1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:22,666 --> 00:00:24,958 [♪ suena "Contrasting Strangers" por The Light] 4 00:00:27,000 --> 00:00:27,999 [Abigail “Abby” Flores] Siempre supe cómo quería 5 00:00:28,000 --> 00:00:31,083 que sea mi primera experiencia sexual. 6 00:00:32,415 --> 00:00:34,333 Sería genial sin ningún esfuerzo, 7 00:00:35,250 --> 00:00:36,665 irresistible. 8 00:00:36,666 --> 00:00:38,625 [Margaret Flores] ¿Abby? ¿Abby? 9 00:00:39,208 --> 00:00:41,541 Abby, ¿te estás hamacando sola en la oscuridad? 10 00:00:43,833 --> 00:00:46,207 ¿Puedes tomar el auto de mamá e ir a buscar algún postre? 11 00:00:46,208 --> 00:00:47,958 Los Cruz llegarán en 10 minutos. 12 00:00:51,666 --> 00:00:53,457 [Abby] Haría todos los movimientos correctos. 13 00:00:53,458 --> 00:00:55,916 Mierda. [gruñe] 14 00:00:56,583 --> 00:00:57,875 Número 71. 15 00:00:58,375 --> 00:01:01,665 [Abby] Y no importa cómo o en dónde pase, 16 00:01:01,666 --> 00:01:03,124 sería con él... 17 00:01:03,125 --> 00:01:04,665 [inaudible] 18 00:01:04,666 --> 00:01:06,208 ...Max Warren. 19 00:01:07,208 --> 00:01:09,790 Con sus penetrantes ojos verdes. 20 00:01:09,791 --> 00:01:11,540 Su sonrisa asesina. 21 00:01:11,541 --> 00:01:13,040 Incluso su espinilla en el cuello. 22 00:01:13,041 --> 00:01:14,666 Ugh, puedo identificarme. 23 00:01:15,500 --> 00:01:19,790 Nuestra primera interacción fue como salida de una novela romántica. 24 00:01:19,791 --> 00:01:22,124 ♪ 25 00:01:22,125 --> 00:01:24,290 Hola, soy Abby. 26 00:01:24,291 --> 00:01:25,374 Soy Max. 27 00:01:25,375 --> 00:01:26,791 Bueno, adiós. 28 00:01:29,250 --> 00:01:31,625 Soy Mercedes. Soy tu novia. 29 00:01:32,583 --> 00:01:36,540 [Abby] Y cuando teníamos 12 años, dijo las palabras que cambió todo. 30 00:01:36,541 --> 00:01:38,833 Supongo que Abby. 31 00:01:39,208 --> 00:01:42,082 [Abby] "Supongo que Abby". 32 00:01:42,083 --> 00:01:45,916 Él me eligió y yo lo elegí a él. 33 00:01:47,250 --> 00:01:49,125 [empleado] Número 72. 34 00:01:49,916 --> 00:01:52,040 Uh, una cucharada de helado de cereza. 35 00:01:52,041 --> 00:01:54,207 Con gusanos de gomitas. ¿Gusanos dobles? 36 00:01:54,208 --> 00:01:57,165 Oh, no, porción individual, por favor. 37 00:01:57,166 --> 00:01:59,250 Demasiados gusanos y me da dolor de gomitas. 38 00:02:00,958 --> 00:02:04,250 Cada vez que voy a Harry's, tenemos la misma conversación. 39 00:02:05,083 --> 00:02:07,499 Pero esta vez fue diferente. 40 00:02:07,500 --> 00:02:08,875 ¿Cómo va todo? 41 00:02:09,250 --> 00:02:10,333 Oh, tranquilo. 42 00:02:11,625 --> 00:02:13,374 Estuve un poco raro últimamente, pero... 43 00:02:13,375 --> 00:02:16,790 Oh, no. ¿Por qué? ¿Por qué? 44 00:02:16,791 --> 00:02:21,291 Eh... Mercedes y yo terminamos. 45 00:02:22,208 --> 00:02:25,625 [con eco] Terminamos. Terminamos. Terminamos. Terminamos. 46 00:02:25,916 --> 00:02:27,125 Terminamos. 47 00:02:29,041 --> 00:02:40,791 ♪ 48 00:02:42,333 --> 00:02:47,207 Por favor, denle la bienvenida por primera vez como personas casadas, 49 00:02:47,208 --> 00:02:49,124 Sr. y Sra. Warren. 50 00:02:49,125 --> 00:02:52,082 [transeúntes alentando] 51 00:02:52,083 --> 00:03:02,875 ♪ 52 00:03:04,291 --> 00:03:06,249 Quiero estar contigo para, como, siempre y demás. 53 00:03:06,250 --> 00:03:09,832 Oh, Max, quiero... quiero besarte por el resto de mi vida. 54 00:03:09,833 --> 00:03:11,749 Dios, espero que hayas practicado con tu mano. 55 00:03:11,750 --> 00:03:12,832 [Abby] Oh, lo hice. 56 00:03:12,833 --> 00:03:14,625 En verdad lo hice. 57 00:03:16,458 --> 00:03:20,499 ♪ 58 00:03:20,500 --> 00:03:22,374 [agente inmobiliario] Firmen aquí para su primera hipoteca. 59 00:03:22,375 --> 00:03:29,582 ♪ 60 00:03:29,583 --> 00:03:32,415 Es niña. Felicitaciones. 61 00:03:32,416 --> 00:03:33,957 ¿Cómo la llamaremos? 62 00:03:33,958 --> 00:03:35,415 ¿Mercedes? 63 00:03:35,416 --> 00:03:36,624 Eso es retorcido. 64 00:03:36,625 --> 00:03:39,375 ♪ 65 00:03:42,166 --> 00:03:43,250 Número 73. 66 00:03:44,833 --> 00:03:45,916 Número 73. 67 00:03:47,791 --> 00:03:49,249 Lamento lo de Mercedes y tú. 68 00:03:49,250 --> 00:03:50,708 Oh, está bien. 69 00:03:52,041 --> 00:03:53,082 Gracias. 70 00:03:53,083 --> 00:03:55,333 Oh, uh, ¿puedo también ordenar un par de pintas de...? 71 00:03:56,500 --> 00:03:58,708 - "¿Cómo va todo?". - ¡Oh! Del otro lado. 72 00:04:01,416 --> 00:04:03,707 Un litro enseguida, Gusanos de Cereza. 73 00:04:03,708 --> 00:04:06,708 [♪ suena música clásica lenta] 74 00:04:09,000 --> 00:04:12,915 [Abby] En algún lugar entre Gusanos de Cereza y mi entrada, la realidad me pegó. 75 00:04:12,916 --> 00:04:14,957 Aunque Max sea un soltero reciente, 76 00:04:14,958 --> 00:04:17,040 ¿por qué me elegiría a mí? 77 00:04:17,041 --> 00:04:20,124 En mi fantasía sexual, nunca hicimos nada 78 00:04:20,125 --> 00:04:22,415 porque yo nunca he hecho nada. 79 00:04:22,416 --> 00:04:24,500 Solo necesitaba un paso en la dirección correcta. 80 00:04:25,125 --> 00:04:27,790 [♪ suena "French Girl" por AXS Music] 81 00:04:27,791 --> 00:04:29,833 - Voy a St. Bernadette's. - [suenan bocinas] 82 00:04:31,166 --> 00:04:34,332 Una escuela privada y católica para niños ricos 83 00:04:34,333 --> 00:04:37,000 en donde cosas como estas son normales. 84 00:04:38,000 --> 00:04:40,875 [♪ continúa "French Girl"] 85 00:04:46,250 --> 00:04:47,540 [alumna] No llores, Mercedes. 86 00:04:47,541 --> 00:04:49,207 [voz entrecortada] Creí que Max era el indicado. 87 00:04:49,208 --> 00:04:51,540 Se suponía que nos casaríamos 88 00:04:51,541 --> 00:04:54,625 y tendríamos un bebé y una hipoteca. 89 00:04:55,041 --> 00:04:56,665 [Mercedes llorando] 90 00:04:56,666 --> 00:04:58,291 No es justo. Soy bonita. 91 00:05:00,791 --> 00:05:03,540 ¡MAX ESTÁ SOLTERO! 92 00:05:03,541 --> 00:05:06,374 [♪ continúa "French Girl"] 93 00:05:06,375 --> 00:05:08,165 [Abby] En St. Bernadette's, 94 00:05:08,166 --> 00:05:11,624 todos los chicos se llaman como un apóstol o una marca lujosa. 95 00:05:11,625 --> 00:05:12,707 [profesor] Lucas. 96 00:05:12,708 --> 00:05:14,000 Pablo. 97 00:05:14,958 --> 00:05:16,041 Tiffany. 98 00:05:16,458 --> 00:05:18,541 Chanel. Max. 99 00:05:19,083 --> 00:05:20,499 [Abby] Max era diferente. 100 00:05:20,500 --> 00:05:22,750 si lo quería a él, tenía que pensar de manera creativa. 101 00:05:24,166 --> 00:05:26,666 ♪ 102 00:05:27,208 --> 00:05:28,332 Mateo. 103 00:05:28,333 --> 00:05:30,291 Oye. Pásaselo a Dior. 104 00:05:31,041 --> 00:05:33,707 [profesor] Dolce. Juan. 105 00:05:33,708 --> 00:05:34,999 [♪ continúa "French Girl"] 106 00:05:35,000 --> 00:05:37,790 [Abby] En mi escuela, si querías respuestas a preguntas de la vida, 107 00:05:37,791 --> 00:05:40,999 la mayoría reza a un caballero fantasma con barba. 108 00:05:41,000 --> 00:05:44,332 Yo acudía a una fuente de información más confiable. 109 00:05:44,333 --> 00:05:49,082 La mascota de nuestra escuela, el St. Bernardo, conocido como Bernie. 110 00:05:49,083 --> 00:05:52,165 Las personas a menudo olvidan que hay una persona debajo de ese disfraz. 111 00:05:52,166 --> 00:05:54,082 Así que lo escucha todo. 112 00:05:54,083 --> 00:05:57,374 [Bernie] Así que, quieres estar con Max ahora que está soltero. 113 00:05:57,375 --> 00:05:58,707 Dime lo que sabes. 114 00:05:58,708 --> 00:06:01,124 Esta no era la primera vez que usaba a la mascota 115 00:06:01,125 --> 00:06:03,124 para información relacionadas con Max. 116 00:06:03,125 --> 00:06:05,915 Max Warren, dime lo que sabes. 117 00:06:05,916 --> 00:06:07,624 [Bernie] Su mamá trabaja en el Banco de América. 118 00:06:07,625 --> 00:06:09,332 Su tío, desaparecido. 119 00:06:09,333 --> 00:06:10,999 Nadie lo ha visto desde la Cuaresma. 120 00:06:11,000 --> 00:06:13,915 Su tío dejó la gaseosa y luego desapareció. 121 00:06:13,916 --> 00:06:16,291 ¿Crees que tengo una oportunidad? 122 00:06:18,250 --> 00:06:19,332 [Bernie de 7 años] No. 123 00:06:19,333 --> 00:06:21,458 ♪ 124 00:06:21,750 --> 00:06:23,250 - [jugador] ¡Cuidado! - [golpe de pelota] 125 00:06:24,875 --> 00:06:26,499 Escuché que Mercedes iba a mudarse. 126 00:06:26,500 --> 00:06:28,874 [Bernie] Sí, pero luego Max convenció a su padre 127 00:06:28,875 --> 00:06:32,207 de que St. Bernadette's proporcionaría una educación más religiosa. 128 00:06:32,208 --> 00:06:33,583 Maldición. 129 00:06:35,291 --> 00:06:36,915 [jugador] ¡Cuidado! 130 00:06:36,916 --> 00:06:39,332 Necesito saber cómo puedo estar con Max antes de graduarnos 131 00:06:39,333 --> 00:06:41,000 y de que posiblemente no nos veamos nunca más. 132 00:06:43,166 --> 00:06:45,665 Él es todo lo que siempre quise, haré lo que sea. 133 00:06:45,666 --> 00:06:48,083 [Bernie] ¿Y yo que gano de todo esto? 134 00:06:51,958 --> 00:06:54,625 No como azúcares, tomo Mounjaro. 135 00:06:55,250 --> 00:06:57,165 - Eh, te pagaré con dinero. - [Bernie] Veinte dólares. 136 00:06:57,166 --> 00:06:58,250 - Trato hecho. - [Bernie] De acuerdo. 137 00:06:59,083 --> 00:07:01,540 - Charla de vestuario. ¿Qué le gusta? - [sonido de caja registradora] 138 00:07:01,541 --> 00:07:05,165 Besuquearse o besarse o intercambiar saliva. 139 00:07:05,166 --> 00:07:06,915 [Bernie] A Max le encanta el 69. 140 00:07:06,916 --> 00:07:08,290 [♪ suena música de banda] 141 00:07:08,291 --> 00:07:09,374 ¿Eh? 142 00:07:09,375 --> 00:07:12,999 [Bernie] Pregúntale a cualquiera, Max está obsesionado con el 6 y el 9. 143 00:07:13,000 --> 00:07:15,874 [ríe] Es de todo lo que habla con los chicos. 144 00:07:15,875 --> 00:07:17,833 Definitivamente es su posición sexual favorita. 145 00:07:18,625 --> 00:07:20,749 Pero si besarse es más tu ritmo... 146 00:07:20,750 --> 00:07:23,040 Oh, no, no. Eh, ah... 147 00:07:23,041 --> 00:07:25,165 He tenido mis días en el departamento de dormitorio. 148 00:07:25,166 --> 00:07:27,832 Había asumido que estaría un poco más avanzado 149 00:07:27,833 --> 00:07:29,290 en el departamento de dormitorio. 150 00:07:29,291 --> 00:07:31,333 Es decir, estuvo años con Mercedes. 151 00:07:31,791 --> 00:07:35,832 Eso es mucho tiempo en el departamento de dormitorio. 152 00:07:35,833 --> 00:07:37,375 [Bernie] Chica, debes dejar de llamarlo así. 153 00:07:38,333 --> 00:07:40,957 Escucha, no hace falta que hagas el 69 con Max, 154 00:07:40,958 --> 00:07:46,916 pero si decides hacer el 69 con Max, serás su perra de seguro. 155 00:07:47,708 --> 00:07:49,750 Hago el 69 con Max, 156 00:07:50,458 --> 00:07:52,958 soy su perra de seguro. 157 00:07:53,458 --> 00:07:55,458 [Bernie] Sí, no, no digas eso tampoco. 158 00:07:56,250 --> 00:07:58,290 [Abby] Ese fue el momento en que supe 159 00:07:58,291 --> 00:08:00,915 que haría lo que fuera necesario para estar con él. 160 00:08:00,916 --> 00:08:03,541 Iba a hacer el 69 con Max Warren. 161 00:08:06,125 --> 00:08:07,457 Sexualmente. 162 00:08:07,458 --> 00:08:09,915 HULU PRESENTA 163 00:08:09,916 --> 00:08:11,874 UN ORIGINAL DE HULU 164 00:08:11,875 --> 00:08:14,083 [♪ suena música de banda animada] 165 00:08:24,750 --> 00:08:27,125 ♪ 166 00:08:31,125 --> 00:08:32,541 [♪ suena "69" por Todrick Hall] 167 00:08:35,125 --> 00:08:36,541 ♪ 168 00:08:39,291 --> 00:08:40,666 ♪ 169 00:08:42,875 --> 00:08:44,333 ♪ 170 00:08:46,125 --> 00:08:47,625 ♪ 171 00:08:50,875 --> 00:08:52,083 ♪ 172 00:08:53,791 --> 00:08:55,208 ♪ 173 00:08:57,833 --> 00:08:59,375 ♪ 174 00:09:01,916 --> 00:09:03,666 ♪ 175 00:09:05,833 --> 00:09:07,208 ♪ 176 00:09:08,875 --> 00:09:10,416 ♪ 177 00:09:11,791 --> 00:09:13,458 ♪ 178 00:09:16,000 --> 00:09:17,833 ♪ 179 00:09:19,000 --> 00:09:20,041 ♪ 180 00:09:22,125 --> 00:09:23,125 ♪ 181 00:09:29,541 --> 00:09:33,374 ♪ 182 00:09:33,375 --> 00:09:34,666 - ¡Cuidado! - Hola, Max. 183 00:09:35,291 --> 00:09:39,250 ♪ 184 00:09:41,583 --> 00:09:43,125 ♪ 185 00:09:45,666 --> 00:09:46,791 Vive. 186 00:09:49,083 --> 00:09:52,457 Alguien dio un paseo en un campo de fútbol activo. 187 00:09:52,458 --> 00:09:53,541 ¿De qué se trata eso? 188 00:09:54,041 --> 00:09:56,707 A veces, cuando me pongo ansiosa y nerviosa, alucino. 189 00:09:56,708 --> 00:09:58,541 Oh, sí, he estado ahí. 190 00:09:59,208 --> 00:10:02,249 Solía alucinar todo el tiempo cuando tenía tu edad. 191 00:10:02,250 --> 00:10:05,208 Pero eso era porque usaba una impía cantidad de LSD. 192 00:10:06,666 --> 00:10:07,915 De acuerdo. 193 00:10:07,916 --> 00:10:09,458 Ya puedes irte, querida. 194 00:10:13,250 --> 00:10:14,250 [ríe] 195 00:10:16,250 --> 00:10:17,666 Te atiendo en un minuto. 196 00:10:19,375 --> 00:10:20,416 Cielos. 197 00:10:21,041 --> 00:10:22,916 ♪ 198 00:10:24,541 --> 00:10:25,790 [alumno 1] Así que, he estado pensando. 199 00:10:25,791 --> 00:10:27,332 ¿Qué deberíamos hacer para tu cumpleaños? 200 00:10:27,333 --> 00:10:29,665 [alumno 2] Mi papá dijo que quería contratar a una prostituta. 201 00:10:29,666 --> 00:10:31,415 Qué mal, amigo. 202 00:10:31,416 --> 00:10:33,875 Tu primera vez se trata de intimidad, conexión. 203 00:10:34,500 --> 00:10:36,040 Chloe y yo, olvídalo. 204 00:10:36,041 --> 00:10:37,500 Lloré después. 205 00:10:38,333 --> 00:10:41,541 La única vez que hice sexo oral, estaba tan emocionado. 206 00:10:42,333 --> 00:10:44,458 No había llorado así desde La Ballena. 207 00:10:46,000 --> 00:10:48,374 [Abby] Era oficial, todas las personas del mundo 208 00:10:48,375 --> 00:10:50,458 tenían más experiencia sexual que yo. 209 00:10:51,750 --> 00:10:53,083 Necesitaba orientación. 210 00:10:53,750 --> 00:10:55,416 Y ahí fue cuando vi de dónde obtenerla. 211 00:10:57,583 --> 00:11:01,540 ♪ 212 00:11:01,541 --> 00:11:04,290 No tenía idea de lo que estaba a punto de pasar 213 00:11:04,291 --> 00:11:06,625 o cómo iba a cambiar mi mundo entero, 214 00:11:07,666 --> 00:11:09,165 pero así fue. 215 00:11:09,166 --> 00:11:10,875 ♪ 216 00:11:12,583 --> 00:11:13,790 ♪ 217 00:11:13,791 --> 00:11:17,707 Muy bien, chicos, muestren algo de amor a Rhinestone que tiene dos trabajos. 218 00:11:17,708 --> 00:11:19,124 Funciona a humo. 219 00:11:19,125 --> 00:11:20,665 Se está quedando sin gasolina 220 00:11:20,666 --> 00:11:23,208 - pero sigue mostrando el trasero. - [clientes aplaudiendo] 221 00:11:24,958 --> 00:11:26,874 Chicos, si son asquerosos, van a echarlos. 222 00:11:26,875 --> 00:11:28,207 Un recordatorio. 223 00:11:28,208 --> 00:11:30,583 [♪ suena música hip hop] 224 00:11:33,791 --> 00:11:36,582 Damas y caballeros, subiendo al escenario, 225 00:11:36,583 --> 00:11:38,374 una favorita de Diamond Dolls. 226 00:11:38,375 --> 00:11:40,624 Es la musa de Siracusa. 227 00:11:40,625 --> 00:11:42,707 Ella es muy erótica. 228 00:11:42,708 --> 00:11:46,040 Un aplauso para Santa Mónica. 229 00:11:46,041 --> 00:11:47,332 [clientes aplaudiendo, alentando] 230 00:11:47,333 --> 00:11:50,250 [♪ suena "Boys Wanna Be Her" por Peaches] 231 00:11:57,500 --> 00:11:59,875 [festejos continúan] 232 00:12:03,208 --> 00:12:06,082 ¡Dios mío! ¡Soy tu fan número uno! 233 00:12:06,083 --> 00:12:09,000 ♪ 234 00:12:14,291 --> 00:12:16,458 [festejos continúa] 235 00:12:18,375 --> 00:12:20,250 ♪ 236 00:12:23,333 --> 00:12:25,208 ♪ 237 00:12:30,291 --> 00:12:31,958 ♪ 238 00:12:32,708 --> 00:12:36,290 [Abby] La primera vez que ves a alguien así de cómoda en su propia piel, 239 00:12:36,291 --> 00:12:38,499 es casi estremecedor. 240 00:12:38,500 --> 00:12:42,290 Cada parte de mí se sintió viva, como si estuviera en llamas. 241 00:12:42,291 --> 00:12:45,541 ♪ 242 00:12:48,958 --> 00:12:51,083 ♪ 243 00:12:53,708 --> 00:12:56,916 ♪ 244 00:13:02,583 --> 00:13:04,790 ♪ 245 00:13:04,791 --> 00:13:06,332 Y ahí estaba ella. 246 00:13:06,333 --> 00:13:08,707 La respuesta a todos mis problemas. 247 00:13:08,708 --> 00:13:13,707 Encontré a mi hada madrina sexual en un club de strippers. 248 00:13:13,708 --> 00:13:18,333 ♪ 249 00:13:19,666 --> 00:13:21,624 ♪ 250 00:13:21,625 --> 00:13:22,957 ¡Wu! 251 00:13:22,958 --> 00:13:25,083 ♪ 252 00:13:26,500 --> 00:13:28,083 ¡Sí! 253 00:13:30,041 --> 00:13:32,125 ♪ 254 00:13:33,625 --> 00:13:35,458 ♪ 255 00:13:36,750 --> 00:13:39,041 ♪ 256 00:13:41,750 --> 00:13:42,874 ♪ 257 00:13:42,875 --> 00:13:44,625 [clientes alentando] 258 00:13:45,250 --> 00:13:47,166 ♪ 259 00:13:48,708 --> 00:13:50,416 ¡Wuu! 260 00:13:52,583 --> 00:13:53,915 ¿Tienes 18 años? 261 00:13:53,916 --> 00:13:56,625 - [grillos chirriando] - [♪ suena música amortiguada] 262 00:13:57,208 --> 00:13:59,833 Vamos, voy a cumplir 18 en 15 minutos. 263 00:14:00,416 --> 00:14:01,999 Nos vemos en 15. 264 00:14:02,000 --> 00:14:03,582 [Abby refunfuña] 265 00:14:03,583 --> 00:14:05,207 [suena tráfico a toda velocidad] 266 00:14:05,208 --> 00:14:07,207 [♪ continúa música amortiguada] 267 00:14:07,208 --> 00:14:09,457 [grillos chirriando] 268 00:14:09,458 --> 00:14:12,082 [locutor deportivo en la radio] Hay dos dentro, dos fuera... 269 00:14:12,083 --> 00:14:14,499 - [grasa chisporroteando] - [tintineo de utensilios de cocina] 270 00:14:14,500 --> 00:14:16,040 [locutor en la radio] ...tiene dos fuera. 271 00:14:16,041 --> 00:14:17,832 Corriendo como va, ¿dónde está el...? 272 00:14:17,833 --> 00:14:19,540 [cocinero] ¿Qué carajo, nena? No comas la comida. 273 00:14:19,541 --> 00:14:21,832 [DJ Don] ¡Un aplauso para Santa Mónica! 274 00:14:21,833 --> 00:14:23,833 [DJ Don continúa hablando indistintamente] 275 00:14:24,500 --> 00:14:26,040 ¿A qué te refieres con que podría ser? 276 00:14:26,041 --> 00:14:28,041 Es esmalte para uñas. 277 00:14:28,333 --> 00:14:30,124 Pero podría ser brillo labial. 278 00:14:30,125 --> 00:14:31,291 Mira. 279 00:14:32,333 --> 00:14:34,624 - Oh, no, eso quema. Eso quema. - [Destiny] Oh, Dios mío. 280 00:14:34,625 --> 00:14:37,915 Trabajé duro por 82 dólares y una goma de mascar. 281 00:14:37,916 --> 00:14:39,540 Oh, cariño, tu teléfono ha estado vibrando toda la noche. 282 00:14:39,541 --> 00:14:40,624 - Ujum. - Casi me siento sobre él. 283 00:14:40,625 --> 00:14:42,540 [Destiny] Sí, ha estado explotando. ¿Quién es él? 284 00:14:42,541 --> 00:14:45,790 Es un grupo aburrido para la reunión de la secundaria. 285 00:14:45,791 --> 00:14:48,124 Ugh. Cierren la maldita boca, perdedores. 286 00:14:48,125 --> 00:14:49,999 Dios mío, espero que no hayas puesto eso. 287 00:14:50,000 --> 00:14:51,957 [Angel] Ay, Dios mío, espera, eso es tan divertido. 288 00:14:51,958 --> 00:14:53,040 Reunión de secundaria. 289 00:14:53,041 --> 00:14:54,499 ¿Qué vas a ponerte? ¿Con quien vas a acostarte? 290 00:14:54,500 --> 00:14:56,457 - [Santa Mónica] Sí, no iré. - [Angel] ¿Qué? 291 00:14:56,458 --> 00:14:59,082 En serio, ¿qué tengo para mostrar de mí misma en los últimos 10 años? 292 00:14:59,083 --> 00:15:01,540 Cariño, mucha goma de mascar. 293 00:15:01,541 --> 00:15:03,499 [Santa Mónica] Oh, cuidado, eso está mojado. 294 00:15:03,500 --> 00:15:04,582 - Muy tibio. 295 00:15:04,583 --> 00:15:06,082 - Sabes... - Como que ya está masticado. 296 00:15:06,083 --> 00:15:07,707 ...no fui a mi reunión de secundaria, 297 00:15:07,708 --> 00:15:10,332 pero hubiera sido raro si iba porque no fui a la secundaria. 298 00:15:10,333 --> 00:15:12,207 Y aún así, eres la mujer más lista que conozco. 299 00:15:12,208 --> 00:15:14,374 Dios mío, tienes que salir y conocer a otras perras. 300 00:15:14,375 --> 00:15:15,790 - [Angel] Sí. - Realmente sí. 301 00:15:15,791 --> 00:15:17,290 - [bombilla chisporroteando] - ¡Oh, maldición! 302 00:15:17,291 --> 00:15:18,915 - [Angel riendo] - ¿En serio? 303 00:15:18,916 --> 00:15:21,707 [Destiny] Creí que tenía una semana más con esa bombilla. 304 00:15:21,708 --> 00:15:23,624 No fue así, perra. Una apuesta es una apuesta, paga. 305 00:15:23,625 --> 00:15:25,165 [Destiny] ¿Sabes lo duro que trabajé por esto? 306 00:15:25,166 --> 00:15:26,874 Azoté mi vagina arriba y abajo. 307 00:15:26,875 --> 00:15:28,332 Dije: "Ba, ba, ba, ba, ba". 308 00:15:28,333 --> 00:15:29,957 - Y obtuve $40. - ¡Guau! 309 00:15:29,958 --> 00:15:31,707 Valieron la pena los moretones en la vulva. 310 00:15:31,708 --> 00:15:33,207 - Gracias, cariño. - No tiene moretones. 311 00:15:33,208 --> 00:15:34,708 - Soy fuerte. - Oh, sí. Es uno bueno. 312 00:15:35,166 --> 00:15:36,790 - Crujiente. [ríe] - [Santa Mónica suspira] 313 00:15:36,791 --> 00:15:39,874 Dios, chicas, este lugar se está cayendo a pedazos. 314 00:15:39,875 --> 00:15:41,540 En serio, parece que no nos importa un carajo. 315 00:15:41,541 --> 00:15:43,082 ¿Hace cuánto que está ese agujero ahí? 316 00:15:43,083 --> 00:15:44,165 ¿Disculpa? 317 00:15:44,166 --> 00:15:45,875 Tiene nombre. 318 00:15:46,666 --> 00:15:49,207 La verdad, me sorprende que no hayan cerrado cuando ese tipo tuvo un ataque. 319 00:15:49,208 --> 00:15:51,415 ¿Ned? No, cariño, Ned está bien. 320 00:15:51,416 --> 00:15:52,665 [Destiny] Sí, está bien. 321 00:15:52,666 --> 00:15:53,749 Sí, cuando estaba en la camilla dijo: 322 00:15:53,750 --> 00:15:55,665 "La mejor noche de mi vida. ¡Destiny!". 323 00:15:55,666 --> 00:15:58,415 Sí, gasta su cheque de discapacitado en mí cada semana. 324 00:15:58,416 --> 00:15:59,915 [Destiny] Ned está bien, está totalmente bien. 325 00:15:59,916 --> 00:16:01,207 Una vez le di un ataque a un tipo. 326 00:16:01,208 --> 00:16:03,249 ¡Dios mío! ¡Cielo santo! 327 00:16:03,250 --> 00:16:04,833 ¡Betty, casi nos matas de un susto! 328 00:16:05,833 --> 00:16:07,207 Así es cómo conseguí mi nombre. 329 00:16:07,208 --> 00:16:10,207 Sabes, cuando tenía tu edad era Betty la Húmeda, 330 00:16:10,208 --> 00:16:12,665 porque hacía que todos los tipos mojen sus pantalones. 331 00:16:12,666 --> 00:16:14,499 - [Angel ríe] - Y luego, un día, 332 00:16:14,500 --> 00:16:15,874 me contrataron para hacerle un striptease 333 00:16:15,875 --> 00:16:18,249 al tristemente célebre Tony Scarpuccio. 334 00:16:18,250 --> 00:16:20,165 [grito ahogado] ¿El tipo de Los Sopranos? 335 00:16:20,166 --> 00:16:23,165 Mejor. Es dueño de Albóndigas de Little Tony en el centro. 336 00:16:23,166 --> 00:16:24,332 Oh, eso es mejor. 337 00:16:24,333 --> 00:16:26,999 Bueno, Tony estaba disfrutando de un espagueti 338 00:16:27,000 --> 00:16:28,582 cuando yo estaba haciendo mi rutina. 339 00:16:28,583 --> 00:16:30,457 Y bajé hasta el piso 340 00:16:30,458 --> 00:16:33,415 y se me rompió la pantaleta justo en el medio. 341 00:16:33,416 --> 00:16:35,125 Es decir, hasta la mandarina. 342 00:16:35,583 --> 00:16:38,541 Y justo en ese momento, le dio el ataque. 343 00:16:39,708 --> 00:16:43,375 Y desde entonces, me han llamado Betty Espagueti. 344 00:16:44,166 --> 00:16:45,499 ¿Cómo es esta la primera vez 345 00:16:45,500 --> 00:16:46,874 - que escuchamos esta historia? - Sí. 346 00:16:46,875 --> 00:16:49,374 Oh, mierda. Debí haber empezado con esto primero. 347 00:16:49,375 --> 00:16:50,624 Es por lo que vine aquí. 348 00:16:50,625 --> 00:16:54,540 Okey, bueno, estoy muy profundamente endeudada 349 00:16:54,541 --> 00:16:55,790 y perderemos el club. 350 00:16:55,791 --> 00:16:58,207 - [todas] ¿Qué? - [Betty Espagueti] Lo siento, muñecas. 351 00:16:58,208 --> 00:17:00,040 Soy una de las mejores strippers del mundo, 352 00:17:00,041 --> 00:17:01,375 pero soy terrible en matemáticas. 353 00:17:02,333 --> 00:17:03,832 ¿Sabían que los negocios 354 00:17:03,833 --> 00:17:06,457 deben presentar impuestos todos los años? 355 00:17:06,458 --> 00:17:07,790 - Sí. - Sí. 356 00:17:07,791 --> 00:17:09,457 Sí. 357 00:17:09,458 --> 00:17:10,750 Bueno, al carajo. 358 00:17:11,416 --> 00:17:13,499 ¡Dios mío, no podemos perder el club! 359 00:17:13,500 --> 00:17:17,915 Intenté sacar un préstamo, pero a menos que lo pague el próximo fin de semana... 360 00:17:17,916 --> 00:17:19,208 [Angel] Espera, ¿qué? 361 00:17:19,708 --> 00:17:21,083 ¿Qué pasará? 362 00:17:21,625 --> 00:17:23,040 Perderá el club. 363 00:17:23,041 --> 00:17:24,540 ¿Perderá el club? 364 00:17:24,541 --> 00:17:25,874 ¿Estás escuchando siquiera? 365 00:17:25,875 --> 00:17:28,124 [ríe] ¿Verdad? 366 00:17:28,125 --> 00:17:30,624 Bueno, solo quería decirles 367 00:17:30,625 --> 00:17:33,915 para que puedan buscar un lugar en donde sacudir lo que el Señor les dio. 368 00:17:33,916 --> 00:17:36,875 Y... les doy mi bendición. 369 00:17:37,708 --> 00:17:40,750 ¿Qué? No, no, no podemos rendirnos. 370 00:17:42,000 --> 00:17:44,957 Destiny, cuando tu trabajo no te dio seguro de salud, ¿quién lo hizo? 371 00:17:44,958 --> 00:17:46,665 - Diamond Dolls. - Angel. 372 00:17:46,666 --> 00:17:48,832 Cuando tu padrastro te echó, ¿adónde fuiste? 373 00:17:48,833 --> 00:17:49,915 A Diamond Dolls. 374 00:17:49,916 --> 00:17:51,915 ¿En dónde pasamos todos los Acción de Gracias? 375 00:17:51,916 --> 00:17:53,624 En el maldito Diamond Dolls. 376 00:17:53,625 --> 00:17:55,375 Chicas, este es nuestro Cheers. 377 00:17:55,875 --> 00:17:57,458 En donde todos conocen tus pezones. 378 00:17:58,583 --> 00:17:59,625 ¿Cuánto? 379 00:18:01,000 --> 00:18:01,999 ¿Yo? 380 00:18:02,000 --> 00:18:03,915 Mis oídos son una mierda, debes hablar más alto. 381 00:18:03,916 --> 00:18:05,790 ¿De cuánto es el préstamo, Betty? 382 00:18:05,791 --> 00:18:08,208 - Oh, veinte mil. - ¿Veinte mil? Mierda. 383 00:18:08,958 --> 00:18:09,958 ¿Una semana? 384 00:18:11,291 --> 00:18:12,750 Podemos... Podemos hacer eso, ¿cierto? 385 00:18:13,500 --> 00:18:15,790 Eh, podríamos probar con OnlyFans. 386 00:18:15,791 --> 00:18:17,415 No, me bloquearon, maldición. 387 00:18:17,416 --> 00:18:19,249 A mí me bloquearon en Facebook. 388 00:18:19,250 --> 00:18:21,041 Ni siquiera quiero preguntar sobre eso. 389 00:18:21,708 --> 00:18:22,707 Fue malo. 390 00:18:22,708 --> 00:18:27,374 Mira, anótame en cualquier visita a domicilio y trabajaré después de hora. 391 00:18:27,375 --> 00:18:29,124 Es decir, tiene que haber una manera de juntar el dinero, ¿cierto? 392 00:18:29,125 --> 00:18:32,375 [DJ Don] Por favor, denle la bienvenida al plato que no puedes resistir, 393 00:18:32,708 --> 00:18:33,749 Betty Espagueti. 394 00:18:33,750 --> 00:18:35,666 Bueno, necesitamos un milagro. 395 00:18:36,750 --> 00:18:38,666 Pero por suerte, estoy rodeada de ángeles. 396 00:18:39,708 --> 00:18:41,083 [♪ música retumbando en la distancia] 397 00:18:42,750 --> 00:18:44,249 - [puerta abre] - [clientes alentando] 398 00:18:44,250 --> 00:18:47,666 Es decir, debe haber algún fenómeno rico que pague por mi tiempo, ¿cierto? 399 00:18:48,958 --> 00:18:50,540 ¿Quién será el chico afortunado? 400 00:18:50,541 --> 00:18:51,957 [clientes continúan alentando] 401 00:18:51,958 --> 00:18:53,165 [personaje de videojuego] ¡Vísceras de caballo! 402 00:18:53,166 --> 00:18:54,290 [caballo relinchando, resopla] 403 00:18:54,291 --> 00:18:56,374 [Abby] Muy bien, déjenme leer unos comentarios. 404 00:18:56,375 --> 00:19:00,915 Eh, Cerebrocerebrocerebro dice: "Hola, Abby-Cadáver, gran fan". 405 00:19:00,916 --> 00:19:02,374 Gracias. 406 00:19:02,375 --> 00:19:05,790 "¿Escuché que había una habitación secreta en el Salón de Wyatt?". 407 00:19:05,791 --> 00:19:09,874 - [♪ suena música espeluznante en juego] - Sí. Si subes la escalera, 408 00:19:09,875 --> 00:19:12,207 localizas a la chica zombi embarazada del salón... 409 00:19:12,208 --> 00:19:13,957 Ahí está. 410 00:19:13,958 --> 00:19:15,249 ...le arrancas el feto. 411 00:19:15,250 --> 00:19:17,457 - [personaje gime] - [charla indistinta en videojuego] 412 00:19:17,458 --> 00:19:20,374 ...enlazas el cordón umbilical en el candelabro, 413 00:19:20,375 --> 00:19:22,957 te balanceas y estás dentro. 414 00:19:22,958 --> 00:19:25,000 [pitidos de monitor] 415 00:19:25,666 --> 00:19:28,082 [ríe] Okey, voy a salir por ahora. 416 00:19:28,083 --> 00:19:30,040 Muchas gracias por subscribirse. 417 00:19:30,041 --> 00:19:31,707 Estoy muy agradecida por las propinas. 418 00:19:31,708 --> 00:19:34,833 Hasta mañana, buenas muertes. 419 00:19:35,250 --> 00:19:36,250 [suena tecla] 420 00:19:38,500 --> 00:19:39,500 Uff. 421 00:19:41,375 --> 00:19:42,874 - [suena tecla] - [pasos aproximándose] 422 00:19:42,875 --> 00:19:45,000 - Cariño, ya nos vamos. - [toca la puerta] 423 00:19:45,958 --> 00:19:48,249 ¿Seguro que no quieres pasar tu cumpleaños con nosotros? 424 00:19:48,250 --> 00:19:50,082 ¿Mudando a mi abuela a un asilo? 425 00:19:50,083 --> 00:19:52,832 - Paso. - De acuerdo, de acuerdo. 426 00:19:52,833 --> 00:19:55,332 Bueno, feliz cumpleaños adelantado. 427 00:19:55,333 --> 00:20:00,207 - ♪ Feliz cumpleaños a ti ♪ - ¡Oh, increíble! Gracias. 428 00:20:00,208 --> 00:20:03,082 Esto no significa que debas pasar todo tu cumpleaños en Glitch. 429 00:20:03,083 --> 00:20:04,250 Hay un poco más abajo. 430 00:20:05,083 --> 00:20:06,083 Ah. 431 00:20:06,500 --> 00:20:08,415 - [risita] Sí. - Sé que no es un auto, 432 00:20:08,416 --> 00:20:10,332 pero estamos muy orgullosos de ti por trabajar tan duro 433 00:20:10,333 --> 00:20:11,665 para ahorrar para uno tú sola. 434 00:20:11,666 --> 00:20:12,749 Gracias, papá. 435 00:20:12,750 --> 00:20:14,833 Hasta entonces, el Volvo de mamá tiene el tanque lleno. 436 00:20:15,375 --> 00:20:16,832 No, debería usar tu auto. 437 00:20:16,833 --> 00:20:18,499 Claro que no. 438 00:20:18,500 --> 00:20:21,582 Oh, y Abby, no te enojes, pero le pedí a la hija de los Cruz, Lily Rose 439 00:20:21,583 --> 00:20:22,874 que pasara en algún momento. 440 00:20:22,875 --> 00:20:25,207 Me ha estado ayudando con mi clase de RCP. 441 00:20:25,208 --> 00:20:27,499 Solo inténtalo. Tal vez te hagas una amiga. 442 00:20:27,500 --> 00:20:29,624 - Lyft se va, cariño. - [Margaret] Te extrañaremos. 443 00:20:29,625 --> 00:20:30,707 Diviértete. 444 00:20:30,708 --> 00:20:32,874 Aún eres joven, haz una fiesta. 445 00:20:32,875 --> 00:20:34,749 Pero no olvides guardar la porcelana de Lola. 446 00:20:34,750 --> 00:20:36,624 Ha tenido eso desde la guerra. 447 00:20:36,625 --> 00:20:37,832 [Ron Flores] Margaret, no hará una fiesta. 448 00:20:37,833 --> 00:20:39,749 Sé buena con Lily Rose. 449 00:20:39,750 --> 00:20:41,124 Te quiero. 450 00:20:41,125 --> 00:20:42,208 Ingat. 451 00:20:42,666 --> 00:20:44,249 Ten cuidado, no contestes esta puerta. 452 00:20:44,250 --> 00:20:46,290 - Lo que sea... Peligro de extraños. - Muy bien. Adiós, hija. 453 00:20:46,291 --> 00:20:48,333 [Margaret] Oh, voy a llorar en el Lyft. 454 00:20:50,666 --> 00:20:51,665 [suspiro profundo] 455 00:20:51,666 --> 00:20:54,916 Operación 69 a Max comienza. 456 00:20:55,333 --> 00:20:57,332 [tono de llamada] 457 00:20:57,333 --> 00:20:59,165 [♪ suena música pícara] 458 00:20:59,166 --> 00:21:01,332 - [suena teléfono] - [tose] 459 00:21:01,333 --> 00:21:03,624 [tosiendo, respiración sibilante por teléfono] 460 00:21:03,625 --> 00:21:07,207 Diamond Dolls, en donde las chicas... 461 00:21:07,208 --> 00:21:08,582 No... No me acuerdo. 462 00:21:08,583 --> 00:21:11,250 [voz ronca] Hola. Soy un tipo. 463 00:21:12,041 --> 00:21:13,458 Obviamente. 464 00:21:13,750 --> 00:21:15,832 [por teléfono] Busco a una bailarina llamada Santa Mónica 465 00:21:15,833 --> 00:21:19,207 para que venga a mi casa esta noche 466 00:21:19,208 --> 00:21:21,624 para un baile respetuoso. 467 00:21:21,625 --> 00:21:23,707 - [suave] Cielos. - [Abby] ¿Está bien a las ocho en punto? 468 00:21:23,708 --> 00:21:25,750 [susurro por teléfono] 469 00:21:26,125 --> 00:21:27,457 De acuerdo, es solo en efectivo, 470 00:21:27,458 --> 00:21:29,707 y son 100 la hora, tres horas mínimo. 471 00:21:29,708 --> 00:21:33,000 Serían quinientos, creo. 472 00:21:33,666 --> 00:21:34,915 Y mejor que le des propina. 473 00:21:34,916 --> 00:21:36,165 No hay problema. 474 00:21:36,166 --> 00:21:39,249 Yo, eh... trabajo con bonos. 475 00:21:39,250 --> 00:21:41,457 Y vendo Jet Skis. 476 00:21:41,458 --> 00:21:43,499 Oh, qué bien, okey. 477 00:21:43,500 --> 00:21:45,541 ¿Cuál es tu dirección, pez gordo? 478 00:21:45,833 --> 00:21:46,832 [suave] ¡Sí! 479 00:21:46,833 --> 00:21:48,165 [por teléfono] Anota esto, nena. 480 00:21:48,166 --> 00:21:49,290 - Avenida... - Sí. 481 00:21:49,291 --> 00:21:50,624 ... Ferry 402. 482 00:21:50,625 --> 00:21:51,999 Eso es A-V... 483 00:21:52,000 --> 00:21:53,833 Sí, sé como escribir "avenida". 484 00:21:54,708 --> 00:21:56,957 Alexi, pon canciones sexis. 485 00:21:56,958 --> 00:22:00,040 - [Alexi] Poniendo canción de Taxi. - [♪ suena tema de "Taxi"] 486 00:22:00,041 --> 00:22:01,915 No, Alexi, pon... 487 00:22:01,916 --> 00:22:04,624 ♪ 488 00:22:04,625 --> 00:22:07,375 [♪ música se acrecienta] 489 00:22:10,208 --> 00:22:12,208 TE QUIERO MÁS 490 00:22:14,416 --> 00:22:15,874 OFICINA DE MAMÁ 491 00:22:15,875 --> 00:22:17,958 [maniquí de RCP chirriando] 492 00:22:24,875 --> 00:22:25,875 HOLA MAX 493 00:22:27,041 --> 00:22:29,625 ♪ 494 00:22:31,250 --> 00:22:33,250 FONDOS PARA EL AUTO DE ABBY 495 00:22:36,083 --> 00:22:38,665 [♪ continúa sonando tema de "Taxi"] 496 00:22:38,666 --> 00:22:40,750 [grillos chirriando] 497 00:22:42,166 --> 00:22:45,000 ♪ 498 00:22:49,000 --> 00:22:50,582 [fuego en TV crepitando] 499 00:22:50,583 --> 00:22:52,666 ♪ 500 00:22:58,500 --> 00:23:00,083 [toca la puerta] 501 00:23:01,875 --> 00:23:03,666 ♪ Hola ♪ 502 00:23:05,458 --> 00:23:07,499 ¿Hay alguien en casa? 503 00:23:07,500 --> 00:23:09,874 ♪ 504 00:23:09,875 --> 00:23:11,541 ¿Y caliente? 505 00:23:12,958 --> 00:23:14,791 ♪ Yuu-juu ♪ 506 00:23:15,541 --> 00:23:17,291 ¿Hay alguien en casa? 507 00:23:18,166 --> 00:23:21,457 Oh. Vaya, vaya, vaya. 508 00:23:21,458 --> 00:23:24,499 ¿Qué tenemos aquí? 509 00:23:24,500 --> 00:23:27,291 Oh, un chico tímido. 510 00:23:27,583 --> 00:23:29,791 Travieso, travieso. 511 00:23:31,625 --> 00:23:34,207 ¿Te habría matado recibirme en la puerta? 512 00:23:34,208 --> 00:23:35,457 [grito ahogado] 513 00:23:35,458 --> 00:23:37,124 [grita] ¡Dios mío! 514 00:23:37,125 --> 00:23:38,207 ¡Dios mío! 515 00:23:38,208 --> 00:23:39,374 Dios mío, está muerto. 516 00:23:39,375 --> 00:23:41,040 - ¿Trufa de almendra? - [gritando] 517 00:23:41,041 --> 00:23:42,833 [gritando] 518 00:23:46,375 --> 00:23:48,082 DEVUELVE EL FAVOR 519 00:23:48,083 --> 00:23:49,166 [quejido de Abby] 520 00:23:50,125 --> 00:23:51,125 Habla. 521 00:23:52,291 --> 00:23:54,540 Oh, eh, hay un chico llamado Max 522 00:23:54,541 --> 00:23:56,082 y siempre estuvo con esta chica, Mercedes... 523 00:23:56,083 --> 00:23:57,165 Versión más corta. 524 00:23:57,166 --> 00:24:00,082 Amo a Max. Al fin está soltero. 525 00:24:00,083 --> 00:24:01,665 Okey, ¿dónde entro yo en esta historia? 526 00:24:01,666 --> 00:24:03,915 ¿Por qué estoy en una cocina básica? 527 00:24:03,916 --> 00:24:06,708 Quiero pagarte para que me enseñes a hacer el 69 con Max. 528 00:24:07,500 --> 00:24:09,957 Okey, ¿un poco más detalles? 529 00:24:09,958 --> 00:24:12,207 Anoche te vi en Diamond Dolls 530 00:24:12,208 --> 00:24:14,583 y estabas bailando e iluminaste la habitación. 531 00:24:15,166 --> 00:24:16,790 Okey, continúa. 532 00:24:16,791 --> 00:24:18,040 Nunca había visto algo así. 533 00:24:18,041 --> 00:24:21,083 Literalmente te adueñaste de cada tipo de ahí. 534 00:24:21,500 --> 00:24:24,708 Eh, yo no tengo lo que tienes ni remotamente. 535 00:24:26,083 --> 00:24:27,707 Eso lo creo. [huele] 536 00:24:27,708 --> 00:24:30,332 [Abby] Entonces pensé, 537 00:24:30,333 --> 00:24:32,833 si puedo hacer que seas mi entrenadora, que me enseñes cosas, 538 00:24:33,541 --> 00:24:35,583 entonces tendría lo que siempre he querido. 539 00:24:36,666 --> 00:24:38,083 A Max. 540 00:24:38,791 --> 00:24:41,290 Okey. Eh, te enseñaré ahora mismo. 541 00:24:41,291 --> 00:24:43,999 Ese discurso fue aburrido, raro y también aburrido. 542 00:24:44,000 --> 00:24:46,540 No tienes suficiente dinero para pagarme para escuchar más de eso. 543 00:24:46,541 --> 00:24:50,082 Así que tomaré mi pago, más la propina, 544 00:24:50,083 --> 00:24:52,874 y si estás vendiendo esas barras de chocolate 545 00:24:52,875 --> 00:24:54,666 para tu secundaria, tomaré una de esas. 546 00:24:55,166 --> 00:24:56,582 [Abby] No vendo barras de chocolate. 547 00:24:56,583 --> 00:24:58,833 ¿Ustedes no están vendiendo barras de chocolate todo el tiempo? 548 00:24:59,500 --> 00:25:01,165 Es un error común. 549 00:25:01,166 --> 00:25:03,999 - Ugh. - Te digo que necesito tu ayuda. 550 00:25:04,000 --> 00:25:06,874 [Santa Mónica] ¿No tienes una hermana o una amiga o algo? 551 00:25:06,875 --> 00:25:10,165 Pregúntale a ella. No a una stripper a la que le mentiste. 552 00:25:10,166 --> 00:25:11,875 No, no tengo a alguien. Yo... 553 00:25:12,666 --> 00:25:13,999 Una semana es todo lo que necesito. 554 00:25:14,000 --> 00:25:15,082 Puedo pagarte. 555 00:25:15,083 --> 00:25:17,915 ¿Con qué? ¿Caramelos Pez? Estoy bien. 556 00:25:17,916 --> 00:25:20,749 Es decir, tengo $5.000 justo aquí. 557 00:25:20,750 --> 00:25:22,332 Te digo que soy rica. 558 00:25:22,333 --> 00:25:24,291 [♪ suena música de piano] 559 00:25:31,375 --> 00:25:32,833 Mierda, lo eres. 560 00:25:33,791 --> 00:25:36,415 ¿Qué, tienes una cadena de puestos de limonada? 561 00:25:36,416 --> 00:25:39,040 Las personas me pagan para verme jugar juegos en Glitch. 562 00:25:39,041 --> 00:25:40,624 Soy muy buena en eso. 563 00:25:40,625 --> 00:25:42,999 Oh, genial. ¿Dónde carajo están tus padres? 564 00:25:43,000 --> 00:25:44,583 Fuera de la ciudad por una semana. 565 00:25:45,375 --> 00:25:46,457 [suspira] 566 00:25:46,458 --> 00:25:48,916 Vamos, dime tu precio. 567 00:25:49,250 --> 00:25:50,624 Te digo que soy rica. 568 00:25:50,625 --> 00:25:52,290 Veinte mil dólares. 569 00:25:52,291 --> 00:25:54,582 [ríe incómodamente] ¿Qué? 570 00:25:54,583 --> 00:25:56,332 Lo haré por $20.000. 571 00:25:56,333 --> 00:25:57,582 Una semana conmigo 572 00:25:57,583 --> 00:25:59,499 y te enseñaré todo lo que debes saber 573 00:25:59,500 --> 00:26:02,540 para lucir una fachada de confianza. 574 00:26:02,541 --> 00:26:04,124 Prefiero que no sea una fachada. 575 00:26:04,125 --> 00:26:07,207 Cinco mil dólares es el depósito y el resto para el sábado 576 00:26:07,208 --> 00:26:10,624 y tienes tu entrenadora sexual. 577 00:26:10,625 --> 00:26:13,374 ¿Puedes dejar de empujar tu entrepierna? 578 00:26:13,375 --> 00:26:15,583 ¿Qué, no quieres una entrenadora sexual? 579 00:26:16,083 --> 00:26:17,415 [Abby] Debo pensar rápido. 580 00:26:17,416 --> 00:26:22,166 Gastar cada centavo que tengo para estar con Max o comprar mi auto soñado. 581 00:26:22,291 --> 00:26:24,666 PAGA POR ESO TRISTE PERRA 582 00:26:27,000 --> 00:26:28,332 Ugh, al carajo. 583 00:26:28,333 --> 00:26:29,583 Hagámoslo. 584 00:26:31,750 --> 00:26:33,249 Oh, creí que lo dije en voz alta. 585 00:26:33,250 --> 00:26:34,874 Hagámoslo. 586 00:26:34,875 --> 00:26:37,416 - [♪ suena música electrónica] - [charla indistinta] 587 00:26:44,333 --> 00:26:45,458 [cliente] Santa Mónica. 588 00:26:46,250 --> 00:26:48,707 Obséquiale a tu fan número uno un baile privado, ¿quieres? 589 00:26:48,708 --> 00:26:51,540 Oh, ¿cómo sabías que cobraba 10 dólares por un pellizco en la nalga, pervertido? 590 00:26:51,541 --> 00:26:52,832 ♪ 591 00:26:52,833 --> 00:26:54,040 [Angel] ¿Santi? 592 00:26:54,041 --> 00:26:55,790 - Espera un minuto. Ah-ah-ah-ah. - Santi, espera. ¿Qué estás haciendo? 593 00:26:55,791 --> 00:26:58,500 ¿Qué estás haciendo aquí? No trabajas hoy. 594 00:26:59,500 --> 00:27:01,082 - Oh, algo pasa. - [Angel] Ajá. 595 00:27:01,083 --> 00:27:02,457 - Algo... Anda, anda, anda. - Vamos. 596 00:27:02,458 --> 00:27:03,708 - En camino. - No tan rápido. 597 00:27:07,458 --> 00:27:08,457 ¿Qué es eso, Santi? 598 00:27:08,458 --> 00:27:11,375 Cinco mil dólares más $10 sudados. 599 00:27:11,875 --> 00:27:14,749 Creo que puedo hacer suficiente dinero para salvar el club a tiempo. 600 00:27:14,750 --> 00:27:16,499 Si te consigo los 20 mil, 601 00:27:16,500 --> 00:27:19,290 ¿considerarías dejarme ser co-dueña de Diamond Dolls? 602 00:27:19,291 --> 00:27:21,000 [♪ suena música animada amortiguada] 603 00:27:24,208 --> 00:27:27,332 Cariño... no puedo seguir dirigiendo el espectáculo. 604 00:27:27,333 --> 00:27:28,666 Puedes tenerlo todo. 605 00:27:29,333 --> 00:27:30,749 Siempre que pueda seguir viniendo 606 00:27:30,750 --> 00:27:34,375 y sacudir mis galletas de brasier por otros 60 años. 607 00:27:35,041 --> 00:27:36,957 Espera, ¿quieres ser una stripper a los 110 años? 608 00:27:36,958 --> 00:27:38,791 Te dije que no era buena en matemáticas. 609 00:27:40,458 --> 00:27:41,499 ¿Tenemos un trato? 610 00:27:41,500 --> 00:27:42,791 Es un trato. 611 00:27:44,458 --> 00:27:46,207 Ahora deja de fumar en mi oficina. 612 00:27:46,208 --> 00:27:48,166 [carcajada] Ah, buena chica. 613 00:27:48,916 --> 00:27:51,124 [todas gritando] 614 00:27:51,125 --> 00:27:53,083 [Abby roncando] 615 00:28:00,125 --> 00:28:02,791 [suena bocina] 616 00:28:03,375 --> 00:28:04,458 [suavemente] ¿Qué? 617 00:28:04,833 --> 00:28:06,583 [bocinas continúan] 618 00:28:08,750 --> 00:28:11,250 [♪ suena música suave] 619 00:28:13,250 --> 00:28:14,832 ¿Quieres entrar o...? 620 00:28:14,833 --> 00:28:16,832 [suena bocina] 621 00:28:16,833 --> 00:28:17,916 Okey. 622 00:28:23,291 --> 00:28:25,165 - Lindo auto. - Es un pedazo de mierda. 623 00:28:25,166 --> 00:28:26,375 Totalmente. 624 00:28:27,833 --> 00:28:29,165 ¿Cómo dormiste? 625 00:28:29,166 --> 00:28:30,832 Muy bien, regla número uno, 626 00:28:30,833 --> 00:28:31,999 sin charla trivial. 627 00:28:32,000 --> 00:28:34,832 Dices algo interesante o absolutamente nada. 628 00:28:34,833 --> 00:28:36,916 - [aves graznando] - [sorbiendo ruidosamente] 629 00:28:38,500 --> 00:28:40,916 ¿Sabías que las lombrices son los únicos animales que hacen el 69? 630 00:28:41,916 --> 00:28:44,374 ¿Qué se supone que haga con eso? 631 00:28:44,375 --> 00:28:46,790 Muy bien, regla número dos, nos adherimos a la lección. 632 00:28:46,791 --> 00:28:49,207 Todo lo que discutimos será una lección. 633 00:28:49,208 --> 00:28:51,457 No existe el "pasar el rato" 634 00:28:51,458 --> 00:28:53,082 porque me contrataste para enseñarte. 635 00:28:53,083 --> 00:28:54,707 Y los profesores no pasan el rato con sus alumnos 636 00:28:54,708 --> 00:28:56,875 a menos que estén cogiendo, lo cual no haremos. 637 00:28:57,750 --> 00:28:59,165 Lo siento, no sabía a qué hora empezábamos hoy. 638 00:28:59,166 --> 00:29:01,041 Olvidé cepillarme los dientes. 639 00:29:03,083 --> 00:29:04,082 [Santa Mónica] Regla número tres, 640 00:29:04,083 --> 00:29:06,916 tendré mi pago de $20.000 dólares el sábado. 641 00:29:07,875 --> 00:29:08,915 Me alegra hacer negocios contigo. 642 00:29:08,916 --> 00:29:10,458 Dios mío, ese aliento no lo está. 643 00:29:11,333 --> 00:29:14,290 - ¿O sea, comiste caca en la cena? - [Abby] No. 644 00:29:14,291 --> 00:29:17,625 Muy bien, lección uno, baja. 645 00:29:21,291 --> 00:29:24,125 Oye, irás de paseo. 646 00:29:26,416 --> 00:29:28,500 ♪ 647 00:29:32,500 --> 00:29:33,875 No te escucho. 648 00:29:34,708 --> 00:29:36,457 ¿Cómo se supone que esto me ayudará a estar con Max? 649 00:29:36,458 --> 00:29:37,708 Estamos construyendo tu confianza. 650 00:29:38,500 --> 00:29:41,124 - Oh-ahh. - Cielos, ¿están tus tobillos ebrios? 651 00:29:41,125 --> 00:29:44,499 ¿Tomaste una piña colada mientras comías mierda en la cena? 652 00:29:44,500 --> 00:29:46,165 - Nunca antes usé tacones altos. - Muy bien. 653 00:29:46,166 --> 00:29:48,165 Ahora, ¡vamos! Escuchémoslo. 654 00:29:48,166 --> 00:29:50,291 ¿Lo estás diciendo? Porque no puedo escucharte. 655 00:29:51,708 --> 00:29:53,541 Soy una máquina s-sexual. 656 00:29:54,000 --> 00:29:56,332 ¿Qué, crees que eres una máquina sexual? 657 00:29:56,333 --> 00:29:57,583 [se mofa] No lo creo. 658 00:29:58,958 --> 00:30:01,040 Soy una-una máquina sexual. 659 00:30:01,041 --> 00:30:03,416 No, escuchémoslo. ¿Quién eres? 660 00:30:03,916 --> 00:30:05,540 Soy una máquina sexual. 661 00:30:05,541 --> 00:30:07,415 No me digas a mí, dile a Max. 662 00:30:07,416 --> 00:30:09,457 ♪ 663 00:30:09,458 --> 00:30:10,875 [respira profundamente] 664 00:30:11,625 --> 00:30:13,624 [grita] ¡Soy una máquina sexual! 665 00:30:13,625 --> 00:30:15,624 ¡Sí, perra, ahí está ella! 666 00:30:15,625 --> 00:30:16,707 ¡Ahí está! 667 00:30:16,708 --> 00:30:18,374 Ahora dile a Max lo que haces. 668 00:30:18,375 --> 00:30:23,041 Soy una máquina que te da sexo. 669 00:30:23,666 --> 00:30:24,999 [Santa Mónica] Okey, ¿qué más? 670 00:30:25,000 --> 00:30:28,707 Eh, fui hecha en un laboratorio caliente 671 00:30:28,708 --> 00:30:31,790 por científicos sucios. 672 00:30:31,791 --> 00:30:35,499 Todos se excitaron tanto que empezaron a besarse entre ellos. 673 00:30:35,500 --> 00:30:37,415 Y lo hiciste raro. 674 00:30:37,416 --> 00:30:38,624 Hora de un café. 675 00:30:38,625 --> 00:30:40,166 - Oh, hay un lugar genial... - [neumáticos chirriando] 676 00:30:42,583 --> 00:30:44,457 Muy bien, lección dos. 677 00:30:44,458 --> 00:30:46,124 Vamos a evaluar tu conocimiento. 678 00:30:46,125 --> 00:30:48,499 Así que, empecemos con lo que sabes. 679 00:30:48,500 --> 00:30:52,499 Okey, bueno, sé sobre las pajas y las mamadas. 680 00:30:52,500 --> 00:30:55,207 Escuché sobre besos negros. 681 00:30:55,208 --> 00:30:57,832 Creo... que puedo adivinar lo que son. 682 00:30:57,833 --> 00:30:59,165 Oh, genial. 683 00:30:59,166 --> 00:31:01,790 Me muero por saber lo que crees que es un beso negro. 684 00:31:01,791 --> 00:31:05,165 ¿Es cuando un chico te da un beso en los pechos con la boca cerrada 685 00:31:05,166 --> 00:31:07,290 y hace i-uu-i-uu? 686 00:31:07,291 --> 00:31:09,500 - Entonces, ¿empezamos de cero? - Correcto. 687 00:31:10,208 --> 00:31:12,458 Es decir, ¿alguna vez miraste porno? 688 00:31:13,458 --> 00:31:14,625 ¿'Ografía? 689 00:31:15,041 --> 00:31:16,832 Muy bien, eso es un no. 690 00:31:16,833 --> 00:31:18,749 ¿Qué tal una película sexy? 691 00:31:18,750 --> 00:31:21,707 [Abby] Oh, sí, he visto un montón de películas románticas, 692 00:31:21,708 --> 00:31:24,082 pero siempre cortan antes de llegar al 69. 693 00:31:24,083 --> 00:31:25,290 Okey. 694 00:31:25,291 --> 00:31:27,333 Aunque sé cómo se siente... 695 00:31:28,583 --> 00:31:29,874 un "pene". 696 00:31:29,875 --> 00:31:31,166 [susurra] ¿Peme? 697 00:31:31,750 --> 00:31:33,249 [susurra] Pene. 698 00:31:33,250 --> 00:31:34,624 ¿Por qué temes decir pene? 699 00:31:34,625 --> 00:31:36,250 No hay nadie en casa. 700 00:31:36,958 --> 00:31:38,624 - Okey. - Pene. 701 00:31:38,625 --> 00:31:39,832 Pene. 702 00:31:39,833 --> 00:31:41,957 [ambas ríen] 703 00:31:41,958 --> 00:31:43,874 ¿Cómo sentiste un pene? 704 00:31:43,875 --> 00:31:45,499 Alguien me dijo que si pones tu dedo 705 00:31:45,500 --> 00:31:48,500 en tu párpado, se siente como un pene. 706 00:31:50,041 --> 00:31:52,624 Sí, o sea, haces así y luego... 707 00:31:52,625 --> 00:31:54,082 Ja. 708 00:31:54,083 --> 00:31:55,375 Espera, sí se parece. 709 00:31:55,958 --> 00:31:57,165 - No es un no. - Cierto. 710 00:31:57,166 --> 00:31:58,333 [Santa Mónica] Sí. 711 00:31:58,750 --> 00:32:01,458 Okey, un punto para Griffinboba. 712 00:32:02,208 --> 00:32:03,499 No tienes que hacerlo acabar. 713 00:32:03,500 --> 00:32:04,708 Oh, lo siento. 714 00:32:05,958 --> 00:32:07,999 Entonces, ¿haces todo esto por un chico? 715 00:32:08,000 --> 00:32:11,499 No es que me queje, pero, como, ¿por qué este chico? 716 00:32:11,500 --> 00:32:14,583 - ¿A qué te refieres? - O sea, ¿por qué él es el indicado? 717 00:32:15,333 --> 00:32:16,624 Es decir, un millón de razones. 718 00:32:16,625 --> 00:32:19,249 Eh, um, él es Max Warren. 719 00:32:19,250 --> 00:32:22,874 Es supercandente y, como, juega al fútbol. 720 00:32:22,875 --> 00:32:25,416 Oh, y tiene un pelo estupendo. [suspira con anhelo] 721 00:32:25,958 --> 00:32:28,457 ¿Estás gastando $20.000 para estar con un chico 722 00:32:28,458 --> 00:32:30,333 porque su pelo está bueno? 723 00:32:31,208 --> 00:32:32,750 ¿Te enamoraste cuando tenías mi edad? 724 00:32:33,833 --> 00:32:35,332 Jean-Paul Giordano. 725 00:32:35,333 --> 00:32:37,458 Mm. ¿Qué sabías sobre él? 726 00:32:37,916 --> 00:32:39,582 Estaba obsesionado con Disney World 727 00:32:39,583 --> 00:32:41,499 y su hermano se ahogó en una piscina. 728 00:32:41,500 --> 00:32:42,582 [Abby] Cielos. 729 00:32:42,583 --> 00:32:43,874 [Santa Mónica] Muy bien, tarea. 730 00:32:43,875 --> 00:32:46,416 Investiga a fondo el Instagram de Max. Descubre más sobre él. 731 00:32:47,458 --> 00:32:48,958 - [enciende auto] - Okey. 732 00:32:49,833 --> 00:32:51,082 [Abby] Gracias por hoy. 733 00:32:51,083 --> 00:32:52,874 - ¿Cuándo te veré de nuevo? - [neumáticos chirriando] 734 00:32:52,875 --> 00:32:54,083 Se fue. 735 00:32:55,166 --> 00:32:57,875 ♪ 736 00:32:59,625 --> 00:33:00,625 [suspira] 737 00:33:05,833 --> 00:33:07,500 Soy una máquina sexual. 738 00:33:09,000 --> 00:33:10,000 Eh... 739 00:33:10,416 --> 00:33:11,415 [notificación de celular] 740 00:33:11,416 --> 00:33:15,250 DEJA DE COMER MIERDA EN LA CENA Y HAZ TU TAREA 741 00:33:20,291 --> 00:33:22,375 ♪ 742 00:33:25,041 --> 00:33:28,291 ¡FIESTA DE GRADUACIÓN EL SÁBADO! ¡$5 EN PUERTA POR LA CERVEZA! 743 00:33:29,708 --> 00:33:30,916 [chasquido de captura de pantalla] 744 00:33:42,583 --> 00:33:43,749 Hola a todos, quería agradecer 745 00:33:43,750 --> 00:33:46,665 al Departamento de Policías de Siracusa por encontrar a mi tío Frank. 746 00:33:46,666 --> 00:33:49,040 Dicen que los casos sin resolver se mantienen así, pero no en Nueva York, 747 00:33:49,041 --> 00:33:50,166 ¿no, mamá? 748 00:33:51,500 --> 00:33:52,583 Adiós a todos. 749 00:33:53,666 --> 00:33:56,208 ♪ 750 00:33:57,666 --> 00:33:58,666 [suspira] 751 00:34:05,583 --> 00:34:06,750 Oh. 752 00:34:10,083 --> 00:34:11,125 [se mofa] ¿Por qué no...? 753 00:34:11,750 --> 00:34:12,916 Vamos. 754 00:34:15,000 --> 00:34:16,875 Solo... [suspira] Olvídalo. 755 00:34:18,000 --> 00:34:19,708 Solo pensaré en ello. 756 00:34:20,209 --> 00:34:22,000 [♪ suena música animada] 757 00:34:22,875 --> 00:34:23,999 - Hola. - Hola. 758 00:34:24,000 --> 00:34:26,665 ♪ 759 00:34:26,666 --> 00:34:29,041 [hombre] Escucha, Betty, estarías cometiendo un gran error. 760 00:34:30,000 --> 00:34:31,374 Diamond Dolls se hundirá. 761 00:34:31,375 --> 00:34:34,415 Ahora, escucha, si, si me das el club, 762 00:34:34,416 --> 00:34:37,041 - tu legado puede continuar. - [vertiendo líquido] 763 00:34:37,500 --> 00:34:39,374 Es que no sé por qué no estás diciendo que sí. 764 00:34:39,375 --> 00:34:40,582 ¿Estás con tu regla? 765 00:34:40,583 --> 00:34:44,457 - ¿Qué carajos? - Hola. Rick Richards. 766 00:34:44,458 --> 00:34:47,332 Sí, un nombre tan lindo, tus padres nombraron cabeza de pene dos veces. 767 00:34:47,333 --> 00:34:48,749 [ríe] 768 00:34:48,750 --> 00:34:50,040 Bueno, dos penes son mejor que uno. 769 00:34:50,041 --> 00:34:51,540 Estoy seguro que estás de acuerdo. 770 00:34:51,541 --> 00:34:52,791 Eh, espera un minuto. 771 00:34:53,583 --> 00:34:54,666 Santa Mónica, ¿cierto? 772 00:34:55,541 --> 00:34:57,790 Dios mío. Casi no te reconozco. 773 00:34:57,791 --> 00:35:00,290 Han pasado años desde que audicionaste para mí. 774 00:35:00,291 --> 00:35:02,916 Has... realmente envejecido. 775 00:35:03,375 --> 00:35:04,665 Sí, te recuerdo. 776 00:35:04,666 --> 00:35:07,624 Tenía 18 años y me pediste que audicione sin mis pantaletas. 777 00:35:07,625 --> 00:35:11,083 Bueno, solo un idiota compraría un auto usado sin mirar debajo del capó. 778 00:35:11,791 --> 00:35:13,665 Y por auto usado me refiero a stripper, 779 00:35:13,666 --> 00:35:17,124 y mirar debajo del capó, sería mirar tu vagina. 780 00:35:17,125 --> 00:35:18,749 - [Santa Mónica] Sí, entendimos. - [Rick Richards] De acuerdo. 781 00:35:18,750 --> 00:35:20,165 - [Santa Mónica] Entendimos. Ujum. - [Rick] Para ser claros. 782 00:35:20,166 --> 00:35:21,833 Me gusta revisar la raja. 783 00:35:23,083 --> 00:35:25,540 Okey, ¿qué está haciendo esta mierda aquí? 784 00:35:25,541 --> 00:35:28,875 Bueno, la fábrica de espagueti me debe dinero. 785 00:35:31,208 --> 00:35:33,665 ¿Qué? ¡Betty! Creí que le debías al banco. 786 00:35:33,666 --> 00:35:36,165 Lo siento, muñeca. No pudieron ayudarme, ¿okey? 787 00:35:36,166 --> 00:35:38,249 [Rick] Sí, es una pena. 788 00:35:38,250 --> 00:35:40,207 Y si no puede pagar, yo seré tu nuevo jefe. 789 00:35:40,208 --> 00:35:41,874 Aunque puede que perdamos a algunas de las feas. 790 00:35:41,875 --> 00:35:43,832 Ya sabes de quiénes estoy hablando. 791 00:35:43,833 --> 00:35:45,333 Pero no te preocupes, soy un gran jefe. 792 00:35:45,791 --> 00:35:47,332 Tengo un abordaje muy práctico. 793 00:35:47,333 --> 00:35:49,790 Así que si alguien va a hacerse cargo de este establecimiento, 794 00:35:49,791 --> 00:35:51,749 debería ser alguien que sabe cómo dirigir un club. 795 00:35:51,750 --> 00:35:52,832 ¿No estás de acuerdo? 796 00:35:52,833 --> 00:35:54,624 Alguien que sepa cómo hacer trabajar a las chicas. 797 00:35:54,625 --> 00:35:58,333 Alguien con una educación universitaria, ¿comprende? 798 00:35:58,875 --> 00:35:59,957 ¿Por qué hablas así? 799 00:35:59,958 --> 00:36:01,915 Intento aprender un nuevo idioma cada semana. 800 00:36:01,916 --> 00:36:04,125 Mi pequeña me obsequió Duolingo para mi cumpleaños. 801 00:36:04,708 --> 00:36:06,041 ¿Tienes una hija? 802 00:36:06,666 --> 00:36:08,749 No, hablo de mi perra. 803 00:36:08,750 --> 00:36:10,790 Escucha, yo me haré cargo del club 804 00:36:10,791 --> 00:36:13,082 así que puedes decir hasta la vista, baby. 805 00:36:13,083 --> 00:36:14,499 Tendré tu dinero la próxima semana. 806 00:36:14,500 --> 00:36:15,874 No sé lo que dijiste. 807 00:36:15,875 --> 00:36:18,582 No he llegado tan lejos en el curso, pero te diré esto. 808 00:36:18,583 --> 00:36:19,832 Si no tienes el dinero, 809 00:36:19,833 --> 00:36:22,540 eh, Santa Mónica será arrastrada 810 00:36:22,541 --> 00:36:25,833 por una ola gigante de El Niño. 811 00:36:26,208 --> 00:36:28,665 Entonces, tienes mi tarjeta, Betty. 812 00:36:28,666 --> 00:36:31,374 Y regresaré la semana que viene para recoger las llaves. 813 00:36:31,375 --> 00:36:33,041 Hablamos entonces, Espaguetio. 814 00:36:34,166 --> 00:36:36,416 Oh, y, eh... 815 00:36:38,041 --> 00:36:40,749 cuando me haga cargo, voy a necesitar ver tu audición de nuevo, 816 00:36:40,750 --> 00:36:43,500 pero sin disfraz esta vez. 817 00:36:44,166 --> 00:36:45,500 ¿Capisce? 818 00:36:46,541 --> 00:36:47,707 Eso es italiano. 819 00:36:47,708 --> 00:36:48,790 Nah-ah. 820 00:36:48,791 --> 00:36:50,332 Ajá, búscalo. 821 00:36:50,333 --> 00:36:52,374 [bullicio de club amortiguado] 822 00:36:52,375 --> 00:36:53,458 Como sea. 823 00:36:54,333 --> 00:36:56,332 Duolingo tiene más de 40 cursos de idiomas. 824 00:36:56,333 --> 00:36:57,790 Duolin-vete a la mierda. 825 00:36:57,791 --> 00:36:59,457 Linda boca en esta, Betty. 826 00:36:59,458 --> 00:37:01,374 ¿Qué carajos, Betty? 827 00:37:01,375 --> 00:37:02,540 ¿Rick Richards? 828 00:37:02,541 --> 00:37:04,249 No puede hacerse cargo de Diamond Dolls, ¡no puede! 829 00:37:04,250 --> 00:37:05,540 No quiero que lo haga, cariño. 830 00:37:05,541 --> 00:37:07,832 Pero si no puedes juntar ese dinero para la próxima semana, 831 00:37:07,833 --> 00:37:09,083 estamos jodidas. 832 00:37:09,541 --> 00:37:10,625 Conseguiré tu dinero. 833 00:37:12,916 --> 00:37:14,749 [♪ suena "Good Enough for Me" por Bea Parks, Oli Charles y Jake Lake] 834 00:37:14,750 --> 00:37:16,165 [alumno] Ay, mierda. 835 00:37:16,166 --> 00:37:18,707 [alumnos murmurando] 836 00:37:18,708 --> 00:37:21,166 ♪ 837 00:37:25,458 --> 00:37:28,541 ♪ 838 00:37:29,333 --> 00:37:30,541 Oh, mierda. 839 00:37:31,041 --> 00:37:33,624 Oh. Abby querida. ¡Yu-juu! 840 00:37:33,625 --> 00:37:35,957 Mamá vino a buscarte. 841 00:37:35,958 --> 00:37:38,040 [♪ continúa "Good Enough for Me"] 842 00:37:38,041 --> 00:37:42,124 ♪ 843 00:37:42,125 --> 00:37:44,750 [alumnos continúan murmurando] 844 00:37:45,583 --> 00:37:47,582 - Vamos. - ¿Qué estás haciendo aquí? 845 00:37:47,583 --> 00:37:49,957 Debemos movernos con el plan. Vamos. 846 00:37:49,958 --> 00:37:51,415 No hay tiempo que perder. 847 00:37:51,416 --> 00:37:52,749 Sube al auto. Aquí vamos. 848 00:37:52,750 --> 00:37:55,540 ♪ 849 00:37:55,541 --> 00:37:58,208 ¡Mm! Me encantan los hombres en uniforme. 850 00:37:59,541 --> 00:38:01,541 [alumnos exclamando] 851 00:38:03,083 --> 00:38:04,833 [♪ termina canción] 852 00:38:05,458 --> 00:38:08,915 Eh, ¿por qué no pudiste esperar hasta que llegue a casa? 853 00:38:08,916 --> 00:38:11,207 Oh, Dios. 854 00:38:11,208 --> 00:38:13,625 El director Morris me está mirando como si me hubiera unido a un culto sexual. 855 00:38:15,291 --> 00:38:16,999 Dios mío, iu. 856 00:38:17,000 --> 00:38:19,457 No puedo creer que siga trabajando aquí. [ríe] 857 00:38:19,458 --> 00:38:21,582 Espera, cuando estaba en el último año, 858 00:38:21,583 --> 00:38:23,582 solía hacer como un truco desagradable con el ojo 859 00:38:23,583 --> 00:38:26,540 en donde usaba un ojo para mirarte el pecho. 860 00:38:26,541 --> 00:38:29,041 Qué asco. Intenté que despidieran al pervertido. 861 00:38:29,500 --> 00:38:31,875 Sabes que tiene un ojo de vidrio, ¿cierto? 862 00:38:33,291 --> 00:38:34,375 Ajá. 863 00:38:34,875 --> 00:38:35,958 Totalmente. 864 00:38:36,333 --> 00:38:37,500 Qué triste. 865 00:38:38,583 --> 00:38:39,832 - ¡Mierda, agáchate! - [cabezas golpean] 866 00:38:39,833 --> 00:38:41,665 - [ambas gruñen] - ¡Au! ¡Ay, Dios mío! 867 00:38:41,666 --> 00:38:43,999 Amiga, acabo de ponerme relleno. 868 00:38:44,000 --> 00:38:46,082 [Abby] Bien, ¿de quién nos estamos escondiendo? 869 00:38:46,083 --> 00:38:48,999 De Robin Goode. Se cree que es mejor que todos los demás. 870 00:38:49,000 --> 00:38:51,249 Está a cargo de la reunión de nuestra clase. 871 00:38:51,250 --> 00:38:54,957 Es decir, por supuesto que lo está. Mírala en su maldito traje de mujer de negocios. 872 00:38:54,958 --> 00:38:57,583 Lindos filetitos, Ann Taylor Loft. 873 00:38:58,041 --> 00:39:00,457 Oh, genial, no muestras el escote en ese traje. 874 00:39:00,458 --> 00:39:02,207 [ríe] Qué profesional. 875 00:39:02,208 --> 00:39:04,583 Eh... Oh, de acuerdo, se fue. 876 00:39:06,916 --> 00:39:07,916 Se fue. 877 00:39:09,791 --> 00:39:12,708 - ¿Estás bien? - Sí, totalmente, obvio. 878 00:39:13,166 --> 00:39:14,832 ¿Irás a la reunión? 879 00:39:14,833 --> 00:39:17,249 Dios mío, ¿qué dije sobre la charla trivial? 880 00:39:17,250 --> 00:39:21,082 Ahora, empecemos tu próxima lección. 881 00:39:21,083 --> 00:39:23,165 Oh, Dios, en verdad no quiero usar eso. 882 00:39:23,166 --> 00:39:24,707 No lo harás. Okey. 883 00:39:24,708 --> 00:39:27,332 La mayoría de los chicos no distinguen los orificios. 884 00:39:27,333 --> 00:39:30,207 Así que para realmente disfrutar tu primera experiencia sexual, 885 00:39:30,208 --> 00:39:31,875 tienes que ser buena dando indicaciones. 886 00:39:32,541 --> 00:39:33,625 ¿Alguna pregunta? 887 00:39:34,541 --> 00:39:35,625 [Abby] Eh... 888 00:39:36,875 --> 00:39:38,416 No puedes hablar en serio. 889 00:39:38,958 --> 00:39:40,082 ¿Verdad? 890 00:39:40,083 --> 00:39:41,874 - [neumáticos chirriando] - ¡No, no, no, no! ¡No! 891 00:39:41,875 --> 00:39:43,457 ¡Oh! ¡Cielos! 892 00:39:43,458 --> 00:39:44,749 Gira a la izquierda, a la izquierda, izquierda. 893 00:39:44,750 --> 00:39:46,540 - Ay, Dios mío, voy a morir. - [suena bocina] 894 00:39:46,541 --> 00:39:47,749 [grita] ¡Dios mío! 895 00:39:47,750 --> 00:39:49,000 Um, eh, un poco a la izquierda. 896 00:39:50,083 --> 00:39:52,332 - No, no, no. Hermana, no... ¡Muévase! - [Hermana Betty] ¡Ay, no! 897 00:39:52,333 --> 00:39:54,582 - Cielos. - ¿Qué? 898 00:39:54,583 --> 00:39:56,791 ♪ 899 00:39:58,500 --> 00:40:00,207 [Abby] ¡Santo cielo! ¡Mierda! 900 00:40:00,208 --> 00:40:02,957 ¡Izquierda! ¡Izquierda! [gritando] 901 00:40:02,958 --> 00:40:04,582 ¡Dime qué hacer! 902 00:40:04,583 --> 00:40:06,499 - Usa tus palabras. - ¡Derecha! 903 00:40:06,500 --> 00:40:07,958 - [neumáticos chirriando] - ¡Derecha! 904 00:40:09,875 --> 00:40:13,000 - ¡Dios mío! - [suena bocina, neumáticos chirriando] 905 00:40:14,625 --> 00:40:16,374 ♪ 906 00:40:16,375 --> 00:40:18,374 [neumáticos chirriando] 907 00:40:18,375 --> 00:40:20,624 [gritos indistintos] 908 00:40:20,625 --> 00:40:23,166 - Okey. ¡Detente, detente, detente! - [neumáticos chirriando] 909 00:40:25,375 --> 00:40:26,708 Oh, Dios. 910 00:40:28,708 --> 00:40:31,666 Ugh, mierda. Ahora parece que me estoy burlando de él. 911 00:40:32,500 --> 00:40:33,999 ¡Ve, ve! 912 00:40:34,000 --> 00:40:39,000 ♪ 913 00:40:40,166 --> 00:40:42,083 - ¡Detente! - [neumáticos chirriando] 914 00:40:43,958 --> 00:40:44,957 - Lo hiciste. - [grita] 915 00:40:44,958 --> 00:40:46,040 ¡Lo hiciste! ¡Llegamos! 916 00:40:46,041 --> 00:40:47,707 - ¡Dios mío, lo logramos! - ¡Santo cielo! 917 00:40:47,708 --> 00:40:50,374 - [ríe] - Me asusté por un segundo. 918 00:40:50,375 --> 00:40:51,540 ¿Tú te asustaste? 919 00:40:51,541 --> 00:40:53,207 Yo tuve que ver todo eso, creí que iba a morir. 920 00:40:53,208 --> 00:40:54,750 [auto golpea] 921 00:40:58,833 --> 00:41:00,458 No puse el freno de mano. 922 00:41:01,000 --> 00:41:02,291 - [chasca la lengua] - Claro. 923 00:41:02,958 --> 00:41:05,333 ♪ 924 00:41:06,041 --> 00:41:07,082 ¿Dejamos una nota? 925 00:41:07,083 --> 00:41:08,874 ¿Qué dije sobre la charla trivial? 926 00:41:08,875 --> 00:41:10,332 [suena timbre de puerta] 927 00:41:10,333 --> 00:41:12,916 [♪ suena música animada en tienda erótica] 928 00:41:13,583 --> 00:41:16,165 ♪ 929 00:41:16,166 --> 00:41:17,540 Oh, hola. 930 00:41:17,541 --> 00:41:18,999 ♪ 931 00:41:19,000 --> 00:41:20,750 Avísenme si necesitan... 932 00:41:22,708 --> 00:41:23,874 algo. 933 00:41:23,875 --> 00:41:25,999 ♪ 934 00:41:26,000 --> 00:41:27,999 [Abby] Era como el Disneyland del fetiche. 935 00:41:28,000 --> 00:41:29,916 Pero todas las atracciones vibraban más. 936 00:41:30,583 --> 00:41:32,707 [Santa Mónica] "Todos quieren un paseo alemán". 937 00:41:32,708 --> 00:41:33,999 - [notificación de celular] - [Santa Mónica] Iu. 938 00:41:34,000 --> 00:41:36,790 Poderoso como un BMW, eco como un Prius. 939 00:41:36,791 --> 00:41:38,582 NUEVO "WILD WILD DEAD" SALE ESTA SEMANA ¿DÓNDE ESTÁS? 940 00:41:38,583 --> 00:41:41,250 Es loco, todo tiene como manijas ahora. [ríe] 941 00:41:42,875 --> 00:41:44,082 Siguiente lección. 942 00:41:44,083 --> 00:41:46,415 Tienes que estar cómoda en tu propio cuerpo 943 00:41:46,416 --> 00:41:48,582 antes de que te acuestes con alguien más, ¿cierto? 944 00:41:48,583 --> 00:41:51,374 Es decir, el 69 está específicamente diseñado para el placer mutuo. 945 00:41:51,375 --> 00:41:52,707 Es decir, cuando tenía tu edad, 946 00:41:52,708 --> 00:41:55,499 creía que mientras más se excitaba el hombre, mejor era el sexo. 947 00:41:55,500 --> 00:41:58,624 Sabes, tragaba un pene detrás del otro, detrás del otro. 948 00:41:58,625 --> 00:41:59,915 Sí, no sentía nada. 949 00:41:59,916 --> 00:42:02,665 Solo fingía orgasmo tras orgasmo, 950 00:42:02,666 --> 00:42:03,999 solo tirada de espaldas. 951 00:42:04,000 --> 00:42:05,707 O sea, como un pajarito... 952 00:42:05,708 --> 00:42:08,290 [Santa Mónica graznando] 953 00:42:08,291 --> 00:42:09,540 ¿Sabes? Apestaba. 954 00:42:09,541 --> 00:42:11,415 Y arruiné mis cuerdas vocales. 955 00:42:11,416 --> 00:42:13,457 Pero, sabes, de hecho es lo opuesto. 956 00:42:13,458 --> 00:42:15,957 Resultó ser que mientras más me excitaba yo, mejor era el sexo. 957 00:42:15,958 --> 00:42:19,582 Así que debes descubrir qué es lo que te excita. 958 00:42:19,583 --> 00:42:22,125 O sea, para mí, es asfixiarme, que tengo un trauma. 959 00:42:22,625 --> 00:42:23,957 Mejor elige algo 960 00:42:23,958 --> 00:42:25,707 y yo iré a morirme de la vergüenza en el auto. 961 00:42:25,708 --> 00:42:29,457 Oye, un vibrador es una ventana a tu alma. 962 00:42:29,458 --> 00:42:32,290 ¿No está bordado en un almohadón en tu casa en algún lado? 963 00:42:32,291 --> 00:42:33,458 ¿Vive, ama, acaba? 964 00:42:34,333 --> 00:42:36,082 ¿Nunca has estado nerviosa 965 00:42:36,083 --> 00:42:37,916 y excitada sobre algo al mismo tiempo? 966 00:42:39,416 --> 00:42:40,875 Supongo. Eh... 967 00:42:41,416 --> 00:42:44,040 Cuando entro a una casa embrujada en Halloween. 968 00:42:44,041 --> 00:42:45,375 Dios mío, en serio eres una boba. 969 00:42:46,375 --> 00:42:48,790 Okey, piensa en esto así. 970 00:42:48,791 --> 00:42:52,165 Puedes estar asustada y excitada sobre este próximo paso. 971 00:42:52,166 --> 00:42:53,624 Y yo voy a ayudar. 972 00:42:53,625 --> 00:42:56,374 Las mejores cosas para el placer femenino está detrás de la cortina. 973 00:42:56,375 --> 00:43:00,208 [Santa Mónica] Uuh. Placer femenino. 974 00:43:00,333 --> 00:43:02,749 [♪ suena tono dramático en aumento] 975 00:43:02,750 --> 00:43:04,583 [Santa Mónica ríe amenazadoramente] 976 00:43:06,458 --> 00:43:09,582 [voz fantasmal] Bienvenida, Abby. 977 00:43:09,583 --> 00:43:11,625 Entren si se atreven. 978 00:43:12,000 --> 00:43:14,083 Hemos estado esperando a que vinieran. 979 00:43:14,708 --> 00:43:15,957 [risa malvada] 980 00:43:15,958 --> 00:43:17,999 Okey, de hecho estoy asustada. 981 00:43:18,000 --> 00:43:19,790 [ríe] No, estamos bien. 982 00:43:19,791 --> 00:43:21,832 ♪ 983 00:43:21,833 --> 00:43:23,833 - [golpeteo de cadenas de plástico] - ¿Qué ...? 984 00:43:27,041 --> 00:43:30,458 [motosierra zumbando] 985 00:43:33,291 --> 00:43:36,750 - ¡Dios mío! ¡Cielos! - [gritando] ¡Qué mierda, vamos! 986 00:43:40,166 --> 00:43:42,165 Oh, cielos. [suspira] 987 00:43:42,166 --> 00:43:43,416 Ay, Dios mío. 988 00:43:44,291 --> 00:43:45,291 [risita de Abby] 989 00:43:46,625 --> 00:43:48,540 E-Estamos en mi casa. 990 00:43:48,541 --> 00:43:50,040 Sí, no me digas. 991 00:43:50,041 --> 00:43:52,375 [♪ suena música de suspenso] 992 00:43:56,291 --> 00:43:58,583 [gritos de mujer] 993 00:43:59,458 --> 00:44:01,082 ♪ 994 00:44:01,083 --> 00:44:03,583 - [gemidos] - Sigue el ritmo. 995 00:44:07,375 --> 00:44:09,915 - [♪ continúa música de suspenso] - [repique dramático] 996 00:44:09,916 --> 00:44:12,999 [grito ahogado] Oh, no la porcelana de Lola. 997 00:44:13,000 --> 00:44:14,999 Vamos, solo elije uno y vamos. 998 00:44:15,000 --> 00:44:17,291 ♪ 999 00:44:19,000 --> 00:44:19,999 [Abby] ¿Mm? 1000 00:44:20,000 --> 00:44:21,874 - [♪ música desvanece] - Está bien. 1001 00:44:21,875 --> 00:44:23,790 - Okey. - Prefiero el conejo. 1002 00:44:23,791 --> 00:44:25,124 - [ambas gritando] - No. 1003 00:44:25,125 --> 00:44:26,708 - ¡Dios mío! - ¡Cielos! 1004 00:44:29,708 --> 00:44:31,457 Abigail, ¿qué hiciste? 1005 00:44:31,458 --> 00:44:33,415 Mi pared. 1006 00:44:33,416 --> 00:44:36,041 ¡Mi hermosa pared! 1007 00:44:36,625 --> 00:44:38,416 Mamá. ¿De qué está hablando? 1008 00:44:41,541 --> 00:44:44,208 ¡Eyaculación femenina! 1009 00:44:45,208 --> 00:44:48,999 [siniestramente] ¡En todos lados! 1010 00:44:49,000 --> 00:44:50,416 [lamentos] 1011 00:44:51,125 --> 00:44:52,499 [Abby] ¡Juro que no lo hice! 1012 00:44:52,500 --> 00:44:55,749 No lo hice. ¡Ni siquiera sabía que las mujeres podían hacer eso! 1013 00:44:55,750 --> 00:44:56,832 Oh, Abby. 1014 00:44:56,833 --> 00:44:58,625 ¡Ve a tu cuarto! 1015 00:44:59,041 --> 00:45:00,165 Este es mi cuarto. 1016 00:45:00,166 --> 00:45:02,040 [ambos] ¡Ahora! 1017 00:45:02,041 --> 00:45:03,915 [ambas gritando] 1018 00:45:03,916 --> 00:45:06,332 ¡Acabaste en tu papá! 1019 00:45:06,333 --> 00:45:08,957 Okey, se acabó, ya no quiero hacer esto. 1020 00:45:08,958 --> 00:45:10,291 ¡No es divertido! ¡Tengo miedo! 1021 00:45:11,125 --> 00:45:13,791 ♪ 1022 00:45:17,125 --> 00:45:18,374 [Santa Mónica] ¡Ayuda! 1023 00:45:18,375 --> 00:45:20,208 Ayuda. Estoy atrapada. 1024 00:45:21,250 --> 00:45:22,249 Ah. 1025 00:45:22,250 --> 00:45:24,375 ¡Por el amor de Dios! [gruñendo] Eh... 1026 00:45:25,166 --> 00:45:26,416 ¡Ay, Dios mío! 1027 00:45:27,000 --> 00:45:28,749 [resollando] 1028 00:45:28,750 --> 00:45:30,457 ¿Qué carajos? 1029 00:45:30,458 --> 00:45:31,832 [gruñido bajo] 1030 00:45:31,833 --> 00:45:34,166 - [ambas gritando] - ¡Oh, Dios! 1031 00:45:36,375 --> 00:45:38,165 - Sesenta y cuatro dólares. - ¿Qué? 1032 00:45:38,166 --> 00:45:39,583 Sesenta y cuatro dólares. 1033 00:45:40,833 --> 00:45:42,415 - [repique] - Divertido, ¿cierto? 1034 00:45:42,416 --> 00:45:44,916 [chirrido de máquina] 1035 00:45:47,958 --> 00:45:50,124 [registradora pitando] 1036 00:45:50,125 --> 00:45:51,625 Maldición. 1037 00:45:52,083 --> 00:45:54,457 - Okey, horrible. - [notificación de celular] 1038 00:45:54,458 --> 00:45:57,291 Parece un inodoro convertido en suéter. 1039 00:45:57,875 --> 00:45:58,874 Iu. 1040 00:45:58,875 --> 00:46:00,166 STREAM EN VIVO: JUEVES 9PM CONFIRMAR - CANCELAR 1041 00:46:01,500 --> 00:46:02,749 Oh, Dios mío. 1042 00:46:02,750 --> 00:46:05,999 Esto está, como, cubierto de pelo de perro, 1043 00:46:06,000 --> 00:46:07,791 así que eso no va a funcionar. 1044 00:46:08,666 --> 00:46:09,875 Cielos. 1045 00:46:11,083 --> 00:46:12,999 ¿Cómo es que no tienes nada de ropa para coger? 1046 00:46:13,000 --> 00:46:14,832 ¿Qué? No, esta es linda. 1047 00:46:14,833 --> 00:46:16,040 La compré en Gap. 1048 00:46:16,041 --> 00:46:18,958 Okey, bueno, nadie va a querer tocarte usando eso. 1049 00:46:19,583 --> 00:46:21,665 [suspira] Muy bien, no puedo creer que diga esto, 1050 00:46:21,666 --> 00:46:24,083 pero creo que tenemos que saquear el armario de tu mamá. 1051 00:46:26,791 --> 00:46:30,290 Pregunta, ¿adónde fuiste en la Cabaña del Amor? 1052 00:46:30,291 --> 00:46:31,415 ¿A qué te refieres? 1053 00:46:31,416 --> 00:46:33,832 [Santa Mónica] Estabas, como, muy desconectada. 1054 00:46:33,833 --> 00:46:36,082 Eh... Es decir... 1055 00:46:36,083 --> 00:46:37,832 A veces tengo fantasías. 1056 00:46:37,833 --> 00:46:40,291 Uh, picante. Me encanta. 1057 00:46:41,000 --> 00:46:41,999 Nada sexual. 1058 00:46:42,000 --> 00:46:44,083 Más como, eh... 1059 00:46:44,500 --> 00:46:47,790 me pongo nerviosa y mi cerebro va a lugares 1060 00:46:47,791 --> 00:46:51,833 que hace que todo parezca maravilloso y perfecto. 1061 00:46:52,375 --> 00:46:55,290 Excepto por esta. Esta se salió de control. 1062 00:46:55,291 --> 00:46:56,707 [Santa Mónica] No soy terapeuta, 1063 00:46:56,708 --> 00:46:59,374 pero sí escucho a hombres pelones con erecciones 1064 00:46:59,375 --> 00:47:01,291 hablar sobre sus esposas para ganarme la vida. 1065 00:47:02,041 --> 00:47:06,083 Pero suena a que tal vez te estás protegiendo. 1066 00:47:07,166 --> 00:47:08,291 [Abby] Supongo. 1067 00:47:08,875 --> 00:47:09,915 Un poco apesta 1068 00:47:09,916 --> 00:47:12,666 porque me pierdo lo que en realidad está pasando. 1069 00:47:13,125 --> 00:47:15,665 Bueno, si fueras más segura en tu realidad, 1070 00:47:15,666 --> 00:47:18,166 dejarías de fantasear, ¿cierto? 1071 00:47:18,916 --> 00:47:21,040 Mientras tanto, no lo sé, pellízcate el muslo 1072 00:47:21,041 --> 00:47:23,416 cuando vayas a la tierra de "demasiado bueno para ser real". 1073 00:47:25,083 --> 00:47:26,582 Es un buen consejo. 1074 00:47:26,583 --> 00:47:30,333 ¡Oh! Okey, un traje. 1075 00:47:33,041 --> 00:47:34,666 Okey, espera, esto es bastante elegante. 1076 00:47:35,208 --> 00:47:37,457 Pareces a alguien llamada Judy. 1077 00:47:37,458 --> 00:47:40,040 [voz ronca] Hola, soy Judy, y me llevaré a tus hijos 1078 00:47:40,041 --> 00:47:41,540 porque tienes un problema con las píldoras. 1079 00:47:41,541 --> 00:47:43,040 [ambas ríen] 1080 00:47:43,041 --> 00:47:44,207 Oh, deberías usar eso para tu reunión. 1081 00:47:44,208 --> 00:47:46,249 Sí, no iré a eso. 1082 00:47:46,250 --> 00:47:48,165 ¿Cómo? Deberías. 1083 00:47:48,166 --> 00:47:50,416 Si fuera tan genial como tú, definitivamente iría. 1084 00:47:51,250 --> 00:47:52,416 Boba. 1085 00:47:52,916 --> 00:47:55,832 Okey, no hay salida. 1086 00:47:55,833 --> 00:47:58,749 Esta ropa es una porquería y la mía es increíble. 1087 00:47:58,750 --> 00:48:02,124 Así que creo que te prestaré algo mío para esa fiesta del sábado. 1088 00:48:02,125 --> 00:48:05,166 Definitivamente había una manera más amable de decir eso. 1089 00:48:05,666 --> 00:48:06,833 Adiós. 1090 00:48:07,583 --> 00:48:08,583 Oye. 1091 00:48:08,833 --> 00:48:09,999 [vibrador zumbando] 1092 00:48:10,000 --> 00:48:11,250 Víbrate. 1093 00:48:11,833 --> 00:48:12,874 Estúpida. 1094 00:48:12,875 --> 00:48:14,250 [Abby ríe] 1095 00:48:19,708 --> 00:48:21,000 [tocan la puerta] 1096 00:48:21,333 --> 00:48:23,457 Estás matando mi vi... 1097 00:48:23,458 --> 00:48:25,375 [zumbido continúa] 1098 00:48:27,000 --> 00:48:28,415 - [zumbido se detiene] - Hola. 1099 00:48:28,416 --> 00:48:30,374 Eh, soy Lily Rose. 1100 00:48:30,375 --> 00:48:32,416 Tu mamá me dijo que pasara. 1101 00:48:33,000 --> 00:48:34,125 Por supuesto. 1102 00:48:35,750 --> 00:48:36,749 Entra. 1103 00:48:36,750 --> 00:48:38,165 [pájaros trinando] 1104 00:48:38,166 --> 00:48:39,250 Estoy bien. 1105 00:48:41,333 --> 00:48:43,208 [piezas de rompecabezas golpeteando] 1106 00:48:43,833 --> 00:48:44,832 [risita] 1107 00:48:44,833 --> 00:48:47,791 [♪ suena "Number One Fan" por MUNA] 1108 00:48:48,791 --> 00:48:50,749 [alentando] 1109 00:48:50,750 --> 00:48:55,249 ♪ 1110 00:48:55,250 --> 00:48:56,707 - ¡Vaya! - Sí, perra. 1111 00:48:56,708 --> 00:49:01,624 ♪ 1112 00:49:01,625 --> 00:49:03,915 [riendo] ¿Qué está pasando? 1113 00:49:03,916 --> 00:49:05,832 EDUCACIÓN SEXUAL 1114 00:49:05,833 --> 00:49:08,541 ♪ 1115 00:49:10,458 --> 00:49:12,249 Sabes que no debemos estar aquí después de hora. 1116 00:49:12,250 --> 00:49:13,541 [grito ahogado] Dios mío. 1117 00:49:14,458 --> 00:49:16,999 - [continúa "Number One Fan"] - [suena silbato] 1118 00:49:17,000 --> 00:49:18,374 ¿Los chicos lo fingen? 1119 00:49:18,375 --> 00:49:21,332 Conmigo no o nunca, seguramente. 1120 00:49:21,333 --> 00:49:22,832 ¿Qué haces con las bolas? 1121 00:49:22,833 --> 00:49:24,415 Trátalas como una picadura de insecto. 1122 00:49:24,416 --> 00:49:26,374 Sabes que está ahí pero tratas de ignorarlo. 1123 00:49:26,375 --> 00:49:27,624 ¿El punto G es real? 1124 00:49:27,625 --> 00:49:28,957 Oh, sí. 1125 00:49:28,958 --> 00:49:31,082 Entra y lo encontrarás. 1126 00:49:31,083 --> 00:49:32,790 [ríe] Genial. ¿El punto H es real? 1127 00:49:32,791 --> 00:49:34,707 Absolutamente no, lo inventaste. 1128 00:49:34,708 --> 00:49:36,708 ¿Cómo comes con una máscara puesta? 1129 00:49:37,250 --> 00:49:38,249 [♪ música se detiene] 1130 00:49:38,250 --> 00:49:39,541 [Bernie] Hay un agujero debajo del hocico. 1131 00:49:40,125 --> 00:49:43,540 - [♪ reanuda "Number One Fan"] - [alentando] 1132 00:49:43,541 --> 00:49:45,375 ♪ 1133 00:49:45,916 --> 00:49:46,958 [Abby riendo] 1134 00:49:47,666 --> 00:49:49,790 [Santa Mónica] ¡DJ Don! ¡DJ Don! 1135 00:49:49,791 --> 00:49:51,583 EDUCACIÓN FÍSICA 1136 00:49:52,708 --> 00:49:55,125 ♪ 1137 00:49:57,208 --> 00:49:58,291 Hola, Max. 1138 00:49:59,750 --> 00:50:00,750 [gruñendo] 1139 00:50:01,625 --> 00:50:02,708 ¿Alguna pregunta? 1140 00:50:03,166 --> 00:50:05,124 - No, creo que lo entiendo. - Okey. 1141 00:50:05,125 --> 00:50:06,624 Ten cuidado. 1142 00:50:06,625 --> 00:50:08,208 Está bien duro. 1143 00:50:09,125 --> 00:50:11,040 - [ambas] ¡Oh! - [cabeza golpeteando] 1144 00:50:11,041 --> 00:50:13,624 Sí, no le hagas eso a Max. 1145 00:50:13,625 --> 00:50:15,165 ♪ 1146 00:50:15,166 --> 00:50:17,041 Oye, ¿este será el lugar correcto? 1147 00:50:17,541 --> 00:50:21,000 [Abby] Eh, más abajo. Un poco a la izquierda. 1148 00:50:22,458 --> 00:50:24,333 - Sí, está bien. - [Max Warren] Genial. 1149 00:50:26,208 --> 00:50:27,249 Espera, ¿miraremos una película? 1150 00:50:27,250 --> 00:50:29,249 No, no tengo tiempo de ver toda una película contigo. 1151 00:50:29,250 --> 00:50:30,499 Pero ¿tengo que mirarla? 1152 00:50:30,500 --> 00:50:33,249 Negocios riesgosos fue mi despertar sexual. 1153 00:50:33,250 --> 00:50:35,624 Es decir, vamos, Tom Cruise y las camisas abiertas 1154 00:50:35,625 --> 00:50:37,290 y los calzoncillos ajustados y medias. 1155 00:50:37,291 --> 00:50:38,374 Espera, ¿dónde estaban sus pantalones? 1156 00:50:38,375 --> 00:50:39,541 ¿A quién le importa? 1157 00:50:40,416 --> 00:50:41,665 "A quién le importa". 1158 00:50:41,666 --> 00:50:43,916 [profesor] ¡Oigan, no pueden estar aquí! 1159 00:50:44,875 --> 00:50:48,832 Muy bien, regla de oro, si eres buena bailarina, 1160 00:50:48,833 --> 00:50:50,749 - eres buena en la cama. - [todos] Amén. 1161 00:50:50,750 --> 00:50:52,708 Confía en mí, soy una gran bailarina. 1162 00:50:54,458 --> 00:50:56,457 E-Es solo que no me gusta bailar en público. 1163 00:50:56,458 --> 00:50:58,332 - Haz la "Macarena". - Es un espacio seguro. 1164 00:50:58,333 --> 00:50:59,415 - [Destiny] Sí. - Vamos, 1165 00:50:59,416 --> 00:51:00,749 ¿quién hizo esa estúpida regla de todos modos? 1166 00:51:00,750 --> 00:51:01,999 La misma persona que dijo: 1167 00:51:02,000 --> 00:51:03,624 "Sabes cómo se ve el arbusto de una mujer 1168 00:51:03,625 --> 00:51:05,582 por la forma en que cuida sus uñas". 1169 00:51:05,583 --> 00:51:06,832 - [Angel] Eso es verdad. - [DJ Don] Así es. 1170 00:51:06,833 --> 00:51:07,915 - [Destiny] Uh. - Oh, tienes... 1171 00:51:07,916 --> 00:51:09,624 - Tienes las de una niña... - Déjame ver eso. 1172 00:51:09,625 --> 00:51:12,249 ¡Oh, no! Aléjate de mí. ¡Aléjate de mí! 1173 00:51:12,250 --> 00:51:15,624 Abby, solo para ser claro, el vello púbico es lo mejor, nena. 1174 00:51:15,625 --> 00:51:17,457 - No. ¡No, no, no! - ¡Déjame ver esas uñas! 1175 00:51:17,458 --> 00:51:19,000 - [Santa Mónica gritando] - Mis chicas. 1176 00:51:19,500 --> 00:51:21,624 [♪ continúa "Number One Fan"] 1177 00:51:21,625 --> 00:51:23,624 - [desgarro de cera] - ¡Auu! 1178 00:51:23,625 --> 00:51:25,665 ¿Qué carajos? 1179 00:51:25,666 --> 00:51:29,499 REUNIÓN DE SECUNDARIA 1180 00:51:29,500 --> 00:51:31,415 ASISTIENDO 1181 00:51:31,416 --> 00:51:34,750 ♪ 1182 00:51:40,250 --> 00:51:41,374 - Hola. - Hola. 1183 00:51:41,375 --> 00:51:44,958 ♪ 1184 00:51:46,000 --> 00:51:48,374 [pitido agudo] 1185 00:51:48,375 --> 00:51:50,374 [ralentización del tempo] 1186 00:51:50,375 --> 00:51:53,457 [canción distorsionada] 1187 00:51:53,458 --> 00:51:58,624 ♪ 1188 00:51:58,625 --> 00:52:00,499 [tempo se acelera] 1189 00:52:00,500 --> 00:52:01,750 Hum. 1190 00:52:04,541 --> 00:52:07,582 ♪ 1191 00:52:07,583 --> 00:52:10,041 - [suena timbre] - [alumnos charlando] 1192 00:52:10,541 --> 00:52:12,957 ¡1-800-Maldición! 1193 00:52:12,958 --> 00:52:15,999 - Okey, momentito de falda. - [Abby ríe] 1194 00:52:16,000 --> 00:52:17,915 ¿Por eso me llamaste? 1195 00:52:17,916 --> 00:52:20,832 Eh, solo pensé que deberíamos celebrar. 1196 00:52:20,833 --> 00:52:22,541 - [puerta de garaje zumbando] - ¿Qué? 1197 00:52:29,750 --> 00:52:32,416 ¿Tuviste esto todo el tiempo? 1198 00:52:32,916 --> 00:52:34,540 [Abby] Eh, bueno, sí. 1199 00:52:34,541 --> 00:52:36,791 Nena, vamos a festejar, carajo. 1200 00:52:37,375 --> 00:52:39,832 Oh, creí que podíamos solo manejar el auto. 1201 00:52:39,833 --> 00:52:42,541 Sí, eso es... es lo que quise decir. 1202 00:52:43,416 --> 00:52:44,666 Oh, genial. 1203 00:52:45,333 --> 00:52:47,749 [♪ suena "Santa Ana" por Pop Noir] 1204 00:52:47,750 --> 00:52:49,374 [Santa Mónica] Oye, mira esto. 1205 00:52:49,375 --> 00:52:51,124 ¡Sesenta y nueve! 1206 00:52:51,125 --> 00:52:54,208 [ambas gritando] 1207 00:52:55,166 --> 00:52:57,708 - [Abby gritando] - [Santa Mónica ríe] 1208 00:52:58,625 --> 00:53:01,790 [♪ continúa "Santa Ana"] 1209 00:53:01,791 --> 00:53:03,875 [inaudible] 1210 00:53:13,000 --> 00:53:14,999 - ¡No! - [apaga motor] 1211 00:53:15,000 --> 00:53:18,332 Fuiste genial por 15 segundos completos. 1212 00:53:18,333 --> 00:53:20,082 Wild Wild Dead sale hoy. 1213 00:53:20,083 --> 00:53:22,541 Están haciendo un lanzamiento físico antes de que salga en línea. 1214 00:53:23,375 --> 00:53:24,374 [Abby gruñe] 1215 00:53:24,375 --> 00:53:26,458 [gente charlando] 1216 00:53:27,000 --> 00:53:28,040 Vamos. 1217 00:53:28,041 --> 00:53:29,832 - [sin entusiasmo] No. - [Abby] Sí, vamos. 1218 00:53:29,833 --> 00:53:31,250 No. 1219 00:53:31,625 --> 00:53:32,791 Vamos. 1220 00:53:33,458 --> 00:53:34,791 - Ugh. - Oh, Dios mío. 1221 00:53:35,291 --> 00:53:39,415 - ¿Dos horas por un maldito videojuego? - [Abby] Vamos, ya casi estamos. 1222 00:53:39,416 --> 00:53:40,500 [cajera] Siguiente zombi. 1223 00:53:42,333 --> 00:53:44,665 Con razón no sabías nada sobre el sexo. 1224 00:53:44,666 --> 00:53:46,957 Mira el grupo con el que andas. 1225 00:53:46,958 --> 00:53:48,958 ¿Cómo eras en la secundaria? 1226 00:53:49,500 --> 00:53:50,666 Bonita. 1227 00:53:51,125 --> 00:53:52,415 ¿Y? 1228 00:53:52,416 --> 00:53:54,083 Y muy bonita. 1229 00:53:54,958 --> 00:53:57,750 Superatractiva, preciosa, candente. 1230 00:53:58,666 --> 00:54:00,665 Las chicas me odiaban, los chicos se la jalaban por mí. 1231 00:54:00,666 --> 00:54:02,708 Así que en realidad no andaba con nadie. 1232 00:54:03,291 --> 00:54:04,707 ¿Eras una solitaria? 1233 00:54:04,708 --> 00:54:05,832 Como yo. 1234 00:54:05,833 --> 00:54:08,707 Bueno, un poco diferente. 1235 00:54:08,708 --> 00:54:10,125 - ¿Cómo? - [cajera] Siguiente zombi. 1236 00:54:14,416 --> 00:54:16,624 ¿Te gustaría un disfraz gratis de Wild Wild Dead zombi? 1237 00:54:16,625 --> 00:54:18,999 - Sí, por favor. - Mierda, no. [ríe sarcásticamente] 1238 00:54:19,000 --> 00:54:20,499 Okey, solo puedo dar uno por cliente. 1239 00:54:20,500 --> 00:54:22,958 - Oh, estoy bien, gracias. - Okey. 1240 00:54:23,750 --> 00:54:25,415 [celular vibrando] 1241 00:54:25,416 --> 00:54:28,415 Oh, mierda. Ugh. Me olvidé completamente. 1242 00:54:28,416 --> 00:54:29,707 - Gracias. - [Santa Mónica suspira] 1243 00:54:29,708 --> 00:54:31,000 - Gracias. - Adiós. 1244 00:54:31,708 --> 00:54:32,916 Siguiente zombi. 1245 00:54:33,458 --> 00:54:35,624 [charla indistinta] 1246 00:54:35,625 --> 00:54:37,000 Oye, ¿qué pasa? 1247 00:54:37,291 --> 00:54:39,332 Le dije a Betty que me anotara para cualquier visita a domicilio que hubiera. 1248 00:54:39,333 --> 00:54:40,875 Olvidé que tenía una esta noche. 1249 00:54:41,958 --> 00:54:43,374 Mierda, estoy jodida. 1250 00:54:43,375 --> 00:54:45,000 - Puedo manejar. Puedo llevarte. - [notificación de celular] 1251 00:54:45,625 --> 00:54:47,249 No, no. 1252 00:54:47,250 --> 00:54:49,332 204 SUBSCRIPTORES ESPERANDO 1253 00:54:49,333 --> 00:54:50,624 ¿LISTA PARA EMPEZAR? 1254 00:54:50,625 --> 00:54:51,958 ¿Segura? 1255 00:54:54,416 --> 00:54:55,624 CANCELAR 1256 00:54:55,625 --> 00:54:57,208 Te llevo. Sube. 1257 00:55:03,541 --> 00:55:04,874 - ¿Es aquí? - [Santa Mónica] Sí. 1258 00:55:04,875 --> 00:55:05,958 [perro ladrando] 1259 00:55:07,083 --> 00:55:08,957 No creo que debas entrar ahí. 1260 00:55:08,958 --> 00:55:11,125 Okey. Bueno, no tengo opción. 1261 00:55:12,291 --> 00:55:13,915 Okey, escucha, claramente es turbio, 1262 00:55:13,916 --> 00:55:16,208 así que no salgas del auto, ¿okey? 1263 00:55:16,958 --> 00:55:18,875 - Es realmente espeluz... - No te preocupes. 1264 00:55:20,458 --> 00:55:21,583 Estaré bien. 1265 00:55:23,166 --> 00:55:24,333 Estaré bien. 1266 00:55:24,625 --> 00:55:25,625 [perro ladrando] 1267 00:55:29,500 --> 00:55:32,000 [♪ suena "Too Fast Too Soon" por Guilhem Hatt] 1268 00:55:36,916 --> 00:55:38,582 ♪ 1269 00:55:38,583 --> 00:55:40,375 Esto está pegando. 1270 00:55:44,375 --> 00:55:45,625 Al diablo. 1271 00:55:46,333 --> 00:55:48,333 [grillos chirriando] 1272 00:55:49,166 --> 00:55:51,124 [Abby] Nunca antes había tenido esta sensación. 1273 00:55:51,125 --> 00:55:52,207 [exhala con fuerza] 1274 00:55:52,208 --> 00:55:54,290 Estaba nerviosa, como siempre lo estaba, 1275 00:55:54,291 --> 00:55:56,665 pero esta vez era por Santa Mónica. 1276 00:55:56,666 --> 00:55:58,290 [inhala] 1277 00:55:58,291 --> 00:56:00,541 [♪ continúa "Too Fast Too Soon"] 1278 00:56:01,125 --> 00:56:02,208 [exhala] 1279 00:56:03,958 --> 00:56:05,707 Okey, no me toques. 1280 00:56:05,708 --> 00:56:07,333 ♪ 1281 00:56:08,250 --> 00:56:09,250 [perro ladrando afuera] 1282 00:56:09,916 --> 00:56:11,250 - ¿Quieres un poco? - No. 1283 00:56:11,708 --> 00:56:12,999 [drogadicto] No le des nuestra droga a la prostituta. 1284 00:56:13,000 --> 00:56:14,666 No soy una maldita prostituta. 1285 00:56:15,416 --> 00:56:16,999 Eres lo que sea que digamos. 1286 00:56:17,000 --> 00:56:20,000 [♪ continúa "Too Fast Too Soon"] 1287 00:56:21,125 --> 00:56:22,125 [Santa Mónica suspirando] 1288 00:56:23,291 --> 00:56:24,374 Ven a ver mi habitación. 1289 00:56:24,375 --> 00:56:25,749 - Okey. De acuerdo. - Vamos. 1290 00:56:25,750 --> 00:56:27,540 - [Santa Mónica] ¡Al carajo! - [drogadicto 2] Ay, vamos. 1291 00:56:27,541 --> 00:56:28,749 Regresa. 1292 00:56:28,750 --> 00:56:30,541 Solo estamos jugando. 1293 00:56:31,041 --> 00:56:32,708 [jadeando] 1294 00:56:33,250 --> 00:56:34,458 [perro ladrando] 1295 00:56:35,375 --> 00:56:36,916 [Santa Mónica] Muy bien. ¡Anda! Anda, anda. 1296 00:56:38,041 --> 00:56:40,208 ¡Mierda! Mierda. 1297 00:56:40,958 --> 00:56:42,041 Mierda. 1298 00:56:42,416 --> 00:56:43,832 [perro continúa ladrando] 1299 00:56:43,833 --> 00:56:44,916 [susurrando] ¿Abby? 1300 00:56:45,833 --> 00:56:47,082 ¿Abby? 1301 00:56:47,083 --> 00:56:49,291 [charla indistinta amortiguada] 1302 00:56:49,958 --> 00:56:51,958 [♪ suena "Perfect Day" por Lou Reed] 1303 00:56:52,541 --> 00:56:54,415 [drogadicto 1] Necesitamos más maldita coca. 1304 00:56:54,416 --> 00:56:56,500 ♪ 1305 00:57:02,333 --> 00:57:03,332 [susurrando] ¡Mierda! 1306 00:57:03,333 --> 00:57:05,416 ♪ 1307 00:57:08,416 --> 00:57:09,499 [puerta abre de golpe] 1308 00:57:09,500 --> 00:57:11,040 [grito agudo] 1309 00:57:11,041 --> 00:57:12,165 [Santa Mónica] ¡Abby! 1310 00:57:12,166 --> 00:57:13,665 [Abby gruñendo] 1311 00:57:13,666 --> 00:57:15,165 [gritos continúan] 1312 00:57:15,166 --> 00:57:16,374 [gruñendo] 1313 00:57:16,375 --> 00:57:17,457 [drogadicto 3] ¡Ay, mierda! 1314 00:57:17,458 --> 00:57:19,000 No debí haber tomado esa segunda pastilla. 1315 00:57:19,291 --> 00:57:22,083 - [Abby] [gruñe] ¡Corre! - Oh. 1316 00:57:22,500 --> 00:57:24,124 - [Abby] Okey, vamos. - [Santa Mónica] ¡Anda, anda! 1317 00:57:24,125 --> 00:57:25,207 ¡La maldita perra! 1318 00:57:25,208 --> 00:57:27,290 [♪ continúa "Perfect Day"] 1319 00:57:27,291 --> 00:57:32,541 ♪ 1320 00:57:37,708 --> 00:57:41,333 ♪ 1321 00:57:46,416 --> 00:57:51,875 ♪ 1322 00:57:56,750 --> 00:57:59,874 ♪ 1323 00:57:59,875 --> 00:58:01,665 [inaudible] 1324 00:58:01,666 --> 00:58:03,125 [neumáticos chirriando] 1325 00:58:04,250 --> 00:58:07,291 [Santa Mónica] ¡Vete a la mierda! 1326 00:58:08,375 --> 00:58:10,291 [riendo] 1327 00:58:11,291 --> 00:58:13,124 No puedo creer que hiciste eso por mí. 1328 00:58:13,125 --> 00:58:15,332 - [Abby ríe] - Es decir, nunca nadie... 1329 00:58:15,333 --> 00:58:16,707 Se vistió como zombi por ti. 1330 00:58:16,708 --> 00:58:18,457 No evadas. 1331 00:58:18,458 --> 00:58:20,666 Eso fue muy rudo lo que hiciste ahí. 1332 00:58:22,750 --> 00:58:23,957 Gracias. 1333 00:58:23,958 --> 00:58:25,665 Oye, antes dijiste que estábamos celebrando. 1334 00:58:25,666 --> 00:58:26,790 ¿Qué estamos celebrando? 1335 00:58:26,791 --> 00:58:28,290 ¿La pérdida de la mitad de tu bello púbico? 1336 00:58:28,291 --> 00:58:31,707 Eh, no. Eh, es mi cumpleaños. 1337 00:58:31,708 --> 00:58:32,791 No puede ser. 1338 00:58:33,833 --> 00:58:35,165 Chica, feliz cumpleaños. 1339 00:58:35,166 --> 00:58:36,249 Gracias. 1340 00:58:36,250 --> 00:58:37,457 - [Santa Mónica] Tengo que orinar. - Fue un raro... 1341 00:58:37,458 --> 00:58:39,333 Oh, okey. Sí. 1342 00:58:41,666 --> 00:58:44,125 [clientes charlando] 1343 00:58:45,750 --> 00:58:47,749 [Abby] Tal vez era por Santa Mónica, 1344 00:58:47,750 --> 00:58:50,207 pero las personas empezaban a mirarme diferente. 1345 00:58:50,208 --> 00:58:51,666 Se sentía bastante genial. 1346 00:58:52,125 --> 00:58:53,125 [grito ahogado] 1347 00:58:57,125 --> 00:59:01,583 [grupo cantando] ♪ Feliz cumpleaños a ti ♪ 1348 00:59:02,083 --> 00:59:06,166 ♪ Feliz cumpleaños a ti ♪ 1349 00:59:06,791 --> 00:59:12,333 ♪ Feliz cumpleaños, querida Abby ♪ 1350 00:59:12,791 --> 00:59:16,665 ♪ Feliz cumpleaños a ti ♪ 1351 00:59:16,666 --> 00:59:20,208 - [Santa Mónica] ¡Sí! - [todos alentando, aplaudiendo] 1352 00:59:21,541 --> 00:59:24,375 ¡Pide un deseo! Me pregunto qué será. 1353 00:59:26,416 --> 00:59:28,375 [♪ suena música suave] 1354 00:59:29,666 --> 00:59:31,125 [Santa Mónica ríe] 1355 00:59:33,333 --> 00:59:35,000 Feliz cumpleaños, Abby. 1356 00:59:46,666 --> 00:59:49,208 [♪ continúa música suave] 1357 00:59:50,166 --> 00:59:52,790 Bueno, eso fue divertido, de una manera extraña. 1358 00:59:52,791 --> 00:59:53,875 [Abby] Mm. 1359 00:59:54,833 --> 00:59:55,916 Oh, oye, ¿Santi? 1360 00:59:56,791 --> 00:59:59,332 Eh, no-no quiero sobrepasarme. 1361 00:59:59,333 --> 01:00:01,208 Sé que es tu trabajo, pero... 1362 01:00:02,041 --> 01:00:03,999 No lo sé, esos tipos de hoy eran muy aterradores. 1363 01:00:04,000 --> 01:00:06,250 No creo que debas seguir haciendo eso. 1364 01:00:07,458 --> 01:00:10,166 Okey, bueno, gracias a ti ese fue el último. 1365 01:00:11,083 --> 01:00:12,541 ¿A mí? ¿Por qué yo? 1366 01:00:13,250 --> 01:00:17,125 Usaré los $20.000 que me pagas para comprar Diamond Dolls. 1367 01:00:18,541 --> 01:00:21,290 Betty iba a perder el club si no juntábamos el dinero a tiempo. 1368 01:00:21,291 --> 01:00:25,375 Y... honestamente, siempre ha sido mi sueño ser la dueña. 1369 01:00:26,625 --> 01:00:28,790 De todos modos, este idiota iba a hacerse cargo. 1370 01:00:28,791 --> 01:00:30,832 Pero gracias a ti, puedo salvar al club 1371 01:00:30,833 --> 01:00:32,500 y a mi familia del trabajo. 1372 01:00:35,125 --> 01:00:38,165 Sabes, no iba a ir a mi reunión de secundaria 1373 01:00:38,166 --> 01:00:41,332 porque no había hecho nada con mi vida. 1374 01:00:41,333 --> 01:00:44,040 Ahora puedo ir como dueña de un negocio. 1375 01:00:44,041 --> 01:00:46,833 Y, disculpa, como una dueña candente. 1376 01:00:49,083 --> 01:00:50,332 ¿Qué? 1377 01:00:50,333 --> 01:00:52,124 Lo siento. Eh... 1378 01:00:52,125 --> 01:00:55,290 Es que... nunca hablaste de tu vida personal. 1379 01:00:55,291 --> 01:00:58,125 Bueno, el dinero habla, tendré el mío el sábado. 1380 01:01:02,083 --> 01:01:05,083 Oye, mañana es tu último día de la secundaria. 1381 01:01:05,875 --> 01:01:08,166 Creo que está bien que coquetees un poco con Max. 1382 01:01:08,875 --> 01:01:10,750 - ¿Max? - Ve por él. 1383 01:01:11,375 --> 01:01:12,375 Llámame. 1384 01:01:15,541 --> 01:01:18,083 [♪ suena música suave] 1385 01:01:20,208 --> 01:01:22,749 [Abby] Esa noche no dormí nada. 1386 01:01:22,750 --> 01:01:26,082 Finalmente me había acercado a Santa Mónica. 1387 01:01:26,083 --> 01:01:27,583 Solo había un problema. 1388 01:01:28,750 --> 01:01:29,749 [puerta chirriando] 1389 01:01:29,750 --> 01:01:31,208 No tenía el dinero. 1390 01:01:33,125 --> 01:01:34,124 [portazo] 1391 01:01:34,125 --> 01:01:35,499 Fui egoísta y estúpida 1392 01:01:35,500 --> 01:01:37,958 y no debí haber estado cancelando juegos toda la semana. 1393 01:01:38,583 --> 01:01:40,832 En verdad creí que tenía más tiempo. 1394 01:01:40,833 --> 01:01:44,249 Necesitaba concentrarme en conseguir el dinero rápido. 1395 01:01:44,250 --> 01:01:46,540 Nada rompería mi concentración. 1396 01:01:46,541 --> 01:01:48,666 - Hola, Gusanos de Cereza. - Hola, Max. 1397 01:01:49,375 --> 01:01:52,083 Oh. Hola, Max. 1398 01:01:52,875 --> 01:01:55,249 Eh, invité a algunas personas a mi casa mañana a la noche. 1399 01:01:55,250 --> 01:01:56,333 ¿Vas a poder venir? 1400 01:01:56,875 --> 01:01:57,958 Eh, yo... 1401 01:01:59,375 --> 01:02:00,749 Sí... Sí. Sí. 1402 01:02:00,750 --> 01:02:02,665 Soy físicamente capaz de ir a una fiesta. 1403 01:02:02,666 --> 01:02:04,375 Creo que puedo ir. 1404 01:02:04,916 --> 01:02:06,416 Bien. Bueno, espero que vengas. 1405 01:02:07,291 --> 01:02:09,125 Eh, genial, espero que tú también vengas. 1406 01:02:09,875 --> 01:02:11,707 Sí, sí, estaré ahí. Vivo ahí, así que... 1407 01:02:11,708 --> 01:02:13,750 - Oh. Qué conveniente. - [Max] Sí, sí. 1408 01:02:14,375 --> 01:02:15,750 - [Abby] Okey. - [ríe] 1409 01:02:17,500 --> 01:02:19,875 - Adiós. - Adiós. [ríe] 1410 01:02:22,833 --> 01:02:26,249 [suena timbre] 1411 01:02:26,250 --> 01:02:28,333 [alumnos charlando] 1412 01:02:36,083 --> 01:02:38,000 [tono de video llamada] 1413 01:02:39,916 --> 01:02:42,999 [Margaret] [por FaceTime] Hola, anak. ¿Cómo estuvo tu cumpleaños? 1414 01:02:43,000 --> 01:02:44,540 ¿Fue Lily Rose? 1415 01:02:44,541 --> 01:02:46,457 En verdad quiero que hagas una amiga, mahal. 1416 01:02:46,458 --> 01:02:48,207 Eh, no... no tengo tiempo para hablar ahora. 1417 01:02:48,208 --> 01:02:51,041 Solo quería, eh, tirarte una idea. 1418 01:02:51,666 --> 01:02:52,874 Oh, okey. 1419 01:02:52,875 --> 01:02:56,540 Eh, ¿qué tal si no voy a la universidad? 1420 01:02:56,541 --> 01:02:58,374 [Margaret] Oh, ahí viene tu padre. 1421 01:02:58,375 --> 01:02:59,665 Abigail, no entiendo el chiste. 1422 01:02:59,666 --> 01:03:00,999 Y estamos desempacando un Squatty Potty. 1423 01:03:01,000 --> 01:03:02,374 ¿Estás en algún tipo de problema? 1424 01:03:02,375 --> 01:03:03,582 No, no, para nada. 1425 01:03:03,583 --> 01:03:08,583 Es que, eh... Quería, eh... 1426 01:03:09,666 --> 01:03:13,790 preguntar si había algo de dinero extra por algún lado de la casa para pizza. 1427 01:03:13,791 --> 01:03:16,415 [Margaret] Oh, hay una pizza congelada en el freezer. 1428 01:03:16,416 --> 01:03:17,999 Come ahora, ¿okey? 1429 01:03:18,000 --> 01:03:19,333 Antes de que te dé hambre. 1430 01:03:19,750 --> 01:03:20,999 [Ron] Saluda a la abuela. 1431 01:03:21,000 --> 01:03:22,624 - [abuela] Estoy cansada. - [Margaret] Okey, okey. 1432 01:03:22,625 --> 01:03:24,250 - Te llamo luego. - [termina llamada] 1433 01:03:26,791 --> 01:03:28,790 [Bernie] Eh... Sí, no. 1434 01:03:28,791 --> 01:03:31,207 Mi papá me enseñó a no prestarle dinero a nadie. 1435 01:03:31,208 --> 01:03:34,833 Lo loco es que mi papá perdió su trabajo y ahora necesita pedirme un préstamo. 1436 01:03:35,500 --> 01:03:36,666 La ironía. 1437 01:03:37,333 --> 01:03:38,666 Gracias de todos modos. 1438 01:03:40,416 --> 01:03:42,249 ¿De nuevo? Ni siquiera obtuve información. 1439 01:03:42,250 --> 01:03:44,666 [Bernie] Nena, cobro mis citas. 1440 01:03:45,166 --> 01:03:46,375 - [suspira] - Vamos. 1441 01:03:47,125 --> 01:03:48,166 [sonido de caja registradora] 1442 01:03:50,083 --> 01:03:53,915 [Abby] Oh, guau, eh, parece que perdí 1443 01:03:53,916 --> 01:03:56,333 bastante subscriptores. 1444 01:03:56,916 --> 01:04:01,332 Okey, bueno, entrando a Glitch para darles a los 38 de ustedes 1445 01:04:01,333 --> 01:04:02,832 una oferta exclusiva. 1446 01:04:02,833 --> 01:04:04,499 Si donan cien dólares, 1447 01:04:04,500 --> 01:04:10,041 regalaré sesiones privadas de juego para las primeras 150 personas. 1448 01:04:11,375 --> 01:04:13,582 [zumbido de notificaciones] 1449 01:04:13,583 --> 01:04:15,749 Okey, no estoy sedienta. 1450 01:04:15,750 --> 01:04:17,082 - Es que... - [timbre de computadora] 1451 01:04:17,083 --> 01:04:18,458 Y se fueron. 1452 01:04:21,416 --> 01:04:23,500 [♪ suena música melancólica] 1453 01:04:27,625 --> 01:04:30,041 SESIÓN TERMINADA 1454 01:04:33,041 --> 01:04:35,540 TODO SE PUEDE RESOLVER CON CAFÉ 1455 01:04:35,541 --> 01:04:37,666 Vete al carajo, arte de pared. 1456 01:04:41,875 --> 01:04:43,875 [♪ continúa música melancólica] 1457 01:04:45,583 --> 01:04:51,500 ¿PUEDO PASAR? TENEMOS QUE HABLAR. 1458 01:04:58,000 --> 01:05:00,208 [vecinos charlando ruidosamente] 1459 01:05:02,041 --> 01:05:03,125 ¿Hola? 1460 01:05:05,333 --> 01:05:06,541 ¿Santi? 1461 01:05:09,625 --> 01:05:10,915 Hola. 1462 01:05:10,916 --> 01:05:13,625 [♪ suena "Old Time Rock & Roll" por Bob Seger] 1463 01:05:18,000 --> 01:05:19,875 [♪ cantando] 1464 01:05:20,500 --> 01:05:21,915 ¿Qué estás haciendo? 1465 01:05:21,916 --> 01:05:23,624 ¿Te refieres a qué estamos haciendo? 1466 01:05:23,625 --> 01:05:26,041 Miraremos Negocios Riesgosos. 1467 01:05:27,041 --> 01:05:29,957 ¿Esto es parte de Negocios Riesgosos? 1468 01:05:29,958 --> 01:05:32,457 Es la parte más icónica. 1469 01:05:32,458 --> 01:05:34,500 - [♪ canción se detiene] - Okey. 1470 01:05:35,000 --> 01:05:36,750 Es oficial, vamos a mirarla. 1471 01:05:37,375 --> 01:05:39,583 No tienes idea de cuánto tiempo estuve esperando ahí. 1472 01:05:40,458 --> 01:05:41,541 [jadeando] Horas. 1473 01:05:42,208 --> 01:05:44,624 Okey, estos son los créditos de apertura. 1474 01:05:44,625 --> 01:05:46,290 Esos son los actores, 1475 01:05:46,291 --> 01:05:48,082 pero no van a hacer de ellos mismos. 1476 01:05:48,083 --> 01:05:50,415 Solo, ya sabes... Están en la película. 1477 01:05:50,416 --> 01:05:52,958 ¿Me estás explicando lo que es una película? 1478 01:05:53,791 --> 01:05:54,790 [Santa Mónica] No. 1479 01:05:54,791 --> 01:05:56,540 [Abby] ¿Vas a estar hablando todo el tiempo? 1480 01:05:56,541 --> 01:05:58,249 Aquí viene el baile que estaba haciendo. [crujiendo] 1481 01:05:58,250 --> 01:05:59,582 Ese. 1482 01:05:59,583 --> 01:06:01,832 Todavía no entiendo por qué no tiene puestos los pantalones. 1483 01:06:01,833 --> 01:06:03,290 Porque es genial. 1484 01:06:03,291 --> 01:06:05,540 Es genial no usar pantalones. 1485 01:06:05,541 --> 01:06:07,665 [Abby] ¿Qué, entonces, Winnie-the-Pooh es genial ahora? 1486 01:06:07,666 --> 01:06:09,457 [Santa Mónica] Espera, tengo que pausar porque tengo que orinar. 1487 01:06:09,458 --> 01:06:10,916 - Okey. - Solo bromeaba. [ríe] 1488 01:06:12,000 --> 01:06:13,000 Oh. [ríe] 1489 01:06:14,083 --> 01:06:15,082 Creo que es muy malo 1490 01:06:15,083 --> 01:06:17,249 cuando las personas están mirando películas y luego dicen: 1491 01:06:17,250 --> 01:06:19,290 "Oh, pausa, déjame ir al baño". 1492 01:06:19,291 --> 01:06:21,415 Es como: "Oh, ¿te gusta controlar la película?". 1493 01:06:21,416 --> 01:06:24,125 - [acalla] - [Santa Mónica ríe] 1494 01:06:25,166 --> 01:06:27,500 [♪ suena música suave] 1495 01:06:31,000 --> 01:06:32,000 [crujiendo] 1496 01:06:35,458 --> 01:06:36,999 ¿Qué opinas? 1497 01:06:37,000 --> 01:06:39,457 [bostezando] Muy buena película, ¿cierto? 1498 01:06:39,458 --> 01:06:41,832 En términos de películas de burdel adolescente, 1499 01:06:41,833 --> 01:06:43,250 le doy dos pulgares arriba. 1500 01:06:43,791 --> 01:06:44,916 Okey. 1501 01:06:45,375 --> 01:06:46,708 Tengo algo que mostrarte. 1502 01:06:48,041 --> 01:06:50,124 [♪ canta] ♪ Ven acá ♪ 1503 01:06:50,125 --> 01:06:51,249 Vamos. 1504 01:06:51,250 --> 01:06:53,082 - Oh, te sigo. - Sí. 1505 01:06:53,083 --> 01:06:54,750 Mira esto. 1506 01:06:57,541 --> 01:06:58,541 [chasquido de interruptor] 1507 01:06:59,416 --> 01:07:00,832 Le cambiaré el nombre al club. 1508 01:07:00,833 --> 01:07:02,916 [luz de neón zumbando] 1509 01:07:03,666 --> 01:07:05,207 - [suave] Genial. - Oh. 1510 01:07:05,208 --> 01:07:06,833 Y te compré algo. 1511 01:07:07,833 --> 01:07:08,833 [risa sibilante] 1512 01:07:11,000 --> 01:07:12,332 No me lo merezco. 1513 01:07:12,333 --> 01:07:14,291 Pensé que sería genial para mañana a la noche. 1514 01:07:17,208 --> 01:07:19,207 - Es perfecto. - [Santa Mónica] ¿En serio? 1515 01:07:19,208 --> 01:07:21,291 - Sí. - Okey. 1516 01:07:23,625 --> 01:07:26,333 Oh, eh, tengo algo para ti también, pero no lo compré. 1517 01:07:26,916 --> 01:07:29,708 Okey, bueno, mejor que no sea un brazalete de amistad o algo así. 1518 01:07:30,958 --> 01:07:32,207 No lo abras todavía. 1519 01:07:32,208 --> 01:07:33,458 Okey. 1520 01:07:35,166 --> 01:07:36,958 [suspira] Eh... 1521 01:07:39,083 --> 01:07:41,124 De hecho tengo que hablarte de algo. 1522 01:07:41,125 --> 01:07:42,957 Espera, es viernes. 1523 01:07:42,958 --> 01:07:44,291 Hoy era tu último día de escuela. 1524 01:07:44,708 --> 01:07:45,915 - Sí. - [Santa Mónica] Eh... 1525 01:07:45,916 --> 01:07:47,540 ¿No deberías estar afuera embriagándote 1526 01:07:47,541 --> 01:07:50,250 en vez de mirar películas de los 80 con una adulta, 1527 01:07:50,833 --> 01:07:54,291 pero aún joven... mujer? 1528 01:07:58,083 --> 01:08:01,333 Eh, ¿puedo preguntarte algo? 1529 01:08:02,625 --> 01:08:03,749 [Abby] Sí. 1530 01:08:03,750 --> 01:08:06,165 ¿Qué crees que va a pasar 1531 01:08:06,166 --> 01:08:08,125 si haces el 69 con Max? 1532 01:08:08,708 --> 01:08:10,291 - O sea, ¿después? - [Santa Mónica] Sí. 1533 01:08:11,333 --> 01:08:13,082 No lo sé, supongo 1534 01:08:13,083 --> 01:08:15,375 que sería genial si se convierte en mi novio. 1535 01:08:15,875 --> 01:08:19,665 O sea... sería lindo tener a alguien 1536 01:08:19,666 --> 01:08:21,582 que pase el rato conmigo. 1537 01:08:21,583 --> 01:08:23,457 O sea, tendríamos chistes internos 1538 01:08:23,458 --> 01:08:28,165 y miraríamos películas, nos haríamos trenzas, 1539 01:08:28,166 --> 01:08:30,540 y podríamos contarnos secretos 1540 01:08:30,541 --> 01:08:32,165 y no sería vergonzoso ni nada 1541 01:08:32,166 --> 01:08:35,166 porque nos amamos incondicionalmente, ¿sabes? 1542 01:08:35,833 --> 01:08:37,499 Eh... 1543 01:08:37,500 --> 01:08:42,250 Suena a que quieres una amiga. 1544 01:08:43,125 --> 01:08:44,541 [se mofa] ¿Qué, qué quieres decir? 1545 01:08:45,458 --> 01:08:48,791 Abby, odio hacer esto antes de tu gran noche... 1546 01:08:50,333 --> 01:08:52,458 pero no estás lista. 1547 01:08:53,750 --> 01:08:55,333 No entiendo. 1548 01:08:56,458 --> 01:08:59,875 No creo que estés lista para hacer el 69 con Max. 1549 01:09:01,250 --> 01:09:03,665 Te prometo, te prometo, tienes tiempo, 1550 01:09:03,666 --> 01:09:07,165 pero por ahora, sigues siendo una niña. 1551 01:09:07,166 --> 01:09:08,541 No lo soy. 1552 01:09:09,416 --> 01:09:11,832 [suspira] Vamos, pensabas que el beso negro 1553 01:09:11,833 --> 01:09:13,832 era un juego previo relacionado con los pechos. 1554 01:09:13,833 --> 01:09:15,749 Okey, no sabía algunas cosas. 1555 01:09:15,750 --> 01:09:17,790 No me di cuenta que lo usarías en mi contra. 1556 01:09:17,791 --> 01:09:20,291 No. Yo... Lo siento, yo... 1557 01:09:21,541 --> 01:09:23,250 Solo intento ser honesta contigo. 1558 01:09:23,833 --> 01:09:25,041 No te importa. 1559 01:09:26,250 --> 01:09:28,458 Lo único que te ha importado ha sido el dinero. 1560 01:09:28,875 --> 01:09:31,500 Nunca más voy a escuchar de ti el segundo de poner tus manos en él. 1561 01:09:32,375 --> 01:09:33,457 Eso no es verdad. 1562 01:09:33,458 --> 01:09:35,375 Vamos a descubrirlo, ¿sí? 1563 01:09:36,791 --> 01:09:38,791 - Espera, ¿a qué te refieres? - ¡No tengo tu dinero! 1564 01:09:45,083 --> 01:09:46,166 Eh... 1565 01:09:47,333 --> 01:09:48,625 No-No lo tengo. 1566 01:09:49,416 --> 01:09:50,957 Tengo lo que ya te di. 1567 01:09:50,958 --> 01:09:53,916 No tengo tus $20.000. 1568 01:09:56,500 --> 01:09:57,750 Lo lamento mucho. 1569 01:10:00,208 --> 01:10:01,416 ¿Lo lamentas? 1570 01:10:06,500 --> 01:10:09,833 Tengo que decirle a Betty que no tengo el dinero. 1571 01:10:11,291 --> 01:10:15,165 Luego tengo que decirles a las mujeres con las que trabajo que no tienen trabajo, 1572 01:10:15,166 --> 01:10:18,165 o peor, trabajarán por un maldito psicópata pervertido. 1573 01:10:18,166 --> 01:10:21,540 Esto no es como un videojuego, ¿okey? 1574 01:10:21,541 --> 01:10:23,750 Esta es mi maldita vida real. 1575 01:10:25,750 --> 01:10:26,749 Lo lamen... 1576 01:10:26,750 --> 01:10:28,000 Me siento horrible. 1577 01:10:28,916 --> 01:10:31,166 Cielos. ¿Cuál era el plan, Abby? 1578 01:10:31,541 --> 01:10:34,833 Yo-Yo-Yo imaginé que podía dártelo con el tiempo. 1579 01:10:35,416 --> 01:10:37,457 Es decir, ¿sabes cuánto de mi tiempo has desperdiciado 1580 01:10:37,458 --> 01:10:40,041 fingiendo ser algo que nunca vas a ser? 1581 01:10:43,583 --> 01:10:45,708 - Abby... - Bueno, mira quién habla. 1582 01:10:46,791 --> 01:10:47,790 [se mofa] 1583 01:10:47,791 --> 01:10:51,082 Pasas todo tu tiempo enseñándome sobre la confianza, 1584 01:10:51,083 --> 01:10:53,791 ¡confianza que ni siquiera tú tienes! 1585 01:10:54,916 --> 01:10:57,791 Escondiéndote de tus propios compañeros, ¿en serio? 1586 01:10:58,416 --> 01:11:01,915 Apuesto, te apuesto cualquier cosa que vas a usar esto 1587 01:11:01,916 --> 01:11:03,833 para no ir a tu propia reunión. 1588 01:11:05,583 --> 01:11:07,625 ¿Quieres apostar 20 mil malditos dólares? 1589 01:11:08,208 --> 01:11:10,208 - [Abby se mofa] - Porque me vendrían muy bien ahora. 1590 01:11:10,875 --> 01:11:13,582 Buena suerte fingiendo saber algo sobre sexo mañana. 1591 01:11:13,583 --> 01:11:15,040 Oh, voy a estar bien. 1592 01:11:15,041 --> 01:11:16,875 Soy una maldita máquina sexual. 1593 01:11:20,125 --> 01:11:21,124 [portazo] 1594 01:11:21,125 --> 01:11:23,125 [♪ suena "Crocodile Tears" por Zara Elizabeth Kershaw] 1595 01:11:25,208 --> 01:11:29,000 ♪ 1596 01:11:30,583 --> 01:11:31,791 [notificación de celular] 1597 01:11:32,583 --> 01:11:36,333 BETTY: ¿VIENES CON EL DINERO? OKEY, SIRI, ENVÍA EL MENSAJE. 1598 01:11:36,666 --> 01:11:39,583 ♪ 1599 01:11:45,208 --> 01:11:47,582 MALAS NOTICIAS. SE CANCELÓ LA FIESTA, MI PAPÁ SE ENTERÓ 1600 01:11:47,583 --> 01:11:48,750 [Abby] ¿Qué? 1601 01:11:49,375 --> 01:11:50,374 ¡No! 1602 01:11:50,375 --> 01:11:51,750 ¡Ugh! 1603 01:11:53,083 --> 01:11:54,458 - [suspira] - [golpe] 1604 01:11:55,875 --> 01:11:58,583 ¡Auu! ¡Maldición! 1605 01:11:59,750 --> 01:12:03,500 [♪ continúa "Crocodile Tears"] 1606 01:12:10,833 --> 01:12:14,000 ♪ 1607 01:12:15,708 --> 01:12:20,207 LA FIESTA SE HACE. MI CASA. 1608 01:12:20,208 --> 01:12:22,791 ♪ 1609 01:12:25,916 --> 01:12:26,916 [timbre de notificación] 1610 01:12:27,333 --> 01:12:28,333 ¡Sí! 1611 01:12:32,041 --> 01:12:35,916 ♪ 1612 01:12:40,250 --> 01:12:45,416 ♪ 1613 01:12:51,625 --> 01:12:55,000 ♪ 1614 01:12:58,958 --> 01:12:59,957 [♪ termina canción] 1615 01:12:59,958 --> 01:13:01,915 [gente charlando] 1616 01:13:01,916 --> 01:13:04,165 [♪ suena "Party Song" por Alina Eremia y Ilkan Gunuc] 1617 01:13:04,166 --> 01:13:06,791 ♪ 1618 01:13:10,500 --> 01:13:14,416 ♪ 1619 01:13:18,708 --> 01:13:20,332 ♪ 1620 01:13:20,333 --> 01:13:21,875 [gente charlando, vitoreando] 1621 01:13:23,833 --> 01:13:26,166 ♪ 1622 01:13:28,208 --> 01:13:31,457 [golpeteando teclas de piano] 1623 01:13:31,458 --> 01:13:33,875 ♪ 1624 01:13:36,416 --> 01:13:37,749 [alentando] 1625 01:13:37,750 --> 01:13:39,166 ♪ 1626 01:13:42,000 --> 01:13:44,457 [grupo coreando] ¡Vamos Bernie! ¡Bebe! ¡Bebe! ¡Bebe! 1627 01:13:44,458 --> 01:13:47,958 ♪ 1628 01:13:51,166 --> 01:13:52,708 [grupo vitoreando] 1629 01:13:55,333 --> 01:13:58,124 ♪ 1630 01:13:58,125 --> 01:14:00,457 [grupo coreando] ¡Vamos, Bernie! ¡Vamos, Bernie! 1631 01:14:00,458 --> 01:14:02,958 ♪ 1632 01:14:06,916 --> 01:14:08,207 [suena corneta] 1633 01:14:08,208 --> 01:14:10,500 ♪ 1634 01:14:12,708 --> 01:14:14,082 ¡Hola! 1635 01:14:14,083 --> 01:14:18,500 ♪ 1636 01:14:19,416 --> 01:14:20,915 Eh, whisky solo. 1637 01:14:20,916 --> 01:14:22,749 [gente charlando] 1638 01:14:22,750 --> 01:14:24,874 [♪ suena música pop suave suavemente por altavoces] 1639 01:14:24,875 --> 01:14:27,082 Hola, Mónica, viniste. 1640 01:14:27,083 --> 01:14:28,333 Robin. 1641 01:14:29,583 --> 01:14:31,415 Te ves genial. 1642 01:14:31,416 --> 01:14:32,665 Gracias. 1643 01:14:32,666 --> 01:14:33,957 Como siempre. [risita] 1644 01:14:33,958 --> 01:14:35,083 Tú también. 1645 01:14:35,500 --> 01:14:37,582 Tu cabello es muy largo. 1646 01:14:37,583 --> 01:14:39,875 Oh, gracias, son extensiones. 1647 01:14:40,291 --> 01:14:43,290 Bueno, algunas partes son mías, el resto es... de caballo. 1648 01:14:43,291 --> 01:14:45,540 [♪ continúa canción pop suave] 1649 01:14:45,541 --> 01:14:46,916 [suspira] No importa. 1650 01:14:49,458 --> 01:14:53,041 ¿No eras vicepresidente de nuestra clase o algo así? 1651 01:14:53,666 --> 01:14:54,958 ¿Cómo te atreves? 1652 01:14:56,166 --> 01:14:58,790 - Era presidente, obviamente, Dios. - Ay. Lo siento. 1653 01:14:58,791 --> 01:15:00,791 - Lo siento, Señora Presidente. - [risita] Gracias. 1654 01:15:03,750 --> 01:15:05,707 - [suspira] Dios mío. - ¿Qué ordenaste? 1655 01:15:05,708 --> 01:15:07,375 Literalmente un whisky. 1656 01:15:07,791 --> 01:15:09,957 El marrón... es el marrón. 1657 01:15:09,958 --> 01:15:11,915 Lo siento, no debí haberlo contratado. 1658 01:15:11,916 --> 01:15:13,832 Es el hijo de mi vecino. Ha tenido algo de mala suerte. 1659 01:15:13,833 --> 01:15:15,208 Estaba tratando de ayudarlo. 1660 01:15:16,958 --> 01:15:19,040 - ¿Sabes qué es lo más triste? - ¿Hum? 1661 01:15:19,041 --> 01:15:21,291 Todavía quiere ser un astronauta. 1662 01:15:22,166 --> 01:15:23,625 ¿Y a qué te dedicas? 1663 01:15:24,541 --> 01:15:25,750 Soy... 1664 01:15:27,708 --> 01:15:29,875 Soy stripper en Diamond Dolls. 1665 01:15:30,750 --> 01:15:31,875 Oh. 1666 01:15:32,875 --> 01:15:34,041 Ah. 1667 01:15:35,500 --> 01:15:37,165 Creo que de hecho voy a irme, 1668 01:15:37,166 --> 01:15:38,582 pero fue bueno verte, Robin. 1669 01:15:38,583 --> 01:15:41,708 Espera, no... no me preguntaste a qué me dedico. 1670 01:15:42,541 --> 01:15:43,791 Muy bien. ¿A qué te dedicas? 1671 01:15:44,166 --> 01:15:45,166 Soy agente inmobiliaria... 1672 01:15:46,750 --> 01:15:49,000 que no ha vendido ninguna casa en tres años, así que... 1673 01:15:50,541 --> 01:15:53,249 Supongo que ahora planeo reuniones de secundaria, 1674 01:15:53,250 --> 01:15:54,749 lo cual es superaburrido. 1675 01:15:54,750 --> 01:15:55,833 [ríe] 1676 01:15:56,291 --> 01:15:58,958 Además, mi esposo me engaña, eso es divertido. 1677 01:16:00,583 --> 01:16:02,250 Lo siento, necesitaba eso. 1678 01:16:02,833 --> 01:16:04,165 - Dos más. - Genial. 1679 01:16:04,166 --> 01:16:05,957 - Solo... Te miraré... - Y otro vaso. 1680 01:16:05,958 --> 01:16:08,125 Otro. Sí. 1681 01:16:08,625 --> 01:16:09,624 Eso son dos. 1682 01:16:09,625 --> 01:16:12,540 - [gente alentando] - Espera, ¿y cómo se dio cuenta? 1683 01:16:12,541 --> 01:16:14,540 Bueno, es decir, sa-sabía que algo pasaba 1684 01:16:14,541 --> 01:16:16,915 cuando me encontró midiendo los niveles de las botellas de licor... 1685 01:16:16,916 --> 01:16:19,249 - Oh, no. - Sí. 1686 01:16:19,250 --> 01:16:21,958 [♪ suena música pop por altavoces] 1687 01:16:23,041 --> 01:16:25,832 [charla indistinta ruidosa] 1688 01:16:25,833 --> 01:16:27,583 Eh, te ves encantadora. 1689 01:16:28,500 --> 01:16:29,707 ¿Ahorradora? 1690 01:16:29,708 --> 01:16:30,915 [riendo] Sí. 1691 01:16:30,916 --> 01:16:33,540 Sí, te ves como si fueras muy cuidadosa con tus hábitos de gastos. 1692 01:16:33,541 --> 01:16:35,040 [gritando] Es muy difícil escucharte. 1693 01:16:35,041 --> 01:16:36,875 - ¿Quieres ir a un lugar en donde...? - Sí. 1694 01:16:38,041 --> 01:16:39,790 Oh. Okey. 1695 01:16:39,791 --> 01:16:42,250 - [♪ continúa música pop] - [continúa charla ruidosa] 1696 01:16:44,833 --> 01:16:47,290 No se suponía que fuera así. 1697 01:16:47,291 --> 01:16:49,458 Al menos en mi cabeza, no era como... 1698 01:16:50,083 --> 01:16:52,832 Se suponía que sería mejor que tú. 1699 01:16:52,833 --> 01:16:55,540 - [ríe] Sin ofender. - Por favor. 1700 01:16:55,541 --> 01:16:58,082 Yo tenía la fantasía de que iba a aparecer aquí 1701 01:16:58,083 --> 01:17:00,665 y, como, le compraría a todos una ronda de tragos. 1702 01:17:00,666 --> 01:17:03,499 O sea, que las personas se sorprendieran por eso o algo. 1703 01:17:03,500 --> 01:17:06,124 Bueno, solo hazlo. Yo estaría impresionada. 1704 01:17:06,125 --> 01:17:08,332 Solo vi eso en las películas. 1705 01:17:08,333 --> 01:17:09,957 Bueno, es barra libre, así que... 1706 01:17:09,958 --> 01:17:11,750 Y además él tardaría una eternidad. 1707 01:17:12,375 --> 01:17:13,833 Él está en la luna. 1708 01:17:14,250 --> 01:17:15,500 Eso es verdad. [ríe] 1709 01:17:16,583 --> 01:17:18,040 De todos modos, ni siquiera es mi dinero. 1710 01:17:18,041 --> 01:17:21,625 Es el dinero del estúpido de mi marido traicionero. 1711 01:17:22,291 --> 01:17:23,750 ¿Cómo sabes que te engaña? 1712 01:17:25,000 --> 01:17:27,958 Viene a casa tarde, casi todas las noches. 1713 01:17:28,333 --> 01:17:29,499 Huele a vainilla. 1714 01:17:29,500 --> 01:17:31,082 Y yo odio la vainilla. 1715 01:17:31,083 --> 01:17:32,624 Y luego le pregunto y dice que estaba trabajando. 1716 01:17:32,625 --> 01:17:34,790 O sea, ¿en dónde trabajas, en el maldito Cinnabon? 1717 01:17:34,791 --> 01:17:35,915 [ríe] 1718 01:17:35,916 --> 01:17:38,124 De todos modos, lo que digo es que ninguno de nosotros 1719 01:17:38,125 --> 01:17:40,000 estamos en donde pensábamos que estaríamos. 1720 01:17:41,666 --> 01:17:43,832 ¿Quieres saber la parte más rara? 1721 01:17:43,833 --> 01:17:45,582 Soy una perdedora en mi propia reunión. 1722 01:17:45,583 --> 01:17:46,707 No compraré el club. 1723 01:17:46,708 --> 01:17:48,833 Estoy, como, jodidamente quebrada. 1724 01:17:50,125 --> 01:17:53,124 [suspira] Y no puedo dejar de pensar en Abby. 1725 01:17:53,125 --> 01:17:55,082 Bueno, eso es porque todavía puedes hacer algo 1726 01:17:55,083 --> 01:17:56,416 sobre esa situación. 1727 01:17:57,041 --> 01:17:58,207 Okey, ¿qué quieres decir? 1728 01:17:58,208 --> 01:18:00,915 ¿Le dijiste que no estaba lista para el sexo? 1729 01:18:00,916 --> 01:18:04,457 El 69, de hecho. Es diferente. 1730 01:18:04,458 --> 01:18:07,790 Técnicamente no es sexo, aunque es... húmedo. 1731 01:18:07,791 --> 01:18:10,332 Escucha, todas las chicas tienen el derecho 1732 01:18:10,333 --> 01:18:12,625 de elegir ellas mismas cuándo están listas. 1733 01:18:13,625 --> 01:18:14,749 Es su elección. 1734 01:18:14,750 --> 01:18:17,125 - [♪ suena música dance] - [gente charlando] 1735 01:18:18,333 --> 01:18:19,790 Lo arruiné, ¿no? 1736 01:18:19,791 --> 01:18:21,499 Puede que no puedas solucionar todo, 1737 01:18:21,500 --> 01:18:24,750 pero puedes decirle a una amiga que te equivocaste. 1738 01:18:25,875 --> 01:18:29,708 Guau. Robin, eres una genia. 1739 01:18:30,375 --> 01:18:33,082 No puedo ser muy genia, me casé con ese maldito idiota. 1740 01:18:33,083 --> 01:18:34,624 ¡Wuu! 1741 01:18:34,625 --> 01:18:37,250 [♪ suena música dance] 1742 01:18:40,833 --> 01:18:41,916 Adiós. [besa] 1743 01:18:42,416 --> 01:18:43,583 Adiós. 1744 01:18:47,208 --> 01:18:49,207 [Max] Mierda, qué configuración. 1745 01:18:49,208 --> 01:18:51,082 Oh, sí, no es nada. 1746 01:18:51,083 --> 01:18:53,332 - [♪ suena música de pop distante] - [charla distante de fiesta] 1747 01:18:53,333 --> 01:18:54,874 ¿Juegas a Dead? 1748 01:18:54,875 --> 01:18:56,124 Es mi juego favorito. 1749 01:18:56,125 --> 01:18:58,000 ¿En serio? El mío también. 1750 01:18:58,666 --> 01:18:59,957 Genial. 1751 01:18:59,958 --> 01:19:02,666 [♪ suena música pop amortiguada] 1752 01:19:08,541 --> 01:19:11,041 ♪ 1753 01:19:19,083 --> 01:19:21,291 ♪ 1754 01:19:27,291 --> 01:19:29,582 - Entonces, ¿esta es tu habitación, eh? - [Abby ríe] 1755 01:19:29,583 --> 01:19:31,165 Sí. 1756 01:19:31,166 --> 01:19:32,833 [riendo] Oh, cielos. 1757 01:19:34,500 --> 01:19:36,582 Dios, son muy tontos. 1758 01:19:36,583 --> 01:19:38,958 ♪ 1759 01:19:52,625 --> 01:19:53,915 Espera, no puedo hacer esto. 1760 01:19:53,916 --> 01:19:55,583 Oh, okey, sí. 1761 01:19:56,375 --> 01:19:58,583 Eh, lo-lo siento, no puedo. 1762 01:19:59,083 --> 01:20:00,083 [suspira] 1763 01:20:00,791 --> 01:20:02,458 No puedo hacer el 69 contigo. 1764 01:20:03,000 --> 01:20:05,665 Lo siento, yo-yo quiero, de verdad. 1765 01:20:05,666 --> 01:20:07,749 Solo es que... no puedo. 1766 01:20:07,750 --> 01:20:09,332 Perdón, ¿dijiste el 69? 1767 01:20:09,333 --> 01:20:11,249 Sí, sé que es tu posición favorita. 1768 01:20:11,250 --> 01:20:13,999 Es solo que... no estoy lista. 1769 01:20:14,000 --> 01:20:18,374 Estoy físicamente preparada porque estudié mucho mucho para eso. 1770 01:20:18,375 --> 01:20:24,333 Pero... Oh, no estoy lista emocional o mentalmente. 1771 01:20:24,916 --> 01:20:26,499 Abby... [tartamudeando] ¿de qué estás hablando? 1772 01:20:26,500 --> 01:20:28,708 Nunca he hecho el 69 antes. 1773 01:20:29,958 --> 01:20:31,041 ¿Eh? 1774 01:20:32,083 --> 01:20:34,333 Pero Bernie dijo que te encantaba el 69. 1775 01:20:35,458 --> 01:20:36,666 ¿Bernie dijo? 1776 01:20:37,666 --> 01:20:39,041 La mascota. 1777 01:20:40,166 --> 01:20:41,166 ¿Por qué diría...? 1778 01:20:42,541 --> 01:20:46,125 Oh, no. No, me encanta el número 69. Jared Allen. 1779 01:20:46,541 --> 01:20:48,082 Juega para el Minnesota Vikings. 1780 01:20:48,083 --> 01:20:49,499 Mi papá fue a Idaho State con él, 1781 01:20:49,500 --> 01:20:51,333 así pudimos ir a su casa una vez. 1782 01:20:51,791 --> 01:20:53,707 De hecho fue realmente genial. Tiene dos piscinas. 1783 01:20:53,708 --> 01:20:56,125 ¿Estás bromeando? Contraté a una stripper para... 1784 01:20:59,333 --> 01:21:00,625 No importa. 1785 01:21:01,750 --> 01:21:04,499 Espera, pero has estado con Mercedes casi toda tu vida. 1786 01:21:04,500 --> 01:21:08,083 Sí, a Mercedes le gusta mucho el Chico-J. 1787 01:21:09,041 --> 01:21:10,125 Jesús. 1788 01:21:10,833 --> 01:21:12,875 Se está guardando para el matrimonio. 1789 01:21:14,166 --> 01:21:16,707 [♪ suena música dramática de ópera] 1790 01:21:16,708 --> 01:21:18,207 [Abby] ¿Cómo no me di cuenta? 1791 01:21:18,208 --> 01:21:20,875 Soy Mercedes, soy tu novia. 1792 01:21:22,791 --> 01:21:25,249 Supongo que... Abby. 1793 01:21:25,250 --> 01:21:27,707 [♪ continúa música dramática de ópera] 1794 01:21:27,708 --> 01:21:28,958 [sollozando] 1795 01:21:31,083 --> 01:21:34,499 [Abby] Mercedes era virgen, lo que significa que Max... 1796 01:21:34,500 --> 01:21:36,415 - [♪ música se detiene] ¿Eres...? 1797 01:21:36,416 --> 01:21:38,500 - [♪ suena música pop amortiguada] - [charla de fiesta amortiguada] 1798 01:21:39,666 --> 01:21:40,833 Yo también. 1799 01:21:42,791 --> 01:21:44,332 - [Max] ¿En serio? - [Abby ríe] 1800 01:21:44,333 --> 01:21:45,833 ¿Crees que yo he tenido sexo? 1801 01:21:47,000 --> 01:21:48,166 No lo sé, es decir, 1802 01:21:48,666 --> 01:21:50,500 ni siquiera sabía si yo iba a gustarte. 1803 01:21:51,250 --> 01:21:52,250 [risita de Abby] 1804 01:21:54,708 --> 01:21:56,915 [gesticula] ¡Dios mío! 1805 01:21:56,916 --> 01:21:59,082 Espera, ¿qué estabas diciendo sobre contratar a una stripper? 1806 01:21:59,083 --> 01:22:02,124 Oh, bueno, de hecho... de hecho es mi amiga. 1807 01:22:02,125 --> 01:22:04,332 Bueno, era mi amiga. 1808 01:22:04,333 --> 01:22:05,750 ¿Qué pasó? 1809 01:22:06,791 --> 01:22:08,041 Lo arruiné. 1810 01:22:08,708 --> 01:22:12,500 Le debo mucho y no sé bien cómo pagarle. 1811 01:22:13,000 --> 01:22:13,999 Estoy seguro que pensarás en algo. 1812 01:22:14,000 --> 01:22:15,665 No, eh, no lo sé. 1813 01:22:15,666 --> 01:22:18,165 No sé qué puedo hacer para arreglar esto. 1814 01:22:18,166 --> 01:22:19,500 Le mentí. 1815 01:22:21,625 --> 01:22:23,250 Es decir, yo también te mentí. 1816 01:22:23,791 --> 01:22:26,040 [se mofa] ¿Qué? ¿Qué quieres decir? 1817 01:22:26,041 --> 01:22:27,916 Sabía que jugabas al Wild Wild Dead. 1818 01:22:28,833 --> 01:22:30,125 Te sigo en Glitch. [ríe] 1819 01:22:31,375 --> 01:22:33,374 ¿Qué? ¿Cómo...? 1820 01:22:33,375 --> 01:22:35,790 Espera, ¿cómo supiste que era yo? 1821 01:22:35,791 --> 01:22:38,207 Bueno, entre tu nombre de usuario Abby-Cadáver 1822 01:22:38,208 --> 01:22:42,290 y esta hermosa cabeza de rulos que tienes... [ríe] 1823 01:22:42,291 --> 01:22:43,957 ...fue bastante fácil. 1824 01:22:43,958 --> 01:22:45,625 Guau. 1825 01:22:46,708 --> 01:22:50,540 Guau. Max Warren me sigue en Glitch. 1826 01:22:50,541 --> 01:22:52,790 Max Guilford Warren te sigue. 1827 01:22:52,791 --> 01:22:54,207 - ¿Guilford? - Guilford. 1828 01:22:54,208 --> 01:22:57,041 Pero sabes, supongo que se podría decir que soy un seguidor, 1829 01:22:59,166 --> 01:23:00,874 pero no de una manera en que sería raro 1830 01:23:00,875 --> 01:23:03,415 si nos, o sea, besáramos o algo así. 1831 01:23:03,416 --> 01:23:06,458 - [♪ suena música pop suave] - [ambos ríen] 1832 01:23:11,541 --> 01:23:13,291 - Oh, Dios mío, eso es. - ¿Qué? 1833 01:23:13,875 --> 01:23:15,666 Lo siento mucho, tengo que irme. 1834 01:23:16,166 --> 01:23:17,374 [besa] Gracias. 1835 01:23:17,375 --> 01:23:20,250 ♪ 1836 01:23:21,750 --> 01:23:23,916 [personas charlando ruidosamente] 1837 01:23:27,166 --> 01:23:28,499 [gritando] ¡Escuchen! 1838 01:23:28,500 --> 01:23:30,833 - [charla se detiene] - ¿Quién de aquí tiene 18 años? 1839 01:23:31,750 --> 01:23:33,416 [suena corneta] 1840 01:23:34,875 --> 01:23:36,875 [gente charlando] 1841 01:23:38,958 --> 01:23:40,041 Ugh. 1842 01:23:44,666 --> 01:23:46,499 Amigo, nunca tomé LSD. 1843 01:23:46,500 --> 01:23:49,165 Sí, ¿seguro que es de buena calidad? 1844 01:23:49,166 --> 01:23:51,000 [Enfermero Appleman] Esta mierda es vintage. 1845 01:23:51,833 --> 01:23:53,750 Buen viaje, amigos viajeros. 1846 01:23:55,708 --> 01:23:56,833 [Santa Mónica] ¿Hola? 1847 01:23:58,458 --> 01:23:59,458 ¿Abby? 1848 01:24:00,250 --> 01:24:01,832 [alumno] Siento que ya está pegando. 1849 01:24:01,833 --> 01:24:03,082 Oye, Abby. 1850 01:24:03,083 --> 01:24:05,000 [Enfermero Appleman] Viejo, no funciona así. 1851 01:24:07,083 --> 01:24:09,040 Oye, eres Max, ¿cierto? 1852 01:24:09,041 --> 01:24:10,499 Oh, mierda, eres policía, ¿cierto? 1853 01:24:10,500 --> 01:24:13,165 ¿Qué? Espera. ¿Parezco policía? 1854 01:24:13,166 --> 01:24:15,749 Eh, sí, es decir, pareces profesional y eso, así que... 1855 01:24:15,750 --> 01:24:17,749 Okey. [suspira] ¿Dónde está Abby? 1856 01:24:17,750 --> 01:24:20,957 Dijo que tenía que haber algo para recuperar a su amiga stripper o algo. 1857 01:24:20,958 --> 01:24:22,250 Se llevó a casi toda la fiesta con ella. 1858 01:24:22,916 --> 01:24:23,915 ¿Por qué no fuiste? 1859 01:24:23,916 --> 01:24:25,499 Eh, solo se llevó a los mayores de 18 años. 1860 01:24:25,500 --> 01:24:26,791 Tengo 17, señora. 1861 01:24:27,916 --> 01:24:29,415 - Okey, gracias. - [Max] Sí. 1862 01:24:29,416 --> 01:24:31,291 Espera, ¿tú y ella...? 1863 01:24:31,750 --> 01:24:33,125 Como... [masculla] 1864 01:24:34,000 --> 01:24:35,040 Sesenta y nueve. ¿Hicieron el 69? 1865 01:24:35,041 --> 01:24:36,749 Oh, eh, no, no. No, señora. 1866 01:24:36,750 --> 01:24:38,791 Eh, ni siquiera nos besamos. 1867 01:24:39,375 --> 01:24:41,749 [suspira] ¿Por qué, eres muy bueno para ella, Abercrombie & perra? 1868 01:24:41,750 --> 01:24:42,832 ¿Qué te pasa? 1869 01:24:42,833 --> 01:24:46,665 Ella es jodidamente hermosa y tú eres como Tanathee Chalamet. 1870 01:24:46,666 --> 01:24:50,374 Eh, señora, le prometo que me gusta mucho, así que sí... 1871 01:24:50,375 --> 01:24:51,457 Buen chico. 1872 01:24:51,458 --> 01:24:53,083 También dijo que todavía no estaba lista. 1873 01:24:54,500 --> 01:24:55,666 Buena chica. 1874 01:24:56,291 --> 01:24:57,582 Y tienes que dejar de llamarme señora. 1875 01:24:57,583 --> 01:24:59,541 Acabo de conseguir seguro de salud. 1876 01:25:00,083 --> 01:25:01,375 [Max] Oh. [aclara garganta] 1877 01:25:01,916 --> 01:25:02,958 [suspira] 1878 01:25:03,625 --> 01:25:08,082 [♪ suena música emocionante] 1879 01:25:08,083 --> 01:25:11,749 Siempre supe cómo quería que sea mi primera experiencia sexual. 1880 01:25:11,750 --> 01:25:12,832 [persona carraspeando] 1881 01:25:12,833 --> 01:25:17,000 Sería genial sin ningún esfuerzo, irresistible. 1882 01:25:18,333 --> 01:25:20,665 Haría todos los movimientos correctos. 1883 01:25:20,666 --> 01:25:23,540 Y no importa cómo o en dónde pase, sería... 1884 01:25:23,541 --> 01:25:25,500 ¡Estoy muy aburrido! 1885 01:25:25,958 --> 01:25:27,958 [motor acelerando] 1886 01:25:28,541 --> 01:25:31,250 [♪ suena música emocionante] 1887 01:25:34,875 --> 01:25:36,832 - [♪ suena música inspiradora, suave] - Todo esto para decir, 1888 01:25:36,833 --> 01:25:39,000 lo arruiné todo con mis amigos para conseguir un chico. 1889 01:25:39,625 --> 01:25:45,041 Un chico realmente genial, pero resulta que ya le gustaba a este chico. 1890 01:25:46,291 --> 01:25:49,874 El punto es que no tuve que haberle mentido a Santa Mónica. 1891 01:25:49,875 --> 01:25:52,665 - ¡Muéstranos tus pechos! - Cierra la boca, idiota. 1892 01:25:52,666 --> 01:25:54,665 [DJ Don] Sí, muéstranos tu pene, idiota. 1893 01:25:54,666 --> 01:25:56,082 ¿Qué te parece? 1894 01:25:56,083 --> 01:25:57,832 Soy menor, así que... 1895 01:25:57,833 --> 01:25:59,375 Entonces no nos muestres tu pene. 1896 01:26:00,916 --> 01:26:02,540 Okey, todo el mundo, necesito su ayuda. 1897 01:26:02,541 --> 01:26:04,041 Le debo mucho dinero. 1898 01:26:04,791 --> 01:26:06,125 Veinte mil de hecho. 1899 01:26:06,583 --> 01:26:08,916 Sí, lo sé, es un... Es un montón de dinero. 1900 01:26:09,916 --> 01:26:11,665 Y acabo de contarles mucho sobre mí 1901 01:26:11,666 --> 01:26:16,125 y eso fue aterrador, pero además extrañamente liberador. 1902 01:26:16,625 --> 01:26:20,250 De todos modos, quiero arreglar las cosas. 1903 01:26:21,333 --> 01:26:22,708 Seguimos en vivo, ¿cierto? 1904 01:26:23,208 --> 01:26:24,333 Oh, sí. 1905 01:26:25,083 --> 01:26:29,707 Eh, quisiera agradecer a Destiny, Angel y Betty 1906 01:26:29,708 --> 01:26:31,957 por ayudarme a hacer esto. 1907 01:26:31,958 --> 01:26:33,457 - [Abby] No podría haberlo hecho... - ¿Qué? 1908 01:26:33,458 --> 01:26:34,915 - [Abby] ...sin ustedes, y... - Nada. 1909 01:26:34,916 --> 01:26:36,499 - Me importa un carajo. - Okey. 1910 01:26:36,500 --> 01:26:39,665 Así que, para todos mis subscriptores en línea, 1911 01:26:39,666 --> 01:26:44,415 la clase 2025 y todos los clientes habituales de Diamond Dolls, 1912 01:26:44,416 --> 01:26:51,250 los invito a que abran sus corazones y sus billeteras. 1913 01:26:52,875 --> 01:26:55,665 Damas y caballeros y chicos de secundaria, 1914 01:26:55,666 --> 01:26:57,999 por favor, denle una cálida bienvenida estilo Diamond Dolls 1915 01:26:58,000 --> 01:27:01,874 a una jovencita que era un diamante por mérito propio. 1916 01:27:01,875 --> 01:27:04,208 Alguien que ha florecido en el tiempo que la hemos conocido... 1917 01:27:04,750 --> 01:27:06,000 Don, resumiendo. 1918 01:27:06,416 --> 01:27:07,500 ¡Bienvenida Abby Flores! 1919 01:27:08,333 --> 01:27:11,790 [alentando, aplaudiendo] 1920 01:27:11,791 --> 01:27:13,749 [♪ suena "Old Time Rock & Roll" por Bob Seger] 1921 01:27:13,750 --> 01:27:15,291 [alientos se intensifican] 1922 01:27:17,333 --> 01:27:20,708 ♪ 1923 01:27:22,791 --> 01:27:24,833 Dios mío, esas piernas. 1924 01:27:26,916 --> 01:27:29,207 [DJ Don] ¡Vamos, Abby! 1925 01:27:29,208 --> 01:27:32,375 ♪ 1926 01:27:36,791 --> 01:27:40,041 ♪ 1927 01:27:43,958 --> 01:27:46,249 ♪ 1928 01:27:46,250 --> 01:27:47,457 - Oh, no. - Oh, se trabó. Se trabó. 1929 01:27:47,458 --> 01:27:49,124 Parece un pollo de rotisería. 1930 01:27:49,125 --> 01:27:51,457 ♪ 1931 01:27:51,458 --> 01:27:52,832 - [golpe metálico] - [multitud] ¡Oh! 1932 01:27:52,833 --> 01:27:55,666 ♪ 1933 01:27:59,208 --> 01:28:00,415 Quítate de mi maldito camino. 1934 01:28:00,416 --> 01:28:03,374 [♪ continúa "Old Time Rock & Roll"] 1935 01:28:03,375 --> 01:28:06,750 ♪ 1936 01:28:07,333 --> 01:28:08,583 [micrófono chilla] 1937 01:28:09,958 --> 01:28:15,332 ♪ 1938 01:28:15,333 --> 01:28:17,333 ¿Está disparando sus propios pechos? 1939 01:28:18,958 --> 01:28:20,749 ♪ 1940 01:28:20,750 --> 01:28:23,290 ¡Sí, nena! ¡Baila, fenómeno! 1941 01:28:23,291 --> 01:28:25,749 [multitud alentando] 1942 01:28:25,750 --> 01:28:29,166 ♪ 1943 01:28:31,375 --> 01:28:35,249 ¡Wu! ¡Wu! ¡Wu! ¡Wu! 1944 01:28:35,250 --> 01:28:38,416 ♪ 1945 01:28:41,750 --> 01:28:45,208 ♪ 1946 01:28:46,083 --> 01:28:47,166 ¡Wuu! 1947 01:28:48,166 --> 01:28:49,832 Ese es un mal baile. 1948 01:28:49,833 --> 01:28:53,125 ♪ 1949 01:28:56,541 --> 01:28:58,374 - ¡Cosita rara! - ¡Arrasa! 1950 01:28:58,375 --> 01:29:00,833 ♪ 1951 01:29:03,875 --> 01:29:07,333 [multitud alentando] 1952 01:29:10,291 --> 01:29:13,082 ¡Gano esta noche! ¡Esa es mi chica! 1953 01:29:13,083 --> 01:29:16,458 ♪ 1954 01:29:18,750 --> 01:29:19,750 ¡Wuu! 1955 01:29:20,875 --> 01:29:24,083 ♪ 1956 01:29:25,750 --> 01:29:27,208 Esa es mi chica. 1957 01:29:28,000 --> 01:29:29,290 Creo que estoy enojado con ella. 1958 01:29:29,291 --> 01:29:31,082 [♪ música desvanece] 1959 01:29:31,083 --> 01:29:32,166 Lo siento. 1960 01:29:33,250 --> 01:29:34,958 [gente charlando] 1961 01:29:36,791 --> 01:29:38,540 Samuel Moros. 1962 01:29:38,541 --> 01:29:40,666 Qué bueno conocerte, Samuel. 1963 01:29:42,500 --> 01:29:45,207 - [Samuel Moros] Déjame ayudarte. [ríe] - [Abby] Por favor. 1964 01:29:45,208 --> 01:29:47,624 Qué niña más dulce que haga eso por ti. 1965 01:29:47,625 --> 01:29:50,457 Sí, es genial. 1966 01:29:50,458 --> 01:29:52,874 Solo entre nosotras, si quiere un trabajo de verano, recházala. 1967 01:29:52,875 --> 01:29:55,082 Sí, no sabe bailar. 1968 01:29:55,083 --> 01:29:59,207 [se mofa] Oui, oui. Eso es "estoy de acuerdo" en francés. 1969 01:29:59,208 --> 01:30:01,374 Estuvo atroz. 1970 01:30:01,375 --> 01:30:04,250 Mira, un Dick no circuncidado. 1971 01:30:04,708 --> 01:30:05,833 ¡Es Rick! 1972 01:30:07,708 --> 01:30:09,790 Y a juzgar por esa triste excusa de show de talento, 1973 01:30:09,791 --> 01:30:13,624 supongo que no tienen el dinero. 1974 01:30:13,625 --> 01:30:16,583 Bueno, no se preocupen, soy un buen jefe. 1975 01:30:17,583 --> 01:30:19,999 En verdad me gusta... 1976 01:30:20,000 --> 01:30:21,457 [nalgada] ...cuidar a mis chicas. 1977 01:30:21,458 --> 01:30:22,541 [Rick riendo] 1978 01:30:23,375 --> 01:30:25,790 - [cliente] Oh, maldición. - A mí también. 1979 01:30:25,791 --> 01:30:27,999 Vas a lamentar eso, perra estúpida. 1980 01:30:28,000 --> 01:30:32,833 Al segundo que firme el papeleo, voy a echarte a patadas de aquí. 1981 01:30:33,208 --> 01:30:34,957 [Santa Mónica] Si juntamos los 20 mil, 1982 01:30:34,958 --> 01:30:37,958 nunca pondrás un pie en este club de nuevo. 1983 01:30:39,333 --> 01:30:40,416 Muy bien, Abby, ¿en cuánto estamos? 1984 01:30:40,916 --> 01:30:42,124 ¿Samuel? 1985 01:30:42,125 --> 01:30:45,915 En donaciones en persona, $3.187. 1986 01:30:45,916 --> 01:30:48,541 [multitud alentando] 1987 01:30:49,958 --> 01:30:51,707 Oh, ¿y cuánto es en Glitch? 1988 01:30:51,708 --> 01:30:54,582 Seis mil setecientos doce. 1989 01:30:54,583 --> 01:30:55,665 - Amigo. - ¡Sí! 1990 01:30:55,666 --> 01:30:57,375 [festejos continúan] 1991 01:30:58,000 --> 01:31:00,290 - [todos exclaman] - ¡Sí! ¡Sí! 1992 01:31:00,291 --> 01:31:02,790 Oh, y, eh, 3.000 yenes. 1993 01:31:02,791 --> 01:31:03,874 ¡Oh! 1994 01:31:03,875 --> 01:31:05,374 [todos alentando] 1995 01:31:05,375 --> 01:31:08,207 - Espera. No, no. Son como 20 dólares. - Oh. 1996 01:31:08,208 --> 01:31:10,290 - [multitud] Oohh. - [Samuel] Sí. 1997 01:31:10,291 --> 01:31:12,999 Oh, espera, ¿qué hay de los $5.000 que le diste a Betty de depósito? 1998 01:31:13,000 --> 01:31:14,374 Oh, sí. 1999 01:31:14,375 --> 01:31:16,082 [multitud alentando] 2000 01:31:16,083 --> 01:31:18,375 Oh, ¿y cuánto juntamos en la puerta? 2001 01:31:19,458 --> 01:31:21,915 Tengo miedo a hablar en público. 2002 01:31:21,916 --> 01:31:22,999 - Vamos, Dave. - ¡Dave! 2003 01:31:23,000 --> 01:31:24,124 - ¡Dave! - ¡Dave! 2004 01:31:24,125 --> 01:31:25,540 Unos $800 en la puerta. 2005 01:31:25,541 --> 01:31:28,082 - [gente aplaudiendo] - [Betty] Eso está muy bien. 2006 01:31:28,083 --> 01:31:30,290 Eh, ¿cuánto es entonces? 2007 01:31:30,291 --> 01:31:33,749 Siri, encuentra la app de calculadora. 2008 01:31:33,750 --> 01:31:36,415 [gente murmurando] 2009 01:31:36,416 --> 01:31:39,666 ¿Alguien sabe cuánto dijo primero? 2010 01:31:40,291 --> 01:31:41,707 No es suficiente. 2011 01:31:41,708 --> 01:31:44,082 Se llevas... Si llevas... si te llevas el cuatro... 2012 01:31:44,083 --> 01:31:45,332 No es suficiente. 2013 01:31:45,333 --> 01:31:46,915 [Angel] Cállate. Si te llevas el cuatro... 2014 01:31:46,916 --> 01:31:48,290 ¿Siguen contando? No es suficiente. 2015 01:31:48,291 --> 01:31:49,624 [continúan murmurando] 2016 01:31:49,625 --> 01:31:52,208 [ríe] ¡Lo lograron! 2017 01:31:53,500 --> 01:31:55,540 Veinte mil dólares. 2018 01:31:55,541 --> 01:31:56,665 - [multitud alentando] - ¡Sí! 2019 01:31:56,666 --> 01:31:58,457 [♪ suena música animada] 2020 01:31:58,458 --> 01:31:59,999 ¿Qué? 2021 01:32:00,000 --> 01:32:02,832 - [festejos continúan] - ¿En serio? 2022 01:32:02,833 --> 01:32:05,082 - ¿Qué? ¡Sí! - ¿Qué? ¿Qué? 2023 01:32:05,083 --> 01:32:07,374 - Espera, espera. - [♪ música se detiene] 2024 01:32:07,375 --> 01:32:09,332 No, les falta $4.300. 2025 01:32:09,333 --> 01:32:11,082 - [cliente] Oh, viejo. - [clientes] ¡Oh! 2026 01:32:11,083 --> 01:32:12,540 Mierda. 2027 01:32:12,541 --> 01:32:13,832 [DJ Don] ¿Qué carajos, Gary? 2028 01:32:13,833 --> 01:32:14,916 [multitud charlando] 2029 01:32:15,833 --> 01:32:17,791 - [Rick ríe] - No te preocupes, Abby. 2030 01:32:18,583 --> 01:32:19,582 Está bien. 2031 01:32:19,583 --> 01:32:24,250 Bueno, Betty, vayamos a firmar el papeleo en mi nueva oficina. 2032 01:32:25,083 --> 01:32:27,541 Señoritas. Arigatou. 2033 01:32:31,541 --> 01:32:33,208 Chicas, lo siento mucho. 2034 01:32:34,541 --> 01:32:37,375 - Ojalá pudiera hacer algo. [lloriquea] - [Rick] Vamos, vamos, Espagueti. 2035 01:32:39,333 --> 01:32:40,332 [suspira] 2036 01:32:40,333 --> 01:32:42,083 - [persona] Tal vez pueda ayudar. - Oh. 2037 01:32:43,125 --> 01:32:44,500 Oh, ¿de dónde vino eso? 2038 01:32:46,333 --> 01:32:47,957 Robin, ¿qué estás haciendo aquí? 2039 01:32:47,958 --> 01:32:52,332 Bueno, aparentemente mi esposo frecuenta este lugar. 2040 01:32:52,333 --> 01:32:53,875 ¿No es cierto? 2041 01:32:55,416 --> 01:32:57,457 Así que pensé que podía invertir en un lugar 2042 01:32:57,458 --> 01:32:59,249 que le importe mucho, ¿no crees? 2043 01:32:59,250 --> 01:33:02,665 Y si ayuda a una amiga a salir de un aprieto 2044 01:33:02,666 --> 01:33:05,000 mientras gasto algo de su dinero, todos ganamos. 2045 01:33:05,833 --> 01:33:08,249 - ¿Hablas en serio? - Sí, él apesta. 2046 01:33:08,250 --> 01:33:11,375 Además, no cuestiones una decisión presidencial. 2047 01:33:12,625 --> 01:33:13,874 - [Robin ríe] - ¡Lo tenemos! 2048 01:33:13,875 --> 01:33:15,124 [multitud alentando] 2049 01:33:15,125 --> 01:33:17,290 - [gritos de alegría] - [♪ suena música animada] 2050 01:33:17,291 --> 01:33:19,415 ¡No, basta! ¡Basta! ¡Cállense! 2051 01:33:19,416 --> 01:33:20,915 - ¡Cierra la maldita boca! - [♪ música se detiene] 2052 01:33:20,916 --> 01:33:22,083 Me harté de esto. 2053 01:33:23,125 --> 01:33:26,540 Okey, me harté de la sobrina rara de Magic Mike. 2054 01:33:26,541 --> 01:33:27,750 ¡Eres una bailarina terrible! 2055 01:33:28,833 --> 01:33:30,790 Me harté de las Brujas de Eastwick. 2056 01:33:30,791 --> 01:33:33,624 Estoy harto de quien quiera que seas. 2057 01:33:33,625 --> 01:33:36,290 - Soy Robin. - [Rick] [burlándose] ¿Eres Robin? 2058 01:33:36,291 --> 01:33:38,124 - Sí. - ¡Muy bien, se terminó! 2059 01:33:38,125 --> 01:33:39,582 ¡El club es mío! 2060 01:33:39,583 --> 01:33:44,290 ¡Betty, es hora de que me pases el club a mí, ahora mismo! 2061 01:33:44,291 --> 01:33:46,832 Decadente excusa de bailarina. 2062 01:33:46,833 --> 01:33:49,666 Nunca más... 2063 01:33:50,375 --> 01:33:52,875 vuelvas a llamarme una bailarina. 2064 01:33:53,250 --> 01:33:58,124 Soy Betty Espagueti, y soy una maldita stripper. 2065 01:33:58,125 --> 01:33:59,624 - [golpe de puño] - [multitud] ¡Oh! 2066 01:33:59,625 --> 01:34:01,332 - ¡Espagueti! - ¡Uuh! 2067 01:34:01,333 --> 01:34:02,708 - [alentando, aplaudiendo] - ¡Sí! 2068 01:34:05,583 --> 01:34:06,666 ¡Sí! 2069 01:34:09,166 --> 01:34:11,332 ¿Le digo al portero que lo eche a patadas? 2070 01:34:11,333 --> 01:34:12,500 Tú decides, jefa. 2071 01:34:13,416 --> 01:34:15,125 [al unísono] Jefa. 2072 01:34:16,708 --> 01:34:19,165 - Vamos, idiota. - [exclaman] 2073 01:34:19,166 --> 01:34:20,540 [♪ suena música animada] 2074 01:34:20,541 --> 01:34:23,290 ¡Oye! ¡Cuidado con el traje, danke schoen! 2075 01:34:23,291 --> 01:34:24,458 [Santa Mónica] Oye, Rick. 2076 01:34:25,000 --> 01:34:27,499 Es lenguaje de señas para vete al carajo. 2077 01:34:27,500 --> 01:34:29,415 - [alentando, aplaudiendo] - ¡Sí! 2078 01:34:29,416 --> 01:34:32,040 ¡Oh, oigan, oigan! ¡La siguiente ronda pago yo! 2079 01:34:32,041 --> 01:34:34,291 [alentando] 2080 01:34:35,708 --> 01:34:37,540 Si tienen más de 21 años. 2081 01:34:37,541 --> 01:34:38,624 [alumnos] Oh. 2082 01:34:38,625 --> 01:34:41,290 [amplificado] Qué-Qué-Qué mal. 2083 01:34:41,291 --> 01:34:43,790 - Eso funciona a mi favor. - Bien, solo ustedes, entonces. 2084 01:34:43,791 --> 01:34:45,916 [Betty] Más para nosotros. Más para nosotros. 2085 01:34:46,666 --> 01:34:48,874 - [Santa Mónica] Lo siento. - No, yo lo siento. 2086 01:34:48,875 --> 01:34:50,500 No, lo siento, Abs. Yo... 2087 01:34:51,625 --> 01:34:53,415 No debí haber dicho que no estabas lista. 2088 01:34:53,416 --> 01:34:56,250 Gracias, pero tienes razón, no lo estoy. 2089 01:34:57,583 --> 01:35:00,540 Perdón por no decirte la verdad sobre el dinero. 2090 01:35:00,541 --> 01:35:02,124 Vamos, eres una adolescente, 2091 01:35:02,125 --> 01:35:04,041 y se supone que hagas cosas estúpidas. 2092 01:35:04,916 --> 01:35:07,208 - Supongo. - Y hablando de eso, 2093 01:35:08,125 --> 01:35:09,374 ¿qué tan lejos llegaste con Max? 2094 01:35:09,375 --> 01:35:11,415 Sí, creo que le gusto. 2095 01:35:11,416 --> 01:35:12,540 Bueno, más le vale. 2096 01:35:12,541 --> 01:35:15,000 Pero nos interrumpieron antes de cualquier cosa monumental. 2097 01:35:15,666 --> 01:35:19,874 Tú, querida, te mereces lo monumental. 2098 01:35:19,875 --> 01:35:21,999 [♪ suena "Everybody Wants to Rule the World" por Tears for Fears] 2099 01:35:22,000 --> 01:35:26,249 ♪ 2100 01:35:26,250 --> 01:35:31,083 Bueno, tengo un montón de papeleo que hacer, gracias a ti. 2101 01:35:32,375 --> 01:35:33,665 Diviértete, Abby. 2102 01:35:33,666 --> 01:35:36,041 ♪ 2103 01:35:43,333 --> 01:35:46,166 Se dice en la calle que hiciste unos movimientos asesinos ahí. 2104 01:35:46,958 --> 01:35:50,832 Sí. Me alegra que no hayas visto nada de eso. 2105 01:35:50,833 --> 01:35:53,165 [Max] Ah. Supongo que tendré que usar mi imaginación. 2106 01:35:53,166 --> 01:35:54,750 Ujum. 2107 01:35:55,625 --> 01:35:59,250 Oh, no. No, no. ¿Cómo? 2108 01:35:59,750 --> 01:36:01,374 Como dije, soy un seguidor. 2109 01:36:01,375 --> 01:36:02,915 Cielos. [ríe] 2110 01:36:02,916 --> 01:36:04,915 [♪ continúa "Everybody Wants to Rule the World"] 2111 01:36:04,916 --> 01:36:08,415 ♪ 2112 01:36:08,416 --> 01:36:10,124 Voy a besarte, Gusanos de Cereza. 2113 01:36:10,125 --> 01:36:13,290 ♪ 2114 01:36:13,291 --> 01:36:14,415 Okey. 2115 01:36:14,416 --> 01:36:19,249 ♪ 2116 01:36:19,250 --> 01:36:20,332 [Max] Au. 2117 01:36:20,333 --> 01:36:21,415 ¿Acabas de pellizcarme la pierna? 2118 01:36:21,416 --> 01:36:23,083 Lo siento, creí que era la mía. 2119 01:36:23,416 --> 01:36:25,458 Sí, no, eso... [riendo] Eso está bien. 2120 01:36:26,791 --> 01:36:31,000 ♪ 2121 01:36:41,041 --> 01:36:43,957 ♪ 2122 01:36:43,958 --> 01:36:47,249 Y luego, añade eh, eh, 3.800, 2123 01:36:47,250 --> 01:36:50,750 más, eh, los 6.200, 2124 01:36:51,333 --> 01:36:54,333 y es igual a $20.000. 2125 01:36:55,791 --> 01:36:56,915 [Abby] Adiós. 2126 01:36:56,916 --> 01:36:58,041 [invitados] Adiós. 2127 01:36:58,791 --> 01:37:00,374 [Abby] Manejen con cuidado, ¿okey? 2128 01:37:00,375 --> 01:37:01,457 - De acuerdo. - [Abby] Bien. Adiós. 2129 01:37:01,458 --> 01:37:02,624 [Santa Mónica] Okey, muy responsable. 2130 01:37:02,625 --> 01:37:03,791 - [Abby] Sí. - [ambas riendo] 2131 01:37:04,750 --> 01:37:06,540 Gracias por conseguirme mi primer beso. 2132 01:37:06,541 --> 01:37:08,500 - Gracias por salvar el club. - Sí. 2133 01:37:09,125 --> 01:37:12,332 Oye, nos ayudamos con exactamente lo que deseábamos. 2134 01:37:12,333 --> 01:37:13,540 Sí. 2135 01:37:13,541 --> 01:37:15,915 Entonces, de una manera no sexual, 2136 01:37:15,916 --> 01:37:18,082 hicimos metafóricamente el 69. 2137 01:37:18,083 --> 01:37:19,915 - Sí. - Ujum. 2138 01:37:19,916 --> 01:37:22,250 Honestamente, el mejor 69 que he tenido. 2139 01:37:22,875 --> 01:37:24,374 - ¿En serio? - No. 2140 01:37:24,375 --> 01:37:27,207 El real de hecho es muy candente. ¿O no? 2141 01:37:27,208 --> 01:37:29,582 No lo sé, hay muchas cosas en tu cara. 2142 01:37:29,583 --> 01:37:31,333 [grita] ¿Qué demonios? 2143 01:37:31,958 --> 01:37:33,415 - [♪ música se detiene] Oh, mierda. 2144 01:37:33,416 --> 01:37:36,166 - Supongo que esos son tus padres. [Margaret] [grito ahogado] ¡Oh! 2145 01:37:36,583 --> 01:37:37,833 ¿Quién eres tú? 2146 01:37:38,708 --> 01:37:40,040 S-Santa Mónica, señora. 2147 01:37:40,041 --> 01:37:42,291 ¡Hola, Sra. Flores! 2148 01:37:42,708 --> 01:37:43,833 ¿Lily Rose? 2149 01:37:44,875 --> 01:37:46,040 [hace arcadas, vomita] 2150 01:37:46,041 --> 01:37:47,290 [ambas] ¡Ooh! 2151 01:37:47,291 --> 01:37:49,208 Oh, Dios mío. 2152 01:37:49,833 --> 01:37:51,332 [ríe] 2153 01:37:51,333 --> 01:37:52,708 Acabas de vomitar. 2154 01:37:54,041 --> 01:37:55,832 [Ron] ¿Qué has hecho, Abigail? 2155 01:37:55,833 --> 01:37:58,083 ¿Qué tienes para decir? 2156 01:37:59,541 --> 01:38:01,541 [pájaros trinando] 2157 01:38:02,875 --> 01:38:04,125 Hice una amiga. 2158 01:38:05,250 --> 01:38:08,250 [♪ suena "Seaside" por Pop Noir] 2159 01:41:30,125 --> 01:41:37,125 [♪ termina canción]