1
00:00:00,000 --> 00:00:12,000
::::::::: تيـــم ترجـــمه آيــــرِن تقديـــــم ميــــکند ::::::::
::::@AirenTeam::::
2
00:00:02,456 --> 00:00:11,947
3
00:00:12,349 --> 00:00:13,812
تمام افراد، سازمانها، حوادث و)
(مکانها در این سریال تخیلی هستند
4
00:00:13,837 --> 00:00:15,305
دستورالعمل های تولید در هنگام)
(فیلمبرداری با حیوانات به شدت رعایت شده
5
00:00:17,968 --> 00:00:20,638
ببین، یه هواپیما داره رد میشه
6
00:00:25,718 --> 00:00:26,807
آه
7
00:00:31,548 --> 00:00:33,818
...با نگاه کردن بهمون از اون بالا
8
00:00:35,288 --> 00:00:36,917
باید خوشحال باشن
9
00:00:42,697 --> 00:00:44,288
کسی که اینجاست چی؟
10
00:00:45,738 --> 00:00:47,158
خوشحاله؟
11
00:00:49,137 --> 00:00:50,298
...خب
12
00:00:56,508 --> 00:00:57,768
الان یکم خوشحالم
13
00:01:04,447 --> 00:01:06,018
ویدیو ساختن رو ادامه بده
14
00:01:07,588 --> 00:01:08,648
چی؟
15
00:01:08,928 --> 00:01:10,117
ویدیوها
16
00:01:11,997 --> 00:01:13,257
از ساختنشون دست نکش
17
00:01:14,628 --> 00:01:15,688
...اوه، اون
18
00:01:16,297 --> 00:01:18,227
داری دربارهی "بازی با مینی" حرف میزنی؟
19
00:01:20,098 --> 00:01:22,628
مگه بهت نگفتم دارم وقت میزارم توبه کنم؟
20
00:01:22,868 --> 00:01:24,967
حتی وقتی داری توبه میکنی
هم به ساختشون ادامه بده
21
00:01:27,838 --> 00:01:30,607
وقتی دارم توبه میکنم چجوری باید ادامه بدم؟
22
00:01:40,018 --> 00:01:41,347
باید چیکار کنم؟
23
00:01:43,388 --> 00:01:44,548
چرا؟
24
00:01:45,428 --> 00:01:46,617
...من
25
00:01:48,567 --> 00:01:49,888
...من
26
00:01:54,198 --> 00:01:55,467
میخوام ببینمشون
27
00:02:33,377 --> 00:02:34,806
وایسا، ساعت چنده؟
28
00:02:34,807 --> 00:02:36,208
باید برم خونه
29
00:02:36,777 --> 00:02:38,037
اوه
30
00:02:48,088 --> 00:02:49,687
،خانم مینی
31
00:02:51,057 --> 00:02:52,858
سنگینتر از چیزی هستی که بنظر میای
32
00:02:54,727 --> 00:02:57,157
چی... وایسا
33
00:02:57,868 --> 00:02:59,958
...تقصیر توئه که
34
00:03:00,537 --> 00:03:02,398
پاهات الکی بلندن
35
00:03:03,138 --> 00:03:04,398
بهرحال، نمیری؟
36
00:03:04,937 --> 00:03:06,198
بریم
37
00:03:11,178 --> 00:03:12,238
مال من نیست
38
00:03:12,618 --> 00:03:13,907
کسی بهت زنگ نمیزنه؟
39
00:03:14,610 --> 00:03:17,081
(جو ایل یونگ)
40
00:03:19,157 --> 00:03:21,156
،فقط یه گیلاس مشروب خورد
41
00:03:21,157 --> 00:03:23,087
واسه همین نمیدونم چطور اینجوری از دست رفت
42
00:03:23,358 --> 00:03:24,448
همینو بگو
43
00:03:24,627 --> 00:03:26,304
خودش رو تا حد شیرینی مست کرد
44
00:03:26,328 --> 00:03:28,057
ببخشید؟ تا حد شیرینی؟
45
00:03:28,527 --> 00:03:30,187
وقتی کاملا مست میکنه خیلی شیرین میشه
46
00:03:30,928 --> 00:03:32,298
با یه نوشیدنی کامل از دست میره
47
00:03:33,738 --> 00:03:35,497
آها
48
00:03:36,037 --> 00:03:37,637
باید باهامون بیای، میرسونمت
49
00:03:37,638 --> 00:03:39,983
...مشکلی نیست، من هوشیار شدم
50
00:03:40,007 --> 00:03:42,268
و نزدیک زندگی میکنم
51
00:03:43,347 --> 00:03:44,407
...خیلیخب، پس
52
00:03:51,547 --> 00:03:52,677
شبت بخیر
53
00:03:58,388 --> 00:03:59,657
ایل یونگ
54
00:04:00,898 --> 00:04:02,058
بله، رئیس
55
00:04:03,227 --> 00:04:05,458
امروز خوش گذروندم
56
00:04:06,867 --> 00:04:09,106
حتما از وقت استراحتت لذت بردی
57
00:04:09,107 --> 00:04:10,167
آره
58
00:04:11,237 --> 00:04:12,398
...حس
59
00:04:14,578 --> 00:04:15,868
خوبی داره
60
00:05:07,198 --> 00:05:10,688
لایک و سابسکرایب کن
61
00:05:12,720 --> 00:05:15,480
::::::::: آيــــ( گنگستر نازنین من)ــــرِن ::::::::
::::@AirenTeam::::
62
00:05:34,987 --> 00:05:36,888
داریم فرود میایم-
آقای سو-
63
00:05:37,388 --> 00:05:38,618
!خانم مینی
64
00:05:39,758 --> 00:05:41,157
به سلامت میرسونمت
65
00:05:43,498 --> 00:05:44,958
!تغییر، فلشمن
66
00:05:45,737 --> 00:05:46,797
گردنم
67
00:05:49,838 --> 00:05:51,167
...من
68
00:05:51,967 --> 00:05:53,097
میخوام ببینمشون
69
00:05:54,237 --> 00:05:55,967
میخوام ببینمشون
70
00:06:23,208 --> 00:06:24,628
باید دیروز بهش میدادمش
71
00:06:28,748 --> 00:06:30,676
هر موقع نیاز بود
باهام تماس بگیرین
72
00:06:30,677 --> 00:06:31,837
میتونم برسونمتون
73
00:06:37,454 --> 00:06:38,400
(مدیرعامل سو جیهوان، شرکت آهوی تشنه)
74
00:06:39,217 --> 00:06:40,847
فکر کردم کارت ویزیت راننده بود
75
00:06:46,628 --> 00:06:47,656
لعنت بهش
76
00:06:47,657 --> 00:06:48,888
چرا اون کار رو کردم؟
77
00:06:48,998 --> 00:06:50,258
عقلم رو از دست داده بودم؟
78
00:06:50,467 --> 00:06:53,027
وایسا، تو نوشابه چیزی ریخته بودن؟
79
00:07:00,138 --> 00:07:01,577
پس برای همین بود که مست شدم
80
00:07:01,578 --> 00:07:02,868
اون همهش رو دید
81
00:07:02,907 --> 00:07:03,967
لعنتی
82
00:07:04,407 --> 00:07:06,116
دیگه چیکار کردم؟ سوار تابها شدم؟
83
00:07:06,117 --> 00:07:07,607
لعنتی، رفتار فلشمن
84
00:07:09,287 --> 00:07:10,477
دیگه چی؟
85
00:07:13,832 --> 00:07:14,892
(یانگ هونگ کی)
86
00:07:15,341 --> 00:07:17,872
(مدیرعامل سو جیهوان)
87
00:07:18,157 --> 00:07:20,497
بله؟-
چرا جواب نمیدادی؟-
88
00:07:20,498 --> 00:07:22,287
واسه جلسه آمادهایم پس بیا پایین
89
00:07:22,467 --> 00:07:23,657
باشه
90
00:07:26,797 --> 00:07:27,857
چی؟
91
00:07:28,808 --> 00:07:30,568
دیشب راحت رسیدی خونه؟
92
00:07:30,838 --> 00:07:32,676
نتونستم کتت رو بهت پس بدم
93
00:07:32,677 --> 00:07:34,167
کی میتونم بیارمش؟
94
00:07:37,910 --> 00:07:40,999
(دادستانی)
95
00:07:48,696 --> 00:07:49,965
(دادستانی)
96
00:07:54,027 --> 00:07:56,157
در واقع این طرفه
97
00:07:57,525 --> 00:07:59,752
(دادستانی)
98
00:07:59,776 --> 00:08:00,758
(اتاقهای دادستانی 301 تا 307)
99
00:08:01,167 --> 00:08:03,198
آها. ممنون
100
00:08:08,237 --> 00:08:09,508
چطور میدونست؟
101
00:08:15,384 --> 00:08:16,544
(اتاق دادستانی 307)
102
00:08:28,328 --> 00:08:29,427
خانم کو اونها
103
00:08:32,568 --> 00:08:33,628
اینجام
104
00:08:38,068 --> 00:08:39,167
من؟
105
00:08:39,377 --> 00:08:40,868
بله، بیاید تو
106
00:08:47,029 --> 00:08:48,188
(اتاق دادستانی 302)
107
00:08:49,021 --> 00:08:50,410
(اتاق دادستانی 302، دادستان: جانگ هیونوو)
108
00:08:52,277 --> 00:08:54,177
(دادستان: جانگ هیونوو)
109
00:08:57,712 --> 00:08:59,042
(دادستان: جانگ هیونوو)
110
00:09:11,107 --> 00:09:13,297
امیدوارم اومدن اینجا واستون سخت نبوده باشه
111
00:09:14,107 --> 00:09:16,268
نه، اصلا
112
00:09:16,477 --> 00:09:18,268
اسمتون واقعا جانگ هیونوو هست؟
113
00:09:23,688 --> 00:09:25,516
بله، جانگ هیونووئه
114
00:09:25,517 --> 00:09:27,317
اسم تولدتونه نه اسمی که بعدا عوضش کردین؟
115
00:09:31,727 --> 00:09:32,787
درسته
116
00:09:37,397 --> 00:09:38,998
پس شروع کنیم؟
117
00:09:41,438 --> 00:09:42,527
...اسمتون
118
00:09:43,237 --> 00:09:45,128
کو اون هاست
119
00:09:45,338 --> 00:09:46,707
...سی سالت
120
00:09:46,708 --> 00:09:47,898
شما چی؟
121
00:09:49,178 --> 00:09:51,138
ببخشید؟-
شما چند سالتونه؟-
122
00:09:52,717 --> 00:09:54,978
سال 1988 به دنیا اومدم
123
00:09:55,948 --> 00:09:57,047
امکان نداره
124
00:09:57,647 --> 00:09:58,978
سی و شش سالتونه؟
125
00:09:59,158 --> 00:10:02,618
دادستان بودن رویای بچگیتون بوده؟
126
00:10:04,528 --> 00:10:05,618
...چی
127
00:10:06,458 --> 00:10:07,496
خانم کو
128
00:10:07,497 --> 00:10:08,718
،میبینین
129
00:10:09,198 --> 00:10:11,858
من کسیم که باید سوال بپرسه
130
00:10:12,438 --> 00:10:14,927
شما باید بچسبید به جواب دادن سوالها
131
00:10:15,767 --> 00:10:19,037
درسته، ببخشید
132
00:10:20,007 --> 00:10:21,167
بپرسید
133
00:10:21,338 --> 00:10:22,667
حتما، بیاید ادامه بدیم
134
00:10:23,448 --> 00:10:26,238
...محل سکونت... سئول
135
00:10:34,357 --> 00:10:36,787
این اطلاعات شخصی فعلا کافیه
136
00:10:36,987 --> 00:10:39,417
،بیست مارس تو کلاب گربه
137
00:10:39,458 --> 00:10:41,557
سو جیهوان رو به اتهام حمله گزارش کردی
138
00:10:41,757 --> 00:10:45,027
،خب... دوستم بود که زنگ زد پلیس
139
00:10:45,028 --> 00:10:46,157
...و من بهش دستبند زدم
140
00:10:47,637 --> 00:10:50,567
احیانا یکی از ما بودین؟
141
00:10:50,568 --> 00:10:51,907
ببخشید؟-
...چهرهی-
142
00:10:51,908 --> 00:10:54,468
کسایی که تو درگیری بودن رو یادتونه؟
143
00:10:56,448 --> 00:10:59,447
کارمندی که رو زمین بود رو یادمه
144
00:10:59,448 --> 00:11:01,838
اون پلیسه-
آقای سو هم بود-
145
00:11:03,517 --> 00:11:04,648
...و
146
00:11:04,788 --> 00:11:06,947
ادامه بده-
پلیسه؟-
147
00:11:09,757 --> 00:11:12,557
یه مرد با یه زخم رو صورتش هم بود
148
00:11:16,467 --> 00:11:17,527
این همون مرده؟
149
00:11:18,267 --> 00:11:19,736
آره، خودشه
150
00:11:19,737 --> 00:11:23,736
...میدونی این مرد و سو جیهوان
151
00:11:23,737 --> 00:11:25,628
دربارهی چی حرف زدن؟
152
00:11:25,908 --> 00:11:28,338
...من بعد درگیری
153
00:11:28,377 --> 00:11:30,606
رسیدم سر صحنه
154
00:11:30,607 --> 00:11:33,138
پس نمیتونم بگم شاهد چیزی بودم
155
00:11:33,778 --> 00:11:36,447
...آقای سو یه بطری شکسته نگه داشته بود
156
00:11:36,448 --> 00:11:38,248
که باعث شد دچار سوتفاهم بشم
157
00:11:38,387 --> 00:11:42,317
ببخشید میپرسم ولی آقای سو از آشناهاتونه؟
158
00:11:42,487 --> 00:11:44,027
ببخشید؟-
...اسمش رو-
159
00:11:44,028 --> 00:11:45,317
به راحتی میگین
160
00:11:45,997 --> 00:11:47,118
اوه، اون
161
00:11:47,497 --> 00:11:51,527
بعد حادثه چند بار اتفاقی همو دیدیم
162
00:11:52,568 --> 00:11:54,236
...شنیدم یکی از ویدیوهاتون
163
00:11:54,237 --> 00:11:56,506
باعث شده بین شما و آهوی تشنه رابطهی بدی ایجاد شه
164
00:11:56,507 --> 00:11:59,077
اونا تهدید یا تلافی کردن؟
165
00:11:59,078 --> 00:12:01,476
باید بخاطر دادستان بودنتون حواستون همه جا باشه
166
00:12:01,477 --> 00:12:02,707
دربارهی اونم میدونین؟
167
00:12:02,908 --> 00:12:04,537
ولی نه اصلا
168
00:12:04,877 --> 00:12:08,238
حادثهی ویدیو هم یه سوتفاهم بزرگ بود
169
00:12:08,278 --> 00:12:09,608
ممکنه مسئله این نباشه
170
00:12:12,487 --> 00:12:13,756
...این که اون روز یه سوتفاهم بوده
171
00:12:13,757 --> 00:12:15,618
به این معنی نیست که بقیه روزها هم همینطور بوده
172
00:12:15,887 --> 00:12:17,687
همهی کارمندها محکومهای سابق هستن
173
00:12:17,688 --> 00:12:20,088
،این یعنی یکی از این روزها
174
00:12:20,857 --> 00:12:22,588
گناهکار میشن
175
00:12:28,338 --> 00:12:30,537
خب، مانهو، شعار شرکتمون چیه؟
176
00:12:30,538 --> 00:12:32,937
گوشت از استخوان-
بله، گوشت از استخوان-
177
00:12:32,938 --> 00:12:34,236
مخففش میشه، گا
178
00:12:34,237 --> 00:12:35,368
(شعار شرکت: گوشت از استخوان)
179
00:12:35,507 --> 00:12:38,106
همهش خوبه ولی عبارت خشنه
180
00:12:38,107 --> 00:12:40,216
تصویر شرکت زیادی خشنه
181
00:12:40,217 --> 00:12:43,587
پس سفیر برندی رو پیشنهاد میدم
که بچه ها بهش علاقه داشته باشن
182
00:12:43,588 --> 00:12:45,777
...و تصویرمون رو سرگرمکننده کنه
183
00:12:45,958 --> 00:12:48,886
منظورم اینه که خودمون رو از بقیه شرکتها متمایز کنیم
184
00:12:48,887 --> 00:12:50,118
،مثلا
185
00:12:50,727 --> 00:12:53,358
...منظورم سفیر برندی در سطح کانگ یهناست
186
00:12:53,558 --> 00:12:55,356
...کمک میکنه مردم محصولاتمون رو
187
00:12:55,357 --> 00:12:58,957
...به عنوان چیزی که اون تبلیغ میکنه ببینن نه
188
00:12:59,767 --> 00:13:00,827
...و نه
189
00:13:07,438 --> 00:13:08,567
ما
190
00:13:10,247 --> 00:13:13,008
ولی این هیچوقت اتفاق نمیافته
191
00:13:13,977 --> 00:13:17,287
به هر حال راه اندازی یه کانال
محتوای ویدیویی واسه بچهها
192
00:13:17,288 --> 00:13:18,846
...که یه برنامهی آشپزی
193
00:13:18,847 --> 00:13:21,248
با محصولات ما معرفی می کنه هم در حال برنامهریزیه
194
00:13:21,288 --> 00:13:22,988
...ولی صادقانه بگم، حتی اون
195
00:13:37,808 --> 00:13:39,577
دیشب راحت رسیدی خونه؟
196
00:13:39,578 --> 00:13:40,638
چی؟
197
00:13:41,838 --> 00:13:43,537
خدایا، آره
198
00:13:39,578 --> 00:13:40,638
چی؟
199
00:13:41,838 --> 00:13:43,537
خدایا، آره
200
00:13:44,007 --> 00:13:46,746
با خجالت فراوان تونستم برم خونه
201
00:13:46,747 --> 00:13:48,077
من...من معذرت میخوام
202
00:13:48,078 --> 00:13:50,087
باید خودم میرسوندمت خونه
203
00:13:50,088 --> 00:13:52,047
و بخاطرش معذرت میخوام
204
00:13:52,048 --> 00:13:53,248
...کی میتونم
205
00:13:53,818 --> 00:13:55,888
کتت رو بهت برگردونم؟
206
00:13:56,028 --> 00:13:58,187
کتم؟ آهان درسته
207
00:13:58,558 --> 00:14:01,226
اگه بهم بگی کجا زندگی میکنی، خودم میام میگیرمش
208
00:14:01,227 --> 00:14:03,827
...نه، صبر کن، اینکه دارم آدرس خونت رو میپرسم
209
00:14:03,828 --> 00:14:06,437
بی ادبی و یکم ترسناکه
210
00:14:06,438 --> 00:14:07,466
پس چیکار باید بکنم؟
211
00:14:07,467 --> 00:14:09,167
شاید بتونیم وسطای راه همدیگرو ببینیم
212
00:14:09,168 --> 00:14:10,527
...پس
213
00:14:11,338 --> 00:14:12,466
آره خوب بنظر میرسه
214
00:14:12,467 --> 00:14:15,106
...اما ممکنه
215
00:14:15,107 --> 00:14:16,577
بترسی... نه نترسی
216
00:14:16,578 --> 00:14:17,746
خدایا، معذرت میخوام
217
00:14:17,747 --> 00:14:19,937
تو قرار نیست بترسی ولی کت شاید برات سنگین باشه
218
00:14:20,617 --> 00:14:21,707
!نه
219
00:14:22,788 --> 00:14:24,417
....و سخرانی برای اینکه چطوری
220
00:14:24,418 --> 00:14:25,917
سوسیسها رو برای کودکان تبلیغ کنیم اینجوری تموم میشه
221
00:14:25,918 --> 00:14:27,118
(سوسیس فرانک برای بچه ها)
222
00:14:30,387 --> 00:14:31,718
اول باید بپرسم که حالش چطوره
223
00:14:32,658 --> 00:14:34,557
آره، این درست بنظر میرسه
224
00:14:34,558 --> 00:14:35,618
رئیس
225
00:14:37,298 --> 00:14:38,388
رئیس؟
226
00:14:38,668 --> 00:14:41,027
چیه؟-
ارائه تموم شد-
227
00:14:43,538 --> 00:14:44,827
میدونم
228
00:14:45,838 --> 00:14:48,006
هونگکی کارت عالی بود
229
00:14:48,007 --> 00:14:49,976
خسته نباشید دیگه میتونید برید
230
00:14:49,977 --> 00:14:51,738
(شعار شرکت: گوشت از استخوان)
231
00:14:53,948 --> 00:14:54,953
چی؟
232
00:14:55,088 --> 00:14:57,219
(آره، تو ش...)
233
00:14:57,387 --> 00:14:58,508
...تو ش
234
00:15:00,987 --> 00:15:03,018
..صبر کن، چی
235
00:15:03,857 --> 00:15:04,988
...یعنی چی
236
00:15:05,487 --> 00:15:07,258
....چرا من
237
00:15:07,558 --> 00:15:09,667
!نه
238
00:15:09,668 --> 00:15:10,697
(سوسیس فرانک برای کودکان)
239
00:15:10,698 --> 00:15:12,527
برای امروز کافیه
240
00:15:13,038 --> 00:15:15,258
الان که فکر میکنم من کارتم رو بهتون ندادم
241
00:15:17,967 --> 00:15:20,437
...اگه چیز دیگه ای به ذهنتون رسید
242
00:15:20,438 --> 00:15:21,638
بهم زنگ بزنید
243
00:15:22,377 --> 00:15:23,437
حتما
244
00:15:24,247 --> 00:15:25,368
ممنون برای وقتی که گذاشتید
245
00:15:26,818 --> 00:15:29,608
خدایا، مراقب راه رفتنت باش
246
00:15:30,117 --> 00:15:31,907
هر لحظه یک قدم
247
00:15:35,551 --> 00:15:37,751
(ساخت و ساز در حال انجام است)
248
00:15:43,652 --> 00:15:45,096
(دادستان جانگ هیون وو)
249
00:15:45,097 --> 00:15:47,628
دادستان جانگ هیون وو
250
00:15:48,497 --> 00:15:50,128
دادستان جانگ هیون وو
251
00:16:18,298 --> 00:16:19,758
رویای تو چیه؟
252
00:16:20,237 --> 00:16:23,628
...من میخوام بزرگ بشم و
253
00:16:23,967 --> 00:16:25,427
یه یک دادستان تبدیل بشم
254
00:16:26,278 --> 00:16:28,167
واقعا؟ چقدر خفن
255
00:16:29,181 --> 00:16:31,241
("بازی با مینی")
256
00:16:32,877 --> 00:16:34,907
حالتون خوبه؟-
دادستان؟-
257
00:16:38,718 --> 00:16:40,878
صبر کن، این چتر
258
00:16:41,183 --> 00:16:42,644
("بازی با مینی")
259
00:16:42,927 --> 00:16:44,487
منو یادته؟
260
00:16:45,457 --> 00:16:47,297
اینو بگیر، اگه زیر بارون بمونی سرما میخوری
261
00:16:47,298 --> 00:16:48,388
من یکی دیگه دام
262
00:16:51,367 --> 00:16:53,697
صبر کنی، تو همونی که اون روز رد شدی؟
263
00:16:55,038 --> 00:16:56,106
ببخشید؟
264
00:16:56,107 --> 00:16:57,807
تو همون آقاهه اون روزی؟
265
00:16:57,808 --> 00:16:59,577
امکان نداره، این خیلی جالبه
266
00:16:59,578 --> 00:17:01,337
اون روز راحت رفتی خونه؟
267
00:17:01,338 --> 00:17:02,398
...اینو بگیر تو
268
00:17:04,647 --> 00:17:06,477
ماشینت رو نیاوردی؟-
راستش نه-
269
00:17:06,718 --> 00:17:07,778
پس من دیگه میرم
270
00:17:09,818 --> 00:17:11,048
اونی که داره ردت میکنه منم
271
00:17:19,228 --> 00:17:21,818
درسته، به هر حال من بهت بدهکارم
272
00:17:22,197 --> 00:17:23,467
خیالم راحت شد
273
00:17:23,468 --> 00:17:26,037
من خودم واقعا ناراحت میشدم
اگه بعد از اینکه رد شدم زیر بارون میموندم
274
00:17:26,038 --> 00:17:28,837
...رد نشده بودم ولی-
اشکال نداره-
275
00:17:28,838 --> 00:17:31,267
همهامون قرار نیست عاشق و معشوق باشیم
276
00:17:31,407 --> 00:17:34,376
....نه حتما سوتفاهم شده چون من رد نشدم
277
00:17:34,377 --> 00:17:36,937
چتر رو بخاطر اینکه میدونستی برای منه آوردیش؟
278
00:17:37,078 --> 00:17:38,446
چطوری میدونستی؟
279
00:17:38,447 --> 00:17:40,378
یکی از دنبال کنندههامی؟
280
00:17:42,248 --> 00:17:45,017
...نمیتونم بگم که طرفدارم ولی
281
00:17:45,018 --> 00:17:47,517
تا حالا کامنت گذاشتی؟
282
00:17:47,558 --> 00:17:50,217
من اسم کاربری خیلی هارو یادم میمونه، نگاه کن
283
00:17:50,457 --> 00:17:52,788
بهم نگو که تو کاربر عدالت هستی
284
00:17:53,397 --> 00:17:55,856
....قوانین. بند 307 و 311 ق.م
285
00:17:55,857 --> 00:17:57,567
با افترا و تهمت برخورد می کند
286
00:17:57,568 --> 00:17:59,388
اونا مشمول مجازات کیفری هستن
287
00:17:59,437 --> 00:18:02,427
پس لطفا قبل از نوشتن کامنتهات یکم فکر کن
288
00:18:03,268 --> 00:18:04,366
"عدالت؟"
289
00:18:04,367 --> 00:18:07,577
خدای من، نه، یک دادستان که اینقدر ضایع بازی در نمیاره
290
00:18:07,578 --> 00:18:08,767
ولی جالبه
291
00:18:11,407 --> 00:18:14,038
عدالت؟" خدای من"
292
00:18:14,478 --> 00:18:16,548
...من کارایی دارم که باید بهشون برسم، پس
293
00:18:16,917 --> 00:18:18,477
دادستان-
اون من نیستم-
294
00:18:19,218 --> 00:18:23,156
...گفتی باید اگه چیز دیگهای به ذهنم اومد
295
00:18:23,157 --> 00:18:25,156
بهتون زنگ بزنم
296
00:18:25,157 --> 00:18:26,257
درسته
297
00:18:26,798 --> 00:18:29,058
راستش یه سوالی ازتون داشتم
298
00:18:29,597 --> 00:18:30,757
در رابطه با چی؟
299
00:18:32,427 --> 00:18:34,427
یه لحظه ببخشید؟
300
00:18:38,338 --> 00:18:39,398
بله، رئیس اوه؟
301
00:18:40,707 --> 00:18:41,838
همین الان؟
302
00:18:42,907 --> 00:18:45,108
باشه فهمیدم
303
00:18:46,078 --> 00:18:48,977
معذرت میخوام ولی هنوز سر شیفتم
304
00:18:48,978 --> 00:18:50,747
میتونی بقیشو پشت تلفن بهم بگی؟
305
00:18:50,748 --> 00:18:52,048
بهت زنگ میزنم
306
00:18:53,417 --> 00:18:54,517
حتما-
خوبه-
307
00:18:54,518 --> 00:18:55,648
راستی
308
00:18:56,427 --> 00:18:59,017
این یه هدیهاس، پس نگهاش دار
309
00:19:00,798 --> 00:19:02,858
هدیه؟-
آره-
310
00:19:07,268 --> 00:19:09,398
باشه پس حتما بهت زنگ میزنم
311
00:19:09,604 --> 00:19:11,793
(ساخت و ساز در حال انجام است)
312
00:19:17,935 --> 00:19:20,334
(...آره تو ش)
313
00:19:20,548 --> 00:19:21,608
...تو ش
314
00:19:22,548 --> 00:19:23,808
سلام رئیس-
...تو ش-
315
00:19:26,703 --> 00:19:27,771
(کلمهای که با ش شروع بشه)
316
00:19:27,772 --> 00:19:29,933
(شتر، شیر، شلیک، )
317
00:19:30,873 --> 00:19:32,142
(شلغم، شیک، شورت )
318
00:19:32,143 --> 00:19:33,442
(شمع و.....)
319
00:19:33,443 --> 00:19:34,503
(شاسی)
320
00:19:34,643 --> 00:19:35,672
شاسی
321
00:19:35,673 --> 00:19:36,741
(شاسی)
322
00:19:36,742 --> 00:19:38,143
(کلمهای که با ش شروع بشه)
323
00:19:38,613 --> 00:19:39,682
شاسک
324
00:19:39,683 --> 00:19:40,952
(شاسک)
325
00:19:40,953 --> 00:19:42,542
(...شاسکول)
326
00:19:43,282 --> 00:19:45,413
(...شاسکول)
327
00:19:45,667 --> 00:19:47,858
اوه، نه، لعنت بهش
328
00:19:49,338 --> 00:19:51,368
سلام رئیس-
درسته-
329
00:19:53,937 --> 00:19:54,997
لعنتی
330
00:19:58,848 --> 00:19:59,908
اوکی
331
00:20:03,388 --> 00:20:05,077
دادستان جانگ هیون وو
332
00:20:10,088 --> 00:20:11,756
الو؟-
بله سلام-
333
00:20:11,757 --> 00:20:14,057
میترسم که اشتباه بزرگی کرده باشم
334
00:20:14,927 --> 00:20:17,266
ببخشید؟-
چیز جدی نیست-
335
00:20:17,267 --> 00:20:19,897
ولی پیامی که الان برات فرستادم اشتباه شده
336
00:20:19,898 --> 00:20:22,097
پس لطفا بدون اینکه بخونیش پاکش کن
337
00:20:22,098 --> 00:20:23,297
فکر کردی چیکار داری میکنی؟
338
00:20:23,667 --> 00:20:26,067
معذرت میخوام، خودمم نمیدونم دارم چیکار میکنم
339
00:20:26,068 --> 00:20:27,406
این واحد منه
340
00:20:27,407 --> 00:20:28,706
من اینجا زندگی میکنم، میدونی دیگه
341
00:20:28,707 --> 00:20:29,746
ولی من تو دفترم
342
00:20:29,747 --> 00:20:31,338
چرا داری وسایل منو جا به جا میکنی؟
343
00:20:31,878 --> 00:20:32,938
سلام؟
344
00:20:33,078 --> 00:20:34,638
اینجا زندگی میکنی؟-
آره-
345
00:20:34,747 --> 00:20:36,547
بهم گفتن که همه چیز رو ببرم بیرون
346
00:20:36,548 --> 00:20:38,348
کی بهت گفته؟-
رئیست-
347
00:20:41,388 --> 00:20:43,426
آقای ما، چه اتفاقی داره میافته؟
348
00:20:43,427 --> 00:20:44,517
هیس
349
00:20:45,687 --> 00:20:46,858
اونها
350
00:20:47,328 --> 00:20:49,017
امروز چه روزیه؟-
دهمه-
351
00:20:49,128 --> 00:20:50,627
پارسال همین موقعه چه روزی بود؟
352
00:20:50,628 --> 00:20:52,128
دهم-
دقیقا-
353
00:20:52,398 --> 00:20:53,827
دقیقا یک سال پیش
354
00:20:54,038 --> 00:20:56,966
تو با شرکت ماکارون نرم قرداد بستی
355
00:20:56,967 --> 00:20:59,797
و امروز، قرار دادت فسخ شده
356
00:21:01,937 --> 00:21:04,638
...ولی... این یعنی
357
00:21:05,477 --> 00:21:07,577
من اخراج شدم؟-
خدایا، نه-
358
00:21:07,578 --> 00:21:09,746
اونقدرام آدم بدجنسی نیستم
359
00:21:09,747 --> 00:21:12,246
....تنها کاری که باید بکنی اینه که کلید هارو پس بدی
360
00:21:12,247 --> 00:21:14,918
و مثل هر روز از دفتر بری بیرون
361
00:21:17,328 --> 00:21:19,327
از اول هم نقشهات این بود که گولم بزنی؟
362
00:21:19,328 --> 00:21:20,527
از اولش که نه
363
00:21:20,528 --> 00:21:22,696
ما که نمیتونیم سنگ ساده رو از طلا تشخیص بدیم
364
00:21:22,697 --> 00:21:24,766
البته که نه. من روانی نیستم
365
00:21:24,767 --> 00:21:27,397
با گذشت زمان میتونی بفهمی
366
00:21:27,398 --> 00:21:29,797
...که اون فرد ارزش نگه داشتن رو داره
367
00:21:30,868 --> 00:21:31,997
یا باید بندازیش تو سطل آشغالی
368
00:21:33,407 --> 00:21:35,077
داری بهم میگی که من یک آشغالم؟
369
00:21:35,078 --> 00:21:36,847
...نه چیزی که میخوام بگم اینه که
370
00:21:36,848 --> 00:21:40,147
...تو خودت دستی دستی خودت رو انداختی تو آشغالی
371
00:21:40,148 --> 00:21:41,577
که این باعث میشه تبدیل به یک آشغال بشی
372
00:21:44,148 --> 00:21:45,908
این فقط نظر منه
373
00:21:46,957 --> 00:21:48,077
این مدت بهم خوش گذشت
374
00:21:52,028 --> 00:21:53,088
به سلامت
375
00:21:56,257 --> 00:21:57,388
چی؟
376
00:21:58,128 --> 00:21:59,227
به سلامت
377
00:22:00,197 --> 00:22:01,257
به سلااامت؟؟؟
378
00:22:02,868 --> 00:22:05,898
!آقای ما صبر کن
379
00:22:06,507 --> 00:22:08,237
اون قطعا بهم فحش داد
380
00:22:08,977 --> 00:22:11,953
اگه از نظرم خوشت نمیاد فقط بهم بگو
381
00:22:11,977 --> 00:22:13,347
حین جلسه
382
00:22:13,348 --> 00:22:15,676
به طور ترسناکی اخم کرده بودی و کاغذ پاره می کردی
383
00:22:15,677 --> 00:22:19,387
روی این کار کنم یا نه؟
384
00:22:19,388 --> 00:22:21,848
(رئیس بازاریابی یانگ هونگ کی)
385
00:22:23,828 --> 00:22:24,948
سلام؟
386
00:22:25,388 --> 00:22:27,618
سلام، رئیس یانگ
387
00:22:28,497 --> 00:22:29,618
کانگ یه نا هستم
388
00:22:30,868 --> 00:22:32,926
باید نسبتتون رو هم بگید
389
00:22:32,927 --> 00:22:35,698
تو کره که فقط یدونه کانگ یه نا نداریم
390
00:22:36,368 --> 00:22:37,368
کانگ یه نا؟
391
00:22:37,369 --> 00:22:40,406
آقای ما شما نمیتونید وقتی
توی دوران پشیمونیم اینکارو کنید
392
00:22:40,407 --> 00:22:42,377
...اونها، دلیلش اینه که
393
00:22:42,378 --> 00:22:44,877
ناهار فردا چطور؟-
متوجهاش نشدی؟-
394
00:22:44,878 --> 00:22:46,676
ولی نمیتونی اجازه بدی اینطوری برم
395
00:22:46,677 --> 00:22:48,347
کارگردان لی، متوقفش کن-
این اشتباهه-
396
00:22:48,348 --> 00:22:50,216
کارگردان لی، صبر کن-
!اونها-
397
00:22:50,217 --> 00:22:51,847
...ولی-
بس کن، میشه؟-
398
00:22:51,848 --> 00:22:53,357
مطمئنم آقای ما دلایل خودش رو داره
399
00:22:53,358 --> 00:22:56,077
!آقای ما، نرسیدم با بچهها خداحافظی کنم
400
00:22:56,687 --> 00:22:58,627
...امروز، متوجه فسخ قراردادش شد
401
00:22:58,628 --> 00:23:00,158
و از واحد آپارتمانش اخراج شد
402
00:23:00,927 --> 00:23:02,088
خانواده داره؟
403
00:23:02,757 --> 00:23:03,867
از سئول نیست؟
404
00:23:03,868 --> 00:23:05,458
جزئیات رو نمیدونم
405
00:23:05,628 --> 00:23:07,297
ولی هیچ خانوادهای تو سئول نداره
406
00:23:54,318 --> 00:23:56,486
چیه؟-
هی، این چیه؟-
407
00:23:56,487 --> 00:23:57,587
تو سالن نیستی؟
408
00:23:57,588 --> 00:24:00,656
امروز تولد بابامه، برای همین زود بستم
409
00:24:00,657 --> 00:24:02,456
تولدشه؟
410
00:24:02,457 --> 00:24:04,787
صبر کن، اگه اونهائه، برای شام دعوتش کن
411
00:24:04,788 --> 00:24:06,996
خیلی زیاد غذا درست کردیم-
اونها، تویی؟-
412
00:24:06,997 --> 00:24:09,196
!بیا یه نوشیدنی بزنیم
413
00:24:09,197 --> 00:24:10,266
دقیقا
414
00:24:10,267 --> 00:24:12,127
...اون از قبل یه چندتا بطری خورده
415
00:24:12,128 --> 00:24:14,097
و تو بهترین حالتشه
416
00:24:14,098 --> 00:24:15,567
تلفن رو به من بده
417
00:24:15,568 --> 00:24:17,098
بس کن-
بدش ببینم-
418
00:24:17,167 --> 00:24:18,467
به هرحال، چرا زنگ زدی؟
419
00:24:19,407 --> 00:24:21,676
باورم نمیشه که تولدش رو یادم رفت
420
00:24:21,677 --> 00:24:23,198
چیزی نیست
421
00:24:23,507 --> 00:24:25,246
از طرف منم تولدش رو تبریک بگو
422
00:24:25,247 --> 00:24:27,094
چی؟-
بدش من-
423
00:24:27,118 --> 00:24:28,446
درست صدات رو نمیشنوم
424
00:24:28,447 --> 00:24:30,208
بعدا بهت زنگ میزنم
425
00:24:31,017 --> 00:24:32,108
باشه
426
00:24:38,687 --> 00:24:39,817
خدایا
427
00:24:40,528 --> 00:24:41,717
چی میخوای؟
428
00:24:42,028 --> 00:24:44,397
!همبرگر-
همبرگر، و دیگه چی؟-
429
00:24:44,398 --> 00:24:46,598
و کیک-
کیک-
430
00:25:34,517 --> 00:25:35,638
اوپا
431
00:25:36,247 --> 00:25:37,678
!هیونوو اوپا
432
00:25:38,348 --> 00:25:40,047
زود بیا
433
00:25:43,017 --> 00:25:45,188
خستهکنندهست؟ سرعتمون رو کم کنیم؟
434
00:25:45,358 --> 00:25:46,448
آره
435
00:26:00,378 --> 00:26:01,668
خیلی وقته گذشته
436
00:26:09,947 --> 00:26:11,208
باورم نمیشه هنوزم اینجاست
437
00:26:12,747 --> 00:26:14,057
داغه، پس مراقب باش
438
00:26:14,058 --> 00:26:15,848
ممنونم-
خواهش میکنم-
439
00:26:18,588 --> 00:26:19,918
نصفش رو میدم
440
00:26:23,028 --> 00:26:25,466
این برای توئه-
ممنونم-
441
00:26:25,467 --> 00:26:27,958
داغه، پس اول فوتش کن-
باشه-
442
00:26:31,368 --> 00:26:33,668
خوشمزهست-
خوبه-
443
00:27:09,378 --> 00:27:10,737
هنوزم اینجاست
444
00:27:23,628 --> 00:27:24,918
اوپا
445
00:27:25,588 --> 00:27:27,257
منم
446
00:27:27,358 --> 00:27:29,057
اوپا؟
447
00:27:29,298 --> 00:27:30,487
!اوپا
448
00:27:35,138 --> 00:27:36,658
اونها، چه خبره؟
449
00:27:44,308 --> 00:27:45,408
خوبی؟
450
00:27:46,747 --> 00:27:47,908
بیا بریم داخل
451
00:28:02,997 --> 00:28:04,088
اوپا
452
00:28:05,427 --> 00:28:06,797
عجله کن
453
00:28:07,338 --> 00:28:08,598
همهچی درسته
454
00:28:13,808 --> 00:28:15,098
بادقت به من گوش بده
455
00:28:16,038 --> 00:28:19,567
از الان، ما قایم موشک بازی میکنیم
456
00:28:20,848 --> 00:28:24,608
پس تا وقتی پیدات کنم
از این جعبه خارج نشو
457
00:28:25,148 --> 00:28:27,017
فهمیدی؟-
آره-
458
00:28:32,377 --> 00:28:34,877
(جعبه تجهیزات برفروبی)
459
00:28:36,317 --> 00:28:38,586
ولم کن
460
00:28:38,587 --> 00:28:41,816
...نه-
!بذار برم-
461
00:28:47,097 --> 00:28:48,417
مسدود شده
462
00:28:58,052 --> 00:28:59,271
آقای سو؟
463
00:29:01,721 --> 00:29:03,211
خانم مینی
464
00:29:04,052 --> 00:29:05,890
اینجا چیکار میکنین؟
465
00:29:05,891 --> 00:29:07,221
میخواستم همین رو ازتون بپرسم
466
00:29:09,661 --> 00:29:11,521
صبر کنین، اول این رو بگیرین
467
00:29:12,191 --> 00:29:13,352
خیس شدین
468
00:29:14,161 --> 00:29:15,960
خدایا، ممنونم-
بذارین بگیرمش-
469
00:29:15,961 --> 00:29:17,832
درسته
470
00:29:19,102 --> 00:29:21,001
ازش برای پوشوندن خودم از بارون استفاده کردم
471
00:29:21,542 --> 00:29:23,470
مطمئنم که پلاستیک کت رو خشک نگه داشته
472
00:29:23,471 --> 00:29:25,632
از دو طرف محکمش کردم
473
00:29:25,671 --> 00:29:27,342
الان اهمیتی نداره
474
00:29:31,211 --> 00:29:33,380
قرار بود به تعطیلات برم
475
00:29:33,381 --> 00:29:36,412
ولی به خاطر بارون مجبور شدم
برنامههام رو تغییر بدم
476
00:29:38,421 --> 00:29:39,890
باید اینجا زندگی کنی
477
00:29:39,891 --> 00:29:41,721
آره، اونجا زندگی میکنم
478
00:29:43,391 --> 00:29:45,052
این خونه؟-
آره-
479
00:29:45,262 --> 00:29:47,130
چی؟ از کی؟
480
00:29:47,131 --> 00:29:48,822
از حدود 8 سال پیش
481
00:29:49,461 --> 00:29:50,531
هشت سال؟
482
00:29:51,002 --> 00:29:53,802
متوجهام، پس حتما به
نزدیکی اینجا اسبابکشی کردی
483
00:29:54,401 --> 00:29:57,501
نمیتونم باور کنم که اینجا
جاییه که تو زندگی میکنی
484
00:30:00,141 --> 00:30:01,241
به هرحال
485
00:30:01,282 --> 00:30:03,102
بابت این متشکرم، دیگه میرم
486
00:30:07,752 --> 00:30:08,842
خانم مینی
487
00:30:11,151 --> 00:30:13,351
این کت خیلی گرونه
488
00:30:13,352 --> 00:30:16,190
...و من باید ببینم که لکه به درستی
489
00:30:16,191 --> 00:30:17,892
پاک شده یا نه
490
00:30:19,062 --> 00:30:20,152
متوجهام
491
00:30:20,502 --> 00:30:23,092
چند لحظه بیاین داخل
492
00:30:27,502 --> 00:30:29,201
متاسفم-
اشکال نداره-
493
00:30:36,141 --> 00:30:38,471
خداروشکر، باشه فهمیدم
494
00:30:39,012 --> 00:30:40,382
پس سر فرصت انجامش میدم
495
00:30:44,052 --> 00:30:45,720
چی گفت؟ پیداش کرد؟
496
00:30:45,721 --> 00:30:47,420
کجاست؟
497
00:30:47,421 --> 00:30:48,622
خوبه؟
498
00:30:48,921 --> 00:30:50,791
نیاز نیست نگران باشی
499
00:30:51,131 --> 00:30:52,531
اون با رئیسمه
500
00:30:52,532 --> 00:30:54,392
درسته، رئیست
501
00:30:54,701 --> 00:30:55,862
خیالم راحت شد
502
00:30:57,671 --> 00:31:01,031
...صبر کن، رئیست
503
00:31:01,302 --> 00:31:03,370
همون آدمهست؟
504
00:31:03,371 --> 00:31:04,902
شاید ترسناک به نظر برسه
505
00:31:05,141 --> 00:31:06,372
ولی میتونی بهش اعتماد کنی
506
00:31:07,381 --> 00:31:10,001
...هیچی مشکوکتر از اینکه یکی از افرادش
507
00:31:10,512 --> 00:31:12,372
داره درمورد اعتمادش صحبت میکنه، نیست
508
00:31:15,752 --> 00:31:19,551
دست راستشی؟
509
00:31:19,552 --> 00:31:22,052
خب، فکر کنم بشه این رو گفت
510
00:31:25,992 --> 00:31:29,392
...پس توهم
511
00:31:31,171 --> 00:31:32,332
اینکه منم یه سابقهدارم؟
512
00:31:33,941 --> 00:31:37,031
نیستم، اما ممکنه منم همینطوری بشم
513
00:31:38,711 --> 00:31:39,771
متوجهام
514
00:31:40,242 --> 00:31:41,541
مثل اینه که آدما بعد از نوشیدن الکل
...بحث میکنن که
515
00:31:41,542 --> 00:31:43,180
درحال مستی رانندگی نمیکردن؟
516
00:31:43,181 --> 00:31:46,112
مشروب خوردم و درحال مستی
هم رانندگی کردم
517
00:31:46,881 --> 00:31:48,650
ولی گیر نیفتادم، شانس آوردم
518
00:31:48,651 --> 00:31:51,591
چی؟ این خوششانسی نیست، متوجهی؟
519
00:31:51,592 --> 00:31:54,061
باید گیر میفتادی و با عواقبش روبهرو میشدی
520
00:31:54,062 --> 00:31:55,181
پس همون اشتباه رو تکرار نکن
521
00:32:01,602 --> 00:32:02,662
حق با توئه
522
00:32:06,802 --> 00:32:08,440
به خاطر اینکه تواین روز بارونی
اذیتت کردم معذرت میخوام
523
00:32:08,441 --> 00:32:09,531
باید داخل برگردی
524
00:32:12,211 --> 00:32:13,332
...تو
525
00:32:15,141 --> 00:32:16,342
غذا خوردی؟
526
00:32:16,842 --> 00:32:18,380
غذا؟
527
00:32:18,381 --> 00:32:20,420
حتما کل روز رو دنبالش بودی
528
00:32:20,421 --> 00:32:22,642
اگه چیزی نخوردی، بیا داخل و یه چیزی بخور
529
00:32:23,181 --> 00:32:26,051
خانوادهام امروز جشن گرفتن
پس غذای زیادی تو خونه داریم
530
00:32:26,052 --> 00:32:29,291
متوجهام، زیاد اشتها ندارم
531
00:32:29,292 --> 00:32:31,552
برای اینکه یه غذا بخوری نیاز به اشتها نداری
532
00:32:31,691 --> 00:32:33,291
آدما وقتی که زمانشه غذا نمیخورن؟
533
00:32:36,131 --> 00:32:37,691
متوجهام، باشه
534
00:32:37,731 --> 00:32:40,261
اگه اشتها داشتی، برگرد
535
00:32:40,641 --> 00:32:41,731
پس
536
00:32:42,641 --> 00:32:43,802
خدانگهدار
537
00:33:19,471 --> 00:33:21,342
(بازی با مینی"، اعلامیه جدیدی پست کرد")
538
00:33:25,681 --> 00:33:27,120
(بازی با مینی "یه مدت استراحت میکنه")
539
00:33:27,121 --> 00:33:28,582
(!بعد از اینکه نفس گرفتیم، برمیگردیم)
540
00:33:45,032 --> 00:33:46,770
(خانم مینی، شما باید واقعا برگردین)
541
00:33:46,771 --> 00:33:49,762
خانم مینی، شما باید واقعا برگردین
542
00:33:49,802 --> 00:33:51,670
دلمون براتون تنگ شده، خانم مینی
543
00:33:51,671 --> 00:33:53,440
لطفا زودی برگردین
544
00:33:53,441 --> 00:33:55,302
!خانم مینی، دوستون داریم
545
00:33:55,541 --> 00:33:56,880
!خانم مینی، قوی بمونین
546
00:33:56,881 --> 00:33:59,181
!خانم مینی، منتظرتون میمونیم
547
00:33:59,182 --> 00:34:01,380
ازتون حمایت میکنیم-
لطفا زودی برگردین-
548
00:34:01,381 --> 00:34:03,782
خانم مینی، تسلیم نشین-
!خانم مینی، شاد باشین-
549
00:34:07,092 --> 00:34:09,221
همگی، این خانم مینیه
550
00:34:09,222 --> 00:34:12,431
!امروز قراره شنبازی کنیم
551
00:34:12,432 --> 00:34:14,201
!آره! خیلی باحاله
552
00:34:14,202 --> 00:34:15,761
با شن پرش کنین
553
00:34:15,762 --> 00:34:17,130
فشارش بدین
554
00:34:17,131 --> 00:34:19,762
آه، خدایا، ریخت
555
00:34:23,001 --> 00:34:24,471
اونها، یه چیز فوری پیش اومده
من اول میرم
556
00:34:24,472 --> 00:34:25,940
برای منم تمیز کن-
باشه، خدانگهدار-
557
00:34:25,941 --> 00:34:27,342
خدانگهدار-
خدانگهدار-
558
00:34:27,682 --> 00:34:29,842
خدانگهدار-
خدانگهدار-
559
00:34:30,581 --> 00:34:32,350
اونها، میتونی سریع تمیزش کنی؟
560
00:34:32,351 --> 00:34:33,441
باشه
561
00:34:34,651 --> 00:34:36,811
بیا قبل رسیدن یهنا مرتبش کنیم
562
00:34:42,061 --> 00:34:43,152
(تلویزیون یهنا)
563
00:34:45,561 --> 00:34:47,330
...چرا نه؟ چرا
564
00:34:47,331 --> 00:34:49,822
اسباببازیها و لوازم آرایشی رو تبلیغ نمیکنی؟-
آقا-
565
00:34:49,862 --> 00:34:52,100
اونها، فقط سرت
566
00:34:52,101 --> 00:34:53,871
درسته، سرم، بذار یه بار دیگه امتحانش کنم
567
00:34:53,872 --> 00:34:55,741
"...سه خوک کوچولو"
568
00:34:55,742 --> 00:34:57,141
"...آقا، چرا"
569
00:34:57,142 --> 00:35:00,141
خدایا، بیخیال، اونها! پرده
پشت صحنه رو کنار زدی
570
00:35:00,142 --> 00:35:02,902
بذار دوباره امتحانش کنم-
بذارین دوباره امتحانش کنیم، تمرکز کن-
571
00:35:07,921 --> 00:35:09,882
دخترم طرفدارت بود
572
00:35:10,151 --> 00:35:13,152
ممنونم از باری کردن با دخترم
573
00:35:13,322 --> 00:35:15,081
ببینش، خیلی خوب از آب دراومد-
بذار ببینم-
574
00:35:15,691 --> 00:35:16,822
بیا بزن قدش
575
00:35:24,372 --> 00:35:25,432
(نگهداری مدارک مرکزی سئول)
576
00:35:32,842 --> 00:35:34,181
(بازی با مینی"، یه استراحتی میکنه")
577
00:35:34,182 --> 00:35:35,411
(!بعد از اینکه نفسی تازه کردیم برمیگردیم)
578
00:35:35,412 --> 00:35:37,472
(دادستان جانگ هیونوو)
579
00:35:40,052 --> 00:35:41,581
دیگه اعتمادبهنفسی ندارم
580
00:35:43,822 --> 00:35:45,711
نپرسیدم حالش خوبه
581
00:35:51,432 --> 00:35:53,751
درواقع، یه چیزی هست که میخوام ازت بپرسم
582
00:35:58,908 --> 00:36:00,690
(اسم: کو اونها)
583
00:36:35,702 --> 00:36:37,670
...امروز، متوجه فسخ قراردادش شد
584
00:36:37,671 --> 00:36:39,210
و از واحد آپارتمانش اخراج شد
585
00:36:39,211 --> 00:36:41,440
خانواده داره؟
اهل سئول نیست؟
586
00:36:41,441 --> 00:36:43,242
چیز زیادی نمیدونم
587
00:36:43,342 --> 00:36:45,211
ولی توی سئول کسی رو نداره
588
00:36:56,791 --> 00:37:00,552
ولی چه خونه بزرگیه
589
00:37:00,762 --> 00:37:04,000
آره، من اینجا با یسری آدم دیگه زندگی میکنم
590
00:37:04,001 --> 00:37:06,207
اهان، هم خونه ای داری؟
591
00:37:06,231 --> 00:37:08,100
ولی من فقط یدونه مسواک اون تو دیدم
592
00:37:08,101 --> 00:37:10,302
هر شش نفرمون اینجا زندگی میکنیم
593
00:37:10,742 --> 00:37:11,831
ازدواج کردی؟
594
00:37:15,581 --> 00:37:18,172
اه، فکر کنم نه-
نه-
595
00:37:18,981 --> 00:37:20,271
باشه
596
00:37:22,421 --> 00:37:23,512
ممنونم
597
00:37:26,691 --> 00:37:27,751
باشه
598
00:37:31,032 --> 00:37:32,092
صبر کن
599
00:37:34,561 --> 00:37:36,322
اگر مشکلی نداری
600
00:37:36,762 --> 00:37:38,161
یکم رامیون میخوری؟-
چی؟-
601
00:37:39,572 --> 00:37:41,101
میخوای قبل از اینکه بری یکم رامیون بخوری؟
602
00:37:46,642 --> 00:37:48,511
نظرت درمورد رامیون چیه؟-
رامیون؟-
603
00:37:48,512 --> 00:37:51,242
خب، هوا هم بارونیه-
رامیون خوشمزه ست-
604
00:37:54,251 --> 00:37:55,342
رامیون
605
00:38:33,251 --> 00:38:34,722
(رامیون یوکگهجانگ)
606
00:39:13,932 --> 00:39:15,092
هیون وو
607
00:39:19,771 --> 00:39:20,862
…هیون وو
608
00:39:33,881 --> 00:39:35,782
باید وعده آخر شبم هم همینجا بخورم؟
609
00:39:36,122 --> 00:39:38,520
هواشناسی نگفت قراره بارون بیاد، چرا بارونیه؟
610
00:39:38,521 --> 00:39:40,520
توی خاطراتمون نباید جایی برای جعبه ی آب و هوا بذاریم
611
00:39:40,521 --> 00:39:42,560
به محض اینکه نوشتن خاطرات تموم شه، آب و هوا هم عوض میشه
612
00:39:42,561 --> 00:39:44,361
خجالت آور بود که این چتر رو بیرون دست بگیرم
613
00:39:44,362 --> 00:39:47,537
نمیشه بهش گفت چتر، نصفه چتره
614
00:39:47,561 --> 00:39:49,701
از چتر من استفاده کردین؟-
من خیس شدم-
615
00:39:49,702 --> 00:39:52,432
چاره ای نداشتم، باید حداقل سرمو میپوشوندم
616
00:39:52,631 --> 00:39:54,670
اگه ازش استفاده نمیکنی، میتونم بدمش به دخترم؟
617
00:39:54,671 --> 00:39:56,802
با چترش شمشیر بازی میکنه
618
00:39:56,901 --> 00:39:59,672
!پیو پیو
619
00:40:00,512 --> 00:40:02,572
همیشه چتراش رو میشکونه
620
00:40:07,421 --> 00:40:08,481
آقای اوه
621
00:40:10,581 --> 00:40:11,711
بله
622
00:40:13,021 --> 00:40:16,321
…اون کیس پارسال رو یادتون میاد؟ همون پیرزنی که
623
00:40:16,322 --> 00:40:19,021
به جرم دزدی گرفتنش و دوچرخه همسایه ش رو دزدیده بود؟
624
00:40:19,932 --> 00:40:21,391
همچین موردی داشتیم؟
625
00:40:22,362 --> 00:40:24,701
برای یه مدت کوتاهی ازش استفاده کرد
و دوباره برگردوندش به صاحبش
626
00:40:24,702 --> 00:40:26,630
قصدش برای تصاحب اموال شخصی دیگران غیر قانونی
627
00:40:26,631 --> 00:40:27,670
تشخیص داده شد، برای همین مجازات شد
628
00:40:27,671 --> 00:40:29,302
یادتون نمیاد؟
629
00:40:30,742 --> 00:40:32,731
انگار یه چیزایی ازش یادمه
630
00:40:33,412 --> 00:40:34,641
ولی چرا یهو حرف اونو کشیدی وسط؟
631
00:40:34,642 --> 00:40:36,241
اونو یادتون میاد یا نه؟
632
00:40:36,242 --> 00:40:38,480
یجورایی هم یادم میاد هم نه
633
00:40:38,481 --> 00:40:40,710
یه جورایی؟" نه، یا یادت میاد یا نمیاد دیگه"
634
00:40:40,711 --> 00:40:42,681
جوابش یا آره ست یا نه-
…خب، اون-
635
00:40:42,682 --> 00:40:44,420
…نمیدونم وقتی انقدر واضحه که چه خبره
636
00:40:44,421 --> 00:40:46,581
شما چجوری کیسها رو بررسی میکنین
637
00:40:49,492 --> 00:40:51,491
خب؟ لطفا پرونده اون کیس رو برام پیدا کنین
638
00:40:51,492 --> 00:40:53,130
برای سول یه چتر میخرم
639
00:40:53,131 --> 00:40:55,461
از اونجایی که باهاش شمشیر بازی میکنه
باید خوب و محکم باشه
640
00:40:57,202 --> 00:40:58,900
باید همه چی رو بهم میگفتی
641
00:40:58,901 --> 00:41:00,730
برام سوال شده بود که چرا یهویی
…شروع کردی به دیدن یه کانال که برای بچه هاست
642
00:41:00,731 --> 00:41:02,432
و به یه چتر برای بچه ها علاقه مند شدی
643
00:41:04,142 --> 00:41:05,202
همونجوریه که فکر میکنم، درسته؟
644
00:41:09,941 --> 00:41:11,012
منظورت چیه؟
645
00:41:11,552 --> 00:41:12,811
خواهرزاده یا برادرزاده داری، نه؟
646
00:41:17,851 --> 00:41:19,552
بخاطر همین ازتون خوشم میاد
647
00:41:19,892 --> 00:41:21,251
خیلی تیز هستین
648
00:41:23,122 --> 00:41:25,361
باید از این ذکاوتم بخاطر نود درصد موفقیت شغلیم ممنون باشم
649
00:41:25,362 --> 00:41:27,931
واقعا باید زودتر ازدواج کنی و بچهدار شی
650
00:41:27,932 --> 00:41:29,301
حالا میتونیم به موقع بریم خونه
651
00:41:29,302 --> 00:41:31,891
بله، من بخاطر شما هرکاری میکنم
652
00:41:32,472 --> 00:41:34,432
درسته، این چیه؟
653
00:41:35,671 --> 00:41:38,440
اوه، اون؟ بعد از اینکه جونگ یون تک از زندان آزاد شد
654
00:41:38,441 --> 00:41:40,511
عضو آهوی تشنه شد و بعدشم ناپدید شد
655
00:41:40,512 --> 00:41:42,202
سو جی هوان داره دنبالش میگرده
656
00:41:42,441 --> 00:41:45,210
اگر سو جی هوان توی کلاب گربه دعوا راه انداخته و
657
00:41:45,211 --> 00:41:47,012
زیر دست کو یانگ هی، لی کانگ گیل رو تهدید کرده
658
00:41:47,481 --> 00:41:49,541
مطمئنم پای مواد وسطه
659
00:41:49,581 --> 00:41:50,782
احتمالا حق با شماست
660
00:41:50,822 --> 00:41:52,790
شایعه های زیادی درمورد باند کو یانگ هی هم شنیدم
661
00:41:52,791 --> 00:41:53,991
(اطلاعات شخصی، اسم: جونگ یون تک)
662
00:41:53,992 --> 00:41:55,152
…باید قبل از اونا
663
00:41:55,421 --> 00:41:57,152
جونگ یون تک رو پیدا کنیم
664
00:42:13,364 --> 00:42:14,493
من کجام؟
665
00:42:15,433 --> 00:42:16,524
چی؟
666
00:42:20,663 --> 00:42:21,863
صبر کن
667
00:42:34,953 --> 00:42:37,073
آره همینه
668
00:42:37,154 --> 00:42:38,484
چه اجرای قشنگی
669
00:42:47,933 --> 00:42:49,593
خدایا، بوش فوق العاده ست
670
00:42:50,748 --> 00:42:53,678
(کیمچی کلم)
671
00:42:54,134 --> 00:42:56,033
خدای من، حسابی جا افتاده
672
00:42:57,544 --> 00:42:58,763
حتی فکرشم نکن
673
00:43:02,243 --> 00:43:03,803
خیلی تنده، برو اونور
674
00:43:19,464 --> 00:43:21,323
یه مهمون توی خونمون داریم، چه سورپرایزی
675
00:43:21,594 --> 00:43:23,654
میدونی اون کیه؟-
منم نمیدونم-
676
00:43:24,964 --> 00:43:28,032
هی، این کیمچی جا افتاده رو ببینین، خیلی قرمزه
خوشمزه بنظر نمیاد؟
677
00:43:28,033 --> 00:43:30,832
بیخیال، چرا میخوای استیک رو
با کیمچی بخوری؟
678
00:43:30,833 --> 00:43:33,163
وقتی داری غذا میخوری باید حواست
به چیزی که میخوای باهاش بخوری هم باشه
679
00:43:33,203 --> 00:43:35,343
تازه، بهت گفتم دستکش پلاستیکی دست کنی
680
00:43:35,344 --> 00:43:37,443
آخرین ماده مورد نیاز کیمچی دستامونه
681
00:43:37,444 --> 00:43:39,142
خیلی بی فکری، واقعا که
682
00:43:39,143 --> 00:43:40,674
حتی دستمم خیلی قرمزه
683
00:43:41,714 --> 00:43:43,153
باید بشورمش-
بیارش اینجا-
684
00:43:43,154 --> 00:43:45,182
خدایا، هر کلمه ای که از دهنش درمیاد انگار داره فحش میده
685
00:43:45,183 --> 00:43:46,743
واقعا داره دیوونم میکنه
686
00:43:46,824 --> 00:43:48,222
چه صبح پرانرژی ایه
687
00:43:48,223 --> 00:43:50,354
قراره روز خیلی قرمزی باشه
688
00:43:52,964 --> 00:43:55,063
قبل از اینکه کمیچی رو بیاری بیرون باید دستاتو میشستی
689
00:43:55,064 --> 00:43:56,823
الان چه فایده ای داره؟
690
00:43:57,904 --> 00:43:59,993
خدای من، هانوو ئه
691
00:44:00,064 --> 00:44:01,663
برای کدوم کشوره؟-
چی؟-
692
00:44:02,303 --> 00:44:03,773
هانوو ئه
693
00:44:03,774 --> 00:44:05,602
آره، میدونم هانوو ئه
694
00:44:05,603 --> 00:44:07,043
خب برای کدوم کشوره؟
695
00:44:07,044 --> 00:44:09,933
داره درباره چی حرف میزنه؟
هی، گوشت خیلی آبدار بنظر میاد
696
00:44:10,344 --> 00:44:11,404
باید خوشمزه باشه
697
00:44:11,884 --> 00:44:13,113
!ترسوندیم
698
00:44:13,114 --> 00:44:14,473
اینجا چیکار میکنی؟
699
00:44:14,683 --> 00:44:16,013
چجوری اومدی توی خونه؟
700
00:44:16,484 --> 00:44:17,484
بقیه افرادت کجان؟
701
00:44:17,484 --> 00:44:18,484
!همین الان بیاین بیرون-
نه-
702
00:44:18,485 --> 00:44:20,214
نه، فقط منم
703
00:44:20,824 --> 00:44:22,093
فهمیدم
704
00:44:22,094 --> 00:44:24,193
تو مهمون رئیس بزرگ بودی؟
705
00:44:24,194 --> 00:44:26,423
مهمون چه کوفتیه! اون مزاحمه
706
00:44:26,424 --> 00:44:27,854
در رو قفل کن نتونه بره بیرون
707
00:44:28,364 --> 00:44:29,493
بیدار شدی
708
00:44:30,094 --> 00:44:31,762
بشین اینجا، بیا باهم صبحانه بخوریم
709
00:44:31,763 --> 00:44:33,893
فهمیدم، پس همتون اینجا باهم زندگی میکنین
710
00:44:34,533 --> 00:44:37,194
هی، میتونی حداقل برام توضیح بدی چه خبره؟
711
00:44:37,433 --> 00:44:39,343
چه خبره
712
00:44:39,344 --> 00:44:40,604
…تو لعنتی
713
00:44:44,314 --> 00:44:45,504
صبح بخیر قربان-
صبح بخیر قربان-
714
00:44:56,393 --> 00:44:57,593
چرا همتون وایسادین؟
715
00:44:57,594 --> 00:44:59,354
سوسک روی زمین دیدین؟
716
00:44:59,893 --> 00:45:02,762
سوسک نه، یه موش تو خونه ست
717
00:45:02,763 --> 00:45:03,893
بیاین بشینیم
718
00:45:08,404 --> 00:45:10,593
من هم؟-
بله، بشین لطفا-
719
00:45:10,634 --> 00:45:12,404
بشین اینجا-
بشین لطفا-
720
00:45:14,143 --> 00:45:16,604
باشه، ممنونم، پس میشینم
721
00:45:17,214 --> 00:45:20,174
…تو فسقلی-
ترسوندیم، مراقب باش-
722
00:45:24,183 --> 00:45:26,113
میزاری همینجوری هرکاری میخواد بکنه؟-
جه سو-
723
00:45:27,824 --> 00:45:28,884
بله قربان
724
00:45:33,663 --> 00:45:34,754
بفرمایین گل
725
00:45:39,734 --> 00:45:41,932
نوبت کیه دعا بخونه؟-
الان این مهمه؟-
726
00:45:41,933 --> 00:45:43,234
نوبت منه هیونگ نیم
727
00:45:47,344 --> 00:45:50,404
ممنون که مثل همیشه ما رو با نعمت هات سیر میکنی
728
00:45:51,214 --> 00:45:53,383
ولی یه موش رو هم لای غذاهامون فرستادی
729
00:45:53,384 --> 00:45:55,113
پس داری ما رو امتحان میکنی
730
00:45:55,114 --> 00:45:57,113
…ما سوراخ موش ها رو مسدود میکنیم
731
00:45:57,114 --> 00:45:59,143
و از تله و چسب برا گرفتن موش استفاده میکنیم
732
00:45:59,254 --> 00:46:01,714
تا آرامش رو به خونه برگردونیم
733
00:46:02,123 --> 00:46:03,484
آمین-
آمین-
734
00:46:04,694 --> 00:46:05,992
بیاین بخوریم-
ممنون بابت غذا-
735
00:46:05,993 --> 00:46:08,040
یکم قهوه میخواین؟-
ممنونم-
736
00:46:08,064 --> 00:46:11,323
هیونگ نیم، من نمیتونم سر یه میز با دشمنم غذا بخورم
737
00:46:11,964 --> 00:46:14,163
فکر کردم سوءتفاهم اون روز برات برطرف شده
738
00:46:14,333 --> 00:46:16,903
خانم مینی ویدیوی اصلی رو بخاطر ما پست کرده
739
00:46:16,904 --> 00:46:18,773
بخاطر همین خیلی راحتتر تونستیم مقاله ها رو منتشر کنیم
740
00:46:18,774 --> 00:46:20,443
…متاسفم، بابت
741
00:46:20,444 --> 00:46:23,134
اه، شنیدم مدیر عامل شرکت شما پشت این قضیه بوده
742
00:46:24,044 --> 00:46:25,703
رئیس بزرگ همه چیو بهمون گفت
743
00:46:28,553 --> 00:46:31,384
اگر نمیتونی به غذا احترام بزاری و بخوری
744
00:46:31,683 --> 00:46:33,682
پاشو از سر میز برو، بقیه رو اذیت نکن
745
00:46:33,683 --> 00:46:35,053
غذامو میخورم هیونگ نیم
746
00:46:43,533 --> 00:46:45,093
شمام میخواین اعتراض کنین؟
747
00:46:45,763 --> 00:46:46,863
نه
748
00:46:47,033 --> 00:46:49,593
باورم نمیشه یه زن توی خونمونه
749
00:46:52,743 --> 00:46:54,703
بفرمایین، بخورین
750
00:46:54,913 --> 00:46:56,334
امتحانش کن
751
00:47:04,783 --> 00:47:06,214
بذار من ظرفارو بشورم
752
00:47:07,223 --> 00:47:09,513
نمیذارم بقیه به آشپزخونم دست بزنن
753
00:47:10,594 --> 00:47:12,424
این سرگرمی مان هو ئه
754
00:47:12,964 --> 00:47:14,124
بذارشون و برو بیرون
755
00:47:18,004 --> 00:47:19,294
بذار کمکت کنم
756
00:47:19,763 --> 00:47:21,464
نمیخواد! تقریبا تموم شد
757
00:47:25,074 --> 00:47:26,564
کمک میخواین؟
758
00:47:26,603 --> 00:47:29,274
نه، اینکه از سر راهم بری کنار خودش کمکه
759
00:47:29,344 --> 00:47:30,433
فهمیدم
760
00:47:37,714 --> 00:47:39,622
من کمکتون میکنم-
خدایا، ترسوندیم-
761
00:47:39,623 --> 00:47:40,653
بهم تف پاشیدی
762
00:47:40,654 --> 00:47:42,323
تونستی هانووی مجانی بخوری، همین کافیه
763
00:47:42,324 --> 00:47:44,254
یکم مشروب مجانی هم میخوای؟
764
00:47:44,594 --> 00:47:46,662
هیچ وجدانی نداری
765
00:47:46,663 --> 00:47:48,323
برو اونور-
متاسفم-
766
00:47:57,433 --> 00:47:58,703
تنهایی میری؟
767
00:47:59,544 --> 00:48:02,134
آره، همه سرشون شلوغه، باید تنها برم؟ چرا؟
768
00:48:02,544 --> 00:48:03,904
وقتی بری اونجا چی میگی؟
769
00:48:05,214 --> 00:48:06,582
باید بپرسم تک کجاست
770
00:48:06,583 --> 00:48:07,613
…تو همچین چیزی رو از یه دختر بچه هفت ساله
771
00:48:07,614 --> 00:48:08,714
بدون هیچ توضیحی میخوای؟؟
772
00:48:09,154 --> 00:48:11,113
خب، پس چاره دیگه ای نداریم
773
00:48:11,683 --> 00:48:13,814
آخرین باری که با بچه های زیر ده سال حرف زدی کی بود؟
774
00:48:14,893 --> 00:48:16,193
چی؟-
…نظرت درمورد لبخند زدن-
775
00:48:16,194 --> 00:48:17,314
به یه بچه توی خیابون چیه؟
776
00:48:22,163 --> 00:48:23,323
همینجوریش هم قبلا یه بچه رو به گریه انداختی، نه؟
777
00:48:29,904 --> 00:48:31,604
اون برای تو نیست بچه؟
778
00:48:32,243 --> 00:48:34,504
بگیر، انداختیش
779
00:48:35,413 --> 00:48:36,473
هان؟
780
00:48:37,243 --> 00:48:38,303
هوم؟
781
00:48:40,513 --> 00:48:41,774
هوم؟
782
00:48:49,223 --> 00:48:50,413
ای بابا
783
00:48:50,453 --> 00:48:52,053
مطمئنم این سفر بیخودیه
784
00:48:53,064 --> 00:48:56,294
چرا از یکی که با بچه ها خوبه
کمک نگیریم؟
785
00:48:56,663 --> 00:48:57,754
مثلاً کی؟
786
00:48:59,504 --> 00:49:01,263
میتونم کمکتون کنم؟
787
00:49:06,752 --> 00:49:09,513
(خدمات دادستانی)
788
00:49:18,083 --> 00:49:19,484
بله، ادامه بده
789
00:49:23,324 --> 00:49:24,384
امروز؟
790
00:49:25,723 --> 00:49:27,553
میتونم باهات بیام
791
00:49:28,694 --> 00:49:31,702
حتی نمیدونی کجا میخوام برم
چرا مدام اینو میگی؟
792
00:49:31,703 --> 00:49:34,233
داری میری خونه کارمندی که یه بچه هفت ساله داره
793
00:49:34,234 --> 00:49:36,032
دیشب گذاشتی تو محل شما بخوابم
794
00:49:36,033 --> 00:49:37,702
یه صبحانه هان ووی رایگان داشتم
795
00:49:37,703 --> 00:49:39,033
اگه کمکی نکنم یه آدم عوضی میشم
796
00:49:40,504 --> 00:49:42,973
وقتی رفتم خونش
شخص مشکوکی ندیدم
797
00:49:43,674 --> 00:49:44,904
خطرناک نمیشه
798
00:49:45,413 --> 00:49:47,303
اما...خدایا
799
00:49:48,384 --> 00:49:50,412
حداقل پس بذار دونگ هی رو با خودم ببرم
800
00:49:50,413 --> 00:49:51,944
به کمکش بابت کاری لازم دارم
801
00:49:52,254 --> 00:49:53,913
تمام کارای جلسه رو تموم نکردم
802
00:49:57,853 --> 00:49:58,984
...اما
803
00:50:14,643 --> 00:50:15,774
...ای بابا، این
804
00:50:23,154 --> 00:50:24,782
به سلامت برید و بیاین
805
00:50:24,783 --> 00:50:25,884
باشه
806
00:50:38,904 --> 00:50:40,163
میتونی امروز مرخص باشی
807
00:50:41,634 --> 00:50:43,064
مرخصی؟-
آره-
808
00:50:55,214 --> 00:50:56,714
هوا عالی به نظر میرسه-
باید موزیک پلی کنم؟-
809
00:50:59,183 --> 00:51:00,484
...هرچی-
هوا...خدای من-
810
00:51:02,594 --> 00:51:04,053
باشه، به هر حال
811
00:51:05,064 --> 00:51:06,223
...آخرین بار
812
00:51:06,594 --> 00:51:08,032
ای بابا، وایسا
813
00:51:08,033 --> 00:51:09,440
(نسخه آسان سوترای قلب برای آرامش ذهن)
814
00:51:09,464 --> 00:51:11,393
بله، ادامه بده
815
00:51:14,134 --> 00:51:16,579
بابت اتفاق تو کلوب خواستم ازت عذرخواهی کنم
816
00:51:16,603 --> 00:51:18,064
اشتباه برداشت کردم که تو به اون حمله کردی
817
00:51:18,404 --> 00:51:20,543
فکر نکنم بابتش معذرت خواهی درست حسابی کرده باشم
818
00:51:20,544 --> 00:51:24,433
اوه اون، بابتش متاسفم
819
00:51:24,714 --> 00:51:26,674
داری ازم عذرخواهی میکنی؟-
...آره، خب-
820
00:51:30,413 --> 00:51:31,484
...آبنبات
821
00:51:31,884 --> 00:51:34,544
هر دومون تصور اشتباهی درمورد هم داشتیم
822
00:51:34,853 --> 00:51:37,384
پس واقعاً موادی هست که شبیه آبنباتن؟
823
00:51:38,663 --> 00:51:40,793
مواد خطرناکن
824
00:51:40,794 --> 00:51:43,532
نباید کیوت باشن
یا شبیه چیزی باشن که مردم بخوان هوس کنن
825
00:51:43,533 --> 00:51:46,162
بعضی افراد ممکنه بخورنش
چون فکر میکنن اوتا آبنبات واقعیه
826
00:51:46,163 --> 00:51:47,662
آخرسر ممکنه بچه ها برش دارنش
827
00:51:47,663 --> 00:51:49,794
درسته، حق با توئه، من موافقم
828
00:51:54,544 --> 00:51:57,273
...کارمندی که شما دنبالشی
829
00:51:57,274 --> 00:51:59,483
اون قبلاً با مواد مخدر درگیر شده بود
830
00:51:59,484 --> 00:52:01,613
اما غیبش زده
دنبالشم
831
00:52:02,513 --> 00:52:04,743
اون مخصوصاً خواهر کوچیکترش رو میپرسته
832
00:52:08,493 --> 00:52:11,923
...اما چرا فقط محکومین سابق رو
833
00:52:11,924 --> 00:52:14,183
برای اداره شرکت خودتون استخدام میکنین؟
834
00:52:16,194 --> 00:52:17,293
...برایمحکومین سابق راحت تره که
835
00:52:17,294 --> 00:52:19,564
تا به ارتکاب جرم برگردن
به نسبت سایر افراد
836
00:52:20,033 --> 00:52:21,532
اونا قبلاً اون مسیرو رفتن
837
00:52:21,533 --> 00:52:22,773
با توجه به محیط و ارتباطشون
838
00:52:22,774 --> 00:52:24,904
براشون راحت تره که وسوسه بشن
839
00:52:25,574 --> 00:52:27,163
با وجود این هنوز بهشون اعتماد میکنی؟
840
00:52:28,143 --> 00:52:29,943
چون به کارمندات اعتماد داری
841
00:52:29,944 --> 00:52:31,843
واسه پیدا کردنش به این سفر طولانی نمیری؟
842
00:52:32,614 --> 00:52:34,504
راستشو بگم، اینکارو نمیکنم
843
00:52:36,083 --> 00:52:38,082
چون بهش اعتماد ندارم، استخدامش کردم
844
00:52:38,083 --> 00:52:40,183
چون بهش اعتماد ندارم
میخوام برم خونش
845
00:52:45,708 --> 00:52:47,198
من رئیس یانگ هونگ کی هستم
846
00:52:50,348 --> 00:52:53,277
خب، چرا خواستین منو ببینین؟
847
00:52:53,447 --> 00:52:55,607
ببخشید-
حتماً-
848
00:52:57,788 --> 00:52:58,977
بله، آقای پارک
849
00:53:01,087 --> 00:53:02,388
سوسیس برای بچه ها؟
850
00:53:03,357 --> 00:53:05,018
مسئله بدی برام نیست
851
00:53:05,357 --> 00:53:07,317
این هر شرکتی نیست
گوشت عالی شاهانه هست
852
00:53:07,897 --> 00:53:10,066
گوشت عالی شاهانه؟-
من الان جلسم-
853
00:53:10,067 --> 00:53:12,658
بعداً باهاتون تماس میگیرم
854
00:53:15,868 --> 00:53:18,376
اگه بدت نمیاد میشه بپرسم
855
00:53:18,377 --> 00:53:21,606
داشتی با آقای پارک از گوشت عالی شاهانه حرف میزدی؟
856
00:53:21,607 --> 00:53:23,468
تو هم حتماً میشناسیش
چون جفتتون تو یه صنعت هستین
857
00:53:24,007 --> 00:53:26,416
میخوان محصولات سوسیسی برای بچه ها
تولید کنن
858
00:53:26,417 --> 00:53:28,138
ازم خواستن محصولاتشون رو تایید و امضا کنم
859
00:53:28,487 --> 00:53:31,578
ای بابا، این عوضیا
به نظر میرسه همیشه از استراتژی های ما کپی کنن
860
00:53:32,558 --> 00:53:35,288
ای بابا
نمیخوای که معامله رو قبول کنی،مگه نه؟
861
00:53:35,428 --> 00:53:37,227
به چه دلیل باید ردش کنم؟
862
00:53:37,228 --> 00:53:38,388
اونا کمپانی اول گوشت هستن
863
00:53:40,697 --> 00:53:41,757
...شماره یک
864
00:53:44,328 --> 00:53:46,836
خب یه دلیل هست که میتونم بهش فکر کنم
865
00:53:46,837 --> 00:53:47,897
ببخشید؟
866
00:53:48,768 --> 00:53:50,468
اون دلیل چیه؟
867
00:53:53,737 --> 00:53:55,707
من یه بدهی شخصی برای تسویه دارم
868
00:53:57,107 --> 00:53:59,377
ولم کن-
خیلی صدات بلنده، ساکت باش-
869
00:53:59,478 --> 00:54:01,638
من هیچ پولی قرض نگرفتم
چرا من باید پسش بدم؟
870
00:54:01,717 --> 00:54:03,348
من کار اشتباهی نکردم
871
00:54:03,717 --> 00:54:05,416
ولم کنین
872
00:54:05,417 --> 00:54:06,547
هی
873
00:54:07,317 --> 00:54:09,526
این ثابت میکنه
پدرت هشتاد هزار دلار به ما بدهکاره
874
00:54:09,527 --> 00:54:11,486
پدرت بدون پرداخت بدهی فرار کرد
875
00:54:11,487 --> 00:54:12,526
البته که دخترش باید قرضشو پس بده
876
00:54:12,527 --> 00:54:14,833
دو ساله چطور بیست هزار تا شد هشتاد هزار تا؟
877
00:54:14,857 --> 00:54:16,857
بهم بدش-
نه-
878
00:54:17,328 --> 00:54:19,428
چیزی نیست که راحت بتونیش
تیکه تیکش کنی
879
00:54:24,908 --> 00:54:26,598
خیلی آسون بود
880
00:54:33,250 --> 00:54:35,009
( کارائوکه سلطنتی بار)
881
00:54:37,047 --> 00:54:39,218
سلام آقا
882
00:54:39,817 --> 00:54:40,977
ای لات
883
00:54:41,018 --> 00:54:43,218
( کارائوکه سلطنتی بار)
884
00:54:46,397 --> 00:54:47,587
چی میخوای؟
885
00:54:47,627 --> 00:54:49,227
با این بدهی داری سعی میکنی منو بخری؟
886
00:54:49,228 --> 00:54:50,957
آدما رو نمیشه با پول خرید
887
00:54:54,998 --> 00:54:56,667
...ازم انتظار داری اینو باور کنم
888
00:54:56,708 --> 00:54:58,106
بدون هیچ توقعی بهم کمک کردی؟
889
00:54:58,107 --> 00:54:59,638
گفتی بدهی تو نبوده
890
00:55:02,377 --> 00:55:03,437
ففط برو
891
00:55:12,087 --> 00:55:14,018
( ترافیک)
892
00:55:19,328 --> 00:55:20,518
باید رسیده باشیم
893
00:55:21,328 --> 00:55:22,457
بله
894
00:55:28,708 --> 00:55:29,828
صبر کن
895
00:55:30,837 --> 00:55:32,807
اوه، متاسفم
896
00:55:32,808 --> 00:55:33,937
اشکالی نداره
897
00:55:33,938 --> 00:55:35,276
میتونی چند لحظه تو ماشین بمونی؟
898
00:55:35,277 --> 00:55:38,138
بذار اول برم بیرون یه نگاهی به اطراف بندازم
899
00:55:39,118 --> 00:55:40,238
باشه
900
00:55:59,567 --> 00:56:01,058
نیا اینجا
901
00:56:19,158 --> 00:56:21,777
خب، بچه...متشکرم-
بذار من راست و ریستش کنم-
902
00:56:22,228 --> 00:56:23,687
سلام
903
00:56:25,087 --> 00:56:26,317
تو یون هی هستی؟
904
00:56:28,527 --> 00:56:30,187
من خانم مینی هستم
905
00:56:31,127 --> 00:56:32,966
...اون مرد اونجا
906
00:56:32,967 --> 00:56:35,928
صاحب کمپانی ای هست که برادرت اونجا کار میکنه
907
00:56:35,967 --> 00:56:38,638
میخواد یه نگاه به اطراف خونه بندازه
908
00:56:39,308 --> 00:56:40,836
اجازه ات رو لازم داریم
909
00:56:40,837 --> 00:56:43,368
اگه اجازه ندی، وارد نمیشه
910
00:56:43,478 --> 00:56:45,816
برادر من کار اشتباهی نکرده
911
00:56:45,817 --> 00:56:47,207
که اینطور
912
00:56:49,217 --> 00:56:52,057
اون مرد اینجا نیست که برادرتو ببره
913
00:56:52,058 --> 00:56:53,477
اومده برادرت رو پیدا کنه
914
00:56:54,417 --> 00:56:58,187
به نظرم اون کاملاً نگران برادرته
915
00:57:05,467 --> 00:57:06,467
بهمون اجازه داد
916
00:57:06,468 --> 00:57:08,127
باشه، ممنونم
917
00:57:10,868 --> 00:57:13,454
این کایته؟
918
00:57:13,478 --> 00:57:14,868
برادرت برات یکی درست کرده؟
919
00:57:16,147 --> 00:57:18,507
اما شکسته، حتماً خیلی ناراحت شدی
920
00:57:18,978 --> 00:57:20,207
برات درستش کنم؟
921
00:57:21,018 --> 00:57:22,247
ممکنه به نظر نیام
922
00:57:22,248 --> 00:57:24,147
اما من جادوگریم که میتونه همه چیزو درست کنه
923
00:57:24,987 --> 00:57:26,477
بیا با هم انجام بدیم، باشه؟
924
00:57:55,587 --> 00:57:56,716
( لباسای مادربزرگ: پیژامه، لباس زیر، جوراب)
925
00:57:56,717 --> 00:57:58,578
( لباسای تک: پیژامه، لباس زیر، جوراب)
926
00:58:08,328 --> 00:58:09,367
( لی گوم یی)
927
00:58:09,368 --> 00:58:10,888
(جونگ یون تک)
928
00:58:31,087 --> 00:58:32,557
( قول نوشته شده)
929
00:58:32,558 --> 00:58:34,157
( قسم میخورم دیگه کارای بد انجام ندم)
930
00:58:34,158 --> 00:58:35,248
( برادر بزرگ جونگ یونگ تک)
931
00:58:36,527 --> 00:58:39,296
دوست دارم تو این شرکت با پشتکار کار کنم
932
00:58:39,297 --> 00:58:43,257
ساده ترین و سریع ترین راه
...برای خراب کردن زندگی یک نفر
933
00:58:44,667 --> 00:58:46,428
مواده، تو اینو میدونی درسته؟
934
00:58:47,038 --> 00:58:49,767
حتماً به کسب درآمد آسون عادت کردی
935
00:58:49,768 --> 00:58:52,236
چطور میتونم بهت اعتماد کنم
که به روزای قبل برنگردی؟
936
00:58:52,237 --> 00:58:55,038
قربان، وایسین
937
00:58:56,408 --> 00:58:58,038
من یه خواهر کوچیکتر دارم
938
00:58:58,348 --> 00:59:00,716
فاصله سنی بین ما بیست ساله
939
00:59:00,717 --> 00:59:02,117
( قول میدم دیگه کارای بد انجام ندم)
940
00:59:02,118 --> 00:59:03,178
..من
941
00:59:03,647 --> 00:59:05,848
نمیخوام باعث شرمندگیش بشم
942
00:59:06,188 --> 00:59:07,948
حتی اگه نتونم داداش باحالی باشم
943
00:59:08,958 --> 00:59:12,658
نمیخوام اونو بی آبرو کنم
944
00:59:19,368 --> 00:59:23,468
خیلی وقت پیشا یه اوپا برام کایت درست کرد
945
00:59:24,768 --> 00:59:28,598
همیشه آرزوهاشو مینوشت روی کایت
946
00:59:30,647 --> 00:59:33,808
گفت آرزوها وقتی کایت به پرواز در بیاد
به آسمونا میرسه
947
00:59:35,217 --> 00:59:36,877
میخوای توام آرزوهاتو بنویسی؟
948
00:59:38,087 --> 00:59:39,417
بیا اینجا بنویسیم
949
00:59:47,658 --> 00:59:49,988
(...میخوام داداشم برگرده)
950
00:59:50,967 --> 00:59:52,836
اگه آرزوت برآورده بشه چی؟
951
00:59:52,837 --> 00:59:54,396
( میخوام بابام فوراً پیشم برگرده)
952
00:59:54,397 --> 00:59:56,698
باید بزرگ بنویسمش که به حقیقت بپیونده
953
00:59:58,007 --> 01:00:01,397
پرواز کن
954
01:00:09,748 --> 01:00:11,977
(میخوام داداشم فوراً پیشم برگرده)
955
01:00:23,397 --> 01:00:25,527
میخوایم کایت رو پرواز بدیم
میخوای باهامون بیای؟
956
01:00:27,197 --> 01:00:28,698
!بله
957
01:00:30,337 --> 01:00:31,698
بیا بریم
958
01:01:16,987 --> 01:01:19,848
بفرما داره میره
959
01:01:38,337 --> 01:01:39,437
دادستان جانگ
960
01:01:41,708 --> 01:01:42,768
اون ها
961
01:02:04,288 --> 01:02:26,843
::::::::: آيــــ( گنگستر نازنین من)ــــرِن ::::::::
::::@AirenTeam::::
962
01:02:27,188 --> 01:02:30,718
آدمی مثل منو دیگه نه دنبال کن نه بهش اعتماد کن
::::@AirenTeam::::
963
01:02:30,791 --> 01:02:32,992
سو جی هوان
مدیر عادی یه کمپانی نیست
::::@AirenTeam::::
964
01:02:33,231 --> 01:02:34,226
جناب
::::@AirenTeam::::
965
01:02:34,250 --> 01:02:35,940
ای بابا متاسفیم
::::@AirenTeam::::
966
01:02:35,980 --> 01:02:38,919
دلیل خاصی هست که شما به این خونه اومدین؟
::::@AirenTeam::::
967
01:02:38,920 --> 01:02:41,990
از بین همه آدمایی که دیدم اون مهربون ترینه
::::@AirenTeam::::
968
01:02:41,991 --> 01:02:43,080
بیا بریم
::::@AirenTeam::::
969
01:02:44,121 --> 01:02:45,790
میخوام بهت درس بدم
::::@AirenTeam::::
970
01:02:45,791 --> 01:02:47,190
سه بخشیه
::::@AirenTeam::::
971
01:02:48,261 --> 01:02:50,460
اون ها، ازت خوشم میاد
::::@AirenTeam::::
972
01:02:51,031 --> 01:02:53,130
چرا انقدر با من مهربونی؟
::::@AirenTeam::::
973
01:02:53,331 --> 01:02:55,661
من برات چی هستم؟
::::@AirenTeam::::