1 00:00:06,209 --> 00:00:07,780 (My Sweet Mobster) 2 00:00:13,419 --> 00:00:15,619 (Um Tae Goo) 3 00:00:15,820 --> 00:00:17,589 (Han Seon Hwa) 4 00:00:18,059 --> 00:00:19,489 (Kwon Yul) 5 00:00:39,780 --> 00:00:43,850 (My Sweet Mobster) 6 00:00:47,289 --> 00:00:48,350 I am... 7 00:00:49,890 --> 00:00:52,320 not the person you're looking for. 8 00:01:01,200 --> 00:01:04,239 I'm sorry for not telling you sooner. 9 00:01:07,209 --> 00:01:08,310 It's okay. 10 00:01:09,269 --> 00:01:10,340 To be honest, 11 00:01:11,239 --> 00:01:15,250 I hoped I was the Hyun Woo you were looking for... 12 00:01:15,849 --> 00:01:19,420 when every time you met someone named Hyun Woo, 13 00:01:20,290 --> 00:01:22,719 you probably got your hopes up and then became disappointed. 14 00:01:23,890 --> 00:01:24,920 And you will continue... 15 00:01:26,159 --> 00:01:27,390 to do the same. 16 00:01:27,459 --> 00:01:29,459 No. Don't think like that. 17 00:01:31,530 --> 00:01:33,530 I only hoped so because it was you. 18 00:01:34,870 --> 00:01:37,400 I thought I didn't have to feel sorry... 19 00:01:39,069 --> 00:01:41,469 if Hyun Woo turned out to be someone like you. 20 00:01:46,680 --> 00:01:47,750 If you don't mind, 21 00:01:49,379 --> 00:01:50,980 could I ask you why... 22 00:01:51,879 --> 00:01:53,349 you're looking for him? 23 00:02:00,760 --> 00:02:03,959 When I was young, gangsters used to barge into my house. 24 00:02:07,730 --> 00:02:09,969 One day, a scary guy was asking for directions. 25 00:02:10,539 --> 00:02:13,139 I thought he came to look for my dad. 26 00:02:13,240 --> 00:02:16,409 I acted as if I didn't hear him and walked past my house. 27 00:02:17,210 --> 00:02:19,310 I found out only later... 28 00:02:19,840 --> 00:02:22,310 that he wasn't there to look for my dad. 29 00:02:23,680 --> 00:02:25,849 He was there to look for Hyun Woo, 30 00:02:26,849 --> 00:02:29,849 the boy who lived in the house I ran away to. 31 00:02:32,120 --> 00:02:34,960 Hyun Woo. I'm here. 32 00:02:35,560 --> 00:02:37,199 Hyun Woo. 33 00:02:37,659 --> 00:02:38,759 Hyun Woo! 34 00:02:41,770 --> 00:02:43,229 What's wrong, Eun Ha? 35 00:02:51,979 --> 00:02:52,979 Are you okay? 36 00:02:54,310 --> 00:02:55,479 Let's go inside. 37 00:03:06,590 --> 00:03:07,629 In the end, 38 00:03:08,629 --> 00:03:11,060 I led the guy straight to Hyun Woo and he was taken. 39 00:03:12,759 --> 00:03:14,869 But that wasn't your fault. 40 00:03:14,870 --> 00:03:16,370 Yes, it was. 41 00:03:18,639 --> 00:03:21,210 I'm sure he wouldn't think it was your fault either. 42 00:03:28,509 --> 00:03:30,520 Hyun Woo, the guy you're looking for, 43 00:03:32,520 --> 00:03:33,550 I've found him. 44 00:03:37,189 --> 00:03:38,860 If you want to meet with him, 45 00:03:41,330 --> 00:03:42,889 I can tell you who he is. 46 00:04:26,339 --> 00:04:27,410 Why... 47 00:04:28,769 --> 00:04:30,269 Why are you carrying that? 48 00:04:34,250 --> 00:04:35,449 Who are you? 49 00:04:36,079 --> 00:04:37,180 Do you know me? 50 00:04:39,720 --> 00:04:41,689 That's odd. I don't think I know you. 51 00:04:46,060 --> 00:04:47,528 You must have had a drink. 52 00:04:47,529 --> 00:04:48,790 I can smell alcohol from you. 53 00:04:50,029 --> 00:04:51,959 I did have a few. I was in a good mood. 54 00:04:55,430 --> 00:04:57,240 I found the person... 55 00:04:58,170 --> 00:04:59,339 I buried this container with. 56 00:05:05,910 --> 00:05:07,310 He's doing so well... 57 00:05:08,850 --> 00:05:11,120 to the point that I don't have to feel sorry. 58 00:05:12,149 --> 00:05:13,990 There were so many things I wanted to ask him. 59 00:05:18,620 --> 00:05:19,959 But I won't meet him. 60 00:05:21,360 --> 00:05:23,089 Remember what you told me? 61 00:05:23,629 --> 00:05:25,599 That some people find it hard... 62 00:05:25,600 --> 00:05:28,269 and uncomfortable to face their past again. 63 00:05:31,240 --> 00:05:33,000 Hearing that he was doing well... 64 00:05:34,910 --> 00:05:36,439 was enough for me. 65 00:05:44,079 --> 00:05:45,079 Okay. 66 00:05:46,920 --> 00:05:48,420 Yes. I see. 67 00:05:50,759 --> 00:05:52,290 Thank you for everything, Mr. Seo. 68 00:05:56,029 --> 00:05:57,509 Let's not see each other from now on. 69 00:05:59,959 --> 00:06:01,399 I'm going to move out. 70 00:06:43,569 --> 00:06:44,889 This is Prosecutor Jang Hyun Woo. 71 00:06:45,509 --> 00:06:48,379 I need to interview you again regarding Mr. Jung Yoon Taek's case. 72 00:06:48,579 --> 00:06:51,649 Please come to my office by 10am tomorrow. 73 00:07:09,399 --> 00:07:11,699 Eun Ha! Are you not ready yet? 74 00:07:11,970 --> 00:07:13,199 I'm coming down. 75 00:07:20,079 --> 00:07:21,980 "I'm coming down." That has five syllables. 76 00:07:22,149 --> 00:07:24,220 - There she comes. - Well, I... 77 00:07:25,120 --> 00:07:27,850 Hey, just count how many people you're making us wait. 78 00:07:29,920 --> 00:07:31,659 My gosh. You're blinding my eyes. 79 00:07:31,660 --> 00:07:33,860 - Gosh. You look gorgeous. - You'll make me go blind. 80 00:07:34,259 --> 00:07:37,028 You little mouse. Don't you think you look too stunning today? 81 00:07:37,029 --> 00:07:38,576 You guys look even more stunning than me. 82 00:07:38,600 --> 00:07:40,199 - Is that so? - My dear sister-in-law. 83 00:07:40,360 --> 00:07:41,969 I prepared some food... 84 00:07:41,970 --> 00:07:43,869 only for the five of us. So we can amuse our taste buds. 85 00:07:43,870 --> 00:07:45,398 We can't have food in a bookstore. 86 00:07:45,399 --> 00:07:47,369 We can have it at a theatre. What are you talking about? 87 00:07:47,370 --> 00:07:48,409 Come on. 88 00:07:48,410 --> 00:07:50,909 Oh, right. What was that? Yes. 89 00:07:50,910 --> 00:07:52,815 You know that we're taking a half day off today. Right? 90 00:07:52,839 --> 00:07:55,279 We're going out to buy study materials... 91 00:07:55,550 --> 00:07:57,179 for our studies. Yes. That's it. 92 00:07:57,180 --> 00:07:59,518 Consider that we're taking time off for self-improvement. 93 00:07:59,519 --> 00:08:01,250 Just so you know we'll be back after lunch. 94 00:08:01,449 --> 00:08:04,088 I already got everything approved, so no need to report it to him. 95 00:08:04,089 --> 00:08:05,758 It's clear that you're already doing that yourself. 96 00:08:05,759 --> 00:08:06,789 - What did you say? - What? 97 00:08:06,790 --> 00:08:08,528 - Okay. Shall we get going? - Let's go. 98 00:08:08,529 --> 00:08:09,888 - Let's go. - Let's go. 99 00:08:09,889 --> 00:08:11,198 A group of five is nice and cosy. 100 00:08:11,199 --> 00:08:12,429 - Let's go. - I didn't have to pack a lot. 101 00:08:12,430 --> 00:08:14,670 One, two, three, four, five. That's it. 102 00:08:16,269 --> 00:08:17,339 Let's get going. 103 00:08:18,540 --> 00:08:20,939 - I'm so excited! - Let's go! 104 00:08:21,410 --> 00:08:23,090 I think this one is going to last a while. 105 00:08:28,779 --> 00:08:31,449 Hit like and subscribe. 106 00:08:33,750 --> 00:08:36,549 (My Sweet Mobster) 107 00:08:41,330 --> 00:08:42,529 There are so many books here. 108 00:08:42,889 --> 00:08:44,528 - Man Ho. - Yes? 109 00:08:44,529 --> 00:08:46,729 - You can browse books here. - Okay. Sure. 110 00:08:46,730 --> 00:08:48,969 Hong Ki and Dong Hui. Browse the books over there. 111 00:08:48,970 --> 00:08:50,029 Okay. 112 00:08:50,070 --> 00:08:51,940 And Jae Soo, this is your section. 113 00:08:54,039 --> 00:08:55,070 Elementary school? 114 00:08:55,610 --> 00:08:57,110 - Gosh. Why am I... - Shush. 115 00:08:58,179 --> 00:08:59,980 I graduated from elementary school. 116 00:09:00,509 --> 00:09:02,779 It's fun. Come on, take a look. It really is. 117 00:09:06,250 --> 00:09:07,620 What does "GED" mean? 118 00:09:08,090 --> 00:09:10,960 - Did they misspell "RED?" - Take off your sunglasses. 119 00:09:11,120 --> 00:09:12,918 Stop talking nonsense. Just be quiet. 120 00:09:12,919 --> 00:09:13,960 My gosh. Look at this. 121 00:09:14,559 --> 00:09:16,990 They must've messed up the printing process. 122 00:09:18,200 --> 00:09:19,460 She has no eyebrows. 123 00:09:19,759 --> 00:09:21,729 - Did they not have enough ink? - My gosh. 124 00:09:21,730 --> 00:09:22,969 Does he not have enough common sense? 125 00:09:22,970 --> 00:09:25,469 My gosh. His name is Rodin, not Rodent. 126 00:09:25,470 --> 00:09:27,809 - Gosh. - Come on. Be quiet. 127 00:09:28,740 --> 00:09:31,138 There's a guy named Cow. "Pi-cow-so." 128 00:09:31,139 --> 00:09:32,809 "Moo." 129 00:09:33,809 --> 00:09:35,979 - Gosh. - They misprinted that book. 130 00:09:35,980 --> 00:09:38,719 Seriously. Must I study quadratic functions... 131 00:09:38,720 --> 00:09:41,120 while living with guys whose brains don't function properly? 132 00:09:48,990 --> 00:09:50,899 ("Pengi and Sommi") 133 00:09:58,240 --> 00:10:01,470 (The Wisdom of Papa Penguins: Huddling) 134 00:10:02,440 --> 00:10:03,539 Ms. Ko. 135 00:10:05,309 --> 00:10:08,309 That's what I'll be doing now. The huddling. 136 00:10:09,980 --> 00:10:11,120 Think of me... 137 00:10:12,850 --> 00:10:14,750 as a penguin. 138 00:10:20,190 --> 00:10:23,460 ("Pengi and Sommi") 139 00:10:27,730 --> 00:10:30,230 (Prosecutor Jang Hyun Woo) 140 00:10:30,529 --> 00:10:32,840 So you're saying Ko Yang Hee took the bag and fled... 141 00:10:33,340 --> 00:10:35,408 right before the police raided the scene. 142 00:10:35,409 --> 00:10:37,378 - Correct. - How big was it? 143 00:10:37,379 --> 00:10:41,279 I think it was a 90L sports duffel bag. 144 00:10:43,279 --> 00:10:45,279 That's enough on Ko Yang Hee. 145 00:10:47,889 --> 00:10:49,720 I took the liberty of telling Ms. Ko... 146 00:10:50,419 --> 00:10:51,860 that Yoon Hyun Woo... 147 00:10:54,259 --> 00:10:55,629 was doing well. 148 00:10:59,129 --> 00:11:00,576 You said it had nothing to do with you, 149 00:11:00,600 --> 00:11:02,370 but I thought I should tell you. 150 00:11:03,870 --> 00:11:05,398 Do you have any more questions for me? 151 00:11:05,399 --> 00:11:06,899 I think I'm good. 152 00:11:07,570 --> 00:11:08,870 But what about you? 153 00:11:10,470 --> 00:11:11,879 Do you have anything else to say? 154 00:11:12,909 --> 00:11:13,980 No. 155 00:11:16,909 --> 00:11:20,149 (Seoul Central District Prosecutors' Office) 156 00:12:13,039 --> 00:12:14,070 What are you doing? 157 00:12:24,850 --> 00:12:25,879 Darn it. 158 00:12:26,419 --> 00:12:27,990 Sir! 159 00:12:28,389 --> 00:12:29,450 Come on! 160 00:12:29,919 --> 00:12:31,518 - Darn it. - Why won't it open? 161 00:12:31,519 --> 00:12:32,639 Open the door now, you jerk. 162 00:12:33,519 --> 00:12:34,629 Open it. You little... 163 00:12:35,889 --> 00:12:37,629 How dare you show up here? 164 00:12:37,799 --> 00:12:39,959 Get out of my car! Open it up. Get out! 165 00:12:39,960 --> 00:12:41,169 If you... 166 00:12:41,500 --> 00:12:44,599 mess with my employees or my people again, I won't forgive you. 167 00:12:44,600 --> 00:12:46,099 My deal went south because of you. 168 00:12:46,100 --> 00:12:48,439 Forgive me? You're the one who should ask for my forgiveness. 169 00:12:48,440 --> 00:12:49,440 Mark my words. 170 00:12:50,039 --> 00:12:51,778 I will make sure to mess with them. 171 00:12:51,779 --> 00:12:53,980 I will do everything to mess with them. 172 00:12:57,210 --> 00:12:58,250 Hey. 173 00:13:00,149 --> 00:13:01,350 This is my last warning. 174 00:13:02,549 --> 00:13:04,419 Next time, you won't get off with a warning. 175 00:13:06,159 --> 00:13:07,159 Understood? 176 00:13:14,299 --> 00:13:15,370 Hey. Open it. 177 00:13:18,200 --> 00:13:21,570 Why does he choke me every single time? 178 00:13:21,970 --> 00:13:23,970 Hey, did you see those losers earlier? 179 00:13:24,070 --> 00:13:25,355 I saw him picking out study books for elementary school kids. 180 00:13:25,379 --> 00:13:27,408 - What? Elementary school? - I'm serious. 181 00:13:27,409 --> 00:13:29,255 Then they didn't even graduate from elementary school? 182 00:13:29,279 --> 00:13:30,679 They are so pathetic! 183 00:13:31,279 --> 00:13:33,080 Why did he wear sunglasses anyway? 184 00:13:33,379 --> 00:13:34,750 Right. The sunglasses. 185 00:13:35,389 --> 00:13:37,689 - Pretend you can't hear them. - Seriously, right? 186 00:13:37,690 --> 00:13:40,120 - Isn't that crazy? - I should quit smoking. 187 00:13:40,360 --> 00:13:42,388 I look pathetic, smoking just like... 188 00:13:42,389 --> 00:13:43,788 those silly high schoolers. 189 00:13:43,789 --> 00:13:44,999 Let's get back inside. 190 00:13:45,000 --> 00:13:46,436 - Let's just go. - Where's the stick? 191 00:13:46,460 --> 00:13:47,769 Hey, guys. 192 00:13:48,169 --> 00:13:49,829 What could you be possibly doing? 193 00:13:49,830 --> 00:13:51,768 You should be in class at your school. 194 00:13:51,769 --> 00:13:53,070 (Resting Area) 195 00:13:53,169 --> 00:13:54,440 No smoking. 196 00:13:55,269 --> 00:13:56,340 No spitting. 197 00:13:57,340 --> 00:13:59,039 - You know what? - Yes, you know what? 198 00:13:59,440 --> 00:14:02,249 They couldn't graduate not because they're stupid, 199 00:14:02,250 --> 00:14:04,320 but because they had their own circumstances. 200 00:14:04,679 --> 00:14:07,449 Fine. On the outside, they may look rough or what have you. 201 00:14:07,450 --> 00:14:09,720 But they work at a nice company and are good people. 202 00:14:10,990 --> 00:14:14,089 If you want to be good people like them, grow up first. Okay? 203 00:14:14,090 --> 00:14:15,090 Why are you lecturing me? You witch. 204 00:14:15,091 --> 00:14:17,629 - Hey. You majors. - Hey. 205 00:14:17,659 --> 00:14:19,428 - You mean, "minor." - Hey. 206 00:14:19,429 --> 00:14:21,149 - What does that mean? - It's a fancy word. 207 00:14:21,600 --> 00:14:22,929 Anyway, kids. 208 00:14:23,000 --> 00:14:24,739 I get that she looks like a little mouse, 209 00:14:24,740 --> 00:14:26,716 but it will take more than a punch to knock her down. 210 00:14:26,740 --> 00:14:29,638 Guys, you shouldn't smoke in your school uniforms. 211 00:14:29,639 --> 00:14:31,509 - They are black belt holders! - You know? 212 00:14:31,610 --> 00:14:33,410 Hey, what are you doing? Show them your kick. 213 00:14:33,539 --> 00:14:35,579 - Come on. - That's a very swift quick. 214 00:14:35,580 --> 00:14:37,309 - Go to school now. - Nice. 215 00:14:39,580 --> 00:14:41,350 - Gosh. - Hey, be careful. 216 00:14:41,820 --> 00:14:44,489 - Why didn't you do something? - I can't fight them! 217 00:14:44,490 --> 00:14:45,959 What a crazy way to make their exit. 218 00:14:45,960 --> 00:14:47,059 Stop that! 219 00:14:47,690 --> 00:14:49,489 - Forget it. - Hey, you should just walk. 220 00:14:49,490 --> 00:14:50,759 Be careful! 221 00:14:51,629 --> 00:14:54,329 - My gosh. Are you okay? - You're a brave one. 222 00:14:54,330 --> 00:14:55,599 I hope they didn't hurt your feelings. 223 00:14:55,600 --> 00:14:57,398 Gosh, I'm okay. I'm old and all. 224 00:14:57,399 --> 00:14:58,869 Gosh. Don't say that. 225 00:14:58,870 --> 00:15:00,700 She's totally the tutor we need. 226 00:15:01,269 --> 00:15:02,408 Let's go, Jae Soo. 227 00:15:02,409 --> 00:15:03,449 (Prosecutor Jang Hyun Woo) 228 00:15:09,679 --> 00:15:12,149 (Chief Oh Chul Min) 229 00:15:12,379 --> 00:15:14,120 Sir, are you okay? 230 00:15:15,950 --> 00:15:17,690 Why wouldn't I be okay? 231 00:15:18,690 --> 00:15:20,836 Did you get the digital forensic analysis of Tawan's phone? 232 00:15:20,860 --> 00:15:21,889 Here. 233 00:15:22,289 --> 00:15:24,229 I checked all the calls she made in Korea. 234 00:15:24,230 --> 00:15:26,929 Calls to the number ending with 4885 were received near the club. 235 00:15:27,159 --> 00:15:29,829 Based on Seo Ji Hwan's statement, Ko Yang Hee vanished... 236 00:15:29,830 --> 00:15:32,299 while carrying the duffel bag as if it were his life. 237 00:15:32,470 --> 00:15:35,508 Then the money for the drugs must be in the bag. 238 00:15:35,509 --> 00:15:37,239 Send Ko Yang Hee a request to appear in my office. 239 00:15:37,240 --> 00:15:38,240 Yes, sir. 240 00:15:38,440 --> 00:15:41,879 (Better Tomorrow, Correction for Hope) 241 00:15:45,019 --> 00:15:46,418 - Hello. - I'm calling from... 242 00:15:46,419 --> 00:15:47,419 the Violent Crimes Unit of Seoul Central DPO. 243 00:15:47,420 --> 00:15:49,220 - This is Song Ji Eun... - Come on! 244 00:15:52,360 --> 00:15:54,219 (Please come to Office 302 at Seoul Central DPO.) 245 00:15:54,220 --> 00:15:55,629 (From Prosecutor Jang Hyun Woo) 246 00:15:59,399 --> 00:16:00,730 Gosh. Darn it. 247 00:16:03,070 --> 00:16:04,070 Come on. 248 00:16:05,970 --> 00:16:07,470 (Restricted Area) 249 00:16:08,639 --> 00:16:09,769 Sir. 250 00:16:09,870 --> 00:16:11,350 - Congratulations. - Congratulations. 251 00:16:18,049 --> 00:16:19,950 (Better Tomorrow, Correction for Hope) 252 00:16:21,950 --> 00:16:24,960 Sir, your nine-year sentence is finally over. 253 00:16:26,659 --> 00:16:27,759 What is this? 254 00:16:28,559 --> 00:16:30,190 Where's the rest of our gang? 255 00:16:40,500 --> 00:16:43,539 (Suseong Penitentiary) 256 00:16:46,809 --> 00:16:47,809 Sir. 257 00:16:47,980 --> 00:16:49,460 - Have a good day. - Have a good day. 258 00:17:00,059 --> 00:17:02,589 (CEO Seo Ji Hwan) 259 00:17:02,590 --> 00:17:03,928 ("Seo Tae Pyung of Bulldog Gang's Former Boss...") 260 00:17:03,929 --> 00:17:05,359 ("Gets Released After 9 Years") 261 00:17:21,380 --> 00:17:23,100 - What are you doing? Take him. - Yes, sir. 262 00:17:39,559 --> 00:17:40,759 Did you see the article? 263 00:17:42,269 --> 00:17:43,329 Yes. 264 00:17:46,940 --> 00:17:48,210 Where did he go? 265 00:17:48,970 --> 00:17:50,940 Ko Yang Hee escorted him to his house. 266 00:17:53,309 --> 00:17:55,279 Do you plan to pay him a visit? 267 00:17:55,779 --> 00:17:57,480 He has nothing to do with me. 268 00:18:00,279 --> 00:18:02,349 Seeing how Ko Yang Hee is escorting him, 269 00:18:02,519 --> 00:18:05,259 it was as expected. The chairman was backing him. 270 00:18:07,190 --> 00:18:09,805 Do you think we should prepare any contingency plan for ourselves? 271 00:18:09,829 --> 00:18:11,429 No. Nothing good will come... 272 00:18:11,430 --> 00:18:13,598 if we let our employees see that we're worried. 273 00:18:13,599 --> 00:18:15,700 We can just focus on what we've been doing. 274 00:18:17,000 --> 00:18:18,200 Let's not lose our focus. 275 00:18:18,869 --> 00:18:20,268 You'll move out of there? 276 00:18:20,269 --> 00:18:21,838 My strength as a content creator, 277 00:18:21,839 --> 00:18:24,839 I'm cute, cheerful, and lovely. 278 00:18:25,609 --> 00:18:26,689 You almost hurt my fingers. 279 00:18:28,849 --> 00:18:30,180 Did you fight with the big boss? 280 00:18:31,150 --> 00:18:32,880 No, I didn't. 281 00:18:32,980 --> 00:18:34,490 How big was the fight? 282 00:18:37,319 --> 00:18:39,859 You know what he said to me when he first met me? 283 00:18:40,519 --> 00:18:43,059 That I shouldn't be within a 50m radius of him. 284 00:18:43,990 --> 00:18:46,559 Back then, I thought he was trying to scare me. 285 00:18:47,059 --> 00:18:48,230 But I was wrong. 286 00:18:48,569 --> 00:18:50,099 That's what he really meant. 287 00:18:51,440 --> 00:18:53,599 He was clear on his end. 288 00:18:53,869 --> 00:18:54,940 Well, 289 00:18:55,740 --> 00:18:57,740 does it make you feel better if you don't see him? 290 00:18:58,039 --> 00:19:00,640 Do you think you'll stop liking him once you stop seeing him? 291 00:19:00,809 --> 00:19:02,779 I'm moving out before I get in too deep. 292 00:19:05,349 --> 00:19:07,119 Before my one-sided feelings get too big. 293 00:19:26,240 --> 00:19:27,339 Hold on. 294 00:19:27,799 --> 00:19:30,239 "I can go to school because I recoverted from the cold." 295 00:19:30,240 --> 00:19:31,480 Why is that wrong? 296 00:19:32,339 --> 00:19:35,309 - It's because of "recoverted." - Right. 297 00:19:35,750 --> 00:19:37,509 Here's how you write it. 298 00:19:38,480 --> 00:19:40,548 "I completely recoverted from the cold." 299 00:19:40,549 --> 00:19:41,750 You forgot to add that in. 300 00:19:41,789 --> 00:19:43,289 - I see. You're right. - See? 301 00:19:43,420 --> 00:19:45,518 That's it. I was supposed to include "completely." 302 00:19:45,519 --> 00:19:46,818 No. It's your spelling. 303 00:19:46,819 --> 00:19:48,858 You combined "recover" and "covert." 304 00:19:48,859 --> 00:19:51,230 - You must exclude "t" at the end. - Right. 305 00:19:51,359 --> 00:19:54,058 How could you not know the basic spelling? 306 00:19:54,059 --> 00:19:55,199 Why are you being so mean to me? 307 00:19:55,200 --> 00:19:57,328 My gosh, Dong Hui. You're finally showing us... 308 00:19:57,329 --> 00:19:59,900 the claws you've been hiding. 309 00:20:00,599 --> 00:20:02,199 I thought you didn't have a class today. 310 00:20:06,339 --> 00:20:07,509 You're here, sir. 311 00:20:08,380 --> 00:20:10,210 - You're here. - Hello. 312 00:20:10,279 --> 00:20:12,318 The company will cover the fees for your books... 313 00:20:12,319 --> 00:20:13,419 with our education subsidy. 314 00:20:13,420 --> 00:20:15,048 Get them reimbursed by the company. 315 00:20:15,049 --> 00:20:16,089 Yes, sir. 316 00:20:16,619 --> 00:20:18,618 Hey. She bought us all these books. 317 00:20:18,619 --> 00:20:20,359 We should study hard for her sake. 318 00:20:20,490 --> 00:20:21,559 Right. 319 00:20:25,799 --> 00:20:26,930 I'm here. 320 00:20:27,160 --> 00:20:29,129 - Gosh. What's that? - Oh, my! 321 00:20:29,130 --> 00:20:30,669 - What's this now? - If you had stuff to carry, 322 00:20:30,670 --> 00:20:32,538 you should've called us to come out. 323 00:20:32,539 --> 00:20:34,139 - What are these? - You carried them all by yourself. 324 00:20:34,140 --> 00:20:36,669 I was on my way home. The fried chicken looked so tasty. 325 00:20:36,670 --> 00:20:38,108 I bought pizza and ice cream too. 326 00:20:38,109 --> 00:20:40,278 - Gosh. - Why did you spend so much money? 327 00:20:40,279 --> 00:20:42,379 You must have paid a fortune to buy us books today. 328 00:20:42,380 --> 00:20:44,549 My dear sister-in-law. Did you win the lottery? 329 00:20:45,980 --> 00:20:48,348 I'm living in this house, rent-free. 330 00:20:48,349 --> 00:20:50,509 But I haven't exactly done anything nice for you guys. 331 00:20:50,920 --> 00:20:53,319 I wanted to give a special treat to you guys one last time. 332 00:20:53,660 --> 00:20:55,088 - One last time? - One last time? 333 00:20:55,089 --> 00:20:56,359 - One last time? - Eun Ha. 334 00:20:57,460 --> 00:20:59,599 - One last time? - Why is this the last time? 335 00:21:05,569 --> 00:21:07,299 Have you found a place to stay? 336 00:21:08,109 --> 00:21:09,768 I'm still looking. 337 00:21:09,769 --> 00:21:11,038 Why do you ask? 338 00:21:11,039 --> 00:21:12,778 I check where all my employees go... 339 00:21:12,779 --> 00:21:14,909 even after they leave the company. 340 00:21:14,910 --> 00:21:17,008 You hate people caring about you like that, 341 00:21:17,009 --> 00:21:19,150 but you take a lot of interest in other people. 342 00:21:20,720 --> 00:21:23,219 I'm in a supervisory position, so... 343 00:21:23,220 --> 00:21:25,319 I'm not at an age that needs supervision. 344 00:21:26,190 --> 00:21:28,529 I'll decline if that's what you meant by it. 345 00:21:28,890 --> 00:21:31,859 I want to help you in any way I can. 346 00:21:32,200 --> 00:21:35,230 I'd like you to accept whatever I'm offering. 347 00:21:35,400 --> 00:21:36,470 No. 348 00:21:37,529 --> 00:21:39,470 I hate confusing situations. 349 00:21:41,869 --> 00:21:44,170 What if I get confused and cross the line again? 350 00:21:44,539 --> 00:21:47,380 I appreciate the offer, but I'll decline. 351 00:22:08,930 --> 00:22:10,768 Are you concerned about me... 352 00:22:10,769 --> 00:22:12,068 because my DNA profile... 353 00:22:12,069 --> 00:22:14,599 is registered in the DNA database for convicted criminals... 354 00:22:14,910 --> 00:22:16,268 managed by the prosecution? 355 00:22:16,269 --> 00:22:17,608 But to me, 356 00:22:17,609 --> 00:22:20,308 he looked like an ordinary CEO who was worried about his employee. 357 00:22:20,309 --> 00:22:22,848 Mr. Seo would do the same for me if I went missing. 358 00:22:22,849 --> 00:22:24,950 He'd look for me too. 359 00:22:26,150 --> 00:22:28,119 Grandma! 360 00:22:28,690 --> 00:22:29,750 Grandma. 361 00:23:04,150 --> 00:23:05,819 (Yoo Mi Jin) 362 00:23:11,390 --> 00:23:12,798 Let us begin the contingency meeting... 363 00:23:12,799 --> 00:23:14,745 regarding the tiny mouse's running away from home. 364 00:23:14,769 --> 00:23:17,798 Hong Ki, you'll strike from the left to the right. 365 00:23:17,799 --> 00:23:21,199 Dung Hui, you'll stay in your spot. 366 00:23:21,200 --> 00:23:23,910 Man Ho, you'll freeze in your place. 367 00:23:24,240 --> 00:23:26,809 As the leader of the team, I will stand guard. 368 00:23:27,680 --> 00:23:28,949 - You get it, right? - Okay. 369 00:23:28,950 --> 00:23:30,309 So what you're saying is... 370 00:23:30,880 --> 00:23:33,149 What exactly are you saying? I don't get it at all. 371 00:23:33,150 --> 00:23:35,019 - Tell me about it. - Darn. 372 00:23:36,589 --> 00:23:37,589 To your places. 373 00:23:37,819 --> 00:23:39,318 - What? - What are our places? 374 00:23:39,319 --> 00:23:41,088 You must've understood my words. 375 00:23:41,089 --> 00:23:43,230 - What could we have understood? - Darn. 376 00:23:43,490 --> 00:23:44,558 Why you... 377 00:23:44,559 --> 00:23:46,629 I told you to put your phones on vibrate during this meeting. 378 00:23:46,630 --> 00:23:47,960 - It's your phone. - I know. 379 00:23:49,230 --> 00:23:50,910 Why are you calling when I'm in a meeting? 380 00:23:51,500 --> 00:23:52,868 Our frank sausage for kids is shooting fire? 381 00:23:52,869 --> 00:23:53,970 What is he talking about? 382 00:23:54,099 --> 00:23:55,509 Our frank sausage for kids... 383 00:23:55,769 --> 00:23:57,068 are sold out? 384 00:23:57,069 --> 00:23:59,479 As if. Up until yesterday, our storage was loaded. 385 00:23:59,480 --> 00:24:00,760 What about the trending keyword? 386 00:24:00,880 --> 00:24:02,079 Can you search online? 387 00:24:02,910 --> 00:24:04,079 Sure, I'll look it up. 388 00:24:04,819 --> 00:24:06,180 What are you talking about? 389 00:24:08,490 --> 00:24:09,588 Gosh. 390 00:24:09,589 --> 00:24:11,690 Jae Soo, check this out. 391 00:24:12,890 --> 00:24:13,959 What's this? 392 00:24:13,960 --> 00:24:14,960 (1. Ye Na sausage, 2. Kang Ye Na kids' sausage) 393 00:24:14,961 --> 00:24:16,959 - Sausage is dominating. - I know why. 394 00:24:16,960 --> 00:24:18,029 What? 395 00:24:18,359 --> 00:24:21,058 Kang Ye Na uploaded a post of our kids' sausage. 396 00:24:21,059 --> 00:24:22,528 - Kang Ye Na? - Yes. 397 00:24:22,529 --> 00:24:24,729 (Long-legged octopus choir made with sausages for kids) 398 00:24:25,940 --> 00:24:28,140 (Long-legged octopus choir made with sausages for kids) 399 00:24:28,269 --> 00:24:30,470 I said I would get you to want me back. 400 00:24:32,809 --> 00:24:33,969 Make sure to get rid of that. 401 00:24:38,079 --> 00:24:40,349 - She hasn't changed. - What do you mean by that? 402 00:24:40,480 --> 00:24:42,818 Hold on. We need to get going. 403 00:24:42,819 --> 00:24:44,449 Dung Hui, take care of the rest on your end. 404 00:24:44,450 --> 00:24:46,358 - What? - Yes, I'll be right there. 405 00:24:46,359 --> 00:24:48,288 Dong Hui, you got this. Good luck. 406 00:24:48,289 --> 00:24:49,630 - But... - I'm on my way. 407 00:24:49,789 --> 00:24:52,099 Dong Hui, I'll get you the people you need, 408 00:24:52,329 --> 00:24:53,659 so wrap it up for us. 409 00:24:53,660 --> 00:24:54,730 But I... 410 00:24:56,829 --> 00:24:57,869 Mr. Joo? 411 00:25:12,049 --> 00:25:14,079 (Flower Road Real Estate) 412 00:25:19,019 --> 00:25:20,219 (1 bedroom: Deposit 5,000, monthly rent 300) 413 00:25:20,220 --> 00:25:21,389 (2 bedroom: Deposit 5,000, monthly rent 700) 414 00:25:21,390 --> 00:25:23,190 (1 bedroom: Deposit 10,000, monthly rent 600) 415 00:25:28,730 --> 00:25:29,829 Hey, Dong Hui. 416 00:25:33,269 --> 00:25:35,216 In just two hours, our online stock was drained... 417 00:25:35,240 --> 00:25:36,840 and the pre-order was completely filled. 418 00:25:36,970 --> 00:25:38,770 She has quite the influence, I give you that. 419 00:25:39,710 --> 00:25:41,030 Aren't you going to get her back? 420 00:25:42,750 --> 00:25:45,018 Forget it. If I had valued this about her, 421 00:25:45,019 --> 00:25:46,479 I would've signed her on ages ago. 422 00:25:46,480 --> 00:25:47,879 I already spoke to her about our contract... 423 00:25:47,880 --> 00:25:49,219 in a way she would understand. 424 00:25:49,220 --> 00:25:51,319 I'm talking about our sister-in-law, not Kang Ye Na. 425 00:25:53,359 --> 00:25:54,788 Why are you referring to her like that as well? 426 00:25:54,789 --> 00:25:57,059 Jae Soo told me you were harsh on her. 427 00:25:57,730 --> 00:25:59,299 I can probably tell how it played out. 428 00:26:00,500 --> 00:26:02,399 How can you know when you weren't there? 429 00:26:02,400 --> 00:26:03,970 Are you a clairvoyant? 430 00:26:04,099 --> 00:26:05,199 Don't get cheeky with me. 431 00:26:05,200 --> 00:26:07,170 I've been meaning to tell you this. 432 00:26:08,069 --> 00:26:10,440 Judging by how your life has been, 433 00:26:10,869 --> 00:26:13,910 I'm well aware that talking nicely never got you what you wanted. 434 00:26:14,240 --> 00:26:15,949 But being strict and harsh... 435 00:26:15,950 --> 00:26:17,449 only works on those at Thirsty Deer. 436 00:26:17,450 --> 00:26:20,750 Other people will be hurt if you talk to them like that. 437 00:26:21,890 --> 00:26:23,618 And when women are hurt, 438 00:26:23,619 --> 00:26:25,758 they choose to go on blind dates. 439 00:26:25,759 --> 00:26:26,839 What are you talking about? 440 00:26:29,059 --> 00:26:30,689 It's currently happening... 441 00:26:30,690 --> 00:26:31,930 at the cafe on the first floor. 442 00:26:36,099 --> 00:26:38,599 Dong Hui, it's me. I just got here. Where are you? 443 00:26:38,839 --> 00:26:40,098 I'll be right there. 444 00:26:40,099 --> 00:26:41,099 Right. 445 00:26:41,670 --> 00:26:43,109 I'll be waiting, then. 446 00:26:46,140 --> 00:26:47,279 (Thirsty Deer) 447 00:26:54,549 --> 00:26:57,049 (Thirsty Deer) 448 00:27:05,359 --> 00:27:07,329 (Thirsty Deer) 449 00:27:36,190 --> 00:27:37,390 What... 450 00:27:38,859 --> 00:27:40,630 - Are you Ko Eun Ha? - Sorry? 451 00:27:41,869 --> 00:27:44,769 Yes, I'm Ko Eun Ha. Do I know you? 452 00:27:51,839 --> 00:27:54,339 I'm not sure. But maybe, 453 00:27:54,609 --> 00:27:57,980 I might be the man who is your destiny. 454 00:27:59,720 --> 00:28:00,779 What? 455 00:28:02,420 --> 00:28:03,490 (CEO Seo Ji Hwan) 456 00:28:05,519 --> 00:28:06,519 Darn! 457 00:28:06,960 --> 00:28:09,588 A blind date? How can she agree to something so dangerous? 458 00:28:09,589 --> 00:28:11,258 It's dangerous to meet strangers! 459 00:28:11,259 --> 00:28:12,960 I can't believe her. 460 00:28:13,460 --> 00:28:15,670 But you take a lot of interest in other people. 461 00:28:19,269 --> 00:28:21,068 That's right. It's none of my business. 462 00:28:21,069 --> 00:28:22,868 I'm not at an age that needs supervision. 463 00:28:22,869 --> 00:28:24,768 Sure, I'm not her guardian or supervisor. 464 00:28:24,769 --> 00:28:26,108 I hate confusing situations. 465 00:28:26,109 --> 00:28:28,038 Of course. I shouldn't confuse her. 466 00:28:28,039 --> 00:28:29,910 - I'll decline. - Sure, decline. 467 00:28:31,950 --> 00:28:33,079 She'll decline? 468 00:28:35,549 --> 00:28:37,390 Gosh, can you do that again? 469 00:28:37,519 --> 00:28:38,589 Peekaboo! 470 00:28:40,420 --> 00:28:42,089 What on earth? 471 00:28:42,160 --> 00:28:45,460 I can't believe you. 472 00:28:47,299 --> 00:28:48,629 - Eun Ha. - Yes? 473 00:28:48,630 --> 00:28:50,699 - Didn't it hurt? - What hurt? 474 00:28:50,700 --> 00:28:52,869 - When you fell from the skies. - The skies? 475 00:28:53,240 --> 00:28:55,838 You're killing me. 476 00:28:55,839 --> 00:28:57,509 - Eun Ha. - Yes? 477 00:28:58,269 --> 00:29:00,679 Let go of the E you have. 478 00:29:00,680 --> 00:29:02,149 - The E? - Your beauty. 479 00:29:02,150 --> 00:29:03,750 My gosh! 480 00:29:04,849 --> 00:29:06,519 And that's why... 481 00:29:07,119 --> 00:29:09,390 I want to lay it all out. 482 00:29:10,319 --> 00:29:12,619 The man that is me. 483 00:29:15,289 --> 00:29:16,328 Who is this clown? 484 00:29:16,329 --> 00:29:18,159 - Sir. - My goodness. 485 00:29:18,160 --> 00:29:20,029 - May I take your order? - Goodness me. 486 00:29:20,130 --> 00:29:22,229 - I have one more left. - Which is? 487 00:29:22,230 --> 00:29:23,568 - The... - Yes? 488 00:29:23,569 --> 00:29:25,469 - Soda. - Soda? 489 00:29:25,470 --> 00:29:26,470 Oh, dear. 490 00:29:26,640 --> 00:29:29,109 Would you like the ice on the side? 491 00:29:29,369 --> 00:29:31,309 - On the side. - Sure thing. 492 00:29:31,509 --> 00:29:32,739 Coming right up. 493 00:29:32,740 --> 00:29:34,779 My heart is racing because of you. 494 00:29:34,910 --> 00:29:36,508 Gosh, my heart is pounding. 495 00:29:36,509 --> 00:29:39,650 Can you stop now? I get it. 496 00:29:42,720 --> 00:29:44,890 Anyway, how do you know Dong Hui? 497 00:29:45,319 --> 00:29:46,959 Dong Hui isn't my acquaintance. 498 00:29:46,960 --> 00:29:49,629 Chief Yang Hong Ki set this up for me. 499 00:29:49,630 --> 00:29:50,889 I see. 500 00:29:50,890 --> 00:29:53,399 Then you must work at Thirsty Deer. 501 00:29:53,400 --> 00:29:55,429 Gosh. I believe I didn't give you my card. 502 00:29:55,430 --> 00:29:56,500 That's right. 503 00:29:59,039 --> 00:30:00,039 What now? 504 00:30:00,970 --> 00:30:02,068 What is it? 505 00:30:02,069 --> 00:30:03,839 Gosh, I'm sorry. 506 00:30:04,140 --> 00:30:05,940 - What... - There. 507 00:30:06,579 --> 00:30:09,008 What was that? My gosh. 508 00:30:09,009 --> 00:30:10,980 - Was that a magic trick? - It wasn't. 509 00:30:11,410 --> 00:30:13,819 I hid it there two hours ago. 510 00:30:14,720 --> 00:30:16,890 - I had to be at my job. - Gosh. 511 00:30:20,589 --> 00:30:22,109 - Sorry about that. - I feel terrible, 512 00:30:22,390 --> 00:30:23,689 but it was hilarious. 513 00:30:23,690 --> 00:30:24,758 I guess we were too loud. 514 00:30:24,759 --> 00:30:25,960 Right. Can I have that? 515 00:30:26,599 --> 00:30:29,699 - Assistant Manager Gu Jun Gyeong? - That's right. 516 00:30:29,700 --> 00:30:32,170 I didn't know the company had such a humorous employee. 517 00:30:33,069 --> 00:30:35,440 Then, do you also know Mr. Seo Ji Hwan? 518 00:30:35,539 --> 00:30:36,970 CEO Seo? 519 00:30:37,140 --> 00:30:38,209 Of course, I do. 520 00:30:38,210 --> 00:30:39,579 I see. 521 00:30:41,079 --> 00:30:43,450 He's an admirable man. 522 00:30:43,579 --> 00:30:45,319 I see. 523 00:30:46,079 --> 00:30:47,250 Here's the soda you ordered. 524 00:30:48,380 --> 00:30:49,849 Mr. Seo? 525 00:30:50,920 --> 00:30:53,559 He's a martial artist with great strength and power. 526 00:30:56,630 --> 00:30:59,130 On top of that, his charisma is off the charts. 527 00:31:16,609 --> 00:31:18,980 Even though I'm a guy, I'm mesmerized by him. 528 00:31:22,349 --> 00:31:24,189 It's too bad he's terrible at romancing women. 529 00:31:26,819 --> 00:31:29,129 Terrible at romancing women? 530 00:31:29,130 --> 00:31:31,558 - It's too bad. - I don't think that at all. 531 00:31:31,559 --> 00:31:32,930 Why would I think it's a waste? 532 00:31:33,599 --> 00:31:34,930 I see. 533 00:31:40,839 --> 00:31:41,839 Mr. Seo? 534 00:31:44,140 --> 00:31:45,440 - What? - Gosh. 535 00:31:45,910 --> 00:31:48,650 Mr. Seo? 536 00:31:50,880 --> 00:31:52,650 How are you... 537 00:31:53,849 --> 00:31:54,880 What? 538 00:31:57,250 --> 00:32:00,359 Who... I mean, what are you doing here? 539 00:32:01,859 --> 00:32:02,960 How are you here? 540 00:32:06,960 --> 00:32:08,869 I'm here because you're here. 541 00:32:09,799 --> 00:32:11,598 Why is that? 542 00:32:11,599 --> 00:32:13,400 We agreed to go on a date. 543 00:32:14,039 --> 00:32:15,439 A date? 544 00:32:15,440 --> 00:32:17,508 I guess this isn't so bad. 545 00:32:17,509 --> 00:32:19,980 Gosh, no. I... 546 00:32:20,210 --> 00:32:23,079 - I didn't. - We should grab some lunch. 547 00:32:23,250 --> 00:32:25,149 I love it when women make physical contact like this. 548 00:32:25,150 --> 00:32:27,078 - Oh, dear. - Come on. 549 00:32:27,079 --> 00:32:28,720 Mr. Seo, enjoy your date. 550 00:32:30,849 --> 00:32:32,660 I see a lot of stars in your eyes. 551 00:32:42,069 --> 00:32:43,099 Darn. 552 00:32:51,309 --> 00:32:53,140 (Thirsty Deer) 553 00:32:54,109 --> 00:32:57,379 I apologize for being rude to you earlier. 554 00:32:57,380 --> 00:32:58,779 Allow me to formally apologize. 555 00:33:00,319 --> 00:33:01,650 What's with you and Eun Ha? 556 00:33:02,549 --> 00:33:03,689 Do you have feelings for her? 557 00:33:03,690 --> 00:33:06,920 Why should I answer such a personal question? 558 00:33:10,759 --> 00:33:12,758 Whatever. I'm not that curious anyway. 559 00:33:12,759 --> 00:33:14,799 Let's talk about business which is what you prefer. 560 00:33:15,700 --> 00:33:16,768 You saw it blow up. 561 00:33:16,769 --> 00:33:18,429 An influencer who can't eat meat... 562 00:33:18,430 --> 00:33:20,400 can promote your sausage in other ways. 563 00:33:20,500 --> 00:33:22,838 You'll be responsible for the quality of your product, 564 00:33:22,839 --> 00:33:26,039 and all I have to do is promote it well. 565 00:33:27,210 --> 00:33:29,779 You're confident when it comes to your products. 566 00:33:33,180 --> 00:33:35,150 - Thanks. - Thank you. 567 00:33:35,720 --> 00:33:37,419 - Right. - I'll see you around. 568 00:33:37,420 --> 00:33:38,619 Take care. 569 00:33:43,859 --> 00:33:45,059 Gosh. 570 00:33:45,799 --> 00:33:47,029 My shoulder's killing me. 571 00:33:48,029 --> 00:33:50,799 Why is my shoulder still stiff? 572 00:33:52,000 --> 00:33:54,269 My shoulder hurts so much. 573 00:34:02,809 --> 00:34:04,579 Ma'am, you're great at this. 574 00:34:06,650 --> 00:34:09,289 I've must have lost my mind! 575 00:34:09,449 --> 00:34:12,388 It's not like you were bathing in a hot spring, 576 00:34:12,389 --> 00:34:14,719 so why did you make that noise? 577 00:34:16,429 --> 00:34:17,429 That was so embarrassing. 578 00:34:19,159 --> 00:34:20,159 Ku Mi Ho. 579 00:34:21,030 --> 00:34:22,030 Get a grip on yourself. 580 00:34:22,031 --> 00:34:23,869 A dark history isn't history at all. 581 00:34:23,969 --> 00:34:26,099 You can forget about it. That's right. 582 00:34:30,969 --> 00:34:32,010 Hold on. 583 00:34:32,409 --> 00:34:33,939 I shouldn't sit idly by... 584 00:34:33,940 --> 00:34:35,579 when Eun Ha is moving out of that house. 585 00:34:35,909 --> 00:34:37,480 (Frank Sausages for Kids, Hourly Sales) 586 00:34:46,090 --> 00:34:48,460 Jae Soo told me you were harsh on her. 587 00:34:49,590 --> 00:34:50,590 - That day... - That day... 588 00:34:50,591 --> 00:34:51,659 It was a mistake. 589 00:34:54,599 --> 00:34:56,570 (Director General Joo Il Young) 590 00:35:02,210 --> 00:35:03,940 Who am I to give advice? 591 00:35:07,780 --> 00:35:09,679 (Ku Mi Ho) 592 00:35:16,190 --> 00:35:18,250 - I thought he liked her. - Sorry? 593 00:35:18,349 --> 00:35:21,489 Doesn't your boss like Eun Ha? 594 00:35:21,559 --> 00:35:23,658 You took all of her things that she left with me. 595 00:35:23,659 --> 00:35:24,929 Why the sudden change of heart? 596 00:35:25,130 --> 00:35:28,729 Oh, that? Well, something came up. 597 00:35:28,730 --> 00:35:29,800 Something came up? 598 00:35:31,300 --> 00:35:33,869 I'll hear all about that in person. 599 00:35:37,010 --> 00:35:38,070 I'm sorry... 600 00:35:38,309 --> 00:35:39,779 I tricked you into meeting me. 601 00:35:39,780 --> 00:35:42,078 It's fine. I had a blast. 602 00:35:42,079 --> 00:35:44,149 You shouldn't have had fun with him. 603 00:35:44,150 --> 00:35:45,578 Is it true you also had a meal together? 604 00:35:45,579 --> 00:35:47,979 If she had fun, then I'm glad. Don't you know that guy? 605 00:35:47,980 --> 00:35:49,419 He's been our top salesman for five years in a row... 606 00:35:49,420 --> 00:35:50,488 and was named Mr. Popular. 607 00:35:50,489 --> 00:35:52,518 You're the worst. 608 00:35:52,519 --> 00:35:54,518 - Please don't. - How could you have set her up... 609 00:35:54,519 --> 00:35:55,729 with a player? 610 00:35:55,730 --> 00:35:57,189 You tried to tease Big Boss, but... 611 00:35:57,190 --> 00:35:59,499 He's not the reason I'm moving out. 612 00:35:59,500 --> 00:36:02,730 I'm going to find work again and start anew. 613 00:36:02,969 --> 00:36:04,030 Darn you. 614 00:36:04,329 --> 00:36:07,538 Sister-in-law, can't you start anew while staying here? 615 00:36:07,539 --> 00:36:09,710 That's right. Must you move out? 616 00:36:09,940 --> 00:36:10,969 Thanks, guys. 617 00:36:12,579 --> 00:36:14,380 Gosh, Big Boss is here. 618 00:36:17,650 --> 00:36:18,710 Evening, Big Boss. 619 00:36:19,380 --> 00:36:21,449 You should say something. 620 00:36:28,460 --> 00:36:30,860 - She's been waiting for you. - As if. 621 00:36:46,679 --> 00:36:47,940 Ms. Ko. 622 00:36:52,519 --> 00:36:54,178 It's nothing really, 623 00:36:54,179 --> 00:36:55,718 and I don't care about you going on blind dates. 624 00:36:55,719 --> 00:36:58,589 But I would appreciate it if you didn't... 625 00:36:58,590 --> 00:37:00,820 call out my employees during work hours. 626 00:37:02,289 --> 00:37:03,389 - What? - Well, 627 00:37:03,630 --> 00:37:07,159 it was his lunch break. 628 00:37:09,269 --> 00:37:11,768 Besides, you were also meeting someone. 629 00:37:11,769 --> 00:37:12,840 - What? - Wait. 630 00:37:13,469 --> 00:37:16,408 No, that wasn't for a personal matter. 631 00:37:16,409 --> 00:37:18,669 I see. Your sales skyrocketed thanks to Ye Na, 632 00:37:18,670 --> 00:37:20,279 so you were meeting her for professional reasons... 633 00:37:20,280 --> 00:37:21,578 to discuss her endorsement deal. 634 00:37:21,579 --> 00:37:23,609 - No, that's... - Why don't you have some water? 635 00:37:23,610 --> 00:37:24,908 This reminds me. 636 00:37:24,909 --> 00:37:27,249 Mr. Landlord, the shower on the upper floor is busted. 637 00:37:27,250 --> 00:37:28,250 Can you have it fixed? 638 00:37:28,251 --> 00:37:29,919 As a tenant, it's extremely frustrating. 639 00:37:29,920 --> 00:37:32,658 That's because you as the tenant... 640 00:37:32,659 --> 00:37:34,658 won't put it back at its rightful place. 641 00:37:34,659 --> 00:37:36,859 How many times have I told you that it broke... 642 00:37:36,860 --> 00:37:37,888 - because it dropped? - Gosh. 643 00:37:37,889 --> 00:37:40,299 - Boss. - Speaking of the shower. 644 00:37:40,300 --> 00:37:42,268 Can you make sure it points in the right direction? 645 00:37:42,269 --> 00:37:43,729 I was startled by it numerous times... 646 00:37:43,730 --> 00:37:44,968 because water trickled down from above. 647 00:37:44,969 --> 00:37:45,969 Can I also say something? 648 00:37:45,970 --> 00:37:48,968 I'd appreciate it if you didn't close your door too loudly. 649 00:37:48,969 --> 00:37:50,439 It startles me which is quite annoying. 650 00:37:50,440 --> 00:37:51,539 Please don't... 651 00:37:51,739 --> 00:37:54,509 Of course. I forgot that you're high-strung... 652 00:37:54,510 --> 00:37:56,049 and that you startle easily. 653 00:37:56,050 --> 00:37:57,109 There's one more thing. 654 00:37:57,110 --> 00:38:00,419 You sang in the middle of the night because you were in a good mood. 655 00:38:00,420 --> 00:38:02,789 - That... - Sure, I sang a song. Why? 656 00:38:04,820 --> 00:38:06,618 It's nothing, but I'd rather you keep it down. 657 00:38:06,619 --> 00:38:08,058 It's not pleasant to listen to at night. 658 00:38:08,059 --> 00:38:09,689 It's over, boys. 659 00:38:09,690 --> 00:38:11,760 This is how I broke up with my ex. 660 00:38:11,960 --> 00:38:13,400 I only sang once. 661 00:38:13,929 --> 00:38:14,959 Ms. Eun Ha... 662 00:38:14,960 --> 00:38:16,629 You're high-strung all the time! 663 00:38:16,630 --> 00:38:18,268 Dong Hui, can you get me a comforter? 664 00:38:18,269 --> 00:38:19,269 Sure. 665 00:38:19,369 --> 00:38:21,300 - Darn it. - Gosh. 666 00:38:36,519 --> 00:38:37,519 Darn it. 667 00:38:37,750 --> 00:38:39,960 Why did I say those things? 668 00:38:40,489 --> 00:38:41,719 Darn! 669 00:38:54,739 --> 00:38:55,739 Are you Mi Jin? 670 00:38:56,539 --> 00:38:58,069 Yoo Mi Jin? 671 00:38:58,070 --> 00:38:59,610 Are you Prosecutor Jang Hyun Woo? 672 00:39:00,309 --> 00:39:01,340 Please have a seat. 673 00:39:08,619 --> 00:39:10,750 I was wondering how you've been doing, 674 00:39:11,690 --> 00:39:14,519 but I didn't want you to relive your worst nightmare. 675 00:39:15,420 --> 00:39:16,960 That's why I couldn't reach out. 676 00:39:18,360 --> 00:39:20,130 I thought about you at times. 677 00:39:20,460 --> 00:39:22,259 Should we meet again, 678 00:39:22,260 --> 00:39:24,469 I wanted to express my gratitude. 679 00:39:26,440 --> 00:39:27,500 I see. 680 00:39:29,539 --> 00:39:31,409 Are you still playing the cello? 681 00:39:32,070 --> 00:39:34,440 Yes, I'm now in grad school. 682 00:39:34,940 --> 00:39:37,049 I thought about quitting, 683 00:39:37,050 --> 00:39:38,509 but I didn't have any financial trouble... 684 00:39:38,510 --> 00:39:40,420 thanks to a private benefactor. 685 00:39:40,949 --> 00:39:45,349 The benefactor is actually the owner of that hotel. 686 00:39:46,889 --> 00:39:50,360 The hotel owner as in Seo Ji Hwan? 687 00:39:50,760 --> 00:39:51,760 Yes. 688 00:39:52,059 --> 00:39:54,230 He was at the funeral. 689 00:39:54,699 --> 00:39:58,230 I heard from the man he was with that he received surgery. 690 00:39:59,369 --> 00:40:00,900 Of course we kicked him out. 691 00:40:00,969 --> 00:40:02,809 My aunt even threw food at him. 692 00:40:03,239 --> 00:40:04,538 Get lost! 693 00:40:04,539 --> 00:40:05,710 Bring my mom back. 694 00:40:05,940 --> 00:40:09,009 Bring my mom back, you punk! 695 00:40:09,010 --> 00:40:13,050 I only found out after about three years... 696 00:40:13,449 --> 00:40:16,549 that he was the benefactor... 697 00:40:16,550 --> 00:40:18,019 funding my scholarship. 698 00:40:18,320 --> 00:40:19,320 Hold on. 699 00:40:20,260 --> 00:40:22,319 I can't quite wrap my head around this. 700 00:40:22,320 --> 00:40:26,199 Has he been supporting you to compensate for... 701 00:40:26,860 --> 00:40:28,630 hurting your grandmother? 702 00:40:28,900 --> 00:40:31,230 No, I doubt that. 703 00:40:31,400 --> 00:40:32,428 Darn it. 704 00:40:32,429 --> 00:40:34,670 - My gosh. - Before it all happened... 705 00:40:34,869 --> 00:40:35,908 - I'm sorry. - Are you okay? 706 00:40:35,909 --> 00:40:36,909 I bumped into him... 707 00:40:36,910 --> 00:40:38,069 - on the second floor. - Are you all right? 708 00:40:38,070 --> 00:40:39,880 I'm good. Sorry about that. 709 00:40:43,610 --> 00:40:47,519 It didn't seem like he knew what was going to happen. 710 00:40:47,750 --> 00:40:48,779 Get them! 711 00:40:48,780 --> 00:40:50,619 He entered the banquet hall, 712 00:40:51,250 --> 00:40:53,789 and armed mobsters went in after him. 713 00:40:58,230 --> 00:40:59,559 If he had known, 714 00:40:59,900 --> 00:41:02,460 he wouldn't have entered the hall unarmed. 715 00:41:25,489 --> 00:41:26,860 (Calls) 716 00:41:29,090 --> 00:41:31,928 (The Pros and Cons of a Content Creator) 717 00:41:31,929 --> 00:41:33,929 I'm annoyed the more I think about it. 718 00:41:35,130 --> 00:41:37,699 How were you able to handle the inconvenience? 719 00:41:39,739 --> 00:41:42,300 I only sang once, darn it. 720 00:41:47,980 --> 00:41:49,710 (Prosecutor Jang Hyun Woo) 721 00:41:51,079 --> 00:41:52,150 Hey, Prosecutor Jang. 722 00:41:52,309 --> 00:41:53,849 Hello. Ms. Ko... 723 00:41:56,550 --> 00:42:00,489 I just called because I wanted to hear your voice. 724 00:42:00,889 --> 00:42:02,059 Is something up? 725 00:42:02,559 --> 00:42:03,730 Gosh, no. 726 00:42:04,159 --> 00:42:06,699 Nothing's up. I called for no reason. 727 00:42:06,860 --> 00:42:08,130 I see. 728 00:42:09,369 --> 00:42:10,968 I don't know what's going on, 729 00:42:10,969 --> 00:42:13,039 but tell me. I'll listen. 730 00:42:18,469 --> 00:42:19,480 Let's see. 731 00:42:21,909 --> 00:42:22,909 I... 732 00:42:23,679 --> 00:42:26,179 thought I knew this person well. 733 00:42:28,019 --> 00:42:30,519 I may be wrong about that. 734 00:42:31,920 --> 00:42:34,489 I thought I had them figured out. 735 00:42:36,329 --> 00:42:37,690 Apparently, not. 736 00:42:38,960 --> 00:42:40,059 That's making me confused. 737 00:42:42,199 --> 00:42:44,730 I can somewhat relate to you. 738 00:42:45,670 --> 00:42:48,098 The person I thought was bad... 739 00:42:48,099 --> 00:42:49,469 had a gentle side. 740 00:42:50,139 --> 00:42:52,368 And the person I thought was gentle... 741 00:42:52,369 --> 00:42:54,110 had a cold side. 742 00:42:55,679 --> 00:42:57,710 People are generally complicated. 743 00:42:57,949 --> 00:43:00,079 They must be more complicated for you. 744 00:43:01,050 --> 00:43:02,119 Even so, 745 00:43:02,789 --> 00:43:05,090 the fact that you're pondering about such a topic... 746 00:43:05,420 --> 00:43:07,719 already makes you a great prosecutor. 747 00:43:11,960 --> 00:43:15,329 Gosh, I'm glad I called you. 748 00:43:16,030 --> 00:43:18,170 I'm always happy to get a call from you. 749 00:43:18,869 --> 00:43:20,199 But then, 750 00:43:20,900 --> 00:43:22,969 I might continue to bother you. 751 00:43:23,039 --> 00:43:26,440 Now that you say it, you might become a hassle. 752 00:43:29,980 --> 00:43:31,849 I won't bother you anymore. 753 00:43:32,949 --> 00:43:35,280 - Goodnight, Ms. Ko. - You, too. 754 00:43:36,690 --> 00:43:37,719 Bye. 755 00:43:49,159 --> 00:43:51,199 Information had leaked from Thailand. 756 00:43:51,429 --> 00:43:53,840 My apologies. I have no excuse. 757 00:44:00,079 --> 00:44:03,549 Was Thailand the only country where information was leaked out? 758 00:44:03,550 --> 00:44:04,550 Of course. 759 00:44:04,750 --> 00:44:06,549 We made sure our information was protected. 760 00:44:06,550 --> 00:44:09,949 With how perfectly prepared we were, nothing could be stolen. 761 00:44:13,590 --> 00:44:17,030 Then why were our boys taken into custody for investigation? 762 00:44:17,360 --> 00:44:20,960 Well, you see. They were arrested on-site. 763 00:44:21,400 --> 00:44:24,630 Because of a deal condition, we had to hire a part-time. 764 00:44:27,269 --> 00:44:31,409 Didn't you go on about bringing us luck? 765 00:44:35,539 --> 00:44:38,909 Had you even lost my money, you wouldn't be here right now. 766 00:44:40,480 --> 00:44:41,780 Please forgive me this once. 767 00:44:45,190 --> 00:44:48,360 Stop putting that useless brain of yours to work. 768 00:44:48,489 --> 00:44:51,030 From now on, only do what you're told. 769 00:44:52,329 --> 00:44:53,360 And properly at that. 770 00:44:54,059 --> 00:44:55,599 Understood, Chairman. 771 00:45:00,070 --> 00:45:01,070 (Underboss) 772 00:45:01,071 --> 00:45:02,809 Get rid of that cat. 773 00:45:04,139 --> 00:45:05,210 All right. 774 00:45:07,340 --> 00:45:08,679 (Underboss) 775 00:45:18,489 --> 00:45:19,569 (For sale: 600,000 dollars) 776 00:45:19,760 --> 00:45:21,788 I prepared a list because you asked. 777 00:45:21,789 --> 00:45:23,229 But you won't sign a deal, will you? 778 00:45:23,230 --> 00:45:24,759 These are places with top security, right? 779 00:45:24,760 --> 00:45:26,730 - Yes. - This house right here. 780 00:45:27,460 --> 00:45:29,769 Isn't it too far from the bus stop? 781 00:45:30,429 --> 00:45:31,670 It's not even 100m away. 782 00:45:32,099 --> 00:45:35,738 So what? It'll take over 20 seconds to run 100m at full speed. 783 00:45:35,739 --> 00:45:38,639 It should be less than 50m to be safe. This won't do. 784 00:45:38,710 --> 00:45:40,780 Wait. This place isn't 50m away. 785 00:45:40,980 --> 00:45:43,356 The house is on the second floor, but the windows are so low. 786 00:45:43,380 --> 00:45:45,348 Look here. If there was a car right outside, 787 00:45:45,349 --> 00:45:47,218 they could climb in from the car roof. 788 00:45:47,219 --> 00:45:48,249 How is this... 789 00:45:48,250 --> 00:45:50,650 Stop saying such a place has good security. 790 00:45:52,989 --> 00:45:55,659 Be honest and tell me you don't want to kick her out. 791 00:45:55,960 --> 00:45:58,360 I do want to kick her out, okay? 792 00:46:00,460 --> 00:46:02,199 It's simply because the world... 793 00:46:02,900 --> 00:46:05,369 is a very dangerous and chaotic place. 794 00:46:07,940 --> 00:46:08,969 Really. 795 00:46:15,579 --> 00:46:17,809 This is a room, the master bedroom. 796 00:46:24,190 --> 00:46:25,250 I see. 797 00:46:29,289 --> 00:46:30,289 How nice. 798 00:46:30,559 --> 00:46:33,199 It's that house over there. Do you want to see it? 799 00:46:38,800 --> 00:46:40,539 So this is the kitchen. 800 00:46:56,650 --> 00:46:59,388 The CCTV in the hallway works properly, yes? 801 00:46:59,389 --> 00:47:00,389 Of course. 802 00:47:00,390 --> 00:47:02,819 The first-floor entrance password changes every month. 803 00:47:02,820 --> 00:47:06,229 There's an emergency button connected to the security company... 804 00:47:06,230 --> 00:47:08,260 on every floor. They'll arrive in five minutes. 805 00:47:08,429 --> 00:47:10,928 Is the house facing the south? 806 00:47:10,929 --> 00:47:12,229 It's facing southeast. 807 00:47:12,230 --> 00:47:13,468 If it's southeast, 808 00:47:13,469 --> 00:47:16,268 the house turns cold in the afternoon. Right? 809 00:47:16,269 --> 00:47:20,209 I remember you didn't like the north-facing house earlier. 810 00:47:20,210 --> 00:47:22,738 The one before that was facing southwest. 811 00:47:22,739 --> 00:47:23,979 You weren't a fan of it either. 812 00:47:24,449 --> 00:47:26,250 You may or may not know it, 813 00:47:26,420 --> 00:47:29,689 but there aren't cardinal points other than north, south, east, west, 814 00:47:29,690 --> 00:47:31,189 southeast, southwest, northeast, and northwest. 815 00:47:31,190 --> 00:47:33,460 And you've viewed houses of all cardinal points. 816 00:47:36,559 --> 00:47:39,730 Why don't you just say that you don't want her to leave? 817 00:47:42,630 --> 00:47:44,510 I'll settle with this place. Sign the contract. 818 00:47:44,599 --> 00:47:47,000 - Take a look. - My gosh. 819 00:47:48,969 --> 00:47:49,969 Goodness. 820 00:47:51,670 --> 00:47:53,279 How much is the rent of this house? 821 00:47:53,280 --> 00:47:55,238 This house? You won't find a better one. 822 00:47:55,239 --> 00:47:56,509 It's the last one. 823 00:47:56,510 --> 00:47:58,308 The deposit is 5,000 dollars, with a monthly rent of 300 dollars. 824 00:47:58,309 --> 00:48:00,750 - It's cheap. - I see. 825 00:48:01,079 --> 00:48:04,489 By any chance, you can't reduce the rent a bit, can you? 826 00:48:05,050 --> 00:48:06,865 Deposit of 10,000 dollars and rent of 200 dollars. 827 00:48:06,889 --> 00:48:08,659 I'll talk to the landlord. 828 00:48:08,920 --> 00:48:10,190 "Deposit of 10,000 dollars?" 829 00:48:11,690 --> 00:48:13,760 Thank you. I'll think about it a little more. 830 00:48:13,960 --> 00:48:17,129 What's the use? Finding a better place will be impossible. 831 00:48:17,130 --> 00:48:18,900 - But do think about it. - I will. 832 00:48:20,940 --> 00:48:23,039 Hey. It's her, right? 833 00:48:23,239 --> 00:48:24,239 It sure is. 834 00:48:25,969 --> 00:48:29,010 I can't believe finding a house in Seoul is this hard. 835 00:48:32,280 --> 00:48:34,719 Forget it. I can't be wasting time. Let's go. 836 00:48:38,219 --> 00:48:39,618 Oh, you guys. 837 00:48:39,619 --> 00:48:41,289 Look who this is. 838 00:48:41,489 --> 00:48:43,489 Where are your thug friends? 839 00:48:43,730 --> 00:48:45,229 Why are you alone today? 840 00:48:45,230 --> 00:48:47,429 Hold on. Today's not a weekend, is it? 841 00:48:47,599 --> 00:48:49,098 Did you not go to school today? 842 00:48:49,099 --> 00:48:50,900 How could you... Why are you here? 843 00:48:50,969 --> 00:48:52,569 (A Real Estate Purchase Agreement) 844 00:48:52,570 --> 00:48:53,698 (Buyer, Seller) 845 00:48:53,699 --> 00:48:56,268 Please fill in all that's applicable, 846 00:48:56,269 --> 00:48:57,369 then sign. 847 00:49:00,239 --> 00:49:01,379 Here. Check it. 848 00:49:01,380 --> 00:49:03,409 (Gold Real Estate) 849 00:49:05,409 --> 00:49:07,650 (Gold Real Estate) 850 00:49:12,420 --> 00:49:15,289 (Ms. Ko Eun Ha) 851 00:49:20,159 --> 00:49:22,659 Why are you following me? What did I do? 852 00:49:22,960 --> 00:49:25,300 Stop right there! Seriously! 853 00:49:30,239 --> 00:49:31,239 Hello? Ms. Ko? 854 00:49:31,840 --> 00:49:33,340 Ms. Ko? What... 855 00:49:47,019 --> 00:49:48,058 A nosebleed? 856 00:49:48,059 --> 00:49:50,159 - What? - That witch. 857 00:49:52,030 --> 00:49:54,199 - I'm sorry. Which way? - You! 858 00:49:54,400 --> 00:49:55,400 This way. 859 00:49:56,300 --> 00:49:57,329 Oh, no. 860 00:50:02,340 --> 00:50:04,670 I guess Ko Yang Hee won't come today. 861 00:50:04,909 --> 00:50:06,610 He won't voluntarily. 862 00:50:06,739 --> 00:50:09,808 The moment I mentioned the Prosecutors' Office, he hung up. 863 00:50:09,809 --> 00:50:11,308 Rumour has it he went to see Seo Tae Pyung. 864 00:50:11,309 --> 00:50:12,880 He was released from jail that day. 865 00:50:14,219 --> 00:50:17,250 Ko Yang Hee went to see Seo Tae Pyung? 866 00:50:27,099 --> 00:50:28,159 Hello? 867 00:50:30,599 --> 00:50:32,169 - Mr. Police Officer. - Yes? 868 00:50:32,170 --> 00:50:33,539 An acquaintance of mine... 869 00:50:33,670 --> 00:50:35,169 - knows the law well. - Right. 870 00:50:35,170 --> 00:50:36,709 He said she should be imprisoned. 871 00:50:36,710 --> 00:50:38,069 - What? "Imprisoned?" - You hear me? 872 00:50:38,070 --> 00:50:40,110 - Mr. Police Officer. - You little... 873 00:50:40,710 --> 00:50:41,710 Darn it. 874 00:50:41,711 --> 00:50:43,550 Quiet, okay? Quiet. 875 00:50:46,420 --> 00:50:48,618 - Sir. - Yes? 876 00:50:48,619 --> 00:50:50,718 I'm an aspiring celebrity. 877 00:50:50,719 --> 00:50:52,389 Tomorrow's my audition. 878 00:50:52,650 --> 00:50:55,260 But that woman... It hurts. 879 00:50:55,389 --> 00:50:58,289 I just left the alleyway. 880 00:50:58,829 --> 00:51:01,699 I'm currently at the sloped three-way intersection. 881 00:51:03,369 --> 00:51:04,428 All right. 882 00:51:04,429 --> 00:51:05,900 (Senior Safe Zone) 883 00:51:11,309 --> 00:51:14,839 - Excuse me. Are you... - Yes, the phone. Here. 884 00:51:14,840 --> 00:51:15,879 - Thank you. - No problem. 885 00:51:15,880 --> 00:51:17,179 Do you know where she went? 886 00:51:17,210 --> 00:51:19,779 Go straight, and you'll find a police substation. 887 00:51:19,780 --> 00:51:21,049 - Everyone went there. - Thank you. 888 00:51:21,050 --> 00:51:22,779 She swung it with all her might. 889 00:51:22,780 --> 00:51:23,920 - Thank you. - Hurry. 890 00:51:28,289 --> 00:51:30,988 No, I had no intention to hurt her. 891 00:51:30,989 --> 00:51:33,799 I was running away when my bag accidentally hit her. 892 00:51:33,800 --> 00:51:35,658 And those kids chased after me first. 893 00:51:35,659 --> 00:51:37,368 - We never followed her. - But you... 894 00:51:37,369 --> 00:51:39,300 We were on our way. Weren't we, guys? 895 00:51:39,630 --> 00:51:41,098 That's not true. 896 00:51:41,099 --> 00:51:43,638 The students didn't try to rob you or hit you, right? 897 00:51:43,639 --> 00:51:44,710 No. 898 00:51:44,840 --> 00:51:45,969 They simply followed you? 899 00:51:46,739 --> 00:51:49,010 Do you know how scary that is? 900 00:51:49,480 --> 00:51:50,909 Right. 901 00:51:51,079 --> 00:51:53,110 But... You three... 902 00:51:53,320 --> 00:51:55,849 - Ms. Ko. - Prosecutor Jang. 903 00:51:56,550 --> 00:51:58,249 What happened, Ms. Ko? Are you okay? 904 00:51:58,250 --> 00:52:00,920 - Well... - Prosecutor Jang Hyun Woo? 905 00:52:01,320 --> 00:52:02,320 Oh, hi. 906 00:52:02,920 --> 00:52:04,590 What brought you here? 907 00:52:04,929 --> 00:52:05,960 Say hi. 908 00:52:06,030 --> 00:52:08,150 He's Prosecutor Jang Hyun Woo from Seoul Central DPO. 909 00:52:08,429 --> 00:52:10,569 What's going on right now? 910 00:52:10,570 --> 00:52:12,170 You see... 911 00:52:21,639 --> 00:52:25,509 I'll make sure the students write a 100-page long apology letter each. 912 00:52:25,510 --> 00:52:28,479 I'll pay the medical fee for the girl who got hurt. 913 00:52:28,480 --> 00:52:31,018 Don't bother. It was just a nosebleed. 914 00:52:31,019 --> 00:52:34,118 If you need to get in touch, please call me. 915 00:52:34,119 --> 00:52:36,420 I will. Be careful on your way, Prosecutor Jang. Bye. 916 00:52:36,489 --> 00:52:37,590 Bye. 917 00:52:40,530 --> 00:52:42,460 - Shall we go? - Okay. 918 00:52:43,059 --> 00:52:46,170 Are you really all right? Do you want to go to the doctor? 919 00:52:46,329 --> 00:52:48,300 I'm all right. The thing is... 920 00:52:48,469 --> 00:52:51,670 I dropped my phone on the street, but I couldn't pick it up. 921 00:52:51,739 --> 00:52:52,809 Is that so? 922 00:52:53,039 --> 00:52:55,638 Someone might have picked it up. 923 00:52:55,639 --> 00:52:57,178 I'll call you. 924 00:52:57,179 --> 00:52:58,250 Thank you. 925 00:53:02,349 --> 00:53:03,650 (Prosecutor Jang Hyun Woo) 926 00:53:08,019 --> 00:53:10,828 I think it's my phone's ringtone. 927 00:53:10,829 --> 00:53:11,989 No way. 928 00:53:12,159 --> 00:53:14,659 Yes. I do think it's my phone. 929 00:53:15,630 --> 00:53:18,069 Did you lose it near here? 930 00:53:18,070 --> 00:53:19,429 No, I didn't, but... 931 00:53:20,769 --> 00:53:22,469 You're right. I can hear it too. 932 00:53:22,639 --> 00:53:23,670 Right? 933 00:53:48,960 --> 00:53:50,369 (Prosecutor Jang Hyun Woo) 934 00:53:51,000 --> 00:53:52,969 What? It's mine. 935 00:53:54,940 --> 00:53:57,439 - Is it really yours? - Yes, it's mine. 936 00:53:57,440 --> 00:53:59,610 But why was it here? 937 00:54:18,329 --> 00:54:20,929 Sorry for troubling you all the time. 938 00:54:21,159 --> 00:54:22,300 It's all right. 939 00:54:24,099 --> 00:54:26,670 What was the address again? 940 00:54:27,469 --> 00:54:28,940 - Prosecutor Jang. - Yes? 941 00:54:30,239 --> 00:54:31,840 I don't live there anymore. 942 00:54:32,570 --> 00:54:34,939 - Pardon? - I quit my job. 943 00:54:34,940 --> 00:54:36,308 So I got out of their accommodations too. 944 00:54:36,309 --> 00:54:37,780 Is that so? 945 00:54:37,909 --> 00:54:38,909 Yes. 946 00:54:38,910 --> 00:54:41,019 Then where are you staying now? 947 00:54:42,820 --> 00:54:44,789 At Mr. Seo's place. 948 00:54:46,420 --> 00:54:47,659 Where? 949 00:54:48,389 --> 00:54:50,929 When I had nowhere to go after quitting my job, 950 00:54:51,730 --> 00:54:54,099 that place came to my mind first. 951 00:54:54,230 --> 00:54:57,199 Hyun Woo lived there a long time ago. 952 00:54:57,869 --> 00:55:00,570 Surprisingly, Mr. Seo was living there. 953 00:55:03,269 --> 00:55:04,309 I see. 954 00:55:05,309 --> 00:55:07,110 I'm sorry I didn't tell you this earlier. 955 00:55:07,880 --> 00:55:12,280 It all happened after you met him at Taek's place. 956 00:55:12,610 --> 00:55:15,449 I guess I felt guilty about it somehow. 957 00:55:16,579 --> 00:55:19,449 Then you're looking for a place to live because... 958 00:55:20,420 --> 00:55:21,960 I'm going to leave that place too. 959 00:55:32,269 --> 00:55:34,800 I think Mr. Seo made a mistake. 960 00:55:36,000 --> 00:55:38,039 You people... 961 00:55:38,610 --> 00:55:40,309 make so many mistakes. 962 00:55:42,579 --> 00:55:45,849 I understand. It's so much easier when it's a mistake. 963 00:55:46,079 --> 00:55:49,550 You can pretend it never happened without feeling so sorry about it. 964 00:55:49,949 --> 00:55:52,949 The person who doesn't let go is the odd one, isn't it? 965 00:55:57,329 --> 00:55:59,159 It wasn't a mistake for me that day. 966 00:56:00,059 --> 00:56:02,499 I liked you from the moment I met you. 967 00:56:02,500 --> 00:56:03,980 I slept with you because I wanted to. 968 00:56:05,670 --> 00:56:08,039 But that was how I felt. 969 00:56:08,469 --> 00:56:10,829 If you don't feel the same, I don't intend to cling to you. 970 00:56:11,769 --> 00:56:12,908 I wasn't going to ask you to take the responsibility... 971 00:56:12,909 --> 00:56:14,269 after spending one night together. 972 00:56:15,010 --> 00:56:17,610 The man who cowardly calls it a mistake. 973 00:56:18,110 --> 00:56:19,280 I don't want him either. 974 00:56:27,219 --> 00:56:29,489 (A Real Estate Purchase Agreement) 975 00:57:00,320 --> 00:57:01,488 It must have been a shocking experience. 976 00:57:01,489 --> 00:57:03,360 Drink some tea and take it easy. 977 00:57:03,460 --> 00:57:04,489 Well. 978 00:57:04,789 --> 00:57:06,389 Thank you so much for today. 979 00:57:08,199 --> 00:57:11,070 Think about the place I told you about. 980 00:57:12,369 --> 00:57:14,369 Don't forget to lock the door of your room. 981 00:57:15,639 --> 00:57:16,670 You can go now. 982 00:57:17,139 --> 00:57:18,499 I'll leave after I see you get in. 983 00:58:09,760 --> 00:58:11,530 Well... Right. 984 00:58:12,059 --> 00:58:13,629 You shouldn't be out so late. 985 00:58:13,630 --> 00:58:15,260 I read an article... 986 00:58:15,760 --> 00:58:18,230 that the air is bad at night too. 987 00:58:18,400 --> 00:58:20,469 Why didn't you go to bed, then? 988 00:58:20,500 --> 00:58:22,969 I don't sleep early. 989 00:58:23,840 --> 00:58:24,940 What's that? 990 00:58:27,980 --> 00:58:28,980 It's... 991 00:58:35,119 --> 00:58:36,150 Nothing. 992 00:58:38,420 --> 00:58:39,489 I'll go to my room. 993 00:59:08,920 --> 00:59:11,090 (Mr. Seo Ji Hwan) 994 00:59:11,219 --> 00:59:13,049 Why did he call me so many times? 995 00:59:13,050 --> 00:59:14,289 (Missed call) 996 00:59:18,530 --> 00:59:19,730 (Prosecutor Jang Hyun Woo) 997 00:59:20,329 --> 00:59:22,329 What? It's mine. 998 00:59:28,340 --> 00:59:29,469 Yes, hello? 999 00:59:30,840 --> 00:59:32,539 Right. Hello, sir. 1000 00:59:33,340 --> 00:59:34,940 You'll lower the rent? 1001 00:59:35,309 --> 00:59:36,480 That sounds great. 1002 00:59:39,309 --> 00:59:40,349 Right. 1003 00:59:42,880 --> 00:59:45,289 I'm sorry, but... 1004 00:59:45,920 --> 00:59:49,519 can I think about it and call you tomorrow? 1005 00:59:51,929 --> 00:59:53,829 Okay. Thank you. 1006 01:00:05,369 --> 01:00:06,909 (Gold Real Estate) 1007 01:00:22,420 --> 01:00:23,690 We should talk. 1008 01:00:40,409 --> 01:00:42,529 I'm signing a contract to lease a new place tomorrow. 1009 01:00:49,949 --> 01:00:52,420 I see. 1010 01:00:53,050 --> 01:00:54,159 I'm going to go... 1011 01:00:55,219 --> 01:00:56,860 and sign it at 11am. 1012 01:00:56,960 --> 01:00:57,960 I see. 1013 01:01:03,230 --> 01:01:05,170 Were you at the police office this afternoon? 1014 01:01:06,699 --> 01:01:08,940 It was you who left my phone there, wasn't it? 1015 01:01:10,099 --> 01:01:11,670 Why did you leave without a word? 1016 01:01:14,880 --> 01:01:17,609 I left without a word because you looked fine. 1017 01:01:17,610 --> 01:01:18,980 If I didn't bring this up, 1018 01:01:19,650 --> 01:01:21,119 were you not going to talk about it? 1019 01:01:22,420 --> 01:01:24,988 If you were worried about me so much that you called me 20 times, 1020 01:01:24,989 --> 01:01:26,420 what's scaring you now? 1021 01:01:32,690 --> 01:01:34,559 It's just who I am. 1022 01:01:35,530 --> 01:01:37,400 This is what I'm used to. 1023 01:01:38,070 --> 01:01:39,269 This is comfortable for me. 1024 01:01:50,409 --> 01:01:51,480 I got it. 1025 01:01:51,809 --> 01:01:54,719 If that's how you feel, I won't keep talking. 1026 01:01:55,079 --> 01:01:56,980 You said you didn't like it, 1027 01:01:57,849 --> 01:02:00,150 but I liked the time I spent here. 1028 01:02:06,130 --> 01:02:08,159 I liked the time I spent with you too. 1029 01:03:33,449 --> 01:03:34,949 - Hello. - What? 1030 01:03:35,679 --> 01:03:38,590 I asked you to come at 11am. Why are you here so early? 1031 01:03:38,849 --> 01:03:40,250 I just came early for no reason. 1032 01:03:40,960 --> 01:03:42,460 - Take a seat. - Okay. 1033 01:04:15,960 --> 01:04:17,760 Wipe it harder until it makes the sound. 1034 01:04:18,460 --> 01:04:19,559 Yes. Good job. 1035 01:04:32,340 --> 01:04:35,279 - The 3-word game. - The 3-word game. 1036 01:04:35,280 --> 01:04:37,979 Since we are drunk, let's play the "Love It" game. 1037 01:04:37,980 --> 01:04:40,449 - I love it. - I love it. 1038 01:04:54,400 --> 01:04:57,158 I'm your private tutor who will help you with your studies. 1039 01:04:57,159 --> 01:04:58,499 Don't tell me... 1040 01:04:58,500 --> 01:05:01,699 it's because I said you had gangster shoulders. 1041 01:05:03,500 --> 01:05:06,070 You were fine when you left home at dawn after feeding the dog. 1042 01:05:06,170 --> 01:05:07,979 But by the time you come back home at night, you're covered in bruises. 1043 01:05:07,980 --> 01:05:09,738 Then even a stranger would be worried. 1044 01:05:09,739 --> 01:05:12,809 You didn't have to be so harsh. I understand you're uncomfortable. 1045 01:05:12,880 --> 01:05:13,880 Disinfect the wounds, apply the ointment, 1046 01:05:13,880 --> 01:05:14,880 and put on the Band-Aids. 1047 01:05:52,650 --> 01:05:54,659 - You've got a bug on your face. - Where? 1048 01:05:54,820 --> 01:05:56,759 Tell me. Where is it? 1049 01:05:56,760 --> 01:05:58,690 - Where is it? - I'll brush it off for you. 1050 01:06:16,579 --> 01:06:18,709 (Flower Road Real Estate) 1051 01:06:18,710 --> 01:06:20,780 - Thank you. - Bye. 1052 01:06:36,329 --> 01:06:37,469 Yes, Prosecutor Jang. 1053 01:06:56,019 --> 01:06:57,920 Kitty, look who's here. 1054 01:06:58,190 --> 01:07:00,760 Hey, you didn't eat because you were out of water. 1055 01:07:01,889 --> 01:07:04,289 Yes. You're so cute. 1056 01:07:06,190 --> 01:07:08,329 Kitty, honestly, 1057 01:07:09,099 --> 01:07:10,428 I like Bulldog too, 1058 01:07:10,429 --> 01:07:12,569 but I like you much more. 1059 01:07:12,570 --> 01:07:15,139 I have to go now. Help yourself. 1060 01:07:18,769 --> 01:07:19,869 Isn't that tiny mouse? 1061 01:07:22,679 --> 01:07:23,739 Who's that next to her? 1062 01:07:23,980 --> 01:07:25,209 Congratulations on the new lease. 1063 01:07:25,210 --> 01:07:26,449 Thank you. 1064 01:07:30,380 --> 01:07:32,320 Day drinking is the best, isn't it? 1065 01:07:32,989 --> 01:07:34,559 Do you enjoy drinking too? 1066 01:07:35,460 --> 01:07:36,559 Well. 1067 01:07:36,719 --> 01:07:39,059 I don't know if I enjoy it. 1068 01:07:39,789 --> 01:07:42,230 But I think I'm a talented drinker. I don't get tipsy. 1069 01:07:42,659 --> 01:07:45,729 If you're a good drinker, you have too many talents. 1070 01:07:45,730 --> 01:07:47,639 Come on. It's not a thing to boast about. 1071 01:07:48,269 --> 01:07:49,440 Maybe that's why... 1072 01:07:49,800 --> 01:07:52,739 I don't have any talent when it comes to dating. 1073 01:07:53,440 --> 01:07:55,340 I see. 1074 01:07:56,710 --> 01:08:00,179 What was that reaction of quick agreement? 1075 01:08:00,309 --> 01:08:02,018 Well, it reminded me of what happened in the past. 1076 01:08:02,019 --> 01:08:03,980 "What happened in the past?" What do you mean? 1077 01:08:04,619 --> 01:08:07,960 Are you talking about the day it rained? 1078 01:08:08,420 --> 01:08:09,460 Gosh. 1079 01:08:10,119 --> 01:08:12,529 I'm telling you again... 1080 01:08:12,530 --> 01:08:14,090 that I didn't get dumped. 1081 01:08:14,400 --> 01:08:15,800 I didn't say anything. 1082 01:08:16,260 --> 01:08:19,169 Gosh. I made a wrong word choice. 1083 01:08:19,170 --> 01:08:22,439 It's not that I don't have any talents in it. 1084 01:08:22,640 --> 01:08:25,438 There hasn't been anyone I want to show off my talents. 1085 01:08:25,439 --> 01:08:27,309 - I see. - In short, 1086 01:08:27,310 --> 01:08:29,608 having no will and having no talent... 1087 01:08:29,609 --> 01:08:31,309 are a totally different story. 1088 01:08:31,310 --> 01:08:32,509 Do you get that? 1089 01:08:32,510 --> 01:08:33,879 Yes. I got it. 1090 01:08:33,880 --> 01:08:35,350 You don't sound sincere. 1091 01:08:37,789 --> 01:08:39,920 Gosh. This is frustrating. 1092 01:08:43,920 --> 01:08:46,829 Right. How's the new place? Is it all right? 1093 01:08:46,960 --> 01:08:48,260 Yes. I like it. 1094 01:08:49,199 --> 01:08:50,698 My friend's place I told you about yesterday... 1095 01:08:50,699 --> 01:08:52,329 has been empty for a year too. 1096 01:08:57,569 --> 01:08:58,710 People... 1097 01:08:59,710 --> 01:09:01,810 get used to their environment so quickly. 1098 01:09:02,539 --> 01:09:05,109 They easily forget how it used to be. 1099 01:09:06,609 --> 01:09:08,819 I used to be fine living alone. 1100 01:09:10,020 --> 01:09:11,890 But the idea of being alone again... 1101 01:09:12,250 --> 01:09:14,760 feels awkward and empty. 1102 01:09:16,420 --> 01:09:19,359 If I live in a really fancy place, I'll be upset when I leave. 1103 01:09:20,060 --> 01:09:21,829 I'll live in a place that matches my level. 1104 01:09:34,680 --> 01:09:35,979 I'm going to go... 1105 01:09:36,939 --> 01:09:38,449 and sign it at 11am. 1106 01:09:57,770 --> 01:09:59,970 I liked the time I spent here. 1107 01:10:04,909 --> 01:10:06,810 I liked the time I spent with you too. 1108 01:10:16,779 --> 01:10:18,549 - Big Boss, wait. - Why? 1109 01:10:18,550 --> 01:10:20,619 - The tiny mouse. - What? 1110 01:10:21,260 --> 01:10:23,560 She's at Gaji Mountain Park. 1111 01:10:24,119 --> 01:10:25,729 Go to Gaji Mountain Park. 1112 01:10:26,159 --> 01:10:27,159 Hurry. 1113 01:10:28,630 --> 01:10:31,970 Everyone was so good at calculating that day. 1114 01:10:32,100 --> 01:10:33,828 They even got the three-digit multiply questions right. 1115 01:10:33,829 --> 01:10:35,069 But it turned out, 1116 01:10:35,770 --> 01:10:38,568 they hid calculators under their feet. 1117 01:10:38,569 --> 01:10:39,770 Isn't that hilarious? 1118 01:10:40,069 --> 01:10:41,109 Right. 1119 01:10:41,539 --> 01:10:42,810 That was hilarious. 1120 01:10:43,810 --> 01:10:47,819 By the way, it sounds like you got close to the ones who live there. 1121 01:10:49,079 --> 01:10:50,119 Yes. 1122 01:10:50,819 --> 01:10:52,489 They are really good people. 1123 01:11:07,840 --> 01:11:09,500 (Mr. Seo Ji Hwan) 1124 01:11:14,840 --> 01:11:17,010 The person you reached is now unavailable. 1125 01:11:34,399 --> 01:11:35,529 (Mr. Seo Ji Hwan) 1126 01:11:39,569 --> 01:11:40,699 (Mr. Seo Ji Hwan) 1127 01:11:40,970 --> 01:11:42,170 (Mr. Seo Ji Hwan, Missed call) 1128 01:11:50,810 --> 01:11:52,079 (Mr. Seo Ji Hwan) 1129 01:11:55,350 --> 01:11:57,019 - Ms. Ko. - One second. 1130 01:11:57,020 --> 01:11:58,100 I think I should take this. 1131 01:11:58,390 --> 01:11:59,390 Ms. Ko. 1132 01:12:06,260 --> 01:12:07,288 (Mr. Seo Ji Hwan) 1133 01:12:07,289 --> 01:12:08,658 Ms. Ko, where are you right now? 1134 01:12:08,659 --> 01:12:09,659 I have feelings for you. 1135 01:12:42,199 --> 01:12:44,430 (Thanks to Lee Joon for his guest appearance.) 1136 01:13:03,079 --> 01:13:05,689 (My Sweet Mobster) 1137 01:13:06,289 --> 01:13:07,319 Ms. Ko. 1138 01:13:07,390 --> 01:13:08,390 Gosh. It's hot. 1139 01:13:08,560 --> 01:13:09,959 - Me? - Yes. 1140 01:13:09,960 --> 01:13:12,929 It was foolish of me to expect that from a man with tightly sealed lips. 1141 01:13:12,930 --> 01:13:14,059 What am I supposed to do? 1142 01:13:14,060 --> 01:13:16,358 We do have the last card to play. 1143 01:13:16,359 --> 01:13:18,099 Here. It won't take long. 1144 01:13:18,100 --> 01:13:19,729 - What? - What's going on? 1145 01:13:20,100 --> 01:13:21,568 You don't express your emotions... 1146 01:13:21,569 --> 01:13:23,140 and are clumsy. 1147 01:13:24,239 --> 01:13:26,010 But still, I like you. 1148 01:13:26,439 --> 01:13:27,569 What? 1149 01:13:27,810 --> 01:13:29,379 I have feelings for someone else. 1150 01:13:29,380 --> 01:13:31,710 Promise not to be awkward with me after this. 1151 01:13:33,909 --> 01:13:35,180 Baby, let's go!