1 00:00:06,209 --> 00:00:07,710 (My Sweet Mobster) 2 00:00:13,349 --> 00:00:15,490 (Um Tae Goo) 3 00:00:15,750 --> 00:00:17,589 (Han Seon Hwa) 4 00:00:17,960 --> 00:00:19,489 (Kwon Yul) 5 00:00:39,609 --> 00:00:43,979 (My Sweet Mobster) 6 00:00:48,289 --> 00:00:49,549 Help me. 7 00:00:50,020 --> 00:00:51,358 Save me. 8 00:00:51,359 --> 00:00:54,960 Gosh. Have this to cure the hangover. 9 00:01:02,600 --> 00:01:04,598 - What is it? - Drink some honey water. 10 00:01:04,599 --> 00:01:05,599 Water with honey? 11 00:01:05,769 --> 00:01:07,729 Did Dong Hui make it for me to cure the hangover? 12 00:01:14,780 --> 00:01:16,149 I have an upset stomach. 13 00:01:16,150 --> 00:01:17,378 I'm dying here. 14 00:01:17,379 --> 00:01:19,878 You said you'd kick her butt. 15 00:01:19,879 --> 00:01:22,620 Look whose butt was kicked. 16 00:01:23,049 --> 00:01:25,089 I would have won if we had played fair and square. 17 00:01:25,090 --> 00:01:26,789 That tiny mouse made us play the drinking games. 18 00:01:26,790 --> 00:01:28,930 She used petty tricks. 19 00:01:30,060 --> 00:01:32,729 Since we are drunk, let's play the "Love It" game. 20 00:01:32,730 --> 00:01:35,229 - I love it. - I love it. 21 00:01:35,230 --> 00:01:36,839 - I love Hong Ki. - I love you too. 22 00:01:36,840 --> 00:01:38,438 - I love Il Young. - I love you too. 23 00:01:38,439 --> 00:01:39,939 - I love Jae Soo. - I love you too. 24 00:01:40,640 --> 00:01:41,640 I love Boss. 25 00:01:42,439 --> 00:01:44,708 - Ptooey. - What? I love Il Young. 26 00:01:44,709 --> 00:01:45,738 Yuck. Ptooey. 27 00:01:45,739 --> 00:01:47,049 - I love Hong Ki. - Ptooey. 28 00:01:47,379 --> 00:01:48,479 - I love Man Ho. - Ptooey. 29 00:01:48,480 --> 00:01:50,150 - I love Dong Hui. - Ptooey. 30 00:01:52,280 --> 00:01:53,750 I don't like you. 31 00:01:54,219 --> 00:01:55,848 I don't like her. 32 00:01:55,849 --> 00:01:58,119 I really don't like you. 33 00:01:58,120 --> 00:01:59,958 You didn't have to drink if you said you loved me. 34 00:01:59,959 --> 00:02:02,529 I'm ground. Introduce yourselves. 35 00:02:02,530 --> 00:02:04,499 - Jae Soo, one. - Jae Soo, Jae Soo. 36 00:02:04,500 --> 00:02:05,500 Jae Soo! 37 00:02:05,501 --> 00:02:07,499 Zero, zero, seven, bang! 38 00:02:07,500 --> 00:02:08,870 No! 39 00:02:10,300 --> 00:02:11,900 This is wrong. 40 00:02:13,340 --> 00:02:14,370 You! 41 00:02:15,169 --> 00:02:16,909 You filled it up again. 42 00:02:17,110 --> 00:02:19,080 It's filled up again. 43 00:02:21,479 --> 00:02:24,979 Gosh. I don't usually lose when I play games. 44 00:02:25,550 --> 00:02:28,049 That little mouse went after me. 45 00:02:28,050 --> 00:02:29,318 It seemed like you didn't even know Korean... 46 00:02:29,319 --> 00:02:31,620 when you played the games. Gosh. 47 00:02:31,789 --> 00:02:33,830 Boss and her. 48 00:02:34,129 --> 00:02:36,389 Why aren't they coming down? 49 00:02:36,490 --> 00:02:39,060 I must have been out of my mind. 50 00:02:39,430 --> 00:02:41,430 It's insane. Seriously. 51 00:02:42,569 --> 00:02:44,638 Hold on. I've never caused trouble in my ten-year drinking history. 52 00:02:44,639 --> 00:02:46,439 But how could I have made such a big trouble? 53 00:02:50,680 --> 00:02:52,079 If you are sleepy, you go to bed. 54 00:02:52,080 --> 00:02:54,250 You should have bumped into a table. 55 00:02:57,879 --> 00:02:58,978 Wait. 56 00:02:58,979 --> 00:03:01,550 He was the only one who was sober, wasn't he? 57 00:03:02,289 --> 00:03:04,120 He didn't have a drop of alcohol. 58 00:03:52,539 --> 00:03:53,710 - Right. - Yes. 59 00:03:56,210 --> 00:03:58,779 I drank too much yesterday, didn't I? 60 00:03:58,780 --> 00:04:01,049 I don't remember a thing. 61 00:04:01,050 --> 00:04:02,110 Goodness. 62 00:04:05,379 --> 00:04:08,918 You don't remember anything? 63 00:04:08,919 --> 00:04:12,389 No. I remember that I started drinking. 64 00:04:12,490 --> 00:04:14,089 But after that, 65 00:04:14,090 --> 00:04:16,458 I don't remember a thing as if it was edited out. 66 00:04:16,459 --> 00:04:18,529 Gosh. It's been a while since I drank that much. 67 00:04:22,829 --> 00:04:25,500 Right. That happens. 68 00:04:25,939 --> 00:04:28,208 Right? I won't be drinking for a while now. 69 00:04:28,209 --> 00:04:30,740 You're right. I think that's a good idea. 70 00:04:31,240 --> 00:04:35,180 It's because it might lead to an unpleasant incident. 71 00:04:36,879 --> 00:04:38,879 Right. 72 00:04:38,920 --> 00:04:39,920 I guess... 73 00:04:39,920 --> 00:04:40,920 (The fact that I kissed you.) 74 00:04:40,921 --> 00:04:42,689 it was very unpleasant for you. 75 00:04:45,290 --> 00:04:48,559 (If you were with another person, it could have been dangerous, so...) 76 00:04:48,560 --> 00:04:50,430 You should be careful. 77 00:04:52,000 --> 00:04:53,299 Right. I'm sorry. 78 00:04:53,300 --> 00:04:55,829 If it was that unpleasant, 79 00:04:56,029 --> 00:04:59,369 I'll be extra careful... 80 00:04:59,370 --> 00:05:01,970 not to bump into you accidentally. 81 00:05:02,370 --> 00:05:03,839 I left something in my room. 82 00:05:09,910 --> 00:05:12,550 How could she forget everything? Gosh. 83 00:05:19,720 --> 00:05:20,730 "Bump into you?" 84 00:05:28,629 --> 00:05:29,999 You can't do that. Understood? 85 00:05:30,000 --> 00:05:31,300 Hey. Boss is here. 86 00:05:31,569 --> 00:05:32,639 Good morning, Boss. 87 00:05:35,610 --> 00:05:36,869 Enjoy your breakfast, Boss. 88 00:05:36,870 --> 00:05:39,839 Stop calling me "Boss." Call me by my name from now on. 89 00:05:40,310 --> 00:05:42,050 - Pardon? - By his name? 90 00:05:43,250 --> 00:05:46,249 What the heck? What are you talking about, Boss? 91 00:05:46,250 --> 00:05:48,519 - Stop swearing too. - What? 92 00:05:50,389 --> 00:05:53,290 Also, try wearing long sleeves. 93 00:05:54,589 --> 00:05:56,790 - Also, Hong Ki. - Yes, Boss. 94 00:05:58,529 --> 00:05:59,529 Well. 95 00:06:00,800 --> 00:06:02,199 Gosh. 96 00:06:02,629 --> 00:06:04,438 Ji Hwan. 97 00:06:04,439 --> 00:06:05,899 - You punk. - How dare you? 98 00:06:06,139 --> 00:06:08,539 Turn in your letter of apology by midnight. 99 00:06:08,540 --> 00:06:10,009 At the new product launch, 100 00:06:11,110 --> 00:06:13,008 show us what you got as the Chief of Marketing. 101 00:06:13,009 --> 00:06:15,410 Come on. It's me, Yang Hong Ki. 102 00:06:17,379 --> 00:06:20,490 I won't let you down, Ji Hwan. 103 00:06:22,819 --> 00:06:23,860 Where's Il Young? 104 00:06:24,860 --> 00:06:27,860 Hit like and subscribe. 105 00:06:30,189 --> 00:06:33,100 (My Sweet Mobster) 106 00:06:43,170 --> 00:06:44,879 It's you, isn't it? 107 00:06:45,110 --> 00:06:46,939 I think it's you. Yes. 108 00:06:52,350 --> 00:06:54,089 Thank you for staying here. 109 00:06:55,250 --> 00:06:56,250 Okay. 110 00:06:58,660 --> 00:07:01,160 One, two, 111 00:07:01,759 --> 00:07:03,029 - three. - Three, 112 00:07:03,529 --> 00:07:06,660 four, five, 113 00:07:07,629 --> 00:07:08,698 six. 114 00:07:08,699 --> 00:07:10,470 Six and seven. 115 00:07:21,110 --> 00:07:23,449 My goodness. 116 00:07:23,879 --> 00:07:26,180 I haven't seen you before. Oh, my. 117 00:07:27,420 --> 00:07:28,660 You're wearing a gold necklace. 118 00:07:28,720 --> 00:07:30,420 You're adorable. 119 00:07:30,790 --> 00:07:33,689 Unlike the people here, you are so sweet. 120 00:07:40,360 --> 00:07:42,170 (Prosecutor Jang Hyun Woo) 121 00:07:43,670 --> 00:07:44,768 Hello. 122 00:07:44,769 --> 00:07:46,169 Did you get home safely last night? 123 00:07:46,170 --> 00:07:48,208 Yes. How about you? 124 00:07:48,209 --> 00:07:50,879 Yes. I got home safely, thanks to you. 125 00:07:51,339 --> 00:07:55,310 Hey. Have you ever buried a time capsule before? 126 00:07:55,709 --> 00:07:56,709 "A time capsule?" 127 00:07:58,120 --> 00:07:59,249 Yes, I have. 128 00:07:59,250 --> 00:08:00,479 What did you bury? 129 00:08:00,480 --> 00:08:04,758 They were probably the things I cherished back then. 130 00:08:04,759 --> 00:08:06,758 - Where? - In the ground, I guess. 131 00:08:06,759 --> 00:08:07,790 Which ground? 132 00:08:09,389 --> 00:08:10,389 Come on. 133 00:08:11,060 --> 00:08:12,360 Right. 134 00:08:12,629 --> 00:08:14,370 I'm interrogating you again. 135 00:08:15,699 --> 00:08:17,569 What are you doing this Saturday? 136 00:08:17,800 --> 00:08:19,740 This Saturday? Nothing special. 137 00:08:20,970 --> 00:08:21,970 Do you want to meet up? 138 00:08:23,509 --> 00:08:25,069 You can dig the ground some other time. 139 00:08:25,240 --> 00:08:27,509 Let's go see some land this week. 140 00:08:32,950 --> 00:08:35,750 Why do you act so aggressively for a mere 20,000 dollars? 141 00:08:35,889 --> 00:08:37,418 How did you know it was for 20,000 dollars? 142 00:08:37,419 --> 00:08:38,788 The contract said... 143 00:08:38,789 --> 00:08:41,889 It said 80,000 dollars on the loan contract. 144 00:08:42,190 --> 00:08:45,059 You paid the principal of 20,000 dollars for me. 145 00:08:45,799 --> 00:08:47,628 You did remember me? 146 00:08:47,629 --> 00:08:49,369 (CEO Seo Ji Hwan) 147 00:08:49,370 --> 00:08:50,429 Well. 148 00:08:51,370 --> 00:08:54,470 Digging up the past won't be pleasant for both of us. 149 00:08:56,309 --> 00:08:57,340 Ms. Kang Ye Na. 150 00:08:59,710 --> 00:09:01,808 I'll know you as the most popular kids' content creator... 151 00:09:01,809 --> 00:09:03,110 in this country, 152 00:09:04,720 --> 00:09:06,480 Kang Ye Na. 153 00:09:15,860 --> 00:09:16,860 (Frank Sausages for Kids, New Product Launching Ceremony) 154 00:09:16,861 --> 00:09:18,429 Look here, please. 155 00:09:18,559 --> 00:09:19,629 We'll take a shot. 156 00:09:19,799 --> 00:09:21,330 Look here. One more time. 157 00:09:21,500 --> 00:09:23,168 - Gosh. Thank you. - You look pretty. 158 00:09:23,169 --> 00:09:24,668 I want to ask some questions. 159 00:09:24,669 --> 00:09:25,700 (Frank Sausages for Kids) 160 00:09:27,710 --> 00:09:29,440 Take as many photos as you want. 161 00:09:30,409 --> 00:09:32,080 I won't let you release a single photo. 162 00:09:33,610 --> 00:09:35,178 - Ye Na, give us a heart. - Look here. 163 00:09:35,179 --> 00:09:37,820 You've made more connections than I expected. 164 00:09:38,419 --> 00:09:41,919 What kind of business did you do outside that late? It was 2am. 165 00:09:42,750 --> 00:09:44,159 I guess you weren't sleepy. 166 00:09:44,360 --> 00:09:45,960 You were still awake until then. 167 00:09:47,019 --> 00:09:49,789 It's hard to sleep past your bedtime when you're old. 168 00:09:50,529 --> 00:09:53,100 You must have gotten old over a few days. 169 00:09:53,629 --> 00:09:54,629 Ji Hwan. 170 00:10:00,440 --> 00:10:03,340 Ye Na, please taste it and tell us what you think. 171 00:10:04,940 --> 00:10:07,379 - Let me check the schedule. - You're going Sokcho tomorrow. 172 00:10:07,779 --> 00:10:09,579 You'll meet with Mr. Jung for the kids' cafe. 173 00:10:13,149 --> 00:10:14,190 Ye Na. 174 00:10:14,950 --> 00:10:16,120 They asked you to taste it. 175 00:10:24,230 --> 00:10:25,259 What are you doing? 176 00:10:25,929 --> 00:10:28,369 I told you I wouldn't eat for the photos. 177 00:10:28,370 --> 00:10:30,799 What else can we do in this situation? 178 00:10:30,970 --> 00:10:34,209 Pretend as if you're eating, then. 179 00:10:34,210 --> 00:10:35,340 You can do it. 180 00:10:37,980 --> 00:10:40,750 (Frank Sausages for Kids) 181 00:10:48,950 --> 00:10:50,960 (Frank Sausages for Kids) 182 00:10:57,029 --> 00:10:58,700 Ye Na, how does it taste? 183 00:10:59,200 --> 00:11:00,298 It's really good. 184 00:11:00,299 --> 00:11:01,470 How's its texture? 185 00:11:01,870 --> 00:11:04,700 It's chewy. It's so good. 186 00:11:06,399 --> 00:11:07,970 Do you think kids will like it? 187 00:11:08,269 --> 00:11:09,610 Is it really less salty? 188 00:11:09,970 --> 00:11:11,439 It's not salty. 189 00:11:11,440 --> 00:11:13,179 It's because it contains less sodium. 190 00:11:13,279 --> 00:11:15,210 Kids will die for it. 191 00:11:15,509 --> 00:11:17,480 I meant it in a good way. 192 00:11:17,950 --> 00:11:19,019 Because it's tasty. 193 00:11:21,019 --> 00:11:22,090 Hold on. 194 00:11:23,389 --> 00:11:24,389 Are you all right? 195 00:11:27,659 --> 00:11:29,789 You're allergic to it. Let's go see the doctor. 196 00:11:32,259 --> 00:11:34,428 Well, due to the time constraint, 197 00:11:34,429 --> 00:11:36,898 we'll wrap up the new product launching ceremony now. 198 00:11:36,899 --> 00:11:38,969 We've prepared some dishes, so please try them. 199 00:11:38,970 --> 00:11:41,639 Please share your honest opinions. Thank you. 200 00:11:46,279 --> 00:11:47,309 Let's go. 201 00:11:48,980 --> 00:11:50,178 (Seoul Central District Prosecutors' Office) 202 00:11:50,179 --> 00:11:52,319 Tawan is very cautious. 203 00:11:52,320 --> 00:11:55,589 She won't do business with anyone unless she can trust them. 204 00:11:55,590 --> 00:11:57,418 (Mob boss: Tawan) 205 00:11:57,419 --> 00:11:59,959 She doesn't do sample deals. She only does the mass deal. 206 00:11:59,960 --> 00:12:03,158 Also, we've heard the rumors on Ko Yang Hee. 207 00:12:03,159 --> 00:12:05,158 But it's just words. No one's actually on the move. 208 00:12:05,159 --> 00:12:06,829 As for Jung Yoon Taek, he's either playing hide-and-seek... 209 00:12:06,830 --> 00:12:08,499 or has become a monk after shaving off his head. 210 00:12:08,500 --> 00:12:09,969 We haven't found a single hair of him. 211 00:12:09,970 --> 00:12:11,499 One person is on the move. 212 00:12:11,500 --> 00:12:12,539 Who? 213 00:12:14,340 --> 00:12:15,769 Seo Ji Hwan. - "Seo Ji Hwan?" 214 00:12:16,740 --> 00:12:18,779 I couldn't have been able to understand it. 215 00:12:18,840 --> 00:12:21,279 Ko Yang Hee is a problem for sure. But as for Seo Ji Hwan, 216 00:12:21,710 --> 00:12:23,579 isn't he living a normal life these days? 217 00:12:23,580 --> 00:12:25,878 You and I are on the same page. 218 00:12:25,879 --> 00:12:28,289 Thirsty Deer isn't a normal company. 219 00:12:28,490 --> 00:12:30,720 Various ex-cons are gathered there. 220 00:12:30,889 --> 00:12:33,518 It looks like a legit company from the outside. 221 00:12:33,519 --> 00:12:34,629 In other words, 222 00:12:35,230 --> 00:12:38,100 Seo Ji Hwan has all these dangerous men under him. 223 00:12:38,259 --> 00:12:40,999 In fact, Jung Yoon Taek is one of them. 224 00:12:41,000 --> 00:12:44,029 Are you saying Seo Ji Hwan took Jung Yoon Taek under him... 225 00:12:44,399 --> 00:12:46,798 in the first place for a reason? 226 00:12:46,799 --> 00:12:48,168 That's possible. 227 00:12:48,169 --> 00:12:49,639 But will Seo Ji Hwan make a move? 228 00:12:49,909 --> 00:12:51,379 He won't. 229 00:12:51,440 --> 00:12:52,539 He will... 230 00:12:53,840 --> 00:12:54,879 certainly make a move. 231 00:12:55,809 --> 00:12:59,549 (The law and order is the promise made by all.) 232 00:13:42,960 --> 00:13:44,928 Have you eaten, sir? 233 00:13:44,929 --> 00:13:46,200 On a day like this, 234 00:13:46,500 --> 00:13:49,168 I feel like eating a bowl of refreshing puffer fish soup. 235 00:13:49,169 --> 00:13:53,638 In fact, we're ready to expand the menu of our shop. 236 00:13:53,639 --> 00:13:55,409 I'm sure... 237 00:13:55,809 --> 00:13:57,169 that it will bring us a fortune. 238 00:13:57,340 --> 00:14:01,049 We'll have to see whether it'll be a fortune or poison. 239 00:14:04,879 --> 00:14:07,819 Our menu won't fail this time. You can trust me. 240 00:14:07,820 --> 00:14:09,319 Back in the day, 241 00:14:09,320 --> 00:14:11,659 they only had big puffer fish. 242 00:14:12,460 --> 00:14:14,329 When they couldn't catch the big ones, 243 00:14:14,330 --> 00:14:16,429 they started using the small panther puffer. 244 00:14:20,299 --> 00:14:23,870 It's small but has more poison. 245 00:14:25,799 --> 00:14:29,138 There's a reason that the fishermen calls... 246 00:14:29,139 --> 00:14:31,779 the panther puffer the worst kind in the world. 247 00:14:32,940 --> 00:14:35,049 Be it a fish or a person, 248 00:14:35,379 --> 00:14:37,110 one should know its own size. 249 00:14:43,620 --> 00:14:47,289 He still treats me as if I'm a puppet boss. 250 00:14:48,929 --> 00:14:51,559 I've been running this business for years now. 251 00:14:54,730 --> 00:14:56,100 Contact Tawan. 252 00:14:57,870 --> 00:15:01,139 Tell her to stop poking around and come back at once. 253 00:15:01,470 --> 00:15:02,509 Okay, sir. 254 00:15:03,909 --> 00:15:08,009 (A level test with Ms. Mini) 255 00:15:15,120 --> 00:15:17,418 These people. It's been long past 8pm. 256 00:15:17,419 --> 00:15:19,960 Are they boycotting me? 257 00:15:20,759 --> 00:15:22,259 (Student Contact Info) 258 00:15:27,360 --> 00:15:29,999 I'll tell Mr. Seo if you don't come in five minutes. 259 00:15:30,000 --> 00:15:32,039 Are you going to rat on us like a traitor? 260 00:15:32,669 --> 00:15:34,638 Gosh. You have no loyalty. 261 00:15:34,639 --> 00:15:35,768 What is this now? 262 00:15:35,769 --> 00:15:37,909 Come on. It's our first class today. 263 00:15:38,080 --> 00:15:39,308 Did you get off work together? 264 00:15:39,309 --> 00:15:41,309 We had the new product launching ceremony today. 265 00:15:43,509 --> 00:15:45,109 - Thanks. - I have no energy to respond. 266 00:15:45,549 --> 00:15:47,178 What are these? 267 00:15:47,179 --> 00:15:48,289 Good job. 268 00:15:48,419 --> 00:15:49,690 Did the ceremony go well? 269 00:15:50,590 --> 00:15:52,758 It was a huge success, 270 00:15:52,759 --> 00:15:54,889 if I say so myself. 271 00:15:55,429 --> 00:15:57,489 We even had a highlighting moment, 272 00:15:57,490 --> 00:15:59,759 though we didn't exactly plan it. 273 00:15:59,830 --> 00:16:01,928 "A highlighting moment?" - Kang Ye Na... 274 00:16:01,929 --> 00:16:05,038 was about to faint, and Big Boss... 275 00:16:05,039 --> 00:16:08,309 I mean, Ji Hwan embraced her. 276 00:16:08,509 --> 00:16:10,870 "I'll hold you in my arms." When he said that, 277 00:16:11,039 --> 00:16:13,809 he was cooler than Hyun Bin, wasn't he? Gosh. 278 00:16:14,139 --> 00:16:16,909 - He hugged her? - He hugged her. 279 00:16:17,779 --> 00:16:19,918 Will Big Boss get married now? 280 00:16:19,919 --> 00:16:22,119 Based on what happened today, 281 00:16:22,120 --> 00:16:23,590 it's possible. 282 00:16:23,789 --> 00:16:25,819 She was the one who asked if she could model for us. 283 00:16:25,820 --> 00:16:28,758 - Is that so? - Big Boss will look cooler... 284 00:16:28,759 --> 00:16:30,229 if he marries the nation's goddess. 285 00:16:30,230 --> 00:16:31,658 They are both bold. 286 00:16:31,659 --> 00:16:33,899 If we combine her impact with ours... 287 00:16:34,929 --> 00:16:36,069 Stop talking. 288 00:16:36,070 --> 00:16:39,099 Okay. Since it's our first day today, 289 00:16:39,100 --> 00:16:41,139 you'll take a simple test. 290 00:16:41,610 --> 00:16:43,768 It's not to judge you. I'm just checking... 291 00:16:43,769 --> 00:16:46,178 your level of competence. So don't worry about it. 292 00:16:46,179 --> 00:16:48,209 Who are you to test us? 293 00:16:48,210 --> 00:16:49,749 You always make me uncomfortable. 294 00:16:49,750 --> 00:16:51,548 The answer is in the question. 295 00:16:51,549 --> 00:16:52,855 So listen carefully and write your answer down. 296 00:16:52,879 --> 00:16:53,879 Okay. 297 00:16:53,880 --> 00:16:54,888 Okay. 298 00:16:54,889 --> 00:16:56,849 When you're soft outside but strong inside, 299 00:16:56,850 --> 00:17:00,559 it's called an iron hand in a velvet glove. 300 00:17:01,159 --> 00:17:02,429 What about the opposite? 301 00:17:02,789 --> 00:17:06,058 When you're strong outside but soft inside, 302 00:17:06,059 --> 00:17:07,729 what is it called? 303 00:17:07,730 --> 00:17:10,528 Gosh. You're underestimating us. Do you think we don't know it? 304 00:17:10,529 --> 00:17:12,639 You're not a human if you don't know it. 305 00:17:12,640 --> 00:17:14,710 If you don't know it, you're an animal. 306 00:17:14,940 --> 00:17:16,210 This is it, isn't it? 307 00:17:16,410 --> 00:17:17,956 (Krispy on the outside and juicy inside) 308 00:17:17,980 --> 00:17:18,980 This is it. 309 00:17:18,980 --> 00:17:19,980 (Beijing Duk) 310 00:17:19,981 --> 00:17:21,038 We're not talking about fried chickens now. 311 00:17:21,039 --> 00:17:22,679 "Crispy on the outside and juicy inside?" 312 00:17:22,880 --> 00:17:24,919 Where did "Beijing Duk" come from? 313 00:17:24,920 --> 00:17:26,548 You spelled them wrong too. 314 00:17:26,549 --> 00:17:27,890 Okay. Then... 315 00:17:28,490 --> 00:17:30,288 I'll give you a math question. 316 00:17:30,289 --> 00:17:31,719 It's a simple factorization question. 317 00:17:31,720 --> 00:17:32,859 What's factorization? 318 00:17:33,319 --> 00:17:35,288 Is it about a factory? 319 00:17:35,289 --> 00:17:37,029 - Gosh. - You don't know factorization? 320 00:17:38,630 --> 00:17:40,298 - How about the equation? - The one who broke my arm... 321 00:17:40,299 --> 00:17:41,499 had a high EQ. 322 00:17:41,500 --> 00:17:42,929 I still can't fully stretch my arm. 323 00:17:42,930 --> 00:17:44,739 You know division, right? 324 00:17:44,740 --> 00:17:46,268 Gosh. We feel belittled. 325 00:17:46,269 --> 00:17:47,768 We mastered it in elementary school. 326 00:17:47,769 --> 00:17:50,369 But you didn't go to elementary school. 327 00:17:50,910 --> 00:17:52,679 - Do you have multiple lives? - Come on. 328 00:17:52,680 --> 00:17:54,379 No, don't do it. 329 00:17:54,380 --> 00:17:55,609 - What are you doing? - Hold. 330 00:17:56,049 --> 00:17:58,079 Stop. Hurry and sit down. 331 00:17:59,619 --> 00:18:03,150 I'll give you an easy one, then. 332 00:18:03,720 --> 00:18:04,960 Ji Yeon... 333 00:18:05,390 --> 00:18:07,789 has four cherry tomatoes. 334 00:18:08,029 --> 00:18:11,400 She wants to give a half of them to her friends. 335 00:18:11,430 --> 00:18:14,200 Then how many will Ji Yeon have in the end? 336 00:18:14,430 --> 00:18:17,769 Gosh. Ji Yeon is such a nice girl. 337 00:18:17,940 --> 00:18:19,098 She shares them with her friends though she didn't have many. 338 00:18:19,099 --> 00:18:20,268 She's loyal, isn't she? 339 00:18:20,269 --> 00:18:21,608 She's nosy. 340 00:18:21,609 --> 00:18:23,669 Half of them are not enough. 341 00:18:23,670 --> 00:18:25,279 Tell her to give all of them. 342 00:18:27,849 --> 00:18:29,980 Man Ho, let me see. 343 00:18:30,410 --> 00:18:32,949 What's the old name of Jeju Island? "Haenyeo's town." 344 00:18:32,950 --> 00:18:34,449 That's what it was, wasn't it? 345 00:18:34,450 --> 00:18:36,390 I appreciate the hard work, Man Ho. 346 00:18:38,789 --> 00:18:39,859 Big Boss? 347 00:18:40,420 --> 00:18:42,358 What? It's a four-syllable word... 348 00:18:42,359 --> 00:18:43,660 - including the heart. - Wait. 349 00:18:44,230 --> 00:18:45,999 The four-syllable word... 350 00:18:46,000 --> 00:18:47,899 for being tough on the outside but soft on the inside... 351 00:18:47,900 --> 00:18:49,000 is "Big Boss"? 352 00:18:49,269 --> 00:18:51,199 It wasn't crispy on the outside and moist on the inside. 353 00:18:51,200 --> 00:18:52,639 Anyway, that is a wrong answer. 354 00:18:52,640 --> 00:18:54,808 - How is it crispy and moist? - Really? 355 00:18:54,809 --> 00:18:56,469 - Why do I even bother? - Darn. 356 00:18:56,470 --> 00:18:59,210 Either way, both words describe Big Boss. 357 00:18:59,339 --> 00:19:01,379 You, little mouse. Tell us. 358 00:19:01,380 --> 00:19:03,180 How would you describe him in four syllables? 359 00:19:14,190 --> 00:19:15,259 Gangster shoulders? 360 00:19:16,630 --> 00:19:18,959 I now know where you all stand, 361 00:19:18,960 --> 00:19:20,558 so let's wrap up today's class. 362 00:19:20,559 --> 00:19:22,298 There will be an assignment. 363 00:19:22,299 --> 00:19:23,568 An assignment, darn it? 364 00:19:23,569 --> 00:19:25,068 We're busy people, you know. 365 00:19:25,069 --> 00:19:26,568 It's nothing complicated. 366 00:19:26,569 --> 00:19:28,739 Write an introduction about yourselves. 367 00:19:28,740 --> 00:19:30,868 Just like I introduced myself the last time, 368 00:19:30,869 --> 00:19:32,439 you'll write one about yourselves. 369 00:19:32,440 --> 00:19:34,008 You're such a nuisance. 370 00:19:34,009 --> 00:19:36,579 - Darn it. - You did well in your first class. 371 00:19:42,849 --> 00:19:44,220 "Gangster shoulders"... 372 00:19:45,759 --> 00:19:46,788 (Shoulders is slang for thug.) 373 00:19:46,789 --> 00:19:49,660 (Gangster shoulders mean a thug and a gangster.) 374 00:19:51,859 --> 00:19:53,730 Double the gangster. 375 00:19:54,160 --> 00:19:56,099 (Gangster) 376 00:19:57,700 --> 00:20:02,410 (Gangster) 377 00:20:13,220 --> 00:20:14,950 I heard you were busy today. 378 00:20:15,019 --> 00:20:17,450 You were at an event and then played chauffeur. 379 00:20:17,819 --> 00:20:18,889 You must be exhausted. 380 00:20:18,890 --> 00:20:21,660 Well... What's there to be exhausted... 381 00:20:23,059 --> 00:20:24,329 when I'm a gangster? 382 00:20:26,859 --> 00:20:28,129 The class went well... 383 00:20:28,130 --> 00:20:29,699 though I doubt you're even curious. 384 00:20:29,700 --> 00:20:32,069 Why would I be curious when I'm a gangster? 385 00:20:33,599 --> 00:20:36,608 I guess I bothered a man who isn't even curious. 386 00:20:36,609 --> 00:20:38,838 Why would I be bothered when I'm a gangster? 387 00:20:38,839 --> 00:20:41,078 Why do you keep calling yourself a gangster? 388 00:20:41,079 --> 00:20:42,380 Are they arguing? 389 00:20:45,950 --> 00:20:47,078 What are you all doing here? 390 00:20:47,079 --> 00:20:48,589 - Hush! - Keep it down. 391 00:20:49,549 --> 00:20:53,489 It seems as though Ms. Ko and Big Boss... 392 00:20:53,490 --> 00:20:55,160 are going at it. 393 00:20:57,630 --> 00:21:00,798 Am I wrong to refer to a gangster as a gangster? 394 00:21:00,799 --> 00:21:03,670 I get it, but why are you suddenly bringing it up? 395 00:21:07,400 --> 00:21:08,839 Don't tell me... 396 00:21:09,109 --> 00:21:12,440 it's because I said you had gangster shoulders. 397 00:21:15,150 --> 00:21:16,680 Is that really the reason? 398 00:21:19,650 --> 00:21:22,288 Hold on. They were arguing a minute ago, 399 00:21:22,289 --> 00:21:23,889 so why is she laughing? 400 00:21:23,890 --> 00:21:25,119 Gosh. 401 00:21:32,059 --> 00:21:34,160 Darn, what have you been eating? 402 00:21:39,400 --> 00:21:40,440 Hold on. 403 00:21:40,769 --> 00:21:43,368 Now I know who they get it from. 404 00:21:43,369 --> 00:21:45,179 How are you all so alike? 405 00:21:45,180 --> 00:21:46,808 You really are a family. 406 00:21:46,809 --> 00:21:47,880 Wait. 407 00:21:49,109 --> 00:21:52,818 You laughed at my face when I was standing right here. 408 00:21:52,819 --> 00:21:55,349 Shouldn't I at least get an explanation? 409 00:22:00,759 --> 00:22:02,930 Look up the word yourself... 410 00:22:03,130 --> 00:22:04,190 and see what it means. 411 00:22:12,200 --> 00:22:14,809 What was with that annoying chuckling? 412 00:22:18,980 --> 00:22:20,578 (Gangster shoulders) 413 00:22:20,579 --> 00:22:21,808 (Gangster shoulders) 414 00:22:21,809 --> 00:22:24,579 (A phrase to describe those with extremely broad shoulders) 415 00:22:24,980 --> 00:22:27,420 Is that what it meant? 416 00:22:39,500 --> 00:22:40,559 Gosh. 417 00:22:41,730 --> 00:22:44,299 Is it too late to grab dinner? 418 00:22:47,170 --> 00:22:49,509 This is what I usually have for dinner. 419 00:22:49,740 --> 00:22:51,369 I hope it suits your palate. 420 00:22:54,180 --> 00:22:55,578 Is this what you normally eat? 421 00:22:55,579 --> 00:22:58,579 I rarely have time to eat out when I'm bombarded with work, 422 00:22:58,779 --> 00:23:00,818 but I don't like having halfhearted meals. 423 00:23:00,819 --> 00:23:02,819 - Dig in. - Thank you. 424 00:23:05,859 --> 00:23:08,759 What do you exactly do at Thirsty Deer? 425 00:23:09,960 --> 00:23:12,599 I give legal advice and come up with business strategies. 426 00:23:13,059 --> 00:23:14,159 Like my title suggests, I'm a director general. 427 00:23:14,160 --> 00:23:15,170 I see. 428 00:23:16,200 --> 00:23:17,828 Are you a lawyer? 429 00:23:17,829 --> 00:23:18,970 I passed the bar. 430 00:23:19,440 --> 00:23:20,440 I see. 431 00:23:22,769 --> 00:23:24,880 What kind of sports did you do? 432 00:23:25,779 --> 00:23:26,779 Oh, that. 433 00:23:29,779 --> 00:23:31,278 - Soccer? - I always... 434 00:23:31,279 --> 00:23:33,348 get the urge to run while working this job. 435 00:23:33,349 --> 00:23:35,349 How did you get into hairdressing? 436 00:23:36,589 --> 00:23:38,160 I got my license like you. 437 00:23:39,319 --> 00:23:40,389 It's that simple. 438 00:23:40,390 --> 00:23:42,759 Public officers get hired by the state by taking exams, 439 00:23:43,029 --> 00:23:45,630 lawyers get their license by passing the bar, 440 00:23:45,660 --> 00:23:48,630 and athletes compete to be on the nation team. 441 00:23:49,400 --> 00:23:52,069 I guess I made it sound easy, 442 00:23:52,470 --> 00:23:54,939 but only those who have tried it... 443 00:23:54,940 --> 00:23:57,769 know what it takes to go from 0 to 100. 444 00:23:59,339 --> 00:24:02,779 Being smart and attending a nice school... 445 00:24:03,009 --> 00:24:04,779 doesn't automatically make you a lawyer. 446 00:24:09,519 --> 00:24:11,690 That's right. It wasn't easy. 447 00:24:13,720 --> 00:24:15,329 Mr. Seo helped me immensely, 448 00:24:16,859 --> 00:24:18,529 and I wanted to be someone... 449 00:24:18,759 --> 00:24:20,239 who could help others and be in need. 450 00:24:20,759 --> 00:24:23,119 I wouldn't be able to pay him back for the rest of my life, 451 00:24:24,869 --> 00:24:26,700 but I wanted to at least try. 452 00:24:30,509 --> 00:24:32,809 You must not be one to be in debt. 453 00:24:34,509 --> 00:24:36,180 Paying back debts too fast though... 454 00:24:36,880 --> 00:24:38,420 can also be a bit upsetting. 455 00:24:38,579 --> 00:24:40,880 Once you settle your debt, it'll be over for you. 456 00:24:43,150 --> 00:24:46,589 I doubt your boss helped you hoping that you would pay him back. 457 00:24:47,789 --> 00:24:50,660 He could've helped you because he wanted you... 458 00:24:51,529 --> 00:24:52,859 in his life. 459 00:25:00,240 --> 00:25:01,670 I enjoyed dinner thanks to you. 460 00:25:02,339 --> 00:25:05,038 I only served what I had on hand. 461 00:25:05,039 --> 00:25:06,279 Let me at least buy you coffee. 462 00:25:06,609 --> 00:25:07,609 Sure thing. 463 00:25:07,880 --> 00:25:10,410 But it's a bit late, so we'll have to walk. 464 00:25:11,250 --> 00:25:12,480 Wait. Over there. 465 00:25:12,779 --> 00:25:16,150 There's a futsal field in the heart of that park. 466 00:25:16,420 --> 00:25:19,019 I play there when I want to kick the ball around. 467 00:25:19,759 --> 00:25:22,288 I also play futsal with younger kids at times, 468 00:25:22,289 --> 00:25:23,789 and it's a blast. 469 00:25:24,029 --> 00:25:25,599 Kids kick like this. 470 00:25:26,630 --> 00:25:27,659 Are you fond of children? 471 00:25:27,660 --> 00:25:29,129 - I want one. - No. 472 00:25:29,130 --> 00:25:30,768 - Buy me one. - It's too dangerous. 473 00:25:30,769 --> 00:25:33,098 - I want one. - They're loud, 474 00:25:33,099 --> 00:25:35,369 cry easily, and are stubborn. 475 00:25:36,069 --> 00:25:39,539 However, they're not mine to raise, so I'm fine with that. 476 00:25:40,279 --> 00:25:41,799 You always speak your mind, don't you? 477 00:25:46,079 --> 00:25:48,348 Gosh, I'm sorry. Let me get you a towel. 478 00:25:48,349 --> 00:25:49,990 I'm so sorry! 479 00:25:53,460 --> 00:25:54,490 Are you all right? 480 00:26:07,670 --> 00:26:08,740 What? 481 00:26:09,539 --> 00:26:10,539 Big Boss. 482 00:26:11,240 --> 00:26:13,579 It's not like you to work out in the morning. 483 00:26:15,410 --> 00:26:17,049 Isn't that 100kg? 484 00:26:20,980 --> 00:26:22,118 You haven't worked out in the morning... 485 00:26:22,119 --> 00:26:23,689 ever since you injured your shoulders. 486 00:26:23,690 --> 00:26:25,390 Why would you push yourself like this? 487 00:26:27,259 --> 00:26:29,359 I'm trying to stay healthy. 488 00:26:33,900 --> 00:26:36,170 But you haven't cared about that. 489 00:26:36,829 --> 00:26:38,740 And you're only focusing on your shoulders. 490 00:26:45,980 --> 00:26:47,539 (Gangster shoulders) 491 00:26:47,740 --> 00:26:49,078 (Why gangster shoulders are charming) 492 00:26:49,079 --> 00:26:50,348 (Broad shoulders are sexier than a handsome face.) 493 00:26:50,349 --> 00:26:51,755 (Broad shoulders that one wishes to lean on) 494 00:26:51,779 --> 00:26:53,719 (For men, it's all about the shoulders.) 495 00:26:53,720 --> 00:26:56,049 There's something going on between those two. 496 00:26:56,150 --> 00:26:58,588 - For real? - Think about it. 497 00:26:58,589 --> 00:27:01,619 Why did the word "gangster" upset Ji Hwan that much? 498 00:27:02,160 --> 00:27:03,989 I thought it was strange when he let a woman... 499 00:27:03,990 --> 00:27:06,559 in the house when he even rejected the yogurt lady. 500 00:27:08,230 --> 00:27:10,170 Should we call her... 501 00:27:10,930 --> 00:27:13,399 our sister-in-law from now on? 502 00:27:13,400 --> 00:27:14,545 - Sister-in-law? - Sister-in-law? 503 00:27:14,569 --> 00:27:15,609 Move. 504 00:27:19,109 --> 00:27:20,940 I'm against this marriage! 505 00:27:21,009 --> 00:27:23,779 I won't allow it until sand blows into my eyes. 506 00:27:26,680 --> 00:27:28,890 My eyes! Did sand get into my eyes? 507 00:27:28,990 --> 00:27:30,549 Wait... Boss. 508 00:27:30,789 --> 00:27:33,519 Big Boss, did sand get into my eyes? 509 00:27:33,660 --> 00:27:34,690 Boss. 510 00:27:36,359 --> 00:27:39,500 My eyes! 511 00:27:45,700 --> 00:27:47,440 My eyes sting, Boss. 512 00:27:47,670 --> 00:27:49,140 What? You mouse. 513 00:27:49,509 --> 00:27:50,739 What are you looking at? You pervert. 514 00:27:50,740 --> 00:27:52,979 I didn't look at them. What are you saying? 515 00:27:52,980 --> 00:27:54,079 You're looking again. 516 00:27:54,910 --> 00:27:56,049 I didn't see anything. 517 00:27:59,680 --> 00:28:01,420 Seriously. 518 00:28:01,950 --> 00:28:03,489 You must've worked out. 519 00:28:03,490 --> 00:28:06,118 Yes, that's our gym. 520 00:28:06,119 --> 00:28:07,919 - You were working out. - Anyway, 521 00:28:07,920 --> 00:28:10,088 there's nothing to see. We should head back up. 522 00:28:10,089 --> 00:28:12,960 - Sure. - No way! 523 00:28:13,660 --> 00:28:14,799 No way, Boss. 524 00:28:20,700 --> 00:28:22,069 Man Ho, this is delicious. 525 00:28:22,670 --> 00:28:23,869 It's really good. 526 00:28:23,940 --> 00:28:25,779 Why aren't you guys eating? 527 00:28:25,940 --> 00:28:26,980 Darn. 528 00:28:30,779 --> 00:28:31,819 Darn it. 529 00:28:32,049 --> 00:28:33,420 Gosh. 530 00:28:33,819 --> 00:28:35,450 Sorry, are you okay? 531 00:28:35,690 --> 00:28:36,690 I bet that startled you. 532 00:28:37,250 --> 00:28:38,390 Was it my shoulders? 533 00:28:44,390 --> 00:28:45,798 By the way, where's Il Young? 534 00:28:45,799 --> 00:28:48,299 He has a lot to do and rarely joins us at this time. 535 00:28:48,470 --> 00:28:50,298 A lot to do? Like what? 536 00:28:50,299 --> 00:28:51,500 As in dating. 537 00:28:52,000 --> 00:28:54,170 Does Il Young have a girlfriend? 538 00:28:54,569 --> 00:28:56,710 Of course. He has many. 539 00:28:57,240 --> 00:28:59,608 Many? Is he a womanizer? 540 00:28:59,609 --> 00:29:01,479 What's wrong with a man... 541 00:29:01,480 --> 00:29:02,949 dating one woman after the next? 542 00:29:02,950 --> 00:29:04,848 He's better than a minx trying to seduce someone... 543 00:29:04,849 --> 00:29:07,480 who is 36 and has been single since birth. Don't you agree? 544 00:29:07,720 --> 00:29:09,889 Which poor man is 36 and has been single... 545 00:29:09,890 --> 00:29:11,250 all his life? 546 00:29:19,529 --> 00:29:21,599 How is Ms. Kang Ye Na doing? 547 00:29:22,099 --> 00:29:23,099 Ms. Kang? 548 00:29:24,299 --> 00:29:25,299 Right. 549 00:29:25,300 --> 00:29:27,798 Her symptoms weren't serious, and some medicine did the trick. 550 00:29:27,799 --> 00:29:30,609 Isn't she a terrible brand ambassador... 551 00:29:31,109 --> 00:29:33,639 since she's allergic to meat? 552 00:29:33,640 --> 00:29:35,921 She can't promote our products with that allergy of hers. 553 00:29:36,279 --> 00:29:38,308 If we annul our contract over this, 554 00:29:38,309 --> 00:29:40,249 only worse rumors will spread against us. 555 00:29:40,250 --> 00:29:42,518 But we can't send out false advertisements. 556 00:29:42,519 --> 00:29:45,119 One must eat our products and be honest about it. 557 00:29:46,890 --> 00:29:49,929 Hong Ki, you'll meet with her and amicably end our deal. 558 00:29:49,930 --> 00:29:51,389 - She'll throw a fit. - All right. 559 00:29:51,390 --> 00:29:52,630 Who will be saying grace today? 560 00:30:00,200 --> 00:30:01,569 You must be going out. 561 00:30:01,640 --> 00:30:03,170 Yes, I'm meeting someone. 562 00:30:03,809 --> 00:30:06,309 - A friend. - Oh, a friend. 563 00:30:08,410 --> 00:30:10,180 Stay safe, then. 564 00:30:45,619 --> 00:30:48,180 (Search, Route) 565 00:30:49,650 --> 00:30:50,990 Let me see. 566 00:30:53,089 --> 00:30:54,359 Gosh, Ms. Ko. 567 00:31:07,799 --> 00:31:08,909 - You're here. - Hi. 568 00:31:08,910 --> 00:31:10,808 I was going to get the door for you. 569 00:31:10,809 --> 00:31:11,809 - Really? - Yes. 570 00:31:11,810 --> 00:31:14,739 The car was in ignition, so I thought we had to hurry. 571 00:31:14,740 --> 00:31:16,709 - I see. Shall we get going? - Sure. 572 00:31:16,710 --> 00:31:18,279 All right. Seat belt, please. 573 00:31:21,650 --> 00:31:22,789 Is it stuck? 574 00:31:48,410 --> 00:31:49,410 My gosh. 575 00:31:50,079 --> 00:31:51,980 Goodness, I've got a headache. 576 00:31:52,380 --> 00:31:53,950 - What's wrong? - What? It's nothing. 577 00:31:54,279 --> 00:31:55,319 Gosh, that startled me. 578 00:31:55,990 --> 00:31:57,089 What... 579 00:31:58,049 --> 00:31:59,859 Nice! 580 00:32:00,359 --> 00:32:01,390 I'm excited. 581 00:32:02,329 --> 00:32:03,329 Sorry about that. 582 00:32:04,359 --> 00:32:06,730 - I apologize as well. - It's not stuck anymore. 583 00:32:07,529 --> 00:32:09,400 I must've startled you. 584 00:32:09,470 --> 00:32:10,529 Back there... 585 00:32:18,440 --> 00:32:20,910 Is someone talking about me? My ears are itchy. 586 00:32:28,579 --> 00:32:30,149 Are you still not done counting the rice? 587 00:32:30,150 --> 00:32:32,359 - No. - Unbelievable. 588 00:32:34,220 --> 00:32:35,329 Seriously? 589 00:32:44,900 --> 00:32:47,170 Don't you have a guy to meat on a weekend? 590 00:32:48,539 --> 00:32:49,910 Unbelievable. 591 00:32:50,339 --> 00:32:51,470 Clean up after you're done. 592 00:33:00,720 --> 00:33:02,519 What the... 593 00:33:32,049 --> 00:33:33,619 Is something on your mind? 594 00:33:36,650 --> 00:33:37,890 Something's always on my mind. 595 00:33:40,019 --> 00:33:42,059 How can we improve our sales? 596 00:33:42,289 --> 00:33:44,409 What will prevent our employees from causing trouble? 597 00:33:46,029 --> 00:33:47,960 Will I get to see you go on a weekend date? 598 00:33:49,569 --> 00:33:50,900 Cut the nonsense. 599 00:33:54,440 --> 00:33:55,440 Anyway, 600 00:33:55,869 --> 00:33:58,309 Ko Yang Hee seems to have Yoon Taek hidden. 601 00:34:00,539 --> 00:34:04,049 He hasn't been anywhere though which makes him impossible to find. 602 00:34:04,380 --> 00:34:05,618 Since that's the case, 603 00:34:05,619 --> 00:34:08,549 we'll have to focus on the situations in Thailand. 604 00:34:08,550 --> 00:34:10,590 There will be any changes once a date gets settled. 605 00:34:11,320 --> 00:34:14,260 We have someone tail Tawan, so let's be patient. 606 00:34:14,519 --> 00:34:15,860 Sure thing. 607 00:34:23,630 --> 00:34:26,170 It'll take at least a few hours until she gets home. 608 00:34:27,840 --> 00:34:29,768 - What do you mean? - You don't have to come down... 609 00:34:29,769 --> 00:34:31,239 and check every 30 minutes. 610 00:34:31,610 --> 00:34:34,408 Don't assume things. I've only been coming down... 611 00:34:34,409 --> 00:34:36,409 for some water. 612 00:34:37,750 --> 00:34:39,179 I'll get going, then. 613 00:34:39,280 --> 00:34:40,280 Sure. 614 00:34:48,659 --> 00:34:51,690 Shouldn't she be home before 6pm? 615 00:34:52,730 --> 00:34:54,929 It's a dangerous world out there. 616 00:34:57,530 --> 00:34:59,400 Maybe a curfew is in order. 617 00:35:03,769 --> 00:35:05,909 Ms. Ko, do you perhaps like tofu? 618 00:35:06,610 --> 00:35:09,009 A restaurant in Yangpyeong serves delicious handmade tofu. 619 00:35:09,010 --> 00:35:11,379 The old lady who owns the place makes it every morning... 620 00:35:11,380 --> 00:35:12,979 in a cast iron pot. 621 00:35:12,980 --> 00:35:14,448 What's killer though... 622 00:35:14,449 --> 00:35:17,549 is the warm soft tofu with broth that is served the second you sit. 623 00:35:17,550 --> 00:35:20,689 - Gosh. - Thanks to the perilla seed powder, 624 00:35:20,690 --> 00:35:22,929 the nutty flavor is doubled. 625 00:35:23,789 --> 00:35:24,960 The food is divine. 626 00:35:27,699 --> 00:35:29,146 (We're closed due to inventory shortage.) 627 00:35:29,170 --> 00:35:31,130 (50 years of handmade tofu) 628 00:35:37,969 --> 00:35:41,078 The place that serves tofu made by the old lady every morning... 629 00:35:41,079 --> 00:35:42,779 is closed for the day. 630 00:35:42,780 --> 00:35:45,649 It says they are open on weekends too, 631 00:35:45,650 --> 00:35:47,280 but they must've sold all their tofu. 632 00:35:47,780 --> 00:35:50,219 - I'm sorry. - It's all right. 633 00:35:50,389 --> 00:35:51,589 Don't worry though. 634 00:35:51,590 --> 00:35:53,590 There's another decent restaurant in the vicinity. 635 00:35:54,159 --> 00:35:56,158 It serves bossam, 636 00:35:56,159 --> 00:35:58,659 and the old man there... 637 00:35:58,730 --> 00:36:01,159 boils the pork every morning along with 27 herbs. 638 00:36:01,230 --> 00:36:02,369 - Follow me. - Sure. 639 00:36:06,639 --> 00:36:09,039 (Under repair) 640 00:36:11,909 --> 00:36:13,909 (The delicious bossam you get in line to enjoy) 641 00:36:18,280 --> 00:36:20,979 Do you perhaps like Korean multi-course meals? 642 00:36:20,980 --> 00:36:22,740 (Temporarily closed due to personal reasons) 643 00:36:24,150 --> 00:36:26,789 (Countryside Korean Table d'Hote) 644 00:36:30,030 --> 00:36:31,059 Excuse me. 645 00:36:32,659 --> 00:36:34,500 Mr. Jang, we're both hungry, 646 00:36:35,230 --> 00:36:36,570 so let's go next door. 647 00:36:40,239 --> 00:36:41,239 Sure. 648 00:36:42,440 --> 00:36:45,539 My mouth is already watering at the smell of artificial flavors. 649 00:36:45,780 --> 00:36:47,980 - Go ahead and dig in. - Sure. 650 00:36:48,309 --> 00:36:50,409 - I'll enjoy the meal. - I'll enjoy it too. 651 00:36:51,409 --> 00:36:52,449 Wait. 652 00:36:53,420 --> 00:36:55,060 I was served a strand of protein as well. 653 00:36:56,449 --> 00:36:58,319 No, it's perfectly fine. 654 00:36:58,320 --> 00:37:00,388 I actually prefer the broth, 655 00:37:00,389 --> 00:37:02,789 and this seemed to have more of it. I hope that's all right. 656 00:37:02,929 --> 00:37:03,959 Thank you. 657 00:37:03,960 --> 00:37:05,230 Let's enjoy. 658 00:37:10,469 --> 00:37:11,500 It's delicious. 659 00:37:12,070 --> 00:37:14,439 This is the best ramyeon I have ever had. 660 00:37:14,440 --> 00:37:15,639 - Really? - Yes. 661 00:37:19,380 --> 00:37:21,110 (Chief Oh) 662 00:37:23,150 --> 00:37:24,650 (Chief Oh) 663 00:37:26,849 --> 00:37:28,750 (Village Store) 664 00:37:28,989 --> 00:37:31,149 - Have some sweet potatoes. - Oh, my. 665 00:37:31,150 --> 00:37:32,759 - It's really good. - You didn't have to. 666 00:37:32,760 --> 00:37:34,218 - Thank you. - Dig in. 667 00:37:34,219 --> 00:37:35,260 Thank you. 668 00:37:38,059 --> 00:37:41,259 Good grief. These are some big sweet potatoes. 669 00:37:41,260 --> 00:37:43,170 Shall we try some while it's warm? 670 00:37:43,530 --> 00:37:45,900 Here. Take the bigger piece. 671 00:37:50,210 --> 00:37:51,239 It's hot. 672 00:37:51,909 --> 00:37:53,309 Here. Have the bigger piece. 673 00:37:54,039 --> 00:37:55,039 Thanks. 674 00:37:55,040 --> 00:37:56,049 It's hot. 675 00:37:56,050 --> 00:37:57,730 - Make sure to cool it down first. - Okay. 676 00:38:02,219 --> 00:38:03,590 - It's good. - It's yummy. 677 00:38:12,860 --> 00:38:14,829 About the time capsule, Prosecutor Jang... 678 00:38:15,099 --> 00:38:16,099 Hold on. 679 00:38:16,199 --> 00:38:19,468 I've been getting this call since earlier. 680 00:38:19,469 --> 00:38:21,439 It's okay. Answer it. 681 00:38:21,440 --> 00:38:22,510 I'm sorry. 682 00:38:23,769 --> 00:38:25,039 Yes, Chief Oh? I'm currently... 683 00:38:26,909 --> 00:38:28,179 "Yeon Hee has disappeared?" 684 00:38:40,590 --> 00:38:42,590 - Chief Oh! - You're here. 685 00:38:45,760 --> 00:38:46,829 What happened? 686 00:38:48,500 --> 00:38:52,299 Wait, is she that miss from back then? 687 00:38:52,300 --> 00:38:54,469 I'll fill you in on the details later on. 688 00:38:54,699 --> 00:38:55,808 Tell me the situation. 689 00:38:55,809 --> 00:38:58,368 I had someone check in on her every now and then. 690 00:38:58,369 --> 00:39:00,650 But she has disappeared with her grandma since yesterday. 691 00:39:00,809 --> 00:39:03,179 They didn't even put those away before going missing. 692 00:39:06,519 --> 00:39:07,579 Eun Ha? 693 00:39:21,159 --> 00:39:22,199 It's locked. 694 00:39:35,280 --> 00:39:36,280 Eun Ha. 695 00:39:36,281 --> 00:39:37,809 Where could Yeon Hee have gone? 696 00:39:43,320 --> 00:39:44,348 Ms. Song. 697 00:39:44,349 --> 00:39:46,558 Her name is Jung Yeon Hee, and her grandmother is Kim Soon. 698 00:39:46,559 --> 00:39:49,059 Please find out their whereabouts as soon as possible. 699 00:39:59,000 --> 00:40:00,969 Don't worry too much, Ms. Ko. 700 00:40:01,739 --> 00:40:02,969 - Nothing will... - It's me. 701 00:40:03,909 --> 00:40:06,480 Yeon Hee's not at home. Do you know where she is? 702 00:40:07,010 --> 00:40:09,609 Why are you there right now? 703 00:40:09,610 --> 00:40:10,679 Do you? 704 00:40:19,960 --> 00:40:21,590 Are you currently with someone? 705 00:40:22,760 --> 00:40:24,559 I'm with Prosecutor Jang. 706 00:40:27,030 --> 00:40:29,500 I can't tell you through the phone. Come home. 707 00:40:35,239 --> 00:40:37,110 I'm getting off here, Prosecutor Jang. 708 00:40:37,309 --> 00:40:38,309 Eun Ha. 709 00:40:39,239 --> 00:40:40,940 Who was that just now on the phone? 710 00:40:42,650 --> 00:40:44,710 I'll tell you later. 711 00:40:46,050 --> 00:40:47,179 Was it Seo Ji Hwan? 712 00:40:49,250 --> 00:40:51,518 I'm sorry. I'll get in touch as soon as... 713 00:40:51,519 --> 00:40:52,789 I find out where Yeon Hee is. 714 00:40:55,420 --> 00:40:56,460 Wait. 715 00:40:57,090 --> 00:40:58,659 Let me give you a ride home. 716 00:41:00,800 --> 00:41:02,699 It's okay. I can take a taxi. 717 00:41:30,090 --> 00:41:31,760 (Incoming Call) 718 00:41:34,960 --> 00:41:36,500 Yes, hello? 719 00:41:49,349 --> 00:41:50,579 Where's Yeon Hee? 720 00:41:51,679 --> 00:41:54,178 Did you come all the way here to ask about her? 721 00:41:54,179 --> 00:41:55,649 Tell me where she is first. 722 00:41:55,650 --> 00:41:58,190 She's safe. But I can't tell you where she is. 723 00:41:58,690 --> 00:42:00,760 - Is she really safe? - Yes, she is. 724 00:42:03,730 --> 00:42:05,529 Then you can't tell me about Jung Yoon Taek either, can you? 725 00:42:05,530 --> 00:42:07,129 No, I can't. 726 00:42:07,130 --> 00:42:08,130 What about Ms. Ko? 727 00:42:15,539 --> 00:42:17,309 I heard she was indebted to you. 728 00:42:17,570 --> 00:42:19,138 You're making her repay for quite a while. 729 00:42:19,139 --> 00:42:20,879 She has already made it up to me. 730 00:42:20,880 --> 00:42:23,749 And yet, why are you acting like she still owes you a favor? 731 00:42:23,750 --> 00:42:26,678 Aren't you the type that cuts off ties once business is finished? 732 00:42:26,679 --> 00:42:29,288 I don't think it's any of your concern. 733 00:42:29,289 --> 00:42:30,849 But I am concerned. 734 00:42:33,489 --> 00:42:35,928 Are you concerned about me or Ms. Ko? 735 00:42:35,929 --> 00:42:38,029 Who I am concerned about is you, 736 00:42:38,030 --> 00:42:40,800 and whether I am concerned about Ms. Ko is none of your business. 737 00:42:45,599 --> 00:42:47,369 Are you concerned about me... 738 00:42:48,000 --> 00:42:51,909 because I am in the database of convicted people... 739 00:42:52,170 --> 00:42:53,679 the prosecutors manage? 740 00:42:56,510 --> 00:42:57,550 No. 741 00:42:59,349 --> 00:43:02,550 It's because I saw you at the hotel ten years ago. 742 00:43:04,519 --> 00:43:07,889 I'm the witness to that incident. 743 00:43:25,869 --> 00:43:27,280 What? Mr. Seo? 744 00:43:30,050 --> 00:43:32,849 And so? Where's Yeon Hee? What happened to her? 745 00:43:36,150 --> 00:43:39,119 Do you also think I would've harmed Yeon Hee? 746 00:43:39,420 --> 00:43:40,460 Sorry? 747 00:43:42,760 --> 00:43:45,260 It's nothing. Yeon Hee is fine. 748 00:43:46,130 --> 00:43:47,260 That's a relief. 749 00:43:47,429 --> 00:43:49,799 I was terribly worried. 750 00:43:49,800 --> 00:43:52,300 By the way, since when was the prosecutor your friend? 751 00:43:53,969 --> 00:43:57,409 Well, you see... 752 00:44:06,650 --> 00:44:08,150 The place you live. 753 00:44:10,449 --> 00:44:13,059 Were you unable to tell him... 754 00:44:13,320 --> 00:44:15,559 because he was a prosecutor or a friend? 755 00:44:20,630 --> 00:44:22,599 Let's see... 756 00:44:28,670 --> 00:44:30,969 The truth is... Well... 757 00:44:44,489 --> 00:44:47,090 Are you concerned about me or Ms. Ko? 758 00:44:47,289 --> 00:44:50,230 Aren't you scared of him? 759 00:44:51,230 --> 00:44:52,900 I should be scared of him. 760 00:44:53,659 --> 00:44:55,630 I thought I would be scared. 761 00:44:57,300 --> 00:44:58,570 But he doesn't scare me. 762 00:45:14,179 --> 00:45:16,319 Who I am concerned about is you, 763 00:45:16,320 --> 00:45:18,888 and whether I am concerned about Ms. Ko is none of your business. 764 00:45:18,889 --> 00:45:21,219 By the way, since when was the prosecutor your friend? 765 00:45:57,590 --> 00:45:58,659 What's going on? 766 00:46:00,099 --> 00:46:01,329 Darn it. 767 00:46:05,030 --> 00:46:06,968 What is it? 768 00:46:06,969 --> 00:46:08,069 What's with this alarm? 769 00:46:08,070 --> 00:46:09,769 Is there a fire somewhere? Is there? 770 00:46:11,909 --> 00:46:13,079 How many of them are there? 771 00:46:13,639 --> 00:46:14,639 That many? 772 00:46:14,640 --> 00:46:16,379 Got it. Stand by with the tools. 773 00:46:16,380 --> 00:46:18,380 - Darn it. - What? Is it another one of those? 774 00:46:18,610 --> 00:46:20,218 - What about Big Boss? - He left earlier. 775 00:46:20,219 --> 00:46:22,150 Why now of all times? Darn it. 776 00:46:22,349 --> 00:46:25,618 We'll have to handle it ourselves. Brace yourselves and get in the car. 777 00:46:25,619 --> 00:46:28,659 - Dong Hui. You get the tools. - The tools? Why? 778 00:46:31,659 --> 00:46:34,530 I'm glad I sharpened them yesterday. 779 00:46:34,960 --> 00:46:36,170 Two will suffice, right? 780 00:46:36,329 --> 00:46:38,089 Everyone, get changed. Let's meet back here. 781 00:46:38,300 --> 00:46:40,499 Wait. Where are you guys going? 782 00:46:40,500 --> 00:46:42,968 Where are you going? What's going on? 783 00:46:42,969 --> 00:46:45,369 Why won't you tell me anything? Come on! 784 00:46:52,579 --> 00:46:55,280 You know what? Let's put an end to this. 785 00:46:56,389 --> 00:46:57,750 - Hong Ki. - Yes. 786 00:46:58,219 --> 00:46:59,759 This time... Gosh. What's she doing here? 787 00:46:59,760 --> 00:47:00,960 - What? - What? 788 00:47:01,789 --> 00:47:03,859 - Hey! What are you doing here? - Yes? 789 00:47:03,860 --> 00:47:05,029 You told everyone to get in the car. 790 00:47:05,030 --> 00:47:07,259 By the way, where are we going? 791 00:47:07,260 --> 00:47:08,598 You're on your way to a fight. Right? 792 00:47:08,599 --> 00:47:10,369 - Can't we just turn back? Please? - Gosh. 793 00:47:10,469 --> 00:47:11,999 Hey. Drop her off somewhere. I don't care. 794 00:47:12,000 --> 00:47:13,468 We were supposed to have our class this morning. 795 00:47:13,469 --> 00:47:14,799 If you do this, I'll mark all of you absent. 796 00:47:14,800 --> 00:47:16,038 What are you talking about? 797 00:47:16,039 --> 00:47:17,169 - Put the knife down. - Okay. 798 00:47:17,170 --> 00:47:18,808 Gosh. She drives me crazy. Seriously. 799 00:47:18,809 --> 00:47:20,308 - What should we do now? - What do you think? 800 00:47:20,309 --> 00:47:21,979 - Just drop her off. - Where? 801 00:47:21,980 --> 00:47:24,178 - Out on the street! - We must pull over first then! 802 00:47:24,179 --> 00:47:25,549 Then pull over! 803 00:47:25,550 --> 00:47:27,018 I can't pull over here. 804 00:47:27,019 --> 00:47:29,178 I thought you guys wanted to live an honest life! Did you mean that? 805 00:47:29,179 --> 00:47:30,618 I'm going to tell Mr. Seo all about this! 806 00:47:30,619 --> 00:47:32,050 You don't know anything! 807 00:47:36,119 --> 00:47:38,689 Hold on. Where are you going? 808 00:47:38,690 --> 00:47:41,058 Dong Hui. At least you must tell me what's going on. 809 00:47:41,059 --> 00:47:43,729 Come on. Why are you guys doing this? 810 00:47:43,730 --> 00:47:45,329 Wait up for me. Gosh. 811 00:47:57,309 --> 00:47:58,349 Knives. 812 00:48:21,639 --> 00:48:22,769 Who are they? 813 00:48:26,309 --> 00:48:27,709 Move them quickly. 814 00:48:27,710 --> 00:48:29,848 If you don't hurry up, we'll end up pulling a night shift. 815 00:48:29,849 --> 00:48:31,049 - Yes, sir. - I got it, sir. 816 00:48:31,050 --> 00:48:32,609 Hey. We might end up pulling a night shift. 817 00:48:32,610 --> 00:48:34,178 - Stop that. - Hurry up! 818 00:48:34,179 --> 00:48:36,079 - All right. Go. - Here you go. 819 00:48:38,750 --> 00:48:40,190 - Hello, sir. - Let's go. 820 00:48:40,289 --> 00:48:41,289 This way, sir. 821 00:48:44,860 --> 00:48:46,429 Where are you going? What? 822 00:48:47,630 --> 00:48:48,659 Wait. 823 00:48:49,929 --> 00:48:51,900 What? The invasion was about the meat? 824 00:48:54,199 --> 00:48:55,570 - Are you new here? - What? 825 00:48:56,070 --> 00:48:57,468 Well, I guess you can say... 826 00:48:57,469 --> 00:48:59,509 We're so busy. Why are you spacing out here? 827 00:48:59,510 --> 00:49:01,270 Were you praying or something? Come with us. 828 00:49:06,980 --> 00:49:08,480 Hey, hurry up. 829 00:49:10,989 --> 00:49:14,960 (Thirsty Deer's Meat Processing Factory) 830 00:49:19,329 --> 00:49:22,230 All right. Over there. Move the meat. 831 00:49:24,429 --> 00:49:25,909 You've put on stickers before, right? 832 00:49:25,969 --> 00:49:27,070 Stickers? 833 00:49:27,139 --> 00:49:29,638 I've been putting on stickers ever since I was a kid. 834 00:49:29,639 --> 00:49:30,869 Then you'll do a good job. 835 00:49:31,210 --> 00:49:34,308 Stand here and put the label stickers in order. 836 00:49:34,309 --> 00:49:35,440 - The label stickers? - Yes. 837 00:49:38,809 --> 00:49:41,420 Don't just watch us. Go ahead. Put it on. 838 00:49:42,980 --> 00:49:45,949 It looks like you're not even in your 30s. 839 00:49:46,250 --> 00:49:47,989 How did you end up going to the big school? 840 00:49:48,090 --> 00:49:50,460 The big school? I just took the college entrance exam. 841 00:49:51,360 --> 00:49:53,960 What on earth did you do during the college entrance exam? 842 00:49:54,659 --> 00:49:56,006 Did you steal the test paper or something? 843 00:49:56,030 --> 00:49:59,230 - What? - Why are you interrogating her? 844 00:49:59,530 --> 00:50:00,940 Everyone has their own story. 845 00:50:01,300 --> 00:50:04,269 I see. Not the real school. You meant the other big school. 846 00:50:05,210 --> 00:50:07,479 You should make up your mind and live an honest life now. 847 00:50:07,480 --> 00:50:09,038 The CEO won't ask you about your past, 848 00:50:09,039 --> 00:50:10,849 but he won't give you a second chance. 849 00:50:11,010 --> 00:50:12,110 You mean Mr. Seo Ji Hwan? 850 00:50:13,849 --> 00:50:15,819 Who said you could casually mention his name like that? 851 00:50:15,820 --> 00:50:17,549 - What? - He's not your friend! 852 00:50:17,550 --> 00:50:19,759 But that's his name, Seo Ji Hwan. So I called him by his name. 853 00:50:19,760 --> 00:50:21,396 It's not like it's against the law to say his name. 854 00:50:21,420 --> 00:50:22,960 So the guys came in to help out? 855 00:50:23,429 --> 00:50:24,928 The complete enumeration was requested out of the blue. 856 00:50:24,929 --> 00:50:26,828 Farms exceeding their reported cattle numbers... 857 00:50:26,829 --> 00:50:27,859 are all in trouble. 858 00:50:27,860 --> 00:50:30,229 Factories that poorly managed sanitation lost their licenses. 859 00:50:30,230 --> 00:50:31,469 But that doesn't concern us. 860 00:50:31,599 --> 00:50:34,360 Our buyers have been asking for help due to the shortage of supplies. 861 00:50:34,440 --> 00:50:36,520 The department store that backed out is one of them. 862 00:50:37,570 --> 00:50:38,610 Gosh. I see. 863 00:51:00,230 --> 00:51:02,129 Dong Hui! It's been a while since you did this. 864 00:51:02,130 --> 00:51:03,300 So you're completely lost. 865 00:51:03,800 --> 00:51:04,829 Gosh. 866 00:51:05,199 --> 00:51:06,968 Step back. 867 00:51:06,969 --> 00:51:08,138 (Inspect strictly.) 868 00:51:08,139 --> 00:51:09,809 What on earth are you doing? 869 00:51:10,210 --> 00:51:11,840 Watch carefully. Okay? 870 00:51:12,340 --> 00:51:14,610 Cut it. Then remove the fat. 871 00:51:15,510 --> 00:51:18,448 Right here. You need to butcher out the neck meat. 872 00:51:18,449 --> 00:51:20,349 What are you trying to butcher out? 873 00:51:20,719 --> 00:51:21,719 Gosh. 874 00:51:22,280 --> 00:51:25,650 Hey. Work quickly before the meat gets warm. Got it? 875 00:51:26,690 --> 00:51:27,888 By the way, where's this little mouse? 876 00:51:27,889 --> 00:51:28,960 What's she doing? 877 00:51:37,429 --> 00:51:38,599 Mr. Seo Ji Hwan, I mean... 878 00:51:39,699 --> 00:51:42,939 What's the CEO like? 879 00:51:42,940 --> 00:51:45,369 Do you also have a crush on him? 880 00:51:45,769 --> 00:51:46,979 No! 881 00:51:46,980 --> 00:51:48,439 Why would I have a crush on him? 882 00:51:48,440 --> 00:51:49,856 If I have a crush on anyone, it'd be me. 883 00:51:49,880 --> 00:51:52,750 Why not? I want to date someone like our CEO. 884 00:51:53,980 --> 00:51:56,218 He's manly and handsome. 885 00:51:56,219 --> 00:51:57,788 He may seem cold on the outside, 886 00:51:57,789 --> 00:52:00,159 but he's so soft on the inside like a spongecake. 887 00:52:00,559 --> 00:52:01,959 Like crispy on the outside and soft on the inside? 888 00:52:01,960 --> 00:52:04,559 That's not all. He's also sexy. 889 00:52:06,460 --> 00:52:07,499 Sexy? 890 00:52:07,500 --> 00:52:09,869 Go ahead and daydream about him. 891 00:52:10,369 --> 00:52:12,869 He has no interest in women. 892 00:52:13,000 --> 00:52:15,800 He's not interested in women at all? 893 00:52:18,809 --> 00:52:21,780 "Kids, elderly, and beautiful women are a hassle." 894 00:52:22,639 --> 00:52:24,109 That's the CEO's theory. 895 00:52:24,110 --> 00:52:26,179 (Kids, elderly, and beautiful women are a hassle.) 896 00:52:26,750 --> 00:52:28,320 (Ko Eun Ha) 897 00:52:31,519 --> 00:52:33,519 (Ko Eun Ha) 898 00:52:33,590 --> 00:52:35,460 (Cold Storage) 899 00:52:38,460 --> 00:52:39,929 I killed my husband. 900 00:52:40,960 --> 00:52:43,829 I could put up with the beating he gave me. 901 00:52:44,269 --> 00:52:47,199 But I couldn't watch him beat up my five-year-old child. 902 00:52:47,940 --> 00:52:49,776 I got released after serving five years in prison. 903 00:52:49,800 --> 00:52:53,070 I thought I could be happy with my child. 904 00:52:54,980 --> 00:52:56,949 No one would hire a convicted murderer. 905 00:52:57,880 --> 00:52:59,609 When I got turned down for many jobs, 906 00:52:59,610 --> 00:53:00,920 I almost lost my child. 907 00:53:03,989 --> 00:53:06,320 I don't know what kind of person the CEO is. 908 00:53:06,420 --> 00:53:08,820 To me, he's someone who gave me a proper job. 909 00:53:09,360 --> 00:53:10,559 That's all I need to know. 910 00:53:11,860 --> 00:53:15,360 It may seem like working is all we're doing here. 911 00:53:15,630 --> 00:53:17,729 But half of our time is spent on studying, 912 00:53:17,730 --> 00:53:18,930 and the other half on working. 913 00:53:20,139 --> 00:53:22,670 I'm studying to become a social worker. 914 00:53:23,099 --> 00:53:24,439 Graduating from a junior college... 915 00:53:24,440 --> 00:53:26,240 and getting the Grade-One license is my goal. 916 00:53:26,710 --> 00:53:28,479 I'm sure you can do it. 917 00:53:28,480 --> 00:53:29,980 When I pass the exam, 918 00:53:30,710 --> 00:53:32,910 I'll buy everyone a meal. You all remember that, right? 919 00:53:33,550 --> 00:53:35,449 - But no meat for me. - I hate it too. 920 00:53:35,780 --> 00:53:37,820 - I want something else. - Of course! 921 00:53:37,889 --> 00:53:39,329 (Sanitation Rules for Wrapping Room) 922 00:53:39,420 --> 00:53:41,459 You're getting paid double today. 923 00:53:41,460 --> 00:53:42,989 Shouldn't you do your job? 924 00:53:43,260 --> 00:53:45,029 - We're coming. - Get back to work now! 925 00:53:45,030 --> 00:53:46,929 - Yes, ma'am. - We're coming. 926 00:53:47,159 --> 00:53:48,260 Go ahead. 927 00:53:49,659 --> 00:53:52,170 Newbie, go to the other storage and bring more label stickers. 928 00:53:52,329 --> 00:53:53,369 Yes, ma'am. 929 00:54:00,840 --> 00:54:01,840 Man Ho! 930 00:54:03,139 --> 00:54:05,949 Sister-in-law... I mean, Ms. Ko. 931 00:54:06,949 --> 00:54:09,178 Where's everyone? I was in the next building. 932 00:54:09,179 --> 00:54:10,618 We're in the same building. 933 00:54:10,619 --> 00:54:12,749 I see. Once you guys are done, 934 00:54:12,750 --> 00:54:14,919 the meat comes into our room on the belt. 935 00:54:14,920 --> 00:54:16,789 I'm wrapping the meat in the next room. 936 00:54:17,190 --> 00:54:18,289 Gosh. 937 00:54:18,360 --> 00:54:19,828 Where's the storage here? 938 00:54:19,829 --> 00:54:20,959 I'm supposed to get the label stickers. 939 00:54:20,960 --> 00:54:22,329 The label stickers... 940 00:54:24,070 --> 00:54:25,099 (Storage) 941 00:54:25,170 --> 00:54:26,469 Over there. 942 00:54:27,840 --> 00:54:29,840 - They're in there. - Thank you. 943 00:54:30,940 --> 00:54:31,969 See you later. 944 00:54:33,809 --> 00:54:35,710 Where are the label stickers? 945 00:54:40,480 --> 00:54:43,119 This is a cold storage. Why would they keep the stickers here? 946 00:55:00,769 --> 00:55:02,289 What's going on? Why wouldn't it open? 947 00:55:03,969 --> 00:55:05,210 Is it locked? 948 00:55:06,510 --> 00:55:09,078 Man Ho! Are you out there? 949 00:55:09,079 --> 00:55:11,379 (Cold Storage) 950 00:55:11,380 --> 00:55:12,980 The door is locked! 951 00:55:29,030 --> 00:55:30,769 Is anyone there? 952 00:55:42,780 --> 00:55:43,809 Who is it? 953 00:56:10,869 --> 00:56:12,269 Gosh. 954 00:56:15,480 --> 00:56:18,179 Why are you just standing there? We don't have time to waste. 955 00:56:18,849 --> 00:56:20,010 I think... 956 00:56:20,750 --> 00:56:24,219 I just did something incredibly stupid. 957 00:56:26,150 --> 00:56:28,110 - Something stupid? - What are you talking about? 958 00:56:29,920 --> 00:56:31,030 Gosh. 959 00:56:31,989 --> 00:56:33,030 Mr. Seo. 960 00:56:34,900 --> 00:56:35,960 What are you doing here? 961 00:56:36,929 --> 00:56:39,269 I could ask you the same thing. Why are you here? 962 00:56:43,739 --> 00:56:46,939 Why are you holding that in the work uniform? 963 00:56:46,940 --> 00:56:48,779 (Beef leg bones) 964 00:56:48,780 --> 00:56:50,379 Well, I heard you guys were shorthanded. 965 00:56:50,380 --> 00:56:51,780 So I'm here to help out. 966 00:56:56,150 --> 00:56:58,649 You don't need to help out at the factory. 967 00:56:58,650 --> 00:57:00,760 Right? I thought so too. 968 00:57:01,860 --> 00:57:03,090 But the door is locked. 969 00:57:05,190 --> 00:57:06,590 You must slide it hard. 970 00:57:19,610 --> 00:57:20,639 You can't open it, right? 971 00:57:22,510 --> 00:57:23,510 What... 972 00:57:34,690 --> 00:57:36,489 I guess it's broken. 973 00:57:43,360 --> 00:57:45,000 You might get hurt. Don't do it. 974 00:57:47,369 --> 00:57:48,670 (Kwak Jae Soo) 975 00:57:55,039 --> 00:57:56,480 Hello? 976 00:58:01,820 --> 00:58:03,349 The battery seems to be drained. 977 00:58:04,420 --> 00:58:05,619 What? No way. 978 00:58:10,630 --> 00:58:12,760 - Do you have your phone? - I didn't bring my phone. 979 00:58:18,170 --> 00:58:19,900 If we wait, someone will come for us. 980 00:58:20,170 --> 00:58:21,330 My legs hurt. Let's sit down. 981 00:58:23,269 --> 00:58:24,309 What... 982 00:58:52,300 --> 00:58:53,670 Sit down, Mr. Seo. 983 00:58:54,599 --> 00:58:56,300 No. I'm good. 984 00:59:05,079 --> 00:59:07,519 You're loved by your employees. 985 00:59:11,849 --> 00:59:14,260 My employees don't know much about me. 986 00:59:15,960 --> 00:59:17,929 You're wrong. They know a lot about you. 987 00:59:21,059 --> 00:59:22,659 I could understand... 988 00:59:23,230 --> 00:59:25,769 what this company means to your employees... 989 00:59:26,369 --> 00:59:28,239 and what you are offering them... 990 00:59:29,500 --> 00:59:31,610 even though my understanding is shallow. 991 00:59:37,980 --> 00:59:39,849 I think you're a good person. 992 00:59:42,650 --> 00:59:43,949 That's what I felt. 993 00:59:52,760 --> 00:59:55,359 So you locked up Big Boss and the little mouse in the storage? 994 00:59:55,360 --> 00:59:57,269 - Right. - What's the temperature in there? 995 00:59:58,070 --> 00:59:59,098 Minus 18 degrees. 996 00:59:59,099 --> 01:00:00,299 That must be really cold... 997 01:00:00,300 --> 01:00:01,539 Hey, you lunatic! 998 01:00:01,800 --> 01:00:03,809 Do you think you're immortal? 999 01:00:03,969 --> 01:00:04,969 Should I call the ambulance first? 1000 01:00:04,970 --> 01:00:06,868 An ambulance? We must open the door first. 1001 01:00:06,869 --> 01:00:08,479 - The key. - I wanted them... 1002 01:00:08,480 --> 01:00:10,239 to have a romantic time in private. 1003 01:00:13,449 --> 01:00:14,480 Where's the key? 1004 01:00:14,980 --> 01:00:17,618 Man Ho! Are you out there? 1005 01:00:17,619 --> 01:00:18,690 (Cold Storage) 1006 01:00:19,889 --> 01:00:21,489 The door is locked! 1007 01:00:22,590 --> 01:00:23,659 Man Ho! 1008 01:00:24,260 --> 01:00:25,959 - You don't have it? - Wait. I don't have the key. 1009 01:00:25,960 --> 01:00:27,030 - What? - Darn it. 1010 01:00:27,130 --> 01:00:28,530 Come on. What's wrong with you? 1011 01:00:35,869 --> 01:00:37,239 Gosh. 1012 01:00:39,170 --> 01:00:40,339 It's very cold in here. 1013 01:00:40,340 --> 01:00:42,300 I guess that's why they call it the cold storage. 1014 01:00:42,880 --> 01:00:43,909 Gosh. 1015 01:00:44,909 --> 01:00:45,949 Ms. Ko. 1016 01:00:47,750 --> 01:00:50,179 - Keep yourself warm with this. - Thank you. 1017 01:00:50,449 --> 01:00:51,820 - Are you all right? - Yes. 1018 01:00:54,789 --> 01:00:55,789 Gosh. 1019 01:00:58,159 --> 01:00:59,159 Hey! 1020 01:01:01,260 --> 01:01:02,900 We're in the storage! 1021 01:01:04,099 --> 01:01:06,268 Darn it. The key! 1022 01:01:06,269 --> 01:01:08,139 - I'll look for it. - You... 1023 01:01:08,769 --> 01:01:10,939 - Hey, we're in big trouble. - Gosh. Come on. 1024 01:01:10,940 --> 01:01:11,969 This is bad. 1025 01:01:13,440 --> 01:01:14,510 What's going on? 1026 01:01:15,010 --> 01:01:16,309 (Thirsty Deer) 1027 01:01:24,750 --> 01:01:26,389 Did they forget about us? 1028 01:01:27,920 --> 01:01:29,420 How come no one is coming? 1029 01:01:32,360 --> 01:01:33,460 I'm sorry. 1030 01:01:35,800 --> 01:01:36,800 Don't be. 1031 01:01:37,630 --> 01:01:39,369 There's no way we'll die in here. 1032 01:01:50,780 --> 01:01:53,449 - Ms. Ko. - Yes? 1033 01:01:55,420 --> 01:01:57,420 I saw this on TV. 1034 01:02:00,389 --> 01:02:02,320 The emperor penguins in Antarctica... 1035 01:02:04,559 --> 01:02:06,329 do something called huddling... 1036 01:02:08,400 --> 01:02:10,469 to protect each other from the cold. 1037 01:02:12,030 --> 01:02:13,230 What's that? 1038 01:02:14,269 --> 01:02:17,340 That's what I'll be doing now. The huddling. 1039 01:02:18,639 --> 01:02:19,739 (Thirsty Deer) 1040 01:02:25,179 --> 01:02:26,179 Gosh. 1041 01:03:06,789 --> 01:03:07,820 Think of me... 1042 01:03:09,719 --> 01:03:11,659 as a penguin. 1043 01:03:52,929 --> 01:03:53,968 (Special thanks to Choi Dae Chul...) 1044 01:03:53,969 --> 01:03:55,769 (and Kim Mi Hwa for their guest appearances.) 1045 01:04:13,889 --> 01:04:16,460 (My Sweet Mobster) 1046 01:04:16,789 --> 01:04:18,729 Ms. Ko. Do you not recognize me? 1047 01:04:18,730 --> 01:04:21,530 - My dear sister-in-law. I am... - Hey. Back off. 1048 01:04:21,659 --> 01:04:22,859 You seem touched. 1049 01:04:22,860 --> 01:04:24,969 - What about Big Boss? - He didn't come home. 1050 01:04:25,929 --> 01:04:27,098 "We only held hands." 1051 01:04:27,099 --> 01:04:29,069 I hope you're not going to give us that pathetic explanation. 1052 01:04:29,070 --> 01:04:31,809 You've really never dated a woman in your 36 years of life? 1053 01:04:32,010 --> 01:04:35,178 It might be better to report it to the police. 1054 01:04:35,179 --> 01:04:37,009 Big Boss went to save Taek all by himself? 1055 01:04:37,010 --> 01:04:38,550 What's this about? 1056 01:04:38,880 --> 01:04:39,949 Ms. Ko. 1057 01:04:40,179 --> 01:04:42,750 Some memories are best kept deep within your heart. 1058 01:04:43,320 --> 01:04:45,250 You should stop looking for him.