1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 ::::::::: تيـــم ترجـــمه آيــــرِن تقديـــــم ميــــکند :::::::: ::::@AirenTeam:::: 2 00:00:06,209 --> 00:00:07,710 ::::::::: آيــــ( گنگستر نازنین من)ــــرِن :::::::: ::::@AirenTeam:::: 3 00:00:13,349 --> 00:00:15,490 (اوم ته گو) 4 00:00:15,750 --> 00:00:17,589 (هان سون هوا) 5 00:00:17,960 --> 00:00:19,489 (کوان یول) 6 00:00:39,609 --> 00:00:43,979 ::::::::: آيــــ( گنگستر نازنین من)ــــرِن :::::::: ::::@AirenTeam:::: 7 00:00:48,289 --> 00:00:49,549 کمکم کن 8 00:00:50,020 --> 00:00:51,358 نجاتم بده 9 00:00:51,359 --> 00:00:54,960 خدایا، این رو برای از بین رفتن خماریت بخور 10 00:01:02,600 --> 00:01:04,598 چیه؟- یکم آب عسل بخور- 11 00:01:04,599 --> 00:01:05,599 آب با عسل؟ 12 00:01:05,769 --> 00:01:07,729 دونگ‌هی برای از بین بردن خماریم درست کرده؟ 13 00:01:14,780 --> 00:01:16,149 معدم به هم ریخته 14 00:01:16,150 --> 00:01:17,378 دارم می‌میرم 15 00:01:17,379 --> 00:01:19,878 گفتی شکستش میدی 16 00:01:19,879 --> 00:01:22,620 ببین کی شکست خورده 17 00:01:23,049 --> 00:01:25,089 اگه منصفانه و بدون تقلب بازی می‌کردیم، می‌بردم 18 00:01:25,090 --> 00:01:26,789 اون موش کوچولو باعث شد که بازی‌های شراب‌خوری راه بندازیم 19 00:01:26,790 --> 00:01:28,930 از حیله‌های کوچیک استفاده کرد 20 00:01:30,060 --> 00:01:32,729 از اونجایی که مستیم رو بازی کنیم "Love It" بیاین بازی 21 00:01:32,730 --> 00:01:35,229 دوسش دارم- دوسش دارم- 22 00:01:35,230 --> 00:01:36,839 هونگ‌کی رو دوست دارم- منم دوست دارم- 23 00:01:36,840 --> 00:01:38,438 ایل یونگ رو دوست دارم- منم دوست دارم- 24 00:01:38,439 --> 00:01:39,939 جه‌سو رو دوست دارم- منم دوست دارم- 25 00:01:40,640 --> 00:01:41,640 رئیس رو دوست دارم 26 00:01:42,439 --> 00:01:44,708 تف- چی؟ ایل یونگ رو دوست دارم- 27 00:01:44,709 --> 00:01:45,738 اوه، تف 28 00:01:45,739 --> 00:01:47,049 هونگ‌کی رو دوست دارم- تف- 29 00:01:47,379 --> 00:01:48,479 من‌هو رو دوست دارم- تف- 30 00:01:48,480 --> 00:01:50,150 دونگ‌هی رو دوست دارم- تف- 31 00:01:52,280 --> 00:01:53,750 دوست ندارم 32 00:01:54,219 --> 00:01:55,848 دوسش ندارم 33 00:01:55,849 --> 00:01:58,119 واقعا دوست ندارم 34 00:01:58,120 --> 00:01:59,958 اگه گفتی دوستم داری لازم نبود بنوشی 35 00:01:59,959 --> 00:02:02,529 من زمینم، خودت رو معرفی کن 36 00:02:02,530 --> 00:02:04,499 جه‌سو، یک- جه‌سو، جه‌سو- 37 00:02:04,500 --> 00:02:05,500 !جه‌سو 38 00:02:05,501 --> 00:02:07,499 !صفر، صفر، هفت، بنگ 39 00:02:07,500 --> 00:02:08,870 !نه 40 00:02:10,300 --> 00:02:11,900 این اشتباهه 41 00:02:13,340 --> 00:02:14,370 !تو 42 00:02:15,169 --> 00:02:16,909 دوباره پرش کردی 43 00:02:17,110 --> 00:02:19,080 دوباره پرش کرده 44 00:02:21,479 --> 00:02:24,979 خدایا، من معمولا وقتایی که بازی می‌کنم، نمی‌بازم 45 00:02:25,550 --> 00:02:28,049 اون موش کوچولو بعد من اومد 46 00:02:28,050 --> 00:02:29,318 به نظر می‌رسید که تو حتی ...کره‌ای هم نمی‌دونی 47 00:02:29,319 --> 00:02:31,620 وقتی که بازی کردی، خدایا 48 00:02:31,789 --> 00:02:33,830 رئیس و اون 49 00:02:34,129 --> 00:02:36,389 چرا پایین نمیان؟ 50 00:02:36,490 --> 00:02:39,060 حتما عقلم رو از دست داده بودم 51 00:02:39,430 --> 00:02:41,430 جدی دیوونه کننده‌ست 52 00:02:42,569 --> 00:02:44,638 صبر کن، هیچوقت تو تاریخ ده سال نوشیدنم، خرابکاری نکردم 53 00:02:44,639 --> 00:02:46,439 ولی چطوری همچین اشتباه بزرگی کردم؟ 54 00:02:50,680 --> 00:02:52,079 اگه خواب‌آلودی، برو تو تخت 55 00:02:52,080 --> 00:02:54,250 باید کاملا اتفاقی با یه میز برخورد کرده باشی 56 00:02:57,879 --> 00:02:58,978 صبر کن 57 00:02:58,979 --> 00:03:01,550 اون تنها کسی بود که هوشیار بود، نه؟ 58 00:03:02,289 --> 00:03:04,120 یه قطره الکل هم نخورد 59 00:03:52,539 --> 00:03:53,710 درسته- آره- 60 00:03:56,210 --> 00:03:58,779 دیروز خیلی نوشیدم، مگه نه؟ 61 00:03:58,780 --> 00:04:01,049 هیچی یادم‌ نمیاد 62 00:04:01,050 --> 00:04:02,110 خدایا 63 00:04:05,379 --> 00:04:08,918 چیزی یادت نمیاد؟ 64 00:04:08,919 --> 00:04:12,389 نه، یادمه که شروع به نوشیدن کردم 65 00:04:12,490 --> 00:04:14,089 ولی بعدش 66 00:04:14,090 --> 00:04:16,458 چیزی یادم نمیاد انگار ادیت شده 67 00:04:16,459 --> 00:04:18,529 خدایا، خیلی وقت از زمانی که انقدر نوشیدم می‌گذره 68 00:04:22,829 --> 00:04:25,500 درسته، پیش میاد 69 00:04:25,939 --> 00:04:28,208 درسته؟ تا یه مدتی دیگه مشروب نمی‌خورم 70 00:04:28,209 --> 00:04:30,740 حق با توئه، فکر می‌کنم ایده خوبی باشه 71 00:04:31,240 --> 00:04:35,180 به خاطر اینکه ممکنه باعث یه اتفاق ناخوشایند بشه 72 00:04:36,879 --> 00:04:38,879 درسته 73 00:04:38,920 --> 00:04:39,920 ...حدس می‌زنم 74 00:04:39,920 --> 00:04:40,920 (حقیقتی که بوسیدمت) 75 00:04:40,921 --> 00:04:42,689 برات ناخوشایند بوده باشه 76 00:04:45,290 --> 00:04:48,559 اگه با یکی دیگه بودی) (...می‌تونست خطرناک باشه، پس 77 00:04:48,560 --> 00:04:50,430 باید مراقب خودت باشی 78 00:04:52,000 --> 00:04:53,299 درسته، متاسفم 79 00:04:53,300 --> 00:04:55,829 اگه انقدر ناخوشایند بوده 80 00:04:56,029 --> 00:04:59,369 ...بیشتر مراقبم 81 00:04:59,370 --> 00:05:01,970 که اتفاقی باهات برخورد نکنم 82 00:05:02,370 --> 00:05:03,839 یه چیزی تو اتاقم جا گذاشتم 83 00:05:09,910 --> 00:05:12,550 چطوری تونست همه‌چیز رو فراموش کنه؟ خدایا 84 00:05:19,720 --> 00:05:20,730 "اتفاقی برخورد نکنه؟" 85 00:05:28,629 --> 00:05:29,999 می‌تونی انجامش بدی، متوجهی؟ 86 00:05:30,000 --> 00:05:31,300 هی، رئیس اینجاست 87 00:05:31,569 --> 00:05:32,639 رئیس، صبح بخیر 88 00:05:35,610 --> 00:05:36,869 رئیس، از صبحونه‌ات لذت ببر 89 00:05:36,870 --> 00:05:39,839 انقدر "رئیس" صدام نکنین از این به بعد با اسمم صدام کنین 90 00:05:40,310 --> 00:05:42,050 ببخشید؟- به اسمش؟- 91 00:05:43,250 --> 00:05:46,249 چی شده؟ رئیس، داری درمورد چی صحبت می‌کنی؟ 92 00:05:46,250 --> 00:05:48,519 تو هم انقدر فحش نده- چی؟- 93 00:05:50,389 --> 00:05:53,290 همینطور، لباسای آستین بلند بپوشین 94 00:05:54,589 --> 00:05:56,790 همینطور، هونگ‌کی- بله، رئیس- 95 00:05:58,529 --> 00:05:59,529 خب 96 00:06:00,800 --> 00:06:02,199 خدایا 97 00:06:02,629 --> 00:06:04,438 جی‌هوان 98 00:06:04,439 --> 00:06:05,899 ای احمق- چطور تونستی؟- 99 00:06:06,139 --> 00:06:08,539 نامه عذرخواهیت رو تا شب تحویل بده 100 00:06:08,540 --> 00:06:10,009 و توی ارائه محصول جدید 101 00:06:11,110 --> 00:06:13,008 بهمون نشون بده که چی از رئیس بازاریابی گرفتی 102 00:06:13,009 --> 00:06:15,410 بی‌خیال، این منم، یانگ هونگ‌کی 103 00:06:17,379 --> 00:06:20,490 جی‌هوان، ناامیدت نمی‌کنم 104 00:06:22,819 --> 00:06:23,860 ایل یونگ کجاست؟ 105 00:06:24,860 --> 00:06:27,860 لایک کنین و سابسکرایب کنین 106 00:06:30,189 --> 00:06:33,100 ::::::::: آيــــ( گنگستر نازنین من)ــــرِن :::::::: ::::@AirenTeam:::: 107 00:06:43,170 --> 00:06:44,879 تویی، مگه نه؟ 108 00:06:45,110 --> 00:06:46,939 فکر می‌کنم تویی، آره 109 00:06:52,350 --> 00:06:54,089 ممنون برای اینکه اینجا موندی 110 00:06:55,250 --> 00:06:56,250 باشه 111 00:06:58,660 --> 00:07:01,160 یک، دو 112 00:07:01,759 --> 00:07:03,029 سه- سه- 113 00:07:03,529 --> 00:07:06,660 چهار، پنج 114 00:07:07,629 --> 00:07:08,698 شش 115 00:07:08,699 --> 00:07:10,470 شش و هفت 116 00:07:21,110 --> 00:07:23,449 خدای من 117 00:07:23,879 --> 00:07:26,180 قبلا ندیدمت، خدایا 118 00:07:27,420 --> 00:07:28,660 یه گردنبند طلا داری 119 00:07:28,720 --> 00:07:30,420 خیلی کیوتی 120 00:07:30,790 --> 00:07:33,689 برعکس آدمای اینجا 121 00:07:40,360 --> 00:07:42,170 (دادستان جانگ هیون‌وو) 122 00:07:43,670 --> 00:07:44,768 سلام 123 00:07:44,769 --> 00:07:46,169 دیشب باامنیت به خونه‌ات رسیدی؟ 124 00:07:46,170 --> 00:07:48,208 آره، شما چطور؟ 125 00:07:48,209 --> 00:07:50,879 آره، امن به خونه رسیدم، ممنونم 126 00:07:51,339 --> 00:07:55,310 دادستان، قبلا کپسول زمان دفن کردین؟ 127 00:07:55,709 --> 00:07:56,709 یه کپسول زمان"؟" 128 00:07:58,120 --> 00:07:59,249 آره، کردم 129 00:07:59,250 --> 00:08:00,479 چی دفن کردی؟ 130 00:08:00,480 --> 00:08:04,758 احتمالا چیزایی بودن که اون موقع دوست داشتم 131 00:08:04,759 --> 00:08:06,758 کجا؟- توی زمین، فکر کنم- 132 00:08:06,759 --> 00:08:07,790 کدوم زمین؟ 133 00:08:09,389 --> 00:08:10,389 بی‌خیال 134 00:08:11,060 --> 00:08:12,360 درسته 135 00:08:12,629 --> 00:08:14,370 دوباره ازت بازجویی می‌کنم 136 00:08:15,699 --> 00:08:17,569 این شنبه برنامه‌ات چیه؟ 137 00:08:17,800 --> 00:08:19,740 این شنبه؟ کار خاصی ندارم 138 00:08:20,970 --> 00:08:21,970 می‌خوای هم رو ببینیم؟ 139 00:08:23,509 --> 00:08:25,069 می‌تونی یه زمان دیگه زمین رو بکنی 140 00:08:25,240 --> 00:08:27,509 بیا این هفته بریم یه زمین ببینیم 141 00:08:32,950 --> 00:08:35,750 چرا فقط برای 200000 دلار انقدر زیاده روی میکنی؟ 142 00:08:35,889 --> 00:08:37,418 چطوری می‌دونی که فقط برای 200000 دلاره؟ 143 00:08:37,419 --> 00:08:38,788 ...تو قرارداد گفته 144 00:08:38,789 --> 00:08:41,889 تو قرارداد وام 80000 دلار گفته شده 145 00:08:42,190 --> 00:08:45,059 تو در اصل 20000 دلار بهم پرداخت کردی 146 00:08:45,799 --> 00:08:47,628 من رو یادت میاد؟ 147 00:08:47,629 --> 00:08:49,369 (مدیرعامل سو جی‌هوان) 148 00:08:49,370 --> 00:08:50,429 خب 149 00:08:51,370 --> 00:08:54,470 تو گذشته سیر کردن برای هردوی ما خوشایند به نظر نمی‌رسه 150 00:08:56,309 --> 00:08:57,340 خانم کانگ یه‌نا 151 00:08:59,710 --> 00:09:01,808 من شما رو به عنوان محبوب‌ترین ...تولیدکننده محتوای کودکان 152 00:09:01,809 --> 00:09:03,110 در این کشور 153 00:09:04,720 --> 00:09:06,480 که کانگ یه‌ناست می‌شناسم 154 00:09:15,860 --> 00:09:16,860 سوسیس فرانک برای کودکان) (مراسم معرفی محصول جدید 155 00:09:16,861 --> 00:09:18,429 لطفا، اینجا رو نگاه کن 156 00:09:18,559 --> 00:09:19,629 یه عکس می‌گیریم 157 00:09:19,799 --> 00:09:21,330 اینجا رو نگاه کن، یه بار دیگه 158 00:09:21,500 --> 00:09:23,168 خدایا، ممنون- خوشگل به نظر می‌رسی- 159 00:09:23,169 --> 00:09:24,668 می‌خوام یه چندتا سوال بپرسم 160 00:09:24,669 --> 00:09:25,700 (سوسیس فرانک برای کودکان) 161 00:09:27,710 --> 00:09:29,440 هرچقدر که می‌خواین عکس بگیرین 162 00:09:30,409 --> 00:09:32,080 نمی‌ذارم حتی یه عکس هم منتشر کنین 163 00:09:33,610 --> 00:09:35,178 یه‌نا، یه قلب بهمون نشون بده- اینجا رو نگاه کن- 164 00:09:35,179 --> 00:09:37,820 ارتباطاتی بیشتر از اونی که انتظار داشتم، ساختی 165 00:09:38,419 --> 00:09:41,919 چی کار میکردی که تا دیروقت طول کشید؟ ساعت 2 نصف شب برگشتی 166 00:09:42,750 --> 00:09:44,159 فکر کنم خواب نبودی 167 00:09:44,360 --> 00:09:45,960 تا اون موقع بیدار بودی 168 00:09:47,019 --> 00:09:49,789 وقتی پیر میشی، خوابیدن تو زمان خوابت سخته 169 00:09:50,529 --> 00:09:53,100 حتما یه چندروزیه که پیر شدی 170 00:09:53,629 --> 00:09:54,629 جی‌هوان 171 00:10:00,440 --> 00:10:03,340 یه‌نا، لطفا امتحانش کن و بهمون بگو چی فکر می‌کنی 172 00:10:04,940 --> 00:10:07,379 بذار برنامم رو چک کنم- فردا قراره به سوکچو بری- 173 00:10:07,779 --> 00:10:09,579 با آقای جونگ برای کافه بچه‌ها ملاقات کنی 174 00:10:13,149 --> 00:10:14,190 یه‌نا 175 00:10:14,950 --> 00:10:16,120 اونا ازت خواستن که امتحانش کنی 176 00:10:24,230 --> 00:10:25,259 داری چیکار می‌کنی؟ 177 00:10:25,929 --> 00:10:28,369 گفتم که واسه عکسا نمی‌خورم 178 00:10:28,370 --> 00:10:30,799 دیگه چیکار میتونیم بکنیم تو همچین موقعیتی؟ 179 00:10:30,970 --> 00:10:34,209 پس، یجوری‌ نقش بازی کن انگار داری غذا میخوری 180 00:10:34,210 --> 00:10:35,340 میتونی 181 00:10:37,980 --> 00:10:40,750 (سوسیس فرانک برای بچه‌ها) 182 00:10:48,950 --> 00:10:50,960 (سوسیس فرانک برای بچه‌ها) 183 00:10:57,029 --> 00:10:58,700 یه‌نا، چطوره‌ مزه‌اش؟ 184 00:10:59,200 --> 00:11:00,298 خیلی خوبه 185 00:11:00,299 --> 00:11:01,470 بافتش چطوره؟ 186 00:11:01,870 --> 00:11:04,700 جویدنیه‌، خوبه 187 00:11:06,399 --> 00:11:07,970 بنظرت بچه‌ها خوششون میاد؟ 188 00:11:08,269 --> 00:11:09,610 واقعا نمکش کمه؟ 189 00:11:09,970 --> 00:11:11,439 شور نیست 190 00:11:11,440 --> 00:11:13,179 بخاطر اینه که سدیم کمتری داره 191 00:11:13,279 --> 00:11:15,210 بچه‌ها میمیرن براش 192 00:11:15,509 --> 00:11:17,480 یعنی عاشقش میشن 193 00:11:17,950 --> 00:11:19,019 چون خوشمزه‌اس 194 00:11:21,019 --> 00:11:22,090 صبر کن 195 00:11:23,389 --> 00:11:24,389 خوبی؟ 196 00:11:27,659 --> 00:11:29,789 آلرژی داری بهش بیا بریم دکتر 197 00:11:32,259 --> 00:11:34,428 خب، به دلیل محدودیت زمانی 198 00:11:34,429 --> 00:11:36,898 مراسم معرفی محصول جدید‌ رو هم اکنون به پایان خواهیم رسوند 199 00:11:36,899 --> 00:11:38,969 چندتا غذا تدارک دیدیم‌ لطفا امتحانشون‌ کنین 200 00:11:38,970 --> 00:11:41,639 لطفا نظرات‌ صادقانه‌اتون‌ رو باهامون‌ در میون‌ بذارین، متشکرم 201 00:11:46,279 --> 00:11:47,309 بریم 202 00:11:48,980 --> 00:11:50,178 (دفتر دادستانی ناحیه مرکزی سئول) 203 00:11:50,179 --> 00:11:52,319 تاوان خیلی محتاطه‌ 204 00:11:52,320 --> 00:11:55,589 با کسی معامله نمیکنه مگر اینکه بتونه بهش اعتماد کنه 205 00:11:55,590 --> 00:11:57,418 (رئیس اوباش: تاوان) 206 00:11:57,419 --> 00:11:59,959 معاملات‌ نمونه انجام نمیده معاملات‌ انبوه انجام میده 207 00:11:59,960 --> 00:12:03,158 و شایعاتی درباره‌ی کو یانگ‌هی شنیدم 208 00:12:03,159 --> 00:12:05,158 ولی فقط حرف مفته هیچکی هیچ حرکتی نمیزنه 209 00:12:05,159 --> 00:12:06,829 جونگ‌ یون تک، یا ...قایم موشک بازی میکنه 210 00:12:06,830 --> 00:12:08,499 یا بعد تراشیدن سرش راهب شده 211 00:12:08,500 --> 00:12:09,969 یه تار مو هم ازش پیدا نکردیم 212 00:12:09,970 --> 00:12:11,499 یکی داره حرکت میکنه 213 00:12:11,500 --> 00:12:12,539 کیه؟ 214 00:12:14,340 --> 00:12:15,769 سو جی‌هوان- سو جی‌هوان؟- 215 00:12:16,740 --> 00:12:18,779 نمیتونم‌ بفهممش 216 00:12:18,840 --> 00:12:21,279 کو یانگ‌هی مطمئنا یه مشکله ولی سو جی‌هوان 217 00:12:21,710 --> 00:12:23,579 اینروز ها زندگیش عادی نیست؟ 218 00:12:23,580 --> 00:12:25,878 من و تو هم نظریم‌ 219 00:12:25,879 --> 00:12:28,289 آهوی تشنه، کمپانی عادی‌ای نیست 220 00:12:28,490 --> 00:12:30,720 مخالفان سابق مختلف اونجا جمع شدن 221 00:12:30,889 --> 00:12:33,518 از بیرون شبیه کمپانی قانونی بنظر میرسه 222 00:12:33,519 --> 00:12:34,629 به زبون دیگه 223 00:12:35,230 --> 00:12:38,100 سو جی‌هوان همه‌ی این مردای خطرناک زیر دستشه 224 00:12:38,259 --> 00:12:40,999 درواقع، جونگ یون تک یکی از اونهاست 225 00:12:41,000 --> 00:12:44,029 دای میگی دلیلی داشته که ... سو جی‌هوان، جونگ یون تک رو 226 00:12:44,399 --> 00:12:46,798 زیردست شماره اولش گذاشته؟ 227 00:12:46,799 --> 00:12:48,168 ممکنه 228 00:12:48,169 --> 00:12:49,639 ولی سو جی‌هوان قراره حرکتی بکنه؟ 229 00:12:49,909 --> 00:12:51,379 نمیکنه 230 00:12:51,440 --> 00:12:52,539 ...اون 231 00:12:53,840 --> 00:12:54,879 صددرصد یه حرکتی میکنه 232 00:12:55,809 --> 00:12:59,549 (قانون و نظم وعده ای هست که همه دادن‌) 233 00:13:42,960 --> 00:13:44,928 غذا خوردین، آقا؟ 234 00:13:44,929 --> 00:13:46,200 توی همچین روزی 235 00:13:46,500 --> 00:13:49,168 دلم میخواد یه کاسه سوپ ماهی پف دار تازه بخورم 236 00:13:49,169 --> 00:13:53,638 درواقع، آماده‌ایم که منوی فروشگاه رو بزرگتر کنیم 237 00:13:53,639 --> 00:13:55,409 ...مطمئنم 238 00:13:55,809 --> 00:13:57,169 برامون خوشبختی میاره 239 00:13:57,340 --> 00:14:01,049 باید ببینیم‌ که ثروت میشه یا سم 240 00:14:04,879 --> 00:14:07,819 ایندفعه منو شکست نمیخوره میتونین بهم اعتماد کنین 241 00:14:07,820 --> 00:14:09,319 اون زمان 242 00:14:09,320 --> 00:14:11,659 فقط ماهی پف‌ دار داشتن 243 00:14:12,460 --> 00:14:14,329 وقتی نمیتونستن‌ بزرگ هاش رو بگیرن 244 00:14:14,330 --> 00:14:16,429 شروع کردن از پفک پلنگ کوچیک‌ استفاده کردن 245 00:14:20,299 --> 00:14:23,870 کوچیکه ولی سم بیشتری داره 246 00:14:25,799 --> 00:14:29,138 یه دلیلی هست که ...ماهی گیر میگه 247 00:14:29,139 --> 00:14:31,779 پفک پلنگ تو دنیا بدترینه 248 00:14:32,940 --> 00:14:35,049 آدم باشه یا ماهی 249 00:14:35,379 --> 00:14:37,110 باید حد خودش رو بدونه 250 00:14:43,620 --> 00:14:47,289 یجوری باهام رفتار میکنه انگار رئیس عروسک خیمه شب بازی‌ام 251 00:14:48,929 --> 00:14:51,559 سال هاست این تجارت‌ رو اداره میکنم 252 00:14:54,730 --> 00:14:56,100 با تاوان تماس بگیر 253 00:14:57,870 --> 00:15:01,139 بهش بگین دست از غر غر برداره‌ و فورا برگرده 254 00:15:01,470 --> 00:15:02,509 چشم، آقا 255 00:15:03,909 --> 00:15:08,009 (یک تست سطح با خانم مینی) 256 00:15:15,120 --> 00:15:17,418 اینا، ساعت از هشت شب گذشته 257 00:15:17,419 --> 00:15:19,960 دارن بایکوتم‌ میکنن؟ 258 00:15:20,759 --> 00:15:22,259 (اطلاعات تماس دانش‌آموزی) 259 00:15:27,360 --> 00:15:29,999 اگه در عرض پنج دقیقه نیای به آقای سو میگم 260 00:15:30,000 --> 00:15:32,039 میخوایی مثل یه خائن زیر آبمون‌ رو بزنی 261 00:15:32,669 --> 00:15:34,638 وای، اصلا وفاداری‌ حالیت نمیشه 262 00:15:34,639 --> 00:15:35,768 این چیه الان؟ 263 00:15:35,769 --> 00:15:37,909 بیخیال، این اولین کلاسمونه‌ امروز 264 00:15:38,080 --> 00:15:39,308 باهم از کار برگشتین؟ 265 00:15:39,309 --> 00:15:41,309 امروز مراسم معرفی محصول جدید رو داشتیم 266 00:15:43,509 --> 00:15:45,109 ممنونم- انرژی برام نمونده، جواب بدم- 267 00:15:45,549 --> 00:15:47,178 اینا چی‌ان؟ 268 00:15:47,179 --> 00:15:48,289 خسته نباشین 269 00:15:48,419 --> 00:15:49,690 مراسم خوب پیش رفت؟ 270 00:15:50,590 --> 00:15:52,758 موفقیت بزرگی بود 271 00:15:52,759 --> 00:15:54,889 اگه تعریف از خود نباشه 272 00:15:55,429 --> 00:15:57,489 حتی یه لحظه‌ی برجسته داشتیم 273 00:15:57,490 --> 00:15:59,759 بااینکه برنامه‌ ریزیش‌ نکرده بودیم 274 00:15:59,830 --> 00:16:01,928 "لحظه‌ی برجسته؟" ...کانگ یه‌نا- 275 00:16:01,929 --> 00:16:05,038 ...کم مونده بود بیهوش شه، و رئیس بزرگ 276 00:16:05,039 --> 00:16:08,309 منظورم جی‌هوان، بغلش کرد 277 00:16:08,509 --> 00:16:10,870 توی دستام‌ نگهت میدارم وقتی اینو گفت 278 00:16:11,039 --> 00:16:13,809 خفن‌تر از هیون‌بین بود، مگه نه؟ وای خدا 279 00:16:14,139 --> 00:16:16,909 بغلش کرد؟- بغلش کرد- 280 00:16:17,779 --> 00:16:19,918 الان رئیس بزرگ ازدواج میکنه؟ 281 00:16:19,919 --> 00:16:22,119 با این چیزی که امروز اتفاق افتاد 282 00:16:22,120 --> 00:16:23,590 ممکنه 283 00:16:23,789 --> 00:16:25,819 اون بود که ازمون‌ خواست میخواد مدلمون‌ بشه 284 00:16:25,820 --> 00:16:28,758 جدی؟- ...رئیس بزرگ خفن تر بنظر میاد- 285 00:16:28,759 --> 00:16:30,229 اگه با الهه‌ی ملی ازدواج کنی 286 00:16:30,230 --> 00:16:31,658 هردوشون‌ خیلی مطرحن 287 00:16:31,659 --> 00:16:33,899 ...اگه تاثیر اونو‌ با خودمون ترکیب کنیم 288 00:16:34,929 --> 00:16:36,069 حرف زدن بسه 289 00:16:36,070 --> 00:16:39,099 باشه، از اونجایی که امروز اولین روزمونه 290 00:16:39,100 --> 00:16:41,139 یه تست ساده میگیرم 291 00:16:41,610 --> 00:16:43,768 برای قضاوت شما نیست ...فقط برای اینه که 292 00:16:43,769 --> 00:16:46,178 سطح شایستگیتون‌ رو بررسی کنم پس نگران نباشین 293 00:16:46,179 --> 00:16:48,209 تو کی هستی که از ما تست بگیری؟ 294 00:16:48,210 --> 00:16:49,749 تو همیشه معذب‌ام میکنی 295 00:16:49,750 --> 00:16:51,548 جواب توی سواله 296 00:16:51,549 --> 00:16:52,855 پس خوب گوش کنین و جوابتون رو بنویسین 297 00:16:52,879 --> 00:16:53,879 باشه 298 00:16:53,880 --> 00:16:54,888 چشم 299 00:16:54,889 --> 00:16:56,849 وقتی از بیرون نرم و از درون سختی 300 00:16:56,850 --> 00:17:00,559 بهش میگن دست آهنی توی دستکش مخملی 301 00:17:01,159 --> 00:17:02,429 تضادش چیه؟ 302 00:17:02,789 --> 00:17:06,058 وقتی از بیرون سختی ولی از درون نرم 303 00:17:06,059 --> 00:17:07,729 چی بهش میگن؟ 304 00:17:07,730 --> 00:17:10,528 خدایا، دست کممون گرفتی فکر میکنی نمیدونیم؟ 305 00:17:10,529 --> 00:17:12,639 اگه ندونیش‌، آدم نیستی 306 00:17:12,640 --> 00:17:14,710 اگه ندونیش، یه حیوونی 307 00:17:14,940 --> 00:17:16,210 همینه، نه؟ 308 00:17:16,410 --> 00:17:17,956 (از بیرون ترد و از داخل آبدار) 309 00:17:17,980 --> 00:17:18,980 اینه 310 00:17:18,980 --> 00:17:19,980 (مرغابی پکن) 311 00:17:19,981 --> 00:17:21,038 ما درباره‌ی مرغ سوخاری حرف نمیزنیم، الان 312 00:17:21,039 --> 00:17:22,679 "از بیرون ترد و از داخل آبدار؟" 313 00:17:22,880 --> 00:17:24,919 مرغابی پکن از کجا اومد؟ 314 00:17:24,920 --> 00:17:26,548 حتی املاشم اشتباه نوشتی 315 00:17:26,549 --> 00:17:27,890 ...خب، پس 316 00:17:28,490 --> 00:17:30,288 یه سوال ریاضی میدم بهتون 317 00:17:30,289 --> 00:17:31,719 یه سوال فاکتور گیری ساده‌اس 318 00:17:31,720 --> 00:17:32,859 فاکتور گیری چیه؟ 319 00:17:33,319 --> 00:17:35,288 در مورد کارخونه‌اس؟ 320 00:17:35,289 --> 00:17:37,029 یا خدای صبر- نمیدونین فاکتور گیری چیه؟ 321 00:17:38,630 --> 00:17:40,298 معادله چی؟- ...اونی که دستم رو شکست- 322 00:17:40,299 --> 00:17:41,499 هوش هیجانی بالایی داشت 323 00:17:41,500 --> 00:17:42,929 هنوز نمیتونم دستم رو کامل دراز کنم 324 00:17:42,930 --> 00:17:44,739 تقسیم بندی بلدین، نه؟ 325 00:17:44,740 --> 00:17:46,268 پروردگارا، حس میکنم تحقیر شدیم 326 00:17:46,269 --> 00:17:47,768 تو دبستان‌ یادش گرفتیم 327 00:17:47,769 --> 00:17:50,369 ولی دبیرستان نرفتی تو 328 00:17:50,910 --> 00:17:52,679 چندتا زندگی داری؟- بیخیال- 329 00:17:52,680 --> 00:17:54,379 نه، انجامش نده 330 00:17:54,380 --> 00:17:55,609 چیکار میکنی؟- صبر کن- 331 00:17:56,049 --> 00:17:58,079 بسه، زودباش بشین 332 00:17:59,619 --> 00:18:03,150 خب بهتون یه آسونش رو میدم 333 00:18:03,720 --> 00:18:04,960 ...جی‌یون 334 00:18:05,390 --> 00:18:07,789 چهارتا گوجه فرنگی داره 335 00:18:08,029 --> 00:18:11,400 میخواد که نصفشون رو بده به دوستش 336 00:18:11,430 --> 00:18:14,200 پس آخرش جی یون چندتا گوجه فرنگی داره؟ 337 00:18:14,430 --> 00:18:17,769 وای مامان، جی‌یون چه دختر گلیه 338 00:18:17,940 --> 00:18:19,098 با اینکه زیاد نداره خودش ولی به دوستش هم میده 339 00:18:19,099 --> 00:18:20,268 وفاداره، نه؟ 340 00:18:20,269 --> 00:18:21,608 فضوله 341 00:18:21,609 --> 00:18:23,669 نصفشون‌ کافی نیست 342 00:18:23,670 --> 00:18:25,279 بهش بگو همشون‌ بده 343 00:18:27,849 --> 00:18:29,980 مان‌هو، بذار ببینم 344 00:18:30,410 --> 00:18:32,949 اسم قدیم جزیرهٔ ججو‌ چیه؟ "شهر هانیو" 345 00:18:32,950 --> 00:18:34,449 این بود، نبود؟ 346 00:18:34,450 --> 00:18:36,390 سخت کوشیت‌ رو تحسین میکنم، مان‌هو 347 00:18:38,789 --> 00:18:39,859 رئیس بزرگ؟ 348 00:18:40,420 --> 00:18:42,358 ...چی؟ یه کلمه‌ی چهار بخشیه 349 00:18:42,359 --> 00:18:43,660 از جمله قلب- صبر کن- 350 00:18:44,230 --> 00:18:45,999 ...کلمه‌ی چهار بخشی 351 00:18:46,000 --> 00:18:47,899 برای سخت بودن از بیرون ...ولی نرم بودن از درون 352 00:18:47,900 --> 00:18:49,000 رئیس بزرگه؟ 353 00:18:49,269 --> 00:18:51,199 اون، از بیرون ترد و از داخل آبدار، نبود؟ 354 00:18:51,200 --> 00:18:52,639 به هرحال که این جواب اشتباهه 355 00:18:52,640 --> 00:18:54,808 چطوری ترد و آبداره؟- واقعا؟- 356 00:18:54,809 --> 00:18:56,469 چرا من رو اذیت میکنه؟- لعنتی- 357 00:18:56,470 --> 00:18:59,210 درهرصورت، هردوتا کلمه توصیف رئیس بزرگن 358 00:18:59,339 --> 00:19:01,379 تو، موش کوچولو، بهمون بگو 359 00:19:01,380 --> 00:19:03,180 چطوری توی چهار بخش توصیفش کنم؟ 360 00:19:14,190 --> 00:19:15,259 شونه های گنگستری؟ 361 00:19:16,630 --> 00:19:18,959 ،الان که میدونم هر کدومتون چه وضعیتی دارین 362 00:19:18,960 --> 00:19:20,558 پس بیاین تا همینجا کلاس رو نگه داریم 363 00:19:20,559 --> 00:19:22,298 یه تکلیفی هم دارین 364 00:19:22,299 --> 00:19:23,568 تکلیف؟ خداوندا 365 00:19:23,569 --> 00:19:25,068 ما سرمون شلوغه، میدونی خودت که 366 00:19:25,069 --> 00:19:26,568 چیز سخت و پیچیده ای نیست 367 00:19:26,569 --> 00:19:28,739 یه معرفی نامه از خودتون بنویسین 368 00:19:28,740 --> 00:19:30,868 شبیه اون چیزی که دفعه پیش، خودم رو معرفی کردم 369 00:19:30,869 --> 00:19:32,439 شما هم یکی درباره خودتون باید بنویسین 370 00:19:32,440 --> 00:19:34,008 خیلی مزاحمی 371 00:19:34,009 --> 00:19:36,579 لعنتی- اولین کلاستون خوب بود، خسته نباشید- 372 00:19:42,849 --> 00:19:44,220 "...شونه های گنگستری" 373 00:19:45,759 --> 00:19:46,788 (شونه ها برای اراذل و اوباش یه شعارن) 374 00:19:46,789 --> 00:19:49,660 (شونه های گنگستری یعنی یه گنگستر و اراذل واقعی) 375 00:19:51,859 --> 00:19:53,730 دوبرابر گنگستر 376 00:19:54,160 --> 00:19:56,099 (گنگستر) 377 00:19:57,700 --> 00:20:02,410 (گنگستر) 378 00:20:13,220 --> 00:20:14,950 شنیدم امروز سرت شلوغ بوده 379 00:20:15,019 --> 00:20:17,450 تو مراسم بودی و بعد پشت ماشین نشستی 380 00:20:17,819 --> 00:20:18,889 حتما خسته ای 381 00:20:18,890 --> 00:20:21,660 ...خب...علت خستگیم چی میتونه باشه 382 00:20:23,059 --> 00:20:24,329 وقتی من یه گنگسترم؟ 383 00:20:26,859 --> 00:20:28,129 ...کلاس خوب بود 384 00:20:28,130 --> 00:20:29,699 گرچه شک دارم که حتی دربارش کنجکاو باشی 385 00:20:29,700 --> 00:20:32,069 چرا باید کنجکاو باشم وقتی یه گنگسترم؟ 386 00:20:33,599 --> 00:20:36,608 فکر کنم مردی که حتی کنجکاو هم نیست رو اذیت کردم 387 00:20:36,609 --> 00:20:38,838 چرا باید اذیت بشم وقتی که گنگسترم؟ 388 00:20:38,839 --> 00:20:41,078 چرا اینقدر به خودت میگی گنگستر؟ 389 00:20:41,079 --> 00:20:42,380 دارن دعوا میکنن؟ 390 00:20:45,950 --> 00:20:47,078 اینجا دورهم دارین چیکار میکنین؟ 391 00:20:47,079 --> 00:20:48,589 !هیس- آروم باش- 392 00:20:49,549 --> 00:20:53,489 ...ظاهرا خانم کو و رئیس بزرگ 393 00:20:53,490 --> 00:20:55,160 کلاهاشون رفت تو هم دیگه 394 00:20:57,630 --> 00:21:00,798 اشتباه میکنم که به گنگستر بودنم وقتی یه گنگسترم اشاره میکنم؟ 395 00:21:00,799 --> 00:21:03,670 باشه فهمیدم، ولی چرا یهو مطرحش میکنی؟ 396 00:21:07,400 --> 00:21:08,839 ...نگو که 397 00:21:09,109 --> 00:21:12,440 بخاطر اینه که من بهت گفتم شونه های گنگستری داری 398 00:21:15,150 --> 00:21:16,680 واقعا دلیلش اینه؟ 399 00:21:19,650 --> 00:21:22,288 ،وایستا، یه دقیقه پیش داشتن دعوا میکردن 400 00:21:22,289 --> 00:21:23,889 پس چرا داره میخنده الان؟ 401 00:21:23,890 --> 00:21:25,119 خدایا 402 00:21:32,059 --> 00:21:34,160 لعنتی، چی خوردی؟ 403 00:21:39,400 --> 00:21:40,440 صبر کن 404 00:21:40,769 --> 00:21:43,368 حالا فهمیدم این خصوصیتشون، از کی منشا میگیره 405 00:21:43,369 --> 00:21:45,179 چطوری اینقدر همتون شبیه همدیگه این؟ 406 00:21:45,180 --> 00:21:46,808 واقعا یه خانواده هستین 407 00:21:46,809 --> 00:21:47,880 صبر کن 408 00:21:49,109 --> 00:21:52,818 وقتی دقیقا اینجا وایستام داری تو صورتم بهم میخندی؟ 409 00:21:52,819 --> 00:21:55,349 حداقل نباید یه توضیحی بشنوم؟ 410 00:22:00,759 --> 00:22:02,930 خودت کلمه رو سرچ کن و 411 00:22:03,130 --> 00:22:04,190 ببین چه معنی ای داره 412 00:22:12,200 --> 00:22:14,809 اون خنده های آزار دهنده چی بود؟ 413 00:22:18,980 --> 00:22:20,578 (شونه های گنگستری) 414 00:22:20,579 --> 00:22:21,808 (شونه های گنگستری) 415 00:22:21,809 --> 00:22:24,579 (عبارتی برای توصیف شخصی که شونه های پهنی داره) 416 00:22:24,980 --> 00:22:27,420 معنیش اینه؟ 417 00:22:39,500 --> 00:22:40,559 خدایا 418 00:22:41,730 --> 00:22:44,299 خیلی برای خوردن شام دیر شده؟ 419 00:22:47,170 --> 00:22:49,509 من که برای شام معمولا این رو میخورم 420 00:22:49,740 --> 00:22:51,369 امیدوارم باب سلیقت باشه 421 00:22:54,180 --> 00:22:55,578 این رو معمولا میخوری؟ 422 00:22:55,579 --> 00:22:58,579 وقتی سرم گرم کار میشه کم پیش میاد برم بیرون غذا بخورم 423 00:22:58,779 --> 00:23:00,818 ولی از خوردن غذاهای نیمه آماده هم خوشم نمیاد 424 00:23:00,819 --> 00:23:02,819 بخور- مرسی- 425 00:23:05,859 --> 00:23:08,759 دقیقا توی آهوی تشنه چیکار میکنی؟ 426 00:23:09,960 --> 00:23:12,599 بهشون مشاوره حقوقی میدم و استراتژی های کسب و کار ارایه میکنم 427 00:23:13,059 --> 00:23:14,159 درست مثل چیزی که کارتم نشون میده من مدیر کلم 428 00:23:14,160 --> 00:23:15,170 فهمیدم 429 00:23:16,200 --> 00:23:17,828 شما وکیلی؟ 430 00:23:17,829 --> 00:23:18,970 مجوز وکالت دارم 431 00:23:19,440 --> 00:23:20,440 فهمیدم 432 00:23:22,769 --> 00:23:24,880 چه ورزشی انجام میدادی؟ 433 00:23:25,779 --> 00:23:26,779 خب 434 00:23:29,779 --> 00:23:31,278 فوتبال؟- ...من همیشه- 435 00:23:31,279 --> 00:23:33,348 وقتی کار میکنم دلم میخواد بدوام 436 00:23:33,349 --> 00:23:35,349 چیجوری وارد آرایشگری شدی؟ 437 00:23:36,589 --> 00:23:38,160 شبیه به شما مدرکم رو گرفتم 438 00:23:39,319 --> 00:23:40,389 سادست 439 00:23:40,390 --> 00:23:42,759 افسران دولتی با شرکت در امتحانات توسط ایالت استخدام میشن 440 00:23:43,029 --> 00:23:45,630 ،وکلا بعد از کارآموزی وکالت، مجوزشون رو میگیرن 441 00:23:45,660 --> 00:23:48,630 و ورزشکارا هم برای حضور در تیم ملی رقابت میکنن 442 00:23:49,400 --> 00:23:52,069 ،فکر کنم الان همه چیز رو ساده تر کردم 443 00:23:52,470 --> 00:23:54,939 ...ولی فقط کسانی که امتحانش کرده باشن میدونن 444 00:23:54,940 --> 00:23:57,769 برای صفر تا 100 پیش رفتن به چه چیز هایی نیازه 445 00:23:59,339 --> 00:24:02,779 ...صرفا باهوش بودن و یه مدرسه خوب رفتن 446 00:24:03,009 --> 00:24:04,779 مستقیما شما رو یه وکیل نمیکنه 447 00:24:09,519 --> 00:24:11,690 درسته، آسون نیست 448 00:24:13,720 --> 00:24:15,329 ،آقای سو خیلی به من کمک کرد 449 00:24:16,859 --> 00:24:18,529 ...و من میخوام کسی بشم که 450 00:24:18,759 --> 00:24:20,239 میتونه به بقیه کمک کنه و در دسترشون باشه 451 00:24:20,759 --> 00:24:23,119 ،من تا آخر عمرم هم نمیتونم پولشو پس بدم 452 00:24:24,869 --> 00:24:26,700 ولی میخواستم حداقل تلاشم رو بکنم 453 00:24:30,509 --> 00:24:32,809 شما بدهکار نیستین 454 00:24:34,509 --> 00:24:36,180 ...بازپرداخت سریع بدهی ها میتونه 455 00:24:36,880 --> 00:24:38,420 یکم ناراحت کننده باشه 456 00:24:38,579 --> 00:24:40,880 هر وقت بدهی هات رو صاف کردی، کارت تموم میشه 457 00:24:43,150 --> 00:24:46,589 شک دارم که رئیست به امید اینکه بهش پول رو پس بدی بهت کمک کرده باشه 458 00:24:47,789 --> 00:24:50,660 ...علت این کمکش اینه که توی زندگیش 459 00:24:51,529 --> 00:24:52,859 بهت نیاز داره 460 00:25:00,240 --> 00:25:01,670 به لطف تو از شامم لذت بردم 461 00:25:02,339 --> 00:25:05,038 دیگه تنها چیزی بود که از دستم بر میومد 462 00:25:05,039 --> 00:25:06,279 بذار حداقل برات قهوه بخرم 463 00:25:06,609 --> 00:25:07,609 حتما 464 00:25:07,880 --> 00:25:10,410 ولی یکم دیره، برای همین باید پیاده روی کنیم 465 00:25:11,250 --> 00:25:12,480 همینجا وایستا 466 00:25:12,779 --> 00:25:16,150 یه زمین فوتسال وسط اون پارک هست 467 00:25:16,420 --> 00:25:19,019 هر وقت بخوام شوت کنم میام اینجا 468 00:25:19,759 --> 00:25:22,288 ،یه وقت هایی هم با بچه ها فوتسال بازی میکنم 469 00:25:22,289 --> 00:25:23,789 و خیلی شیطونن 470 00:25:24,029 --> 00:25:25,599 بچه ها اینجوری لگد میزنن 471 00:25:26,630 --> 00:25:27,659 از بچه ها خوشت میاد؟ 472 00:25:27,660 --> 00:25:29,129 یکی میخوام- نه- 473 00:25:29,130 --> 00:25:30,768 یکی برام بخر- خطرناکه- 474 00:25:30,769 --> 00:25:33,098 یکی برام بخر- ،صداشون بلنده- 475 00:25:33,099 --> 00:25:35,369 راحت گریشون در میاد و لجبازن 476 00:25:36,069 --> 00:25:39,539 به هرحال که بزرگ کردنشون مسئولیت من نیست پس مشکلی با این موضوع ندارم 477 00:25:40,279 --> 00:25:41,799 همیشه حرف دلت رو میزنی، نه؟ 478 00:25:46,079 --> 00:25:48,348 وای ببخشید، بذارین بهتون حوله بدم 479 00:25:48,349 --> 00:25:49,990 !خیلی ببخشید 480 00:25:53,460 --> 00:25:54,490 حالت خوبه؟ 481 00:26:07,670 --> 00:26:08,740 چی؟ 482 00:26:09,539 --> 00:26:10,539 رئیس 483 00:26:11,240 --> 00:26:13,579 بهت نمیاد هر روز صبح ورزش کنی 484 00:26:15,410 --> 00:26:17,049 صد کیلویی نیست؟ 485 00:26:20,980 --> 00:26:22,118 ...از وقتی که شونه هات آسیب دیده 486 00:26:22,119 --> 00:26:23,689 هیچ وقت صبح تمرین نکردی 487 00:26:23,690 --> 00:26:25,390 چرا اینجوری داری به خودت فشار میاری؟ 488 00:26:27,259 --> 00:26:29,359 دارم تلاش میکنم زندگی سالمم رو ادامه بدم 489 00:26:33,900 --> 00:26:36,170 ولی به این موضوع اهمیتی نمیدادی 490 00:26:36,829 --> 00:26:38,740 و الان فقط داری روی شونه هات تمرکز میکنی 491 00:26:45,980 --> 00:26:47,539 (شونه های گانگستری) 492 00:26:47,740 --> 00:26:49,078 (چرا شونه های گنگستریشون جذابه؟) 493 00:26:49,079 --> 00:26:50,348 (شونه های پهن از صورت خوشتیپ هم جذاب ترن) 494 00:26:50,349 --> 00:26:51,755 (شونه های پهنی که دلت میخواد بهشون تکیه کنی) 495 00:26:51,779 --> 00:26:53,719 (برای مرد ها، همه چیز به شونه ربط داره) 496 00:26:53,720 --> 00:26:56,049 یه چیزی بین این دو نفر داره پیش میاد 497 00:26:56,150 --> 00:26:58,588 واقعا؟- فکر کن دربارش- 498 00:26:58,589 --> 00:27:01,619 چرا کلمه گنگستر اینجوری جی هوان رو ناراحت کرد؟ 499 00:27:02,160 --> 00:27:03,989 ...به نظرم یکم عجیب بود که به زن اجازه داد 500 00:27:03,990 --> 00:27:06,559 بیاد داخل خونش اونم وقتی که خانم ماست فروش رو رد کرد 501 00:27:08,230 --> 00:27:10,170 ...از الان باید بهش 502 00:27:10,930 --> 00:27:13,399 بگیم زن داداش؟ 503 00:27:13,400 --> 00:27:14,545 زن داداش؟- زن داداش؟- 504 00:27:14,569 --> 00:27:15,609 برو کنار 505 00:27:19,109 --> 00:27:20,940 !من مخالف این ازدواجم 506 00:27:21,009 --> 00:27:23,779 تا وقتی گرد و خاک نره تو چشمم سر حرفم هستم 507 00:27:26,680 --> 00:27:28,890 چشمام! گرد و خاک رفته تو چشمم؟ 508 00:27:28,990 --> 00:27:30,549 صبر کن رئیس 509 00:27:30,789 --> 00:27:33,519 رئیس بزرگ توی چشمام شن و ماسه رفته؟ 510 00:27:33,660 --> 00:27:34,690 رئیس 511 00:27:36,359 --> 00:27:39,500 !چشمام 512 00:27:45,700 --> 00:27:47,440 چشمام میسوزه رئیس 513 00:27:47,670 --> 00:27:49,140 چی؟ موش کوچولو 514 00:27:49,509 --> 00:27:50,739 به چی نگاه میکنی منحرف خان؟ 515 00:27:50,740 --> 00:27:52,979 من نگاهشون نمیکردم، چی داری برای خودت میگی؟ 516 00:27:52,980 --> 00:27:54,079 دوباره داری میبینی 517 00:27:54,910 --> 00:27:56,049 نمیتونم چیزی ببینم 518 00:27:59,680 --> 00:28:01,420 واقعا که 519 00:28:01,950 --> 00:28:03,489 حتما تمرین کردی 520 00:28:03,490 --> 00:28:06,118 آره، اینجا باشگاهمونه 521 00:28:06,119 --> 00:28:07,919 داشتین تمرین میکردین- ،به هرحال- 522 00:28:07,920 --> 00:28:10,088 چیزی برای دیدن نیست، بهتره ما برگردیم بالا 523 00:28:10,089 --> 00:28:12,960 حتما- امکان نداره- 524 00:28:13,660 --> 00:28:14,799 امکان نداره رئیس 525 00:28:20,700 --> 00:28:22,069 مان‌هو، خوشمزست 526 00:28:22,670 --> 00:28:23,869 واقعا خوبه 527 00:28:23,940 --> 00:28:25,779 چرا شما بچه ها نمیخورین؟ 528 00:28:25,940 --> 00:28:26,980 لعنتی 529 00:28:30,779 --> 00:28:31,819 تو روحت 530 00:28:32,049 --> 00:28:33,420 اوخ 531 00:28:33,819 --> 00:28:35,450 ببخشید، ببخشید، خوبی؟ 532 00:28:35,690 --> 00:28:36,690 جا خوردی نه؟ 533 00:28:37,250 --> 00:28:38,390 بخاطر شونه‌هام بود؟ 534 00:28:44,390 --> 00:28:45,798 ولی، ایل‌یونگ کو؟ 535 00:28:45,799 --> 00:28:48,299 کلی کار سرش ریخته بخاطر‌همین کم میاد پیشمون 536 00:28:48,470 --> 00:28:50,298 کلی کار؟ مثلا؟ 537 00:28:50,299 --> 00:28:51,500 مثل دیت رفتن 538 00:28:52,000 --> 00:28:54,170 ایل‌یونگ رل داره؟ 539 00:28:54,569 --> 00:28:56,710 آره بابا، خیلی داره 540 00:28:57,240 --> 00:28:59,608 خیلی؟ زن‌بازه؟ 541 00:28:59,609 --> 00:29:01,479 ...چه اشکالی داره که 542 00:29:01,480 --> 00:29:02,949 با یه زن بعد یکی دیگه قرار بذاره؟ 543 00:29:02,950 --> 00:29:04,848 بهتر از یه خرابه که ...سعی میکنه یه 36ساله‌ی 544 00:29:04,849 --> 00:29:07,480 سینگل به گور رو از راه به‌در کنه، نه؟ 545 00:29:07,720 --> 00:29:09,889 ...کدوم بدبختی 36سالشه و 546 00:29:09,890 --> 00:29:11,250 سینگل به گوره؟ 547 00:29:19,529 --> 00:29:21,599 حال خانم کانگ یه‌نا چطوره؟ 548 00:29:22,099 --> 00:29:23,099 خانم کانگ؟ 549 00:29:24,299 --> 00:29:25,299 آها 550 00:29:25,300 --> 00:29:27,798 علائمش جدی نبودن و دارو خورد خوب شد 551 00:29:27,799 --> 00:29:30,609 ...چون به گوشت آلرژی داره 552 00:29:31,109 --> 00:29:33,639 سفیر برند افتضاحی نیست؟ 553 00:29:33,640 --> 00:29:35,921 بخاطر آلرژیش نمیتونه محصولاتمون رو تبلیغ کنه 554 00:29:36,279 --> 00:29:38,308 اگه قراردادمون رو بخاطر این فسخ کنیم 555 00:29:38,309 --> 00:29:40,249 فقط شایعه‌های بدتری درباره‌مون پخش میشه 556 00:29:40,250 --> 00:29:42,518 ولی نمیتونیم تبلیغ الکی بفرستیم 557 00:29:42,519 --> 00:29:45,119 طرف باید محصولمون رو بخوره و صادق باشه 558 00:29:46,890 --> 00:29:49,929 هونگ‌کی، برو دیدنش و معامله رو دوستانه تموم کن 559 00:29:49,930 --> 00:29:51,389 زمین و زمان رو بهم میدوزه- راستی- 560 00:29:51,390 --> 00:29:52,630 کی امروز دعا میخونه؟ 561 00:30:00,200 --> 00:30:01,569 داری میری بیرون 562 00:30:01,640 --> 00:30:03,170 آره، با یکی قرار دارم 563 00:30:03,809 --> 00:30:06,309 با یه دوست- اوه، دوست- 564 00:30:08,410 --> 00:30:10,180 پس، مواظب خودت باش 565 00:30:45,619 --> 00:30:48,180 (جستجو، مسیر) 566 00:30:49,650 --> 00:30:50,990 بذار ببینم 567 00:30:53,089 --> 00:30:54,359 اوه، خانم کو 568 00:31:07,799 --> 00:31:08,909 اومدین- سلام- 569 00:31:08,910 --> 00:31:10,808 میخواستم در رو براتون باز کنم 570 00:31:10,809 --> 00:31:11,809 واقعا؟- آره- 571 00:31:11,810 --> 00:31:14,739 استارت ماشین رو زدین بخاطر همین فکر کردم باید عجله کنیم 572 00:31:14,740 --> 00:31:16,709 آها، بریم؟- آره- 573 00:31:16,710 --> 00:31:18,279 خب، کمربندتو ببند لطفا 574 00:31:21,650 --> 00:31:22,789 گیر کرده؟ 575 00:31:48,410 --> 00:31:49,410 پرام 576 00:31:50,079 --> 00:31:51,980 اومو، سردرد گرفتم 577 00:31:52,380 --> 00:31:53,950 چیشده؟- چی؟ هیچی- 578 00:31:54,279 --> 00:31:55,319 پشمام 579 00:31:55,990 --> 00:31:57,089 ...وااااو 580 00:31:58,049 --> 00:31:59,859 !واااه 581 00:32:00,359 --> 00:32:01,390 هیجان دارم 582 00:32:02,329 --> 00:32:03,329 ببخشید 583 00:32:04,359 --> 00:32:06,730 منم معذرت میخوام- دیگه گیر نیست- 584 00:32:07,529 --> 00:32:09,400 حتما ترسوندمت 585 00:32:09,470 --> 00:32:10,529 ...چیزه 586 00:32:18,440 --> 00:32:20,910 کسی پشتم داره حرف میزنه؟ گوشام میخاره 587 00:32:28,579 --> 00:32:30,149 هنوز شمردن برنجات تموم نشده؟ 588 00:32:30,150 --> 00:32:32,359 نه- اوسکل برقی- 589 00:32:34,220 --> 00:32:35,329 خاک تو سرت 590 00:32:44,900 --> 00:32:47,170 مردی نیست آخر هفته بری پیشش؟ 591 00:32:48,539 --> 00:32:49,910 باورم نمیشه 592 00:32:50,339 --> 00:32:51,470 بعد تموم شدن، اینجا رو تمیز کن 593 00:33:00,720 --> 00:33:02,519 ...نه 594 00:33:32,049 --> 00:33:33,619 ذهنت درگیره؟ 595 00:33:36,650 --> 00:33:37,890 همیشه ذهنم درگیره 596 00:33:40,019 --> 00:33:42,059 چیجوری میتونیم فروشمون رو بهتر کنیم؟ 597 00:33:42,289 --> 00:33:44,409 چی واسه کارمندامون مشکل پیش نمیاره؟ 598 00:33:46,029 --> 00:33:47,960 میتونم آخرهفته باهات برم دیت؟ 599 00:33:49,569 --> 00:33:50,900 چرت نگو 600 00:33:54,440 --> 00:33:55,440 ،به‌هر‌حال 601 00:33:55,869 --> 00:33:58,309 انگار کو یانگ‌هی، یون‌تک رو قایم کرده 602 00:34:00,539 --> 00:34:04,049 جایی نرفته که پیدا کردنش غیرممکن باشه 603 00:34:04,380 --> 00:34:05,618 ،بخاطر همین 604 00:34:05,619 --> 00:34:08,549 ما باید رو شرایط تایلند تمرکز کنیم 605 00:34:08,550 --> 00:34:10,590 به محض تعیین تاریخ، یه سری تغییرها وجود داره 606 00:34:11,320 --> 00:34:14,260 گذاشتم یه نفر تاوان رو تعقیب کنه پس بیا صبور باشیم 607 00:34:14,519 --> 00:34:15,860 باشه 608 00:34:23,630 --> 00:34:26,170 حداقل چند ساعت طول میکشه تا برسه خونه 609 00:34:27,840 --> 00:34:29,768 منظورت چیه؟- ...نمیخواد هر نیم ساعت- 610 00:34:29,769 --> 00:34:31,239 بیای پایین و چک کنی 611 00:34:31,610 --> 00:34:34,408 خیالبافی نکن، فقط اومدم 612 00:34:34,409 --> 00:34:36,409 آب بخورم 613 00:34:37,750 --> 00:34:39,179 پس، من میرم 614 00:34:39,280 --> 00:34:40,280 باشه 615 00:34:48,659 --> 00:34:51,690 نباید قبل ساعت 6 خونه باشه؟ 616 00:34:52,730 --> 00:34:54,929 دنیا خطرناک شده 617 00:34:57,530 --> 00:34:59,400 شاید منع رفت و آمد خوب باشه 618 00:35:03,769 --> 00:35:05,909 خانم کو، توفو دوست دارین؟ 619 00:35:06,610 --> 00:35:09,009 یه رستوران تو یانگ‌پیونگ،توفوهای خونگی خوشمزه ای میفروشه 620 00:35:09,010 --> 00:35:11,379 آجومایی که صاحبشه هرروز صبح 621 00:35:11,380 --> 00:35:12,979 توفو ها رو تو یه قابلمه چودن درست میکنه 622 00:35:12,980 --> 00:35:14,448 ...ولی یه چیز خوبی که داره 623 00:35:14,449 --> 00:35:17,549 اینه که تا سر میز میشینی توفوی نرم و گرم تو سوپ میارن سر میز 624 00:35:17,550 --> 00:35:20,689 خدا- بخاطر پودر دونه پریلا- 625 00:35:20,690 --> 00:35:22,929 طعم غذا دو برابر میشه 626 00:35:23,789 --> 00:35:24,960 غذاش خداست 627 00:35:27,699 --> 00:35:29,146 (بخاطر کمبود موجودی بستیم) 628 00:35:29,170 --> 00:35:31,130 (50سال توفوی خونگی) 629 00:35:37,969 --> 00:35:41,078 جایی که توفوی خونگی اون آجوما رو‌ هرروز صبح میفروخت 630 00:35:41,079 --> 00:35:42,779 امروز بسته‌ست 631 00:35:42,780 --> 00:35:45,649 میگن آخرهفته‌ها هم بازن 632 00:35:45,650 --> 00:35:47,280 ولی حتما همه توفو‌ شون فروش رفته 633 00:35:47,780 --> 00:35:50,219 ببخشید- اشکال نداره- 634 00:35:50,389 --> 00:35:51,589 نگران نباش 635 00:35:51,590 --> 00:35:53,590 یه رستوران دیگه همین‌جاها هست 636 00:35:54,159 --> 00:35:56,158 بوسام میفروشه 637 00:35:56,159 --> 00:35:58,659 ...و آجوشی اونجا 638 00:35:58,730 --> 00:36:01,159 صبحا گوشت خوک رو با 27گیاه میجوشونه 639 00:36:01,230 --> 00:36:02,369 دنبالم بیاین- باشه- 640 00:36:06,639 --> 00:36:09,039 (در دست تعمیر) 641 00:36:11,909 --> 00:36:13,909 (بوسام خوشمزه‌ای که بخاطرش تو صف وایمیستین) 642 00:36:18,280 --> 00:36:20,979 احیانا غذاهای کره‌ای چندگانه دوست دارین؟ 643 00:36:20,980 --> 00:36:22,740 (به دلایل شخصی موقتا بسته است) 644 00:36:24,150 --> 00:36:26,789 (غذای دهوت کره ای در حومه شهر) 645 00:36:30,030 --> 00:36:31,059 ببخشید 646 00:36:32,659 --> 00:36:34,500 ،آقای جانگ، دوتامون گشنه‌ایم 647 00:36:35,230 --> 00:36:36,570 پس بریم مغازه بغلی 648 00:36:40,239 --> 00:36:41,239 بریم 649 00:36:42,440 --> 00:36:45,539 بخاطر بوی طعم دهنده های مصنوعیش دهنم آب افتاد 650 00:36:45,780 --> 00:36:47,980 نوش جان دادستان- چشم- 651 00:36:48,309 --> 00:36:50,409 ممنون بابت غذا- ممنون بابت غذا- 652 00:36:51,409 --> 00:36:52,449 وایستا 653 00:36:53,420 --> 00:36:55,060 یه رشته پروتئین هم واسم آوردن 654 00:36:56,449 --> 00:36:58,319 نه، اشکال نداره 655 00:36:58,320 --> 00:37:00,388 راستش من سوپشو ترجیح میدم 656 00:37:00,389 --> 00:37:02,789 ،و به نظر میرسه این بیشتر داشته باشه، خوبه؟ 657 00:37:02,929 --> 00:37:03,959 ممنون 658 00:37:03,960 --> 00:37:05,230 نوش جان 659 00:37:10,469 --> 00:37:11,500 خیلی خوشمزه ست 660 00:37:12,070 --> 00:37:14,439 این بهترین رامیونیه که تاحالا خوردم 661 00:37:14,440 --> 00:37:15,639 واقعا؟- آره- 662 00:37:19,380 --> 00:37:21,110 (رئیس اوه) 663 00:37:23,150 --> 00:37:24,650 (رئیس اوه) 664 00:37:26,849 --> 00:37:28,750 (فروشگاه محلی) 665 00:37:28,989 --> 00:37:31,149 بفرمایید سیب زمینی شیرین- اومو- 666 00:37:31,150 --> 00:37:32,759 واقعا خوشمزه‌ست- لازم نبود- 667 00:37:32,760 --> 00:37:34,218 ممنون- نوش جان- 668 00:37:34,219 --> 00:37:35,260 ممنون 669 00:37:38,059 --> 00:37:41,259 پشمااام، سیب‌زمینی شیریناش چه بزرگن 670 00:37:41,260 --> 00:37:43,170 تا گرمه بخوریم؟ 671 00:37:43,530 --> 00:37:45,900 بیا، بزرگه مال تو 672 00:37:50,210 --> 00:37:51,239 داغه 673 00:37:51,909 --> 00:37:53,309 بیا، بزرگه مال تو 674 00:37:54,039 --> 00:37:55,039 مرسی 675 00:37:55,040 --> 00:37:56,049 داغه 676 00:37:56,050 --> 00:37:57,730 اول فوتش کن بعد بخور- باشه- 677 00:38:02,219 --> 00:38:03,590 خوبه- چه خوشمزه ست- 678 00:38:12,860 --> 00:38:14,829 ... دادستان جانگ، کپسول زمان 679 00:38:15,099 --> 00:38:16,099 وایستا 680 00:38:16,199 --> 00:38:19,468 از قبل هی زنگ میزنن 681 00:38:19,469 --> 00:38:21,439 اشکال نداره، جواب بدین 682 00:38:21,440 --> 00:38:22,510 ببخشید 683 00:38:23,769 --> 00:38:25,039 ...بله، رئیس اوه؟ من الان 684 00:38:26,909 --> 00:38:28,179 "یون‌هی غیبش زده؟" 685 00:38:40,590 --> 00:38:42,590 !رئیس اوه- اومدین- 686 00:38:45,760 --> 00:38:46,829 چی شده؟ 687 00:38:48,500 --> 00:38:52,299 وایستا، ایشون همون...؟ 688 00:38:52,300 --> 00:38:54,469 بعدا قضیه رو بهت میگم 689 00:38:54,699 --> 00:38:55,808 چی شده؟ 690 00:38:55,809 --> 00:38:58,368 از یکی خواستم که بعضی وقتا بهش سر بزنه 691 00:38:58,369 --> 00:39:00,650 ولی از دیروز اون با مادربزرگش گم شده 692 00:39:00,809 --> 00:39:03,179 حتی قبل گم شدن هم وسایلشون رو جمع نکردن 693 00:39:06,519 --> 00:39:07,579 اون‌ ها؟ 694 00:39:21,159 --> 00:39:22,199 قفله 695 00:39:35,280 --> 00:39:36,280 اون ها 696 00:39:36,281 --> 00:39:37,809 یون‌هی کجا میتونه رفته باشه؟ 697 00:39:43,320 --> 00:39:44,348 خانم سونگ 698 00:39:44,349 --> 00:39:46,558 اسمش جونگ یون‌هی و اسم مادربزرگش کیم سون‌ـه 699 00:39:46,559 --> 00:39:49,059 لطفا هرچه زودتر جاشون رو پیدا کنید 700 00:39:59,000 --> 00:40:00,969 خیلی نگران نباشید خانم کو 701 00:40:01,739 --> 00:40:02,969 ...هیچ- منم- 702 00:40:03,909 --> 00:40:06,480 یون‌هی خونه نیست، میدونی کجاست؟ 703 00:40:07,010 --> 00:40:09,609 چرا الان اونجا رفتی؟ 704 00:40:09,610 --> 00:40:10,679 میدونی؟ 705 00:40:19,960 --> 00:40:21,590 الان کسی کنارته؟ 706 00:40:22,760 --> 00:40:24,559 من با دادستان جانگم 707 00:40:27,030 --> 00:40:29,500 نمیتونم از پشت تلفن بهت بگم بیا خونه 708 00:40:35,239 --> 00:40:37,110 من همینجا پیاده میشم دادستان جانگ 709 00:40:37,309 --> 00:40:38,309 خانم اون ها 710 00:40:39,239 --> 00:40:40,940 کی پشت خط بود؟ 711 00:40:42,650 --> 00:40:44,710 بعدا بهت میگم 712 00:40:46,050 --> 00:40:47,179 سو جی هوان بود؟ 713 00:40:49,250 --> 00:40:51,518 …متاسفم، به محض اینکه بفهمم 714 00:40:51,519 --> 00:40:52,789 یون هی کجاست، باهاتون تماس میگیرم 715 00:40:55,420 --> 00:40:56,460 صبر کن 716 00:40:57,090 --> 00:40:58,659 بذار برسونمت خونه 717 00:41:00,800 --> 00:41:02,699 ممنون، میتونم تاکسی بگیرم 718 00:41:30,090 --> 00:41:31,760 (تماس ورودی) 719 00:41:34,960 --> 00:41:36,500 بله، بفرمایین؟ 720 00:41:49,349 --> 00:41:50,579 یون هی کجاست؟ 721 00:41:51,679 --> 00:41:54,178 این همه راه اومدی اینجا که درمورد اون بپرسی؟ 722 00:41:54,179 --> 00:41:55,649 اول بهم بگو اون کجاست 723 00:41:55,650 --> 00:41:58,190 جاش امنه ولی نمیتونم بهت بگم کجاست 724 00:41:58,690 --> 00:42:00,760 واقعا جاش امنه؟- آره- 725 00:42:03,730 --> 00:42:05,529 پس درمورد جونگ یون تک هم نمیتونی بهم بگی، درسته؟ 726 00:42:05,530 --> 00:42:07,129 نه نمیتونم 727 00:42:07,130 --> 00:42:08,130 خانم کو چی؟ 728 00:42:15,539 --> 00:42:17,309 شنیدم بهت مدیونه 729 00:42:17,570 --> 00:42:19,138 خیلی وقته داری مجبورش میکنی برات جبران کنه 730 00:42:19,139 --> 00:42:20,879 قبلا همه ش رو جبران کرده 731 00:42:20,880 --> 00:42:23,749 پس چرا هنوزم جوری رفتاری میکنی که انگار چیزی بهت مدیونه؟ 732 00:42:23,750 --> 00:42:26,678 از اون دسته افرادی نیستی که به محض اینکه کارت تموم بشه ارتباطت رو با آدما قطع میکنی؟ 733 00:42:26,679 --> 00:42:29,288 فکر نمیکنم نیازی باشه که تو نگران این باشی 734 00:42:29,289 --> 00:42:30,849 ولی من نگرانم 735 00:42:33,489 --> 00:42:35,928 نگران منی یا خانم کو؟ 736 00:42:35,929 --> 00:42:38,029 من نگران توئم 737 00:42:38,030 --> 00:42:40,800 و اینکه نگران خانم کو هستم یا نه به تو ربطی نداره 738 00:42:45,599 --> 00:42:47,369 …نگران منی چون 739 00:42:48,000 --> 00:42:51,909 ...من داده های دی ان ای افراد گناهکاری که 740 00:42:52,170 --> 00:42:53,679 دادستان ها بررسیشون میکنن، دارم؟ 741 00:42:56,510 --> 00:42:57,550 نه 742 00:42:59,349 --> 00:43:02,550 بخاطر اینکه ده سال پیش توی هتل دیدمت 743 00:43:04,519 --> 00:43:07,889 من شاهد اون حادثه بودم 744 00:43:25,869 --> 00:43:27,280 چی؟ آقای سو؟ 745 00:43:30,050 --> 00:43:32,849 خب چی؟ یون هی کجاست؟ چه بلایی سرش اومده؟ 746 00:43:36,150 --> 00:43:39,119 فکر میکنی من به یون هی آسیب میزنم؟ 747 00:43:39,420 --> 00:43:40,460 چی؟ 748 00:43:42,760 --> 00:43:45,260 هیچی، حال یون هی خوبه 749 00:43:46,130 --> 00:43:47,260 خداروشکر 750 00:43:47,429 --> 00:43:49,799 من خیلی نگران بودم 751 00:43:49,800 --> 00:43:52,300 از کی تا حالا با دادستان دوستی؟ 752 00:43:53,969 --> 00:43:57,409 …خب میدونی 753 00:44:06,650 --> 00:44:08,150 جایی که زندگی میکنی 754 00:44:10,449 --> 00:44:13,059 …نتونستی بهش بگی چون 755 00:44:13,320 --> 00:44:15,559 دادستان بود یا دوستت؟ 756 00:44:20,630 --> 00:44:22,599 …خب 757 00:44:28,670 --> 00:44:30,969 …واقعیت اینه که…خب 758 00:44:44,489 --> 00:44:47,090 نگران منی یا خانم کو؟ 759 00:44:47,289 --> 00:44:50,230 ازش نمیترسی؟ 760 00:44:51,230 --> 00:44:52,900 باید ازش بترسم 761 00:44:53,659 --> 00:44:55,630 فکر کردم که میترسم 762 00:44:57,300 --> 00:44:58,570 ولی اون منو نمیترسونه 763 00:45:14,179 --> 00:45:16,319 من نگران توئم 764 00:45:16,320 --> 00:45:18,888 و اینکه نگران خانم کو هستم یا نه به تو ربطی نداره 765 00:45:18,889 --> 00:45:21,219 از کی تا حالا با دادستان دوستی؟ 766 00:45:57,590 --> 00:45:58,659 چه خبره؟ 767 00:46:00,099 --> 00:46:01,329 لعنتی 768 00:46:05,030 --> 00:46:06,968 چیشده؟ 769 00:46:06,969 --> 00:46:08,069 این صدای چیه؟ 770 00:46:08,070 --> 00:46:09,769 جایی آتش گرفته؟ آره؟ 771 00:46:11,909 --> 00:46:13,079 چندتان؟ 772 00:46:13,639 --> 00:46:14,639 انقدر زیادن؟ 773 00:46:14,640 --> 00:46:16,379 فهمیدم، با ابزارها آماده باش وایستین 774 00:46:16,380 --> 00:46:18,380 لعنتی- چی؟ بازم هستن؟- 775 00:46:18,610 --> 00:46:20,218 رئیس بزرگ چی؟- زودتر رفته- 776 00:46:20,219 --> 00:46:22,150 اخه چرا الان؟ لعنتی 777 00:46:22,349 --> 00:46:25,618 باید خودمون یه کاریش کنیم وسایل‌تونو جمع کنین و سوار ماشین شین 778 00:46:25,619 --> 00:46:28,659 دونگ هی، تو ابزارا رو بیار- ابزار؟ چرا؟- 779 00:46:31,659 --> 00:46:34,530 خداروشکر دیروز تیزشون کردم 780 00:46:34,960 --> 00:46:36,170 دو تا بسه، مگه نه؟ 781 00:46:36,329 --> 00:46:38,089 همه لباساتونو عوض کنین 782 00:46:38,300 --> 00:46:40,499 وایسا، شماها دارین چیکار میکنین؟ 783 00:46:40,500 --> 00:46:42,968 کجا دارین میرین؟ چه خبره؟ 784 00:46:42,969 --> 00:46:45,369 !چرا هیچی بهم نمیگین؟ واقعا که 785 00:46:52,579 --> 00:46:55,280 میدونی چیه؟ بیاین تمومش کنیم 786 00:46:56,389 --> 00:46:57,750 هونگ کی- بله- 787 00:46:58,219 --> 00:46:59,759 این دفعه…خدایا، اون اینجا چیکار میکنه؟ 788 00:46:59,760 --> 00:47:00,960 چی؟- چی؟- 789 00:47:01,789 --> 00:47:03,859 هی! تو اینجا چیکار میکنی؟- بله؟- 790 00:47:03,860 --> 00:47:05,029 گفتی همه سوار ماشین شن 791 00:47:05,030 --> 00:47:07,259 ولی، کجا داریم میریم؟ 792 00:47:07,260 --> 00:47:08,598 میخواین برین دعوا کنین، درسته؟ 793 00:47:08,599 --> 00:47:10,369 نمیشه فقط برگردیم؟ خواهش میکنم؟- خدایا- 794 00:47:10,469 --> 00:47:11,999 هی، یه جایی پیاده‌ش کن، من نمیدونم 795 00:47:12,000 --> 00:47:13,468 قرار بود امروز صبح کلاس داشته باشیم 796 00:47:13,469 --> 00:47:14,799 اگر اینجوری کنین برای همتون غیبت میزنم 797 00:47:14,800 --> 00:47:16,038 چی داری میگی؟ 798 00:47:16,039 --> 00:47:17,169 چاقو رو بذار زمین- باشه- 799 00:47:17,170 --> 00:47:18,808 خدای، داره دیوونه‌م میکنه، واقعا که 800 00:47:18,809 --> 00:47:20,308 حالا باید چیکار کنیم؟- تو چی فکر میکنی؟- 801 00:47:20,309 --> 00:47:21,979 فقط پیاده‌ش کن- کجا؟- 802 00:47:21,980 --> 00:47:24,178 !توی خیابون- !خب اول باید بزنیم کنار- 803 00:47:24,179 --> 00:47:25,549 !خب بزن کنار 804 00:47:25,550 --> 00:47:27,018 نمیتونم اینجا بزنم کنار 805 00:47:27,019 --> 00:47:29,178 فکر کردم میخواین شرافتمندانه زندگی کنین منظرتون این بود؟ 806 00:47:29,179 --> 00:47:30,618 !همه چیو به آقای سو میگم 807 00:47:30,619 --> 00:47:32,050 !تو هیچی نمیدونی 808 00:47:36,119 --> 00:47:38,689 صبر کن، کجا دارین میرین؟ 809 00:47:38,690 --> 00:47:41,058 دونگ هی، حداقل تو باید بهم بگی چه خبره 810 00:47:41,059 --> 00:47:43,729 اخه چرا دارین اینکارو میکنین؟ 811 00:47:43,730 --> 00:47:45,329 صبر کنین منم بیام 812 00:47:57,309 --> 00:47:58,349 چاقو 813 00:48:21,639 --> 00:48:22,769 اونا کین؟ 814 00:48:26,309 --> 00:48:27,709 سریع جا به جاشون کنین 815 00:48:27,710 --> 00:48:29,848 اگر عجله نکنین باید شیفت شب وایستیم 816 00:48:29,849 --> 00:48:31,049 بله قربان- بله قربان- 817 00:48:31,050 --> 00:48:32,609 هی، ممکنه مجبور شیم شیفت شب وایستیم 818 00:48:32,610 --> 00:48:34,178 تمومش کنین- !عجله کنین- 819 00:48:34,179 --> 00:48:36,079 خیلی خب، برو- بگیرش- 820 00:48:38,750 --> 00:48:40,190 سلام قربان- بریم- 821 00:48:40,289 --> 00:48:41,289 از این طرف قربان 822 00:48:44,860 --> 00:48:46,429 دارین کجا میرین؟ چی؟ 823 00:48:47,630 --> 00:48:48,659 وایسا 824 00:48:49,929 --> 00:48:51,900 چی؟ همه چی درمورد گوشت بود؟ 825 00:48:54,199 --> 00:48:55,570 تو تازه کاری؟- چی؟- 826 00:48:56,070 --> 00:48:57,468 …خب، فکر کنم بتونی 827 00:48:57,469 --> 00:48:59,509 خیلی سرمون شلوغه داری این بیرون ول میچرخی؟ 828 00:48:59,510 --> 00:49:01,270 دعا میکردی یا چی؟ دنبالمون بیا 829 00:49:06,980 --> 00:49:08,480 هی، زودباش 830 00:49:10,989 --> 00:49:14,960 (کارخونه فراوری گوشت آهوی تشنه) 831 00:49:19,329 --> 00:49:22,230 خیلی خب، اونجا، گوشتا رو جا به جا کنین 832 00:49:24,429 --> 00:49:25,909 تا حالا برچسب زدی مگه نه؟ 833 00:49:25,969 --> 00:49:27,070 برچسب؟ 834 00:49:27,139 --> 00:49:29,638 از وقتی بچه بودم برچسب می‌چسبوندم 835 00:49:29,639 --> 00:49:30,869 پس کارتو خوب انجام بده 836 00:49:31,210 --> 00:49:34,308 اینجا وایسا و برچسب لیبل ها رو به ترتیب بچسبون 837 00:49:34,309 --> 00:49:35,440 برچسب لیبل ها؟- آره- 838 00:49:38,809 --> 00:49:41,420 واینستا نگاه کن، زود باش، بچسبون 839 00:49:42,980 --> 00:49:45,949 بنظر میاد حتی سی سالت هم نیست 840 00:49:46,250 --> 00:49:47,989 چجوری شد که رفتی مدرسه بزرگ؟ 841 00:49:48,090 --> 00:49:50,460 مدرسه بزرگ؟ من فقط توی کنکور شرکت کردم 842 00:49:51,360 --> 00:49:53,960 توی کنکور چیکار کردی؟ 843 00:49:54,659 --> 00:49:56,006 برگه امتحان رو دزدیده بودی؟ 844 00:49:56,030 --> 00:49:59,230 خدایا چرا ازش بازجویی میکنی؟ 845 00:49:59,530 --> 00:50:00,940 هرکسی داستان خودشو داره 846 00:50:01,300 --> 00:50:04,269 فهمیدم، مدرسه واقعی نه منظورت اون یکی مدرسه بزرگ بود 847 00:50:05,210 --> 00:50:07,479 باید دیگه ذهنت رو پاک کنی از این به بعد شرافتمندانه زندگی کنی 848 00:50:07,480 --> 00:50:09,038 مدیل عامل ازت درباره ی گذشتت نمیپرسه 849 00:50:09,039 --> 00:50:10,849 ولی شانس دومی هم بهت نمیده 850 00:50:11,010 --> 00:50:12,110 منظورت آقای سو جی هوانه؟ 851 00:50:13,849 --> 00:50:15,819 کی گفته میتونی همینطوری اسمشو به زبون بیاری؟ 852 00:50:15,820 --> 00:50:17,549 چی؟- !دوستت که نیست- 853 00:50:17,550 --> 00:50:19,759 ولی اسمش سو جی هوانه منم با اسمش صداش زدم 854 00:50:19,760 --> 00:50:21,396 گفتن اسمش که برخلاف قوانین نیست 855 00:50:21,420 --> 00:50:22,960 پس بچه ها هم برای کمک اومدن؟ 856 00:50:23,429 --> 00:50:24,928 خیلی یهویی درخواست شمارش کامل کردن 857 00:50:24,929 --> 00:50:26,828 …مزرعه هایی که توی تعداد شمارشِ اعلامی‌شون زیاده روی کردن 858 00:50:26,829 --> 00:50:27,859 همه شون توی دردسر افتادن 859 00:50:27,860 --> 00:50:30,229 کارخونه هایی که سیستم بهداشتی ضعیفی داشتن هم مجوزشون رو از دست دادن 860 00:50:30,230 --> 00:50:31,469 جای نگرانی نیست 861 00:50:31,599 --> 00:50:34,360 خریدارامون بخاطر کمبود منابع درخواست کمک کردن 862 00:50:34,440 --> 00:50:36,520 بخش انبار که تعطیل شد یکیشون بود 863 00:50:37,570 --> 00:50:38,610 فهمیدم 864 00:51:00,230 --> 00:51:02,129 دونگ هی! خیلی وقته اینکارو نکردی 865 00:51:02,130 --> 00:51:03,300 داری اشتباه میزنی 866 00:51:03,800 --> 00:51:04,829 خدایا 867 00:51:05,199 --> 00:51:06,968 برو کنار 868 00:51:06,969 --> 00:51:08,138 (به شدت بازرسی کنید) 869 00:51:08,139 --> 00:51:09,809 داری چه غلطی میکنی؟ 870 00:51:10,210 --> 00:51:11,840 قشنگ نگاه کن، خب؟ 871 00:51:12,340 --> 00:51:14,610 ببرش، بعد چربی رو جدا کن 872 00:51:15,510 --> 00:51:18,448 اینجاها، باید گوشت گردن رو جدا کنی 873 00:51:18,449 --> 00:51:20,349 دقیقا داری چی رو جدا میکنی؟ 874 00:51:20,719 --> 00:51:21,719 واقعا که 875 00:51:22,280 --> 00:51:25,650 هی، سریعتر کار کنین که گوشت گرم نشه فهمیدین؟ 876 00:51:26,690 --> 00:51:27,888 اون موش کوچولو کجاست؟ 877 00:51:27,889 --> 00:51:28,960 داره چیکار میکنه؟ 878 00:51:37,429 --> 00:51:38,599 …آقای سو جی هوان، منظورم 879 00:51:39,699 --> 00:51:42,939 مدیر عامل چجور آدمیه؟ 880 00:51:42,940 --> 00:51:45,369 تو هم روش کراش داری؟ 881 00:51:45,769 --> 00:51:46,979 !نه 882 00:51:46,980 --> 00:51:48,439 چرا باید روش کراش داشته باشم؟ 883 00:51:48,440 --> 00:51:49,856 اگه رو کسی کراش داشته باشم اون شخص خودمم 884 00:51:49,880 --> 00:51:52,750 چرا که نه؟ میخوام با یکی مثل مدیرمون قرار بذارم 885 00:51:53,980 --> 00:51:56,218 اون جنتلمن و جذابه 886 00:51:56,219 --> 00:51:57,788 در ظاهر شاید از بیرون سرد به نظر میاد 887 00:51:57,789 --> 00:52:00,159 اما در درون عین کیک اسفنجی نرمه 888 00:52:00,559 --> 00:52:01,959 بیرون ترد درون نرم و نازک و لطیف؟ 889 00:52:01,960 --> 00:52:04,559 این همش نیست. اون سکسیه 890 00:52:06,460 --> 00:52:07,499 سکسی؟ 891 00:52:07,500 --> 00:52:09,869 ادامه بده و در موردش خیال پردازی کن 892 00:52:10,369 --> 00:52:12,869 اون به خانوما هیچ علاقه ای نداره 893 00:52:13,000 --> 00:52:15,800 اون اصلاً به خانوما علاقمند نیست؟ 894 00:52:18,809 --> 00:52:21,780 "کودکان، سالمندان و زنان زیبا دردسرساز هستن" 895 00:52:22,639 --> 00:52:24,109 این تئوری مدیره 896 00:52:24,110 --> 00:52:26,179 "کودکان، سالمندان و زنان زیبا دردسرساز هستن" 897 00:52:26,750 --> 00:52:28,320 ( کو اون ها) 898 00:52:31,519 --> 00:52:33,519 ( کو اون ها) 899 00:52:33,590 --> 00:52:35,460 ( انبار سرد) 900 00:52:38,460 --> 00:52:39,929 شوهرمو کشتم 901 00:52:40,960 --> 00:52:43,829 میتونستم کتکی که بهم زد رو تحمل کنم 902 00:52:44,269 --> 00:52:47,199 اما نتونستم کتک زدن بچه پنج سالمو تحمل کنم 903 00:52:47,940 --> 00:52:49,776 بعد از پنج سال سپری کردن تو زندون آزاد شدم 904 00:52:49,800 --> 00:52:53,070 فکر کردم میتونم با بچم خوشحال باشم 905 00:52:54,980 --> 00:52:56,949 هیچ کس یه قاتل محکوم رو استخدام نمیکنه 906 00:52:57,880 --> 00:52:59,609 وقتی برای خیلی از شغلها رد شدم 907 00:52:59,610 --> 00:53:00,920 بچمم از دست دادم 908 00:53:03,989 --> 00:53:06,320 نمیدونم مدیر چطور آدمیه 909 00:53:06,420 --> 00:53:08,820 برای من اون کسیه که بهم شغل مناسب داده 910 00:53:09,360 --> 00:53:10,559 این همه چیزیه که باید بدونم 911 00:53:11,860 --> 00:53:15,360 به نظر میرسه تنها کاری که اینجا انجام میدیم کار کردنه 912 00:53:15,630 --> 00:53:17,729 اما نصف زمانمون صرف درس خوندن میشد 913 00:53:17,730 --> 00:53:18,930 و نصف دیگش کار کردن بود 914 00:53:20,139 --> 00:53:22,670 دارم درس میخونم تا مددکار اجتماعی بشم 915 00:53:23,099 --> 00:53:24,439 ...فارغ التحصیل شدن از یک کالج 916 00:53:24,440 --> 00:53:26,240 و‌گرفتن نمره اول لیسانس هدف منه 917 00:53:26,710 --> 00:53:28,479 مطمئنم میتونی انجامش بدی 918 00:53:28,480 --> 00:53:29,980 وقتی امتحان رو پاس شدم 919 00:53:30,710 --> 00:53:32,910 برای همه غذا میخرم همتون یادتون باشه، باشه؟ 920 00:53:33,550 --> 00:53:35,449 اما واسه من گوشت نگیر- منم متنفرم- 921 00:53:35,780 --> 00:53:37,820 چیز دیگه ای میخوام- البته- 922 00:53:37,889 --> 00:53:39,329 ( قوانین بهداشتی برای اتاق بسته بندی) 923 00:53:39,420 --> 00:53:41,459 امروز دو برابر حقوق میگیری 924 00:53:41,460 --> 00:53:42,989 نباید کارتو انجام بدی؟ 925 00:53:43,260 --> 00:53:45,029 داریم میایم- الان برگرد سرکارت- 926 00:53:45,030 --> 00:53:46,929 بله، خانوم- داریم میایم- 927 00:53:47,159 --> 00:53:48,260 ادامه بده 928 00:53:49,659 --> 00:53:52,170 تازه وارد برو به انباری دیگه و برچسب لیبل بیشتری بیار 929 00:53:52,329 --> 00:53:53,369 بله، خانوم 930 00:54:00,840 --> 00:54:01,840 مان هو 931 00:54:03,139 --> 00:54:05,949 خواهر شوهر... نه منظورم خانم معلم 932 00:54:06,949 --> 00:54:09,178 بقیه کجان؟ من اون یکی ساختمون بودم 933 00:54:09,179 --> 00:54:10,618 ما تو یه ساختمونیم 934 00:54:10,619 --> 00:54:12,749 که اینطور به محض اینکه کارتون تموم شد 935 00:54:12,750 --> 00:54:14,919 گوشت با نوار بسته شده میاد اتاق ما 936 00:54:14,920 --> 00:54:16,789 تو اتاق بعدی گوشت رو بسته بندی میکنم 937 00:54:17,190 --> 00:54:18,289 ای بابا 938 00:54:18,360 --> 00:54:19,828 انبار اینجا کجاست؟ 939 00:54:19,829 --> 00:54:20,959 باید برچسبای لیبلو بگیرم 940 00:54:20,960 --> 00:54:22,329 ...برچسبای لیبل 941 00:54:24,070 --> 00:54:25,099 ( انبار) 942 00:54:25,170 --> 00:54:26,469 اونجا 943 00:54:27,840 --> 00:54:29,840 اونا اینجان- ممنونم- 944 00:54:30,940 --> 00:54:31,969 بعداً میبینمت 945 00:54:33,809 --> 00:54:35,710 برچسبای لیبل کجاست؟ 946 00:54:40,480 --> 00:54:43,119 این سردخونه ست چرا باید بخوان برچسبا رو اینجا نگه دارن؟ 947 00:55:00,769 --> 00:55:02,289 چه خبره؟ چرا باز نمیشه؟ 948 00:55:03,969 --> 00:55:05,210 قفله؟ 949 00:55:06,510 --> 00:55:09,078 مان هو اونجائی؟ 950 00:55:09,079 --> 00:55:11,379 ( سردخانه) 951 00:55:11,380 --> 00:55:12,980 در قفله 952 00:55:29,030 --> 00:55:30,769 کسی اونجاست؟ 953 00:55:42,780 --> 00:55:43,809 کیه؟ 954 00:56:10,869 --> 00:56:12,269 ای بابا 955 00:56:15,480 --> 00:56:18,179 چرا اونجا وایستادی؟ وقت برای تلف کردن نداریم 956 00:56:18,849 --> 00:56:20,010 ...فکر کنم 957 00:56:20,750 --> 00:56:24,219 الان یه کار فوق العاده احمقانه انجام دادم 958 00:56:26,150 --> 00:56:28,110 کار احمقانه؟- از چی حرف میزنی؟- 959 00:56:29,920 --> 00:56:31,030 ای بابا 960 00:56:31,989 --> 00:56:33,030 آقای سو 961 00:56:34,900 --> 00:56:35,960 اینجا چه کار میکنین؟ 962 00:56:36,929 --> 00:56:39,269 توام همینطور، اینجا چیکار داری؟ 963 00:56:43,739 --> 00:56:46,939 چرا اونو تو یونیفورم کار نگه داشتی؟ 964 00:56:46,940 --> 00:56:48,779 ( استخوان ساق گاو) 965 00:56:48,780 --> 00:56:50,379 خب شنیدم شما نیروی کافی ندارین دست تنهایین 966 00:56:50,380 --> 00:56:51,780 خب اینجام که کمک کنم 967 00:56:56,150 --> 00:56:58,649 لازم نیست به کارخونه کمک کنی 968 00:56:58,650 --> 00:57:00,760 مگه نه؟ منم همین فکر رو میکنم 88 00:57:01,860 --> 00:57:03,090 ولی در قفله 89 00:57:05,190 --> 00:57:06,590 حتما محکم بستیش 90 00:57:19,610 --> 00:57:20,639 نمی‌تونی بازش کنی، درسته؟ 91 00:57:22,510 --> 00:57:23,510 ...چی 92 00:57:34,690 --> 00:57:36,489 فکر کنم شکسته 93 00:57:43,360 --> 00:57:45,000 ممکنه صدمه ببینی، نکن 94 00:57:47,369 --> 00:57:48,670 (کواک جه سو) 95 00:57:55,039 --> 00:57:56,480 الو؟ 96 00:58:01,820 --> 00:58:03,349 انگار باتری تموم شده 97 00:58:04,420 --> 00:58:05,619 چی؟ غیرممکنه 98 00:58:10,630 --> 00:58:12,760 موبایلت همراهته؟- موبایلم رو نیاوردم- 99 00:58:18,170 --> 00:58:19,900 اگه صبر کنیم یکی میاد دنبالمون 100 00:58:20,170 --> 00:58:21,330 پاهام درد می‌کنه. بیا بشینیم 101 00:58:23,269 --> 00:58:24,309 ...چی 102 00:58:52,300 --> 00:58:53,670 بشین آقای سو 103 00:58:54,599 --> 00:58:56,300 نه، خوبم 104 00:59:05,079 --> 00:59:07,519 کارمندهات دوستت دارن 105 00:59:11,849 --> 00:59:14,260 کارمندهام چیز زیادی درباره‌م نمی‌دونن 106 00:59:15,960 --> 00:59:17,929 اشتباه می‌کنی، خیلی چیزا درباره‌ت می‌دونن 107 00:59:21,059 --> 00:59:22,659 ...می‌تونم بفهمم 108 00:59:23,230 --> 00:59:25,769 ...این شرکت‌ واسه کارمند‌هات چه معنی داره 109 00:59:26,369 --> 00:59:28,239 ...و چی داری بهشون پیشنهاد می‌دی 110 00:59:29,500 --> 00:59:31,610 حتی با این که درکم سطحیه 111 00:59:37,980 --> 00:59:39,849 بنظرم آدم خوبی هستی 112 00:59:42,650 --> 00:59:43,949 این چیزیه که حس کردم 113 00:59:52,760 --> 00:59:55,359 پس رئیس بزرگ و موش کوچولو رو تو انبار زندانی کردی؟ 114 00:59:55,360 --> 00:59:57,269 درسته- دمای اونجا چقدره؟- 115 00:59:58,070 --> 00:59:59,098 منفی ۱۸ درجه 116 00:59:59,099 --> 01:00:00,299 ...باید خیلی سرد باشه 117 01:00:00,300 --> 01:00:01,539 !هی، روانی 118 01:00:01,800 --> 01:00:03,809 فکر کردی نامیرایی؟ 119 01:00:03,969 --> 01:00:04,969 باید اول به آمبولانس زنگ بزنم؟ 120 01:00:04,970 --> 01:00:06,868 آمبولانس؟ باید اول در رو باز کنیم 121 01:00:06,869 --> 01:00:08,479 کلید- ...می‌خواستم- 122 01:00:08,480 --> 01:00:10,239 اونجا یه خلوت عاشقونه‌ داشته باشن 123 01:00:13,449 --> 01:00:14,480 کلید کجاست؟ 124 01:00:14,980 --> 01:00:17,618 مان هو! اون بیرونی؟ 125 01:00:17,619 --> 01:00:18,690 (انبار سرد) 126 01:00:19,889 --> 01:00:21,489 !در قفله 127 01:00:22,590 --> 01:00:23,659 !مان هو 128 01:00:24,260 --> 01:00:25,959 نداریش؟- وایسا، کلید رو ندارم- 129 01:00:25,960 --> 01:00:27,030 چی؟- لعنتی- 130 01:00:27,130 --> 01:00:28,530 بیخیال، چه مرگته؟ 131 01:00:35,869 --> 01:00:37,239 خدایا 132 01:00:39,170 --> 01:00:40,339 اینجا خیلی سرده 133 01:00:40,340 --> 01:00:42,300 فکر کنم واسه همینه که بهش می‌گن انبار سرد 134 01:00:42,880 --> 01:00:43,909 خدایا 135 01:00:44,909 --> 01:00:45,949 خانم کو 136 01:00:47,750 --> 01:00:50,179 خودت رو با این گرم نگه دار- ممنون- 137 01:00:50,449 --> 01:00:51,820 حالت خوبه؟- آره- 138 01:00:54,789 --> 01:00:55,789 خدایا 139 01:00:58,159 --> 01:00:59,159 !هی 140 01:01:01,260 --> 01:01:02,900 !ما تو انباریم 141 01:01:04,099 --> 01:01:06,268 !لعنتی، کلید 142 01:01:06,269 --> 01:01:08,139 می‌گردم دنبالش- ...تو- 143 01:01:08,769 --> 01:01:10,939 هی، تو دردسر بزرگی افتادیم- خدایا، بیخیال- 144 01:01:10,940 --> 01:01:11,969 این بده 145 01:01:13,440 --> 01:01:14,510 چه خبره؟ 146 01:01:15,010 --> 01:01:16,309 (آهوی تشنه) 147 01:01:24,750 --> 01:01:26,389 ما رو یادشون رفته؟ 148 01:01:27,920 --> 01:01:29,420 چجوریه که هیچکس نمیاد؟ 149 01:01:32,360 --> 01:01:33,460 متاسفم 150 01:01:35,800 --> 01:01:36,800 نباش 151 01:01:37,630 --> 01:01:39,369 امکان نداره اینجا بمیریم 152 01:01:50,780 --> 01:01:53,449 خانم کو- بله؟- 153 01:01:55,420 --> 01:01:57,420 این رو تو تلوزیون دیدم 154 01:02:00,389 --> 01:02:02,320 ...پنگوئن‌های امپراتور تو قطب جنوب 155 01:02:04,559 --> 01:02:06,329 ...یه کاری به اسم هادلینگ می‌کنن 156 01:02:08,400 --> 01:02:10,469 تا همدیگه رو از سرما محافظت کنن 157 01:02:12,030 --> 01:02:13,230 چی هست؟ 158 01:02:14,269 --> 01:02:17,340 کاریه که الان می‌خوام بکنم، هادلینگ 159 01:02:18,639 --> 01:02:19,739 (آهوی تشنه) 160 01:02:25,179 --> 01:02:26,179 خدایا 161 01:03:06,789 --> 01:03:07,820 ...به من به چشم 162 01:03:09,719 --> 01:03:11,659 یه پنگوئن نگاه کن 163 01:03:52,929 --> 01:03:53,968 (...با تشکر ویژه از چوی ده چول) 164 01:03:53,969 --> 01:03:55,769 (و کیم می‌هوا بخاطر حضورشون به عنوان بازیگر مهمان) 165 01:03:56,889 --> 01:04:16,460 ::::::::: آيــــ( گنگستر نازنین من)ــــرِن :::::::: ::::@AirenTeam:::: 166 01:04:16,789 --> 01:04:18,729 خانم کو، من رو نمی‌شناسی؟ ::::@AirenTeam:::: 167 01:04:18,730 --> 01:04:21,530 ...زن داداش عزیزم، من- هی، بکش عقب- ::::@AirenTeam:::: 168 01:04:21,659 --> 01:04:22,859 بنظر میاد متاثر شدی ::::@AirenTeam:::: 169 01:04:22,860 --> 01:04:24,969 رئیس بزرگ چی؟- نیومد خونه- ::::@AirenTeam:::: 170 01:04:25,929 --> 01:04:27,098 "فقط دست همدیگه رو گرفتیم" ::::@AirenTeam:::: 171 01:04:27,099 --> 01:04:29,069 امیدوارم این توضیح رقت انگیز رو بهمون ندی ::::@AirenTeam:::: 172 01:04:29,070 --> 01:04:31,809 تو واقعا تا ۳۶ سال زندگیت با یه زن قرار نزاشتی؟ ::::@AirenTeam:::: 173 01:04:32,010 --> 01:04:35,178 ممکنه بهتر باشه به پلیس گزارشش بدیم ::::@AirenTeam:::: 174 01:04:35,179 --> 01:04:37,009 رئیس بزرگ می‌خواد خودش تنهایی تک رو نجات بده؟ ::::@AirenTeam:::: 175 01:04:37,010 --> 01:04:38,550 این درباره‌ی چیه؟ ::::@AirenTeam:::: 176 01:04:38,880 --> 01:04:39,949 خانم کو ::::@AirenTeam:::: 177 01:04:40,179 --> 01:04:42,750 بعضی خاطرات بهتره تو اعماق قلبت نگهداری شن ::::@AirenTeam:::: 178 01:04:43,320 --> 01:04:45,250 دیگه نباید دنبالش بگردی ::::@AirenTeam::::