1 00:00:06,209 --> 00:00:07,679 (My Sweet Mobster) 2 00:00:13,419 --> 00:00:15,490 (Um Tae Goo) 3 00:00:15,750 --> 00:00:17,559 (Han Seon Hwa) 4 00:00:17,960 --> 00:00:19,460 (Kwon Yul) 5 00:00:39,679 --> 00:00:43,979 (My Sweet Mobster) 6 00:00:51,689 --> 00:00:53,630 (Chief Prosecutor's Office) 7 00:00:56,289 --> 00:00:57,599 What is going on, Chief? 8 00:00:57,600 --> 00:00:59,358 I have to transfer the drug case to another DPO? 9 00:00:59,359 --> 00:01:00,468 The Thai drug case? 10 00:01:00,469 --> 00:01:03,099 The Southern DPO has been on it since last year. 11 00:01:03,100 --> 00:01:04,268 They will wrap it up. 12 00:01:04,269 --> 00:01:05,738 Why are you doing this all of a sudden? 13 00:01:05,739 --> 00:01:07,139 I've been working on it all this time. 14 00:01:07,140 --> 00:01:08,738 Why are you so obsessed with it? 15 00:01:08,739 --> 00:01:09,870 You have other cases too. 16 00:01:10,109 --> 00:01:12,780 Don't bother poking around their fund, 17 00:01:12,909 --> 00:01:14,209 and focus on other cases. 18 00:01:15,879 --> 00:01:18,420 Are you involved in this case too? 19 00:01:18,579 --> 00:01:19,620 Prosecutor Jang! 20 00:01:21,819 --> 00:01:23,518 I've been nice to you because you are good at work, 21 00:01:23,519 --> 00:01:24,689 but now you're being rude. 22 00:01:25,159 --> 00:01:26,659 Just do as I told you. 23 00:01:39,200 --> 00:01:42,040 Please take a cookie. A new cafe has opened. 24 00:01:44,310 --> 00:01:45,439 (Grand opening) 25 00:02:02,290 --> 00:02:04,159 (Grand opening) 26 00:02:20,210 --> 00:02:22,349 Who are you? 27 00:02:23,210 --> 00:02:25,919 Ms. Eun Ha? 28 00:02:44,770 --> 00:02:45,770 Mr. Seo. 29 00:02:49,009 --> 00:02:50,310 Oh, my. 30 00:02:50,409 --> 00:02:52,209 - You... - Gosh. 31 00:02:52,210 --> 00:02:54,080 - Mr. Seo. - Hey. 32 00:03:04,090 --> 00:03:05,490 What are you doing here? 33 00:03:05,819 --> 00:03:06,860 Me? 34 00:03:07,389 --> 00:03:09,269 I came to say hello to my future sister-in-law. 35 00:03:09,759 --> 00:03:10,830 Nice to meet you, Ms. Ko. 36 00:03:12,599 --> 00:03:14,969 I heard you came to my club the other day. 37 00:03:15,169 --> 00:03:16,769 I laughed my head off... 38 00:03:16,770 --> 00:03:18,400 when I heard about the toy cuffs. 39 00:03:18,900 --> 00:03:21,609 He's like a little brother to me... 40 00:03:21,610 --> 00:03:24,509 It hurts. Hey. 41 00:03:27,680 --> 00:03:30,280 He's fussy. You know how he is, right? 42 00:03:30,680 --> 00:03:32,749 How dare you? 43 00:03:32,750 --> 00:03:35,990 You should have introduced your girlfriend to me. 44 00:03:37,319 --> 00:03:38,789 I warned you... 45 00:03:39,620 --> 00:03:41,930 not to be near my people. 46 00:03:42,189 --> 00:03:45,400 Gosh. I'm scared. 47 00:03:45,800 --> 00:03:46,830 What? 48 00:03:47,330 --> 00:03:49,545 It's been a while since I last saw this look on your face. 49 00:03:49,569 --> 00:03:50,639 You have no idea... 50 00:03:51,400 --> 00:03:54,870 how aggressive he was when he was in the Bulldog Gang, do you? 51 00:03:55,469 --> 00:03:56,549 Do you want me to tell you? 52 00:04:09,849 --> 00:04:11,159 Stay here for a second. 53 00:04:11,490 --> 00:04:13,159 Mr. Seo. 54 00:04:15,590 --> 00:04:17,698 Hey. Why so serious? 55 00:04:17,699 --> 00:04:19,398 Why are you being so serious all by yourself? 56 00:04:19,399 --> 00:04:20,499 Let's talk somewhere else. 57 00:04:20,500 --> 00:04:22,500 I'm not going anywhere. I'll stay here. 58 00:04:23,899 --> 00:04:26,039 I thought you were just having fun with her. 59 00:04:26,040 --> 00:04:28,040 Maybe I was wrong. 60 00:04:29,110 --> 00:04:30,938 You are serious about her aren't you? 61 00:04:30,939 --> 00:04:31,980 Come on. 62 00:04:34,310 --> 00:04:36,448 I don't think you have time to walk around like this. 63 00:04:36,449 --> 00:04:37,519 Haven't you heard? 64 00:04:40,149 --> 00:04:43,519 It's about the deal you turned into a mess. 65 00:04:44,259 --> 00:04:46,360 Chairman Seo took care of it himself. 66 00:04:47,660 --> 00:04:49,389 You heard he was released, right? 67 00:04:49,889 --> 00:04:50,958 You should go and say hello to... 68 00:04:50,959 --> 00:04:53,930 Right. You can't... 69 00:04:54,500 --> 00:04:56,699 because of what you did. 70 00:04:57,240 --> 00:04:58,799 He'll slit your throat if you come. 71 00:04:58,800 --> 00:05:00,320 Just don't bother coming to visit him. 72 00:05:06,980 --> 00:05:08,949 Mind your own throat. 73 00:05:09,149 --> 00:05:10,249 Shut up and leave now. 74 00:05:10,250 --> 00:05:12,779 Why do you mess with my throat? Darn. 75 00:05:14,290 --> 00:05:16,490 Tell Ms. Ko that I am watching... 76 00:05:16,689 --> 00:05:20,019 every single clip on her newly created channel... 77 00:05:20,430 --> 00:05:21,459 and that I'm her fan. 78 00:05:23,589 --> 00:05:24,600 Okay? 79 00:05:25,259 --> 00:05:26,529 (Grand Opening) 80 00:05:46,980 --> 00:05:48,550 Do you know him? 81 00:05:49,990 --> 00:05:51,958 Hurry and grab your stuff. 82 00:05:51,959 --> 00:05:54,958 But I still have to work for another hour. 83 00:05:54,959 --> 00:05:56,930 Do you really have to do this part-time job? 84 00:05:58,300 --> 00:05:59,659 What do you mean? 85 00:05:59,660 --> 00:06:01,568 You are exposed to strangers. 86 00:06:01,569 --> 00:06:03,469 It's easy to approach you, and it's dangerous too. 87 00:06:03,470 --> 00:06:05,239 A drunken man attacked you the other day. 88 00:06:05,240 --> 00:06:07,669 Are you telling me to quit? 89 00:06:07,670 --> 00:06:09,409 Why do you have to... 90 00:06:09,410 --> 00:06:11,050 - keep doing this dangerous... - Mr. Seo. 91 00:06:11,339 --> 00:06:13,948 I do understand where this is coming from. 92 00:06:13,949 --> 00:06:16,479 But are you going to act cold whenever such a thing happens? 93 00:06:16,480 --> 00:06:17,679 You don't tell me... 94 00:06:17,680 --> 00:06:20,518 what happened or why you are so serious. 95 00:06:20,519 --> 00:06:22,088 Are you going to push me away... 96 00:06:22,089 --> 00:06:24,249 telling me to stay away because I don't know anything? 97 00:06:25,959 --> 00:06:28,589 I am going to finish the job because this is what I have to do. 98 00:06:28,759 --> 00:06:29,829 You can go first. 99 00:06:42,709 --> 00:06:45,139 (Thirsty Deer Corporation) 100 00:06:45,639 --> 00:06:46,639 Hey, Il Young. 101 00:06:47,509 --> 00:06:48,779 Tiny mouse gave this to you. 102 00:06:50,879 --> 00:06:53,180 Hey. What are you doing? 103 00:06:54,550 --> 00:06:56,590 (Il Young, everything will be all right. Cheer up.) 104 00:06:58,290 --> 00:06:59,319 What are you doing? 105 00:07:02,589 --> 00:07:04,099 - Should I slap you? - Jae Soo. 106 00:07:04,100 --> 00:07:05,620 Exactly. You don't want to be slapped. 107 00:07:07,930 --> 00:07:09,269 What should I do now? 108 00:07:10,069 --> 00:07:12,269 Gosh. The only daughter I have is really... 109 00:07:12,970 --> 00:07:14,040 Darn it. 110 00:07:14,310 --> 00:07:15,310 - What? - What? 111 00:07:16,069 --> 00:07:18,579 - Mother, hello. - Yes. 112 00:07:19,180 --> 00:07:22,149 Gosh. I'm sorry I didn't thank you properly... 113 00:07:22,350 --> 00:07:24,519 when you made delicious food for me before. 114 00:07:25,379 --> 00:07:27,990 Gosh. Where did you get drunk this much? 115 00:07:28,250 --> 00:07:29,489 Did you drink with him? 116 00:07:29,490 --> 00:07:30,789 What do you think? 117 00:07:30,790 --> 00:07:32,310 I picked him up in front of our house. 118 00:07:33,560 --> 00:07:36,060 Mother, I have nothing special to give you. 119 00:07:37,029 --> 00:07:38,669 - So, I'll give you this instead. - What? 120 00:07:42,870 --> 00:07:44,370 Thank you so much. 121 00:07:44,500 --> 00:07:46,139 Honey, it's a car key. 122 00:07:47,170 --> 00:07:48,240 Darn. 123 00:07:49,310 --> 00:07:51,338 Get a grip, will you? 124 00:07:51,339 --> 00:07:53,980 Come on. This is a really nice car. 125 00:07:55,209 --> 00:07:56,448 - Mother. - Gosh. He'll make... 126 00:07:56,449 --> 00:07:57,980 his family broke if he gets drunk. 127 00:07:58,420 --> 00:08:00,920 Mi Ho. Take him upstairs quickly. 128 00:08:01,550 --> 00:08:03,990 Dad, "take him upstairs?" 129 00:08:04,220 --> 00:08:05,940 Are you going to make him sleep here, then? 130 00:08:06,420 --> 00:08:08,188 - The upstairs? - Hurry. 131 00:08:08,189 --> 00:08:09,659 - How can I do that? - It's better than... 132 00:08:09,660 --> 00:08:10,699 It's Mi Ho. 133 00:08:15,399 --> 00:08:18,199 Mi Ho, you were cute when you were young. 134 00:08:24,740 --> 00:08:25,778 What are you doing? 135 00:08:25,779 --> 00:08:27,409 Get up quickly. 136 00:08:27,410 --> 00:08:29,749 Why did you come to another's house... 137 00:08:29,750 --> 00:08:31,878 when you were this drunk? Leave at once. 138 00:08:31,879 --> 00:08:33,619 Gosh. He came because he knew it was our place. 139 00:08:33,620 --> 00:08:35,119 Mr. Joo, aren't you tired? 140 00:08:35,120 --> 00:08:36,518 Go to the room. 141 00:08:36,519 --> 00:08:38,158 - Go to the room. Yes. - Do I go to the room? 142 00:08:38,159 --> 00:08:40,628 - Mom, what are you talking about? - Mother. 143 00:08:40,629 --> 00:08:41,629 Why would we let him sleep here? 144 00:08:41,630 --> 00:08:43,788 - Because he's tired. - Should we drink more? 145 00:08:43,789 --> 00:08:46,128 - Should we? Another round? - No. 146 00:08:46,129 --> 00:08:47,329 Let's drink together. Honey. 147 00:08:47,330 --> 00:08:49,128 - Honey, do you want another round? - Let's drink together. 148 00:08:49,129 --> 00:08:51,339 - Mother, we can drink... - Let's grab another round. 149 00:08:51,340 --> 00:08:53,500 - We can drink. - Forget about it. 150 00:08:55,240 --> 00:08:56,840 Darn. Gosh. 151 00:08:57,210 --> 00:09:00,750 Gee. Where did he drink this much? 152 00:09:02,779 --> 00:09:05,278 No. Not there. 153 00:09:05,279 --> 00:09:06,850 Get up. It's here. 154 00:09:15,659 --> 00:09:16,690 Gosh. 155 00:09:27,240 --> 00:09:28,309 Ku Mi Ho. 156 00:09:38,049 --> 00:09:40,519 I don't want you to go through a hard time. 157 00:09:42,889 --> 00:09:45,289 I want you to share everything with me. 158 00:09:47,190 --> 00:09:49,159 I hope you discuss everything with me. 159 00:10:09,149 --> 00:10:10,879 I want to be by your side. 160 00:11:20,419 --> 00:11:21,720 Darn. 161 00:11:23,289 --> 00:11:24,860 And I ran away. 162 00:11:26,120 --> 00:11:27,190 Did you run away? 163 00:11:31,960 --> 00:11:33,959 You said nothing to me. 164 00:11:33,960 --> 00:11:35,928 "What should I do now? I ran away." 165 00:11:35,929 --> 00:11:37,398 How am I supposed to understand that? 166 00:11:37,399 --> 00:11:38,440 Is it a spell or what? 167 00:11:38,840 --> 00:11:40,399 Where did you run away from? 168 00:11:42,169 --> 00:11:43,440 What's up with you? 169 00:11:44,909 --> 00:11:45,940 Hey. 170 00:11:46,980 --> 00:11:49,279 Big Boss is calling you. Okay? 171 00:11:53,820 --> 00:11:54,850 What was that about? 172 00:11:57,220 --> 00:11:58,258 Yes, Mr. Seo. 173 00:11:58,259 --> 00:12:01,020 Check if there's any progress on the drug case of Ko Yang Hee's gang. 174 00:12:02,360 --> 00:12:03,360 Okay. 175 00:12:04,529 --> 00:12:06,629 Please take a cookie. Thank you. 176 00:12:07,129 --> 00:12:08,970 Please take a cookie. Thank you. 177 00:12:09,669 --> 00:12:11,439 A new cafe has opened. Please take a cookie. 178 00:12:11,440 --> 00:12:12,500 Thank you. 179 00:12:23,480 --> 00:12:25,178 (Boss: Ko Yang Hee, Former Boss: Seo Tae Pyung) 180 00:12:25,179 --> 00:12:28,789 (Kitty Gang: A violent criminal organization) 181 00:12:46,269 --> 00:12:47,340 You know what, sir? 182 00:12:47,909 --> 00:12:50,638 The weather is outrageously good when we're feeling gloomy. 183 00:12:50,639 --> 00:12:51,908 Do you want to grab soju? 184 00:12:51,909 --> 00:12:54,178 For the first time in history, it will be on me. 185 00:12:54,179 --> 00:12:55,980 Ms. Song will pay for the snack. 186 00:12:56,509 --> 00:12:57,749 I'll buy the drinks too. 187 00:12:57,750 --> 00:12:59,720 That puts me in an awkward position. 188 00:13:02,419 --> 00:13:04,559 No, thank you. 189 00:13:04,889 --> 00:13:07,566 You couldn't spend much time with your family early because of work. 190 00:13:07,590 --> 00:13:09,360 You should go home early and have some rest. 191 00:13:09,690 --> 00:13:10,759 How about just one glass? 192 00:13:12,730 --> 00:13:13,799 Next time. 193 00:13:23,409 --> 00:13:24,809 (Seo Ji Hwan) 194 00:13:28,480 --> 00:13:29,979 Please take a cookie. Thank you. 195 00:13:29,980 --> 00:13:31,619 A new cafe has opened. Please take a cookie. 196 00:13:31,620 --> 00:13:33,219 Thank you. Please take a cookie. 197 00:13:33,220 --> 00:13:34,389 Thank you. 198 00:13:38,220 --> 00:13:40,518 - Dong Hui. - I'll take you home. 199 00:13:40,519 --> 00:13:42,439 I think Mr. Seo has urgent work to take care of. 200 00:13:42,690 --> 00:13:44,600 I see. Thank you. 201 00:13:45,500 --> 00:13:46,799 Let me finish this first. 202 00:13:47,159 --> 00:13:48,899 Please take a cookie. Thank you. 203 00:14:11,889 --> 00:14:13,889 The case has been transferred to the Southern DPO. 204 00:14:14,059 --> 00:14:16,659 On the surface, they plan to handle it with other cases. 205 00:14:17,830 --> 00:14:21,370 But in fact, there was pressure from the higher-ups. 206 00:14:40,049 --> 00:14:42,220 - One bottle of soda, please. - Okay. 207 00:14:46,759 --> 00:14:48,629 Did you just order a soda at a tent bar? 208 00:14:49,759 --> 00:14:50,789 Thank you. 209 00:14:51,059 --> 00:14:53,200 - I don't drink. - Enjoy. 210 00:14:57,500 --> 00:14:59,370 Why did you want to see me? 211 00:14:59,600 --> 00:15:00,600 Seo Tae Pyung. 212 00:15:04,809 --> 00:15:06,089 Have you been investigating him? 213 00:15:09,850 --> 00:15:11,530 You heard the news faster than I expected. 214 00:15:14,789 --> 00:15:16,389 I dug into his money transactions. 215 00:15:18,059 --> 00:15:19,619 I had enough evidence, 216 00:15:19,620 --> 00:15:21,490 but the warrant got rejected all the time. 217 00:15:22,090 --> 00:15:24,600 I could tell they were putting all the blame on Lee Kang Gil. 218 00:15:25,299 --> 00:15:28,070 So, I wanted to see who was hiding behind Ko Yang Hee. 219 00:15:28,899 --> 00:15:32,340 The investigation just got started, 220 00:15:33,639 --> 00:15:36,400 but they took the case away from me just because I poked them around. 221 00:15:41,649 --> 00:15:43,049 What kind of person is he? 222 00:15:45,179 --> 00:15:46,279 Your father. 223 00:15:49,190 --> 00:15:50,518 What kind of person he is? 224 00:15:50,519 --> 00:15:52,279 How can he have more power and money than... 225 00:15:52,960 --> 00:15:56,529 before he went to jail ten years ago? 226 00:16:06,769 --> 00:16:08,610 Did you start this... 227 00:16:09,840 --> 00:16:11,320 when you didn't even know who he was? 228 00:16:15,980 --> 00:16:18,519 It took me ten years to sever our relationship. 229 00:16:19,649 --> 00:16:22,789 It took me another ten years to get away from his influence. 230 00:16:23,789 --> 00:16:27,590 But I'm hearing his name again from you. 231 00:16:29,059 --> 00:16:30,759 That's how scary he is to me. 232 00:16:31,429 --> 00:16:33,629 Are you sure... 233 00:16:35,700 --> 00:16:36,729 you now have nothing to do with him? 234 00:16:36,730 --> 00:16:38,539 I burned the bridge myself. 235 00:16:41,139 --> 00:16:43,509 I don't want to be involved with him anymore. 236 00:17:05,930 --> 00:17:06,960 Mr. Seo. 237 00:17:09,970 --> 00:17:12,469 I do understand where this is coming from. 238 00:17:12,470 --> 00:17:15,068 But are you going to act cold whenever such a thing happens? 239 00:17:15,069 --> 00:17:16,239 You don't tell me... 240 00:17:16,240 --> 00:17:19,038 what happened or why you are so serious. 241 00:17:19,039 --> 00:17:20,608 Are you going to push me away... 242 00:17:20,609 --> 00:17:22,769 telling me to stay away because I don't know anything? 243 00:17:38,400 --> 00:17:39,660 (Like, Subscribe) 244 00:17:41,730 --> 00:17:44,640 (My Sweet Mobster) 245 00:17:44,740 --> 00:17:45,769 Right. 246 00:17:47,470 --> 00:17:48,569 Yes. 247 00:17:52,380 --> 00:17:53,980 Kang Gil. 248 00:17:57,410 --> 00:17:59,018 Gosh. Hey. 249 00:17:59,019 --> 00:18:01,449 Gosh. You did great. 250 00:18:01,450 --> 00:18:02,549 Let me see. 251 00:18:03,220 --> 00:18:06,819 Why are you looking better than before? 252 00:18:06,920 --> 00:18:08,589 Right. We should eat first. 253 00:18:08,859 --> 00:18:10,759 How about tofu stew? I know a great place. 254 00:18:14,970 --> 00:18:17,630 (Better Tomorrow, Correction for Hope) 255 00:18:33,220 --> 00:18:36,190 You heard Chairman Seo is out of jail, right? 256 00:18:36,390 --> 00:18:37,390 Yes, I heard. 257 00:18:37,391 --> 00:18:39,720 Don't tell him that our deal got screwed... 258 00:18:43,930 --> 00:18:45,960 because of Seo Ji Hwan. 259 00:18:46,500 --> 00:18:48,670 You don't have to bring him up... 260 00:18:48,799 --> 00:18:50,429 when Chairman Seo must be sick of him. 261 00:18:50,430 --> 00:18:52,240 It'll only upset him. 262 00:18:55,910 --> 00:18:57,740 Hey, you hear me, right? 263 00:18:58,410 --> 00:18:59,410 Yes, sir. 264 00:18:59,539 --> 00:19:01,779 Was that so difficult to answer? 265 00:19:02,549 --> 00:19:03,710 (Civil Affairs Office) 266 00:19:13,220 --> 00:19:14,289 I... 267 00:19:15,029 --> 00:19:16,089 Eun Ha. 268 00:19:29,569 --> 00:19:31,440 Why are we seeing ice today? 269 00:19:31,509 --> 00:19:35,880 Still, the ice has been finely shaved. 270 00:19:40,319 --> 00:19:42,348 At least get us some red bean paste. 271 00:19:42,349 --> 00:19:43,519 Right, of course. 272 00:19:47,019 --> 00:19:48,029 Unbelievable. 273 00:19:52,730 --> 00:19:54,098 I guess we'll be skipping the event... 274 00:19:54,099 --> 00:19:55,169 for orphanage sponsors again. 275 00:19:55,170 --> 00:19:57,129 Show our support by getting them what they need... 276 00:19:57,130 --> 00:19:58,768 and say we won't be attending the event. 277 00:19:58,769 --> 00:20:00,268 What event is this? 278 00:20:00,269 --> 00:20:01,709 - Well... - It's an event... 279 00:20:01,710 --> 00:20:03,338 where sponsors visit the orphanage once a year... 280 00:20:03,339 --> 00:20:05,240 to spend time with the children. 281 00:20:06,140 --> 00:20:07,709 - Why won't you be attending? - Well, we... 282 00:20:07,710 --> 00:20:10,679 As if we could ever be a role model to children. 283 00:20:10,680 --> 00:20:13,048 The people there won't want us to attend. 284 00:20:13,049 --> 00:20:14,119 Don't you agree, Il Young? 285 00:20:14,650 --> 00:20:16,319 I didn't mind those events. 286 00:20:18,319 --> 00:20:19,759 Our days were mundane, 287 00:20:20,190 --> 00:20:22,630 so a day of fun and ruckus wasn't so bad. 288 00:20:23,359 --> 00:20:24,430 Really? 289 00:20:26,859 --> 00:20:28,769 I grew up in an orphanage, you see. 290 00:20:29,829 --> 00:20:33,170 He may now be a straight shooter, but he used to shoot diagonally. 291 00:20:35,009 --> 00:20:36,069 Aren't I right, Boss? 292 00:20:40,710 --> 00:20:42,578 Top it with red bean paste, will you? 293 00:20:42,579 --> 00:20:43,808 It's darn freezing. 294 00:20:43,809 --> 00:20:45,318 It's cold. 295 00:20:45,319 --> 00:20:47,319 Would it have killed you to wash your hands first? 296 00:20:47,450 --> 00:20:48,518 - Unbelievable. - Whatever. 297 00:20:48,519 --> 00:20:50,618 Anyway, who has patbingsu for breakfast? 298 00:20:50,619 --> 00:20:53,619 Just hurry up, will you? 299 00:21:34,059 --> 00:21:35,179 I bet you want to apologize. 300 00:21:38,269 --> 00:21:39,539 I'm sorry. 301 00:21:40,269 --> 00:21:41,269 Is that it? 302 00:21:46,880 --> 00:21:47,940 Here. 303 00:21:50,880 --> 00:21:52,250 When did you buy this? 304 00:21:53,220 --> 00:21:54,220 Yesterday. 305 00:21:54,650 --> 00:21:56,489 Did you not head off to work to give me this? 306 00:21:56,490 --> 00:21:57,549 Yes. 307 00:21:59,559 --> 00:22:01,190 I'm sorry. 308 00:22:01,890 --> 00:22:05,828 There has been bad blood between us for a very long time. 309 00:22:05,829 --> 00:22:08,970 He's a dangerous man. And out of my concern for you, 310 00:22:09,529 --> 00:22:13,970 I reacted in a way that was too intense. 311 00:22:19,579 --> 00:22:20,609 I... 312 00:22:21,410 --> 00:22:23,379 am not someone who you should... 313 00:22:23,380 --> 00:22:25,779 worry about and constantly protect. 314 00:22:27,680 --> 00:22:29,420 I can also relieve you of your burden. 315 00:22:30,319 --> 00:22:33,619 So slowly and gradually, 316 00:22:34,220 --> 00:22:35,759 tell me everything. 317 00:22:37,130 --> 00:22:39,460 Besides, I'm not only a damsel in distress. 318 00:22:39,559 --> 00:22:41,599 Didn't I tell you I took self-defense classes? 319 00:22:41,700 --> 00:22:43,130 I'll show you. Here. 320 00:22:43,829 --> 00:22:44,900 All right. 321 00:22:45,400 --> 00:22:47,400 Take that. Wait, that's not it. 322 00:22:49,869 --> 00:22:51,508 - Eun Ha, hold on. - Yes? 323 00:22:51,509 --> 00:22:53,279 Isn't this just a hug? 324 00:22:53,609 --> 00:22:55,008 Of course, it isn't. Gosh. 325 00:22:55,009 --> 00:22:56,079 Are you okay? 326 00:23:37,950 --> 00:23:40,490 I don't want you to go through a hard time. 327 00:23:41,089 --> 00:23:43,529 I want you to share everything with me. 328 00:23:44,289 --> 00:23:46,359 I hope you discuss everything with me. 329 00:23:48,829 --> 00:23:50,529 I want to be by your side. 330 00:23:58,980 --> 00:24:01,849 Darn. Why am I being tested? 331 00:24:09,220 --> 00:24:10,420 Gosh. 332 00:24:11,220 --> 00:24:12,259 Hey, Mom. 333 00:24:14,220 --> 00:24:15,589 Why do you want me home? 334 00:24:16,890 --> 00:24:20,559 Even as a little girl, she had big beautiful eyes. 335 00:24:20,799 --> 00:24:23,699 She just became more boyish after taking up soccer. 336 00:24:23,700 --> 00:24:25,868 Look at that cheeky little monkey. 337 00:24:25,869 --> 00:24:27,169 She's adorable. 338 00:24:27,170 --> 00:24:29,010 I'm not saying this because she's my daughter. 339 00:24:29,039 --> 00:24:31,240 She was never known as an ugly kid. 340 00:24:31,980 --> 00:24:34,278 If you combine that with your good looks, 341 00:24:34,279 --> 00:24:37,308 our grandchildren will be adorable. 342 00:24:37,309 --> 00:24:38,319 Right? 343 00:24:38,920 --> 00:24:40,018 What... 344 00:24:40,019 --> 00:24:41,049 What is this? 345 00:24:41,720 --> 00:24:43,489 - Mi Ho. - You're home. 346 00:24:43,490 --> 00:24:44,890 Grandchildren, you say? 347 00:24:45,119 --> 00:24:46,619 Have you placed yours with him? 348 00:24:47,259 --> 00:24:50,190 Why are you showing my photos without my permission to a stranger? 349 00:24:50,960 --> 00:24:52,229 I said we weren't a couple. 350 00:24:52,230 --> 00:24:53,830 Why won't you believe your own daughter? 351 00:24:57,630 --> 00:24:58,700 Get up. 352 00:25:00,069 --> 00:25:02,509 - Don't. - Get up already. 353 00:25:03,609 --> 00:25:04,939 Don't. 354 00:25:04,940 --> 00:25:06,380 Get up! 355 00:25:11,680 --> 00:25:12,680 What's wrong... 356 00:25:14,420 --> 00:25:15,420 But... 357 00:25:15,619 --> 00:25:18,049 - Come on. - Mi Ho, wait. 358 00:25:22,029 --> 00:25:23,160 Are you kidding me? 359 00:25:23,730 --> 00:25:24,959 I heard you were a smart one. 360 00:25:24,960 --> 00:25:26,358 Don't you understand what I'm saying? 361 00:25:26,359 --> 00:25:27,858 Or do you just ignore me? 362 00:25:27,859 --> 00:25:29,598 Why do you keep coming by when I don't want you to? 363 00:25:29,599 --> 00:25:30,769 Because you won't. 364 00:25:32,740 --> 00:25:33,769 What? 365 00:25:38,740 --> 00:25:40,740 I'll keep coming by until you welcome me, 366 00:25:41,480 --> 00:25:42,609 so don't be too angry. 367 00:25:47,079 --> 00:25:49,349 You just talked down to me, didn't you? 368 00:25:51,150 --> 00:25:52,936 That's rich when you're actually younger than me. 369 00:25:52,960 --> 00:25:55,089 The photos were adorable. Anyway, I'll get going. 370 00:25:56,259 --> 00:25:57,589 Hey, aren't you taking your car? 371 00:25:57,789 --> 00:26:00,130 That? It's for your mother. 372 00:26:01,529 --> 00:26:02,630 You psycho. 373 00:26:02,730 --> 00:26:04,298 Hey, wait right there. 374 00:26:04,299 --> 00:26:05,640 I'll get the car key. 375 00:26:06,940 --> 00:26:08,609 Hey, stop right there! 376 00:26:10,769 --> 00:26:12,640 He's a darn psycho. 377 00:26:14,210 --> 00:26:16,750 Aren't you going to take your car? 378 00:26:19,980 --> 00:26:21,049 Hey! 379 00:26:46,940 --> 00:26:48,009 Mr. Seo isn't here, is he? 380 00:26:48,680 --> 00:26:50,480 - He isn't. - I'll take a nap here, then. 381 00:26:50,779 --> 00:26:51,980 Sure. 382 00:26:52,319 --> 00:26:53,720 Don't let the others come in. 383 00:26:56,450 --> 00:26:57,450 Dong Hui. 384 00:27:00,619 --> 00:27:02,460 Let's go. I want to see the ocean. 385 00:27:03,529 --> 00:27:05,028 But school hasn't ended. 386 00:27:05,029 --> 00:27:07,528 Seriously? You were playing hooky anyway. 387 00:27:07,529 --> 00:27:09,329 Come on. I want to see the ocean. 388 00:27:09,670 --> 00:27:11,230 Come on. Let's go. 389 00:27:16,470 --> 00:27:17,509 How is this the sea? 390 00:27:18,480 --> 00:27:19,480 Do you have a death wish? 391 00:27:20,579 --> 00:27:23,450 There are water, sand, 392 00:27:24,250 --> 00:27:25,319 and music. 393 00:27:26,420 --> 00:27:28,020 You can also see the horizon over there. 394 00:27:29,119 --> 00:27:30,159 It's pretty much the same. 395 00:27:31,319 --> 00:27:32,920 Does this seem like the ocean to you? 396 00:27:34,359 --> 00:27:35,558 You're dead meat. 397 00:27:35,559 --> 00:27:36,890 - Why? - Get over here. 398 00:27:41,400 --> 00:27:42,430 Wasn't that fun? 399 00:27:42,630 --> 00:27:44,930 Next time, we'll actually go to see the ocean. 400 00:27:49,509 --> 00:27:51,779 Hey, Dong Hui! 401 00:27:53,710 --> 00:27:55,410 Why were you lost in thought? 402 00:27:56,609 --> 00:27:58,308 And why is he napping over here? 403 00:27:58,309 --> 00:28:00,548 He was tired and wanted some shuteye. 404 00:28:00,549 --> 00:28:02,088 Big Boss isn't at work, 405 00:28:02,089 --> 00:28:03,618 and Il Young has work outside the office. 406 00:28:03,619 --> 00:28:05,420 I got us some snacks to curb the munchies. 407 00:28:05,589 --> 00:28:06,660 Let's eat. 408 00:28:06,960 --> 00:28:09,359 - Yang Hong Ki, you. - Get up. 409 00:28:11,160 --> 00:28:14,028 By the way, why is Big Boss suddenly working the home? 410 00:28:14,029 --> 00:28:16,699 - "Working the home"? - You mean, working "from" home. 411 00:28:16,700 --> 00:28:18,598 If you're at a villa, do you say work the villa? 412 00:28:18,599 --> 00:28:20,868 - What does "work from home" mean? - Unbelievable. 413 00:28:20,869 --> 00:28:23,439 When we had patbingsu this morning, 414 00:28:23,440 --> 00:28:25,240 didn't you notice the chill in the air? 415 00:28:25,609 --> 00:28:27,679 I wonder if he stayed back... 416 00:28:27,680 --> 00:28:29,710 to appease her. 417 00:28:29,950 --> 00:28:33,249 Guys, do you think he showed it to the mouse? 418 00:28:33,250 --> 00:28:36,088 Ms. Ko is home, so I'm sure she saw it. 419 00:28:36,089 --> 00:28:37,089 Of course. 420 00:28:37,690 --> 00:28:39,619 Hold on. Doesn't this mean... 421 00:28:39,789 --> 00:28:43,559 that Big Boss and Ms. Eun Ha are alone at home? 422 00:28:44,529 --> 00:28:46,259 That's nice. 423 00:28:46,660 --> 00:28:49,068 You won't go home late at night today. 424 00:28:49,069 --> 00:28:50,269 Stay out until after midnight. 425 00:28:50,670 --> 00:28:51,670 Not going home at all will be even better. 426 00:28:51,670 --> 00:28:52,670 - Got it? - Sure. 427 00:28:52,671 --> 00:28:54,476 We'll have to go home since there's nowhere else to go. 428 00:28:54,500 --> 00:28:55,769 Gosh, no way. 429 00:29:00,779 --> 00:29:02,450 Eun Ha, close your eyes. 430 00:29:03,049 --> 00:29:05,420 - Why? - It's nothing grand, 431 00:29:05,579 --> 00:29:07,518 but close them for a second. 432 00:29:07,519 --> 00:29:08,589 Seriously. 433 00:29:09,990 --> 00:29:11,490 - You can't open them. - I won't. 434 00:29:11,650 --> 00:29:12,660 What is this about? 435 00:29:13,589 --> 00:29:15,130 Here. Follow my lead. 436 00:29:15,759 --> 00:29:16,890 Watch your step. 437 00:29:19,329 --> 00:29:20,400 All right. 438 00:29:21,000 --> 00:29:22,368 Stay here for a second. 439 00:29:22,369 --> 00:29:24,670 Keep your eyes closed. Keep them closed. 440 00:29:25,069 --> 00:29:26,140 Sure. 441 00:29:28,710 --> 00:29:31,608 Eun Ha, open your eyes... 442 00:29:31,609 --> 00:29:33,039 - on the count of three. - Sure. 443 00:29:35,980 --> 00:29:38,279 One, two, three. 444 00:29:41,619 --> 00:29:42,650 My gosh. 445 00:29:43,190 --> 00:29:44,519 What's all this? 446 00:29:45,390 --> 00:29:46,859 "Eun Ha with Friends." 447 00:29:48,420 --> 00:29:49,460 This is... 448 00:29:50,390 --> 00:29:52,528 Did you set this up for me? 449 00:29:52,529 --> 00:29:53,529 Yes. 450 00:29:55,329 --> 00:29:56,369 But... 451 00:29:57,630 --> 00:29:59,568 This is an expensive camera. 452 00:29:59,569 --> 00:30:02,008 It's better than the one I had at Macaron. 453 00:30:02,009 --> 00:30:03,539 When did you... 454 00:30:03,769 --> 00:30:05,680 Even the mic is the latest model. 455 00:30:05,940 --> 00:30:07,079 You got the lights as well? 456 00:30:07,809 --> 00:30:11,278 I don't know if I should accept all this. 457 00:30:11,279 --> 00:30:13,578 Don't be ridiculous, Eun Ha. You deserve all of this. 458 00:30:13,579 --> 00:30:15,489 Actually, you deserve more. 459 00:30:15,490 --> 00:30:17,618 Besides, I didn't do this alone. 460 00:30:17,619 --> 00:30:21,758 The boys wanted to help as well, so this was a group effort. 461 00:30:21,759 --> 00:30:23,529 My gosh. 462 00:30:24,960 --> 00:30:27,599 You're part of the family. 463 00:30:28,799 --> 00:30:31,230 Gosh, thank you. 464 00:30:32,799 --> 00:30:33,900 My pleasure. 465 00:30:34,740 --> 00:30:36,469 What did you want to do first... 466 00:30:36,470 --> 00:30:38,578 when you finally got your own studio? 467 00:30:38,579 --> 00:30:40,108 Actually, 468 00:30:40,109 --> 00:30:43,179 while teaching Jae Soo, Man Ho, and Hong Ki, 469 00:30:43,180 --> 00:30:45,179 I thought about filming... 470 00:30:45,180 --> 00:30:48,278 academic learning materials for the less fortunate. 471 00:30:48,279 --> 00:30:49,990 - Academic learning? - Yes. 472 00:30:50,819 --> 00:30:52,539 I see we actually have something like this. 473 00:30:52,759 --> 00:30:54,559 When I was young, 474 00:30:54,660 --> 00:30:57,288 I learned to add and subtract by playing a game. 475 00:30:57,289 --> 00:30:59,460 - That game was Finger Snack. - Finger Snack. 476 00:31:00,329 --> 00:31:01,970 Wait. How did you know that? 477 00:31:02,630 --> 00:31:05,798 I also used to play a similar game. 478 00:31:05,799 --> 00:31:07,038 Did you also play this game? 479 00:31:07,039 --> 00:31:09,470 - My gosh. - Eun Ha! 480 00:31:46,910 --> 00:31:48,308 Goodness me. 481 00:31:48,309 --> 00:31:50,249 - Are you all right? - Are you? 482 00:31:50,250 --> 00:31:52,379 - Bad mat! - How clumsy of me. 483 00:31:52,380 --> 00:31:53,818 I'm suddenly starving though. 484 00:31:53,819 --> 00:31:55,449 - Are you hungry? - Should we eat something? 485 00:31:55,450 --> 00:31:56,889 - Should I cook for you? - I'd like that. 486 00:31:56,890 --> 00:31:57,890 How about fried rice? 487 00:33:19,869 --> 00:33:21,670 - Let's eat. - Sure thing. 488 00:33:22,740 --> 00:33:25,879 The dining table seems oddly wider today. 489 00:33:25,880 --> 00:33:28,308 Tell me about it. It's just the two of us here, so... 490 00:33:28,309 --> 00:33:33,220 Just the two of us. 491 00:33:33,980 --> 00:33:36,589 I guess you're right. 492 00:33:39,119 --> 00:33:40,119 Just the two of us. 493 00:33:43,390 --> 00:33:44,430 What... 494 00:33:46,500 --> 00:33:47,500 - Gosh. - Gosh. 495 00:33:47,501 --> 00:33:49,069 Sorry about that. Just a second. 496 00:33:53,700 --> 00:33:54,700 Hold on. 497 00:33:55,839 --> 00:33:58,409 - Are you all right? - Yes, I'm fine. 498 00:33:58,410 --> 00:34:00,308 - How about dessert? - I'd love dessert. 499 00:34:00,309 --> 00:34:01,379 Why don't we have some in the living room... 500 00:34:01,380 --> 00:34:02,380 since there's more space? 501 00:34:02,381 --> 00:34:03,449 - The living room? Sounds good. - Right. 502 00:34:03,450 --> 00:34:05,049 - I'll prepare it for us. - Thanks. 503 00:34:07,519 --> 00:34:09,489 Go ahead. - you first. 504 00:34:21,199 --> 00:34:24,099 - It's sweet. - Yes, it's sweet. 505 00:34:29,570 --> 00:34:32,210 - Why don't we watch TV? - Sure. 506 00:34:43,889 --> 00:34:44,919 - Gosh. - Gosh. 507 00:34:44,920 --> 00:34:47,519 - I already watched that show. - I see. 508 00:35:03,110 --> 00:35:06,238 Gosh. What's wrong? 509 00:35:06,239 --> 00:35:07,839 - Are you all right? - I choked... 510 00:35:07,840 --> 00:35:09,780 I choked when I swallowed. 511 00:35:10,150 --> 00:35:12,949 Why can't I stop leaning back? 512 00:35:13,079 --> 00:35:15,380 She'll hit her head at this rate. 513 00:35:25,030 --> 00:35:26,960 You don't seem to have a fever. 514 00:35:43,849 --> 00:35:45,519 Oh, no. 515 00:35:46,150 --> 00:35:47,150 Ji Hwan? 516 00:35:47,151 --> 00:35:49,289 No, I'm not hurt at all. 517 00:35:49,789 --> 00:35:51,118 - But... - Gosh, hello? 518 00:35:51,119 --> 00:35:53,360 Yes? What was that? 519 00:35:53,719 --> 00:35:55,730 When did you get here? 520 00:35:56,489 --> 00:35:57,530 Well... 521 00:35:59,659 --> 00:36:01,760 I guess I came home too early. 522 00:36:02,000 --> 00:36:03,070 What... 523 00:36:04,599 --> 00:36:06,269 Is that so? 524 00:36:07,500 --> 00:36:10,510 Gosh. I forgot I had plans. 525 00:36:48,539 --> 00:36:51,050 There has been bad blood between us for a very long time. 526 00:36:51,179 --> 00:36:54,178 He's a dangerous man. And out of my concern for you, 527 00:36:54,179 --> 00:36:57,219 I reacted in a way that was too intense. 528 00:37:10,369 --> 00:37:12,339 - Jae Soo, are you going somewhere? - You startled me! 529 00:37:12,340 --> 00:37:14,038 - Seriously? - Gosh. 530 00:37:14,039 --> 00:37:15,098 You startled me more. 531 00:37:15,099 --> 00:37:16,738 - Why are you down here? - To get water. 532 00:37:16,739 --> 00:37:18,010 Drink up, then. 533 00:37:22,610 --> 00:37:24,479 - Jae Soo. - What is it? 534 00:37:24,480 --> 00:37:26,249 Do you know Club Cat? 535 00:37:26,250 --> 00:37:28,250 Club Cat? Of course. 536 00:37:28,380 --> 00:37:30,589 The owner is our sworn enemy. 537 00:37:30,590 --> 00:37:32,658 Are you thinking of partying there? No way. Go somewhere else. 538 00:37:32,659 --> 00:37:35,489 - Who's the owner? - The sly snake that is Ko Yang Hee. 539 00:37:35,659 --> 00:37:38,459 It was him who hurt the boss when he went to rescue Taek. 540 00:37:38,460 --> 00:37:40,629 - Really? - That punk bares his teeth... 541 00:37:40,630 --> 00:37:42,158 whenever it comes to our boss. 542 00:37:42,159 --> 00:37:44,169 Why are they on such bad terms? 543 00:37:44,170 --> 00:37:46,440 What's with all of these questions? I'm busy, you know? 544 00:37:47,940 --> 00:37:48,969 Listen carefully. 545 00:37:49,210 --> 00:37:51,209 When Boss had just joined the Bulldog Gang, 546 00:37:51,210 --> 00:37:53,309 Ko Yang Hee was the Chairman's righthand man. 547 00:37:53,679 --> 00:37:56,279 Since such a youngster joined as the successor, 548 00:37:56,280 --> 00:37:58,000 Ko Yang Hee wouldn't have liked him, right? 549 00:37:58,449 --> 00:38:00,919 Our boss is a pitiful man. 550 00:38:00,920 --> 00:38:03,189 As the son, he had no choice but to be dragged into this. 551 00:38:03,190 --> 00:38:04,190 Had it not been for it, 552 00:38:04,191 --> 00:38:06,489 he would've led an ordinary, quiet, yet cool life. 553 00:38:07,159 --> 00:38:09,960 Where did he live before that? 554 00:38:10,130 --> 00:38:13,159 From what I heard, he lived with his mom or something. 555 00:38:13,199 --> 00:38:15,769 I don't know the details. Stop asking me. I'm off. 556 00:38:18,070 --> 00:38:19,139 I was never here, okay? 557 00:38:26,510 --> 00:38:30,550 (Thirsty Deer Corporation) 558 00:38:34,679 --> 00:38:35,750 I... 559 00:38:36,250 --> 00:38:40,420 am not someone who you should worry about and constantly protect. 560 00:38:42,389 --> 00:38:44,030 I can also relieve you of your burden. 561 00:38:44,530 --> 00:38:46,760 So slowly and gradually, 562 00:38:47,059 --> 00:38:49,869 tell me everything. 563 00:39:03,409 --> 00:39:05,779 The drug case of Ko Yang Hee's gang you mentioned. 564 00:39:05,780 --> 00:39:07,980 The investigation will be conducted without detention. 565 00:39:08,150 --> 00:39:10,090 It's likely to close without prosecution. 566 00:39:12,320 --> 00:39:14,819 I heard Prosecutor Jang dug into their funds. 567 00:39:14,820 --> 00:39:16,359 The higher-ups were only going to... 568 00:39:16,360 --> 00:39:18,000 admit abduction and confinement at first. 569 00:39:19,230 --> 00:39:21,350 But they've taken the case away from Prosecutor Jang. 570 00:39:24,300 --> 00:39:26,598 Since the rest of his men have come out of jail, 571 00:39:26,599 --> 00:39:28,138 they'll likely take action soon. 572 00:39:28,139 --> 00:39:31,138 Whatever it is, it'll be one big move. 573 00:39:31,139 --> 00:39:33,409 Report to me every time you figure something out. 574 00:39:33,809 --> 00:39:34,809 Understood. 575 00:39:38,650 --> 00:39:40,449 Is your back all right? 576 00:39:42,550 --> 00:39:45,249 Why haven't we heard from the guys? 577 00:39:45,250 --> 00:39:47,119 Did they deliver the goods without problem? 578 00:39:47,690 --> 00:39:49,158 (Donation: Daily Necessities and Snacks) 579 00:39:49,159 --> 00:39:50,630 What's taking you so long? 580 00:39:50,760 --> 00:39:52,598 All of these won't fit in the car. 581 00:39:52,599 --> 00:39:54,229 Here. We got everything now. 582 00:39:54,230 --> 00:39:55,599 The boxes are endless. 583 00:39:57,469 --> 00:39:58,976 Simply looking at these makes me happy. 584 00:39:59,000 --> 00:40:00,839 The place won't have space for everything, 585 00:40:00,840 --> 00:40:02,399 including those we sent yesterday. 586 00:40:02,400 --> 00:40:03,709 We're not at war, are we? 587 00:40:03,710 --> 00:40:06,178 We could've split the boxes and sent them over two days. 588 00:40:06,179 --> 00:40:07,639 Hurry up and carry them outside. 589 00:40:07,880 --> 00:40:09,808 Dung Hui. Carry the flowers that you like. 590 00:40:09,809 --> 00:40:11,179 Wait for me. 591 00:40:11,449 --> 00:40:12,679 I'm coming with you. 592 00:40:13,719 --> 00:40:15,518 - With us to where? - Are you tagging along? 593 00:40:15,519 --> 00:40:16,888 Of course. Why wouldn't I? 594 00:40:16,889 --> 00:40:18,090 To where? 595 00:40:18,619 --> 00:40:19,789 I must definitely help. 596 00:40:20,760 --> 00:40:22,158 What's wrong with you? 597 00:40:22,159 --> 00:40:23,159 Come on. 598 00:40:23,160 --> 00:40:24,428 - Where are you going? - That's the heaviest. 599 00:40:24,429 --> 00:40:26,059 Well, it sure is heavy. 600 00:40:26,599 --> 00:40:28,659 It's good that she's coming with us. Come now. 601 00:40:29,329 --> 00:40:30,469 Seriously. 602 00:40:42,380 --> 00:40:44,709 Our last team dinner was a while ago, right? 603 00:40:44,710 --> 00:40:47,779 It was ages ago. I can't even remember when we had one. 604 00:40:47,780 --> 00:40:49,649 Wait. Did we ever have one? 605 00:40:49,650 --> 00:40:51,319 We had Vietnamese food last month. 606 00:40:51,320 --> 00:40:53,759 Rice noodles can't be a team dinner when we eat rice every day. 607 00:40:53,760 --> 00:40:54,920 Noodles, as well. 608 00:40:55,460 --> 00:40:56,928 The lobster we couldn't have back then... 609 00:40:56,929 --> 00:40:59,499 is still singing "Under the Sea" to my ears. 610 00:40:59,500 --> 00:41:02,670 I'm craving lobster 611 00:41:03,170 --> 00:41:05,429 Shall we have it for lunch today? 612 00:41:05,500 --> 00:41:06,999 What a quick decision. I'm in. 613 00:41:07,000 --> 00:41:08,039 But... 614 00:41:09,639 --> 00:41:12,880 we're not going as part of work but as a team lunch, okay? 615 00:41:13,039 --> 00:41:14,809 Fine by me as long as I can eat lobster. 616 00:41:16,579 --> 00:41:18,579 Don't tell me... 617 00:41:20,820 --> 00:41:23,420 Good grief. This place is pricey. 618 00:41:23,750 --> 00:41:26,760 How generous of you. You're truly the best. 619 00:41:27,159 --> 00:41:29,429 My foot. Isn't this Ko Yang Hee's restaurant? 620 00:41:30,260 --> 00:41:32,428 Didn't you want some seafood? 621 00:41:32,429 --> 00:41:35,829 And at a fancy place only selected people can dine at. 622 00:41:35,900 --> 00:41:37,368 - Let's go. - But only those... 623 00:41:37,369 --> 00:41:38,928 with a reservation can go inside. 624 00:41:38,929 --> 00:41:40,038 I already made one. 625 00:41:40,039 --> 00:41:41,499 I did say food from the sea, 626 00:41:41,500 --> 00:41:43,570 not get buried under the sea. 627 00:41:43,639 --> 00:41:45,069 My stomach feels funny. 628 00:41:45,070 --> 00:41:48,308 Eating some raw food will make me rush to the restroom. 629 00:41:48,309 --> 00:41:51,678 I'll probably spend more time on the toilet seat than a chair. 630 00:41:51,679 --> 00:41:55,579 How about we exclude seafood and go for pork, beef, or poultry? 631 00:41:55,650 --> 00:41:58,118 Don't worry. I've got some medicine for the stomach. 632 00:41:58,119 --> 00:41:59,860 You never disappoint me, Ms. Song. 633 00:42:00,420 --> 00:42:01,760 Now then, let's go inside. 634 00:42:03,889 --> 00:42:05,558 Being so composed on his way to death must mean... 635 00:42:05,559 --> 00:42:06,960 his heart has already stopped. 636 00:42:07,059 --> 00:42:08,630 I don't even have a bulletproof vest. 637 00:42:09,199 --> 00:42:10,530 Will this work? 638 00:42:14,170 --> 00:42:15,469 Why aren't you coming inside? 639 00:42:15,739 --> 00:42:17,110 I am, okay? 640 00:42:17,440 --> 00:42:20,510 Sol. Your dad is in a life-or-death situation every single day. 641 00:42:23,150 --> 00:42:24,849 Sir. Stop, sir. 642 00:42:26,280 --> 00:42:27,619 Do you have a reservation? 643 00:42:28,150 --> 00:42:30,449 Yes. I made a reservation under Jang Hyun Woo for noon. 644 00:42:31,690 --> 00:42:33,190 Oh, right. 645 00:42:33,420 --> 00:42:36,229 Hwang Kang Sik and Hwang Kang Tae work here, right? 646 00:42:36,230 --> 00:42:39,090 What brings you here, Prosecutor Jang? 647 00:42:39,300 --> 00:42:40,699 Isn't it obvious? 648 00:42:41,460 --> 00:42:42,969 I came to dine. 649 00:42:43,099 --> 00:42:44,129 I see. 650 00:42:44,130 --> 00:42:46,469 My apologies, but the restaurant is full. 651 00:42:47,170 --> 00:42:50,110 Look at you making jokes now that you've been released. 652 00:42:50,170 --> 00:42:51,570 Isn't the place empty right now? 653 00:42:54,239 --> 00:42:56,049 (Reserved) 654 00:42:56,050 --> 00:42:58,948 - See? - Oh, no. What a bummer. 655 00:42:58,949 --> 00:43:01,079 Nothing can be done. We'll come back another time. 656 00:43:01,179 --> 00:43:02,820 - Let's go. - There are seats over there. 657 00:43:04,719 --> 00:43:08,090 Gosh. Ms. Song, you have sharp eyes. 658 00:43:08,889 --> 00:43:10,030 Shall we eat? 659 00:43:10,090 --> 00:43:12,559 She not only has sharp eyes but is also daring. 660 00:43:12,659 --> 00:43:14,229 Wait. I have a muscle cramp. 661 00:43:14,230 --> 00:43:15,730 - Come now. - Am I not daring enough? 662 00:43:16,929 --> 00:43:18,170 It hurts. 663 00:43:22,500 --> 00:43:24,369 (CEO Ko Yang Hee) 664 00:43:24,940 --> 00:43:27,179 I'm telling you this girl is a cutie. 665 00:43:28,909 --> 00:43:30,809 Here. Look at this comment. 666 00:43:30,980 --> 00:43:32,880 Guess who this Emperor Penguin is. 667 00:43:33,480 --> 00:43:34,519 Who is it? 668 00:43:35,250 --> 00:43:36,320 (Emperor Penguin) 669 00:43:37,190 --> 00:43:39,119 It's Seo Ji Hwan. 670 00:43:40,960 --> 00:43:43,960 Who knew this punk would be such a dimwit? 671 00:43:44,590 --> 00:43:46,729 He suddenly became the king from being unemployed. 672 00:43:46,730 --> 00:43:48,300 So what emperor? 673 00:43:49,829 --> 00:43:51,500 Who is he to call himself an emperor? 674 00:43:54,269 --> 00:43:55,739 Boss, the prosecutor came. 675 00:43:56,010 --> 00:43:57,070 Who? 676 00:43:57,639 --> 00:43:59,039 Prosecutor Jang Hyun Woo came. 677 00:44:02,110 --> 00:44:05,308 Goodness. I have an upset stomach even before ordering anything. 678 00:44:05,309 --> 00:44:06,979 Will I be able to eat in this situation? 679 00:44:06,980 --> 00:44:10,420 With that said, I'll simply have the special course. 680 00:44:12,389 --> 00:44:14,059 Give us three raw fish bibimbap. 681 00:44:14,190 --> 00:44:15,459 Ordering raw fish bibimbap... 682 00:44:15,460 --> 00:44:16,788 at a luxurious Japanese restaurant is considered rude. 683 00:44:16,789 --> 00:44:19,559 My goodness. I heard we had a special guest. 684 00:44:19,730 --> 00:44:22,828 You didn't have to come all the way here, Prosecutor Jang. 685 00:44:22,829 --> 00:44:24,869 I finally see you in person now that I'm here. 686 00:44:24,929 --> 00:44:27,198 You sure run away fast. 687 00:44:27,199 --> 00:44:28,799 Meeting you wasn't easy at all. 688 00:44:28,800 --> 00:44:31,570 Sorry? I don't understand what you're saying. 689 00:44:32,170 --> 00:44:34,780 By the way, I heard you were heartbroken. 690 00:44:36,250 --> 00:44:39,250 Serve Prosecutor Jang freshly sliced raw fish... 691 00:44:39,949 --> 00:44:41,679 on the house. 692 00:44:43,789 --> 00:44:45,550 You're the CEO of this place, right? 693 00:44:49,929 --> 00:44:52,559 The building is nice. 694 00:44:53,360 --> 00:44:55,900 I wonder how much it costs. 695 00:44:57,300 --> 00:44:59,269 Or should I ask Seo Tae Pyung? 696 00:44:59,440 --> 00:45:00,840 A puppet boss wouldn't know, right? 697 00:45:04,369 --> 00:45:05,369 You little... 698 00:45:06,710 --> 00:45:07,790 I need to use the restroom. 699 00:45:12,079 --> 00:45:13,219 The restroom... 700 00:45:15,019 --> 00:45:17,719 - Save us, merciful Buddha. - Apparently, fish move in groups... 701 00:45:17,989 --> 00:45:20,519 for a better chance of survival. 702 00:45:22,719 --> 00:45:25,829 While fish outside the group are eaten alive, 703 00:45:28,730 --> 00:45:32,400 the fish hiding inside survive. 704 00:45:34,039 --> 00:45:36,539 Since I've already started fishing, 705 00:45:37,110 --> 00:45:38,710 I plan to catch the one inside. 706 00:45:43,849 --> 00:45:46,650 Didn't your fishing rod break? 707 00:45:47,750 --> 00:45:50,050 - So with what... - Oh, gosh. 708 00:45:50,989 --> 00:45:52,519 You're worrying about me? 709 00:45:52,619 --> 00:45:54,590 There's no need. I have a lot of tools to use. 710 00:45:54,690 --> 00:45:56,360 Oh, but did you know? 711 00:45:56,829 --> 00:45:58,289 Lend your honor to someone else, 712 00:45:59,760 --> 00:46:01,760 and you could get blamed for everything. 713 00:46:05,070 --> 00:46:07,099 Well, do as you please. 714 00:46:07,670 --> 00:46:10,110 Please call in advance the next time you visit. 715 00:46:10,369 --> 00:46:12,169 - I'll prepare a course. - I wish you to be... 716 00:46:12,170 --> 00:46:13,979 - What? Why is this playing? - To be the kind... 717 00:46:13,980 --> 00:46:16,408 of children who can patiently wait to see their friends... 718 00:46:16,409 --> 00:46:18,250 What the heck? Hey! - blossom. 719 00:46:18,780 --> 00:46:20,980 - That little... - It's okay. 720 00:46:22,320 --> 00:46:23,849 Why were you watching this? 721 00:46:28,090 --> 00:46:29,888 - Bye. - Thank you so much. 722 00:46:29,889 --> 00:46:31,089 - Thank you. - Thank you. 723 00:46:31,090 --> 00:46:33,158 - Be careful on your way back. - Start the engine. 724 00:46:33,159 --> 00:46:34,729 (Han Byeol Childcare Center) 725 00:46:34,730 --> 00:46:36,999 Are we leaving right away? We've come all the way here. 726 00:46:37,000 --> 00:46:38,170 What else can we do? 727 00:46:38,300 --> 00:46:40,839 Since we're here, let's have some fun with the kids. 728 00:46:40,840 --> 00:46:42,399 I brought all the toys. 729 00:46:42,400 --> 00:46:44,939 - No way. - Come on, Man Ho and Jae Soo. 730 00:46:44,940 --> 00:46:46,779 Don't talk nonsense. 731 00:46:46,780 --> 00:46:49,848 It's good manners for people like us to disappear as soon as possible. 732 00:46:49,849 --> 00:46:51,848 What do you mean by people like us? 733 00:46:51,849 --> 00:46:54,550 Must you ask? We're bad guys. 734 00:46:54,679 --> 00:46:56,250 Guys who did bad things. 735 00:46:56,590 --> 00:46:59,960 Apathetic people are the bad guys to kids. 736 00:47:00,119 --> 00:47:02,590 People who hang out with them are the good ones. 737 00:47:02,929 --> 00:47:04,459 You don't sound too convincing. 738 00:47:04,460 --> 00:47:06,198 It sounds like you don't know what you're talking about. 739 00:47:06,199 --> 00:47:07,860 How are we going to play with those kids? 740 00:47:12,300 --> 00:47:14,400 What? What are they doing there? 741 00:47:15,500 --> 00:47:17,610 A simple drop-off must have turned into that. 742 00:47:18,139 --> 00:47:20,440 Don't worry. I'll go and check. 743 00:47:21,610 --> 00:47:22,949 Doors are closing. 744 00:47:25,809 --> 00:47:27,949 Just do what we practiced. Okay? 745 00:47:28,250 --> 00:47:29,988 Guys, aren't you excited for this? 746 00:47:29,989 --> 00:47:31,288 - Yes! - Yes! 747 00:47:31,289 --> 00:47:34,460 One, two, three! 748 00:47:42,230 --> 00:47:46,300 The elephant guy looks scary. 749 00:47:46,599 --> 00:47:49,239 What? What did I do? 750 00:47:53,239 --> 00:47:54,980 I told you this wasn't going to work! 751 00:47:55,139 --> 00:47:56,749 - I knew the kids would hate it. - Gosh. 752 00:47:56,750 --> 00:47:58,910 - Gosh. Don't cry. - Forget about it. Let's just stop. 753 00:48:01,320 --> 00:48:02,380 Come on. Do it with me. 754 00:48:05,119 --> 00:48:06,690 The kids aren't going to like it. 755 00:48:09,690 --> 00:48:10,959 - Come on. Do it. - Gosh. 756 00:48:10,960 --> 00:48:14,098 See if you can dance like me 757 00:48:14,099 --> 00:48:17,268 See if you can dance like me 758 00:48:17,269 --> 00:48:20,538 See if you can dance like me 759 00:48:20,539 --> 00:48:23,639 Oh, this is so much fun 760 00:48:23,940 --> 00:48:27,139 See if you can dance like an elephant 761 00:48:27,280 --> 00:48:29,779 See if you can dance Like an elephant 762 00:48:29,780 --> 00:48:31,925 - The kids will cry. Come back in. - See if you can dance 763 00:48:31,949 --> 00:48:33,380 Like an elephant 764 00:48:33,519 --> 00:48:36,289 Oh, this is so much fun 765 00:48:36,789 --> 00:48:39,889 See if you can jump Like a kangaroo 766 00:48:39,960 --> 00:48:41,888 - One, two. - Come at me. 767 00:48:41,889 --> 00:48:44,030 - Hey, get him. - Come at me. 768 00:48:44,190 --> 00:48:45,260 You little... 769 00:48:46,329 --> 00:48:49,059 Oh, this is so much fun 770 00:48:49,559 --> 00:48:52,669 See if you can dance like a monkey 771 00:48:52,670 --> 00:48:55,738 See if you can dance like a monkey 772 00:48:55,739 --> 00:48:59,109 See if you can dance like a monkey 773 00:48:59,110 --> 00:49:00,839 Oh, this is so much fun 774 00:49:00,840 --> 00:49:01,980 Dong Hui. 775 00:49:02,039 --> 00:49:04,510 Check this out! 776 00:49:07,519 --> 00:49:09,819 - Yes! - Yes! 777 00:49:09,820 --> 00:49:11,589 Hey, they like it! 778 00:49:11,590 --> 00:49:13,820 Hey, wave at them. Grab the curtain. 779 00:49:13,960 --> 00:49:15,788 - Bye! - Bye. 780 00:49:15,789 --> 00:49:17,389 - Bye. - Bye! 781 00:49:18,989 --> 00:49:20,860 - Peekaboo! - Peekaboo! 782 00:49:22,199 --> 00:49:25,099 - Hey, the kids laughed! - Yes! 783 00:49:32,039 --> 00:49:33,980 (CEO Seo Ji Hwan) 784 00:49:46,960 --> 00:49:48,320 No one was outside. 785 00:49:49,659 --> 00:49:50,929 Can we talk for a moment? 786 00:49:51,630 --> 00:49:52,690 No. I actually... 787 00:49:58,730 --> 00:50:00,899 (Meow Company) 788 00:50:00,900 --> 00:50:02,599 The person you reached is now unavailable. 789 00:50:08,280 --> 00:50:09,960 The person you reached is now unavailable. 790 00:50:11,480 --> 00:50:12,679 Hello, Mr. Jang. 791 00:50:13,050 --> 00:50:14,250 Where are you right now? 792 00:50:14,480 --> 00:50:16,489 Me? I'm at an orphanage. 793 00:50:16,989 --> 00:50:18,320 You're okay, right? 794 00:50:18,690 --> 00:50:20,690 I'm all right. What's this about? 795 00:50:23,230 --> 00:50:24,429 Nothing. 796 00:50:25,730 --> 00:50:28,130 I was just calling you to check in with you. 797 00:50:28,500 --> 00:50:30,300 I came out for lunch... 798 00:50:30,630 --> 00:50:32,000 and suddenly thought of you. 799 00:50:32,969 --> 00:50:34,539 I'm glad to hear that you're all right. 800 00:50:37,840 --> 00:50:39,610 Have a good day. 801 00:50:41,280 --> 00:50:42,309 Bye. 802 00:50:54,960 --> 00:50:57,260 (CEO Seo Ji Hwan) 803 00:50:59,230 --> 00:51:01,630 - What's this about? I don't... - "Hey, gangster." 804 00:51:03,530 --> 00:51:04,829 Eight years ago, 805 00:51:05,469 --> 00:51:07,900 that was how I addressed you for the first time. 806 00:51:08,199 --> 00:51:09,340 You remember that, right? 807 00:51:10,139 --> 00:51:13,069 Back then, you didn't have any fancy building like this. 808 00:51:13,070 --> 00:51:15,280 You weren't a CEO of a big company with employees. 809 00:51:16,380 --> 00:51:17,380 You see, 810 00:51:18,650 --> 00:51:21,019 I liked you no matter what your title was. 811 00:51:21,519 --> 00:51:23,589 I knew about your past from the beginning. 812 00:51:23,590 --> 00:51:24,888 You had to do anything that came your way... 813 00:51:24,889 --> 00:51:26,420 to survive and move on with your life. 814 00:51:28,820 --> 00:51:30,289 I understand what that's like. 815 00:51:34,400 --> 00:51:36,500 How much of your past did you tell Eun Ha? 816 00:51:37,599 --> 00:51:40,268 Do you think she'll be able to understand you better than me? 817 00:51:40,269 --> 00:51:43,098 Not sharing my past is my problem, not hers. 818 00:51:43,099 --> 00:51:45,070 If you can't even tell her about your past, 819 00:51:46,510 --> 00:51:48,078 it means I still have a shot. 820 00:51:48,079 --> 00:51:49,079 Ms. Kang. 821 00:51:49,980 --> 00:51:51,179 I'm sorry. 822 00:51:52,510 --> 00:51:55,179 Long before you met me, 823 00:51:56,079 --> 00:51:57,519 there was only one woman in my life. 824 00:51:59,420 --> 00:52:01,389 It had always been Ms. Ko. 825 00:52:14,639 --> 00:52:19,510 (Chairman Seo Tae Pyung) 826 00:52:36,420 --> 00:52:39,630 (Han Byeol Childcare Center) 827 00:52:46,639 --> 00:52:48,969 (Han Byeol Childcare Center) 828 00:52:51,869 --> 00:52:55,380 Do you think she'll be able to understand you better than me? 829 00:52:58,780 --> 00:53:01,848 We're having an easy day thanks to the volunteers today. 830 00:53:01,849 --> 00:53:03,988 Right. They are such big guys. 831 00:53:03,989 --> 00:53:05,489 But they're so good with kids. 832 00:53:06,119 --> 00:53:07,420 The kids seem to love them. 833 00:53:07,760 --> 00:53:09,640 Right. We finished our laundry pretty fast too. 834 00:53:17,500 --> 00:53:19,730 - Come on, do it. - Hey! 835 00:53:19,829 --> 00:53:22,340 - That's not how you do it. - Really? 836 00:53:23,969 --> 00:53:25,440 Oh, no! I'm falling. 837 00:53:26,710 --> 00:53:29,309 - Hey, I'm going to get you. - I won't fall for that. 838 00:53:31,579 --> 00:53:32,809 Come on! 839 00:53:34,119 --> 00:53:36,320 Hey, punk. Stop slacking off. 840 00:53:46,960 --> 00:53:48,800 Right here. Get that part. 841 00:54:09,820 --> 00:54:12,090 Hey, you're not supposed to do that. 842 00:54:12,320 --> 00:54:15,619 Come on. You must lose some weight. Seriously? 843 00:54:18,030 --> 00:54:19,059 Boss! 844 00:54:23,670 --> 00:54:24,830 - You're here. - You're here. 845 00:54:46,760 --> 00:54:47,760 Is this yours? 846 00:54:48,559 --> 00:54:49,920 Thank you. 847 00:54:53,159 --> 00:54:54,199 Mr. Seo! 848 00:54:54,860 --> 00:54:56,928 - Please come with us. - Come with us. 849 00:54:56,929 --> 00:54:58,468 - Come on. This way. - Come with us. 850 00:54:58,469 --> 00:55:00,340 - Come over here! Join us. - Big Boss is here! 851 00:55:00,440 --> 00:55:01,868 Hey, give him something to do! 852 00:55:01,869 --> 00:55:03,070 - Hurry. - Over here. 853 00:55:05,210 --> 00:55:06,879 - Hey. - Let's do this. 854 00:55:06,880 --> 00:55:08,280 - Get him! - No! 855 00:55:11,710 --> 00:55:13,619 - No! - Me! 856 00:55:15,119 --> 00:55:16,799 - No! They got one! - Rock-paper-scissors. 857 00:55:18,349 --> 00:55:21,019 Doesn't it look like our guys are having more fun than the kids? 858 00:55:27,300 --> 00:55:30,369 Everyone said we shouldn't stay, but I stopped them. 859 00:55:31,329 --> 00:55:32,500 You don't mind, right? 860 00:55:41,139 --> 00:55:42,380 My father... 861 00:55:46,719 --> 00:55:48,719 was the boss of a famous gang. 862 00:55:52,250 --> 00:55:55,289 I was 13 years old when I found out about my father. 863 00:55:55,760 --> 00:55:58,558 Let go of me! Where am I? 864 00:55:58,559 --> 00:55:59,789 Let go! 865 00:56:03,869 --> 00:56:06,099 Is your mother's name Yoon Sun Mi? 866 00:56:08,269 --> 00:56:09,269 What about your father? 867 00:56:11,639 --> 00:56:14,078 Aren't you curious about your father? 868 00:56:14,079 --> 00:56:17,110 Why should I be curious? 869 00:56:17,210 --> 00:56:19,809 Come back to me when you become curious. 870 00:56:20,150 --> 00:56:21,218 Hey, get up. 871 00:56:21,219 --> 00:56:23,519 - Get your hands off me! - Come here. 872 00:56:23,550 --> 00:56:25,619 - Hold on. What about you? - Come here. 873 00:56:26,860 --> 00:56:28,519 What's your name? 874 00:56:30,960 --> 00:56:34,659 (Chairman Seo Tae Pyung) 875 00:56:34,760 --> 00:56:38,300 I thought I would never go back to see to him voluntarily. 876 00:56:40,000 --> 00:56:42,900 But I went back to see my father only after three years. 877 00:56:43,239 --> 00:56:44,409 I need money. 878 00:56:46,539 --> 00:56:48,110 - How much? - Twenty thousand dollars. 879 00:56:49,380 --> 00:56:50,380 Give it to him. 880 00:56:54,480 --> 00:56:55,879 Aren't you going to ask me why I need the money? 881 00:56:55,880 --> 00:56:57,519 Why you need the money isn't important. 882 00:56:57,719 --> 00:56:58,949 What's important is that... 883 00:56:59,789 --> 00:57:01,659 you are now in my debt. 884 00:57:08,699 --> 00:57:11,928 Ms. Yoon Sun Mi passed away. 885 00:57:11,929 --> 00:57:14,699 (Operating Room) 886 00:57:21,780 --> 00:57:25,050 (Restricted Area, Authorized Personnel Only) 887 00:57:26,780 --> 00:57:27,849 Mom... 888 00:57:38,460 --> 00:57:39,590 Mom... 889 00:57:40,090 --> 00:57:43,800 (Yoon Hyun Woo) 890 00:57:44,530 --> 00:57:46,099 No... 891 00:57:48,269 --> 00:57:49,269 Mom... 892 00:58:05,019 --> 00:58:06,119 Stop crying. 893 00:58:07,860 --> 00:58:09,889 Everything was my decision. 894 00:58:10,389 --> 00:58:11,989 Asking my father for help... 895 00:58:13,090 --> 00:58:14,599 and voluntarily... 896 00:58:15,960 --> 00:58:17,599 working under him. 897 00:58:18,429 --> 00:58:21,170 As of this moment, your name is Seo Ji Hwan. 898 00:58:21,840 --> 00:58:22,969 You're my son. 899 00:58:25,840 --> 00:58:27,409 I did what I did... 900 00:58:30,250 --> 00:58:32,679 not because my father was a gangster... 901 00:58:33,849 --> 00:58:35,880 or because someone forced me. 902 00:58:38,519 --> 00:58:40,289 Everything was solely my decision. 903 00:58:41,920 --> 00:58:43,420 It was my fault. 904 00:58:49,829 --> 00:58:51,769 So that's your past. 905 00:58:54,599 --> 00:58:56,670 He's very different from the guy I know now. 906 00:59:01,809 --> 00:59:02,980 I'm sorry. 907 00:59:05,679 --> 00:59:07,449 The guy I saw... 908 00:59:08,179 --> 00:59:10,820 wasn't a man who committed crimes under his father. 909 00:59:11,949 --> 00:59:15,159 He was a man who tried his best to set an example for his juniors. 910 00:59:18,059 --> 00:59:19,558 You taught Hong Ki... 911 00:59:19,559 --> 00:59:22,260 to keep the promise he made no matter what. 912 00:59:23,000 --> 00:59:24,399 You taught Jae Soo... 913 00:59:24,400 --> 00:59:27,800 to hold back his anger even when someone provoked him. 914 00:59:28,900 --> 00:59:30,570 When you went to save Taek, 915 00:59:31,539 --> 00:59:33,179 you just got beaten up there like a mess. 916 00:59:34,380 --> 00:59:36,840 Because I could easily end up going back to that life. 917 00:59:42,050 --> 00:59:44,331 If you're trying your best not to go back to your past... 918 00:59:45,789 --> 00:59:49,320 instead of seeking forgiveness... And if that's who you are, 919 00:59:52,630 --> 00:59:53,929 I'll root for you... 920 00:59:55,400 --> 00:59:56,699 to keep trying. 921 01:00:03,840 --> 01:00:04,909 Thank you. 922 01:00:17,349 --> 01:00:20,250 (Chairman Seo Tae Pyung) 923 01:00:28,659 --> 01:00:31,130 I must put an end to this childish game now. 924 01:00:33,199 --> 01:00:34,738 (The best event ever! our sponsors of 8 years, ) 925 01:00:34,739 --> 01:00:36,499 (see you again, Thirsty Deer and Ms. Eun Ha) 926 01:00:36,639 --> 01:00:38,940 That's the video the orphanage posted to thank us. 927 01:00:39,670 --> 01:00:42,110 Wait. Is that video online now? 928 01:00:42,440 --> 01:00:43,480 Yes. 929 01:00:44,650 --> 01:00:46,550 There are a lot of positive comments too. 930 01:00:47,619 --> 01:00:50,690 Well, there are a few mean comments here and there. 931 01:00:50,920 --> 01:00:52,819 But a lot more people are commenting how fun this looks... 932 01:00:52,820 --> 01:00:53,888 and complimenting us for our efforts. 933 01:00:53,889 --> 01:00:54,889 You guys are so cool. 934 01:00:54,890 --> 01:00:56,488 I laughed so hard as soon as I watched it. 935 01:00:56,489 --> 01:00:58,860 - This looks fun. - What you guys did was admirable. 936 01:00:59,030 --> 01:01:01,530 I'll root for you, Thirsty Deer Corporation. 937 01:01:02,030 --> 01:01:04,469 Did the guys see the comments too? What did they say? 938 01:01:05,130 --> 01:01:06,630 They're so happy, of course. 939 01:01:10,340 --> 01:01:11,610 And over here... 940 01:01:11,769 --> 01:01:13,510 I have one more thing to show you. 941 01:01:28,960 --> 01:01:30,600 Do you want to grab lunch together later? 942 01:01:30,860 --> 01:01:32,260 I'll go to the company building. 943 01:01:32,489 --> 01:01:33,489 Sounds good. 944 01:01:34,429 --> 01:01:37,400 (PR Team) 945 01:01:37,800 --> 01:01:39,399 (This video made me crack up!) 946 01:01:39,400 --> 01:01:41,069 (Why is this so funny?) 947 01:01:41,070 --> 01:01:43,098 Oh, my. Look at you. 948 01:01:43,099 --> 01:01:45,840 Seriously. The camera loves you. 949 01:01:46,710 --> 01:01:48,610 You were quite the performer too. 950 01:01:50,409 --> 01:01:53,609 Look at the comments. They're talking about the monkey. 951 01:01:53,610 --> 01:01:56,320 A lot of people wrote that you were cute too. 952 01:01:57,050 --> 01:01:59,819 Hey. If you want to watch it, watch it at your desk. 953 01:01:59,820 --> 01:02:01,919 Why are you watching it here? I can't even work because of you. 954 01:02:01,920 --> 01:02:03,959 Hey, we got more than 100 comments. 955 01:02:03,960 --> 01:02:05,428 Can't we enjoy a little? 956 01:02:05,429 --> 01:02:07,459 Right. Watch the video at your desk. 957 01:02:07,460 --> 01:02:10,400 You guys should check it out too! This is amazing. 958 01:02:11,699 --> 01:02:14,539 I'll check it one more time and give him a call. 959 01:02:14,670 --> 01:02:15,969 - Okay. Bye. - Bye. 960 01:02:28,719 --> 01:02:29,980 This is Jang Hyun Woo speaking. 961 01:02:33,789 --> 01:02:35,219 Thirsty Deer? 962 01:02:39,159 --> 01:02:41,760 (Han Byeol Childcare Center) 963 01:02:41,800 --> 01:02:43,260 (CEO Seo Ji Hwan) 964 01:02:46,230 --> 01:02:47,830 (It looks like you guys are having fun.) 965 01:02:50,070 --> 01:02:51,738 (I really appreciate this kind of positive influence.) 966 01:02:51,739 --> 01:02:53,539 (I wonder if you can laugh again in an hour.) 967 01:02:56,039 --> 01:02:57,709 (I wonder if you can laugh again in an hour.) 968 01:02:57,710 --> 01:02:59,949 Tell Ms. Ko that I am watching... 969 01:03:00,110 --> 01:03:03,519 every single clip on her newly created channel... 970 01:03:03,889 --> 01:03:04,949 and that I'm her fan. 971 01:03:34,280 --> 01:03:36,320 Mr. Seo, I've arrived. 972 01:03:37,190 --> 01:03:38,619 (Ko Eun Ha) 973 01:04:04,380 --> 01:04:05,409 Dong Hui. 974 01:04:05,909 --> 01:04:06,909 Ms. Ko. 975 01:04:08,579 --> 01:04:10,989 - Do you like her? - I'll make a move pretty soon. 976 01:04:11,289 --> 01:04:12,320 Hey! 977 01:04:21,900 --> 01:04:23,059 What are you... 978 01:04:26,500 --> 01:04:27,570 - Darn it. - What? 979 01:04:32,469 --> 01:04:34,440 - What is going on? - Hey. 980 01:04:35,909 --> 01:04:36,940 You... 981 01:04:42,380 --> 01:04:43,420 Who are you? 982 01:04:45,489 --> 01:04:46,489 Who sent you here? 983 01:05:14,880 --> 01:05:17,449 (My Sweet Mobster) 984 01:05:17,789 --> 01:05:20,590 Ko Yang Hee has been watching Ms. Ko. 985 01:05:20,860 --> 01:05:22,090 I need your help. 986 01:05:22,889 --> 01:05:24,328 Why didn't you tell her? 987 01:05:24,329 --> 01:05:26,530 If she finds out that you were her childhood friend... 988 01:05:27,030 --> 01:05:29,058 I'll find you no matter what. 989 01:05:29,059 --> 01:05:32,670 You said you found Hyun Woo. Could you tell me who it is? 990 01:05:33,599 --> 01:05:35,599 You have no idea how desperately I looked for you. 991 01:05:36,170 --> 01:05:37,510 I'm different from you. 992 01:05:37,639 --> 01:05:39,569 You can't live like that. 993 01:05:39,570 --> 01:05:41,280 - Let go! - Do you know who I am? 994 01:05:41,610 --> 01:05:43,038 How could you let this happen? 995 01:05:43,039 --> 01:05:44,879 You said you would protect her no matter what!