1 00:00:06,209 --> 00:00:07,750 (My Sweet Mobster) 2 00:00:13,349 --> 00:00:15,519 (Um Tae Goo) 3 00:00:15,820 --> 00:00:17,559 (Han Seon Hwa) 4 00:00:17,989 --> 00:00:19,620 (Kwon Yul) 5 00:00:39,780 --> 00:00:43,880 (My Sweet Mobster) 6 00:00:59,159 --> 00:01:00,829 They are really good people. 7 00:01:05,069 --> 00:01:06,769 (Mr. Seo Ji Hwan) 8 00:01:11,980 --> 00:01:13,660 The person you reached is now unavailable. 9 00:01:27,560 --> 00:01:30,029 Ms. Ko, where are you right now? 10 00:01:30,030 --> 00:01:31,099 I have feelings for you. 11 00:01:54,420 --> 00:01:55,950 What did you just say? 12 00:02:00,120 --> 00:02:01,730 I like you. 13 00:02:21,750 --> 00:02:22,879 Mr. Seo. 14 00:02:24,680 --> 00:02:25,680 What? 15 00:02:26,250 --> 00:02:27,590 How did you... 16 00:02:45,169 --> 00:02:47,270 What brought you here? 17 00:02:54,180 --> 00:02:55,550 (Flower Road Real Estate) 18 00:03:00,080 --> 00:03:01,150 Gosh. It's hot. 19 00:03:01,889 --> 00:03:03,889 Excuse me. What are you doing? 20 00:03:05,060 --> 00:03:07,029 We were in the middle of a conversation. 21 00:03:07,030 --> 00:03:09,590 I have something to talk about too. 22 00:03:09,689 --> 00:03:12,758 No matter what that is, tell me later at my office. 23 00:03:12,759 --> 00:03:14,000 I have nothing to tell you. 24 00:03:14,430 --> 00:03:15,469 Ms. Ko. 25 00:03:16,129 --> 00:03:17,400 - Me? - Yes. 26 00:03:39,919 --> 00:03:41,759 It's a cleaning day today at our house. 27 00:03:42,360 --> 00:03:44,158 What? "A cleaning day?" 28 00:03:44,159 --> 00:03:46,758 Yes. It's a cleaning day, so you should be there now. 29 00:03:46,759 --> 00:03:48,029 No one told me about it. 30 00:03:48,030 --> 00:03:50,668 And you're hearing it from me now. Let's hurry. 31 00:03:50,669 --> 00:03:51,699 But... 32 00:03:53,569 --> 00:03:57,209 Well. Prosecutor Jang and I were talking, 33 00:03:57,210 --> 00:03:59,609 so you can go on. I'll join you later. 34 00:03:59,610 --> 00:04:01,978 The rule is for everyone to clean together. 35 00:04:01,979 --> 00:04:03,978 Follow the house rules during your stay. Let's go. 36 00:04:03,979 --> 00:04:05,020 Exactly. 37 00:04:07,490 --> 00:04:08,688 Exactly. 38 00:04:08,689 --> 00:04:11,689 If you leave some work behind, I'll do it when I get back. 39 00:04:13,189 --> 00:04:14,229 Okay? 40 00:04:20,329 --> 00:04:22,100 Aren't you leaving? No? 41 00:04:32,009 --> 00:04:34,180 Okay. I'll go with you. I'll go and clean. 42 00:04:36,279 --> 00:04:38,649 I'm so sorry. 43 00:04:38,750 --> 00:04:41,319 We should talk some other time. I'll call you later. 44 00:04:41,649 --> 00:04:42,688 I'll drop you off. 45 00:04:42,689 --> 00:04:44,819 It's okay. I can get home by myself. 46 00:04:44,889 --> 00:04:45,959 But... 47 00:04:59,939 --> 00:05:01,269 What are you doing right now? 48 00:05:04,910 --> 00:05:05,939 Do you... 49 00:05:06,879 --> 00:05:08,208 have feelings for Ms. Ko? 50 00:05:08,209 --> 00:05:10,549 Why do I have to answer that? 51 00:05:10,550 --> 00:05:12,379 Because you are a dangerous man. 52 00:05:14,920 --> 00:05:16,318 To find one employee of yours, 53 00:05:16,319 --> 00:05:18,088 you had to go through a drug ring, the Kitty Gang, 54 00:05:18,089 --> 00:05:19,859 and interrogations by the police and prosecution. 55 00:05:19,860 --> 00:05:21,230 Nothing goes smoothly for you. 56 00:05:22,459 --> 00:05:23,490 Am I wrong? 57 00:05:24,500 --> 00:05:27,800 Do you think it's possible for you... 58 00:05:28,670 --> 00:05:30,838 to have someone by your side? 59 00:05:30,839 --> 00:05:31,899 Prosecutor Jang. 60 00:05:32,269 --> 00:05:34,839 No one knows better than me what kind of a person I am. 61 00:05:35,939 --> 00:05:39,139 I know better about the danger near me. 62 00:05:40,240 --> 00:05:42,309 If you thought about it ten times, 63 00:05:42,310 --> 00:05:44,680 I thought about it over 1,000 times. 64 00:05:45,579 --> 00:05:46,919 It'd have been easier to stop her from leaving my house, 65 00:05:46,920 --> 00:05:48,420 if I hadn't had such a thought. 66 00:05:48,990 --> 00:05:50,319 How about your father? 67 00:05:55,730 --> 00:05:57,860 Did you think that far? 68 00:06:02,170 --> 00:06:05,139 Whatever you're thinking and worrying about right now... 69 00:06:06,500 --> 00:06:08,170 will never happen. 70 00:06:10,540 --> 00:06:12,579 I'm going to protect her with my life. 71 00:06:45,480 --> 00:06:46,579 Mr. Seo. 72 00:06:48,610 --> 00:06:49,610 What? 73 00:06:55,389 --> 00:06:58,419 Gosh. It was nicely packed when the four of us ate together. 74 00:06:58,420 --> 00:07:00,489 It feels empty as one seat is vacant. 75 00:07:00,490 --> 00:07:04,399 That seat has been empty for 30 years. 76 00:07:04,529 --> 00:07:06,329 He seemed to like the braised soybeans. 77 00:07:06,629 --> 00:07:07,870 Will he come to have it again? 78 00:07:10,870 --> 00:07:11,970 Is this a restaurant? 79 00:07:12,470 --> 00:07:13,540 Is it? 80 00:07:13,839 --> 00:07:15,869 Why would a stranger come here... 81 00:07:15,870 --> 00:07:17,739 to have the braised soybeans? 82 00:07:17,740 --> 00:07:20,139 Come on. I just found him adorable. 83 00:07:20,180 --> 00:07:21,509 What's so adorable about him? 84 00:07:22,310 --> 00:07:24,179 A man should devour food... 85 00:07:24,180 --> 00:07:25,619 and answer questions without hesitation. 86 00:07:25,620 --> 00:07:28,050 With that pretty face, 87 00:07:28,819 --> 00:07:30,050 he nibbled at food. 88 00:07:30,589 --> 00:07:31,859 Why would he eat like that? 89 00:07:31,860 --> 00:07:34,230 A masculine man would eat like this using a spoon. 90 00:07:35,029 --> 00:07:37,360 Gosh. I can't argue with you guys. 91 00:07:42,399 --> 00:07:43,399 What? 92 00:07:43,400 --> 00:07:45,300 What's with the taste? Has it gone bad? 93 00:07:45,939 --> 00:07:47,019 Do you think it's gone bad? 94 00:07:50,209 --> 00:07:52,209 - It's fine. - It's too fishy. 95 00:07:53,240 --> 00:07:55,709 Mother and Father, look who's here! 96 00:07:56,050 --> 00:07:57,250 Hey, Eun Ha. 97 00:07:57,279 --> 00:07:58,979 Our second daughter is here. 98 00:07:58,980 --> 00:08:00,378 Are you eating already? 99 00:08:00,379 --> 00:08:03,148 I brought the marinated crabs and sushi you like. 100 00:08:03,149 --> 00:08:06,188 You didn't have to buy anything when coming here. 101 00:08:06,189 --> 00:08:08,359 You should have come empty-handed. 102 00:08:08,360 --> 00:08:09,789 I am late. 103 00:08:09,790 --> 00:08:11,198 - Take a seat. - Have a seat. 104 00:08:11,199 --> 00:08:12,730 - Gosh. It looks good. - Take a seat. 105 00:08:12,899 --> 00:08:14,429 Did you have to buy fishy food? 106 00:08:14,430 --> 00:08:15,898 It's for Father. 107 00:08:15,899 --> 00:08:16,929 Good job. 108 00:08:16,930 --> 00:08:18,300 Right? 109 00:08:28,379 --> 00:08:30,278 Let's see. 110 00:08:30,279 --> 00:08:32,878 Gosh. I have to avoid gwangbak. 111 00:08:32,879 --> 00:08:34,349 Let's go, Father. 112 00:08:34,350 --> 00:08:35,648 Should I take the risk? 113 00:08:35,649 --> 00:08:36,919 Let's go. 114 00:08:37,149 --> 00:08:38,789 - Go! - It's the December card. 115 00:08:41,490 --> 00:08:44,200 Please give me a Gwang card. 116 00:08:44,330 --> 00:08:47,158 - Let's it be the December card. - Let's go. 117 00:08:47,159 --> 00:08:48,830 Gosh. You didn't win anything. 118 00:08:49,230 --> 00:08:50,429 You didn't win any. 119 00:08:50,669 --> 00:08:52,500 Okay. Here I come. 120 00:08:53,500 --> 00:08:55,740 It's a Bird card. 121 00:08:56,509 --> 00:08:57,710 - Yes! - No! 122 00:08:58,580 --> 00:09:00,139 I've got a Bird card. 123 00:09:00,480 --> 00:09:02,609 - Two Birds. - How... 124 00:09:02,610 --> 00:09:04,819 - It's Bird again. - What? 125 00:09:04,820 --> 00:09:06,579 Okay. Let me see. 126 00:09:06,580 --> 00:09:08,888 I got five Birds and three Gwang cards. 127 00:09:08,889 --> 00:09:10,788 It's 19 points. Mother has... 128 00:09:10,789 --> 00:09:11,888 no Gwang card, so you owe me 38 points. 129 00:09:11,889 --> 00:09:13,589 Father is short of Gwang and Pi cards. 130 00:09:13,590 --> 00:09:16,005 There's no point in adding up. You owe me the maximum amount. 131 00:09:16,029 --> 00:09:17,549 And you should play in the next round. 132 00:09:18,129 --> 00:09:20,528 Second Daughter, did you come to do this to us? 133 00:09:20,529 --> 00:09:23,600 - I did. Come here. - Okay. 134 00:09:25,070 --> 00:09:26,669 How scary! She's a sociopath. 135 00:09:29,539 --> 00:09:30,779 And she's good at drawing it. 136 00:09:44,460 --> 00:09:45,559 You scared me. 137 00:09:46,659 --> 00:09:47,929 When did you get in? 138 00:09:48,159 --> 00:09:49,360 About five minutes ago? 139 00:09:49,730 --> 00:09:51,758 You shouldn't have made a noise to let me know you were here. 140 00:09:51,759 --> 00:09:54,129 You're not an assassin. Make some noise when you move. 141 00:09:54,200 --> 00:09:56,899 I called you three times. Didn't you hear me? 142 00:09:57,269 --> 00:09:58,298 What's going on? 143 00:09:58,299 --> 00:09:59,569 My sister-in-law said she's not coming home tonight. 144 00:09:59,570 --> 00:10:00,970 Stop calling her that... 145 00:10:02,009 --> 00:10:03,408 - Why not? - She's sleeping over... 146 00:10:03,409 --> 00:10:04,409 at her friend's house. 147 00:10:08,980 --> 00:10:10,309 Something happened, didn't it? 148 00:10:12,549 --> 00:10:13,990 I can see why she's not coming home. 149 00:10:14,190 --> 00:10:15,749 You went all the way there and talked about cleaning up? 150 00:10:15,750 --> 00:10:18,418 What else could I do? The prosecutor already told his feelings to her. 151 00:10:18,419 --> 00:10:20,730 What could I say to her at that point? 152 00:10:20,860 --> 00:10:23,428 They even enjoyed drinks at the park. 153 00:10:23,429 --> 00:10:24,500 "Be dominant." 154 00:10:24,730 --> 00:10:26,199 "Attack first. Don't let the guard down." 155 00:10:26,200 --> 00:10:28,129 You said that all the time. 156 00:10:28,230 --> 00:10:30,629 You missed the timing. What are you going to do now? 157 00:10:30,799 --> 00:10:33,699 Why are you rubbing salt into the wound? 158 00:10:33,700 --> 00:10:35,380 What I wanted from you was a consultation. 159 00:10:35,870 --> 00:10:37,609 If that had been helpful, 160 00:10:37,610 --> 00:10:39,178 I would have rubbed you with salt a long time ago. 161 00:10:39,179 --> 00:10:41,378 Then have you always been on point... 162 00:10:41,379 --> 00:10:43,580 without making mistakes because you are that cool? 163 00:10:44,179 --> 00:10:46,419 The man who cowardly calls it a mistake. 164 00:10:46,679 --> 00:10:47,750 I don't want him either. 165 00:10:50,320 --> 00:10:53,919 If she likes him, I can't stop her, can I? 166 00:10:54,129 --> 00:10:56,629 You know I'm not an ordinary person. 167 00:11:00,870 --> 00:11:03,229 I guess you think you're so special. 168 00:11:03,230 --> 00:11:04,769 That's an overinflated ego. 169 00:11:05,600 --> 00:11:06,940 Your face looks... 170 00:11:11,440 --> 00:11:13,239 Your personality is a bit below average. 171 00:11:13,240 --> 00:11:15,680 Are you going to keep making jokes when you know what I mean? 172 00:11:18,019 --> 00:11:21,450 In my opinion, the difference between you and the prosecutor... 173 00:11:21,889 --> 00:11:24,320 is whether you are honest with your feelings or not. 174 00:11:24,860 --> 00:11:26,019 That's all. 175 00:11:28,789 --> 00:11:31,399 If you like her, tell her that honestly. 176 00:11:32,759 --> 00:11:34,330 Why are you giving up... 177 00:11:35,429 --> 00:11:36,989 when you don't even know how she feels? 178 00:11:39,070 --> 00:11:41,370 Gosh. It was fun today, wasn't it? 179 00:11:41,909 --> 00:11:44,479 Gosh. You would normally cut us some slack, 180 00:11:44,480 --> 00:11:46,379 but you were merciless today. 181 00:11:47,179 --> 00:11:49,349 Were you full of energy because he said he liked you? 182 00:11:49,350 --> 00:11:51,720 I was full of energy as well as anger. 183 00:11:54,889 --> 00:11:56,989 I mean, even a penguin gives a rock... 184 00:11:56,990 --> 00:12:00,460 to the other penguin it likes to win its heart. 185 00:12:00,690 --> 00:12:03,428 He's all dark and all like a penguin, 186 00:12:03,429 --> 00:12:04,789 but he's no better than a penguin. 187 00:12:05,259 --> 00:12:07,128 It was foolish of me to expect anything from him... 188 00:12:07,129 --> 00:12:08,369 when his mouth is frozen shut. 189 00:12:08,370 --> 00:12:10,129 Hey. It's for the better. 190 00:12:10,870 --> 00:12:14,740 I thought people in that business are at least loyal, but I was wrong. 191 00:12:15,269 --> 00:12:17,638 Good. Let them stay together... 192 00:12:17,639 --> 00:12:20,610 and live happily ever after. 193 00:12:22,409 --> 00:12:23,809 Why are you more worked up than me? 194 00:12:26,320 --> 00:12:30,048 I got a muscle cramp... 195 00:12:30,049 --> 00:12:32,159 when I gave you two some space at the hospital. 196 00:12:32,559 --> 00:12:34,928 I'm angry because what I did was meaningless. 197 00:12:34,929 --> 00:12:36,658 - You understand me, right? - Right. 198 00:12:36,659 --> 00:12:38,599 You know that I don't easily get angry, right? 199 00:12:38,600 --> 00:12:41,428 Getting angry at someone like him only makes me feel more frustrated. 200 00:12:41,429 --> 00:12:42,429 Let's go to bed. 201 00:12:42,430 --> 00:12:44,070 Yes. It's a loss. 202 00:12:44,639 --> 00:12:46,639 I'll go and pack first thing in the morning. 203 00:12:49,740 --> 00:12:51,710 - Good night. - Yes. 204 00:13:07,830 --> 00:13:10,590 "Be honest..." 205 00:13:13,059 --> 00:13:14,059 "Be honest..." 206 00:13:30,980 --> 00:13:34,519 - Hit like and subscribe. - Hit like and subscribe. 207 00:13:35,919 --> 00:13:39,120 (My Sweet Mobster) 208 00:13:42,230 --> 00:13:43,429 Why are you so slow? 209 00:13:43,730 --> 00:13:45,929 Why did you call a meeting at dawn? 210 00:13:47,529 --> 00:13:48,669 It's 9am. 211 00:13:49,070 --> 00:13:51,240 But 9am in the weekend is dawn. 212 00:13:52,200 --> 00:13:53,569 The tiny mouse stayed out overnight. 213 00:13:53,570 --> 00:13:55,840 What? She didn't come home? 214 00:13:56,070 --> 00:13:57,980 - No. - I knew it. 215 00:13:58,240 --> 00:14:00,408 Big Boss went in and out of his room all night, 216 00:14:00,409 --> 00:14:02,049 not getting a wink of sleep. 217 00:14:02,149 --> 00:14:03,179 Of course. 218 00:14:04,279 --> 00:14:05,579 He saw her with another man. 219 00:14:05,580 --> 00:14:06,778 "Another man?" - What? 220 00:14:06,779 --> 00:14:07,789 Which one? 221 00:14:08,090 --> 00:14:09,649 I saw him from a distance, 222 00:14:09,919 --> 00:14:11,418 but he was tall and quite handsome. 223 00:14:11,419 --> 00:14:14,628 Come on. Then we don't have to worry about it. 224 00:14:14,629 --> 00:14:17,058 Why couldn't he get any sleep when he went nuts... 225 00:14:17,059 --> 00:14:18,699 over the shower before? 226 00:14:18,700 --> 00:14:20,600 That worries me even more. 227 00:14:21,000 --> 00:14:23,928 If she is indeed seeing someone when she's on bad terms with Big Boss, 228 00:14:23,929 --> 00:14:25,600 she will leave the house for sure. 229 00:14:26,340 --> 00:14:29,209 I think the two should make up first. 230 00:14:29,210 --> 00:14:31,110 Exactly. Do you have any ideas? 231 00:14:32,379 --> 00:14:35,750 It wasn't long ago we got in trouble after making a plan. 232 00:14:36,309 --> 00:14:37,649 With the shower... 233 00:14:40,250 --> 00:14:43,190 There's one last thing we can do. 234 00:14:43,320 --> 00:14:44,320 What is it? 235 00:15:10,549 --> 00:15:12,750 2, 3, 4... 236 00:15:13,549 --> 00:15:15,350 5, 6 237 00:15:20,360 --> 00:15:21,860 "Be honest..." 238 00:15:24,330 --> 00:15:25,899 "Be honest..." 239 00:15:29,100 --> 00:15:30,269 Ms. Ko. 240 00:15:31,539 --> 00:15:33,070 I want to tell you something. 241 00:15:33,539 --> 00:15:34,570 No. 242 00:15:35,669 --> 00:15:38,179 Can I talk to you today? 243 00:15:38,980 --> 00:15:40,639 No. It's too straightforward. 244 00:15:42,250 --> 00:15:43,580 Did you sleep okay? 245 00:15:45,049 --> 00:15:46,049 (Ms. Ko. Did you...) 246 00:15:46,050 --> 00:15:47,820 When are you coming home? 247 00:15:53,490 --> 00:15:54,658 Ms. Ko... 248 00:15:54,659 --> 00:15:55,929 (Ms. Ko...) 249 00:15:58,600 --> 00:16:00,299 Gosh. What am I supposed to do? 250 00:16:01,269 --> 00:16:02,830 This is nuts. 251 00:16:03,500 --> 00:16:04,870 Please. 252 00:16:10,340 --> 00:16:11,340 This drives me crazy. 253 00:16:17,279 --> 00:16:18,350 Mi Ho. 254 00:16:18,649 --> 00:16:20,980 Yes. I'm in the bathroom. 255 00:16:21,690 --> 00:16:22,720 I'm leaving. 256 00:16:23,389 --> 00:16:25,860 Hold on. I'll drop you off. 257 00:16:32,029 --> 00:16:33,429 - You'll drop me off? - Yes. 258 00:16:33,529 --> 00:16:35,329 Gosh. What are you wearing today? 259 00:16:35,330 --> 00:16:36,929 Wait for me outside. 260 00:16:41,240 --> 00:16:42,370 Darn it. 261 00:16:44,309 --> 00:16:46,710 I should tell Prosecutor Jang before it's too late, right? 262 00:16:48,179 --> 00:16:50,279 I'll feel more terrible if I drag on. 263 00:16:54,889 --> 00:16:55,889 Right? 264 00:16:56,350 --> 00:16:57,389 What? 265 00:16:57,620 --> 00:16:58,690 Yes. 266 00:17:00,289 --> 00:17:01,330 What? 267 00:17:02,629 --> 00:17:03,629 What? 268 00:17:03,830 --> 00:17:05,099 Hey. She's here. 269 00:17:05,630 --> 00:17:06,758 Did you order fruits again? 270 00:17:06,759 --> 00:17:09,529 Hey. Aren't they the people you live with? 271 00:17:11,599 --> 00:17:12,640 You're right. 272 00:17:13,470 --> 00:17:14,670 This is Deer. 273 00:17:15,109 --> 00:17:16,670 Our target is here, but there are two. 274 00:17:19,240 --> 00:17:21,910 This is Bulldog. Put both of them in the van, over. 275 00:17:22,250 --> 00:17:24,180 I'll go with my target, over. 276 00:17:26,180 --> 00:17:27,660 - What do you mean by "over?" - Gosh. 277 00:17:27,890 --> 00:17:30,249 Gosh. You scared me! 278 00:17:30,250 --> 00:17:33,690 You scared me. 279 00:17:34,430 --> 00:17:37,430 Will you go outside with me for a second? 280 00:17:38,160 --> 00:17:39,200 No. 281 00:17:39,559 --> 00:17:41,768 - It'll only take a second. - Let go. 282 00:17:41,769 --> 00:17:43,828 - What are you doing? - It won't take long. 283 00:17:43,829 --> 00:17:46,239 - What are you doing, you two? - Il Young, you have to come too. 284 00:17:46,240 --> 00:17:48,268 Come here for a second. 285 00:17:48,269 --> 00:17:50,439 It won't take long. 286 00:17:50,440 --> 00:17:51,608 - What's wrong with you? - It'll be quick. 287 00:17:51,609 --> 00:17:52,710 (Pilseung Fruits) 288 00:17:53,039 --> 00:17:54,140 What? 289 00:17:55,509 --> 00:17:56,709 Dong Hui and Hong Ki. 290 00:17:56,710 --> 00:17:58,179 You came with your friend. 291 00:17:58,180 --> 00:17:59,249 - Are you going somewhere? - Hello. 292 00:17:59,250 --> 00:18:00,880 Well, it's... 293 00:18:01,319 --> 00:18:02,920 - Well. - What? 294 00:18:03,690 --> 00:18:04,960 Man Ho is here too. 295 00:18:06,019 --> 00:18:07,089 What is that? 296 00:18:09,059 --> 00:18:10,130 He's sick. 297 00:18:10,589 --> 00:18:12,759 "Sick?" Who's sick? Mr. Seo? 298 00:18:12,930 --> 00:18:14,029 Right. Yes. 299 00:18:14,769 --> 00:18:16,669 Hop in first, Eun Ha. 300 00:18:16,670 --> 00:18:18,368 - How sick is he? - I'll explain on the way. 301 00:18:18,369 --> 00:18:19,598 Eun Ha, call me. 302 00:18:19,599 --> 00:18:21,119 - You are coming too. - I'll call you. 303 00:18:23,410 --> 00:18:24,508 - Later. - Bye. 304 00:18:24,509 --> 00:18:25,579 Come with us. 305 00:18:25,809 --> 00:18:27,338 - Why would I? - Just come. 306 00:18:27,339 --> 00:18:28,548 - Me? - Yes. 307 00:18:28,549 --> 00:18:30,008 - Hurry. - Why do I have to go? 308 00:18:30,009 --> 00:18:32,778 - I brought a car. - I'll get the key. 309 00:18:32,779 --> 00:18:33,819 - Just hop in. - Wait. 310 00:18:37,349 --> 00:18:39,619 Hurry. Let's go. 311 00:18:39,819 --> 00:18:43,129 - Hurry. Come on. - We're in trouble! 312 00:18:43,130 --> 00:18:44,699 What is it that you have to talk outside? 313 00:18:44,700 --> 00:18:46,229 - It's something important. - Boss. 314 00:18:46,230 --> 00:18:47,630 - Take them. - We have a problem. 315 00:18:47,700 --> 00:18:49,199 It's a big problem. You have to hurry. 316 00:18:49,200 --> 00:18:51,068 - What is it? - It's no joke. 317 00:18:51,069 --> 00:18:52,538 - Just hurry, Il Young. - What is it? 318 00:18:52,539 --> 00:18:54,298 - Stop talking. - But... 319 00:18:54,299 --> 00:18:56,659 - Give me an explanation. - You'll know once you get there. 320 00:18:56,740 --> 00:18:59,379 - We're in trouble. - Start driving. 321 00:18:59,380 --> 00:19:01,479 - Hop in already. - Hurry. 322 00:19:01,480 --> 00:19:03,210 - Get in, Boss. - What? 323 00:19:03,450 --> 00:19:05,019 - Get inside. - Hop in. 324 00:19:05,180 --> 00:19:07,119 - It hurts. - Hurry and get in. 325 00:19:07,619 --> 00:19:10,089 - Get in, Boss. Hurry. - What... 326 00:19:10,220 --> 00:19:11,559 What's going on? 327 00:19:11,619 --> 00:19:12,619 - Come on. Start the engine. - Let's go. 328 00:19:12,620 --> 00:19:14,058 - Put on your seat belt. - Get going! 329 00:19:14,059 --> 00:19:15,528 - What is this? - Hold on. What's happening? 330 00:19:15,529 --> 00:19:17,189 - Where are we going? - Hey! 331 00:19:17,190 --> 00:19:18,430 What are you doing? 332 00:19:23,069 --> 00:19:25,538 Put on your seatbelt, or you'll fall again. 333 00:19:25,539 --> 00:19:26,699 - Hey! - Seriously. 334 00:19:26,700 --> 00:19:27,740 - Wait. - Here we go. 335 00:19:27,970 --> 00:19:29,209 - Let's go! - No! 336 00:19:29,210 --> 00:19:31,069 - Hey! - Where are we going? 337 00:19:48,730 --> 00:19:50,259 - Hey. - Yes, Boss? 338 00:19:50,559 --> 00:19:52,999 Care to explain what's going on right now? 339 00:19:53,000 --> 00:19:54,359 - You see, Boss... - It's the... 340 00:19:55,799 --> 00:19:57,098 - It's a retreat... - Don't. 341 00:19:57,099 --> 00:19:58,099 You little... 342 00:19:58,470 --> 00:19:59,470 Come on. 343 00:19:59,569 --> 00:20:01,139 Listen, it's the weekend. 344 00:20:01,140 --> 00:20:04,068 Going on a retreat and getting some fresh air... 345 00:20:04,069 --> 00:20:07,410 in a close place as a family is nice, isn't it? 346 00:20:08,079 --> 00:20:09,750 "A close place?" 347 00:20:09,849 --> 00:20:12,048 - Yes. - Stop the car, Man Ho. 348 00:20:12,049 --> 00:20:14,919 I need to pack my things and do all sorts of things. 349 00:20:14,920 --> 00:20:16,450 I'm getting off with her. 350 00:20:17,549 --> 00:20:19,518 - Man Ho! - I'm sorry, Ms. Eun Ha. 351 00:20:19,519 --> 00:20:21,058 The brake is broken. 352 00:20:21,059 --> 00:20:24,058 Come with us, Eun Ha. Aren't you moving out? 353 00:20:24,059 --> 00:20:26,160 Didn't we build a strong bond? 354 00:20:26,460 --> 00:20:29,499 Think of it as making one last memory together. Come on. 355 00:20:29,500 --> 00:20:32,440 Eun Ha. Move out the moment we go back. Okay? 356 00:20:34,099 --> 00:20:35,608 You can drop me off just ahead. 357 00:20:35,609 --> 00:20:37,410 Keep going. 358 00:20:38,539 --> 00:20:40,808 What? Why aren't you stopping the car? 359 00:20:40,809 --> 00:20:43,750 I can't let you leave when I know you're not on our side. 360 00:20:43,910 --> 00:20:46,518 Let's just go. You'll have a change of heart... 361 00:20:46,519 --> 00:20:48,519 when you get some fresh air, Ms. Friend. 362 00:20:49,690 --> 00:20:51,960 I can't enjoy fresh air because of my rhinitis. 363 00:20:52,119 --> 00:20:55,159 My family can't open the store today if I don't return the car. 364 00:20:55,160 --> 00:20:56,829 The car? We'll definitely return it. 365 00:20:57,359 --> 00:20:58,499 Shall we have it towed? 366 00:20:58,500 --> 00:21:00,729 Yes. I'll talk to a tow truck driver. 367 00:21:00,730 --> 00:21:02,129 Good. What's the address? 368 00:21:02,130 --> 00:21:03,969 You're loathful. 369 00:21:03,970 --> 00:21:05,039 "Loathful?" 370 00:21:05,599 --> 00:21:07,298 - What does that mean? - It's something nice. 371 00:21:07,299 --> 00:21:08,869 - Is that so? - I loathe you, Boss. 372 00:21:10,970 --> 00:21:13,440 (Past News Articles on Seo Tae Pyung) 373 00:21:22,720 --> 00:21:24,960 (The issue of Bulldog Gang's expansion of power) 374 00:21:28,660 --> 00:21:29,729 (Seo Tae Pyung, the Bulldog Gang leader...) 375 00:21:29,730 --> 00:21:31,330 (who conquered all gangs, was arrested.) 376 00:21:34,059 --> 00:21:36,419 (Glaring at the reporters, is Seo Tae Pyung not repenting?) 377 00:21:38,240 --> 00:21:39,739 (Exclusive: On the verge of disbandment, ) 378 00:21:39,740 --> 00:21:41,820 (is Bulldog Gang's successor making his first move?) 379 00:21:45,980 --> 00:21:46,980 What? 380 00:21:48,579 --> 00:21:50,609 Is it Monday? No, it's Sunday. 381 00:21:51,279 --> 00:21:53,880 Is it Monday today? Isn't it Sunday? 382 00:21:53,980 --> 00:21:55,288 It is Sunday. 383 00:21:55,289 --> 00:21:58,019 What brings you here on your day off? 384 00:21:58,720 --> 00:22:01,588 My daughter invited her friends over for a home party. 385 00:22:01,589 --> 00:22:03,329 It felt wrong for her old dad to be there. 386 00:22:03,559 --> 00:22:06,229 And the house is a mess. I came to take refuge. 387 00:22:06,230 --> 00:22:09,329 But you are at the office reading investigation documents... 388 00:22:10,769 --> 00:22:12,869 about Seo Tae Pyung on an invaluable weekend. 389 00:22:13,440 --> 00:22:15,970 Why are you suddenly reading the files from ten years ago? 390 00:22:16,109 --> 00:22:18,980 I thought it could help with our investigation. 391 00:22:19,710 --> 00:22:21,180 Right, our investigation. 392 00:22:21,650 --> 00:22:23,608 I'll award you at the end of the year. 393 00:22:23,609 --> 00:22:24,609 Thank you. 394 00:22:25,579 --> 00:22:27,078 By the way, who would've known that... 395 00:22:27,079 --> 00:22:29,949 the successor, Seo Ji Hwan, would stab his father in the back... 396 00:22:29,950 --> 00:22:31,219 and Seo Tae Pyung... 397 00:22:31,220 --> 00:22:33,436 would join hands with the loser Ko Yang Hee ten years later? 398 00:22:33,460 --> 00:22:35,741 If I were Seo Ji Hwan, I would have emigrated right away. 399 00:22:35,789 --> 00:22:37,528 Two men who bear a grudge have teamed up. 400 00:22:37,529 --> 00:22:40,029 Seo Ji Hwan would always have to be on guard. 401 00:22:41,730 --> 00:22:43,269 It's not only him. 402 00:22:44,200 --> 00:22:45,839 Others have become edgy as well. 403 00:22:47,640 --> 00:22:49,210 Let's worry about ourselves. 404 00:22:49,269 --> 00:22:51,709 Ko Yang Hee's drug trade funds are likely... 405 00:22:51,710 --> 00:22:52,808 Seo Tae Pyung's hidden funds... 406 00:22:52,809 --> 00:22:54,809 that weren't collected ten years ago. 407 00:22:55,910 --> 00:22:57,849 Let's find the lead today. 408 00:22:58,049 --> 00:22:59,119 With you? 409 00:22:59,950 --> 00:23:01,720 Read all of these today? 410 00:23:01,920 --> 00:23:04,619 But it's Sunday, a holiday. 411 00:23:05,660 --> 00:23:06,660 - Nice. - Ms. Song... 412 00:23:07,690 --> 00:23:09,059 The materials you asked for. 413 00:23:09,190 --> 00:23:11,028 Thank you. I leave it to you. 414 00:23:11,029 --> 00:23:13,358 Gosh. My plan was to watch baseball leisurely. 415 00:23:13,359 --> 00:23:14,805 But the office is worse than my house. 416 00:23:14,829 --> 00:23:18,940 No matter how far I run away, I'm always surrounded by work. 417 00:23:19,599 --> 00:23:21,508 Can't you leave me alone for once? 418 00:23:21,509 --> 00:23:23,069 Let's finish this by today. 419 00:23:36,089 --> 00:23:37,849 Is it normal for a trip to be this awkward? 420 00:23:38,420 --> 00:23:40,220 You see, I don't have much experience. 421 00:23:40,490 --> 00:23:42,858 Should I turn on the radio or something? 422 00:23:42,859 --> 00:23:43,960 It's dead quiet. 423 00:23:47,259 --> 00:23:48,970 That thing right there. 424 00:23:50,069 --> 00:23:51,940 Can I have some? 425 00:23:54,700 --> 00:23:55,769 Here. 426 00:23:58,069 --> 00:23:59,180 Thank you. 427 00:24:06,750 --> 00:24:08,079 Hey, this is for you. 428 00:24:10,589 --> 00:24:11,589 Thank you. 429 00:24:11,690 --> 00:24:13,059 It's good. 430 00:24:31,440 --> 00:24:32,509 Ms. Ko? 431 00:24:35,750 --> 00:24:37,649 - Good grief. - I'm sorry. 432 00:24:37,650 --> 00:24:39,149 Man Ho! 433 00:24:39,150 --> 00:24:40,479 I'm terribly sorry. 434 00:24:40,480 --> 00:24:41,788 - I'm sorry, Ms. Ko. - No. 435 00:24:41,789 --> 00:24:44,518 It wasn't on purpose. The car suddenly... 436 00:24:44,519 --> 00:24:46,420 - It's okay. - Here comes another one! 437 00:24:46,690 --> 00:24:47,990 - I'm sorry. - Come on. 438 00:24:48,160 --> 00:24:49,429 - Seriously. - Gosh. 439 00:24:49,430 --> 00:24:51,190 - No, I... - Really? 440 00:24:51,529 --> 00:24:53,329 You little... 441 00:24:54,059 --> 00:24:55,670 - You! Watch it. - I'm sorry, Boss. 442 00:24:55,829 --> 00:24:57,568 Are you okay? Did you get hurt? 443 00:24:57,569 --> 00:24:59,539 - No, I'm fine. - My apologies, Boss. 444 00:24:59,670 --> 00:25:01,740 Why are there so many speed bumps? 445 00:25:05,410 --> 00:25:08,250 (Prosecutor Jang Hyun Woo) 446 00:25:14,579 --> 00:25:16,690 Don't you find Prosecutor Jang very strange today? 447 00:25:17,019 --> 00:25:18,048 He's devoting himself to work... 448 00:25:18,049 --> 00:25:19,919 as if he's been dumped even before hearing an answer... 449 00:25:19,920 --> 00:25:22,460 - from the lady he confessed to. - I can hear you. 450 00:25:23,460 --> 00:25:24,559 You have a good ear. 451 00:25:24,829 --> 00:25:26,798 You didn't hastily tell her... 452 00:25:26,799 --> 00:25:28,868 without a flower and got dumped, did... 453 00:25:28,869 --> 00:25:29,930 I didn't get dumped. 454 00:25:31,799 --> 00:25:34,200 But that means you talked to her, right? 455 00:25:34,240 --> 00:25:36,440 Who is she? I wonder who she is. 456 00:25:37,069 --> 00:25:39,509 Is it the mini lady, Ms. Mini? 457 00:25:40,039 --> 00:25:42,750 You got busted during your date with her last time. 458 00:25:44,680 --> 00:25:46,449 Gosh, look at the time. 459 00:25:46,450 --> 00:25:48,749 I'll treat you to lunch since it's the weekend. What do you want? 460 00:25:48,750 --> 00:25:51,759 If it's Ms. Mini, why are you so anxious? 461 00:25:52,390 --> 00:25:54,389 Could it be that you have a rival... 462 00:25:54,390 --> 00:25:57,490 and that she already has feelings for him? 463 00:26:02,099 --> 00:26:03,130 Goodness. 464 00:26:03,329 --> 00:26:05,339 You're not slow-witted at all, Chief Oh. 465 00:26:05,500 --> 00:26:07,439 Why don't you become a detective? 466 00:26:07,440 --> 00:26:08,440 In the modern history of Korea, 467 00:26:08,441 --> 00:26:11,009 There's no one who is more knowledgeable about love than me. 468 00:26:11,640 --> 00:26:14,980 Anyway, if it won't be a fruitful confession, better not do it. 469 00:26:15,079 --> 00:26:16,879 Here's from my experience. 470 00:26:16,880 --> 00:26:19,048 "Being with you is so much fun." 471 00:26:19,049 --> 00:26:20,419 "You livened things up." 472 00:26:20,420 --> 00:26:22,548 "Thanks for being here. You're the best!" 473 00:26:22,549 --> 00:26:24,450 The girls who said those... 474 00:26:24,549 --> 00:26:26,588 cut off all contact the minute I said I liked them. 475 00:26:26,589 --> 00:26:30,460 So, I can barely remember the faces of my female juniors. 476 00:26:30,559 --> 00:26:32,206 Rejecting someone then and there is good manners... 477 00:26:32,230 --> 00:26:33,829 when one has no feelings for the other. 478 00:26:37,869 --> 00:26:39,740 That's why some people choose... 479 00:26:40,069 --> 00:26:42,589 to stay by their crush even if it means to hide their feelings. 480 00:26:51,509 --> 00:26:53,518 When you confessed your feelings to her, weren't you prepared... 481 00:26:53,519 --> 00:26:55,319 never to see her again if it didn't work out? 482 00:26:56,250 --> 00:26:58,220 I didn't think that far. 483 00:26:59,119 --> 00:27:00,190 I simply... 484 00:27:03,230 --> 00:27:05,598 wanted to tell her at that very moment. 485 00:27:05,599 --> 00:27:07,359 (Chief Oh Chul Min) 486 00:27:09,670 --> 00:27:10,829 That's why I did it. 487 00:27:18,680 --> 00:27:20,980 - Here. - We can go inside. 488 00:27:21,480 --> 00:27:22,880 Nice, right? 489 00:27:23,109 --> 00:27:24,150 Where are we? 490 00:27:24,980 --> 00:27:26,079 I'll carry this one. 491 00:27:28,279 --> 00:27:29,990 Boss. Go inside. 492 00:27:32,519 --> 00:27:34,559 Eun Ha. Hurry. 493 00:27:34,789 --> 00:27:36,489 - Move it. - Let's go inside. 494 00:27:36,490 --> 00:27:37,659 - Boss. - Come inside. 495 00:27:37,660 --> 00:27:40,358 - No, Ms. Eun Ha. Don't carry them. - Boss? 496 00:27:40,359 --> 00:27:42,028 - We'll take care of everything. - What? 497 00:27:42,029 --> 00:27:43,298 - I'll do it. - Stop right there, Boss. 498 00:27:43,299 --> 00:27:45,269 We've got so many bags. Carry this. 499 00:27:45,740 --> 00:27:47,669 - Come on. Carry it. Here. - But I feel bad. 500 00:27:47,670 --> 00:27:49,469 - Since we're here... - Is that everything? 501 00:27:49,470 --> 00:27:51,039 Oh, Boss. Take this, too. 502 00:27:51,609 --> 00:27:52,680 - What? - Gosh. 503 00:27:53,710 --> 00:27:55,880 - How... - You've got ketchup on you. 504 00:27:57,410 --> 00:27:58,450 I'm sorry, Boss. 505 00:27:59,680 --> 00:28:00,680 This... 506 00:28:02,519 --> 00:28:04,920 You... Open the door. 507 00:28:05,420 --> 00:28:07,559 Hey! Come here! You... 508 00:28:07,759 --> 00:28:09,789 - Here. Take this. - Okay. 509 00:28:11,490 --> 00:28:12,699 No, don't. 510 00:28:12,700 --> 00:28:15,000 Don't do a thing. Sit down and relax. 511 00:28:15,130 --> 00:28:16,200 Take a seat. 512 00:28:19,170 --> 00:28:21,970 Mi Ho. Are you really a hairdresser? 513 00:28:22,440 --> 00:28:23,838 - Yes. - Then recommend a hairstyle... 514 00:28:23,839 --> 00:28:25,109 that will suit me, please. 515 00:28:25,940 --> 00:28:27,980 Let's see. 516 00:28:29,079 --> 00:28:31,750 Your current style doesn't look bad. 517 00:28:32,220 --> 00:28:36,318 I think you'll have a more refined vibe by darkening your hair colour. 518 00:28:36,319 --> 00:28:37,719 - Darken it? - Yes. 519 00:28:37,720 --> 00:28:39,719 - Is it too bright right now? - Slightly. 520 00:28:39,720 --> 00:28:40,960 What about him? 521 00:28:42,529 --> 00:28:44,529 Let me see. 522 00:28:44,890 --> 00:28:46,959 - What's your personal colour? - I'm cool-toned. 523 00:28:46,960 --> 00:28:48,970 - Wait, aren't you warm-toned? - You're wrong. 524 00:28:49,869 --> 00:28:51,969 - You're handsome-toned. - Come on. 525 00:28:51,970 --> 00:28:53,298 Any style will suit you. 526 00:28:53,299 --> 00:28:54,399 I see handsome guys are your type. 527 00:28:54,400 --> 00:28:56,240 Il Young, is the boss still showering? 528 00:28:57,640 --> 00:29:00,410 Mi Ho, I'll swing by sometime, so give me your number. 529 00:29:02,109 --> 00:29:03,980 I asked if he was still showering, you punk! 530 00:29:04,250 --> 00:29:07,518 What? Oh, right. He's taking a while. 531 00:29:07,519 --> 00:29:08,599 Was that so hard to answer? 532 00:29:11,720 --> 00:29:13,719 I'm going out to check the outside. 533 00:29:13,720 --> 00:29:14,818 Mi Ho, would you like to come? 534 00:29:14,819 --> 00:29:16,559 I'd like to rest. You go ahead. 535 00:29:18,259 --> 00:29:19,259 See you later. 536 00:29:22,829 --> 00:29:24,599 Hong Ki, have this. 537 00:29:27,539 --> 00:29:28,569 Gosh. 538 00:29:29,140 --> 00:29:30,210 Thanks. 539 00:29:39,519 --> 00:29:42,190 If you like her, tell her that honestly. 540 00:29:42,849 --> 00:29:44,220 Why are you giving up... 541 00:29:44,950 --> 00:29:46,510 when you don't even know how she feels? 542 00:29:50,490 --> 00:29:52,200 (The way to Galaxy Star Pension) 543 00:30:11,250 --> 00:30:13,348 Why would you have uncooked ramyeon... 544 00:30:13,349 --> 00:30:14,518 when we brought enough food? 545 00:30:14,519 --> 00:30:16,389 - Gosh. - Those look good on you. 546 00:30:16,390 --> 00:30:19,289 They do because Big Boss looks good in anything. 547 00:30:25,059 --> 00:30:26,299 Dong Hui, where did Ms. Ko go? 548 00:30:26,829 --> 00:30:29,569 She left earlier to look around the area. 549 00:30:31,369 --> 00:30:32,400 Really? 550 00:30:49,319 --> 00:30:52,460 Why isn't she back? It's been over an hour. 551 00:30:53,160 --> 00:30:55,559 Call her, will you? Come on. 552 00:30:58,700 --> 00:31:01,098 The phone is turned off. Please leave a message... 553 00:31:01,099 --> 00:31:02,169 Her phone is turned off. 554 00:31:02,170 --> 00:31:03,170 - What? - What? 555 00:31:03,269 --> 00:31:05,170 Her phone must've died. 556 00:31:06,970 --> 00:31:09,509 I've been calling her too. 557 00:31:10,309 --> 00:31:11,609 And you're just telling us now? 558 00:31:12,609 --> 00:31:14,278 Try again. You might have the wrong number. 559 00:31:14,279 --> 00:31:15,880 Boss, where are you off to? 560 00:31:16,279 --> 00:31:17,379 Darn. 561 00:31:17,380 --> 00:31:19,449 I'm sure she's just walking around the area. 562 00:31:19,450 --> 00:31:21,048 As if. 563 00:31:21,049 --> 00:31:23,890 You're all frustrating. 564 00:31:36,069 --> 00:31:37,329 - Isn't she there? - She isn't. 565 00:31:37,630 --> 00:31:39,868 - No one's seen her? - No. 566 00:31:39,869 --> 00:31:41,500 - No? - Boss. 567 00:31:42,470 --> 00:31:44,068 I didn't see her on the way to the corner shop either. 568 00:31:44,069 --> 00:31:46,279 Where on earth did she go? 569 00:31:46,480 --> 00:31:47,679 Could she have gone home? 570 00:31:47,680 --> 00:31:50,078 - We're in trouble. - Start driving. 571 00:31:50,079 --> 00:31:51,779 - Hop in already. - Hurry. 572 00:31:54,650 --> 00:31:56,018 - Wait. - Boss? 573 00:31:56,019 --> 00:31:57,288 - Where are you off to? - Where are you going? 574 00:31:57,289 --> 00:31:58,889 - She's not there. - Boss? 575 00:31:58,890 --> 00:32:00,618 - Did he see her? - Where are you going? 576 00:32:00,619 --> 00:32:02,430 - Boss, she's not there. - Gosh. 577 00:32:03,059 --> 00:32:05,858 - Darn it. - Dung Hui, wait. 578 00:32:05,859 --> 00:32:07,729 The tiny mouse could come back here, 579 00:32:07,730 --> 00:32:09,400 so only look around this area. 580 00:32:13,799 --> 00:32:14,869 Ms. Ko! 581 00:32:15,740 --> 00:32:16,838 Ms. Ko! 582 00:32:16,839 --> 00:32:18,609 - Ms. Eun Ha! - Eun Ha! 583 00:32:18,980 --> 00:32:20,910 - Is this really necessary? - Tiny mouse! 584 00:32:21,079 --> 00:32:22,209 - Ms. Eun Ha! - She's not a kid. 585 00:32:22,210 --> 00:32:24,809 I'm sure she'll be back soon. 586 00:32:25,210 --> 00:32:26,279 Ms. Ko. 587 00:32:33,890 --> 00:32:34,960 Ms. Ko! 588 00:32:38,059 --> 00:32:39,899 (Forest trail, The way to Galaxy Star Pension) 589 00:32:42,630 --> 00:32:43,700 Ms. Ko... 590 00:32:46,000 --> 00:32:47,339 Ms. Ko! 591 00:32:48,069 --> 00:32:50,740 Eun Ha! 592 00:32:53,380 --> 00:32:54,538 Ko Eun Ha! 593 00:32:54,539 --> 00:32:55,849 Ms. Ko. 594 00:32:56,349 --> 00:32:57,680 Ms. Ko! 595 00:33:05,589 --> 00:33:06,960 Ms. Ko! 596 00:33:08,390 --> 00:33:09,490 Ko Eun Ha! 597 00:33:11,089 --> 00:33:12,299 Ko Eun Ha! 598 00:33:13,230 --> 00:33:14,358 Isn't that Mr. Seo? 599 00:33:14,359 --> 00:33:15,700 Ko Eun Ha! 600 00:33:19,700 --> 00:33:20,940 Ko Eun Ha! 601 00:33:21,740 --> 00:33:23,369 Ms. Ko. 602 00:33:25,240 --> 00:33:27,140 Ms. Ko... 603 00:33:30,049 --> 00:33:31,049 Eun Ha? 604 00:33:31,509 --> 00:33:33,819 Wait, it's Ko Eun Ha. 605 00:33:34,349 --> 00:33:36,249 - Gosh, hey. - Eun Ha! 606 00:33:36,250 --> 00:33:37,619 - Mr. Seo, what... - Ko... 607 00:33:37,990 --> 00:33:40,660 Ko Eun Ha, where were you? 608 00:33:40,960 --> 00:33:43,759 - There you are. - What? Why? 609 00:34:18,289 --> 00:34:19,760 Ms. Ko? 610 00:34:21,900 --> 00:34:23,300 Are you... Ms. Ko? 611 00:34:24,599 --> 00:34:25,639 Are you all right? 612 00:34:26,940 --> 00:34:28,268 - Gosh. - Aren't you hurt? 613 00:34:28,269 --> 00:34:29,939 I'm fine. 614 00:34:29,940 --> 00:34:31,409 - Are you sure? - Yes, I'm fine. 615 00:34:31,840 --> 00:34:33,309 Are you okay? 616 00:34:34,639 --> 00:34:35,710 Gosh. 617 00:34:35,880 --> 00:34:37,779 Why did you come all the way out here by yourself? 618 00:34:37,780 --> 00:34:40,061 You should've at least told someone where you were going! 619 00:34:40,420 --> 00:34:41,749 Even your phone had been turned off. 620 00:34:41,750 --> 00:34:43,848 There's no one out here to help you, so what if something had happened? 621 00:34:43,849 --> 00:34:46,209 Something bad could've happened. How are you this reckless? 622 00:34:47,159 --> 00:34:48,159 What... 623 00:34:50,489 --> 00:34:53,460 What... Why are you yelling at me? 624 00:34:53,730 --> 00:34:56,698 All I did was go for a walk. 625 00:34:56,699 --> 00:34:58,529 Why did you go for a walk on your own? 626 00:34:58,530 --> 00:35:00,239 Do you have any idea how worried I was? 627 00:35:00,969 --> 00:35:03,869 I mean, everyone was worried sick about you. 628 00:35:06,610 --> 00:35:09,079 I never asked you to worry about me. 629 00:35:09,210 --> 00:35:10,649 You said you preferred being alone, 630 00:35:10,650 --> 00:35:12,379 so why not enjoy life as is? 631 00:35:12,380 --> 00:35:14,419 Why do you keep confusing me by following me around? 632 00:35:14,420 --> 00:35:15,988 You nearly startled me to death. 633 00:35:15,989 --> 00:35:17,190 Wait. I like you. 634 00:35:18,789 --> 00:35:21,190 Sorry about that. No, not that. 635 00:35:21,519 --> 00:35:22,530 What? 636 00:35:23,730 --> 00:35:25,529 I apologize... 637 00:35:25,530 --> 00:35:27,630 for yelling and raising my voice at you. 638 00:35:28,099 --> 00:35:30,629 - What did you just say? - I said I was terribly sorry. 639 00:35:30,630 --> 00:35:32,369 - No, before that. - I like you. 640 00:35:45,920 --> 00:35:46,949 Ms. Ko. 641 00:35:49,619 --> 00:35:50,690 I like you. 642 00:35:54,460 --> 00:35:55,730 I like you... 643 00:35:57,289 --> 00:35:58,489 a lot... 644 00:36:01,059 --> 00:36:02,139 and so much more than that. 645 00:36:04,969 --> 00:36:06,639 I only have eyes for you. 646 00:36:19,780 --> 00:36:21,449 - I... Gosh. - What is it? 647 00:36:21,980 --> 00:36:23,049 What's wrong? 648 00:36:23,050 --> 00:36:25,590 Gosh, I'm fine. 649 00:36:26,590 --> 00:36:28,789 You're not all right. The swelling's bad. 650 00:36:30,360 --> 00:36:32,499 - Get on my back. - It's okay. 651 00:36:32,500 --> 00:36:34,159 Don't be stubborn, and hop on. 652 00:36:42,039 --> 00:36:43,909 Right. That's a relief. 653 00:36:45,039 --> 00:36:46,079 Get back safely, then. 654 00:36:48,340 --> 00:36:49,848 What did he say? Did he find her? 655 00:36:49,849 --> 00:36:52,210 - Is she all right? - Yes, she's fine. 656 00:36:52,619 --> 00:36:54,879 See? I told you she'd be fine. 657 00:36:54,880 --> 00:36:57,049 "Where's Ms. Ko? Is she gone?" 658 00:36:57,050 --> 00:36:59,589 Him fussing made us worry as well. 659 00:36:59,590 --> 00:37:00,618 Anyway, we can all breathe now. 660 00:37:00,619 --> 00:37:02,360 I'm hungry, so let's eat. Get cooking. 661 00:37:02,559 --> 00:37:03,659 Get moving, boys. 662 00:37:04,130 --> 00:37:06,428 I couldn't go to the bathroom because I was looking for her. 663 00:37:06,429 --> 00:37:07,630 Can you heat up the broth? 664 00:37:07,699 --> 00:37:09,530 - But... - I can't start a fire. 665 00:37:09,800 --> 00:37:11,229 - I can't do it. - I can't do it either. 666 00:37:11,230 --> 00:37:12,340 I haven't done it before. 667 00:37:12,900 --> 00:37:13,969 Same here. 668 00:37:16,610 --> 00:37:19,839 And still you bought all that meat for a barbecue? 669 00:37:19,840 --> 00:37:21,515 - I'll do it. - Do you know how it's done? 670 00:37:21,539 --> 00:37:23,479 I've done it numerous times while camping with my family. 671 00:37:23,480 --> 00:37:25,579 - Nice. - Get moving, then. 672 00:37:25,820 --> 00:37:26,879 - What? - I'm hungry, so hurry. 673 00:37:26,880 --> 00:37:28,618 - On my own? - We have vegetables to prep. 674 00:37:28,619 --> 00:37:30,779 - We'll leave it in your hands. - Mi Ho, I could help. 675 00:37:31,250 --> 00:37:34,019 It's fine. I can do it by myself. 676 00:37:35,929 --> 00:37:36,960 Unbelievable. 677 00:37:40,099 --> 00:37:41,159 Mr. Seo. 678 00:37:43,230 --> 00:37:46,900 Do you remember how you carried me out of that hospital? 679 00:37:47,599 --> 00:37:48,599 Who are you? 680 00:37:51,869 --> 00:37:55,340 Save the milk, and throw it to the milk company. 681 00:37:57,909 --> 00:37:59,980 (Seoan General Hospital) 682 00:38:02,420 --> 00:38:03,989 Yes, I remember. 683 00:38:06,119 --> 00:38:08,059 I think that's when it began. 684 00:38:08,619 --> 00:38:10,690 Since then, I kept thinking about you. 685 00:38:13,630 --> 00:38:15,229 You're curt, 686 00:38:15,230 --> 00:38:17,670 you deliberately say hurtful things, 687 00:38:18,230 --> 00:38:20,000 and you easily go off on people. 688 00:38:21,239 --> 00:38:22,738 You're bad at expressing your feelings, 689 00:38:22,739 --> 00:38:24,539 and even worse at following your heart. 690 00:38:25,510 --> 00:38:28,139 You don't know what women are waiting for. 691 00:38:32,309 --> 00:38:34,280 But despite all that, I like you. 692 00:38:45,190 --> 00:38:46,260 My gosh! 693 00:38:46,829 --> 00:38:50,429 Gosh, Ms. Ko. I'm sorry. Are you all right? 694 00:39:05,920 --> 00:39:07,550 Gosh, are you okay? 695 00:39:07,679 --> 00:39:08,879 - I'm... - Oh, no. 696 00:39:08,880 --> 00:39:11,549 - Let me... - It's fine. I'm okay now. 697 00:39:11,550 --> 00:39:13,259 I'll try walking. 698 00:39:13,260 --> 00:39:15,289 No, please get on my back. 699 00:39:16,059 --> 00:39:17,059 Come on. 700 00:39:17,530 --> 00:39:19,599 - Gosh. - All right. 701 00:39:20,400 --> 00:39:22,099 My gosh! 702 00:39:22,900 --> 00:39:25,400 - Are you all right? - Yes, I'm fine. 703 00:39:25,599 --> 00:39:26,968 Should I walk instead? 704 00:39:26,969 --> 00:39:29,570 No. I couldn't be better, Ms. Ko. 705 00:39:32,139 --> 00:39:33,309 Are you okay? 706 00:39:35,210 --> 00:39:36,308 - Yes, I'm fine. - Then... 707 00:39:36,309 --> 00:39:38,009 I'll pick up the speed. 708 00:39:38,010 --> 00:39:40,349 - Please don't. Keep it slow. - Off we go! 709 00:39:41,150 --> 00:39:43,289 Nice. Jae Soo did a good job starting the fire. 710 00:39:43,420 --> 00:39:45,519 - That was all me. - It was me and Jae Soo. 711 00:39:45,960 --> 00:39:47,760 I can't tell who's speaking the truth. 712 00:39:49,929 --> 00:39:51,429 - Eun Ha. - Ms. Eun Ha. 713 00:39:51,690 --> 00:39:52,698 - Gosh. - What's wrong? 714 00:39:52,699 --> 00:39:54,559 - Grab a chair. - Boss. 715 00:39:55,130 --> 00:39:56,428 - It's okay. - What's going on? 716 00:39:56,429 --> 00:39:58,768 You said she was fine. Does this look "fine" to you? 717 00:39:58,769 --> 00:40:01,039 - Are you hurt? - I sprained my ankle. 718 00:40:01,739 --> 00:40:04,408 Seriously? You said it'd be brief, but even your phone went dead. 719 00:40:04,409 --> 00:40:06,510 I didn't charge it, and the battery died. 720 00:40:06,739 --> 00:40:08,408 Ms. Eun Ha, your shoulders and back. 721 00:40:08,409 --> 00:40:10,280 What happened to your legs and knees? 722 00:40:10,480 --> 00:40:11,709 Oh, dear. 723 00:40:11,710 --> 00:40:13,219 - It must hurt. - Man Ho, it's okay. 724 00:40:15,820 --> 00:40:16,849 I apologize. 725 00:40:17,750 --> 00:40:19,158 Tiny mouse, you sit still... 726 00:40:19,159 --> 00:40:20,518 while we cook. Start grilling the meat. 727 00:40:20,519 --> 00:40:21,718 Don't even move an inch. 728 00:40:21,719 --> 00:40:24,489 - I'll help. - Gosh, no. Stay right there. 729 00:40:27,599 --> 00:40:29,169 - What was that? - Did you see that? 730 00:40:29,170 --> 00:40:30,328 What is all this? 731 00:40:30,329 --> 00:40:32,399 You clumsy man. 732 00:40:32,400 --> 00:40:33,738 - Are you okay? - I'm fine. 733 00:40:33,739 --> 00:40:35,000 Grill the meat already! 734 00:40:35,300 --> 00:40:37,369 - Gosh. - Get grilling. 735 00:40:45,179 --> 00:40:46,980 (Chairman Seo Tae Pyung) 736 00:40:53,090 --> 00:40:56,090 Chairman Seo, here's this month's sales. 737 00:40:56,730 --> 00:40:58,889 We brought in a lot compared to last month. 738 00:41:00,099 --> 00:41:01,658 Tomorrow, I'll bring you ledgers from the club... 739 00:41:01,659 --> 00:41:05,029 Starting tomorrow, Director Park will manage the sales. 740 00:41:05,030 --> 00:41:07,839 Sorry? Why would Director Park do that... 741 00:41:07,840 --> 00:41:09,686 when I'm the one who's been managing the books? 742 00:41:09,710 --> 00:41:11,739 You were summoned by the prosecution. 743 00:41:13,510 --> 00:41:15,138 Why didn't you tell me that? 744 00:41:15,139 --> 00:41:16,209 Oh, that? 745 00:41:16,210 --> 00:41:19,579 You see, I was only asked to leave a statement and... 746 00:41:22,750 --> 00:41:24,150 Didn't I tell you... 747 00:41:24,389 --> 00:41:26,419 not to make any decisions with this head of yours... 748 00:41:26,420 --> 00:41:28,459 or judgment calls with it? 749 00:41:28,460 --> 00:41:29,558 Sir, please. 750 00:41:29,559 --> 00:41:31,289 Until the work is done, 751 00:41:31,630 --> 00:41:34,099 you'll lay low without making a sound. 752 00:41:43,809 --> 00:41:45,039 (Chairman Seo Tae Pyung) 753 00:41:57,889 --> 00:41:59,119 You have waited long enough. 754 00:41:59,690 --> 00:42:02,389 The company presents this special combo. 755 00:42:02,929 --> 00:42:06,158 Sirloin, rib, and pork belly can be enjoyed together. 756 00:42:06,159 --> 00:42:09,130 Allow me to open the tomahawk pork chop. 757 00:42:11,369 --> 00:42:13,570 Gosh. All right. 758 00:42:13,900 --> 00:42:16,340 Give it up! 759 00:42:16,639 --> 00:42:17,710 It's like a hatchet. 760 00:42:17,809 --> 00:42:20,178 Season it with salt. 761 00:42:20,179 --> 00:42:21,679 All right. Next... 762 00:42:21,980 --> 00:42:24,178 - There we go. - That's a big chunk of meat. 763 00:42:24,179 --> 00:42:27,019 Meat tastes better when it's seasoned properly. 764 00:42:27,250 --> 00:42:28,319 - Nice. - Gosh. 765 00:42:28,320 --> 00:42:29,619 That looks delicious. 766 00:42:29,849 --> 00:42:30,948 - Nice. - My gosh. 767 00:42:30,949 --> 00:42:33,190 - It needs some seasoning. - Hey. 768 00:42:33,489 --> 00:42:35,859 You always cook for us, so let me serve you today. 769 00:42:35,860 --> 00:42:38,360 - It's all right, Boss. I'll do it. - It's fine. 770 00:42:41,199 --> 00:42:43,799 Boss, can't we have meat that is grilled properly... 771 00:42:43,800 --> 00:42:45,699 - since we're out here? - I'd rather do it. 772 00:42:46,840 --> 00:42:48,840 - Man Ho, cook instead. - Let me... 773 00:42:49,000 --> 00:42:50,070 Man Ho, get cooking. 774 00:42:53,539 --> 00:42:55,948 - My gosh. - They're on fire. 775 00:42:55,949 --> 00:42:59,380 - Oh, no. - Look at all this smoke. 776 00:43:00,079 --> 00:43:01,279 Get a fire extinguisher. 777 00:43:01,280 --> 00:43:02,989 No, don't. 778 00:43:03,190 --> 00:43:04,819 Give me some water. 779 00:43:04,820 --> 00:43:06,558 - But... - Pass me the water! 780 00:43:06,559 --> 00:43:07,959 - They shouldn't be cooked this way. - Well... 781 00:43:07,960 --> 00:43:10,590 It'll be crunchy on the outside and moist on the inside. 782 00:43:12,590 --> 00:43:13,760 Gosh. 783 00:43:14,460 --> 00:43:16,269 No way. 784 00:43:18,230 --> 00:43:19,500 Is that the pork belly? 785 00:43:20,340 --> 00:43:21,569 Goodness. 786 00:43:21,570 --> 00:43:23,968 There's nothing to waste. 787 00:43:23,969 --> 00:43:26,039 Ribs, pork belly, and sirloin. 788 00:43:26,409 --> 00:43:29,279 - Gosh, what's that? - How sweet of him. 789 00:43:29,280 --> 00:43:32,079 - He's plating them nicely. - Did someone teach you that? 790 00:43:33,480 --> 00:43:34,550 Yes! 791 00:43:34,880 --> 00:43:36,320 - Nice. - Come on! 792 00:43:44,989 --> 00:43:47,698 Boss, do your arms only reach out that much? 793 00:43:47,699 --> 00:43:49,328 Guys, enjoy. 794 00:43:49,329 --> 00:43:51,369 - Let's enjoy it together. - Thanks. 795 00:43:51,929 --> 00:43:53,039 - Thank you. - These... 796 00:43:53,469 --> 00:43:55,538 are all sold by our company. 797 00:43:55,539 --> 00:43:57,808 Where's that place near the sea and mountains... 798 00:43:57,809 --> 00:43:59,379 that produce a lot of potatoes? 799 00:43:59,380 --> 00:44:01,479 Pigs love potatoes so much... 800 00:44:01,480 --> 00:44:02,848 that sunchokes can be found there. 801 00:44:02,849 --> 00:44:03,980 You're a funny one. 802 00:44:06,980 --> 00:44:08,518 - Tiny mouse, here you go. - What? 803 00:44:08,519 --> 00:44:09,718 - Go on. - I'm good. 804 00:44:09,719 --> 00:44:10,989 - Go ahead. - Gosh. 805 00:44:11,789 --> 00:44:12,789 Thank you. 806 00:44:14,920 --> 00:44:15,920 Isn't it good? 807 00:44:15,921 --> 00:44:18,189 Gosh, it melts in my mouth. 808 00:44:18,190 --> 00:44:20,400 - Right? - Yes, it's delicious. 809 00:44:23,829 --> 00:44:25,429 - It's so good. - That isn't necessary. 810 00:44:33,739 --> 00:44:34,909 Our baby brother Dong Hui. 811 00:44:36,510 --> 00:44:37,830 The youngest should be cared for. 812 00:44:39,210 --> 00:44:40,280 Isn't it good? 813 00:44:41,050 --> 00:44:43,019 Please try the meat. 814 00:44:43,289 --> 00:44:44,349 Smell it first. 815 00:44:44,449 --> 00:44:46,189 Doesn't it smell delicious? 816 00:44:46,190 --> 00:44:48,988 - Gosh. I'll have some later. - You must not be a meat-lover. 817 00:44:48,989 --> 00:44:50,988 Judging by how you returned together, 818 00:44:50,989 --> 00:44:52,130 can we assume you made up? 819 00:44:52,389 --> 00:44:54,658 As if you need to ask. 820 00:44:54,659 --> 00:44:57,399 Eun Ha already decided to stay. 821 00:44:57,400 --> 00:44:58,469 How would you know that? 822 00:44:59,800 --> 00:45:01,969 She called him "our" baby brother. 823 00:45:02,739 --> 00:45:05,738 You're right! She did call him that. Right? 824 00:45:05,739 --> 00:45:08,078 She wouldn't have said so if she was going to move out. 825 00:45:08,079 --> 00:45:10,149 She should've called him "your" baby brother. 826 00:45:10,150 --> 00:45:11,209 Exactly. 827 00:45:11,210 --> 00:45:12,849 Ms. Ko, are you staying? 828 00:45:15,550 --> 00:45:19,690 Well, you desperately want me to stay, 829 00:45:19,789 --> 00:45:21,058 so how could I leave? 830 00:45:21,059 --> 00:45:22,658 - Yes! - Nice! 831 00:45:22,659 --> 00:45:23,929 You heard her, didn't you? 832 00:45:24,360 --> 00:45:26,999 - Ko Eun Ha! - Ko Eun Ha! 833 00:45:27,000 --> 00:45:28,999 - Ko Eun Ha. - Ko Eun Ha. 834 00:45:29,000 --> 00:45:30,428 - Gosh. - Ko Eun Ha. 835 00:45:30,429 --> 00:45:31,630 I love it. 836 00:45:32,369 --> 00:45:34,569 He should've gone easy on the alcohol. 837 00:45:34,570 --> 00:45:35,868 Who kept pouring him drinks? 838 00:45:35,869 --> 00:45:37,469 He drank all by himself. 839 00:45:37,739 --> 00:45:38,808 Let's head inside. 840 00:45:38,809 --> 00:45:40,329 - Follow us in. - We'll head in first. 841 00:45:40,739 --> 00:45:42,340 Get in there, darn it! 842 00:45:45,809 --> 00:45:46,880 Are you okay? 843 00:45:49,280 --> 00:45:51,289 Stop that and hurry on inside. 844 00:45:51,349 --> 00:45:55,090 What's wrong with you? Let's hurry on inside. 845 00:45:58,260 --> 00:45:59,500 Where did it go? 846 00:46:00,730 --> 00:46:01,829 Why isn't it here? 847 00:46:03,030 --> 00:46:04,670 Where did I drop it? 848 00:46:05,730 --> 00:46:08,199 Hold on. I doubt it's here. 849 00:46:12,340 --> 00:46:14,110 You've got to be kidding me. 850 00:46:38,300 --> 00:46:40,139 Darn it. 851 00:46:40,300 --> 00:46:44,709 I mean... Where did I drop it? 852 00:46:44,710 --> 00:46:46,138 What if someone saw it? 853 00:46:46,139 --> 00:46:47,880 I haven't even seen the result myself. 854 00:46:49,510 --> 00:46:51,679 Gosh. Did it roll to the front? 855 00:46:52,110 --> 00:46:53,150 Mi Ho? 856 00:46:53,550 --> 00:46:55,550 Gosh. Are you all right? 857 00:46:59,789 --> 00:47:00,920 Yes, I'm fine. 858 00:47:03,460 --> 00:47:04,660 Are you looking for something? 859 00:47:05,489 --> 00:47:07,300 Well... Gosh, no. 860 00:47:09,570 --> 00:47:11,199 I'm not looking for anything. Let's go. 861 00:47:16,369 --> 00:47:17,369 Mi Ho. 862 00:47:22,010 --> 00:47:23,050 Here. 863 00:47:25,050 --> 00:47:26,480 You weren't eating anything, 864 00:47:26,679 --> 00:47:28,199 so I got you medicine for indigestion. 865 00:47:31,590 --> 00:47:33,789 Did you go to the pharmacy for me? 866 00:47:35,119 --> 00:47:38,260 It's a waste not to enjoy nice food at a place like this. 867 00:47:42,030 --> 00:47:43,400 Thanks, I'll take these. 868 00:47:45,730 --> 00:47:47,239 - Mi Ho... - Also, 869 00:47:48,139 --> 00:47:51,969 we'll probably see each other like this because of Eun Ha. 870 00:47:52,980 --> 00:47:54,380 Let's make things easier on us... 871 00:47:54,940 --> 00:47:55,980 and be friends. 872 00:48:40,719 --> 00:48:43,190 Did you guys decide to date? 873 00:48:43,260 --> 00:48:44,659 Date? What do you mean? 874 00:48:49,730 --> 00:48:52,070 Is dating what comes after confessing our feelings? 875 00:49:02,139 --> 00:49:03,249 It's nice and warm. 876 00:49:03,250 --> 00:49:04,678 Gosh. I'm going to wash up now. 877 00:49:04,679 --> 00:49:06,250 - Okay. Go ahead. - Okay. 878 00:49:11,920 --> 00:49:14,760 Ms. Ko, could you come outside for a moment? 879 00:49:26,070 --> 00:49:28,199 - Gosh. Are you all right? - Yes. 880 00:49:32,769 --> 00:49:34,039 Please sit down. 881 00:49:36,880 --> 00:49:37,949 I... 882 00:49:55,559 --> 00:49:56,630 Gosh! 883 00:49:57,530 --> 00:49:58,868 - What is it? - I'm sorry. 884 00:49:58,869 --> 00:50:02,768 I mean... Here you go. You can put some ice on your swollen ankle. 885 00:50:02,769 --> 00:50:04,170 Gosh. Thank you. 886 00:50:08,139 --> 00:50:11,078 You can just put the pouch on your ankle. 887 00:50:11,079 --> 00:50:12,908 Okay. I'll do that. But are you okay? 888 00:50:12,909 --> 00:50:14,719 - You were hurt earlier... - I... Gosh. 889 00:50:14,980 --> 00:50:16,889 I'm perfectly fine. 890 00:50:16,989 --> 00:50:18,819 I'm totally okay. What's gotten into me? 891 00:50:18,820 --> 00:50:21,119 - I'm fine. I'm not hurt. - What's going on? 892 00:50:22,789 --> 00:50:24,859 What? What's going on? 893 00:50:24,860 --> 00:50:26,429 - No! Gosh. - Why... 894 00:50:26,530 --> 00:50:27,759 Is something on my face? 895 00:50:27,760 --> 00:50:28,959 - Okay. Please get up. - Gosh. 896 00:50:28,960 --> 00:50:32,299 Go to your room and put the ice on your ankle there. 897 00:50:32,300 --> 00:50:33,369 Already? 898 00:50:33,969 --> 00:50:35,869 Yes. Sorry. I'm going in. 899 00:50:36,840 --> 00:50:37,909 What... 900 00:50:48,320 --> 00:50:49,420 She's way too pretty. 901 00:50:54,159 --> 00:50:55,920 What just happened? 902 00:51:04,599 --> 00:51:05,670 Rock-paper-scissors. 903 00:51:07,539 --> 00:51:08,570 Come on. 904 00:51:12,840 --> 00:51:13,840 These are the last ones. 905 00:51:14,239 --> 00:51:16,550 Okay. I'll park the car and come up. You go ahead. 906 00:51:16,750 --> 00:51:17,909 - Be careful. - Okay. 907 00:51:24,989 --> 00:51:26,250 What's this? 908 00:51:39,099 --> 00:51:40,269 Did someone catch COVID-19? 909 00:51:51,980 --> 00:51:53,519 (Mr. Jang.) 910 00:52:04,230 --> 00:52:05,230 (Ko Eun Ha) 911 00:52:05,630 --> 00:52:08,699 Mr. Jang. Are you free tonight? 912 00:52:10,099 --> 00:52:12,468 When you confessed your feelings to her, weren't you prepared... 913 00:52:12,469 --> 00:52:13,945 never to see her again if it didn't work out? 914 00:52:13,969 --> 00:52:15,899 That's why some people choose... 915 00:52:15,900 --> 00:52:18,420 to stay by their crush even if it means to hide their feelings. 916 00:52:29,889 --> 00:52:30,889 Are you going to work? 917 00:52:33,190 --> 00:52:36,089 Yes. What about you? 918 00:52:36,090 --> 00:52:37,558 I should cancel my rental contract first. 919 00:52:37,559 --> 00:52:38,760 Right. Yes. 920 00:52:39,630 --> 00:52:41,959 It was my fault. So as for the downpayment, 921 00:52:41,960 --> 00:52:43,368 I'll pay for it. 922 00:52:43,369 --> 00:52:46,169 No. It's my mess. I'll clean it. 923 00:52:46,170 --> 00:52:47,440 Gosh. 924 00:52:47,840 --> 00:52:48,869 Hold on. 925 00:52:49,340 --> 00:52:50,369 What is it? 926 00:52:50,809 --> 00:52:52,609 Well, the knot of your tie is slightly crooked. 927 00:52:52,610 --> 00:52:54,538 I see. I'll take care of that. 928 00:52:54,539 --> 00:52:55,809 I fixed it. 929 00:52:56,579 --> 00:52:58,349 Okay. I fixed it. All right. 930 00:53:01,179 --> 00:53:03,179 What's going on? Why is he avoiding me? 931 00:53:03,389 --> 00:53:04,719 I don't bite. 932 00:53:05,619 --> 00:53:06,690 Gosh. 933 00:53:07,420 --> 00:53:09,190 Here I come. 934 00:53:15,199 --> 00:53:16,199 That was close. 935 00:53:17,699 --> 00:53:18,969 What's wrong with me? 936 00:53:25,869 --> 00:53:27,178 Start driving. 937 00:53:27,179 --> 00:53:28,610 - Hop in already. - Hurry. 938 00:53:43,929 --> 00:53:46,630 What? Darn it. 939 00:53:47,900 --> 00:53:49,359 Now that Kang Gil is gone, 940 00:53:49,360 --> 00:53:51,900 everyone is slacking off. 941 00:53:57,070 --> 00:54:01,109 Gosh. I need to get back at Seo Ji Hwan... 942 00:54:01,110 --> 00:54:05,250 for what he did to me. Goodness. 943 00:54:06,480 --> 00:54:08,380 That girl who plays with kids... 944 00:54:09,420 --> 00:54:10,989 Does she still do that? 945 00:54:19,389 --> 00:54:21,799 Here you go. You can put some ice on your swollen ankle. 946 00:54:21,800 --> 00:54:22,929 Gosh. Thank you. 947 00:54:25,800 --> 00:54:26,800 But are you okay? 948 00:54:26,801 --> 00:54:28,361 - You were hurt earlier... - I... Gosh. 949 00:54:28,639 --> 00:54:30,408 I'm perfectly fine. 950 00:54:30,409 --> 00:54:31,969 - Hold on. - What is it? 951 00:54:32,510 --> 00:54:33,710 Okay. I fixed it. All right. 952 00:54:37,280 --> 00:54:38,379 Why did he say he liked me... 953 00:54:38,380 --> 00:54:39,940 if he couldn't even look me in the eye? 954 00:54:43,050 --> 00:54:44,289 What a silly guy. 955 00:54:49,090 --> 00:54:50,760 Let's see who comes out on top. 956 00:54:53,760 --> 00:54:54,800 Sir. 957 00:54:56,969 --> 00:54:57,969 Sir? 958 00:54:58,429 --> 00:54:59,469 Yes. 959 00:55:00,239 --> 00:55:01,439 I need your approval for this. 960 00:55:01,969 --> 00:55:03,710 What? When did you come in? 961 00:55:04,969 --> 00:55:06,170 Gosh. 962 00:55:08,610 --> 00:55:09,679 Il Young. 963 00:55:09,780 --> 00:55:13,210 It was when we were leaving the house yesterday morning. 964 00:55:13,550 --> 00:55:15,919 I saw a suspicious guy in front of the house. 965 00:55:15,920 --> 00:55:16,988 Yesterday morning? 966 00:55:16,989 --> 00:55:19,249 Yes. I didn't get a good look at him because I was getting in the car. 967 00:55:19,250 --> 00:55:22,488 Check the security cameras around the house just to be safe. 968 00:55:22,489 --> 00:55:23,589 Okay. I will. 969 00:55:23,590 --> 00:55:25,929 (CEO Seo Ji Hwan) 970 00:55:34,969 --> 00:55:35,969 It's from Ms. Ko. 971 00:55:36,639 --> 00:55:39,039 Peekaboo. Mr. Seo. 972 00:55:39,610 --> 00:55:41,280 It's me, Eun Ha. 973 00:55:41,409 --> 00:55:43,408 Who do you like more? The bunny or me? 974 00:55:43,409 --> 00:55:45,149 Which one do you like more? Honey or sweetie? 975 00:55:45,150 --> 00:55:47,150 Mr. Seo. My sweetie. 976 00:55:50,119 --> 00:55:51,819 My goodness. What's this? 977 00:55:51,820 --> 00:55:53,219 Gosh. What's wrong with me? 978 00:55:55,860 --> 00:55:57,859 My heart keeps beating so fast whenever I look at her lips. 979 00:55:57,860 --> 00:56:00,260 Gosh. No. Get a grip. What's the matter with you? 980 00:56:02,199 --> 00:56:03,229 I must hold myself back. 981 00:56:03,230 --> 00:56:06,098 "Father, when I ask for you, please answer." 982 00:56:06,099 --> 00:56:07,239 "Help me, Father." 983 00:56:14,909 --> 00:56:16,750 Mr. Seo. My sweetie. 984 00:56:53,579 --> 00:56:54,619 Mr. Jang. 985 00:56:56,420 --> 00:56:58,190 Ms. Ko. You're here. 986 00:56:58,519 --> 00:56:59,819 You haven't had dinner yet. Right? 987 00:56:59,820 --> 00:57:01,959 I'll treat you to a delicious meal. What do you want to eat? 988 00:57:01,960 --> 00:57:05,090 Well, are you sure I can name anything I want? 989 00:57:05,460 --> 00:57:06,460 Yes. 990 00:57:08,000 --> 00:57:10,029 So someone dropped it in the car? 991 00:57:10,030 --> 00:57:11,928 At first, I thought it was a test stick for COVID-19. 992 00:57:11,929 --> 00:57:14,569 But Hong Ki said it wasn't. So I figured it out. 993 00:57:14,570 --> 00:57:16,908 Two lines mean someone is certainly pregnant. 994 00:57:16,909 --> 00:57:18,340 So who does it belong to? 995 00:57:25,409 --> 00:57:26,480 It's the tiny mouse's. 996 00:57:27,079 --> 00:57:29,280 - Our sister-in-law? - Ms. Ko? 997 00:57:30,349 --> 00:57:32,488 Why do you think it only would belong to a woman? 998 00:57:32,489 --> 00:57:36,118 Maybe, it could belong to one of our girlfriends. 999 00:57:36,119 --> 00:57:38,558 With that said, Dong Hui, tell us the truth. 1000 00:57:38,559 --> 00:57:39,889 Do you have a girlfriend? 1001 00:57:40,800 --> 00:57:42,230 - No. - Really? 1002 00:57:42,530 --> 00:57:44,869 - What about you? - I broke up with mine. 1003 00:57:45,030 --> 00:57:46,099 Gosh. 1004 00:57:47,199 --> 00:57:49,969 I don't think it belongs to one of us. 1005 00:57:50,239 --> 00:57:51,399 How long have you been there? 1006 00:57:52,510 --> 00:57:54,239 - What's that? - Il Young. 1007 00:57:54,340 --> 00:57:57,279 You know, I found this in the car we took to camping. 1008 00:57:57,280 --> 00:58:00,078 It's not a test stick for COVID-19. It's a test stick for pregnancy. 1009 00:58:00,079 --> 00:58:02,249 Exactly. Whose is this then? 1010 00:58:02,250 --> 00:58:04,689 Two lines showed up. It means someone is pregnant. 1011 00:58:04,690 --> 00:58:06,219 - It has to be the tiny mouse. - What? 1012 00:58:06,519 --> 00:58:08,760 She's the only girl living in the house. 1013 00:58:09,590 --> 00:58:11,690 Please try the meat. 1014 00:58:11,929 --> 00:58:13,089 - Smell it first. - It's tasty. 1015 00:58:13,090 --> 00:58:14,828 Doesn't it smell delicious? 1016 00:58:14,829 --> 00:58:17,169 Gosh. I'll have some later. 1017 00:58:17,170 --> 00:58:18,370 Are you looking for something? 1018 00:58:18,699 --> 00:58:20,400 Well... Gosh, no. 1019 00:58:22,739 --> 00:58:24,340 I'm not looking for anything. Let's go. 1020 00:58:30,880 --> 00:58:32,710 Gosh. That was so tasty. 1021 00:58:34,349 --> 00:58:36,989 But the food you wanted to have the most was ramyeon? 1022 00:58:37,489 --> 00:58:38,519 Oh, this? 1023 00:58:39,119 --> 00:58:42,389 To be honest, I rarely ate food like this. 1024 00:58:42,559 --> 00:58:44,959 But the ramyeon I had with you was really tasty. 1025 00:58:44,960 --> 00:58:46,080 So I kept thinking about it. 1026 00:58:46,130 --> 00:58:47,698 The one from the corner shop? 1027 00:58:47,699 --> 00:58:49,098 It was really tasty for me too. 1028 00:58:49,099 --> 00:58:50,868 Gosh. I never told you, 1029 00:58:50,869 --> 00:58:53,199 but I was utterly worried on the inside. 1030 00:58:53,429 --> 00:58:55,839 All the good restaurants I looked up were closed. 1031 00:58:55,840 --> 00:58:57,639 Our stomachs were grumbling. 1032 00:58:57,969 --> 00:59:01,239 I was worried that you would say you wanted to leave. 1033 00:59:02,639 --> 00:59:05,239 The ramyeon must've been tastier because of what we went through. 1034 00:59:05,610 --> 00:59:06,949 Oh, is that so? 1035 00:59:11,190 --> 00:59:12,289 - Mr. Jang. - Well... 1036 00:59:12,389 --> 00:59:13,689 Ma'am, we're here. 1037 00:59:13,690 --> 00:59:14,888 - Hello. - It's been a while. 1038 00:59:14,889 --> 00:59:16,158 Hello, guys. How many? 1039 00:59:16,159 --> 00:59:17,429 Five more people are coming. 1040 00:59:17,559 --> 00:59:18,559 Okay. Give me a second. 1041 00:59:18,560 --> 00:59:20,230 I'll bring you the food. 1042 00:59:20,960 --> 00:59:24,500 - Should we order tteokbokki? - I think it's getting noisy here. 1043 00:59:24,570 --> 00:59:27,339 Do you want to go out and have some ice cream... 1044 00:59:27,340 --> 00:59:28,368 while we talk a bit more? 1045 00:59:28,369 --> 00:59:29,738 - Sure. Sounds good. - Let's get sundae too. 1046 00:59:29,739 --> 00:59:31,709 - Since you're buying ramyeon, - We ought to order that. 1047 00:59:31,710 --> 00:59:33,610 - I'll buy you ice cream. - Sure. 1048 00:59:34,539 --> 00:59:35,639 - Shall we? - Yes. 1049 00:59:36,010 --> 00:59:37,010 Thank you for the food. 1050 00:59:37,210 --> 00:59:38,809 - Why didn't you get everything? - No. 1051 00:59:43,889 --> 00:59:45,018 Honey. 1052 00:59:45,019 --> 00:59:46,919 - Honey. You're here. - Sorry for making you wait long. 1053 00:59:46,920 --> 00:59:49,518 - No. I didn't wait for long. - Sorry. I ended late today. 1054 00:59:49,519 --> 00:59:50,559 Hold on. 1055 00:59:51,630 --> 00:59:52,690 Ta-da. 1056 00:59:53,329 --> 00:59:54,459 - What's all this? - Do you like it? 1057 00:59:54,460 --> 00:59:55,828 Yes. They're beautiful! 1058 00:59:55,829 --> 00:59:57,928 When I saw them on my way here, I thought of you, so I bought them. 1059 00:59:57,929 --> 01:00:00,169 Gosh. They are gorgeous. Take a picture of me later. 1060 01:00:00,170 --> 01:00:01,468 Should I take a picture of you? How many pictures? 1061 01:00:01,469 --> 01:00:03,070 - A hundred. Yes. - A hundred? Okay. 1062 01:00:04,070 --> 01:00:05,669 - They are beautiful. - Right? 1063 01:00:05,670 --> 01:00:07,039 Look. This is so pretty. 1064 01:00:14,380 --> 01:00:16,949 Gosh. It feels great to be walking like this. 1065 01:00:17,519 --> 01:00:18,988 The ice cream is so good too. 1066 01:00:18,989 --> 01:00:21,360 I guess the sweet-and-salty combination is unbeatable. 1067 01:00:21,960 --> 01:00:22,960 Surprisingly, you must have the palate... 1068 01:00:22,961 --> 01:00:24,230 of an elementary school kid. 1069 01:00:28,360 --> 01:00:29,729 Actually, I asked you to meet me today... 1070 01:00:29,730 --> 01:00:31,690 because there was something I wanted to tell you. 1071 01:00:34,440 --> 01:00:37,969 I realized that I had never thanked you properly. 1072 01:00:38,710 --> 01:00:41,409 It's odd, isn't it? There were so many things I was grateful for. 1073 01:00:43,710 --> 01:00:45,480 At first, you were just a nice prosecutor. 1074 01:00:46,250 --> 01:00:49,079 Then you were a guy who may possibly be Hyun Woo. 1075 01:00:50,619 --> 01:00:52,179 After that, you defended me as Justice. 1076 01:00:54,690 --> 01:00:57,730 You have no idea how comforting it was to have you by my side. 1077 01:01:01,599 --> 01:01:02,630 Mr. Jang. 1078 01:01:08,900 --> 01:01:10,610 I have romantic feelings for someone. 1079 01:01:12,670 --> 01:01:15,510 So I don't think I can meet you without feeling guilty. 1080 01:01:19,150 --> 01:01:21,219 You're a great guy. 1081 01:01:21,420 --> 01:01:24,550 So I'm sure you will meet someone better than me. 1082 01:01:35,800 --> 01:01:36,800 Well, 1083 01:01:37,900 --> 01:01:38,929 Ms. Ko. 1084 01:01:40,769 --> 01:01:43,239 You don't have to take what I said so seriously. 1085 01:01:45,940 --> 01:01:47,840 I'm very good at giving up. 1086 01:01:48,409 --> 01:01:49,480 But... 1087 01:01:49,980 --> 01:01:53,050 I might not give you a second chance... 1088 01:01:53,679 --> 01:01:55,550 even if you regret losing a catch like me. 1089 01:02:01,719 --> 01:02:02,760 So... 1090 01:02:03,960 --> 01:02:06,530 don't hesitate to call me if you need my help. 1091 01:02:07,559 --> 01:02:09,599 Being friends with a prosecutor... 1092 01:02:10,429 --> 01:02:12,269 will come in handy someday. I'm sure of it. 1093 01:02:16,369 --> 01:02:18,039 I'm sorry for making you uncomfortable... 1094 01:02:19,409 --> 01:02:20,480 for the past few days. 1095 01:02:30,789 --> 01:02:31,789 Shall we get going? 1096 01:03:10,559 --> 01:03:12,690 Thanks for walking me. 1097 01:03:14,530 --> 01:03:16,460 I see. Okay. 1098 01:03:18,230 --> 01:03:20,230 I've decided to stay. 1099 01:03:25,909 --> 01:03:26,909 Ms. Ko. 1100 01:03:28,679 --> 01:03:31,110 Don't let what I said make things awkward between us. 1101 01:03:31,510 --> 01:03:32,510 Okay? 1102 01:03:34,380 --> 01:03:35,380 Okay. 1103 01:03:37,989 --> 01:03:38,989 On that note... 1104 01:03:46,230 --> 01:03:47,559 Gosh. Mr. Seo. 1105 01:03:48,199 --> 01:03:49,259 Mr. Seo. 1106 01:03:49,260 --> 01:03:51,428 Gosh. What are you doing? 1107 01:03:51,429 --> 01:03:52,630 Baby, let's go! 1108 01:03:53,869 --> 01:03:54,900 What's wrong with you? 1109 01:03:55,570 --> 01:03:57,569 Hold on. 1110 01:03:57,570 --> 01:03:58,839 Mr. Jang. Hold on. 1111 01:03:58,840 --> 01:04:01,239 Let's go, my baby. I'll cook ramyeon for you. 1112 01:04:01,909 --> 01:04:04,049 "Baby?" What's gotten into you? 1113 01:04:04,050 --> 01:04:05,979 Mr. Jang, I'm really sorry! 1114 01:04:05,980 --> 01:04:07,480 I'll call you later! 1115 01:04:08,179 --> 01:04:09,380 Get home safely. 1116 01:04:09,949 --> 01:04:12,109 - Hold on. Your grip is too tight. - "Baby, let's go?" 1117 01:04:12,250 --> 01:04:13,250 Gosh. 1118 01:04:15,619 --> 01:04:16,659 Has he gone mad? 1119 01:04:18,030 --> 01:04:19,829 What was that? Am I your baby? 1120 01:04:20,090 --> 01:04:22,299 Does that make you my sweetie? 1121 01:04:22,300 --> 01:04:23,500 My sweetie. 1122 01:04:28,170 --> 01:04:30,768 Well, you just called me baby, 1123 01:04:30,769 --> 01:04:33,408 so I thought it was okay to call you sweetie. 1124 01:04:33,409 --> 01:04:35,880 I don't like it when you're with other guys. 1125 01:05:07,440 --> 01:05:08,510 Only have eyes for me. 1126 01:06:17,179 --> 01:06:19,909 (My Sweet Mobster) 1127 01:06:23,550 --> 01:06:25,348 - Gosh. - What's going on? 1128 01:06:25,349 --> 01:06:27,250 What's this? Why are you wearing a curtain? 1129 01:06:28,159 --> 01:06:30,320 You'll be late at this rate. Come on, go to work now. 1130 01:06:32,659 --> 01:06:34,530 Have you ever seen him smile like that? 1131 01:06:35,030 --> 01:06:36,030 Hello. 1132 01:06:36,030 --> 01:06:37,030 Congratulations on starting your new channel, 1133 01:06:37,030 --> 01:06:38,030 "Eun Ha with Friends." 1134 01:06:38,170 --> 01:06:40,198 "Justice?" - "Emperor Penguin?" 1135 01:06:40,199 --> 01:06:42,869 Actually, there's a war going on on your channel of all channels. 1136 01:06:43,469 --> 01:06:45,269 I haven't given up on Ms. Ko yet. 1137 01:06:46,369 --> 01:06:48,280 Who are you?