1 00:00:06,209 --> 00:00:07,710 (My Sweet Mobster) 2 00:00:13,349 --> 00:00:15,550 (Um Tae Goo) 3 00:00:15,890 --> 00:00:17,589 (Han Seon Hwa) 4 00:00:18,019 --> 00:00:19,489 (Kwon Yul) 5 00:00:39,810 --> 00:00:43,880 (My Sweet Mobster) 6 00:00:46,380 --> 00:00:48,990 Look. An airplane is passing by. 7 00:00:54,130 --> 00:00:55,159 Gosh. 8 00:00:59,960 --> 00:01:02,170 They must be happy up there, 9 00:01:03,700 --> 00:01:05,269 looking down on us over the clouds. 10 00:01:11,109 --> 00:01:12,640 How about the person over here? 11 00:01:14,150 --> 00:01:15,510 Is she happy? 12 00:01:17,549 --> 00:01:18,650 Well... 13 00:01:24,920 --> 00:01:26,120 I'm a little bit happy now. 14 00:01:32,859 --> 00:01:34,370 Keep doing the videos. 15 00:01:36,000 --> 00:01:37,000 What? 16 00:01:37,340 --> 00:01:38,469 The videos. 17 00:01:40,409 --> 00:01:41,609 Don't stop making them. 18 00:01:43,040 --> 00:01:44,040 Oh, that... 19 00:01:44,709 --> 00:01:46,579 Are you talking about "Play With Mini?" 20 00:01:48,510 --> 00:01:50,980 Didn't I tell you I'm taking time to repent? 21 00:01:51,280 --> 00:01:53,520 Keep making them even when you're taking time to repent. 22 00:01:56,250 --> 00:01:58,959 How can I do that when I'm repenting? 23 00:02:08,430 --> 00:02:09,699 What should I do? 24 00:02:11,800 --> 00:02:12,900 Why? 25 00:02:13,840 --> 00:02:14,969 I... 26 00:02:16,979 --> 00:02:18,240 I... 27 00:02:22,610 --> 00:02:23,819 miss you. 28 00:03:01,789 --> 00:03:03,218 Wait, what's the time? 29 00:03:03,219 --> 00:03:04,560 I should head home. 30 00:03:05,189 --> 00:03:06,389 My gosh. 31 00:03:16,500 --> 00:03:18,039 Ms. Mini, 32 00:03:19,469 --> 00:03:21,210 you're heavier than you seem. 33 00:03:23,139 --> 00:03:25,509 What the... Hold on. 34 00:03:26,280 --> 00:03:28,310 I blame you... 35 00:03:28,949 --> 00:03:30,750 for having needlessly long legs. 36 00:03:31,550 --> 00:03:32,750 Anyway, aren't you going? 37 00:03:33,349 --> 00:03:34,550 Let's go. 38 00:03:39,590 --> 00:03:40,590 It isn't mine. 39 00:03:41,030 --> 00:03:42,259 Isn't someone calling you? 40 00:03:42,889 --> 00:03:45,300 (Joo Il Young) 41 00:03:47,569 --> 00:03:49,568 He only had one glass to drink, 42 00:03:49,569 --> 00:03:51,439 so I don't know how he got so wasted. 43 00:03:51,770 --> 00:03:52,800 Tell me about it. 44 00:03:53,039 --> 00:03:54,716 He drank himself to the point of sweetness. 45 00:03:54,740 --> 00:03:56,409 Sorry? The point of sweetness? 46 00:03:56,939 --> 00:03:58,819 He becomes a sweetheart when fully intoxicated. 47 00:03:59,340 --> 00:04:00,860 One drink would do that and then some. 48 00:04:02,150 --> 00:04:03,849 I see. 49 00:04:04,449 --> 00:04:06,049 You should come with us. I'll drop you off. 50 00:04:06,050 --> 00:04:08,389 That's all right. I've sobered up... 51 00:04:08,419 --> 00:04:10,620 and live close by. 52 00:04:11,759 --> 00:04:12,759 Well, then... 53 00:04:19,959 --> 00:04:21,029 Have a good night. 54 00:04:26,800 --> 00:04:28,009 Il Young. 55 00:04:29,310 --> 00:04:30,410 Yes, Boss. 56 00:04:31,639 --> 00:04:33,810 I had some fun today. 57 00:04:35,279 --> 00:04:37,518 You must've enjoyed the downtime. 58 00:04:37,519 --> 00:04:38,519 Yes. 59 00:04:39,649 --> 00:04:40,750 It feels... 60 00:04:42,990 --> 00:04:44,220 nice. 61 00:05:35,610 --> 00:05:39,040 Hit like and subscribe. 62 00:05:41,050 --> 00:05:43,750 (My Sweet Mobster) 63 00:06:03,399 --> 00:06:05,240 - Landing. - Mr. Seo. 64 00:06:05,800 --> 00:06:06,970 Ms. Mini! 65 00:06:08,170 --> 00:06:09,509 I'll give you a safe ride. 66 00:06:11,910 --> 00:06:13,310 Transformation. Flashman! 67 00:06:14,149 --> 00:06:15,149 My neck. 68 00:06:18,250 --> 00:06:19,519 I... 69 00:06:20,379 --> 00:06:21,449 I want to see them. 70 00:06:22,649 --> 00:06:24,319 I miss you. 71 00:06:51,620 --> 00:06:53,140 I should've given it to him yesterday. 72 00:06:57,160 --> 00:06:59,088 Please call me whenever you need it. 73 00:06:59,089 --> 00:07:00,189 We can go for a drive. 74 00:07:05,730 --> 00:07:07,450 (CEO Seo Ji Hwan, Thirsty Deer Corporation) 75 00:07:07,629 --> 00:07:09,389 I thought it was the driver's business card. 76 00:07:15,040 --> 00:07:16,068 Darn it. 77 00:07:16,069 --> 00:07:17,240 Why did I do that? 78 00:07:17,410 --> 00:07:18,610 Was I out of my mind? 79 00:07:18,879 --> 00:07:21,379 Hold on. Was the soda drugged? 80 00:07:28,550 --> 00:07:29,989 Only that explains why I was drunk. 81 00:07:29,990 --> 00:07:31,220 She saw it all. 82 00:07:31,319 --> 00:07:32,319 Darn. 83 00:07:32,819 --> 00:07:34,528 What else did I do? Was I on the swings? 84 00:07:34,529 --> 00:07:35,959 Darn, the Flashman act. 85 00:07:37,699 --> 00:07:38,829 What else? 86 00:07:42,100 --> 00:07:43,100 (Yang Hong Ki) 87 00:07:43,629 --> 00:07:46,100 (CEO Seo Ji Hwan) 88 00:07:46,569 --> 00:07:48,909 - Yes? - Why haven't you been picking up? 89 00:07:48,910 --> 00:07:50,710 We're ready for the meeting, so come on down. 90 00:07:50,879 --> 00:07:52,009 Got it. 91 00:07:55,209 --> 00:07:56,209 What? 92 00:07:57,220 --> 00:07:58,920 Did you get home all right last night? 93 00:07:59,250 --> 00:08:01,088 I wasn't able to give back your coat. 94 00:08:01,089 --> 00:08:02,519 When can I bring it over? 95 00:08:06,160 --> 00:08:09,189 (Prosecution Service) 96 00:08:16,930 --> 00:08:18,139 (Prosecution Service) 97 00:08:22,439 --> 00:08:24,509 It's actually this way. 98 00:08:25,810 --> 00:08:27,980 (Prosecution Service) 99 00:08:28,079 --> 00:08:29,279 (Prosecutor's Room 301 to 307) 100 00:08:29,579 --> 00:08:31,550 I see. Thank you. 101 00:08:36,649 --> 00:08:37,860 How did he know? 102 00:08:43,730 --> 00:08:44,830 (Prosecutor's Room 307) 103 00:08:56,740 --> 00:08:57,779 Ms. Ko Eun Ha. 104 00:09:00,980 --> 00:09:01,980 In here. 105 00:09:06,480 --> 00:09:07,519 Me? 106 00:09:07,789 --> 00:09:09,220 Yes, come on in. 107 00:09:15,330 --> 00:09:16,429 (Prosecutor's Room 302) 108 00:09:17,330 --> 00:09:19,330 (Prosecutor's Room 302, Prosecutor: Jang Hyun Woo) 109 00:09:20,559 --> 00:09:22,399 (Prosecutor: Jang Hyun Woo) 110 00:09:25,970 --> 00:09:27,240 (Prosecutor: Jang Hyun Woo) 111 00:09:39,519 --> 00:09:41,649 I hope it wasn't a hassle coming here. 112 00:09:42,519 --> 00:09:44,620 No, it wasn't at all. 113 00:09:44,889 --> 00:09:46,620 Is your name really Jang Hyun Woo? 114 00:09:52,100 --> 00:09:53,928 Yes, it's Jang Hyun Woo. 115 00:09:53,929 --> 00:09:55,889 Is it your birth name and not one you changed to? 116 00:10:00,139 --> 00:10:01,139 That's right. 117 00:10:05,809 --> 00:10:07,350 Shall we begin, then? 118 00:10:09,850 --> 00:10:10,879 Your name... 119 00:10:11,649 --> 00:10:13,480 is Ko Eun Ha. 120 00:10:13,750 --> 00:10:15,119 You're 30... 121 00:10:15,120 --> 00:10:16,250 What about you? 122 00:10:17,590 --> 00:10:19,490 - Sorry? - How old are you? 123 00:10:21,129 --> 00:10:23,330 I was born in 1988. 124 00:10:24,360 --> 00:10:25,399 No way. 125 00:10:26,059 --> 00:10:27,330 So you're 36? 126 00:10:27,570 --> 00:10:30,970 Was being a prosecutor a childhood dream of yours? 127 00:10:32,940 --> 00:10:33,970 What... 128 00:10:34,870 --> 00:10:35,908 Ms. Ko. 129 00:10:35,909 --> 00:10:37,070 You see, 130 00:10:37,610 --> 00:10:40,210 I'm the one who should be asking the questions. 131 00:10:40,850 --> 00:10:43,279 You should stick to answering them. 132 00:10:44,179 --> 00:10:47,389 Right. Sorry about that. 133 00:10:48,419 --> 00:10:49,519 Fire away. 134 00:10:49,750 --> 00:10:51,019 Sure, let's continue. 135 00:10:51,860 --> 00:10:54,590 Place of residence... Seoul... 136 00:11:02,769 --> 00:11:05,139 That's enough personal information for now. 137 00:11:05,399 --> 00:11:07,769 On March 20 at Club Cat, 138 00:11:07,870 --> 00:11:09,909 you reported Seo Ji Hwan on charges of assault. 139 00:11:10,169 --> 00:11:13,439 Well... My friend was the one who called the police, 140 00:11:13,440 --> 00:11:14,509 and I handcuffed him... 141 00:11:16,049 --> 00:11:18,979 Were you perhaps one of us? 142 00:11:18,980 --> 00:11:20,319 - Sorry? - Do you remember... 143 00:11:20,320 --> 00:11:22,820 the faces of those who were involved in the scuffle? 144 00:11:24,860 --> 00:11:27,859 I remember the employee who was on the floor. 145 00:11:27,860 --> 00:11:30,190 - It's the police. - There was also Mr. Seo. 146 00:11:31,929 --> 00:11:33,000 And... 147 00:11:33,200 --> 00:11:35,299 - Go on. - The police? 148 00:11:38,169 --> 00:11:40,909 There was also a man with a scar on his face. 149 00:11:44,879 --> 00:11:45,879 Is this the man? 150 00:11:46,679 --> 00:11:48,148 Yes, that's him. 151 00:11:48,149 --> 00:11:52,148 Do you know what this man and Seo Ji Hwan... 152 00:11:52,149 --> 00:11:53,980 talked about? 153 00:11:54,320 --> 00:11:56,690 I arrived at the scene... 154 00:11:56,789 --> 00:11:59,018 after the scuffle had taken place, 155 00:11:59,019 --> 00:12:01,490 so I can't say I witnessed anything. 156 00:12:02,190 --> 00:12:04,859 Mr. Seo was holding a broken bottle... 157 00:12:04,860 --> 00:12:06,600 which led to a misunderstanding on my part. 158 00:12:06,799 --> 00:12:10,669 I'm sorry for asking, but is Mr. Seo an acquaintance of yours? 159 00:12:10,899 --> 00:12:12,439 - Sorry? - You've been... 160 00:12:12,440 --> 00:12:13,669 saying his name with ease. 161 00:12:14,409 --> 00:12:15,470 Oh, that. 162 00:12:15,909 --> 00:12:19,879 We ended up crossing paths a few times after that incident. 163 00:12:20,980 --> 00:12:22,648 I heard a video of yours... 164 00:12:22,649 --> 00:12:24,918 created bad blood between you and Thirsty Deer. 165 00:12:24,919 --> 00:12:27,489 Did they make threats or retaliate? 166 00:12:27,490 --> 00:12:29,888 You must be on top of everything being a prosecutor and all. 167 00:12:29,889 --> 00:12:31,059 Do you know about that too? 168 00:12:31,320 --> 00:12:32,889 But not at all. 169 00:12:33,289 --> 00:12:36,590 The video incident was all a huge misunderstanding too. 170 00:12:36,690 --> 00:12:37,960 That might not be the case. 171 00:12:40,899 --> 00:12:42,168 It being a misunderstanding that day... 172 00:12:42,169 --> 00:12:43,970 doesn't mean that's the case for other days. 173 00:12:44,299 --> 00:12:46,099 The employees are all ex-cons. 174 00:12:46,100 --> 00:12:48,440 That means on one of those days, 175 00:12:49,269 --> 00:12:50,940 they were guilty. 176 00:12:56,750 --> 00:12:58,949 Okay, Man Ho. What's our company motto? 177 00:12:58,950 --> 00:13:01,349 - Flesh from Bones. - Yes, Flesh from Bones. 178 00:13:01,350 --> 00:13:02,648 In short, FB. 179 00:13:02,649 --> 00:13:03,895 (Company Motto: Flesh from Bones) 180 00:13:03,919 --> 00:13:06,518 It's all good, but the wording is harsh. 181 00:13:06,519 --> 00:13:08,628 The company image is too harsh. 182 00:13:08,629 --> 00:13:11,999 So I propose a brand ambassador who children take a liking to... 183 00:13:12,000 --> 00:13:14,129 and funwash our image... 184 00:13:14,370 --> 00:13:17,298 I mean, differentiate ourselves from other companies. 185 00:13:17,299 --> 00:13:18,470 For instance, 186 00:13:19,139 --> 00:13:21,710 a brand ambassador on Kang Ye Na's level... 187 00:13:21,970 --> 00:13:23,768 will help people view our products... 188 00:13:23,769 --> 00:13:27,309 as those that are promoted by her and not... 189 00:13:28,179 --> 00:13:29,179 And not... 190 00:13:35,850 --> 00:13:36,919 by us. 191 00:13:38,659 --> 00:13:41,360 But that will never happen. 192 00:13:42,389 --> 00:13:45,699 Anyway, starting a video content channel for kids... 193 00:13:45,700 --> 00:13:47,258 that introduces a cooking series... 194 00:13:47,259 --> 00:13:49,600 with our products is also in the planning stage. 195 00:13:49,700 --> 00:13:51,340 But to be honest, even that... 196 00:14:06,220 --> 00:14:07,989 Did you get home all right last night? 197 00:14:07,990 --> 00:14:08,990 What? 198 00:14:10,250 --> 00:14:11,889 Gosh, yes. 199 00:14:12,419 --> 00:14:15,158 Shamelessly enough, I made it home all right. 200 00:14:15,159 --> 00:14:16,489 I... I'm so sorry. 201 00:14:16,490 --> 00:14:18,499 I should've taken you home myself, 202 00:14:18,500 --> 00:14:20,459 and I apologize for that. 203 00:14:20,460 --> 00:14:21,600 When can I... 204 00:14:22,230 --> 00:14:24,240 give back your coat? 205 00:14:24,440 --> 00:14:26,539 My coat? Oh, right. 206 00:14:26,970 --> 00:14:29,638 If you tell me where you live, I'll come by for it myself. 207 00:14:29,639 --> 00:14:32,239 No, wait. My asking for your home address... 208 00:14:32,240 --> 00:14:34,849 would be burdensome and somewhat scary. 209 00:14:34,850 --> 00:14:35,878 What should I do, then? 210 00:14:35,879 --> 00:14:37,579 Maybe we can meet at a halfway point. 211 00:14:37,580 --> 00:14:38,879 Then... 212 00:14:39,750 --> 00:14:40,878 A halfway point seems good. 213 00:14:40,879 --> 00:14:43,518 But to bring it over, you might... 214 00:14:43,519 --> 00:14:44,989 be scared... No, not scared. 215 00:14:44,990 --> 00:14:46,158 Gosh, sorry about that. 216 00:14:46,159 --> 00:14:48,289 You won't be scared, but the coat will be heavy. 217 00:14:49,029 --> 00:14:50,059 No! 218 00:14:51,200 --> 00:14:52,829 And that wraps up my presentation... 219 00:14:52,830 --> 00:14:54,329 for how to promote Frank Sausages for Kids. 220 00:14:54,330 --> 00:14:55,470 (Frank Sausages for Kids) 221 00:14:58,799 --> 00:15:00,070 I should first ask how she is. 222 00:15:01,070 --> 00:15:02,969 Yes, that seems right. 223 00:15:02,970 --> 00:15:03,970 Boss. 224 00:15:05,710 --> 00:15:06,740 Boss? 225 00:15:07,080 --> 00:15:09,379 - What? - The presentation is over. 226 00:15:11,950 --> 00:15:13,179 I see. 227 00:15:14,250 --> 00:15:16,418 Hong Ki, you did great. 228 00:15:16,419 --> 00:15:18,388 Good job. You may go now. 229 00:15:18,389 --> 00:15:20,090 (Company Motto: Flesh from Bones) 230 00:15:22,360 --> 00:15:23,360 What? 231 00:15:23,389 --> 00:15:25,460 (Yes, you sh...) 232 00:15:25,799 --> 00:15:26,860 You f... 233 00:15:29,399 --> 00:15:31,370 Hold on. What... 234 00:15:32,269 --> 00:15:33,340 What the... 235 00:15:33,899 --> 00:15:35,610 Why did I... 236 00:15:35,970 --> 00:15:38,079 No! 237 00:15:38,080 --> 00:15:39,109 (Frank Sausages for Kids) 238 00:15:39,110 --> 00:15:40,879 That seems to be enough for today. 239 00:15:41,450 --> 00:15:43,610 Come to think of it, I didn't give you my card. 240 00:15:46,379 --> 00:15:48,849 Please give me a call if there's anything else... 241 00:15:48,850 --> 00:15:49,990 that comes to mind. 242 00:15:50,789 --> 00:15:51,789 Sure. 243 00:15:52,659 --> 00:15:53,720 Thank you for your time. 244 00:15:55,230 --> 00:15:57,960 Gosh, watch your step. 245 00:15:58,529 --> 00:16:00,259 One step at a time. 246 00:16:03,830 --> 00:16:05,970 (Construction in progress) 247 00:16:12,009 --> 00:16:13,508 (Prosecutor Jang Hyun Woo) 248 00:16:13,509 --> 00:16:15,980 Prosecutor Jang Hyun Woo. 249 00:16:16,909 --> 00:16:18,480 Prosecutor Jang Hyun Woo. 250 00:16:46,710 --> 00:16:48,110 What's your dream? 251 00:16:48,649 --> 00:16:51,980 I'm going to grow up and become... 252 00:16:52,379 --> 00:16:53,779 a prosecutor. 253 00:16:54,690 --> 00:16:56,519 Really? That's so cool. 254 00:16:57,519 --> 00:16:59,519 ("Play With Mini") 255 00:17:01,289 --> 00:17:03,259 - Are you all right? - Prosecutor? 256 00:17:07,130 --> 00:17:09,230 Wait, this umbrella. 257 00:17:09,529 --> 00:17:10,930 ("Play With Mini") 258 00:17:11,339 --> 00:17:12,839 Do you remember me? 259 00:17:13,869 --> 00:17:15,709 Take it. You'll catch a cold if you get soaked in the rain. 260 00:17:15,710 --> 00:17:16,740 I have another one. 261 00:17:19,779 --> 00:17:22,049 Wait, are you the one who got rejected that day? 262 00:17:23,450 --> 00:17:24,518 Sorry? 263 00:17:24,519 --> 00:17:26,219 Were you the guy from that day? 264 00:17:26,220 --> 00:17:27,989 No way. This is fascinating. 265 00:17:27,990 --> 00:17:29,749 Did you get home all right that day? 266 00:17:29,750 --> 00:17:30,750 Take it. You'll... 267 00:17:33,059 --> 00:17:34,829 - Didn't you bring your car? - Well, no. 268 00:17:35,130 --> 00:17:36,130 I'll get going, then. 269 00:17:38,230 --> 00:17:39,400 I'm the one rejecting you. 270 00:17:47,640 --> 00:17:50,170 That's right. Anyway, I owe you one. 271 00:17:50,609 --> 00:17:51,879 That's a relief. 272 00:17:51,880 --> 00:17:54,449 It'd be too sad to get caught in the rain after being dumped. 273 00:17:54,450 --> 00:17:57,249 - I wasn't dumped but... - That happens. 274 00:17:57,250 --> 00:17:59,619 We can't all be favored and loved by everyone. 275 00:17:59,819 --> 00:18:02,788 You must have the wrong idea because I don't get rejected... 276 00:18:02,789 --> 00:18:05,289 Did you bring the umbrella knowing that it was me? 277 00:18:05,490 --> 00:18:06,858 How did you know though? 278 00:18:06,859 --> 00:18:08,730 Are you a subscriber? 279 00:18:10,660 --> 00:18:13,429 I can't say I'm an avid fan, but... 280 00:18:13,430 --> 00:18:15,869 Did you perhaps leave any comments? 281 00:18:15,970 --> 00:18:18,569 I've memorized most of the usernames, you see. 282 00:18:18,869 --> 00:18:21,140 Don't tell me you're Justice. 283 00:18:21,809 --> 00:18:24,268 Justice. Articles 307 and 311 of the Penal Code... 284 00:18:24,269 --> 00:18:25,979 deals with defamation and slander. 285 00:18:25,980 --> 00:18:27,740 They are subject to criminal punishment. 286 00:18:27,849 --> 00:18:30,779 So please think once again before writing your comments. 287 00:18:31,680 --> 00:18:32,778 "Justice?" 288 00:18:32,779 --> 00:18:35,989 Gosh, no. A prosecutor wouldn't be that obvious. 289 00:18:35,990 --> 00:18:37,119 It's fascinating though. 290 00:18:39,819 --> 00:18:42,390 "Justice?" Goodness. 291 00:18:42,890 --> 00:18:44,900 I have work to get back to, so... 292 00:18:45,329 --> 00:18:46,829 - Prosecutor. - It isn't me. 293 00:18:47,630 --> 00:18:51,568 You said I should call... 294 00:18:51,569 --> 00:18:53,568 if anything else came to mind. 295 00:18:53,569 --> 00:18:54,609 Right. 296 00:18:55,210 --> 00:18:57,410 Actually, there's something I want to ask you. 297 00:18:58,009 --> 00:18:59,109 Regarding what? 298 00:19:00,839 --> 00:19:02,779 Can you excuse me? 299 00:19:06,750 --> 00:19:07,750 Yes, Chief Oh? 300 00:19:09,119 --> 00:19:10,190 Right now? 301 00:19:11,319 --> 00:19:13,460 I see. Got it. 302 00:19:14,490 --> 00:19:17,389 I'm sorry, but I'm still on the clock. 303 00:19:17,390 --> 00:19:19,159 Can you tell me over the phone sometime? 304 00:19:19,160 --> 00:19:20,400 I'll call you. 305 00:19:21,829 --> 00:19:22,929 - Sure. - Good. 306 00:19:22,930 --> 00:19:24,000 Also, 307 00:19:24,839 --> 00:19:27,369 this is a gift, so keep it with you. 308 00:19:29,210 --> 00:19:31,210 - A gift? - Yes. 309 00:19:35,680 --> 00:19:37,750 Sure. I'll call you, then. 310 00:19:37,950 --> 00:19:40,079 (Construction in progress) 311 00:19:46,220 --> 00:19:48,559 (Yes, you sh...) 312 00:19:48,960 --> 00:19:49,960 You, sh... 313 00:19:50,960 --> 00:19:52,160 - Hello, Boss. - You, sh... 314 00:19:55,000 --> 00:19:56,068 (Words that start with Sh) 315 00:19:56,069 --> 00:19:58,170 (Shine, Shrine, Shoot, ) 316 00:19:59,170 --> 00:20:00,439 (Shake, Shore, Shirt, ) 317 00:20:00,440 --> 00:20:01,739 (Shame, and...) 318 00:20:01,740 --> 00:20:02,740 (Shoe) 319 00:20:02,940 --> 00:20:03,969 Shoe? 320 00:20:03,970 --> 00:20:05,038 (Shoe) 321 00:20:05,039 --> 00:20:06,380 (Words that start with Sh) 322 00:20:06,910 --> 00:20:07,979 Shoe... 323 00:20:07,980 --> 00:20:09,249 (Shoe) 324 00:20:09,250 --> 00:20:10,779 (Shi...) 325 00:20:11,579 --> 00:20:13,650 (Shi...) 326 00:20:14,019 --> 00:20:16,150 Oh, no. Darn it. 327 00:20:17,690 --> 00:20:19,660 - Hello, Boss. - Right. 328 00:20:22,289 --> 00:20:23,289 Shoot. 329 00:20:27,200 --> 00:20:28,200 Okay. 330 00:20:31,740 --> 00:20:33,369 Prosecutor Jang Hyun Woo. 331 00:20:38,440 --> 00:20:40,108 - Hello? - Yes, hello. 332 00:20:40,109 --> 00:20:42,349 I'm afraid I made a huge mistake. 333 00:20:43,279 --> 00:20:45,618 - Sorry? - It's nothing serious, 334 00:20:45,619 --> 00:20:48,249 but the text just now was a typo, 335 00:20:48,250 --> 00:20:50,449 so please delete it without reading it. 336 00:20:50,450 --> 00:20:51,690 What do you think you're doing? 337 00:20:52,019 --> 00:20:54,419 I'm sorry. I'm also clueless as to what I'm doing. 338 00:20:54,420 --> 00:20:55,758 This is my unit. 339 00:20:55,759 --> 00:20:57,058 I live here, you know. 340 00:20:57,059 --> 00:20:58,098 But I'm at the office. 341 00:20:58,099 --> 00:20:59,630 Why are you moving out my things? 342 00:21:00,230 --> 00:21:01,230 Hello? 343 00:21:01,430 --> 00:21:02,930 - Do you live here? - Yes. 344 00:21:03,099 --> 00:21:04,899 I was told to move everything out. 345 00:21:04,900 --> 00:21:06,640 - By whom? - Your boss. 346 00:21:09,740 --> 00:21:11,778 Mr. Ma, what's going on? 347 00:21:11,779 --> 00:21:12,809 Hush. 348 00:21:14,039 --> 00:21:15,150 Eun Ha, 349 00:21:15,680 --> 00:21:17,309 - what's the date today? - The 10th. 350 00:21:17,480 --> 00:21:18,979 What day was it a year ago? 351 00:21:18,980 --> 00:21:20,420 - The 10th. - Exactly. 352 00:21:20,750 --> 00:21:22,119 Exactly one year ago, 353 00:21:22,390 --> 00:21:25,318 you signed a contract with Macaron Soft. 354 00:21:25,319 --> 00:21:28,089 As of today, your contract expired. 355 00:21:30,289 --> 00:21:32,930 But... Does that mean... 356 00:21:33,829 --> 00:21:35,929 - I'm fired? - Gosh, no. 357 00:21:35,930 --> 00:21:38,098 I'm not an arsonist who sets people on fire. 358 00:21:38,099 --> 00:21:40,598 All you have to do is return your key... 359 00:21:40,599 --> 00:21:43,210 and walk out of the office like you normally do. 360 00:21:45,680 --> 00:21:47,679 Was it your plan to dismiss me all along? 361 00:21:47,680 --> 00:21:48,879 Not from the start. 362 00:21:48,880 --> 00:21:51,048 We can't tell dung and doenjang apart from the start. 363 00:21:51,049 --> 00:21:53,118 Of course not. I'm not a psychic. 364 00:21:53,119 --> 00:21:55,749 You only figure it out after time has passed. 365 00:21:55,750 --> 00:21:58,089 Whether that person is worth keeping... 366 00:21:59,220 --> 00:22:00,289 or should be flushed out. 367 00:22:01,759 --> 00:22:03,429 Are you saying I'm dung? 368 00:22:03,430 --> 00:22:05,199 No, what I mean is that... 369 00:22:05,200 --> 00:22:08,499 you went ahead and dunked yourself in the toilet... 370 00:22:08,500 --> 00:22:09,869 which makes you dung. 371 00:22:12,500 --> 00:22:14,200 That's just my opinion. 372 00:22:15,309 --> 00:22:16,389 It was fun while it lasted. 373 00:22:20,380 --> 00:22:21,380 So long. 374 00:22:24,609 --> 00:22:25,680 Seriously? 375 00:22:26,480 --> 00:22:27,519 So long. 376 00:22:28,549 --> 00:22:29,549 So long? 377 00:22:31,220 --> 00:22:34,190 Mr. Ma, wait! 378 00:22:34,859 --> 00:22:36,529 He swore at me for sure. 379 00:22:37,329 --> 00:22:40,259 If you don't like my idea, then just tell me. 380 00:22:40,329 --> 00:22:41,699 Throughout the meeting, 381 00:22:41,700 --> 00:22:44,028 you were frowning scarily and ripping paper. 382 00:22:44,029 --> 00:22:47,739 Am I supposed to keep working on this or not? 383 00:22:47,740 --> 00:22:50,140 (Chief of Marketing Yang Hong Ki) 384 00:22:52,180 --> 00:22:53,240 Hello? 385 00:22:53,740 --> 00:22:55,910 Hello, Chief Yang. 386 00:22:56,849 --> 00:22:57,910 This is Kang Ye Na. 387 00:22:59,220 --> 00:23:01,278 You should also tell me your affiliation. 388 00:23:01,279 --> 00:23:03,990 It's not like Korea only has one Kang Ye Na. 389 00:23:04,720 --> 00:23:05,720 Kang Ye Na? 390 00:23:05,721 --> 00:23:08,758 Mr. Ma, you can't do this while I'm taking a break to repent. 391 00:23:08,759 --> 00:23:10,729 Eun Ha, the reason for that is... 392 00:23:10,730 --> 00:23:13,229 - How about lunch tomorrow? - Don't you get that? 393 00:23:13,230 --> 00:23:15,028 But you can't let me go like this. 394 00:23:15,029 --> 00:23:16,699 - Director Lee, stop her. - This is wrong. 395 00:23:16,700 --> 00:23:18,568 - Director Lee, wait. - Eun Ha! 396 00:23:18,569 --> 00:23:20,199 - But... - Stop it, will you? 397 00:23:20,200 --> 00:23:21,709 I'm sure Mr. Ma has his reasons. 398 00:23:21,710 --> 00:23:24,369 Mr. Ma, I didn't get to say goodbye to the kids! 399 00:23:25,039 --> 00:23:26,979 Today, she was notified of her termination of contract... 400 00:23:26,980 --> 00:23:28,620 and was kicked out of her apartment unit. 401 00:23:29,279 --> 00:23:30,380 Does she have a family? 402 00:23:31,109 --> 00:23:32,219 Isn't she from Seoul? 403 00:23:32,220 --> 00:23:33,750 I don't know about the details, 404 00:23:33,980 --> 00:23:35,620 but she doesn't have any family in Seoul. 405 00:24:22,670 --> 00:24:24,838 - What now? - Hey. What is it? 406 00:24:24,839 --> 00:24:25,939 Aren't you at the salon? 407 00:24:25,940 --> 00:24:29,008 It's my dad's birthday today, so I closed up early. 408 00:24:29,009 --> 00:24:30,808 Is it his birthday? 409 00:24:30,809 --> 00:24:33,139 Wait. If it's Eun Ha, invite her over for dinner. 410 00:24:33,140 --> 00:24:35,348 - We cooked more than enough. - Eun Ha, is that you? 411 00:24:35,349 --> 00:24:37,548 Come over for a drink! 412 00:24:37,549 --> 00:24:38,618 Exactly. 413 00:24:38,619 --> 00:24:40,479 He has already had a few bottles to drink... 414 00:24:40,480 --> 00:24:42,449 and is in the best mood. 415 00:24:42,450 --> 00:24:43,919 Put me on the phone. 416 00:24:43,920 --> 00:24:45,390 - Stop it. - Give it here. 417 00:24:45,519 --> 00:24:46,759 Anyway, why did you call? 418 00:24:47,759 --> 00:24:50,028 I can't believe I forgot that it was his birthday. 419 00:24:50,029 --> 00:24:51,490 It's nothing. 420 00:24:51,859 --> 00:24:53,598 Wish him a happy birthday for me as well. 421 00:24:53,599 --> 00:24:55,400 - What? - Give it here. 422 00:24:55,470 --> 00:24:56,798 I can't hear you properly, 423 00:24:56,799 --> 00:24:58,500 so I'll call you back later. 424 00:24:59,369 --> 00:25:00,400 Sure. 425 00:25:07,039 --> 00:25:08,109 Gosh. 426 00:25:08,880 --> 00:25:10,009 What are you going to have? 427 00:25:10,380 --> 00:25:12,749 - Hamburger! - Hamburger. And what else? 428 00:25:12,750 --> 00:25:14,890 - And cake. - Cake. 429 00:26:02,869 --> 00:26:03,930 Hyun Woo. 430 00:26:04,599 --> 00:26:05,970 Hyun Woo! 431 00:26:06,700 --> 00:26:08,339 Hurry on up. 432 00:26:11,369 --> 00:26:13,480 Is it exhausting? Why don't we slow down? 433 00:26:13,710 --> 00:26:14,740 Sure. 434 00:26:28,730 --> 00:26:29,960 It's been a while. 435 00:26:38,299 --> 00:26:39,579 I can't believe it's still here. 436 00:26:41,099 --> 00:26:42,409 It's hot, so be careful. 437 00:26:42,410 --> 00:26:44,140 - Thank you. - Sure thing. 438 00:26:46,940 --> 00:26:48,210 I'll give you half. 439 00:26:51,380 --> 00:26:53,818 - This is for you. - Thanks. 440 00:26:53,819 --> 00:26:56,250 - It's hot, so cool it down first. - Sure. 441 00:26:59,720 --> 00:27:01,960 - It's tasty. - That's nice. 442 00:27:37,730 --> 00:27:39,029 It's still here. 443 00:27:51,980 --> 00:27:53,210 Hyun Woo. 444 00:27:53,940 --> 00:27:55,549 It's me. 445 00:27:55,710 --> 00:27:57,349 Hyun Woo? 446 00:27:57,650 --> 00:27:58,779 Hyun Woo! 447 00:28:03,490 --> 00:28:04,950 What's going on, Eun Ha? 448 00:28:12,660 --> 00:28:13,700 Are you all right? 449 00:28:15,099 --> 00:28:16,200 Let's get you inside. 450 00:28:31,349 --> 00:28:32,380 Hyun Woo. 451 00:28:33,779 --> 00:28:35,089 Come on. 452 00:28:35,690 --> 00:28:36,890 It's all right. 453 00:28:42,160 --> 00:28:43,390 Listen to me carefully. 454 00:28:44,390 --> 00:28:47,859 Starting now, we'll play hide and seek. 455 00:28:49,200 --> 00:28:52,900 So don't leave this box until I find you. 456 00:28:53,500 --> 00:28:55,309 - Got it? - Sure. 457 00:29:00,710 --> 00:29:03,150 (Snow Removal Equipment Box) 458 00:29:04,650 --> 00:29:06,919 No, let go of me. 459 00:29:06,920 --> 00:29:10,089 - No... - Let go! 460 00:29:15,430 --> 00:29:16,690 It's been blocked. 461 00:29:26,440 --> 00:29:27,599 Mr. Seo? 462 00:29:30,109 --> 00:29:31,539 Ms. Mini. 463 00:29:32,440 --> 00:29:34,278 What are you doing here? 464 00:29:34,279 --> 00:29:35,549 I could ask you the same thing. 465 00:29:38,049 --> 00:29:39,849 Hold on. First, take this. 466 00:29:40,579 --> 00:29:41,680 You're drenched. 467 00:29:42,549 --> 00:29:44,348 - Gosh, thank you. - Let me take that. 468 00:29:44,349 --> 00:29:46,160 Right. 469 00:29:47,490 --> 00:29:49,329 I used it to shield myself from the rain. 470 00:29:49,930 --> 00:29:51,858 I'm sure the plastic kept the coat dry. 471 00:29:51,859 --> 00:29:53,960 I tightly secured it on both ends. 472 00:29:54,059 --> 00:29:55,670 That doesn't matter right now. 473 00:29:59,599 --> 00:30:01,768 I'm going on a vacation, 474 00:30:01,769 --> 00:30:04,740 but I had to change my plans due to the rain. 475 00:30:06,809 --> 00:30:08,278 You must live around here. 476 00:30:08,279 --> 00:30:10,049 Yes, I live up there. 477 00:30:11,779 --> 00:30:13,380 - This house? - Yes. 478 00:30:13,650 --> 00:30:15,518 What? Since when? 479 00:30:15,519 --> 00:30:17,150 From about eight years ago. 480 00:30:17,849 --> 00:30:18,859 Eight years? 481 00:30:19,390 --> 00:30:22,130 I see. So you must have moved to this neighborhood. 482 00:30:22,789 --> 00:30:25,829 I can't believe this is where you live. 483 00:30:28,529 --> 00:30:29,569 Anyway, 484 00:30:29,670 --> 00:30:31,430 thanks for this. I'll get going. 485 00:30:36,140 --> 00:30:37,170 Ms. Mini, 486 00:30:39,539 --> 00:30:41,739 this coat is quite expensive, 487 00:30:41,740 --> 00:30:44,578 and I need to check if the stain has properly... 488 00:30:44,579 --> 00:30:46,220 been removed. 489 00:30:47,450 --> 00:30:48,480 I see. 490 00:30:48,890 --> 00:30:51,420 Let's head inside for a bit. 491 00:30:55,890 --> 00:30:57,530 - I'm sorry about this. - It's all right. 492 00:31:04,529 --> 00:31:06,799 I'm glad to hear that. Sure thing. 493 00:31:07,400 --> 00:31:08,710 I'll take my time, then. 494 00:31:12,440 --> 00:31:14,108 What did he say? Did he find her? 495 00:31:14,109 --> 00:31:15,808 Where is she? 496 00:31:15,809 --> 00:31:16,950 Is she all right? 497 00:31:17,309 --> 00:31:19,119 You don't have to worry. 498 00:31:19,519 --> 00:31:20,919 She's with my boss. 499 00:31:20,920 --> 00:31:22,720 Right, your boss. 500 00:31:23,089 --> 00:31:24,190 That's a relief. 501 00:31:26,059 --> 00:31:29,359 Wait. Your boss as in... 502 00:31:29,690 --> 00:31:31,758 that man from before? 503 00:31:31,759 --> 00:31:33,230 He may seem scary, 504 00:31:33,529 --> 00:31:34,700 but you can trust him. 505 00:31:35,769 --> 00:31:38,329 There's nothing more doubtful than one of his people... 506 00:31:38,900 --> 00:31:40,700 saying he's trustworthy. 507 00:31:44,140 --> 00:31:47,939 Are you his right-hand man? 508 00:31:47,940 --> 00:31:50,380 Well, I guess you can say that. 509 00:31:54,380 --> 00:31:57,720 Then are you also... 510 00:31:59,559 --> 00:32:00,660 Am I an ex-convict too? 511 00:32:02,329 --> 00:32:05,359 I'm not, but I might as well be one. 512 00:32:07,099 --> 00:32:08,099 I see. 513 00:32:08,630 --> 00:32:09,929 Is it like how people argue that they weren't driving drunk... 514 00:32:09,930 --> 00:32:11,568 when they drove after drinking alcohol? 515 00:32:11,569 --> 00:32:14,440 I drank and did drive intoxicated. 516 00:32:15,269 --> 00:32:17,038 But I just didn't get caught. I got lucky. 517 00:32:17,039 --> 00:32:19,979 What? That's not getting lucky. You know? 518 00:32:19,980 --> 00:32:22,449 You should've been caught and faced the consequences, 519 00:32:22,450 --> 00:32:24,050 so you wouldn't repeat the same mistake. 520 00:32:29,990 --> 00:32:30,990 You're right. 521 00:32:35,190 --> 00:32:36,828 I'm sorry for the inconvenience on a rainy day. 522 00:32:36,829 --> 00:32:37,909 You should get back inside. 523 00:32:40,599 --> 00:32:41,660 Did you... 524 00:32:43,529 --> 00:32:44,670 eat? 525 00:32:45,230 --> 00:32:46,768 Did I eat? 526 00:32:46,769 --> 00:32:48,808 You must have been looking for her all day. 527 00:32:48,809 --> 00:32:51,129 If you haven't eaten anything, come in and have some food. 528 00:32:51,569 --> 00:32:54,439 My family was celebrating today. So we've got so much food at home. 529 00:32:54,440 --> 00:32:57,679 I see. I don't have much of an appetite. 530 00:32:57,680 --> 00:32:59,880 You don't need an appetite to have a meal. 531 00:33:00,079 --> 00:33:01,619 Don't people eat when it's time? 532 00:33:04,519 --> 00:33:06,019 I see. Okay. 533 00:33:06,119 --> 00:33:08,589 If you get an appetite, come back then. 534 00:33:09,029 --> 00:33:10,059 All right then. 535 00:33:11,029 --> 00:33:12,130 Bye. 536 00:33:47,859 --> 00:33:49,670 ("Play With Mini" posted a new announcement.) 537 00:33:54,069 --> 00:33:55,508 ("Play With Mini" will take a break.) 538 00:33:55,509 --> 00:33:56,910 (We'll come back after we regroup!) 539 00:34:13,420 --> 00:34:15,158 (Ms. Mini, you really have to come back.) 540 00:34:15,159 --> 00:34:18,090 Ms. Mini, you really have to come back. 541 00:34:18,190 --> 00:34:20,058 I miss you, Ms. Mini. 542 00:34:20,059 --> 00:34:21,828 Please come back soon. 543 00:34:21,829 --> 00:34:23,630 Ms. Mini, we love you! 544 00:34:23,929 --> 00:34:25,268 Ms. Mini, stay strong! 545 00:34:25,269 --> 00:34:27,569 Ms. Mini, we'll wait for you. 546 00:34:27,570 --> 00:34:29,768 - I'll always root for you. - Please come back soon. 547 00:34:29,769 --> 00:34:32,110 - Hang in there, Ms. Mini. - Ms. Mini, cheer up! 548 00:34:35,480 --> 00:34:37,609 Everyone, it's Ms. Mini. 549 00:34:37,610 --> 00:34:40,819 Today, we're going to play with sand today! 550 00:34:40,820 --> 00:34:42,589 Yes! This is so fun! 551 00:34:42,590 --> 00:34:44,149 Fill it up with sand. 552 00:34:44,150 --> 00:34:45,518 Press on it. 553 00:34:45,519 --> 00:34:48,090 Ta-da. Gosh. It collapsed. 554 00:34:51,389 --> 00:34:52,859 Eun Ha. Something urgent came up. I'll get going first. 555 00:34:52,860 --> 00:34:54,328 - Clean up for me. - Okay. Bye. 556 00:34:54,329 --> 00:34:55,670 - Bye. - Bye. 557 00:34:56,070 --> 00:34:58,170 - Bye. - Bye. 558 00:34:58,969 --> 00:35:00,738 Eun Ha. Could you clean it up quickly? 559 00:35:00,739 --> 00:35:01,769 Okay. 560 00:35:03,039 --> 00:35:05,139 Let's set it up before Ye Na arrives. 561 00:35:10,449 --> 00:35:11,480 (Yena TV) 562 00:35:13,949 --> 00:35:15,718 Why not? Why won't you promote... 563 00:35:15,719 --> 00:35:18,150 - toys and the cosmetics? - Sir. 564 00:35:18,250 --> 00:35:20,488 Eun Ha. Just your head. 565 00:35:20,489 --> 00:35:22,259 Right, my head. Let me try again. 566 00:35:22,260 --> 00:35:24,129 "The three little pigs..." 567 00:35:24,130 --> 00:35:25,529 "Sir, why..." 568 00:35:25,530 --> 00:35:28,529 Gosh, come on. Eun Ha! You pushed the backdrop. 569 00:35:28,530 --> 00:35:31,230 - Let me try again. - Let's try it again. Focus. 570 00:35:36,309 --> 00:35:38,210 My daughter was your fan. 571 00:35:38,539 --> 00:35:41,480 Thank you for playing with my daughter. 572 00:35:41,710 --> 00:35:43,550 - Check it. It came out so well. - Let me see. 573 00:35:44,079 --> 00:35:45,150 Give me a high-five. 574 00:35:52,760 --> 00:35:53,760 (Seoul Central DPO) 575 00:36:01,230 --> 00:36:02,569 ("Play With Mini" will take a break.) 576 00:36:02,570 --> 00:36:03,799 (We'll come back after we regroup!) 577 00:36:03,800 --> 00:36:05,800 (Prosecutor Jang Hyun Woo) 578 00:36:08,440 --> 00:36:09,909 I no longer have the confidence. 579 00:36:12,210 --> 00:36:14,039 I didn't ask if she was doing okay. 580 00:36:19,820 --> 00:36:22,079 Actually, there's something I want to ask you. 581 00:36:27,219 --> 00:36:29,030 (Name: Ko Eun Ha) 582 00:37:04,090 --> 00:37:06,058 Today, she was notified of her termination of contract... 583 00:37:06,059 --> 00:37:07,598 and was kicked out of her apartment unit. 584 00:37:07,599 --> 00:37:09,828 Does she have a family? Isn't she from Seoul? 585 00:37:09,829 --> 00:37:11,570 I don't know about the details, 586 00:37:11,730 --> 00:37:13,539 but she doesn't have any family in Seoul. 587 00:37:25,179 --> 00:37:28,880 Gosh. By the way, this is a big house. 588 00:37:29,150 --> 00:37:32,388 I see. I live here with other people. 589 00:37:32,389 --> 00:37:34,559 I see. You have more roommates? 590 00:37:34,619 --> 00:37:36,488 But I only saw one toothbrush inside. 591 00:37:36,489 --> 00:37:38,630 The six of us live in this house. 592 00:37:39,130 --> 00:37:40,159 Are you married? 593 00:37:43,969 --> 00:37:46,500 - Gosh. I guess not. - No. 594 00:37:47,369 --> 00:37:48,599 Okay. 595 00:37:50,809 --> 00:37:51,840 Thank you. 596 00:37:55,079 --> 00:37:56,079 Okay. 597 00:37:59,420 --> 00:38:00,420 Wait. 598 00:38:02,949 --> 00:38:04,650 If you don't mind, 599 00:38:05,150 --> 00:38:06,670 - would you like some ramyeon? - What? 600 00:38:07,960 --> 00:38:09,640 Would you like to have some before you go? 601 00:38:15,030 --> 00:38:16,899 - What do you think about ramyeon? - Ramyeon? 602 00:38:16,900 --> 00:38:19,570 - Well, it's raining too. - Ramyeon is tasty. 603 00:38:22,639 --> 00:38:23,670 Ramyeon. 604 00:39:01,639 --> 00:39:03,050 (Yukgaejang Ramyeon) 605 00:39:42,320 --> 00:39:43,420 Hyun Woo. 606 00:39:48,159 --> 00:39:49,190 Hyun Woo... 607 00:40:02,269 --> 00:40:04,110 Must I go on the late-night snack run too? 608 00:40:04,510 --> 00:40:06,908 The forecast didn't say it would rain. Why is it raining? 609 00:40:06,909 --> 00:40:08,908 There shouldn't be a box for weather in our diary. 610 00:40:08,909 --> 00:40:10,948 Once you finish writing the diary, the weather will change. 611 00:40:10,949 --> 00:40:12,749 It was embarrassing to hold this umbrella outside. 612 00:40:12,750 --> 00:40:15,889 It shouldn't be called an umbrella. It's a semi-brella. 613 00:40:15,949 --> 00:40:18,089 - You used my umbrella? - I got wet. 614 00:40:18,090 --> 00:40:20,760 I had no choice. I should at least cover up my head. 615 00:40:21,019 --> 00:40:23,058 If you don't have use for it, can I give it to my daughter? 616 00:40:23,059 --> 00:40:25,130 She does kendo with her umbrella. 617 00:40:25,289 --> 00:40:28,000 Take that! 618 00:40:28,900 --> 00:40:30,900 It's amazing how she always breaks her umbrellas. 619 00:40:35,809 --> 00:40:36,809 Chief Oh. 620 00:40:38,969 --> 00:40:40,039 Yes. 621 00:40:41,409 --> 00:40:44,709 Do you remember that case from last year? An old woman... 622 00:40:44,710 --> 00:40:47,349 got charged for theft when she took her neighbor's bicycle? 623 00:40:48,320 --> 00:40:49,719 Was there a case like that? 624 00:40:50,750 --> 00:40:53,089 She used it briefly and returned it to the neighbor. 625 00:40:53,090 --> 00:40:55,018 Her intention to take someone else's property unlawfully... 626 00:40:55,019 --> 00:40:56,058 was recognized. So she was punished. 627 00:40:56,059 --> 00:40:57,630 Don't you remember that? 628 00:40:59,130 --> 00:41:01,059 I think I vaguely remember that. 629 00:41:01,800 --> 00:41:03,029 But why are you bringing that up now? 630 00:41:03,030 --> 00:41:04,629 So do you remember that or not? 631 00:41:04,630 --> 00:41:06,868 I sort of remember it, and don't at the same time. 632 00:41:06,869 --> 00:41:09,098 "Sort of?" Gosh. You either remember it or don't. 633 00:41:09,099 --> 00:41:11,069 - It's a yes-or-no question. - Well, it was... 634 00:41:11,070 --> 00:41:12,808 I don't know how you investigate cases... 635 00:41:12,809 --> 00:41:14,909 when it's so obvious what's going on. 636 00:41:17,880 --> 00:41:19,879 Well, please find me that case file. 637 00:41:19,880 --> 00:41:21,518 I'll buy an umbrella for Sol. 638 00:41:21,519 --> 00:41:23,919 Since she'll do kendo with that, it must be nice and sturdy. 639 00:41:25,590 --> 00:41:27,288 You should have told me everything. 640 00:41:27,289 --> 00:41:29,118 I was wondering why you suddenly began watching a channel for kids... 641 00:41:29,119 --> 00:41:30,760 and obsessed over an umbrella for kids. 642 00:41:32,530 --> 00:41:33,730 It's what I'm thinking, right? 643 00:41:38,329 --> 00:41:39,340 What do you mean? 644 00:41:39,940 --> 00:41:41,340 You got a nephew or a niece, right? 645 00:41:46,239 --> 00:41:47,880 This is why I like you. 646 00:41:48,280 --> 00:41:49,579 You're so quick. 647 00:41:51,510 --> 00:41:53,749 I have my wits to thank for 90 percent of my successful career. 648 00:41:53,750 --> 00:41:56,319 You really should get married soon and have a child. 649 00:41:56,320 --> 00:41:57,689 So we can get off work on time. 650 00:41:57,690 --> 00:42:00,219 Yes. I'll try my best for your sake. 651 00:42:00,860 --> 00:42:02,760 Right. What's this? 652 00:42:04,059 --> 00:42:06,828 Oh, that? After Jung Yoon Taek got released from prison, 653 00:42:06,829 --> 00:42:08,899 he joined Thirsty Deer and then vanished. 654 00:42:08,900 --> 00:42:10,530 Seo Ji Hwan has been looking for Jung. 655 00:42:10,829 --> 00:42:13,598 If Seo Ji Hwan did have an argument and make threats at Club Cat... 656 00:42:13,599 --> 00:42:15,439 against Ko Yang Hee's underling, Lee Kang Gil, 657 00:42:15,869 --> 00:42:17,869 I'm certain drugs are involved. 658 00:42:17,969 --> 00:42:19,110 You're probably right. 659 00:42:19,210 --> 00:42:21,178 I've been hearing a lot of chatter about Ko Yang Hee's gang too. 660 00:42:21,179 --> 00:42:22,379 (Personal Information, Name: Jung Yoon Taek) 661 00:42:22,380 --> 00:42:23,580 We must find Jung Yoon Taek... 662 00:42:23,809 --> 00:42:25,480 before they do. 663 00:42:41,800 --> 00:42:42,869 Where am I? 664 00:42:43,869 --> 00:42:44,900 What? 665 00:42:49,099 --> 00:42:50,239 Wait. 666 00:43:03,389 --> 00:43:05,449 Yes. Get it. 667 00:43:05,590 --> 00:43:06,860 What a nice performance. 668 00:43:16,369 --> 00:43:17,969 Gosh. It smells amazing. 669 00:43:19,099 --> 00:43:21,969 (Cabbage kimchi) 670 00:43:22,570 --> 00:43:24,409 Oh, my. It's nicely fermented. 671 00:43:25,980 --> 00:43:27,139 Don't even think about it. 672 00:43:30,679 --> 00:43:32,179 It's spicy. Go away. 673 00:43:47,900 --> 00:43:50,006 We have a guest staying in the house. What is a surprise. 674 00:43:50,030 --> 00:43:52,030 - Do you know who it is? - I don't know either. 675 00:43:53,400 --> 00:43:56,468 Hey, look at this fermented kimchi. It's so red. Doesn't it look tasty? 676 00:43:56,469 --> 00:43:59,268 Come on. Why are we having kimchi with the steak? 677 00:43:59,269 --> 00:44:01,539 You must consider the food pairing when you have a meal. 678 00:44:01,639 --> 00:44:03,779 Besides, I told you to wear plastic gloves. 679 00:44:03,780 --> 00:44:05,879 The last ingredient of kimchi is our hands. 680 00:44:05,880 --> 00:44:07,578 You're so clueless. Seriously. 681 00:44:07,579 --> 00:44:09,050 Even my hand is so red. 682 00:44:10,150 --> 00:44:11,589 - I should wash it. - Bring it here. 683 00:44:11,590 --> 00:44:13,618 Gosh. Everything that comes out of his mouth sounds like a swear word. 684 00:44:13,619 --> 00:44:15,119 Seriously. He drives me crazy. 685 00:44:15,260 --> 00:44:16,658 What an energetic morning this is. 686 00:44:16,659 --> 00:44:18,730 This is going to be a super "red" day. 687 00:44:21,400 --> 00:44:23,499 You should've washed your hands before you took out the kimchi. 688 00:44:23,500 --> 00:44:25,220 What's the point of washing your hands now? 689 00:44:26,340 --> 00:44:28,369 My gosh, it's Hanwoo. 690 00:44:28,500 --> 00:44:30,039 - Which country is this from? - What? 691 00:44:30,739 --> 00:44:32,209 It's Hanwoo. 692 00:44:32,210 --> 00:44:34,038 Right. I know that it's Hanwoo. 693 00:44:34,039 --> 00:44:35,479 So which country is this from? 694 00:44:35,480 --> 00:44:38,309 What's he talking about? Hey, the meat looks so juicy. 695 00:44:38,780 --> 00:44:39,780 That looks tasty. 696 00:44:40,320 --> 00:44:41,549 You startled me! 697 00:44:41,550 --> 00:44:42,849 What are you doing here? 698 00:44:43,119 --> 00:44:44,389 How did you get into the house? 699 00:44:44,920 --> 00:44:45,920 Where's the rest of your crew? 700 00:44:45,920 --> 00:44:46,920 - Come out now! - No. 701 00:44:46,921 --> 00:44:48,590 No. It's just me. 702 00:44:49,260 --> 00:44:50,529 I see. 703 00:44:50,530 --> 00:44:52,629 Were you Big Boss' guest? 704 00:44:52,630 --> 00:44:54,859 Guest, my foot! She's an intruder. 705 00:44:54,860 --> 00:44:56,340 Lock the doors, so she can't get out. 706 00:44:56,800 --> 00:44:57,869 You're up. 707 00:44:58,530 --> 00:45:00,198 Sit here. Let's have breakfast together. 708 00:45:00,199 --> 00:45:02,269 I see. So you guys all live here together. 709 00:45:02,969 --> 00:45:05,570 Hey. Could you at least explain to me what's going on? 710 00:45:05,869 --> 00:45:07,779 What's going on right now? 711 00:45:07,780 --> 00:45:08,980 You little... 712 00:45:12,750 --> 00:45:14,390 - Good morning, sir. - Good morning, sir. 713 00:45:24,829 --> 00:45:26,029 What are you all doing, standing up? 714 00:45:26,030 --> 00:45:28,070 Did you see a cockroach crawling away on the floor? 715 00:45:28,329 --> 00:45:31,198 Not a cockroach. We've got a rat in the house. 716 00:45:31,199 --> 00:45:32,269 Let's sit down. 717 00:45:36,840 --> 00:45:38,969 - Should I join you guys? - Yes, please sit down. 718 00:45:39,070 --> 00:45:40,780 - Sit here. - Please sit. 719 00:45:42,579 --> 00:45:44,980 Okay. Thank you. I'll sit down then. 720 00:45:45,650 --> 00:45:48,550 - You little... - You startled me. Be careful. 721 00:45:52,619 --> 00:45:54,489 - You'll just let her off the hook? - Jae Soo. 722 00:45:56,260 --> 00:45:57,260 Yes, sir. 723 00:46:02,099 --> 00:46:03,130 Here's the flower. 724 00:46:08,170 --> 00:46:10,368 - Whose turn is it to pray? - Is that important right now? 725 00:46:10,369 --> 00:46:11,610 It's my turn, sir. 726 00:46:15,780 --> 00:46:18,780 Thank you for blessing us with the food as usual. 727 00:46:19,650 --> 00:46:21,819 But you sent us the rat along with the food. 728 00:46:21,820 --> 00:46:23,549 So you're putting us to the test. 729 00:46:23,550 --> 00:46:25,549 We will block out the ratholes... 730 00:46:25,550 --> 00:46:27,630 and use the traps and glue traps to catch the rat... 731 00:46:27,690 --> 00:46:30,090 in order to bring back peace to our house. 732 00:46:30,559 --> 00:46:31,860 - Amen. - Amen. 733 00:46:33,130 --> 00:46:34,428 - Let's eat. - Thank you for the food. 734 00:46:34,429 --> 00:46:36,469 - Would you like some coffee? - Gosh. 735 00:46:36,500 --> 00:46:39,699 Sir, I cannot eat at the same table with my enemy. 736 00:46:40,400 --> 00:46:42,600 I thought you cleared up the misunderstanding that day. 737 00:46:42,769 --> 00:46:45,339 Ms. Mini posted the original footage for us, 738 00:46:45,340 --> 00:46:47,209 so it was much easier to get the articles published. 739 00:46:47,210 --> 00:46:48,879 I'm sorry. About that... 740 00:46:48,880 --> 00:46:51,510 Gosh. I heard the CEO of your agency was behind it. 741 00:46:52,480 --> 00:46:54,079 Big Boss told us everything. 742 00:46:56,989 --> 00:46:59,760 If you can't appreciate this meal and enjoy the food, 743 00:47:00,119 --> 00:47:02,118 leave the table. Don't disturb other people. 744 00:47:02,119 --> 00:47:03,429 I'll enjoy the food, sir. 745 00:47:11,969 --> 00:47:13,469 Are you also going on a protest? 746 00:47:14,199 --> 00:47:15,239 No. 747 00:47:15,469 --> 00:47:17,969 I just can't believe that there's a woman in our house. 748 00:47:21,179 --> 00:47:23,079 Go ahead. Try it. 749 00:47:23,349 --> 00:47:24,710 Try it. 750 00:47:33,219 --> 00:47:34,590 Let me wash the dishes. 751 00:47:35,659 --> 00:47:37,889 I don't let other people handle my kitchen. 752 00:47:39,030 --> 00:47:40,800 This is Man Ho's hobby. 753 00:47:41,400 --> 00:47:42,500 Leave them and come out. 754 00:47:46,440 --> 00:47:47,670 Let me help you. 755 00:47:48,199 --> 00:47:49,840 It's fine. I'm almost done. 756 00:47:53,510 --> 00:47:54,940 Should I help you? 757 00:47:55,039 --> 00:47:57,650 No. Getting out of my way is helping me. 758 00:47:57,780 --> 00:47:58,809 I see. 759 00:48:06,150 --> 00:48:08,058 - Let me help you. - Gosh, you startled me. 760 00:48:08,059 --> 00:48:09,089 Gosh, you spat on me. 761 00:48:09,090 --> 00:48:10,759 You got to eat Hanwoo for free. That's enough. 762 00:48:10,760 --> 00:48:12,630 Do you want some free liquor too? 763 00:48:13,030 --> 00:48:15,098 You have no conscience. 764 00:48:15,099 --> 00:48:16,699 - Go away. - I'm sorry. 765 00:48:25,869 --> 00:48:27,079 You'll go alone? 766 00:48:27,980 --> 00:48:30,510 Yes. Everyone is busy. I should go alone. Why? 767 00:48:30,980 --> 00:48:32,460 What will you say when you get there? 768 00:48:33,650 --> 00:48:35,018 I should ask where Taek is. 769 00:48:35,019 --> 00:48:36,049 You'll ask that to a seven-year-old girl... 770 00:48:36,050 --> 00:48:37,090 without any explanation? 771 00:48:37,590 --> 00:48:39,489 Well, we don't have a choice then. 772 00:48:40,119 --> 00:48:42,199 When was the last time you talked to kids under ten? 773 00:48:43,329 --> 00:48:44,629 - What? - How about smiling... 774 00:48:44,630 --> 00:48:45,830 at a random kid on the street? 775 00:48:50,599 --> 00:48:52,239 You made a kid cry before, though. Right? 776 00:48:58,340 --> 00:48:59,980 Isn't that yours, kid? 777 00:49:00,679 --> 00:49:02,880 Here. You dropped that. 778 00:49:03,849 --> 00:49:04,849 Yes? 779 00:49:05,679 --> 00:49:06,679 What? 780 00:49:08,949 --> 00:49:10,150 What? 781 00:49:17,659 --> 00:49:18,789 Gosh. 782 00:49:18,889 --> 00:49:20,429 I'm certain this trip will be a waste. 783 00:49:21,500 --> 00:49:24,670 Why don't we get some help from someone who's good with kids? 784 00:49:25,099 --> 00:49:26,130 Like who? 785 00:49:27,940 --> 00:49:29,639 Do you need my help with anything? 786 00:49:35,079 --> 00:49:37,780 (Prosecution Service) 787 00:49:46,519 --> 00:49:47,860 Yes. Go ahead. 788 00:49:51,760 --> 00:49:52,760 Today? 789 00:49:54,159 --> 00:49:55,929 I can come with you. 790 00:49:57,130 --> 00:50:00,138 You don't even know where I'm going. Why do you keep saying that? 791 00:50:00,139 --> 00:50:02,669 You're going to an employee's house where a seven-year-old kid lives in. 792 00:50:02,670 --> 00:50:04,468 You let me crash at your place for free last night. 793 00:50:04,469 --> 00:50:06,138 I had a free Hanwoo breakfast. 794 00:50:06,139 --> 00:50:07,539 If I don't help out, I'd be a thug. 795 00:50:08,940 --> 00:50:11,349 When I went to her house, I didn't see anyone suspicious. 796 00:50:12,110 --> 00:50:13,280 It won't be dangerous. 797 00:50:13,849 --> 00:50:15,679 But... Gosh. 798 00:50:16,820 --> 00:50:18,848 Then let me take Dong Hui at least. 799 00:50:18,849 --> 00:50:20,320 I need his help for something. 800 00:50:20,690 --> 00:50:22,650 I didn't finish going over the meeting materials. 801 00:50:26,289 --> 00:50:27,360 But... 802 00:50:43,079 --> 00:50:44,150 Gosh. This is... 803 00:50:51,590 --> 00:50:53,218 It'll be a long one. Be safe. 804 00:50:53,219 --> 00:50:54,260 Okay. 805 00:51:07,340 --> 00:51:08,539 You can take today off. 806 00:51:10,070 --> 00:51:11,440 - Take today off? - Yes. 807 00:51:23,650 --> 00:51:25,810 - The weather looks great. - Should I play some music? 808 00:51:27,619 --> 00:51:29,059 - Anything... - The weather... Gosh. 809 00:51:31,030 --> 00:51:32,429 Okay. Anything. 810 00:51:33,500 --> 00:51:34,599 Last time... 811 00:51:35,030 --> 00:51:36,468 Gosh. Hold on. 812 00:51:36,469 --> 00:51:37,876 ("Easy Version of Heart Sutra for Peace of Mind") 813 00:51:37,900 --> 00:51:39,769 Yes. Go ahead. 814 00:51:42,570 --> 00:51:44,970 I wanted to apologize to you about the incident at the club. 815 00:51:45,039 --> 00:51:46,799 I got the wrong idea that you assaulted him. 816 00:51:46,840 --> 00:51:48,979 I don't think I properly apologized for that. 817 00:51:48,980 --> 00:51:52,809 Oh, that. I'm sorry about that too. 818 00:51:53,150 --> 00:51:55,050 - You're apologizing to me? - Yes. Well... 819 00:51:58,849 --> 00:51:59,860 The candy... 820 00:52:00,320 --> 00:52:02,920 We both had the wrong idea about each other. 821 00:52:03,289 --> 00:52:05,760 So there really are drugs that look like candy? 822 00:52:07,099 --> 00:52:09,229 Drugs are dangerous. 823 00:52:09,230 --> 00:52:11,968 They shouldn't look cute or resemble something people would crave. 824 00:52:11,969 --> 00:52:14,598 Some people might have them, thinking they are real candy. 825 00:52:14,599 --> 00:52:16,098 Kids might end up taking them too. 826 00:52:16,099 --> 00:52:18,170 Right. You're right. I agree too. 827 00:52:22,980 --> 00:52:25,709 The employee you're looking for... 828 00:52:25,710 --> 00:52:27,919 He used to be involved with drugs. 829 00:52:27,920 --> 00:52:30,240 But he vanished into thin air. So I'm looking for him now. 830 00:52:30,949 --> 00:52:33,119 He especially adored his younger sister. 831 00:52:36,929 --> 00:52:40,359 But why are you only hiring ex-convicts... 832 00:52:40,360 --> 00:52:42,559 to run your company? 833 00:52:44,630 --> 00:52:45,729 It's easier for ex-convicts... 834 00:52:45,730 --> 00:52:47,940 to go back to committing crimes than other people. 835 00:52:48,469 --> 00:52:49,968 They've gone down that road before. 836 00:52:49,969 --> 00:52:51,209 Given their environment and connections, 837 00:52:51,210 --> 00:52:53,280 it's easier for them to give into temptations. 838 00:52:54,010 --> 00:52:55,539 Despite that, do you still trust them? 839 00:52:56,579 --> 00:52:58,379 Because you trust your employee, 840 00:52:58,380 --> 00:53:00,380 aren't you going on this long journey to find him? 841 00:53:01,050 --> 00:53:02,880 To be honest, I don't. 842 00:53:04,519 --> 00:53:06,518 Because I don't trust him, I hired him. 843 00:53:06,519 --> 00:53:08,559 Because I don't trust him, I'm going to his house. 844 00:53:14,030 --> 00:53:15,460 I'm Chief Yang Hong Ki. 845 00:53:18,670 --> 00:53:21,539 Well, why did you want to see me? 846 00:53:21,769 --> 00:53:23,869 - Excuse me. - Sure. 847 00:53:26,110 --> 00:53:27,239 Yes, Mr. Park. 848 00:53:29,409 --> 00:53:30,650 Sausages for kids? 849 00:53:31,679 --> 00:53:33,280 That's not a bad deal for me. 850 00:53:33,679 --> 00:53:35,599 It's not just any company. It's Great King Meat. 851 00:53:36,219 --> 00:53:38,388 - Great King Meat? - I'm in a meeting right now. 852 00:53:38,389 --> 00:53:40,920 Let me call you back later. Okay. 853 00:53:44,190 --> 00:53:46,698 If you don't mind me asking, 854 00:53:46,699 --> 00:53:49,928 were you just on the phone with Mr. Park from Great King Meat? 855 00:53:49,929 --> 00:53:52,305 You must know him too because you're both in the same industry. 856 00:53:52,329 --> 00:53:54,738 They are going to release a sausage product for kids. 857 00:53:54,739 --> 00:53:56,400 They asked me to endorse their product. 858 00:53:56,809 --> 00:53:59,840 Gosh. Those jerks. They always seem to copy our strategy. 859 00:54:00,880 --> 00:54:03,550 Gosh. You're not going to accept the deal, right? 860 00:54:03,750 --> 00:54:05,549 What reason do I have to turn it down? 861 00:54:05,550 --> 00:54:06,990 They're the number one meat company. 862 00:54:09,019 --> 00:54:10,019 Number one... 863 00:54:12,650 --> 00:54:15,158 Well, there is one reason I could think of, though. 864 00:54:15,159 --> 00:54:16,159 Pardon? 865 00:54:17,090 --> 00:54:18,730 What's that reason? 866 00:54:22,059 --> 00:54:23,969 I do have a personal debt to settle. 867 00:54:25,429 --> 00:54:27,639 - Let go of me. - You're so loud. Be quiet. 868 00:54:27,800 --> 00:54:29,900 I didn't borrow any money. Why must I pay it back? 869 00:54:30,039 --> 00:54:31,610 I didn't do anything wrong. 870 00:54:32,039 --> 00:54:33,738 Let go of me! 871 00:54:33,739 --> 00:54:34,809 Hey. 872 00:54:35,639 --> 00:54:37,848 This proves your father owes us 80,000 dollars. 873 00:54:37,849 --> 00:54:39,808 Your father ran away without paying off his debt. 874 00:54:39,809 --> 00:54:40,848 Of course, his daughter ought to pay it back. 875 00:54:40,849 --> 00:54:43,155 How could 20,000 dollars turn into 80,000 dollars in 2 years? 876 00:54:43,179 --> 00:54:45,119 - Give it to me. - No. 877 00:54:45,650 --> 00:54:47,690 It's not something you can easily rip it to pieces. 878 00:54:53,230 --> 00:54:54,860 That was pretty easy. 879 00:55:01,500 --> 00:55:03,199 (Royal Karaoke Bar) 880 00:55:05,369 --> 00:55:07,480 Hey. Mister! 881 00:55:08,139 --> 00:55:09,239 You thug! 882 00:55:09,340 --> 00:55:11,480 (Royal Karaoke Bar) 883 00:55:14,719 --> 00:55:15,849 What do you want? 884 00:55:15,949 --> 00:55:17,549 Are you trying to buy me with this debt? 885 00:55:17,550 --> 00:55:19,219 People can't be bought with money. 886 00:55:23,320 --> 00:55:24,929 Do you expect me to believe that... 887 00:55:25,030 --> 00:55:26,428 you helped me without wanting anything in return? 888 00:55:26,429 --> 00:55:27,900 You said it wasn't your debt. 889 00:55:30,699 --> 00:55:31,699 Just go. 890 00:55:40,409 --> 00:55:42,280 (Traffic) 891 00:55:47,650 --> 00:55:48,780 We must have arrived. 892 00:55:49,650 --> 00:55:50,719 Yes. 893 00:55:57,030 --> 00:55:58,090 Wait. 894 00:55:59,159 --> 00:56:01,129 Oh, sorry. 895 00:56:01,130 --> 00:56:02,259 It's okay. 896 00:56:02,260 --> 00:56:03,598 Could you stay in the car for a moment? 897 00:56:03,599 --> 00:56:06,400 Let me go out first and take a look around. 898 00:56:07,440 --> 00:56:08,500 Okay. 899 00:56:27,889 --> 00:56:29,320 Don't come in here. 900 00:56:47,480 --> 00:56:50,039 - Well, the kid... Thank you. - Let me handle that. 901 00:56:50,550 --> 00:56:51,949 Hello. 902 00:56:53,409 --> 00:56:54,579 Are you Yeon Hee? 903 00:56:56,849 --> 00:56:58,449 I'm Ms. Mini. 904 00:56:59,449 --> 00:57:01,288 That man over there is... 905 00:57:01,289 --> 00:57:04,190 the owner of the company your brother works for. 906 00:57:04,289 --> 00:57:06,900 He wants to take a look around your house. 907 00:57:07,630 --> 00:57:09,158 We need your permission. 908 00:57:09,159 --> 00:57:11,630 If you don't give him permission, he won't come in. 909 00:57:11,800 --> 00:57:14,138 My brother didn't do anything wrong. 910 00:57:14,139 --> 00:57:15,469 I see. 911 00:57:17,539 --> 00:57:20,379 That man isn't here to take your brother away. 912 00:57:20,380 --> 00:57:21,739 He came to find your brother. 913 00:57:22,739 --> 00:57:26,449 In my opinion, he's quite worried about your brother. 914 00:57:33,789 --> 00:57:34,789 She gave us permission. 915 00:57:34,790 --> 00:57:36,389 Okay. Thank you. 916 00:57:39,190 --> 00:57:41,760 Gosh. Is this a kite? 917 00:57:41,800 --> 00:57:43,160 Did your brother make one for you? 918 00:57:44,469 --> 00:57:46,769 But it's broken. You must be so sad. 919 00:57:47,300 --> 00:57:48,469 Should I fix it for you? 920 00:57:49,340 --> 00:57:50,569 I might not look like it, 921 00:57:50,570 --> 00:57:52,409 but I'm a magician who can fix anything. 922 00:57:53,309 --> 00:57:54,739 Let's do it together. Come. 923 00:58:23,909 --> 00:58:25,038 (Grandma's clothes: Pajamas, underwear, socks) 924 00:58:25,039 --> 00:58:26,840 (Taek's clothes: Pajamas, underwear, socks) 925 00:58:36,650 --> 00:58:37,689 (Lee Geum Yi) 926 00:58:37,690 --> 00:58:39,150 (Jung Yoon Taek) 927 00:58:59,409 --> 00:59:00,879 (Written Promise) 928 00:59:00,880 --> 00:59:02,479 (I pledge not to do bad things ever again.) 929 00:59:02,480 --> 00:59:03,600 (Big Brother Jung Yoon Taek) 930 00:59:04,849 --> 00:59:07,618 I would like to work diligently at this company. 931 00:59:07,619 --> 00:59:11,519 The easiest and fastest way to ruin someone's life... 932 00:59:12,989 --> 00:59:14,690 is drugs. You know that, right? 933 00:59:15,360 --> 00:59:18,089 You must be used to making easy money. 934 00:59:18,090 --> 00:59:20,558 How could I trust you that you wouldn't go back to the old way? 935 00:59:20,559 --> 00:59:23,300 Sir, hold on! 936 00:59:24,730 --> 00:59:26,300 I have a younger sister. 937 00:59:26,670 --> 00:59:29,038 The age gap between us is over 20 years. 938 00:59:29,039 --> 00:59:30,439 (I pledge not to do bad things ever again.) 939 00:59:30,440 --> 00:59:31,440 I... 940 00:59:31,969 --> 00:59:34,110 don't want to be an embarrassment to her. 941 00:59:34,510 --> 00:59:36,210 Even if I can't be a cool brother, 942 00:59:37,280 --> 00:59:40,920 I don't want to disgrace her. 943 00:59:47,690 --> 00:59:51,730 A long time ago, an older boy made a kite for me. 944 00:59:53,090 --> 00:59:56,860 He always wrote his wish on the kite. 945 00:59:58,969 --> 01:00:02,070 He said the wish would reach the sky when we flew the kite. 946 01:00:03,539 --> 01:00:05,259 Would you like to write down your wish too? 947 01:00:06,409 --> 01:00:07,679 Let's write it here. 948 01:00:15,980 --> 01:00:18,250 (I want my brother to come back...) 949 01:00:19,289 --> 01:00:21,158 Gosh. What if your wish does come true? 950 01:00:21,159 --> 01:00:22,718 (I want my dad to come back to me quickly.) 951 01:00:22,719 --> 01:00:24,960 We must write it big, so they grant us the wish. 952 01:00:26,329 --> 01:00:29,659 Fly! 953 01:00:38,070 --> 01:00:40,239 (I want my brother to come back to me quickly.) 954 01:00:51,719 --> 01:00:54,000 We're going to fly the kite. Do you want to come with us? 955 01:00:55,519 --> 01:00:56,960 Yes! 956 01:00:58,659 --> 01:00:59,960 Let's go! 957 01:01:45,309 --> 01:01:48,110 There it goes. 958 01:02:06,659 --> 01:02:07,699 Prosecutor Jang. 959 01:02:10,030 --> 01:02:11,030 Eun Ha. 960 01:02:52,610 --> 01:02:55,239 (My Sweet Mobster) 961 01:02:55,510 --> 01:02:58,980 Don't trust or follow someone like me again. 962 01:02:59,179 --> 01:03:01,320 Seo Ji Hwan isn't a typical CEO of a company. 963 01:03:01,619 --> 01:03:02,718 Sir. 964 01:03:02,719 --> 01:03:04,349 Gosh. I'm sorry. 965 01:03:04,449 --> 01:03:07,388 Is there a special reason why you came to this house? 966 01:03:07,389 --> 01:03:10,459 Of all the people I've met, he was the kindest person. 967 01:03:10,460 --> 01:03:11,489 Let's go. 968 01:03:12,590 --> 01:03:14,259 I'm going to teach you. 969 01:03:14,260 --> 01:03:15,599 Three syllables. 970 01:03:16,730 --> 01:03:18,869 Eun Ha. I like you. 971 01:03:19,500 --> 01:03:21,539 Why are you so nice to me? 972 01:03:21,800 --> 01:03:24,070 What am I to you?