1
00:00:00,000 --> 00:00:06,218
::::::::: تيـــم ترجـــمه آيــــرِن تقديـــــم ميــــکند ::::::::
::::@AirenTeam::::
2
00:00:06,242 --> 00:00:12,242
::::::::: آيــــ(گـنـگـسـتـر نـازنـیـن مـن)ــــرِن ::::::::
::::@AirenTeam::::
3
00:00:12,340 --> 00:00:13,803
این سریال تخیلی بوده و اشخاص، اسامی، نهادها)
(رویدادها، سازمانها و شرایط واقعی نیستند
4
00:00:13,828 --> 00:00:15,296
صحنههای تیراندازی به حیوانات با حضور کارشناسان)
(و حفظ رفاه و ایمنی حیوانات فیلمبرداری شده
5
00:00:18,922 --> 00:00:20,053
...من
6
00:00:21,523 --> 00:00:24,023
کسی نیستم که دنبالش میگردی
7
00:00:32,833 --> 00:00:35,942
ببخشید که زودتر بهت نگفتم
8
00:00:38,842 --> 00:00:40,013
مشکلی نیست
9
00:00:40,902 --> 00:00:42,043
...حقیقتا
10
00:00:42,872 --> 00:00:46,953
امیدوارم بودم هیونوویی
...باشم که دنبالش میگشتی
11
00:00:47,482 --> 00:00:51,123
وقتی همیشه یکی رو به اسم هیونوو میدیدی
12
00:00:51,923 --> 00:00:54,422
احتمالا اول امیدوار میشدی و بعدش ناامید
13
00:00:55,523 --> 00:00:56,623
...و همین روند رو
14
00:00:57,792 --> 00:00:59,068
ادامه میدی
15
00:00:59,092 --> 00:01:01,162
نه اینجوری فکر نکن
16
00:01:03,163 --> 00:01:05,233
فقط امیدوار بودم چون تو بودی
17
00:01:06,503 --> 00:01:09,103
...فکر میکردم نباید احساس شرمندگی کنم
18
00:01:10,702 --> 00:01:13,172
اگه هیونوو یکی مثل تو بود
19
00:01:18,313 --> 00:01:19,453
اگر مشکلی نیست
20
00:01:21,012 --> 00:01:22,683
...میتونم بپرسم چرا
21
00:01:23,512 --> 00:01:25,052
دنبالش میگردی؟
22
00:01:32,393 --> 00:01:35,662
وقتی جوون بودم، گنگسترا میومدن خونهم
23
00:01:39,363 --> 00:01:41,672
یه روز یه مرد ترسناک راهو پرسید
24
00:01:42,172 --> 00:01:44,842
فکر کردم اومده دنبال بابام بگرده
25
00:01:44,873 --> 00:01:48,112
یجوری رفتار کردم انگار صداشو نشنیدم
و از کنار خونهم گذشتم
26
00:01:48,843 --> 00:01:51,013
...بعدا فهمیدم
27
00:01:51,473 --> 00:01:54,013
اونجا نبوده که دنبال بابام بگرده
28
00:01:55,313 --> 00:01:57,552
اونجا بوده که دنبال هیونوو بگرده
29
00:01:58,482 --> 00:02:01,552
پسری که تو خونهای که ازش فرار کردم زندگی میکرد
30
00:02:03,753 --> 00:02:06,663
هیونوو، من اینجام
31
00:02:07,193 --> 00:02:08,902
هیونوو
32
00:02:09,292 --> 00:02:10,462
!هیونوو
33
00:02:13,403 --> 00:02:14,932
مشکل چیه اونها؟
34
00:02:23,612 --> 00:02:24,682
خوبی؟
35
00:02:25,943 --> 00:02:27,182
بریم تو
36
00:02:38,223 --> 00:02:39,332
در آخر
37
00:02:40,262 --> 00:02:42,763
من اون مرد رو مستقیما فرستادم
سمت هیونوو و گرفتنش
38
00:02:44,392 --> 00:02:46,502
ولی این تقصیر تو نبوده
39
00:02:46,503 --> 00:02:48,073
معلومه، بوده
40
00:02:50,272 --> 00:02:52,913
مطمئنم اونم فکر نمیکنه تقصیر تو باشه
41
00:03:00,142 --> 00:03:02,223
،هیونوو، کسی که دنبالشی
42
00:03:04,153 --> 00:03:05,253
پیداش کردم
43
00:03:08,822 --> 00:03:10,563
اگر میخوای ببینیش
44
00:03:12,963 --> 00:03:14,592
میتونم بهت بگم کیه
45
00:03:57,972 --> 00:03:59,113
...چرا
46
00:04:00,402 --> 00:04:01,972
چرا اونو با خودت اینور اونور میبری؟
47
00:04:05,883 --> 00:04:07,152
تو کیای؟
48
00:04:07,712 --> 00:04:08,883
منو میشناسی؟
49
00:04:11,353 --> 00:04:13,392
عجیبه، فکر نکنم بشناسمت
50
00:04:17,693 --> 00:04:19,161
حتما نوشیدنی خوردی
51
00:04:19,162 --> 00:04:20,493
میتونم بوی الکل رو ازت بفهمم
52
00:04:21,662 --> 00:04:23,662
یه کم خوردم، رو مود خوبی بودم
53
00:04:27,063 --> 00:04:28,943
...کسی رو پیدا کردم
54
00:04:29,803 --> 00:04:31,042
که این جعبه رو باهاش دفن کردم
55
00:04:37,543 --> 00:04:39,013
...حالش خوبه
56
00:04:40,483 --> 00:04:42,823
که نیاز نیست شرمنده باشم
57
00:04:43,782 --> 00:04:45,693
خیلی چیزا بود که میخواستم ازش بپرسم
58
00:04:50,253 --> 00:04:51,662
ولی من قرار نیست ببینمش
59
00:04:52,993 --> 00:04:54,792
یادته چی بهم گفتی؟
60
00:04:55,262 --> 00:04:57,232
...اینکه واسه بعضیا
61
00:04:57,233 --> 00:04:59,972
مواجههی دوباره با گذشتهشون
سخت و ناراحت کنندهست
62
00:05:02,873 --> 00:05:04,703
...شنیدن اینکه حالش خوبه
63
00:05:06,543 --> 00:05:08,142
برام کافی بود
64
00:05:15,712 --> 00:05:16,782
باشه
65
00:05:18,553 --> 00:05:20,123
آره همینطوره
66
00:05:22,392 --> 00:05:23,993
ممنون بابت همهچیز آقای سو
67
00:05:27,662 --> 00:05:29,162
بیا از این به بعد همدیگه رو نبینیم
68
00:05:31,592 --> 00:05:33,102
من میرم از اینجا
69
00:06:15,202 --> 00:06:16,513
دادستان جانگ هیونوو هستم
70
00:06:17,142 --> 00:06:20,082
باید دوباره باهاتون دربارهی
پروندهی آقای جونگ یونتک مصاحبه کنم
71
00:06:20,212 --> 00:06:23,352
لطفا فردا 10 صبح بیاین دفترم
72
00:06:41,032 --> 00:06:43,402
اونها! هنوز آماده نیستی؟
73
00:06:43,603 --> 00:06:44,902
دارم میام
74
00:06:51,712 --> 00:06:53,683
دارم میام" که پنجتا بخش داره"
75
00:06:53,782 --> 00:06:55,923
اوناهاش داره میاد-
...خب من-
76
00:06:56,753 --> 00:06:59,553
هی فقط بشمر که چند نفرمون رو علاف کردی
77
00:07:01,553 --> 00:07:03,292
خدای من داری چشمامو کور میکنی
78
00:07:03,293 --> 00:07:05,563
خدایا، فوقالعاده بنظر میای-
یکاری میکنی کور شم-
79
00:07:05,892 --> 00:07:08,661
موش کوچولو، فکر نمیکنی امروز
خیلی خیره کننده بنظر میای؟
80
00:07:08,662 --> 00:07:10,203
شماها حتی از منم خیره کنندهتر بنظر میاین
81
00:07:10,233 --> 00:07:11,902
اینجوریه؟-
زن داداش عزیزم-
82
00:07:11,993 --> 00:07:13,602
...یه کم غذا آماده کردم
83
00:07:13,603 --> 00:07:15,502
فقط واسه پنج نفرمون
پس میتونیم جوانههای چشاییمونو سرگرم کنیم
84
00:07:15,503 --> 00:07:17,031
نمیتونیم تو کتاب فروشی غذا بخوریم
85
00:07:17,032 --> 00:07:19,002
تو تئاتر میتونیم بخوریم
داری دربارهی چی حرف میزنی؟
86
00:07:19,003 --> 00:07:20,042
بیخیال
87
00:07:20,043 --> 00:07:22,542
اوه درسته، اون چی بود؟ آره
88
00:07:22,543 --> 00:07:24,443
میدونی که امروز نصف روز مرخصی داریم درسته؟
89
00:07:24,472 --> 00:07:26,982
...میریم بیرون که وسایل آموزشی بخریم
90
00:07:27,183 --> 00:07:28,812
برای درسامون، آره همینه
91
00:07:28,813 --> 00:07:31,151
درنظر داشته باشین که واسه
پیشرفت شخصی مرخصی میگیریم
92
00:07:31,152 --> 00:07:32,953
فقط واسه اینکه بدونین بعد ناهار برمیگردیم
93
00:07:33,082 --> 00:07:35,721
من قبلا همه چیزو تایید کردم
پس نیاز به گزارشش به اون نیست
94
00:07:35,722 --> 00:07:37,391
واضحه که قبلا اون کارو کردی
95
00:07:37,392 --> 00:07:38,422
چی گفتی؟-
چی؟-
96
00:07:38,423 --> 00:07:40,161
باشه بریم؟-
بریم-
97
00:07:40,162 --> 00:07:41,521
بریم-
بریم-
98
00:07:41,522 --> 00:07:42,831
یه گروه پنج نفره خوب و دنجه
99
00:07:42,832 --> 00:07:44,062
بریم-
نیاز نبود خیلی وسیله جمع کنم-
100
00:07:44,063 --> 00:07:46,373
یک، دو، سه، چهار، پنج همینه
101
00:07:47,902 --> 00:07:49,042
بیاین که بریم
102
00:07:50,173 --> 00:07:52,642
!خیلی هیجان زدهام-
!بریم-
103
00:07:53,043 --> 00:07:54,342
فکر کنم این یه مدتی ادامه پیدا کنه
104
00:08:00,412 --> 00:08:03,152
لایک و سابسکرایب کنین
105
00:08:05,383 --> 00:08:08,252
::::::::: آيــــ(گـنـگـسـتـر نـازنـیـن مـن)ــــرِن ::::::::
::::@AirenTeam::::
106
00:08:12,963 --> 00:08:14,232
یه عالمه اینجا کتاب هست
107
00:08:14,522 --> 00:08:16,161
آجوشی-
بله؟-
108
00:08:16,162 --> 00:08:18,362
میتونی اینجا یه نگاهی به کتابا بندازی-
باشه حتما-
109
00:08:18,363 --> 00:08:20,602
هونگکی و دونگهی
کتابای اونجا رو نگاه بندازین
110
00:08:20,603 --> 00:08:21,679
باشه
111
00:08:21,703 --> 00:08:23,643
و جهسو، این بخش توئه
112
00:08:25,672 --> 00:08:26,773
دبستان؟
113
00:08:27,243 --> 00:08:28,813
...خدایا چرا من-
شش-
114
00:08:29,812 --> 00:08:31,683
من از دبستان فارغ التحصیل شدم
115
00:08:32,142 --> 00:08:34,482
باحاله، بیا یه نگاه بنداز، واقعا هست
116
00:08:37,883 --> 00:08:39,323
معنی "کنکور" چیه؟
117
00:08:39,723 --> 00:08:42,663
سنسور" رو اشتباهی نوشتن؟"-
عینک آفتابیهاتون رو دربیارین-
118
00:08:42,753 --> 00:08:44,551
چرتو پرت گفتن بسه، فقط ساکت باشین
119
00:08:44,552 --> 00:08:45,663
خدای من اینو ببین
120
00:08:46,192 --> 00:08:48,693
احتمالاً توی چاپ مشکل داشته
121
00:08:49,833 --> 00:08:51,163
اصلا ابرو نداره
122
00:08:51,392 --> 00:08:53,362
جوهر کافی نداشتن؟-
خدای من-
123
00:08:53,363 --> 00:08:54,602
به اندازهی کافی عقل نداره؟
124
00:08:54,603 --> 00:08:57,102
خدای من اسمش رودینه و رودنت
125
00:08:57,103 --> 00:08:59,512
خدایا-
بیخیال ساکت باش-
126
00:09:00,373 --> 00:09:02,771
"یکی هست اسمش گاوه "پی گاو سو
به cow اشاره به کلمهی انگلیسی)
(معنی گاو و پیکاسو
127
00:09:02,772 --> 00:09:04,512
"موو"
128
00:09:05,442 --> 00:09:07,612
خدایا-
این کتاب رو اشتباه چاپ کردن-
129
00:09:07,613 --> 00:09:10,352
...جدا باید حین زندگی با کسایی که
130
00:09:10,353 --> 00:09:12,553
یه تختهشون کمه توابع درجه دوم بخونم؟
131
00:09:20,771 --> 00:09:22,599
("پنگی و سامی")
132
00:09:29,873 --> 00:09:33,173
(دانش پاپا پنگوئن: جمع شدن)
133
00:09:34,073 --> 00:09:35,242
خانم کو
134
00:09:36,942 --> 00:09:40,012
این چیزیه که الان قراره انجام بدم
جمع شدن
135
00:09:41,613 --> 00:09:42,823
...یه پنگوئن
136
00:09:44,483 --> 00:09:46,453
فرضم کن
137
00:09:51,823 --> 00:09:55,163
("پنگی و سامی")
138
00:09:59,459 --> 00:10:01,933
(دادستان جانگ هیونوو)
139
00:10:02,162 --> 00:10:04,543
...پس میگی کو یانگهی کیفو برداشت و
140
00:10:04,973 --> 00:10:07,041
دقیقا قبل حملهی پلیس به صحنه فرار کرد
141
00:10:07,042 --> 00:10:09,011
درسته-
چقدر بزرگ بود؟-
142
00:10:09,012 --> 00:10:12,982
فکر کنم یه کیف 90 لیتری اسپرت بود
143
00:10:14,912 --> 00:10:16,982
دیگه واسه کو یانگهی بسه
144
00:10:19,522 --> 00:10:21,423
...با اختیار خودم به خانم کو میگم
145
00:10:22,052 --> 00:10:23,563
...که یون هیونوو
146
00:10:25,892 --> 00:10:27,332
حالش خوبه
147
00:10:30,762 --> 00:10:32,102
گفتی هیچ ربطی بهت نداره
148
00:10:32,233 --> 00:10:34,073
ولی فکر کردم باید بهت بگم
149
00:10:35,503 --> 00:10:37,031
سوالای دیگهای ازم داری؟
150
00:10:37,032 --> 00:10:38,602
فکر کنم خوبم
151
00:10:39,203 --> 00:10:40,573
ولی تو چی؟
152
00:10:42,103 --> 00:10:43,582
چیزی داری که بگی؟
153
00:10:44,542 --> 00:10:45,683
نه
154
00:10:48,594 --> 00:10:51,852
(دفتر ناحیهی مرکزی دادستانی سئول)
155
00:11:44,672 --> 00:11:45,773
چیکار میکنی؟
156
00:11:56,483 --> 00:11:57,582
لعنتی
157
00:11:58,052 --> 00:11:59,693
!قربان
158
00:12:00,022 --> 00:12:01,153
!بیخیال
159
00:12:01,552 --> 00:12:03,151
لعنت بهش-
چرا باز نمیشه؟-
160
00:12:03,152 --> 00:12:04,323
همین الان درو باز کن احمق
161
00:12:05,152 --> 00:12:06,332
...بازش کن، توی
162
00:12:07,522 --> 00:12:09,332
چجوری جرات کردی اینجا پیدات شه؟
163
00:12:09,432 --> 00:12:11,592
!برو از ماشینم بیرون! بازش کن و برو بیرون
164
00:12:11,593 --> 00:12:12,872
...اگه دوباره
165
00:12:13,133 --> 00:12:16,232
سرو کارت به کارمندام یا افرادم بیفته، نمیبخشمت
166
00:12:16,233 --> 00:12:17,732
معاملهم بخاطر تو گند خورد بهش
167
00:12:17,733 --> 00:12:20,072
منو ببخشس؟ تویی که
باید ازم طلب بخشش کنی
168
00:12:20,073 --> 00:12:21,143
بشین ببین کی به حرفم میرسی
169
00:12:21,672 --> 00:12:23,411
مطمئن میشم که باهاشون درگیر شم
170
00:12:23,412 --> 00:12:25,683
همه کاری انجام میدم که باهاشون درگیر شم
171
00:12:28,843 --> 00:12:29,953
هی
172
00:12:31,782 --> 00:12:33,053
این آخرین هشدارمه
173
00:12:34,182 --> 00:12:36,122
دفعهی بعد با هشدار پیاده نمیشی
174
00:12:37,792 --> 00:12:38,862
فهمیدی؟
175
00:12:45,932 --> 00:12:47,073
هی، بازش کن
176
00:12:49,833 --> 00:12:53,273
چرا هر دفعه خفهم میکنه؟
177
00:12:53,603 --> 00:12:55,673
هی یه کم پیش اون بازندهها رو ندیدی؟
178
00:12:55,703 --> 00:12:56,988
دیدمش داشت واسه بچههای
دبستانی کتاب درسی انتخاب میکرد
179
00:12:57,012 --> 00:12:59,041
چی؟ دبستان؟-
جدیام-
180
00:12:59,042 --> 00:13:00,752
پس اونا حتی از دبستانم فارغ التحصیل نشدن؟
181
00:13:00,912 --> 00:13:02,382
!خیلی رقت انگیزن
182
00:13:02,912 --> 00:13:04,783
اصلا چرا عینک آفتابی زد؟
183
00:13:05,012 --> 00:13:06,453
درسته، عینک آفتابیها
184
00:13:07,022 --> 00:13:09,322
تظاهر کن صداشونو نمیشنوی-
جدا، درسته؟-
185
00:13:09,323 --> 00:13:11,823
دیوونه کننده نیست؟-
باید سیگارو ترک کنم-
186
00:13:11,993 --> 00:13:14,021
...رقتانگیز بنظر میام، درست مثل اون
187
00:13:14,022 --> 00:13:15,421
دبیرستانیای احمق سیگار میکشم
188
00:13:15,422 --> 00:13:16,632
بیاین برگردیم تو
189
00:13:16,633 --> 00:13:17,762
فقط بریم-
چوب کجاست؟-
190
00:13:18,093 --> 00:13:19,472
هی بچهها
191
00:13:19,802 --> 00:13:21,462
دارین چیکار میکنین؟
192
00:13:21,463 --> 00:13:23,401
باید توی مدرسه سر کلاستون باشین
193
00:13:23,402 --> 00:13:24,773
(منطقه استراحت)
194
00:13:24,802 --> 00:13:26,143
سیگار ممنوعه
195
00:13:26,902 --> 00:13:28,043
نوشیدن ممنوعه
196
00:13:28,973 --> 00:13:30,742
میدونی چیه؟-
آره، میدونی چیه؟-
197
00:13:31,073 --> 00:13:33,882
اینکه نتونستن فارقالتحصیل بشن
بخاطر احمق بودنشون نبوده
198
00:13:33,883 --> 00:13:36,023
بلکه بخاطر این بوده که
شرایط خودشون رو داشتن
199
00:13:36,312 --> 00:13:39,082
خیلی خب، از بیرون ممکنه
خشن یا هرچی فکر میکنی به نظر برسن
200
00:13:39,083 --> 00:13:41,423
ولی توی یه شرکت خوب کار میکنن
و آدمای خوبی هستن
201
00:13:42,623 --> 00:13:45,722
اگه میخوای مثل اونا آدم خوبی باشی
اول بزرگ شو، باشه؟
202
00:13:45,723 --> 00:13:46,723
چرا داری برام سخنرانی میکنی؟ ای عجوزه
203
00:13:46,724 --> 00:13:49,268
هی، شماها-
هی-
204
00:13:49,292 --> 00:13:51,061
منظورت "بچه"ست-
هی-
205
00:13:51,062 --> 00:13:52,703
منظورت چیه؟-
یه کلمه فانتزیه-
206
00:13:53,233 --> 00:13:54,609
بههرحال، بچهها
207
00:13:54,633 --> 00:13:56,372
میفهمم که قیافش شبیه یه موش کوچیکه
208
00:13:56,373 --> 00:13:58,102
ولی نمیشه فقط با یه مشت زمینش زد
209
00:13:58,373 --> 00:14:01,271
بچهها، نباید با یونیفرمهای
کلاستون سیگار بکشین
210
00:14:01,272 --> 00:14:03,212
!اونا کمبرند مشکیان-
میدونی؟-
211
00:14:03,243 --> 00:14:05,043
هی، چیکار میکنی؟
ضربت رو بهشون نشون بده
212
00:14:05,172 --> 00:14:07,212
زود باش-
ضربه خیلی سریعیه-
213
00:14:07,213 --> 00:14:09,012
الان برین مدرسه-
خوبه-
214
00:14:11,213 --> 00:14:13,053
خدایا-
هی، مراقب باش-
215
00:14:13,453 --> 00:14:16,122
چرا کاری نکردی؟-
!نمیتونم باهاشون دعوا کنم-
216
00:14:16,123 --> 00:14:17,592
چه راه احمقانهای واسه در رفتنه
217
00:14:17,593 --> 00:14:18,762
!تمومش کن
218
00:14:19,323 --> 00:14:21,122
فراموشش کنین-
هی، فقط باید راه بری-
219
00:14:21,123 --> 00:14:22,462
!مراقب باشین
220
00:14:23,262 --> 00:14:25,962
یا خدا، خوبی؟-
چه شجاع-
221
00:14:25,963 --> 00:14:27,232
امیدوارم ناراحتت نکرده باشن
222
00:14:27,233 --> 00:14:29,031
ای خدا، خوبم، بچه که نیستم
223
00:14:29,032 --> 00:14:30,502
خدایا، اینو نگو
224
00:14:30,503 --> 00:14:32,403
اون قطعا مربیایه که بهش نیاز داریم
225
00:14:32,902 --> 00:14:34,041
بیا بریم، جهسو
226
00:14:34,042 --> 00:14:35,143
(دادستان جانگ هیونوو)
227
00:14:41,463 --> 00:14:43,775
(رئیس اوه چول مین)
228
00:14:44,012 --> 00:14:45,823
قربان، حالتون خوبه؟
229
00:14:47,583 --> 00:14:49,393
چرا خوب نباشم؟
230
00:14:50,323 --> 00:14:52,462
آنالیز دیجیتال پزشکی قانونی گوشیِ
تاوان رو گرفتین؟
231
00:14:52,493 --> 00:14:53,592
بفرمایین
232
00:14:53,922 --> 00:14:55,862
تمام تماسهایی که تو کره گرفته بود
رو چک کردم
233
00:14:55,863 --> 00:14:58,632
تماسهایی که با یه شماره که آخرش ۴۸۸۵ بود
نزدیک کلاب گرفته شده بودن
234
00:14:58,792 --> 00:15:01,462
بر اساس بیانیه سو جیهوان
...کو یانگ هی وقتی ناپدید شد که
235
00:15:01,463 --> 00:15:04,002
داشت ساک ورزشی رو مثل
جونش حمل میکرد
236
00:15:04,103 --> 00:15:07,141
پس حتما پول موادها توی ساک بوده
237
00:15:07,142 --> 00:15:08,872
به کو یانگ هی یه
درخواست بفرست که به دفترم بیاد
238
00:15:08,873 --> 00:15:09,943
بله قربان
239
00:15:10,197 --> 00:15:13,582
(فردای بهتر، تصحیح امید)
240
00:15:16,652 --> 00:15:18,051
سلام-
...من دارم از-
241
00:15:18,052 --> 00:15:19,052
واحد جرایم خشونتآمیز حفاظت اطلاعات
مرکز سئول تماس میگیرم
242
00:15:19,053 --> 00:15:20,923
...من سونگ جی اون-
!بیخیال بابا-
243
00:15:23,993 --> 00:15:25,852
(لطفا به دفتر ۳۰۲ در مرکز حفاظت اطلاعات سئول بیاین)
244
00:15:25,853 --> 00:15:27,332
(از طرف دادستان جانگ هیونوو)
245
00:15:31,032 --> 00:15:32,433
خدایا، لعنتی
246
00:15:34,703 --> 00:15:35,773
بیخیال
247
00:15:37,978 --> 00:15:39,178
(منطقه محدود)
248
00:15:40,272 --> 00:15:41,472
قربان
249
00:15:41,503 --> 00:15:42,783
مبارک باشه-
مبارک باشه-
250
00:15:49,719 --> 00:15:51,593
(فردای بهتر، تصحیح آینده)
251
00:15:53,583 --> 00:15:56,663
قربان، حکم نه سالتون بالاخره تموم شده
252
00:15:58,292 --> 00:15:59,462
این چیه؟
253
00:16:00,192 --> 00:16:01,893
بقیه گروهمون کجان؟
254
00:16:12,212 --> 00:16:15,242
(زندان سوسونگ)
255
00:16:18,442 --> 00:16:19,512
قربان
256
00:16:19,613 --> 00:16:20,882
روز خوبی داشته باشین-
روز خوبی داشته باشین-
257
00:16:31,783 --> 00:16:34,344
(مدیرعامل سو جیهوان)
258
00:16:34,368 --> 00:16:35,561
(..."سو ته پیونگ رئیس قبلی باند بولداگ")
259
00:16:35,562 --> 00:16:37,062
("بالاخره بعد از نه سال آزاد شده")
260
00:16:53,013 --> 00:16:54,683
چیکار میکنین؟ بگیرینش-
بله قربان-
261
00:17:11,192 --> 00:17:12,462
مقاله رو دیدی؟
262
00:17:13,902 --> 00:17:15,032
آره
263
00:17:18,573 --> 00:17:19,913
کجا رفت؟
264
00:17:20,603 --> 00:17:22,643
کو یانگ هی تا خونه همراهیش کرد
265
00:17:24,942 --> 00:17:26,982
میخوای بری ببینیش؟
266
00:17:27,412 --> 00:17:29,183
به من هیچ ربطی نداره
267
00:17:31,912 --> 00:17:34,052
اینکه میبینم کو یانگ هی چطور همراهیش میکنه
268
00:17:34,152 --> 00:17:36,962
انتظار میرفت
رئیس هواش رو داره
269
00:17:38,823 --> 00:17:41,433
به نظرت باید برای خودمون برنامه
اضطراری بذاریم؟
270
00:17:41,462 --> 00:17:43,062
...نه، اگه بذاریم کارمندامون ببینن نگرانیم
271
00:17:43,063 --> 00:17:45,231
اتفاق خوبی نمیوفته
272
00:17:45,232 --> 00:17:47,403
فقط میتونم روی کاری که میکردیم تمرکز کنیم
273
00:17:48,633 --> 00:17:49,903
بیاین تمرکزمون رو ازدست ندیم
274
00:17:50,502 --> 00:17:51,901
از اینجا میری؟
275
00:17:51,902 --> 00:17:53,471
قدرتم به عنوان یه تولید کننده محتوا
276
00:17:53,472 --> 00:17:56,542
اینه که کیوت، شاد و دوستداشتنیام
277
00:17:57,242 --> 00:17:58,343
انگشتم داشت میرفت لای لپتاپ
278
00:18:00,482 --> 00:18:01,883
با رییس بزرگ دعوا کردی؟
279
00:18:02,783 --> 00:18:04,583
نه، نکردم
280
00:18:04,613 --> 00:18:06,193
دعوا چقدر بزرگ بوده؟
281
00:18:08,952 --> 00:18:11,562
میدونی اول که منو دید چی بهم گفت؟
282
00:18:12,152 --> 00:18:14,762
که نباید نزدیک شعاع
پنجاه متریش باشم
283
00:18:15,623 --> 00:18:18,262
اون موقع، فکر کردم سعی کرده منو بترسونه
284
00:18:18,692 --> 00:18:19,933
ولی اشتباه میکردم
285
00:18:20,202 --> 00:18:21,802
منظورش واقعا همین بود
286
00:18:23,073 --> 00:18:25,302
گربه رو دم حجله کشته بوده
287
00:18:25,502 --> 00:18:26,643
خب
288
00:18:27,373 --> 00:18:29,012
اینکه نبینیش
باعث میشه حس بهتری داشته باشی؟
289
00:18:29,672 --> 00:18:32,343
فکر میکنی اگه نبینیش
دیگه دوستش نداری؟
290
00:18:32,442 --> 00:18:34,482
دارم قبل اینکه بیشتر فرو برم میرم
291
00:18:36,982 --> 00:18:38,822
قبل از اینکه احساسات یه طرفم بیشتر بشه
292
00:18:57,873 --> 00:18:59,042
صبر کن
293
00:18:59,432 --> 00:19:01,872
"میتونم برم مدرسه چون سرماخوردگیم خوب شده"
294
00:19:01,873 --> 00:19:03,183
مشکلش چیه؟
295
00:19:03,972 --> 00:19:07,012
بخاطر "خوب شدم"ئه-
درسته-
296
00:19:07,383 --> 00:19:09,212
باید اینجوری بنویسیش
297
00:19:10,113 --> 00:19:12,181
"سرماخوردگیم کاملا خوب شده"
298
00:19:12,182 --> 00:19:13,398
یادت رفته اینو اضافه کنی
299
00:19:13,422 --> 00:19:14,992
که اینطور، درست میگی-
دیدی؟-
300
00:19:15,053 --> 00:19:17,151
درسته، باید "کاملا" هم مینوشتم
301
00:19:17,152 --> 00:19:18,451
نه، مشکل املاته
302
00:19:18,452 --> 00:19:20,491
تو "خوب شدم" و "خوبی شدم" رو قاطی کردی
303
00:19:20,492 --> 00:19:22,933
باید "ی" آخرش رو حذف کنی-
درسته-
304
00:19:22,992 --> 00:19:25,691
چطور املای چیزای ساده رو بلد نیستی؟
305
00:19:25,692 --> 00:19:26,832
چرا انقدر باهام بد رفتار میکنی؟
306
00:19:26,833 --> 00:19:28,961
خدای من،دونگهی
...بالاخره داری پنجولایی که قایم کرده بودی
307
00:19:28,962 --> 00:19:31,603
رو نشونمون میدی
308
00:19:32,232 --> 00:19:33,772
فکر کردم امروز کلاس ندارین
309
00:19:37,972 --> 00:19:39,212
اومدین قربان
310
00:19:40,013 --> 00:19:41,888
اومدین-
سلام-
311
00:19:41,912 --> 00:19:43,951
...شرکت پول کتاباتون رو با
312
00:19:43,952 --> 00:19:45,052
کمک هزینه تحصیلیش میده
313
00:19:45,053 --> 00:19:46,681
بازپرداختشون رو از شرکت بگیرین
314
00:19:46,682 --> 00:19:47,792
بله قربان
315
00:19:48,252 --> 00:19:50,251
هی، اون برامون همه این کتابا رو خریده
316
00:19:50,252 --> 00:19:52,062
باید بخاطرش سخت درس بخونیم
317
00:19:52,123 --> 00:19:53,262
درسته
318
00:19:57,432 --> 00:19:58,633
من اومدم
319
00:19:58,793 --> 00:20:00,762
خدایا، اون چیه؟-
!خدای من-
320
00:20:00,763 --> 00:20:02,302
این دیگه چیه؟-
اگه چیزی واسه حمل کردن داشتی-
321
00:20:02,303 --> 00:20:04,171
باید بهمون میگفتی بیرون بیایم
322
00:20:04,172 --> 00:20:05,772
اینا چی ان؟-
همش رو خودت حمل کردی؟-
323
00:20:05,773 --> 00:20:08,302
تو راه خونه بودم
مرغ سرخ شده خیلی خوشمزه به نظر میرسید
324
00:20:08,303 --> 00:20:09,741
پیتزا و بستنی هم خریدم
325
00:20:09,742 --> 00:20:11,911
خدایا-
چرا انقدر پول خرج کردی؟-
326
00:20:11,912 --> 00:20:14,012
امروز باید پول میدادی برامون کتاب بخری
327
00:20:14,013 --> 00:20:16,252
زن داداش عزیزم
لاتاری ای چیزی بردی؟
328
00:20:17,613 --> 00:20:19,981
دارم مجانی تو این خونه زندگی میکنم
329
00:20:19,982 --> 00:20:21,822
ولی کار خاصی واستون نکردم
330
00:20:22,553 --> 00:20:25,022
میخوام واسه بار آخر بهتون یه هدیه خاص بدم
331
00:20:25,293 --> 00:20:26,721
بار آخر؟-
بار آخر؟-
332
00:20:26,722 --> 00:20:28,062
بار آخر؟-
اونها-
333
00:20:29,093 --> 00:20:31,302
بار آخر؟-
چرا این بار آخره؟-
334
00:20:37,202 --> 00:20:39,002
جایی واسه موندن پیدا کردی؟
335
00:20:39,742 --> 00:20:41,401
هنوز دنبالشم
336
00:20:41,402 --> 00:20:42,671
چرا میپرسی؟
337
00:20:42,672 --> 00:20:44,411
...چک میکنم که کارمندها بعد از
338
00:20:44,412 --> 00:20:46,542
رفتن از کمپانی کجا میرن
339
00:20:46,543 --> 00:20:48,641
بدت میاد که مردم اینجوری مراقبت باشن
340
00:20:48,642 --> 00:20:50,853
ولی خودت انگاری خیلی اهمیت میدی به بقیه
341
00:20:52,353 --> 00:20:54,852
...من یه کارم نظارت کردنه، پس
342
00:20:54,853 --> 00:20:57,022
من تو سنی نیستم که نیاز به نظارت داشته باشم
343
00:20:57,823 --> 00:21:00,232
اگه منظورت ازش اینه ردش میکنم
344
00:21:00,523 --> 00:21:03,562
میخوام هرطور میتونم بهت کمک کنم
345
00:21:03,833 --> 00:21:06,933
دوست دارم هر پیشنهادی که میدم رو قبول کنی
346
00:21:07,033 --> 00:21:08,173
نه
347
00:21:09,162 --> 00:21:11,173
از موقعیت های گیج کننده بدم میاد
348
00:21:13,502 --> 00:21:15,873
اگه گیج بشم و باز
از حد بگذرم چی؟
349
00:21:16,172 --> 00:21:19,083
از پیشنهادت ممنونم، ولی ردش میکنم
350
00:21:40,563 --> 00:21:42,401
...دربارم نگرانی
351
00:21:42,402 --> 00:21:43,701
...چون پروفایل دیانای ام
352
00:21:43,702 --> 00:21:46,302
....توی پایگاه دیانای مجرمین محکوم که
353
00:21:46,543 --> 00:21:47,901
دادستانی ادارش میکنه ثبت شده؟
354
00:21:47,902 --> 00:21:49,241
ولی واسه من
355
00:21:49,242 --> 00:21:51,941
انگار یه مدیرعامل معمولی بودی
که نگران کارمندشه
356
00:21:51,942 --> 00:21:54,481
اگه گم میشدم آقای سو هم همینکارو میکرد
357
00:21:54,482 --> 00:21:56,653
اونم دنبالم میگشت
358
00:21:57,783 --> 00:21:59,822
!مامانبزرگ
359
00:22:00,323 --> 00:22:01,453
مامانبزرگ
360
00:22:35,783 --> 00:22:37,522
(یو می جین)
361
00:22:43,102 --> 00:22:44,431
...بیاین جلسه اضطراری درباره اون موشی که
362
00:22:44,432 --> 00:22:46,032
از خونه فرار کرده رو شروع کنیم
363
00:22:46,402 --> 00:22:49,431
هونگ کی، تو از چپ به راست ضربه میزنی
364
00:22:49,432 --> 00:22:52,832
دونگهی، تو داخل موقعیتت میمونی
365
00:22:52,833 --> 00:22:55,613
مان هی، تو مثل مجسمه تو موقعیتت میمونی
366
00:22:55,873 --> 00:22:58,512
به عنوان رهبر تیم، من نگهبانی میدم
367
00:22:59,313 --> 00:23:00,582
گرفتین، درسته-
باشه-
368
00:23:00,583 --> 00:23:02,012
...پس چیزی که میگی اینه که
369
00:23:02,513 --> 00:23:04,782
دقیقا چی داری میگی؟
هیچی نفهمیدم
370
00:23:04,783 --> 00:23:06,722
دربارش بهم بگو-
تف-
371
00:23:08,222 --> 00:23:09,292
سر جاهاتون
372
00:23:09,452 --> 00:23:10,951
چی؟-
سر کدوم جامون؟-
373
00:23:10,952 --> 00:23:12,721
باید حرفام رو میفهمیدین
374
00:23:12,722 --> 00:23:14,933
چی میتونستیم بفهمیم؟-
لعنتی-
375
00:23:15,123 --> 00:23:16,191
...چرا تو
376
00:23:16,192 --> 00:23:18,262
بهتون گفتم طی جلسه گوشیتون
رو روی ویبره بذارین
377
00:23:18,263 --> 00:23:19,663
گوشی توئه-
میدونم-
378
00:23:20,863 --> 00:23:22,203
چرا وقتی سر جلسم بهم زنگ میزنی؟
379
00:23:23,133 --> 00:23:24,501
سوسیس کودکمون ترکونده؟
380
00:23:24,502 --> 00:23:25,673
چی داره میگه؟
381
00:23:25,732 --> 00:23:27,212
...سوسیسهای کودکمون
382
00:23:27,402 --> 00:23:28,701
سولد اوت شدن؟
383
00:23:28,702 --> 00:23:31,112
آره جون عمت! تا دیروز انبارامون پر بودن که
384
00:23:31,113 --> 00:23:32,212
کلمه کلیدی پرطرفدار چیه؟
385
00:23:32,513 --> 00:23:33,782
میتونی آنلاین جستجو کنی؟
386
00:23:34,543 --> 00:23:35,782
حتما، نگاش میکنم
387
00:23:36,452 --> 00:23:37,883
چی میگی تو؟
388
00:23:40,123 --> 00:23:41,221
خدایا
389
00:23:41,222 --> 00:23:43,393
هیونگنیم، این رو ببین
390
00:23:44,523 --> 00:23:45,592
این دیگه چیه؟
391
00:23:45,593 --> 00:23:46,593
شماره1: سوسیس یهنا)
(شماره 2: سوسیس کودک کانگ یهنا
392
00:23:46,594 --> 00:23:48,592
سوسیس از همه بیشتره-
من میدونم چرا-
393
00:23:48,593 --> 00:23:49,732
چی؟
394
00:23:49,992 --> 00:23:52,691
کانگ یهنا از سوسیسهای کودک ما پست گذاشته
395
00:23:52,692 --> 00:23:54,161
کانگ یهنا؟-
آره-
396
00:23:54,162 --> 00:23:55,732
گروه کر اختاپوس پادراز)
(ساختهشده با سوسیس برای کودکان
397
00:23:57,573 --> 00:23:59,643
گروه کر اختاپوس پادراز)
(ساختهشده با سوسیس برای کودکان
398
00:23:59,902 --> 00:24:02,173
گفتم کاری میکنم ازم بخوای برگردم
399
00:24:04,442 --> 00:24:05,583
حواست باشه بریزیشون دور
400
00:24:09,712 --> 00:24:12,052
یهنا یه ذره هم تغییر نکرده-
منظورت چیه؟-
401
00:24:12,113 --> 00:24:14,451
صبر کن، باید راه بیفتیم
402
00:24:14,452 --> 00:24:16,082
دونگهی، از بقیهش چشم برنداری
403
00:24:16,083 --> 00:24:17,991
چی؟-
بله، فورا میام اونجا-
404
00:24:17,992 --> 00:24:19,921
دونگهی، از پسش برمیای، موفق باشی
405
00:24:19,922 --> 00:24:21,333
...آخه-
تو راهم-
406
00:24:21,422 --> 00:24:23,802
دونگهی، من افرادی رو که نیاز داری
بهت میرسونم
407
00:24:23,962 --> 00:24:25,292
پس برامون جمعش کن
408
00:24:25,293 --> 00:24:26,433
...ولی من
409
00:24:28,462 --> 00:24:29,572
آقای جو؟
410
00:24:43,682 --> 00:24:45,782
(املاک جاده گل)
411
00:24:50,652 --> 00:24:51,852
یک خوابه: رهن 5000)
(اجاره ماهانه 300
412
00:24:51,853 --> 00:24:53,022
دو خوابه: رهن 5000)
(اجاره ماهانه 700
413
00:24:53,023 --> 00:24:54,262
یک خوابه: رهن 10000)
(اجاره ماهانه 600
414
00:25:00,363 --> 00:25:01,532
بله، دونگهیشی
415
00:25:04,902 --> 00:25:06,849
فقط توی دو ساعت
...موجودی آنلاینمون تموم شد
416
00:25:06,873 --> 00:25:08,413
و پیش سفارش کاملا تکمیل شد
417
00:25:08,603 --> 00:25:10,242
با اطمینان میگم اون تأثیر زیادی داره
418
00:25:11,343 --> 00:25:12,443
قرار نیست برش گردونی؟
419
00:25:14,383 --> 00:25:16,651
فراموشش کن. اگه براش ارزش قائل بودم
420
00:25:16,652 --> 00:25:18,112
سالها پیش باهاش قرارداد امضا میکردم
421
00:25:18,113 --> 00:25:19,512
قبلاً در مورد قراردادمون
...باهاش صحبت کردم
422
00:25:19,513 --> 00:25:20,852
جوری که متوجه بشه
423
00:25:20,853 --> 00:25:23,022
کانگ یهنا رو نمیگم
منظورم زن داداشه
424
00:25:24,992 --> 00:25:26,421
چرا اینطوری صداش میکنی؟
425
00:25:26,422 --> 00:25:28,762
جهسو بهم گفت باهاش خشن بودی
426
00:25:29,363 --> 00:25:31,002
احتمالاً میتونم بگم که چجوری تموم شد
427
00:25:32,133 --> 00:25:34,032
از کجا میدونی وقتی اونجا نبودی؟
428
00:25:34,033 --> 00:25:35,673
علم غیب داری؟
429
00:25:35,732 --> 00:25:36,832
پررو نشو
430
00:25:36,833 --> 00:25:38,873
میخوستم این رو بهت بگم
431
00:25:39,702 --> 00:25:42,143
با قضاوت طبق اینکه زندگیت چجوری بوده
432
00:25:42,502 --> 00:25:45,613
خوب میدونم که خوب صحبت کردن عمرا
به چیزی که میخوای نمیرسونتت
433
00:25:45,873 --> 00:25:47,582
...ولی سختگیر و خشن بودن
434
00:25:47,583 --> 00:25:49,082
فقط روی آدمای آهوی تشنه جواب میده
435
00:25:49,083 --> 00:25:52,453
اگه اینطور با بقیه صحبت کنی آسیب میبینن
436
00:25:53,523 --> 00:25:55,251
و خانوما وقتی آسیب ببینن
437
00:25:55,252 --> 00:25:57,391
تصمیم میگیرن برن سر قرار از پیش تعیین شده
438
00:25:57,392 --> 00:25:58,522
چی داری میگی؟
439
00:26:00,692 --> 00:26:02,322
...الان داره اتفاق میفته
440
00:26:02,323 --> 00:26:03,462
توی کافه طبقه اول
441
00:26:07,732 --> 00:26:10,302
بله دونگهیشی
تازه رسیدم شما کجایی؟
442
00:26:10,472 --> 00:26:11,731
الان میرسم
443
00:26:11,732 --> 00:26:12,802
آها
444
00:26:13,303 --> 00:26:14,812
پس من منتظرم
445
00:26:17,773 --> 00:26:18,982
(آهوی تشنه)
446
00:26:26,182 --> 00:26:28,752
(آهوی تشنه)
447
00:26:36,992 --> 00:26:39,032
(آهوی تشنه)
448
00:27:07,823 --> 00:27:09,093
...چی
449
00:27:10,492 --> 00:27:12,333
خانوم کو اونها؟-
ببخشید؟-
450
00:27:13,502 --> 00:27:16,472
بله، من کو یونها هستم
شما؟
451
00:27:23,472 --> 00:27:26,042
مطمئن نیستم
452
00:27:26,242 --> 00:27:29,683
ولی شاید من همون مردی
باشم که سرنوشت توئه
453
00:27:31,353 --> 00:27:32,482
چی؟
454
00:27:34,095 --> 00:27:35,193
(مدیر عامل سو جیهوان)
455
00:27:37,152 --> 00:27:38,222
!لعنتی
456
00:27:38,593 --> 00:27:41,221
قرار از پیش تعیین شده؟ چطور میتونه
چیزی به این خطرناکی رو قبول کنه؟
457
00:27:41,222 --> 00:27:42,891
ملاقات با غریبهها خطرناکه
458
00:27:42,892 --> 00:27:44,663
اصلا درکش نمیکنم
459
00:27:45,093 --> 00:27:47,373
ولی شما علاقه زیادی به آدمای دیگه داری
460
00:27:50,902 --> 00:27:52,701
درسته، به من مربوط نیست
461
00:27:52,702 --> 00:27:54,501
بچه نیستم که نیاز به نظارت داشته باشم
462
00:27:54,502 --> 00:27:56,401
قطعا، من والدین یا سرپرستش نیستم
463
00:27:56,402 --> 00:27:57,741
از موقعیتای گیجکننده متنفرم
464
00:27:57,742 --> 00:27:59,671
البته، من نباید گیجش کنم
465
00:27:59,672 --> 00:28:01,613
رد میکنم-
حتما، رد میکنه-
466
00:28:03,583 --> 00:28:04,782
رد میکنه؟
467
00:28:07,182 --> 00:28:09,093
خدایا میتونی دوباره انجامش بدی؟
468
00:28:09,152 --> 00:28:10,292
!پخ
469
00:28:12,053 --> 00:28:13,769
یعنی چه؟
470
00:28:13,793 --> 00:28:17,163
باورم نمیشه
471
00:28:18,932 --> 00:28:20,262
اونها-
بله؟-
472
00:28:20,263 --> 00:28:22,332
درد نداشت؟-
چه دردی؟-
473
00:28:22,333 --> 00:28:24,572
وقتی از آسمون افتادی-
آسمونا؟-
474
00:28:24,873 --> 00:28:27,471
الان غش میکنم
475
00:28:27,472 --> 00:28:29,212
اونها-
بله؟-
476
00:28:29,902 --> 00:28:32,312
کاش چشمات نقشه داشت
477
00:28:32,313 --> 00:28:33,782
نقشه؟-
آخه توی زیباییش گم شدم-
478
00:28:33,783 --> 00:28:35,453
!خدای من
479
00:28:36,482 --> 00:28:38,222
...و واسه همینه که
480
00:28:38,752 --> 00:28:41,093
میخوام همه چیز رو بگم
481
00:28:41,952 --> 00:28:44,322
من مرد سرنوشتتم
482
00:28:46,922 --> 00:28:47,961
این دلقک کیه؟
483
00:28:47,962 --> 00:28:49,792
آقا-
خدای من.
484
00:28:49,793 --> 00:28:51,732
میتونم سفارشتون رو بگیرم؟-
خدایا-
485
00:28:51,763 --> 00:28:53,862
یکی دیگه مونده-
چیه؟-
486
00:28:53,863 --> 00:28:55,201
...چیز-
بله؟-
487
00:28:55,202 --> 00:28:57,102
نوشابه؟-
نوشابه؟-
488
00:28:57,103 --> 00:28:58,173
اوه عزیزم
489
00:28:58,273 --> 00:29:00,812
یخ داشته باشه یا نداشته باشه؟
490
00:29:01,002 --> 00:29:03,012
داشته باشه-
چشم-
491
00:29:03,142 --> 00:29:04,372
همین الان میارمش
492
00:29:04,373 --> 00:29:06,482
قلبم بخاطر تو میزنه
493
00:29:06,543 --> 00:29:08,141
خدایا قلبم داره تند میزنه
494
00:29:08,142 --> 00:29:11,353
میشه تمومش کنی؟
فهمیدم
495
00:29:14,353 --> 00:29:16,593
راستی، شما دونگهی رو از کجا میشناسی؟
496
00:29:16,952 --> 00:29:18,592
دونگهی آشنای من نیست
497
00:29:18,593 --> 00:29:21,262
رئیس یانگ هونگکی قرار رو برام تعیین کرد
498
00:29:21,263 --> 00:29:22,522
آها
499
00:29:22,523 --> 00:29:25,032
پس حتما توی آهوی تشنه کار میکنی
500
00:29:25,033 --> 00:29:27,062
خدایا فکر کنم کارتم رو بهت ندادم
501
00:29:27,063 --> 00:29:28,203
درسته
502
00:29:30,672 --> 00:29:31,742
چیه؟
503
00:29:32,603 --> 00:29:33,701
چیه؟
504
00:29:33,702 --> 00:29:35,542
خدایا ببخشید
505
00:29:35,773 --> 00:29:37,643
...چی-
بفرما-
506
00:29:38,212 --> 00:29:40,641
این دیگه چی بود؟
وای خدا
507
00:29:40,642 --> 00:29:42,683
شعبده بازی بود؟-
نه نبود-
508
00:29:43,043 --> 00:29:45,522
دو ساعت پیش اونجا قایمش کردم
509
00:29:46,353 --> 00:29:48,593
باید سر کارم میبودم-
خدایا-
510
00:29:52,222 --> 00:29:53,732
ببخشید توروخدا-
احساس وحشتناکی دارم-
511
00:29:54,023 --> 00:29:55,322
ولی خندهدار بود
512
00:29:55,323 --> 00:29:56,391
فکر کنم خیلی صدامون بلنده
513
00:29:56,392 --> 00:29:57,663
درسته، میتونم داشته باشمش؟
514
00:29:58,232 --> 00:30:01,332
دستیار مدیر گو جونگیونگ؟-
درسته-
515
00:30:01,333 --> 00:30:03,873
نمیدونستم این شرکت
کارمندی به این شوخطبعی داره
516
00:30:04,702 --> 00:30:07,143
پس، شما آقای سو جیهوان رو هم می شناسی؟
517
00:30:07,172 --> 00:30:08,673
مدیر عامل سو؟
518
00:30:08,773 --> 00:30:09,842
البته که میشناسم
519
00:30:09,843 --> 00:30:11,282
آها
520
00:30:12,712 --> 00:30:15,153
مرد قابلتحسینیه
521
00:30:15,212 --> 00:30:17,022
آها
522
00:30:17,712 --> 00:30:18,953
نوشابهای که سفارش دادین
523
00:30:20,013 --> 00:30:21,552
مدیرعامل؟
524
00:30:22,553 --> 00:30:25,262
یه رزمیکار قوی و فوقالعادهست
525
00:30:28,263 --> 00:30:30,833
علاوه بر این، کاریزماش تو دستهبندی نمیگنجه
526
00:30:48,242 --> 00:30:50,683
با اینکه یه مردم، روش کراشم
527
00:30:53,982 --> 00:30:55,393
خیلی بده روابط عاشقانهش با خانوما داغونه
528
00:30:58,452 --> 00:31:00,762
روابطش داغونه؟
529
00:31:00,763 --> 00:31:03,191
این خیلی بده-
من اصلا اینطور فکر نمیکنم-
530
00:31:03,192 --> 00:31:04,633
چرا فکر کنم هدر دادنه؟
531
00:31:05,232 --> 00:31:06,633
که اینطور
532
00:31:12,472 --> 00:31:13,542
آقای سو جیهوان؟
533
00:31:15,773 --> 00:31:17,143
ها؟-
خدایا-
534
00:31:17,543 --> 00:31:20,353
جناب مدیرعامل؟
535
00:31:22,513 --> 00:31:24,353
...شما چطور
536
00:31:25,482 --> 00:31:26,583
برگام
537
00:31:28,883 --> 00:31:32,062
کی... یعنی اینجا چیکار میکنی؟
538
00:31:33,492 --> 00:31:34,663
چطوری اینجایی؟
539
00:31:38,593 --> 00:31:40,572
من اینجام چون تو اینجایی
540
00:31:41,432 --> 00:31:43,231
چرا اینطوریه؟
541
00:31:43,232 --> 00:31:45,103
قرار گذاشتیم که قرار بذاریم
542
00:31:45,672 --> 00:31:47,072
قرار؟
543
00:31:47,073 --> 00:31:49,141
بدک نیست
544
00:31:49,142 --> 00:31:51,683
...خدایا نه، من
545
00:31:51,843 --> 00:31:54,782
من نذاشتم-
باید ناهار بخوریم-
546
00:31:54,883 --> 00:31:56,782
من عاشق اینم که خانوما اینجوری
تماس فیزیکی برقرار کنن
547
00:31:56,783 --> 00:31:58,711
اوه عزیزم-
بیا دیگه-
548
00:31:58,712 --> 00:32:00,423
آقای سو، قرارتون خوش بگذره
549
00:32:02,482 --> 00:32:04,363
توی چشماتون کلی ستاره میبینم
550
00:32:13,702 --> 00:32:14,802
لعنتی
551
00:32:22,942 --> 00:32:24,843
(آهوی تشنه)
552
00:32:25,742 --> 00:32:29,012
از اینکه اون موقع باهات بد رفتار کردم
عذرمیخوام
553
00:32:29,013 --> 00:32:30,482
بذار به طور رسمی عذرخواهی کنم
554
00:32:31,952 --> 00:32:33,353
بین تو و اونها چه خبره؟
555
00:32:34,182 --> 00:32:35,322
نسبت بهش احساسی داری؟
556
00:32:35,323 --> 00:32:38,623
چرا باید به چنین سوال شخصیای جواب بدم؟
557
00:32:42,392 --> 00:32:44,391
ولش کن، به هر حال اونقدر کنجکاو نیستم
558
00:32:44,392 --> 00:32:46,433
بیا در مورد کسب و کار صحبت کنیم
که شما ترجیح میدی
559
00:32:47,333 --> 00:32:48,401
دیدی که ترکوند
560
00:32:48,402 --> 00:32:50,062
...اینفلوئنسری که نمیتونه گوشت بخوره
561
00:32:50,063 --> 00:32:52,103
میتونه سوسیس شما رو
به روشای دیگهای تبلیغ کنه
562
00:32:52,133 --> 00:32:54,471
شما مسئول کیفیت محصولتون هستین
563
00:32:54,472 --> 00:32:57,742
و تنها کاری که باید انجام بدم اینه
که خوب تبلیغش کنم
564
00:32:58,843 --> 00:33:01,482
وقتی نوبت به محصولاتتون
میرسه، مطمئن هستین
565
00:33:04,813 --> 00:33:06,853
ممنون-
تشکر-
566
00:33:07,353 --> 00:33:09,052
خوبه-
بعدا میبینمت-
567
00:33:09,053 --> 00:33:10,322
مراقب خودت باش
568
00:33:15,492 --> 00:33:16,762
خدایا
569
00:33:17,432 --> 00:33:18,732
شونهم داره میترکه
570
00:33:19,662 --> 00:33:22,502
چرا هنوز مثل چوب خشکه؟
571
00:33:23,633 --> 00:33:25,972
شونهم خیلی درد میکنه
572
00:33:34,442 --> 00:33:36,282
خانم، شما تو این کار عالی هستین
573
00:33:38,283 --> 00:33:40,992
!حتماً خل شده بودم
574
00:33:41,082 --> 00:33:44,021
،توی یه چشمه آب گرم که حموم نمیکردی
575
00:33:44,022 --> 00:33:46,422
پس چرا اون صدا رو در آوردی؟
576
00:33:48,062 --> 00:33:49,132
خیلی خجالتآور بود
577
00:33:50,792 --> 00:33:51,862
کو می هو
578
00:33:52,663 --> 00:33:53,663
خودت رو جمع کن
579
00:33:53,664 --> 00:33:55,572
یه تاریخچهی تاریک اصلا تاریخچه نیست
580
00:33:55,602 --> 00:33:57,802
میتونی فراموشش کنی، درسته
581
00:34:02,602 --> 00:34:03,713
وایسا
582
00:34:04,042 --> 00:34:05,572
...وقتی اونها داره از خونه میره
583
00:34:05,573 --> 00:34:07,282
نباید بیکار وایسم
584
00:34:07,542 --> 00:34:09,183
(سوسیس برای کودکان، فروش ساعتی)
585
00:34:17,723 --> 00:34:20,163
جهسو بهم گفت باهاش خشن بودی
586
00:34:21,223 --> 00:34:22,223
...اون روز-
...اون روز-
587
00:34:22,224 --> 00:34:23,362
یه اشتباه بود
588
00:34:26,232 --> 00:34:28,273
(مدیر کل جو ایل یونگ)
589
00:34:33,843 --> 00:34:35,643
من کی باشم که نصیحت کنم؟
590
00:34:39,413 --> 00:34:41,382
(کو می هو)
591
00:34:47,823 --> 00:34:49,953
فکر کردم ازش خوشش میاد-
ببخشید؟-
592
00:34:49,982 --> 00:34:53,168
رئیست از اونها خوشش نمیاد؟
593
00:34:53,192 --> 00:34:55,291
همهی چیزایی که پیش من گذاشته بود رو گرفتی
594
00:34:55,292 --> 00:34:56,632
چرا یهو نظرت عوض شد؟
595
00:34:56,763 --> 00:35:00,362
اوه، اون؟ خب، یه چیزی پیش اومد
596
00:35:00,363 --> 00:35:01,503
یه چیزی پیش اومد؟
597
00:35:02,933 --> 00:35:05,572
همهش رو حضوری بهم بگو
598
00:35:08,643 --> 00:35:09,773
...ببخشید که
599
00:35:09,942 --> 00:35:11,412
گولت زدم تا ببینیم
600
00:35:11,413 --> 00:35:13,711
مشکلی نیست، بهم خوش گذشت
601
00:35:13,712 --> 00:35:15,782
نباید باهاش خوش میگذروندی
602
00:35:15,783 --> 00:35:17,211
درسته با هم غذا هم خوردین؟
603
00:35:17,212 --> 00:35:19,612
اگه بهش خوش گذشته پس خوشحالم
مرده رو نمیشناسی؟
604
00:35:19,613 --> 00:35:21,052
...پنج سال متوالی فروشندهی برترمون بوده
605
00:35:21,053 --> 00:35:22,121
و آقای محبوب صداش می کردن
606
00:35:22,122 --> 00:35:24,151
تو بدترینی
607
00:35:24,152 --> 00:35:26,151
لطفا نکن-
...چطور تونستی با یه-
608
00:35:26,152 --> 00:35:27,362
پسر هوسباز جورش کنی؟
609
00:35:27,363 --> 00:35:28,822
...سعی کردی رئیس بزرگ رو اذیت کنی ولی
610
00:35:28,823 --> 00:35:31,132
اون دلیل رفتنم نیست
611
00:35:31,133 --> 00:35:34,433
قراره دوباره کار پیدا کنم و از نو شروع کنم
612
00:35:34,602 --> 00:35:35,733
لعنت بهت
613
00:35:35,962 --> 00:35:39,171
زن داداش، نمیتونی در حالی که
اینجایی دوباره شروع کنی؟
614
00:35:39,172 --> 00:35:41,413
درسته، باید حتما بری؟
615
00:35:41,573 --> 00:35:42,672
ممنون، بچهها
616
00:35:44,212 --> 00:35:46,083
خدایا، رئیس بزرگ اینجاست
617
00:35:49,283 --> 00:35:50,413
عصر بخیر، رئیس بزرگ
618
00:35:51,013 --> 00:35:53,152
باید یه چیزی بگی
619
00:36:00,093 --> 00:36:02,563
منتظرت بوده-
کی گفته-
620
00:36:18,312 --> 00:36:19,643
خانم کو
621
00:36:24,152 --> 00:36:25,811
،چیزی نیست واقعا
622
00:36:25,812 --> 00:36:27,351
و واسم مهم نیست سر قرار از پیش تعیین شده بری
623
00:36:27,352 --> 00:36:30,222
...ولی ممنون میشم اگه
624
00:36:30,223 --> 00:36:32,523
وسط ساعت کاری به کارمندهام زنگ نزنی
625
00:36:33,922 --> 00:36:35,092
چی؟-
،خب-
626
00:36:35,263 --> 00:36:38,862
استراحت ناهارش بود
627
00:36:40,902 --> 00:36:43,401
علاوه بر اون، تو هم داشتی یکی رو میدیدی
628
00:36:43,402 --> 00:36:44,543
چی؟-
وایسا-
629
00:36:45,102 --> 00:36:48,041
نه، بخاطر مسائل شخصی نبود
630
00:36:48,042 --> 00:36:50,302
،که اینطور، فروشت به لطف یهنا ترکوند
631
00:36:50,303 --> 00:36:51,912
...پس بخاطر مسائل حرفهای باهاش ملاقات کردی
632
00:36:51,913 --> 00:36:53,211
تا دربارهی قرارداد تاییدش باهاش بحث کنی
633
00:36:53,212 --> 00:36:55,242
...نه، اون-
چرا یکم آب نمیخوری؟-
634
00:36:55,243 --> 00:36:56,541
یادم انداخت
635
00:36:56,542 --> 00:36:58,882
آقای صاحبخونه، دوش طبقهی بالا خرابه
636
00:36:58,883 --> 00:36:59,883
میتونی بدی درستش کنن؟
637
00:36:59,884 --> 00:37:01,552
به عنوان یک مستاجر، خیلی طاقتفرساست
638
00:37:01,553 --> 00:37:04,291
...بخاطر اینه که تو به عنوان مستاجر
639
00:37:04,292 --> 00:37:06,291
برش نمیگردونی جای درستش
640
00:37:06,292 --> 00:37:08,492
...چند بار باید بهت بگم بخاطر این که افتاده
641
00:37:08,493 --> 00:37:09,521
شکسته؟-
خدایا-
642
00:37:09,522 --> 00:37:11,932
رئیس-
بحث دوش شد-
643
00:37:11,933 --> 00:37:13,901
میتونی مطمئن بشی سرش سمت درست باشه؟
644
00:37:13,902 --> 00:37:15,362
...بارها چون آب از بالا سرازیر میشد
645
00:37:15,363 --> 00:37:16,601
بخاطرش جا خوردم
646
00:37:16,602 --> 00:37:17,602
منم میتونم یه چیزی بگم؟
647
00:37:17,603 --> 00:37:20,601
ممنون میشم اگه در اتاقت رو بلند نبندی
648
00:37:20,602 --> 00:37:22,072
از صداش جا میخورم که خیلی رو اعصابه
649
00:37:22,073 --> 00:37:23,242
...لطفا نکن
650
00:37:23,372 --> 00:37:26,142
...البته، فراموش کردم که خیلی حساسی
651
00:37:26,143 --> 00:37:27,682
و راحت جا میخوری
652
00:37:27,683 --> 00:37:28,742
یه چیز دیگه هم هست
653
00:37:28,743 --> 00:37:32,052
نصف شب چون حال خوبی داشتی زدی زیر آواز
654
00:37:32,053 --> 00:37:34,492
...اون-
خیلیخب، یه آهنگ خوندم، چیه مگه؟-
655
00:37:36,453 --> 00:37:38,251
هیچی ولی ترجیح میدم صدات رو پایین نگه داری
656
00:37:38,252 --> 00:37:39,691
شنیدنش تو شب دلنشین نیست
657
00:37:39,692 --> 00:37:41,322
تمومه، پسرا
658
00:37:41,323 --> 00:37:43,463
من همینطوری با دوستدختر سابقم بهم زدم
659
00:37:43,593 --> 00:37:45,103
فقط یه بار خوندم
660
00:37:45,562 --> 00:37:46,592
...خانم اونها
661
00:37:46,593 --> 00:37:48,262
!تو همیشه عصبی هستی
662
00:37:48,263 --> 00:37:49,901
دونگهی، میتونی واسم یه آرامبخش بیاری؟
663
00:37:49,902 --> 00:37:50,972
حتما
664
00:37:51,002 --> 00:37:53,003
لعنتی-
خدایا-
665
00:38:08,152 --> 00:38:09,222
لعنت بهش
666
00:38:09,383 --> 00:38:11,663
چرا اون حرفها رو زدم؟
667
00:38:12,122 --> 00:38:13,422
!لعنتی
668
00:38:26,372 --> 00:38:27,442
شما می جین هستین؟
669
00:38:28,172 --> 00:38:29,702
یو می جین؟
670
00:38:29,703 --> 00:38:31,313
شما دادستان جانگ هیونوو هستین؟
671
00:38:31,942 --> 00:38:33,043
لطفا بشین
672
00:38:40,252 --> 00:38:42,453
،میخواستم بدونم در چه حالی
673
00:38:43,323 --> 00:38:46,222
ولی نمیخواستم بدترین کابوست رو دوباره زندگی کنی
674
00:38:47,053 --> 00:38:48,663
بخاطر همین نتونستم تماس بگیرم
675
00:38:49,993 --> 00:38:51,833
گاهی بهت فکر میکردم
676
00:38:52,093 --> 00:38:53,892
،اینکه باید دوباره همدیگه رو ببینیم
677
00:38:53,893 --> 00:38:56,172
میخواستم قدردانیم رو بهت ابراز کنم
678
00:38:58,073 --> 00:38:59,203
که اینطور
679
00:39:01,172 --> 00:39:03,112
هنوز ویولنسل میزنی؟
680
00:39:03,703 --> 00:39:06,143
آره، الان دارم ارشد میخونم
681
00:39:06,573 --> 00:39:08,682
،به ول کردنش فکر کردم
682
00:39:08,683 --> 00:39:10,142
...ولی به لطف یه خیر پنهان
683
00:39:10,143 --> 00:39:12,123
هیچ مشکل مالی نداشتم
684
00:39:12,582 --> 00:39:17,052
خیر در واقع صاحب اون هتله
685
00:39:18,522 --> 00:39:22,063
منظورت از صاحب هتل سو جیهوانه؟
686
00:39:22,393 --> 00:39:23,463
آره
687
00:39:23,692 --> 00:39:25,933
تو مراسم ختم بود
688
00:39:26,332 --> 00:39:29,933
از مردی که باهاش بود شنیدم جراحی شده
689
00:39:31,002 --> 00:39:32,578
معلومه اتداختیمش بیرون
690
00:39:32,602 --> 00:39:34,512
خالم حتی غذا پرت کرد سمتش
691
00:39:34,872 --> 00:39:36,171
!گمشو
692
00:39:36,172 --> 00:39:37,413
مامانم رو برگردون
693
00:39:37,573 --> 00:39:40,642
!مامانم رو برگردون عوضی
694
00:39:40,643 --> 00:39:44,753
...تازه بعد سه سال فهمیدم
695
00:39:45,082 --> 00:39:48,182
...اون خیری بود که
696
00:39:48,183 --> 00:39:49,722
بورسیهم کرد
697
00:39:49,953 --> 00:39:51,023
وایسا
698
00:39:51,893 --> 00:39:53,952
نمیتونم درست بفهممش
699
00:39:53,953 --> 00:39:57,902
...حمایتت میکرده تا
700
00:39:58,493 --> 00:40:00,333
آسیب زدن به مادربزرگت رو جبران کنه؟
701
00:40:00,533 --> 00:40:02,933
نه، شک دارم
702
00:40:03,033 --> 00:40:04,061
لعنتی
703
00:40:04,062 --> 00:40:06,373
خدای من-
...قبل از این که همه اینا اتفاق بیفته-
704
00:40:06,502 --> 00:40:07,541
متاسفم-
حالت خوبه؟-
705
00:40:07,542 --> 00:40:08,542
...تو طبقهی دوم
706
00:40:08,543 --> 00:40:09,702
خوردم بهش-
حالت خوبه؟-
707
00:40:09,703 --> 00:40:11,583
خوبم، متأسفم
708
00:40:15,243 --> 00:40:19,222
بنظر نمیاومد بدونه چه اتفاقی قراره بیفته
709
00:40:19,383 --> 00:40:20,412
!بگیرشون
710
00:40:20,413 --> 00:40:22,322
،وارد سالن ضیافت شد
711
00:40:22,883 --> 00:40:25,492
و گنگسترهای مسلح دنبالش رفتن تو
712
00:40:29,863 --> 00:40:31,262
،اگه میدونست
713
00:40:31,533 --> 00:40:34,163
بدون اسلحه وارد سالن نمیشد
714
00:40:57,122 --> 00:40:58,563
(تماسها)
715
00:41:00,723 --> 00:41:03,561
(مزایا و معایب تولید کنندهی محتوا)
716
00:41:03,562 --> 00:41:05,632
هر چی بیشتر دربارهش فکر میکنم
بیشتر اعصابم خرد میشه
717
00:41:06,763 --> 00:41:09,402
چطر تونستی با این ناراحتی کنار بیای؟
718
00:41:11,372 --> 00:41:14,003
فقط یه بار خوندم، لعنتی
719
00:41:19,613 --> 00:41:21,413
(دادستان جانگ هیونوو)
720
00:41:22,712 --> 00:41:23,853
سلام، دادستان جانگ
721
00:41:23,942 --> 00:41:25,552
...سلام، خانم کو
722
00:41:28,183 --> 00:41:32,192
فقط زنگ زدم چون میخواستم صدات رو بشنوم
723
00:41:32,522 --> 00:41:33,762
چیزی شده؟
724
00:41:34,192 --> 00:41:35,433
خدایا، نه
725
00:41:35,792 --> 00:41:38,402
هیچی نشده، بی دلیل زنگ زدم
726
00:41:38,493 --> 00:41:39,833
که اینطور
727
00:41:41,002 --> 00:41:42,601
،نمیدونم چه خبره
728
00:41:42,602 --> 00:41:44,742
ولی بهم بگو، گوش میکنم
729
00:41:50,102 --> 00:41:51,183
بذار ببینم
730
00:41:53,542 --> 00:41:54,612
...من
731
00:41:55,312 --> 00:41:57,882
فکر می کردم این آدم رو خوب میشناسم
732
00:41:59,652 --> 00:42:02,222
ممکنه دربارهش اشتباه کنم
733
00:42:03,553 --> 00:42:06,192
فکر کردم درکش کردم
734
00:42:07,962 --> 00:42:09,393
ظاهرا، نه
735
00:42:10,593 --> 00:42:11,762
این گیجم میکنه
736
00:42:13,832 --> 00:42:16,433
یجورایی میتونم درکت کنم
737
00:42:17,303 --> 00:42:19,731
...کسی که فکر میکردم بده
738
00:42:19,732 --> 00:42:21,172
یه روی مهربون داشت
739
00:42:21,772 --> 00:42:24,001
...و کسی که فکر میکردم مهربونه
740
00:42:24,002 --> 00:42:25,813
یه روی سرد داشت
741
00:42:27,312 --> 00:42:29,413
مردم کلا پیچیده هستن
742
00:42:29,582 --> 00:42:31,782
واسه شما باید پیچیده تر باشن
743
00:42:32,683 --> 00:42:33,822
،با این وجود
744
00:42:34,422 --> 00:42:36,793
...این حقیقت که داری دربارهی این موضوع فکر میکنی
745
00:42:37,053 --> 00:42:39,422
باعث میشه همین الانم یه دادستان عالی باشی
746
00:42:43,593 --> 00:42:47,032
خدایا، خوشحالم بهت زنگ زدم
747
00:42:47,663 --> 00:42:49,873
همیشه خوشحال میشم باهام تماس بگیری
748
00:42:50,502 --> 00:42:51,902
،ولی اون موقع
749
00:42:52,533 --> 00:42:54,648
ممکنه هی مزاحمت بشم
750
00:42:54,672 --> 00:42:58,143
الان که اینجوری میگی، ممکنه واسم دردسر شی
751
00:43:01,613 --> 00:43:03,552
دیگه مزاحمت نمیشم
752
00:43:04,582 --> 00:43:06,983
شبت بخیر خانم کو-
شما هم همینطور-
753
00:43:08,323 --> 00:43:09,422
خداحافظ
754
00:43:20,792 --> 00:43:22,902
اطلاعات از تایلند درز کرده
755
00:43:23,062 --> 00:43:25,543
معذرت میخوام، هیچ بهونهای ندارم
756
00:43:31,712 --> 00:43:35,182
تایلند تنها کشوری بود که اطلاعات ازش درز کرد؟
757
00:43:35,183 --> 00:43:36,253
معلومه
758
00:43:36,383 --> 00:43:38,182
مطمئن شدیم خوب از اطلاعاتمون محافظت میشه
759
00:43:38,183 --> 00:43:41,652
،با آمادگی کاملی که داشتیم
هیچی نمیتونست دزدیده بشه
760
00:43:45,223 --> 00:43:48,733
پس چرا پسرهامون رو واسه تحقیق بازداشت کردن؟
761
00:43:48,993 --> 00:43:52,663
خب، میبینین، اونا در محل دستگیر شدن
762
00:43:53,033 --> 00:43:56,333
به خاطر شرط معامله، مجبور شدیم
پاره وقت استخدام کنیم
763
00:43:58,902 --> 00:44:03,112
انقدر دربارهی شانس آوردن واسهمون حرف نزدی؟
764
00:44:07,172 --> 00:44:10,612
اگه پولم رو از دست میدادی هم
حتی الان اینجا هم نبودی
765
00:44:12,113 --> 00:44:13,483
همین یه بار منو ببخشین
766
00:44:16,823 --> 00:44:20,063
مغزتون رو آکبند نگه ندارین
بکشین به کار
767
00:44:20,122 --> 00:44:22,733
از حالا، فقط کاری رو که بهتون میگن رو انجام بدین
768
00:44:23,962 --> 00:44:25,063
و اون کار رو درست انجام بدین
769
00:44:25,692 --> 00:44:27,302
چشم رئیس
770
00:44:31,747 --> 00:44:32,703
(سرپرست)
771
00:44:32,704 --> 00:44:34,512
از شر اون گربه خلاص شو
772
00:44:35,772 --> 00:44:36,913
چشم
773
00:44:38,973 --> 00:44:40,382
(سرپرست)
774
00:44:50,122 --> 00:44:51,222
(برای فروش: ششصد هزار دلار)
775
00:44:51,393 --> 00:44:53,421
چون ازم خواستی یه لیست آماده کردم
776
00:44:53,422 --> 00:44:54,862
اما تو معامله رو امضا نمیکنی، میکنی؟
777
00:44:54,863 --> 00:44:56,392
اینجا اماکن با امنیت بالاست
778
00:44:56,393 --> 00:44:58,433
بله-
این خونه درست اینجا-
779
00:44:59,093 --> 00:45:01,472
خیلی از ایستگاه اتوبوس دور نیست؟
780
00:45:02,062 --> 00:45:03,373
حتی صد متر هم دور نیست
781
00:45:03,732 --> 00:45:07,371
که چی؟ با سرعت کامل ۲۰ ثانیه
طول میکشه تا صد متر طی بشه
782
00:45:07,372 --> 00:45:10,319
برای ایمن بودن باید کمتر از پنجاه متر باشه
این نمیشه
783
00:45:10,343 --> 00:45:12,483
صبر کن، اینجا پنجاه متر فاصلش نیست
784
00:45:12,613 --> 00:45:14,813
این خونه طبقه دومه
اما پنجره ها خیلی پایینن
785
00:45:15,013 --> 00:45:16,981
اینجا رو ببین
اگه بیرون یه ماشین میبود
786
00:45:16,982 --> 00:45:18,851
از سقف ماشین میتونن بیان بالا
787
00:45:18,852 --> 00:45:19,882
...این چطور
788
00:45:19,883 --> 00:45:22,353
بسه نگو همچین جایی امنیت داره
789
00:45:24,622 --> 00:45:27,362
صادق باش و بهم بگو نمیخوای بیرونش کنی
790
00:45:27,593 --> 00:45:30,063
میخوام بیرونش کنم، باشه؟
791
00:45:32,093 --> 00:45:33,902
...این راحته چون دنیا
792
00:45:34,533 --> 00:45:37,072
جای خیلی خطرناک و پر هرج و مرجیه
793
00:45:39,573 --> 00:45:40,672
واقعاً
794
00:45:47,212 --> 00:45:49,512
این اتاقه، اتاق مستره
795
00:45:55,823 --> 00:45:56,953
که اینطور
796
00:46:00,922 --> 00:46:01,992
چه خوب
797
00:46:02,192 --> 00:46:04,902
اون خونه اونجاست
میخواین ببینینش؟
798
00:46:10,433 --> 00:46:12,242
خب این آشپزخونه
799
00:46:28,283 --> 00:46:31,021
دوربین مداربسته راهرو درست کار میکنه، درسته؟
800
00:46:31,022 --> 00:46:32,022
البته
801
00:46:32,023 --> 00:46:34,452
ورودی طبقه اول
رمزش هرماه تغییر میکنه
802
00:46:34,453 --> 00:46:37,862
توی هر طبقه یه دکمه اورژانسی هست
...که به شرکت حفاظت وصل میشه
803
00:46:37,863 --> 00:46:39,963
پنج دقیقهای میرسن
804
00:46:40,062 --> 00:46:42,561
خونه رو به جنوبه؟
805
00:46:42,562 --> 00:46:43,862
رو به جنوب شرقیه
806
00:46:43,863 --> 00:46:45,101
جنوب شرقیه
807
00:46:45,102 --> 00:46:47,901
بعد از ظهر خونه سرد میشه، درسته؟
808
00:46:47,902 --> 00:46:51,842
یادمه قبلاً خونه رو به شمال
رو دوست نداشتین
809
00:46:51,843 --> 00:46:54,371
اون قبلیه رو به جنوب غربی بود
810
00:46:54,372 --> 00:46:55,652
حتی طرفدارشم نبودی
811
00:46:56,082 --> 00:46:57,953
...نمیدونم میدونی یا نه
812
00:46:58,053 --> 00:47:01,322
...اما نقاط دیگهای به جز شمال، جنوب، شرق، غرب
813
00:47:01,323 --> 00:47:02,822
،جنوب شرقی، جنوب غربی
شمال شرقی و شمال غربی وجود نداره
814
00:47:02,823 --> 00:47:05,163
و از هر موقعیتی خونه دیدی
815
00:47:08,192 --> 00:47:11,433
چرا فقط نمیگی
نمیخوای اون از اونجا بره؟
816
00:47:14,263 --> 00:47:16,172
من با اینجا تسویه حساب میکنم
قرارداد رو امضا کن
817
00:47:16,232 --> 00:47:18,703
یه نگاه بنداز-
خدای من-
818
00:47:20,602 --> 00:47:21,672
خدای من
819
00:47:23,303 --> 00:47:24,912
اجاره این خونه چنده؟
820
00:47:24,913 --> 00:47:26,871
این خونه؟
بهتر از این پیدا نمیکنی
821
00:47:26,872 --> 00:47:28,142
آخریشه
822
00:47:28,143 --> 00:47:29,941
مبلغ پیش 5000 دلاره که
با اجاره ماهیانه 300 دلاری
823
00:47:29,942 --> 00:47:32,453
ارزونه-
که اینطور-
824
00:47:32,712 --> 00:47:36,192
به هر حال شما میتونین لطفاً
یه مقدار اجاره رو کاهش بدین؟
825
00:47:36,683 --> 00:47:38,192
ودیعه 10000 دلار و اجاره 200 دلار
826
00:47:38,522 --> 00:47:40,362
با صاحبخونه صحبت میکنم
827
00:47:40,553 --> 00:47:41,893
ودیعه ده هزار دلار؟
828
00:47:43,323 --> 00:47:45,463
ممنونم، در موردش بیشتر فکر میکنم
829
00:47:45,593 --> 00:47:48,762
فایدش چیه؟
بهتر از اینجا پیدا نمیکنی
830
00:47:48,763 --> 00:47:50,603
اما در موردش فکر کن-
فکر میکنم-
831
00:47:52,573 --> 00:47:54,742
هی، خودشه، مگه نه؟
832
00:47:54,872 --> 00:47:55,942
آره
833
00:47:57,602 --> 00:48:00,713
باورم نمیشه
خونه پیدا کردن توی سئول سخت باشه
834
00:48:03,913 --> 00:48:06,422
فراموشش کنم، نمیتونم وقت تلف کنم
بریم
835
00:48:09,852 --> 00:48:11,251
اوه، بچهها
836
00:48:11,252 --> 00:48:12,992
ببینین کی اینجاست
837
00:48:13,122 --> 00:48:15,192
دوستای اراذل اوباشت کجان؟
838
00:48:15,363 --> 00:48:16,862
چرا امروز تنهایی؟
839
00:48:16,863 --> 00:48:19,132
وایسا، امروز آخر هفته نیست، هست؟
840
00:48:19,232 --> 00:48:20,731
امروز مدرسه ندارین؟
841
00:48:20,732 --> 00:48:22,596
چطور تونستین... چرا اینجایین؟
842
00:48:22,620 --> 00:48:24,202
(قرارداد خرید ملک)
843
00:48:24,203 --> 00:48:25,331
(خریدار، فروشنده)
844
00:48:25,332 --> 00:48:27,901
لطفاً کل فرم رو پر کنین
845
00:48:27,902 --> 00:48:29,072
بعدش امضا کنین
846
00:48:31,872 --> 00:48:33,012
بفرما، چکش کنین
847
00:48:33,013 --> 00:48:35,112
(بنگاه معاملات املاک طلا)
848
00:48:37,042 --> 00:48:39,353
(بنگاه معاملات املاک طلا)
849
00:48:44,053 --> 00:48:46,992
(خانم کو اونها)
850
00:48:51,792 --> 00:48:54,362
چرا تعقیبم میکنی؟ چکار کردم مگه؟
851
00:48:54,593 --> 00:48:57,003
!همونجا وایسا! بسه
852
00:49:01,872 --> 00:49:02,942
الو؟خانم کو؟
853
00:49:03,473 --> 00:49:05,043
خانم کو؟
...چی
854
00:49:18,652 --> 00:49:19,691
خون دماغ؟
855
00:49:19,692 --> 00:49:21,862
چی؟-
اون عفریته-
856
00:49:23,663 --> 00:49:25,902
ببخشید، کجا برم؟-
هی تو-
857
00:49:26,033 --> 00:49:27,103
از این سمت
858
00:49:27,933 --> 00:49:29,032
اوه، نه
859
00:49:33,973 --> 00:49:36,373
گمونم کو یانگ هی امروز نیاد
860
00:49:36,542 --> 00:49:38,313
داوطلبانه نمیاد
861
00:49:38,372 --> 00:49:41,441
تا به دفتر دادستانی اشاره کردم، قطع کرد
862
00:49:41,442 --> 00:49:42,941
شایعه شده رفته سو ته پیونگ رو ببینه
863
00:49:42,942 --> 00:49:44,583
اون روز از زندان آزاد شده بود
864
00:49:45,852 --> 00:49:48,953
کو یانگ هی، رفت سو ته پیونگ رو ببینه؟
865
00:49:58,732 --> 00:49:59,862
الو؟
866
00:50:02,232 --> 00:50:03,802
آقای افسر پلیس-
بله؟-
867
00:50:03,803 --> 00:50:05,242
...یکی از آشنایان من
868
00:50:05,303 --> 00:50:06,802
قانون رو خوب میشناسه-
درسته-
869
00:50:06,803 --> 00:50:08,342
گفت باید زندونی بشه
870
00:50:08,343 --> 00:50:09,702
چی؟ زندانی؟-
میشنوی چی میگم؟-
871
00:50:09,703 --> 00:50:11,813
آقای افسر پلیس-
....تو-
872
00:50:12,343 --> 00:50:13,343
لعنتی
873
00:50:13,344 --> 00:50:15,253
!ساکت، باشه؟ ساکت
874
00:50:18,053 --> 00:50:20,251
قربان-
بله-
875
00:50:20,252 --> 00:50:22,351
من یه سلبریتی مشتاقم
876
00:50:22,352 --> 00:50:24,092
فردا اودیشن منه
877
00:50:24,283 --> 00:50:26,963
اما اون زن... آی درد میکنه
878
00:50:27,022 --> 00:50:29,992
تازه از کوچه در اومدم
879
00:50:30,462 --> 00:50:33,402
الان توی تقاطع سه راهی شیبدار ام
880
00:50:35,002 --> 00:50:36,061
خیلی خب
881
00:50:36,062 --> 00:50:37,603
(ناحیه امن سالمندان)
882
00:50:42,942 --> 00:50:46,472
...ببخشید، شما-
بله، تلفن، بفرمایین-
883
00:50:46,473 --> 00:50:47,512
ممنونم-
خواهش میکنم-
884
00:50:47,513 --> 00:50:48,819
میدونین کجا رفت؟
885
00:50:48,843 --> 00:50:51,412
مستقیم برو
ایستگاه پلیس رو پیدا میکنی
886
00:50:51,413 --> 00:50:52,682
همه رفتن اونجا-
ممنونم-
887
00:50:52,683 --> 00:50:54,412
با تمام توانش اونو پیچوند
888
00:50:54,413 --> 00:50:55,623
ممنونم-
عجله کن-
889
00:50:59,922 --> 00:51:02,621
نه، من قصد صدمه زدن نداشتم
890
00:51:02,622 --> 00:51:05,432
داشتم میدویدم که به طور تصادفی
کیفم به ایشون برخورد کرد
891
00:51:05,433 --> 00:51:07,291
و اون بچهها اول دنبال من افتادن
892
00:51:07,292 --> 00:51:09,001
ما هیچوقت دنبالش نکردیم-
...اما-
893
00:51:09,002 --> 00:51:11,003
ما سر راهش بودیم، مگه نه بچهها؟
894
00:51:11,263 --> 00:51:12,731
این درست نیست
895
00:51:12,732 --> 00:51:15,271
دانش آموزا سعی نکردن خفتتون کنن
یا آسیبی بهتون بزنن، مگه نه؟
896
00:51:15,272 --> 00:51:16,413
نه
897
00:51:16,473 --> 00:51:17,672
راحت افتادن دنبالت؟
898
00:51:18,372 --> 00:51:20,713
میدونی این چقدر وحشتناکه؟
899
00:51:21,113 --> 00:51:22,612
درسته
900
00:51:22,712 --> 00:51:24,813
اما... شما سه تا
901
00:51:24,953 --> 00:51:27,552
خانم کو-
دادستان جانگ-
902
00:51:28,183 --> 00:51:29,882
خانم کو چه اتفاقی افتاد؟ خوبین؟
903
00:51:29,883 --> 00:51:32,623
...خب-
دادستان جانگ هیونوو؟-
904
00:51:32,953 --> 00:51:34,023
اوه، سلام
905
00:51:34,553 --> 00:51:36,293
چی باعث شده بیاین اینجا؟
906
00:51:36,562 --> 00:51:37,639
سلام کنین
907
00:51:37,663 --> 00:51:39,663
ایشون دادستان جانگ هیونوو
از دفتر دادستانی سئول هستن
908
00:51:40,062 --> 00:51:42,202
الان چه خبره؟
909
00:51:42,203 --> 00:51:43,873
...خب میدونین
910
00:51:53,272 --> 00:51:57,142
مطمئن میشم دانش آموزا هر کدوم صد صفحه
نامه عذرخواهی بنویسن
911
00:51:57,143 --> 00:52:00,112
من هزینه پزشکی دختری که آسیب دیده
رو پرداخت میکنم
912
00:52:00,113 --> 00:52:02,651
لزومی نداره، فقط یه خون دماغه
913
00:52:02,652 --> 00:52:05,751
اگر لازم شد با من تماس بگیرین
914
00:52:05,752 --> 00:52:08,098
همین کار رو میکنم
دادستان جانگ مراقب باشین؛ خدانگهدار
915
00:52:08,122 --> 00:52:09,293
خدانگهدار
916
00:52:12,163 --> 00:52:14,163
بریم؟-
باشه-
917
00:52:14,692 --> 00:52:17,873
واقعاً خوبی؟
میخوای بری دکتر؟
918
00:52:17,962 --> 00:52:20,003
...خوبم، چیزه
919
00:52:20,102 --> 00:52:23,348
تلفنم افتاد توی خیابون
اما نتونستم برش دارم
920
00:52:23,372 --> 00:52:24,512
اوه جدی؟
921
00:52:24,672 --> 00:52:27,271
ممکنه یکی برش داشته باشه
922
00:52:27,272 --> 00:52:28,811
بهت زنگ میزنم
923
00:52:28,812 --> 00:52:29,953
ممنونم
924
00:52:33,982 --> 00:52:35,353
(دادستان جانگ هیونوو)
925
00:52:39,652 --> 00:52:42,461
فکر کنم زنگ تلفن منه
926
00:52:42,462 --> 00:52:43,692
نه بابا
927
00:52:43,792 --> 00:52:46,362
آره، فکر کنم تلفن منه
928
00:52:47,263 --> 00:52:49,702
نزدیک اینجا گمش کردی؟
929
00:52:49,703 --> 00:52:51,132
...نه، نکردم، اما
930
00:52:52,402 --> 00:52:54,172
راست میگی، منم میتونم بشنومش
931
00:52:54,272 --> 00:52:55,373
درسته؟
932
00:53:20,717 --> 00:53:22,072
(دادستان جانگ هیونوو)
933
00:53:22,633 --> 00:53:24,672
چی؟ مال منه
934
00:53:26,573 --> 00:53:29,072
واقعاً مال توئه؟-
آره، مال منه-
935
00:53:29,073 --> 00:53:31,313
اما چرا اینجاست؟
936
00:53:49,962 --> 00:53:52,632
متأسفم همیشه توی دردسر میندازمتون
937
00:53:52,792 --> 00:53:54,003
اشکالی نداره
938
00:53:55,732 --> 00:53:58,373
گفتی آدرست کجا بود؟
939
00:53:59,102 --> 00:54:00,643
دادستان جانگ؟-
بله-
940
00:54:01,872 --> 00:54:03,543
دیگه اونجا زندگی نمیکنم
941
00:54:04,203 --> 00:54:06,572
ببخشید؟-
کارمو ترک کردم-
942
00:54:06,573 --> 00:54:07,941
برای همین از محل اقامتشون اومدم بیرون
943
00:54:07,942 --> 00:54:09,483
اینطوریاست؟
944
00:54:09,542 --> 00:54:10,542
بله
945
00:54:10,543 --> 00:54:12,722
پس الان کجا میمونی؟
946
00:54:14,453 --> 00:54:16,492
خونهی آقای سو
947
00:54:18,053 --> 00:54:19,362
کجا؟
948
00:54:20,022 --> 00:54:22,632
بعد از اینکه کارم رو ول کردم
وقتی جایی برای موندن نداشتم
949
00:54:23,363 --> 00:54:25,802
اونجا اولین جایی بود که به ذهنم رسید
950
00:54:25,863 --> 00:54:28,902
هیونوو خیلی وقت پیشا اونجا زندگی میکرد
951
00:54:29,502 --> 00:54:32,273
در کمال تعجب
آقای سو داشت اونجا زندگی میکرد
952
00:54:34,902 --> 00:54:36,012
که اینطور
953
00:54:36,942 --> 00:54:38,813
متأسفم که اینو قبلاً بهتون نگفتم
954
00:54:39,513 --> 00:54:43,983
همه اینا واسه این اتفاق افتاد
که خونه تک همو دیدین
955
00:54:44,243 --> 00:54:47,152
حس میکنم یجورایی راجع بهش عذاب وجدان دارم
956
00:54:48,212 --> 00:54:51,152
....پس داری دنبال یجایی برای زندگی کردن میگردی چون
957
00:54:52,053 --> 00:54:53,663
قراره از اونجا هم برم
958
00:55:03,902 --> 00:55:06,503
فکر کنم آقای سو اشتباه کرده
959
00:55:07,633 --> 00:55:09,742
...شما آدما
960
00:55:10,243 --> 00:55:12,012
کلی اشتباه میکنین
961
00:55:14,212 --> 00:55:17,552
میفهمم، اگه اشتباه باشه آسون تره
962
00:55:17,712 --> 00:55:21,253
میتونی تظاهر کنی هیچوقت اتفاق نیفتاده
بدون اینکه خیلی بابتش متأسف باشی
963
00:55:21,582 --> 00:55:24,652
کسی که نتونه فراموشش کنه عجیبه، مگه نه؟
964
00:55:28,962 --> 00:55:30,862
اون روز برای من یه اشتباه نبود
965
00:55:31,692 --> 00:55:34,132
از همون روزی که دیدمت دوست داشتم
966
00:55:34,133 --> 00:55:35,433
باهات خوابیدم چون میخواستم
967
00:55:37,303 --> 00:55:39,742
و این احساسی بود که داشتم
968
00:55:40,102 --> 00:55:42,112
اگه تو هم همین حس رو نداری
اشکال نداره، قرار نیست بهت بچسبم
969
00:55:43,402 --> 00:55:44,541
...قرار نیست ازت بخوام چون که یه شب رو باهم گذروندیم
970
00:55:44,542 --> 00:55:45,882
مسئولیتش رو قبول کنی
971
00:55:46,643 --> 00:55:49,313
مردی که همینجوری بهش میگه یک اشتباه
972
00:55:49,743 --> 00:55:50,983
من همچین مردی رو نمیخوام
973
00:55:58,852 --> 00:56:01,256
(قرارداد خرید ملک)
974
00:56:31,953 --> 00:56:33,121
حتما تجربهی شوکهکنندهای بوده
975
00:56:33,122 --> 00:56:35,063
یکم چای بخور و سخت نگیر
976
00:56:35,093 --> 00:56:36,192
خب
977
00:56:36,422 --> 00:56:38,092
برای امروز خیلی ممنون
978
00:56:39,832 --> 00:56:42,773
دربارهی جایی که بهت گفتم فکر کن
979
00:56:44,002 --> 00:56:46,072
یادت نره در رو قبل خواب قفل کنی
980
00:56:47,272 --> 00:56:48,373
میتونی دیگه بری
981
00:56:48,772 --> 00:56:50,012
بعد از اینکه مطمئن بشم رفتی تو میرم
982
00:57:41,393 --> 00:57:43,233
خب... آها
983
00:57:43,692 --> 00:57:45,262
نباید این وقت شب بیرون باشی
984
00:57:45,263 --> 00:57:46,963
...یه مقاله خوندم
985
00:57:47,393 --> 00:57:49,933
که شبا هم هوا بده
986
00:57:50,033 --> 00:57:52,109
پس چرا نمیری توی تختت؟
987
00:57:52,133 --> 00:57:54,672
انقدر زود نمیخوابم
988
00:57:55,473 --> 00:57:56,643
اون چیه؟
989
00:57:59,613 --> 00:58:00,683
...این
990
00:58:06,752 --> 00:58:07,853
هیچی
991
00:58:10,053 --> 00:58:11,192
میرم توی اتاقم
992
00:58:40,553 --> 00:58:42,793
(آقای سو جیهوان)
993
00:58:42,817 --> 00:58:44,682
چرا انقدر بهم زنگ زده؟
994
00:58:44,683 --> 00:58:45,992
(تماس از دست رفته)
995
00:58:50,211 --> 00:58:51,433
(دادستان جانگ هیونوو)
996
00:58:51,962 --> 00:58:54,032
چی؟ مال منه
997
00:58:59,973 --> 00:59:01,172
بله، سلام؟
998
00:59:02,473 --> 00:59:04,242
درسته، سلام، آقا
999
00:59:04,973 --> 00:59:06,643
اجاره رو میارین پایینتر؟
1000
00:59:06,942 --> 00:59:08,183
عالی بنظر میاد
1001
00:59:10,942 --> 00:59:12,052
درسته
1002
00:59:14,513 --> 00:59:16,992
...معذرت میخوام، ولی
1003
00:59:17,553 --> 00:59:21,222
میتونم بهش فکر کنم
و بعدا بهتون زنگ بزنم؟
1004
00:59:23,562 --> 00:59:25,532
باشه، ممنون
1005
00:59:37,002 --> 00:59:38,612
(املاک طلا)
1006
00:59:54,053 --> 00:59:55,393
باید حرف بزنیم
1007
01:00:12,042 --> 01:00:13,713
فردا میخوام یه قرارداد جدید برای اجاره امضا کنم
1008
01:00:21,582 --> 01:00:24,123
که اینطور
1009
01:00:24,683 --> 01:00:25,862
....قراره ساعت یازده برم
1010
01:00:26,852 --> 01:00:28,563
و امضاش کنم
1011
01:00:28,593 --> 01:00:29,663
درسته
1012
01:00:34,863 --> 01:00:36,873
امروز ظهر رفته بودی دفتر پلیس؟
1013
01:00:38,332 --> 01:00:40,643
تو بودی که گوشیم رو گذاشتی اونجا، درسته؟
1014
01:00:41,732 --> 01:00:43,373
چرا همینجوری بدون اینکه چیزی بگی رفتی؟
1015
01:00:46,513 --> 01:00:49,242
بدون گفتن چیزی رفتم چون خوب بنظر میومدی
1016
01:00:49,243 --> 01:00:50,683
اگه اینو نمیگفتم
1017
01:00:51,283 --> 01:00:52,822
قرار نبود درموردش حرف بزنی؟
1018
01:00:54,053 --> 01:00:56,621
اگه انقدر نگرانم بودی که بیست بار بهم زنگ زدی
1019
01:00:56,622 --> 01:00:58,123
الان از چی میترسی؟
1020
01:01:04,323 --> 01:01:06,262
این فقط جوریه که هستم
1021
01:01:07,163 --> 01:01:09,103
این چیزیه که بهش عادت دارم
1022
01:01:09,703 --> 01:01:10,972
اینجوری راحتتره برام
1023
01:01:22,042 --> 01:01:23,183
فهمیدم
1024
01:01:23,442 --> 01:01:26,422
اگه این احساسیه که داری دیگه راجع بهش حرف نمیزنم
1025
01:01:26,712 --> 01:01:28,683
تو گفتی دوسش نداشتی
1026
01:01:29,482 --> 01:01:31,853
ولی من زمانی که اینجا گذرونم رو دوست داشتم
1027
01:01:37,763 --> 01:01:39,862
من زمانی که کنار تو بودم هم دوست داشتم
1028
01:03:05,051 --> 01:03:06,621
سلام-
چی؟-
1029
01:03:07,281 --> 01:03:10,262
بهت گفتم ساعت یازده بیای چرا انقدر زود اومدی؟
1030
01:03:10,451 --> 01:03:11,922
همینجوری زود اومدم
1031
01:03:12,562 --> 01:03:14,132
بشین-
بله-
1032
01:03:47,562 --> 01:03:49,432
انقدر تمیزش کن که صدا بده
1033
01:03:50,062 --> 01:03:51,231
آره، آفرین
1034
01:04:03,942 --> 01:04:06,881
بازی سه کلمهای-
بازی سه کلمهای-
1035
01:04:06,882 --> 01:04:09,581
از اونجایی که مست کردیم
بیاین بازی "دوست دارم" بازی کنیم
1036
01:04:09,582 --> 01:04:12,121
دوستش دارم-
دوستش دارم-
1037
01:04:26,002 --> 01:04:28,760
من مربی شخصیتون هستم که
قراره توی درس خوندن بهتون کمک کنم
1038
01:04:28,761 --> 01:04:30,101
...بهم نگو که
1039
01:04:30,102 --> 01:04:33,371
این بخاطر اینه که بهت گفتم شونههات مثل گنگسترهاست
1040
01:04:35,102 --> 01:04:37,742
قبل از اینکه بری بیرون و
به سگه غذا بدی حالت خوب بود
1041
01:04:37,772 --> 01:04:39,581
وقتی شب برگشتی خونه همهجات کبود شده بود
1042
01:04:39,582 --> 01:04:41,340
اینجوری حتی یه غریبه هم نگران میشه
1043
01:04:41,341 --> 01:04:44,458
نمیخواد انقدر خشن باشی، میفهمم که راحت نیستی
1044
01:04:44,482 --> 01:04:45,482
،زخم ها رو ضد عفونی کن، پماد بزن
1045
01:04:45,482 --> 01:04:46,552
و بعد باند بذار روش
1046
01:05:24,252 --> 01:05:26,331
یه حشره روی صورتته-
کجا؟-
1047
01:05:26,422 --> 01:05:28,361
کجاست، بهم بگو کجاست؟
1048
01:05:28,362 --> 01:05:30,362
کجاست؟-
الان میزنمش کنار-
1049
01:05:48,292 --> 01:05:50,311
(املاک جاده گل)
1050
01:05:50,312 --> 01:05:52,452
ممنون-
خداحافظ-
1051
01:06:07,931 --> 01:06:09,141
بله، دادستان جانگ
1052
01:06:27,621 --> 01:06:29,592
پیشی کوچولو، ببین کی اینجاست
1053
01:06:29,792 --> 01:06:32,432
هی، اینو نمیخوری چون آبت تموم شده
1054
01:06:33,491 --> 01:06:35,961
آره، تو خیلی کیوتی
1055
01:06:37,792 --> 01:06:40,001
...پیشی جون، راستش
1056
01:06:40,701 --> 01:06:42,030
من از بولداگ هم خوشم میاد
1057
01:06:42,031 --> 01:06:44,171
ولی از تو بیشتر خوشم میاد
1058
01:06:44,172 --> 01:06:46,811
دیگه باید برم، از خودت پذیرایی کن
1059
01:06:50,371 --> 01:06:51,541
اون موش کوچولو نیست؟
1060
01:06:54,281 --> 01:06:55,411
اون کیه کنارش؟
1061
01:06:55,582 --> 01:06:56,811
بخاطر اجاره نامهی جدید تبریک میگم
1062
01:06:56,812 --> 01:06:58,121
ممنون
1063
01:07:01,982 --> 01:07:03,992
توی روز نوشیدن حرف نداره، مگه نه؟
1064
01:07:04,591 --> 01:07:06,231
تو هم از نوشیدن خوشت میاد؟
1065
01:07:07,062 --> 01:07:08,231
خب
1066
01:07:08,321 --> 01:07:10,731
نمیدونم خوشم میاد یا نه
1067
01:07:11,391 --> 01:07:13,902
ولی فکر کنم توی نوشیدن استعداد دارم، زود مست نمیشم
1068
01:07:14,261 --> 01:07:17,331
اگه توی نوشیدن کارت خوبه پس کلی استعداد داری
1069
01:07:17,332 --> 01:07:19,311
بیخیال، چیزی نیست که بخوام بخاطرش پز بدم
1070
01:07:19,871 --> 01:07:21,112
...شاید بخاطر همین
1071
01:07:21,402 --> 01:07:24,411
هیچ استعدادی توی قرار گذاشتن ندارم
1072
01:07:25,042 --> 01:07:27,012
که اینطور
1073
01:07:28,312 --> 01:07:31,851
این موافقت یهویی دیگه چی بود؟
1074
01:07:31,911 --> 01:07:33,620
خب، یاد اتفاقات گذشته افتادم
1075
01:07:33,621 --> 01:07:35,652
اتفاقی که تو گذشته افتاد" منظورت چیه؟"
1076
01:07:36,221 --> 01:07:39,632
داری درمورد روزی که بارون اومد حرف میزنی؟
1077
01:07:40,022 --> 01:07:41,132
خدایا
1078
01:07:41,721 --> 01:07:44,131
...دارم دوباره بهت میگم
1079
01:07:44,132 --> 01:07:45,762
که اونروز رد نشدم
1080
01:07:46,002 --> 01:07:47,472
من که چیزی نگفتم
1081
01:07:47,862 --> 01:07:50,771
خدایا، توی انتخاب کلمه اشتباه کردیم
1082
01:07:50,772 --> 01:07:54,111
اینجوری نیست که هیچ استعدادی توش نداشته باشم
1083
01:07:54,242 --> 01:07:57,040
کسی نبود که بخوام استعدادم رو بهش نشون بدم
1084
01:07:57,041 --> 01:07:58,911
که اینطور-
...خلاصه که-
1085
01:07:58,912 --> 01:08:01,210
...نخواستن و استعداد نداشتن
1086
01:08:01,211 --> 01:08:02,911
دوتا داستان متفاوتن
1087
01:08:02,912 --> 01:08:04,111
میفهمی دیگه؟
1088
01:08:04,112 --> 01:08:05,481
بله، فهمیدم
1089
01:08:05,482 --> 01:08:07,022
اصلا صادق بنظر نمیای
1090
01:08:09,391 --> 01:08:11,592
خدایا این ناامیدکننده ست
1091
01:08:15,522 --> 01:08:18,501
خب، خونه جدیدت چطوره؟ خوبه؟
1092
01:08:18,562 --> 01:08:19,932
آره، دوسش دارم
1093
01:08:20,801 --> 01:08:22,300
...خونهی دوستم که دیروز بهت گفتم
1094
01:08:22,301 --> 01:08:24,001
یکسالی هست که خالی شده
1095
01:08:29,171 --> 01:08:30,382
...مردم
1096
01:08:31,312 --> 01:08:33,482
به جاهای جدید خیلی سریع عادت میکنن
1097
01:08:34,141 --> 01:08:36,781
به سرعت یادشون میره که همه چیز چطور بوده
1098
01:08:38,211 --> 01:08:40,491
قبلا با تنها زندگی کردن راحت بودم
1099
01:08:41,622 --> 01:08:43,562
...ولی اینکه بخوام دوباره تنها باشم
1100
01:08:43,852 --> 01:08:46,432
احساس عجیب و تنهایی بهم میده
1101
01:08:48,022 --> 01:08:51,031
اگه بخوام یه جای خیلی گرون زندگی کنم
وقتی که بخوام برم ناراحت میشم
1102
01:08:51,662 --> 01:08:53,501
پس جایی که به سطحم بخوره زندگی میکنم
1103
01:09:06,282 --> 01:09:07,651
...قراره برم
1104
01:09:08,541 --> 01:09:10,121
و ساعت یازده قرار داد رو امضا کنم
1105
01:09:29,372 --> 01:09:31,642
زمانی که اینجا بودم رو دوست داشتم
1106
01:09:36,511 --> 01:09:38,482
زمانی که با تو گذروندم هم دوست داشتم
1107
01:09:48,381 --> 01:09:50,151
رئیس صبر کن-
چرا؟-
1108
01:09:50,152 --> 01:09:52,291
اون موش کوچولو-
چی؟-
1109
01:09:52,862 --> 01:09:55,232
اون توی پارک کوه گاجیه
1110
01:09:55,721 --> 01:09:57,401
برو اونجا
1111
01:09:57,761 --> 01:09:58,831
عجله کن
1112
01:10:00,232 --> 01:10:03,642
اون روز همه تو حساب کردن کارشون خوب بود
1113
01:10:03,702 --> 01:10:05,430
حتی معادلهها رو هم تونستن حل کنن
1114
01:10:05,431 --> 01:10:06,741
...ولی معلوم شد که
1115
01:10:07,372 --> 01:10:10,170
زیر پاشون ماشین حساب قائم کرده بودم
1116
01:10:10,171 --> 01:10:11,442
مسخره نیست؟
1117
01:10:11,671 --> 01:10:12,781
درسته
1118
01:10:13,141 --> 01:10:14,482
خیلی مسخره بود
1119
01:10:15,412 --> 01:10:19,491
راستی، بنظر میاد به اونایی که
باهاشون زندگی میکردی نزدیک شدی
1120
01:10:20,681 --> 01:10:21,791
آره
1121
01:10:22,421 --> 01:10:24,161
اونا واقعا آدمای خوبی بودن
1122
01:10:39,542 --> 01:10:41,172
(آقای سو جیهوان)
1123
01:10:46,442 --> 01:10:48,682
'...شمارهی مشترک مورد نظر در دسترس نمیباشد'
1124
01:11:06,070 --> 01:11:07,201
(آقای سو جیهوان)
1125
01:11:11,279 --> 01:11:12,371
(آقای سو جیهوان)
1126
01:11:12,572 --> 01:11:13,642
(تماس از دست رفته، آقای سو جیهوان)
1127
01:11:22,488 --> 01:11:23,753
(آقای سو جیهوان )
1128
01:11:26,952 --> 01:11:28,621
خانم کو-
یک لحظه-
1129
01:11:28,622 --> 01:11:29,722
فکر کنم باید اینو جواب بدم
1130
01:11:29,992 --> 01:11:31,062
خانم کو
1131
01:11:37,970 --> 01:11:38,890
(آقای سو جیهوان)
1132
01:11:38,891 --> 01:11:40,260
خانم کو، الان کجایی؟
1133
01:11:40,261 --> 01:11:41,331
دوست دارم
1134
01:12:13,996 --> 01:12:16,075
(با تشکر از لی جون برای حضور افتخاری)
1135
01:12:34,654 --> 01:12:37,321
::::::::: آيــــ(گـنـگـسـتـر نـازنـیـن مـن)ــــرِن ::::::::
::::@AirenTeam::::
1136
01:12:37,894 --> 01:12:38,971
خانم کو
::::@AirenTeam::::
1137
01:12:38,995 --> 01:12:40,065
خدایا، گرمه
::::@AirenTeam::::
1138
01:12:40,165 --> 01:12:41,564
من؟-
آره-
::::@AirenTeam::::
1139
01:12:41,565 --> 01:12:44,534
همچین انتظاری از مردی که
لباش مهر و موم شده احمقانه بود
::::@AirenTeam::::
1140
01:12:44,535 --> 01:12:45,664
چیکار باید بکنم؟
::::@AirenTeam::::
1141
01:12:45,665 --> 01:12:47,963
ما آخرین کارت رو برای بازی داریم
::::@AirenTeam::::
1142
01:12:47,964 --> 01:12:49,704
بیا، زیاد طول نمیکشه
::::@AirenTeam::::
1143
01:12:49,705 --> 01:12:51,404
چی؟-
چه اتفاقی داره میفته؟-
::::@AirenTeam::::
1144
01:12:51,705 --> 01:12:53,173
...تو احساساتت رو نشون نمیدی
::::@AirenTeam::::
1145
01:12:53,174 --> 01:12:54,815
و دست و پا چلفتی هستی
::::@AirenTeam::::
1146
01:12:55,844 --> 01:12:57,685
ولی بازم، دوست دارم
::::@AirenTeam::::
1147
01:12:58,044 --> 01:12:59,244
چی؟
::::@AirenTeam::::
1148
01:12:59,415 --> 01:13:00,984
من یکی دیگه رو دوست دارم
::::@AirenTeam::::
1149
01:13:00,985 --> 01:13:03,385
قول بده بعد از این باهام عجیب رفتار نکنی
::::@AirenTeam::::
1150
01:13:05,514 --> 01:13:06,855
!عزیزم، بزن بریم
::::@AirenTeam::::