1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:52,208 --> 00:01:53,500 Alamak! 4 00:02:02,958 --> 00:02:04,875 Tidur nyenyak, En. Joe? 5 00:02:04,958 --> 00:02:05,875 SEMBANG 6 00:02:09,083 --> 00:02:12,541 Saya cuma rehatkan mata. Boleh kita teruskan? 7 00:02:12,625 --> 00:02:16,500 Sebab En. Suradech kita dah lama menunggu. 8 00:02:17,250 --> 00:02:19,500 Duduk diam-diam atau kita akan menarik Baba Yaga. 9 00:02:20,416 --> 00:02:23,083 Dia dah datang. Pergi! 10 00:02:23,166 --> 00:02:25,041 Jauhkan diri daripada saya! 11 00:02:25,125 --> 00:02:27,750 Ayuh! Kamu semua, saya dah bebas! 12 00:02:27,833 --> 00:02:29,291 Hei, semua! Dia dah dekat! 13 00:02:29,375 --> 00:02:32,583 Jangan sentuh saya! Lari… 14 00:02:32,666 --> 00:02:34,041 - Elak! Elak, semua. - Joe. 15 00:02:34,125 --> 00:02:35,458 - Ya, saya dah mati. - Joe. 16 00:02:35,541 --> 00:02:36,375 Joe. 17 00:02:36,458 --> 00:02:37,541 Joe. 18 00:02:38,125 --> 00:02:40,041 Kamu belum bersiap lagi? Dah lewat. 19 00:02:41,000 --> 00:02:41,833 Lewat untuk apa, mak? 20 00:02:41,916 --> 00:02:42,875 Untuk apa? 21 00:02:46,291 --> 00:02:50,041 Saya, Amnaj Techamahapaisarnkij, 22 00:02:50,125 --> 00:02:53,375 akan isytiharkan wasiat pewarisan saya. 23 00:02:53,458 --> 00:02:55,416 Untuk En. Akepaitool, 24 00:02:55,500 --> 00:02:58,250 Ake Techamahapaisarnkij, 25 00:02:58,833 --> 00:03:01,375 dengan ini, saya berikan awak kilang Paisarnkijsiri 26 00:03:01,458 --> 00:03:04,125 berserta tanah di Wilayah Ayutthaya. 27 00:03:04,208 --> 00:03:05,625 Untuk Pn. Trichada pula, 28 00:03:05,708 --> 00:03:10,833 saya beri awak 99 ekar dusun durian di Wilayah Nonthaburi. 29 00:03:11,416 --> 00:03:15,750 Untuk Cik Benjamas, saya berikan awak rumah percutian di Daerah Hua Hin, 30 00:03:15,833 --> 00:03:17,333 Wilayah Prachuap Khiri Khan. 31 00:03:17,416 --> 00:03:19,041 En. Patcharawat, Top, 32 00:03:19,125 --> 00:03:22,625 akan mewarisi perniagaan makanan laut sejuk beku di Wilayah Rayong 33 00:03:22,708 --> 00:03:25,083 dan sebuah rumah di Wilayah Pathum Thani. 34 00:03:25,750 --> 00:03:29,291 Untuk En. Wisarut Techamahapaisarnkij, 35 00:03:29,375 --> 00:03:32,583 yang saya panggil Joe, cucu lelaki kesayangan saya… 36 00:03:40,875 --> 00:03:42,750 Wasiat ini berakhir di sini, encik. 37 00:03:45,416 --> 00:03:48,250 Bermakna, tiada tulisan lagi? 38 00:04:02,416 --> 00:04:05,583 Mungkin dia hembuskan nafas terakhir ketika sedang menyeret pen itu. 39 00:04:12,791 --> 00:04:15,416 Rumah percutian? Yang kita kunjungi itu? 40 00:04:15,500 --> 00:04:17,166 - Tempat peranginan itu? - Ya. 41 00:04:17,250 --> 00:04:18,083 Datuk! 42 00:04:20,291 --> 00:04:21,458 Apa? Tertekan? 43 00:04:23,416 --> 00:04:28,208 Kenapa tertekan? Kekayaan hanya sebuah delusi. 44 00:04:29,291 --> 00:04:31,041 Hei, dengar sini, Joe. 45 00:04:31,125 --> 00:04:33,500 Kita berdua rapat, bukan? 46 00:04:35,083 --> 00:04:36,083 Bagaimana dengan… 47 00:04:37,791 --> 00:04:39,083 rumah itu? 48 00:04:39,875 --> 00:04:40,875 Yang di Pathum Thani. 49 00:04:42,458 --> 00:04:43,750 Saya akan beri kepada awak. 50 00:04:45,333 --> 00:04:46,541 Betulkah? 51 00:04:47,208 --> 00:04:49,541 Ya, saya takkan ke sana pun. 52 00:04:50,333 --> 00:04:51,416 Serius? 53 00:04:52,083 --> 00:04:52,916 Mestilah! 54 00:04:53,750 --> 00:04:54,583 Itu Pathum Thani. 55 00:04:54,666 --> 00:04:57,041 Saya tak boleh memandu ke Siam tanpa alami kekejangan. 56 00:04:57,125 --> 00:04:59,666 Betul-betullah! Awak berguraukah? 57 00:04:59,750 --> 00:05:01,166 Mestilah tidak! 58 00:05:01,250 --> 00:05:03,291 Pernahkah saya tipu awak? Ambil saja! 59 00:05:03,375 --> 00:05:05,000 - Jaga rumah itu. - Terima kasih banyak. 60 00:05:05,083 --> 00:05:06,916 - Ya. - Awak memang hebat. 61 00:05:17,375 --> 00:05:19,875 Terima kasih banyak kerana pilih perkhidmatan kami, En. Joe. 62 00:05:20,750 --> 00:05:22,250 Langkah mudah… 63 00:05:22,333 --> 00:05:23,583 Wang cepat… 64 00:05:23,666 --> 00:05:26,291 Jumpa Mha Jai Dee! 65 00:05:28,416 --> 00:05:31,958 Kalau En. Joe ada kawan yang nak gunakan khidmat pinjaman wang, 66 00:05:32,041 --> 00:05:35,541 kenalkanlah mereka kepada kami, Mha Jai Dee, encik. 67 00:05:38,791 --> 00:05:39,833 Setuju. 68 00:05:43,291 --> 00:05:46,666 Bagus! 69 00:05:50,291 --> 00:05:53,208 JUMLAH: 200,000 BAHT 70 00:05:53,291 --> 00:05:56,458 Awak boleh percayakan saya tentang harta tanah. 71 00:05:57,083 --> 00:06:00,916 Tak lama dulu, yang di Jalan ke-13 Awak tahu yang itu? 72 00:06:01,708 --> 00:06:03,208 - Ya, saya tahu. - Betul. 73 00:06:03,291 --> 00:06:05,583 Pemilik cuba jual selama tiga tahun. Tak dapat jual. 74 00:06:06,208 --> 00:06:07,291 Dia hubungi saya. 75 00:06:07,375 --> 00:06:09,791 Saya hubungi rakan sekerja saya sekali. Awak tahu apa yang terjadi, bukan? 76 00:06:11,833 --> 00:06:13,541 - Apa yang berlaku? - Tiga belas juta. 77 00:06:14,416 --> 00:06:16,375 Transaksi itu dipindahkan keesokan harinya. Selesai. 78 00:06:16,458 --> 00:06:18,750 Saya bukan nak cakap besar. Tapi izinkan saya. 79 00:06:18,833 --> 00:06:19,875 Saya rasa kita patut cepat. Dah petang. 80 00:06:19,958 --> 00:06:21,375 Kita mesti sampai sebelum gelap. 81 00:06:21,458 --> 00:06:23,125 Ayuh. Bertenang. 82 00:06:23,208 --> 00:06:25,333 Saya dah jual beberapa di sana. Saya tahu jalannya. 83 00:06:25,416 --> 00:06:26,833 Tanah? 84 00:06:26,916 --> 00:06:29,791 - Yalah. Apa? - Entahlah. 85 00:06:29,875 --> 00:06:31,166 - Kita akan sampai sekejap lagi. - Banyak juga awak buat. 86 00:06:31,250 --> 00:06:33,541 Dua puluh sembilan kilometer ke destinasi. 87 00:06:33,625 --> 00:06:35,916 Dalam satu jam dan dua minit. 88 00:06:36,000 --> 00:06:37,000 Buat pusingan U. 89 00:06:38,291 --> 00:06:40,500 Dalam 100 meter, belok kiri. 90 00:06:41,125 --> 00:06:42,291 Kiri yang ini? 91 00:06:43,041 --> 00:06:44,500 - Yang ini. - Belok kiri. 92 00:06:44,583 --> 00:06:46,708 - Belok kiri. - Belok kiri. 93 00:06:51,250 --> 00:06:54,375 Belok kiri. 94 00:06:54,458 --> 00:06:57,583 Saya tak boleh belok kiri lagi, puan. Tak guna. 95 00:06:57,666 --> 00:07:01,083 Hei, kawan. Saya terfikir. Patutkah kita balik hari ini? 96 00:07:01,166 --> 00:07:02,250 Kita datang semula hari lain. 97 00:07:02,333 --> 00:07:04,250 Apa maksud awak balik? Kita dah nak sampai! 98 00:07:05,041 --> 00:07:05,875 Hei! 99 00:07:05,958 --> 00:07:07,208 Awak cakap awak pernah ke sini, betul? 100 00:07:07,291 --> 00:07:08,500 - Kenapa awak tersesat? - Sebenarnya… 101 00:07:10,458 --> 00:07:12,750 Saya rasa kita boleh berjalan kaki ke kiri. 102 00:07:12,833 --> 00:07:14,750 Mungkin tidak. Mari kita balik. 103 00:07:16,916 --> 00:07:18,083 Hei, tunggu sekejap! 104 00:07:19,208 --> 00:07:21,416 Kalau awak boleh jual rumah ini minggu ini, 105 00:07:21,500 --> 00:07:22,958 saya akan naikkan potongan awak daripada tiga ke lima. 106 00:07:23,041 --> 00:07:24,041 Mari kita pergi. Saya rasa kita boleh berjalan di situ. 107 00:07:24,125 --> 00:07:24,958 Mari. 108 00:07:30,541 --> 00:07:32,291 Hei, perlahan sikit. Perlahan. 109 00:07:34,291 --> 00:07:36,041 Kita dah nak sampai. Ayuh! 110 00:07:36,125 --> 00:07:38,291 Awak rasa betulkah jalan ini? 111 00:07:44,916 --> 00:07:46,000 - Hei! - Apa? 112 00:07:49,041 --> 00:07:50,083 Kita patah balik, bukan? 113 00:07:50,166 --> 00:07:52,041 - Betullah ini jalannya. - Oh… 114 00:07:52,125 --> 00:07:53,916 Mestilah saya tahu. Ikut sini. 115 00:08:03,166 --> 00:08:05,708 Hei! Perlahan sikit! 116 00:08:08,791 --> 00:08:09,625 Di mana? 117 00:08:14,250 --> 00:08:15,166 Yang ini? 118 00:08:18,333 --> 00:08:19,291 Biar saya nilaikan sekejap. 119 00:08:21,041 --> 00:08:23,250 Dapat. Saya rasa kita boleh balik. 120 00:08:23,333 --> 00:08:25,416 - Hei, tunggu sekejap! - Apa? 121 00:08:25,500 --> 00:08:26,833 Tengoklah di dalamnya dulu! 122 00:08:26,916 --> 00:08:29,166 Cukuplah ini. Harta tanah macam ini… 123 00:08:29,708 --> 00:08:30,833 Saya dah jual banyak. 124 00:08:32,625 --> 00:08:34,291 Baiklah. Jadi, berapa nilainya? 125 00:08:34,916 --> 00:08:36,166 Tak lebih daripada dua juta, maksimum. 126 00:08:36,791 --> 00:08:37,916 Dua juta saja? 127 00:08:38,625 --> 00:08:41,208 Kecuali ada barang antik di dalam, 128 00:08:41,291 --> 00:08:45,291 - awak akan dapat empat atau lima… - Mari kita pergi tengok. 129 00:08:45,375 --> 00:08:47,041 …ratus lagi! Hei! 130 00:08:48,875 --> 00:08:50,458 Awak akan terima beberapa ratus saja? 131 00:08:51,583 --> 00:08:53,125 Apa-apa pun berharga sekarang. 132 00:09:27,916 --> 00:09:28,750 Mari periksa bilik ini. 133 00:09:46,875 --> 00:09:47,833 Mari. 134 00:09:56,083 --> 00:09:57,333 Berhabuknya rumah ini. Lihat. 135 00:09:57,416 --> 00:09:58,708 Apa maksudnya? 136 00:09:58,791 --> 00:10:00,375 Sangat. Sangat berhabuk. 137 00:10:00,458 --> 00:10:01,375 Budak-budak sekarang… 138 00:10:08,291 --> 00:10:09,583 Saya jumpa sesuatu! 139 00:10:11,041 --> 00:10:12,541 Saya pun. 140 00:10:17,208 --> 00:10:18,250 Awak rasa berapa? 141 00:10:19,833 --> 00:10:20,666 Hei! 142 00:10:21,708 --> 00:10:23,916 Yang itu nampak luar biasa! 143 00:10:24,708 --> 00:10:26,916 Tentu sekali bukan dari dunia ini. 144 00:10:28,875 --> 00:10:30,000 Ia agak berat. 145 00:10:32,125 --> 00:10:33,041 Hei! 146 00:10:33,125 --> 00:10:35,000 Saya rasa kita jumpa barang berharga! 147 00:10:35,083 --> 00:10:37,083 Ini baru betul. 148 00:10:38,625 --> 00:10:40,416 - Kawan. - Wah! 149 00:10:41,000 --> 00:10:43,791 Nampak antik, sangat vintaj. Bukan begitu? 150 00:10:45,791 --> 00:10:46,625 Lihat. 151 00:10:52,458 --> 00:10:53,750 Saya rasa ia antik. 152 00:10:57,625 --> 00:10:59,541 Tapi saya cakap, barang vintaj ada harga. 153 00:11:00,250 --> 00:11:02,416 Itu dia. Klasik. 154 00:11:03,000 --> 00:11:04,083 Yuth! 155 00:11:05,458 --> 00:11:06,750 Yuth! 156 00:11:06,833 --> 00:11:09,583 Saya tak peduli! Saya nak balik! 157 00:11:14,625 --> 00:11:16,666 Saya tersesat! 158 00:11:16,750 --> 00:11:19,208 Bukan, saya lari dari situ tadi. Tak guna! 159 00:11:32,833 --> 00:11:34,625 Itu orangkah? 160 00:11:35,625 --> 00:11:37,208 Mestilah. 161 00:11:37,291 --> 00:11:39,333 Awak. Awak siapa? 162 00:11:40,625 --> 00:11:42,291 Saya Joe, 163 00:11:42,375 --> 00:11:44,458 pemilik rumah ini. Saya nak jual rumah ini, 164 00:11:44,541 --> 00:11:46,375 jadi, saya datang untuk melihatnya. 165 00:11:47,333 --> 00:11:48,625 Ya, pak cik. 166 00:11:48,708 --> 00:11:51,375 Apa yang pak cik tahu tentang rumah ini? 167 00:11:53,250 --> 00:11:55,166 - Rumah ini? - Ya. 168 00:12:06,541 --> 00:12:07,500 Pak cik? 169 00:12:08,708 --> 00:12:11,208 Pak cik! Pak cik… 170 00:12:15,500 --> 00:12:16,958 Itulah yang dipanggil profesional. 171 00:12:17,041 --> 00:12:19,125 Di mana ada katak, di situ ada Pak Cik Pom! 172 00:12:19,208 --> 00:12:20,041 Tengok! 173 00:12:23,250 --> 00:12:26,458 Hei! Hujan nak turun. Saya perlu cari katak lagi. 174 00:12:27,625 --> 00:12:30,625 Dah dapat yang pertama. Malam ini malam bertuah saya! 175 00:13:50,166 --> 00:13:51,166 Ala… 176 00:14:04,125 --> 00:14:05,208 Alamak! 177 00:14:31,833 --> 00:14:34,250 Boleh bacakan doa menghalau hantu, Tok Sami? 178 00:14:34,333 --> 00:14:37,541 Itu dah dua kali. Awak takkan apa-apa, anak. 179 00:14:48,750 --> 00:14:52,208 Dengan semua hiasan ini, hantu pasti tak boleh masuk, betul? 180 00:14:52,291 --> 00:14:53,250 Tak, tak boleh. 181 00:14:55,250 --> 00:14:56,458 Juga tak boleh pergi. 182 00:14:57,875 --> 00:14:59,916 Saya berguraulah, anak. 183 00:15:05,541 --> 00:15:06,750 Buat ia lebih menonjol. 184 00:15:08,250 --> 00:15:10,583 Tok Sami, yang ini agak pudar. 185 00:15:19,083 --> 00:15:22,000 Tok Sami, di sini. Tolong basahkan kawasan ini. 186 00:15:26,750 --> 00:15:27,583 Dah cukup, anak? 187 00:15:28,500 --> 00:15:30,375 - Ya. - Bersedia untuk restu. 188 00:15:42,041 --> 00:15:43,458 Banyaknya awak minta. 189 00:15:46,625 --> 00:15:47,625 Oh! 190 00:15:48,333 --> 00:15:49,500 Terima kasih, Tok Sami. 191 00:15:49,583 --> 00:15:51,458 Jalan baik-baik. 192 00:15:52,208 --> 00:15:54,958 Terima kasih. 193 00:15:55,041 --> 00:15:56,333 - Hei, pak cik. - Apa? 194 00:15:56,416 --> 00:15:57,416 Ingatkan pak cik sami. 195 00:15:57,500 --> 00:15:58,583 Apa? 196 00:16:00,125 --> 00:16:01,041 Tolong temankan saya. 197 00:16:01,125 --> 00:16:04,125 Tak boleh. Saya ada mesyuarat di pusat daerah. 198 00:16:05,791 --> 00:16:08,125 - Saya belanja minum. - Hei! 199 00:16:08,208 --> 00:16:10,666 Pak cik tak layan semua itu. 200 00:16:18,708 --> 00:16:19,916 Hei! Budak. 201 00:16:20,458 --> 00:16:22,416 Dah hujan! Pak cik nak balik! 202 00:16:22,500 --> 00:16:24,083 - Apa, pak cik? - Kena tangkap katak! 203 00:16:24,166 --> 00:16:25,000 Pak cik, tunggu! Pak cik! 204 00:16:25,083 --> 00:16:26,416 Menangkap katak! Tangkap katak! 205 00:16:26,916 --> 00:16:28,000 Pak cik, tunggu! 206 00:17:04,208 --> 00:17:05,041 Terima kasih banyak. 207 00:17:05,125 --> 00:17:07,375 Kalau bukan kerana awak, saya pasti ketakutan. 208 00:17:13,333 --> 00:17:17,583 Tuhan yang Sempurna Makrifatnya, 209 00:17:17,666 --> 00:17:22,083 saya beri penghormatan kepada Buddha, Yang Sedar, Yang Diberkati. 210 00:17:22,875 --> 00:17:23,708 Sujud sekali. 211 00:17:31,250 --> 00:17:34,750 Ajaran ini dijelaskan dengan baik oleh Yang Diberkati, 212 00:17:34,833 --> 00:17:37,291 saya beri penghormatan kepada Dhamma. 213 00:17:38,916 --> 00:17:39,750 Sujud sekali. 214 00:17:45,333 --> 00:17:50,083 Sangha, pengikut Yang Diberkati telah mengamalkan dengan baik, 215 00:17:50,166 --> 00:17:52,916 saya beri penghormatan kepada Sangha. 216 00:17:53,958 --> 00:17:54,791 Sujud sekali. 217 00:18:00,500 --> 00:18:03,250 - Sadhu. - Sadhu. 218 00:18:11,875 --> 00:18:13,458 Alamak! 219 00:18:13,541 --> 00:18:14,708 Hei! 220 00:18:14,791 --> 00:18:15,791 Hei! 221 00:18:17,541 --> 00:18:18,625 Tolong saya, Buddha! 222 00:18:20,375 --> 00:18:21,958 Bukankah saya bawa sami untuk usir kamu? 223 00:18:22,041 --> 00:18:23,708 Kenapa kamu masih berdiri di depan saya? 224 00:18:23,791 --> 00:18:25,083 Dan kenapa awak mengusir saya? 225 00:18:25,166 --> 00:18:26,500 Ini rumah saya. 226 00:18:26,583 --> 00:18:28,125 Saya takkan biar kamu tinggal di sini! 227 00:18:28,208 --> 00:18:30,416 Ini juga rumah saya. 228 00:18:30,500 --> 00:18:32,000 Saya tinggal di sini sejak lahir. 229 00:18:33,000 --> 00:18:34,083 Ya, encik. 230 00:18:34,166 --> 00:18:36,083 Kami dah lama tinggal di sini. 231 00:18:37,791 --> 00:18:41,125 Saya tak tahu sejak bila kamu berada di sini, 232 00:18:41,208 --> 00:18:44,000 tapi sekarang, ini rumah saya. 233 00:18:44,083 --> 00:18:46,208 Kamu semua mesti pergi! 234 00:18:46,291 --> 00:18:47,708 Awak yang mesti pergi. 235 00:18:53,041 --> 00:18:54,583 Kami tak boleh pergi ke mana-mana. 236 00:18:56,125 --> 00:18:57,166 Budak! 237 00:19:01,250 --> 00:19:02,125 Pak Cik Pom! 238 00:19:03,333 --> 00:19:04,791 - Apa? - Pak cik nampak tak tadi? 239 00:19:05,583 --> 00:19:07,583 Jelas sekali. 240 00:19:09,750 --> 00:19:10,750 Hei! 241 00:19:11,333 --> 00:19:12,708 Wah! 242 00:19:12,791 --> 00:19:14,125 Masih ada satu pain lagi. 243 00:19:14,208 --> 00:19:15,500 Biar pak cik habiskan. 244 00:19:16,208 --> 00:19:17,208 Jika tidak, rosak nanti. 245 00:19:21,291 --> 00:19:23,333 Pak cik! Tunggu saya! 246 00:19:25,708 --> 00:19:26,666 Pak Cik Pom! 247 00:19:28,041 --> 00:19:29,208 Tunggu saya, pak cik! 248 00:19:41,666 --> 00:19:44,875 Selasa lalu, pada 14 September, 249 00:19:44,958 --> 00:19:48,333 {\an8}satu rompakan berlaku di kediaman Tuan Damrongyothanarong, 250 00:19:49,208 --> 00:19:53,125 yang ketika itu sedang berkunjung ke ibu negeri dengan isterinya. 251 00:19:53,208 --> 00:19:54,041 BERITA CAPITAL STAR 252 00:19:54,125 --> 00:19:56,333 Anong Yothanarong, anak perempuannya, 253 00:19:56,416 --> 00:19:59,666 dan para pembantu rumah hilang tanpa jejak. 254 00:20:04,416 --> 00:20:07,208 Saya nak buka sekarang… 255 00:20:10,500 --> 00:20:11,625 Macam itulah. 256 00:20:20,458 --> 00:20:21,500 Perasaan ini. 257 00:20:22,666 --> 00:20:24,375 Sebaik saja saya berpusing, saya selesai. 258 00:20:35,708 --> 00:20:37,958 Di atas? Tidak. 259 00:20:38,666 --> 00:20:42,208 Saya perlu selamatkan belakang saya dulu. 260 00:21:03,125 --> 00:21:05,500 - Awak buat apa? - Hei! 261 00:21:08,916 --> 00:21:12,416 Saya jumpa ini. 262 00:21:16,000 --> 00:21:20,166 BERITA SIAM PRACHA 263 00:21:22,958 --> 00:21:27,083 Adakah ini bermakna tiada siapa tahu kita dah mati? 264 00:21:28,833 --> 00:21:32,291 Atau ini sebabnya kita belum dapat menjelma semula? 265 00:21:36,958 --> 00:21:38,458 Bagaimana kamu nak jelma semula? 266 00:21:39,500 --> 00:21:42,166 Saya rasa kami kena cari mayat kami dulu. 267 00:21:43,458 --> 00:21:45,125 Jadi, di mana? 268 00:21:45,708 --> 00:21:49,750 Kami dah lama matilah. Bodohnya soalan itu! 269 00:21:51,833 --> 00:21:52,708 Betul. 270 00:21:55,000 --> 00:21:55,916 Beginilah. 271 00:21:56,875 --> 00:21:58,083 Biar saya bantu kamu cari. 272 00:21:59,125 --> 00:22:00,958 Jadi, kami juga akan bantu awak. 273 00:22:11,083 --> 00:22:13,916 Saya jumpa gambar ini, Anong. 274 00:22:36,166 --> 00:22:38,000 Awak tahu tak… 275 00:22:40,625 --> 00:22:42,458 bagaimana keadaan ibu bapa saya? 276 00:22:46,708 --> 00:22:49,583 Selepas ibu bapa awak pulang dan tak jumpa awak, 277 00:22:50,291 --> 00:22:52,541 mereka cuba cari awak. 278 00:22:53,458 --> 00:22:55,125 Bertahun-tahun mereka cari. 279 00:22:55,208 --> 00:22:58,541 Mereka tetap tak jumpa awak. 280 00:22:58,625 --> 00:23:00,125 Tapi, mereka tak berhenti mencuba. 281 00:23:00,750 --> 00:23:05,916 Mereka pergi cari awak di mana saja mereka rasa awak berada. 282 00:23:07,625 --> 00:23:12,375 Tapi, apabila gagal, mereka sangat kecewa… 283 00:23:13,166 --> 00:23:16,791 sampai mereka tak sanggup tinggal di rumah ini lagi. 284 00:23:23,375 --> 00:23:26,791 HUKUMAN MATI 285 00:23:26,875 --> 00:23:31,625 Selepas mahkamah menjatuhkan hukuman mati ke atas Tuan Damrongyothanarong 286 00:23:32,291 --> 00:23:35,041 kerana dengan salahnya mengarahkan pembunuhan semua suspek 287 00:23:35,625 --> 00:23:38,125 yang berkaitan dengan kehilangan anak perempuannya, Anong, 288 00:23:38,791 --> 00:23:43,083 seminggu kemudian, isterinya, Rumpai Yothanarong, ditemui 289 00:23:43,791 --> 00:23:47,125 mati akibat patah hati, menyusul suaminya. 290 00:23:53,458 --> 00:23:57,416 Jadi, mereka meminta untuk dipindahkan ke wilayah lain. 291 00:23:59,833 --> 00:24:04,791 Selepas itu, pada usia sekitar 80 tahun, 292 00:24:05,708 --> 00:24:10,375 mereka berdua meninggal dunia dengan tenang. 293 00:24:18,666 --> 00:24:20,166 Terima kasih banyak. 294 00:24:26,750 --> 00:24:29,458 Nama saya Joe. 295 00:24:32,666 --> 00:24:34,416 Terima kasih banyak, Joe. 296 00:24:40,416 --> 00:24:42,666 Cepat! Rumah percutian, pemandangan indah, dekat Thonglor. 297 00:24:42,750 --> 00:24:44,166 Hanya 3.5 juta baht! 298 00:24:44,250 --> 00:24:46,041 Harga boleh runding. Saya broker. 299 00:24:46,125 --> 00:24:50,125 Rumah ini macam pernah lihat! Rumah ini dari American Horror Story? 300 00:24:51,500 --> 00:24:52,708 Ia memang datang dengan kejutan! 301 00:24:53,250 --> 00:24:55,000 Pastinya ada tenaga gelap! 302 00:24:55,083 --> 00:24:56,416 Sam Raimi pernah buat penggambaran di sini? 303 00:24:57,833 --> 00:25:00,250 Dengan rupa rumah yang menyeramkan, baik saya buat rumah berhantu! 304 00:25:16,666 --> 00:25:18,041 - Mak? - Kamu buat apa? 305 00:25:18,125 --> 00:25:19,375 Kenapa tak jawab telefon? 306 00:25:19,458 --> 00:25:22,458 Ada lelaki bernama Mha cakap dia banyak kali cuba telefon kamu. 307 00:25:22,541 --> 00:25:23,958 Sekarang, dia di rumah kita. 308 00:25:24,041 --> 00:25:24,875 Apa? 309 00:25:26,791 --> 00:25:28,125 Mak beritahu dia apa? 310 00:25:28,208 --> 00:25:31,916 Mak suruh dia jumpa kamu di sana kalau dia nak bercakap sangat. 311 00:25:33,791 --> 00:25:35,000 Tak guna. 312 00:25:46,916 --> 00:25:50,041 PESTA KUIL THONGLOR 313 00:26:00,583 --> 00:26:02,875 Mari! Bawa kawan-kawan anda sekali. 314 00:26:03,458 --> 00:26:04,833 Menakutkan betul! 315 00:26:04,916 --> 00:26:06,666 Saya dah cakap jangan masuk! 316 00:26:06,750 --> 00:26:07,875 RUMAH BERHANTU 317 00:26:09,083 --> 00:26:11,041 Lihat. 318 00:26:11,125 --> 00:26:13,458 Lihat siapa yang berpakaian cantik untuk jumpa saya. 319 00:26:14,458 --> 00:26:16,041 Saya memang berdandan setiap hari. 320 00:26:18,125 --> 00:26:19,833 Owen, boleh saya kongsi? 321 00:26:23,875 --> 00:26:24,875 Awak ada tiket? 322 00:26:26,291 --> 00:26:27,791 Pergi. 323 00:26:27,875 --> 00:26:29,750 Tunggu… Hei, awak nak ke mana? 324 00:26:29,833 --> 00:26:32,541 - Rumah berhantu. - Hei, saya tak cakap saya nak masuk! 325 00:26:32,625 --> 00:26:33,541 RUMAH BERHANTU 326 00:26:38,416 --> 00:26:39,500 Nak satu tiket. 327 00:26:42,500 --> 00:26:44,000 Mari, En. Panda, cepat! 328 00:26:45,000 --> 00:26:46,416 Apa benda ini? 329 00:26:47,500 --> 00:26:49,791 Cepat! Dekatlah sikit! 330 00:26:51,250 --> 00:26:52,416 Apa? 331 00:26:52,500 --> 00:26:55,541 - Kaki saya! Ada sesuatu sentuh kaki saya! - Mana? 332 00:26:55,625 --> 00:26:57,250 Ia pegang saya macam ini! 333 00:26:57,333 --> 00:26:59,458 Mengarutlah! Awak berkhayal. Mari. 334 00:26:59,541 --> 00:27:00,875 Mari kita pergi! Saya takut. 335 00:27:19,375 --> 00:27:21,375 Saya tak takut kecuali awak mula menari. 336 00:27:25,666 --> 00:27:27,208 Pergi! 337 00:27:46,625 --> 00:27:47,666 Hei, lihat! 338 00:27:48,958 --> 00:27:49,791 Telur naga. 339 00:28:06,000 --> 00:28:08,791 Cepat! 340 00:28:08,875 --> 00:28:10,458 Kenapa? 341 00:28:16,625 --> 00:28:19,708 Hei, awak buat apa ini? 342 00:28:19,791 --> 00:28:21,083 Apa? 343 00:28:21,166 --> 00:28:22,833 Ini teman wanita saya. Lepaskan dia. 344 00:28:23,833 --> 00:28:26,125 Saya rasa awak patut suruh dia lepaskan saya dulu. 345 00:28:28,125 --> 00:28:29,625 Jangan main-main atau saya kerjakan awak. 346 00:28:29,708 --> 00:28:30,541 Ini teman wanita saya. 347 00:28:31,125 --> 00:28:33,208 Sekejap. Siapa teman wanita awak? 348 00:28:36,000 --> 00:28:38,416 Oh ya, siapa nama awak? 349 00:28:38,500 --> 00:28:40,916 Nama saya Soda. 350 00:28:41,000 --> 00:28:42,666 Ini pertama kali awak datang di rumah berhantu ini? 351 00:28:43,250 --> 00:28:45,166 Maaf kerana tarik lengan awak. 352 00:28:45,250 --> 00:28:48,958 Saya takut sangat tadi. Jantung saya berdebar. 353 00:28:49,041 --> 00:28:52,041 Cik, tolong lepas. Saya tak nak ditimpa masalah. 354 00:28:52,625 --> 00:28:53,708 Apa awak cakap? 355 00:28:54,833 --> 00:28:55,875 Nak lawan? 356 00:28:55,958 --> 00:28:58,000 Nak lawan, ya? 357 00:28:58,083 --> 00:29:00,041 Apa kata padankan penumbuk datuk dengan muka kamu? 358 00:29:00,125 --> 00:29:01,458 Datuk suruh kamu baiki pau datuk. 359 00:29:02,333 --> 00:29:03,750 Tapi kamu datang ke pesta pula! 360 00:29:04,416 --> 00:29:06,250 Saya cuma singgah sekejap. 361 00:29:08,625 --> 00:29:09,458 Salam sejahtera, Pak Cik Pom. 362 00:29:10,250 --> 00:29:11,541 Salam sejahtera, anak. 363 00:29:11,625 --> 00:29:13,500 Pak cik pergi mana tadi? Kenapa kotor? 364 00:29:14,541 --> 00:29:16,083 Pak cik pergi ke rumah kamu… 365 00:29:16,166 --> 00:29:17,541 Tak guna. 366 00:29:27,583 --> 00:29:28,541 Ke mana dia pergi? 367 00:29:34,875 --> 00:29:37,000 Pak cik tak tahu siapa gali lubang. 368 00:29:37,583 --> 00:29:39,708 Berhati-hati apabila kamu kembali ke sana. 369 00:29:40,583 --> 00:29:41,416 Baik, pak cik. 370 00:29:42,000 --> 00:29:43,458 Balik! Kong! 371 00:29:45,416 --> 00:29:46,625 Tunggulah datuk balik nanti. 372 00:29:46,708 --> 00:29:49,250 Buat hal? 373 00:29:52,375 --> 00:29:53,833 Siapa yang buat hal? 374 00:30:01,458 --> 00:30:04,458 {\an8}062 346 5… SODA. 375 00:30:05,125 --> 00:30:07,166 Apa ini? Mabuk betul, kamu semua. 376 00:30:08,208 --> 00:30:10,500 En. Mha. 377 00:30:12,083 --> 00:30:12,958 Hai, encik. 378 00:30:13,916 --> 00:30:14,916 Ya. 379 00:30:15,958 --> 00:30:16,791 Aduh! 380 00:30:21,708 --> 00:30:23,041 Biar saya teka. 381 00:30:23,625 --> 00:30:24,833 Kamu ke rumah saya, betul? 382 00:30:25,833 --> 00:30:27,500 Bagaimana awak tahu, En. Joe? 383 00:30:40,166 --> 00:30:44,708 Awak patut berhati-hati apabila awak pulang nanti. 384 00:30:44,791 --> 00:30:45,791 Okey. 385 00:30:46,416 --> 00:30:50,375 Kenapa awak datang, En. Mha? 386 00:30:51,750 --> 00:30:54,416 Apabila ada orang berhutang, 387 00:30:54,500 --> 00:30:58,708 dia kena berusaha untuk bayar balik. 388 00:31:01,000 --> 00:31:06,250 Tiada istilah duduk diam dan dapat duit. 389 00:31:06,333 --> 00:31:09,625 Macam kami, kami kena bekerja keras. 390 00:31:16,375 --> 00:31:18,458 Tentang hutang awak, En. Joe… 391 00:31:18,541 --> 00:31:19,416 En. Mha! 392 00:31:20,541 --> 00:31:22,375 Saya nak minta tambahan 50,000. 393 00:31:23,000 --> 00:31:24,333 Awak nak pinjam lagi? 394 00:31:24,916 --> 00:31:27,333 Hutang awak sebelum ini pun belum langsai. 395 00:31:27,416 --> 00:31:29,875 Tapi kali ini, saya pasti akan bayar. 396 00:31:30,833 --> 00:31:34,125 Beginilah. Saya akan biar awak caj lebih banyak faedah. 397 00:31:36,750 --> 00:31:37,958 En. Joe. 398 00:31:39,500 --> 00:31:42,291 Awak nak tunai atau pindahan wang? 399 00:31:55,333 --> 00:31:57,375 Awak buat apa ini, En. Joe? 400 00:31:57,958 --> 00:32:01,083 Saya nak buka perniagaan rumah berhantu. 401 00:32:01,166 --> 00:32:04,416 Saya nak kamu semua, Anong, Thong Yip, Thong Gon, 402 00:32:04,500 --> 00:32:05,750 untuk jadi pelakon saya. 403 00:32:07,166 --> 00:32:10,875 Kalau ada pengunjung, saya boleh bayar hutang saya. 404 00:32:10,958 --> 00:32:13,625 Jadi, saya ada masa untuk cari mayat-mayat kamu. 405 00:32:14,875 --> 00:32:16,791 Jadi, kalau kami enggan, awak takkan menggali? 406 00:32:17,625 --> 00:32:19,083 Bukan macam itu. Sebenarnya… 407 00:32:19,791 --> 00:32:23,125 Kalau kamu dah pergi ke kehidupan seterusnya, bagaimana saya nak bayar? 408 00:32:24,125 --> 00:32:26,000 Sama-sama untung, itu maksud awak? 409 00:32:28,291 --> 00:32:29,833 Hutang awak banyakkah? 410 00:32:30,833 --> 00:32:32,125 Dua ratus ribu. 411 00:32:33,208 --> 00:32:35,625 Nampaknya kita terkandas di sini selama-lamanya! 412 00:32:37,166 --> 00:32:39,750 Sebenarnya, saya memang minat buat persembahan. 413 00:32:41,250 --> 00:32:42,458 Benarkah? 414 00:32:43,125 --> 00:32:45,750 Kami akan jadi pelakon awak, Joe. 415 00:32:46,541 --> 00:32:49,916 Kami akan tinggalkan dunia ini selepas awak ambil semua yang awak perlukan. 416 00:32:52,000 --> 00:32:53,083 Mantap! 417 00:32:54,833 --> 00:32:56,208 Mantap itu apa? 418 00:32:57,083 --> 00:33:00,208 Mantap bermaksud… bagus! 419 00:33:00,291 --> 00:33:02,166 Sangat bagus! 420 00:33:03,791 --> 00:33:05,000 Beginilah. 421 00:33:07,750 --> 00:33:09,541 Mari cuba berlatih berlakon dengan satu sama lain. 422 00:33:10,333 --> 00:33:13,041 Cuba fikirkan perkara yang kamu rasa paling menakutkan 423 00:33:13,125 --> 00:33:15,166 dan jerit. 424 00:33:28,125 --> 00:33:29,791 Menakutkan tak? 425 00:33:30,750 --> 00:33:33,833 Saya rasa… cuma perbaiki sikit. Awak pasti hebat. 426 00:33:44,541 --> 00:33:45,625 Itu cukup tak? 427 00:33:45,708 --> 00:33:46,666 Cukuplah, kakak. 428 00:33:51,375 --> 00:33:53,666 - Awak dah bersedia, Anong? - Dah. 429 00:33:54,208 --> 00:33:56,958 Jika dah, teruskan. 430 00:34:11,583 --> 00:34:13,041 Bu! 431 00:34:26,375 --> 00:34:27,583 Menakutkan tak? 432 00:34:29,125 --> 00:34:30,750 Mantap. 433 00:34:34,625 --> 00:34:35,625 Okey, semua. 434 00:34:35,708 --> 00:34:38,541 Jika semua dah bersedia, saya akan kira sampai tiga. 435 00:34:38,625 --> 00:34:41,708 Satu, dua… 436 00:34:44,458 --> 00:34:45,625 tiga! 437 00:35:04,625 --> 00:35:07,458 {\an8}Saya dah mati. Mari kita teruskan. 438 00:35:10,916 --> 00:35:12,625 RUMAH ANONG 439 00:35:29,625 --> 00:35:33,375 Saya persembahkan barang-barang kepunyaan ini kepada Anong, 440 00:35:33,458 --> 00:35:35,750 Thong Yip, Thong Gon. 441 00:35:44,458 --> 00:35:47,458 Tunggu! Tunggu sekejap! 442 00:35:50,708 --> 00:35:52,666 Hei! Awak nak matikah? 443 00:35:52,750 --> 00:35:54,750 Kenapa? Awak belum lupakannya lagi? 444 00:35:54,833 --> 00:35:55,708 Nak lagi? 445 00:35:55,791 --> 00:35:57,208 Tak, kawan. Saya cuma… 446 00:35:57,833 --> 00:35:58,916 Maafkan saya. 447 00:35:59,000 --> 00:36:01,833 Sekarang ini, saya sedang buat rumah berhantu di sini, jadi… 448 00:36:01,916 --> 00:36:03,208 Kalau awak berminat untuk mencuba. 449 00:36:03,291 --> 00:36:05,416 Jangan cakap yang ia rumah itu. 450 00:36:07,958 --> 00:36:09,208 Kenapa awak beritahu saya? 451 00:36:09,791 --> 00:36:12,291 Saya lihat awak tak takut hantu. 452 00:36:12,375 --> 00:36:14,416 Mana tahu kalau awak berminat dan nak tengok. 453 00:36:15,750 --> 00:36:16,625 Tidak. 454 00:36:18,250 --> 00:36:19,458 Tapi saya nak tengok. 455 00:36:20,500 --> 00:36:21,625 Mari. 456 00:36:21,708 --> 00:36:23,458 Biar yang penakut tunggu di sini. 457 00:36:29,833 --> 00:36:30,875 Apa pula? 458 00:36:32,666 --> 00:36:33,500 Betul. 459 00:36:33,583 --> 00:36:34,833 Kalau takut, jangan pergi. 460 00:36:35,541 --> 00:36:36,833 - Apa? - Apa? 461 00:36:38,166 --> 00:36:39,083 Mari. 462 00:36:39,958 --> 00:36:41,833 Cantiknya tangga ini. 463 00:36:51,416 --> 00:36:52,291 Siapa nenek ini? 464 00:36:52,375 --> 00:36:54,000 Hei, jangan panggil dia nenek! 465 00:36:56,083 --> 00:36:58,041 Teruk sangatkah nanti? Mari. 466 00:36:58,875 --> 00:37:00,208 Tunggu saya. 467 00:37:00,291 --> 00:37:01,250 Cepatlah. 468 00:37:02,000 --> 00:37:03,666 Awak pergi dulu. 469 00:37:14,125 --> 00:37:15,666 Hei! Berhati-hati! 470 00:37:17,791 --> 00:37:21,166 Nampak agak bagus setakat ini. Sini. 471 00:37:23,291 --> 00:37:26,041 Kerusi ini akan bergerak. Betapa formulaik. Percayalah. 472 00:37:26,125 --> 00:37:28,541 - Benarkah? - Betul. 473 00:37:29,166 --> 00:37:30,291 Biar saya lihat. 474 00:37:52,708 --> 00:37:54,458 Bertenang! 475 00:37:55,041 --> 00:37:56,166 Bertenang. 476 00:37:57,541 --> 00:37:58,375 Aduh! 477 00:38:05,791 --> 00:38:08,333 Dungu! Kepala saya tersangkut pada pokok! Awak tak nampak? 478 00:38:09,291 --> 00:38:12,208 Tak ada otak betul! Kenapa tak lepaskan saya? 479 00:38:21,916 --> 00:38:23,250 Apa yang kamu takutkan sangat? 480 00:38:27,916 --> 00:38:28,916 Saya tak mudah takut. 481 00:38:29,916 --> 00:38:31,291 Kecuali hantu penari. 482 00:40:07,875 --> 00:40:09,541 Yam! Lari! 483 00:40:12,625 --> 00:40:14,041 Saya tak boleh pergi. 484 00:40:30,333 --> 00:40:34,125 Kamu semua hebatlah! 485 00:40:35,833 --> 00:40:39,125 Tapi, rasanya saya buat silap. 486 00:40:39,208 --> 00:40:43,166 Lain kali, saya dengan si dungu ini akan lebih selaras. 487 00:40:44,541 --> 00:40:45,541 Faham tak, dungu? 488 00:40:47,708 --> 00:40:51,708 Tapi, saya rasa baru pertama kali dan kita dah buat dengan baik. 489 00:40:51,791 --> 00:40:56,708 Lain kali, orang akan sangat takut sampai terkencing dalam seluar! 490 00:40:56,791 --> 00:40:57,708 Betul! 491 00:40:58,500 --> 00:41:02,291 Tapi, saya rasa kamu berdua patut buat persembahan berpasangan. 492 00:41:02,375 --> 00:41:03,666 Lagi? 493 00:41:03,750 --> 00:41:04,833 Ya! 494 00:41:04,916 --> 00:41:07,458 Pengunjung yang datang hari ini benar-benar sukakannya. 495 00:41:07,541 --> 00:41:09,666 Beri masa sikit. Saya rasa awak akan jadi bintang. 496 00:41:09,750 --> 00:41:11,458 Macam Capital Star. 497 00:41:13,416 --> 00:41:14,500 Ayuh, Gon. 498 00:41:15,041 --> 00:41:15,875 Berlatih. 499 00:41:19,916 --> 00:41:23,833 Saya masih tak pasti sama ada saya cukup bagus. 500 00:41:24,750 --> 00:41:26,250 Saya tak tahu jika saya menakutkan. 501 00:41:28,583 --> 00:41:29,791 Ya, awak menakutkan. 502 00:41:30,625 --> 00:41:32,833 Saya masih meremang apabila memikirkannya. 503 00:41:34,333 --> 00:41:35,250 Betul. 504 00:41:37,708 --> 00:41:39,625 Memperdayakan orang itu satu dosakah? 505 00:41:39,708 --> 00:41:41,291 Tentulah bukan, Anong. 506 00:41:41,375 --> 00:41:44,833 Orang datang ke sini sebab mereka nak rasa takut. 507 00:41:44,916 --> 00:41:48,083 Apabila mereka ketakutan, mereka terhibur. 508 00:41:50,833 --> 00:41:54,000 Oh ya, awak kerja apa sebenarnya? 509 00:41:55,083 --> 00:41:58,583 Saya penstrim permainan video. 510 00:42:03,708 --> 00:42:07,000 Kita dah siap berpakaian. 511 00:42:07,791 --> 00:42:08,833 Rupa dia mirip awak tak? 512 00:42:10,541 --> 00:42:12,916 {\an8}Dia mungkin agak sasa, tapi… 513 00:42:13,000 --> 00:42:14,333 rasanya cukup hampir. 514 00:42:15,208 --> 00:42:16,125 Ya. 515 00:42:17,916 --> 00:42:21,541 Kemudian, selepas dah siap, kita boleh jalankan misi. 516 00:42:24,500 --> 00:42:28,208 Okey, semua. Sekarang, saya nak mulakan sebuah misi baharu. 517 00:42:28,291 --> 00:42:30,250 Ini peta baharu, jadi, kita kena mula semula. 518 00:42:31,750 --> 00:42:33,250 Nak pergi ke mana? 519 00:42:35,083 --> 00:42:35,916 Terus. 520 00:42:36,541 --> 00:42:37,666 Sudah. 521 00:42:38,625 --> 00:42:41,458 Helo, En. Joe. Karakter baharu hari ini? 522 00:42:41,541 --> 00:42:43,166 Ya, encik. 523 00:42:43,250 --> 00:42:46,458 Saya dah tukar kepada karakter baharu untuk beri kamu pengalaman baharu. 524 00:42:46,541 --> 00:42:50,791 Sebab apabila mainkan karakter perempuan, ia beri perasaan lebih lembut. 525 00:42:52,125 --> 00:42:53,208 Suara siapa itu? 526 00:42:53,958 --> 00:42:58,375 Ini bunyi automatik yang alat ini bercakap dengan saya. 527 00:42:58,458 --> 00:42:59,416 ‪LONELY CAPYBARA DERMA 100 BAHT 528 00:42:59,500 --> 00:43:01,166 Suara siapa itu? 529 00:43:02,750 --> 00:43:06,583 Tak ada! Suara apa? Siapa? 530 00:43:07,291 --> 00:43:09,708 Nada suara awak semakin tinggi. Itu teman wanita awak? 531 00:43:12,125 --> 00:43:18,250 Nampaknya komputer lembab hari ini. Saya tamatkan strim dulu. Ia lembab. 532 00:43:18,333 --> 00:43:19,916 Terima kasih banyak. Jumpa lagi nanti. 533 00:43:23,958 --> 00:43:25,666 Begitulah kita strim permainan video secara langsung. 534 00:43:27,666 --> 00:43:28,875 "Teman wanita" itu apa? 535 00:43:33,833 --> 00:43:38,083 Teman wanita ialah… kawan! 536 00:43:38,750 --> 00:43:40,166 Betul. Kawan. 537 00:43:41,416 --> 00:43:44,291 Jadi, sekarang saya teman wanita awak? 538 00:43:48,791 --> 00:43:51,166 Ya! Ya, tentulah. 539 00:43:51,708 --> 00:43:54,333 Awak pandailah. 540 00:43:57,583 --> 00:44:02,250 Begitu juga Thong Gon dan Thong Yip, bukan? 541 00:44:04,458 --> 00:44:06,500 Ya… tentulah. 542 00:44:07,708 --> 00:44:10,291 Satu, dua, tiga! 543 00:44:19,708 --> 00:44:21,833 Masa awak masih hidup, apa pekerjaan awak? 544 00:44:23,291 --> 00:44:26,458 - Saya seorang guru. - Awak ajar mata pelajaran apa? 545 00:44:27,875 --> 00:44:28,875 Tarian. 546 00:44:28,958 --> 00:44:30,625 Wah! Tarian? 547 00:44:31,625 --> 00:44:32,791 Mantap, bukan? 548 00:44:33,291 --> 00:44:34,375 Sangat bagus. 549 00:44:36,916 --> 00:44:38,333 Awak boleh menari? 550 00:44:38,416 --> 00:44:39,666 Tak boleh langsung. 551 00:44:40,541 --> 00:44:41,583 Negatif. 552 00:44:44,875 --> 00:44:46,458 Mari. Sekejap saja. 553 00:44:47,166 --> 00:44:50,291 Saya nak tahu bagaimana orang menari sekarang ini. 554 00:44:53,416 --> 00:44:54,375 Ya. 555 00:46:10,708 --> 00:46:11,791 {\an8}- Satu tiket, encik? - Ya. 556 00:46:11,875 --> 00:46:12,916 {\an8}Baik, encik. 557 00:46:13,000 --> 00:46:13,875 {\an8}TIKET 558 00:46:29,166 --> 00:46:31,000 {\an8}TANDA TEMPAT BERHANTU BAHARU, SANGAT SERAM #RUMAHANONG 559 00:46:31,083 --> 00:46:33,166 {\an8}Kembali bersama saya, Kanye East. 560 00:46:33,250 --> 00:46:34,333 {\an8}Saya dah ke Rumah Anong. 561 00:46:34,416 --> 00:46:35,791 {\an8}Sangat menyeramkan! 562 00:46:36,458 --> 00:46:39,541 {\an8}Rumah ini mesti dikunjungi. Hantu-hantunya menyeramkan. 563 00:46:40,208 --> 00:46:42,708 Selamat datang ke Rumah Anong! 564 00:47:25,791 --> 00:47:27,291 Telinga saya hampir berdarah. 565 00:47:27,833 --> 00:47:30,208 Panas dan segar! 566 00:47:32,416 --> 00:47:33,833 Awak juga boleh pulas kepalanya. 567 00:47:33,916 --> 00:47:36,458 Di sini! Ada satu lagi. Lihat. 568 00:47:36,541 --> 00:47:38,166 - Lihatlah ususnya. - Nak aiskrim? 569 00:47:38,250 --> 00:47:40,541 Intinya meleleh. Ia meleleh. 570 00:47:41,291 --> 00:47:42,125 Ini! 571 00:47:44,375 --> 00:47:45,583 Mahu? 572 00:47:46,291 --> 00:47:50,958 Katak panggang. Baru saja dipanggang. Sila ikut sini. 573 00:47:54,125 --> 00:47:56,125 - Aduh! - Alamak! 574 00:48:20,458 --> 00:48:23,125 {\an8}Itu dah cukup bagi saya. Sekali saja. 575 00:48:23,208 --> 00:48:26,833 {\an8}Sejujurnya, ia sangat realistik! 576 00:48:26,916 --> 00:48:28,416 {\an8}Saya masih menggigil sekarang ini. 577 00:48:28,500 --> 00:48:31,375 {\an8}Bukan kerana saya sedang kencing. Saya benar-benar terkejut. 578 00:48:31,458 --> 00:48:34,291 {\an8}Rumah Berhantu Anong adalah yang paling menyeramkan! 579 00:48:34,375 --> 00:48:36,166 {\an8}Mari kita balik. Saya dah tak sanggup. 580 00:48:42,500 --> 00:48:47,625 Saya nak persembahkan barang kepunyaan ini kepada Anong. 581 00:48:47,708 --> 00:48:50,541 Sadhu. 582 00:48:52,583 --> 00:48:55,708 Ya, 20 baht. Dua puluh baht? 583 00:48:55,791 --> 00:48:57,500 - Tolonglah wanita ini… - Hei. 584 00:48:58,166 --> 00:48:59,291 Joe bercakap dengan siapa? 585 00:49:00,125 --> 00:49:01,375 - Mana? - Di sana. 586 00:49:02,125 --> 00:49:03,041 Begini caranya. 587 00:49:04,416 --> 00:49:06,375 Dia tertekankah? Dia nampak tak cukup tidur. 588 00:49:06,875 --> 00:49:08,833 Sadhu. 589 00:49:08,916 --> 00:49:10,166 AISKRIM INTI MELELEH 590 00:49:10,250 --> 00:49:12,458 - Apa? - Anong? Rasalah! 591 00:49:12,541 --> 00:49:13,500 Sedapnya! 592 00:49:16,375 --> 00:49:18,708 - Sedap, bukan? - Ya, ia sedap. 593 00:49:30,875 --> 00:49:35,333 RUMAH ANONG 594 00:49:40,458 --> 00:49:42,250 Tak cukup duit? 595 00:49:42,333 --> 00:49:44,666 - Masalah kewangan, jumpa En. Mha. - Tak cukup duit? 596 00:49:44,750 --> 00:49:46,833 - Tak cukup duit? - Mha pemurah. 597 00:49:46,916 --> 00:49:50,583 - Pinjaman mudah, pantas, tiada had. - Mha pemurah. 598 00:49:50,666 --> 00:49:52,041 Telefon kami jika perlukan wang. 599 00:49:52,125 --> 00:49:54,708 Jika ada masalah kewangan, telefon En. Mha. 600 00:49:54,791 --> 00:49:57,083 Pinjaman mudah. Tiada had. 601 00:49:58,916 --> 00:50:00,291 Salam sejahtera, En. Joe. 602 00:50:00,375 --> 00:50:01,375 Salam sejahtera, En. Mha. 603 00:50:02,458 --> 00:50:03,708 Lama tak jumpa. 604 00:50:04,416 --> 00:50:06,916 Nampaknya perniagaan awak bagus. 605 00:50:07,541 --> 00:50:08,791 Rasanya begitulah. 606 00:50:10,125 --> 00:50:11,625 Awak berminat nak cuba? 607 00:50:11,708 --> 00:50:13,166 Saya belanja tiket. 608 00:50:13,916 --> 00:50:15,041 Percuma? 609 00:50:15,125 --> 00:50:16,416 Mungkin sekejap, encik? 610 00:50:16,500 --> 00:50:17,416 Hei! 611 00:50:22,250 --> 00:50:24,125 Atau adakah awak… 612 00:50:27,541 --> 00:50:28,416 takut hantu? 613 00:50:33,250 --> 00:50:34,750 Saya tak takut hantu. 614 00:50:36,458 --> 00:50:38,875 Saya lebih takut pelanggan saya tak bayar hutang. 615 00:50:40,583 --> 00:50:43,458 Apa kata, selepas awak masuk, 616 00:50:43,541 --> 00:50:45,125 saya sediakan duit di pintu keluar. 617 00:50:46,250 --> 00:50:47,791 - En. Joe. - En. Mha. 618 00:50:47,875 --> 00:50:49,708 - En. Joe. - En. Mha. 619 00:50:49,791 --> 00:50:50,791 Awak… 620 00:50:52,458 --> 00:50:53,583 cabar orang yang salah. 621 00:50:57,208 --> 00:50:58,750 Jadi, awak sanggup nak mengujinya? 622 00:50:59,958 --> 00:51:02,458 En. Mha tak pernah takut hantu. 623 00:51:12,750 --> 00:51:14,208 RUMAH ANONG 624 00:51:14,291 --> 00:51:15,458 Encik, awak okey? 625 00:51:15,541 --> 00:51:16,875 En. Mha! Saya takut. 626 00:51:16,958 --> 00:51:21,000 Apa akan jadi kepada kami kalau awak tak selamat? Encik! 627 00:51:24,583 --> 00:51:26,583 Hutang saya dah langsai. Termasuk faedah. 628 00:51:27,875 --> 00:51:30,416 - Pergi! Pergi cepat! - Pergi. Pergi! 629 00:51:55,000 --> 00:51:56,958 Awak tak rasa tadi lebih lama daripada biasa? 630 00:52:01,333 --> 00:52:04,083 Saya pun fikir begitu. 631 00:52:30,416 --> 00:52:32,333 Cik puan, awak sakit tekak? 632 00:52:34,958 --> 00:52:36,375 Nak air? 633 00:52:47,875 --> 00:52:48,833 Anong? 634 00:52:50,791 --> 00:52:51,625 Apa khabar? 635 00:52:52,791 --> 00:52:54,125 Awak menggali lagi? 636 00:52:54,208 --> 00:52:56,791 Saya dah bayar semua hutang. 637 00:52:56,875 --> 00:52:58,375 Jadi, awak boleh dilahirkan semula. 638 00:53:07,291 --> 00:53:10,041 Saya masih berseronok dengan rumah berhantu ini. 639 00:53:10,125 --> 00:53:12,833 Ya. Awak tahu tak yang rumah kita 640 00:53:12,916 --> 00:53:16,208 adalah salah satu daripada lima rumah berhantu paling seram di negara ini? 641 00:53:16,791 --> 00:53:17,625 Ya? 642 00:53:19,000 --> 00:53:22,083 Bila ia akan jadi yang pertama? 643 00:53:22,583 --> 00:53:25,583 Saya tak tahu. 644 00:53:29,583 --> 00:53:30,958 Kalau begitu… 645 00:53:33,083 --> 00:53:35,083 saya akan tunggu awak dapat tempat pertama, 646 00:53:35,958 --> 00:53:37,250 baru saya akan lahir semula. 647 00:53:40,208 --> 00:53:41,208 Saya tak tergesa-gesa. 648 00:53:41,750 --> 00:53:44,166 Dah lebih tujuh dekad saya berada di sini. 649 00:53:44,708 --> 00:53:47,833 Tak apalah lama sikit. 650 00:53:49,750 --> 00:53:50,958 Pendapat saya bagaimana? 651 00:53:53,833 --> 00:53:54,750 Ya. 652 00:53:55,500 --> 00:53:57,291 Tinggallah lama sikit. 653 00:53:57,875 --> 00:53:59,166 Tak apa. 654 00:54:00,125 --> 00:54:01,250 Ya. 655 00:54:02,458 --> 00:54:03,583 Oh ya, 656 00:54:04,791 --> 00:54:06,666 esok awak lapang? 657 00:54:10,958 --> 00:54:13,375 Selain jadi hantu yang melayang-layang, 658 00:54:13,916 --> 00:54:15,208 saya tiada benda lain nak buat. 659 00:54:20,875 --> 00:54:23,916 Thong Gon, awak lapang esok? 660 00:54:24,000 --> 00:54:27,583 Selain biar kepala saya melayang-layang, 661 00:54:28,333 --> 00:54:30,041 saya pun tiada kerja sangat. 662 00:54:31,416 --> 00:54:33,750 RUMAH ANONG 663 00:54:36,666 --> 00:54:39,291 TUTUP UNTUK SATU HARI 664 00:54:41,958 --> 00:54:45,583 Boleh saya persembahkan makanan dan minuman kepada Anong, 665 00:54:45,666 --> 00:54:46,875 Thong Yip, 666 00:54:46,958 --> 00:54:48,000 Thong Gon, 667 00:54:48,083 --> 00:54:49,708 Sadhu? 668 00:54:50,458 --> 00:54:51,666 Aduh! 669 00:54:52,625 --> 00:54:54,250 - Segelas lagi. - Sedap? 670 00:54:56,083 --> 00:54:58,416 Bolehkah ini menandingi arak haram? 671 00:54:58,500 --> 00:54:59,375 Bagus. 672 00:54:59,458 --> 00:55:00,583 Kamu semua. 673 00:55:03,083 --> 00:55:04,000 Minum! 674 00:55:13,333 --> 00:55:14,250 Segelas lagi. 675 00:55:15,291 --> 00:55:16,291 Habiskanlah sebotol. 676 00:55:19,625 --> 00:55:20,541 Hei! 677 00:55:20,625 --> 00:55:21,583 Hei! 678 00:55:21,666 --> 00:55:23,666 Wah! 679 00:55:23,750 --> 00:55:27,291 Hari cuti pun berlatih. Rajin betul. 680 00:55:27,375 --> 00:55:29,916 Hei, saya cuma jumpa awak di tempat kerja, bukan waktu biasa. 681 00:55:30,583 --> 00:55:33,583 Sudahlah. Awak buat parti tak jemput kami pun. 682 00:55:33,666 --> 00:55:34,750 Betul. 683 00:55:35,833 --> 00:55:38,958 Hei, duduklah. Cepat! 684 00:55:39,041 --> 00:55:41,375 - Kerusi, duduk. - Duduk. 685 00:55:41,458 --> 00:55:43,875 Ya. Dah lamakah parti berlangsung? 686 00:55:45,333 --> 00:55:46,166 Awak apa khabar? 687 00:55:46,250 --> 00:55:51,666 Hei, kamu semua, selesakan diri. Santai. 688 00:55:52,208 --> 00:55:53,916 Awak letih? 689 00:55:54,000 --> 00:55:57,250 Kawan-kawan saya letih. Biar mereka berehat dulu. Betul? 690 00:55:57,333 --> 00:55:58,708 Kenapa? 691 00:55:59,458 --> 00:56:00,416 Biar saya beritahu. 692 00:56:00,500 --> 00:56:02,791 Saya dah pergi ke 100 buah rumah berhantu. 693 00:56:02,875 --> 00:56:04,458 Yang ini yang paling menyeramkan. 694 00:56:04,541 --> 00:56:06,416 - Setakat ini. - Ya. 695 00:56:06,500 --> 00:56:07,791 Awak puji sayakah? 696 00:56:08,750 --> 00:56:13,166 Tak, saya maksudkannya. Terutamanya awak, paling realistik. Betul tak, Owen? 697 00:56:13,250 --> 00:56:15,875 Mestilah. Saya nampak dia. Saya begitu ketakutan. 698 00:56:15,958 --> 00:56:20,625 Oh ya, boleh awak berlakon untuk kami lagi? 699 00:56:20,708 --> 00:56:23,625 Ada persembahan rahsia yang eksklusif untuk kami? 700 00:56:24,291 --> 00:56:25,625 Betul! 701 00:56:25,708 --> 00:56:27,333 Saya dah cakap. 702 00:56:27,416 --> 00:56:28,250 Itu bagus tak? 703 00:56:29,083 --> 00:56:30,791 Takutkan saya sampai saya siuman, puan. 704 00:56:30,875 --> 00:56:32,250 Biar saya lihat. 705 00:56:32,333 --> 00:56:33,750 Ya. 706 00:56:33,833 --> 00:56:36,875 Teruskan! 707 00:56:36,958 --> 00:56:39,625 Teruskan! 708 00:56:39,708 --> 00:56:41,208 Teruskan! 709 00:56:41,291 --> 00:56:42,333 Teruskan! 710 00:56:42,416 --> 00:56:44,416 Ini dia! 711 00:56:44,500 --> 00:56:45,916 Lakukannya! 712 00:56:46,000 --> 00:56:47,875 - Kamu dah bersedia? - Dah! 713 00:56:52,125 --> 00:56:54,541 Wah! Hebatnya! 714 00:56:56,500 --> 00:56:57,583 Apa itu? 715 00:57:00,708 --> 00:57:01,916 Eh! 716 00:57:02,875 --> 00:57:03,791 Aduhai! 717 00:57:05,250 --> 00:57:06,708 Tepuk! 718 00:57:06,791 --> 00:57:10,083 - Hebat! Nampak begitu nyata! - Hebatnya! 719 00:57:11,833 --> 00:57:12,833 Macam betul-betul! 720 00:57:12,916 --> 00:57:14,083 Awak nampak mengantuk, bukan? 721 00:57:14,166 --> 00:57:16,625 Berehatlah dulu. Dah seharian kamu berlatih. 722 00:57:16,708 --> 00:57:19,416 Baik, biar kawan-kawan saya berehat dulu. Mereka mengantuk. 723 00:57:19,500 --> 00:57:21,250 Baiklah. 724 00:57:22,458 --> 00:57:24,375 Kami pergi dulu. 725 00:57:29,708 --> 00:57:31,666 Mereka dah pergi. 726 00:57:31,750 --> 00:57:33,416 - Alahai. - Tak seronok langsung. 727 00:57:33,500 --> 00:57:34,375 Tak seronok. 728 00:57:34,458 --> 00:57:35,625 Kita menari sajalah. 729 00:57:35,708 --> 00:57:38,083 Hei, lagu itu. Lagu itu. 730 00:57:38,166 --> 00:57:39,291 {\an8}UJI SAYA 731 00:57:39,375 --> 00:57:40,333 {\an8}Ayuh. 732 00:57:40,416 --> 00:57:41,458 Ya. 733 00:57:42,291 --> 00:57:43,666 Yang ini! 734 00:57:44,166 --> 00:57:45,375 Menari. 735 00:57:51,291 --> 00:57:54,000 Jangan takut aku bukan yang asli 736 00:57:54,875 --> 00:57:56,000 Aku berbeza 737 00:57:56,083 --> 00:57:59,000 Dan pastinya bukan seperti dia 738 00:58:00,625 --> 00:58:02,666 Aku dengar dia bagus 739 00:58:02,750 --> 00:58:05,000 Namun, tak mahukah kau pandang aku dulu? 740 00:58:05,666 --> 00:58:08,958 Aku akan simpan kau sebagai nombor satu aku 741 00:58:09,041 --> 00:58:13,125 Aku tahu kau tak pasti siapa berhak memiliki kau 742 00:58:13,208 --> 00:58:15,375 Tolonglah! Saya cuma berseronok. 743 00:58:15,458 --> 00:58:18,583 Janganlah terlalu menjaga saya. Saya ini bintang handalankah? 744 00:58:18,666 --> 00:58:20,125 Tapi jika kau cuba fikirkan 745 00:58:20,208 --> 00:58:22,458 Dan mengenaliku dengan hati yang terbuka, yeah 746 00:58:22,541 --> 00:58:28,291 Dan kau akan lihat siapa yang hati kau cari 747 00:58:28,875 --> 00:58:33,583 Tak kira betapa dia mencintaimu Aku lebih mencintaimu 748 00:58:33,666 --> 00:58:38,166 Aku juga tak tahu Tapi aku lebih mencintaimu 749 00:58:38,250 --> 00:58:42,375 Seberapa banyak yang dia berikan Aku akan berikan lebih lagi 750 00:58:42,458 --> 00:58:45,000 - Hei, hulurkan tangan awak. - Mari kita cabar… 751 00:58:45,083 --> 00:58:46,666 Ini. 752 00:58:47,708 --> 00:58:48,833 Seperti yang kamu minta. 753 00:58:49,666 --> 00:58:52,000 Saya dah betulkan pau datuk! 754 00:58:52,083 --> 00:58:53,583 Tolong datuk tangkap katak! 755 00:58:53,666 --> 00:58:54,541 Mari! 756 00:58:57,541 --> 00:58:59,625 Tak seronok langsung. 757 00:59:19,458 --> 00:59:20,375 Marah? 758 00:59:22,625 --> 00:59:23,625 Siapa yang marah? 759 00:59:33,250 --> 00:59:34,333 Cik Anong? 760 00:59:35,416 --> 00:59:37,166 Tolong ajar saya menari. 761 00:59:38,250 --> 00:59:39,166 Boleh? 762 00:59:46,375 --> 00:59:49,958 Aku gembira melihat 763 00:59:50,041 --> 00:59:55,208 Jantungku berdebar, melihat wajahmu 764 00:59:55,291 --> 00:59:56,916 Aku hanya mampu memandang 765 00:59:57,000 --> 00:59:59,875 - Ke kiri. - Enggan lepaskan kau daripada pandangan 766 00:59:59,958 --> 01:00:04,916 - Gembira kerana cinta beri aku keriangan - Baik, cikgu. 767 01:00:05,708 --> 01:00:09,083 Namun kalaulah memandang saja dah cukup 768 01:00:09,166 --> 01:00:14,250 Kita tak pernah bersentuhan 769 01:00:14,333 --> 01:00:18,291 Kerana dalam mimpiku, kita berdua 770 01:00:18,375 --> 01:00:24,291 {\an8}Saling membelai, berasmara sepanjang malam 771 01:00:24,375 --> 01:00:27,958 {\an8}Aku ingin bertemu di dalam mimpi 772 01:00:28,041 --> 01:00:32,750 {\an8}Bersama-sama di dalam mimpi, kita bahagia 773 01:00:32,833 --> 01:00:37,000 - Sekali lagi. Awak dah dapat. Cukup. - Aku bermimpi kita bertemu setiap malam 774 01:00:37,083 --> 01:00:43,708 Aku lebih suka bermimpi Amat menggembirakan 775 01:00:54,625 --> 01:00:56,958 Terima kasih kerana menanam semua bunga ini. 776 01:00:57,833 --> 01:00:59,625 Beginilah rupa rumah saya dulu. 777 01:01:07,375 --> 01:01:08,708 Awak sangat baik. 778 01:01:11,250 --> 01:01:15,208 Awak tahu tak, masa saya mula-mula beli pokok kemboja ini, 779 01:01:15,291 --> 01:01:18,208 saya bandingkan dengan gambar rumah awak. 780 01:01:18,291 --> 01:01:21,000 Saya kira setiap dahan dan bunga, semuanya, 781 01:01:21,083 --> 01:01:23,333 supaya ia serupa dengan yang sebenar sehampir mungkin. 782 01:01:23,416 --> 01:01:24,666 Terutamanya yang ini. 783 01:01:25,458 --> 01:01:28,666 Bunganya. Ketika ia mula-mula sampai, ia seperti ini. 784 01:01:28,750 --> 01:01:29,958 Nampak sedih sangat. 785 01:01:30,041 --> 01:01:34,875 Tapi sekarang, lihatlah, ia berseri dan mekar. 786 01:01:37,125 --> 01:01:39,083 Suruh kawan-kawan awak mekar macam awak, anak. 787 01:01:48,708 --> 01:01:49,958 Awak buat apa ini? 788 01:01:53,500 --> 01:01:54,500 {\an8}Ini… 789 01:01:55,500 --> 01:01:56,375 {\an8}dipanggil Instagram. 790 01:01:58,875 --> 01:02:01,250 Kami guna untuk simpan gambar kesukaan sebagai kenangan. 791 01:02:04,875 --> 01:02:06,041 Ya. 792 01:02:08,958 --> 01:02:10,250 {\an8}Awak nak juga? 793 01:02:12,833 --> 01:02:14,000 Ya. 794 01:02:14,583 --> 01:02:16,583 Satu, dua, tiga! 795 01:02:26,166 --> 01:02:28,500 Kenapa saya tak ada dalam gambar awak? 796 01:02:29,250 --> 01:02:32,458 Walaupun saya tak nampak, saya tetap tahu awak di sisi saya. 797 01:03:05,875 --> 01:03:08,708 APA BERLAKU JIKA KITA JATUH CINTA DENGAN HANTU? 798 01:03:08,791 --> 01:03:11,458 BERASMARA DENGAN HANTU. ADA ORANG BUATKAH? 799 01:03:11,541 --> 01:03:17,666 BAHAYA BERCINTA DENGAN HANTU! TAHUN LEPAS SAYA HILANG KAWAN. HANTU ITU BAWA DIA LARI 800 01:03:17,750 --> 01:03:18,833 SAYA HAMPIR MATI HANTU WANITA NAK AMBIL SAYA 801 01:03:18,916 --> 01:03:20,291 JANGAN MAIN-MAIN DENGAN HANTU. ADA HANTU CANTIK CUBA BUNUH SAYA 802 01:03:20,375 --> 01:03:21,208 ADA HANTU BARU CABUT NYAWA KAKAK SAYA 803 01:03:21,291 --> 01:03:25,041 MANUSIA DAN HANTU TAK BOLEH BERSAMA 804 01:03:56,208 --> 01:03:57,291 Anong? 805 01:04:00,666 --> 01:04:01,625 Thong Yip? 806 01:04:05,833 --> 01:04:06,875 Thong Gon? 807 01:04:18,083 --> 01:04:18,958 Anong? 808 01:04:27,625 --> 01:04:28,583 Anong? 809 01:04:31,500 --> 01:04:33,541 - Joe. - Aduh! 810 01:04:33,625 --> 01:04:35,041 RUMAH ANONG 811 01:04:57,500 --> 01:04:58,458 Joe? 812 01:04:59,291 --> 01:05:02,625 Maafkan saya. Saya tak berniat nak buat begitu. 813 01:05:08,833 --> 01:05:10,125 Joe! 814 01:05:12,875 --> 01:05:14,041 Joe! 815 01:06:01,041 --> 01:06:02,041 Anong? 816 01:06:07,375 --> 01:06:08,333 Anong! 817 01:06:19,625 --> 01:06:20,666 Hei! 818 01:06:20,750 --> 01:06:21,666 Tak guna, siapa awak? 819 01:06:22,375 --> 01:06:23,291 Apa ini? 820 01:06:56,916 --> 01:06:58,125 Hei, pergi tengok. Masih ada yang tinggal? 821 01:07:31,000 --> 01:07:32,291 Lari. 822 01:08:18,708 --> 01:08:19,666 Anong? 823 01:08:23,083 --> 01:08:24,625 Aduh! 824 01:08:38,666 --> 01:08:39,666 Apa yang berlaku, Anong? 825 01:08:44,041 --> 01:08:46,875 Perompak pukul kepala awak dan awak pengsan. 826 01:08:47,458 --> 01:08:49,000 Jadi, saya datang membantu. 827 01:08:50,333 --> 01:08:51,333 Bagaimana awak buat? 828 01:08:56,958 --> 01:08:59,500 Saya rasuk tubuh awak… 829 01:09:00,500 --> 01:09:03,166 dan kerjakan mereka. 830 01:09:08,000 --> 01:09:12,125 Awak bukan nak bawa saya bersama awak, betul? 831 01:09:12,708 --> 01:09:14,875 Saya tak pernah terfikir nak buat begitu. 832 01:09:16,208 --> 01:09:17,625 Saya cuma… 833 01:09:18,750 --> 01:09:20,583 bawakan awak bunga. 834 01:09:52,541 --> 01:09:55,833 {\an8}SAM KHOK 835 01:09:55,916 --> 01:09:56,916 {\an8}Terima kasih. 836 01:10:03,333 --> 01:10:04,708 Hei, tak guna! 837 01:10:05,375 --> 01:10:07,333 - Kamu semua nak ke mana? - Apa khabar, kawan? 838 01:10:07,416 --> 01:10:08,375 Kamu nak ke mana? 839 01:10:08,458 --> 01:10:09,875 Bawa teman wanita saya ke kuil. 840 01:10:09,958 --> 01:10:11,625 Siapa teman wanita awak? 841 01:10:11,708 --> 01:10:13,583 Tugas utama saya ialah buat dia marah. 842 01:10:13,666 --> 01:10:15,291 Tapi yang paling saya suka ialah buat dia mencintai. 843 01:10:16,083 --> 01:10:16,916 Aduh! 844 01:10:17,875 --> 01:10:18,791 Jumpa lagi. 845 01:10:18,875 --> 01:10:20,000 Jumpa lagi. 846 01:10:28,541 --> 01:10:31,250 {\an8}‪RUMAH ANONG 847 01:10:48,833 --> 01:10:50,666 Bagaimana luka di kepala itu? 848 01:10:51,583 --> 01:10:54,666 Dah semakin pulih. 849 01:10:55,708 --> 01:10:56,541 Terima kasih, Anong. 850 01:11:00,666 --> 01:11:04,375 Bagaimana luka di leher itu, Thong Gon? 851 01:11:05,083 --> 01:11:06,625 Ia semakin pulih. 852 01:11:07,166 --> 01:11:09,250 Terima kasih, Thong Yip. 853 01:11:23,000 --> 01:11:23,875 Apa khabar? 854 01:11:25,750 --> 01:11:26,583 Ya. 855 01:11:28,125 --> 01:11:29,125 Tahun baharu? 856 01:11:31,708 --> 01:11:33,291 Tak pasti. Berbual kemudian? 857 01:11:34,041 --> 01:11:35,916 Ya, boleh. 858 01:11:39,291 --> 01:11:40,125 Teman wanita? 859 01:11:41,666 --> 01:11:42,750 Ya. 860 01:11:42,833 --> 01:11:45,833 Teman wanita saya ajak saya ke pesta Tahun Baharu. 861 01:11:48,458 --> 01:11:50,208 Awak nak pergi? 862 01:11:54,666 --> 01:11:57,583 Saya lagi nak pergi dengan teman wanita yang ini. 863 01:12:00,583 --> 01:12:02,166 Awak nak ke pesta Tahun Baharu sama-sama? 864 01:12:14,500 --> 01:12:15,541 Awak buat apa ini? 865 01:12:16,250 --> 01:12:17,083 Hei! Sekejap. 866 01:12:24,583 --> 01:12:27,041 ARAHAN PIL TIDUR 867 01:12:28,875 --> 01:12:29,916 Alamak. 868 01:12:30,458 --> 01:12:33,041 ARAHAN PIL TIDUR 869 01:12:42,416 --> 01:12:46,416 Kiri, Joe. Kanan, Kong. 870 01:12:46,500 --> 01:12:48,375 - Ya, jalan ke rumah awak. - Kiri, Joe. 871 01:12:48,458 --> 01:12:49,416 Jalan baharu dah diturap. 872 01:12:49,500 --> 01:12:51,208 Ia bawa saya ke kanan dan kemudian ke kiri. 873 01:12:51,291 --> 01:12:53,291 Kemudian, di persimpangan, saya kena belok kanan dan kemudian kiri. 874 01:12:53,375 --> 01:12:55,125 Kiri, Joe. Kanan, Kong. 875 01:12:55,208 --> 01:12:56,458 Kemudian ke kiri lagi! 876 01:12:56,541 --> 01:13:00,625 Kiri, Joe. Kanan, Kong. 877 01:13:04,166 --> 01:13:05,458 Hei, ini. 878 01:13:06,333 --> 01:13:07,291 Minumlah. Awak pasti penat. 879 01:13:08,833 --> 01:13:10,041 Kenapa awak panggil saya? 880 01:13:10,125 --> 01:13:11,625 Apa? Tak… 881 01:13:11,708 --> 01:13:14,000 Tak ada apa-apa. Saya cuma fikir awak bawa motor jauh, 882 01:13:14,083 --> 01:13:15,875 pasti awak haus. Minumlah. 883 01:13:17,375 --> 01:13:18,500 Begitu. 884 01:13:23,333 --> 01:13:24,500 Biar saya betulkan meja ini. Air tumpah. 885 01:13:24,583 --> 01:13:27,250 Hei, tak apa! Meja lama. Minumlah dulu. 886 01:13:27,333 --> 01:13:29,250 Tak apa, tenang. Angkat sikit saja. 887 01:13:29,333 --> 01:13:30,208 Ayuh. 888 01:13:31,250 --> 01:13:32,250 Tolong saya. 889 01:13:35,500 --> 01:13:36,500 Meja awak… 890 01:13:37,875 --> 01:13:39,083 Berat juga meja awak. 891 01:13:41,000 --> 01:13:42,083 Saya rasa itu dah okey. 892 01:13:42,166 --> 01:13:43,458 Saya tak fikir begitu. Lihat. 893 01:13:43,541 --> 01:13:44,500 Minum saja, nanti ia tumpah. 894 01:13:44,583 --> 01:13:45,583 Betulkannya kemudian. 895 01:13:45,666 --> 01:13:47,250 Supaya kita boleh berbual tanpa gangguan. 896 01:13:47,333 --> 01:13:48,583 Tolak sikit saja. Biar saya tolong. 897 01:13:48,666 --> 01:13:50,125 Di bawah. Mari sini. 898 01:13:52,416 --> 01:13:54,041 Cepatlah, tolong saya. Beratlah. 899 01:13:58,000 --> 01:13:59,708 - Elok tak? - Tapi lantai ini dah lama. 900 01:13:59,791 --> 01:14:00,625 Saya kena baikinya. 901 01:14:00,708 --> 01:14:01,750 Belum lagi. Buat semula. 902 01:14:04,000 --> 01:14:06,375 Masih senget. Sekali lagi. 903 01:14:06,958 --> 01:14:09,125 Lagi… 904 01:14:09,208 --> 01:14:11,708 Jauh sikit. Kanan. 905 01:14:11,791 --> 01:14:12,750 Baik. 906 01:14:12,833 --> 01:14:14,208 Undur sikit. 907 01:14:14,291 --> 01:14:15,208 Undur? 908 01:14:16,791 --> 01:14:19,125 - Sekarang dah lurus? - Tumpukan pada sebelah awak. 909 01:14:19,208 --> 01:14:20,500 Sikit lagi. 910 01:14:24,291 --> 01:14:25,375 Saya rasa dah elok. 911 01:14:25,458 --> 01:14:27,750 Okey. 912 01:14:28,583 --> 01:14:29,875 Lebih baik. 913 01:14:31,416 --> 01:14:32,291 Ayuh, kawan. 914 01:14:35,541 --> 01:14:39,166 Saya rasa hari ini, saya nak minta Soda jadi teman wanita saya. 915 01:14:39,250 --> 01:14:40,416 Apa pendapat awak? 916 01:14:40,500 --> 01:14:42,000 Itu… bagus! 917 01:14:42,083 --> 01:14:43,708 Saya akan tanya masa kira detik. 918 01:14:43,791 --> 01:14:46,375 Macam tiga, dua, satu. Sebaik saja bunga api berdentum, 919 01:14:47,250 --> 01:14:48,291 saya akan cakap… 920 01:14:49,416 --> 01:14:50,291 "Soda. 921 01:14:51,291 --> 01:14:52,208 Sudikah awak jadi teman wanita saya?" 922 01:14:52,791 --> 01:14:53,666 Aduhai! 923 01:14:53,750 --> 01:14:55,416 Hebat betul! Bagaimana? 924 01:14:55,500 --> 01:14:57,083 - Ya. - Ajukan minum ucap selamat. 925 01:14:58,041 --> 01:14:59,041 Minum. 926 01:14:59,125 --> 01:15:00,000 Habiskan. 927 01:15:04,791 --> 01:15:05,916 Habiskan. Ayuh. 928 01:15:23,000 --> 01:15:24,125 Awak tahu tak? 929 01:15:25,416 --> 01:15:27,125 Masa pertama kali saya lihat dia, 930 01:15:27,208 --> 01:15:31,000 saya tahu dia pasti jadi ibu kepada anak-anak saya. 931 01:15:32,791 --> 01:15:34,083 Kami dah lama kenal. 932 01:15:36,000 --> 01:15:37,958 Saya masih jatuh cinta kepadanya setiap kali. 933 01:15:38,666 --> 01:15:40,916 Menonjol. Elegan. 934 01:15:41,500 --> 01:15:43,083 Sangat menawan hati. 935 01:15:43,750 --> 01:15:45,500 Saya sangat sukakan dia. 936 01:15:46,375 --> 01:15:47,208 Kong. 937 01:15:47,875 --> 01:15:49,500 - Ada apa? - Saya nak beritahu sesuatu. 938 01:15:54,583 --> 01:15:57,125 Pada malam awak… 939 01:16:02,458 --> 01:16:04,708 Kong? 940 01:16:18,291 --> 01:16:23,708 Kau berada di situ, berdiri di sampingku 941 01:16:23,791 --> 01:16:29,416 Aku tak pernah termimpi untuk bertemumu 942 01:16:29,500 --> 01:16:32,500 Dalam jutaan orang di bandar 943 01:16:32,583 --> 01:16:37,458 Tanpa perlu mencari 944 01:16:38,041 --> 01:16:40,875 Kau telah menemuiku 945 01:16:49,916 --> 01:16:53,750 Dulu aku hanya lelaki biasa 946 01:16:53,833 --> 01:16:58,833 Dalam bandar kesepian 947 01:17:00,833 --> 01:17:04,583 Aku bukan sesiapa 948 01:17:04,666 --> 01:17:10,625 - Sehingga kau memasuki hatiku - Cantik? 949 01:17:11,750 --> 01:17:16,791 - Kemudian bilikku berubah warnanya - Anong! 950 01:17:16,875 --> 01:17:21,708 Ia begitu indah, lebih daripada yang aku boleh temui di tempat lain 951 01:17:21,791 --> 01:17:25,375 Masa seakan-akan terhenti 952 01:17:25,458 --> 01:17:30,750 - Seratus, encik. - Dan bandar ini takkan sunyi lagi 953 01:17:30,833 --> 01:17:34,416 Jika aku memilikimu hari ini 954 01:17:34,500 --> 01:17:40,083 - Comelnya, Anong! - Kau berada di situ, berdiri di sampingku 955 01:17:40,166 --> 01:17:45,708 Aku tak pernah termimpi untuk bertemumu 956 01:17:45,791 --> 01:17:48,000 - Dalam jutaan orang di bandar - Anong. Mari ambil swafoto. 957 01:17:48,083 --> 01:17:51,666 - Ya. - Tanpa perlu mencari 958 01:17:51,750 --> 01:17:54,333 Satu, dua, tiga! 959 01:17:54,416 --> 01:17:57,750 Kau telah menemuiku 960 01:18:11,375 --> 01:18:13,958 Anong! Begini caranya. 961 01:18:14,583 --> 01:18:17,833 Letak spageti di atas sudu, 962 01:18:18,541 --> 01:18:21,166 dan putarkan ia macam ini. 963 01:18:24,875 --> 01:18:29,458 Ya. Ia akan jadi begini. Kemudian awak boleh makan. 964 01:18:30,500 --> 01:18:31,375 Ya. 965 01:18:43,333 --> 01:18:45,583 Nampaknya ia sangat lazat. 966 01:18:48,583 --> 01:18:50,125 Seronoklah. 967 01:18:50,791 --> 01:18:52,666 Saya dah lama tak keluar dari rumah itu. 968 01:18:54,416 --> 01:18:55,375 Dah berapa tahun? 969 01:18:56,208 --> 01:18:58,041 Mungkin dalam… 970 01:18:59,333 --> 01:19:00,541 lapan puluh tahun. 971 01:19:00,625 --> 01:19:01,541 Apa dia cakap? 972 01:19:03,000 --> 01:19:06,041 Masa itu, apabila pasangan keluar bersama-sama, 973 01:19:06,750 --> 01:19:09,791 mereka pergi ke mana? 974 01:19:12,291 --> 01:19:14,833 Tonton filem di dewan bandar raya. 975 01:19:14,916 --> 01:19:17,375 Kalau ada pesta, kami ke Wat Phra Kaew 976 01:19:17,458 --> 01:19:19,208 atau ke Sao Ching Cha. 977 01:19:24,500 --> 01:19:27,708 Selepas ini kita nak ke mana? 978 01:19:59,083 --> 01:20:01,000 Awak bagaimana? Seronok? 979 01:20:01,083 --> 01:20:02,125 Seronok sangat! 980 01:20:45,916 --> 01:20:48,333 Terima kasih kerana bawa saya berjalan-jalan. 981 01:20:49,041 --> 01:20:50,208 Mari kita keluar lagi. 982 01:20:53,041 --> 01:20:55,708 Tapi saya juga kasihan dengan Kong. 983 01:20:55,791 --> 01:20:58,750 Sudahlah. Jangan kasihan kepadanya. 984 01:21:00,250 --> 01:21:01,375 Apa kata, 985 01:21:01,458 --> 01:21:03,166 lain kali, awak rasuk Soda pula? 986 01:21:10,125 --> 01:21:13,458 Atau mungkin… Pak Cik Pom? Boleh juga… 987 01:21:13,541 --> 01:21:14,375 Ya. 988 01:21:24,208 --> 01:21:26,583 Nantilah kita fikirkan. Siapa orangnya nanti. 989 01:21:27,333 --> 01:21:28,458 Ya. 990 01:21:29,041 --> 01:21:31,458 Sekarang, suasana di Parti Tahun Baharu 2024 991 01:21:31,541 --> 01:21:33,541 {\an8}di Jalan Khao San sangat bertenaga! 992 01:21:33,625 --> 01:21:34,583 {\an8}Masanya telah tiba. 993 01:21:34,666 --> 01:21:36,833 Mari kita kira bersama-sama! 994 01:21:36,916 --> 01:21:38,666 Sepuluh, sembilan, 995 01:21:38,750 --> 01:21:40,416 lapan, tujuh, 996 01:21:40,500 --> 01:21:41,833 enam, lima, 997 01:21:41,916 --> 01:21:42,916 empat… 998 01:21:43,000 --> 01:21:45,791 - Tiga, dua, satu! - Tiga, dua, satu! 999 01:21:53,500 --> 01:21:54,333 Saya cintakan awak, Anong. 1000 01:22:39,833 --> 01:22:41,375 Saya juga cintakan awak, Joe. 1001 01:23:06,916 --> 01:23:07,958 Alamak! 1002 01:23:13,500 --> 01:23:14,416 Apa? 1003 01:23:17,625 --> 01:23:19,083 - Alamak! Hei! - Awak buat apa ini? 1004 01:23:19,166 --> 01:23:20,666 Hei, bertenang. Hei… 1005 01:23:20,750 --> 01:23:21,666 Dengar dulu. 1006 01:23:22,250 --> 01:23:23,166 Tentang malam semalam… 1007 01:23:26,000 --> 01:23:27,500 - Malam semalam… - Ya. 1008 01:23:27,583 --> 01:23:28,500 Minum. 1009 01:23:30,500 --> 01:23:31,958 Mari kita raikan. Habiskan. 1010 01:23:33,000 --> 01:23:34,041 Habiskan. Ayuh. 1011 01:23:38,625 --> 01:23:40,666 - Tergamak awak buat saya begini? - Bertenang. Dengar dulu. 1012 01:23:40,750 --> 01:23:42,208 Saya tak nak! 1013 01:23:42,291 --> 01:23:43,958 Saya dah agak awak bukan orang baik. 1014 01:23:44,041 --> 01:23:45,291 Aduhai… 1015 01:23:50,375 --> 01:23:52,750 Dan awak jangan berani beritahu sesiapa. 1016 01:24:34,625 --> 01:24:36,500 - Oh, hei. - Awak buat apa dengan saya sebenarnya? 1017 01:24:36,583 --> 01:24:37,625 Apa maksud awak? 1018 01:24:39,041 --> 01:24:40,166 Kenapa saya ada di sini? 1019 01:24:41,041 --> 01:24:42,958 {\an8}DI KHAO SAN. PASANGAN INI SANGAT COMEL! 1020 01:24:43,041 --> 01:24:45,125 - Alamak. - Sihir apa ini? 1021 01:24:45,208 --> 01:24:46,875 - Hei! - Cakap awak buat apa dengan saya! 1022 01:24:46,958 --> 01:24:49,208 - Dengar cakap saya dulu. - Apa? Cakaplah! 1023 01:24:49,291 --> 01:24:50,250 - Dengar dulu. - Cakap! 1024 01:24:50,333 --> 01:24:52,541 - Bertenang! - Awak buat apa? Cakap! 1025 01:24:52,625 --> 01:24:54,041 - Sebenarnya… - Kenapa tergagap-gagap? Cakap! 1026 01:24:54,125 --> 01:24:55,708 - Dengar! - Dengar saya dulu! 1027 01:24:56,375 --> 01:24:57,791 Cakap, kenapa tak cakap? 1028 01:24:57,875 --> 01:24:59,375 - Cakap… - Awak dirasuk! 1029 01:25:00,916 --> 01:25:01,750 Apa awak cakap ini? 1030 01:25:20,125 --> 01:25:21,000 Ini. 1031 01:25:22,708 --> 01:25:23,708 Hantu-hantu. 1032 01:25:25,375 --> 01:25:27,666 Mengarut. Merepek. 1033 01:25:27,750 --> 01:25:28,625 Mereka semua orang awak. 1034 01:25:29,208 --> 01:25:31,708 Awak buat apa terhadap saya? Cakap. 1035 01:25:31,791 --> 01:25:33,208 Hei, awak gilakah? 1036 01:25:37,583 --> 01:25:38,500 Hei. 1037 01:25:45,750 --> 01:25:48,291 Manusia dengan hantu? 1038 01:25:48,375 --> 01:25:49,875 Awak tak boleh sentuh pun! 1039 01:25:49,958 --> 01:25:51,791 Awak tak kisahkah? Saya rasa itu jalan buntu. 1040 01:25:51,875 --> 01:25:54,291 Saya rasa awak patut cari manusia. 1041 01:25:54,375 --> 01:25:55,458 Fikirkanlah. 1042 01:25:55,541 --> 01:25:56,583 Sebelum kamu boleh bertemu, 1043 01:25:56,666 --> 01:25:57,916 awak mesti mati dulu. 1044 01:25:58,500 --> 01:26:01,000 Apabila awak mati, dia dah dilahirkan semula. 1045 01:26:01,625 --> 01:26:03,833 Kemudian, awak tunggu dia menjelma semula. Awak pula lahir semula selepas dia. 1046 01:26:03,916 --> 01:26:06,166 Bermakna dia dah lama mati ketika itu. Awak jelma semula selepas dia, 1047 01:26:06,750 --> 01:26:07,875 kemudian awak mati lagi. 1048 01:26:07,958 --> 01:26:09,000 Begitu juga dia. 1049 01:26:09,583 --> 01:26:11,958 Katalah kamu berdua lahir semula pada masa yang sama. 1050 01:26:12,041 --> 01:26:14,208 Mungkin awak takkan dilahirkan sebagai manusia, betul tak? 1051 01:26:15,875 --> 01:26:16,916 Manusia dan haiwan… 1052 01:26:17,791 --> 01:26:18,791 Pun tak boleh bersama! 1053 01:26:26,500 --> 01:26:29,750 {\an8}RUMAH ANONG 1054 01:26:48,666 --> 01:26:50,083 Saya dah bercakap dengan Kong. 1055 01:26:50,166 --> 01:26:52,041 Dia janji takkan beritahu sesiapa. 1056 01:26:54,500 --> 01:26:55,583 Baguslah. 1057 01:27:10,791 --> 01:27:12,208 Terima kasih banyak, anak. 1058 01:27:15,166 --> 01:27:17,000 - Budak. - Ya, datuk? 1059 01:27:17,083 --> 01:27:18,708 - Jualan kamu laris? - Laris, datuk. 1060 01:27:21,916 --> 01:27:23,333 Yang mana paling kuat? 1061 01:27:24,791 --> 01:27:26,125 Untuk datuk, yang ini. 1062 01:27:26,208 --> 01:27:28,000 Kekuatan Gajah. 1063 01:27:28,583 --> 01:27:32,625 Ia beri datuk tenaga dan hilangkan dahaga. 1064 01:27:32,708 --> 01:27:36,500 Tak apakah? Datuk kena jual… 1065 01:27:36,583 --> 01:27:37,875 Saya anggap datuk menolak… 1066 01:27:38,541 --> 01:27:40,416 Hei… Tapi datuk dahaga. Sangat dahaga. 1067 01:27:41,708 --> 01:27:43,083 Jangan banyak sangat. Datuk perlu bekerja. 1068 01:27:43,166 --> 01:27:44,041 Betul? 1069 01:27:44,125 --> 01:27:45,666 Ya. Kekuatan Gajah. 1070 01:27:56,500 --> 01:27:57,500 Bagaimana? 1071 01:27:58,958 --> 01:28:00,333 Memang setanding dengan namanya. 1072 01:28:01,375 --> 01:28:03,375 Dengan tenaga ini, datuk akan memanggang sepanjang malam. 1073 01:28:05,125 --> 01:28:07,166 Ada yang lain tak? 1074 01:28:07,791 --> 01:28:08,875 Apa lagi? 1075 01:28:21,541 --> 01:28:22,708 Joe? 1076 01:28:23,375 --> 01:28:25,916 - Miw? - Miw, tunggu saya! 1077 01:28:26,000 --> 01:28:27,541 Hantu itu baru putarkan lehernya! 1078 01:28:27,625 --> 01:28:28,916 Kenapa awak buat begitu? 1079 01:28:30,208 --> 01:28:31,083 Hei! 1080 01:28:32,041 --> 01:28:33,208 Joe? 1081 01:28:33,833 --> 01:28:34,875 Asia. 1082 01:28:38,416 --> 01:28:41,041 Hei, bagaimana tadi? Seronok? Saya buat sendiri. 1083 01:28:41,708 --> 01:28:44,166 Sangat seram. Kami hampir mati. Lihat. 1084 01:28:44,250 --> 01:28:45,333 Atau mungkin saya dah mati, Miw? 1085 01:28:47,916 --> 01:28:49,750 Jadi, apa khabar? Awak sihat? 1086 01:28:49,833 --> 01:28:50,791 Dah lama tak jumpa. 1087 01:28:52,250 --> 01:28:54,166 Semuanya baik, setakat ini. 1088 01:28:55,833 --> 01:28:57,083 Awak? 1089 01:28:58,208 --> 01:28:59,083 Sihat. 1090 01:29:03,541 --> 01:29:04,375 Baiklah… 1091 01:29:04,916 --> 01:29:07,208 Saya nampak gerai katak panggang di sana. Jumpa kamu sekejap lagi. 1092 01:29:07,291 --> 01:29:08,458 Ya, yang terkenal. 1093 01:29:13,833 --> 01:29:14,875 Nak berjalan-jalan? 1094 01:29:14,958 --> 01:29:15,791 Boleh. 1095 01:29:21,750 --> 01:29:25,666 Baru dua gelas dah mabuk. 1096 01:29:28,416 --> 01:29:29,416 Orang tua lemah. 1097 01:29:29,958 --> 01:29:31,500 Hai. Mana peniaga gerai katak pergi? 1098 01:29:31,583 --> 01:29:33,541 {\an8}Dia berbaring di sana. 1099 01:29:35,250 --> 01:29:36,375 Awak nak berapa cucuk? 1100 01:29:37,291 --> 01:29:39,041 - Awakkah orangnya? - Ya. 1101 01:29:39,666 --> 01:29:41,291 Baik, biar saya tengok dulu. 1102 01:29:42,791 --> 01:29:46,166 Aduhai! Nampak sangat lazat! 1103 01:29:47,666 --> 01:29:48,791 Awak kenal Joe? 1104 01:29:48,875 --> 01:29:50,166 Joe? 1105 01:29:50,875 --> 01:29:53,250 Itu bekas teman lelaki kawan saya. 1106 01:29:54,291 --> 01:29:55,375 Bekas teman lelaki? 1107 01:29:56,000 --> 01:29:57,375 Macam kawan lama? 1108 01:29:58,000 --> 01:29:59,166 Pak cik. 1109 01:29:59,250 --> 01:30:02,041 Teman lelaki ialah teman lelaki. Kawan ialah kawan. 1110 01:30:02,125 --> 01:30:03,750 Pak cik ini daripada seabad yang lalukah? 1111 01:30:03,833 --> 01:30:05,666 Teman lelaki dan teman wanita bercinta. 1112 01:30:05,750 --> 01:30:09,291 Kemudian apabila terlalu selesa, mereka akan… 1113 01:30:09,875 --> 01:30:11,250 Itu juga. Pak cik tahu? 1114 01:30:13,208 --> 01:30:16,291 Saya nak dua cucuk ini, pak cik. Tolong panaskan untuk saya. 1115 01:30:16,375 --> 01:30:17,250 Ya. 1116 01:30:22,458 --> 01:30:23,291 Boleh? 1117 01:30:24,250 --> 01:30:26,208 Gatalnya! 1118 01:30:26,291 --> 01:30:29,666 Dengan lelaki, tangan awak lembik sampai tak boleh buka botol. 1119 01:30:29,750 --> 01:30:33,083 Dengan saya, awak buka tin soda dengan gigi saja. 1120 01:30:34,250 --> 01:30:35,291 Betul? 1121 01:30:35,375 --> 01:30:38,625 Dengan teman lelaki awak, awak bersemangat, ketawa dan sebagainya. 1122 01:30:38,708 --> 01:30:41,000 Dengan saya, muka awak herot macam kaki. 1123 01:30:41,083 --> 01:30:42,833 Nak cuba yang ini? 1124 01:30:42,916 --> 01:30:44,500 Tengok, pak cik. 1125 01:30:44,583 --> 01:30:45,875 Inikah yang kita panggil jalang? 1126 01:30:45,958 --> 01:30:48,458 Fikirlah sendiri, pak cik. Lagipun pak cik dah tua. 1127 01:30:48,541 --> 01:30:53,083 Mengejutkan! Dia baru pegang pinggangnya! 1128 01:30:53,166 --> 01:30:55,583 Ini menyalakan bara cinta lama? Bukan begitu? 1129 01:30:55,666 --> 01:31:00,208 Pak cik rasa mereka akan kembali bersama? Lihat! 1130 01:31:00,291 --> 01:31:01,875 Kawan saya memang jalang yang megah. 1131 01:31:08,750 --> 01:31:11,958 Tidak! Hangus katak saya! 1132 01:31:15,125 --> 01:31:16,291 Saya cakap panaskan saja! 1133 01:31:16,791 --> 01:31:17,708 Pak cik! 1134 01:31:18,291 --> 01:31:19,791 Pak cik tahu apa panaskan itu? 1135 01:31:20,958 --> 01:31:21,875 Balik? 1136 01:31:24,666 --> 01:31:26,083 Awak rasa saya tunggu siapa? 1137 01:31:26,166 --> 01:31:27,250 Katak itu. 1138 01:31:27,333 --> 01:31:28,333 Saya tunggu awaklah. 1139 01:31:28,416 --> 01:31:29,541 Kalau begitu, pergilah. 1140 01:31:30,333 --> 01:31:31,333 Bayar. 1141 01:31:31,416 --> 01:31:32,500 RUMAH ANONG 1142 01:31:32,583 --> 01:31:34,666 Pak cik dah hanguskannya. Beri saya diskaun. 1143 01:31:34,750 --> 01:31:36,250 Ini dia. 1144 01:31:36,333 --> 01:31:37,500 Terima kasih. 1145 01:31:38,875 --> 01:31:40,750 Mari kita pergi. Kami balik dulu. 1146 01:31:42,375 --> 01:31:43,291 Jumpa lagi, Asia. 1147 01:31:44,458 --> 01:31:46,291 Hei, jagung! 1148 01:31:46,375 --> 01:31:47,750 - Tunggu saya. - Awak nak makan lagi? 1149 01:31:47,833 --> 01:31:49,916 Sekali lagi. Kena makan lagi. 1150 01:32:01,458 --> 01:32:03,500 Awak lapang esok? Nak datang lihat pameran saya? 1151 01:32:05,166 --> 01:32:06,083 Esok? 1152 01:32:06,166 --> 01:32:07,916 Ya. Esok hari terakhir. 1153 01:32:11,791 --> 01:32:12,625 Boleh. 1154 01:32:15,208 --> 01:32:16,125 Jumpa awak di sana. 1155 01:32:17,083 --> 01:32:18,000 Jumpa awak di sana. 1156 01:32:20,625 --> 01:32:22,625 RUMAH ANONG 1157 01:32:37,875 --> 01:32:40,750 {\an8}MIW - SAAT ITU 1158 01:32:40,833 --> 01:32:43,916 SAAT PALING PENTING DALAM HIDUP KITA 1159 01:33:01,416 --> 01:33:04,500 {\an8}MIW - SAAT ITU 1160 01:33:10,500 --> 01:33:12,125 Awak ingat hari itu? 1161 01:33:12,208 --> 01:33:13,833 Siapa boleh lupa? 1162 01:33:14,458 --> 01:33:15,791 Kita mabuk di Khao San, 1163 01:33:15,875 --> 01:33:17,625 kemudian memandu ke Bang Saen. 1164 01:33:18,791 --> 01:33:20,000 Bagaimana kita masih hidup? 1165 01:33:20,791 --> 01:33:21,708 Siapa yang cabar? 1166 01:33:21,791 --> 01:33:24,000 Siapa? Awak tanya siapa? 1167 01:33:24,791 --> 01:33:27,750 Siapa yang minum tiga gelas tequila dan jerit, 1168 01:33:27,833 --> 01:33:29,541 "Laut!" 1169 01:33:29,625 --> 01:33:30,750 sampai satu restoran dengar? 1170 01:33:31,916 --> 01:33:33,041 Berbaloikah? 1171 01:33:36,916 --> 01:33:37,750 Lebih daripada itu. 1172 01:33:41,000 --> 01:33:43,125 Saya takkan dapat peluang untuk buat begitu lagi. 1173 01:33:46,958 --> 01:33:49,333 Kita takkan lihat bulan sebesar itu. 1174 01:33:54,583 --> 01:33:56,000 Ia hebat sebenarnya masa itu. 1175 01:34:14,375 --> 01:34:16,458 Jadi, bagaimana? Ada teman wanita? 1176 01:34:33,041 --> 01:34:34,708 RUMAH ANONG 1177 01:34:47,791 --> 01:34:49,500 Kami tak tahan lagi. 1178 01:34:50,500 --> 01:34:51,333 Apa yang berlaku? 1179 01:34:52,041 --> 01:34:55,166 Jika dia boleh jadi seseram ini, awak takkan perlukan kami. 1180 01:34:55,958 --> 01:34:56,916 Apa? 1181 01:34:59,833 --> 01:35:00,916 Saya nak pergi! 1182 01:35:10,375 --> 01:35:13,125 Anong! Kenapa awak buat begini? 1183 01:35:15,541 --> 01:35:16,666 Bukankah begitu cara takutkan orang? 1184 01:35:17,250 --> 01:35:18,666 Awak suruh saya takutkan orang. 1185 01:35:19,708 --> 01:35:21,083 Dengan buat begini, jika… 1186 01:35:21,166 --> 01:35:22,291 orang lain dapat tahu yang awak hantu, 1187 01:35:22,375 --> 01:35:23,625 apa awak nak buat? 1188 01:35:24,208 --> 01:35:26,166 Saya hantu. 1189 01:35:26,250 --> 01:35:29,500 Beginilah keadaan hantu. Saya tak boleh jadi macam manusia. 1190 01:35:33,000 --> 01:35:34,625 Boleh kita berbincang dengan tenang? 1191 01:35:51,833 --> 01:35:53,041 Kenapa ini? 1192 01:35:56,125 --> 01:35:59,166 Saya kawan, bukan teman wanita. 1193 01:36:03,083 --> 01:36:04,041 Betul. 1194 01:36:04,666 --> 01:36:07,208 Bagaimana manusia dan hantu nak jalinkan hubungan? 1195 01:36:08,541 --> 01:36:10,500 Kita cuma boleh berjumpa apabila hari gelap. 1196 01:36:10,583 --> 01:36:12,333 Kita tak boleh ke mana-mana bersama. 1197 01:36:12,416 --> 01:36:14,458 Kita tak boleh saling menyuap. 1198 01:36:14,541 --> 01:36:18,791 Tak boleh sentuh. Tak boleh berkahwin. Tak boleh ada anak. 1199 01:36:18,875 --> 01:36:21,583 Tak boleh buat apa-apa. Semuanya mustahil. 1200 01:36:21,666 --> 01:36:24,250 Awak tak fahamkah? Ia mustahil! 1201 01:36:43,166 --> 01:36:44,416 Kenapa tak boleh pula? 1202 01:37:05,791 --> 01:37:09,708 Saya, En. Wisarut Techamahapaisarnkij, 1203 01:37:11,125 --> 01:37:15,375 bersumpah untuk setia dan menghormati Cik Anong. 1204 01:37:16,958 --> 01:37:19,666 Pada waktu gembira dan susah. 1205 01:37:21,250 --> 01:37:24,625 Pada waktu sakit dan sihat. 1206 01:37:31,541 --> 01:37:34,333 Saya, Cik Anong Yothanarong, 1207 01:37:35,708 --> 01:37:37,416 bersumpah 1208 01:37:40,500 --> 01:37:42,375 untuk setia kepada En. Wisarut. 1209 01:37:42,458 --> 01:37:44,958 Pada waktu gembira dan susah. 1210 01:37:45,541 --> 01:37:47,791 Pada waktu sakit dan sihat. 1211 01:37:50,416 --> 01:37:51,791 Saya akan mencintai Cik Anong 1212 01:37:53,500 --> 01:37:56,125 selagi hayat dikandung badan. 1213 01:37:58,083 --> 01:37:59,250 Dan saya… 1214 01:38:02,041 --> 01:38:03,833 akan mencintai En. Wisarut. 1215 01:38:08,208 --> 01:38:10,875 Walaupun nyawa saya dah terpisah. 1216 01:38:22,708 --> 01:38:24,708 Ada apa-apa yang awak nak buat masa awak hidup 1217 01:38:24,791 --> 01:38:26,291 tapi tak berpeluang nak buat? 1218 01:38:26,375 --> 01:38:27,791 Banyak benda. 1219 01:38:28,833 --> 01:38:30,125 Awak tak menyesal? 1220 01:38:34,000 --> 01:38:35,958 Dulu, saya menyesal. 1221 01:38:38,416 --> 01:38:39,958 Sekarang, tidak. 1222 01:40:50,291 --> 01:40:55,750 Tak perlu tahu Bagaimana cinta kita berjalan 1223 01:40:55,833 --> 01:41:01,541 Tak perlu kata-kata yang boleh menjelaskan 1224 01:41:01,625 --> 01:41:07,958 Tak perlu mencintai seperti kekasih Tak mengapa 1225 01:41:08,041 --> 01:41:10,583 Asalkan kita saling memahami 1226 01:41:10,666 --> 01:41:16,166 Ia sudah melangkaui kata-kata di dunia 1227 01:41:19,125 --> 01:41:21,458 Makanlah, sayang. 1228 01:41:21,541 --> 01:41:23,541 Terima kasih, mak. 1229 01:41:32,291 --> 01:41:34,041 Sukar dipercayai, bercakap tentangnya. 1230 01:41:34,125 --> 01:41:35,916 Orang tak berguna macam kamu 1231 01:41:36,000 --> 01:41:38,041 akhirnya dapat kerja macam orang lain. 1232 01:41:38,125 --> 01:41:39,750 Saya anggap itu satu pujian. 1233 01:41:39,833 --> 01:41:40,833 Mestilah! 1234 01:41:40,916 --> 01:41:43,750 Anak mak berjaya. Mana-mana ibu akan rasa gembira. 1235 01:41:44,291 --> 01:41:45,458 Ada satu perkara lagi. 1236 01:41:45,541 --> 01:41:47,791 Bila kamu nak berkahwin? 1237 01:41:48,625 --> 01:41:50,041 Kamu ada teman wanita? 1238 01:41:52,541 --> 01:41:53,750 - Ada? - Ada. 1239 01:41:53,833 --> 01:41:56,166 Hei, betulkah? Siapa? Beritahu mak! 1240 01:41:56,250 --> 01:41:58,583 Mak kenal diakah? Kamu tak pernah bawa dia ke sini. 1241 01:41:58,666 --> 01:41:59,583 Hantu. 1242 01:42:02,625 --> 01:42:05,208 Gadis yang berlakon jadi hantu itu, betul? 1243 01:42:05,833 --> 01:42:07,083 Tapi, bukan yang ada usus itu? 1244 01:42:07,166 --> 01:42:12,041 - Apa? Bukanlah, mak! - Hei, dia nampak baik. 1245 01:42:12,125 --> 01:42:14,250 Sedikit solekan, 1246 01:42:14,333 --> 01:42:17,125 senyum sedikit lagi. Aduhai! Comel. 1247 01:42:17,208 --> 01:42:19,208 Pandai kamu pilih! 1248 01:42:21,791 --> 01:42:25,541 Joe, kamu berminat dengan kripto? 1249 01:42:25,625 --> 01:42:27,458 Mak, itu terlalu maju untuk saya. 1250 01:42:27,541 --> 01:42:28,791 Saya tak boleh mengira dengan betul. 1251 01:42:30,333 --> 01:42:33,125 Bagus. Baguslah anak mak sangat dungu. 1252 01:42:33,958 --> 01:42:35,458 Kamu tengok siapa mereka bankrapkan? 1253 01:42:35,541 --> 01:42:36,708 Saudara kamu juga. 1254 01:42:38,125 --> 01:42:38,958 Yang mana? 1255 01:42:39,041 --> 01:42:40,833 Siapa lagi? Toplah! 1256 01:42:40,916 --> 01:42:43,208 Nasib baik dia beri kamu rumah itu. 1257 01:42:43,291 --> 01:42:45,250 Kalau tidak, kripto akan ambil rumah itu juga. 1258 01:42:45,333 --> 01:42:46,458 Apa? 1259 01:42:47,250 --> 01:42:48,291 Banyaknya mak tahu! 1260 01:42:48,375 --> 01:42:49,583 Tentang pasaran kripto? 1261 01:42:49,666 --> 01:42:50,625 Tentang gosip. 1262 01:42:54,708 --> 01:42:56,208 Mula dari tingkat dua… 1263 01:42:56,291 --> 01:42:58,291 Turun ke tingkat satu. 1264 01:42:58,375 --> 01:43:00,416 - Pecahkan dari atas, sampai bawah. - Betul. 1265 01:43:00,500 --> 01:43:01,541 Berapa lama? 1266 01:43:01,625 --> 01:43:02,791 Tak lama, encik. Tak lama. 1267 01:43:03,541 --> 01:43:05,666 - Top! - Apa? 1268 01:43:05,750 --> 01:43:06,958 Awak buat apa ini? 1269 01:43:07,041 --> 01:43:09,625 Saya nak ratakan rumah ini. 1270 01:43:10,208 --> 01:43:11,791 Kemudian dirikan bangunan baharu. 1271 01:43:11,875 --> 01:43:15,166 Tapi, masalahnya tanah ini sangat lembut! 1272 01:43:15,250 --> 01:43:16,208 Ia akan ambil masa 1273 01:43:16,291 --> 01:43:17,750 sebab kamu kena tanam tiang asas jauh ke dalam tanah, betul? 1274 01:43:17,833 --> 01:43:18,791 Ya, encik. 1275 01:43:19,875 --> 01:43:22,833 Tapi, bukankah ini rumah saya? Bukankah awak beri kepada saya? 1276 01:43:23,875 --> 01:43:25,125 Ya. 1277 01:43:26,166 --> 01:43:27,500 Hari pengisytiharan wasiat datuk? 1278 01:43:32,500 --> 01:43:35,125 Joe! Sebuah rumah! 1279 01:43:35,208 --> 01:43:36,416 Awak fikir begitu? 1280 01:43:36,500 --> 01:43:39,125 Geran masih nama saya, Joe. 1281 01:43:40,083 --> 01:43:41,500 {\an8}Ke kanan. 1282 01:43:41,583 --> 01:43:43,500 {\an8}Cepat… 1283 01:43:44,375 --> 01:43:46,083 - Tangkap dia! - Lepas! 1284 01:43:46,166 --> 01:43:47,083 Encik tak boleh masuk! 1285 01:43:47,166 --> 01:43:48,083 Berhenti! 1286 01:43:48,791 --> 01:43:50,208 RUMAH ANONG 1287 01:43:55,791 --> 01:44:00,791 Berhenti! Tak guna! Berhenti! 1288 01:44:02,458 --> 01:44:04,666 Top! Suruh mereka berhenti! 1289 01:44:04,750 --> 01:44:05,666 Top! 1290 01:44:05,750 --> 01:44:06,958 Suruh mereka berhenti! 1291 01:44:31,666 --> 01:44:37,166 TIKET 1292 01:45:19,583 --> 01:45:20,625 Thong Yip? 1293 01:45:22,833 --> 01:45:23,750 Thong Gon? 1294 01:45:27,041 --> 01:45:28,000 Anong! 1295 01:45:30,375 --> 01:45:31,333 Thong Yip? 1296 01:46:27,250 --> 01:46:28,708 Boleh dengar tak? Anong? 1297 01:46:31,000 --> 01:46:32,541 Maafkan saya. 1298 01:46:34,625 --> 01:46:36,333 Maafkan saya! 1299 01:46:37,833 --> 01:46:39,666 Anong, awak boleh dengar tak? 1300 01:46:41,666 --> 01:46:42,666 Anong! 1301 01:46:46,583 --> 01:46:47,833 Maafkan saya! 1302 01:48:35,625 --> 01:48:37,083 Cik puan! 1303 01:48:37,166 --> 01:48:39,166 Lepaskan tangan dia! 1304 01:48:39,250 --> 01:48:40,916 - Hei! - Lepaskan Anong! 1305 01:48:41,000 --> 01:48:42,250 Lepaskan tangan dia! 1306 01:48:42,333 --> 01:48:45,750 Lepaskan dia! Lepaskan tangan dia! 1307 01:48:45,833 --> 01:48:48,791 Lepas! 1308 01:48:50,166 --> 01:48:52,500 Anong! Lepaskan dia! 1309 01:49:04,041 --> 01:49:05,583 Lepas! 1310 01:51:24,166 --> 01:51:25,166 Anong. 1311 01:51:26,333 --> 01:51:27,666 Saya minta maaf, Anong. 1312 01:51:30,541 --> 01:51:32,500 Kenapa ia perlu jadi begini? 1313 01:51:33,791 --> 01:51:35,041 Saya minta maaf. 1314 01:51:35,708 --> 01:51:36,875 Maafkan saya, Anong. 1315 01:51:47,083 --> 01:51:48,208 Tak apa. 1316 01:51:53,916 --> 01:51:56,625 Saya gembira sebab bertemu awak. 1317 01:52:07,208 --> 01:52:09,708 Terima kasih banyak. 1318 01:52:17,500 --> 01:52:19,958 Terima kasih kerana tak takut dengan saya. 1319 01:52:25,625 --> 01:52:27,875 Terima kasih kerana layan saya dengan baik. 1320 01:52:32,500 --> 01:52:34,750 Terima kasih kerana buat saya… 1321 01:52:37,375 --> 01:52:39,125 rasa hidup semula. 1322 01:52:44,541 --> 01:52:46,875 Terima kasih kerana buat saya… 1323 01:52:49,041 --> 01:52:51,250 tak lupa bagaimana rasanya cinta. 1324 01:53:03,541 --> 01:53:06,000 Awak kena jaga diri awak baik-baik. 1325 01:53:12,166 --> 01:53:13,708 Selamat tinggal, Joe. 1326 01:53:13,791 --> 01:53:15,166 Anong! 1327 01:53:16,041 --> 01:53:19,166 Anong, saya minta maaf! Anong! 1328 01:53:19,250 --> 01:53:21,750 Anong, jangan pergi! Saya minta maaf! 1329 01:53:22,541 --> 01:53:24,916 Sudahlah, Anong! Saya minta maaf! Janganlah pergi, Anong! 1330 01:53:32,000 --> 01:53:33,708 Anong, saya minta maaf! 1331 01:54:08,625 --> 01:54:11,541 Saya bawa mayat awak untuk dibakar dengan sempurna. 1332 01:54:17,791 --> 01:54:21,166 Kawasan ini paling cantik dalam seluruh kuil, Anong. 1333 01:54:21,791 --> 01:54:24,083 {\an8}Thong Yip dan Thong Gon pasti sukakannya juga. 1334 01:54:27,291 --> 01:54:28,500 Oh, ya. 1335 01:54:29,166 --> 01:54:31,708 Saya bawa bunga kemboja untuk hiasan. 1336 01:54:32,708 --> 01:54:34,125 Jangan risau kalau ia layu. 1337 01:54:34,208 --> 01:54:36,458 Saya akan selalu datang bawa yang segar. 1338 01:54:51,125 --> 01:54:56,083 {\an8}ANONG YOTHANARONG 1339 01:55:06,000 --> 01:55:07,458 Oh ya, Anong! 1340 01:55:07,541 --> 01:55:10,541 Saya cadangkan kisah rumah awak kepada sebuah syarikat permainan video. 1341 01:55:11,416 --> 01:55:13,541 ANONG 1342 01:55:14,583 --> 01:55:16,958 Ada orang baik yang turut berminat. 1343 01:55:20,750 --> 01:55:22,958 Sebenarnya, permainan video itu tak penting. 1344 01:55:26,791 --> 01:55:30,666 Ia cuma satu cara untuk saya lihat wajah awak setiap hari. 1345 01:55:48,083 --> 01:55:51,041 {\an8}Sekarang saya dah kaya, Anong. 1346 01:55:51,125 --> 01:55:52,000 {\an8}RUMAH ANONG PERMAINAN VIDEO SERAM YANG MENINGKAT NAIK 1347 01:55:52,083 --> 01:55:54,833 Ramai orang beli permainan video itu. 1348 01:55:54,916 --> 01:55:57,666 Sekarang ini, awak ada peminat dari seluruh dunia. 1349 01:55:58,541 --> 01:56:03,375 Thong Yip dan Thong Gon bintang handalan sekarang, seperti yang mereka inginkan. 1350 01:56:03,958 --> 01:56:06,791 Saya boleh gambarkan awak tersenyum. 1351 01:56:06,875 --> 01:56:07,958 PERMAINAN VIDEO TERBAIK MENJADI FILEM 2026 1352 01:56:08,958 --> 01:56:10,291 Saya rindukan awak. 1353 01:56:12,333 --> 01:56:16,875 {\an8}ENAM PULUH TAHUN KEMUDIAN 1354 01:57:03,041 --> 01:57:05,875 {\an8}Saya dah mati. Mari kita teruskan. 1355 01:57:10,208 --> 01:57:11,291 Bu! 1356 01:59:37,166 --> 01:59:41,083 Walaupun aku tak dapat bertemu denganmu 1357 01:59:41,166 --> 01:59:46,041 Aku tetap berharap untuk Bertemu kau dalam mimpiku 1358 01:59:46,125 --> 01:59:50,083 Agar kita dapat menjalin cinta 1359 01:59:50,166 --> 01:59:52,791 Mungkin ia lebih menggembirakan 1360 01:59:52,875 --> 01:59:55,375 Bersama kau di kehidupan sebenar 1361 01:59:56,458 --> 02:00:00,125 Namun jika hanya melihat sudah cukup 1362 02:00:00,208 --> 02:00:05,000 Kita tak pernah bersentuhan 1363 02:00:05,083 --> 02:00:09,333 Kerana dalam mimpiku, kita berdua 1364 02:00:09,416 --> 02:00:14,875 Saling membelai, berasmara sepanjang malam 1365 02:00:14,958 --> 02:00:18,041 Aku ingin bertemu di dalam mimpi 1366 02:00:18,750 --> 02:00:23,291 Bersama-sama di dalam mimpi, kita bahagia 1367 02:00:24,000 --> 02:00:27,916 Aku bermimpi kita bertemu setiap malam 1368 02:00:28,000 --> 02:00:34,500 Aku lebih suka bermimpi Amat menggembirakan 1369 02:00:44,708 --> 02:00:51,666 TRIN RUANGKITRATTANAKUL DALAM KENANGAN 1370 02:01:01,500 --> 02:01:04,375 RUMAH ANONG 1371 02:04:56,458 --> 02:04:58,458 Terjemahan sari kata oleh Han H.