1 00:00:06,240 --> 00:00:07,780 (My Sweet Mobster) 2 00:00:13,349 --> 00:00:15,550 (Um Tae Goo) 3 00:00:15,849 --> 00:00:17,620 (Han Seon Hwa) 4 00:00:18,019 --> 00:00:19,589 (Kwon Yul) 5 00:00:39,780 --> 00:00:43,880 (My Sweet Mobster) 6 00:00:43,950 --> 00:00:46,649 (I really appreciate this kind of positive influence.) 7 00:00:47,219 --> 00:00:49,990 (Everyone is trying so hard. Thank you!) 8 00:00:57,200 --> 00:00:58,800 (It looks like you guys are having fun.) 9 00:00:59,200 --> 00:01:01,799 (I wonder if you can laugh again in an hour.) 10 00:01:16,409 --> 00:01:17,450 Dong Hui. 11 00:01:17,849 --> 00:01:18,879 Ms. Ko. 12 00:01:20,590 --> 00:01:21,620 Hey! 13 00:01:27,689 --> 00:01:29,829 How could you come here brazenly, punk! 14 00:01:29,890 --> 00:01:31,799 - Dong Hui. - Dong Hui. 15 00:01:32,459 --> 00:01:33,730 You must be out of your mind. 16 00:01:39,370 --> 00:01:41,269 - What are you... - Darn it. 17 00:01:42,540 --> 00:01:44,078 - What is going on? - Hey. 18 00:01:44,079 --> 00:01:45,079 - Eun Ha. - I'm okay. 19 00:01:54,189 --> 00:01:55,189 Who are you? 20 00:01:56,620 --> 00:01:57,659 Who am I? 21 00:01:58,420 --> 00:02:00,189 I'm the older brother of the girl he killed. 22 00:02:06,700 --> 00:02:07,730 - Okay. Bye. - Bye. 23 00:02:19,580 --> 00:02:21,110 This is Jang Hyun Woo speaking. 24 00:02:21,210 --> 00:02:23,209 Mr. Jang. I'm sorry. 25 00:02:23,210 --> 00:02:25,849 I know I shouldn't call you. 26 00:02:26,219 --> 00:02:29,188 Seung Hui's brother said he would make the boy pay. 27 00:02:29,189 --> 00:02:30,489 And I haven't been able to reach him since then. 28 00:02:30,490 --> 00:02:33,060 Wait. What are you talking about? 29 00:02:33,460 --> 00:02:35,629 Who's going to make who pay? 30 00:02:35,659 --> 00:02:38,729 He went to Thirsty Deer to see Dong Hui. 31 00:02:39,229 --> 00:02:40,500 To Thirsty Deer? 32 00:02:55,580 --> 00:02:57,050 You murderer. 33 00:02:57,280 --> 00:03:00,150 How dare you have a job as if nothing happened? 34 00:03:00,180 --> 00:03:01,990 How could you? You murdered my sister! 35 00:03:04,889 --> 00:03:06,990 (Thirsty Deer Corporation) 36 00:03:10,400 --> 00:03:12,400 I'm the CEO of the company. Why don't we talk? 37 00:03:16,669 --> 00:03:19,039 Is that so? So you're the CEO of the company, right? 38 00:03:20,199 --> 00:03:21,610 I hear you're a gangster. 39 00:03:21,870 --> 00:03:24,590 I hear only ex-convicts work here. So you're helping each other out? 40 00:03:27,780 --> 00:03:30,349 You're all criminals. Aren't you? 41 00:03:31,449 --> 00:03:33,449 Teaming up here with your fellow criminals... 42 00:03:33,550 --> 00:03:35,150 must make you feel normal. 43 00:03:35,819 --> 00:03:38,120 I didn't know who you were. I apologize... 44 00:03:38,590 --> 00:03:39,960 for my aggressive behavior. 45 00:03:40,789 --> 00:03:43,530 Would you mind if we had the rest of the conversation... 46 00:03:44,400 --> 00:03:45,699 in my office? 47 00:04:11,960 --> 00:04:13,189 What happened? 48 00:04:13,259 --> 00:04:15,629 The victim's family in Dong Hui's case is here. 49 00:04:24,199 --> 00:04:26,569 Dong Hui. You should sit down too. 50 00:04:40,920 --> 00:04:43,420 I'm Prosecutor Jang Hyun Woo. I was in charge of the case. 51 00:04:46,259 --> 00:04:48,629 - Would you like a cup of tea? - Gosh, no. 52 00:04:50,089 --> 00:04:53,100 Cut the nonsense. Just tell me what you're going to do. 53 00:04:54,899 --> 00:04:56,698 What do you want me to do? 54 00:04:56,699 --> 00:04:58,069 Will you do everything I tell you? 55 00:04:59,199 --> 00:05:00,610 Then kneel first. 56 00:05:05,040 --> 00:05:06,040 That jerk. 57 00:05:06,180 --> 00:05:07,610 - Hey. - Gosh. 58 00:05:07,750 --> 00:05:09,949 - Come on. - Don't do anything. 59 00:05:10,379 --> 00:05:11,720 Well... 60 00:05:25,899 --> 00:05:29,029 I'm sincerely sorry... 61 00:05:29,730 --> 00:05:30,939 to have caused... 62 00:05:32,100 --> 00:05:33,240 your family pain. 63 00:05:34,370 --> 00:05:36,290 Did you think you could get off with an apology? 64 00:05:36,870 --> 00:05:37,939 Fire him. 65 00:05:39,879 --> 00:05:41,579 He has his own nameplate in the office. 66 00:05:42,579 --> 00:05:44,480 If you get rid of that now, I'll leave. 67 00:05:46,180 --> 00:05:47,700 (Management Support Team Lee Dong Hui) 68 00:05:54,629 --> 00:05:56,565 I have no intention of using his young age as an excuse... 69 00:05:56,589 --> 00:06:00,060 or defend him by telling you he already paid for what he did. 70 00:06:00,100 --> 00:06:01,730 What he did was wrong. 71 00:06:02,069 --> 00:06:04,029 And his action caused an irreparable consequence. 72 00:06:05,740 --> 00:06:07,310 But that desk... 73 00:06:07,839 --> 00:06:09,939 is everything he has now. 74 00:06:12,079 --> 00:06:14,910 That's why I must protect it for him. I'm sorry. 75 00:06:17,350 --> 00:06:19,720 You're sorry? That's all? What about my sister? 76 00:06:20,050 --> 00:06:22,290 My sister never had a chance to work at a company! 77 00:06:22,750 --> 00:06:24,959 Look at him. This jerk is alive and well! 78 00:06:25,860 --> 00:06:27,329 But my sister is dead. 79 00:06:33,699 --> 00:06:34,899 Hey, Dong Hui! 80 00:06:35,600 --> 00:06:37,269 What's up with this text? 81 00:06:37,670 --> 00:06:40,139 Gosh. Where did you get it? Did you buy it? Is it yours? 82 00:06:40,439 --> 00:06:41,670 Gosh, sweet. 83 00:06:41,709 --> 00:06:42,739 How could I pay for this? 84 00:06:42,740 --> 00:06:44,409 I borrowed it from a part-timer I work with. 85 00:06:44,410 --> 00:06:46,279 I don't care. This is sweet! I love it. 86 00:06:46,379 --> 00:06:47,550 Where are we going? 87 00:06:48,310 --> 00:06:50,350 Well, the beach. 88 00:06:51,550 --> 00:06:53,790 The beach? Are you for real? Are you serious? 89 00:06:54,149 --> 00:06:55,619 Gosh, you adorable punk. 90 00:06:55,620 --> 00:06:56,920 I love what you did. 91 00:06:59,959 --> 00:07:01,129 How do you drive this thing? 92 00:07:03,529 --> 00:07:04,629 Gosh. 93 00:07:09,899 --> 00:07:12,240 - What's this? - You said you liked the ocean. 94 00:07:15,709 --> 00:07:17,579 Happy birthday, Chae Seung Hui. 95 00:07:22,980 --> 00:07:24,050 Thank you. 96 00:07:24,379 --> 00:07:25,579 Let's go to the beach. 97 00:07:26,779 --> 00:07:29,519 Gosh. We're going to the beach! 98 00:07:30,250 --> 00:07:31,560 I love it! 99 00:07:32,660 --> 00:07:33,828 Come on. Hold me. 100 00:07:33,829 --> 00:07:36,189 Why? I'm having a great time! 101 00:07:38,029 --> 00:07:40,060 Let's eat something tasty at the beach. 102 00:07:47,069 --> 00:07:49,139 (Seoul Jongno N 2504) 103 00:08:09,160 --> 00:08:10,189 Seung Hui. 104 00:08:10,459 --> 00:08:11,959 (Chae Seung Hui) 105 00:08:12,930 --> 00:08:14,129 Open your eyes. 106 00:08:15,529 --> 00:08:16,699 Chae Seung Hui. 107 00:08:19,040 --> 00:08:20,470 Open your eyes. 108 00:08:23,139 --> 00:08:24,709 I'll quit my job. 109 00:08:24,910 --> 00:08:25,939 Dong Hui. 110 00:08:30,480 --> 00:08:31,819 I'll leave the company. 111 00:08:31,920 --> 00:08:32,980 That's great. 112 00:08:33,379 --> 00:08:34,389 Let's go. 113 00:08:39,759 --> 00:08:42,289 I also think that what happened to your sister was unfortunate. 114 00:08:43,230 --> 00:08:44,299 But Dong Hui... 115 00:08:44,960 --> 00:08:47,000 was heavily punished because of the accident. 116 00:08:47,429 --> 00:08:49,789 He didn't even go back to school. He lived a life of guilt. 117 00:08:49,830 --> 00:08:51,799 I understand that you and your family... 118 00:08:52,200 --> 00:08:53,740 may not think it's enough. 119 00:08:54,440 --> 00:08:55,970 But in his own way, 120 00:08:56,169 --> 00:08:58,729 he tried his best to repent on what he did and learned a lesson. 121 00:08:59,440 --> 00:09:00,610 I would like you... 122 00:09:01,309 --> 00:09:02,909 to give him a chance for that. 123 00:09:02,980 --> 00:09:05,849 Why are you getting involved? You're a prosecutor. 124 00:09:05,850 --> 00:09:07,080 Stop it. 125 00:09:07,289 --> 00:09:09,349 This won't bring back Seung Hui. 126 00:09:09,350 --> 00:09:11,888 I know! That's why I'm doing this. 127 00:09:11,889 --> 00:09:13,759 Seung Hui can't come back. But that jerk... 128 00:09:25,840 --> 00:09:27,370 I'm sorry. 129 00:09:51,899 --> 00:09:52,960 Get up. 130 00:09:56,669 --> 00:09:58,470 (Management Support Team Lee Dong Hui) 131 00:10:16,490 --> 00:10:17,490 Dong Hui. 132 00:10:27,769 --> 00:10:28,799 Dong Hui. 133 00:10:29,570 --> 00:10:30,699 Come on. Get up. 134 00:10:30,700 --> 00:10:33,038 Yes, Dong Hui. Get up. 135 00:10:33,039 --> 00:10:34,940 Let's get up now. 136 00:10:38,340 --> 00:10:39,709 Look at your pants. 137 00:10:39,710 --> 00:10:41,850 - Are you okay? - You'll be okay. 138 00:10:44,679 --> 00:10:47,049 I would like to step out for a moment. 139 00:10:47,389 --> 00:10:48,389 Sure. 140 00:11:02,129 --> 00:11:04,899 Gosh. That punk. I don't know if he's going to be okay. 141 00:11:15,279 --> 00:11:16,279 Dong Hui. 142 00:11:19,149 --> 00:11:20,379 Here. Drink this. 143 00:11:21,519 --> 00:11:22,549 Thank you. 144 00:11:24,159 --> 00:11:25,659 I hope I'm not interrupting anything. 145 00:11:26,159 --> 00:11:27,220 You're not. 146 00:11:31,899 --> 00:11:33,429 Dong Hui. You know what? 147 00:11:34,600 --> 00:11:37,169 I had a crush on this older boy when I was little. 148 00:11:37,639 --> 00:11:40,240 One day, he just disappeared into thin air. 149 00:11:43,269 --> 00:11:45,080 But I was the one who caused that. 150 00:11:46,710 --> 00:11:48,480 So I couldn't even blame anyone. 151 00:11:50,850 --> 00:11:54,090 There were days I cried because I felt bad for what I did to him. 152 00:11:55,490 --> 00:11:58,590 There were days I cried because I missed him. 153 00:12:00,360 --> 00:12:01,490 Then one day, 154 00:12:03,429 --> 00:12:06,460 I realized that taking control of my life and being happy... 155 00:12:07,360 --> 00:12:09,129 was the best thing... 156 00:12:10,070 --> 00:12:11,740 I could do for him. 157 00:12:13,299 --> 00:12:15,110 I'm sure your friend... 158 00:12:16,840 --> 00:12:20,039 wouldn't want you to live in pain because of what happened to her. 159 00:12:22,950 --> 00:12:24,250 Hang in there, Dong Hui. 160 00:12:41,370 --> 00:12:44,029 (I'm Seung Hui's Mom.) 161 00:12:50,879 --> 00:12:52,210 I'm Seung Hui's mom. 162 00:12:55,679 --> 00:12:56,809 I'm sure Seung Hui... 163 00:12:57,750 --> 00:12:59,620 is doing well up there. 164 00:13:00,679 --> 00:13:02,750 So you should stop beating yourself up. 165 00:13:04,659 --> 00:13:05,919 And live a good life. 166 00:13:12,360 --> 00:13:14,769 I will always remember what I did... 167 00:13:15,570 --> 00:13:16,929 to Seung Hui. 168 00:13:18,970 --> 00:13:21,010 I will live with a sense of remorse to Seung Hui... 169 00:13:21,240 --> 00:13:23,169 for the rest of my life. 170 00:13:33,519 --> 00:13:35,048 Gosh. I had no idea this was going to happen today. 171 00:13:35,049 --> 00:13:36,590 So I didn't prepare any food. 172 00:13:36,789 --> 00:13:39,158 Dong Hui loves fried chicken. Should we order it just for today? 173 00:13:39,159 --> 00:13:40,219 - Sounds good. - Okay. 174 00:13:40,220 --> 00:13:41,230 Hey. 175 00:13:42,730 --> 00:13:44,936 We did invite him because we're grateful for what he did. 176 00:13:44,960 --> 00:13:47,241 But I'm not sure if Big Boss is going to be okay with it. 177 00:13:51,169 --> 00:13:52,740 Drink this too, Dong Hui. 178 00:13:53,169 --> 00:13:54,309 I didn't touch it. 179 00:13:55,039 --> 00:13:56,939 It's okay. You should drink it. 180 00:13:56,940 --> 00:13:58,740 Gosh, have another warm cup of tea. 181 00:14:00,080 --> 00:14:01,350 Dong Hui. Drink this. 182 00:14:01,850 --> 00:14:04,480 You must have been startled too. Have a warm cup of tea here. 183 00:14:04,549 --> 00:14:05,980 I'm okay. You should have it. 184 00:14:06,149 --> 00:14:08,288 - No, Ms. Ko. Have this instead. - Well... 185 00:14:08,289 --> 00:14:10,389 - You should have a cool drink. - Wait. 186 00:14:10,519 --> 00:14:11,959 That has ice. 187 00:14:11,960 --> 00:14:13,788 She's startled. She must have something warm. 188 00:14:13,789 --> 00:14:14,929 Here. Take this. 189 00:14:16,830 --> 00:14:17,959 What's going on? 190 00:14:17,960 --> 00:14:20,399 - Have this instead. - She should have something warm. 191 00:14:20,759 --> 00:14:22,529 - You can just have this. - It's okay. 192 00:14:31,080 --> 00:14:32,279 Gosh. It's not working. 193 00:14:32,340 --> 00:14:34,679 - What are you doing? - It's the moonwalk. 194 00:14:36,679 --> 00:14:38,220 They pushed me. 195 00:14:39,750 --> 00:14:41,119 Well, actually, 196 00:14:41,120 --> 00:14:43,449 it's pretty late, so we ordered some food. 197 00:14:43,450 --> 00:14:44,620 Let's go inside, Boss. 198 00:14:52,100 --> 00:14:54,570 Hit like and subscribe. 199 00:14:55,899 --> 00:14:58,639 (My Sweet Mobster) 200 00:15:00,470 --> 00:15:02,638 All right. Thank you for your help, everyone. 201 00:15:02,639 --> 00:15:05,279 Thank you for your help, Mr. Jang. 202 00:15:06,110 --> 00:15:07,710 I was in charge of the case. 203 00:15:08,710 --> 00:15:10,186 It must've been a tough day, Dong Hui. 204 00:15:10,210 --> 00:15:12,850 It was, Dong Hui. Have the chicken leg. 205 00:15:13,580 --> 00:15:15,219 Grab it and gnaw on it 206 00:15:15,220 --> 00:15:17,388 No, Dong Hui loves the marinated one. 207 00:15:17,389 --> 00:15:18,888 - Dong Hui, have this. - Mr. Jang. 208 00:15:18,889 --> 00:15:19,889 You too, Mr. Jang. 209 00:15:19,890 --> 00:15:21,288 Grab it and gnaw on it 210 00:15:21,289 --> 00:15:24,189 Gosh, I'm good. I can get my own food. 211 00:15:24,190 --> 00:15:25,200 Okay. 212 00:15:25,899 --> 00:15:27,768 Hey, tiny mouse. You must've been shocked today. 213 00:15:27,769 --> 00:15:28,898 Have this and relax now. 214 00:15:28,899 --> 00:15:30,529 Eat it and gnaw on it 215 00:15:31,639 --> 00:15:34,039 Well, you like the chicken neck. 216 00:15:35,139 --> 00:15:36,809 Grab the neck and gnaw on it 217 00:15:37,039 --> 00:15:38,080 You can gnaw all you want. 218 00:15:39,139 --> 00:15:41,580 If you keep it up, you might lose your neck. 219 00:15:42,950 --> 00:15:45,979 I'm sorry for the commotion I caused today. 220 00:15:45,980 --> 00:15:48,788 Dong Hui. It's all right. Okay? 221 00:15:48,789 --> 00:15:51,758 There are ups and downs in life. Right? 222 00:15:51,759 --> 00:15:54,428 Right. Good job today. Thanks to you, we got to play hooky. 223 00:15:54,429 --> 00:15:56,489 We could check his knees worked just fine. Well done. 224 00:15:56,490 --> 00:15:57,959 - It was a meaningful day. - It's okay. 225 00:15:57,960 --> 00:15:59,929 - Let's dig in. - Dig in. 226 00:16:00,059 --> 00:16:02,470 I was against Dong Hui joining... 227 00:16:02,529 --> 00:16:03,799 Thirsty Deer. 228 00:16:10,370 --> 00:16:13,710 I didn't have a good opinion of Mr. Seo either. 229 00:16:15,809 --> 00:16:18,149 I thought people at work wouldn't be nice to him either. 230 00:16:21,049 --> 00:16:22,149 But... 231 00:16:25,190 --> 00:16:27,120 I was wrong. 232 00:16:30,960 --> 00:16:34,769 I sincerely thank you for becoming his good colleagues... 233 00:16:37,529 --> 00:16:38,840 and family. 234 00:16:40,769 --> 00:16:43,210 You scared me. That's what you were going for? 235 00:16:43,240 --> 00:16:45,779 Gosh, Mr. Jang. Are you trying to prosecute our reaction? 236 00:16:48,950 --> 00:16:50,979 - Let's eat now. - Let's eat. This looks good. 237 00:16:50,980 --> 00:16:51,980 Shall we? 238 00:16:52,549 --> 00:16:54,820 Yes. Let's dig in. The fried chicken is so good. 239 00:16:55,320 --> 00:16:56,689 What? Who should take that piece? 240 00:16:56,690 --> 00:16:58,320 He said you liked the chicken neck. 241 00:17:05,730 --> 00:17:07,106 You must come across a lot of difficulties... 242 00:17:07,130 --> 00:17:08,500 while running your company. 243 00:17:10,430 --> 00:17:12,500 It's the same everywhere. 244 00:17:14,099 --> 00:17:16,069 You know, I thought people... No. 245 00:17:16,240 --> 00:17:17,710 I thought criminals... 246 00:17:18,210 --> 00:17:20,579 would never change. 247 00:17:24,519 --> 00:17:27,279 But I guess that's not the case for every criminal. 248 00:17:30,019 --> 00:17:32,289 Thank you for saying so. 249 00:17:33,660 --> 00:17:35,589 Well, you don't have to thank me. 250 00:17:36,630 --> 00:17:37,660 Right. 251 00:17:38,400 --> 00:17:39,460 You're aware... 252 00:17:40,130 --> 00:17:43,170 that Ko Yang Hee is keeping his eye on Ms. Ko, right? 253 00:17:45,599 --> 00:17:47,039 Yes. I'm aware. 254 00:17:47,569 --> 00:17:49,008 People like him are more dangerous... 255 00:17:49,009 --> 00:17:50,940 since you can't tell what they'll do next. 256 00:17:51,980 --> 00:17:54,079 To make sure he's off the streets... 257 00:17:55,210 --> 00:17:56,279 Mr. Seo, 258 00:17:57,049 --> 00:17:58,380 I need your help. 259 00:18:03,450 --> 00:18:06,089 That's a request I should be making. 260 00:18:07,119 --> 00:18:08,490 I'll help with anything you need. 261 00:18:12,660 --> 00:18:15,200 Then, I thank you in advance. 262 00:18:30,650 --> 00:18:31,680 I hope we get along. 263 00:18:44,730 --> 00:18:46,528 - Did Prosecutor Jang head home? - Yes. 264 00:18:46,529 --> 00:18:48,970 Are you going somewhere? 265 00:18:49,829 --> 00:18:51,170 Let's get some fresh air. 266 00:18:51,500 --> 00:18:53,170 - Fresh air? - After you change clothes. 267 00:18:54,140 --> 00:18:55,409 That's out of the blue. 268 00:18:55,410 --> 00:18:56,869 I'll wait for you here. 269 00:19:00,680 --> 00:19:02,450 Have you been up here before? 270 00:19:03,609 --> 00:19:04,849 I come up here once in a while. 271 00:19:17,089 --> 00:19:19,289 I bet something like today has already happened before. 272 00:19:20,799 --> 00:19:23,230 I mean, getting on your knees to apologize to someone. 273 00:19:25,099 --> 00:19:26,970 I do that from time to time. 274 00:19:29,670 --> 00:19:32,339 I understand how those people are feeling, 275 00:19:33,009 --> 00:19:35,549 but I'm also worried about how much that will upset you. 276 00:19:37,680 --> 00:19:39,519 The mixed emotions left me perplexed. 277 00:19:40,579 --> 00:19:43,220 Those who come by the office always take priority. 278 00:19:44,150 --> 00:19:46,960 It's my responsibility to protect my people, 279 00:19:48,859 --> 00:19:50,859 but it's also my job to share the load... 280 00:19:51,599 --> 00:19:52,960 of their guilt. 281 00:20:08,980 --> 00:20:10,109 That must be it. 282 00:20:10,210 --> 00:20:12,079 You're right. We're almost there. 283 00:20:16,750 --> 00:20:19,319 No way. This is incredible. 284 00:20:20,589 --> 00:20:23,029 Gosh. What a view. 285 00:20:23,160 --> 00:20:24,259 Gosh. 286 00:20:24,630 --> 00:20:25,900 My gosh. 287 00:20:27,970 --> 00:20:28,970 All right. 288 00:20:29,630 --> 00:20:31,716 Even if you yell at the top of your lungs from up here, 289 00:20:31,740 --> 00:20:33,369 no one will hear you. 290 00:20:35,269 --> 00:20:38,480 Everything you have bottled up inside you? 291 00:20:38,579 --> 00:20:40,180 Just let it all out. 292 00:20:41,079 --> 00:20:43,980 It's fine. I don't want to disturb the neighbors. 293 00:20:44,250 --> 00:20:46,419 You'll fall ill at this rate. 294 00:20:46,420 --> 00:20:48,788 At least, get one thing off your chest. 295 00:20:48,789 --> 00:20:49,949 I'm fine. 296 00:20:49,950 --> 00:20:51,220 Why don't I do it for you? 297 00:20:51,759 --> 00:20:54,289 - It's all right. - No, allow me. 298 00:20:56,089 --> 00:20:57,759 Hey! 299 00:20:57,859 --> 00:21:00,058 I also have a mouth, you know. 300 00:21:00,059 --> 00:21:02,029 I can also speak up! 301 00:21:03,569 --> 00:21:04,740 There's no one here. 302 00:21:05,369 --> 00:21:08,269 Life is a hassle for me as well. 303 00:21:08,339 --> 00:21:11,240 Life is tough for me as well, you punk! 304 00:21:15,779 --> 00:21:18,750 How was that? Don't you feel better? 305 00:21:20,680 --> 00:21:21,720 That was admirable. 306 00:21:24,250 --> 00:21:26,390 Shouting like that will only make you feel guilty, 307 00:21:26,759 --> 00:21:29,960 so I'll speak on your behalf on a day like this. 308 00:21:31,660 --> 00:21:32,700 Thank you. 309 00:21:33,829 --> 00:21:35,499 - Just a second. - No, I'm good. 310 00:21:35,500 --> 00:21:37,129 Hey! 311 00:21:37,130 --> 00:21:40,069 I'm your boss, not your younger brother! 312 00:21:41,039 --> 00:21:42,569 Ms. Ko, hold on. 313 00:21:42,640 --> 00:21:44,410 It's all right. I'll get it instead. 314 00:21:52,579 --> 00:21:53,650 But... 315 00:21:55,349 --> 00:21:57,049 There. All done. 316 00:21:57,450 --> 00:21:58,960 Thanks for that. 317 00:22:08,900 --> 00:22:10,230 You're a pretty one, Eun Ha. 318 00:22:15,869 --> 00:22:17,140 Eun Ha, hold on. 319 00:22:18,740 --> 00:22:20,039 All done. 320 00:22:21,779 --> 00:22:23,910 You're a pretty one, Eun Ha. 321 00:22:35,789 --> 00:22:37,359 What was it you just said? 322 00:22:41,900 --> 00:22:43,269 Sorry, Ms. Ko. 323 00:22:43,930 --> 00:22:45,439 You were so pretty... 324 00:22:45,440 --> 00:22:49,108 that I blurted out your name like that. 325 00:22:49,109 --> 00:22:51,109 - I bet that startled you. - It's fine. 326 00:22:54,279 --> 00:22:56,709 Now it's a bit chilly. 327 00:22:56,710 --> 00:22:58,349 Why don't we head back down? 328 00:22:59,319 --> 00:23:00,349 Sure. 329 00:23:11,289 --> 00:23:12,900 I hope you're not cold. 330 00:23:13,700 --> 00:23:17,970 (Thirsty Deer) 331 00:23:19,369 --> 00:23:20,599 Hey, Dong Hui. 332 00:23:21,509 --> 00:23:23,069 Here you go. Hang in there. 333 00:23:24,009 --> 00:23:25,309 - Stay strong. - Stay strong. 334 00:23:26,710 --> 00:23:28,079 I put everything... 335 00:23:28,210 --> 00:23:30,209 into this new product. You won't be disappointed. 336 00:23:30,210 --> 00:23:31,250 Hey, Dong Hui. 337 00:23:31,450 --> 00:23:33,450 Wait, what's that? 338 00:23:34,819 --> 00:23:36,419 What is all this? Where did you get it? 339 00:23:36,420 --> 00:23:38,088 Dong Hui, did you prepare this for us? 340 00:23:38,089 --> 00:23:39,788 They're from other employees. 341 00:23:39,789 --> 00:23:40,789 - I see. - I see. 342 00:23:40,790 --> 00:23:42,959 - I see you're popular around here. - Of course, he is. 343 00:23:42,960 --> 00:23:45,700 He's among the top three most handsome employees. 344 00:23:45,799 --> 00:23:46,959 Then who's number one and two? 345 00:23:46,960 --> 00:23:48,170 Number one and two? 346 00:23:50,970 --> 00:23:51,970 - Us. - Us. 347 00:23:55,269 --> 00:23:57,338 Why are you throwing insults at him at the beginning of the day? 348 00:23:57,339 --> 00:23:58,578 That was an insult, so forget it. 349 00:23:58,579 --> 00:23:59,880 - Hey. - Why you... 350 00:23:59,980 --> 00:24:01,780 You're among the top three ugliest employees. 351 00:24:02,349 --> 00:24:03,950 Number two, be quiet and follow suit. 352 00:24:05,779 --> 00:24:07,880 What are you saying when I'm most handsome? 353 00:24:08,720 --> 00:24:10,249 (Month on Month Sales Growth) 354 00:24:10,250 --> 00:24:13,559 Our sausages for kids saw a 22.1 percent growth in sales... 355 00:24:13,690 --> 00:24:16,005 compared to the previous month and sales have only been going up. 356 00:24:16,029 --> 00:24:17,288 People are appreciating... 357 00:24:17,289 --> 00:24:19,559 our no preservatives, no coloring, and no starch policy, 358 00:24:20,029 --> 00:24:21,669 and the ad campaign is being well-received. 359 00:24:21,670 --> 00:24:23,499 It isn't just well-received. 360 00:24:23,500 --> 00:24:26,970 One must say that people are eating it up. 361 00:24:27,369 --> 00:24:28,909 Daycare centers and schools... 362 00:24:28,910 --> 00:24:31,608 are continuously asking about our products. 363 00:24:31,609 --> 00:24:34,848 Hey, don't bury the lead here. 364 00:24:34,849 --> 00:24:36,380 Boss, you should know... 365 00:24:36,650 --> 00:24:38,720 that as of last month, 366 00:24:39,380 --> 00:24:42,049 our sales exceeded Great King Meat's. 367 00:24:43,089 --> 00:24:44,518 (Number 1 in Kids Category: Thirsty Deer's Sausages for Kids) 368 00:24:44,519 --> 00:24:46,119 - Let's applaud. - Nice! 369 00:24:47,089 --> 00:24:49,828 - Did you hear that? - Number one. 370 00:24:49,829 --> 00:24:51,558 It's only with the sausages for kids, 371 00:24:51,559 --> 00:24:52,929 so don't get ahead of yourselves. 372 00:24:52,930 --> 00:24:55,098 Man Ho, where are we on the new product? 373 00:24:55,099 --> 00:24:58,200 Oh, that. I thought about it in many directions. 374 00:24:58,599 --> 00:25:01,098 The same goes for the product development team. 375 00:25:01,099 --> 00:25:03,209 Thanks to everyone here, 376 00:25:03,210 --> 00:25:05,279 - our Frank Sausages for Kids... - Boss. 377 00:25:05,339 --> 00:25:06,639 Go ahead. - became a huge hit. 378 00:25:06,640 --> 00:25:08,039 That's why I thought of this. 379 00:25:11,049 --> 00:25:12,079 Hello? 380 00:25:17,490 --> 00:25:19,460 Sure. I'll check it myself. 381 00:25:20,319 --> 00:25:21,829 Can you text me the address? 382 00:25:29,900 --> 00:25:32,969 This time around, we came up with something that can be enjoyed... 383 00:25:32,970 --> 00:25:35,130 by the kids and their family while on a trip together. 384 00:25:35,269 --> 00:25:38,538 Let me present refrigerated seasoned bulgogi! 385 00:25:38,539 --> 00:25:40,109 That looks delicious. 386 00:25:40,809 --> 00:25:41,909 That's actually nice. 387 00:25:41,910 --> 00:25:43,880 It can be enjoyed on a camping trip... 388 00:25:43,910 --> 00:25:47,579 and can also be cooked easily at home. 389 00:25:47,779 --> 00:25:49,518 I'll take bulgogi over fish any day. 390 00:25:49,519 --> 00:25:50,549 Seriously? 391 00:25:50,819 --> 00:25:53,018 I've located the man in the hat you mentioned. 392 00:25:53,019 --> 00:25:54,419 He's from an errand service center. 393 00:25:54,990 --> 00:25:56,759 I'll report to you when I get back. 394 00:26:15,549 --> 00:26:16,679 Ms. Ku Mi Ho. 395 00:26:16,680 --> 00:26:18,750 - Over here. - The doctor will see you. 396 00:26:20,349 --> 00:26:22,619 It grew 0.6cm in just one week. 397 00:26:23,319 --> 00:26:26,390 Head, arms, and legs. Can you see them? 398 00:26:26,519 --> 00:26:28,660 Hold on. I don't understand. 399 00:26:29,029 --> 00:26:30,559 Where are the head and legs? 400 00:26:31,130 --> 00:26:33,029 How can you distinguish them? 401 00:26:33,299 --> 00:26:35,329 You'll see them too if you keep looking at it. 402 00:26:36,000 --> 00:26:37,400 I'll let you hear its heart beat. 403 00:26:45,940 --> 00:26:47,009 Is this... 404 00:26:48,279 --> 00:26:50,180 the baby's heart beating... 405 00:26:51,579 --> 00:26:52,849 and not mine? 406 00:26:53,220 --> 00:26:54,380 This is the baby's. 407 00:26:55,349 --> 00:26:56,389 The heartbeat is strong, 408 00:26:56,390 --> 00:26:58,230 and the baby's growing well right on schedule. 409 00:27:01,019 --> 00:27:02,259 I see. 410 00:27:14,970 --> 00:27:16,140 It's weird. 411 00:27:16,640 --> 00:27:20,109 Why was I suddenly reminded of Hyun Woo at that moment? 412 00:27:20,210 --> 00:27:21,279 What? 413 00:27:21,910 --> 00:27:24,549 You said you talked about him earlier that day. 414 00:27:24,579 --> 00:27:27,319 The emotions you felt must've stayed with you. 415 00:27:28,319 --> 00:27:30,919 - Is that it? - They have different names. 416 00:27:30,920 --> 00:27:32,720 - Right? - Right. 417 00:27:40,329 --> 00:27:43,529 Eun Ha, how do you feel... 418 00:27:44,099 --> 00:27:46,700 about being a single mother? 419 00:27:47,769 --> 00:27:49,068 Do I have to raise the baby alone? 420 00:27:49,069 --> 00:27:50,709 You might not have a husband. 421 00:27:50,710 --> 00:27:53,079 That's true, but I'll still have you. 422 00:27:54,109 --> 00:27:55,389 Aren't you going to help me out? 423 00:27:55,849 --> 00:27:56,849 What? 424 00:27:57,380 --> 00:27:59,348 If you ever get pregnant, I'm going to raise it with you. 425 00:27:59,349 --> 00:28:01,509 I'll stay by your side even if you tell me to go away. 426 00:28:01,650 --> 00:28:04,518 I'll send your child off to kindergarten and school, 427 00:28:04,519 --> 00:28:05,936 and see him or her get into college. 428 00:28:05,960 --> 00:28:07,489 You'll be busy with work, 429 00:28:07,490 --> 00:28:08,729 so I'll fill in for parent observation day. 430 00:28:08,730 --> 00:28:10,430 Just thinking about it sounds like fun. 431 00:28:12,099 --> 00:28:13,699 Why did you suddenly ask me that though? 432 00:28:15,769 --> 00:28:19,599 Another shop owner in the neighborhood is pregnant. 433 00:28:19,740 --> 00:28:20,869 Which shop? 434 00:28:21,539 --> 00:28:23,440 - The flower shop. - The flower shop? 435 00:28:24,369 --> 00:28:25,779 But she has her husband. 436 00:28:26,710 --> 00:28:28,848 He went on a business trip somewhere far away. 437 00:28:28,849 --> 00:28:29,880 Where? 438 00:28:30,980 --> 00:28:33,779 How could I possibly know that? 439 00:28:34,079 --> 00:28:35,250 It's not you, is it? 440 00:28:35,819 --> 00:28:37,318 What do you mean? 441 00:28:37,319 --> 00:28:38,589 What you told me about. 442 00:28:38,890 --> 00:28:40,119 Was that about you? 443 00:28:42,329 --> 00:28:45,829 Come on. How can I be pregnant when I don't have a man in my life? 444 00:28:46,529 --> 00:28:48,099 Unbelievable. 445 00:28:52,470 --> 00:28:54,098 It's not me. 446 00:28:54,099 --> 00:28:55,970 Seriously. Don't be silly. 447 00:28:57,440 --> 00:28:59,539 You definitely said it wasn't you. 448 00:28:59,779 --> 00:29:00,979 It's not me. 449 00:29:00,980 --> 00:29:04,509 Come on. You're unbelievable. 450 00:29:10,019 --> 00:29:11,390 Sorry about that. 451 00:29:12,460 --> 00:29:14,588 Great King Meat's Mr. Park, 452 00:29:14,589 --> 00:29:15,960 the feeling must be sour. 453 00:29:17,630 --> 00:29:18,960 Let me see. 454 00:29:19,359 --> 00:29:21,329 (Search) 455 00:29:21,460 --> 00:29:24,730 (Sausages for Kids) 456 00:29:39,819 --> 00:29:42,220 This is Yang Hong Ki, Chief of Marketing. 457 00:29:42,619 --> 00:29:43,720 And? 458 00:29:44,549 --> 00:29:47,190 Is that the best you can do when I called you? 459 00:29:47,220 --> 00:29:49,929 I called to thank you. 460 00:29:49,930 --> 00:29:52,159 We're seeing a huge spike in sales thanks to you. 461 00:29:52,160 --> 00:29:53,259 What is this? 462 00:29:53,400 --> 00:29:55,869 (I saw Kang Ye Na at a pub!) 463 00:29:57,400 --> 00:29:59,369 Hold on. Are you drinking now? 464 00:30:14,349 --> 00:30:15,390 Please stop. 465 00:30:23,660 --> 00:30:24,690 Wear that. 466 00:30:27,430 --> 00:30:29,399 Keep it on. 467 00:30:29,400 --> 00:30:31,170 Everyone's looking at you right now. 468 00:30:35,140 --> 00:30:36,639 As if I care. 469 00:30:36,640 --> 00:30:38,640 I care, all right? 470 00:30:40,410 --> 00:30:42,608 A romantic scandal between the Chief of Marketing... 471 00:30:42,609 --> 00:30:44,480 and a brand ambassador? 472 00:30:44,950 --> 00:30:46,779 Even the idea of it exhausts me. 473 00:30:47,220 --> 00:30:49,540 Romantic scandals only occur between those who make sense. 474 00:30:53,019 --> 00:30:54,589 How did you know I was here? 475 00:31:00,259 --> 00:31:01,379 (I saw Kang Ye Na at a pub!) 476 00:31:01,630 --> 00:31:05,239 You're drinking in the open at a place like this. 477 00:31:05,240 --> 00:31:06,940 It'd be odd not to know. 478 00:31:07,700 --> 00:31:10,910 The one I want attention from won't look my way. 479 00:31:12,579 --> 00:31:15,980 But I guess I'm noticeable to those I don't care about. 480 00:31:19,049 --> 00:31:20,619 Is the one you want attention from... 481 00:31:21,450 --> 00:31:23,319 my boss? 482 00:31:34,559 --> 00:31:36,069 I waited for eight years, 483 00:31:37,000 --> 00:31:39,099 so I can easily wait another year or two. 484 00:31:41,970 --> 00:31:44,569 I was going to wait until he lost interest in Eun Ha. 485 00:31:45,609 --> 00:31:48,849 But it wasn't because he didn't notice me. 486 00:31:49,609 --> 00:31:52,549 From the beginning, she was the only one he had eyes for. 487 00:31:57,319 --> 00:32:01,019 As someone who eats and sleeps under the same roof, 488 00:32:01,190 --> 00:32:04,359 my conscience doesn't allow me to talk behind his back. 489 00:32:05,599 --> 00:32:08,699 Ji Hwan may not seem that way, 490 00:32:08,700 --> 00:32:10,170 but he's naive and clumsy. 491 00:32:11,000 --> 00:32:12,768 He looks like he can do just about anything, 492 00:32:12,769 --> 00:32:14,440 but he wrecks everything he touches. 493 00:32:14,970 --> 00:32:17,940 That's why I can't have him do anything. 494 00:32:17,970 --> 00:32:20,338 Also, he can be the pickiest. 495 00:32:20,339 --> 00:32:21,739 That's something I don't have to tell you about. 496 00:32:21,740 --> 00:32:23,778 He's hard to please... 497 00:32:23,779 --> 00:32:26,479 and nags until your ears fall off. 498 00:32:26,480 --> 00:32:29,189 Also, one should show some kind of reaction. 499 00:32:29,190 --> 00:32:30,518 He holds the same expression for when he's happy... 500 00:32:30,519 --> 00:32:32,160 and when he likes the food. 501 00:32:32,390 --> 00:32:34,559 I bet he looks the same when he's asleep. 502 00:32:35,190 --> 00:32:36,460 He can be frustrating. 503 00:32:36,559 --> 00:32:38,160 Frustrating. 504 00:32:39,130 --> 00:32:41,529 Imagine dating a man like him. 505 00:32:41,559 --> 00:32:44,000 He'll put you to sleep with his words. 506 00:32:44,099 --> 00:32:46,769 That's a man who'll bore your socks off. 507 00:32:52,740 --> 00:32:55,039 It's not like you lost out... 508 00:32:57,279 --> 00:32:58,410 on some gem. 509 00:33:07,289 --> 00:33:09,329 In my eyes at least, he was the best. 510 00:33:12,460 --> 00:33:14,059 My life was already in the gutter, 511 00:33:15,400 --> 00:33:18,568 and no one had ever done anything to change the course of it. 512 00:33:18,569 --> 00:33:19,599 (Promissory note) 513 00:33:23,509 --> 00:33:25,140 That was pretty easy. 514 00:33:29,710 --> 00:33:30,980 You thug! 515 00:33:32,220 --> 00:33:33,349 What do you want? 516 00:33:33,450 --> 00:33:34,949 Are you trying to buy me with this debt? 517 00:33:34,950 --> 00:33:36,750 People can't be bought with money. 518 00:33:40,720 --> 00:33:42,230 Do you expect me to believe that... 519 00:33:42,430 --> 00:33:43,788 you helped me without wanting anything in return? 520 00:33:43,789 --> 00:33:45,329 You said it wasn't your debt. 521 00:33:45,799 --> 00:33:47,799 "It's not your fault your life is a mess." 522 00:33:49,200 --> 00:33:50,970 "You're right to feel wronged." 523 00:33:52,240 --> 00:33:53,880 That's what his words sounded like to me. 524 00:33:54,799 --> 00:33:57,239 The moment was so intense that I still can't forget about it. 525 00:34:00,880 --> 00:34:01,980 You worked hard. 526 00:34:03,980 --> 00:34:05,180 You stayed strong... 527 00:34:06,480 --> 00:34:08,019 and made a name for yourself. 528 00:34:09,289 --> 00:34:10,389 I'm proud of you. 529 00:34:44,619 --> 00:34:45,860 Who ordered it? 530 00:34:47,360 --> 00:34:48,789 The one you suspect. 531 00:34:48,929 --> 00:34:50,030 My father? 532 00:34:51,429 --> 00:34:52,429 Yes. 533 00:34:57,429 --> 00:34:58,969 ("Eun Ha with Friends") 534 00:35:17,789 --> 00:35:19,319 When I was young, 535 00:35:19,320 --> 00:35:21,759 I learned to add and subtract by playing a game. 536 00:35:21,760 --> 00:35:22,828 That game was... 537 00:35:22,829 --> 00:35:24,069 - Finger Snack. - Finger Snack. 538 00:35:24,690 --> 00:35:26,229 Wait. How did you know that? 539 00:35:26,230 --> 00:35:27,260 Let's count the snacks. 540 00:35:27,500 --> 00:35:29,829 - One, two. - Two. 541 00:35:31,000 --> 00:35:32,639 Three. 542 00:35:34,599 --> 00:35:35,710 Four. 543 00:35:35,840 --> 00:35:39,239 - There are five in total. - Yes. 544 00:35:39,510 --> 00:35:42,480 One and two. 545 00:35:46,420 --> 00:35:47,449 I ate them both. 546 00:35:47,920 --> 00:35:50,549 How many are left now? 547 00:35:50,550 --> 00:35:51,750 My snacks! 548 00:35:52,489 --> 00:35:54,819 How can you eat all of them? 549 00:35:54,820 --> 00:35:57,829 - Then I'll have this, too. - No! 550 00:36:01,730 --> 00:36:03,928 - Gosh, it's a puppy. - What's that? 551 00:36:03,929 --> 00:36:05,900 Woof! 552 00:36:13,239 --> 00:36:15,139 - What is it? - A bird! 553 00:36:21,219 --> 00:36:23,320 I'm sure he feels the same way. 554 00:36:24,650 --> 00:36:26,019 Those memories... 555 00:36:27,320 --> 00:36:28,760 would've given him... 556 00:36:29,789 --> 00:36:31,429 the strength to live on. 557 00:36:38,369 --> 00:36:39,639 I'm off. 558 00:36:40,139 --> 00:36:42,099 Your haircut suits you well. 559 00:36:49,849 --> 00:36:51,408 (Prosecutor Jang Hyun Woo) 560 00:36:51,409 --> 00:36:53,079 Is there something you need to tell me? 561 00:36:53,150 --> 00:36:54,150 No. 562 00:36:54,349 --> 00:36:56,789 Detective Yang will stop by in the afternoon. 563 00:36:57,119 --> 00:36:58,489 Oh, I see. 564 00:37:02,730 --> 00:37:04,130 (Prosecutor Jang Hyun Woo) 565 00:37:09,800 --> 00:37:10,800 What is it? 566 00:37:11,530 --> 00:37:12,539 It's nothing. 567 00:37:17,269 --> 00:37:18,868 My honorable and beloved prosecutor. 568 00:37:18,869 --> 00:37:20,538 The case will close if it's not prosecuted, 569 00:37:20,539 --> 00:37:23,279 and we won't get an order to reinvestigate. 570 00:37:23,280 --> 00:37:26,549 So why are we still on the case that's no longer ours? 571 00:37:26,550 --> 00:37:28,049 Despite the longer experience I have, 572 00:37:28,050 --> 00:37:29,690 I just can't understand. 573 00:37:30,949 --> 00:37:33,860 They took our narcotic investigation, not our positions. 574 00:37:35,090 --> 00:37:36,929 It's become more suspicious. 575 00:37:37,090 --> 00:37:39,159 We should dig deeper into it. 576 00:37:40,960 --> 00:37:44,169 See if you can dance like me 577 00:37:44,170 --> 00:37:47,399 Look at them monkeying around. 578 00:37:47,400 --> 00:37:48,500 See if you can 579 00:37:50,170 --> 00:37:51,510 That girl is really something. 580 00:37:51,969 --> 00:37:55,280 She made Seo Ji Hwan lose his senses in just a few months. 581 00:37:56,980 --> 00:37:59,579 She even dared to make that vigorous prosecutor... 582 00:37:59,920 --> 00:38:01,079 on her side. 583 00:38:02,789 --> 00:38:04,788 Did you say she didn't live with her family before? 584 00:38:04,789 --> 00:38:07,690 After her parents divorced, everyone went their own ways. 585 00:38:08,460 --> 00:38:10,058 When she lived in Chansang-dong... 586 00:38:10,059 --> 00:38:12,829 Wait. Where? "Chansang-dong?" 587 00:38:14,730 --> 00:38:16,768 - Yes. - That's Seo Ji Hwan's neighbor, no? 588 00:38:16,769 --> 00:38:20,039 The girl used to live close by until she was 12 years old. 589 00:38:21,400 --> 00:38:22,739 "Twelve years old?" 590 00:38:24,369 --> 00:38:26,439 That means that wench was... 591 00:38:26,440 --> 00:38:29,710 in the same neighborhood when I went to catch Seo Ji Hwan. 592 00:38:33,519 --> 00:38:35,379 Chairman Seo wants us to close the store. 593 00:38:35,380 --> 00:38:36,518 An important guest is coming. 594 00:38:36,519 --> 00:38:37,590 "An important guest?" 595 00:38:39,320 --> 00:38:41,558 And who is that important guest? 596 00:38:41,559 --> 00:38:44,058 Seo Tae Pyung's goal is very simple. 597 00:38:44,059 --> 00:38:47,059 Look here. The illegal fund of 200 million dollars. 598 00:38:47,400 --> 00:38:49,569 He wants to turn it into tradable money... 599 00:38:49,570 --> 00:38:50,899 without any trouble. 600 00:38:50,900 --> 00:38:53,699 Now, here's the most critical stage in laundering money. 601 00:38:53,940 --> 00:38:56,710 It's this most conspicuous company, Sangnam Liquor. 602 00:38:57,210 --> 00:38:59,539 Until eight years ago, it was a small company... 603 00:38:59,809 --> 00:39:01,879 with less than one billion dollars in capital. 604 00:39:01,880 --> 00:39:05,309 But since then, their sales have grown steadily. 605 00:39:05,409 --> 00:39:06,809 (Sangnam Liquor Yearly Sales Graph) 606 00:39:07,079 --> 00:39:09,888 Now, it's become a big company making 50 million dollars... 607 00:39:09,889 --> 00:39:11,719 in yearly sales. 608 00:39:14,690 --> 00:39:18,360 (Sangnam Liquor) 609 00:39:20,059 --> 00:39:21,059 What the heck? 610 00:39:21,960 --> 00:39:23,070 Is this a dummy company? 611 00:39:29,539 --> 00:39:32,210 What's strange is that the one managing this company... 612 00:39:33,210 --> 00:39:34,440 is Lee Kang Gil. 613 00:39:37,550 --> 00:39:39,078 (Sangnam Liquor) 614 00:39:39,079 --> 00:39:40,178 The purchasing company... 615 00:39:40,179 --> 00:39:42,820 normally doesn't visit the distribution company. 616 00:39:43,090 --> 00:39:45,049 There's no need to look into it. 617 00:39:45,050 --> 00:39:47,058 It's plain obvious, isn't it? 618 00:39:47,059 --> 00:39:48,919 I bet all my years of investigation... 619 00:39:48,920 --> 00:39:51,429 that Sangnam Liquor is Seo Tae Pyung's front company. 620 00:39:51,630 --> 00:39:53,399 The funds started being transferred from Club Cat... 621 00:39:53,400 --> 00:39:55,969 to Sangnam Liquor eight years ago, right? 622 00:39:57,400 --> 00:39:59,468 We'll find a suspicious transaction... 623 00:39:59,469 --> 00:40:01,900 by digging into the eight years' worth of data. 624 00:40:02,239 --> 00:40:03,809 Whether the import companies... 625 00:40:03,940 --> 00:40:05,638 delivered the goods to Sangnam Liquor... 626 00:40:05,639 --> 00:40:07,379 and if they did, at how much. 627 00:40:07,380 --> 00:40:10,379 Compare it to the amount paid by Club Cat. 628 00:40:10,380 --> 00:40:12,309 Please do it, Chief Oh. 629 00:40:13,219 --> 00:40:14,879 All eight years' worth? 630 00:40:14,880 --> 00:40:16,489 Hold on a minute. 631 00:40:17,050 --> 00:40:19,689 I heard your team has lost this case. 632 00:40:19,690 --> 00:40:21,488 Can you keep investigating like this? 633 00:40:21,489 --> 00:40:24,928 Those were my exact words 3 hours and 20 minutes ago. 634 00:40:24,929 --> 00:40:27,158 Prosecutor Jang kindly answered that... 635 00:40:27,159 --> 00:40:28,229 we could. 636 00:40:28,230 --> 00:40:30,929 We didn't lose this case. I won't give it to them. 637 00:40:31,199 --> 00:40:32,269 Now then, let's work. 638 00:40:32,570 --> 00:40:34,269 (Ms. Ko Eun Ha) 639 00:40:38,710 --> 00:40:39,739 Prosecutor Jang. 640 00:40:40,179 --> 00:40:42,510 Are you free right now? 641 00:40:42,880 --> 00:40:44,780 I have something to ask. 642 00:40:46,179 --> 00:40:47,849 No. I'll come over. 643 00:40:48,449 --> 00:40:50,190 Okay. I'll call again when I get there. 644 00:41:05,230 --> 00:41:06,699 (Mr. Seo Ji Hwan) 645 00:41:14,880 --> 00:41:16,050 Yes, Mr. Seo? 646 00:41:16,409 --> 00:41:18,050 It's me, Ms.Ko. Where are you? 647 00:41:18,780 --> 00:41:19,849 At home. 648 00:41:20,679 --> 00:41:21,849 What were you doing? 649 00:41:22,789 --> 00:41:24,149 Just random things. 650 00:41:24,150 --> 00:41:26,658 I was preparing to take a video. 651 00:41:26,659 --> 00:41:27,920 What about you, Mr. Seo? 652 00:41:28,019 --> 00:41:31,730 I'm on my way to take care of a business. 653 00:41:31,960 --> 00:41:33,599 I see. 654 00:41:34,000 --> 00:41:35,329 By the way, Ms. Ko. 655 00:41:36,300 --> 00:41:37,570 Do you mind... 656 00:41:38,369 --> 00:41:41,300 staying at home all day today? 657 00:41:48,179 --> 00:41:49,679 Hello? Ms. Ko? 658 00:41:51,010 --> 00:41:53,679 Okay. I'll do that. 659 00:41:54,750 --> 00:41:55,780 Thank you. 660 00:41:56,789 --> 00:41:59,119 Then I'll see you later. 661 00:42:10,369 --> 00:42:11,630 You've changed. 662 00:42:14,869 --> 00:42:16,340 Why didn't you tell her? 663 00:42:16,710 --> 00:42:17,739 About what? 664 00:42:18,239 --> 00:42:19,980 Honestly, I don't understand. 665 00:42:20,579 --> 00:42:22,750 If she finds out that you were her childhood friend, 666 00:42:23,610 --> 00:42:24,909 her feelings will grow bigger. 667 00:42:27,320 --> 00:42:29,719 Happy memories with a good person. 668 00:42:30,820 --> 00:42:32,420 I don't want to ruin that. 669 00:42:33,289 --> 00:42:35,659 The one Ms. Ko remembers... 670 00:42:38,489 --> 00:42:40,530 should be... 671 00:42:42,429 --> 00:42:44,630 leading an ordinary life somewhere. 672 00:43:03,690 --> 00:43:05,320 Will you be fine going alone? 673 00:43:05,719 --> 00:43:07,788 He would've already killed me if that was his plan. 674 00:43:07,789 --> 00:43:09,658 It's the Chairman we're talking about. 675 00:43:09,659 --> 00:43:12,559 He sent over those men so I would visit him voluntarily. 676 00:43:13,960 --> 00:43:15,658 Before I bow down to him, 677 00:43:15,659 --> 00:43:17,670 he will never kill me first. Don't worry. 678 00:43:41,119 --> 00:43:42,360 He's waiting inside. 679 00:44:15,789 --> 00:44:18,630 Did something happen, Ms. Ko? 680 00:44:22,900 --> 00:44:24,369 You told me you found Hyun Woo. 681 00:44:25,500 --> 00:44:27,570 Do you remember that? 682 00:44:28,340 --> 00:44:31,969 I couldn't ask back then. But I must know now. 683 00:44:33,340 --> 00:44:34,880 That Hyun Woo you found. 684 00:44:36,179 --> 00:44:37,780 Can you tell me who he is? 685 00:44:43,349 --> 00:44:44,420 But... 686 00:44:45,250 --> 00:44:47,119 why are you asking about him all of a sudden? 687 00:44:50,030 --> 00:44:51,059 It's because... 688 00:44:52,230 --> 00:44:54,460 someone I know resembles him. 689 00:44:58,869 --> 00:44:59,900 Please tell me... 690 00:45:03,340 --> 00:45:05,340 if Mr. Seo is Hyun Woo. 691 00:45:10,050 --> 00:45:11,150 It's been a while. 692 00:45:12,920 --> 00:45:15,420 I last saw you at the trial, 693 00:45:16,519 --> 00:45:17,719 so does it make it nine years? 694 00:45:18,090 --> 00:45:20,789 - Have you been well? - You've lost your edge. 695 00:45:22,059 --> 00:45:24,788 You didn't even notice the guy from the errand service center. 696 00:45:24,789 --> 00:45:27,599 Now, I don't need to be sensitive like before. 697 00:45:31,900 --> 00:45:33,840 When a carnivore... 698 00:45:34,239 --> 00:45:36,709 only lives on grass, it is bound to get sick. 699 00:45:36,710 --> 00:45:40,739 I used to be a normal kid up until you found me. 700 00:45:43,710 --> 00:45:45,510 That's what you want to believe. 701 00:45:46,179 --> 00:45:48,920 But you were like me from the start. 702 00:45:51,920 --> 00:45:53,260 I'm different from you. 703 00:45:57,030 --> 00:45:58,589 It's my blood flowing in your body. 704 00:45:58,590 --> 00:46:00,259 I've chosen a different path. 705 00:46:00,260 --> 00:46:04,070 Because you handed me over to the prosecution? 706 00:46:05,000 --> 00:46:07,300 You did that to save yourself. 707 00:46:07,500 --> 00:46:11,510 To survive, you stabbed the one who raised you at the back. 708 00:46:12,070 --> 00:46:13,139 That is something... 709 00:46:13,239 --> 00:46:16,209 I've done countless times to be where I am. 710 00:46:16,210 --> 00:46:18,879 I did it to cut you off. 711 00:46:18,880 --> 00:46:20,949 How can a son cut off his father? 712 00:46:25,550 --> 00:46:27,488 I'm going to rebuild the Bulldog Gang. 713 00:46:27,489 --> 00:46:29,889 Stop wasting your energy and come back to your place. 714 00:46:31,030 --> 00:46:34,029 Thirsty Deer is where I belong. I don't intend to come back here. 715 00:46:34,030 --> 00:46:35,230 Is it because of that girl? 716 00:46:38,769 --> 00:46:40,799 I guess you want to date someone... 717 00:46:40,800 --> 00:46:43,440 and live a life like others. 718 00:46:44,269 --> 00:46:46,940 But you can't live like that. 719 00:46:47,610 --> 00:46:50,280 - You can never change. - That's what you hope for. 720 00:46:55,420 --> 00:46:58,349 You'll soon understand what I mean. 721 00:47:15,969 --> 00:47:18,309 The person you've reached is now unavailable... 722 00:47:28,250 --> 00:47:30,949 (Ms. Ko Eun Ha) 723 00:47:45,400 --> 00:47:47,699 After all, you had to come here. 724 00:47:49,239 --> 00:47:50,940 In that case, 725 00:47:51,340 --> 00:47:54,039 I'll have to catch up with your friend. 726 00:48:09,489 --> 00:48:12,190 - Are you okay? - Why wouldn't I? 727 00:48:14,730 --> 00:48:15,800 (Mi Ho) 728 00:48:21,269 --> 00:48:22,269 I'm glad to hear that. 729 00:48:23,710 --> 00:48:25,408 I guess you have other things to do. 730 00:48:25,409 --> 00:48:27,178 I'll go back by myself, so you can take care of it. 731 00:48:27,179 --> 00:48:28,879 No, I can drop you off. 732 00:48:28,880 --> 00:48:30,408 No. I want to take a walk. 733 00:48:30,409 --> 00:48:31,929 Take the car with you. It's all right. 734 00:48:39,960 --> 00:48:41,059 Gosh. What a relief. 735 00:48:42,389 --> 00:48:43,429 I'm not late. 736 00:48:45,559 --> 00:48:47,529 What? Where are you coming from? 737 00:48:47,530 --> 00:48:49,259 Gosh. There was a car accident. 738 00:48:49,260 --> 00:48:51,700 I didn't have time to make a detour, so I left the car there. 739 00:48:52,500 --> 00:48:54,738 What kind of accident did it... 740 00:48:54,739 --> 00:48:56,170 - Oh, my. - Goodness. 741 00:48:56,739 --> 00:48:57,739 Are you all right? 742 00:48:58,309 --> 00:49:00,238 Yes. I'm all right. It's nothing. 743 00:49:00,239 --> 00:49:02,409 No, it's not. You're pregnant. 744 00:49:09,079 --> 00:49:10,349 What did you just say? 745 00:49:11,389 --> 00:49:12,420 "You're pregnant?" 746 00:49:13,190 --> 00:49:14,619 - Well... - Did you know about it? 747 00:49:17,329 --> 00:49:18,429 Since when? 748 00:49:21,260 --> 00:49:23,670 Right after the trip. 749 00:49:26,599 --> 00:49:28,599 That's when you suddenly started... 750 00:49:28,940 --> 00:49:32,010 to say that you want to date me. 751 00:49:32,769 --> 00:49:33,780 I'm sorry. 752 00:49:38,150 --> 00:49:41,219 I knew it. I knew something was off. 753 00:49:41,619 --> 00:49:42,949 It was not possible. 754 00:49:43,219 --> 00:49:45,550 You wouldn't suddenly grow to like me. 755 00:49:49,730 --> 00:49:50,829 So what? 756 00:49:51,760 --> 00:49:53,230 Do you want to take responsibility? 757 00:49:53,460 --> 00:49:54,959 - Yes. - What? 758 00:49:54,960 --> 00:49:57,230 I'll take responsibility for you. 759 00:49:59,900 --> 00:50:01,575 Who are you to take responsibility for whom? 760 00:50:01,599 --> 00:50:03,439 Did I ask you to do so? 761 00:50:03,440 --> 00:50:06,609 Hey. I'll take care of it myself. 762 00:50:06,610 --> 00:50:09,039 I'm saying so because it's you, you fool. 763 00:50:15,820 --> 00:50:16,849 What? 764 00:50:17,119 --> 00:50:20,360 I've never thought of having a family. 765 00:50:22,019 --> 00:50:23,690 But I do now because of you. 766 00:50:26,429 --> 00:50:28,429 I've never been comfortable with anyone. 767 00:50:29,130 --> 00:50:32,070 I've never been loved by warm-hearted parents... 768 00:50:32,969 --> 00:50:34,570 like your parents. 769 00:50:35,769 --> 00:50:36,769 But... 770 00:50:37,739 --> 00:50:39,570 maybe because you're quite straightforward... 771 00:50:40,809 --> 00:50:42,209 I keep talking about myself to you. 772 00:50:43,579 --> 00:50:44,679 I want to open... 773 00:50:46,110 --> 00:50:47,420 my heart to you. 774 00:50:54,420 --> 00:50:55,519 So... 775 00:50:57,329 --> 00:50:58,829 will you believe me now? 776 00:51:05,670 --> 00:51:07,139 Gosh. No. 777 00:51:07,900 --> 00:51:09,739 No. Let go of me. 778 00:51:10,039 --> 00:51:12,738 You're being unfair. 779 00:51:12,739 --> 00:51:15,039 Do you know how I agonized about it alone? 780 00:51:15,280 --> 00:51:18,678 When you knew everything... Darn. 781 00:51:18,679 --> 00:51:19,710 What took you so... 782 00:51:21,320 --> 00:51:22,650 Let go of me. 783 00:51:25,550 --> 00:51:26,619 That's why... 784 00:51:28,289 --> 00:51:30,030 I asked you to discuss it with me. 785 00:51:30,429 --> 00:51:31,460 Gosh. 786 00:51:34,659 --> 00:51:36,829 Are you going to keep talking down to me? 787 00:51:44,039 --> 00:51:45,070 I will. 788 00:51:47,139 --> 00:51:48,239 From now on, 789 00:51:49,480 --> 00:51:51,880 I'll do everything with you. 790 00:51:54,579 --> 00:51:55,650 Gosh. 791 00:52:09,659 --> 00:52:11,769 How can a son cut off his father? 792 00:52:12,670 --> 00:52:14,638 I'm going to rebuild the Bulldog Gang. 793 00:52:14,639 --> 00:52:17,070 Stop wasting your energy and come back to your place. 794 00:52:31,590 --> 00:52:33,320 The guy I saw... 795 00:52:33,690 --> 00:52:36,389 wasn't a man who committed crimes under his father. 796 00:52:37,030 --> 00:52:40,460 He was a man who tried his best to set an example for his juniors. 797 00:52:41,429 --> 00:52:42,959 You taught Hong Ki... 798 00:52:42,960 --> 00:52:46,230 to keep the promise he made no matter what. 799 00:52:46,429 --> 00:52:49,669 You taught Jae Soo to hold back his anger... 800 00:52:49,670 --> 00:52:50,940 even when someone provoked him. 801 00:52:51,170 --> 00:52:52,969 When you went to save Taek, 802 00:52:53,280 --> 00:52:54,980 you just got beaten up there like a mess. 803 00:52:55,809 --> 00:52:58,349 Because I could easily end up going back to that life. 804 00:52:59,210 --> 00:53:01,491 If you're trying your best not to go back to your past... 805 00:53:02,050 --> 00:53:05,519 instead of seeking forgiveness... And if that's who you are, 806 00:53:06,590 --> 00:53:07,789 I'll root for you... 807 00:53:09,219 --> 00:53:10,360 to keep trying. 808 00:53:19,769 --> 00:53:21,840 (Prosecutor's Room 302) 809 00:53:36,179 --> 00:53:38,789 Finally, I get to tell you about it. 810 00:53:41,989 --> 00:53:43,059 You're right. 811 00:53:44,429 --> 00:53:45,559 Seo Ji Hwan... 812 00:53:46,559 --> 00:53:48,599 is Hyun Woo you've been looking for. 813 00:53:52,130 --> 00:53:54,039 He also knows about it, then? 814 00:53:55,300 --> 00:53:56,340 Yes. 815 00:54:03,750 --> 00:54:04,750 But Eun Ha... 816 00:54:04,751 --> 00:54:06,619 I'm sorry, but I should get going now. 817 00:54:27,500 --> 00:54:30,170 You were still here. 818 00:54:30,670 --> 00:54:32,070 I had things to take care of. 819 00:54:32,610 --> 00:54:33,940 Do you have more work to do? 820 00:54:34,980 --> 00:54:37,980 Yes. You can go home first. 821 00:54:38,409 --> 00:54:39,449 Okay. 822 00:54:46,320 --> 00:54:48,289 - The other day... - Pardon? 823 00:54:50,130 --> 00:54:51,190 You said... 824 00:54:53,030 --> 00:54:56,730 some choose to stay even if it means to hide their feelings. 825 00:54:56,969 --> 00:54:57,969 Right. 826 00:54:59,369 --> 00:55:00,400 Yes. 827 00:55:02,300 --> 00:55:04,940 Well. My head thinks I can hide my feelings. 828 00:55:06,539 --> 00:55:08,639 But my heart can't. 829 00:55:10,909 --> 00:55:12,750 What should I do then? 830 00:55:16,650 --> 00:55:20,260 Should I give up being around that person? 831 00:55:22,219 --> 00:55:23,219 Well. 832 00:55:25,559 --> 00:55:27,429 It's your choice. 833 00:55:29,230 --> 00:55:31,130 If it's too painful, 834 00:55:34,300 --> 00:55:36,369 I suggest you try to distract yourself... 835 00:55:37,170 --> 00:55:38,330 and find someone else, right? 836 00:55:53,989 --> 00:55:55,719 Why don't I... 837 00:55:57,159 --> 00:55:58,659 let you in on a secret. 838 00:56:00,630 --> 00:56:02,829 I hate thugs and mobsters. 839 00:56:07,940 --> 00:56:09,899 Some people find it... 840 00:56:09,900 --> 00:56:12,139 hard and uncomfortable to face their past. 841 00:56:43,570 --> 00:56:45,710 Dong Hui, is Mr. Seo home? 842 00:56:46,980 --> 00:56:48,039 Not yet? 843 00:57:23,980 --> 00:57:25,050 Is your name... 844 00:57:26,179 --> 00:57:27,280 Eun Ha? 845 00:57:27,719 --> 00:57:30,348 - On that day... - What are you doing here? 846 00:57:30,349 --> 00:57:33,319 Was there a special reason you came by this house? 847 00:57:33,320 --> 00:57:35,459 I used to live around here when I was little. 848 00:57:35,460 --> 00:57:37,730 I have many memories of the place. 849 00:57:38,230 --> 00:57:41,329 Are those good memories? 850 00:57:42,460 --> 00:57:45,130 Yes. They are definitely good memories. 851 00:57:45,469 --> 00:57:46,869 And with a good person. 852 00:57:47,769 --> 00:57:49,570 Out of everyone I know, 853 00:57:50,309 --> 00:57:52,369 he was the sweetest. 854 00:57:55,409 --> 00:57:56,639 You're a pretty one, Eun Ha. 855 00:57:58,010 --> 00:58:00,110 You're a pretty one, Eun Ha. 856 00:58:11,030 --> 00:58:14,299 You don't answer me once even when I ask ten questions, 857 00:58:14,300 --> 00:58:16,500 so I wonder if you were ever able to open up to anyone. 858 00:58:17,230 --> 00:58:18,300 There was... 859 00:58:19,670 --> 00:58:20,840 someone. 860 00:58:21,900 --> 00:58:25,139 It's probably because I thought we were similar. 861 00:58:25,639 --> 00:58:27,309 She looked really lonely. 862 00:58:28,309 --> 00:58:30,710 That's why I wanted... 863 00:58:31,750 --> 00:58:35,949 to be by that person's side. 864 00:58:36,719 --> 00:58:38,149 What happened since then? 865 00:58:38,150 --> 00:58:39,389 Are you two still in touch? 866 00:58:40,960 --> 00:58:42,090 No. 867 00:58:43,420 --> 00:58:45,860 I believe this person is doing just fine... 868 00:58:47,159 --> 00:58:48,429 wherever they are. 869 00:58:50,059 --> 00:58:53,199 I can find you wherever you are, Hyun Woo. 870 00:58:53,469 --> 00:58:55,639 I'll find you no matter what. 871 00:59:10,150 --> 00:59:11,190 Ms. Ko. 872 00:59:16,460 --> 00:59:17,530 What are you doing here? 873 00:59:23,630 --> 00:59:25,769 You thought I'd never find out if you didn't tell me? 874 00:59:33,909 --> 00:59:35,880 I've been looking for you for so long. 875 00:59:38,750 --> 00:59:41,619 I'm sorry I didn't recognize you when I told you I'd find you. 876 00:59:43,280 --> 00:59:45,888 How did I not know it was you? You're the person... 877 00:59:45,889 --> 00:59:47,569 I can rely on just like I did in the past? 878 00:59:54,230 --> 00:59:56,030 I missed you, Hyun Woo. 879 01:00:34,269 --> 01:00:35,969 I'm sorry I didn't recognize you. 880 01:01:06,869 --> 01:01:09,170 I also missed you a lot, Eun Ha. 881 01:01:39,829 --> 01:01:42,440 (My Sweet Mobster) 882 01:01:43,070 --> 01:01:46,909 Eun Ha, I'll always be by your side from now on. 883 01:01:48,510 --> 01:01:50,308 What? Everyone! 884 01:01:50,309 --> 01:01:51,379 - Be quiet. - Good morning. 885 01:01:51,380 --> 01:01:53,779 It's always the quiet one that makes a faster move. 886 01:01:53,780 --> 01:01:55,118 - Right. - Ta-da! 887 01:01:55,119 --> 01:01:56,380 Wait. Eun Ha. 888 01:01:57,619 --> 01:01:58,689 I'm going to marry her. 889 01:01:58,690 --> 01:02:02,359 My daughter's life comes first before the unborn grandchild. 890 01:02:02,360 --> 01:02:04,689 I should get what I deserve. 891 01:02:04,690 --> 01:02:06,889 It's an emergency. The conference room is in chaos. 892 01:02:07,099 --> 01:02:09,799 It's the most certain way to break Ji Hwan apart. 893 01:02:09,800 --> 01:02:10,829 Eun Ha!