1 00:00:06,209 --> 00:00:07,750 (My Sweet Mobster) 2 00:00:13,390 --> 00:00:15,490 (Um Tae Goo) 3 00:00:15,890 --> 00:00:17,660 (Han Seon Hwa) 4 00:00:17,960 --> 00:00:19,589 (Kwon Yul) 5 00:00:39,909 --> 00:00:43,880 (My Sweet Mobster) 6 00:01:04,799 --> 00:01:07,739 How did he know that I liked sunflowers? 7 00:01:09,040 --> 00:01:11,379 I don't like it when you're with other guys. 8 00:01:11,709 --> 00:01:12,810 Only have eyes for me. 9 00:02:08,530 --> 00:02:09,629 Mr. Seo. 10 00:02:25,849 --> 00:02:27,150 Do you need help? 11 00:02:27,389 --> 00:02:29,219 Doing nothing is helping us. 12 00:02:29,449 --> 00:02:30,560 Really? 13 00:02:31,759 --> 00:02:32,960 Hong Ki, do you need help? 14 00:02:33,159 --> 00:02:35,030 Gosh. Just sit tight and do nothing. 15 00:02:35,889 --> 00:02:36,930 How about you, Man Ho? 16 00:02:37,030 --> 00:02:39,360 - You doing nothing is helping us. - Okay. 17 00:03:00,389 --> 00:03:01,449 What? 18 00:03:01,650 --> 00:03:03,590 What's this? Why are you wearing a curtain? 19 00:03:03,689 --> 00:03:05,765 - Does it look like a curtain? - A beautiful curtain. 20 00:03:05,789 --> 00:03:08,090 My gosh. You look gorgeous today. 21 00:03:08,159 --> 00:03:09,788 Why didn't you dress like this before? 22 00:03:09,789 --> 00:03:11,859 - Gosh. - What's gotten into you today? 23 00:03:11,860 --> 00:03:13,900 - Ms. Ko, you look so beautiful. - You look pretty. 24 00:03:14,599 --> 00:03:16,400 Hold on. Where's our tiny mouse? 25 00:03:16,770 --> 00:03:18,340 Where's our tiny mouse? 26 00:03:19,169 --> 00:03:21,969 Gosh. It's like we've got two flowers at the table. You know? 27 00:03:50,939 --> 00:03:52,039 Gosh. 28 00:03:53,400 --> 00:03:55,210 Why do you smell like flowers, Boss? 29 00:04:01,349 --> 00:04:02,349 Boss. 30 00:04:16,790 --> 00:04:17,860 Ms. Ko. 31 00:04:19,660 --> 00:04:20,699 Did you sleep well? 32 00:04:20,970 --> 00:04:22,398 - Why is he being sweet? - That's so cool. 33 00:04:22,399 --> 00:04:23,569 I slept well too. 34 00:04:24,670 --> 00:04:25,769 Please sit down. 35 00:04:27,269 --> 00:04:29,508 - What are you doing, Boss? - What? Gosh. 36 00:04:29,509 --> 00:04:30,610 Sit down. 37 00:04:31,939 --> 00:04:33,979 - Oh, my. This is... - Goodness. 38 00:04:33,980 --> 00:04:35,250 What's going on? 39 00:04:36,250 --> 00:04:38,350 Why don't we have breakfast together? 40 00:04:38,980 --> 00:04:40,279 Dig in, everyone. 41 00:04:40,589 --> 00:04:42,419 Boss, we haven't said grace yet. 42 00:04:42,420 --> 00:04:44,189 Is that so? All right, begin. 43 00:04:44,259 --> 00:04:45,290 Okay. 44 00:04:46,519 --> 00:04:47,759 I'll say grace now. 45 00:04:50,500 --> 00:04:52,659 We've gathered this morning... 46 00:04:52,660 --> 00:04:55,699 as usual to have breakfast together. 47 00:04:58,199 --> 00:04:59,199 Oh, my. Gosh. 48 00:05:01,040 --> 00:05:02,370 - Come on. - Okay. 49 00:05:04,310 --> 00:05:07,180 We'll enjoy our meal today, 50 00:05:07,810 --> 00:05:11,448 so we can work hard and be diligent today. 51 00:05:11,449 --> 00:05:13,148 Oh, my. They're having a blast. 52 00:05:13,149 --> 00:05:15,790 No, I'm having a blast saying grace. 53 00:05:15,850 --> 00:05:18,720 Gosh. I'll get my energy up. 54 00:05:18,889 --> 00:05:20,888 Yes. I got my energy up. Right. 55 00:05:20,889 --> 00:05:22,528 Stop getting your energy up. 56 00:05:22,529 --> 00:05:24,398 Will you take all day to say grace? 57 00:05:24,399 --> 00:05:25,399 Okay. 58 00:05:25,400 --> 00:05:28,899 I'm fine as long as they're happy. So I'm happy with that. 59 00:05:29,069 --> 00:05:30,669 They look great. I mean, the food. 60 00:05:30,670 --> 00:05:32,469 Let's go easy on that now. 61 00:05:32,470 --> 00:05:33,669 I'll wrap up my prayer. 62 00:05:33,670 --> 00:05:34,809 - Amen. - Amen. 63 00:05:34,810 --> 00:05:35,869 Dig in. 64 00:05:35,870 --> 00:05:37,778 - Gosh, you're so chatty. - What's this? 65 00:05:37,779 --> 00:05:38,779 What? 66 00:05:40,879 --> 00:05:43,508 It's dripping with honey all of a sudden. 67 00:05:43,509 --> 00:05:45,149 Did a bee come here and poop in our soup? 68 00:05:46,319 --> 00:05:47,389 It's a miracle. 69 00:05:47,689 --> 00:05:49,550 All right. Where's Il Young? 70 00:05:52,389 --> 00:05:54,430 (Director General Joo Il Young) 71 00:05:56,160 --> 00:05:58,800 Two lines mean someone is certainly pregnant. 72 00:06:04,870 --> 00:06:06,370 Have a good day at work. 73 00:06:07,069 --> 00:06:08,438 Okay. I'll get going. 74 00:06:08,439 --> 00:06:10,839 Gosh. You keep saying that, but you're still here. 75 00:06:11,610 --> 00:06:12,739 I'll really go this time. 76 00:06:12,740 --> 00:06:15,079 You'll be late at this rate. Come on, go to work now. 77 00:06:15,550 --> 00:06:16,708 What if someone sees us? 78 00:06:16,709 --> 00:06:18,479 Only I'll be seeing us. I'm the only one here. 79 00:06:18,480 --> 00:06:19,819 - Go already. - Boss. 80 00:06:23,019 --> 00:06:25,489 Boss. I got the car ready outside! 81 00:06:25,490 --> 00:06:26,719 What's taking you so long to come down? 82 00:06:26,720 --> 00:06:29,129 Why are you in a hurry? It's only been a few minutes. 83 00:06:30,500 --> 00:06:32,529 It's been an hour! 84 00:06:35,930 --> 00:06:37,698 Is that so? Let's go now. 85 00:06:37,699 --> 00:06:39,540 - Hold on. - What? 86 00:06:39,639 --> 00:06:40,810 - You. - Yes? 87 00:06:40,970 --> 00:06:42,139 Why is your face so red? 88 00:06:43,139 --> 00:06:44,309 I must be coming down with the flu. 89 00:06:44,310 --> 00:06:46,039 - My body is aching. I'll rest up. - Really? 90 00:06:46,040 --> 00:06:47,680 Go inside and get some rest. 91 00:06:48,209 --> 00:06:49,379 Go inside. 92 00:06:53,319 --> 00:06:54,620 Go in. Boss, we must go now. 93 00:06:55,120 --> 00:06:56,319 - What... - What? 94 00:07:01,430 --> 00:07:03,390 I feel like I just interrupted them or something. 95 00:07:13,199 --> 00:07:14,670 (I'll come home soon.) 96 00:07:15,209 --> 00:07:16,470 I'll come home soon. 97 00:07:17,509 --> 00:07:19,139 He's unstoppable. Seriously. 98 00:07:20,009 --> 00:07:22,680 (Thank you for applying to be our content creator.) 99 00:07:23,449 --> 00:07:26,550 Thank you for applying to be our content creator. 100 00:07:26,819 --> 00:07:29,689 But we regret to inform you that you failed to pass the resume round. 101 00:07:30,420 --> 00:07:33,189 You failed to pass... 102 00:07:33,790 --> 00:07:36,160 Why don't we catch a turtle? 103 00:07:37,430 --> 00:07:39,800 Yes! I caught it! 104 00:07:40,360 --> 00:07:42,299 The number of subscribers on your previous channel is too low. 105 00:07:42,300 --> 00:07:43,300 (Failed) 106 00:07:43,301 --> 00:07:44,899 I'm an octopus monster! 107 00:07:47,540 --> 00:07:49,938 It's difficult to gather subscribers with this kind of game. 108 00:07:49,939 --> 00:07:50,980 You failed... 109 00:07:51,480 --> 00:07:52,610 You failed... 110 00:07:54,009 --> 00:07:56,779 Hit like and subscribe. 111 00:07:57,620 --> 00:08:00,420 (My Sweet Mobster) 112 00:08:08,589 --> 00:08:12,499 Baby, let's go! 113 00:08:12,500 --> 00:08:15,069 Gosh. Did you eat, my baby? 114 00:08:15,470 --> 00:08:16,470 Is that so? 115 00:08:16,670 --> 00:08:19,100 Daddy will come home before you go to sleep, my baby. 116 00:08:19,399 --> 00:08:21,540 I can come home after you go to sleep? 117 00:08:21,670 --> 00:08:23,209 You don't want me to wake you up? 118 00:08:23,269 --> 00:08:25,839 That will be tough, but I'll try. 119 00:08:26,040 --> 00:08:28,779 Okay. I'll see you tonight, tomorrow, and the day after that. 120 00:08:29,180 --> 00:08:31,319 Thank you for being in my life every single day. 121 00:08:31,980 --> 00:08:33,049 I love you. 122 00:08:38,889 --> 00:08:40,860 Why are you looking at me like that? 123 00:08:42,960 --> 00:08:43,960 Nothing. 124 00:08:44,100 --> 00:08:46,298 You still have the information you dug up... 125 00:08:46,299 --> 00:08:47,768 on the employees of Thirsty Deer, right? 126 00:08:47,769 --> 00:08:48,969 I do. 127 00:08:48,970 --> 00:08:51,370 But why are you suddenly asking for it now? 128 00:08:52,669 --> 00:08:55,610 Thanks for walking me. 129 00:08:56,570 --> 00:08:58,409 I've decided to stay. 130 00:08:59,509 --> 00:09:01,610 Having some information on them... 131 00:09:02,210 --> 00:09:04,320 will help me feel somewhat at ease. 132 00:09:05,879 --> 00:09:07,990 Please keep your calls brief when you're working. 133 00:09:09,190 --> 00:09:10,590 I kept it brief. 134 00:09:13,159 --> 00:09:17,500 (Thirsty Deer Corporation) 135 00:09:21,370 --> 00:09:23,230 - What are you doing? - Gosh, you startled me. 136 00:09:25,100 --> 00:09:27,470 Hey, Big Boss is acting weird. 137 00:09:28,309 --> 00:09:30,269 He keeps laughing by himself. 138 00:09:31,080 --> 00:09:32,809 (CEO Seo Ji Hwan) 139 00:09:32,940 --> 00:09:35,480 He was glued to his phone on the way to work too. 140 00:09:35,649 --> 00:09:37,750 He's acting strange even at work. 141 00:09:37,850 --> 00:09:39,926 He keeps laughing as if he's going mad or something. 142 00:09:39,950 --> 00:09:41,220 - Dong Hui. - Yes. 143 00:09:41,289 --> 00:09:43,049 Have you ever seen him laugh like that? 144 00:09:44,419 --> 00:09:45,419 No. 145 00:09:47,159 --> 00:09:48,460 Is he not well? 146 00:09:51,259 --> 00:09:52,700 Get back to work. 147 00:09:52,960 --> 00:09:54,000 You too, Dong Hui. 148 00:09:55,970 --> 00:09:57,370 - Let's go. - Okay. 149 00:09:57,870 --> 00:09:59,000 (Thirsty Deer Corporation) 150 00:10:02,269 --> 00:10:04,789 (A popular spot for a weekend date with your significant other) 151 00:10:09,509 --> 00:10:10,679 Are you that happy? 152 00:10:11,580 --> 00:10:12,580 Why... 153 00:10:14,450 --> 00:10:16,250 Hey, you! Gosh. 154 00:10:16,919 --> 00:10:18,288 - You... - They'll find out soon enough... 155 00:10:18,289 --> 00:10:19,460 if you keep this up. 156 00:10:23,159 --> 00:10:25,360 Why did you leave so early this morning? 157 00:10:25,700 --> 00:10:28,399 People might think I'm an awful CEO who makes you work like a dog. 158 00:10:28,570 --> 00:10:30,739 Oh, that? I had to sort some stuff out. 159 00:10:30,740 --> 00:10:31,870 Sort what out? 160 00:10:35,570 --> 00:10:37,090 Is something bothering you these days? 161 00:10:45,320 --> 00:10:46,450 Do you want anything? 162 00:10:46,950 --> 00:10:48,049 I'm good. 163 00:10:49,490 --> 00:10:50,590 How old are you? 164 00:10:51,059 --> 00:10:52,159 I'm five. 165 00:10:52,320 --> 00:10:54,090 I see. You're five. 166 00:10:57,500 --> 00:10:59,000 Your mom will be here soon. 167 00:11:08,070 --> 00:11:09,340 - Mi Ho. - Hey. 168 00:11:10,039 --> 00:11:11,039 Hong Ki. 169 00:11:11,040 --> 00:11:12,878 I was in the neighbourhood for a meeting. 170 00:11:12,879 --> 00:11:14,456 I thought about straightening my hair, so here I am. 171 00:11:14,480 --> 00:11:15,750 This is a nice place. 172 00:11:17,350 --> 00:11:18,980 What? Is he... 173 00:11:19,620 --> 00:11:21,220 your secret son? 174 00:11:24,559 --> 00:11:26,460 - He's my customer's son. - I see. 175 00:11:26,690 --> 00:11:29,089 - You must be crazy. - He's your customer's son. 176 00:11:29,090 --> 00:11:30,960 I didn't know you were babysitting a kid. 177 00:11:31,129 --> 00:11:32,658 You look so cute. 178 00:11:32,659 --> 00:11:33,758 What are you doing? 179 00:11:33,759 --> 00:11:35,969 If you put your phone too close to your eyes, 180 00:11:35,970 --> 00:11:38,038 your eyesight will go bad. 181 00:11:38,039 --> 00:11:40,100 You must do some eye exercises like me. Watch this. 182 00:11:47,139 --> 00:11:49,349 Gosh. You're so good with kids. 183 00:11:49,350 --> 00:11:51,178 I thought people in your house wouldn't be. 184 00:11:51,179 --> 00:11:53,278 Gosh. It's just that kids are scared of us. 185 00:11:53,279 --> 00:11:55,419 All of us love children. 186 00:11:55,490 --> 00:11:57,220 Right. Except for Il Young. 187 00:11:58,960 --> 00:12:00,830 He doesn't like kids? 188 00:12:01,529 --> 00:12:03,889 Well, I wouldn't say he doesn't like kids. 189 00:12:03,960 --> 00:12:06,529 He's not interested in making this kind of connection. 190 00:12:06,600 --> 00:12:08,569 He's adamant about not starting a family. 191 00:12:08,570 --> 00:12:11,169 He doesn't want to have a family? 192 00:12:11,269 --> 00:12:12,299 Yes. 193 00:12:12,470 --> 00:12:14,138 Maybe, it's because he never had one. 194 00:12:14,139 --> 00:12:15,209 You met him briefly, 195 00:12:15,210 --> 00:12:16,816 so you must've noticed that he likes to keep things clean. 196 00:12:16,840 --> 00:12:18,639 He hates being tied down... 197 00:12:18,809 --> 00:12:21,279 and loathes complicated relationships. 198 00:12:21,679 --> 00:12:24,980 What do you mean... 199 00:12:25,419 --> 00:12:26,450 that he never had one? 200 00:12:27,019 --> 00:12:28,649 Oh, that? 201 00:12:30,049 --> 00:12:31,889 You know, it's a personal story. 202 00:12:35,059 --> 00:12:36,559 I need to ask someone... 203 00:12:36,889 --> 00:12:38,600 to confirm something. 204 00:12:40,759 --> 00:12:43,169 - But I don't deserve to ask it. - Why not? 205 00:12:43,470 --> 00:12:44,899 I hurt... 206 00:12:46,139 --> 00:12:47,298 that person's heart. 207 00:12:47,299 --> 00:12:50,439 Then will this end once you confirm it? 208 00:12:50,440 --> 00:12:52,560 Or by confirming it, will it start a whole new thing? 209 00:12:52,610 --> 00:12:53,940 It will start a whole new thing. 210 00:12:54,350 --> 00:12:56,980 Then apologize for what you did and get them to change her mind. 211 00:12:59,019 --> 00:13:01,720 How easy it is for people to be blind to their own problems. 212 00:13:02,590 --> 00:13:04,288 You advise people on what to do. 213 00:13:04,289 --> 00:13:06,209 But don't you know what you should be doing now? 214 00:13:08,129 --> 00:13:10,230 Remember what you told me? You told me to be honest. 215 00:13:11,799 --> 00:13:13,128 It's not too late to think about... 216 00:13:13,129 --> 00:13:15,089 whether you deserve it or not after being honest. 217 00:13:24,679 --> 00:13:26,779 - Hello. - Hello. 218 00:13:29,009 --> 00:13:30,209 This is new. 219 00:13:30,210 --> 00:13:32,720 - Do you have one more box for this? - Yes. I do. 220 00:13:34,419 --> 00:13:35,419 What? 221 00:13:36,120 --> 00:13:37,388 Ma'am, I'll take this. 222 00:13:37,389 --> 00:13:39,018 - Sir! - Gosh. 223 00:13:39,019 --> 00:13:41,359 - Hello. It's been a while. - It's been a while. 224 00:13:41,360 --> 00:13:43,330 - I've got a lot of new products. - Really? 225 00:13:43,860 --> 00:13:45,100 It's been so long. 226 00:13:48,070 --> 00:13:49,569 You're carrying more stickers now. 227 00:13:49,570 --> 00:13:51,869 Yes, I got a lot of stickers. Take a look around. 228 00:13:51,870 --> 00:13:52,899 Gosh. 229 00:13:55,909 --> 00:13:57,840 Does this come in two different colours? 230 00:14:01,980 --> 00:14:04,379 - Ma'am. How much is this? - Hello. 231 00:14:25,399 --> 00:14:26,500 Where are you? 232 00:14:27,370 --> 00:14:28,970 I'm shopping for supplies for my video. 233 00:14:29,809 --> 00:14:30,809 Your video? 234 00:14:31,110 --> 00:14:32,639 I was going to tell you later. 235 00:14:33,080 --> 00:14:34,909 I'm going to open up my own channel. 236 00:14:35,250 --> 00:14:36,509 That's good news. 237 00:14:37,210 --> 00:14:38,649 Are you at work now? 238 00:14:47,059 --> 00:14:48,059 All right. 239 00:15:03,570 --> 00:15:04,610 Gosh. 240 00:15:10,950 --> 00:15:11,990 Let me help you with that. 241 00:15:12,879 --> 00:15:14,289 How did you know I was here? 242 00:15:15,289 --> 00:15:17,419 Well, I found a way. I had to see you. 243 00:15:19,460 --> 00:15:22,759 Seriously? I didn't know you could surprise me like this. 244 00:15:27,299 --> 00:15:29,200 - Are you okay? - Yes, I'm okay. 245 00:15:29,269 --> 00:15:31,969 Don't mind me. Just keep shopping. 246 00:15:31,970 --> 00:15:33,499 Then let me buy a few more things. 247 00:15:33,500 --> 00:15:35,309 Sure. I'll just carry the bags for you. 248 00:15:35,470 --> 00:15:38,279 - Give them to me. I can carry them. - Gosh, no way. They're light. 249 00:15:39,779 --> 00:15:40,940 You startled me. 250 00:15:42,450 --> 00:15:44,008 I haven't been here in ages. 251 00:15:44,009 --> 00:15:45,619 I guess you used to come here a lot. 252 00:15:45,620 --> 00:15:46,620 Yes. 253 00:15:46,750 --> 00:15:48,648 Gosh, aren't they cute? 254 00:15:48,649 --> 00:15:49,788 Yes. They're cute. 255 00:15:49,789 --> 00:15:51,289 Ta-da. 256 00:15:51,659 --> 00:15:52,659 Cute, right? 257 00:15:53,789 --> 00:15:55,558 Wait. This looks great on you. 258 00:15:55,559 --> 00:15:56,658 You look so Japanese. 259 00:15:56,659 --> 00:15:59,058 Who was that actor in "The Age of Shadows?" 260 00:15:59,059 --> 00:16:01,470 You look just like that actor with the moustache. 261 00:16:02,529 --> 00:16:04,268 You look... Wait. They aren't for you. 262 00:16:04,269 --> 00:16:05,340 What did you say? 263 00:16:09,909 --> 00:16:11,069 How about matching headbands? 264 00:16:13,740 --> 00:16:15,350 This looks so cute. 265 00:16:20,450 --> 00:16:21,450 Gosh. 266 00:16:21,649 --> 00:16:23,249 - Beautiful, isn't it? - Yes. 267 00:16:23,250 --> 00:16:25,558 - Look at the sky. - The sky looks just like that. 268 00:16:25,559 --> 00:16:26,919 - Gosh. - Oh, no. 269 00:16:28,289 --> 00:16:29,859 - Gosh. - Are you okay? 270 00:16:29,860 --> 00:16:32,729 - Gosh. I'm sorry. - Oh, no. Are you okay? 271 00:16:32,730 --> 00:16:35,298 We must have startled you. 272 00:16:35,299 --> 00:16:37,000 Wait. Where's your mom? 273 00:16:38,799 --> 00:16:40,869 "Ho, ho, ho. I'm a bearded old man." 274 00:16:40,870 --> 00:16:44,138 "I sneeze often because the beard is so long." 275 00:16:44,139 --> 00:16:45,179 "Achoo." 276 00:16:45,710 --> 00:16:48,450 "Oh, no. My beard fell off." 277 00:16:51,679 --> 00:16:52,679 Oh, no. 278 00:16:53,179 --> 00:16:54,220 "Achoo." 279 00:16:54,389 --> 00:16:56,849 - It's a blackout. - What's happening? 280 00:16:56,850 --> 00:16:58,460 - It must be a blackout. - Oh, no. 281 00:16:58,889 --> 00:17:00,059 Don't cry. 282 00:17:00,190 --> 00:17:01,589 Why did the light go out all of a sudden? 283 00:17:01,590 --> 00:17:03,229 No. It's okay. 284 00:17:03,230 --> 00:17:06,129 - Mom. - Yes. Where's your mother? 285 00:17:06,130 --> 00:17:08,099 - Mom. - It's okay. 286 00:17:08,170 --> 00:17:09,629 Honey, turn on the flashlight with the phone. 287 00:17:09,630 --> 00:17:11,200 - Where's your mom? - Gosh. 288 00:17:11,470 --> 00:17:14,539 - Where's your mother? - Mommy and Daddy are with you. 289 00:17:14,609 --> 00:17:16,170 Where's your mom? 290 00:17:17,880 --> 00:17:19,180 There's a puppy! 291 00:17:20,539 --> 00:17:21,849 What's that? 292 00:17:22,579 --> 00:17:24,818 - Do you want to go and see that? - Mom. 293 00:17:24,819 --> 00:17:27,019 - She's here. - Thank you. 294 00:17:27,549 --> 00:17:29,089 There's no need to be scared. 295 00:17:29,250 --> 00:17:30,949 - Look! It's a puppy. - It's a puppy. 296 00:17:30,950 --> 00:17:32,088 Let's go. 297 00:17:32,089 --> 00:17:33,960 - Look at that. - Be careful. 298 00:17:34,059 --> 00:17:36,730 - Gosh, it's a puppy. - What's that? 299 00:18:04,049 --> 00:18:05,059 It's a cat! 300 00:18:26,880 --> 00:18:27,910 Woof! 301 00:18:28,779 --> 00:18:30,579 Woof! 302 00:18:38,190 --> 00:18:39,259 Hyun Woo. 303 00:18:43,690 --> 00:18:45,130 Guess what this is. 304 00:18:47,400 --> 00:18:49,329 - A blue crab? - Correct! 305 00:19:33,109 --> 00:19:34,309 (Miho Hair) 306 00:19:38,049 --> 00:19:39,279 I'm done for the day. 307 00:19:40,380 --> 00:19:41,750 I'm here to see you. 308 00:19:42,390 --> 00:19:43,490 Me? 309 00:19:47,319 --> 00:19:49,829 This must be the futsal field you talked about before. 310 00:19:50,930 --> 00:19:53,170 You said you sometimes come here and play with the kids. 311 00:19:53,660 --> 00:19:55,170 Oh, yes. 312 00:19:55,900 --> 00:19:58,000 It's pretty empty around this hour, though. 313 00:20:05,180 --> 00:20:06,909 You said you wanted us to be friends the other day, 314 00:20:06,910 --> 00:20:08,150 so I thought about it. 315 00:20:11,519 --> 00:20:13,180 I don't think I can do that. 316 00:20:19,289 --> 00:20:20,619 You don't have to. 317 00:20:22,059 --> 00:20:24,259 I never meant we should force anything. 318 00:20:28,569 --> 00:20:30,670 We should get going, then. 319 00:20:34,400 --> 00:20:35,640 Would you like to go on a date? 320 00:20:48,490 --> 00:20:50,089 I have feelings for you. 321 00:20:58,259 --> 00:21:00,230 He's adamant about not starting a family. 322 00:21:00,299 --> 00:21:02,029 He hates being tied down... 323 00:21:02,230 --> 00:21:04,700 and loathes complicated relationships. 324 00:21:10,240 --> 00:21:11,309 It's too bad, 325 00:21:12,210 --> 00:21:13,730 but I'm not interested in you anymore. 326 00:21:15,710 --> 00:21:16,778 What? 327 00:21:16,779 --> 00:21:18,180 I said it wasn't appealing. 328 00:21:19,049 --> 00:21:20,880 I lost interest in you... 329 00:21:21,990 --> 00:21:23,490 and don't intend to date you. 330 00:21:35,200 --> 00:21:37,170 Where did you learn that? 331 00:21:38,640 --> 00:21:40,970 Hand shadow puppetry. You were quite good at it. 332 00:21:42,539 --> 00:21:43,670 When I was a boy, 333 00:21:44,069 --> 00:21:46,710 I used to have fun creating shapes. 334 00:21:49,309 --> 00:21:52,379 Kids are usually terrified of the dark, 335 00:21:52,380 --> 00:21:54,579 but no one cried. I'm impressed. 336 00:21:58,559 --> 00:22:00,318 When I was a young girl, 337 00:22:00,319 --> 00:22:02,660 I knew a boy who entertained me the same way. 338 00:22:04,660 --> 00:22:08,069 Thanks to him keeping me company whenever I was lonely and sad, 339 00:22:08,769 --> 00:22:10,630 life back then wasn't so lonely. 340 00:22:12,670 --> 00:22:13,900 That's why... 341 00:22:14,440 --> 00:22:16,970 I wanted to be someone like him to other children. 342 00:22:27,380 --> 00:22:28,750 Then, 343 00:22:29,150 --> 00:22:32,559 was he the reason you got into this line of work? 344 00:22:34,259 --> 00:22:35,329 That's right. 345 00:22:37,059 --> 00:22:39,630 Just like he gave me the strength to live, 346 00:22:40,529 --> 00:22:44,200 I wanted to create such memories for other children. 347 00:22:45,539 --> 00:22:46,900 Although, I lack immensely. 348 00:22:49,740 --> 00:22:50,740 Let's go. 349 00:22:58,319 --> 00:22:59,549 I'm sure... 350 00:23:00,349 --> 00:23:01,819 he feels the same way. 351 00:23:03,990 --> 00:23:05,319 The memories you shared... 352 00:23:08,089 --> 00:23:09,230 would've helped him... 353 00:23:11,759 --> 00:23:12,829 stay strong... 354 00:23:18,140 --> 00:23:19,440 and bear the hardships. 355 00:23:33,420 --> 00:23:35,049 Thanks for saying so. 356 00:23:36,619 --> 00:23:37,650 Let's go. 357 00:23:39,160 --> 00:23:41,420 - Come on. - Sure. 358 00:23:42,160 --> 00:23:44,000 What other shapes can you create with shadows? 359 00:23:45,660 --> 00:23:47,029 Countless things. 360 00:23:48,200 --> 00:23:50,529 - Even a deer? - Even a deer. 361 00:23:52,539 --> 00:23:55,309 Heave-ho. 362 00:23:55,710 --> 00:23:56,808 Hi. 363 00:23:56,809 --> 00:23:58,339 I'm a caterpillar. 364 00:23:58,509 --> 00:24:00,939 I love fresh leaves. 365 00:24:00,940 --> 00:24:02,749 So delicious! 366 00:24:02,750 --> 00:24:04,819 Heave-ho. 367 00:24:05,049 --> 00:24:07,380 I will now shed my skin. 368 00:24:07,680 --> 00:24:09,619 Yes! 369 00:24:09,849 --> 00:24:11,119 I produce silk from my mouth. 370 00:24:14,519 --> 00:24:17,529 I woke up from my sleep and became a butterfly. 371 00:24:18,730 --> 00:24:19,999 My friends, 372 00:24:20,000 --> 00:24:22,499 the caterpillar that crawled on the ground... 373 00:24:22,500 --> 00:24:24,838 turned into a butterfly with pretty wings. 374 00:24:24,839 --> 00:24:26,868 That means you shouldn't judge new friends... 375 00:24:26,869 --> 00:24:28,768 based on their first appearances. 376 00:24:28,769 --> 00:24:31,838 I wish you to be the kind of children... 377 00:24:31,839 --> 00:24:35,108 who can patiently wait to see their friends blossom. 378 00:24:35,109 --> 00:24:36,210 Bye! 379 00:24:36,309 --> 00:24:37,410 (CEO Seo Ji Hwan) 380 00:24:37,650 --> 00:24:39,049 That was so touching. 381 00:24:39,880 --> 00:24:41,520 I'll be the first one to leave a comment. 382 00:24:41,720 --> 00:24:43,619 ("Eun Ha with Friends") 383 00:24:46,289 --> 00:24:47,519 What should my username be? 384 00:24:51,660 --> 00:24:53,159 I see that it's already time. 385 00:24:53,160 --> 00:24:54,699 Let's get ready for our meeting. 386 00:24:54,700 --> 00:24:55,730 - Sure. - Got it. 387 00:24:58,500 --> 00:25:00,139 Ms. Eun Ha is back! 388 00:25:00,140 --> 00:25:03,038 Friends, Ms. Mini opened a new channel. 389 00:25:03,039 --> 00:25:05,180 Come join me at "Eun Ha with Friends." 390 00:25:05,279 --> 00:25:06,480 "Eun Ha with Friends?" 391 00:25:10,009 --> 00:25:12,619 (Prosecutor Jang Hyun Woo) 392 00:25:13,619 --> 00:25:17,490 ("Eun Ha with Friends") 393 00:25:21,859 --> 00:25:24,828 What... 394 00:25:24,829 --> 00:25:30,230 a touching video. 395 00:25:32,170 --> 00:25:34,170 (What a touching video.) 396 00:25:36,609 --> 00:25:37,640 Hold on. 397 00:25:39,839 --> 00:25:41,809 Incredibly. 398 00:25:42,309 --> 00:25:43,880 (What an incredibly touching video.) 399 00:25:44,049 --> 00:25:45,049 There. 400 00:25:45,619 --> 00:25:46,880 (Comment) 401 00:25:47,619 --> 00:25:48,619 ("Eun Ha with Friends") 402 00:25:49,549 --> 00:25:51,588 Wait. Why am I second? 403 00:25:51,589 --> 00:25:53,659 Congratulations on opening your new channel. 404 00:25:53,660 --> 00:25:56,028 The remarkable video made the wait worthwhile. 405 00:25:56,029 --> 00:25:57,936 (Justice: Congratulations on opening your new channel.) 406 00:25:57,960 --> 00:25:59,130 Justice? 407 00:25:59,799 --> 00:26:00,959 ("Eun Ha with Friends") 408 00:26:00,960 --> 00:26:02,970 (Emperor Penguin) 409 00:26:03,430 --> 00:26:04,670 Emperor Penguin? 410 00:26:05,069 --> 00:26:09,539 I was also waiting for you... 411 00:26:10,839 --> 00:26:12,639 How a caterpillar transforms into a butterfly... 412 00:26:12,640 --> 00:26:15,349 was expressed adequately thanks to your fresh ideas. 413 00:26:15,809 --> 00:26:16,880 Seriously? 414 00:26:18,009 --> 00:26:21,549 Even I think... 415 00:26:21,720 --> 00:26:23,649 The video is educational for both children... 416 00:26:23,650 --> 00:26:24,848 and adults. 417 00:26:24,849 --> 00:26:26,359 Who is this Justice punk? 418 00:26:27,789 --> 00:26:30,089 Ji Hwan, I opened a new channel. 419 00:26:31,289 --> 00:26:32,828 Don't you watch videos for kids? 420 00:26:32,829 --> 00:26:34,200 What do you watch, then? 421 00:26:34,299 --> 00:26:35,899 Are there channels you've subscribed to? 422 00:26:36,500 --> 00:26:37,769 It's no longer active. 423 00:26:38,970 --> 00:26:40,930 He said he didn't enjoy watching videos for kids. 424 00:26:41,470 --> 00:26:42,809 I should tell him in person. 425 00:26:43,509 --> 00:26:45,229 (Justice left a comment on your new video.) 426 00:26:46,039 --> 00:26:47,309 It's Prosecutor Jang. 427 00:26:49,109 --> 00:26:50,249 ("Eun Ha with Friends") 428 00:26:50,250 --> 00:26:51,250 (4 comments) 429 00:26:54,380 --> 00:26:56,190 Thank you for congratulating me. 430 00:26:56,289 --> 00:26:59,119 You gave me the strength to upload videos again. 431 00:26:59,559 --> 00:27:01,420 Know that I'm always grateful. 432 00:27:01,589 --> 00:27:02,889 ("Eun Ha with Friends") 433 00:27:02,890 --> 00:27:05,230 "Thank you for congratulating me." 434 00:27:09,769 --> 00:27:11,029 Congratulations. 435 00:27:12,799 --> 00:27:15,739 Eun Ha, the video showed your generous and beautiful heart. 436 00:27:15,740 --> 00:27:17,739 I hope many children will find courage... 437 00:27:17,740 --> 00:27:19,338 after watching this video. 438 00:27:19,339 --> 00:27:20,440 "Eun Ha?" 439 00:27:21,980 --> 00:27:23,079 Emperor Penguin... 440 00:27:23,480 --> 00:27:25,349 (Emperor Penguin) 441 00:27:27,380 --> 00:27:29,190 Seo Ji... 442 00:27:30,019 --> 00:27:31,150 Seo Ji Hwan? 443 00:27:31,519 --> 00:27:33,389 Mr. Jang, will the meeting happen within the day? 444 00:27:33,390 --> 00:27:34,490 Hold it. 445 00:27:36,059 --> 00:27:37,059 Seo Ji Hwan... 446 00:27:40,259 --> 00:27:41,299 Gosh, hello. 447 00:27:43,529 --> 00:27:44,769 Hey, you're here. 448 00:27:45,170 --> 00:27:47,170 Purple on purple. How are you feeling? 449 00:27:47,470 --> 00:27:48,609 Where's Mr. Seo? 450 00:27:50,369 --> 00:27:51,739 He'll be here. 451 00:27:51,740 --> 00:27:53,879 He knows the terms of your contract, so don't worry. 452 00:27:53,880 --> 00:27:55,710 - Shall we get started? - Sure. 453 00:27:56,180 --> 00:27:57,479 Can you set things up? 454 00:27:57,480 --> 00:27:58,519 This way, please. 455 00:28:04,849 --> 00:28:06,119 Justice? 456 00:28:06,720 --> 00:28:07,720 Prosecutor Jang. 457 00:28:07,721 --> 00:28:09,801 I'm Prosecutor Jang Hyun Woo from Seoul Central DPO. 458 00:28:10,160 --> 00:28:11,799 Prosecutor Jang. 459 00:28:12,730 --> 00:28:14,230 I have feelings for you. 460 00:28:14,599 --> 00:28:15,599 I have feelings for you. 461 00:28:15,600 --> 00:28:17,500 (Congratulations on...) 462 00:28:17,670 --> 00:28:19,069 Justice... 463 00:28:39,890 --> 00:28:42,059 Please take a cookie. Thank you. 464 00:28:42,390 --> 00:28:44,229 The cafe just opened. Please take a cookie. 465 00:28:44,230 --> 00:28:45,430 Thank you. 466 00:28:46,059 --> 00:28:47,059 Wait. 467 00:28:49,069 --> 00:28:51,028 The cafe just opened. Please take a cookie. 468 00:28:51,029 --> 00:28:52,140 Thank you. 469 00:28:54,940 --> 00:28:55,970 (Hairstylist Mi Ho) 470 00:28:57,910 --> 00:28:59,909 I'm at my part-time job. We'll talk later. 471 00:28:59,910 --> 00:29:02,649 This isn't the time for you to idly be working that job. 472 00:29:02,650 --> 00:29:03,979 A war broke out on your channel... 473 00:29:03,980 --> 00:29:05,595 which should've been nothing but peaceful. 474 00:29:05,619 --> 00:29:06,619 What? 475 00:29:07,150 --> 00:29:08,848 A war? What do you mean by that? 476 00:29:08,849 --> 00:29:11,518 I won't say more. Just see it for yourself. 477 00:29:11,519 --> 00:29:12,519 Bye. 478 00:29:14,259 --> 00:29:15,288 What is she going on about? 479 00:29:15,289 --> 00:29:16,729 ("Eun Ha with Friends") 480 00:29:16,730 --> 00:29:17,730 (Emperor Penguin) 481 00:29:17,730 --> 00:29:18,730 (Justice) 482 00:29:19,660 --> 00:29:21,180 Who's been leaving all these comments? 483 00:29:21,230 --> 00:29:22,828 I'm impressed... 484 00:29:22,829 --> 00:29:25,269 by how your editing skills and creative ideas have improved. 485 00:29:25,470 --> 00:29:28,940 Eun Ha, you are more beautiful than any butterfly. 486 00:29:29,039 --> 00:29:30,339 I like you a lot. 487 00:29:30,839 --> 00:29:32,410 What? Is that a challenge? 488 00:29:32,680 --> 00:29:34,639 I hope Eun Ha and her friends can welcome... 489 00:29:34,640 --> 00:29:36,779 a beautiful metamorphosis like this video. 490 00:29:39,650 --> 00:29:42,619 Are you calling someone a pervert? 491 00:29:43,289 --> 00:29:46,058 I was talking about the transformation... 492 00:29:46,059 --> 00:29:48,118 of a young form of insect into its adult form... 493 00:29:48,119 --> 00:29:49,258 that is brought on by molting. 494 00:29:49,259 --> 00:29:51,288 You must not know the meaning of the word. 495 00:29:51,289 --> 00:29:53,598 As if I didn't know. 496 00:29:53,599 --> 00:29:55,119 Why else would you have been mistaken? 497 00:29:55,299 --> 00:29:56,899 I thought you could watch your words... 498 00:29:56,900 --> 00:29:58,469 since this is a channel for children. 499 00:29:58,470 --> 00:29:59,999 It is a word introduced... 500 00:30:00,000 --> 00:30:01,045 in an encyclopedia of insects for children. 501 00:30:01,069 --> 00:30:03,009 You didn't know what the word meant. 502 00:30:04,740 --> 00:30:06,079 Wait. Emperor Penguin? 503 00:30:07,079 --> 00:30:08,179 (Emperor Penguin) 504 00:30:08,180 --> 00:30:09,180 Seo Ji Hwan? 505 00:30:09,181 --> 00:30:10,701 Is Emperor Penguin Ji Hwan's username? 506 00:30:12,579 --> 00:30:13,579 Gosh. 507 00:30:13,950 --> 00:30:14,980 Unbelievable. 508 00:30:17,990 --> 00:30:19,289 Mr. Jang. 509 00:30:19,890 --> 00:30:21,819 - What? - Do you need a fan? 510 00:30:22,130 --> 00:30:23,959 If you're burning inside, how about some cold water? 511 00:30:23,960 --> 00:30:25,799 An ice pack could also work. 512 00:30:26,230 --> 00:30:28,699 Who's burning inside? I'm perfectly fine. 513 00:30:28,700 --> 00:30:30,200 I couldn't be more refreshed. 514 00:30:30,369 --> 00:30:32,768 All right. It's late, so let's begin the meeting. 515 00:30:32,769 --> 00:30:33,939 Why aren't things set for our meeting? 516 00:30:33,940 --> 00:30:35,410 - Let's hurry. - Sure. 517 00:30:35,509 --> 00:30:37,068 That doesn't seem to be the case. 518 00:30:37,069 --> 00:30:40,039 - Good job, everyone. - Good job. 519 00:30:40,210 --> 00:30:41,530 That ended earlier than expected. 520 00:30:44,309 --> 00:30:47,278 Ms. Kang sure is a professional. 521 00:30:47,279 --> 00:30:49,639 I prepared all of this just in case she needed to go again, 522 00:30:49,990 --> 00:30:51,588 but now they're useless. 523 00:30:51,589 --> 00:30:52,889 Give them to me. I'll take them back. 524 00:30:52,890 --> 00:30:54,190 It's fine. We'll go together. 525 00:31:03,329 --> 00:31:04,400 Good job, everyone. 526 00:31:05,200 --> 00:31:06,338 You did great. 527 00:31:06,339 --> 00:31:09,039 Rather than just thanking me, buy me dinner instead. 528 00:31:11,809 --> 00:31:13,740 - I'm afraid... - Let me treat you, then. 529 00:31:14,039 --> 00:31:15,578 Everyone worked hard today, 530 00:31:15,579 --> 00:31:16,979 - so how about a team dinner? - What? 531 00:31:16,980 --> 00:31:19,750 - I'm afraid I can't... - A team dinner? 532 00:31:21,650 --> 00:31:22,920 Are you serious? 533 00:31:23,619 --> 00:31:24,650 Yes. 534 00:31:24,750 --> 00:31:26,189 Kang Ye Na! 535 00:31:26,190 --> 00:31:29,229 - Kang Ye Na. - Kang Ye Na. 536 00:31:29,230 --> 00:31:31,130 I'll quickly find a delicious restaurant... 537 00:31:31,190 --> 00:31:32,430 No, wait. 538 00:31:32,500 --> 00:31:33,558 - Hong Ki. - Yes? 539 00:31:33,559 --> 00:31:35,630 Escort her upstairs. 540 00:31:36,230 --> 00:31:38,099 We need to clear things up around here. 541 00:31:38,170 --> 00:31:39,969 - Let's see. - Well... 542 00:31:39,970 --> 00:31:41,538 We need to tidy things up. 543 00:31:41,539 --> 00:31:43,139 - You heard her, right? - Sure. 544 00:31:43,140 --> 00:31:44,608 Shall we head upstairs? 545 00:31:44,609 --> 00:31:47,039 I don't know any better, but she's the best. 546 00:31:47,140 --> 00:31:48,848 - Go, Kang Ye Na! - Kang Ye Na. 547 00:31:48,849 --> 00:31:50,450 - You should stay for dinner. - But... 548 00:31:50,809 --> 00:31:52,348 - I need to go. - You should be there. 549 00:31:52,349 --> 00:31:53,349 You're the CEO. 550 00:31:53,849 --> 00:31:54,920 Come on. 551 00:31:55,650 --> 00:31:56,690 Nice. 552 00:32:03,259 --> 00:32:04,979 Il Young, the team is going out for dinner. 553 00:32:05,759 --> 00:32:07,329 What are you doing with the lights off? 554 00:32:09,970 --> 00:32:12,499 You almost gave me a heart attack! 555 00:32:12,500 --> 00:32:13,869 A heart attack! 556 00:32:13,970 --> 00:32:15,309 What were you doing here? 557 00:32:15,740 --> 00:32:17,970 Also, what's with your eyes? 558 00:32:18,240 --> 00:32:19,338 Did someone punch you? 559 00:32:19,339 --> 00:32:21,839 Am I not someone you can depend on? 560 00:32:21,910 --> 00:32:23,249 What are you talking about? 561 00:32:23,250 --> 00:32:24,279 Or... 562 00:32:25,250 --> 00:32:26,980 am I not attractive enough? 563 00:32:35,089 --> 00:32:36,160 Il Young. 564 00:32:37,759 --> 00:32:38,859 I... 565 00:32:47,140 --> 00:32:48,569 like men. Wait. 566 00:32:50,670 --> 00:32:51,740 I like women. 567 00:32:53,339 --> 00:32:54,410 Sorry about that. 568 00:33:01,619 --> 00:33:05,759 (Thirsty Deer) 569 00:33:07,960 --> 00:33:09,489 - Ji Hwan... - Your eyes. 570 00:33:09,490 --> 00:33:11,588 - They're red. - Did something go in them? 571 00:33:11,589 --> 00:33:13,059 - What do you mean? - Eun Ha? 572 00:33:13,230 --> 00:33:14,699 Gosh, Ms. Eun Ha. 573 00:33:14,700 --> 00:33:16,730 Hey, tiny mouse. What brings you to the office? 574 00:33:16,829 --> 00:33:18,509 - I... - Did you say you were coming over? 575 00:33:19,640 --> 00:33:22,569 No, I was passing by. 576 00:33:22,640 --> 00:33:24,339 - Are you going somewhere? - Well, we... 577 00:33:24,809 --> 00:33:25,839 Wait. 578 00:33:28,410 --> 00:33:30,380 We're heading out with Mr. Seo for a team dinner. 579 00:33:30,910 --> 00:33:32,119 Would you like to join us? 580 00:33:32,349 --> 00:33:33,380 Me too? 581 00:33:34,380 --> 00:33:35,549 Is that all right, Mr. Seo? 582 00:33:37,289 --> 00:33:38,889 Prosecutor Jang. 583 00:33:38,890 --> 00:33:40,459 Justice. 584 00:33:40,460 --> 00:33:42,190 Thank you for congratulating me. 585 00:33:42,289 --> 00:33:45,029 You gave me the strength to upload videos again. 586 00:33:45,230 --> 00:33:46,730 Know that I'm always grateful. 587 00:33:46,930 --> 00:33:48,359 I see I gained a new friend. 588 00:33:48,599 --> 00:33:49,959 I hope you visit my channel often. 589 00:33:50,630 --> 00:33:52,499 (Justice: 38 syllables, Emperor Penguin: 16 syllables) 590 00:33:52,500 --> 00:33:54,339 (Justice won) 591 00:33:56,569 --> 00:33:58,469 (Smiley face: Yes, Smiley face: No) 592 00:33:58,470 --> 00:34:00,279 (Justice won) 593 00:34:02,250 --> 00:34:03,679 (Expressed gratitude, Didn't express gratitude) 594 00:34:03,680 --> 00:34:05,579 (Justice won) 595 00:34:07,680 --> 00:34:09,589 (Replied in 1 minute, Replied in 43 minutes and 25 seconds) 596 00:34:09,590 --> 00:34:11,389 (Justice won) 597 00:34:19,659 --> 00:34:20,699 Mr. Seo? 598 00:34:25,539 --> 00:34:26,539 Gosh. 599 00:34:26,840 --> 00:34:29,538 He sometimes shuts down like that, so don't mind him. 600 00:34:29,539 --> 00:34:31,468 - Tiny mouse, come on. You too. - But... 601 00:34:31,469 --> 00:34:32,538 - Hurry up. - Ms. Eun Ha, let's go. 602 00:34:32,539 --> 00:34:34,779 - Right. - I was in such a good mood... 603 00:34:34,780 --> 00:34:36,178 - that I danced the two-step... - Right. 604 00:34:36,179 --> 00:34:38,710 You taught me while on the job today. 605 00:34:43,920 --> 00:34:45,690 - Dong Hui. - Yes? 606 00:34:50,090 --> 00:34:51,989 - Let's go, Boss. - Let us go. 607 00:34:52,159 --> 00:34:54,260 Ms. Eun Ha, the two-step dance was a blast. 608 00:34:54,530 --> 00:34:55,570 This. 609 00:34:55,900 --> 00:34:57,260 Is there anything else to discuss? 610 00:34:57,599 --> 00:34:58,630 Well... 611 00:34:59,400 --> 00:35:00,999 As you can see, 612 00:35:01,000 --> 00:35:03,169 the annual sales of Club Cat reported to the NTS... 613 00:35:03,170 --> 00:35:06,009 is notably higher than that of the top three clubs in Seoul. 614 00:35:06,010 --> 00:35:07,039 (Club Cat) 615 00:35:07,539 --> 00:35:09,756 There isn't a huge difference in the number of clubbers, 616 00:35:09,780 --> 00:35:11,279 so it's odd that the monthly... 617 00:35:11,280 --> 00:35:13,178 and annual sales are three times the amount. 618 00:35:13,179 --> 00:35:14,649 Do those who go to Club Cat... 619 00:35:14,650 --> 00:35:17,049 drink like animals like our Ms. Song? 620 00:35:17,050 --> 00:35:19,089 No one spent that money at the club, 621 00:35:19,090 --> 00:35:21,118 but they reported revenue of a much higher amount. 622 00:35:21,119 --> 00:35:23,359 It's not just what came in. What went out is just as suspicious. 623 00:35:23,360 --> 00:35:25,759 This report shows that more than half... 624 00:35:25,760 --> 00:35:27,800 of what they earn goes into the purchase of liquor. 625 00:35:28,659 --> 00:35:29,670 You're right. 626 00:35:30,099 --> 00:35:31,399 Even if all the employees also... 627 00:35:31,400 --> 00:35:34,069 drank themselves into oblivion every night, 628 00:35:34,070 --> 00:35:35,340 the number would still be off. 629 00:35:36,610 --> 00:35:38,069 (Sangnam Liquor) 630 00:35:38,070 --> 00:35:39,339 (Sangnam Liquor) 631 00:35:39,340 --> 00:35:41,239 (Sangnam Liquor) 632 00:35:41,539 --> 00:35:43,610 It's money laundering 101. 633 00:35:44,050 --> 00:35:46,779 When it comes to money laundering, 634 00:35:46,780 --> 00:35:48,749 I know one or two things. 635 00:35:48,750 --> 00:35:50,289 This is Prosecutor Jang's office. 636 00:35:51,250 --> 00:35:52,760 Sure, got it. 637 00:35:53,219 --> 00:35:55,059 In this case... 638 00:35:56,329 --> 00:35:57,360 Mr. Jang. 639 00:35:57,829 --> 00:35:59,599 The chief prosecutor wants to see you. 640 00:36:02,530 --> 00:36:06,239 (Prosecution Service) 641 00:36:07,940 --> 00:36:09,939 (Chief Prosecutor's Office) 642 00:36:09,940 --> 00:36:11,039 Come in. 643 00:36:12,679 --> 00:36:14,210 Hey. Have a seat. 644 00:36:21,449 --> 00:36:22,590 I bet things have been busy. 645 00:36:22,989 --> 00:36:24,050 It's all right. 646 00:36:25,050 --> 00:36:26,320 The drug case. 647 00:36:26,760 --> 00:36:28,659 There's nothing more to find, 648 00:36:28,929 --> 00:36:30,849 so why aren't you wrapping up the investigation? 649 00:36:31,429 --> 00:36:33,759 While digging into the drug money, 650 00:36:33,760 --> 00:36:35,158 we found suspicious monetary transactions... 651 00:36:35,159 --> 00:36:36,529 that had occurred at Club Cat. 652 00:36:36,530 --> 00:36:38,570 The case needs to be investigated further. 653 00:36:39,300 --> 00:36:40,468 - Monetary transactions? - Yes. 654 00:36:40,469 --> 00:36:42,840 Seo Tae Pyung's funds we weren't able to confiscate... 655 00:36:43,039 --> 00:36:45,210 must've flowed into Club Cat. 656 00:36:48,639 --> 00:36:50,610 All right. You're dismissed. 657 00:36:52,179 --> 00:36:53,179 Yes, sir. 658 00:37:14,670 --> 00:37:15,809 It's me. 659 00:37:16,840 --> 00:37:18,269 I have something to tell you. 660 00:37:19,309 --> 00:37:20,739 - This way. - Nice. 661 00:37:21,139 --> 00:37:22,739 - I appreciate this. - Don't mention it. 662 00:37:23,079 --> 00:37:24,678 Of course, you should join us. 663 00:37:24,679 --> 00:37:26,880 Gosh, isn't this the best? 664 00:37:27,150 --> 00:37:28,879 Gosh. Thank you, Dong Hui. 665 00:37:28,880 --> 00:37:30,448 Ms. Eun Ha, it was nice to have crossed paths... 666 00:37:30,449 --> 00:37:32,449 - at that moment... - I know. I also found that... 667 00:37:36,360 --> 00:37:37,659 Man Ho, enjoy. 668 00:37:37,730 --> 00:37:39,098 You too, Ms. Eun Ha. 669 00:37:39,099 --> 00:37:40,900 - Enjoy. - Enjoy with the boss. 670 00:37:41,530 --> 00:37:42,570 Gosh. 671 00:37:42,900 --> 00:37:45,269 - Thank you. - Ms. Kang, please have a seat. 672 00:37:45,599 --> 00:37:48,239 Here. I see I'll be enjoying dinner with you today. 673 00:37:49,869 --> 00:37:51,170 Here. Please sit. 674 00:37:54,409 --> 00:37:55,710 I'm her manager. 675 00:37:57,610 --> 00:37:59,079 You can sit here. 676 00:37:59,420 --> 00:38:01,279 Right, of course. 677 00:38:01,280 --> 00:38:02,550 Did you change clothes? 678 00:38:02,889 --> 00:38:04,849 Hey, you're right. Earlier... 679 00:38:04,920 --> 00:38:06,960 She must change clothes three times a day. 680 00:38:07,019 --> 00:38:08,819 In the morning, during the day, and at night. 681 00:38:11,630 --> 00:38:13,658 Our restaurant serves elegant course meals. 682 00:38:13,659 --> 00:38:15,968 Course A begins with salmon crepe, 683 00:38:15,969 --> 00:38:19,569 a tomato dish, sangria, and then moves on to a steak. 684 00:38:19,570 --> 00:38:21,169 Course B has shrimp arancini. 685 00:38:21,170 --> 00:38:22,570 Is this Course A? 686 00:38:23,340 --> 00:38:24,939 Yes, it's well-balanced. 687 00:38:24,940 --> 00:38:27,239 Do you perhaps enjoy salmon? 688 00:38:27,980 --> 00:38:30,849 If you do, I recommend salmon crepe... 689 00:38:35,789 --> 00:38:38,690 He's the expert in ordering food, so have him take our order. 690 00:38:39,159 --> 00:38:41,389 - That's right. Over here, sir. - I'm sorry. 691 00:38:45,190 --> 00:38:46,500 That startled me. 692 00:38:46,659 --> 00:38:49,699 My cutlery is over there, so I'll move back a little. 693 00:38:50,929 --> 00:38:53,300 We'll take our time and order when ready. 694 00:38:59,039 --> 00:39:00,079 Mr. Seo. 695 00:39:00,539 --> 00:39:01,780 How was I today? 696 00:39:05,449 --> 00:39:07,150 You watched me film all my scenes today. 697 00:39:11,389 --> 00:39:13,960 Oh, that? The scenes were nice. 698 00:39:15,190 --> 00:39:17,159 They were more than nice. 699 00:39:17,329 --> 00:39:18,888 You were dazzling in front of the camera... 700 00:39:18,889 --> 00:39:21,659 which led to our sausages shine under the light as well. 701 00:39:22,469 --> 00:39:23,969 I was blinded. 702 00:39:24,300 --> 00:39:26,569 Once we get the commercials, we'll see a spike... 703 00:39:26,570 --> 00:39:28,238 - in terms of sales. - Sure. 704 00:39:28,239 --> 00:39:29,738 It's embarrassing to say in my own words, 705 00:39:29,739 --> 00:39:31,138 but once the video is released, 706 00:39:31,139 --> 00:39:33,908 people will be obsessed. That's all thanks to Ms. Kang. 707 00:39:33,909 --> 00:39:35,909 Nice! 708 00:39:36,710 --> 00:39:38,309 Back then and even now. 709 00:39:42,119 --> 00:39:43,219 I'm excited. 710 00:39:48,960 --> 00:39:51,260 By the way, I saw that you opened a new channel. 711 00:39:52,090 --> 00:39:53,099 What? 712 00:39:54,130 --> 00:39:55,329 Tiny mouse did what? 713 00:39:55,429 --> 00:39:56,799 Eun Ha, did you open a new channel? 714 00:39:56,800 --> 00:39:57,829 Well... 715 00:39:59,300 --> 00:40:01,340 Yes, I thought I'd give it a shot on my own. 716 00:40:01,639 --> 00:40:03,440 I was only able to upload one video... 717 00:40:03,510 --> 00:40:04,839 and was going to tell you once I had more. 718 00:40:04,840 --> 00:40:06,639 Why didn't you tell us? 719 00:40:06,679 --> 00:40:07,909 What did you name it? 720 00:40:08,380 --> 00:40:09,979 "Eun Ha with Friends." 721 00:40:09,980 --> 00:40:11,509 "Eun Ha with Friends?" 722 00:40:11,510 --> 00:40:12,819 That's sweet. 723 00:40:12,820 --> 00:40:13,919 - What is it? - I should look it up. 724 00:40:13,920 --> 00:40:15,789 - Here we go. - There. 725 00:40:22,929 --> 00:40:25,090 You were a content creator signed with Macaron Soft. 726 00:40:26,500 --> 00:40:28,130 You have quite a few subscribers, right? 727 00:40:28,900 --> 00:40:31,570 Of course, she would have at least 10,000... 728 00:40:31,769 --> 00:40:33,138 ("Eun Ha with Friends") 729 00:40:33,139 --> 00:40:34,369 (87 Subscribers, 1 Video) 730 00:40:34,539 --> 00:40:35,539 Eighty... 731 00:40:36,139 --> 00:40:37,139 seven subscribers. 732 00:40:37,409 --> 00:40:38,409 "Eighty-seven?" 733 00:40:38,769 --> 00:40:40,578 Eighty-seven in one day is amazing. 734 00:40:40,579 --> 00:40:42,209 That's not a big difference. 735 00:40:42,210 --> 00:40:43,380 How many did you have again? 736 00:40:43,710 --> 00:40:44,879 I have 8,700,000. 737 00:40:44,880 --> 00:40:47,750 What's the big fuss? There's only one zero at the end. 738 00:40:47,920 --> 00:40:50,118 That's four zeros at the end. 739 00:40:50,119 --> 00:40:51,319 Just hush, will you? 740 00:40:51,320 --> 00:40:53,589 I'll keep promoting my channel... 741 00:40:53,590 --> 00:40:55,658 while creating more videos. 742 00:40:55,659 --> 00:40:57,190 Do you have a studio to film at? 743 00:40:59,559 --> 00:41:01,328 You didn't start without market research, 744 00:41:01,329 --> 00:41:03,098 competitive channel analysis, positioning, 745 00:41:03,099 --> 00:41:05,070 and promotion methods, did you? 746 00:41:06,469 --> 00:41:08,598 Don't tell me you thought this industry was easy enough... 747 00:41:08,599 --> 00:41:10,539 without such preparation. 748 00:41:18,550 --> 00:41:19,579 Listen. 749 00:41:20,119 --> 00:41:21,948 Nobody would work until their knuckles bled... 750 00:41:21,949 --> 00:41:23,650 if they thought it was easy. 751 00:41:41,969 --> 00:41:43,239 Mr. Seo. 752 00:41:44,840 --> 00:41:46,808 - He's my life saviour. - Sorry? 753 00:41:46,809 --> 00:41:49,480 You've only known Mr. Seo for three months, right? 754 00:41:49,679 --> 00:41:51,578 - I've known him for 8 years. - "Eight years?" 755 00:41:51,579 --> 00:41:54,050 Since the day he saved me eight years ago, 756 00:41:54,320 --> 00:41:56,719 not one day has passed without me thinking about him. 757 00:41:57,250 --> 00:41:58,589 Whenever I had it tough... 758 00:41:58,590 --> 00:42:00,190 and wanted to give up, 759 00:42:01,320 --> 00:42:04,030 I held out with all my might, thinking of him. 760 00:42:04,760 --> 00:42:07,360 You're happy if your career and love life are on a roll, right? 761 00:42:07,900 --> 00:42:08,900 But not me. 762 00:42:10,469 --> 00:42:12,599 Even if Mr. Ma is against it, 763 00:42:12,769 --> 00:42:14,969 I will work with Thirsty Deer. 764 00:42:15,670 --> 00:42:17,739 I'm ready to risk everything. 765 00:42:20,840 --> 00:42:22,710 I had no idea you had such a backstory. 766 00:42:24,179 --> 00:42:25,250 But Ye Na. 767 00:42:26,579 --> 00:42:28,949 I care about Mr. Seo... 768 00:42:29,179 --> 00:42:30,820 as much as you do. 769 00:42:32,050 --> 00:42:35,159 I'm not jealous that you're the model of Mr. Seo's company. 770 00:42:35,519 --> 00:42:37,489 You're a great model... 771 00:42:37,690 --> 00:42:39,260 and a great creator. 772 00:42:40,460 --> 00:42:42,559 It's good for Mr. Seo. 773 00:42:43,400 --> 00:42:45,769 I'm very happy. That's how much I like him. 774 00:42:53,579 --> 00:42:55,340 Oh, thank you. 775 00:42:59,110 --> 00:43:01,619 What's up with you when you're already successful? 776 00:43:04,050 --> 00:43:05,749 Are you criticizing me as well? 777 00:43:05,750 --> 00:43:07,058 Why would I criticize you? 778 00:43:07,059 --> 00:43:08,690 It's a fact, isn't it? 779 00:43:08,820 --> 00:43:10,488 You're clearly successful. 780 00:43:10,489 --> 00:43:12,388 Stop stressing out and being cruel. 781 00:43:12,389 --> 00:43:14,300 When was I being cruel to Eun Ha? 782 00:43:14,460 --> 00:43:16,230 I meant you. 783 00:43:18,070 --> 00:43:20,039 Stop being cruel to yourself. 784 00:43:22,039 --> 00:43:24,070 Aren't your heels all scraped? 785 00:43:24,170 --> 00:43:27,308 After all, you filmed all day with those high heels on. 786 00:43:27,309 --> 00:43:29,009 But he doesn't even care. 787 00:43:29,010 --> 00:43:30,980 Getting changed to look good was no use. 788 00:43:33,250 --> 00:43:35,579 Why did you also change your shoes? Don't your feet hurt? 789 00:43:37,650 --> 00:43:38,650 It'll be ten dollars. 790 00:43:41,659 --> 00:43:43,659 I'm kidding. Just take it. 791 00:43:44,429 --> 00:43:45,460 I don't need it. 792 00:43:45,889 --> 00:43:46,929 What... 793 00:43:48,900 --> 00:43:49,968 Great. 794 00:43:49,969 --> 00:43:51,499 I only have one. 795 00:43:51,500 --> 00:43:54,138 It was originally 50 dollars, so what a relief. 796 00:43:54,139 --> 00:43:55,739 I'll use it for myself later on. 797 00:44:08,150 --> 00:44:10,689 Stop staring at me, or you'll grow to like me. 798 00:44:10,690 --> 00:44:13,388 I don't want us to fall for each other... 799 00:44:13,389 --> 00:44:15,289 and whatever. Okay? 800 00:44:16,960 --> 00:44:18,489 That's my line! 801 00:44:20,860 --> 00:44:21,929 Got it. 802 00:44:28,269 --> 00:44:29,610 (General Manager's Office) 803 00:44:38,449 --> 00:44:39,519 You're Mi Ho, right? 804 00:44:39,719 --> 00:44:41,150 "Miho Hair." 805 00:44:41,719 --> 00:44:43,550 Your laces were untied. 806 00:44:51,760 --> 00:44:53,199 You've been here three times now, 807 00:44:53,699 --> 00:44:55,579 and they were all to run errands for your boss. 808 00:44:57,170 --> 00:44:58,170 I'm just saying. 809 00:44:59,199 --> 00:45:00,698 Mi Ho, are you all right? 810 00:45:00,699 --> 00:45:01,699 Did you... 811 00:45:02,570 --> 00:45:03,710 eat? 812 00:45:04,210 --> 00:45:05,768 Did I eat? 813 00:45:05,769 --> 00:45:07,980 Pull the tail up and ta-da. 814 00:45:09,409 --> 00:45:10,449 Here. 815 00:45:14,619 --> 00:45:15,650 Thank you. 816 00:45:16,550 --> 00:45:18,090 My mom used to do that every day. 817 00:45:39,170 --> 00:45:42,849 (Mi Ho) 818 00:45:45,650 --> 00:45:47,380 It wasn't a mistake for me that day. 819 00:45:49,280 --> 00:45:51,519 I liked you from the moment I met you. 820 00:45:52,519 --> 00:45:53,999 I slept with you because I wanted to. 821 00:45:55,619 --> 00:45:58,130 But that was how I felt. 822 00:45:58,329 --> 00:46:00,689 If you don't feel the same, I don't intend to cling to you. 823 00:46:01,230 --> 00:46:03,929 The man who cowardly calls it a mistake. 824 00:46:04,269 --> 00:46:05,429 I don't want him either. 825 00:46:31,360 --> 00:46:34,360 I got so many comments today. 826 00:46:36,059 --> 00:46:38,029 "What an incredibly touching..." 827 00:46:38,030 --> 00:46:39,329 - Stop. - Why? 828 00:46:40,570 --> 00:46:42,268 "What an incredibly..." - Hey. 829 00:46:42,269 --> 00:46:44,009 "Touching video." 830 00:46:44,010 --> 00:46:46,009 "Eun Ha, the video showed..." 831 00:46:46,010 --> 00:46:50,279 "your generous and beautiful heart." 832 00:46:50,280 --> 00:46:53,448 "I hope many children will find courage..." 833 00:46:53,449 --> 00:46:56,218 "after watching..." - Stop it already. 834 00:46:56,219 --> 00:46:57,919 - Stop reading it. - All right. 835 00:46:57,920 --> 00:46:59,388 How come? 836 00:46:59,389 --> 00:47:02,260 I'm happy that you found the video touching. 837 00:47:04,429 --> 00:47:05,988 - Are you sulking? - You said you're happy, 838 00:47:05,989 --> 00:47:07,259 but what was with that short reply? 839 00:47:07,260 --> 00:47:09,299 Your reply to that guy was 38 syllables long. 840 00:47:09,300 --> 00:47:12,098 Had I known it was you, I would've left a much longer reply. 841 00:47:12,099 --> 00:47:13,638 Our comments were only a second apart. 842 00:47:13,639 --> 00:47:15,738 But you replied to mine 42 minutes later. 843 00:47:15,739 --> 00:47:18,408 I was getting ready for work and shouldn't be late. 844 00:47:18,409 --> 00:47:21,408 All right. From now on, I will reply right away... 845 00:47:21,409 --> 00:47:23,249 and write a lengthy one. 846 00:47:23,250 --> 00:47:25,509 You even put a smiley face in his reply. 847 00:47:25,510 --> 00:47:27,319 "A smiley face?" 848 00:47:27,320 --> 00:47:28,380 Like this one? 849 00:47:29,280 --> 00:47:30,988 - The blinking one? - What's with that? 850 00:47:30,989 --> 00:47:32,718 It's a smiley face. What else do you like? 851 00:47:32,719 --> 00:47:34,519 How about the finger heart? 852 00:47:34,659 --> 00:47:35,959 How about it? 853 00:47:35,960 --> 00:47:36,960 Or the cheek heart? 854 00:47:37,559 --> 00:47:38,559 Or a big heart? 855 00:47:40,199 --> 00:47:43,769 Fine. You'll always come first from this moment on. 856 00:47:44,369 --> 00:47:45,469 Here. I promise. 857 00:47:47,539 --> 00:47:48,768 Just don't get hurt. 858 00:47:48,769 --> 00:47:50,908 Look at your long fingers. 859 00:47:50,909 --> 00:47:52,439 Is it because you're a penguin? 860 00:47:52,440 --> 00:47:55,479 You're no ordinary penguin but an emperor penguin. 861 00:47:55,480 --> 00:47:56,480 A royal family, you know? 862 00:47:57,650 --> 00:47:59,650 If you're an emperor, 863 00:48:00,280 --> 00:48:01,980 am I an empress? 864 00:48:08,760 --> 00:48:10,059 Stop it. You're being too cute. 865 00:48:15,400 --> 00:48:16,669 (Emperor Penguin: Are you calling someone a pervert?) 866 00:48:16,670 --> 00:48:18,750 (Justice: I was talking about the transformation...) 867 00:48:19,070 --> 00:48:20,070 Seriously. 868 00:48:20,969 --> 00:48:22,269 Look at them. 869 00:48:23,440 --> 00:48:26,308 Why don't I also congratulate her on opening a new channel? 870 00:48:26,309 --> 00:48:27,679 (CEO Ko Yang Hee) 871 00:48:31,179 --> 00:48:35,679 "I'm dying to meet you, Eun Ha." 872 00:48:35,780 --> 00:48:39,389 "I'll soon come over." 873 00:48:39,960 --> 00:48:40,960 With a heart. 874 00:48:43,360 --> 00:48:46,189 I was kind enough to give her a heads-up. 875 00:48:46,190 --> 00:48:48,730 Why don't I slowly make the preparation? 876 00:48:50,500 --> 00:48:53,598 I took a look at the CCTV footage near our house as you asked. 877 00:48:53,599 --> 00:48:55,000 You were right. 878 00:48:55,269 --> 00:48:56,538 A suspicious person in a hat... 879 00:48:56,539 --> 00:48:58,459 roamed around the neighbourhood for two hours... 880 00:48:58,969 --> 00:49:00,689 and then vanished after taking some photos. 881 00:49:05,349 --> 00:49:07,880 - Was this the only day? - Yes. 882 00:49:08,179 --> 00:49:10,149 I searched a month's worth of footage. 883 00:49:10,150 --> 00:49:12,820 But he only appeared on the footage that day. 884 00:49:17,889 --> 00:49:18,988 ("The Success and Failure of 1-Person Media") 885 00:49:18,989 --> 00:49:20,699 "Content." 886 00:49:22,030 --> 00:49:25,968 "Content. My own content." 887 00:49:25,969 --> 00:49:27,698 "A unique concept." 888 00:49:27,699 --> 00:49:28,739 (A unique concept) 889 00:49:30,510 --> 00:49:32,010 Ye Na was right. 890 00:49:32,139 --> 00:49:34,979 I was in Macaron Soft's framework in the past. 891 00:49:34,980 --> 00:49:36,980 I must make my own framework now. 892 00:49:39,179 --> 00:49:40,750 What's a good idea? 893 00:49:41,750 --> 00:49:42,830 (You've got a new comment.) 894 00:49:46,860 --> 00:49:48,359 (Kitty: What do you like?) 895 00:49:48,360 --> 00:49:50,760 (Kitty: I'm dying to meet you, Eun Ha. I'll soon come over.) 896 00:49:51,090 --> 00:49:52,730 What a cutie. 897 00:49:52,929 --> 00:49:55,760 They'll come over to see my upcoming video. 898 00:49:55,860 --> 00:49:57,130 (Reply to Kitty) 899 00:49:58,500 --> 00:50:02,300 "I like..." 900 00:50:02,400 --> 00:50:05,769 "your heart, Kitty." 901 00:50:07,639 --> 00:50:08,639 (Eun Ha with Friends) 902 00:50:08,640 --> 00:50:09,710 (Kitty) 903 00:50:19,250 --> 00:50:21,219 (Mr. Seo Ji Hwan) 904 00:50:23,960 --> 00:50:25,030 Yes, Mr. Seo? 905 00:50:25,590 --> 00:50:26,659 Today? 906 00:50:27,099 --> 00:50:28,399 Other than going shopping for some materials for my video, 907 00:50:28,400 --> 00:50:29,400 I don't have any plans. 908 00:50:29,929 --> 00:50:31,699 You want me to go with Dong Hui? 909 00:50:41,940 --> 00:50:43,150 Dong Hui. 910 00:50:43,550 --> 00:50:46,190 I suppose Mr. Seo doesn't have meetings outside the company today. 911 00:50:46,619 --> 00:50:47,979 In fact, he does. 912 00:50:47,980 --> 00:50:50,388 He said he'd go alone so that I could help you. 913 00:50:50,389 --> 00:50:52,550 Gosh. I'm okay with taking a bus. 914 00:50:53,289 --> 00:50:55,459 Do you want to stop by this awesome bakery? 915 00:50:55,460 --> 00:50:56,929 - It's on me. - Sure. 916 00:50:59,800 --> 00:51:01,030 I'll do it. 917 00:51:01,500 --> 00:51:02,559 Thank you. 918 00:51:24,550 --> 00:51:25,590 Dong Hui. 919 00:51:29,119 --> 00:51:31,389 (Natural yeast bread) 920 00:51:44,670 --> 00:51:46,709 And I'll order some to go. 921 00:51:46,710 --> 00:51:50,649 A set of madeleines and a chocolate roll cake, please. 922 00:51:50,650 --> 00:51:51,710 Prosecutor Jang. 923 00:51:52,309 --> 00:51:53,618 - Ms. Ko. - Goodness. 924 00:51:53,619 --> 00:51:54,650 What brought you here? 925 00:51:55,679 --> 00:51:56,750 Dong Hui. 926 00:52:00,519 --> 00:52:02,260 What? Do you know each other? 927 00:52:02,519 --> 00:52:03,590 Well. 928 00:52:04,659 --> 00:52:06,389 Well, it's... 929 00:52:07,500 --> 00:52:11,529 Gosh. I had no idea that you and Dong Hui... 930 00:52:11,530 --> 00:52:13,130 knew each other. 931 00:52:14,969 --> 00:52:18,439 In fact, I came to know this place because of him. 932 00:52:18,440 --> 00:52:19,639 I see. 933 00:52:20,610 --> 00:52:22,709 Can I use the restroom? 934 00:52:22,710 --> 00:52:24,010 Sure. Go ahead. 935 00:52:27,179 --> 00:52:29,719 What a small world, isn't it? 936 00:52:30,489 --> 00:52:31,518 - This one? - No. 937 00:52:31,519 --> 00:52:33,288 - Try it. - You try it. 938 00:52:33,289 --> 00:52:34,759 Why did you choose this one? 939 00:52:34,760 --> 00:52:36,589 I told you that I like their sausage roll the most. 940 00:52:36,590 --> 00:52:37,690 Hey, that's too big. 941 00:52:40,929 --> 00:52:42,489 - Nice. - The sausage roll is the best. 942 00:52:43,269 --> 00:52:44,400 Try this. 943 00:52:51,869 --> 00:52:54,809 Right. I enjoyed your video. 944 00:52:55,710 --> 00:52:57,149 I enjoyed your comments. 945 00:52:57,150 --> 00:52:59,509 Gosh. I only wanted to congratulate you. 946 00:52:59,510 --> 00:53:02,448 But it somehow got childish, didn't it? 947 00:53:02,449 --> 00:53:03,519 No. 948 00:53:03,920 --> 00:53:06,118 Thanks to you, the comment section looked filled... 949 00:53:06,119 --> 00:53:08,219 as if I have avid fans. 950 00:53:08,889 --> 00:53:11,229 I started watching it when you were Ms. Mini, 951 00:53:11,230 --> 00:53:12,830 so you can say I'm an avid fan of yours. 952 00:53:14,960 --> 00:53:17,730 If you hadn't given me the courage, 953 00:53:18,269 --> 00:53:20,300 it would have taken longer to do it. 954 00:53:20,699 --> 00:53:22,500 I really appreciate it. 955 00:53:23,239 --> 00:53:24,369 No. Don't say that. 956 00:53:24,940 --> 00:53:27,808 I'm sure you would have done it... 957 00:53:27,809 --> 00:53:28,980 no matter how long it took. 958 00:53:29,380 --> 00:53:31,510 - Congratulations. - Thank you. 959 00:53:38,650 --> 00:53:40,960 I wasn't sure before, but it really is you. 960 00:53:43,159 --> 00:53:44,689 How dare you come here? 961 00:53:44,690 --> 00:53:46,659 How could you come here brazenly, punk! 962 00:53:46,829 --> 00:53:48,399 How could you come back here... 963 00:53:48,400 --> 00:53:49,799 after what happened to my sister? 964 00:53:49,800 --> 00:53:51,499 - Dong Hui. - Dong Hui. 965 00:53:51,500 --> 00:53:53,140 What are you going to do about my sister? 966 00:53:57,440 --> 00:53:58,809 - Dong Hui. - Dong Hui. 967 00:54:00,079 --> 00:54:01,110 (Bakery) 968 00:54:24,769 --> 00:54:26,030 (Chae Seung Hui) 969 00:54:28,570 --> 00:54:30,210 What are you going to do about my sister? 970 00:54:47,820 --> 00:54:49,580 The person you reached is now unavailable... 971 00:54:52,829 --> 00:54:54,499 The person you reached is now unavailable... 972 00:54:54,500 --> 00:54:56,459 - Gosh. Prosecutor Jang. - Ms. Ko. 973 00:54:56,460 --> 00:54:58,329 I can't find him. He is not picking up either. 974 00:54:58,599 --> 00:55:00,300 Don't worry so much. 975 00:55:00,840 --> 00:55:03,469 - It's probably not a big deal. - The car is still there. 976 00:55:21,860 --> 00:55:24,429 Do you have any idea? 977 00:55:26,730 --> 00:55:29,659 Well. That neighbourhood... 978 00:55:30,400 --> 00:55:33,130 was where Dong Hui used to live. 979 00:55:33,699 --> 00:55:36,269 He had to leave in the middle, though. 980 00:55:36,769 --> 00:55:37,968 When was that? 981 00:55:37,969 --> 00:55:41,480 He was a high school student, so it was 4 or 5 years ago. 982 00:55:41,739 --> 00:55:44,010 Did something happen to him back then? 983 00:56:03,199 --> 00:56:04,199 Dong Hui. 984 00:56:06,570 --> 00:56:07,638 Dong Hui. 985 00:56:07,639 --> 00:56:08,699 Ms. Ko. 986 00:56:08,969 --> 00:56:09,969 Prosecutor Jang. 987 00:56:09,970 --> 00:56:11,110 Are you all right? 988 00:56:11,309 --> 00:56:13,309 What happened? You didn't even pick up your phone. 989 00:56:14,309 --> 00:56:17,210 Well, I ran into my friend and talked to him... 990 00:56:18,110 --> 00:56:20,519 until it got late, so I couldn't call you. 991 00:56:21,619 --> 00:56:22,650 I see. 992 00:56:23,219 --> 00:56:25,219 It's all good if you're all right. 993 00:56:25,349 --> 00:56:27,360 Yes. I'm glad nothing happened to you. 994 00:56:28,590 --> 00:56:30,230 What? Tiny mouse. 995 00:56:30,789 --> 00:56:32,360 Dong Hui. What are you doing here? 996 00:56:33,090 --> 00:56:34,130 Who is this? 997 00:56:34,699 --> 00:56:36,099 - Well, he's... - What? 998 00:56:37,530 --> 00:56:38,570 The one in the park? 999 00:56:41,800 --> 00:56:43,070 - What? - Gosh. 1000 00:56:43,510 --> 00:56:44,510 What? 1001 00:56:55,349 --> 00:56:56,380 Okay. 1002 00:56:56,849 --> 00:56:59,750 How do you know our tiny mouse? 1003 00:56:59,849 --> 00:57:02,488 You two must be in a special relationship... 1004 00:57:02,489 --> 00:57:04,029 since you were dropping her off. 1005 00:57:04,030 --> 00:57:06,529 Who is "the tiny mouse?" Is that you, Ms. Ko? 1006 00:57:06,530 --> 00:57:08,059 Yes. It's my nickname. 1007 00:57:09,130 --> 00:57:10,199 I see. 1008 00:57:12,500 --> 00:57:14,340 Gosh. Man Ho. Thanks. 1009 00:57:14,800 --> 00:57:16,369 - What are those? - Hedgehogs. 1010 00:57:18,570 --> 00:57:19,610 Try it. 1011 00:57:20,309 --> 00:57:21,609 I'm okay. 1012 00:57:21,610 --> 00:57:23,749 - Try it. It's good. - Try it. 1013 00:57:23,750 --> 00:57:26,380 He said he's okay. Give it to me. 1014 00:57:26,650 --> 00:57:27,718 - Tiny mouse, you take it. - Me? 1015 00:57:27,719 --> 00:57:30,150 - Have it. - Thank you. 1016 00:57:33,119 --> 00:57:35,618 Come on. 1017 00:57:35,619 --> 00:57:37,988 - I'll get it. - Don't eat the one on the floor. 1018 00:57:37,989 --> 00:57:39,030 - Don't. - No. 1019 00:57:39,230 --> 00:57:40,630 - Give him a new one. - A new one. 1020 00:57:40,929 --> 00:57:42,000 Take the new one. 1021 00:57:45,500 --> 00:57:48,098 You all look close. 1022 00:57:48,099 --> 00:57:50,408 We? We have a strong bond. 1023 00:57:50,409 --> 00:57:52,268 We have a strong bond, so we stick together. 1024 00:57:52,269 --> 00:57:53,509 You can't tear us apart. 1025 00:57:53,510 --> 00:57:54,686 - Right. - We're stuck together. 1026 00:57:54,710 --> 00:57:55,780 They have a strong bond. 1027 00:57:56,340 --> 00:57:59,209 Since when have you been living together? 1028 00:57:59,210 --> 00:58:02,279 Big Boss embraced us one by one, so... 1029 00:58:02,280 --> 00:58:03,449 Hey. 1030 00:58:04,119 --> 00:58:05,949 Close your mouth. 1031 00:58:07,090 --> 00:58:09,090 - We're the ones asking questions. - Right. 1032 00:58:10,559 --> 00:58:11,760 What do you do? 1033 00:58:11,960 --> 00:58:13,030 Do you have a job? 1034 00:58:13,429 --> 00:58:15,530 Yes. I'm a prosecutor. 1035 00:58:15,730 --> 00:58:16,730 "A prosecutor." 1036 00:58:16,731 --> 00:58:18,900 Is it like an inspector of car parts? 1037 00:58:19,929 --> 00:58:21,670 "A prosecutor?" - "A prosecutor?" 1038 00:58:21,900 --> 00:58:23,400 - Really? - Darn it. 1039 00:58:24,239 --> 00:58:25,738 Well, the house feels uncomfortable. 1040 00:58:25,739 --> 00:58:27,578 No, it's not uncomfortable. 1041 00:58:27,579 --> 00:58:29,138 - We need to do something, right? - Yes. 1042 00:58:29,139 --> 00:58:31,209 - Did he mean that prosecutor? - Yes. 1043 00:58:31,210 --> 00:58:32,949 He meant he was a prosecutor. 1044 00:58:33,280 --> 00:58:34,420 I'm sorry, Prosecutor. 1045 00:58:35,050 --> 00:58:36,279 I didn't greet you right. 1046 00:58:36,280 --> 00:58:38,218 I didn't speak to you properly, either. 1047 00:58:38,219 --> 00:58:39,549 - It's all right. - Stop it. 1048 00:58:39,550 --> 00:58:41,388 He must be tired. 1049 00:58:41,389 --> 00:58:42,459 Should we send him off? 1050 00:58:42,460 --> 00:58:43,888 - Yes. - Yes. 1051 00:58:43,889 --> 00:58:45,929 - Should we do that? - Yes. Let's go. 1052 00:58:49,130 --> 00:58:50,698 Were you home, Boss? 1053 00:58:50,699 --> 00:58:52,429 I didn't see you before. 1054 00:58:53,800 --> 00:58:55,170 Well. 1055 00:58:55,840 --> 00:58:57,968 What is he doing here? 1056 00:58:57,969 --> 00:58:59,468 Actually... 1057 00:58:59,469 --> 00:59:01,479 I had a business near here. 1058 00:59:01,480 --> 00:59:02,979 And I happened to get in here. 1059 00:59:02,980 --> 00:59:05,979 Why do you keep coming to others' neighbourhood? 1060 00:59:05,980 --> 00:59:07,578 In Korea, 1061 00:59:07,579 --> 00:59:11,150 you have the right to decide your behaviour freely. 1062 00:59:11,289 --> 00:59:13,518 It's called the general right to freedom of action. 1063 00:59:13,519 --> 00:59:15,158 Gosh. He speaks sophistically... 1064 00:59:15,159 --> 00:59:17,259 - because he's a prosecutor. - Jae Soo. 1065 00:59:17,260 --> 00:59:19,058 You would know it's rude... 1066 00:59:19,059 --> 00:59:21,328 to visit others' houses late at night. 1067 00:59:21,329 --> 00:59:24,529 Well. I came in because I thought it was rude... 1068 00:59:24,530 --> 00:59:26,669 to keep rejecting their offer. 1069 00:59:26,670 --> 00:59:28,570 I'll apologize if you were uncomfortable. 1070 00:59:29,099 --> 00:59:32,139 Gosh. He's kind because he's a prosecutor. 1071 00:59:32,840 --> 00:59:35,380 I'll get going as you all probably need a rest. 1072 00:59:35,579 --> 00:59:37,408 Ms. Ko, it was nice meeting you today. 1073 00:59:37,409 --> 00:59:38,949 Thanks for today. 1074 00:59:40,150 --> 00:59:41,179 Well, then. 1075 00:59:44,590 --> 00:59:46,419 - Okay. - Bye, sir. 1076 00:59:46,420 --> 00:59:48,319 - I'll cook for you next time. - Ms. Ko. 1077 00:59:48,320 --> 00:59:50,590 - Open the door for him. - No, it's all right. 1078 01:00:03,940 --> 01:00:06,209 I thought you were going to report me for trespassing. 1079 01:00:06,210 --> 01:00:07,739 But now, you're kindly sending me off. 1080 01:00:08,809 --> 01:00:10,610 I'm just locking up the doors. 1081 01:00:12,849 --> 01:00:14,480 I'm telling you just in case. 1082 01:00:14,650 --> 01:00:16,449 I haven't given up on Ms. Ko yet. 1083 01:00:18,250 --> 01:00:21,189 I'll think she is staying here for a brief moment. 1084 01:00:21,190 --> 01:00:22,658 You can think whatever you want. 1085 01:00:22,659 --> 01:00:24,828 But stop minding our house's business. 1086 01:00:24,829 --> 01:00:27,300 It's up to me to mind it or not. 1087 01:00:28,159 --> 01:00:29,230 Anyway, 1088 01:00:29,929 --> 01:00:32,599 if something happens to Ms. Ko, 1089 01:00:33,000 --> 01:00:35,239 I'll take her away from this house at any time. 1090 01:00:51,119 --> 01:00:52,190 In my opinion, 1091 01:00:53,050 --> 01:00:54,860 I think he's a decent guy. 1092 01:00:56,360 --> 01:00:57,530 If... 1093 01:00:59,289 --> 01:01:01,000 If things turn out well... 1094 01:01:01,360 --> 01:01:03,159 between him and her, 1095 01:01:04,869 --> 01:01:06,968 we'll have a prosecutor in the house, won't we? 1096 01:01:06,969 --> 01:01:08,840 - Darn it. - Right. 1097 01:01:10,269 --> 01:01:11,269 That sounds reassuring. 1098 01:01:12,309 --> 01:01:13,439 What's so reassuring about it? 1099 01:01:13,440 --> 01:01:15,809 Ji Hwan and Eun Ha are... 1100 01:01:17,050 --> 01:01:18,949 Gosh. Come on. 1101 01:01:19,980 --> 01:01:21,079 Darn... 1102 01:01:23,219 --> 01:01:24,690 - Why? - I don't know. 1103 01:01:28,420 --> 01:01:30,630 How did Prosecutor Jang end up here? 1104 01:01:30,760 --> 01:01:33,959 I ran into him when I was with Dong Hui. 1105 01:01:33,960 --> 01:01:36,860 Apparently, Dong Hui and Prosecutor Jang knew each other. 1106 01:01:38,500 --> 01:01:41,238 We somehow got to the gate of our house. 1107 01:01:41,239 --> 01:01:45,239 He happened to come inside the house. 1108 01:01:55,320 --> 01:01:56,960 Did you get the materials you need today? 1109 01:01:57,550 --> 01:01:59,590 No, I couldn't buy them. 1110 01:01:59,849 --> 01:02:03,019 I should go shopping with Emperor Penguin. 1111 01:02:06,389 --> 01:02:08,760 Okay. Let's go there together tomorrow. 1112 01:02:08,900 --> 01:02:09,900 Okay. 1113 01:02:55,480 --> 01:02:57,980 - Gosh. - Mi Ho. 1114 01:02:59,449 --> 01:03:01,880 I was about to call you. 1115 01:03:03,619 --> 01:03:06,250 Wait. I called you already. 1116 01:03:09,690 --> 01:03:10,789 Did you drink? 1117 01:03:11,559 --> 01:03:12,590 Yes. 1118 01:03:13,090 --> 01:03:15,428 So, I took a cab. I did a good job, right? 1119 01:03:15,429 --> 01:03:17,629 You should have gone home since you're drunk. 1120 01:03:17,630 --> 01:03:18,969 Why did you come here? 1121 01:03:20,099 --> 01:03:21,369 Well, it's because... 1122 01:03:23,639 --> 01:03:26,009 I brought these for you. 1123 01:03:26,010 --> 01:03:27,340 I didn't know what you'd like. 1124 01:03:27,880 --> 01:03:29,579 I got fruits. 1125 01:03:30,849 --> 01:03:32,679 These are nuts. 1126 01:03:37,250 --> 01:03:38,288 This is a nutritional supplement. 1127 01:03:38,289 --> 01:03:39,789 What are all these? 1128 01:03:43,889 --> 01:03:47,329 I forgot to apologize to you back then. 1129 01:03:53,170 --> 01:03:54,239 I'm sorry. 1130 01:03:56,139 --> 01:03:57,139 But... 1131 01:04:00,409 --> 01:04:02,039 you're not interested in me? 1132 01:04:03,179 --> 01:04:05,110 - Well... - Is that why... 1133 01:04:06,980 --> 01:04:08,320 you won't go out with me? 1134 01:04:13,989 --> 01:04:15,519 I like you. 1135 01:04:48,619 --> 01:04:49,760 Gosh. Il Young. 1136 01:04:53,730 --> 01:04:54,760 Stop moving. 1137 01:04:56,929 --> 01:04:57,969 Dad. 1138 01:04:58,469 --> 01:04:59,530 You... 1139 01:05:00,769 --> 01:05:01,769 Wait. 1140 01:05:03,869 --> 01:05:04,909 We should get going. 1141 01:05:05,869 --> 01:05:07,579 - He's not here yet. - No. 1142 01:05:07,710 --> 01:05:10,480 Did Il Young come home last night? Or did he not come home at all? 1143 01:05:10,710 --> 01:05:13,150 I don't know. I haven't seen him around the house recently. 1144 01:05:14,519 --> 01:05:15,550 Dong Hui. 1145 01:05:18,519 --> 01:05:20,689 - Eat these while working. - Goodness. 1146 01:05:20,690 --> 01:05:23,558 What? Why do you give them just to him? What about us? 1147 01:05:23,559 --> 01:05:25,089 You're making me upset. 1148 01:05:25,090 --> 01:05:26,760 You have ours, right? 1149 01:05:27,500 --> 01:05:29,529 Of course, I prepared the same things. 1150 01:05:29,530 --> 01:05:30,669 - Right? - I knew it. 1151 01:05:30,670 --> 01:05:32,629 This is for Man Ho. This is for Jae Soo. 1152 01:05:32,630 --> 01:05:33,869 - I knew it. - Yes. 1153 01:05:34,170 --> 01:05:35,638 - This is yours, Hong Ki. - Thanks. 1154 01:05:35,639 --> 01:05:37,368 "Have a happy day." 1155 01:05:37,369 --> 01:05:38,840 Let's eat them here. 1156 01:05:39,469 --> 01:05:41,209 - What? - It'll make the car dirty. 1157 01:05:41,210 --> 01:05:43,609 - I don't want to clean it up. - Boss, we'll wait for you outside. 1158 01:05:43,610 --> 01:05:44,678 - Okay. - Good luck! 1159 01:05:44,679 --> 01:05:46,348 - It'll make the car dirty, though. - Ms. Ko. 1160 01:05:46,349 --> 01:05:50,348 - They are so precious to eat. - Let's go. 1161 01:05:50,349 --> 01:05:52,749 - Good luck. - Thank you. "Good luck." 1162 01:05:52,750 --> 01:05:54,089 You go and start the car. 1163 01:05:54,090 --> 01:05:55,260 Come on. 1164 01:05:55,659 --> 01:05:57,260 - This is nice. - Come on. 1165 01:06:00,900 --> 01:06:01,960 This one is for you. 1166 01:06:02,599 --> 01:06:03,659 Nice. 1167 01:06:04,199 --> 01:06:06,230 Yours have a special heart. 1168 01:06:07,070 --> 01:06:09,038 Thank you, Ms. Ko. 1169 01:06:09,039 --> 01:06:11,239 When did you prepare all these? 1170 01:06:12,769 --> 01:06:15,679 I'll pick you up when you're about to get off work. 1171 01:06:15,840 --> 01:06:18,609 If something happens to you, call me right away. 1172 01:06:18,610 --> 01:06:21,419 - I'll call you first. - Okay, then. 1173 01:06:21,420 --> 01:06:23,480 - Good luck. - Good luck. 1174 01:06:25,619 --> 01:06:26,750 - I'll get going. - Okay. 1175 01:06:26,989 --> 01:06:29,058 - Take some rest before work. - Okay. 1176 01:06:29,059 --> 01:06:30,789 Okay. Bye. 1177 01:06:31,960 --> 01:06:34,098 - Right. - Why are they stuck together? 1178 01:06:34,099 --> 01:06:35,530 Are they glued together? 1179 01:06:37,099 --> 01:06:38,575 - Okay. I'll get going, then. - Okay. 1180 01:06:38,599 --> 01:06:40,268 - Yes. - Goodbye. 1181 01:06:40,269 --> 01:06:41,340 What? 1182 01:06:42,099 --> 01:06:44,869 Didn't you forget anything? 1183 01:06:45,139 --> 01:06:47,110 - I did. - What? 1184 01:06:49,210 --> 01:06:51,348 Please take a cookie. The cafe just opened. 1185 01:06:51,349 --> 01:06:52,650 Thank you. 1186 01:06:53,349 --> 01:06:55,118 The cafe just opened. Please take a cookie. 1187 01:06:55,119 --> 01:06:56,320 Thank you. 1188 01:06:57,920 --> 01:06:59,649 Please take a cookie. It's a new cafe. 1189 01:06:59,650 --> 01:07:00,959 Thank you. 1190 01:07:00,960 --> 01:07:03,889 (Dong Hui, cheer up!) 1191 01:07:10,400 --> 01:07:12,269 - Have you eaten? - Yes. 1192 01:07:14,539 --> 01:07:16,138 How's the work these days? 1193 01:07:16,139 --> 01:07:18,039 - It's all right. - I see. 1194 01:07:19,809 --> 01:07:23,579 I heard you and Prosecutor Jang know each other. 1195 01:07:24,110 --> 01:07:25,308 How do you know each other? 1196 01:07:25,309 --> 01:07:28,980 Well. He helped me in the past. 1197 01:07:29,280 --> 01:07:30,380 "Helped you?" That means... 1198 01:07:31,690 --> 01:07:32,719 Yes. 1199 01:07:35,489 --> 01:07:37,829 He was there yesterday because he was worried about me. 1200 01:07:38,460 --> 01:07:39,629 It was my fault. 1201 01:07:39,630 --> 01:07:41,159 No. You did nothing wrong. 1202 01:07:42,059 --> 01:07:44,969 You've been doing a good job, so don't worry about anything. 1203 01:07:46,530 --> 01:07:47,599 Okay. 1204 01:07:48,440 --> 01:07:49,570 I'll get going. 1205 01:07:50,300 --> 01:07:51,369 See you later. 1206 01:07:55,679 --> 01:07:56,710 Prosecutor Jang. 1207 01:07:57,650 --> 01:07:59,980 Sir, did you hear the news? 1208 01:08:09,960 --> 01:08:12,158 Please take a cookie. A new cafe has opened. 1209 01:08:12,159 --> 01:08:13,429 Thank you. 1210 01:08:14,530 --> 01:08:16,599 A new cafe has opened. Please take a cookie. 1211 01:08:16,600 --> 01:08:17,600 Thank you. 1212 01:08:20,670 --> 01:08:23,340 Please take a cookie. A new cafe has opened. 1213 01:08:25,470 --> 01:08:26,710 (Grand opening) 1214 01:08:35,949 --> 01:08:37,689 (Grand opening) 1215 01:08:54,699 --> 01:08:56,670 Who are you? 1216 01:08:57,670 --> 01:09:00,369 Ms. Eun Ha? 1217 01:09:30,470 --> 01:09:31,810 Oh, my. 1218 01:09:32,510 --> 01:09:33,510 Mr. Seo. 1219 01:09:33,670 --> 01:09:34,710 Hey. 1220 01:10:03,140 --> 01:10:05,840 (My Sweet Mobster) 1221 01:10:06,409 --> 01:10:08,679 You won't participate in the orphanage-supporting event, right? 1222 01:10:08,680 --> 01:10:11,210 Play with the kids since you're here. 1223 01:10:14,720 --> 01:10:15,955 You want to apologize, don't you? 1224 01:10:15,979 --> 01:10:19,988 He is alone with Ms. Eun Ha in the house right now, then? 1225 01:10:19,989 --> 01:10:22,188 - Hold on. - Go home late tonight. Okay? 1226 01:10:22,189 --> 01:10:23,619 - What? - Eun Ha! 1227 01:10:25,090 --> 01:10:26,530 Why are you watching this right now? 1228 01:10:26,859 --> 01:10:29,359 This childish play should end now. 1229 01:10:30,199 --> 01:10:31,199 Who are you?