:53:28,079 Bzzt! - Semnalul! 617 00:53:31,958 --> 00:53:33,627 Uită-te la toate lifturile. 618 00:53:33,710 --> 00:53:34,628 Vai. 619 00:53:35,295 --> 00:53:36,504 Chestii fierbinți. 620 00:53:37,797 --> 00:53:38,673 Ce-i asta? 621 00:53:39,090 --> 00:53:40,091 Uh, nimic. 622 00:53:41,259 --> 00:53:42,928 Crezi că au grătar? 623 00:53:43,386 --> 00:53:44,721 Ar fi scump. 624 00:53:44,804 --> 00:53:46,348 20 de mii de yeni, cel puțin. 625 00:53:46,431 --> 00:53:47,307 20 de mii... 626 00:53:47,933 --> 00:53:50,852 Cred că pot accepta lovitura. 627 00:53:51,478 --> 00:53:54,522 Dar lista noastră de set de mâine? 628 00:53:55,273 --> 00:53:56,233 Bună întrebare. 629 00:53:57,150 --> 00:54:00,779 Să ne potrivim vibrația publicului, Sapphire. 630 00:54:01,696 --> 00:54:02,697 Am înțeles asta, Ruby. 631 00:54:10,080 --> 00:54:13,833 Sunt doar eu, sau sunt povestirile noastre de copertă sunt cam vagi? 632 00:54:13,917 --> 00:54:15,085 Gata cu unghiul „bandă”. 633 00:54:15,168 --> 00:54:17,295 Opreste-te. Vei sufla capacul. 634 00:54:17,462 --> 00:54:18,588 Bine. Uită-l. 635 00:54:21,883 --> 00:54:24,761 Am încercat să joc împreună. 636 00:54:24,928 --> 00:54:26,263 Devenise prea greu. 637 00:54:27,430 --> 00:54:29,599 Iruka, am găsit un asasin. 638 00:54:30,934 --> 00:54:32,269 Nu, nu Fuyumaru. 639 00:54:33,311 --> 00:54:35,063 Se ducea la etajul lui Matsuura. 640 00:54:35,522 --> 00:54:36,398 Cine este el? 641 00:54:37,983 --> 00:54:39,317 Cum te-ai prins? 642 00:54:39,609 --> 00:54:41,486 Mergea de parcă ar avea o armă. 643 00:54:42,862 --> 00:54:43,738 Tu ce mai faci? 644 00:54:44,281 --> 00:54:44,864 O bănuială. 645 00:54:47,534 --> 00:54:50,328 Avea un card de cooperare. 646 00:54:52,622 --> 00:54:53,123 Asemenea... 647 00:54:55,583 --> 00:54:57,085 Numele lui este Kasamatsu. 648 00:54:59,004 --> 00:55:02,299 Este un membru al unei companii agricole echipa de asasini co-op. 649 00:55:02,966 --> 00:55:03,842 Freelanceri. 650 00:55:04,342 --> 00:55:05,510 Numit „Ferma” 651 00:55:13,768 --> 00:55:16,438 De ce ar vrea să-l omoare pe Matsuura? 652 00:55:16,813 --> 00:55:18,315 Ei bine, nu știu. 653 00:55:18,606 --> 00:55:19,607 Gândește-te sau mori. 654 00:55:24,404 --> 00:55:26,239 Vorbește sau îți rupem brațul. 655 00:55:31,828 --> 00:55:33,788 [MATSUURA: „Grăbește-te, am nevoie de garda mea de corp.”] 656 00:55:35,206 --> 00:55:37,000 Deci Matsuura l-a angajat pe Kasamatsu... 657 00:55:38,835 --> 00:55:39,711 Acesta este el, nu? 658 00:55:41,212 --> 00:55:43,340 L-a angajat pe Kasamatsu ca bodyguard. 659 00:55:43,965 --> 00:55:44,841 Înțeleg. 660 00:55:45,759 --> 00:55:46,801 Acest lucru va fi ușor. 661 00:55:47,385 --> 00:55:51,848 Ne vom preface că suntem Kasamatsu și ia contact cu Matsuura. 662 00:55:52,432 --> 00:55:53,308 Am asta. 663 00:55:53,975 --> 00:55:55,810 Sunt un actor bun. 664 00:56:05,403 --> 00:56:06,279 Eu sunt Kasamatsu. 665 00:56:07,030 --> 00:56:08,948 Salutări... Adică, hei. 666 00:56:10,533 --> 00:56:11,659 Cam timpul. 667 00:56:13,036 --> 00:56:16,039 Hei, ești mai mare decât mă așteptam. 668 00:56:16,956 --> 00:56:18,458 Arăți diferit. 669 00:56:18,917 --> 00:56:20,668 M-am antrenat. 670 00:56:21,002 --> 00:56:24,130 De ce faci vorba aia de tip rău? 671 00:56:25,590 --> 00:56:27,092 Și cine este puiul? 672 00:56:27,384 --> 00:56:29,177 Lucrăm ca o echipă. 673 00:56:29,969 --> 00:56:30,845 Voi explica mai târziu. 674 00:56:31,638 --> 00:56:33,807 Kaese Fuyumura este pe drum aici. 675 00:56:34,849 --> 00:56:35,642 Să ne grăbim. 676 00:56:36,851 --> 00:56:39,062 Ferma, nu-i așa? 677 00:56:39,938 --> 00:56:43,942 Cu toți acești asasini independenți, asta se va complica. 678 00:56:44,359 --> 00:56:47,737 Simt că nu se va termina la uciderea lui Fuyumura. 679 00:56:49,155 --> 00:56:52,700 Dar probabil că sunt proști. Putem doar să le limităm. 680 00:56:53,076 --> 00:56:56,454 De fapt, a Fermei per total nu prea special, 681 00:56:56,996 --> 00:57:00,750 dar au un tip cu adevărat dur. 682 00:57:01,084 --> 00:57:01,960 Serios? 683 00:57:02,585 --> 00:57:05,171 De parcă Fuyumua nu ar fi fost suficient. 684 00:57:05,547 --> 00:57:07,048 Sper să nu ne întâlnim cu el. 685 00:57:07,590 --> 00:57:08,883 Ei bine, de fapt... 686 00:57:10,385 --> 00:57:11,344 Aveți. 687 00:57:12,053 --> 00:57:12,929 Ce? 688 00:57:15,765 --> 00:57:19,269 Kasamatsu este cel mai important asasin al Fermei. 689 00:57:20,145 --> 00:57:21,020 Glumesti... 690 00:57:29,028 --> 00:57:31,948 Kasamatsu s-a eliberat! El se îndreaptă spre tine! 691 00:57:35,910 --> 00:57:36,786 E ceva în neregulă? 692 00:57:37,787 --> 00:57:39,956 Nu totul este bine. 693 00:57:40,498 --> 00:57:42,459 esti sigur? - Absolut. 694 00:57:52,802 --> 00:57:55,054 Hei, ai grijă unde mergi! 695 00:57:57,098 --> 00:57:58,475 Trezeşte-te. 696 00:57:59,934 --> 00:58:01,853 Avem o treabă de făcut, Tasaka. 697 00:58:35,762 --> 00:58:36,638 Iruka, 698 00:58:37,430 --> 00:58:38,598 acoperă-mă. 699 00:58:39,766 --> 00:58:40,725 te acoperă? 700 00:58:42,018 --> 00:58:42,894 Numele 701 00:58:44,062 --> 00:58:44,938 este Riku Nanase. 702 00:58:46,147 --> 00:58:48,650 Eu sunt tipul care te va lovi în fund! 703 00:59:48,376 --> 00:59:52,255 Vai. Exerciții aerobice este rău pentru mușchii mei. 704 00:59:53,006 --> 00:59:54,841 Nanase, jur pe Dumnezeu... 705 00:59:55,341 --> 00:59:56,843 Folosește-ți capul o dată! 706 00:59:56,926 --> 00:59:58,261 Am fost, vorbesc serios. 707 01:00:00,388 --> 01:00:01,889 Bună treabă, băieți. 708 01:00:02,724 --> 01:00:04,225 Sigur sunteți profesioniști. 709 01:00:06,019 --> 01:00:09,897 Deci, cine este acest tip? 710 01:00:10,565 --> 01:00:12,775 Numele lui este Kasamatsu. 711 01:00:13,818 --> 01:00:15,153 El a fost după viața ta. 712 01:00:15,820 --> 01:00:18,615 Stai, dar am crezut că ești Kasamatsu. 713 01:00:23,119 --> 01:00:28,082 Da, avem același nume. - Tu faci? 714 01:00:29,500 --> 01:00:30,918 Suntem aceeași persoană. 715 01:00:31,794 --> 01:00:32,670 Înțeleg. 716 01:00:54,692 --> 01:00:55,568 Din drumul meu! 717 01:01:02,158 --> 01:01:05,119 Se pare că Kasamatsu a jucat ca bodyguard 718 01:01:05,411 --> 01:01:07,622 să-l predea pe Matsuura lui Fuyumura. 719 01:01:08,122 --> 01:01:09,707 Fuyumura are link-uri către Ferma. 720 01:01:09,999 --> 01:01:14,879 Așa că Fuyumura l-a pus pe Kasamatsu ca bodyguard. Înțeleg. 721 01:01:15,463 --> 01:01:16,881 Da, cred că am înțeles! 722 01:01:18,966 --> 01:01:21,135 Stai, Chisato. Îmi poți explica? 723 01:01:21,719 --> 01:01:24,180 Tot ce contează este că îl ucidem. 724 01:01:26,391 --> 01:01:28,267 Bine. Asta are sens. 725 01:01:29,519 --> 01:01:30,395 Ce? 726 01:01:46,869 --> 01:01:47,870 Tu ești fata aceea. 727 01:01:57,255 --> 01:01:58,506 Deschide focul! 728 01:02:00,383 --> 01:02:01,467 Ia asta! 729 01:02:07,598 --> 01:02:08,474 Hop on! 730 01:02:09,016 --> 01:02:10,727 Miyazaki nu este o zonă de război! 731 01:02:42,967 --> 01:02:43,843 Kaede. 732 01:02:45,136 --> 01:02:46,053 Asta a fost dur. 733 01:02:46,888 --> 01:02:49,766 Mi-a făcut griji pentru tine. 734 01:02:51,893 --> 01:02:53,561 Buzele mele erau sigilate. 735 01:02:58,357 --> 01:03:00,693 Le-ai spus totul, nu-i așa? 736 01:03:01,694 --> 01:03:02,236 Am auzit totul. 737 01:03:02,236 --> 01:03:02,820 Am auzit totul. 738 01:03:04,697 --> 01:03:06,491 Glumești, nu? 739 01:03:09,243 --> 01:03:11,621 Nu mergem azi la grătar? 740 01:03:12,246 --> 01:03:16,250 Uau, stai. Pune asta jos. 741 01:03:16,667 --> 01:03:18,586 Nu ți-am cumpărat grătar? 742 01:03:19,337 --> 01:03:21,422 Ți-am răspuns la apelurile de noaptea târziu. 743 01:03:22,840 --> 01:03:23,716 Du-te dracului! 744 01:03:24,383 --> 01:03:28,387 Nu vezi câtă grijă psihică Ți-am dat, ucigaș? 745 01:03:31,224 --> 01:03:34,936 Vai! Chiar m-ai împușcat! 746 01:03:53,412 --> 01:03:54,789 La dracu '! 747 01:04:04,799 --> 01:04:05,800 La dracu '! 748 01:04:06,133 --> 01:04:07,009 La dracu '! 749 01:04:15,560 --> 01:04:17,144 Hei, uite. Grădină zoologică. 750 01:04:18,771 --> 01:04:21,107 ai dreptate. Frumos. 751 01:04:21,107 --> 01:04:22,066 Vreau să merg. 752 01:04:22,692 --> 01:04:23,568 Să mergem. 753 01:04:25,903 --> 01:04:29,282 Mă întreb dacă au carne de vită. Carne de vită Miyazaki. 754 01:04:30,074 --> 01:04:31,409 Nu carne de vită așa. 755 01:04:32,201 --> 01:04:34,662 Bine că a ratat artera ta. 756 01:04:35,496 --> 01:04:36,581 Am avut cazuri 757 01:04:37,081 --> 01:04:39,625 unde ar trebui să amputăm membrul. 758 01:04:40,001 --> 01:04:40,877 Dar esti bine. 759 01:04:41,919 --> 01:04:42,795 Bun. 760 01:04:45,047 --> 01:04:45,923 Bravo ție. 761 01:04:46,591 --> 01:04:49,468 Dar e ceva ce am observat. 762 01:04:51,095 --> 01:04:51,971 Ce? 763 01:04:54,390 --> 01:04:58,019 Numai puterea poate face atât de mult. 764 01:05:00,062 --> 01:05:01,314 Voi trece la modul ucidere. 765 01:06:05,252 --> 01:06:06,796 Criminal. 766 01:06:15,596 --> 01:06:18,015 Mulțumesc, mulțumesc. 767 01:06:24,605 --> 01:06:26,899 Fuyumura! 768 01:06:28,025 --> 01:06:30,111 Ce ți s-a întâmplat? 769 01:06:32,571 --> 01:06:35,449 Kasamatsu ți-a fost de ajutor? 770 01:06:36,409 --> 01:06:39,078 El este tipul nostru numărul unu, știi. 771 01:06:39,537 --> 01:06:40,371 Unde este acum? 772 01:06:42,123 --> 01:06:44,291 S-a pus în cale. E mort acum. 773 01:06:45,167 --> 01:06:46,168 Ce? 774 01:06:47,169 --> 01:06:49,547 Aceasta nu este o chestiune de râs. 775 01:06:50,548 --> 01:06:52,633 nu rad. 776 01:06:52,758 --> 01:06:53,634 Veni din nou? 777 01:06:53,759 --> 01:06:54,635 Aşa, 778 01:06:55,469 --> 01:06:57,263 Am venit pentru un înlocuitor. 779 01:06:59,223 --> 01:07:02,184 Am nevoie de mai mulți aliați. 780 01:07:02,601 --> 01:07:06,355 Aliați în care pot avea încredere să zboare alături de mine. 781 01:07:06,981 --> 01:07:10,401 Glumești de mine chiar acum? 782 01:07:10,693 --> 01:07:12,028 Acesta este un non-sens. 783 01:07:12,445 --> 01:07:16,282 Noi nu facem jumătăți de muncă ca tine. 784 01:07:16,782 --> 01:07:20,202 Ne disciplinem pentru a-l potoli pe zeul recoltei. 785 01:07:20,870 --> 01:07:23,873 Lucrăm cu toții împreună ca o mare familie. 786 01:07:24,415 --> 01:07:27,960 Și vorbești despre înlocuiri? Stai în cale? 787 01:07:28,669 --> 01:07:30,004 Fii real! 788 01:07:31,797 --> 01:07:32,673 Ce? 789 01:07:34,050 --> 01:07:34,925 Îmi pare rău. 790 01:07:37,219 --> 01:07:38,804 Mereu am lucrat singur, 791 01:07:39,764 --> 01:07:42,266 deci nu stiu cum functioneaza asta. 792 01:07:44,018 --> 01:07:46,187 Îmi cer scuze dacă te-am jignit. 793 01:07:48,773 --> 01:07:53,235 Am crezut că ești un ciudat, dar ai putea măcar să faci treaba. 794 01:07:54,111 --> 01:07:57,490 Cumpărați acum că ați depășit limita. 795 01:07:58,407 --> 01:08:01,285 Trebuie să fii bărbat 796 01:08:02,244 --> 01:08:04,455 și plătește piperul. 797 01:08:10,336 --> 01:08:11,712 Taie prostiile! 798 01:08:11,754 --> 01:08:12,880 Oh, haide. 799 01:08:13,214 --> 01:08:15,216 Ai făcut prima mișcare. 800 01:08:15,841 --> 01:08:18,135 Aceasta este autoapărare. 801 01:08:18,219 --> 01:08:19,762 nu ma deranjeaza! Omoară-l! 802 01:08:20,679 --> 01:08:22,306 Răzbună pe șeful! 803 01:08:32,399 --> 01:08:33,651 Așteaptă! Stop! 804 01:09:01,387 --> 01:09:02,763 Vă rog să înțelegeți. 805 01:09:04,515 --> 01:09:05,641 Nu este vina mea. 806 01:09:07,977 --> 01:09:10,813 Asta se vede, eu sunt cel mai puternic! 807 01:09:12,106 --> 01:09:15,818 Asta înseamnă că nu mă poți ucide! 808 01:09:16,944 --> 01:09:18,946 Să fim aliați. 809 01:09:20,156 --> 01:09:21,657 Gata cu moartea fără sens. 810 01:09:22,158 --> 01:09:23,200 Fără vieți irosite. 811 01:09:24,869 --> 01:09:26,162 Înțelegi? 812 01:09:27,371 --> 01:09:28,247 Înțelegi? 813 01:09:38,507 --> 01:09:41,510 O luptă de armă în plină zi? 814 01:09:44,221 --> 01:09:45,598 Curățarea va fi grea. 815 01:09:46,307 --> 01:09:50,102 Va trebui să fac toată treaba pentru că am fost la fața locului. 816 01:09:50,477 --> 01:09:51,437 am spus scuze. 817 01:09:51,896 --> 01:09:53,939 Nu trebuie să-l asculți. 818 01:09:54,899 --> 01:09:57,151 Ne ocupăm noi de parcare. 819 01:09:57,693 --> 01:09:58,694 Mulțumesc, Miyauchi. 820 01:09:59,486 --> 01:10:00,237 la revedere. 821 01:10:02,698 --> 01:10:04,116 Pentru dragostea de... 822 01:10:06,994 --> 01:10:08,746 Chi-- Adică, domnișoară. Sugimoto. 823 01:10:15,753 --> 01:10:19,506 S-ar putea să nu fiu în orice poziție de a spune asta... 824 01:10:21,383 --> 01:10:23,677 Știi cum când mănânci crab, 825 01:10:24,094 --> 01:10:27,223 furculița are o lingură la celălalt capăt? 826 01:10:28,724 --> 01:10:31,644 Una este pentru carne mică, celălalt pentru carnea mare. 827 01:10:32,686 --> 01:10:35,439 Adică cei doi au scopuri diferite, 828 01:10:36,607 --> 01:10:37,483 dar fa unul. 829 01:10:38,692 --> 01:10:39,568 Ia-l? 830 01:10:40,319 --> 01:10:41,403 Ce vrei să spui? 831 01:10:42,404 --> 01:10:47,284 Tu ești singurul cine îl poate mângâia pe Mahiro acum. 832 01:10:48,702 --> 01:10:50,454 Asta spune el. 833 01:10:51,330 --> 01:10:52,206 Cum ai obținut-o? 834 01:10:53,499 --> 01:10:54,375 Corect? 835 01:10:56,126 --> 01:10:57,002 Chiar așa? 836 01:10:58,003 --> 01:10:59,922 Da... ei bine, practic. 837 01:11:05,970 --> 01:11:06,720 Hei. 838 01:11:06,887 --> 01:11:07,763 huh? 839 01:11:08,389 --> 01:11:10,266 Ce vei face acum? 840 01:11:11,642 --> 01:11:14,937 După cum știți, am asasini care vin după mine. 841 01:11:15,354 --> 01:11:17,606 Deci ai un plan? 842 01:11:18,274 --> 01:11:21,235 Aceasta este casa noastră secretă. 843 01:11:21,944 --> 01:11:23,862 Venim cu un plan. 844 01:11:24,947 --> 01:11:26,282 Oh, scuze. 845 01:11:28,242 --> 01:11:29,118 la revedere. 846 01:11:30,744 --> 01:11:32,496 nu sunt plătit suficient. 847 01:11:53,934 --> 01:11:56,312 Cum o vei realiza înapoi în Tokyo? 848 01:11:57,396 --> 01:11:59,648 Ce faci? 849 01:12:00,232 --> 01:12:01,317 Părul tău. 850 01:12:02,192 --> 01:12:04,278 Oh, corect. Am uitat. 851 01:12:04,361 --> 01:12:06,780 Am rezervat o întâlnire pentru tine. 852 01:12:06,864 --> 01:12:08,574 Îmi pare rău. 853 01:12:09,533 --> 01:12:10,492 Cred că... 854 01:12:14,830 --> 01:12:16,290 Puffy ar putea fi drăguț. 855 01:12:19,168 --> 01:12:21,253 Poate că e puțin scurt, totuși. 856 01:12:21,378 --> 01:12:23,464 Ce părere ai despre părul lui Mahiro? 857 01:12:24,214 --> 01:12:25,090 huh? 858 01:12:40,064 --> 01:12:41,190 Ar funcționa asta? 859 01:12:43,233 --> 01:12:46,403 Cred că această lungime ți-ar putea arăta bine. 860 01:12:46,487 --> 01:12:50,699 Înțeleg, dar asta e destul de îndrăzneț. 861 01:12:57,247 --> 01:12:59,291 Deci, cam mai devreme... 862 01:13:01,668 --> 01:13:02,878 Ştii... 863 01:13:06,590 --> 01:13:09,218 Mulțumesc că m-ai salvat după ce am fost împușcat. 864 01:13:13,263 --> 01:13:17,851 Știu că am tendința de a descuraja oamenii. 865 01:13:19,686 --> 01:13:21,563 Nu sunt cel mai bun la lucrul în echipă. 866 01:13:23,524 --> 01:13:24,400 Cum o spun? 867 01:13:26,402 --> 01:13:28,904 Nu am fost un coleg bun. 868 01:13:30,906 --> 01:13:34,076 Îmi pare rău că v-am numit momeli. 869 01:13:35,327 --> 01:13:36,703 Ai spus asta? 870 01:13:41,166 --> 01:13:42,418 Ca să fiu sincer, 871 01:13:46,213 --> 01:13:47,089 ştii... 872 01:13:47,965 --> 01:13:48,841 Iruka? 873 01:13:49,716 --> 01:13:52,344 E în regulă. Ar trebui să le spun. 874 01:13:54,471 --> 01:13:57,850 Ce s-a întâmplat? 875 01:14:14,199 --> 01:14:15,617 Înapoi la gimnaziu, 876 01:14:20,372 --> 01:14:24,251 L-am idolatrisit pe Ai Haibara. 877 01:14:27,880 --> 01:14:28,964 Ai Haibara? 878 01:14:30,549 --> 01:14:31,425 din „Detectivul Conan?” 879 01:14:36,513 --> 01:14:39,308 Mi-a plăcut cât de cool și detașată era. 880 01:14:41,059 --> 01:14:45,439 Deci prin toată școala medie, Am încercat să fiu un fel 881 01:14:47,274 --> 01:14:49,109 un tip de lup singuratic. 882 01:14:51,487 --> 01:14:53,530 Destul de curând. Fără prieteni. 883 01:14:55,574 --> 01:14:56,992 eram singur. 884 01:15:00,120 --> 01:15:02,206 Dar prin toate acestea. 885 01:15:03,415 --> 01:15:08,670 Ai Haibara a fost sprijinul meu, Nu am putut să o învinovăţesc pentru asta. 886 01:15:13,467 --> 01:15:14,343 Oricum, 887 01:15:16,512 --> 01:15:19,932 Nu am fost niciodată bun cu oamenii. 888 01:15:21,099 --> 01:15:25,020 inca nu sunt. 889 01:15:27,314 --> 01:15:28,899 Înțeleg cum te simți. 890 01:15:34,112 --> 01:15:37,074 sunt la fel ca tine. 891 01:15:39,785 --> 01:15:43,539 Mahiro l-a iubit total pe L din „Death Note”. Chiar și a stat ca el. 892 01:15:43,622 --> 01:15:45,249 Nu-i spune asta! 893 01:15:45,332 --> 01:15:47,668 Și ea a făcut toate manierele lui. 894 01:15:47,751 --> 01:15:48,627 Tot ceea ce. 895 01:15:51,338 --> 01:15:53,840 Dacă o să-l ucidem pe Fuyumura, 896 01:15:57,261 --> 01:15:58,845 Am nevoie de ajutorul vostru. 897 01:16:00,180 --> 01:16:01,515 Te rog, suportă-mă. 898 01:16:08,438 --> 01:16:10,524 Ai făcut-o! 899 01:16:10,607 --> 01:16:13,360 Stai, ce faci? 900 01:16:13,443 --> 01:16:17,364 A fost adorabil! Fața ta mică era atât de drăguță! 901 01:16:18,031 --> 01:16:21,702 Nu înţeleg. Eu sunt cel mai în vârstă aici, amintește-ți! 902 01:16:21,785 --> 01:16:22,661 plictisit acum. 903 01:16:30,627 --> 01:16:34,047 Urma să ne întoarcem dacă ai adus din nou „onoare” și „mândrie”. 904 01:16:35,924 --> 01:16:38,719 Dar suntem profesioniști. 905 01:16:46,935 --> 01:16:49,646 Aceasta a fost cea de-a 124-a mea ucidere. 906 01:16:50,105 --> 01:16:51,440 L-am aruncat în aer. 907 01:16:52,608 --> 01:16:54,026 Cheia a fost cantitatea. 908 01:16:54,443 --> 01:16:57,487 Nu 100g sau 120g de explozibili, dar 110g. 909 01:16:58,363 --> 01:16:59,406 Pistolul meu. 910 01:16:59,906 --> 01:17:01,575 A 9mm. Se simte bine. 911 01:17:02,159 --> 01:17:03,035 Un Ierihon? 912 01:17:03,327 --> 01:17:05,704 Ştii? - Da. Cum ai obținut-o? 913 01:17:06,079 --> 01:17:07,205 Vrei să încerci? - Pot? 914 01:17:07,539 --> 01:17:09,625 Nu, nu puteam. 915 01:17:18,800 --> 01:17:20,886 Mă bucur că se înțeleg acum. 916 01:17:29,686 --> 01:17:30,562 La naiba! 917 01:17:35,859 --> 01:17:39,154 Pot să iau și eu o armă? 918 01:17:39,446 --> 01:17:40,405 Nu într-un milion de ani. 919 01:17:48,497 --> 01:17:49,831 Voi doi formați o diversiune. 920 01:17:50,582 --> 01:17:53,669 Vom folosi puterea de foc pentru a le scoate din spate. 921 01:17:57,798 --> 01:17:59,132 Roger. 922 01:18:20,195 --> 01:18:21,321 Ai ceva în minte? 923 01:18:25,659 --> 01:18:26,535 Și dacă... 924 01:18:28,203 --> 01:18:30,038 Da, cu siguranță îl vom ucide pe Fuyumura, 925 01:18:32,124 --> 01:18:32,999 dar daca... 926 01:18:34,376 --> 01:18:36,670 Adică, nu se știe niciodată, nu? 927 01:18:42,884 --> 01:18:45,721 O să aștept pe partea cealaltă. 928 01:18:48,181 --> 01:18:51,143 deci mai putem sta acolo? 929 01:18:57,190 --> 01:18:58,066 Mahiro, 930 01:19:02,696 --> 01:19:04,406 Nu voi face acea promisiune. 931 01:19:08,869 --> 01:19:09,828 Nu vei face? 932 01:19:12,539 --> 01:19:13,415 Presupun că nu. 933 01:19:26,720 --> 01:19:28,472 Mahiro, uită-te la mine. 934 01:19:38,732 --> 01:19:40,192 Mă aștept mai bine de la tine. 935 01:19:44,362 --> 01:19:45,238 Bine. 936 01:19:48,909 --> 01:19:51,453 Ei bine, azi 937 01:19:53,705 --> 01:19:55,916 aniversarea a douăzeci de ani. 938 01:19:56,708 --> 01:19:59,628 Deci vreau cel mai scump Carne de vită Miyazaki în oraș. 939 01:20:01,338 --> 01:20:02,214 Ai înțeles. 940 01:20:06,343 --> 01:20:08,386 te voi rasfata putred. 941 01:20:13,141 --> 01:20:14,017 Haide. 942 01:20:16,186 --> 01:20:17,062 Roger. 943 01:21:09,197 --> 01:21:10,031 Treci! 944 01:22:49,756 --> 01:22:52,592 Ah, rahat. Ce trebuie să fac? 945 01:23:35,760 --> 01:23:39,180 Și acesta este intelectul unui adult! 946 01:24:07,917 --> 01:24:08,793 Mulţumesc. 947 01:24:13,923 --> 01:24:14,883 Nu drăguț. 948 01:29:34,911 --> 01:29:35,787 Chisato. 949 01:29:39,165 --> 01:29:40,666 Vai! 950 01:30:00,103 --> 01:30:03,815 Ei bine, acolo este cadoul tău de ziua ta. 951 01:30:18,413 --> 01:30:20,248 Chisato? 952 01:30:37,181 --> 01:30:38,057 gata? 953 01:30:53,656 --> 01:30:56,451 Încă nu am terminat, idiotule! 954 01:31:07,670 --> 01:31:10,214 S-ar putea să fii cea mai dură persoană pe care am întâlnit-o vreodată. 955 01:31:11,716 --> 01:31:12,800 Clasamentul a fost actualizat. 956 01:31:14,469 --> 01:31:15,636 tu esti 957 01:31:18,181 --> 01:31:20,475 Clasezi oamenii? 958 01:31:21,976 --> 01:31:22,852 Ce puțin ciudat. 959 01:31:24,770 --> 01:31:25,646 Oh, nu? 960 01:31:26,814 --> 01:31:28,483 Am topul meu de 150. 961 01:31:31,527 --> 01:31:32,528 Cine este al tău 962 01:31:34,405 --> 01:31:35,281 sunt curios. 963 01:31:38,451 --> 01:31:39,327 Mele 964 01:31:42,830 --> 01:31:45,249 Nu-mi amintesc oamenii pe care i-am ucis. 965 01:31:49,795 --> 01:31:51,214 Cine a fost cel mai distractiv? 966 01:31:52,715 --> 01:31:53,674 Cel mai distractiv? 967 01:31:56,969 --> 01:31:58,554 Nu sunt sigur. 968 01:32:00,556 --> 01:32:03,267 dar am avut oameni care mi-au spus s-au distrat. 969 01:32:06,687 --> 01:32:08,189 Le-am uitat numele. 970 01:32:11,984 --> 01:32:14,987 Erau o pereche de frați. 971 01:32:19,408 --> 01:32:23,663 Cel mai tânăr era un iubitor de pisici, iar cel mare avea lovituri urâte. 972 01:32:25,790 --> 01:32:27,250 Erau duri. 973 01:32:30,878 --> 01:32:32,713 Chiar dur. 974 01:32:40,221 --> 01:32:42,306 Ar fi trebuit să le cer numele. 975 01:32:58,489 --> 01:32:59,365 Care e numele tău? 976 01:33:02,868 --> 01:33:05,538 Mahiro Fukagawa. 977 01:33:08,332 --> 01:33:09,208 A ta? 978 01:33:11,586 --> 01:33:12,670 Kaede Fuyumura. 979 01:37:31,846 --> 01:37:33,305 După fiecare ucidere, 980 01:37:37,726 --> 01:37:38,936 m-as duce acasa. 981 01:37:41,146 --> 01:37:43,023 Mi-aș curăța cuptorul cu microunde. 982 01:37:46,277 --> 01:37:47,570 Tăiați niște fructe. 983 01:37:50,447 --> 01:37:52,116 Spală-mă pe dinți. 984 01:37:57,329 --> 01:37:59,582 Și mi-aș da seama că sunt om. 985 01:38:06,505 --> 01:38:07,381 Aveți 986 01:38:09,592 --> 01:38:11,468 un partener cu tine. 987 01:38:14,930 --> 01:38:16,807 Sunt gelos. 988 01:38:53,302 --> 01:38:54,178 Aici. 989 01:38:55,262 --> 01:38:56,138 Acesta este al tău. 990 01:39:22,456 --> 01:39:24,083 ai dreptate. 991 01:39:43,936 --> 01:39:45,479 Chisato, s-a terminat. 992 01:40:02,830 --> 01:40:04,248 nu face asta. 993 01:40:04,331 --> 01:40:07,459 Luați în considerare această rambursare. 994 01:40:12,297 --> 01:40:15,467 Treaba noastră s-a terminat în sfârșit. 995 01:40:19,763 --> 01:40:21,098 S-a terminat. 996 01:40:22,433 --> 01:40:23,308 Sunt atât de fericit. 997 01:40:31,942 --> 01:40:32,818 Hai să-l scoatem. 998 01:40:33,861 --> 01:40:34,737 Bine. 999 01:40:36,405 --> 01:40:38,907 Număr de trei. 1000 01:40:39,533 --> 01:40:41,118 Bine? Unu, doi... 1001 01:40:43,746 --> 01:40:44,413 În nici un caz. 1002 01:40:44,413 --> 01:40:47,708 Da, chiar așa! 1003 01:40:48,083 --> 01:40:49,585 Unu, doi... 1004 01:41:04,600 --> 01:41:05,476 Mulţumesc. 1005 01:41:06,435 --> 01:41:07,311 Să mergem. 1006 01:41:17,780 --> 01:41:21,617 În seara asta, te arunc o petrecere de aniversare. 1007 01:41:22,743 --> 01:41:24,161 Yay! 1008 01:41:25,913 --> 01:41:27,915 Abia aștept să fie răsfățat. 1009 01:41:28,582 --> 01:41:29,458 Lucru sigur. 1010 01:41:29,792 --> 01:41:30,626 Asta îmi amintește 1011 01:41:31,293 --> 01:41:32,878 Când este ziua mea? 1012 01:41:34,004 --> 01:41:35,005 Oh, totul aranjat? 1013 01:41:36,256 --> 01:41:38,050 Da. Toate îngrijite. 1014 01:41:39,551 --> 01:41:40,427 Ce ușurare. 1015 01:41:41,303 --> 01:41:43,013 Am crezut că sunt mort. 1016 01:41:43,806 --> 01:41:44,973 Deci, grătar în seara asta? 1017 01:41:45,307 --> 01:41:46,266 Ce zici de Kyouchikuen? 1018 01:41:46,350 --> 01:41:47,226 Sună bine. 1019 01:41:49,603 --> 01:41:52,022 Ei bine, a fost sălbatic aceste ultime zile 1020 01:41:52,940 --> 01:41:56,610 Dar în retrospectivă, Am învățat multe din această experiență. 1021 01:42:02,783 --> 01:42:05,911 Noroc! 1022 01:42:12,626 --> 01:42:13,877 Asta face bine! 1023 01:42:16,505 --> 01:42:18,006 Asta trebuie să spui. 1024 01:42:19,174 --> 01:42:20,509 Ma doare limba. 1025 01:42:21,802 --> 01:42:24,555 Lasă-mă să comand carnea. 1026 01:42:24,721 --> 01:42:25,889 Mulţumesc. 1027 01:42:28,267 --> 01:42:29,434 Nanban de pui? 1028 01:42:29,810 --> 01:42:30,769 Da, ia asta. 1029 01:42:31,186 --> 01:42:32,646 Oh, și iburigakko. 1030 01:42:33,105 --> 01:42:35,649 Iburigakko? Ce-i asta? 1031 01:42:35,774 --> 01:42:39,069 Nu-l cunoști pe iburigakko? Iburigakko este foarte bun. 1032 01:42:39,403 --> 01:42:40,696 Iburigakko delicios. 1033 01:42:41,572 --> 01:42:43,198 Îți place pur și simplu cuvântul. 1034 01:42:44,867 --> 01:42:45,826 Este un pic? 1035 01:42:45,951 --> 01:42:49,288 Nu o să te angajezi? 1036 01:42:49,371 --> 01:42:53,208 Trebuie să te angajezi. Ei bine, orice. 1037 01:42:53,876 --> 01:42:56,461 Am 20 de ani acum, așa că mă voi ocupa de asta. 1038 01:42:58,839 --> 01:42:59,965 Ești sigur că îi inviți? 1039 01:43:01,967 --> 01:43:03,886 Adică, oricum suntem cu toții aici. 1040 01:43:07,598 --> 01:43:09,558 Bun venit. 1041 01:43:10,475 --> 01:43:12,060 Va, va, va. 1042 01:43:12,311 --> 01:43:16,398 S-au terminat toate documentele? 1043 01:43:17,065 --> 01:43:17,941 Deloc. 1044 01:43:20,277 --> 01:43:25,199 Dar tu pleci mâine, așa că Iruka a vrut să petreacă timp cu tine. 1045 01:43:26,491 --> 01:43:28,243 Nu am spus asta niciodată. 1046 01:43:28,577 --> 01:43:33,081 Aveam nevoie doar de o băutură, asta-i tot. 1047 01:43:34,291 --> 01:43:35,959 Bere, te rog. 1048 01:43:40,380 --> 01:43:41,798 Hei acolo. 1049 01:43:43,300 --> 01:43:46,178 O să stea Tasaka aici? 1050 01:43:52,184 --> 01:43:53,727 Hei. 1051 01:43:54,770 --> 01:43:56,980 Oh. Seif. 1052 01:43:58,065 --> 01:43:59,024 Ce este sigur? 1053 01:44:03,862 --> 01:44:04,613 Scuzați-mă. 1054 01:44:04,821 --> 01:44:06,448 Oh, mulțumesc. 1055 01:44:09,117 --> 01:44:09,993 Mulţumesc. 1056 01:44:28,053 --> 01:44:28,929 Bine. 1057 01:44:31,848 --> 01:44:35,477 am terminat treaba, multumesc voua doi. 1058 01:44:35,894 --> 01:44:37,062 Deci, un discurs. 1059 01:44:38,021 --> 01:44:39,273 Din Fukagawa. 1060 01:44:39,606 --> 01:44:40,440 Vorbire! 1061 01:44:41,233 --> 01:44:43,860 Stai, ce? 1062 01:44:44,736 --> 01:44:45,612 De ce eu? 1063 01:44:51,785 --> 01:44:53,203 Noroc! 1064 01:44:53,287 --> 01:44:56,873 Noroc! 1065 01:45:08,135 --> 01:45:10,971 Hei, ascultă. 1066 01:45:11,305 --> 01:45:16,268 Știi emisiunea de radio, „Dragă fată: Povești”? 1067 01:45:16,727 --> 01:45:20,188 Auzi episodul Dorian? 1068 01:45:23,233 --> 01:45:27,863 Nu cunoști Câmpul Dorian? 1069 01:45:27,946 --> 01:45:28,864 Sunt serios. 1070 01:45:29,448 --> 01:45:31,950 Îl vei curăța mult mai bine decât mine. 1071 01:45:32,034 --> 01:45:36,288 Ea îl strânse în găleată. - Da, ai dreptate. 1072 01:45:36,371 --> 01:45:37,998 Ce s-a întâmplat? 1073 01:45:38,081 --> 01:45:39,082 Vreau niște limbă. 1074 01:45:39,833 --> 01:45:41,251 Aici, lasă-mă să ajut. 1075 01:45:41,418 --> 01:45:43,587 Mănâncă la fel de mult ca tine... Oh, scuze. 1076 01:45:43,712 --> 01:45:47,007 A fost „Nintama Rantaro” apoi „Ojarumaru”, 1077 01:45:47,132 --> 01:45:51,678 și „Tensai TV Kun”! Ştii? 1078 01:45:52,512 --> 01:45:54,639 Știi ce vreau să spun, nu? 1079 01:45:55,390 --> 01:45:56,767 Nu ești atât de tânăr. 1080 01:45:57,225 --> 01:46:00,312 Ce grupă ucigașă! 1081 01:46:02,689 --> 01:46:05,025 Adulții nu sunt atât de responsabili, nu. 1082 01:46:06,526 --> 01:46:07,402 Știu. 1083 01:46:09,654 --> 01:46:13,909 Ai spus ceva despre o problemă cu bateria mobilului. 1084 01:46:14,618 --> 01:46:15,494 Ce a fost? 1085 01:46:16,578 --> 01:46:18,622 Oh da. Că. 1086 01:46:18,872 --> 01:46:19,748 Stai. 1087 01:46:20,957 --> 01:46:21,875 Doar un minut. 1088 01:46:26,546 --> 01:46:28,840 Dar ai întrebat! 1089 01:46:34,638 --> 01:46:35,722 Pete de sânge. 1090 01:46:57,035 --> 01:47:02,207 La mulți ani, Mahiro! 1091 01:47:05,877 --> 01:47:08,213 Wow, chiar? 1092 01:47:08,505 --> 01:47:13,051 A fost foarte scurt, și nu au o masă de ziua de naștere aici. 1093 01:47:15,345 --> 01:47:17,347 asa ca m-am dus la patiserie. 1094 01:47:18,098 --> 01:47:19,391 La mulți ani! 1095 01:47:22,185 --> 01:47:23,562 Multumesc. 1096 01:47:33,655 --> 01:47:35,073 Slavă Domnului că ești în viață. 1097 01:47:43,081 --> 01:47:46,209 Slavă Domnului că ești în viață, Chisato. 1098 01:47:51,548 --> 01:47:52,799 Slavă Domnului că ești în viață. 1099 01:47:59,681 --> 01:48:00,640 Bețișoarele sunt în regulă? 1100 01:48:04,311 --> 01:48:05,604 Voi începe aici. 1101 01:48:24,122 --> 01:48:25,582 Hum! 1102 01:48:34,508 --> 01:48:35,759 Slavă Domnului că suntem în viață! 1103 01:48:37,511 --> 01:48:39,387 Slavă Domnului că suntem în viață! 1104 01:48:39,679 --> 01:48:41,223 Slavă Domnului că suntem în viață! 1105 01:48:42,474 --> 01:48:43,350 Asta e bine! 1106 01:48:52,025 --> 01:48:54,861 Întotdeauna mi-am dorit să fac asta. Pot? 1107 01:48:55,195 --> 01:48:56,071 Sigur. 1108 01:48:58,573 --> 01:48:59,908 Hei!