1 00:00:02,378 --> 00:00:11,947 (My Sweet Mobster) 2 00:00:12,349 --> 00:00:13,812 (All people, organizations, incidents, and locations in this drama are fictitious.) 3 00:00:13,837 --> 00:00:15,305 (Production guidelines were strictly followed when filming with animals. 4 00:00:30,890 --> 00:00:32,680 They are really good people. 5 00:00:36,800 --> 00:00:38,500 (Mr. Seo Ji Hwan) 6 00:00:43,711 --> 00:00:45,131 The person you reached is now unavailable. 7 00:00:59,291 --> 00:01:01,760 Ms. Ko, where are you right now? 8 00:01:01,761 --> 00:01:02,950 I have feelings for you. 9 00:01:26,151 --> 00:01:27,801 What did you just say? 10 00:01:31,851 --> 00:01:33,581 I like you. 11 00:01:53,481 --> 00:01:54,730 Mr. Seo. 12 00:01:56,411 --> 00:01:57,531 What? 13 00:01:57,981 --> 00:01:59,441 How did you... 14 00:02:16,900 --> 00:02:19,121 What brought you here? 15 00:02:25,911 --> 00:02:27,281 (Flower Road Real Estate) 16 00:02:31,811 --> 00:02:33,001 Gosh. It's hot. 17 00:02:33,620 --> 00:02:35,740 Excuse me. What are you doing? 18 00:02:36,791 --> 00:02:38,760 We were in the middle of a conversation. 19 00:02:38,761 --> 00:02:41,396 I have something to talk about too. 20 00:02:41,420 --> 00:02:44,489 No matter what that is, tell me later at my office. 21 00:02:44,490 --> 00:02:45,851 I have nothing to tell you. 22 00:02:46,161 --> 00:02:47,320 Ms. Ko. 23 00:02:47,860 --> 00:02:49,251 - Me? - Yes. 24 00:03:11,650 --> 00:03:13,610 It's a cleaning day today at our house. 25 00:03:14,091 --> 00:03:15,889 What? "A cleaning day?" 26 00:03:15,890 --> 00:03:18,489 Yes. It's a cleaning day, so you should be there now. 27 00:03:18,490 --> 00:03:19,760 No one told me about it. 28 00:03:19,761 --> 00:03:22,399 And you're hearing it from me now. Let's hurry. 29 00:03:22,400 --> 00:03:23,550 But... 30 00:03:25,300 --> 00:03:28,940 Well. Prosecutor Jang and I were talking, 31 00:03:28,941 --> 00:03:31,340 so you can go on. I'll join you later. 32 00:03:31,341 --> 00:03:33,709 The rule is for everyone to clean together. 33 00:03:33,710 --> 00:03:35,709 Follow the house rules during your stay. Let's go. 34 00:03:35,710 --> 00:03:36,871 Exactly. 35 00:03:39,221 --> 00:03:40,419 Exactly. 36 00:03:40,420 --> 00:03:43,540 If you leave some work behind, I'll do it when I get back. 37 00:03:44,920 --> 00:03:46,080 Okay? 38 00:03:52,060 --> 00:03:53,951 Aren't you leaving? No? 39 00:04:03,740 --> 00:04:06,031 Okay. I'll go with you. I'll go and clean. 40 00:04:08,010 --> 00:04:10,457 I'm so sorry. 41 00:04:10,481 --> 00:04:13,170 We should talk some other time. I'll call you later. 42 00:04:13,380 --> 00:04:14,419 I'll drop you off. 43 00:04:14,420 --> 00:04:16,596 It's okay. I can get home by myself. 44 00:04:16,620 --> 00:04:17,810 But... 45 00:04:31,670 --> 00:04:33,120 What are you doing right now? 46 00:04:36,641 --> 00:04:37,790 Do you... 47 00:04:38,610 --> 00:04:39,939 have feelings for Ms. Ko? 48 00:04:39,940 --> 00:04:42,280 Why do I have to answer that? 49 00:04:42,281 --> 00:04:44,230 Because you are a dangerous man. 50 00:04:46,651 --> 00:04:48,049 To find one employee of yours, 51 00:04:48,050 --> 00:04:49,819 you had to go through a drug ring, the Kitty Gang, 52 00:04:49,820 --> 00:04:51,590 and interrogations by the police and prosecution. 53 00:04:51,591 --> 00:04:53,081 Nothing goes smoothly for you. 54 00:04:54,190 --> 00:04:55,341 Am I wrong? 55 00:04:56,231 --> 00:04:59,651 Do you think it's possible for you... 56 00:05:00,401 --> 00:05:02,569 to have someone by your side? 57 00:05:02,570 --> 00:05:03,750 Prosecutor Jang. 58 00:05:04,000 --> 00:05:06,690 No one knows better than me what kind of a person I am. 59 00:05:07,670 --> 00:05:10,990 I know better about the danger near me. 60 00:05:11,971 --> 00:05:14,040 If you thought about it ten times, 61 00:05:14,041 --> 00:05:16,531 I thought about it over 1,000 times. 62 00:05:17,310 --> 00:05:18,650 It'd have been easier to stop her from leaving my house, 63 00:05:18,651 --> 00:05:20,271 if I hadn't had such a thought. 64 00:05:20,721 --> 00:05:22,170 How about your father? 65 00:05:27,461 --> 00:05:29,711 Did you think that far? 66 00:05:33,901 --> 00:05:36,990 Whatever you're thinking and worrying about right now... 67 00:05:38,231 --> 00:05:40,021 will never happen. 68 00:05:42,271 --> 00:05:44,430 I'm going to protect her with my life. 69 00:06:17,211 --> 00:06:18,430 Mr. Seo. 70 00:06:20,341 --> 00:06:21,461 What? 71 00:06:27,120 --> 00:06:30,150 Gosh. It was nicely packed when the four of us ate together. 72 00:06:30,151 --> 00:06:32,220 It feels empty as one seat is vacant. 73 00:06:32,221 --> 00:06:36,236 That seat has been empty for 30 years. 74 00:06:36,260 --> 00:06:38,180 He seemed to like the braised soybeans. 75 00:06:38,360 --> 00:06:39,721 Will he come to have it again? 76 00:06:42,601 --> 00:06:43,821 Is this a restaurant? 77 00:06:44,201 --> 00:06:45,391 Is it? 78 00:06:45,570 --> 00:06:47,600 Why would a stranger come here... 79 00:06:47,601 --> 00:06:49,470 to have the braised soybeans? 80 00:06:49,471 --> 00:06:51,887 Come on. I just found him adorable. 81 00:06:51,911 --> 00:06:53,360 What's so adorable about him? 82 00:06:54,041 --> 00:06:55,910 A man should devour food... 83 00:06:55,911 --> 00:06:57,350 and answer questions without hesitation. 84 00:06:57,351 --> 00:06:59,901 With that pretty face, 85 00:07:00,550 --> 00:07:01,901 he nibbled at food. 86 00:07:02,320 --> 00:07:03,590 Why would he eat like that? 87 00:07:03,591 --> 00:07:06,081 A masculine man would eat like this using a spoon. 88 00:07:06,760 --> 00:07:09,211 Gosh. I can't argue with you guys. 89 00:07:14,130 --> 00:07:15,130 What? 90 00:07:15,131 --> 00:07:17,151 What's with the taste? Has it gone bad? 91 00:07:17,670 --> 00:07:18,851 Do you think it's gone bad? 92 00:07:21,940 --> 00:07:24,060 - It's fine. - It's too fishy. 93 00:07:24,971 --> 00:07:27,560 Mother and Father, look who's here! 94 00:07:27,781 --> 00:07:28,986 Hey, Eun Ha. 95 00:07:29,010 --> 00:07:30,710 Our second daughter is here. 96 00:07:30,711 --> 00:07:32,109 Are you eating already? 97 00:07:32,110 --> 00:07:34,879 I brought the marinated crabs and sushi you like. 98 00:07:34,880 --> 00:07:37,919 You didn't have to buy anything when coming here. 99 00:07:37,920 --> 00:07:40,090 You should have come empty-handed. 100 00:07:40,091 --> 00:07:41,520 I am late. 101 00:07:41,521 --> 00:07:42,929 - Take a seat. - Have a seat. 102 00:07:42,930 --> 00:07:44,581 - Gosh. It looks good. - Take a seat. 103 00:07:44,630 --> 00:07:46,160 Did you have to buy fishy food? 104 00:07:46,161 --> 00:07:47,629 It's for Father. 105 00:07:47,630 --> 00:07:48,660 Good job. 106 00:07:48,661 --> 00:07:50,151 Right? 107 00:08:00,110 --> 00:08:02,009 Let's see. 108 00:08:02,010 --> 00:08:04,609 Gosh. I have to avoid gwangbak. 109 00:08:04,610 --> 00:08:06,080 Let's go, Father. 110 00:08:06,081 --> 00:08:07,379 Should I take the risk? 111 00:08:07,380 --> 00:08:08,770 Let's go. 112 00:08:08,880 --> 00:08:10,640 - Go! - It's the December card. 113 00:08:13,221 --> 00:08:16,037 Please give me a Gwang card. 114 00:08:16,061 --> 00:08:18,889 - Let's it be the December card. - Let's go. 115 00:08:18,890 --> 00:08:20,681 Gosh. You didn't win anything. 116 00:08:20,961 --> 00:08:22,280 You didn't win any. 117 00:08:22,400 --> 00:08:24,351 Okay. Here I come. 118 00:08:25,231 --> 00:08:27,591 It's a Bird card. 119 00:08:28,240 --> 00:08:29,561 - Yes! - No! 120 00:08:30,311 --> 00:08:31,990 I've got a Bird card. 121 00:08:32,211 --> 00:08:34,340 - Two Birds. - How... 122 00:08:34,341 --> 00:08:36,550 - It's Bird again. - What? 123 00:08:36,551 --> 00:08:38,310 Okay. Let me see. 124 00:08:38,311 --> 00:08:40,619 I got five Birds and three Gwang cards. 125 00:08:40,620 --> 00:08:42,519 It's 19 points. Mother has... 126 00:08:42,520 --> 00:08:43,619 no Gwang card, so you owe me 38 points. 127 00:08:43,620 --> 00:08:45,320 Father is short of Gwang and Pi cards. 128 00:08:45,321 --> 00:08:47,711 There's no point in adding up. You owe me the maximum amount. 129 00:08:47,760 --> 00:08:49,250 And you should play in the next round. 130 00:08:49,860 --> 00:08:52,259 Second Daughter, did you come to do this to us? 131 00:08:52,260 --> 00:08:55,451 - I did. Come here. - Okay. 132 00:08:56,801 --> 00:08:58,520 How scary! She's a sociopath. 133 00:09:01,270 --> 00:09:02,630 And she's good at drawing it. 134 00:09:16,191 --> 00:09:17,410 You scared me. 135 00:09:18,390 --> 00:09:19,780 When did you get in? 136 00:09:19,890 --> 00:09:21,211 About five minutes ago? 137 00:09:21,461 --> 00:09:23,489 You shouldn't have made a noise to let me know you were here. 138 00:09:23,490 --> 00:09:25,907 You're not an assassin. Make some noise when you move. 139 00:09:25,931 --> 00:09:28,750 I called you three times. Didn't you hear me? 140 00:09:29,000 --> 00:09:30,029 What's going on? 141 00:09:30,030 --> 00:09:31,300 My sister-in-law said she's not coming home tonight. 142 00:09:31,301 --> 00:09:32,821 Stop calling her that... 143 00:09:33,740 --> 00:09:35,139 - Why not? - She's sleeping over... 144 00:09:35,140 --> 00:09:36,260 at her friend's house. 145 00:09:40,711 --> 00:09:42,160 Something happened, didn't it? 146 00:09:44,280 --> 00:09:45,841 I can see why she's not coming home. 147 00:09:45,921 --> 00:09:47,480 You went all the way there and talked about cleaning up? 148 00:09:47,481 --> 00:09:50,149 What else could I do? The prosecutor already told his feelings to her. 149 00:09:50,150 --> 00:09:52,567 What could I say to her at that point? 150 00:09:52,591 --> 00:09:55,159 They even enjoyed drinks at the park. 151 00:09:55,160 --> 00:09:56,351 "Be dominant." 152 00:09:56,461 --> 00:09:57,930 "Attack first. Don't let the guard down." 153 00:09:57,931 --> 00:09:59,937 You said that all the time. 154 00:09:59,961 --> 00:10:02,480 You missed the timing. What are you going to do now? 155 00:10:02,530 --> 00:10:05,430 Why are you rubbing salt into the wound? 156 00:10:05,431 --> 00:10:06,890 What I wanted from you was a consultation. 157 00:10:07,601 --> 00:10:09,340 If that had been helpful, 158 00:10:09,341 --> 00:10:10,909 I would have rubbed you with salt a long time ago. 159 00:10:10,910 --> 00:10:13,109 Then have you always been on point... 160 00:10:13,110 --> 00:10:15,431 without making mistakes because you are that cool? 161 00:10:15,910 --> 00:10:18,270 The man who cowardly calls it a mistake. 162 00:10:18,410 --> 00:10:19,601 I don't want him either. 163 00:10:22,051 --> 00:10:25,770 If she likes him, I can't stop her, can I? 164 00:10:25,860 --> 00:10:28,480 You know I'm not an ordinary person. 165 00:10:32,601 --> 00:10:34,960 I guess you think you're so special. 166 00:10:34,961 --> 00:10:36,620 That's an overinflated ego. 167 00:10:37,331 --> 00:10:38,791 Your face looks... 168 00:10:43,171 --> 00:10:44,970 Your personality is a bit below average. 169 00:10:44,971 --> 00:10:47,431 Are you going to keep making jokes when you know what I mean? 170 00:10:49,750 --> 00:10:53,301 In my opinion, the difference between you and the prosecutor... 171 00:10:53,620 --> 00:10:56,171 is whether you are honest with your feelings or not. 172 00:10:56,591 --> 00:10:57,870 That's all. 173 00:11:00,520 --> 00:11:03,250 If you like her, tell her that honestly. 174 00:11:04,490 --> 00:11:06,181 Why are you giving up... 175 00:11:07,160 --> 00:11:08,551 when you don't even know how she feels? 176 00:11:10,801 --> 00:11:13,221 Gosh. It was fun today, wasn't it? 177 00:11:13,640 --> 00:11:16,210 Gosh. You would normally cut us some slack, 178 00:11:16,211 --> 00:11:18,230 but you were merciless today. 179 00:11:18,910 --> 00:11:21,080 Were you full of energy because he said he liked you? 180 00:11:21,081 --> 00:11:23,571 I was full of energy as well as anger. 181 00:11:26,620 --> 00:11:28,720 I mean, even a penguin gives a rock... 182 00:11:28,721 --> 00:11:32,311 to the other penguin it likes to win its heart. 183 00:11:32,421 --> 00:11:35,159 He's all dark and all like a penguin, 184 00:11:35,160 --> 00:11:36,610 but he's no better than a penguin. 185 00:11:36,990 --> 00:11:38,859 It was foolish of me to expect anything from him... 186 00:11:38,860 --> 00:11:40,100 when his mouth is frozen shut. 187 00:11:40,101 --> 00:11:41,980 Hey. It's for the better. 188 00:11:42,601 --> 00:11:46,591 I thought people in that business are at least loyal, but I was wrong. 189 00:11:47,000 --> 00:11:49,369 Good. Let them stay together... 190 00:11:49,370 --> 00:11:52,461 and live happily ever after. 191 00:11:54,140 --> 00:11:55,530 Why are you more worked up than me? 192 00:11:58,051 --> 00:12:01,779 I got a muscle cramp... 193 00:12:01,780 --> 00:12:04,010 when I gave you two some space at the hospital. 194 00:12:04,290 --> 00:12:06,659 I'm angry because what I did was meaningless. 195 00:12:06,660 --> 00:12:08,389 - You understand me, right? - Right. 196 00:12:08,390 --> 00:12:10,330 You know that I don't easily get angry, right? 197 00:12:10,331 --> 00:12:13,159 Getting angry at someone like him only makes me feel more frustrated. 198 00:12:13,160 --> 00:12:14,160 Let's go to bed. 199 00:12:14,161 --> 00:12:15,921 Yes. It's a loss. 200 00:12:16,370 --> 00:12:18,490 I'll go and pack first thing in the morning. 201 00:12:21,471 --> 00:12:23,561 - Good night. - Yes. 202 00:12:39,561 --> 00:12:42,441 "Be honest..." 203 00:12:44,790 --> 00:12:45,910 "Be honest..." 204 00:13:02,711 --> 00:13:06,370 - Hit like and subscribe. - Hit like and subscribe. 205 00:13:07,650 --> 00:13:10,851 (My Sweet Mobster) 206 00:13:13,961 --> 00:13:15,280 Why are you so slow? 207 00:13:15,461 --> 00:13:17,780 Why did you call a meeting at dawn? 208 00:13:19,260 --> 00:13:20,520 It's 9am. 209 00:13:20,801 --> 00:13:23,091 But 9am in the weekend is dawn. 210 00:13:23,931 --> 00:13:25,300 The tiny mouse stayed out overnight. 211 00:13:25,301 --> 00:13:27,691 What? She didn't come home? 212 00:13:27,801 --> 00:13:29,831 - No. - I knew it. 213 00:13:29,971 --> 00:13:32,139 Big Boss went in and out of his room all night, 214 00:13:32,140 --> 00:13:33,856 not getting a wink of sleep. 215 00:13:33,880 --> 00:13:35,030 Of course. 216 00:13:36,010 --> 00:13:37,310 He saw her with another man. 217 00:13:37,311 --> 00:13:38,509 - "Another man?" - What? 218 00:13:38,510 --> 00:13:39,640 Which one? 219 00:13:39,821 --> 00:13:41,500 I saw him from a distance, 220 00:13:41,650 --> 00:13:43,149 but he was tall and quite handsome. 221 00:13:43,150 --> 00:13:46,359 Come on. Then we don't have to worry about it. 222 00:13:46,360 --> 00:13:48,789 Why couldn't he get any sleep when he went nuts... 223 00:13:48,790 --> 00:13:50,430 over the shower before? 224 00:13:50,431 --> 00:13:52,451 That worries me even more. 225 00:13:52,731 --> 00:13:55,659 If she is indeed seeing someone when she's on bad terms with Big Boss, 226 00:13:55,660 --> 00:13:57,451 she will leave the house for sure. 227 00:13:58,071 --> 00:14:00,940 I think the two should make up first. 228 00:14:00,941 --> 00:14:02,961 Exactly. Do you have any ideas? 229 00:14:04,110 --> 00:14:07,601 It wasn't long ago we got in trouble after making a plan. 230 00:14:08,040 --> 00:14:09,500 With the shower... 231 00:14:11,981 --> 00:14:15,027 There's one last thing we can do. 232 00:14:15,051 --> 00:14:16,171 What is it? 233 00:14:42,280 --> 00:14:44,601 2, 3, 4... 234 00:14:45,280 --> 00:14:47,201 5, 6 235 00:14:52,091 --> 00:14:53,711 "Be honest..." 236 00:14:56,061 --> 00:14:57,750 "Be honest..." 237 00:15:00,831 --> 00:15:02,120 Ms. Ko. 238 00:15:03,270 --> 00:15:04,921 I want to tell you something. 239 00:15:05,270 --> 00:15:06,421 No. 240 00:15:07,400 --> 00:15:10,030 Can I talk to you today? 241 00:15:10,711 --> 00:15:12,490 No. It's too straightforward. 242 00:15:13,981 --> 00:15:15,431 Did you sleep okay? 243 00:15:16,780 --> 00:15:17,780 (Ms. Ko. Did you...) 244 00:15:17,781 --> 00:15:19,671 When are you coming home? 245 00:15:25,221 --> 00:15:26,389 Ms. Ko... 246 00:15:26,390 --> 00:15:27,660 (Ms. Ko...) 247 00:15:30,331 --> 00:15:32,150 Gosh. What am I supposed to do? 248 00:15:33,000 --> 00:15:34,681 This is nuts. 249 00:15:35,231 --> 00:15:36,721 Please. 250 00:15:42,071 --> 00:15:43,191 This drives me crazy. 251 00:15:49,010 --> 00:15:50,201 Mi Ho. 252 00:15:50,380 --> 00:15:52,831 Yes. I'm in the bathroom. 253 00:15:53,421 --> 00:15:54,571 I'm leaving. 254 00:15:55,120 --> 00:15:57,711 Hold on. I'll drop you off. 255 00:16:03,760 --> 00:16:05,236 - You'll drop me off? - Yes. 256 00:16:05,260 --> 00:16:07,060 Gosh. What are you wearing today? 257 00:16:07,061 --> 00:16:08,780 Wait for me outside. 258 00:16:12,971 --> 00:16:14,221 Darn it. 259 00:16:16,040 --> 00:16:18,561 I should tell Prosecutor Jang before it's too late, right? 260 00:16:19,910 --> 00:16:22,130 I'll feel more terrible if I drag on. 261 00:16:26,620 --> 00:16:27,740 Right? 262 00:16:28,081 --> 00:16:29,240 What? 263 00:16:29,351 --> 00:16:30,541 Yes. 264 00:16:32,020 --> 00:16:33,181 What? 265 00:16:34,360 --> 00:16:35,480 What? 266 00:16:35,561 --> 00:16:36,950 Hey. She's here. 267 00:16:37,361 --> 00:16:38,489 Did you order fruits again? 268 00:16:38,490 --> 00:16:41,380 Hey. Aren't they the people you live with? 269 00:16:43,330 --> 00:16:44,491 You're right. 270 00:16:45,201 --> 00:16:46,521 This is Deer. 271 00:16:46,840 --> 00:16:48,521 Our target is here, but there are two. 272 00:16:50,971 --> 00:16:53,761 This is Bulldog. Put both of them in the van, over. 273 00:16:53,981 --> 00:16:56,031 I'll go with my target, over. 274 00:16:57,911 --> 00:16:59,031 - What do you mean by "over?" - Gosh. 275 00:16:59,621 --> 00:17:01,980 Gosh. You scared me! 276 00:17:01,981 --> 00:17:05,541 You scared me. 277 00:17:06,161 --> 00:17:09,281 Will you go outside with me for a second? 278 00:17:09,891 --> 00:17:11,051 No. 279 00:17:11,290 --> 00:17:13,499 - It'll only take a second. - Let go. 280 00:17:13,500 --> 00:17:15,559 - What are you doing? - It won't take long. 281 00:17:15,560 --> 00:17:17,970 - What are you doing, you two? - Il Young, you have to come too. 282 00:17:17,971 --> 00:17:19,999 Come here for a second. 283 00:17:20,000 --> 00:17:22,170 It won't take long. 284 00:17:22,171 --> 00:17:23,339 - What's wrong with you? - It'll be quick. 285 00:17:23,340 --> 00:17:24,441 (Pilseung Fruits) 286 00:17:24,770 --> 00:17:25,991 What? 287 00:17:27,240 --> 00:17:28,440 Dong Hui and Hong Ki. 288 00:17:28,441 --> 00:17:29,910 You came with your friend. 289 00:17:29,911 --> 00:17:30,980 - Are you going somewhere? - Hello. 290 00:17:30,981 --> 00:17:32,731 Well, it's... 291 00:17:33,050 --> 00:17:34,771 - Well. - What? 292 00:17:35,421 --> 00:17:36,811 Man Ho is here too. 293 00:17:37,750 --> 00:17:38,940 What is that? 294 00:17:40,790 --> 00:17:41,981 He's sick. 295 00:17:42,320 --> 00:17:44,610 "Sick?" Who's sick? Mr. Seo? 296 00:17:44,661 --> 00:17:45,880 Right. Yes. 297 00:17:46,500 --> 00:17:48,400 Hop in first, Eun Ha. 298 00:17:48,401 --> 00:17:50,099 - How sick is he? - I'll explain on the way. 299 00:17:50,100 --> 00:17:51,329 Eun Ha, call me. 300 00:17:51,330 --> 00:17:52,851 - You are coming too. - I'll call you. 301 00:17:55,141 --> 00:17:56,239 - Later. - Bye. 302 00:17:56,240 --> 00:17:57,430 Come with us. 303 00:17:57,540 --> 00:17:59,069 - Why would I? - Just come. 304 00:17:59,070 --> 00:18:00,279 - Me? - Yes. 305 00:18:00,280 --> 00:18:01,739 - Hurry. - Why do I have to go? 306 00:18:01,740 --> 00:18:04,509 - I brought a car. - I'll get the key. 307 00:18:04,510 --> 00:18:05,670 - Just hop in. - Wait. 308 00:18:09,080 --> 00:18:11,470 Hurry. Let's go. 309 00:18:11,550 --> 00:18:14,860 - Hurry. Come on. - We're in trouble! 310 00:18:14,861 --> 00:18:16,430 What is it that you have to talk outside? 311 00:18:16,431 --> 00:18:17,960 - It's something important. - Boss. 312 00:18:17,961 --> 00:18:19,407 - Take them. - We have a problem. 313 00:18:19,431 --> 00:18:20,930 It's a big problem. You have to hurry. 314 00:18:20,931 --> 00:18:22,799 - What is it? - It's no joke. 315 00:18:22,800 --> 00:18:24,269 - Just hurry, Il Young. - What is it? 316 00:18:24,270 --> 00:18:26,029 - Stop talking. - But... 317 00:18:26,030 --> 00:18:28,447 - Give me an explanation. - You'll know once you get there. 318 00:18:28,471 --> 00:18:31,110 - We're in trouble. - Start driving. 319 00:18:31,111 --> 00:18:33,210 - Hop in already. - Hurry. 320 00:18:33,211 --> 00:18:35,061 - Get in, Boss. - What? 321 00:18:35,181 --> 00:18:36,870 - Get inside. - Hop in. 322 00:18:36,911 --> 00:18:38,970 - It hurts. - Hurry and get in. 323 00:18:39,350 --> 00:18:41,927 - Get in, Boss. Hurry. - What... 324 00:18:41,951 --> 00:18:43,326 What's going on? 325 00:18:43,350 --> 00:18:44,350 - Come on. Start the engine. - Let's go. 326 00:18:44,351 --> 00:18:45,789 - Put on your seat belt. - Get going! 327 00:18:45,790 --> 00:18:47,259 - What is this? - Hold on. What's happening? 328 00:18:47,260 --> 00:18:48,920 - Where are we going? - Hey! 329 00:18:48,921 --> 00:18:50,281 What are you doing? 330 00:18:54,800 --> 00:18:57,269 Put on your seatbelt, or you'll fall again. 331 00:18:57,270 --> 00:18:58,430 - Hey! - Seriously. 332 00:18:58,431 --> 00:18:59,591 - Wait. - Here we go. 333 00:18:59,701 --> 00:19:00,940 - Let's go! - No! 334 00:19:00,941 --> 00:19:02,920 - Hey! - Where are we going? 335 00:19:20,461 --> 00:19:22,110 - Hey. - Yes, Boss? 336 00:19:22,290 --> 00:19:24,730 Care to explain what's going on right now? 337 00:19:24,731 --> 00:19:26,210 - You see, Boss... - It's the... 338 00:19:27,530 --> 00:19:28,829 - It's a retreat... - Don't. 339 00:19:28,830 --> 00:19:29,950 You little... 340 00:19:30,201 --> 00:19:31,276 Come on. 341 00:19:31,300 --> 00:19:32,870 Listen, it's the weekend. 342 00:19:32,871 --> 00:19:35,799 Going on a retreat and getting some fresh air... 343 00:19:35,800 --> 00:19:39,261 in a close place as a family is nice, isn't it? 344 00:19:39,810 --> 00:19:41,556 "A close place?" 345 00:19:41,580 --> 00:19:43,779 - Yes. - Stop the car, Man Ho. 346 00:19:43,780 --> 00:19:46,650 I need to pack my things and do all sorts of things. 347 00:19:46,651 --> 00:19:48,301 I'm getting off with her. 348 00:19:49,280 --> 00:19:51,249 - Man Ho! - I'm sorry, Ms. Eun Ha. 349 00:19:51,250 --> 00:19:52,789 The brake is broken. 350 00:19:52,790 --> 00:19:55,789 Come with us, Eun Ha. Aren't you moving out? 351 00:19:55,790 --> 00:19:58,011 Didn't we build a strong bond? 352 00:19:58,191 --> 00:20:01,230 Think of it as making one last memory together. Come on. 353 00:20:01,231 --> 00:20:04,291 Eun Ha. Move out the moment we go back. Okay? 354 00:20:05,830 --> 00:20:07,339 You can drop me off just ahead. 355 00:20:07,340 --> 00:20:09,261 Keep going. 356 00:20:10,270 --> 00:20:12,539 What? Why aren't you stopping the car? 357 00:20:12,540 --> 00:20:15,601 I can't let you leave when I know you're not on our side. 358 00:20:15,641 --> 00:20:18,249 Let's just go. You'll have a change of heart... 359 00:20:18,250 --> 00:20:20,370 when you get some fresh air, Ms. Friend. 360 00:20:21,421 --> 00:20:23,811 I can't enjoy fresh air because of my rhinitis. 361 00:20:23,850 --> 00:20:26,890 My family can't open the store today if I don't return the car. 362 00:20:26,891 --> 00:20:28,680 The car? We'll definitely return it. 363 00:20:29,090 --> 00:20:30,230 Shall we have it towed? 364 00:20:30,231 --> 00:20:32,460 Yes. I'll talk to a tow truck driver. 365 00:20:32,461 --> 00:20:33,860 Good. What's the address? 366 00:20:33,861 --> 00:20:35,700 You're loathful. 367 00:20:35,701 --> 00:20:36,890 "Loathful?" 368 00:20:37,330 --> 00:20:39,029 - What does that mean? - It's something nice. 369 00:20:39,030 --> 00:20:40,720 - Is that so? - I loathe you, Boss. 370 00:20:42,701 --> 00:20:45,171 (Past News Articles on Seo Tae Pyung) 371 00:20:54,451 --> 00:20:56,691 (The issue of Bulldog Gang's expansion of power) 372 00:21:00,391 --> 00:21:01,460 (Seo Tae Pyung, the Bulldog Gang leader...) 373 00:21:01,461 --> 00:21:02,691 (who conquered all gangs, was arrested.) 374 00:21:05,790 --> 00:21:07,131 (Glaring at the reporters, is Seo Tae Pyung not repenting?) 375 00:21:09,971 --> 00:21:11,470 (Exclusive: On the verge of disbandment, ) 376 00:21:11,471 --> 00:21:13,340 (is Bulldog Gang's successor making his first move?) 377 00:21:17,711 --> 00:21:18,831 What? 378 00:21:20,310 --> 00:21:22,460 Is it Monday? No, it's Sunday. 379 00:21:23,010 --> 00:21:25,687 Is it Monday today? Isn't it Sunday? 380 00:21:25,711 --> 00:21:27,019 It is Sunday. 381 00:21:27,020 --> 00:21:29,870 What brings you here on your day off? 382 00:21:30,451 --> 00:21:33,319 My daughter invited her friends over for a home party. 383 00:21:33,320 --> 00:21:35,180 It felt wrong for her old dad to be there. 384 00:21:35,290 --> 00:21:37,960 And the house is a mess. I came to take refuge. 385 00:21:37,961 --> 00:21:41,180 But you are at the office reading investigation documents... 386 00:21:42,500 --> 00:21:44,720 about Seo Tae Pyung on an invaluable weekend. 387 00:21:45,171 --> 00:21:47,816 Why are you suddenly reading the files from ten years ago? 388 00:21:47,840 --> 00:21:50,831 I thought it could help with our investigation. 389 00:21:51,441 --> 00:21:53,031 Right, our investigation. 390 00:21:53,381 --> 00:21:55,339 I'll award you at the end of the year. 391 00:21:55,340 --> 00:21:56,460 Thank you. 392 00:21:57,310 --> 00:21:58,809 By the way, who would've known that... 393 00:21:58,810 --> 00:22:01,680 the successor, Seo Ji Hwan, would stab his father in the back... 394 00:22:01,681 --> 00:22:02,950 and Seo Tae Pyung... 395 00:22:02,951 --> 00:22:05,140 would join hands with the loser Ko Yang Hee ten years later? 396 00:22:05,191 --> 00:22:07,481 If I were Seo Ji Hwan, I would have emigrated right away. 397 00:22:07,520 --> 00:22:09,259 Two men who bear a grudge have teamed up. 398 00:22:09,260 --> 00:22:11,880 Seo Ji Hwan would always have to be on guard. 399 00:22:13,461 --> 00:22:15,120 It's not only him. 400 00:22:15,931 --> 00:22:17,690 Others have become edgy as well. 401 00:22:19,371 --> 00:22:20,976 Let's worry about ourselves. 402 00:22:21,000 --> 00:22:23,440 Ko Yang Hee's drug trade funds are likely... 403 00:22:23,441 --> 00:22:24,539 Seo Tae Pyung's hidden funds... 404 00:22:24,540 --> 00:22:26,660 that weren't collected ten years ago. 405 00:22:27,641 --> 00:22:29,700 Let's find the lead today. 406 00:22:29,780 --> 00:22:30,970 With you? 407 00:22:31,681 --> 00:22:33,571 Read all of these today? 408 00:22:33,651 --> 00:22:36,470 But it's Sunday, a holiday. 409 00:22:37,391 --> 00:22:38,511 - Nice. - Ms. Song... 410 00:22:39,421 --> 00:22:40,897 The materials you asked for. 411 00:22:40,921 --> 00:22:42,759 Thank you. I leave it to you. 412 00:22:42,760 --> 00:22:45,089 Gosh. My plan was to watch baseball leisurely. 413 00:22:45,090 --> 00:22:46,536 But the office is worse than my house. 414 00:22:46,560 --> 00:22:50,791 No matter how far I run away, I'm always surrounded by work. 415 00:22:51,330 --> 00:22:53,239 Can't you leave me alone for once? 416 00:22:53,240 --> 00:22:54,920 Let's finish this by today. 417 00:23:07,820 --> 00:23:09,700 Is it normal for a trip to be this awkward? 418 00:23:10,151 --> 00:23:12,071 You see, I don't have much experience. 419 00:23:12,221 --> 00:23:14,589 Should I turn on the radio or something? 420 00:23:14,590 --> 00:23:15,811 It's dead quiet. 421 00:23:18,990 --> 00:23:20,821 That thing right there. 422 00:23:21,800 --> 00:23:23,791 Can I have some? 423 00:23:26,431 --> 00:23:27,620 Here. 424 00:23:29,800 --> 00:23:31,031 Thank you. 425 00:23:38,481 --> 00:23:39,930 Hey, this is for you. 426 00:23:42,320 --> 00:23:43,397 Thank you. 427 00:23:43,421 --> 00:23:44,910 It's good. 428 00:24:03,171 --> 00:24:04,360 Ms. Ko? 429 00:24:07,481 --> 00:24:09,380 - Good grief. - I'm sorry. 430 00:24:09,381 --> 00:24:10,880 Man Ho! 431 00:24:10,881 --> 00:24:12,210 I'm terribly sorry. 432 00:24:12,211 --> 00:24:13,519 - I'm sorry, Ms. Ko. - No. 433 00:24:13,520 --> 00:24:16,249 It wasn't on purpose. The car suddenly... 434 00:24:16,250 --> 00:24:18,271 - It's okay. - Here comes another one! 435 00:24:18,421 --> 00:24:19,841 - I'm sorry. - Come on. 436 00:24:19,891 --> 00:24:21,160 - Seriously. - Gosh. 437 00:24:21,161 --> 00:24:23,041 - No, I... - Really? 438 00:24:23,260 --> 00:24:25,180 You little... 439 00:24:25,790 --> 00:24:27,521 - You! Watch it. - I'm sorry, Boss. 440 00:24:27,560 --> 00:24:29,299 Are you okay? Did you get hurt? 441 00:24:29,300 --> 00:24:31,377 - No, I'm fine. - My apologies, Boss. 442 00:24:31,401 --> 00:24:33,591 Why are there so many speed bumps? 443 00:24:37,141 --> 00:24:39,981 (Prosecutor Jang Hyun Woo) 444 00:24:46,310 --> 00:24:48,541 Don't you find Prosecutor Jang very strange today? 445 00:24:48,750 --> 00:24:49,779 He's devoting himself to work... 446 00:24:49,780 --> 00:24:51,650 as if he's been dumped even before hearing an answer... 447 00:24:51,651 --> 00:24:54,311 - from the lady he confessed to. - I can hear you. 448 00:24:55,191 --> 00:24:56,410 You have a good ear. 449 00:24:56,560 --> 00:24:58,529 You didn't hastily tell her... 450 00:24:58,530 --> 00:25:00,599 without a flower and got dumped, did... 451 00:25:00,600 --> 00:25:01,781 I didn't get dumped. 452 00:25:03,530 --> 00:25:05,947 But that means you talked to her, right? 453 00:25:05,971 --> 00:25:08,291 Who is she? I wonder who she is. 454 00:25:08,800 --> 00:25:11,360 Is it the mini lady, Ms. Mini? 455 00:25:11,770 --> 00:25:14,601 You got busted during your date with her last time. 456 00:25:16,411 --> 00:25:18,180 Gosh, look at the time. 457 00:25:18,181 --> 00:25:20,480 I'll treat you to lunch since it's the weekend. What do you want? 458 00:25:20,481 --> 00:25:23,610 If it's Ms. Mini, why are you so anxious? 459 00:25:24,121 --> 00:25:26,120 Could it be that you have a rival... 460 00:25:26,121 --> 00:25:29,341 and that she already has feelings for him? 461 00:25:33,830 --> 00:25:34,981 Goodness. 462 00:25:35,060 --> 00:25:37,190 You're not slow-witted at all, Chief Oh. 463 00:25:37,231 --> 00:25:39,170 Why don't you become a detective? 464 00:25:39,171 --> 00:25:40,171 In the modern history of Korea, 465 00:25:40,172 --> 00:25:42,860 There's no one who is more knowledgeable about love than me. 466 00:25:43,371 --> 00:25:46,786 Anyway, if it won't be a fruitful confession, better not do it. 467 00:25:46,810 --> 00:25:48,610 Here's from my experience. 468 00:25:48,611 --> 00:25:50,779 "Being with you is so much fun." 469 00:25:50,780 --> 00:25:52,150 "You livened things up." 470 00:25:52,151 --> 00:25:54,279 "Thanks for being here. You're the best!" 471 00:25:54,280 --> 00:25:56,256 The girls who said those... 472 00:25:56,280 --> 00:25:58,319 cut off all contact the minute I said I liked them. 473 00:25:58,320 --> 00:26:02,266 So, I can barely remember the faces of my female juniors. 474 00:26:02,290 --> 00:26:03,851 Rejecting someone then and there is good manners... 475 00:26:03,961 --> 00:26:05,680 when one has no feelings for the other. 476 00:26:09,600 --> 00:26:11,591 That's why some people choose... 477 00:26:11,800 --> 00:26:14,160 to stay by their crush even if it means to hide their feelings. 478 00:26:23,240 --> 00:26:25,249 When you confessed your feelings to her, weren't you prepared... 479 00:26:25,250 --> 00:26:26,630 never to see her again if it didn't work out? 480 00:26:27,981 --> 00:26:30,071 I didn't think that far. 481 00:26:30,850 --> 00:26:32,041 I simply... 482 00:26:34,961 --> 00:26:37,329 wanted to tell her at that very moment. 483 00:26:37,330 --> 00:26:39,090 (Chief Oh Chul Min) 484 00:26:41,401 --> 00:26:42,680 That's why I did it. 485 00:26:50,377 --> 00:26:52,797 - Here. - We can go inside. 486 00:26:53,177 --> 00:26:54,697 Nice, right? 487 00:26:54,806 --> 00:26:55,967 Where are we? 488 00:26:56,677 --> 00:26:57,896 I'll carry this one. 489 00:26:59,976 --> 00:27:01,807 Boss. Go inside. 490 00:27:04,216 --> 00:27:06,376 Eun Ha. Hurry. 491 00:27:06,486 --> 00:27:08,186 - Move it. - Let's go inside. 492 00:27:08,187 --> 00:27:09,356 - Boss. - Come inside. 493 00:27:09,357 --> 00:27:12,055 - No, Ms. Eun Ha. Don't carry them. - Boss? 494 00:27:12,056 --> 00:27:13,725 - We'll take care of everything. - What? 495 00:27:13,726 --> 00:27:14,995 - I'll do it. - Stop right there, Boss. 496 00:27:14,996 --> 00:27:17,086 We've got so many bags. Carry this. 497 00:27:17,437 --> 00:27:19,366 - Come on. Carry it. Here. - But I feel bad. 498 00:27:19,367 --> 00:27:21,166 - Since we're here... - Is that everything? 499 00:27:21,167 --> 00:27:22,856 Oh, Boss. Take this, too. 500 00:27:23,306 --> 00:27:24,497 - What? - Gosh. 501 00:27:25,407 --> 00:27:27,697 - How... - You've got ketchup on you. 502 00:27:29,107 --> 00:27:30,267 I'm sorry, Boss. 503 00:27:31,377 --> 00:27:32,497 This... 504 00:27:34,216 --> 00:27:36,737 You... Open the door. 505 00:27:37,117 --> 00:27:39,376 Hey! Come here! You... 506 00:27:39,456 --> 00:27:41,606 - Here. Take this. - Okay. 507 00:27:43,187 --> 00:27:44,396 No, don't. 508 00:27:44,397 --> 00:27:46,803 Don't do a thing. Sit down and relax. 509 00:27:46,827 --> 00:27:48,017 Take a seat. 510 00:27:50,867 --> 00:27:53,787 Mi Ho. Are you really a hairdresser? 511 00:27:54,137 --> 00:27:55,535 - Yes. - Then recommend a hairstyle... 512 00:27:55,536 --> 00:27:56,926 that will suit me, please. 513 00:27:57,637 --> 00:27:59,797 Let's see. 514 00:28:00,776 --> 00:28:03,567 Your current style doesn't look bad. 515 00:28:03,917 --> 00:28:08,015 I think you'll have a more refined vibe by darkening your hair colour. 516 00:28:08,016 --> 00:28:09,416 - Darken it? - Yes. 517 00:28:09,417 --> 00:28:11,416 - Is it too bright right now? - Slightly. 518 00:28:11,417 --> 00:28:12,777 What about him? 519 00:28:14,226 --> 00:28:16,346 Let me see. 520 00:28:16,587 --> 00:28:18,656 - What's your personal colour? - I'm cool-toned. 521 00:28:18,657 --> 00:28:20,787 - Wait, aren't you warm-toned? - You're wrong. 522 00:28:21,566 --> 00:28:23,666 - You're handsome-toned. - Come on. 523 00:28:23,667 --> 00:28:24,995 Any style will suit you. 524 00:28:24,996 --> 00:28:26,096 I see handsome guys are your type. 525 00:28:26,097 --> 00:28:28,057 Il Young, is the boss still showering? 526 00:28:29,337 --> 00:28:32,227 Mi Ho, I'll swing by sometime, so give me your number. 527 00:28:33,806 --> 00:28:35,797 I asked if he was still showering, you punk! 528 00:28:35,947 --> 00:28:39,215 What? Oh, right. He's taking a while. 529 00:28:39,216 --> 00:28:40,366 Was that so hard to answer? 530 00:28:43,417 --> 00:28:45,416 I'm going out to check the outside. 531 00:28:45,417 --> 00:28:46,515 Mi Ho, would you like to come? 532 00:28:46,516 --> 00:28:48,376 I'd like to rest. You go ahead. 533 00:28:49,956 --> 00:28:51,076 See you later. 534 00:28:54,526 --> 00:28:56,416 Hong Ki, have this. 535 00:28:59,236 --> 00:29:00,386 Gosh. 536 00:29:00,837 --> 00:29:02,027 Thanks. 537 00:29:11,216 --> 00:29:14,007 If you like her, tell her that honestly. 538 00:29:14,546 --> 00:29:16,037 Why are you giving up... 539 00:29:16,647 --> 00:29:17,936 when you don't even know how she feels? 540 00:29:22,187 --> 00:29:24,017 (The way to Galaxy Star Pension) 541 00:29:42,947 --> 00:29:45,045 Why would you have uncooked ramyeon... 542 00:29:45,046 --> 00:29:46,215 when we brought enough food? 543 00:29:46,216 --> 00:29:48,086 - Gosh. - Those look good on you. 544 00:29:48,087 --> 00:29:51,106 They do because Big Boss looks good in anything. 545 00:29:56,756 --> 00:29:58,116 Dong Hui, where did Ms. Ko go? 546 00:29:58,526 --> 00:30:01,386 She left earlier to look around the area. 547 00:30:03,066 --> 00:30:04,217 Really? 548 00:30:21,016 --> 00:30:24,277 Why isn't she back? It's been over an hour. 549 00:30:24,857 --> 00:30:27,376 Call her, will you? Come on. 550 00:30:30,397 --> 00:30:32,795 The phone is turned off. Please leave a message... 551 00:30:32,796 --> 00:30:33,866 Her phone is turned off. 552 00:30:33,867 --> 00:30:34,942 - What? - What? 553 00:30:34,966 --> 00:30:36,987 Her phone must've died. 554 00:30:38,667 --> 00:30:41,326 I've been calling her too. 555 00:30:42,006 --> 00:30:43,426 And you're just telling us now? 556 00:30:44,306 --> 00:30:45,975 Try again. You might have the wrong number. 557 00:30:45,976 --> 00:30:47,697 Boss, where are you off to? 558 00:30:47,976 --> 00:30:49,076 Darn. 559 00:30:49,077 --> 00:30:51,146 I'm sure she's just walking around the area. 560 00:30:51,147 --> 00:30:52,745 As if. 561 00:30:52,746 --> 00:30:55,707 You're all frustrating. 562 00:31:07,766 --> 00:31:09,146 - Isn't she there? - She isn't. 563 00:31:09,327 --> 00:31:11,565 - No one's seen her? - No. 564 00:31:11,566 --> 00:31:13,317 - No? - Boss. 565 00:31:14,167 --> 00:31:15,765 I didn't see her on the way to the corner shop either. 566 00:31:15,766 --> 00:31:18,096 Where on earth did she go? 567 00:31:18,177 --> 00:31:19,376 Could she have gone home? 568 00:31:19,377 --> 00:31:21,775 - We're in trouble. - Start driving. 569 00:31:21,776 --> 00:31:23,596 - Hop in already. - Hurry. 570 00:31:26,347 --> 00:31:27,715 - Wait. - Boss? 571 00:31:27,716 --> 00:31:28,985 - Where are you off to? - Where are you going? 572 00:31:28,986 --> 00:31:30,586 - She's not there. - Boss? 573 00:31:30,587 --> 00:31:32,315 - Did he see her? - Where are you going? 574 00:31:32,316 --> 00:31:34,247 - Boss, she's not there. - Gosh. 575 00:31:34,756 --> 00:31:37,555 - Darn it. - Dung Hui, wait. 576 00:31:37,556 --> 00:31:39,426 The tiny mouse could come back here, 577 00:31:39,427 --> 00:31:41,217 so only look around this area. 578 00:31:45,496 --> 00:31:46,686 Ms. Ko! 579 00:31:47,437 --> 00:31:48,535 Ms. Ko! 580 00:31:48,536 --> 00:31:50,426 - Ms. Eun Ha! - Eun Ha! 581 00:31:50,677 --> 00:31:52,727 - Is this really necessary? - Tiny mouse! 582 00:31:52,776 --> 00:31:53,906 - Ms. Eun Ha! - She's not a kid. 583 00:31:53,907 --> 00:31:56,626 I'm sure she'll be back soon. 584 00:31:56,907 --> 00:31:58,096 Ms. Ko. 585 00:32:05,587 --> 00:32:06,777 Ms. Ko! 586 00:32:09,756 --> 00:32:11,197 (Forest trail, The way to Galaxy Star Pension) 587 00:32:14,327 --> 00:32:15,517 Ms. Ko... 588 00:32:17,697 --> 00:32:19,156 Ms. Ko! 589 00:32:19,766 --> 00:32:22,557 Eun Ha! 590 00:32:25,077 --> 00:32:26,235 Ko Eun Ha! 591 00:32:26,236 --> 00:32:27,666 Ms. Ko. 592 00:32:28,046 --> 00:32:29,497 Ms. Ko! 593 00:32:37,286 --> 00:32:38,777 Ms. Ko! 594 00:32:40,087 --> 00:32:41,307 Ko Eun Ha! 595 00:32:42,786 --> 00:32:44,116 Ko Eun Ha! 596 00:32:44,927 --> 00:32:46,055 Isn't that Mr. Seo? 597 00:32:46,056 --> 00:32:47,517 Ko Eun Ha! 598 00:32:51,397 --> 00:32:52,757 Ko Eun Ha! 599 00:32:53,437 --> 00:32:55,186 Ms. Ko. 600 00:32:56,937 --> 00:32:58,957 Ms. Ko... 601 00:33:01,746 --> 00:33:02,866 Eun Ha? 602 00:33:03,206 --> 00:33:05,636 Wait, it's Ko Eun Ha. 603 00:33:06,046 --> 00:33:07,946 - Gosh, hey. - Eun Ha! 604 00:33:07,947 --> 00:33:09,436 - Mr. Seo, what... - Ko... 605 00:33:09,687 --> 00:33:12,477 Ko Eun Ha, where were you? 606 00:33:12,657 --> 00:33:15,576 - There you are. - What? Why? 607 00:33:49,986 --> 00:33:51,577 Ms. Ko? 608 00:33:53,597 --> 00:33:55,117 Are you... Ms. Ko? 609 00:33:56,296 --> 00:33:57,456 Are you all right? 610 00:33:58,637 --> 00:33:59,965 - Gosh. - Aren't you hurt? 611 00:33:59,966 --> 00:34:01,636 I'm fine. 612 00:34:01,637 --> 00:34:03,226 - Are you sure? - Yes, I'm fine. 613 00:34:03,537 --> 00:34:05,126 Are you okay? 614 00:34:06,336 --> 00:34:07,527 Gosh. 615 00:34:07,577 --> 00:34:09,476 Why did you come all the way out here by yourself? 616 00:34:09,477 --> 00:34:11,797 You should've at least told someone where you were going! 617 00:34:12,117 --> 00:34:13,446 Even your phone had been turned off. 618 00:34:13,447 --> 00:34:15,545 There's no one out here to help you, so what if something had happened? 619 00:34:15,546 --> 00:34:17,606 Something bad could've happened. How are you this reckless? 620 00:34:18,856 --> 00:34:19,976 What... 621 00:34:22,186 --> 00:34:25,277 What... Why are you yelling at me? 622 00:34:25,427 --> 00:34:28,395 All I did was go for a walk. 623 00:34:28,396 --> 00:34:30,226 Why did you go for a walk on your own? 624 00:34:30,227 --> 00:34:32,056 Do you have any idea how worried I was? 625 00:34:32,666 --> 00:34:35,686 I mean, everyone was worried sick about you. 626 00:34:38,307 --> 00:34:40,883 I never asked you to worry about me. 627 00:34:40,907 --> 00:34:42,346 You said you preferred being alone, 628 00:34:42,347 --> 00:34:44,076 so why not enjoy life as is? 629 00:34:44,077 --> 00:34:46,116 Why do you keep confusing me by following me around? 630 00:34:46,117 --> 00:34:47,685 You nearly startled me to death. 631 00:34:47,686 --> 00:34:49,007 Wait. I like you. 632 00:34:50,486 --> 00:34:53,007 Sorry about that. No, not that. 633 00:34:53,216 --> 00:34:54,347 What? 634 00:34:55,427 --> 00:34:57,226 I apologize... 635 00:34:57,227 --> 00:34:59,447 for yelling and raising my voice at you. 636 00:34:59,796 --> 00:35:02,326 - What did you just say? - I said I was terribly sorry. 637 00:35:02,327 --> 00:35:04,186 - No, before that. - I like you. 638 00:35:17,617 --> 00:35:18,766 Ms. Ko. 639 00:35:21,316 --> 00:35:22,507 I like you. 640 00:35:26,157 --> 00:35:27,547 I like you... 641 00:35:28,986 --> 00:35:30,306 a lot... 642 00:35:32,756 --> 00:35:33,916 and so much more than that. 643 00:35:36,666 --> 00:35:38,456 I only have eyes for you. 644 00:35:51,477 --> 00:35:53,266 - I... Gosh. - What is it? 645 00:35:53,677 --> 00:35:54,746 What's wrong? 646 00:35:54,747 --> 00:35:57,407 Gosh, I'm fine. 647 00:35:58,287 --> 00:36:00,606 You're not all right. The swelling's bad. 648 00:36:02,057 --> 00:36:04,196 - Get on my back. - It's okay. 649 00:36:04,197 --> 00:36:05,976 Don't be stubborn, and hop on. 650 00:36:13,736 --> 00:36:15,726 Right. That's a relief. 651 00:36:16,736 --> 00:36:17,896 Get back safely, then. 652 00:36:20,037 --> 00:36:21,545 What did he say? Did he find her? 653 00:36:21,546 --> 00:36:24,027 - Is she all right? - Yes, she's fine. 654 00:36:24,316 --> 00:36:26,576 See? I told you she'd be fine. 655 00:36:26,577 --> 00:36:28,746 "Where's Ms. Ko? Is she gone?" 656 00:36:28,747 --> 00:36:31,286 Him fussing made us worry as well. 657 00:36:31,287 --> 00:36:32,315 Anyway, we can all breathe now. 658 00:36:32,316 --> 00:36:34,177 I'm hungry, so let's eat. Get cooking. 659 00:36:34,256 --> 00:36:35,476 Get moving, boys. 660 00:36:35,827 --> 00:36:38,125 I couldn't go to the bathroom because I was looking for her. 661 00:36:38,126 --> 00:36:39,372 Can you heat up the broth? 662 00:36:39,396 --> 00:36:41,347 - But... - I can't start a fire. 663 00:36:41,497 --> 00:36:42,926 - I can't do it. - I can't do it either. 664 00:36:42,927 --> 00:36:44,157 I haven't done it before. 665 00:36:44,597 --> 00:36:45,786 Same here. 666 00:36:48,307 --> 00:36:51,536 And still you bought all that meat for a barbecue? 667 00:36:51,537 --> 00:36:53,212 - I'll do it. - Do you know how it's done? 668 00:36:53,236 --> 00:36:55,176 I've done it numerous times while camping with my family. 669 00:36:55,177 --> 00:36:57,396 - Nice. - Get moving, then. 670 00:36:57,517 --> 00:36:58,576 - What? - I'm hungry, so hurry. 671 00:36:58,577 --> 00:37:00,315 - On my own? - We have vegetables to prep. 672 00:37:00,316 --> 00:37:02,367 - We'll leave it in your hands. - Mi Ho, I could help. 673 00:37:02,947 --> 00:37:05,836 It's fine. I can do it by myself. 674 00:37:07,626 --> 00:37:08,777 Unbelievable. 675 00:37:11,796 --> 00:37:12,976 Mr. Seo. 676 00:37:14,927 --> 00:37:18,717 Do you remember how you carried me out of that hospital? 677 00:37:19,296 --> 00:37:20,416 Who are you? 678 00:37:23,566 --> 00:37:27,157 Save the milk, and throw it to the milk company. 679 00:37:29,606 --> 00:37:31,677 (Seoan General Hospital) 680 00:37:34,117 --> 00:37:35,806 Yes, I remember. 681 00:37:37,816 --> 00:37:39,876 I think that's when it began. 682 00:37:40,316 --> 00:37:42,507 Since then, I kept thinking about you. 683 00:37:45,327 --> 00:37:46,926 You're curt, 684 00:37:46,927 --> 00:37:49,487 you deliberately say hurtful things, 685 00:37:49,927 --> 00:37:51,817 and you easily go off on people. 686 00:37:52,936 --> 00:37:54,435 You're bad at expressing your feelings, 687 00:37:54,436 --> 00:37:56,356 and even worse at following your heart. 688 00:37:57,207 --> 00:37:59,956 You don't know what women are waiting for. 689 00:38:04,006 --> 00:38:06,097 But despite all that, I like you. 690 00:38:16,887 --> 00:38:18,077 My gosh! 691 00:38:18,526 --> 00:38:22,246 Gosh, Ms. Ko. I'm sorry. Are you all right? 692 00:38:37,617 --> 00:38:39,352 Gosh, are you okay? 693 00:38:39,376 --> 00:38:40,576 - I'm... - Oh, no. 694 00:38:40,577 --> 00:38:43,246 - Let me... - It's fine. I'm okay now. 695 00:38:43,247 --> 00:38:44,956 I'll try walking. 696 00:38:44,957 --> 00:38:47,106 No, please get on my back. 697 00:38:47,756 --> 00:38:48,876 Come on. 698 00:38:49,227 --> 00:38:51,416 - Gosh. - All right. 699 00:38:52,097 --> 00:38:53,916 My gosh! 700 00:38:54,597 --> 00:38:57,217 - Are you all right? - Yes, I'm fine. 701 00:38:57,296 --> 00:38:58,665 Should I walk instead? 702 00:38:58,666 --> 00:39:01,387 No. I couldn't be better, Ms. Ko. 703 00:39:03,836 --> 00:39:05,126 Are you okay? 704 00:39:06,907 --> 00:39:08,005 - Yes, I'm fine. - Then... 705 00:39:08,006 --> 00:39:09,706 I'll pick up the speed. 706 00:39:09,707 --> 00:39:12,166 - Please don't. Keep it slow. - Off we go! 707 00:39:12,847 --> 00:39:15,093 Nice. Jae Soo did a good job starting the fire. 708 00:39:15,117 --> 00:39:17,336 - That was all me. - It was me and Jae Soo. 709 00:39:17,657 --> 00:39:19,577 I can't tell who's speaking the truth. 710 00:39:21,626 --> 00:39:23,246 - Eun Ha. - Ms. Eun Ha. 711 00:39:23,387 --> 00:39:24,395 - Gosh. - What's wrong? 712 00:39:24,396 --> 00:39:26,376 - Grab a chair. - Boss. 713 00:39:26,827 --> 00:39:28,125 - It's okay. - What's going on? 714 00:39:28,126 --> 00:39:30,465 You said she was fine. Does this look "fine" to you? 715 00:39:30,466 --> 00:39:32,856 - Are you hurt? - I sprained my ankle. 716 00:39:33,436 --> 00:39:36,105 Seriously? You said it'd be brief, but even your phone went dead. 717 00:39:36,106 --> 00:39:38,327 I didn't charge it, and the battery died. 718 00:39:38,436 --> 00:39:40,105 Ms. Eun Ha, your shoulders and back. 719 00:39:40,106 --> 00:39:42,097 What happened to your legs and knees? 720 00:39:42,177 --> 00:39:43,406 Oh, dear. 721 00:39:43,407 --> 00:39:45,036 - It must hurt. - Man Ho, it's okay. 722 00:39:47,517 --> 00:39:48,666 I apologize. 723 00:39:49,447 --> 00:39:50,855 Tiny mouse, you sit still... 724 00:39:50,856 --> 00:39:52,215 while we cook. Start grilling the meat. 725 00:39:52,216 --> 00:39:53,415 Don't even move an inch. 726 00:39:53,416 --> 00:39:56,306 - I'll help. - Gosh, no. Stay right there. 727 00:39:59,296 --> 00:40:00,866 - What was that? - Did you see that? 728 00:40:00,867 --> 00:40:02,025 What is all this? 729 00:40:02,026 --> 00:40:04,096 You clumsy man. 730 00:40:04,097 --> 00:40:05,435 - Are you okay? - I'm fine. 731 00:40:05,436 --> 00:40:06,817 Grill the meat already! 732 00:40:06,997 --> 00:40:09,186 - Gosh. - Get grilling. 733 00:40:16,876 --> 00:40:18,677 (Chairman Seo Tae Pyung) 734 00:40:24,787 --> 00:40:27,907 Chairman Seo, here's this month's sales. 735 00:40:28,427 --> 00:40:30,706 We brought in a lot compared to last month. 736 00:40:31,796 --> 00:40:33,355 Tomorrow, I'll bring you ledgers from the club... 737 00:40:33,356 --> 00:40:36,726 Starting tomorrow, Director Park will manage the sales. 738 00:40:36,727 --> 00:40:39,536 Sorry? Why would Director Park do that... 739 00:40:39,537 --> 00:40:41,286 when I'm the one who's been managing the books? 740 00:40:41,407 --> 00:40:43,556 You were summoned by the prosecution. 741 00:40:45,207 --> 00:40:46,835 Why didn't you tell me that? 742 00:40:46,836 --> 00:40:47,906 Oh, that? 743 00:40:47,907 --> 00:40:51,396 You see, I was only asked to leave a statement and... 744 00:40:54,447 --> 00:40:55,967 Didn't I tell you... 745 00:40:56,086 --> 00:40:58,116 not to make any decisions with this head of yours... 746 00:40:58,117 --> 00:41:00,156 or judgment calls with it? 747 00:41:00,157 --> 00:41:01,255 Sir, please. 748 00:41:01,256 --> 00:41:03,106 Until the work is done, 749 00:41:03,327 --> 00:41:05,916 you'll lay low without making a sound. 750 00:41:15,506 --> 00:41:16,736 (Chairman Seo Tae Pyung) 751 00:41:29,586 --> 00:41:30,936 You have waited long enough. 752 00:41:31,387 --> 00:41:34,206 The company presents this special combo. 753 00:41:34,626 --> 00:41:37,855 Sirloin, rib, and pork belly can be enjoyed together. 754 00:41:37,856 --> 00:41:40,947 Allow me to open the tomahawk pork chop. 755 00:41:43,066 --> 00:41:45,387 Gosh. All right. 756 00:41:45,597 --> 00:41:48,157 Give it up! 757 00:41:48,336 --> 00:41:49,482 It's like a hatchet. 758 00:41:49,506 --> 00:41:51,875 Season it with salt. 759 00:41:51,876 --> 00:41:53,496 All right. Next... 760 00:41:53,677 --> 00:41:55,875 - There we go. - That's a big chunk of meat. 761 00:41:55,876 --> 00:41:58,836 Meat tastes better when it's seasoned properly. 762 00:41:58,947 --> 00:42:00,016 - Nice. - Gosh. 763 00:42:00,017 --> 00:42:01,436 That looks delicious. 764 00:42:01,546 --> 00:42:02,645 - Nice. - My gosh. 765 00:42:02,646 --> 00:42:05,007 - It needs some seasoning. - Hey. 766 00:42:05,186 --> 00:42:07,556 You always cook for us, so let me serve you today. 767 00:42:07,557 --> 00:42:10,177 - It's all right, Boss. I'll do it. - It's fine. 768 00:42:12,896 --> 00:42:15,496 Boss, can't we have meat that is grilled properly... 769 00:42:15,497 --> 00:42:17,516 - since we're out here? - I'd rather do it. 770 00:42:18,537 --> 00:42:20,657 - Man Ho, cook instead. - Let me... 771 00:42:20,697 --> 00:42:21,887 Man Ho, get cooking. 772 00:42:25,236 --> 00:42:27,645 - My gosh. - They're on fire. 773 00:42:27,646 --> 00:42:31,197 - Oh, no. - Look at all this smoke. 774 00:42:31,776 --> 00:42:32,976 Get a fire extinguisher. 775 00:42:32,977 --> 00:42:34,806 No, don't. 776 00:42:34,887 --> 00:42:36,516 Give me some water. 777 00:42:36,517 --> 00:42:38,255 - But... - Pass me the water! 778 00:42:38,256 --> 00:42:39,656 - They shouldn't be cooked this way. - Well... 779 00:42:39,657 --> 00:42:42,407 It'll be crunchy on the outside and moist on the inside. 780 00:42:44,287 --> 00:42:45,577 Gosh. 781 00:42:46,157 --> 00:42:48,086 No way. 782 00:42:49,927 --> 00:42:51,317 Is that the pork belly? 783 00:42:52,037 --> 00:42:53,266 Goodness. 784 00:42:53,267 --> 00:42:55,665 There's nothing to waste. 785 00:42:55,666 --> 00:42:57,856 Ribs, pork belly, and sirloin. 786 00:42:58,106 --> 00:43:00,976 - Gosh, what's that? - How sweet of him. 787 00:43:00,977 --> 00:43:03,896 - He's plating them nicely. - Did someone teach you that? 788 00:43:05,177 --> 00:43:06,367 Yes! 789 00:43:06,577 --> 00:43:08,137 - Nice. - Come on! 790 00:43:16,686 --> 00:43:19,395 Boss, do your arms only reach out that much? 791 00:43:19,396 --> 00:43:21,025 Guys, enjoy. 792 00:43:21,026 --> 00:43:23,186 - Let's enjoy it together. - Thanks. 793 00:43:23,626 --> 00:43:24,856 - Thank you. - These... 794 00:43:25,166 --> 00:43:27,235 are all sold by our company. 795 00:43:27,236 --> 00:43:29,505 Where's that place near the sea and mountains... 796 00:43:29,506 --> 00:43:31,076 that produce a lot of potatoes? 797 00:43:31,077 --> 00:43:33,176 Pigs love potatoes so much... 798 00:43:33,177 --> 00:43:34,545 that sunchokes can be found there. 799 00:43:34,546 --> 00:43:35,797 You're a funny one. 800 00:43:38,677 --> 00:43:40,215 - Tiny mouse, here you go. - What? 801 00:43:40,216 --> 00:43:41,415 - Go on. - I'm good. 802 00:43:41,416 --> 00:43:42,806 - Go ahead. - Gosh. 803 00:43:43,486 --> 00:43:44,606 Thank you. 804 00:43:46,617 --> 00:43:47,617 Isn't it good? 805 00:43:47,618 --> 00:43:49,886 Gosh, it melts in my mouth. 806 00:43:49,887 --> 00:43:52,217 - Right? - Yes, it's delicious. 807 00:43:55,526 --> 00:43:57,246 - It's so good. - That isn't necessary. 808 00:44:05,436 --> 00:44:06,726 Our baby brother Dong Hui. 809 00:44:08,207 --> 00:44:09,467 The youngest should be cared for. 810 00:44:10,907 --> 00:44:12,097 Isn't it good? 811 00:44:12,747 --> 00:44:14,836 Please try the meat. 812 00:44:14,986 --> 00:44:16,122 Smell it first. 813 00:44:16,146 --> 00:44:17,886 Doesn't it smell delicious? 814 00:44:17,887 --> 00:44:20,685 - Gosh. I'll have some later. - You must not be a meat-lover. 815 00:44:20,686 --> 00:44:22,685 Judging by how you returned together, 816 00:44:22,686 --> 00:44:23,947 can we assume you made up? 817 00:44:24,086 --> 00:44:26,355 As if you need to ask. 818 00:44:26,356 --> 00:44:29,096 Eun Ha already decided to stay. 819 00:44:29,097 --> 00:44:30,286 How would you know that? 820 00:44:31,497 --> 00:44:33,786 She called him "our" baby brother. 821 00:44:34,436 --> 00:44:37,435 You're right! She did call him that. Right? 822 00:44:37,436 --> 00:44:39,775 She wouldn't have said so if she was going to move out. 823 00:44:39,776 --> 00:44:41,846 She should've called him "your" baby brother. 824 00:44:41,847 --> 00:44:42,906 Exactly. 825 00:44:42,907 --> 00:44:44,666 Ms. Ko, are you staying? 826 00:44:47,247 --> 00:44:51,462 Well, you desperately want me to stay, 827 00:44:51,486 --> 00:44:52,755 so how could I leave? 828 00:44:52,756 --> 00:44:54,355 - Yes! - Nice! 829 00:44:54,356 --> 00:44:55,746 You heard her, didn't you? 830 00:44:56,057 --> 00:44:58,696 - Ko Eun Ha! - Ko Eun Ha! 831 00:44:58,697 --> 00:45:00,696 - Ko Eun Ha. - Ko Eun Ha. 832 00:45:00,697 --> 00:45:02,125 - Gosh. - Ko Eun Ha. 833 00:45:02,126 --> 00:45:03,447 I love it. 834 00:45:04,066 --> 00:45:06,266 He should've gone easy on the alcohol. 835 00:45:06,267 --> 00:45:07,565 Who kept pouring him drinks? 836 00:45:07,566 --> 00:45:09,286 He drank all by himself. 837 00:45:09,436 --> 00:45:10,505 Let's head inside. 838 00:45:10,506 --> 00:45:12,056 - Follow us in. - We'll head in first. 839 00:45:12,436 --> 00:45:14,157 Get in there, darn it! 840 00:45:17,506 --> 00:45:18,697 Are you okay? 841 00:45:20,977 --> 00:45:23,022 Stop that and hurry on inside. 842 00:45:23,046 --> 00:45:26,907 What's wrong with you? Let's hurry on inside. 843 00:45:29,957 --> 00:45:31,317 Where did it go? 844 00:45:32,427 --> 00:45:33,646 Why isn't it here? 845 00:45:34,727 --> 00:45:36,487 Where did I drop it? 846 00:45:37,427 --> 00:45:40,016 Hold on. I doubt it's here. 847 00:45:44,037 --> 00:45:45,927 You've got to be kidding me. 848 00:46:09,997 --> 00:46:11,956 Darn it. 849 00:46:11,997 --> 00:46:16,406 I mean... Where did I drop it? 850 00:46:16,407 --> 00:46:17,835 What if someone saw it? 851 00:46:17,836 --> 00:46:19,697 I haven't even seen the result myself. 852 00:46:21,207 --> 00:46:23,496 Gosh. Did it roll to the front? 853 00:46:23,807 --> 00:46:24,967 Mi Ho? 854 00:46:25,247 --> 00:46:27,367 Gosh. Are you all right? 855 00:46:31,486 --> 00:46:32,737 Yes, I'm fine. 856 00:46:35,157 --> 00:46:36,376 Are you looking for something? 857 00:46:37,186 --> 00:46:39,117 Well... Gosh, no. 858 00:46:41,267 --> 00:46:43,016 I'm not looking for anything. Let's go. 859 00:46:48,066 --> 00:46:49,186 Mi Ho. 860 00:46:53,707 --> 00:46:54,867 Here. 861 00:46:56,747 --> 00:46:58,297 You weren't eating anything, 862 00:46:58,376 --> 00:46:59,496 so I got you medicine for indigestion. 863 00:47:03,287 --> 00:47:05,606 Did you go to the pharmacy for me? 864 00:47:06,816 --> 00:47:10,077 It's a waste not to enjoy nice food at a place like this. 865 00:47:13,727 --> 00:47:15,217 Thanks, I'll take these. 866 00:47:17,427 --> 00:47:19,056 - Mi Ho... - Also, 867 00:47:19,836 --> 00:47:23,786 we'll probably see each other like this because of Eun Ha. 868 00:47:24,677 --> 00:47:26,197 Let's make things easier on us... 869 00:47:26,637 --> 00:47:27,797 and be friends. 870 00:48:12,416 --> 00:48:14,933 Did you guys decide to date? 871 00:48:14,957 --> 00:48:16,476 Date? What do you mean? 872 00:48:21,427 --> 00:48:23,887 Is dating what comes after confessing our feelings? 873 00:48:33,836 --> 00:48:34,946 It's nice and warm. 874 00:48:34,947 --> 00:48:36,375 Gosh. I'm going to wash up now. 875 00:48:36,376 --> 00:48:38,067 - Okay. Go ahead. - Okay. 876 00:48:43,617 --> 00:48:46,577 Ms. Ko, could you come outside for a moment? 877 00:48:57,767 --> 00:49:00,016 - Gosh. Are you all right? - Yes. 878 00:49:04,466 --> 00:49:05,856 Please sit down. 879 00:49:08,577 --> 00:49:09,766 I... 880 00:49:27,256 --> 00:49:28,447 Gosh! 881 00:49:29,227 --> 00:49:30,565 - What is it? - I'm sorry. 882 00:49:30,566 --> 00:49:34,465 I mean... Here you go. You can put some ice on your swollen ankle. 883 00:49:34,466 --> 00:49:35,987 Gosh. Thank you. 884 00:49:39,836 --> 00:49:42,775 You can just put the pouch on your ankle. 885 00:49:42,776 --> 00:49:44,605 Okay. I'll do that. But are you okay? 886 00:49:44,606 --> 00:49:46,536 - You were hurt earlier... - I... Gosh. 887 00:49:46,677 --> 00:49:48,662 I'm perfectly fine. 888 00:49:48,686 --> 00:49:50,516 I'm totally okay. What's gotten into me? 889 00:49:50,517 --> 00:49:52,936 - I'm fine. I'm not hurt. - What's going on? 890 00:49:54,486 --> 00:49:56,556 What? What's going on? 891 00:49:56,557 --> 00:49:58,203 - No! Gosh. - Why... 892 00:49:58,227 --> 00:49:59,456 Is something on my face? 893 00:49:59,457 --> 00:50:00,656 - Okay. Please get up. - Gosh. 894 00:50:00,657 --> 00:50:03,996 Go to your room and put the ice on your ankle there. 895 00:50:03,997 --> 00:50:05,186 Already? 896 00:50:05,666 --> 00:50:07,686 Yes. Sorry. I'm going in. 897 00:50:08,537 --> 00:50:09,726 What... 898 00:50:20,017 --> 00:50:21,237 She's way too pretty. 899 00:50:25,856 --> 00:50:27,737 What just happened? 900 00:50:36,121 --> 00:50:37,312 Rock-paper-scissors. 901 00:50:38,946 --> 00:50:40,097 Come on. 902 00:50:44,247 --> 00:50:45,367 These are the last ones. 903 00:50:45,646 --> 00:50:48,077 Okay. I'll park the car and come up. You go ahead. 904 00:50:48,157 --> 00:50:49,436 - Be careful. - Okay. 905 00:50:56,396 --> 00:50:57,777 What's this? 906 00:51:10,506 --> 00:51:11,796 Did someone catch COVID-19? 907 00:51:23,387 --> 00:51:24,785 (Mr. Jang.) 908 00:51:35,637 --> 00:51:36,637 (Ko Eun Ha) 909 00:51:37,037 --> 00:51:40,226 Mr. Jang. Are you free tonight? 910 00:51:41,506 --> 00:51:43,875 When you confessed your feelings to her, weren't you prepared... 911 00:51:43,876 --> 00:51:45,226 never to see her again if it didn't work out? 912 00:51:45,376 --> 00:51:47,306 That's why some people choose... 913 00:51:47,307 --> 00:51:49,697 to stay by their crush even if it means to hide their feelings. 914 00:52:01,296 --> 00:52:02,416 Are you going to work? 915 00:52:04,597 --> 00:52:07,496 Yes. What about you? 916 00:52:07,497 --> 00:52:08,965 I should cancel my rental contract first. 917 00:52:08,966 --> 00:52:10,287 Right. Yes. 918 00:52:11,037 --> 00:52:13,366 It was my fault. So as for the downpayment, 919 00:52:13,367 --> 00:52:14,775 I'll pay for it. 920 00:52:14,776 --> 00:52:17,576 No. It's my mess. I'll clean it. 921 00:52:17,577 --> 00:52:18,967 Gosh. 922 00:52:19,247 --> 00:52:20,396 Hold on. 923 00:52:20,747 --> 00:52:21,896 What is it? 924 00:52:22,216 --> 00:52:24,016 Well, the knot of your tie is slightly crooked. 925 00:52:24,017 --> 00:52:25,945 I see. I'll take care of that. 926 00:52:25,946 --> 00:52:27,336 I fixed it. 927 00:52:27,986 --> 00:52:29,876 Okay. I fixed it. All right. 928 00:52:32,586 --> 00:52:34,706 What's going on? Why is he avoiding me? 929 00:52:34,796 --> 00:52:36,246 I don't bite. 930 00:52:37,026 --> 00:52:38,217 Gosh. 931 00:52:38,827 --> 00:52:40,717 Here I come. 932 00:52:46,606 --> 00:52:47,726 That was close. 933 00:52:49,106 --> 00:52:50,496 What's wrong with me? 934 00:52:57,276 --> 00:52:58,585 Start driving. 935 00:52:58,586 --> 00:53:00,137 - Hop in already. - Hurry. 936 00:53:15,336 --> 00:53:18,157 What? Darn it. 937 00:53:19,307 --> 00:53:20,766 Now that Kang Gil is gone, 938 00:53:20,767 --> 00:53:23,427 everyone is slacking off. 939 00:53:28,477 --> 00:53:32,516 Gosh. I need to get back at Seo Ji Hwan... 940 00:53:32,517 --> 00:53:36,777 for what he did to me. Goodness. 941 00:53:37,887 --> 00:53:39,907 That girl who plays with kids... 942 00:53:40,827 --> 00:53:42,516 Does she still do that? 943 00:53:50,796 --> 00:53:53,206 Here you go. You can put some ice on your swollen ankle. 944 00:53:53,207 --> 00:53:54,456 Gosh. Thank you. 945 00:53:57,207 --> 00:53:58,207 But are you okay? 946 00:53:58,208 --> 00:53:59,796 - You were hurt earlier... - I... Gosh. 947 00:54:00,046 --> 00:54:01,815 I'm perfectly fine. 948 00:54:01,816 --> 00:54:03,496 - Hold on. - What is it? 949 00:54:03,917 --> 00:54:05,237 Okay. I fixed it. All right. 950 00:54:08,687 --> 00:54:09,786 Why did he say he liked me... 951 00:54:09,787 --> 00:54:11,436 if he couldn't even look me in the eye? 952 00:54:14,457 --> 00:54:15,816 What a silly guy. 953 00:54:20,497 --> 00:54:22,287 Let's see who comes out on top. 954 00:54:25,167 --> 00:54:26,327 Sir. 955 00:54:28,376 --> 00:54:29,496 Sir? 956 00:54:29,836 --> 00:54:30,996 Yes. 957 00:54:31,646 --> 00:54:32,896 I need your approval for this. 958 00:54:33,376 --> 00:54:35,237 What? When did you come in? 959 00:54:36,376 --> 00:54:37,697 Gosh. 960 00:54:40,017 --> 00:54:41,163 Il Young. 961 00:54:41,187 --> 00:54:44,737 It was when we were leaving the house yesterday morning. 962 00:54:44,957 --> 00:54:47,326 I saw a suspicious guy in front of the house. 963 00:54:47,327 --> 00:54:48,395 Yesterday morning? 964 00:54:48,396 --> 00:54:50,656 Yes. I didn't get a good look at him because I was getting in the car. 965 00:54:50,657 --> 00:54:53,895 Check the security cameras around the house just to be safe. 966 00:54:53,896 --> 00:54:54,996 Okay. I will. 967 00:54:54,997 --> 00:54:57,336 (CEO Seo Ji Hwan) 968 00:55:06,376 --> 00:55:07,496 It's from Ms. Ko. 969 00:55:08,046 --> 00:55:10,566 Peekaboo. Mr. Seo. 970 00:55:11,017 --> 00:55:12,792 It's me, Eun Ha. 971 00:55:12,816 --> 00:55:14,815 Who do you like more? The bunny or me? 972 00:55:14,816 --> 00:55:16,556 Which one do you like more? Honey or sweetie? 973 00:55:16,557 --> 00:55:18,677 Mr. Seo. My sweetie. 974 00:55:21,526 --> 00:55:23,226 My goodness. What's this? 975 00:55:23,227 --> 00:55:24,746 Gosh. What's wrong with me? 976 00:55:27,267 --> 00:55:29,266 My heart keeps beating so fast whenever I look at her lips. 977 00:55:29,267 --> 00:55:31,787 Gosh. No. Get a grip. What's the matter with you? 978 00:55:33,606 --> 00:55:34,636 I must hold myself back. 979 00:55:34,637 --> 00:55:37,505 "Father, when I ask for you, please answer." 980 00:55:37,506 --> 00:55:38,766 "Help me, Father." 981 00:55:46,316 --> 00:55:48,277 Mr. Seo. My sweetie. 982 00:56:24,986 --> 00:56:26,146 Mr. Jang. 983 00:56:27,827 --> 00:56:29,717 Ms. Ko. You're here. 984 00:56:29,926 --> 00:56:31,226 You haven't had dinner yet. Right? 985 00:56:31,227 --> 00:56:33,366 I'll treat you to a delicious meal. What do you want to eat? 986 00:56:33,367 --> 00:56:36,617 Well, are you sure I can name anything I want? 987 00:56:36,867 --> 00:56:37,987 Yes. 988 00:56:39,407 --> 00:56:41,436 So someone dropped it in the car? 989 00:56:41,437 --> 00:56:43,335 At first, I thought it was a test stick for COVID-19. 990 00:56:43,336 --> 00:56:45,976 But Hong Ki said it wasn't. So I figured it out. 991 00:56:45,977 --> 00:56:48,315 Two lines mean someone is certainly pregnant. 992 00:56:48,316 --> 00:56:49,867 So who does it belong to? 993 00:56:56,816 --> 00:56:58,007 It's the tiny mouse's. 994 00:56:58,486 --> 00:57:00,807 - Our sister-in-law? - Ms. Ko? 995 00:57:01,756 --> 00:57:03,895 Why do you think it only would belong to a woman? 996 00:57:03,896 --> 00:57:07,525 Maybe, it could belong to one of our girlfriends. 997 00:57:07,526 --> 00:57:09,965 With that said, Dong Hui, tell us the truth. 998 00:57:09,966 --> 00:57:11,416 Do you have a girlfriend? 999 00:57:12,207 --> 00:57:13,757 - No. - Really? 1000 00:57:13,937 --> 00:57:16,396 - What about you? - I broke up with mine. 1001 00:57:16,437 --> 00:57:17,626 Gosh. 1002 00:57:18,606 --> 00:57:21,496 I don't think it belongs to one of us. 1003 00:57:21,646 --> 00:57:22,796 How long have you been there? 1004 00:57:23,917 --> 00:57:25,723 - What's that? - Il Young. 1005 00:57:25,747 --> 00:57:28,686 You know, I found this in the car we took to camping. 1006 00:57:28,687 --> 00:57:31,485 It's not a test stick for COVID-19. It's a test stick for pregnancy. 1007 00:57:31,486 --> 00:57:33,656 Exactly. Whose is this then? 1008 00:57:33,657 --> 00:57:36,096 Two lines showed up. It means someone is pregnant. 1009 00:57:36,097 --> 00:57:37,746 - It has to be the tiny mouse. - What? 1010 00:57:37,926 --> 00:57:40,287 She's the only girl living in the house. 1011 00:57:40,997 --> 00:57:43,217 Please try the meat. 1012 00:57:43,336 --> 00:57:44,496 - Smell it first. - It's tasty. 1013 00:57:44,497 --> 00:57:46,235 Doesn't it smell delicious? 1014 00:57:46,236 --> 00:57:48,576 Gosh. I'll have some later. 1015 00:57:48,577 --> 00:57:49,726 Are you looking for something? 1016 00:57:50,106 --> 00:57:51,927 Well... Gosh, no. 1017 00:57:54,146 --> 00:57:55,867 I'm not looking for anything. Let's go. 1018 00:58:02,287 --> 00:58:04,237 Gosh. That was so tasty. 1019 00:58:05,756 --> 00:58:08,516 But the food you wanted to have the most was ramyeon? 1020 00:58:08,896 --> 00:58:10,046 Oh, this? 1021 00:58:10,526 --> 00:58:13,916 To be honest, I rarely ate food like this. 1022 00:58:13,966 --> 00:58:16,366 But the ramyeon I had with you was really tasty. 1023 00:58:16,367 --> 00:58:17,513 So I kept thinking about it. 1024 00:58:17,537 --> 00:58:19,105 The one from the corner shop? 1025 00:58:19,106 --> 00:58:20,505 It was really tasty for me too. 1026 00:58:20,506 --> 00:58:22,275 Gosh. I never told you, 1027 00:58:22,276 --> 00:58:24,726 but I was utterly worried on the inside. 1028 00:58:24,836 --> 00:58:27,246 All the good restaurants I looked up were closed. 1029 00:58:27,247 --> 00:58:29,166 Our stomachs were grumbling. 1030 00:58:29,376 --> 00:58:32,766 I was worried that you would say you wanted to leave. 1031 00:58:34,046 --> 00:58:36,206 The ramyeon must've been tastier because of what we went through. 1032 00:58:37,017 --> 00:58:38,476 Oh, is that so? 1033 00:58:42,597 --> 00:58:43,772 - Mr. Jang. - Well... 1034 00:58:43,796 --> 00:58:45,096 Ma'am, we're here. 1035 00:58:45,097 --> 00:58:46,295 - Hello. - It's been a while. 1036 00:58:46,296 --> 00:58:47,565 Hello, guys. How many? 1037 00:58:47,566 --> 00:58:48,942 Five more people are coming. 1038 00:58:48,966 --> 00:58:49,966 Okay. Give me a second. 1039 00:58:49,967 --> 00:58:51,757 I'll bring you the food. 1040 00:58:52,367 --> 00:58:55,953 - Should we order tteokbokki? - I think it's getting noisy here. 1041 00:58:55,977 --> 00:58:58,746 Do you want to go out and have some ice cream... 1042 00:58:58,747 --> 00:58:59,775 while we talk a bit more? 1043 00:58:59,776 --> 00:59:01,145 - Sure. Sounds good. - Let's get sundae too. 1044 00:59:01,146 --> 00:59:03,116 - Since you're buying ramyeon, - We ought to order that. 1045 00:59:03,117 --> 00:59:05,137 - I'll buy you ice cream. - Sure. 1046 00:59:05,946 --> 00:59:07,166 - Shall we? - Yes. 1047 00:59:07,417 --> 00:59:08,537 Thank you for the food. 1048 00:59:08,617 --> 00:59:10,336 - Why didn't you get everything? - No. 1049 00:59:15,296 --> 00:59:16,425 Honey. 1050 00:59:16,426 --> 00:59:18,326 - Honey. You're here. - Sorry for making you wait long. 1051 00:59:18,327 --> 00:59:20,925 - No. I didn't wait for long. - Sorry. I ended late today. 1052 00:59:20,926 --> 00:59:22,086 Hold on. 1053 00:59:23,037 --> 00:59:24,217 Ta-da. 1054 00:59:24,736 --> 00:59:25,866 - What's all this? - Do you like it? 1055 00:59:25,867 --> 00:59:27,235 Yes. They're beautiful! 1056 00:59:27,236 --> 00:59:29,335 When I saw them on my way here, I thought of you, so I bought them. 1057 00:59:29,336 --> 00:59:31,576 Gosh. They are gorgeous. Take a picture of me later. 1058 00:59:31,577 --> 00:59:32,875 Should I take a picture of you? How many pictures? 1059 00:59:32,876 --> 00:59:34,597 - A hundred. Yes. - A hundred? Okay. 1060 00:59:35,477 --> 00:59:37,076 - They are beautiful. - Right? 1061 00:59:37,077 --> 00:59:38,566 Look. This is so pretty. 1062 00:59:45,787 --> 00:59:48,476 Gosh. It feels great to be walking like this. 1063 00:59:48,926 --> 00:59:50,395 The ice cream is so good too. 1064 00:59:50,396 --> 00:59:52,887 I guess the sweet-and-salty combination is unbeatable. 1065 00:59:53,367 --> 00:59:54,367 Surprisingly, you must have the palate... 1066 00:59:54,368 --> 00:59:55,757 of an elementary school kid. 1067 00:59:59,767 --> 01:00:01,136 Actually, I asked you to meet me today... 1068 01:00:01,137 --> 01:00:02,956 because there was something I wanted to tell you. 1069 01:00:05,847 --> 01:00:09,496 I realized that I had never thanked you properly. 1070 01:00:10,117 --> 01:00:12,936 It's odd, isn't it? There were so many things I was grateful for. 1071 01:00:15,117 --> 01:00:17,007 At first, you were just a nice prosecutor. 1072 01:00:17,657 --> 01:00:20,606 Then you were a guy who may possibly be Hyun Woo. 1073 01:00:22,026 --> 01:00:23,447 After that, you defended me as Justice. 1074 01:00:26,097 --> 01:00:29,257 You have no idea how comforting it was to have you by my side. 1075 01:00:33,006 --> 01:00:34,157 Mr. Jang. 1076 01:00:40,307 --> 01:00:42,137 I have romantic feelings for someone. 1077 01:00:44,077 --> 01:00:47,037 So I don't think I can meet you without feeling guilty. 1078 01:00:50,557 --> 01:00:52,746 You're a great guy. 1079 01:00:52,827 --> 01:00:56,077 So I'm sure you will meet someone better than me. 1080 01:01:07,207 --> 01:01:08,327 Well, 1081 01:01:09,307 --> 01:01:10,456 Ms. Ko. 1082 01:01:12,176 --> 01:01:14,766 You don't have to take what I said so seriously. 1083 01:01:17,347 --> 01:01:19,367 I'm very good at giving up. 1084 01:01:19,816 --> 01:01:21,007 But... 1085 01:01:21,387 --> 01:01:24,577 I might not give you a second chance... 1086 01:01:25,086 --> 01:01:27,077 even if you regret losing a catch like me. 1087 01:01:33,126 --> 01:01:34,287 So... 1088 01:01:35,367 --> 01:01:38,057 don't hesitate to call me if you need my help. 1089 01:01:38,966 --> 01:01:41,126 Being friends with a prosecutor... 1090 01:01:41,836 --> 01:01:43,796 will come in handy someday. I'm sure of it. 1091 01:01:47,776 --> 01:01:49,566 I'm sorry for making you uncomfortable... 1092 01:01:50,816 --> 01:01:52,007 for the past few days. 1093 01:02:02,196 --> 01:02:03,316 Shall we get going? 1094 01:02:41,966 --> 01:02:44,217 Thanks for walking me. 1095 01:02:45,937 --> 01:02:47,987 I see. Okay. 1096 01:02:49,637 --> 01:02:51,757 I've decided to stay. 1097 01:02:57,316 --> 01:02:58,436 Ms. Ko. 1098 01:03:00,086 --> 01:03:02,637 Don't let what I said make things awkward between us. 1099 01:03:02,917 --> 01:03:04,037 Okay? 1100 01:03:05,787 --> 01:03:06,907 Okay. 1101 01:03:09,396 --> 01:03:10,516 On that note... 1102 01:03:17,637 --> 01:03:19,086 Gosh. Mr. Seo. 1103 01:03:19,606 --> 01:03:20,666 Mr. Seo. 1104 01:03:20,667 --> 01:03:22,835 Gosh. What are you doing? 1105 01:03:22,836 --> 01:03:24,157 Baby, let's go! 1106 01:03:25,276 --> 01:03:26,427 What's wrong with you? 1107 01:03:26,977 --> 01:03:28,976 Hold on. 1108 01:03:28,977 --> 01:03:30,246 Mr. Jang. Hold on. 1109 01:03:30,247 --> 01:03:32,766 Let's go, my baby. I'll cook ramyeon for you. 1110 01:03:33,316 --> 01:03:35,456 "Baby?" What's gotten into you? 1111 01:03:35,457 --> 01:03:37,386 Mr. Jang, I'm really sorry! 1112 01:03:37,387 --> 01:03:39,007 I'll call you later! 1113 01:03:39,586 --> 01:03:40,907 Get home safely. 1114 01:03:41,356 --> 01:03:43,117 - Hold on. Your grip is too tight. - "Baby, let's go?" 1115 01:03:43,657 --> 01:03:44,777 Gosh. 1116 01:03:47,026 --> 01:03:48,186 Has he gone mad? 1117 01:03:49,437 --> 01:03:51,356 What was that? Am I your baby? 1118 01:03:51,497 --> 01:03:53,706 Does that make you my sweetie? 1119 01:03:53,707 --> 01:03:55,027 My sweetie. 1120 01:03:59,577 --> 01:04:02,175 Well, you just called me baby, 1121 01:04:02,176 --> 01:04:04,815 so I thought it was okay to call you sweetie. 1122 01:04:04,816 --> 01:04:07,407 I don't like it when you're with other guys. 1123 01:04:38,847 --> 01:04:40,037 Only have eyes for me. 1124 01:05:48,586 --> 01:05:51,316 (My Sweet Mobster) 1125 01:05:54,957 --> 01:05:56,755 - Gosh. - What's going on? 1126 01:05:56,756 --> 01:05:58,777 What's this? Why are you wearing a curtain? 1127 01:05:59,566 --> 01:06:01,847 You'll be late at this rate. Come on, go to work now. 1128 01:06:04,066 --> 01:06:06,057 Have you ever seen him smile like that? 1129 01:06:06,437 --> 01:06:07,437 Hello. 1130 01:06:07,437 --> 01:06:08,437 Congratulations on starting your new channel, 1131 01:06:08,437 --> 01:06:09,553 "Eun Ha with Friends." 1132 01:06:09,577 --> 01:06:11,605 - "Justice?" - "Emperor Penguin?" 1133 01:06:11,606 --> 01:06:14,396 Actually, there's a war going on on your channel of all channels. 1134 01:06:14,876 --> 01:06:16,796 I haven't given up on Ms. Ko yet. 1135 01:06:17,776 --> 01:06:19,807 Who are you?