1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:52,208 --> 00:01:53,500
Alamak!
4
00:02:02,958 --> 00:02:04,875
Tidur nyenyak, En. Joe?
5
00:02:04,958 --> 00:02:05,875
SEMBANG
6
00:02:09,083 --> 00:02:12,541
Saya cuma rehatkan mata.
Boleh kita teruskan?
7
00:02:12,625 --> 00:02:16,500
Sebab En. Suradech kita dah lama menunggu.
8
00:02:17,250 --> 00:02:19,500
Duduk diam-diam atau
kita akan menarik Baba Yaga.
9
00:02:20,416 --> 00:02:23,083
Dia dah datang. Pergi!
10
00:02:23,166 --> 00:02:25,041
Jauhkan diri daripada saya!
11
00:02:25,125 --> 00:02:27,750
Ayuh! Kamu semua, saya dah bebas!
12
00:02:27,833 --> 00:02:29,291
Hei, semua! Dia dah dekat!
13
00:02:29,375 --> 00:02:32,583
Jangan sentuh saya! Lari…
14
00:02:32,666 --> 00:02:34,041
- Elak! Elak, semua.
- Joe.
15
00:02:34,125 --> 00:02:35,458
- Ya, saya dah mati.
- Joe.
16
00:02:35,541 --> 00:02:36,375
Joe.
17
00:02:36,458 --> 00:02:37,541
Joe.
18
00:02:38,125 --> 00:02:40,041
Kamu belum bersiap lagi? Dah lewat.
19
00:02:41,000 --> 00:02:41,833
Lewat untuk apa, mak?
20
00:02:41,916 --> 00:02:42,875
Untuk apa?
21
00:02:46,291 --> 00:02:50,041
Saya, Amnaj Techamahapaisarnkij,
22
00:02:50,125 --> 00:02:53,375
akan isytiharkan wasiat pewarisan saya.
23
00:02:53,458 --> 00:02:55,416
Untuk En. Akepaitool,
24
00:02:55,500 --> 00:02:58,250
Ake Techamahapaisarnkij,
25
00:02:58,833 --> 00:03:01,375
dengan ini, saya berikan awak
kilang Paisarnkijsiri
26
00:03:01,458 --> 00:03:04,125
berserta tanah di Wilayah Ayutthaya.
27
00:03:04,208 --> 00:03:05,625
Untuk Pn. Trichada pula,
28
00:03:05,708 --> 00:03:10,833
saya beri awak 99 ekar dusun durian
di Wilayah Nonthaburi.
29
00:03:11,416 --> 00:03:15,750
Untuk Cik Benjamas, saya berikan awak
rumah percutian di Daerah Hua Hin,
30
00:03:15,833 --> 00:03:17,333
Wilayah Prachuap Khiri Khan.
31
00:03:17,416 --> 00:03:19,041
En. Patcharawat, Top,
32
00:03:19,125 --> 00:03:22,625
akan mewarisi perniagaan makanan laut
sejuk beku di Wilayah Rayong
33
00:03:22,708 --> 00:03:25,083
dan sebuah rumah di Wilayah Pathum Thani.
34
00:03:25,750 --> 00:03:29,291
Untuk En. Wisarut Techamahapaisarnkij,
35
00:03:29,375 --> 00:03:32,583
yang saya panggil Joe,
cucu lelaki kesayangan saya…
36
00:03:40,875 --> 00:03:42,750
Wasiat ini berakhir di sini, encik.
37
00:03:45,416 --> 00:03:48,250
Bermakna, tiada tulisan lagi?
38
00:04:02,416 --> 00:04:05,583
Mungkin dia hembuskan nafas terakhir
ketika sedang menyeret pen itu.
39
00:04:12,791 --> 00:04:15,416
Rumah percutian? Yang kita kunjungi itu?
40
00:04:15,500 --> 00:04:17,166
- Tempat peranginan itu?
- Ya.
41
00:04:17,250 --> 00:04:18,083
Datuk!
42
00:04:20,291 --> 00:04:21,458
Apa? Tertekan?
43
00:04:23,416 --> 00:04:28,208
Kenapa tertekan?
Kekayaan hanya sebuah delusi.
44
00:04:29,291 --> 00:04:31,041
Hei, dengar sini, Joe.
45
00:04:31,125 --> 00:04:33,500
Kita berdua rapat, bukan?
46
00:04:35,083 --> 00:04:36,083
Bagaimana dengan…
47
00:04:37,791 --> 00:04:39,083
rumah itu?
48
00:04:39,875 --> 00:04:40,875
Yang di Pathum Thani.
49
00:04:42,458 --> 00:04:43,750
Saya akan beri kepada awak.
50
00:04:45,333 --> 00:04:46,541
Betulkah?
51
00:04:47,208 --> 00:04:49,541
Ya, saya takkan ke sana pun.
52
00:04:50,333 --> 00:04:51,416
Serius?
53
00:04:52,083 --> 00:04:52,916
Mestilah!
54
00:04:53,750 --> 00:04:54,583
Itu Pathum Thani.
55
00:04:54,666 --> 00:04:57,041
Saya tak boleh memandu ke Siam
tanpa alami kekejangan.
56
00:04:57,125 --> 00:04:59,666
Betul-betullah! Awak berguraukah?
57
00:04:59,750 --> 00:05:01,166
Mestilah tidak!
58
00:05:01,250 --> 00:05:03,291
Pernahkah saya tipu awak? Ambil saja!
59
00:05:03,375 --> 00:05:05,000
- Jaga rumah itu.
- Terima kasih banyak.
60
00:05:05,083 --> 00:05:06,916
- Ya.
- Awak memang hebat.
61
00:05:17,375 --> 00:05:19,875
Terima kasih banyak kerana pilih
perkhidmatan kami, En. Joe.
62
00:05:20,750 --> 00:05:22,250
Langkah mudah…
63
00:05:22,333 --> 00:05:23,583
Wang cepat…
64
00:05:23,666 --> 00:05:26,291
Jumpa Mha Jai Dee!
65
00:05:28,416 --> 00:05:31,958
Kalau En. Joe ada kawan yang
nak gunakan khidmat pinjaman wang,
66
00:05:32,041 --> 00:05:35,541
kenalkanlah mereka kepada kami,
Mha Jai Dee, encik.
67
00:05:38,791 --> 00:05:39,833
Setuju.
68
00:05:43,291 --> 00:05:46,666
Bagus!
69
00:05:50,291 --> 00:05:53,208
JUMLAH: 200,000 BAHT
70
00:05:53,291 --> 00:05:56,458
Awak boleh percayakan saya
tentang harta tanah.
71
00:05:57,083 --> 00:06:00,916
Tak lama dulu, yang di Jalan ke-13
Awak tahu yang itu?
72
00:06:01,708 --> 00:06:03,208
- Ya, saya tahu.
- Betul.
73
00:06:03,291 --> 00:06:05,583
Pemilik cuba jual selama tiga tahun.
Tak dapat jual.
74
00:06:06,208 --> 00:06:07,291
Dia hubungi saya.
75
00:06:07,375 --> 00:06:09,791
Saya hubungi rakan sekerja saya sekali.
Awak tahu apa yang terjadi, bukan?
76
00:06:11,833 --> 00:06:13,541
- Apa yang berlaku?
- Tiga belas juta.
77
00:06:14,416 --> 00:06:16,375
Transaksi itu dipindahkan
keesokan harinya. Selesai.
78
00:06:16,458 --> 00:06:18,750
Saya bukan nak cakap besar.
Tapi izinkan saya.
79
00:06:18,833 --> 00:06:19,875
Saya rasa kita patut cepat. Dah petang.
80
00:06:19,958 --> 00:06:21,375
Kita mesti sampai sebelum gelap.
81
00:06:21,458 --> 00:06:23,125
Ayuh. Bertenang.
82
00:06:23,208 --> 00:06:25,333
Saya dah jual beberapa di sana.
Saya tahu jalannya.
83
00:06:25,416 --> 00:06:26,833
Tanah?
84
00:06:26,916 --> 00:06:29,791
- Yalah. Apa?
- Entahlah.
85
00:06:29,875 --> 00:06:31,166
- Kita akan sampai sekejap lagi.
- Banyak juga awak buat.
86
00:06:31,250 --> 00:06:33,541
Dua puluh sembilan kilometer ke destinasi.
87
00:06:33,625 --> 00:06:35,916
Dalam satu jam dan dua minit.
88
00:06:36,000 --> 00:06:37,000
Buat pusingan U.
89
00:06:38,291 --> 00:06:40,500
Dalam 100 meter, belok kiri.
90
00:06:41,125 --> 00:06:42,291
Kiri yang ini?
91
00:06:43,041 --> 00:06:44,500
- Yang ini.
- Belok kiri.
92
00:06:44,583 --> 00:06:46,708
- Belok kiri.
- Belok kiri.
93
00:06:51,250 --> 00:06:54,375
Belok kiri.
94
00:06:54,458 --> 00:06:57,583
Saya tak boleh belok kiri lagi, puan.
Tak guna.
95
00:06:57,666 --> 00:07:01,083
Hei, kawan. Saya terfikir.
Patutkah kita balik hari ini?
96
00:07:01,166 --> 00:07:02,250
Kita datang semula hari lain.
97
00:07:02,333 --> 00:07:04,250
Apa maksud awak balik?
Kita dah nak sampai!
98
00:07:05,041 --> 00:07:05,875
Hei!
99
00:07:05,958 --> 00:07:07,208
Awak cakap awak pernah ke sini, betul?
100
00:07:07,291 --> 00:07:08,500
- Kenapa awak tersesat?
- Sebenarnya…
101
00:07:10,458 --> 00:07:12,750
Saya rasa kita boleh
berjalan kaki ke kiri.
102
00:07:12,833 --> 00:07:14,750
Mungkin tidak. Mari kita balik.
103
00:07:16,916 --> 00:07:18,083
Hei, tunggu sekejap!
104
00:07:19,208 --> 00:07:21,416
Kalau awak boleh jual
rumah ini minggu ini,
105
00:07:21,500 --> 00:07:22,958
saya akan naikkan potongan awak
daripada tiga ke lima.
106
00:07:23,041 --> 00:07:24,041
Mari kita pergi. Saya rasa kita boleh
berjalan di situ.
107
00:07:24,125 --> 00:07:24,958
Mari.
108
00:07:30,541 --> 00:07:32,291
Hei, perlahan sikit. Perlahan.
109
00:07:34,291 --> 00:07:36,041
Kita dah nak sampai. Ayuh!
110
00:07:36,125 --> 00:07:38,291
Awak rasa betulkah jalan ini?
111
00:07:44,916 --> 00:07:46,000
- Hei!
- Apa?
112
00:07:49,041 --> 00:07:50,083
Kita patah balik, bukan?
113
00:07:50,166 --> 00:07:52,041
- Betullah ini jalannya.
- Oh…
114
00:07:52,125 --> 00:07:53,916
Mestilah saya tahu. Ikut sini.
115
00:08:03,166 --> 00:08:05,708
Hei! Perlahan sikit!
116
00:08:08,791 --> 00:08:09,625
Di mana?
117
00:08:14,250 --> 00:08:15,166
Yang ini?
118
00:08:18,333 --> 00:08:19,291
Biar saya nilaikan sekejap.
119
00:08:21,041 --> 00:08:23,250
Dapat. Saya rasa kita boleh balik.
120
00:08:23,333 --> 00:08:25,416
- Hei, tunggu sekejap!
- Apa?
121
00:08:25,500 --> 00:08:26,833
Tengoklah di dalamnya dulu!
122
00:08:26,916 --> 00:08:29,166
Cukuplah ini. Harta tanah macam ini…
123
00:08:29,708 --> 00:08:30,833
Saya dah jual banyak.
124
00:08:32,625 --> 00:08:34,291
Baiklah. Jadi, berapa nilainya?
125
00:08:34,916 --> 00:08:36,166
Tak lebih daripada dua juta, maksimum.
126
00:08:36,791 --> 00:08:37,916
Dua juta saja?
127
00:08:38,625 --> 00:08:41,208
Kecuali ada barang antik di dalam,
128
00:08:41,291 --> 00:08:45,291
- awak akan dapat empat atau lima…
- Mari kita pergi tengok.
129
00:08:45,375 --> 00:08:47,041
…ratus lagi! Hei!
130
00:08:48,875 --> 00:08:50,458
Awak akan terima beberapa ratus saja?
131
00:08:51,583 --> 00:08:53,125
Apa-apa pun berharga sekarang.
132
00:09:27,916 --> 00:09:28,750
Mari periksa bilik ini.
133
00:09:46,875 --> 00:09:47,833
Mari.
134
00:09:56,083 --> 00:09:57,333
Berhabuknya rumah ini. Lihat.
135
00:09:57,416 --> 00:09:58,708
Apa maksudnya?
136
00:09:58,791 --> 00:10:00,375
Sangat. Sangat berhabuk.
137
00:10:00,458 --> 00:10:01,375
Budak-budak sekarang…
138
00:10:08,291 --> 00:10:09,583
Saya jumpa sesuatu!
139
00:10:11,041 --> 00:10:12,541
Saya pun.
140
00:10:17,208 --> 00:10:18,250
Awak rasa berapa?
141
00:10:19,833 --> 00:10:20,666
Hei!
142
00:10:21,708 --> 00:10:23,916
Yang itu nampak luar biasa!
143
00:10:24,708 --> 00:10:26,916
Tentu sekali bukan dari dunia ini.
144
00:10:28,875 --> 00:10:30,000
Ia agak berat.
145
00:10:32,125 --> 00:10:33,041
Hei!
146
00:10:33,125 --> 00:10:35,000
Saya rasa kita jumpa barang berharga!
147
00:10:35,083 --> 00:10:37,083
Ini baru betul.
148
00:10:38,625 --> 00:10:40,416
- Kawan.
- Wah!
149
00:10:41,000 --> 00:10:43,791
Nampak antik, sangat vintaj. Bukan begitu?
150
00:10:45,791 --> 00:10:46,625
Lihat.
151
00:10:52,458 --> 00:10:53,750
Saya rasa ia antik.
152
00:10:57,625 --> 00:10:59,541
Tapi saya cakap, barang vintaj ada harga.
153
00:11:00,250 --> 00:11:02,416
Itu dia. Klasik.
154
00:11:03,000 --> 00:11:04,083
Yuth!
155
00:11:05,458 --> 00:11:06,750
Yuth!
156
00:11:06,833 --> 00:11:09,583
Saya tak peduli! Saya nak balik!
157
00:11:14,625 --> 00:11:16,666
Saya tersesat!
158
00:11:16,750 --> 00:11:19,208
Bukan, saya lari dari situ tadi. Tak guna!
159
00:11:32,833 --> 00:11:34,625
Itu orangkah?
160
00:11:35,625 --> 00:11:37,208
Mestilah.
161
00:11:37,291 --> 00:11:39,333
Awak. Awak siapa?
162
00:11:40,625 --> 00:11:42,291
Saya Joe,
163
00:11:42,375 --> 00:11:44,458
pemilik rumah ini.
Saya nak jual rumah ini,
164
00:11:44,541 --> 00:11:46,375
jadi, saya datang untuk melihatnya.
165
00:11:47,333 --> 00:11:48,625
Ya, pak cik.
166
00:11:48,708 --> 00:11:51,375
Apa yang pak cik tahu tentang rumah ini?
167
00:11:53,250 --> 00:11:55,166
- Rumah ini?
- Ya.
168
00:12:06,541 --> 00:12:07,500
Pak cik?
169
00:12:08,708 --> 00:12:11,208
Pak cik! Pak cik…
170
00:12:15,500 --> 00:12:16,958
Itulah yang dipanggil profesional.
171
00:12:17,041 --> 00:12:19,125
Di mana ada katak,
di situ ada Pak Cik Pom!
172
00:12:19,208 --> 00:12:20,041
Tengok!
173
00:12:23,250 --> 00:12:26,458
Hei! Hujan nak turun.
Saya perlu cari katak lagi.
174
00:12:27,625 --> 00:12:30,625
Dah dapat yang pertama.
Malam ini malam bertuah saya!
175
00:13:50,166 --> 00:13:51,166
Ala…
176
00:14:04,125 --> 00:14:05,208
Alamak!
177
00:14:31,833 --> 00:14:34,250
Boleh bacakan
doa menghalau hantu, Tok Sami?
178
00:14:34,333 --> 00:14:37,541
Itu dah dua kali.
Awak takkan apa-apa, anak.
179
00:14:48,750 --> 00:14:52,208
Dengan semua hiasan ini,
hantu pasti tak boleh masuk, betul?
180
00:14:52,291 --> 00:14:53,250
Tak, tak boleh.
181
00:14:55,250 --> 00:14:56,458
Juga tak boleh pergi.
182
00:14:57,875 --> 00:14:59,916
Saya berguraulah, anak.
183
00:15:05,541 --> 00:15:06,750
Buat ia lebih menonjol.
184
00:15:08,250 --> 00:15:10,583
Tok Sami, yang ini agak pudar.
185
00:15:19,083 --> 00:15:22,000
Tok Sami, di sini.
Tolong basahkan kawasan ini.
186
00:15:26,750 --> 00:15:27,583
Dah cukup, anak?
187
00:15:28,500 --> 00:15:30,375
- Ya.
- Bersedia untuk restu.
188
00:15:42,041 --> 00:15:43,458
Banyaknya awak minta.
189
00:15:46,625 --> 00:15:47,625
Oh!
190
00:15:48,333 --> 00:15:49,500
Terima kasih, Tok Sami.
191
00:15:49,583 --> 00:15:51,458
Jalan baik-baik.
192
00:15:52,208 --> 00:15:54,958
Terima kasih.
193
00:15:55,041 --> 00:15:56,333
- Hei, pak cik.
- Apa?
194
00:15:56,416 --> 00:15:57,416
Ingatkan pak cik sami.
195
00:15:57,500 --> 00:15:58,583
Apa?
196
00:16:00,125 --> 00:16:01,041
Tolong temankan saya.
197
00:16:01,125 --> 00:16:04,125
Tak boleh. Saya ada mesyuarat
di pusat daerah.
198
00:16:05,791 --> 00:16:08,125
- Saya belanja minum.
- Hei!
199
00:16:08,208 --> 00:16:10,666
Pak cik tak layan semua itu.
200
00:16:18,708 --> 00:16:19,916
Hei! Budak.
201
00:16:20,458 --> 00:16:22,416
Dah hujan! Pak cik nak balik!
202
00:16:22,500 --> 00:16:24,083
- Apa, pak cik?
- Kena tangkap katak!
203
00:16:24,166 --> 00:16:25,000
Pak cik, tunggu! Pak cik!
204
00:16:25,083 --> 00:16:26,416
Menangkap katak! Tangkap katak!
205
00:16:26,916 --> 00:16:28,000
Pak cik, tunggu!
206
00:17:04,208 --> 00:17:05,041
Terima kasih banyak.
207
00:17:05,125 --> 00:17:07,375
Kalau bukan kerana awak,
saya pasti ketakutan.
208
00:17:13,333 --> 00:17:17,583
Tuhan yang Sempurna Makrifatnya,
209
00:17:17,666 --> 00:17:22,083
saya beri penghormatan kepada Buddha,
Yang Sedar, Yang Diberkati.
210
00:17:22,875 --> 00:17:23,708
Sujud sekali.
211
00:17:31,250 --> 00:17:34,750
Ajaran ini dijelaskan dengan baik
oleh Yang Diberkati,
212
00:17:34,833 --> 00:17:37,291
saya beri penghormatan kepada Dhamma.
213
00:17:38,916 --> 00:17:39,750
Sujud sekali.
214
00:17:45,333 --> 00:17:50,083
Sangha, pengikut Yang Diberkati
telah mengamalkan dengan baik,
215
00:17:50,166 --> 00:17:52,916
saya beri penghormatan kepada Sangha.
216
00:17:53,958 --> 00:17:54,791
Sujud sekali.
217
00:18:00,500 --> 00:18:03,250
- Sadhu.
- Sadhu.
218
00:18:11,875 --> 00:18:13,458
Alamak!
219
00:18:13,541 --> 00:18:14,708
Hei!
220
00:18:14,791 --> 00:18:15,791
Hei!
221
00:18:17,541 --> 00:18:18,625
Tolong saya, Buddha!
222
00:18:20,375 --> 00:18:21,958
Bukankah saya bawa sami untuk usir kamu?
223
00:18:22,041 --> 00:18:23,708
Kenapa kamu masih berdiri di depan saya?
224
00:18:23,791 --> 00:18:25,083
Dan kenapa awak mengusir saya?
225
00:18:25,166 --> 00:18:26,500
Ini rumah saya.
226
00:18:26,583 --> 00:18:28,125
Saya takkan biar kamu tinggal di sini!
227
00:18:28,208 --> 00:18:30,416
Ini juga rumah saya.
228
00:18:30,500 --> 00:18:32,000
Saya tinggal di sini sejak lahir.
229
00:18:33,000 --> 00:18:34,083
Ya, encik.
230
00:18:34,166 --> 00:18:36,083
Kami dah lama tinggal di sini.
231
00:18:37,791 --> 00:18:41,125
Saya tak tahu sejak bila
kamu berada di sini,
232
00:18:41,208 --> 00:18:44,000
tapi sekarang, ini rumah saya.
233
00:18:44,083 --> 00:18:46,208
Kamu semua mesti pergi!
234
00:18:46,291 --> 00:18:47,708
Awak yang mesti pergi.
235
00:18:53,041 --> 00:18:54,583
Kami tak boleh pergi ke mana-mana.
236
00:18:56,125 --> 00:18:57,166
Budak!
237
00:19:01,250 --> 00:19:02,125
Pak Cik Pom!
238
00:19:03,333 --> 00:19:04,791
- Apa?
- Pak cik nampak tak tadi?
239
00:19:05,583 --> 00:19:07,583
Jelas sekali.
240
00:19:09,750 --> 00:19:10,750
Hei!
241
00:19:11,333 --> 00:19:12,708
Wah!
242
00:19:12,791 --> 00:19:14,125
Masih ada satu pain lagi.
243
00:19:14,208 --> 00:19:15,500
Biar pak cik habiskan.
244
00:19:16,208 --> 00:19:17,208
Jika tidak, rosak nanti.
245
00:19:21,291 --> 00:19:23,333
Pak cik! Tunggu saya!
246
00:19:25,708 --> 00:19:26,666
Pak Cik Pom!
247
00:19:28,041 --> 00:19:29,208
Tunggu saya, pak cik!
248
00:19:41,666 --> 00:19:44,875
Selasa lalu, pada 14 September,
249
00:19:44,958 --> 00:19:48,333
{\an8}satu rompakan berlaku di kediaman
Tuan Damrongyothanarong,
250
00:19:49,208 --> 00:19:53,125
yang ketika itu sedang berkunjung
ke ibu negeri dengan isterinya.
251
00:19:53,208 --> 00:19:54,041
BERITA CAPITAL STAR
252
00:19:54,125 --> 00:19:56,333
Anong Yothanarong, anak perempuannya,
253
00:19:56,416 --> 00:19:59,666
dan para pembantu rumah
hilang tanpa jejak.
254
00:20:04,416 --> 00:20:07,208
Saya nak buka sekarang…
255
00:20:10,500 --> 00:20:11,625
Macam itulah.
256
00:20:20,458 --> 00:20:21,500
Perasaan ini.
257
00:20:22,666 --> 00:20:24,375
Sebaik saja saya berpusing, saya selesai.
258
00:20:35,708 --> 00:20:37,958
Di atas? Tidak.
259
00:20:38,666 --> 00:20:42,208
Saya perlu selamatkan belakang saya dulu.
260
00:21:03,125 --> 00:21:05,500
- Awak buat apa?
- Hei!
261
00:21:08,916 --> 00:21:12,416
Saya jumpa ini.
262
00:21:16,000 --> 00:21:20,166
BERITA SIAM PRACHA
263
00:21:22,958 --> 00:21:27,083
Adakah ini bermakna tiada siapa
tahu kita dah mati?
264
00:21:28,833 --> 00:21:32,291
Atau ini sebabnya kita belum
dapat menjelma semula?
265
00:21:36,958 --> 00:21:38,458
Bagaimana kamu nak jelma semula?
266
00:21:39,500 --> 00:21:42,166
Saya rasa kami kena cari mayat kami dulu.
267
00:21:43,458 --> 00:21:45,125
Jadi, di mana?
268
00:21:45,708 --> 00:21:49,750
Kami dah lama matilah.
Bodohnya soalan itu!
269
00:21:51,833 --> 00:21:52,708
Betul.
270
00:21:55,000 --> 00:21:55,916
Beginilah.
271
00:21:56,875 --> 00:21:58,083
Biar saya bantu kamu cari.
272
00:21:59,125 --> 00:22:00,958
Jadi, kami juga akan bantu awak.
273
00:22:11,083 --> 00:22:13,916
Saya jumpa gambar ini, Anong.
274
00:22:36,166 --> 00:22:38,000
Awak tahu tak…
275
00:22:40,625 --> 00:22:42,458
bagaimana keadaan ibu bapa saya?
276
00:22:46,708 --> 00:22:49,583
Selepas ibu bapa awak pulang
dan tak jumpa awak,
277
00:22:50,291 --> 00:22:52,541
mereka cuba cari awak.
278
00:22:53,458 --> 00:22:55,125
Bertahun-tahun mereka cari.
279
00:22:55,208 --> 00:22:58,541
Mereka tetap tak jumpa awak.
280
00:22:58,625 --> 00:23:00,125
Tapi, mereka tak berhenti mencuba.
281
00:23:00,750 --> 00:23:05,916
Mereka pergi cari awak
di mana saja mereka rasa awak berada.
282
00:23:07,625 --> 00:23:12,375
Tapi, apabila gagal, mereka sangat kecewa…
283
00:23:13,166 --> 00:23:16,791
sampai mereka tak sanggup
tinggal di rumah ini lagi.
284
00:23:23,375 --> 00:23:26,791
HUKUMAN MATI
285
00:23:26,875 --> 00:23:31,625
Selepas mahkamah menjatuhkan hukuman mati
ke atas Tuan Damrongyothanarong
286
00:23:32,291 --> 00:23:35,041
kerana dengan salahnya mengarahkan
pembunuhan semua suspek
287
00:23:35,625 --> 00:23:38,125
yang berkaitan dengan kehilangan
anak perempuannya, Anong,
288
00:23:38,791 --> 00:23:43,083
seminggu kemudian, isterinya,
Rumpai Yothanarong, ditemui
289
00:23:43,791 --> 00:23:47,125
mati akibat patah hati, menyusul suaminya.
290
00:23:53,458 --> 00:23:57,416
Jadi, mereka meminta untuk dipindahkan
ke wilayah lain.
291
00:23:59,833 --> 00:24:04,791
Selepas itu, pada usia sekitar 80 tahun,
292
00:24:05,708 --> 00:24:10,375
mereka berdua meninggal dunia
dengan tenang.
293
00:24:18,666 --> 00:24:20,166
Terima kasih banyak.
294
00:24:26,750 --> 00:24:29,458
Nama saya Joe.
295
00:24:32,666 --> 00:24:34,416
Terima kasih banyak, Joe.
296
00:24:40,416 --> 00:24:42,666
Cepat! Rumah percutian,
pemandangan indah, dekat Thonglor.
297
00:24:42,750 --> 00:24:44,166
Hanya 3.5 juta baht!
298
00:24:44,250 --> 00:24:46,041
Harga boleh runding. Saya broker.
299
00:24:46,125 --> 00:24:50,125
Rumah ini macam pernah lihat!
Rumah ini dari American Horror Story?
300
00:24:51,500 --> 00:24:52,708
Ia memang datang dengan kejutan!
301
00:24:53,250 --> 00:24:55,000
Pastinya ada tenaga gelap!
302
00:24:55,083 --> 00:24:56,416
Sam Raimi pernah
buat penggambaran di sini?
303
00:24:57,833 --> 00:25:00,250
Dengan rupa rumah yang menyeramkan,
baik saya buat rumah berhantu!
304
00:25:16,666 --> 00:25:18,041
- Mak?
- Kamu buat apa?
305
00:25:18,125 --> 00:25:19,375
Kenapa tak jawab telefon?
306
00:25:19,458 --> 00:25:22,458
Ada lelaki bernama Mha cakap
dia banyak kali cuba telefon kamu.
307
00:25:22,541 --> 00:25:23,958
Sekarang, dia di rumah kita.
308
00:25:24,041 --> 00:25:24,875
Apa?
309
00:25:26,791 --> 00:25:28,125
Mak beritahu dia apa?
310
00:25:28,208 --> 00:25:31,916
Mak suruh dia jumpa kamu di sana
kalau dia nak bercakap sangat.
311
00:25:33,791 --> 00:25:35,000
Tak guna.
312
00:25:46,916 --> 00:25:50,041
PESTA KUIL THONGLOR
313
00:26:00,583 --> 00:26:02,875
Mari! Bawa kawan-kawan anda sekali.
314
00:26:03,458 --> 00:26:04,833
Menakutkan betul!
315
00:26:04,916 --> 00:26:06,666
Saya dah cakap jangan masuk!
316
00:26:06,750 --> 00:26:07,875
RUMAH BERHANTU
317
00:26:09,083 --> 00:26:11,041
Lihat.
318
00:26:11,125 --> 00:26:13,458
Lihat siapa yang berpakaian cantik
untuk jumpa saya.
319
00:26:14,458 --> 00:26:16,041
Saya memang berdandan setiap hari.
320
00:26:18,125 --> 00:26:19,833
Owen, boleh saya kongsi?
321
00:26:23,875 --> 00:26:24,875
Awak ada tiket?
322
00:26:26,291 --> 00:26:27,791
Pergi.
323
00:26:27,875 --> 00:26:29,750
Tunggu… Hei, awak nak ke mana?
324
00:26:29,833 --> 00:26:32,541
- Rumah berhantu.
- Hei, saya tak cakap saya nak masuk!
325
00:26:32,625 --> 00:26:33,541
RUMAH BERHANTU
326
00:26:38,416 --> 00:26:39,500
Nak satu tiket.
327
00:26:42,500 --> 00:26:44,000
Mari, En. Panda, cepat!
328
00:26:45,000 --> 00:26:46,416
Apa benda ini?
329
00:26:47,500 --> 00:26:49,791
Cepat! Dekatlah sikit!
330
00:26:51,250 --> 00:26:52,416
Apa?
331
00:26:52,500 --> 00:26:55,541
- Kaki saya! Ada sesuatu sentuh kaki saya!
- Mana?
332
00:26:55,625 --> 00:26:57,250
Ia pegang saya macam ini!
333
00:26:57,333 --> 00:26:59,458
Mengarutlah! Awak berkhayal. Mari.
334
00:26:59,541 --> 00:27:00,875
Mari kita pergi! Saya takut.
335
00:27:19,375 --> 00:27:21,375
Saya tak takut kecuali awak mula menari.
336
00:27:25,666 --> 00:27:27,208
Pergi!
337
00:27:46,625 --> 00:27:47,666
Hei, lihat!
338
00:27:48,958 --> 00:27:49,791
Telur naga.
339
00:28:06,000 --> 00:28:08,791
Cepat!
340
00:28:08,875 --> 00:28:10,458
Kenapa?
341
00:28:16,625 --> 00:28:19,708
Hei, awak buat apa ini?
342
00:28:19,791 --> 00:28:21,083
Apa?
343
00:28:21,166 --> 00:28:22,833
Ini teman wanita saya. Lepaskan dia.
344
00:28:23,833 --> 00:28:26,125
Saya rasa awak patut suruh dia
lepaskan saya dulu.
345
00:28:28,125 --> 00:28:29,625
Jangan main-main atau saya kerjakan awak.
346
00:28:29,708 --> 00:28:30,541
Ini teman wanita saya.
347
00:28:31,125 --> 00:28:33,208
Sekejap. Siapa teman wanita awak?
348
00:28:36,000 --> 00:28:38,416
Oh ya, siapa nama awak?
349
00:28:38,500 --> 00:28:40,916
Nama saya Soda.
350
00:28:41,000 --> 00:28:42,666
Ini pertama kali awak datang
di rumah berhantu ini?
351
00:28:43,250 --> 00:28:45,166
Maaf kerana tarik lengan awak.
352
00:28:45,250 --> 00:28:48,958
Saya takut sangat tadi.
Jantung saya berdebar.
353
00:28:49,041 --> 00:28:52,041
Cik, tolong lepas.
Saya tak nak ditimpa masalah.
354
00:28:52,625 --> 00:28:53,708
Apa awak cakap?
355
00:28:54,833 --> 00:28:55,875
Nak lawan?
356
00:28:55,958 --> 00:28:58,000
Nak lawan, ya?
357
00:28:58,083 --> 00:29:00,041
Apa kata padankan
penumbuk datuk dengan muka kamu?
358
00:29:00,125 --> 00:29:01,458
Datuk suruh kamu baiki pau datuk.
359
00:29:02,333 --> 00:29:03,750
Tapi kamu datang ke pesta pula!
360
00:29:04,416 --> 00:29:06,250
Saya cuma singgah sekejap.
361
00:29:08,625 --> 00:29:09,458
Salam sejahtera, Pak Cik Pom.
362
00:29:10,250 --> 00:29:11,541
Salam sejahtera, anak.
363
00:29:11,625 --> 00:29:13,500
Pak cik pergi mana tadi? Kenapa kotor?
364
00:29:14,541 --> 00:29:16,083
Pak cik pergi ke rumah kamu…
365
00:29:16,166 --> 00:29:17,541
Tak guna.
366
00:29:27,583 --> 00:29:28,541
Ke mana dia pergi?
367
00:29:34,875 --> 00:29:37,000
Pak cik tak tahu siapa gali lubang.
368
00:29:37,583 --> 00:29:39,708
Berhati-hati apabila kamu kembali ke sana.
369
00:29:40,583 --> 00:29:41,416
Baik, pak cik.
370
00:29:42,000 --> 00:29:43,458
Balik! Kong!
371
00:29:45,416 --> 00:29:46,625
Tunggulah datuk balik nanti.
372
00:29:46,708 --> 00:29:49,250
Buat hal?
373
00:29:52,375 --> 00:29:53,833
Siapa yang buat hal?
374
00:30:01,458 --> 00:30:04,458
{\an8}062 346 5… SODA.
375
00:30:05,125 --> 00:30:07,166
Apa ini? Mabuk betul, kamu semua.
376
00:30:08,208 --> 00:30:10,500
En. Mha.
377
00:30:12,083 --> 00:30:12,958
Hai, encik.
378
00:30:13,916 --> 00:30:14,916
Ya.
379
00:30:15,958 --> 00:30:16,791
Aduh!
380
00:30:21,708 --> 00:30:23,041
Biar saya teka.
381
00:30:23,625 --> 00:30:24,833
Kamu ke rumah saya, betul?
382
00:30:25,833 --> 00:30:27,500
Bagaimana awak tahu, En. Joe?
383
00:30:40,166 --> 00:30:44,708
Awak patut berhati-hati
apabila awak pulang nanti.
384
00:30:44,791 --> 00:30:45,791
Okey.
385
00:30:46,416 --> 00:30:50,375
Kenapa awak datang, En. Mha?
386
00:30:51,750 --> 00:30:54,416
Apabila ada orang berhutang,
387
00:30:54,500 --> 00:30:58,708
dia kena berusaha untuk bayar balik.
388
00:31:01,000 --> 00:31:06,250
Tiada istilah duduk diam dan dapat duit.
389
00:31:06,333 --> 00:31:09,625
Macam kami, kami kena bekerja keras.
390
00:31:16,375 --> 00:31:18,458
Tentang hutang awak, En. Joe…
391
00:31:18,541 --> 00:31:19,416
En. Mha!
392
00:31:20,541 --> 00:31:22,375
Saya nak minta tambahan 50,000.
393
00:31:23,000 --> 00:31:24,333
Awak nak pinjam lagi?
394
00:31:24,916 --> 00:31:27,333
Hutang awak sebelum ini pun belum langsai.
395
00:31:27,416 --> 00:31:29,875
Tapi kali ini, saya pasti akan bayar.
396
00:31:30,833 --> 00:31:34,125
Beginilah. Saya akan biar awak
caj lebih banyak faedah.
397
00:31:36,750 --> 00:31:37,958
En. Joe.
398
00:31:39,500 --> 00:31:42,291
Awak nak tunai atau pindahan wang?
399
00:31:55,333 --> 00:31:57,375
Awak buat apa ini, En. Joe?
400
00:31:57,958 --> 00:32:01,083
Saya nak buka perniagaan rumah berhantu.
401
00:32:01,166 --> 00:32:04,416
Saya nak kamu semua,
Anong, Thong Yip, Thong Gon,
402
00:32:04,500 --> 00:32:05,750
untuk jadi pelakon saya.
403
00:32:07,166 --> 00:32:10,875
Kalau ada pengunjung,
saya boleh bayar hutang saya.
404
00:32:10,958 --> 00:32:13,625
Jadi, saya ada masa untuk
cari mayat-mayat kamu.
405
00:32:14,875 --> 00:32:16,791
Jadi, kalau kami enggan,
awak takkan menggali?
406
00:32:17,625 --> 00:32:19,083
Bukan macam itu. Sebenarnya…
407
00:32:19,791 --> 00:32:23,125
Kalau kamu dah pergi ke kehidupan
seterusnya, bagaimana saya nak bayar?
408
00:32:24,125 --> 00:32:26,000
Sama-sama untung, itu maksud awak?
409
00:32:28,291 --> 00:32:29,833
Hutang awak banyakkah?
410
00:32:30,833 --> 00:32:32,125
Dua ratus ribu.
411
00:32:33,208 --> 00:32:35,625
Nampaknya kita terkandas di sini
selama-lamanya!
412
00:32:37,166 --> 00:32:39,750
Sebenarnya, saya memang minat
buat persembahan.
413
00:32:41,250 --> 00:32:42,458
Benarkah?
414
00:32:43,125 --> 00:32:45,750
Kami akan jadi pelakon awak, Joe.
415
00:32:46,541 --> 00:32:49,916
Kami akan tinggalkan dunia ini selepas
awak ambil semua yang awak perlukan.
416
00:32:52,000 --> 00:32:53,083
Mantap!
417
00:32:54,833 --> 00:32:56,208
Mantap itu apa?
418
00:32:57,083 --> 00:33:00,208
Mantap bermaksud… bagus!
419
00:33:00,291 --> 00:33:02,166
Sangat bagus!
420
00:33:03,791 --> 00:33:05,000
Beginilah.
421
00:33:07,750 --> 00:33:09,541
Mari cuba berlatih berlakon
dengan satu sama lain.
422
00:33:10,333 --> 00:33:13,041
Cuba fikirkan perkara
yang kamu rasa paling menakutkan
423
00:33:13,125 --> 00:33:15,166
dan jerit.
424
00:33:28,125 --> 00:33:29,791
Menakutkan tak?
425
00:33:30,750 --> 00:33:33,833
Saya rasa… cuma perbaiki sikit.
Awak pasti hebat.
426
00:33:44,541 --> 00:33:45,625
Itu cukup tak?
427
00:33:45,708 --> 00:33:46,666
Cukuplah, kakak.
428
00:33:51,375 --> 00:33:53,666
- Awak dah bersedia, Anong?
- Dah.
429
00:33:54,208 --> 00:33:56,958
Jika dah, teruskan.
430
00:34:11,583 --> 00:34:13,041
Bu!
431
00:34:26,375 --> 00:34:27,583
Menakutkan tak?
432
00:34:29,125 --> 00:34:30,750
Mantap.
433
00:34:34,625 --> 00:34:35,625
Okey, semua.
434
00:34:35,708 --> 00:34:38,541
Jika semua dah bersedia,
saya akan kira sampai tiga.
435
00:34:38,625 --> 00:34:41,708
Satu, dua…
436
00:34:44,458 --> 00:34:45,625
tiga!
437
00:35:04,625 --> 00:35:07,458
{\an8}Saya dah mati. Mari kita teruskan.
438
00:35:10,916 --> 00:35:12,625
RUMAH ANONG
439
00:35:29,625 --> 00:35:33,375
Saya persembahkan barang-barang
kepunyaan ini kepada Anong,
440
00:35:33,458 --> 00:35:35,750
Thong Yip, Thong Gon.
441
00:35:44,458 --> 00:35:47,458
Tunggu! Tunggu sekejap!
442
00:35:50,708 --> 00:35:52,666
Hei! Awak nak matikah?
443
00:35:52,750 --> 00:35:54,750
Kenapa? Awak belum lupakannya lagi?
444
00:35:54,833 --> 00:35:55,708
Nak lagi?
445
00:35:55,791 --> 00:35:57,208
Tak, kawan. Saya cuma…
446
00:35:57,833 --> 00:35:58,916
Maafkan saya.
447
00:35:59,000 --> 00:36:01,833
Sekarang ini, saya sedang buat
rumah berhantu di sini, jadi…
448
00:36:01,916 --> 00:36:03,208
Kalau awak berminat untuk mencuba.
449
00:36:03,291 --> 00:36:05,416
Jangan cakap yang ia rumah itu.
450
00:36:07,958 --> 00:36:09,208
Kenapa awak beritahu saya?
451
00:36:09,791 --> 00:36:12,291
Saya lihat awak tak takut hantu.
452
00:36:12,375 --> 00:36:14,416
Mana tahu kalau awak berminat
dan nak tengok.
453
00:36:15,750 --> 00:36:16,625
Tidak.
454
00:36:18,250 --> 00:36:19,458
Tapi saya nak tengok.
455
00:36:20,500 --> 00:36:21,625
Mari.
456
00:36:21,708 --> 00:36:23,458
Biar yang penakut tunggu di sini.
457
00:36:29,833 --> 00:36:30,875
Apa pula?
458
00:36:32,666 --> 00:36:33,500
Betul.
459
00:36:33,583 --> 00:36:34,833
Kalau takut, jangan pergi.
460
00:36:35,541 --> 00:36:36,833
- Apa?
- Apa?
461
00:36:38,166 --> 00:36:39,083
Mari.
462
00:36:39,958 --> 00:36:41,833
Cantiknya tangga ini.
463
00:36:51,416 --> 00:36:52,291
Siapa nenek ini?
464
00:36:52,375 --> 00:36:54,000
Hei, jangan panggil dia nenek!
465
00:36:56,083 --> 00:36:58,041
Teruk sangatkah nanti? Mari.
466
00:36:58,875 --> 00:37:00,208
Tunggu saya.
467
00:37:00,291 --> 00:37:01,250
Cepatlah.
468
00:37:02,000 --> 00:37:03,666
Awak pergi dulu.
469
00:37:14,125 --> 00:37:15,666
Hei! Berhati-hati!
470
00:37:17,791 --> 00:37:21,166
Nampak agak bagus setakat ini. Sini.
471
00:37:23,291 --> 00:37:26,041
Kerusi ini akan bergerak.
Betapa formulaik. Percayalah.
472
00:37:26,125 --> 00:37:28,541
- Benarkah?
- Betul.
473
00:37:29,166 --> 00:37:30,291
Biar saya lihat.
474
00:37:52,708 --> 00:37:54,458
Bertenang!
475
00:37:55,041 --> 00:37:56,166
Bertenang.
476
00:37:57,541 --> 00:37:58,375
Aduh!
477
00:38:05,791 --> 00:38:08,333
Dungu! Kepala saya tersangkut
pada pokok! Awak tak nampak?
478
00:38:09,291 --> 00:38:12,208
Tak ada otak betul!
Kenapa tak lepaskan saya?
479
00:38:21,916 --> 00:38:23,250
Apa yang kamu takutkan sangat?
480
00:38:27,916 --> 00:38:28,916
Saya tak mudah takut.
481
00:38:29,916 --> 00:38:31,291
Kecuali hantu penari.
482
00:40:07,875 --> 00:40:09,541
Yam! Lari!
483
00:40:12,625 --> 00:40:14,041
Saya tak boleh pergi.
484
00:40:30,333 --> 00:40:34,125
Kamu semua hebatlah!
485
00:40:35,833 --> 00:40:39,125
Tapi, rasanya saya buat silap.
486
00:40:39,208 --> 00:40:43,166
Lain kali, saya dengan si dungu ini
akan lebih selaras.
487
00:40:44,541 --> 00:40:45,541
Faham tak, dungu?
488
00:40:47,708 --> 00:40:51,708
Tapi, saya rasa baru pertama kali
dan kita dah buat dengan baik.
489
00:40:51,791 --> 00:40:56,708
Lain kali, orang akan sangat takut
sampai terkencing dalam seluar!
490
00:40:56,791 --> 00:40:57,708
Betul!
491
00:40:58,500 --> 00:41:02,291
Tapi, saya rasa kamu berdua patut
buat persembahan berpasangan.
492
00:41:02,375 --> 00:41:03,666
Lagi?
493
00:41:03,750 --> 00:41:04,833
Ya!
494
00:41:04,916 --> 00:41:07,458
Pengunjung yang datang hari ini
benar-benar sukakannya.
495
00:41:07,541 --> 00:41:09,666
Beri masa sikit.
Saya rasa awak akan jadi bintang.
496
00:41:09,750 --> 00:41:11,458
Macam Capital Star.
497
00:41:13,416 --> 00:41:14,500
Ayuh, Gon.
498
00:41:15,041 --> 00:41:15,875
Berlatih.
499
00:41:19,916 --> 00:41:23,833
Saya masih tak pasti
sama ada saya cukup bagus.
500
00:41:24,750 --> 00:41:26,250
Saya tak tahu jika saya menakutkan.
501
00:41:28,583 --> 00:41:29,791
Ya, awak menakutkan.
502
00:41:30,625 --> 00:41:32,833
Saya masih meremang apabila memikirkannya.
503
00:41:34,333 --> 00:41:35,250
Betul.
504
00:41:37,708 --> 00:41:39,625
Memperdayakan orang itu satu dosakah?
505
00:41:39,708 --> 00:41:41,291
Tentulah bukan, Anong.
506
00:41:41,375 --> 00:41:44,833
Orang datang ke sini
sebab mereka nak rasa takut.
507
00:41:44,916 --> 00:41:48,083
Apabila mereka ketakutan, mereka terhibur.
508
00:41:50,833 --> 00:41:54,000
Oh ya, awak kerja apa sebenarnya?
509
00:41:55,083 --> 00:41:58,583
Saya penstrim permainan video.
510
00:42:03,708 --> 00:42:07,000
Kita dah siap berpakaian.
511
00:42:07,791 --> 00:42:08,833
Rupa dia mirip awak tak?
512
00:42:10,541 --> 00:42:12,916
{\an8}Dia mungkin agak sasa, tapi…
513
00:42:13,000 --> 00:42:14,333
rasanya cukup hampir.
514
00:42:15,208 --> 00:42:16,125
Ya.
515
00:42:17,916 --> 00:42:21,541
Kemudian, selepas dah siap,
kita boleh jalankan misi.
516
00:42:24,500 --> 00:42:28,208
Okey, semua. Sekarang, saya nak mulakan
sebuah misi baharu.
517
00:42:28,291 --> 00:42:30,250
Ini peta baharu,
jadi, kita kena mula semula.
518
00:42:31,750 --> 00:42:33,250
Nak pergi ke mana?
519
00:42:35,083 --> 00:42:35,916
Terus.
520
00:42:36,541 --> 00:42:37,666
Sudah.
521
00:42:38,625 --> 00:42:41,458
Helo, En. Joe. Karakter baharu hari ini?
522
00:42:41,541 --> 00:42:43,166
Ya, encik.
523
00:42:43,250 --> 00:42:46,458
Saya dah tukar kepada karakter baharu
untuk beri kamu pengalaman baharu.
524
00:42:46,541 --> 00:42:50,791
Sebab apabila mainkan karakter perempuan,
ia beri perasaan lebih lembut.
525
00:42:52,125 --> 00:42:53,208
Suara siapa itu?
526
00:42:53,958 --> 00:42:58,375
Ini bunyi automatik yang alat ini
bercakap dengan saya.
527
00:42:58,458 --> 00:42:59,416
LONELY CAPYBARA DERMA 100 BAHT
528
00:42:59,500 --> 00:43:01,166
Suara siapa itu?
529
00:43:02,750 --> 00:43:06,583
Tak ada! Suara apa? Siapa?
530
00:43:07,291 --> 00:43:09,708
Nada suara awak semakin tinggi.
Itu teman wanita awak?
531
00:43:12,125 --> 00:43:18,250
Nampaknya komputer lembab hari ini.
Saya tamatkan strim dulu. Ia lembab.
532
00:43:18,333 --> 00:43:19,916
Terima kasih banyak. Jumpa lagi nanti.
533
00:43:23,958 --> 00:43:25,666
Begitulah kita strim permainan video
secara langsung.
534
00:43:27,666 --> 00:43:28,875
"Teman wanita" itu apa?
535
00:43:33,833 --> 00:43:38,083
Teman wanita ialah… kawan!
536
00:43:38,750 --> 00:43:40,166
Betul. Kawan.
537
00:43:41,416 --> 00:43:44,291
Jadi, sekarang saya teman wanita awak?
538
00:43:48,791 --> 00:43:51,166
Ya! Ya, tentulah.
539
00:43:51,708 --> 00:43:54,333
Awak pandailah.
540
00:43:57,583 --> 00:44:02,250
Begitu juga Thong Gon
dan Thong Yip, bukan?
541
00:44:04,458 --> 00:44:06,500
Ya… tentulah.
542
00:44:07,708 --> 00:44:10,291
Satu, dua, tiga!
543
00:44:19,708 --> 00:44:21,833
Masa awak masih hidup, apa pekerjaan awak?
544
00:44:23,291 --> 00:44:26,458
- Saya seorang guru.
- Awak ajar mata pelajaran apa?
545
00:44:27,875 --> 00:44:28,875
Tarian.
546
00:44:28,958 --> 00:44:30,625
Wah! Tarian?
547
00:44:31,625 --> 00:44:32,791
Mantap, bukan?
548
00:44:33,291 --> 00:44:34,375
Sangat bagus.
549
00:44:36,916 --> 00:44:38,333
Awak boleh menari?
550
00:44:38,416 --> 00:44:39,666
Tak boleh langsung.
551
00:44:40,541 --> 00:44:41,583
Negatif.
552
00:44:44,875 --> 00:44:46,458
Mari. Sekejap saja.
553
00:44:47,166 --> 00:44:50,291
Saya nak tahu bagaimana
orang menari sekarang ini.
554
00:44:53,416 --> 00:44:54,375
Ya.
555
00:46:10,708 --> 00:46:11,791
{\an8}- Satu tiket, encik?
- Ya.
556
00:46:11,875 --> 00:46:12,916
{\an8}Baik, encik.
557
00:46:13,000 --> 00:46:13,875
{\an8}TIKET
558
00:46:29,166 --> 00:46:31,000
{\an8}TANDA TEMPAT BERHANTU BAHARU, SANGAT SERAM
#RUMAHANONG
559
00:46:31,083 --> 00:46:33,166
{\an8}Kembali bersama saya, Kanye East.
560
00:46:33,250 --> 00:46:34,333
{\an8}Saya dah ke Rumah Anong.
561
00:46:34,416 --> 00:46:35,791
{\an8}Sangat menyeramkan!
562
00:46:36,458 --> 00:46:39,541
{\an8}Rumah ini mesti dikunjungi.
Hantu-hantunya menyeramkan.
563
00:46:40,208 --> 00:46:42,708
Selamat datang ke Rumah Anong!
564
00:47:25,791 --> 00:47:27,291
Telinga saya hampir berdarah.
565
00:47:27,833 --> 00:47:30,208
Panas dan segar!
566
00:47:32,416 --> 00:47:33,833
Awak juga boleh pulas kepalanya.
567
00:47:33,916 --> 00:47:36,458
Di sini! Ada satu lagi. Lihat.
568
00:47:36,541 --> 00:47:38,166
- Lihatlah ususnya.
- Nak aiskrim?
569
00:47:38,250 --> 00:47:40,541
Intinya meleleh. Ia meleleh.
570
00:47:41,291 --> 00:47:42,125
Ini!
571
00:47:44,375 --> 00:47:45,583
Mahu?
572
00:47:46,291 --> 00:47:50,958
Katak panggang. Baru saja dipanggang.
Sila ikut sini.
573
00:47:54,125 --> 00:47:56,125
- Aduh!
- Alamak!
574
00:48:20,458 --> 00:48:23,125
{\an8}Itu dah cukup bagi saya. Sekali saja.
575
00:48:23,208 --> 00:48:26,833
{\an8}Sejujurnya, ia sangat realistik!
576
00:48:26,916 --> 00:48:28,416
{\an8}Saya masih menggigil sekarang ini.
577
00:48:28,500 --> 00:48:31,375
{\an8}Bukan kerana saya sedang kencing.
Saya benar-benar terkejut.
578
00:48:31,458 --> 00:48:34,291
{\an8}Rumah Berhantu Anong
adalah yang paling menyeramkan!
579
00:48:34,375 --> 00:48:36,166
{\an8}Mari kita balik. Saya dah tak sanggup.
580
00:48:42,500 --> 00:48:47,625
Saya nak persembahkan
barang kepunyaan ini kepada Anong.
581
00:48:47,708 --> 00:48:50,541
Sadhu.
582
00:48:52,583 --> 00:48:55,708
Ya, 20 baht. Dua puluh baht?
583
00:48:55,791 --> 00:48:57,500
- Tolonglah wanita ini…
- Hei.
584
00:48:58,166 --> 00:48:59,291
Joe bercakap dengan siapa?
585
00:49:00,125 --> 00:49:01,375
- Mana?
- Di sana.
586
00:49:02,125 --> 00:49:03,041
Begini caranya.
587
00:49:04,416 --> 00:49:06,375
Dia tertekankah?
Dia nampak tak cukup tidur.
588
00:49:06,875 --> 00:49:08,833
Sadhu.
589
00:49:08,916 --> 00:49:10,166
AISKRIM INTI MELELEH
590
00:49:10,250 --> 00:49:12,458
- Apa?
- Anong? Rasalah!
591
00:49:12,541 --> 00:49:13,500
Sedapnya!
592
00:49:16,375 --> 00:49:18,708
- Sedap, bukan?
- Ya, ia sedap.
593
00:49:30,875 --> 00:49:35,333
RUMAH ANONG
594
00:49:40,458 --> 00:49:42,250
Tak cukup duit?
595
00:49:42,333 --> 00:49:44,666
- Masalah kewangan, jumpa En. Mha.
- Tak cukup duit?
596
00:49:44,750 --> 00:49:46,833
- Tak cukup duit?
- Mha pemurah.
597
00:49:46,916 --> 00:49:50,583
- Pinjaman mudah, pantas, tiada had.
- Mha pemurah.
598
00:49:50,666 --> 00:49:52,041
Telefon kami jika perlukan wang.
599
00:49:52,125 --> 00:49:54,708
Jika ada masalah kewangan,
telefon En. Mha.
600
00:49:54,791 --> 00:49:57,083
Pinjaman mudah. Tiada had.
601
00:49:58,916 --> 00:50:00,291
Salam sejahtera, En. Joe.
602
00:50:00,375 --> 00:50:01,375
Salam sejahtera, En. Mha.
603
00:50:02,458 --> 00:50:03,708
Lama tak jumpa.
604
00:50:04,416 --> 00:50:06,916
Nampaknya perniagaan awak bagus.
605
00:50:07,541 --> 00:50:08,791
Rasanya begitulah.
606
00:50:10,125 --> 00:50:11,625
Awak berminat nak cuba?
607
00:50:11,708 --> 00:50:13,166
Saya belanja tiket.
608
00:50:13,916 --> 00:50:15,041
Percuma?
609
00:50:15,125 --> 00:50:16,416
Mungkin sekejap, encik?
610
00:50:16,500 --> 00:50:17,416
Hei!
611
00:50:22,250 --> 00:50:24,125
Atau adakah awak…
612
00:50:27,541 --> 00:50:28,416
takut hantu?
613
00:50:33,250 --> 00:50:34,750
Saya tak takut hantu.
614
00:50:36,458 --> 00:50:38,875
Saya lebih takut pelanggan saya
tak bayar hutang.
615
00:50:40,583 --> 00:50:43,458
Apa kata, selepas awak masuk,
616
00:50:43,541 --> 00:50:45,125
saya sediakan duit di pintu keluar.
617
00:50:46,250 --> 00:50:47,791
- En. Joe.
- En. Mha.
618
00:50:47,875 --> 00:50:49,708
- En. Joe.
- En. Mha.
619
00:50:49,791 --> 00:50:50,791
Awak…
620
00:50:52,458 --> 00:50:53,583
cabar orang yang salah.
621
00:50:57,208 --> 00:50:58,750
Jadi, awak sanggup nak mengujinya?
622
00:50:59,958 --> 00:51:02,458
En. Mha tak pernah takut hantu.
623
00:51:12,750 --> 00:51:14,208
RUMAH ANONG
624
00:51:14,291 --> 00:51:15,458
Encik, awak okey?
625
00:51:15,541 --> 00:51:16,875
En. Mha! Saya takut.
626
00:51:16,958 --> 00:51:21,000
Apa akan jadi kepada kami
kalau awak tak selamat? Encik!
627
00:51:24,583 --> 00:51:26,583
Hutang saya dah langsai. Termasuk faedah.
628
00:51:27,875 --> 00:51:30,416
- Pergi! Pergi cepat!
- Pergi. Pergi!
629
00:51:55,000 --> 00:51:56,958
Awak tak rasa
tadi lebih lama daripada biasa?
630
00:52:01,333 --> 00:52:04,083
Saya pun fikir begitu.
631
00:52:30,416 --> 00:52:32,333
Cik puan, awak sakit tekak?
632
00:52:34,958 --> 00:52:36,375
Nak air?
633
00:52:47,875 --> 00:52:48,833
Anong?
634
00:52:50,791 --> 00:52:51,625
Apa khabar?
635
00:52:52,791 --> 00:52:54,125
Awak menggali lagi?
636
00:52:54,208 --> 00:52:56,791
Saya dah bayar semua hutang.
637
00:52:56,875 --> 00:52:58,375
Jadi, awak boleh dilahirkan semula.
638
00:53:07,291 --> 00:53:10,041
Saya masih berseronok
dengan rumah berhantu ini.
639
00:53:10,125 --> 00:53:12,833
Ya. Awak tahu tak yang rumah kita
640
00:53:12,916 --> 00:53:16,208
adalah salah satu daripada lima
rumah berhantu paling seram di negara ini?
641
00:53:16,791 --> 00:53:17,625
Ya?
642
00:53:19,000 --> 00:53:22,083
Bila ia akan jadi yang pertama?
643
00:53:22,583 --> 00:53:25,583
Saya tak tahu.
644
00:53:29,583 --> 00:53:30,958
Kalau begitu…
645
00:53:33,083 --> 00:53:35,083
saya akan tunggu
awak dapat tempat pertama,
646
00:53:35,958 --> 00:53:37,250
baru saya akan lahir semula.
647
00:53:40,208 --> 00:53:41,208
Saya tak tergesa-gesa.
648
00:53:41,750 --> 00:53:44,166
Dah lebih tujuh dekad saya berada di sini.
649
00:53:44,708 --> 00:53:47,833
Tak apalah lama sikit.
650
00:53:49,750 --> 00:53:50,958
Pendapat saya bagaimana?
651
00:53:53,833 --> 00:53:54,750
Ya.
652
00:53:55,500 --> 00:53:57,291
Tinggallah lama sikit.
653
00:53:57,875 --> 00:53:59,166
Tak apa.
654
00:54:00,125 --> 00:54:01,250
Ya.
655
00:54:02,458 --> 00:54:03,583
Oh ya,
656
00:54:04,791 --> 00:54:06,666
esok awak lapang?
657
00:54:10,958 --> 00:54:13,375
Selain jadi hantu yang melayang-layang,
658
00:54:13,916 --> 00:54:15,208
saya tiada benda lain nak buat.
659
00:54:20,875 --> 00:54:23,916
Thong Gon, awak lapang esok?
660
00:54:24,000 --> 00:54:27,583
Selain biar kepala saya melayang-layang,
661
00:54:28,333 --> 00:54:30,041
saya pun tiada kerja sangat.
662
00:54:31,416 --> 00:54:33,750
RUMAH ANONG
663
00:54:36,666 --> 00:54:39,291
TUTUP UNTUK SATU HARI
664
00:54:41,958 --> 00:54:45,583
Boleh saya persembahkan makanan
dan minuman kepada Anong,
665
00:54:45,666 --> 00:54:46,875
Thong Yip,
666
00:54:46,958 --> 00:54:48,000
Thong Gon,
667
00:54:48,083 --> 00:54:49,708
Sadhu?
668
00:54:50,458 --> 00:54:51,666
Aduh!
669
00:54:52,625 --> 00:54:54,250
- Segelas lagi.
- Sedap?
670
00:54:56,083 --> 00:54:58,416
Bolehkah ini menandingi arak haram?
671
00:54:58,500 --> 00:54:59,375
Bagus.
672
00:54:59,458 --> 00:55:00,583
Kamu semua.
673
00:55:03,083 --> 00:55:04,000
Minum!
674
00:55:13,333 --> 00:55:14,250
Segelas lagi.
675
00:55:15,291 --> 00:55:16,291
Habiskanlah sebotol.
676
00:55:19,625 --> 00:55:20,541
Hei!
677
00:55:20,625 --> 00:55:21,583
Hei!
678
00:55:21,666 --> 00:55:23,666
Wah!
679
00:55:23,750 --> 00:55:27,291
Hari cuti pun berlatih. Rajin betul.
680
00:55:27,375 --> 00:55:29,916
Hei, saya cuma jumpa awak di tempat kerja,
bukan waktu biasa.
681
00:55:30,583 --> 00:55:33,583
Sudahlah.
Awak buat parti tak jemput kami pun.
682
00:55:33,666 --> 00:55:34,750
Betul.
683
00:55:35,833 --> 00:55:38,958
Hei, duduklah. Cepat!
684
00:55:39,041 --> 00:55:41,375
- Kerusi, duduk.
- Duduk.
685
00:55:41,458 --> 00:55:43,875
Ya. Dah lamakah parti berlangsung?
686
00:55:45,333 --> 00:55:46,166
Awak apa khabar?
687
00:55:46,250 --> 00:55:51,666
Hei, kamu semua, selesakan diri. Santai.
688
00:55:52,208 --> 00:55:53,916
Awak letih?
689
00:55:54,000 --> 00:55:57,250
Kawan-kawan saya letih.
Biar mereka berehat dulu. Betul?
690
00:55:57,333 --> 00:55:58,708
Kenapa?
691
00:55:59,458 --> 00:56:00,416
Biar saya beritahu.
692
00:56:00,500 --> 00:56:02,791
Saya dah pergi ke 100 buah rumah berhantu.
693
00:56:02,875 --> 00:56:04,458
Yang ini yang paling menyeramkan.
694
00:56:04,541 --> 00:56:06,416
- Setakat ini.
- Ya.
695
00:56:06,500 --> 00:56:07,791
Awak puji sayakah?
696
00:56:08,750 --> 00:56:13,166
Tak, saya maksudkannya. Terutamanya awak,
paling realistik. Betul tak, Owen?
697
00:56:13,250 --> 00:56:15,875
Mestilah. Saya nampak dia.
Saya begitu ketakutan.
698
00:56:15,958 --> 00:56:20,625
Oh ya, boleh awak berlakon
untuk kami lagi?
699
00:56:20,708 --> 00:56:23,625
Ada persembahan rahsia
yang eksklusif untuk kami?
700
00:56:24,291 --> 00:56:25,625
Betul!
701
00:56:25,708 --> 00:56:27,333
Saya dah cakap.
702
00:56:27,416 --> 00:56:28,250
Itu bagus tak?
703
00:56:29,083 --> 00:56:30,791
Takutkan saya sampai saya siuman, puan.
704
00:56:30,875 --> 00:56:32,250
Biar saya lihat.
705
00:56:32,333 --> 00:56:33,750
Ya.
706
00:56:33,833 --> 00:56:36,875
Teruskan!
707
00:56:36,958 --> 00:56:39,625
Teruskan!
708
00:56:39,708 --> 00:56:41,208
Teruskan!
709
00:56:41,291 --> 00:56:42,333
Teruskan!
710
00:56:42,416 --> 00:56:44,416
Ini dia!
711
00:56:44,500 --> 00:56:45,916
Lakukannya!
712
00:56:46,000 --> 00:56:47,875
- Kamu dah bersedia?
- Dah!
713
00:56:52,125 --> 00:56:54,541
Wah! Hebatnya!
714
00:56:56,500 --> 00:56:57,583
Apa itu?
715
00:57:00,708 --> 00:57:01,916
Eh!
716
00:57:02,875 --> 00:57:03,791
Aduhai!
717
00:57:05,250 --> 00:57:06,708
Tepuk!
718
00:57:06,791 --> 00:57:10,083
- Hebat! Nampak begitu nyata!
- Hebatnya!
719
00:57:11,833 --> 00:57:12,833
Macam betul-betul!
720
00:57:12,916 --> 00:57:14,083
Awak nampak mengantuk, bukan?
721
00:57:14,166 --> 00:57:16,625
Berehatlah dulu.
Dah seharian kamu berlatih.
722
00:57:16,708 --> 00:57:19,416
Baik, biar kawan-kawan saya
berehat dulu. Mereka mengantuk.
723
00:57:19,500 --> 00:57:21,250
Baiklah.
724
00:57:22,458 --> 00:57:24,375
Kami pergi dulu.
725
00:57:29,708 --> 00:57:31,666
Mereka dah pergi.
726
00:57:31,750 --> 00:57:33,416
- Alahai.
- Tak seronok langsung.
727
00:57:33,500 --> 00:57:34,375
Tak seronok.
728
00:57:34,458 --> 00:57:35,625
Kita menari sajalah.
729
00:57:35,708 --> 00:57:38,083
Hei, lagu itu. Lagu itu.
730
00:57:38,166 --> 00:57:39,291
{\an8}UJI SAYA
731
00:57:39,375 --> 00:57:40,333
{\an8}Ayuh.
732
00:57:40,416 --> 00:57:41,458
Ya.
733
00:57:42,291 --> 00:57:43,666
Yang ini!
734
00:57:44,166 --> 00:57:45,375
Menari.
735
00:57:51,291 --> 00:57:54,000
Jangan takut aku bukan yang asli
736
00:57:54,875 --> 00:57:56,000
Aku berbeza
737
00:57:56,083 --> 00:57:59,000
Dan pastinya bukan seperti dia
738
00:58:00,625 --> 00:58:02,666
Aku dengar dia bagus
739
00:58:02,750 --> 00:58:05,000
Namun, tak mahukah kau pandang aku dulu?
740
00:58:05,666 --> 00:58:08,958
Aku akan simpan kau
sebagai nombor satu aku
741
00:58:09,041 --> 00:58:13,125
Aku tahu kau tak pasti
siapa berhak memiliki kau
742
00:58:13,208 --> 00:58:15,375
Tolonglah! Saya cuma berseronok.
743
00:58:15,458 --> 00:58:18,583
Janganlah terlalu menjaga saya.
Saya ini bintang handalankah?
744
00:58:18,666 --> 00:58:20,125
Tapi jika kau cuba fikirkan
745
00:58:20,208 --> 00:58:22,458
Dan mengenaliku
dengan hati yang terbuka, yeah
746
00:58:22,541 --> 00:58:28,291
Dan kau akan lihat
siapa yang hati kau cari
747
00:58:28,875 --> 00:58:33,583
Tak kira betapa dia mencintaimu
Aku lebih mencintaimu
748
00:58:33,666 --> 00:58:38,166
Aku juga tak tahu
Tapi aku lebih mencintaimu
749
00:58:38,250 --> 00:58:42,375
Seberapa banyak yang dia berikan
Aku akan berikan lebih lagi
750
00:58:42,458 --> 00:58:45,000
- Hei, hulurkan tangan awak.
- Mari kita cabar…
751
00:58:45,083 --> 00:58:46,666
Ini.
752
00:58:47,708 --> 00:58:48,833
Seperti yang kamu minta.
753
00:58:49,666 --> 00:58:52,000
Saya dah betulkan pau datuk!
754
00:58:52,083 --> 00:58:53,583
Tolong datuk tangkap katak!
755
00:58:53,666 --> 00:58:54,541
Mari!
756
00:58:57,541 --> 00:58:59,625
Tak seronok langsung.
757
00:59:19,458 --> 00:59:20,375
Marah?
758
00:59:22,625 --> 00:59:23,625
Siapa yang marah?
759
00:59:33,250 --> 00:59:34,333
Cik Anong?
760
00:59:35,416 --> 00:59:37,166
Tolong ajar saya menari.
761
00:59:38,250 --> 00:59:39,166
Boleh?
762
00:59:46,375 --> 00:59:49,958
Aku gembira melihat
763
00:59:50,041 --> 00:59:55,208
Jantungku berdebar, melihat wajahmu
764
00:59:55,291 --> 00:59:56,916
Aku hanya mampu memandang
765
00:59:57,000 --> 00:59:59,875
- Ke kiri.
- Enggan lepaskan kau daripada pandangan
766
00:59:59,958 --> 01:00:04,916
- Gembira kerana cinta beri aku keriangan
- Baik, cikgu.
767
01:00:05,708 --> 01:00:09,083
Namun kalaulah memandang saja dah cukup
768
01:00:09,166 --> 01:00:14,250
Kita tak pernah bersentuhan
769
01:00:14,333 --> 01:00:18,291
Kerana dalam mimpiku, kita berdua
770
01:00:18,375 --> 01:00:24,291
{\an8}Saling membelai, berasmara sepanjang malam
771
01:00:24,375 --> 01:00:27,958
{\an8}Aku ingin bertemu di dalam mimpi
772
01:00:28,041 --> 01:00:32,750
{\an8}Bersama-sama di dalam mimpi, kita bahagia
773
01:00:32,833 --> 01:00:37,000
- Sekali lagi. Awak dah dapat. Cukup.
- Aku bermimpi kita bertemu setiap malam
774
01:00:37,083 --> 01:00:43,708
Aku lebih suka bermimpi
Amat menggembirakan
775
01:00:54,625 --> 01:00:56,958
Terima kasih kerana
menanam semua bunga ini.
776
01:00:57,833 --> 01:00:59,625
Beginilah rupa rumah saya dulu.
777
01:01:07,375 --> 01:01:08,708
Awak sangat baik.
778
01:01:11,250 --> 01:01:15,208
Awak tahu tak, masa saya mula-mula
beli pokok kemboja ini,
779
01:01:15,291 --> 01:01:18,208
saya bandingkan dengan gambar rumah awak.
780
01:01:18,291 --> 01:01:21,000
Saya kira setiap dahan dan bunga,
semuanya,
781
01:01:21,083 --> 01:01:23,333
supaya ia serupa dengan yang sebenar
sehampir mungkin.
782
01:01:23,416 --> 01:01:24,666
Terutamanya yang ini.
783
01:01:25,458 --> 01:01:28,666
Bunganya. Ketika ia mula-mula sampai,
ia seperti ini.
784
01:01:28,750 --> 01:01:29,958
Nampak sedih sangat.
785
01:01:30,041 --> 01:01:34,875
Tapi sekarang, lihatlah,
ia berseri dan mekar.
786
01:01:37,125 --> 01:01:39,083
Suruh kawan-kawan awak mekar
macam awak, anak.
787
01:01:48,708 --> 01:01:49,958
Awak buat apa ini?
788
01:01:53,500 --> 01:01:54,500
{\an8}Ini…
789
01:01:55,500 --> 01:01:56,375
{\an8}dipanggil Instagram.
790
01:01:58,875 --> 01:02:01,250
Kami guna untuk simpan
gambar kesukaan sebagai kenangan.
791
01:02:04,875 --> 01:02:06,041
Ya.
792
01:02:08,958 --> 01:02:10,250
{\an8}Awak nak juga?
793
01:02:12,833 --> 01:02:14,000
Ya.
794
01:02:14,583 --> 01:02:16,583
Satu, dua, tiga!
795
01:02:26,166 --> 01:02:28,500
Kenapa saya tak ada dalam gambar awak?
796
01:02:29,250 --> 01:02:32,458
Walaupun saya tak nampak,
saya tetap tahu awak di sisi saya.
797
01:03:05,875 --> 01:03:08,708
APA BERLAKU
JIKA KITA JATUH CINTA DENGAN HANTU?
798
01:03:08,791 --> 01:03:11,458
BERASMARA DENGAN HANTU. ADA ORANG BUATKAH?
799
01:03:11,541 --> 01:03:17,666
BAHAYA BERCINTA DENGAN HANTU! TAHUN LEPAS
SAYA HILANG KAWAN. HANTU ITU BAWA DIA LARI
800
01:03:17,750 --> 01:03:18,833
SAYA HAMPIR MATI
HANTU WANITA NAK AMBIL SAYA
801
01:03:18,916 --> 01:03:20,291
JANGAN MAIN-MAIN DENGAN HANTU.
ADA HANTU CANTIK CUBA BUNUH SAYA
802
01:03:20,375 --> 01:03:21,208
ADA HANTU BARU CABUT NYAWA KAKAK SAYA
803
01:03:21,291 --> 01:03:25,041
MANUSIA DAN HANTU TAK BOLEH BERSAMA
804
01:03:56,208 --> 01:03:57,291
Anong?
805
01:04:00,666 --> 01:04:01,625
Thong Yip?
806
01:04:05,833 --> 01:04:06,875
Thong Gon?
807
01:04:18,083 --> 01:04:18,958
Anong?
808
01:04:27,625 --> 01:04:28,583
Anong?
809
01:04:31,500 --> 01:04:33,541
- Joe.
- Aduh!
810
01:04:33,625 --> 01:04:35,041
RUMAH ANONG
811
01:04:57,500 --> 01:04:58,458
Joe?
812
01:04:59,291 --> 01:05:02,625
Maafkan saya.
Saya tak berniat nak buat begitu.
813
01:05:08,833 --> 01:05:10,125
Joe!
814
01:05:12,875 --> 01:05:14,041
Joe!
815
01:06:01,041 --> 01:06:02,041
Anong?
816
01:06:07,375 --> 01:06:08,333
Anong!
817
01:06:19,625 --> 01:06:20,666
Hei!
818
01:06:20,750 --> 01:06:21,666
Tak guna, siapa awak?
819
01:06:22,375 --> 01:06:23,291
Apa ini?
820
01:06:56,916 --> 01:06:58,125
Hei, pergi tengok. Masih ada yang tinggal?
821
01:07:31,000 --> 01:07:32,291
Lari.
822
01:08:18,708 --> 01:08:19,666
Anong?
823
01:08:23,083 --> 01:08:24,625
Aduh!
824
01:08:38,666 --> 01:08:39,666
Apa yang berlaku, Anong?
825
01:08:44,041 --> 01:08:46,875
Perompak pukul kepala awak
dan awak pengsan.
826
01:08:47,458 --> 01:08:49,000
Jadi, saya datang membantu.
827
01:08:50,333 --> 01:08:51,333
Bagaimana awak buat?
828
01:08:56,958 --> 01:08:59,500
Saya rasuk tubuh awak…
829
01:09:00,500 --> 01:09:03,166
dan kerjakan mereka.
830
01:09:08,000 --> 01:09:12,125
Awak bukan nak bawa saya
bersama awak, betul?
831
01:09:12,708 --> 01:09:14,875
Saya tak pernah terfikir nak buat begitu.
832
01:09:16,208 --> 01:09:17,625
Saya cuma…
833
01:09:18,750 --> 01:09:20,583
bawakan awak bunga.
834
01:09:52,541 --> 01:09:55,833
{\an8}SAM KHOK
835
01:09:55,916 --> 01:09:56,916
{\an8}Terima kasih.
836
01:10:03,333 --> 01:10:04,708
Hei, tak guna!
837
01:10:05,375 --> 01:10:07,333
- Kamu semua nak ke mana?
- Apa khabar, kawan?
838
01:10:07,416 --> 01:10:08,375
Kamu nak ke mana?
839
01:10:08,458 --> 01:10:09,875
Bawa teman wanita saya ke kuil.
840
01:10:09,958 --> 01:10:11,625
Siapa teman wanita awak?
841
01:10:11,708 --> 01:10:13,583
Tugas utama saya ialah buat dia marah.
842
01:10:13,666 --> 01:10:15,291
Tapi yang paling saya suka
ialah buat dia mencintai.
843
01:10:16,083 --> 01:10:16,916
Aduh!
844
01:10:17,875 --> 01:10:18,791
Jumpa lagi.
845
01:10:18,875 --> 01:10:20,000
Jumpa lagi.
846
01:10:28,541 --> 01:10:31,250
{\an8}RUMAH ANONG
847
01:10:48,833 --> 01:10:50,666
Bagaimana luka di kepala itu?
848
01:10:51,583 --> 01:10:54,666
Dah semakin pulih.
849
01:10:55,708 --> 01:10:56,541
Terima kasih, Anong.
850
01:11:00,666 --> 01:11:04,375
Bagaimana luka di leher itu, Thong Gon?
851
01:11:05,083 --> 01:11:06,625
Ia semakin pulih.
852
01:11:07,166 --> 01:11:09,250
Terima kasih, Thong Yip.
853
01:11:23,000 --> 01:11:23,875
Apa khabar?
854
01:11:25,750 --> 01:11:26,583
Ya.
855
01:11:28,125 --> 01:11:29,125
Tahun baharu?
856
01:11:31,708 --> 01:11:33,291
Tak pasti. Berbual kemudian?
857
01:11:34,041 --> 01:11:35,916
Ya, boleh.
858
01:11:39,291 --> 01:11:40,125
Teman wanita?
859
01:11:41,666 --> 01:11:42,750
Ya.
860
01:11:42,833 --> 01:11:45,833
Teman wanita saya ajak saya
ke pesta Tahun Baharu.
861
01:11:48,458 --> 01:11:50,208
Awak nak pergi?
862
01:11:54,666 --> 01:11:57,583
Saya lagi nak pergi
dengan teman wanita yang ini.
863
01:12:00,583 --> 01:12:02,166
Awak nak ke pesta Tahun Baharu sama-sama?
864
01:12:14,500 --> 01:12:15,541
Awak buat apa ini?
865
01:12:16,250 --> 01:12:17,083
Hei! Sekejap.
866
01:12:24,583 --> 01:12:27,041
ARAHAN PIL TIDUR
867
01:12:28,875 --> 01:12:29,916
Alamak.
868
01:12:30,458 --> 01:12:33,041
ARAHAN PIL TIDUR
869
01:12:42,416 --> 01:12:46,416
Kiri, Joe. Kanan, Kong.
870
01:12:46,500 --> 01:12:48,375
- Ya, jalan ke rumah awak.
- Kiri, Joe.
871
01:12:48,458 --> 01:12:49,416
Jalan baharu dah diturap.
872
01:12:49,500 --> 01:12:51,208
Ia bawa saya ke kanan
dan kemudian ke kiri.
873
01:12:51,291 --> 01:12:53,291
Kemudian, di persimpangan, saya kena
belok kanan dan kemudian kiri.
874
01:12:53,375 --> 01:12:55,125
Kiri, Joe. Kanan, Kong.
875
01:12:55,208 --> 01:12:56,458
Kemudian ke kiri lagi!
876
01:12:56,541 --> 01:13:00,625
Kiri, Joe. Kanan, Kong.
877
01:13:04,166 --> 01:13:05,458
Hei, ini.
878
01:13:06,333 --> 01:13:07,291
Minumlah. Awak pasti penat.
879
01:13:08,833 --> 01:13:10,041
Kenapa awak panggil saya?
880
01:13:10,125 --> 01:13:11,625
Apa? Tak…
881
01:13:11,708 --> 01:13:14,000
Tak ada apa-apa. Saya cuma fikir
awak bawa motor jauh,
882
01:13:14,083 --> 01:13:15,875
pasti awak haus. Minumlah.
883
01:13:17,375 --> 01:13:18,500
Begitu.
884
01:13:23,333 --> 01:13:24,500
Biar saya betulkan meja ini. Air tumpah.
885
01:13:24,583 --> 01:13:27,250
Hei, tak apa! Meja lama. Minumlah dulu.
886
01:13:27,333 --> 01:13:29,250
Tak apa, tenang. Angkat sikit saja.
887
01:13:29,333 --> 01:13:30,208
Ayuh.
888
01:13:31,250 --> 01:13:32,250
Tolong saya.
889
01:13:35,500 --> 01:13:36,500
Meja awak…
890
01:13:37,875 --> 01:13:39,083
Berat juga meja awak.
891
01:13:41,000 --> 01:13:42,083
Saya rasa itu dah okey.
892
01:13:42,166 --> 01:13:43,458
Saya tak fikir begitu. Lihat.
893
01:13:43,541 --> 01:13:44,500
Minum saja, nanti ia tumpah.
894
01:13:44,583 --> 01:13:45,583
Betulkannya kemudian.
895
01:13:45,666 --> 01:13:47,250
Supaya kita boleh berbual tanpa gangguan.
896
01:13:47,333 --> 01:13:48,583
Tolak sikit saja. Biar saya tolong.
897
01:13:48,666 --> 01:13:50,125
Di bawah. Mari sini.
898
01:13:52,416 --> 01:13:54,041
Cepatlah, tolong saya. Beratlah.
899
01:13:58,000 --> 01:13:59,708
- Elok tak?
- Tapi lantai ini dah lama.
900
01:13:59,791 --> 01:14:00,625
Saya kena baikinya.
901
01:14:00,708 --> 01:14:01,750
Belum lagi. Buat semula.
902
01:14:04,000 --> 01:14:06,375
Masih senget. Sekali lagi.
903
01:14:06,958 --> 01:14:09,125
Lagi…
904
01:14:09,208 --> 01:14:11,708
Jauh sikit. Kanan.
905
01:14:11,791 --> 01:14:12,750
Baik.
906
01:14:12,833 --> 01:14:14,208
Undur sikit.
907
01:14:14,291 --> 01:14:15,208
Undur?
908
01:14:16,791 --> 01:14:19,125
- Sekarang dah lurus?
- Tumpukan pada sebelah awak.
909
01:14:19,208 --> 01:14:20,500
Sikit lagi.
910
01:14:24,291 --> 01:14:25,375
Saya rasa dah elok.
911
01:14:25,458 --> 01:14:27,750
Okey.
912
01:14:28,583 --> 01:14:29,875
Lebih baik.
913
01:14:31,416 --> 01:14:32,291
Ayuh, kawan.
914
01:14:35,541 --> 01:14:39,166
Saya rasa hari ini, saya nak minta Soda
jadi teman wanita saya.
915
01:14:39,250 --> 01:14:40,416
Apa pendapat awak?
916
01:14:40,500 --> 01:14:42,000
Itu… bagus!
917
01:14:42,083 --> 01:14:43,708
Saya akan tanya masa kira detik.
918
01:14:43,791 --> 01:14:46,375
Macam tiga, dua, satu.
Sebaik saja bunga api berdentum,
919
01:14:47,250 --> 01:14:48,291
saya akan cakap…
920
01:14:49,416 --> 01:14:50,291
"Soda.
921
01:14:51,291 --> 01:14:52,208
Sudikah awak jadi teman wanita saya?"
922
01:14:52,791 --> 01:14:53,666
Aduhai!
923
01:14:53,750 --> 01:14:55,416
Hebat betul! Bagaimana?
924
01:14:55,500 --> 01:14:57,083
- Ya.
- Ajukan minum ucap selamat.
925
01:14:58,041 --> 01:14:59,041
Minum.
926
01:14:59,125 --> 01:15:00,000
Habiskan.
927
01:15:04,791 --> 01:15:05,916
Habiskan. Ayuh.
928
01:15:23,000 --> 01:15:24,125
Awak tahu tak?
929
01:15:25,416 --> 01:15:27,125
Masa pertama kali saya lihat dia,
930
01:15:27,208 --> 01:15:31,000
saya tahu dia pasti jadi ibu
kepada anak-anak saya.
931
01:15:32,791 --> 01:15:34,083
Kami dah lama kenal.
932
01:15:36,000 --> 01:15:37,958
Saya masih jatuh cinta
kepadanya setiap kali.
933
01:15:38,666 --> 01:15:40,916
Menonjol. Elegan.
934
01:15:41,500 --> 01:15:43,083
Sangat menawan hati.
935
01:15:43,750 --> 01:15:45,500
Saya sangat sukakan dia.
936
01:15:46,375 --> 01:15:47,208
Kong.
937
01:15:47,875 --> 01:15:49,500
- Ada apa?
- Saya nak beritahu sesuatu.
938
01:15:54,583 --> 01:15:57,125
Pada malam awak…
939
01:16:02,458 --> 01:16:04,708
Kong?
940
01:16:18,291 --> 01:16:23,708
Kau berada di situ, berdiri di sampingku
941
01:16:23,791 --> 01:16:29,416
Aku tak pernah termimpi untuk bertemumu
942
01:16:29,500 --> 01:16:32,500
Dalam jutaan orang di bandar
943
01:16:32,583 --> 01:16:37,458
Tanpa perlu mencari
944
01:16:38,041 --> 01:16:40,875
Kau telah menemuiku
945
01:16:49,916 --> 01:16:53,750
Dulu aku hanya lelaki biasa
946
01:16:53,833 --> 01:16:58,833
Dalam bandar kesepian
947
01:17:00,833 --> 01:17:04,583
Aku bukan sesiapa
948
01:17:04,666 --> 01:17:10,625
- Sehingga kau memasuki hatiku
- Cantik?
949
01:17:11,750 --> 01:17:16,791
- Kemudian bilikku berubah warnanya
- Anong!
950
01:17:16,875 --> 01:17:21,708
Ia begitu indah, lebih daripada
yang aku boleh temui di tempat lain
951
01:17:21,791 --> 01:17:25,375
Masa seakan-akan terhenti
952
01:17:25,458 --> 01:17:30,750
- Seratus, encik.
- Dan bandar ini takkan sunyi lagi
953
01:17:30,833 --> 01:17:34,416
Jika aku memilikimu hari ini
954
01:17:34,500 --> 01:17:40,083
- Comelnya, Anong!
- Kau berada di situ, berdiri di sampingku
955
01:17:40,166 --> 01:17:45,708
Aku tak pernah termimpi untuk bertemumu
956
01:17:45,791 --> 01:17:48,000
- Dalam jutaan orang di bandar
- Anong. Mari ambil swafoto.
957
01:17:48,083 --> 01:17:51,666
- Ya.
- Tanpa perlu mencari
958
01:17:51,750 --> 01:17:54,333
Satu, dua, tiga!
959
01:17:54,416 --> 01:17:57,750
Kau telah menemuiku
960
01:18:11,375 --> 01:18:13,958
Anong! Begini caranya.
961
01:18:14,583 --> 01:18:17,833
Letak spageti di atas sudu,
962
01:18:18,541 --> 01:18:21,166
dan putarkan ia macam ini.
963
01:18:24,875 --> 01:18:29,458
Ya. Ia akan jadi begini.
Kemudian awak boleh makan.
964
01:18:30,500 --> 01:18:31,375
Ya.
965
01:18:43,333 --> 01:18:45,583
Nampaknya ia sangat lazat.
966
01:18:48,583 --> 01:18:50,125
Seronoklah.
967
01:18:50,791 --> 01:18:52,666
Saya dah lama tak keluar dari rumah itu.
968
01:18:54,416 --> 01:18:55,375
Dah berapa tahun?
969
01:18:56,208 --> 01:18:58,041
Mungkin dalam…
970
01:18:59,333 --> 01:19:00,541
lapan puluh tahun.
971
01:19:00,625 --> 01:19:01,541
Apa dia cakap?
972
01:19:03,000 --> 01:19:06,041
Masa itu, apabila pasangan
keluar bersama-sama,
973
01:19:06,750 --> 01:19:09,791
mereka pergi ke mana?
974
01:19:12,291 --> 01:19:14,833
Tonton filem di dewan bandar raya.
975
01:19:14,916 --> 01:19:17,375
Kalau ada pesta, kami ke Wat Phra Kaew
976
01:19:17,458 --> 01:19:19,208
atau ke Sao Ching Cha.
977
01:19:24,500 --> 01:19:27,708
Selepas ini kita nak ke mana?
978
01:19:59,083 --> 01:20:01,000
Awak bagaimana? Seronok?
979
01:20:01,083 --> 01:20:02,125
Seronok sangat!
980
01:20:45,916 --> 01:20:48,333
Terima kasih kerana
bawa saya berjalan-jalan.
981
01:20:49,041 --> 01:20:50,208
Mari kita keluar lagi.
982
01:20:53,041 --> 01:20:55,708
Tapi saya juga kasihan dengan Kong.
983
01:20:55,791 --> 01:20:58,750
Sudahlah. Jangan kasihan kepadanya.
984
01:21:00,250 --> 01:21:01,375
Apa kata,
985
01:21:01,458 --> 01:21:03,166
lain kali, awak rasuk Soda pula?
986
01:21:10,125 --> 01:21:13,458
Atau mungkin… Pak Cik Pom? Boleh juga…
987
01:21:13,541 --> 01:21:14,375
Ya.
988
01:21:24,208 --> 01:21:26,583
Nantilah kita fikirkan.
Siapa orangnya nanti.
989
01:21:27,333 --> 01:21:28,458
Ya.
990
01:21:29,041 --> 01:21:31,458
Sekarang, suasana
di Parti Tahun Baharu 2024
991
01:21:31,541 --> 01:21:33,541
{\an8}di Jalan Khao San sangat bertenaga!
992
01:21:33,625 --> 01:21:34,583
{\an8}Masanya telah tiba.
993
01:21:34,666 --> 01:21:36,833
Mari kita kira bersama-sama!
994
01:21:36,916 --> 01:21:38,666
Sepuluh, sembilan,
995
01:21:38,750 --> 01:21:40,416
lapan, tujuh,
996
01:21:40,500 --> 01:21:41,833
enam, lima,
997
01:21:41,916 --> 01:21:42,916
empat…
998
01:21:43,000 --> 01:21:45,791
- Tiga, dua, satu!
- Tiga, dua, satu!
999
01:21:53,500 --> 01:21:54,333
Saya cintakan awak, Anong.
1000
01:22:39,833 --> 01:22:41,375
Saya juga cintakan awak, Joe.
1001
01:23:06,916 --> 01:23:07,958
Alamak!
1002
01:23:13,500 --> 01:23:14,416
Apa?
1003
01:23:17,625 --> 01:23:19,083
- Alamak! Hei!
- Awak buat apa ini?
1004
01:23:19,166 --> 01:23:20,666
Hei, bertenang. Hei…
1005
01:23:20,750 --> 01:23:21,666
Dengar dulu.
1006
01:23:22,250 --> 01:23:23,166
Tentang malam semalam…
1007
01:23:26,000 --> 01:23:27,500
- Malam semalam…
- Ya.
1008
01:23:27,583 --> 01:23:28,500
Minum.
1009
01:23:30,500 --> 01:23:31,958
Mari kita raikan. Habiskan.
1010
01:23:33,000 --> 01:23:34,041
Habiskan. Ayuh.
1011
01:23:38,625 --> 01:23:40,666
- Tergamak awak buat saya begini?
- Bertenang. Dengar dulu.
1012
01:23:40,750 --> 01:23:42,208
Saya tak nak!
1013
01:23:42,291 --> 01:23:43,958
Saya dah agak awak bukan orang baik.
1014
01:23:44,041 --> 01:23:45,291
Aduhai…
1015
01:23:50,375 --> 01:23:52,750
Dan awak jangan berani beritahu sesiapa.
1016
01:24:34,625 --> 01:24:36,500
- Oh, hei.
- Awak buat apa dengan saya sebenarnya?
1017
01:24:36,583 --> 01:24:37,625
Apa maksud awak?
1018
01:24:39,041 --> 01:24:40,166
Kenapa saya ada di sini?
1019
01:24:41,041 --> 01:24:42,958
{\an8}DI KHAO SAN. PASANGAN INI SANGAT COMEL!
1020
01:24:43,041 --> 01:24:45,125
- Alamak.
- Sihir apa ini?
1021
01:24:45,208 --> 01:24:46,875
- Hei!
- Cakap awak buat apa dengan saya!
1022
01:24:46,958 --> 01:24:49,208
- Dengar cakap saya dulu.
- Apa? Cakaplah!
1023
01:24:49,291 --> 01:24:50,250
- Dengar dulu.
- Cakap!
1024
01:24:50,333 --> 01:24:52,541
- Bertenang!
- Awak buat apa? Cakap!
1025
01:24:52,625 --> 01:24:54,041
- Sebenarnya…
- Kenapa tergagap-gagap? Cakap!
1026
01:24:54,125 --> 01:24:55,708
- Dengar!
- Dengar saya dulu!
1027
01:24:56,375 --> 01:24:57,791
Cakap, kenapa tak cakap?
1028
01:24:57,875 --> 01:24:59,375
- Cakap…
- Awak dirasuk!
1029
01:25:00,916 --> 01:25:01,750
Apa awak cakap ini?
1030
01:25:20,125 --> 01:25:21,000
Ini.
1031
01:25:22,708 --> 01:25:23,708
Hantu-hantu.
1032
01:25:25,375 --> 01:25:27,666
Mengarut. Merepek.
1033
01:25:27,750 --> 01:25:28,625
Mereka semua orang awak.
1034
01:25:29,208 --> 01:25:31,708
Awak buat apa terhadap saya? Cakap.
1035
01:25:31,791 --> 01:25:33,208
Hei, awak gilakah?
1036
01:25:37,583 --> 01:25:38,500
Hei.
1037
01:25:45,750 --> 01:25:48,291
Manusia dengan hantu?
1038
01:25:48,375 --> 01:25:49,875
Awak tak boleh sentuh pun!
1039
01:25:49,958 --> 01:25:51,791
Awak tak kisahkah?
Saya rasa itu jalan buntu.
1040
01:25:51,875 --> 01:25:54,291
Saya rasa awak patut cari manusia.
1041
01:25:54,375 --> 01:25:55,458
Fikirkanlah.
1042
01:25:55,541 --> 01:25:56,583
Sebelum kamu boleh bertemu,
1043
01:25:56,666 --> 01:25:57,916
awak mesti mati dulu.
1044
01:25:58,500 --> 01:26:01,000
Apabila awak mati,
dia dah dilahirkan semula.
1045
01:26:01,625 --> 01:26:03,833
Kemudian, awak tunggu dia menjelma semula.
Awak pula lahir semula selepas dia.
1046
01:26:03,916 --> 01:26:06,166
Bermakna dia dah lama mati ketika itu.
Awak jelma semula selepas dia,
1047
01:26:06,750 --> 01:26:07,875
kemudian awak mati lagi.
1048
01:26:07,958 --> 01:26:09,000
Begitu juga dia.
1049
01:26:09,583 --> 01:26:11,958
Katalah kamu berdua lahir semula
pada masa yang sama.
1050
01:26:12,041 --> 01:26:14,208
Mungkin awak takkan dilahirkan
sebagai manusia, betul tak?
1051
01:26:15,875 --> 01:26:16,916
Manusia dan haiwan…
1052
01:26:17,791 --> 01:26:18,791
Pun tak boleh bersama!
1053
01:26:26,500 --> 01:26:29,750
{\an8}RUMAH ANONG
1054
01:26:48,666 --> 01:26:50,083
Saya dah bercakap dengan Kong.
1055
01:26:50,166 --> 01:26:52,041
Dia janji takkan beritahu sesiapa.
1056
01:26:54,500 --> 01:26:55,583
Baguslah.
1057
01:27:10,791 --> 01:27:12,208
Terima kasih banyak, anak.
1058
01:27:15,166 --> 01:27:17,000
- Budak.
- Ya, datuk?
1059
01:27:17,083 --> 01:27:18,708
- Jualan kamu laris?
- Laris, datuk.
1060
01:27:21,916 --> 01:27:23,333
Yang mana paling kuat?
1061
01:27:24,791 --> 01:27:26,125
Untuk datuk, yang ini.
1062
01:27:26,208 --> 01:27:28,000
Kekuatan Gajah.
1063
01:27:28,583 --> 01:27:32,625
Ia beri datuk tenaga dan hilangkan dahaga.
1064
01:27:32,708 --> 01:27:36,500
Tak apakah? Datuk kena jual…
1065
01:27:36,583 --> 01:27:37,875
Saya anggap datuk menolak…
1066
01:27:38,541 --> 01:27:40,416
Hei… Tapi datuk dahaga. Sangat dahaga.
1067
01:27:41,708 --> 01:27:43,083
Jangan banyak sangat. Datuk perlu bekerja.
1068
01:27:43,166 --> 01:27:44,041
Betul?
1069
01:27:44,125 --> 01:27:45,666
Ya. Kekuatan Gajah.
1070
01:27:56,500 --> 01:27:57,500
Bagaimana?
1071
01:27:58,958 --> 01:28:00,333
Memang setanding dengan namanya.
1072
01:28:01,375 --> 01:28:03,375
Dengan tenaga ini,
datuk akan memanggang sepanjang malam.
1073
01:28:05,125 --> 01:28:07,166
Ada yang lain tak?
1074
01:28:07,791 --> 01:28:08,875
Apa lagi?
1075
01:28:21,541 --> 01:28:22,708
Joe?
1076
01:28:23,375 --> 01:28:25,916
- Miw?
- Miw, tunggu saya!
1077
01:28:26,000 --> 01:28:27,541
Hantu itu baru putarkan lehernya!
1078
01:28:27,625 --> 01:28:28,916
Kenapa awak buat begitu?
1079
01:28:30,208 --> 01:28:31,083
Hei!
1080
01:28:32,041 --> 01:28:33,208
Joe?
1081
01:28:33,833 --> 01:28:34,875
Asia.
1082
01:28:38,416 --> 01:28:41,041
Hei, bagaimana tadi?
Seronok? Saya buat sendiri.
1083
01:28:41,708 --> 01:28:44,166
Sangat seram. Kami hampir mati. Lihat.
1084
01:28:44,250 --> 01:28:45,333
Atau mungkin saya dah mati, Miw?
1085
01:28:47,916 --> 01:28:49,750
Jadi, apa khabar? Awak sihat?
1086
01:28:49,833 --> 01:28:50,791
Dah lama tak jumpa.
1087
01:28:52,250 --> 01:28:54,166
Semuanya baik, setakat ini.
1088
01:28:55,833 --> 01:28:57,083
Awak?
1089
01:28:58,208 --> 01:28:59,083
Sihat.
1090
01:29:03,541 --> 01:29:04,375
Baiklah…
1091
01:29:04,916 --> 01:29:07,208
Saya nampak gerai katak panggang di sana.
Jumpa kamu sekejap lagi.
1092
01:29:07,291 --> 01:29:08,458
Ya, yang terkenal.
1093
01:29:13,833 --> 01:29:14,875
Nak berjalan-jalan?
1094
01:29:14,958 --> 01:29:15,791
Boleh.
1095
01:29:21,750 --> 01:29:25,666
Baru dua gelas dah mabuk.
1096
01:29:28,416 --> 01:29:29,416
Orang tua lemah.
1097
01:29:29,958 --> 01:29:31,500
Hai. Mana peniaga gerai katak pergi?
1098
01:29:31,583 --> 01:29:33,541
{\an8}Dia berbaring di sana.
1099
01:29:35,250 --> 01:29:36,375
Awak nak berapa cucuk?
1100
01:29:37,291 --> 01:29:39,041
- Awakkah orangnya?
- Ya.
1101
01:29:39,666 --> 01:29:41,291
Baik, biar saya tengok dulu.
1102
01:29:42,791 --> 01:29:46,166
Aduhai! Nampak sangat lazat!
1103
01:29:47,666 --> 01:29:48,791
Awak kenal Joe?
1104
01:29:48,875 --> 01:29:50,166
Joe?
1105
01:29:50,875 --> 01:29:53,250
Itu bekas teman lelaki kawan saya.
1106
01:29:54,291 --> 01:29:55,375
Bekas teman lelaki?
1107
01:29:56,000 --> 01:29:57,375
Macam kawan lama?
1108
01:29:58,000 --> 01:29:59,166
Pak cik.
1109
01:29:59,250 --> 01:30:02,041
Teman lelaki ialah teman lelaki.
Kawan ialah kawan.
1110
01:30:02,125 --> 01:30:03,750
Pak cik ini daripada seabad yang lalukah?
1111
01:30:03,833 --> 01:30:05,666
Teman lelaki dan teman wanita bercinta.
1112
01:30:05,750 --> 01:30:09,291
Kemudian apabila terlalu selesa,
mereka akan…
1113
01:30:09,875 --> 01:30:11,250
Itu juga. Pak cik tahu?
1114
01:30:13,208 --> 01:30:16,291
Saya nak dua cucuk ini, pak cik.
Tolong panaskan untuk saya.
1115
01:30:16,375 --> 01:30:17,250
Ya.
1116
01:30:22,458 --> 01:30:23,291
Boleh?
1117
01:30:24,250 --> 01:30:26,208
Gatalnya!
1118
01:30:26,291 --> 01:30:29,666
Dengan lelaki, tangan awak lembik
sampai tak boleh buka botol.
1119
01:30:29,750 --> 01:30:33,083
Dengan saya, awak buka tin soda
dengan gigi saja.
1120
01:30:34,250 --> 01:30:35,291
Betul?
1121
01:30:35,375 --> 01:30:38,625
Dengan teman lelaki awak,
awak bersemangat, ketawa dan sebagainya.
1122
01:30:38,708 --> 01:30:41,000
Dengan saya, muka awak herot macam kaki.
1123
01:30:41,083 --> 01:30:42,833
Nak cuba yang ini?
1124
01:30:42,916 --> 01:30:44,500
Tengok, pak cik.
1125
01:30:44,583 --> 01:30:45,875
Inikah yang kita panggil jalang?
1126
01:30:45,958 --> 01:30:48,458
Fikirlah sendiri, pak cik.
Lagipun pak cik dah tua.
1127
01:30:48,541 --> 01:30:53,083
Mengejutkan! Dia baru pegang pinggangnya!
1128
01:30:53,166 --> 01:30:55,583
Ini menyalakan bara cinta lama?
Bukan begitu?
1129
01:30:55,666 --> 01:31:00,208
Pak cik rasa mereka akan kembali bersama?
Lihat!
1130
01:31:00,291 --> 01:31:01,875
Kawan saya memang jalang yang megah.
1131
01:31:08,750 --> 01:31:11,958
Tidak! Hangus katak saya!
1132
01:31:15,125 --> 01:31:16,291
Saya cakap panaskan saja!
1133
01:31:16,791 --> 01:31:17,708
Pak cik!
1134
01:31:18,291 --> 01:31:19,791
Pak cik tahu apa panaskan itu?
1135
01:31:20,958 --> 01:31:21,875
Balik?
1136
01:31:24,666 --> 01:31:26,083
Awak rasa saya tunggu siapa?
1137
01:31:26,166 --> 01:31:27,250
Katak itu.
1138
01:31:27,333 --> 01:31:28,333
Saya tunggu awaklah.
1139
01:31:28,416 --> 01:31:29,541
Kalau begitu, pergilah.
1140
01:31:30,333 --> 01:31:31,333
Bayar.
1141
01:31:31,416 --> 01:31:32,500
RUMAH ANONG
1142
01:31:32,583 --> 01:31:34,666
Pak cik dah hanguskannya.
Beri saya diskaun.
1143
01:31:34,750 --> 01:31:36,250
Ini dia.
1144
01:31:36,333 --> 01:31:37,500
Terima kasih.
1145
01:31:38,875 --> 01:31:40,750
Mari kita pergi. Kami balik dulu.
1146
01:31:42,375 --> 01:31:43,291
Jumpa lagi, Asia.
1147
01:31:44,458 --> 01:31:46,291
Hei, jagung!
1148
01:31:46,375 --> 01:31:47,750
- Tunggu saya.
- Awak nak makan lagi?
1149
01:31:47,833 --> 01:31:49,916
Sekali lagi. Kena makan lagi.
1150
01:32:01,458 --> 01:32:03,500
Awak lapang esok?
Nak datang lihat pameran saya?
1151
01:32:05,166 --> 01:32:06,083
Esok?
1152
01:32:06,166 --> 01:32:07,916
Ya. Esok hari terakhir.
1153
01:32:11,791 --> 01:32:12,625
Boleh.
1154
01:32:15,208 --> 01:32:16,125
Jumpa awak di sana.
1155
01:32:17,083 --> 01:32:18,000
Jumpa awak di sana.
1156
01:32:20,625 --> 01:32:22,625
RUMAH ANONG
1157
01:32:37,875 --> 01:32:40,750
{\an8}MIW - SAAT ITU
1158
01:32:40,833 --> 01:32:43,916
SAAT PALING PENTING DALAM HIDUP KITA
1159
01:33:01,416 --> 01:33:04,500
{\an8}MIW - SAAT ITU
1160
01:33:10,500 --> 01:33:12,125
Awak ingat hari itu?
1161
01:33:12,208 --> 01:33:13,833
Siapa boleh lupa?
1162
01:33:14,458 --> 01:33:15,791
Kita mabuk di Khao San,
1163
01:33:15,875 --> 01:33:17,625
kemudian memandu ke Bang Saen.
1164
01:33:18,791 --> 01:33:20,000
Bagaimana kita masih hidup?
1165
01:33:20,791 --> 01:33:21,708
Siapa yang cabar?
1166
01:33:21,791 --> 01:33:24,000
Siapa? Awak tanya siapa?
1167
01:33:24,791 --> 01:33:27,750
Siapa yang minum
tiga gelas tequila dan jerit,
1168
01:33:27,833 --> 01:33:29,541
"Laut!"
1169
01:33:29,625 --> 01:33:30,750
sampai satu restoran dengar?
1170
01:33:31,916 --> 01:33:33,041
Berbaloikah?
1171
01:33:36,916 --> 01:33:37,750
Lebih daripada itu.
1172
01:33:41,000 --> 01:33:43,125
Saya takkan dapat peluang
untuk buat begitu lagi.
1173
01:33:46,958 --> 01:33:49,333
Kita takkan lihat bulan sebesar itu.
1174
01:33:54,583 --> 01:33:56,000
Ia hebat sebenarnya masa itu.
1175
01:34:14,375 --> 01:34:16,458
Jadi, bagaimana? Ada teman wanita?
1176
01:34:33,041 --> 01:34:34,708
RUMAH ANONG
1177
01:34:47,791 --> 01:34:49,500
Kami tak tahan lagi.
1178
01:34:50,500 --> 01:34:51,333
Apa yang berlaku?
1179
01:34:52,041 --> 01:34:55,166
Jika dia boleh jadi seseram ini,
awak takkan perlukan kami.
1180
01:34:55,958 --> 01:34:56,916
Apa?
1181
01:34:59,833 --> 01:35:00,916
Saya nak pergi!
1182
01:35:10,375 --> 01:35:13,125
Anong! Kenapa awak buat begini?
1183
01:35:15,541 --> 01:35:16,666
Bukankah begitu cara takutkan orang?
1184
01:35:17,250 --> 01:35:18,666
Awak suruh saya takutkan orang.
1185
01:35:19,708 --> 01:35:21,083
Dengan buat begini, jika…
1186
01:35:21,166 --> 01:35:22,291
orang lain dapat tahu yang awak hantu,
1187
01:35:22,375 --> 01:35:23,625
apa awak nak buat?
1188
01:35:24,208 --> 01:35:26,166
Saya hantu.
1189
01:35:26,250 --> 01:35:29,500
Beginilah keadaan hantu.
Saya tak boleh jadi macam manusia.
1190
01:35:33,000 --> 01:35:34,625
Boleh kita berbincang dengan tenang?
1191
01:35:51,833 --> 01:35:53,041
Kenapa ini?
1192
01:35:56,125 --> 01:35:59,166
Saya kawan, bukan teman wanita.
1193
01:36:03,083 --> 01:36:04,041
Betul.
1194
01:36:04,666 --> 01:36:07,208
Bagaimana manusia
dan hantu nak jalinkan hubungan?
1195
01:36:08,541 --> 01:36:10,500
Kita cuma boleh berjumpa
apabila hari gelap.
1196
01:36:10,583 --> 01:36:12,333
Kita tak boleh ke mana-mana bersama.
1197
01:36:12,416 --> 01:36:14,458
Kita tak boleh saling menyuap.
1198
01:36:14,541 --> 01:36:18,791
Tak boleh sentuh. Tak boleh berkahwin.
Tak boleh ada anak.
1199
01:36:18,875 --> 01:36:21,583
Tak boleh buat apa-apa. Semuanya mustahil.
1200
01:36:21,666 --> 01:36:24,250
Awak tak fahamkah? Ia mustahil!
1201
01:36:43,166 --> 01:36:44,416
Kenapa tak boleh pula?
1202
01:37:05,791 --> 01:37:09,708
Saya, En. Wisarut Techamahapaisarnkij,
1203
01:37:11,125 --> 01:37:15,375
bersumpah untuk setia
dan menghormati Cik Anong.
1204
01:37:16,958 --> 01:37:19,666
Pada waktu gembira dan susah.
1205
01:37:21,250 --> 01:37:24,625
Pada waktu sakit dan sihat.
1206
01:37:31,541 --> 01:37:34,333
Saya, Cik Anong Yothanarong,
1207
01:37:35,708 --> 01:37:37,416
bersumpah
1208
01:37:40,500 --> 01:37:42,375
untuk setia kepada En. Wisarut.
1209
01:37:42,458 --> 01:37:44,958
Pada waktu gembira dan susah.
1210
01:37:45,541 --> 01:37:47,791
Pada waktu sakit dan sihat.
1211
01:37:50,416 --> 01:37:51,791
Saya akan mencintai Cik Anong
1212
01:37:53,500 --> 01:37:56,125
selagi hayat dikandung badan.
1213
01:37:58,083 --> 01:37:59,250
Dan saya…
1214
01:38:02,041 --> 01:38:03,833
akan mencintai En. Wisarut.
1215
01:38:08,208 --> 01:38:10,875
Walaupun nyawa saya dah terpisah.
1216
01:38:22,708 --> 01:38:24,708
Ada apa-apa yang awak nak buat
masa awak hidup
1217
01:38:24,791 --> 01:38:26,291
tapi tak berpeluang nak buat?
1218
01:38:26,375 --> 01:38:27,791
Banyak benda.
1219
01:38:28,833 --> 01:38:30,125
Awak tak menyesal?
1220
01:38:34,000 --> 01:38:35,958
Dulu, saya menyesal.
1221
01:38:38,416 --> 01:38:39,958
Sekarang, tidak.
1222
01:40:50,291 --> 01:40:55,750
Tak perlu tahu
Bagaimana cinta kita berjalan
1223
01:40:55,833 --> 01:41:01,541
Tak perlu kata-kata yang boleh menjelaskan
1224
01:41:01,625 --> 01:41:07,958
Tak perlu mencintai seperti kekasih
Tak mengapa
1225
01:41:08,041 --> 01:41:10,583
Asalkan kita saling memahami
1226
01:41:10,666 --> 01:41:16,166
Ia sudah melangkaui kata-kata di dunia
1227
01:41:19,125 --> 01:41:21,458
Makanlah, sayang.
1228
01:41:21,541 --> 01:41:23,541
Terima kasih, mak.
1229
01:41:32,291 --> 01:41:34,041
Sukar dipercayai, bercakap tentangnya.
1230
01:41:34,125 --> 01:41:35,916
Orang tak berguna macam kamu
1231
01:41:36,000 --> 01:41:38,041
akhirnya dapat kerja macam orang lain.
1232
01:41:38,125 --> 01:41:39,750
Saya anggap itu satu pujian.
1233
01:41:39,833 --> 01:41:40,833
Mestilah!
1234
01:41:40,916 --> 01:41:43,750
Anak mak berjaya.
Mana-mana ibu akan rasa gembira.
1235
01:41:44,291 --> 01:41:45,458
Ada satu perkara lagi.
1236
01:41:45,541 --> 01:41:47,791
Bila kamu nak berkahwin?
1237
01:41:48,625 --> 01:41:50,041
Kamu ada teman wanita?
1238
01:41:52,541 --> 01:41:53,750
- Ada?
- Ada.
1239
01:41:53,833 --> 01:41:56,166
Hei, betulkah? Siapa? Beritahu mak!
1240
01:41:56,250 --> 01:41:58,583
Mak kenal diakah?
Kamu tak pernah bawa dia ke sini.
1241
01:41:58,666 --> 01:41:59,583
Hantu.
1242
01:42:02,625 --> 01:42:05,208
Gadis yang berlakon jadi hantu itu, betul?
1243
01:42:05,833 --> 01:42:07,083
Tapi, bukan yang ada usus itu?
1244
01:42:07,166 --> 01:42:12,041
- Apa? Bukanlah, mak!
- Hei, dia nampak baik.
1245
01:42:12,125 --> 01:42:14,250
Sedikit solekan,
1246
01:42:14,333 --> 01:42:17,125
senyum sedikit lagi. Aduhai! Comel.
1247
01:42:17,208 --> 01:42:19,208
Pandai kamu pilih!
1248
01:42:21,791 --> 01:42:25,541
Joe, kamu berminat dengan kripto?
1249
01:42:25,625 --> 01:42:27,458
Mak, itu terlalu maju untuk saya.
1250
01:42:27,541 --> 01:42:28,791
Saya tak boleh mengira dengan betul.
1251
01:42:30,333 --> 01:42:33,125
Bagus. Baguslah anak mak sangat dungu.
1252
01:42:33,958 --> 01:42:35,458
Kamu tengok siapa mereka bankrapkan?
1253
01:42:35,541 --> 01:42:36,708
Saudara kamu juga.
1254
01:42:38,125 --> 01:42:38,958
Yang mana?
1255
01:42:39,041 --> 01:42:40,833
Siapa lagi? Toplah!
1256
01:42:40,916 --> 01:42:43,208
Nasib baik dia beri kamu rumah itu.
1257
01:42:43,291 --> 01:42:45,250
Kalau tidak,
kripto akan ambil rumah itu juga.
1258
01:42:45,333 --> 01:42:46,458
Apa?
1259
01:42:47,250 --> 01:42:48,291
Banyaknya mak tahu!
1260
01:42:48,375 --> 01:42:49,583
Tentang pasaran kripto?
1261
01:42:49,666 --> 01:42:50,625
Tentang gosip.
1262
01:42:54,708 --> 01:42:56,208
Mula dari tingkat dua…
1263
01:42:56,291 --> 01:42:58,291
Turun ke tingkat satu.
1264
01:42:58,375 --> 01:43:00,416
- Pecahkan dari atas, sampai bawah.
- Betul.
1265
01:43:00,500 --> 01:43:01,541
Berapa lama?
1266
01:43:01,625 --> 01:43:02,791
Tak lama, encik. Tak lama.
1267
01:43:03,541 --> 01:43:05,666
- Top!
- Apa?
1268
01:43:05,750 --> 01:43:06,958
Awak buat apa ini?
1269
01:43:07,041 --> 01:43:09,625
Saya nak ratakan rumah ini.
1270
01:43:10,208 --> 01:43:11,791
Kemudian dirikan bangunan baharu.
1271
01:43:11,875 --> 01:43:15,166
Tapi, masalahnya tanah ini sangat lembut!
1272
01:43:15,250 --> 01:43:16,208
Ia akan ambil masa
1273
01:43:16,291 --> 01:43:17,750
sebab kamu kena tanam tiang asas
jauh ke dalam tanah, betul?
1274
01:43:17,833 --> 01:43:18,791
Ya, encik.
1275
01:43:19,875 --> 01:43:22,833
Tapi, bukankah ini rumah saya?
Bukankah awak beri kepada saya?
1276
01:43:23,875 --> 01:43:25,125
Ya.
1277
01:43:26,166 --> 01:43:27,500
Hari pengisytiharan wasiat datuk?
1278
01:43:32,500 --> 01:43:35,125
Joe! Sebuah rumah!
1279
01:43:35,208 --> 01:43:36,416
Awak fikir begitu?
1280
01:43:36,500 --> 01:43:39,125
Geran masih nama saya, Joe.
1281
01:43:40,083 --> 01:43:41,500
{\an8}Ke kanan.
1282
01:43:41,583 --> 01:43:43,500
{\an8}Cepat…
1283
01:43:44,375 --> 01:43:46,083
- Tangkap dia!
- Lepas!
1284
01:43:46,166 --> 01:43:47,083
Encik tak boleh masuk!
1285
01:43:47,166 --> 01:43:48,083
Berhenti!
1286
01:43:48,791 --> 01:43:50,208
RUMAH ANONG
1287
01:43:55,791 --> 01:44:00,791
Berhenti! Tak guna! Berhenti!
1288
01:44:02,458 --> 01:44:04,666
Top! Suruh mereka berhenti!
1289
01:44:04,750 --> 01:44:05,666
Top!
1290
01:44:05,750 --> 01:44:06,958
Suruh mereka berhenti!
1291
01:44:31,666 --> 01:44:37,166
TIKET
1292
01:45:19,583 --> 01:45:20,625
Thong Yip?
1293
01:45:22,833 --> 01:45:23,750
Thong Gon?
1294
01:45:27,041 --> 01:45:28,000
Anong!
1295
01:45:30,375 --> 01:45:31,333
Thong Yip?
1296
01:46:27,250 --> 01:46:28,708
Boleh dengar tak? Anong?
1297
01:46:31,000 --> 01:46:32,541
Maafkan saya.
1298
01:46:34,625 --> 01:46:36,333
Maafkan saya!
1299
01:46:37,833 --> 01:46:39,666
Anong, awak boleh dengar tak?
1300
01:46:41,666 --> 01:46:42,666
Anong!
1301
01:46:46,583 --> 01:46:47,833
Maafkan saya!
1302
01:48:35,625 --> 01:48:37,083
Cik puan!
1303
01:48:37,166 --> 01:48:39,166
Lepaskan tangan dia!
1304
01:48:39,250 --> 01:48:40,916
- Hei!
- Lepaskan Anong!
1305
01:48:41,000 --> 01:48:42,250
Lepaskan tangan dia!
1306
01:48:42,333 --> 01:48:45,750
Lepaskan dia! Lepaskan tangan dia!
1307
01:48:45,833 --> 01:48:48,791
Lepas!
1308
01:48:50,166 --> 01:48:52,500
Anong! Lepaskan dia!
1309
01:49:04,041 --> 01:49:05,583
Lepas!
1310
01:51:24,166 --> 01:51:25,166
Anong.
1311
01:51:26,333 --> 01:51:27,666
Saya minta maaf, Anong.
1312
01:51:30,541 --> 01:51:32,500
Kenapa ia perlu jadi begini?
1313
01:51:33,791 --> 01:51:35,041
Saya minta maaf.
1314
01:51:35,708 --> 01:51:36,875
Maafkan saya, Anong.
1315
01:51:47,083 --> 01:51:48,208
Tak apa.
1316
01:51:53,916 --> 01:51:56,625
Saya gembira sebab bertemu awak.
1317
01:52:07,208 --> 01:52:09,708
Terima kasih banyak.
1318
01:52:17,500 --> 01:52:19,958
Terima kasih kerana tak takut dengan saya.
1319
01:52:25,625 --> 01:52:27,875
Terima kasih kerana
layan saya dengan baik.
1320
01:52:32,500 --> 01:52:34,750
Terima kasih kerana buat saya…
1321
01:52:37,375 --> 01:52:39,125
rasa hidup semula.
1322
01:52:44,541 --> 01:52:46,875
Terima kasih kerana buat saya…
1323
01:52:49,041 --> 01:52:51,250
tak lupa bagaimana rasanya cinta.
1324
01:53:03,541 --> 01:53:06,000
Awak kena jaga diri awak baik-baik.
1325
01:53:12,166 --> 01:53:13,708
Selamat tinggal, Joe.
1326
01:53:13,791 --> 01:53:15,166
Anong!
1327
01:53:16,041 --> 01:53:19,166
Anong, saya minta maaf! Anong!
1328
01:53:19,250 --> 01:53:21,750
Anong, jangan pergi! Saya minta maaf!
1329
01:53:22,541 --> 01:53:24,916
Sudahlah, Anong! Saya minta maaf!
Janganlah pergi, Anong!
1330
01:53:32,000 --> 01:53:33,708
Anong, saya minta maaf!
1331
01:54:08,625 --> 01:54:11,541
Saya bawa mayat awak
untuk dibakar dengan sempurna.
1332
01:54:17,791 --> 01:54:21,166
Kawasan ini paling cantik
dalam seluruh kuil, Anong.
1333
01:54:21,791 --> 01:54:24,083
{\an8}Thong Yip dan Thong Gon
pasti sukakannya juga.
1334
01:54:27,291 --> 01:54:28,500
Oh, ya.
1335
01:54:29,166 --> 01:54:31,708
Saya bawa bunga kemboja untuk hiasan.
1336
01:54:32,708 --> 01:54:34,125
Jangan risau kalau ia layu.
1337
01:54:34,208 --> 01:54:36,458
Saya akan selalu datang bawa yang segar.
1338
01:54:51,125 --> 01:54:56,083
{\an8}ANONG YOTHANARONG
1339
01:55:06,000 --> 01:55:07,458
Oh ya, Anong!
1340
01:55:07,541 --> 01:55:10,541
Saya cadangkan kisah rumah awak
kepada sebuah syarikat permainan video.
1341
01:55:11,416 --> 01:55:13,541
ANONG
1342
01:55:14,583 --> 01:55:16,958
Ada orang baik yang turut berminat.
1343
01:55:20,750 --> 01:55:22,958
Sebenarnya,
permainan video itu tak penting.
1344
01:55:26,791 --> 01:55:30,666
Ia cuma satu cara
untuk saya lihat wajah awak setiap hari.
1345
01:55:48,083 --> 01:55:51,041
{\an8}Sekarang saya dah kaya, Anong.
1346
01:55:51,125 --> 01:55:52,000
{\an8}RUMAH ANONG
PERMAINAN VIDEO SERAM YANG MENINGKAT NAIK
1347
01:55:52,083 --> 01:55:54,833
Ramai orang beli permainan video itu.
1348
01:55:54,916 --> 01:55:57,666
Sekarang ini, awak ada peminat
dari seluruh dunia.
1349
01:55:58,541 --> 01:56:03,375
Thong Yip dan Thong Gon bintang handalan
sekarang, seperti yang mereka inginkan.
1350
01:56:03,958 --> 01:56:06,791
Saya boleh gambarkan awak tersenyum.
1351
01:56:06,875 --> 01:56:07,958
PERMAINAN VIDEO TERBAIK MENJADI FILEM 2026
1352
01:56:08,958 --> 01:56:10,291
Saya rindukan awak.
1353
01:56:12,333 --> 01:56:16,875
{\an8}ENAM PULUH TAHUN KEMUDIAN
1354
01:57:03,041 --> 01:57:05,875
{\an8}Saya dah mati. Mari kita teruskan.
1355
01:57:10,208 --> 01:57:11,291
Bu!
1356
01:59:37,166 --> 01:59:41,083
Walaupun aku tak dapat bertemu denganmu
1357
01:59:41,166 --> 01:59:46,041
Aku tetap berharap untuk
Bertemu kau dalam mimpiku
1358
01:59:46,125 --> 01:59:50,083
Agar kita dapat menjalin cinta
1359
01:59:50,166 --> 01:59:52,791
Mungkin ia lebih menggembirakan
1360
01:59:52,875 --> 01:59:55,375
Bersama kau di kehidupan sebenar
1361
01:59:56,458 --> 02:00:00,125
Namun jika hanya melihat sudah cukup
1362
02:00:00,208 --> 02:00:05,000
Kita tak pernah bersentuhan
1363
02:00:05,083 --> 02:00:09,333
Kerana dalam mimpiku, kita berdua
1364
02:00:09,416 --> 02:00:14,875
Saling membelai, berasmara sepanjang malam
1365
02:00:14,958 --> 02:00:18,041
Aku ingin bertemu di dalam mimpi
1366
02:00:18,750 --> 02:00:23,291
Bersama-sama di dalam mimpi, kita bahagia
1367
02:00:24,000 --> 02:00:27,916
Aku bermimpi kita bertemu setiap malam
1368
02:00:28,000 --> 02:00:34,500
Aku lebih suka bermimpi
Amat menggembirakan
1369
02:00:44,708 --> 02:00:51,666
TRIN RUANGKITRATTANAKUL DALAM KENANGAN
1370
02:01:01,500 --> 02:01:04,375
RUMAH ANONG
1371
02:04:56,458 --> 02:04:58,458
Terjemahan sari kata oleh Han H.