1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:22,666 --> 00:00:24,958
[♪ suena "Contrasting Strangers"
por The Light]
4
00:00:27,000 --> 00:00:27,999
[Abigail “Abby” Flores]
Siempre supe cómo quería
5
00:00:28,000 --> 00:00:31,083
que sea mi primera experiencia sexual.
6
00:00:32,415 --> 00:00:34,333
Sería genial sin ningún esfuerzo,
7
00:00:35,250 --> 00:00:36,665
irresistible.
8
00:00:36,666 --> 00:00:38,625
[Margaret Flores]
¿Abby? ¿Abby?
9
00:00:39,208 --> 00:00:41,541
Abby, ¿te estás hamacando sola
en la oscuridad?
10
00:00:43,833 --> 00:00:46,207
¿Puedes tomar el auto de mamá
e ir a buscar algún postre?
11
00:00:46,208 --> 00:00:47,958
Los Cruz llegarán en 10 minutos.
12
00:00:51,666 --> 00:00:53,457
[Abby]
Haría todos los movimientos correctos.
13
00:00:53,458 --> 00:00:55,916
Mierda. [gruñe]
14
00:00:56,583 --> 00:00:57,875
Número 71.
15
00:00:58,375 --> 00:01:01,665
[Abby]
Y no importa cómo o en dónde pase,
16
00:01:01,666 --> 00:01:03,124
sería con él...
17
00:01:03,125 --> 00:01:04,665
[inaudible]
18
00:01:04,666 --> 00:01:06,208
...Max Warren.
19
00:01:07,208 --> 00:01:09,790
Con sus penetrantes ojos verdes.
20
00:01:09,791 --> 00:01:11,540
Su sonrisa asesina.
21
00:01:11,541 --> 00:01:13,040
Incluso su espinilla en el cuello.
22
00:01:13,041 --> 00:01:14,666
Ugh, puedo identificarme.
23
00:01:15,500 --> 00:01:19,790
Nuestra primera interacción
fue como salida de una novela romántica.
24
00:01:19,791 --> 00:01:22,124
♪
25
00:01:22,125 --> 00:01:24,290
Hola, soy Abby.
26
00:01:24,291 --> 00:01:25,374
Soy Max.
27
00:01:25,375 --> 00:01:26,791
Bueno, adiós.
28
00:01:29,250 --> 00:01:31,625
Soy Mercedes. Soy tu novia.
29
00:01:32,583 --> 00:01:36,540
[Abby] Y cuando teníamos 12 años,
dijo las palabras que cambió todo.
30
00:01:36,541 --> 00:01:38,833
Supongo que Abby.
31
00:01:39,208 --> 00:01:42,082
[Abby]
"Supongo que Abby".
32
00:01:42,083 --> 00:01:45,916
Él me eligió y yo lo elegí a él.
33
00:01:47,250 --> 00:01:49,125
[empleado] Número 72.
34
00:01:49,916 --> 00:01:52,040
Uh, una cucharada de helado de cereza.
35
00:01:52,041 --> 00:01:54,207
Con gusanos de gomitas. ¿Gusanos dobles?
36
00:01:54,208 --> 00:01:57,165
Oh, no, porción individual, por favor.
37
00:01:57,166 --> 00:01:59,250
Demasiados gusanos
y me da dolor de gomitas.
38
00:02:00,958 --> 00:02:04,250
Cada vez que voy a Harry's,
tenemos la misma conversación.
39
00:02:05,083 --> 00:02:07,499
Pero esta vez fue diferente.
40
00:02:07,500 --> 00:02:08,875
¿Cómo va todo?
41
00:02:09,250 --> 00:02:10,333
Oh, tranquilo.
42
00:02:11,625 --> 00:02:13,374
Estuve un poco raro últimamente, pero...
43
00:02:13,375 --> 00:02:16,790
Oh, no. ¿Por qué? ¿Por qué?
44
00:02:16,791 --> 00:02:21,291
Eh... Mercedes y yo terminamos.
45
00:02:22,208 --> 00:02:25,625
[con eco] Terminamos. Terminamos.
Terminamos. Terminamos.
46
00:02:25,916 --> 00:02:27,125
Terminamos.
47
00:02:29,041 --> 00:02:40,791
♪
48
00:02:42,333 --> 00:02:47,207
Por favor, denle la bienvenida
por primera vez como personas casadas,
49
00:02:47,208 --> 00:02:49,124
Sr. y Sra. Warren.
50
00:02:49,125 --> 00:02:52,082
[transeúntes alentando]
51
00:02:52,083 --> 00:03:02,875
♪
52
00:03:04,291 --> 00:03:06,249
Quiero estar contigo para, como,
siempre y demás.
53
00:03:06,250 --> 00:03:09,832
Oh, Max, quiero... quiero besarte
por el resto de mi vida.
54
00:03:09,833 --> 00:03:11,749
Dios, espero que hayas practicado
con tu mano.
55
00:03:11,750 --> 00:03:12,832
[Abby] Oh, lo hice.
56
00:03:12,833 --> 00:03:14,625
En verdad lo hice.
57
00:03:16,458 --> 00:03:20,499
♪
58
00:03:20,500 --> 00:03:22,374
[agente inmobiliario]
Firmen aquí para su primera hipoteca.
59
00:03:22,375 --> 00:03:29,582
♪
60
00:03:29,583 --> 00:03:32,415
Es niña. Felicitaciones.
61
00:03:32,416 --> 00:03:33,957
¿Cómo la llamaremos?
62
00:03:33,958 --> 00:03:35,415
¿Mercedes?
63
00:03:35,416 --> 00:03:36,624
Eso es retorcido.
64
00:03:36,625 --> 00:03:39,375
♪
65
00:03:42,166 --> 00:03:43,250
Número 73.
66
00:03:44,833 --> 00:03:45,916
Número 73.
67
00:03:47,791 --> 00:03:49,249
Lamento lo de Mercedes y tú.
68
00:03:49,250 --> 00:03:50,708
Oh, está bien.
69
00:03:52,041 --> 00:03:53,082
Gracias.
70
00:03:53,083 --> 00:03:55,333
Oh, uh, ¿puedo también
ordenar un par de pintas de...?
71
00:03:56,500 --> 00:03:58,708
- "¿Cómo va todo?".
- ¡Oh! Del otro lado.
72
00:04:01,416 --> 00:04:03,707
Un litro enseguida, Gusanos de Cereza.
73
00:04:03,708 --> 00:04:06,708
[♪ suena música clásica lenta]
74
00:04:09,000 --> 00:04:12,915
[Abby] En algún lugar entre Gusanos de
Cereza y mi entrada, la realidad me pegó.
75
00:04:12,916 --> 00:04:14,957
Aunque Max sea un soltero reciente,
76
00:04:14,958 --> 00:04:17,040
¿por qué me elegiría a mí?
77
00:04:17,041 --> 00:04:20,124
En mi fantasía sexual,
nunca hicimos nada
78
00:04:20,125 --> 00:04:22,415
porque yo nunca he hecho nada.
79
00:04:22,416 --> 00:04:24,500
Solo necesitaba un paso
en la dirección correcta.
80
00:04:25,125 --> 00:04:27,790
[♪ suena "French Girl" por AXS Music]
81
00:04:27,791 --> 00:04:29,833
- Voy a St. Bernadette's.
- [suenan bocinas]
82
00:04:31,166 --> 00:04:34,332
Una escuela privada
y católica para niños ricos
83
00:04:34,333 --> 00:04:37,000
en donde cosas como estas son normales.
84
00:04:38,000 --> 00:04:40,875
[♪ continúa "French Girl"]
85
00:04:46,250 --> 00:04:47,540
[alumna]
No llores, Mercedes.
86
00:04:47,541 --> 00:04:49,207
[voz entrecortada]
Creí que Max era el indicado.
87
00:04:49,208 --> 00:04:51,540
Se suponía que nos casaríamos
88
00:04:51,541 --> 00:04:54,625
y tendríamos un bebé
y una hipoteca.
89
00:04:55,041 --> 00:04:56,665
[Mercedes llorando]
90
00:04:56,666 --> 00:04:58,291
No es justo. Soy bonita.
91
00:05:00,791 --> 00:05:03,540
¡MAX ESTÁ SOLTERO!
92
00:05:03,541 --> 00:05:06,374
[♪ continúa "French Girl"]
93
00:05:06,375 --> 00:05:08,165
[Abby]
En St. Bernadette's,
94
00:05:08,166 --> 00:05:11,624
todos los chicos se llaman
como un apóstol o una marca lujosa.
95
00:05:11,625 --> 00:05:12,707
[profesor] Lucas.
96
00:05:12,708 --> 00:05:14,000
Pablo.
97
00:05:14,958 --> 00:05:16,041
Tiffany.
98
00:05:16,458 --> 00:05:18,541
Chanel. Max.
99
00:05:19,083 --> 00:05:20,499
[Abby]
Max era diferente.
100
00:05:20,500 --> 00:05:22,750
si lo quería a él,
tenía que pensar de manera creativa.
101
00:05:24,166 --> 00:05:26,666
♪
102
00:05:27,208 --> 00:05:28,332
Mateo.
103
00:05:28,333 --> 00:05:30,291
Oye. Pásaselo a Dior.
104
00:05:31,041 --> 00:05:33,707
[profesor] Dolce. Juan.
105
00:05:33,708 --> 00:05:34,999
[♪ continúa "French Girl"]
106
00:05:35,000 --> 00:05:37,790
[Abby] En mi escuela, si querías
respuestas a preguntas de la vida,
107
00:05:37,791 --> 00:05:40,999
la mayoría reza
a un caballero fantasma con barba.
108
00:05:41,000 --> 00:05:44,332
Yo acudía a una fuente de información
más confiable.
109
00:05:44,333 --> 00:05:49,082
La mascota de nuestra escuela,
el St. Bernardo, conocido como Bernie.
110
00:05:49,083 --> 00:05:52,165
Las personas a menudo olvidan
que hay una persona debajo de ese disfraz.
111
00:05:52,166 --> 00:05:54,082
Así que lo escucha todo.
112
00:05:54,083 --> 00:05:57,374
[Bernie] Así que, quieres estar con Max
ahora que está soltero.
113
00:05:57,375 --> 00:05:58,707
Dime lo que sabes.
114
00:05:58,708 --> 00:06:01,124
Esta no era la primera vez
que usaba a la mascota
115
00:06:01,125 --> 00:06:03,124
para información relacionadas con Max.
116
00:06:03,125 --> 00:06:05,915
Max Warren, dime lo que sabes.
117
00:06:05,916 --> 00:06:07,624
[Bernie] Su mamá trabaja
en el Banco de América.
118
00:06:07,625 --> 00:06:09,332
Su tío, desaparecido.
119
00:06:09,333 --> 00:06:10,999
Nadie lo ha visto desde la Cuaresma.
120
00:06:11,000 --> 00:06:13,915
Su tío dejó la gaseosa
y luego desapareció.
121
00:06:13,916 --> 00:06:16,291
¿Crees que tengo una oportunidad?
122
00:06:18,250 --> 00:06:19,332
[Bernie de 7 años] No.
123
00:06:19,333 --> 00:06:21,458
♪
124
00:06:21,750 --> 00:06:23,250
- [jugador] ¡Cuidado!
- [golpe de pelota]
125
00:06:24,875 --> 00:06:26,499
Escuché que Mercedes iba a mudarse.
126
00:06:26,500 --> 00:06:28,874
[Bernie] Sí, pero luego
Max convenció a su padre
127
00:06:28,875 --> 00:06:32,207
de que St. Bernadette's proporcionaría
una educación más religiosa.
128
00:06:32,208 --> 00:06:33,583
Maldición.
129
00:06:35,291 --> 00:06:36,915
[jugador] ¡Cuidado!
130
00:06:36,916 --> 00:06:39,332
Necesito saber cómo puedo
estar con Max antes de graduarnos
131
00:06:39,333 --> 00:06:41,000
y de que posiblemente
no nos veamos nunca más.
132
00:06:43,166 --> 00:06:45,665
Él es todo lo que siempre quise,
haré lo que sea.
133
00:06:45,666 --> 00:06:48,083
[Bernie]
¿Y yo que gano de todo esto?
134
00:06:51,958 --> 00:06:54,625
No como azúcares, tomo Mounjaro.
135
00:06:55,250 --> 00:06:57,165
- Eh, te pagaré con dinero.
- [Bernie] Veinte dólares.
136
00:06:57,166 --> 00:06:58,250
- Trato hecho.
- [Bernie] De acuerdo.
137
00:06:59,083 --> 00:07:01,540
- Charla de vestuario. ¿Qué le gusta?
- [sonido de caja registradora]
138
00:07:01,541 --> 00:07:05,165
Besuquearse o besarse
o intercambiar saliva.
139
00:07:05,166 --> 00:07:06,915
[Bernie]
A Max le encanta el 69.
140
00:07:06,916 --> 00:07:08,290
[♪ suena música de banda]
141
00:07:08,291 --> 00:07:09,374
¿Eh?
142
00:07:09,375 --> 00:07:12,999
[Bernie] Pregúntale a cualquiera,
Max está obsesionado con el 6 y el 9.
143
00:07:13,000 --> 00:07:15,874
[ríe] Es de todo lo que habla
con los chicos.
144
00:07:15,875 --> 00:07:17,833
Definitivamente es
su posición sexual favorita.
145
00:07:18,625 --> 00:07:20,749
Pero si besarse es más tu ritmo...
146
00:07:20,750 --> 00:07:23,040
Oh, no, no. Eh, ah...
147
00:07:23,041 --> 00:07:25,165
He tenido mis días en el departamento
de dormitorio.
148
00:07:25,166 --> 00:07:27,832
Había asumido que estaría
un poco más avanzado
149
00:07:27,833 --> 00:07:29,290
en el departamento de dormitorio.
150
00:07:29,291 --> 00:07:31,333
Es decir, estuvo años con Mercedes.
151
00:07:31,791 --> 00:07:35,832
Eso es mucho tiempo
en el departamento de dormitorio.
152
00:07:35,833 --> 00:07:37,375
[Bernie] Chica, debes dejar
de llamarlo así.
153
00:07:38,333 --> 00:07:40,957
Escucha, no hace falta
que hagas el 69 con Max,
154
00:07:40,958 --> 00:07:46,916
pero si decides hacer el 69 con Max,
serás su perra de seguro.
155
00:07:47,708 --> 00:07:49,750
Hago el 69 con Max,
156
00:07:50,458 --> 00:07:52,958
soy su perra de seguro.
157
00:07:53,458 --> 00:07:55,458
[Bernie]
Sí, no, no digas eso tampoco.
158
00:07:56,250 --> 00:07:58,290
[Abby]
Ese fue el momento en que supe
159
00:07:58,291 --> 00:08:00,915
que haría lo que fuera necesario
para estar con él.
160
00:08:00,916 --> 00:08:03,541
Iba a hacer el 69 con Max Warren.
161
00:08:06,125 --> 00:08:07,457
Sexualmente.
162
00:08:07,458 --> 00:08:09,915
HULU PRESENTA
163
00:08:09,916 --> 00:08:11,874
UN ORIGINAL DE HULU
164
00:08:11,875 --> 00:08:14,083
[♪ suena música de banda animada]
165
00:08:24,750 --> 00:08:27,125
♪
166
00:08:31,125 --> 00:08:32,541
[♪ suena "69" por Todrick Hall]
167
00:08:35,125 --> 00:08:36,541
♪
168
00:08:39,291 --> 00:08:40,666
♪
169
00:08:42,875 --> 00:08:44,333
♪
170
00:08:46,125 --> 00:08:47,625
♪
171
00:08:50,875 --> 00:08:52,083
♪
172
00:08:53,791 --> 00:08:55,208
♪
173
00:08:57,833 --> 00:08:59,375
♪
174
00:09:01,916 --> 00:09:03,666
♪
175
00:09:05,833 --> 00:09:07,208
♪
176
00:09:08,875 --> 00:09:10,416
♪
177
00:09:11,791 --> 00:09:13,458
♪
178
00:09:16,000 --> 00:09:17,833
♪
179
00:09:19,000 --> 00:09:20,041
♪
180
00:09:22,125 --> 00:09:23,125
♪
181
00:09:29,541 --> 00:09:33,374
♪
182
00:09:33,375 --> 00:09:34,666
- ¡Cuidado!
- Hola, Max.
183
00:09:35,291 --> 00:09:39,250
♪
184
00:09:41,583 --> 00:09:43,125
♪
185
00:09:45,666 --> 00:09:46,791
Vive.
186
00:09:49,083 --> 00:09:52,457
Alguien dio un paseo
en un campo de fútbol activo.
187
00:09:52,458 --> 00:09:53,541
¿De qué se trata eso?
188
00:09:54,041 --> 00:09:56,707
A veces, cuando me pongo ansiosa
y nerviosa, alucino.
189
00:09:56,708 --> 00:09:58,541
Oh, sí, he estado ahí.
190
00:09:59,208 --> 00:10:02,249
Solía alucinar todo el tiempo
cuando tenía tu edad.
191
00:10:02,250 --> 00:10:05,208
Pero eso era porque usaba
una impía cantidad de LSD.
192
00:10:06,666 --> 00:10:07,915
De acuerdo.
193
00:10:07,916 --> 00:10:09,458
Ya puedes irte, querida.
194
00:10:13,250 --> 00:10:14,250
[ríe]
195
00:10:16,250 --> 00:10:17,666
Te atiendo en un minuto.
196
00:10:19,375 --> 00:10:20,416
Cielos.
197
00:10:21,041 --> 00:10:22,916
♪
198
00:10:24,541 --> 00:10:25,790
[alumno 1]
Así que, he estado pensando.
199
00:10:25,791 --> 00:10:27,332
¿Qué deberíamos hacer
para tu cumpleaños?
200
00:10:27,333 --> 00:10:29,665
[alumno 2] Mi papá dijo
que quería contratar a una prostituta.
201
00:10:29,666 --> 00:10:31,415
Qué mal, amigo.
202
00:10:31,416 --> 00:10:33,875
Tu primera vez se trata
de intimidad, conexión.
203
00:10:34,500 --> 00:10:36,040
Chloe y yo, olvídalo.
204
00:10:36,041 --> 00:10:37,500
Lloré después.
205
00:10:38,333 --> 00:10:41,541
La única vez que hice sexo oral,
estaba tan emocionado.
206
00:10:42,333 --> 00:10:44,458
No había llorado así desde La Ballena.
207
00:10:46,000 --> 00:10:48,374
[Abby] Era oficial,
todas las personas del mundo
208
00:10:48,375 --> 00:10:50,458
tenían más experiencia sexual que yo.
209
00:10:51,750 --> 00:10:53,083
Necesitaba orientación.
210
00:10:53,750 --> 00:10:55,416
Y ahí fue cuando vi de dónde obtenerla.
211
00:10:57,583 --> 00:11:01,540
♪
212
00:11:01,541 --> 00:11:04,290
No tenía idea de lo que
estaba a punto de pasar
213
00:11:04,291 --> 00:11:06,625
o cómo iba a cambiar mi mundo entero,
214
00:11:07,666 --> 00:11:09,165
pero así fue.
215
00:11:09,166 --> 00:11:10,875
♪
216
00:11:12,583 --> 00:11:13,790
♪
217
00:11:13,791 --> 00:11:17,707
Muy bien, chicos, muestren algo de amor
a Rhinestone que tiene dos trabajos.
218
00:11:17,708 --> 00:11:19,124
Funciona a humo.
219
00:11:19,125 --> 00:11:20,665
Se está quedando sin gasolina
220
00:11:20,666 --> 00:11:23,208
- pero sigue mostrando el trasero.
- [clientes aplaudiendo]
221
00:11:24,958 --> 00:11:26,874
Chicos, si son asquerosos, van a echarlos.
222
00:11:26,875 --> 00:11:28,207
Un recordatorio.
223
00:11:28,208 --> 00:11:30,583
[♪ suena música hip hop]
224
00:11:33,791 --> 00:11:36,582
Damas y caballeros, subiendo al escenario,
225
00:11:36,583 --> 00:11:38,374
una favorita de Diamond Dolls.
226
00:11:38,375 --> 00:11:40,624
Es la musa de Siracusa.
227
00:11:40,625 --> 00:11:42,707
Ella es muy erótica.
228
00:11:42,708 --> 00:11:46,040
Un aplauso para Santa Mónica.
229
00:11:46,041 --> 00:11:47,332
[clientes aplaudiendo, alentando]
230
00:11:47,333 --> 00:11:50,250
[♪ suena "Boys Wanna Be Her" por Peaches]
231
00:11:57,500 --> 00:11:59,875
[festejos continúan]
232
00:12:03,208 --> 00:12:06,082
¡Dios mío! ¡Soy tu fan número uno!
233
00:12:06,083 --> 00:12:09,000
♪
234
00:12:14,291 --> 00:12:16,458
[festejos continúa]
235
00:12:18,375 --> 00:12:20,250
♪
236
00:12:23,333 --> 00:12:25,208
♪
237
00:12:30,291 --> 00:12:31,958
♪
238
00:12:32,708 --> 00:12:36,290
[Abby] La primera vez que ves a alguien
así de cómoda en su propia piel,
239
00:12:36,291 --> 00:12:38,499
es casi estremecedor.
240
00:12:38,500 --> 00:12:42,290
Cada parte de mí se sintió viva,
como si estuviera en llamas.
241
00:12:42,291 --> 00:12:45,541
♪
242
00:12:48,958 --> 00:12:51,083
♪
243
00:12:53,708 --> 00:12:56,916
♪
244
00:13:02,583 --> 00:13:04,790
♪
245
00:13:04,791 --> 00:13:06,332
Y ahí estaba ella.
246
00:13:06,333 --> 00:13:08,707
La respuesta a todos mis problemas.
247
00:13:08,708 --> 00:13:13,707
Encontré a mi hada madrina sexual
en un club de strippers.
248
00:13:13,708 --> 00:13:18,333
♪
249
00:13:19,666 --> 00:13:21,624
♪
250
00:13:21,625 --> 00:13:22,957
¡Wu!
251
00:13:22,958 --> 00:13:25,083
♪
252
00:13:26,500 --> 00:13:28,083
¡Sí!
253
00:13:30,041 --> 00:13:32,125
♪
254
00:13:33,625 --> 00:13:35,458
♪
255
00:13:36,750 --> 00:13:39,041
♪
256
00:13:41,750 --> 00:13:42,874
♪
257
00:13:42,875 --> 00:13:44,625
[clientes alentando]
258
00:13:45,250 --> 00:13:47,166
♪
259
00:13:48,708 --> 00:13:50,416
¡Wuu!
260
00:13:52,583 --> 00:13:53,915
¿Tienes 18 años?
261
00:13:53,916 --> 00:13:56,625
- [grillos chirriando]
- [♪ suena música amortiguada]
262
00:13:57,208 --> 00:13:59,833
Vamos, voy a cumplir 18
en 15 minutos.
263
00:14:00,416 --> 00:14:01,999
Nos vemos en 15.
264
00:14:02,000 --> 00:14:03,582
[Abby refunfuña]
265
00:14:03,583 --> 00:14:05,207
[suena tráfico a toda velocidad]
266
00:14:05,208 --> 00:14:07,207
[♪ continúa música amortiguada]
267
00:14:07,208 --> 00:14:09,457
[grillos chirriando]
268
00:14:09,458 --> 00:14:12,082
[locutor deportivo en la radio]
Hay dos dentro, dos fuera...
269
00:14:12,083 --> 00:14:14,499
- [grasa chisporroteando]
- [tintineo de utensilios de cocina]
270
00:14:14,500 --> 00:14:16,040
[locutor en la radio]
...tiene dos fuera.
271
00:14:16,041 --> 00:14:17,832
Corriendo como va,
¿dónde está el...?
272
00:14:17,833 --> 00:14:19,540
[cocinero] ¿Qué carajo, nena?
No comas la comida.
273
00:14:19,541 --> 00:14:21,832
[DJ Don]
¡Un aplauso para Santa Mónica!
274
00:14:21,833 --> 00:14:23,833
[DJ Don continúa hablando indistintamente]
275
00:14:24,500 --> 00:14:26,040
¿A qué te refieres
con que podría ser?
276
00:14:26,041 --> 00:14:28,041
Es esmalte para uñas.
277
00:14:28,333 --> 00:14:30,124
Pero podría ser brillo labial.
278
00:14:30,125 --> 00:14:31,291
Mira.
279
00:14:32,333 --> 00:14:34,624
- Oh, no, eso quema. Eso quema.
- [Destiny] Oh, Dios mío.
280
00:14:34,625 --> 00:14:37,915
Trabajé duro por 82 dólares
y una goma de mascar.
281
00:14:37,916 --> 00:14:39,540
Oh, cariño, tu teléfono
ha estado vibrando toda la noche.
282
00:14:39,541 --> 00:14:40,624
- Ujum.
- Casi me siento sobre él.
283
00:14:40,625 --> 00:14:42,540
[Destiny] Sí, ha estado explotando.
¿Quién es él?
284
00:14:42,541 --> 00:14:45,790
Es un grupo aburrido
para la reunión de la secundaria.
285
00:14:45,791 --> 00:14:48,124
Ugh. Cierren la maldita boca, perdedores.
286
00:14:48,125 --> 00:14:49,999
Dios mío, espero
que no hayas puesto eso.
287
00:14:50,000 --> 00:14:51,957
[Angel] Ay, Dios mío,
espera, eso es tan divertido.
288
00:14:51,958 --> 00:14:53,040
Reunión de secundaria.
289
00:14:53,041 --> 00:14:54,499
¿Qué vas a ponerte?
¿Con quien vas a acostarte?
290
00:14:54,500 --> 00:14:56,457
- [Santa Mónica] Sí, no iré.
- [Angel] ¿Qué?
291
00:14:56,458 --> 00:14:59,082
En serio, ¿qué tengo para mostrar
de mí misma en los últimos 10 años?
292
00:14:59,083 --> 00:15:01,540
Cariño, mucha goma de mascar.
293
00:15:01,541 --> 00:15:03,499
[Santa Mónica]
Oh, cuidado, eso está mojado.
294
00:15:03,500 --> 00:15:04,582
- Muy tibio.
295
00:15:04,583 --> 00:15:06,082
- Sabes...
- Como que ya está masticado.
296
00:15:06,083 --> 00:15:07,707
...no fui a mi reunión de secundaria,
297
00:15:07,708 --> 00:15:10,332
pero hubiera sido raro si iba
porque no fui a la secundaria.
298
00:15:10,333 --> 00:15:12,207
Y aún así, eres la mujer
más lista que conozco.
299
00:15:12,208 --> 00:15:14,374
Dios mío, tienes que salir
y conocer a otras perras.
300
00:15:14,375 --> 00:15:15,790
- [Angel] Sí.
- Realmente sí.
301
00:15:15,791 --> 00:15:17,290
- [bombilla chisporroteando]
- ¡Oh, maldición!
302
00:15:17,291 --> 00:15:18,915
- [Angel riendo]
- ¿En serio?
303
00:15:18,916 --> 00:15:21,707
[Destiny] Creí que tenía
una semana más con esa bombilla.
304
00:15:21,708 --> 00:15:23,624
No fue así, perra.
Una apuesta es una apuesta, paga.
305
00:15:23,625 --> 00:15:25,165
[Destiny] ¿Sabes lo duro
que trabajé por esto?
306
00:15:25,166 --> 00:15:26,874
Azoté mi vagina arriba y abajo.
307
00:15:26,875 --> 00:15:28,332
Dije: "Ba, ba, ba, ba, ba".
308
00:15:28,333 --> 00:15:29,957
- Y obtuve $40.
- ¡Guau!
309
00:15:29,958 --> 00:15:31,707
Valieron la pena
los moretones en la vulva.
310
00:15:31,708 --> 00:15:33,207
- Gracias, cariño.
- No tiene moretones.
311
00:15:33,208 --> 00:15:34,708
- Soy fuerte.
- Oh, sí. Es uno bueno.
312
00:15:35,166 --> 00:15:36,790
- Crujiente. [ríe]
- [Santa Mónica suspira]
313
00:15:36,791 --> 00:15:39,874
Dios, chicas, este lugar
se está cayendo a pedazos.
314
00:15:39,875 --> 00:15:41,540
En serio, parece
que no nos importa un carajo.
315
00:15:41,541 --> 00:15:43,082
¿Hace cuánto que está ese agujero ahí?
316
00:15:43,083 --> 00:15:44,165
¿Disculpa?
317
00:15:44,166 --> 00:15:45,875
Tiene nombre.
318
00:15:46,666 --> 00:15:49,207
La verdad, me sorprende que no hayan
cerrado cuando ese tipo tuvo un ataque.
319
00:15:49,208 --> 00:15:51,415
¿Ned? No, cariño, Ned está bien.
320
00:15:51,416 --> 00:15:52,665
[Destiny] Sí, está bien.
321
00:15:52,666 --> 00:15:53,749
Sí, cuando estaba en la camilla dijo:
322
00:15:53,750 --> 00:15:55,665
"La mejor noche de mi vida.
¡Destiny!".
323
00:15:55,666 --> 00:15:58,415
Sí, gasta su cheque de discapacitado
en mí cada semana.
324
00:15:58,416 --> 00:15:59,915
[Destiny] Ned está bien,
está totalmente bien.
325
00:15:59,916 --> 00:16:01,207
Una vez le di un ataque a un tipo.
326
00:16:01,208 --> 00:16:03,249
¡Dios mío! ¡Cielo santo!
327
00:16:03,250 --> 00:16:04,833
¡Betty, casi nos matas de un susto!
328
00:16:05,833 --> 00:16:07,207
Así es cómo conseguí mi nombre.
329
00:16:07,208 --> 00:16:10,207
Sabes, cuando tenía tu edad
era Betty la Húmeda,
330
00:16:10,208 --> 00:16:12,665
porque hacía que todos los tipos
mojen sus pantalones.
331
00:16:12,666 --> 00:16:14,499
- [Angel ríe]
- Y luego, un día,
332
00:16:14,500 --> 00:16:15,874
me contrataron
para hacerle un striptease
333
00:16:15,875 --> 00:16:18,249
al tristemente célebre
Tony Scarpuccio.
334
00:16:18,250 --> 00:16:20,165
[grito ahogado]
¿El tipo de Los Sopranos?
335
00:16:20,166 --> 00:16:23,165
Mejor. Es dueño de Albóndigas
de Little Tony en el centro.
336
00:16:23,166 --> 00:16:24,332
Oh, eso es mejor.
337
00:16:24,333 --> 00:16:26,999
Bueno, Tony estaba disfrutando
de un espagueti
338
00:16:27,000 --> 00:16:28,582
cuando yo estaba haciendo mi rutina.
339
00:16:28,583 --> 00:16:30,457
Y bajé hasta el piso
340
00:16:30,458 --> 00:16:33,415
y se me rompió la pantaleta
justo en el medio.
341
00:16:33,416 --> 00:16:35,125
Es decir, hasta la mandarina.
342
00:16:35,583 --> 00:16:38,541
Y justo en ese momento, le dio el ataque.
343
00:16:39,708 --> 00:16:43,375
Y desde entonces,
me han llamado Betty Espagueti.
344
00:16:44,166 --> 00:16:45,499
¿Cómo es esta la primera vez
345
00:16:45,500 --> 00:16:46,874
- que escuchamos esta historia?
- Sí.
346
00:16:46,875 --> 00:16:49,374
Oh, mierda. Debí haber empezado
con esto primero.
347
00:16:49,375 --> 00:16:50,624
Es por lo que vine aquí.
348
00:16:50,625 --> 00:16:54,540
Okey, bueno,
estoy muy profundamente endeudada
349
00:16:54,541 --> 00:16:55,790
y perderemos el club.
350
00:16:55,791 --> 00:16:58,207
- [todas] ¿Qué?
- [Betty Espagueti] Lo siento, muñecas.
351
00:16:58,208 --> 00:17:00,040
Soy una de las mejores strippers
del mundo,
352
00:17:00,041 --> 00:17:01,375
pero soy terrible en matemáticas.
353
00:17:02,333 --> 00:17:03,832
¿Sabían que los negocios
354
00:17:03,833 --> 00:17:06,457
deben presentar impuestos
todos los años?
355
00:17:06,458 --> 00:17:07,790
- Sí.
- Sí.
356
00:17:07,791 --> 00:17:09,457
Sí.
357
00:17:09,458 --> 00:17:10,750
Bueno, al carajo.
358
00:17:11,416 --> 00:17:13,499
¡Dios mío, no podemos perder el club!
359
00:17:13,500 --> 00:17:17,915
Intenté sacar un préstamo, pero a menos
que lo pague el próximo fin de semana...
360
00:17:17,916 --> 00:17:19,208
[Angel] Espera, ¿qué?
361
00:17:19,708 --> 00:17:21,083
¿Qué pasará?
362
00:17:21,625 --> 00:17:23,040
Perderá el club.
363
00:17:23,041 --> 00:17:24,540
¿Perderá el club?
364
00:17:24,541 --> 00:17:25,874
¿Estás escuchando siquiera?
365
00:17:25,875 --> 00:17:28,124
[ríe] ¿Verdad?
366
00:17:28,125 --> 00:17:30,624
Bueno, solo quería decirles
367
00:17:30,625 --> 00:17:33,915
para que puedan buscar un lugar en donde
sacudir lo que el Señor les dio.
368
00:17:33,916 --> 00:17:36,875
Y... les doy mi bendición.
369
00:17:37,708 --> 00:17:40,750
¿Qué? No, no, no podemos rendirnos.
370
00:17:42,000 --> 00:17:44,957
Destiny, cuando tu trabajo
no te dio seguro de salud, ¿quién lo hizo?
371
00:17:44,958 --> 00:17:46,665
- Diamond Dolls.
- Angel.
372
00:17:46,666 --> 00:17:48,832
Cuando tu padrastro te echó,
¿adónde fuiste?
373
00:17:48,833 --> 00:17:49,915
A Diamond Dolls.
374
00:17:49,916 --> 00:17:51,915
¿En dónde pasamos
todos los Acción de Gracias?
375
00:17:51,916 --> 00:17:53,624
En el maldito Diamond Dolls.
376
00:17:53,625 --> 00:17:55,375
Chicas, este es nuestro Cheers.
377
00:17:55,875 --> 00:17:57,458
En donde todos conocen tus pezones.
378
00:17:58,583 --> 00:17:59,625
¿Cuánto?
379
00:18:01,000 --> 00:18:01,999
¿Yo?
380
00:18:02,000 --> 00:18:03,915
Mis oídos son una mierda,
debes hablar más alto.
381
00:18:03,916 --> 00:18:05,790
¿De cuánto es el préstamo, Betty?
382
00:18:05,791 --> 00:18:08,208
- Oh, veinte mil.
- ¿Veinte mil? Mierda.
383
00:18:08,958 --> 00:18:09,958
¿Una semana?
384
00:18:11,291 --> 00:18:12,750
Podemos... Podemos hacer eso, ¿cierto?
385
00:18:13,500 --> 00:18:15,790
Eh, podríamos probar con OnlyFans.
386
00:18:15,791 --> 00:18:17,415
No, me bloquearon, maldición.
387
00:18:17,416 --> 00:18:19,249
A mí me bloquearon en Facebook.
388
00:18:19,250 --> 00:18:21,041
Ni siquiera quiero preguntar sobre eso.
389
00:18:21,708 --> 00:18:22,707
Fue malo.
390
00:18:22,708 --> 00:18:27,374
Mira, anótame en cualquier visita
a domicilio y trabajaré después de hora.
391
00:18:27,375 --> 00:18:29,124
Es decir, tiene que haber una manera
de juntar el dinero, ¿cierto?
392
00:18:29,125 --> 00:18:32,375
[DJ Don] Por favor, denle la bienvenida
al plato que no puedes resistir,
393
00:18:32,708 --> 00:18:33,749
Betty Espagueti.
394
00:18:33,750 --> 00:18:35,666
Bueno, necesitamos un milagro.
395
00:18:36,750 --> 00:18:38,666
Pero por suerte,
estoy rodeada de ángeles.
396
00:18:39,708 --> 00:18:41,083
[♪ música retumbando en la distancia]
397
00:18:42,750 --> 00:18:44,249
- [puerta abre]
- [clientes alentando]
398
00:18:44,250 --> 00:18:47,666
Es decir, debe haber algún fenómeno
rico que pague por mi tiempo, ¿cierto?
399
00:18:48,958 --> 00:18:50,540
¿Quién será el chico afortunado?
400
00:18:50,541 --> 00:18:51,957
[clientes continúan alentando]
401
00:18:51,958 --> 00:18:53,165
[personaje de videojuego]
¡Vísceras de caballo!
402
00:18:53,166 --> 00:18:54,290
[caballo relinchando, resopla]
403
00:18:54,291 --> 00:18:56,374
[Abby] Muy bien, déjenme
leer unos comentarios.
404
00:18:56,375 --> 00:19:00,915
Eh, Cerebrocerebrocerebro dice:
"Hola, Abby-Cadáver, gran fan".
405
00:19:00,916 --> 00:19:02,374
Gracias.
406
00:19:02,375 --> 00:19:05,790
"¿Escuché que había una habitación secreta
en el Salón de Wyatt?".
407
00:19:05,791 --> 00:19:09,874
- [♪ suena música espeluznante en juego]
- Sí. Si subes la escalera,
408
00:19:09,875 --> 00:19:12,207
localizas a la chica zombi embarazada
del salón...
409
00:19:12,208 --> 00:19:13,957
Ahí está.
410
00:19:13,958 --> 00:19:15,249
...le arrancas el feto.
411
00:19:15,250 --> 00:19:17,457
- [personaje gime]
- [charla indistinta en videojuego]
412
00:19:17,458 --> 00:19:20,374
...enlazas el cordón umbilical
en el candelabro,
413
00:19:20,375 --> 00:19:22,957
te balanceas y estás dentro.
414
00:19:22,958 --> 00:19:25,000
[pitidos de monitor]
415
00:19:25,666 --> 00:19:28,082
[ríe] Okey, voy a salir por ahora.
416
00:19:28,083 --> 00:19:30,040
Muchas gracias por subscribirse.
417
00:19:30,041 --> 00:19:31,707
Estoy muy agradecida por las propinas.
418
00:19:31,708 --> 00:19:34,833
Hasta mañana, buenas muertes.
419
00:19:35,250 --> 00:19:36,250
[suena tecla]
420
00:19:38,500 --> 00:19:39,500
Uff.
421
00:19:41,375 --> 00:19:42,874
- [suena tecla]
- [pasos aproximándose]
422
00:19:42,875 --> 00:19:45,000
- Cariño, ya nos vamos.
- [toca la puerta]
423
00:19:45,958 --> 00:19:48,249
¿Seguro que no quieres
pasar tu cumpleaños con nosotros?
424
00:19:48,250 --> 00:19:50,082
¿Mudando a mi abuela a un asilo?
425
00:19:50,083 --> 00:19:52,832
- Paso.
- De acuerdo, de acuerdo.
426
00:19:52,833 --> 00:19:55,332
Bueno, feliz cumpleaños adelantado.
427
00:19:55,333 --> 00:20:00,207
- ♪ Feliz cumpleaños a ti ♪
- ¡Oh, increíble! Gracias.
428
00:20:00,208 --> 00:20:03,082
Esto no significa que debas
pasar todo tu cumpleaños en Glitch.
429
00:20:03,083 --> 00:20:04,250
Hay un poco más abajo.
430
00:20:05,083 --> 00:20:06,083
Ah.
431
00:20:06,500 --> 00:20:08,415
- [risita] Sí.
- Sé que no es un auto,
432
00:20:08,416 --> 00:20:10,332
pero estamos muy orgullosos de ti
por trabajar tan duro
433
00:20:10,333 --> 00:20:11,665
para ahorrar para uno tú sola.
434
00:20:11,666 --> 00:20:12,749
Gracias, papá.
435
00:20:12,750 --> 00:20:14,833
Hasta entonces, el Volvo de mamá
tiene el tanque lleno.
436
00:20:15,375 --> 00:20:16,832
No, debería usar tu auto.
437
00:20:16,833 --> 00:20:18,499
Claro que no.
438
00:20:18,500 --> 00:20:21,582
Oh, y Abby, no te enojes, pero
le pedí a la hija de los Cruz, Lily Rose
439
00:20:21,583 --> 00:20:22,874
que pasara en algún momento.
440
00:20:22,875 --> 00:20:25,207
Me ha estado ayudando
con mi clase de RCP.
441
00:20:25,208 --> 00:20:27,499
Solo inténtalo.
Tal vez te hagas una amiga.
442
00:20:27,500 --> 00:20:29,624
- Lyft se va, cariño.
- [Margaret] Te extrañaremos.
443
00:20:29,625 --> 00:20:30,707
Diviértete.
444
00:20:30,708 --> 00:20:32,874
Aún eres joven, haz una fiesta.
445
00:20:32,875 --> 00:20:34,749
Pero no olvides guardar
la porcelana de Lola.
446
00:20:34,750 --> 00:20:36,624
Ha tenido eso desde la guerra.
447
00:20:36,625 --> 00:20:37,832
[Ron Flores]
Margaret, no hará una fiesta.
448
00:20:37,833 --> 00:20:39,749
Sé buena con Lily Rose.
449
00:20:39,750 --> 00:20:41,124
Te quiero.
450
00:20:41,125 --> 00:20:42,208
Ingat.
451
00:20:42,666 --> 00:20:44,249
Ten cuidado, no contestes esta puerta.
452
00:20:44,250 --> 00:20:46,290
- Lo que sea... Peligro de extraños.
- Muy bien. Adiós, hija.
453
00:20:46,291 --> 00:20:48,333
[Margaret]
Oh, voy a llorar en el Lyft.
454
00:20:50,666 --> 00:20:51,665
[suspiro profundo]
455
00:20:51,666 --> 00:20:54,916
Operación 69 a Max comienza.
456
00:20:55,333 --> 00:20:57,332
[tono de llamada]
457
00:20:57,333 --> 00:20:59,165
[♪ suena música pícara]
458
00:20:59,166 --> 00:21:01,332
- [suena teléfono]
- [tose]
459
00:21:01,333 --> 00:21:03,624
[tosiendo, respiración sibilante
por teléfono]
460
00:21:03,625 --> 00:21:07,207
Diamond Dolls, en donde las chicas...
461
00:21:07,208 --> 00:21:08,582
No... No me acuerdo.
462
00:21:08,583 --> 00:21:11,250
[voz ronca] Hola. Soy un tipo.
463
00:21:12,041 --> 00:21:13,458
Obviamente.
464
00:21:13,750 --> 00:21:15,832
[por teléfono]
Busco a una bailarina llamada Santa Mónica
465
00:21:15,833 --> 00:21:19,207
para que venga a mi casa esta noche
466
00:21:19,208 --> 00:21:21,624
para un baile respetuoso.
467
00:21:21,625 --> 00:21:23,707
- [suave] Cielos.
- [Abby] ¿Está bien a las ocho en punto?
468
00:21:23,708 --> 00:21:25,750
[susurro por teléfono]
469
00:21:26,125 --> 00:21:27,457
De acuerdo, es solo en efectivo,
470
00:21:27,458 --> 00:21:29,707
y son 100 la hora,
tres horas mínimo.
471
00:21:29,708 --> 00:21:33,000
Serían quinientos, creo.
472
00:21:33,666 --> 00:21:34,915
Y mejor que le des propina.
473
00:21:34,916 --> 00:21:36,165
No hay problema.
474
00:21:36,166 --> 00:21:39,249
Yo, eh... trabajo con bonos.
475
00:21:39,250 --> 00:21:41,457
Y vendo Jet Skis.
476
00:21:41,458 --> 00:21:43,499
Oh, qué bien, okey.
477
00:21:43,500 --> 00:21:45,541
¿Cuál es tu dirección, pez gordo?
478
00:21:45,833 --> 00:21:46,832
[suave] ¡Sí!
479
00:21:46,833 --> 00:21:48,165
[por teléfono]
Anota esto, nena.
480
00:21:48,166 --> 00:21:49,290
- Avenida...
- Sí.
481
00:21:49,291 --> 00:21:50,624
... Ferry 402.
482
00:21:50,625 --> 00:21:51,999
Eso es A-V...
483
00:21:52,000 --> 00:21:53,833
Sí, sé como escribir "avenida".
484
00:21:54,708 --> 00:21:56,957
Alexi, pon canciones sexis.
485
00:21:56,958 --> 00:22:00,040
- [Alexi] Poniendo canción de Taxi.
- [♪ suena tema de "Taxi"]
486
00:22:00,041 --> 00:22:01,915
No, Alexi, pon...
487
00:22:01,916 --> 00:22:04,624
♪
488
00:22:04,625 --> 00:22:07,375
[♪ música se acrecienta]
489
00:22:10,208 --> 00:22:12,208
TE QUIERO MÁS
490
00:22:14,416 --> 00:22:15,874
OFICINA DE MAMÁ
491
00:22:15,875 --> 00:22:17,958
[maniquí de RCP chirriando]
492
00:22:24,875 --> 00:22:25,875
HOLA
MAX
493
00:22:27,041 --> 00:22:29,625
♪
494
00:22:31,250 --> 00:22:33,250
FONDOS PARA EL AUTO DE ABBY
495
00:22:36,083 --> 00:22:38,665
[♪ continúa sonando tema de "Taxi"]
496
00:22:38,666 --> 00:22:40,750
[grillos chirriando]
497
00:22:42,166 --> 00:22:45,000
♪
498
00:22:49,000 --> 00:22:50,582
[fuego en TV crepitando]
499
00:22:50,583 --> 00:22:52,666
♪
500
00:22:58,500 --> 00:23:00,083
[toca la puerta]
501
00:23:01,875 --> 00:23:03,666
♪ Hola ♪
502
00:23:05,458 --> 00:23:07,499
¿Hay alguien en casa?
503
00:23:07,500 --> 00:23:09,874
♪
504
00:23:09,875 --> 00:23:11,541
¿Y caliente?
505
00:23:12,958 --> 00:23:14,791
♪ Yuu-juu ♪
506
00:23:15,541 --> 00:23:17,291
¿Hay alguien en casa?
507
00:23:18,166 --> 00:23:21,457
Oh. Vaya, vaya, vaya.
508
00:23:21,458 --> 00:23:24,499
¿Qué tenemos aquí?
509
00:23:24,500 --> 00:23:27,291
Oh, un chico tímido.
510
00:23:27,583 --> 00:23:29,791
Travieso, travieso.
511
00:23:31,625 --> 00:23:34,207
¿Te habría matado recibirme en la puerta?
512
00:23:34,208 --> 00:23:35,457
[grito ahogado]
513
00:23:35,458 --> 00:23:37,124
[grita] ¡Dios mío!
514
00:23:37,125 --> 00:23:38,207
¡Dios mío!
515
00:23:38,208 --> 00:23:39,374
Dios mío, está muerto.
516
00:23:39,375 --> 00:23:41,040
- ¿Trufa de almendra?
- [gritando]
517
00:23:41,041 --> 00:23:42,833
[gritando]
518
00:23:46,375 --> 00:23:48,082
DEVUELVE EL FAVOR
519
00:23:48,083 --> 00:23:49,166
[quejido de Abby]
520
00:23:50,125 --> 00:23:51,125
Habla.
521
00:23:52,291 --> 00:23:54,540
Oh, eh, hay un chico llamado Max
522
00:23:54,541 --> 00:23:56,082
y siempre estuvo
con esta chica, Mercedes...
523
00:23:56,083 --> 00:23:57,165
Versión más corta.
524
00:23:57,166 --> 00:24:00,082
Amo a Max.
Al fin está soltero.
525
00:24:00,083 --> 00:24:01,665
Okey, ¿dónde entro yo en esta historia?
526
00:24:01,666 --> 00:24:03,915
¿Por qué estoy en una cocina básica?
527
00:24:03,916 --> 00:24:06,708
Quiero pagarte para que me enseñes
a hacer el 69 con Max.
528
00:24:07,500 --> 00:24:09,957
Okey, ¿un poco más detalles?
529
00:24:09,958 --> 00:24:12,207
Anoche te vi en Diamond Dolls
530
00:24:12,208 --> 00:24:14,583
y estabas bailando
e iluminaste la habitación.
531
00:24:15,166 --> 00:24:16,790
Okey, continúa.
532
00:24:16,791 --> 00:24:18,040
Nunca había visto algo así.
533
00:24:18,041 --> 00:24:21,083
Literalmente te adueñaste
de cada tipo de ahí.
534
00:24:21,500 --> 00:24:24,708
Eh, yo no tengo lo que tienes
ni remotamente.
535
00:24:26,083 --> 00:24:27,707
Eso lo creo. [huele]
536
00:24:27,708 --> 00:24:30,332
[Abby]
Entonces pensé,
537
00:24:30,333 --> 00:24:32,833
si puedo hacer que seas mi entrenadora,
que me enseñes cosas,
538
00:24:33,541 --> 00:24:35,583
entonces tendría
lo que siempre he querido.
539
00:24:36,666 --> 00:24:38,083
A Max.
540
00:24:38,791 --> 00:24:41,290
Okey. Eh, te enseñaré ahora mismo.
541
00:24:41,291 --> 00:24:43,999
Ese discurso fue aburrido,
raro y también aburrido.
542
00:24:44,000 --> 00:24:46,540
No tienes suficiente dinero
para pagarme para escuchar más de eso.
543
00:24:46,541 --> 00:24:50,082
Así que tomaré mi pago, más la propina,
544
00:24:50,083 --> 00:24:52,874
y si estás vendiendo
esas barras de chocolate
545
00:24:52,875 --> 00:24:54,666
para tu secundaria,
tomaré una de esas.
546
00:24:55,166 --> 00:24:56,582
[Abby]
No vendo barras de chocolate.
547
00:24:56,583 --> 00:24:58,833
¿Ustedes no están vendiendo
barras de chocolate todo el tiempo?
548
00:24:59,500 --> 00:25:01,165
Es un error común.
549
00:25:01,166 --> 00:25:03,999
- Ugh.
- Te digo que necesito tu ayuda.
550
00:25:04,000 --> 00:25:06,874
[Santa Mónica] ¿No tienes una hermana
o una amiga o algo?
551
00:25:06,875 --> 00:25:10,165
Pregúntale a ella.
No a una stripper a la que le mentiste.
552
00:25:10,166 --> 00:25:11,875
No, no tengo a alguien. Yo...
553
00:25:12,666 --> 00:25:13,999
Una semana es todo lo que necesito.
554
00:25:14,000 --> 00:25:15,082
Puedo pagarte.
555
00:25:15,083 --> 00:25:17,915
¿Con qué? ¿Caramelos Pez? Estoy bien.
556
00:25:17,916 --> 00:25:20,749
Es decir, tengo $5.000 justo aquí.
557
00:25:20,750 --> 00:25:22,332
Te digo que soy rica.
558
00:25:22,333 --> 00:25:24,291
[♪ suena música de piano]
559
00:25:31,375 --> 00:25:32,833
Mierda, lo eres.
560
00:25:33,791 --> 00:25:36,415
¿Qué, tienes una cadena
de puestos de limonada?
561
00:25:36,416 --> 00:25:39,040
Las personas me pagan para verme
jugar juegos en Glitch.
562
00:25:39,041 --> 00:25:40,624
Soy muy buena en eso.
563
00:25:40,625 --> 00:25:42,999
Oh, genial.
¿Dónde carajo están tus padres?
564
00:25:43,000 --> 00:25:44,583
Fuera de la ciudad por una semana.
565
00:25:45,375 --> 00:25:46,457
[suspira]
566
00:25:46,458 --> 00:25:48,916
Vamos, dime tu precio.
567
00:25:49,250 --> 00:25:50,624
Te digo que soy rica.
568
00:25:50,625 --> 00:25:52,290
Veinte mil dólares.
569
00:25:52,291 --> 00:25:54,582
[ríe incómodamente] ¿Qué?
570
00:25:54,583 --> 00:25:56,332
Lo haré por $20.000.
571
00:25:56,333 --> 00:25:57,582
Una semana conmigo
572
00:25:57,583 --> 00:25:59,499
y te enseñaré
todo lo que debes saber
573
00:25:59,500 --> 00:26:02,540
para lucir una fachada de confianza.
574
00:26:02,541 --> 00:26:04,124
Prefiero que no sea una fachada.
575
00:26:04,125 --> 00:26:07,207
Cinco mil dólares es el depósito
y el resto para el sábado
576
00:26:07,208 --> 00:26:10,624
y tienes tu entrenadora sexual.
577
00:26:10,625 --> 00:26:13,374
¿Puedes dejar de empujar tu entrepierna?
578
00:26:13,375 --> 00:26:15,583
¿Qué, no quieres una entrenadora sexual?
579
00:26:16,083 --> 00:26:17,415
[Abby]
Debo pensar rápido.
580
00:26:17,416 --> 00:26:22,166
Gastar cada centavo que tengo para estar
con Max o comprar mi auto soñado.
581
00:26:22,291 --> 00:26:24,666
PAGA POR ESO
TRISTE PERRA
582
00:26:27,000 --> 00:26:28,332
Ugh, al carajo.
583
00:26:28,333 --> 00:26:29,583
Hagámoslo.
584
00:26:31,750 --> 00:26:33,249
Oh, creí que lo dije en voz alta.
585
00:26:33,250 --> 00:26:34,874
Hagámoslo.
586
00:26:34,875 --> 00:26:37,416
- [♪ suena música electrónica]
- [charla indistinta]
587
00:26:44,333 --> 00:26:45,458
[cliente] Santa Mónica.
588
00:26:46,250 --> 00:26:48,707
Obséquiale a tu fan número uno
un baile privado, ¿quieres?
589
00:26:48,708 --> 00:26:51,540
Oh, ¿cómo sabías que cobraba 10 dólares
por un pellizco en la nalga, pervertido?
590
00:26:51,541 --> 00:26:52,832
♪
591
00:26:52,833 --> 00:26:54,040
[Angel] ¿Santi?
592
00:26:54,041 --> 00:26:55,790
- Espera un minuto. Ah-ah-ah-ah.
- Santi, espera. ¿Qué estás haciendo?
593
00:26:55,791 --> 00:26:58,500
¿Qué estás haciendo aquí?
No trabajas hoy.
594
00:26:59,500 --> 00:27:01,082
- Oh, algo pasa.
- [Angel] Ajá.
595
00:27:01,083 --> 00:27:02,457
- Algo... Anda, anda, anda.
- Vamos.
596
00:27:02,458 --> 00:27:03,708
- En camino.
- No tan rápido.
597
00:27:07,458 --> 00:27:08,457
¿Qué es eso, Santi?
598
00:27:08,458 --> 00:27:11,375
Cinco mil dólares más $10 sudados.
599
00:27:11,875 --> 00:27:14,749
Creo que puedo hacer suficiente dinero
para salvar el club a tiempo.
600
00:27:14,750 --> 00:27:16,499
Si te consigo los 20 mil,
601
00:27:16,500 --> 00:27:19,290
¿considerarías dejarme
ser co-dueña de Diamond Dolls?
602
00:27:19,291 --> 00:27:21,000
[♪ suena música animada amortiguada]
603
00:27:24,208 --> 00:27:27,332
Cariño... no puedo seguir
dirigiendo el espectáculo.
604
00:27:27,333 --> 00:27:28,666
Puedes tenerlo todo.
605
00:27:29,333 --> 00:27:30,749
Siempre que pueda seguir viniendo
606
00:27:30,750 --> 00:27:34,375
y sacudir mis galletas de brasier
por otros 60 años.
607
00:27:35,041 --> 00:27:36,957
Espera, ¿quieres ser
una stripper a los 110 años?
608
00:27:36,958 --> 00:27:38,791
Te dije que no era buena en matemáticas.
609
00:27:40,458 --> 00:27:41,499
¿Tenemos un trato?
610
00:27:41,500 --> 00:27:42,791
Es un trato.
611
00:27:44,458 --> 00:27:46,207
Ahora deja de fumar en mi oficina.
612
00:27:46,208 --> 00:27:48,166
[carcajada] Ah, buena chica.
613
00:27:48,916 --> 00:27:51,124
[todas gritando]
614
00:27:51,125 --> 00:27:53,083
[Abby roncando]
615
00:28:00,125 --> 00:28:02,791
[suena bocina]
616
00:28:03,375 --> 00:28:04,458
[suavemente] ¿Qué?
617
00:28:04,833 --> 00:28:06,583
[bocinas continúan]
618
00:28:08,750 --> 00:28:11,250
[♪ suena música suave]
619
00:28:13,250 --> 00:28:14,832
¿Quieres entrar o...?
620
00:28:14,833 --> 00:28:16,832
[suena bocina]
621
00:28:16,833 --> 00:28:17,916
Okey.
622
00:28:23,291 --> 00:28:25,165
- Lindo auto.
- Es un pedazo de mierda.
623
00:28:25,166 --> 00:28:26,375
Totalmente.
624
00:28:27,833 --> 00:28:29,165
¿Cómo dormiste?
625
00:28:29,166 --> 00:28:30,832
Muy bien, regla número uno,
626
00:28:30,833 --> 00:28:31,999
sin charla trivial.
627
00:28:32,000 --> 00:28:34,832
Dices algo interesante
o absolutamente nada.
628
00:28:34,833 --> 00:28:36,916
- [aves graznando]
- [sorbiendo ruidosamente]
629
00:28:38,500 --> 00:28:40,916
¿Sabías que las lombrices
son los únicos animales que hacen el 69?
630
00:28:41,916 --> 00:28:44,374
¿Qué se supone que haga con eso?
631
00:28:44,375 --> 00:28:46,790
Muy bien, regla número dos,
nos adherimos a la lección.
632
00:28:46,791 --> 00:28:49,207
Todo lo que discutimos
será una lección.
633
00:28:49,208 --> 00:28:51,457
No existe el "pasar el rato"
634
00:28:51,458 --> 00:28:53,082
porque me contrataste para enseñarte.
635
00:28:53,083 --> 00:28:54,707
Y los profesores no pasan
el rato con sus alumnos
636
00:28:54,708 --> 00:28:56,875
a menos que estén cogiendo,
lo cual no haremos.
637
00:28:57,750 --> 00:28:59,165
Lo siento, no sabía
a qué hora empezábamos hoy.
638
00:28:59,166 --> 00:29:01,041
Olvidé cepillarme los dientes.
639
00:29:03,083 --> 00:29:04,082
[Santa Mónica]
Regla número tres,
640
00:29:04,083 --> 00:29:06,916
tendré mi pago
de $20.000 dólares el sábado.
641
00:29:07,875 --> 00:29:08,915
Me alegra hacer negocios contigo.
642
00:29:08,916 --> 00:29:10,458
Dios mío, ese aliento no lo está.
643
00:29:11,333 --> 00:29:14,290
- ¿O sea, comiste caca en la cena?
- [Abby] No.
644
00:29:14,291 --> 00:29:17,625
Muy bien, lección uno, baja.
645
00:29:21,291 --> 00:29:24,125
Oye, irás de paseo.
646
00:29:26,416 --> 00:29:28,500
♪
647
00:29:32,500 --> 00:29:33,875
No te escucho.
648
00:29:34,708 --> 00:29:36,457
¿Cómo se supone que esto
me ayudará a estar con Max?
649
00:29:36,458 --> 00:29:37,708
Estamos construyendo tu confianza.
650
00:29:38,500 --> 00:29:41,124
- Oh-ahh.
- Cielos, ¿están tus tobillos ebrios?
651
00:29:41,125 --> 00:29:44,499
¿Tomaste una piña colada
mientras comías mierda en la cena?
652
00:29:44,500 --> 00:29:46,165
- Nunca antes usé tacones altos.
- Muy bien.
653
00:29:46,166 --> 00:29:48,165
Ahora, ¡vamos! Escuchémoslo.
654
00:29:48,166 --> 00:29:50,291
¿Lo estás diciendo?
Porque no puedo escucharte.
655
00:29:51,708 --> 00:29:53,541
Soy una máquina s-sexual.
656
00:29:54,000 --> 00:29:56,332
¿Qué, crees que eres una máquina sexual?
657
00:29:56,333 --> 00:29:57,583
[se mofa] No lo creo.
658
00:29:58,958 --> 00:30:01,040
Soy una-una máquina sexual.
659
00:30:01,041 --> 00:30:03,416
No, escuchémoslo. ¿Quién eres?
660
00:30:03,916 --> 00:30:05,540
Soy una máquina sexual.
661
00:30:05,541 --> 00:30:07,415
No me digas a mí, dile a Max.
662
00:30:07,416 --> 00:30:09,457
♪
663
00:30:09,458 --> 00:30:10,875
[respira profundamente]
664
00:30:11,625 --> 00:30:13,624
[grita] ¡Soy una máquina sexual!
665
00:30:13,625 --> 00:30:15,624
¡Sí, perra, ahí está ella!
666
00:30:15,625 --> 00:30:16,707
¡Ahí está!
667
00:30:16,708 --> 00:30:18,374
Ahora dile a Max lo que haces.
668
00:30:18,375 --> 00:30:23,041
Soy una máquina que te da sexo.
669
00:30:23,666 --> 00:30:24,999
[Santa Mónica]
Okey, ¿qué más?
670
00:30:25,000 --> 00:30:28,707
Eh, fui hecha en un laboratorio caliente
671
00:30:28,708 --> 00:30:31,790
por científicos sucios.
672
00:30:31,791 --> 00:30:35,499
Todos se excitaron tanto
que empezaron a besarse entre ellos.
673
00:30:35,500 --> 00:30:37,415
Y lo hiciste raro.
674
00:30:37,416 --> 00:30:38,624
Hora de un café.
675
00:30:38,625 --> 00:30:40,166
- Oh, hay un lugar genial...
- [neumáticos chirriando]
676
00:30:42,583 --> 00:30:44,457
Muy bien, lección dos.
677
00:30:44,458 --> 00:30:46,124
Vamos a evaluar tu conocimiento.
678
00:30:46,125 --> 00:30:48,499
Así que, empecemos con lo que sabes.
679
00:30:48,500 --> 00:30:52,499
Okey, bueno, sé sobre
las pajas y las mamadas.
680
00:30:52,500 --> 00:30:55,207
Escuché sobre besos negros.
681
00:30:55,208 --> 00:30:57,832
Creo... que puedo adivinar lo que son.
682
00:30:57,833 --> 00:30:59,165
Oh, genial.
683
00:30:59,166 --> 00:31:01,790
Me muero por saber
lo que crees que es un beso negro.
684
00:31:01,791 --> 00:31:05,165
¿Es cuando un chico te da un beso
en los pechos con la boca cerrada
685
00:31:05,166 --> 00:31:07,290
y hace i-uu-i-uu?
686
00:31:07,291 --> 00:31:09,500
- Entonces, ¿empezamos de cero?
- Correcto.
687
00:31:10,208 --> 00:31:12,458
Es decir, ¿alguna vez miraste porno?
688
00:31:13,458 --> 00:31:14,625
¿'Ografía?
689
00:31:15,041 --> 00:31:16,832
Muy bien, eso es un no.
690
00:31:16,833 --> 00:31:18,749
¿Qué tal una película sexy?
691
00:31:18,750 --> 00:31:21,707
[Abby] Oh, sí, he visto
un montón de películas románticas,
692
00:31:21,708 --> 00:31:24,082
pero siempre cortan
antes de llegar al 69.
693
00:31:24,083 --> 00:31:25,290
Okey.
694
00:31:25,291 --> 00:31:27,333
Aunque sé cómo se siente...
695
00:31:28,583 --> 00:31:29,874
un "pene".
696
00:31:29,875 --> 00:31:31,166
[susurra] ¿Peme?
697
00:31:31,750 --> 00:31:33,249
[susurra] Pene.
698
00:31:33,250 --> 00:31:34,624
¿Por qué temes decir pene?
699
00:31:34,625 --> 00:31:36,250
No hay nadie en casa.
700
00:31:36,958 --> 00:31:38,624
- Okey.
- Pene.
701
00:31:38,625 --> 00:31:39,832
Pene.
702
00:31:39,833 --> 00:31:41,957
[ambas ríen]
703
00:31:41,958 --> 00:31:43,874
¿Cómo sentiste un pene?
704
00:31:43,875 --> 00:31:45,499
Alguien me dijo
que si pones tu dedo
705
00:31:45,500 --> 00:31:48,500
en tu párpado,
se siente como un pene.
706
00:31:50,041 --> 00:31:52,624
Sí, o sea, haces así y luego...
707
00:31:52,625 --> 00:31:54,082
Ja.
708
00:31:54,083 --> 00:31:55,375
Espera, sí se parece.
709
00:31:55,958 --> 00:31:57,165
- No es un no.
- Cierto.
710
00:31:57,166 --> 00:31:58,333
[Santa Mónica] Sí.
711
00:31:58,750 --> 00:32:01,458
Okey, un punto para Griffinboba.
712
00:32:02,208 --> 00:32:03,499
No tienes que hacerlo acabar.
713
00:32:03,500 --> 00:32:04,708
Oh, lo siento.
714
00:32:05,958 --> 00:32:07,999
Entonces, ¿haces todo esto por un chico?
715
00:32:08,000 --> 00:32:11,499
No es que me queje,
pero, como, ¿por qué este chico?
716
00:32:11,500 --> 00:32:14,583
- ¿A qué te refieres?
- O sea, ¿por qué él es el indicado?
717
00:32:15,333 --> 00:32:16,624
Es decir, un millón de razones.
718
00:32:16,625 --> 00:32:19,249
Eh, um, él es Max Warren.
719
00:32:19,250 --> 00:32:22,874
Es supercandente
y, como, juega al fútbol.
720
00:32:22,875 --> 00:32:25,416
Oh, y tiene un pelo estupendo.
[suspira con anhelo]
721
00:32:25,958 --> 00:32:28,457
¿Estás gastando $20.000
para estar con un chico
722
00:32:28,458 --> 00:32:30,333
porque su pelo está bueno?
723
00:32:31,208 --> 00:32:32,750
¿Te enamoraste cuando tenías mi edad?
724
00:32:33,833 --> 00:32:35,332
Jean-Paul Giordano.
725
00:32:35,333 --> 00:32:37,458
Mm. ¿Qué sabías sobre él?
726
00:32:37,916 --> 00:32:39,582
Estaba obsesionado con Disney World
727
00:32:39,583 --> 00:32:41,499
y su hermano se ahogó en una piscina.
728
00:32:41,500 --> 00:32:42,582
[Abby] Cielos.
729
00:32:42,583 --> 00:32:43,874
[Santa Mónica]
Muy bien, tarea.
730
00:32:43,875 --> 00:32:46,416
Investiga a fondo el Instagram de Max.
Descubre más sobre él.
731
00:32:47,458 --> 00:32:48,958
- [enciende auto]
- Okey.
732
00:32:49,833 --> 00:32:51,082
[Abby]
Gracias por hoy.
733
00:32:51,083 --> 00:32:52,874
- ¿Cuándo te veré de nuevo?
- [neumáticos chirriando]
734
00:32:52,875 --> 00:32:54,083
Se fue.
735
00:32:55,166 --> 00:32:57,875
♪
736
00:32:59,625 --> 00:33:00,625
[suspira]
737
00:33:05,833 --> 00:33:07,500
Soy una máquina sexual.
738
00:33:09,000 --> 00:33:10,000
Eh...
739
00:33:10,416 --> 00:33:11,415
[notificación de celular]
740
00:33:11,416 --> 00:33:15,250
DEJA DE COMER MIERDA EN LA CENA
Y HAZ TU TAREA
741
00:33:20,291 --> 00:33:22,375
♪
742
00:33:25,041 --> 00:33:28,291
¡FIESTA DE GRADUACIÓN EL SÁBADO!
¡$5 EN PUERTA POR LA CERVEZA!
743
00:33:29,708 --> 00:33:30,916
[chasquido de captura de pantalla]
744
00:33:42,583 --> 00:33:43,749
Hola a todos, quería agradecer
745
00:33:43,750 --> 00:33:46,665
al Departamento de Policías de Siracusa
por encontrar a mi tío Frank.
746
00:33:46,666 --> 00:33:49,040
Dicen que los casos sin resolver
se mantienen así, pero no en Nueva York,
747
00:33:49,041 --> 00:33:50,166
¿no, mamá?
748
00:33:51,500 --> 00:33:52,583
Adiós a todos.
749
00:33:53,666 --> 00:33:56,208
♪
750
00:33:57,666 --> 00:33:58,666
[suspira]
751
00:34:05,583 --> 00:34:06,750
Oh.
752
00:34:10,083 --> 00:34:11,125
[se mofa] ¿Por qué no...?
753
00:34:11,750 --> 00:34:12,916
Vamos.
754
00:34:15,000 --> 00:34:16,875
Solo... [suspira] Olvídalo.
755
00:34:18,000 --> 00:34:19,708
Solo pensaré en ello.
756
00:34:20,209 --> 00:34:22,000
[♪ suena música animada]
757
00:34:22,875 --> 00:34:23,999
- Hola.
- Hola.
758
00:34:24,000 --> 00:34:26,665
♪
759
00:34:26,666 --> 00:34:29,041
[hombre] Escucha, Betty,
estarías cometiendo un gran error.
760
00:34:30,000 --> 00:34:31,374
Diamond Dolls se hundirá.
761
00:34:31,375 --> 00:34:34,415
Ahora, escucha, si,
si me das el club,
762
00:34:34,416 --> 00:34:37,041
- tu legado puede continuar.
- [vertiendo líquido]
763
00:34:37,500 --> 00:34:39,374
Es que no sé por qué
no estás diciendo que sí.
764
00:34:39,375 --> 00:34:40,582
¿Estás con tu regla?
765
00:34:40,583 --> 00:34:44,457
- ¿Qué carajos?
- Hola. Rick Richards.
766
00:34:44,458 --> 00:34:47,332
Sí, un nombre tan lindo, tus padres
nombraron cabeza de pene dos veces.
767
00:34:47,333 --> 00:34:48,749
[ríe]
768
00:34:48,750 --> 00:34:50,040
Bueno, dos penes son mejor que uno.
769
00:34:50,041 --> 00:34:51,540
Estoy seguro que estás de acuerdo.
770
00:34:51,541 --> 00:34:52,791
Eh, espera un minuto.
771
00:34:53,583 --> 00:34:54,666
Santa Mónica, ¿cierto?
772
00:34:55,541 --> 00:34:57,790
Dios mío.
Casi no te reconozco.
773
00:34:57,791 --> 00:35:00,290
Han pasado años
desde que audicionaste para mí.
774
00:35:00,291 --> 00:35:02,916
Has... realmente envejecido.
775
00:35:03,375 --> 00:35:04,665
Sí, te recuerdo.
776
00:35:04,666 --> 00:35:07,624
Tenía 18 años y me pediste
que audicione sin mis pantaletas.
777
00:35:07,625 --> 00:35:11,083
Bueno, solo un idiota compraría un auto
usado sin mirar debajo del capó.
778
00:35:11,791 --> 00:35:13,665
Y por auto usado me refiero a stripper,
779
00:35:13,666 --> 00:35:17,124
y mirar debajo del capó,
sería mirar tu vagina.
780
00:35:17,125 --> 00:35:18,749
- [Santa Mónica] Sí, entendimos.
- [Rick Richards] De acuerdo.
781
00:35:18,750 --> 00:35:20,165
- [Santa Mónica] Entendimos. Ujum.
- [Rick] Para ser claros.
782
00:35:20,166 --> 00:35:21,833
Me gusta revisar la raja.
783
00:35:23,083 --> 00:35:25,540
Okey, ¿qué está haciendo
esta mierda aquí?
784
00:35:25,541 --> 00:35:28,875
Bueno, la fábrica de espagueti
me debe dinero.
785
00:35:31,208 --> 00:35:33,665
¿Qué? ¡Betty!
Creí que le debías al banco.
786
00:35:33,666 --> 00:35:36,165
Lo siento, muñeca.
No pudieron ayudarme, ¿okey?
787
00:35:36,166 --> 00:35:38,249
[Rick]
Sí, es una pena.
788
00:35:38,250 --> 00:35:40,207
Y si no puede pagar,
yo seré tu nuevo jefe.
789
00:35:40,208 --> 00:35:41,874
Aunque puede que perdamos
a algunas de las feas.
790
00:35:41,875 --> 00:35:43,832
Ya sabes de quiénes estoy hablando.
791
00:35:43,833 --> 00:35:45,333
Pero no te preocupes, soy un gran jefe.
792
00:35:45,791 --> 00:35:47,332
Tengo un abordaje muy práctico.
793
00:35:47,333 --> 00:35:49,790
Así que si alguien va a hacerse cargo
de este establecimiento,
794
00:35:49,791 --> 00:35:51,749
debería ser alguien
que sabe cómo dirigir un club.
795
00:35:51,750 --> 00:35:52,832
¿No estás de acuerdo?
796
00:35:52,833 --> 00:35:54,624
Alguien que sepa cómo hacer
trabajar a las chicas.
797
00:35:54,625 --> 00:35:58,333
Alguien con una educación
universitaria, ¿comprende?
798
00:35:58,875 --> 00:35:59,957
¿Por qué hablas así?
799
00:35:59,958 --> 00:36:01,915
Intento aprender un nuevo idioma
cada semana.
800
00:36:01,916 --> 00:36:04,125
Mi pequeña me obsequió Duolingo
para mi cumpleaños.
801
00:36:04,708 --> 00:36:06,041
¿Tienes una hija?
802
00:36:06,666 --> 00:36:08,749
No, hablo de mi perra.
803
00:36:08,750 --> 00:36:10,790
Escucha, yo me haré cargo del club
804
00:36:10,791 --> 00:36:13,082
así que puedes decir
hasta la vista, baby.
805
00:36:13,083 --> 00:36:14,499
Tendré tu dinero la próxima semana.
806
00:36:14,500 --> 00:36:15,874
No sé lo que dijiste.
807
00:36:15,875 --> 00:36:18,582
No he llegado tan lejos en el curso,
pero te diré esto.
808
00:36:18,583 --> 00:36:19,832
Si no tienes el dinero,
809
00:36:19,833 --> 00:36:22,540
eh, Santa Mónica será arrastrada
810
00:36:22,541 --> 00:36:25,833
por una ola gigante de El Niño.
811
00:36:26,208 --> 00:36:28,665
Entonces, tienes mi tarjeta, Betty.
812
00:36:28,666 --> 00:36:31,374
Y regresaré la semana que viene
para recoger las llaves.
813
00:36:31,375 --> 00:36:33,041
Hablamos entonces, Espaguetio.
814
00:36:34,166 --> 00:36:36,416
Oh, y, eh...
815
00:36:38,041 --> 00:36:40,749
cuando me haga cargo,
voy a necesitar ver tu audición de nuevo,
816
00:36:40,750 --> 00:36:43,500
pero sin disfraz esta vez.
817
00:36:44,166 --> 00:36:45,500
¿Capisce?
818
00:36:46,541 --> 00:36:47,707
Eso es italiano.
819
00:36:47,708 --> 00:36:48,790
Nah-ah.
820
00:36:48,791 --> 00:36:50,332
Ajá, búscalo.
821
00:36:50,333 --> 00:36:52,374
[bullicio de club amortiguado]
822
00:36:52,375 --> 00:36:53,458
Como sea.
823
00:36:54,333 --> 00:36:56,332
Duolingo tiene más de 40 cursos
de idiomas.
824
00:36:56,333 --> 00:36:57,790
Duolin-vete a la mierda.
825
00:36:57,791 --> 00:36:59,457
Linda boca en esta, Betty.
826
00:36:59,458 --> 00:37:01,374
¿Qué carajos, Betty?
827
00:37:01,375 --> 00:37:02,540
¿Rick Richards?
828
00:37:02,541 --> 00:37:04,249
No puede hacerse cargo
de Diamond Dolls, ¡no puede!
829
00:37:04,250 --> 00:37:05,540
No quiero que lo haga, cariño.
830
00:37:05,541 --> 00:37:07,832
Pero si no puedes juntar
ese dinero para la próxima semana,
831
00:37:07,833 --> 00:37:09,083
estamos jodidas.
832
00:37:09,541 --> 00:37:10,625
Conseguiré tu dinero.
833
00:37:12,916 --> 00:37:14,749
[♪ suena "Good Enough for Me"
por Bea Parks, Oli Charles y Jake Lake]
834
00:37:14,750 --> 00:37:16,165
[alumno]
Ay, mierda.
835
00:37:16,166 --> 00:37:18,707
[alumnos murmurando]
836
00:37:18,708 --> 00:37:21,166
♪
837
00:37:25,458 --> 00:37:28,541
♪
838
00:37:29,333 --> 00:37:30,541
Oh, mierda.
839
00:37:31,041 --> 00:37:33,624
Oh. Abby querida. ¡Yu-juu!
840
00:37:33,625 --> 00:37:35,957
Mamá vino a buscarte.
841
00:37:35,958 --> 00:37:38,040
[♪ continúa "Good Enough for Me"]
842
00:37:38,041 --> 00:37:42,124
♪
843
00:37:42,125 --> 00:37:44,750
[alumnos continúan murmurando]
844
00:37:45,583 --> 00:37:47,582
- Vamos.
- ¿Qué estás haciendo aquí?
845
00:37:47,583 --> 00:37:49,957
Debemos movernos con el plan. Vamos.
846
00:37:49,958 --> 00:37:51,415
No hay tiempo que perder.
847
00:37:51,416 --> 00:37:52,749
Sube al auto. Aquí vamos.
848
00:37:52,750 --> 00:37:55,540
♪
849
00:37:55,541 --> 00:37:58,208
¡Mm! Me encantan los hombres en uniforme.
850
00:37:59,541 --> 00:38:01,541
[alumnos exclamando]
851
00:38:03,083 --> 00:38:04,833
[♪ termina canción]
852
00:38:05,458 --> 00:38:08,915
Eh, ¿por qué no pudiste esperar
hasta que llegue a casa?
853
00:38:08,916 --> 00:38:11,207
Oh, Dios.
854
00:38:11,208 --> 00:38:13,625
El director Morris me está mirando como
si me hubiera unido a un culto sexual.
855
00:38:15,291 --> 00:38:16,999
Dios mío, iu.
856
00:38:17,000 --> 00:38:19,457
No puedo creer
que siga trabajando aquí. [ríe]
857
00:38:19,458 --> 00:38:21,582
Espera, cuando estaba en el último año,
858
00:38:21,583 --> 00:38:23,582
solía hacer como un truco
desagradable con el ojo
859
00:38:23,583 --> 00:38:26,540
en donde usaba un ojo
para mirarte el pecho.
860
00:38:26,541 --> 00:38:29,041
Qué asco.
Intenté que despidieran al pervertido.
861
00:38:29,500 --> 00:38:31,875
Sabes que tiene un ojo de vidrio, ¿cierto?
862
00:38:33,291 --> 00:38:34,375
Ajá.
863
00:38:34,875 --> 00:38:35,958
Totalmente.
864
00:38:36,333 --> 00:38:37,500
Qué triste.
865
00:38:38,583 --> 00:38:39,832
- ¡Mierda, agáchate!
- [cabezas golpean]
866
00:38:39,833 --> 00:38:41,665
- [ambas gruñen]
- ¡Au! ¡Ay, Dios mío!
867
00:38:41,666 --> 00:38:43,999
Amiga, acabo de ponerme relleno.
868
00:38:44,000 --> 00:38:46,082
[Abby] Bien, ¿de quién
nos estamos escondiendo?
869
00:38:46,083 --> 00:38:48,999
De Robin Goode. Se cree que es mejor
que todos los demás.
870
00:38:49,000 --> 00:38:51,249
Está a cargo de la reunión
de nuestra clase.
871
00:38:51,250 --> 00:38:54,957
Es decir, por supuesto que lo está. Mírala
en su maldito traje de mujer de negocios.
872
00:38:54,958 --> 00:38:57,583
Lindos filetitos, Ann Taylor Loft.
873
00:38:58,041 --> 00:39:00,457
Oh, genial, no muestras
el escote en ese traje.
874
00:39:00,458 --> 00:39:02,207
[ríe] Qué profesional.
875
00:39:02,208 --> 00:39:04,583
Eh... Oh, de acuerdo, se fue.
876
00:39:06,916 --> 00:39:07,916
Se fue.
877
00:39:09,791 --> 00:39:12,708
- ¿Estás bien?
- Sí, totalmente, obvio.
878
00:39:13,166 --> 00:39:14,832
¿Irás a la reunión?
879
00:39:14,833 --> 00:39:17,249
Dios mío, ¿qué dije
sobre la charla trivial?
880
00:39:17,250 --> 00:39:21,082
Ahora, empecemos tu próxima lección.
881
00:39:21,083 --> 00:39:23,165
Oh, Dios, en verdad no quiero usar eso.
882
00:39:23,166 --> 00:39:24,707
No lo harás. Okey.
883
00:39:24,708 --> 00:39:27,332
La mayoría de los chicos
no distinguen los orificios.
884
00:39:27,333 --> 00:39:30,207
Así que para realmente disfrutar
tu primera experiencia sexual,
885
00:39:30,208 --> 00:39:31,875
tienes que ser buena dando indicaciones.
886
00:39:32,541 --> 00:39:33,625
¿Alguna pregunta?
887
00:39:34,541 --> 00:39:35,625
[Abby] Eh...
888
00:39:36,875 --> 00:39:38,416
No puedes hablar en serio.
889
00:39:38,958 --> 00:39:40,082
¿Verdad?
890
00:39:40,083 --> 00:39:41,874
- [neumáticos chirriando]
- ¡No, no, no, no! ¡No!
891
00:39:41,875 --> 00:39:43,457
¡Oh! ¡Cielos!
892
00:39:43,458 --> 00:39:44,749
Gira a la izquierda,
a la izquierda, izquierda.
893
00:39:44,750 --> 00:39:46,540
- Ay, Dios mío, voy a morir.
- [suena bocina]
894
00:39:46,541 --> 00:39:47,749
[grita] ¡Dios mío!
895
00:39:47,750 --> 00:39:49,000
Um, eh, un poco a la izquierda.
896
00:39:50,083 --> 00:39:52,332
- No, no, no. Hermana, no... ¡Muévase!
- [Hermana Betty] ¡Ay, no!
897
00:39:52,333 --> 00:39:54,582
- Cielos.
- ¿Qué?
898
00:39:54,583 --> 00:39:56,791
♪
899
00:39:58,500 --> 00:40:00,207
[Abby]
¡Santo cielo! ¡Mierda!
900
00:40:00,208 --> 00:40:02,957
¡Izquierda! ¡Izquierda! [gritando]
901
00:40:02,958 --> 00:40:04,582
¡Dime qué hacer!
902
00:40:04,583 --> 00:40:06,499
- Usa tus palabras.
- ¡Derecha!
903
00:40:06,500 --> 00:40:07,958
- [neumáticos chirriando]
- ¡Derecha!
904
00:40:09,875 --> 00:40:13,000
- ¡Dios mío!
- [suena bocina, neumáticos chirriando]
905
00:40:14,625 --> 00:40:16,374
♪
906
00:40:16,375 --> 00:40:18,374
[neumáticos chirriando]
907
00:40:18,375 --> 00:40:20,624
[gritos indistintos]
908
00:40:20,625 --> 00:40:23,166
- Okey. ¡Detente, detente, detente!
- [neumáticos chirriando]
909
00:40:25,375 --> 00:40:26,708
Oh, Dios.
910
00:40:28,708 --> 00:40:31,666
Ugh, mierda. Ahora parece
que me estoy burlando de él.
911
00:40:32,500 --> 00:40:33,999
¡Ve, ve!
912
00:40:34,000 --> 00:40:39,000
♪
913
00:40:40,166 --> 00:40:42,083
- ¡Detente!
- [neumáticos chirriando]
914
00:40:43,958 --> 00:40:44,957
- Lo hiciste.
- [grita]
915
00:40:44,958 --> 00:40:46,040
¡Lo hiciste! ¡Llegamos!
916
00:40:46,041 --> 00:40:47,707
- ¡Dios mío, lo logramos!
- ¡Santo cielo!
917
00:40:47,708 --> 00:40:50,374
- [ríe]
- Me asusté por un segundo.
918
00:40:50,375 --> 00:40:51,540
¿Tú te asustaste?
919
00:40:51,541 --> 00:40:53,207
Yo tuve que ver todo eso,
creí que iba a morir.
920
00:40:53,208 --> 00:40:54,750
[auto golpea]
921
00:40:58,833 --> 00:41:00,458
No puse el freno de mano.
922
00:41:01,000 --> 00:41:02,291
- [chasca la lengua]
- Claro.
923
00:41:02,958 --> 00:41:05,333
♪
924
00:41:06,041 --> 00:41:07,082
¿Dejamos una nota?
925
00:41:07,083 --> 00:41:08,874
¿Qué dije sobre la charla trivial?
926
00:41:08,875 --> 00:41:10,332
[suena timbre de puerta]
927
00:41:10,333 --> 00:41:12,916
[♪ suena música animada en tienda erótica]
928
00:41:13,583 --> 00:41:16,165
♪
929
00:41:16,166 --> 00:41:17,540
Oh, hola.
930
00:41:17,541 --> 00:41:18,999
♪
931
00:41:19,000 --> 00:41:20,750
Avísenme si necesitan...
932
00:41:22,708 --> 00:41:23,874
algo.
933
00:41:23,875 --> 00:41:25,999
♪
934
00:41:26,000 --> 00:41:27,999
[Abby]
Era como el Disneyland del fetiche.
935
00:41:28,000 --> 00:41:29,916
Pero todas las atracciones vibraban más.
936
00:41:30,583 --> 00:41:32,707
[Santa Mónica]
"Todos quieren un paseo alemán".
937
00:41:32,708 --> 00:41:33,999
- [notificación de celular]
- [Santa Mónica] Iu.
938
00:41:34,000 --> 00:41:36,790
Poderoso como un BMW, eco como un Prius.
939
00:41:36,791 --> 00:41:38,582
NUEVO "WILD WILD DEAD" SALE ESTA SEMANA
¿DÓNDE ESTÁS?
940
00:41:38,583 --> 00:41:41,250
Es loco, todo tiene
como manijas ahora. [ríe]
941
00:41:42,875 --> 00:41:44,082
Siguiente lección.
942
00:41:44,083 --> 00:41:46,415
Tienes que estar cómoda
en tu propio cuerpo
943
00:41:46,416 --> 00:41:48,582
antes de que te acuestes
con alguien más, ¿cierto?
944
00:41:48,583 --> 00:41:51,374
Es decir, el 69 está específicamente
diseñado para el placer mutuo.
945
00:41:51,375 --> 00:41:52,707
Es decir, cuando tenía tu edad,
946
00:41:52,708 --> 00:41:55,499
creía que mientras más se excitaba
el hombre, mejor era el sexo.
947
00:41:55,500 --> 00:41:58,624
Sabes, tragaba un pene
detrás del otro, detrás del otro.
948
00:41:58,625 --> 00:41:59,915
Sí, no sentía nada.
949
00:41:59,916 --> 00:42:02,665
Solo fingía orgasmo tras orgasmo,
950
00:42:02,666 --> 00:42:03,999
solo tirada de espaldas.
951
00:42:04,000 --> 00:42:05,707
O sea, como un pajarito...
952
00:42:05,708 --> 00:42:08,290
[Santa Mónica graznando]
953
00:42:08,291 --> 00:42:09,540
¿Sabes? Apestaba.
954
00:42:09,541 --> 00:42:11,415
Y arruiné mis cuerdas vocales.
955
00:42:11,416 --> 00:42:13,457
Pero, sabes, de hecho es lo opuesto.
956
00:42:13,458 --> 00:42:15,957
Resultó ser que mientras más
me excitaba yo, mejor era el sexo.
957
00:42:15,958 --> 00:42:19,582
Así que debes descubrir
qué es lo que te excita.
958
00:42:19,583 --> 00:42:22,125
O sea, para mí, es asfixiarme,
que tengo un trauma.
959
00:42:22,625 --> 00:42:23,957
Mejor elige algo
960
00:42:23,958 --> 00:42:25,707
y yo iré a morirme de la vergüenza
en el auto.
961
00:42:25,708 --> 00:42:29,457
Oye, un vibrador
es una ventana a tu alma.
962
00:42:29,458 --> 00:42:32,290
¿No está bordado en un almohadón
en tu casa en algún lado?
963
00:42:32,291 --> 00:42:33,458
¿Vive, ama, acaba?
964
00:42:34,333 --> 00:42:36,082
¿Nunca has estado nerviosa
965
00:42:36,083 --> 00:42:37,916
y excitada sobre algo
al mismo tiempo?
966
00:42:39,416 --> 00:42:40,875
Supongo. Eh...
967
00:42:41,416 --> 00:42:44,040
Cuando entro a una casa embrujada
en Halloween.
968
00:42:44,041 --> 00:42:45,375
Dios mío, en serio eres una boba.
969
00:42:46,375 --> 00:42:48,790
Okey, piensa en esto así.
970
00:42:48,791 --> 00:42:52,165
Puedes estar asustada y excitada
sobre este próximo paso.
971
00:42:52,166 --> 00:42:53,624
Y yo voy a ayudar.
972
00:42:53,625 --> 00:42:56,374
Las mejores cosas para el placer
femenino está detrás de la cortina.
973
00:42:56,375 --> 00:43:00,208
[Santa Mónica]
Uuh. Placer femenino.
974
00:43:00,333 --> 00:43:02,749
[♪ suena tono dramático en aumento]
975
00:43:02,750 --> 00:43:04,583
[Santa Mónica ríe amenazadoramente]
976
00:43:06,458 --> 00:43:09,582
[voz fantasmal]
Bienvenida, Abby.
977
00:43:09,583 --> 00:43:11,625
Entren si se atreven.
978
00:43:12,000 --> 00:43:14,083
Hemos estado esperando a que vinieran.
979
00:43:14,708 --> 00:43:15,957
[risa malvada]
980
00:43:15,958 --> 00:43:17,999
Okey, de hecho estoy asustada.
981
00:43:18,000 --> 00:43:19,790
[ríe] No, estamos bien.
982
00:43:19,791 --> 00:43:21,832
♪
983
00:43:21,833 --> 00:43:23,833
- [golpeteo de cadenas de plástico]
- ¿Qué ...?
984
00:43:27,041 --> 00:43:30,458
[motosierra zumbando]
985
00:43:33,291 --> 00:43:36,750
- ¡Dios mío! ¡Cielos!
- [gritando] ¡Qué mierda, vamos!
986
00:43:40,166 --> 00:43:42,165
Oh, cielos. [suspira]
987
00:43:42,166 --> 00:43:43,416
Ay, Dios mío.
988
00:43:44,291 --> 00:43:45,291
[risita de Abby]
989
00:43:46,625 --> 00:43:48,540
E-Estamos en mi casa.
990
00:43:48,541 --> 00:43:50,040
Sí, no me digas.
991
00:43:50,041 --> 00:43:52,375
[♪ suena música de suspenso]
992
00:43:56,291 --> 00:43:58,583
[gritos de mujer]
993
00:43:59,458 --> 00:44:01,082
♪
994
00:44:01,083 --> 00:44:03,583
- [gemidos]
- Sigue el ritmo.
995
00:44:07,375 --> 00:44:09,915
- [♪ continúa música de suspenso]
- [repique dramático]
996
00:44:09,916 --> 00:44:12,999
[grito ahogado]
Oh, no la porcelana de Lola.
997
00:44:13,000 --> 00:44:14,999
Vamos, solo elije uno y vamos.
998
00:44:15,000 --> 00:44:17,291
♪
999
00:44:19,000 --> 00:44:19,999
[Abby] ¿Mm?
1000
00:44:20,000 --> 00:44:21,874
- [♪ música desvanece]
- Está bien.
1001
00:44:21,875 --> 00:44:23,790
- Okey.
- Prefiero el conejo.
1002
00:44:23,791 --> 00:44:25,124
- [ambas gritando]
- No.
1003
00:44:25,125 --> 00:44:26,708
- ¡Dios mío!
- ¡Cielos!
1004
00:44:29,708 --> 00:44:31,457
Abigail, ¿qué hiciste?
1005
00:44:31,458 --> 00:44:33,415
Mi pared.
1006
00:44:33,416 --> 00:44:36,041
¡Mi hermosa pared!
1007
00:44:36,625 --> 00:44:38,416
Mamá. ¿De qué está hablando?
1008
00:44:41,541 --> 00:44:44,208
¡Eyaculación femenina!
1009
00:44:45,208 --> 00:44:48,999
[siniestramente]
¡En todos lados!
1010
00:44:49,000 --> 00:44:50,416
[lamentos]
1011
00:44:51,125 --> 00:44:52,499
[Abby]
¡Juro que no lo hice!
1012
00:44:52,500 --> 00:44:55,749
No lo hice. ¡Ni siquiera sabía
que las mujeres podían hacer eso!
1013
00:44:55,750 --> 00:44:56,832
Oh, Abby.
1014
00:44:56,833 --> 00:44:58,625
¡Ve a tu cuarto!
1015
00:44:59,041 --> 00:45:00,165
Este es mi cuarto.
1016
00:45:00,166 --> 00:45:02,040
[ambos]
¡Ahora!
1017
00:45:02,041 --> 00:45:03,915
[ambas gritando]
1018
00:45:03,916 --> 00:45:06,332
¡Acabaste en tu papá!
1019
00:45:06,333 --> 00:45:08,957
Okey, se acabó,
ya no quiero hacer esto.
1020
00:45:08,958 --> 00:45:10,291
¡No es divertido!
¡Tengo miedo!
1021
00:45:11,125 --> 00:45:13,791
♪
1022
00:45:17,125 --> 00:45:18,374
[Santa Mónica]
¡Ayuda!
1023
00:45:18,375 --> 00:45:20,208
Ayuda. Estoy atrapada.
1024
00:45:21,250 --> 00:45:22,249
Ah.
1025
00:45:22,250 --> 00:45:24,375
¡Por el amor de Dios! [gruñendo]
Eh...
1026
00:45:25,166 --> 00:45:26,416
¡Ay, Dios mío!
1027
00:45:27,000 --> 00:45:28,749
[resollando]
1028
00:45:28,750 --> 00:45:30,457
¿Qué carajos?
1029
00:45:30,458 --> 00:45:31,832
[gruñido bajo]
1030
00:45:31,833 --> 00:45:34,166
- [ambas gritando]
- ¡Oh, Dios!
1031
00:45:36,375 --> 00:45:38,165
- Sesenta y cuatro dólares.
- ¿Qué?
1032
00:45:38,166 --> 00:45:39,583
Sesenta y cuatro dólares.
1033
00:45:40,833 --> 00:45:42,415
- [repique]
- Divertido, ¿cierto?
1034
00:45:42,416 --> 00:45:44,916
[chirrido de máquina]
1035
00:45:47,958 --> 00:45:50,124
[registradora pitando]
1036
00:45:50,125 --> 00:45:51,625
Maldición.
1037
00:45:52,083 --> 00:45:54,457
- Okey, horrible.
- [notificación de celular]
1038
00:45:54,458 --> 00:45:57,291
Parece un inodoro convertido en suéter.
1039
00:45:57,875 --> 00:45:58,874
Iu.
1040
00:45:58,875 --> 00:46:00,166
STREAM EN VIVO: JUEVES 9PM
CONFIRMAR - CANCELAR
1041
00:46:01,500 --> 00:46:02,749
Oh, Dios mío.
1042
00:46:02,750 --> 00:46:05,999
Esto está, como,
cubierto de pelo de perro,
1043
00:46:06,000 --> 00:46:07,791
así que eso no va a funcionar.
1044
00:46:08,666 --> 00:46:09,875
Cielos.
1045
00:46:11,083 --> 00:46:12,999
¿Cómo es que no tienes nada
de ropa para coger?
1046
00:46:13,000 --> 00:46:14,832
¿Qué? No, esta es linda.
1047
00:46:14,833 --> 00:46:16,040
La compré en Gap.
1048
00:46:16,041 --> 00:46:18,958
Okey, bueno, nadie va a querer
tocarte usando eso.
1049
00:46:19,583 --> 00:46:21,665
[suspira] Muy bien, no puedo creer
que diga esto,
1050
00:46:21,666 --> 00:46:24,083
pero creo que tenemos que saquear
el armario de tu mamá.
1051
00:46:26,791 --> 00:46:30,290
Pregunta, ¿adónde fuiste
en la Cabaña del Amor?
1052
00:46:30,291 --> 00:46:31,415
¿A qué te refieres?
1053
00:46:31,416 --> 00:46:33,832
[Santa Mónica]
Estabas, como, muy desconectada.
1054
00:46:33,833 --> 00:46:36,082
Eh... Es decir...
1055
00:46:36,083 --> 00:46:37,832
A veces tengo fantasías.
1056
00:46:37,833 --> 00:46:40,291
Uh, picante. Me encanta.
1057
00:46:41,000 --> 00:46:41,999
Nada sexual.
1058
00:46:42,000 --> 00:46:44,083
Más como, eh...
1059
00:46:44,500 --> 00:46:47,790
me pongo nerviosa
y mi cerebro va a lugares
1060
00:46:47,791 --> 00:46:51,833
que hace que todo parezca
maravilloso y perfecto.
1061
00:46:52,375 --> 00:46:55,290
Excepto por esta.
Esta se salió de control.
1062
00:46:55,291 --> 00:46:56,707
[Santa Mónica]
No soy terapeuta,
1063
00:46:56,708 --> 00:46:59,374
pero sí escucho a hombres pelones
con erecciones
1064
00:46:59,375 --> 00:47:01,291
hablar sobre sus esposas
para ganarme la vida.
1065
00:47:02,041 --> 00:47:06,083
Pero suena a que tal vez
te estás protegiendo.
1066
00:47:07,166 --> 00:47:08,291
[Abby] Supongo.
1067
00:47:08,875 --> 00:47:09,915
Un poco apesta
1068
00:47:09,916 --> 00:47:12,666
porque me pierdo
lo que en realidad está pasando.
1069
00:47:13,125 --> 00:47:15,665
Bueno, si fueras más segura
en tu realidad,
1070
00:47:15,666 --> 00:47:18,166
dejarías de fantasear, ¿cierto?
1071
00:47:18,916 --> 00:47:21,040
Mientras tanto,
no lo sé, pellízcate el muslo
1072
00:47:21,041 --> 00:47:23,416
cuando vayas a la tierra
de "demasiado bueno para ser real".
1073
00:47:25,083 --> 00:47:26,582
Es un buen consejo.
1074
00:47:26,583 --> 00:47:30,333
¡Oh! Okey, un traje.
1075
00:47:33,041 --> 00:47:34,666
Okey, espera, esto es bastante elegante.
1076
00:47:35,208 --> 00:47:37,457
Pareces a alguien llamada Judy.
1077
00:47:37,458 --> 00:47:40,040
[voz ronca] Hola, soy Judy,
y me llevaré a tus hijos
1078
00:47:40,041 --> 00:47:41,540
porque tienes un problema
con las píldoras.
1079
00:47:41,541 --> 00:47:43,040
[ambas ríen]
1080
00:47:43,041 --> 00:47:44,207
Oh, deberías usar eso
para tu reunión.
1081
00:47:44,208 --> 00:47:46,249
Sí, no iré a eso.
1082
00:47:46,250 --> 00:47:48,165
¿Cómo? Deberías.
1083
00:47:48,166 --> 00:47:50,416
Si fuera tan genial
como tú, definitivamente iría.
1084
00:47:51,250 --> 00:47:52,416
Boba.
1085
00:47:52,916 --> 00:47:55,832
Okey, no hay salida.
1086
00:47:55,833 --> 00:47:58,749
Esta ropa es una porquería
y la mía es increíble.
1087
00:47:58,750 --> 00:48:02,124
Así que creo que te prestaré algo mío
para esa fiesta del sábado.
1088
00:48:02,125 --> 00:48:05,166
Definitivamente había
una manera más amable de decir eso.
1089
00:48:05,666 --> 00:48:06,833
Adiós.
1090
00:48:07,583 --> 00:48:08,583
Oye.
1091
00:48:08,833 --> 00:48:09,999
[vibrador zumbando]
1092
00:48:10,000 --> 00:48:11,250
Víbrate.
1093
00:48:11,833 --> 00:48:12,874
Estúpida.
1094
00:48:12,875 --> 00:48:14,250
[Abby ríe]
1095
00:48:19,708 --> 00:48:21,000
[tocan la puerta]
1096
00:48:21,333 --> 00:48:23,457
Estás matando mi vi...
1097
00:48:23,458 --> 00:48:25,375
[zumbido continúa]
1098
00:48:27,000 --> 00:48:28,415
- [zumbido se detiene]
- Hola.
1099
00:48:28,416 --> 00:48:30,374
Eh, soy Lily Rose.
1100
00:48:30,375 --> 00:48:32,416
Tu mamá me dijo que pasara.
1101
00:48:33,000 --> 00:48:34,125
Por supuesto.
1102
00:48:35,750 --> 00:48:36,749
Entra.
1103
00:48:36,750 --> 00:48:38,165
[pájaros trinando]
1104
00:48:38,166 --> 00:48:39,250
Estoy bien.
1105
00:48:41,333 --> 00:48:43,208
[piezas de rompecabezas golpeteando]
1106
00:48:43,833 --> 00:48:44,832
[risita]
1107
00:48:44,833 --> 00:48:47,791
[♪ suena "Number One Fan" por MUNA]
1108
00:48:48,791 --> 00:48:50,749
[alentando]
1109
00:48:50,750 --> 00:48:55,249
♪
1110
00:48:55,250 --> 00:48:56,707
- ¡Vaya!
- Sí, perra.
1111
00:48:56,708 --> 00:49:01,624
♪
1112
00:49:01,625 --> 00:49:03,915
[riendo]
¿Qué está pasando?
1113
00:49:03,916 --> 00:49:05,832
EDUCACIÓN SEXUAL
1114
00:49:05,833 --> 00:49:08,541
♪
1115
00:49:10,458 --> 00:49:12,249
Sabes que no debemos
estar aquí después de hora.
1116
00:49:12,250 --> 00:49:13,541
[grito ahogado] Dios mío.
1117
00:49:14,458 --> 00:49:16,999
- [continúa "Number One Fan"]
- [suena silbato]
1118
00:49:17,000 --> 00:49:18,374
¿Los chicos lo fingen?
1119
00:49:18,375 --> 00:49:21,332
Conmigo no o nunca, seguramente.
1120
00:49:21,333 --> 00:49:22,832
¿Qué haces con las bolas?
1121
00:49:22,833 --> 00:49:24,415
Trátalas como una picadura de insecto.
1122
00:49:24,416 --> 00:49:26,374
Sabes que está ahí
pero tratas de ignorarlo.
1123
00:49:26,375 --> 00:49:27,624
¿El punto G es real?
1124
00:49:27,625 --> 00:49:28,957
Oh, sí.
1125
00:49:28,958 --> 00:49:31,082
Entra y lo encontrarás.
1126
00:49:31,083 --> 00:49:32,790
[ríe] Genial.
¿El punto H es real?
1127
00:49:32,791 --> 00:49:34,707
Absolutamente no, lo inventaste.
1128
00:49:34,708 --> 00:49:36,708
¿Cómo comes con una máscara puesta?
1129
00:49:37,250 --> 00:49:38,249
[♪ música se detiene]
1130
00:49:38,250 --> 00:49:39,541
[Bernie]
Hay un agujero debajo del hocico.
1131
00:49:40,125 --> 00:49:43,540
- [♪ reanuda "Number One Fan"]
- [alentando]
1132
00:49:43,541 --> 00:49:45,375
♪
1133
00:49:45,916 --> 00:49:46,958
[Abby riendo]
1134
00:49:47,666 --> 00:49:49,790
[Santa Mónica]
¡DJ Don! ¡DJ Don!
1135
00:49:49,791 --> 00:49:51,583
EDUCACIÓN FÍSICA
1136
00:49:52,708 --> 00:49:55,125
♪
1137
00:49:57,208 --> 00:49:58,291
Hola, Max.
1138
00:49:59,750 --> 00:50:00,750
[gruñendo]
1139
00:50:01,625 --> 00:50:02,708
¿Alguna pregunta?
1140
00:50:03,166 --> 00:50:05,124
- No, creo que lo entiendo.
- Okey.
1141
00:50:05,125 --> 00:50:06,624
Ten cuidado.
1142
00:50:06,625 --> 00:50:08,208
Está bien duro.
1143
00:50:09,125 --> 00:50:11,040
- [ambas] ¡Oh!
- [cabeza golpeteando]
1144
00:50:11,041 --> 00:50:13,624
Sí, no le hagas eso a Max.
1145
00:50:13,625 --> 00:50:15,165
♪
1146
00:50:15,166 --> 00:50:17,041
Oye, ¿este será el lugar correcto?
1147
00:50:17,541 --> 00:50:21,000
[Abby] Eh, más abajo.
Un poco a la izquierda.
1148
00:50:22,458 --> 00:50:24,333
- Sí, está bien.
- [Max Warren] Genial.
1149
00:50:26,208 --> 00:50:27,249
Espera, ¿miraremos una película?
1150
00:50:27,250 --> 00:50:29,249
No, no tengo tiempo
de ver toda una película contigo.
1151
00:50:29,250 --> 00:50:30,499
Pero ¿tengo que mirarla?
1152
00:50:30,500 --> 00:50:33,249
Negocios riesgosos
fue mi despertar sexual.
1153
00:50:33,250 --> 00:50:35,624
Es decir, vamos, Tom Cruise
y las camisas abiertas
1154
00:50:35,625 --> 00:50:37,290
y los calzoncillos ajustados y medias.
1155
00:50:37,291 --> 00:50:38,374
Espera, ¿dónde estaban sus pantalones?
1156
00:50:38,375 --> 00:50:39,541
¿A quién le importa?
1157
00:50:40,416 --> 00:50:41,665
"A quién le importa".
1158
00:50:41,666 --> 00:50:43,916
[profesor]
¡Oigan, no pueden estar aquí!
1159
00:50:44,875 --> 00:50:48,832
Muy bien, regla de oro,
si eres buena bailarina,
1160
00:50:48,833 --> 00:50:50,749
- eres buena en la cama.
- [todos] Amén.
1161
00:50:50,750 --> 00:50:52,708
Confía en mí, soy una gran bailarina.
1162
00:50:54,458 --> 00:50:56,457
E-Es solo que no me gusta
bailar en público.
1163
00:50:56,458 --> 00:50:58,332
- Haz la "Macarena".
- Es un espacio seguro.
1164
00:50:58,333 --> 00:50:59,415
- [Destiny] Sí.
- Vamos,
1165
00:50:59,416 --> 00:51:00,749
¿quién hizo esa estúpida regla
de todos modos?
1166
00:51:00,750 --> 00:51:01,999
La misma persona que dijo:
1167
00:51:02,000 --> 00:51:03,624
"Sabes cómo se ve el arbusto de una mujer
1168
00:51:03,625 --> 00:51:05,582
por la forma en que cuida sus uñas".
1169
00:51:05,583 --> 00:51:06,832
- [Angel] Eso es verdad.
- [DJ Don] Así es.
1170
00:51:06,833 --> 00:51:07,915
- [Destiny] Uh.
- Oh, tienes...
1171
00:51:07,916 --> 00:51:09,624
- Tienes las de una niña...
- Déjame ver eso.
1172
00:51:09,625 --> 00:51:12,249
¡Oh, no! Aléjate de mí.
¡Aléjate de mí!
1173
00:51:12,250 --> 00:51:15,624
Abby, solo para ser claro,
el vello púbico es lo mejor, nena.
1174
00:51:15,625 --> 00:51:17,457
- No. ¡No, no, no!
- ¡Déjame ver esas uñas!
1175
00:51:17,458 --> 00:51:19,000
- [Santa Mónica gritando]
- Mis chicas.
1176
00:51:19,500 --> 00:51:21,624
[♪ continúa "Number One Fan"]
1177
00:51:21,625 --> 00:51:23,624
- [desgarro de cera]
- ¡Auu!
1178
00:51:23,625 --> 00:51:25,665
¿Qué carajos?
1179
00:51:25,666 --> 00:51:29,499
REUNIÓN DE SECUNDARIA
1180
00:51:29,500 --> 00:51:31,415
ASISTIENDO
1181
00:51:31,416 --> 00:51:34,750
♪
1182
00:51:40,250 --> 00:51:41,374
- Hola.
- Hola.
1183
00:51:41,375 --> 00:51:44,958
♪
1184
00:51:46,000 --> 00:51:48,374
[pitido agudo]
1185
00:51:48,375 --> 00:51:50,374
[ralentización del tempo]
1186
00:51:50,375 --> 00:51:53,457
[canción distorsionada]
1187
00:51:53,458 --> 00:51:58,624
♪
1188
00:51:58,625 --> 00:52:00,499
[tempo se acelera]
1189
00:52:00,500 --> 00:52:01,750
Hum.
1190
00:52:04,541 --> 00:52:07,582
♪
1191
00:52:07,583 --> 00:52:10,041
- [suena timbre]
- [alumnos charlando]
1192
00:52:10,541 --> 00:52:12,957
¡1-800-Maldición!
1193
00:52:12,958 --> 00:52:15,999
- Okey, momentito de falda.
- [Abby ríe]
1194
00:52:16,000 --> 00:52:17,915
¿Por eso me llamaste?
1195
00:52:17,916 --> 00:52:20,832
Eh, solo pensé que deberíamos celebrar.
1196
00:52:20,833 --> 00:52:22,541
- [puerta de garaje zumbando]
- ¿Qué?
1197
00:52:29,750 --> 00:52:32,416
¿Tuviste esto todo el tiempo?
1198
00:52:32,916 --> 00:52:34,540
[Abby]
Eh, bueno, sí.
1199
00:52:34,541 --> 00:52:36,791
Nena, vamos a festejar, carajo.
1200
00:52:37,375 --> 00:52:39,832
Oh, creí que podíamos
solo manejar el auto.
1201
00:52:39,833 --> 00:52:42,541
Sí, eso es... es lo que quise decir.
1202
00:52:43,416 --> 00:52:44,666
Oh, genial.
1203
00:52:45,333 --> 00:52:47,749
[♪ suena "Santa Ana" por Pop Noir]
1204
00:52:47,750 --> 00:52:49,374
[Santa Mónica]
Oye, mira esto.
1205
00:52:49,375 --> 00:52:51,124
¡Sesenta y nueve!
1206
00:52:51,125 --> 00:52:54,208
[ambas gritando]
1207
00:52:55,166 --> 00:52:57,708
- [Abby gritando]
- [Santa Mónica ríe]
1208
00:52:58,625 --> 00:53:01,790
[♪ continúa "Santa Ana"]
1209
00:53:01,791 --> 00:53:03,875
[inaudible]
1210
00:53:13,000 --> 00:53:14,999
- ¡No!
- [apaga motor]
1211
00:53:15,000 --> 00:53:18,332
Fuiste genial por 15 segundos completos.
1212
00:53:18,333 --> 00:53:20,082
Wild Wild Dead sale hoy.
1213
00:53:20,083 --> 00:53:22,541
Están haciendo un lanzamiento físico
antes de que salga en línea.
1214
00:53:23,375 --> 00:53:24,374
[Abby gruñe]
1215
00:53:24,375 --> 00:53:26,458
[gente charlando]
1216
00:53:27,000 --> 00:53:28,040
Vamos.
1217
00:53:28,041 --> 00:53:29,832
- [sin entusiasmo] No.
- [Abby] Sí, vamos.
1218
00:53:29,833 --> 00:53:31,250
No.
1219
00:53:31,625 --> 00:53:32,791
Vamos.
1220
00:53:33,458 --> 00:53:34,791
- Ugh.
- Oh, Dios mío.
1221
00:53:35,291 --> 00:53:39,415
- ¿Dos horas por un maldito videojuego?
- [Abby] Vamos, ya casi estamos.
1222
00:53:39,416 --> 00:53:40,500
[cajera]
Siguiente zombi.
1223
00:53:42,333 --> 00:53:44,665
Con razón no sabías nada
sobre el sexo.
1224
00:53:44,666 --> 00:53:46,957
Mira el grupo con el que andas.
1225
00:53:46,958 --> 00:53:48,958
¿Cómo eras en la secundaria?
1226
00:53:49,500 --> 00:53:50,666
Bonita.
1227
00:53:51,125 --> 00:53:52,415
¿Y?
1228
00:53:52,416 --> 00:53:54,083
Y muy bonita.
1229
00:53:54,958 --> 00:53:57,750
Superatractiva, preciosa, candente.
1230
00:53:58,666 --> 00:54:00,665
Las chicas me odiaban,
los chicos se la jalaban por mí.
1231
00:54:00,666 --> 00:54:02,708
Así que en realidad no andaba con nadie.
1232
00:54:03,291 --> 00:54:04,707
¿Eras una solitaria?
1233
00:54:04,708 --> 00:54:05,832
Como yo.
1234
00:54:05,833 --> 00:54:08,707
Bueno, un poco diferente.
1235
00:54:08,708 --> 00:54:10,125
- ¿Cómo?
- [cajera] Siguiente zombi.
1236
00:54:14,416 --> 00:54:16,624
¿Te gustaría un disfraz gratis
de Wild Wild Dead zombi?
1237
00:54:16,625 --> 00:54:18,999
- Sí, por favor.
- Mierda, no. [ríe sarcásticamente]
1238
00:54:19,000 --> 00:54:20,499
Okey, solo puedo dar uno por cliente.
1239
00:54:20,500 --> 00:54:22,958
- Oh, estoy bien, gracias.
- Okey.
1240
00:54:23,750 --> 00:54:25,415
[celular vibrando]
1241
00:54:25,416 --> 00:54:28,415
Oh, mierda. Ugh.
Me olvidé completamente.
1242
00:54:28,416 --> 00:54:29,707
- Gracias.
- [Santa Mónica suspira]
1243
00:54:29,708 --> 00:54:31,000
- Gracias.
- Adiós.
1244
00:54:31,708 --> 00:54:32,916
Siguiente zombi.
1245
00:54:33,458 --> 00:54:35,624
[charla indistinta]
1246
00:54:35,625 --> 00:54:37,000
Oye, ¿qué pasa?
1247
00:54:37,291 --> 00:54:39,332
Le dije a Betty que me anotara para
cualquier visita a domicilio que hubiera.
1248
00:54:39,333 --> 00:54:40,875
Olvidé que tenía una esta noche.
1249
00:54:41,958 --> 00:54:43,374
Mierda, estoy jodida.
1250
00:54:43,375 --> 00:54:45,000
- Puedo manejar. Puedo llevarte.
- [notificación de celular]
1251
00:54:45,625 --> 00:54:47,249
No, no.
1252
00:54:47,250 --> 00:54:49,332
204 SUBSCRIPTORES ESPERANDO
1253
00:54:49,333 --> 00:54:50,624
¿LISTA PARA EMPEZAR?
1254
00:54:50,625 --> 00:54:51,958
¿Segura?
1255
00:54:54,416 --> 00:54:55,624
CANCELAR
1256
00:54:55,625 --> 00:54:57,208
Te llevo. Sube.
1257
00:55:03,541 --> 00:55:04,874
- ¿Es aquí?
- [Santa Mónica] Sí.
1258
00:55:04,875 --> 00:55:05,958
[perro ladrando]
1259
00:55:07,083 --> 00:55:08,957
No creo que debas entrar ahí.
1260
00:55:08,958 --> 00:55:11,125
Okey. Bueno, no tengo opción.
1261
00:55:12,291 --> 00:55:13,915
Okey, escucha, claramente es turbio,
1262
00:55:13,916 --> 00:55:16,208
así que no salgas del auto, ¿okey?
1263
00:55:16,958 --> 00:55:18,875
- Es realmente espeluz...
- No te preocupes.
1264
00:55:20,458 --> 00:55:21,583
Estaré bien.
1265
00:55:23,166 --> 00:55:24,333
Estaré bien.
1266
00:55:24,625 --> 00:55:25,625
[perro ladrando]
1267
00:55:29,500 --> 00:55:32,000
[♪ suena "Too Fast Too Soon"
por Guilhem Hatt]
1268
00:55:36,916 --> 00:55:38,582
♪
1269
00:55:38,583 --> 00:55:40,375
Esto está pegando.
1270
00:55:44,375 --> 00:55:45,625
Al diablo.
1271
00:55:46,333 --> 00:55:48,333
[grillos chirriando]
1272
00:55:49,166 --> 00:55:51,124
[Abby] Nunca antes había tenido
esta sensación.
1273
00:55:51,125 --> 00:55:52,207
[exhala con fuerza]
1274
00:55:52,208 --> 00:55:54,290
Estaba nerviosa, como siempre lo estaba,
1275
00:55:54,291 --> 00:55:56,665
pero esta vez era por Santa Mónica.
1276
00:55:56,666 --> 00:55:58,290
[inhala]
1277
00:55:58,291 --> 00:56:00,541
[♪ continúa "Too Fast Too Soon"]
1278
00:56:01,125 --> 00:56:02,208
[exhala]
1279
00:56:03,958 --> 00:56:05,707
Okey, no me toques.
1280
00:56:05,708 --> 00:56:07,333
♪
1281
00:56:08,250 --> 00:56:09,250
[perro ladrando afuera]
1282
00:56:09,916 --> 00:56:11,250
- ¿Quieres un poco?
- No.
1283
00:56:11,708 --> 00:56:12,999
[drogadicto]
No le des nuestra droga a la prostituta.
1284
00:56:13,000 --> 00:56:14,666
No soy una maldita prostituta.
1285
00:56:15,416 --> 00:56:16,999
Eres lo que sea que digamos.
1286
00:56:17,000 --> 00:56:20,000
[♪ continúa "Too Fast Too Soon"]
1287
00:56:21,125 --> 00:56:22,125
[Santa Mónica suspirando]
1288
00:56:23,291 --> 00:56:24,374
Ven a ver mi habitación.
1289
00:56:24,375 --> 00:56:25,749
- Okey. De acuerdo.
- Vamos.
1290
00:56:25,750 --> 00:56:27,540
- [Santa Mónica] ¡Al carajo!
- [drogadicto 2] Ay, vamos.
1291
00:56:27,541 --> 00:56:28,749
Regresa.
1292
00:56:28,750 --> 00:56:30,541
Solo estamos jugando.
1293
00:56:31,041 --> 00:56:32,708
[jadeando]
1294
00:56:33,250 --> 00:56:34,458
[perro ladrando]
1295
00:56:35,375 --> 00:56:36,916
[Santa Mónica] Muy bien.
¡Anda! Anda, anda.
1296
00:56:38,041 --> 00:56:40,208
¡Mierda! Mierda.
1297
00:56:40,958 --> 00:56:42,041
Mierda.
1298
00:56:42,416 --> 00:56:43,832
[perro continúa ladrando]
1299
00:56:43,833 --> 00:56:44,916
[susurrando] ¿Abby?
1300
00:56:45,833 --> 00:56:47,082
¿Abby?
1301
00:56:47,083 --> 00:56:49,291
[charla indistinta amortiguada]
1302
00:56:49,958 --> 00:56:51,958
[♪ suena "Perfect Day" por Lou Reed]
1303
00:56:52,541 --> 00:56:54,415
[drogadicto 1]
Necesitamos más maldita coca.
1304
00:56:54,416 --> 00:56:56,500
♪
1305
00:57:02,333 --> 00:57:03,332
[susurrando] ¡Mierda!
1306
00:57:03,333 --> 00:57:05,416
♪
1307
00:57:08,416 --> 00:57:09,499
[puerta abre de golpe]
1308
00:57:09,500 --> 00:57:11,040
[grito agudo]
1309
00:57:11,041 --> 00:57:12,165
[Santa Mónica] ¡Abby!
1310
00:57:12,166 --> 00:57:13,665
[Abby gruñendo]
1311
00:57:13,666 --> 00:57:15,165
[gritos continúan]
1312
00:57:15,166 --> 00:57:16,374
[gruñendo]
1313
00:57:16,375 --> 00:57:17,457
[drogadicto 3] ¡Ay, mierda!
1314
00:57:17,458 --> 00:57:19,000
No debí haber tomado
esa segunda pastilla.
1315
00:57:19,291 --> 00:57:22,083
- [Abby] [gruñe] ¡Corre!
- Oh.
1316
00:57:22,500 --> 00:57:24,124
- [Abby] Okey, vamos.
- [Santa Mónica] ¡Anda, anda!
1317
00:57:24,125 --> 00:57:25,207
¡La maldita perra!
1318
00:57:25,208 --> 00:57:27,290
[♪ continúa "Perfect Day"]
1319
00:57:27,291 --> 00:57:32,541
♪
1320
00:57:37,708 --> 00:57:41,333
♪
1321
00:57:46,416 --> 00:57:51,875
♪
1322
00:57:56,750 --> 00:57:59,874
♪
1323
00:57:59,875 --> 00:58:01,665
[inaudible]
1324
00:58:01,666 --> 00:58:03,125
[neumáticos chirriando]
1325
00:58:04,250 --> 00:58:07,291
[Santa Mónica]
¡Vete a la mierda!
1326
00:58:08,375 --> 00:58:10,291
[riendo]
1327
00:58:11,291 --> 00:58:13,124
No puedo creer que hiciste eso por mí.
1328
00:58:13,125 --> 00:58:15,332
- [Abby ríe]
- Es decir, nunca nadie...
1329
00:58:15,333 --> 00:58:16,707
Se vistió como zombi por ti.
1330
00:58:16,708 --> 00:58:18,457
No evadas.
1331
00:58:18,458 --> 00:58:20,666
Eso fue muy rudo
lo que hiciste ahí.
1332
00:58:22,750 --> 00:58:23,957
Gracias.
1333
00:58:23,958 --> 00:58:25,665
Oye, antes dijiste
que estábamos celebrando.
1334
00:58:25,666 --> 00:58:26,790
¿Qué estamos celebrando?
1335
00:58:26,791 --> 00:58:28,290
¿La pérdida de la mitad
de tu bello púbico?
1336
00:58:28,291 --> 00:58:31,707
Eh, no. Eh, es mi cumpleaños.
1337
00:58:31,708 --> 00:58:32,791
No puede ser.
1338
00:58:33,833 --> 00:58:35,165
Chica, feliz cumpleaños.
1339
00:58:35,166 --> 00:58:36,249
Gracias.
1340
00:58:36,250 --> 00:58:37,457
- [Santa Mónica] Tengo que orinar.
- Fue un raro...
1341
00:58:37,458 --> 00:58:39,333
Oh, okey. Sí.
1342
00:58:41,666 --> 00:58:44,125
[clientes charlando]
1343
00:58:45,750 --> 00:58:47,749
[Abby]
Tal vez era por Santa Mónica,
1344
00:58:47,750 --> 00:58:50,207
pero las personas empezaban
a mirarme diferente.
1345
00:58:50,208 --> 00:58:51,666
Se sentía bastante genial.
1346
00:58:52,125 --> 00:58:53,125
[grito ahogado]
1347
00:58:57,125 --> 00:59:01,583
[grupo cantando]
♪ Feliz cumpleaños a ti ♪
1348
00:59:02,083 --> 00:59:06,166
♪ Feliz cumpleaños a ti ♪
1349
00:59:06,791 --> 00:59:12,333
♪ Feliz cumpleaños, querida Abby ♪
1350
00:59:12,791 --> 00:59:16,665
♪ Feliz cumpleaños a ti ♪
1351
00:59:16,666 --> 00:59:20,208
- [Santa Mónica] ¡Sí!
- [todos alentando, aplaudiendo]
1352
00:59:21,541 --> 00:59:24,375
¡Pide un deseo!
Me pregunto qué será.
1353
00:59:26,416 --> 00:59:28,375
[♪ suena música suave]
1354
00:59:29,666 --> 00:59:31,125
[Santa Mónica ríe]
1355
00:59:33,333 --> 00:59:35,000
Feliz cumpleaños, Abby.
1356
00:59:46,666 --> 00:59:49,208
[♪ continúa música suave]
1357
00:59:50,166 --> 00:59:52,790
Bueno, eso fue divertido,
de una manera extraña.
1358
00:59:52,791 --> 00:59:53,875
[Abby] Mm.
1359
00:59:54,833 --> 00:59:55,916
Oh, oye, ¿Santi?
1360
00:59:56,791 --> 00:59:59,332
Eh, no-no quiero sobrepasarme.
1361
00:59:59,333 --> 01:00:01,208
Sé que es tu trabajo, pero...
1362
01:00:02,041 --> 01:00:03,999
No lo sé, esos tipos de hoy
eran muy aterradores.
1363
01:00:04,000 --> 01:00:06,250
No creo que debas seguir
haciendo eso.
1364
01:00:07,458 --> 01:00:10,166
Okey, bueno, gracias a ti
ese fue el último.
1365
01:00:11,083 --> 01:00:12,541
¿A mí? ¿Por qué yo?
1366
01:00:13,250 --> 01:00:17,125
Usaré los $20.000 que me pagas
para comprar Diamond Dolls.
1367
01:00:18,541 --> 01:00:21,290
Betty iba a perder el club
si no juntábamos el dinero a tiempo.
1368
01:00:21,291 --> 01:00:25,375
Y... honestamente, siempre
ha sido mi sueño ser la dueña.
1369
01:00:26,625 --> 01:00:28,790
De todos modos,
este idiota iba a hacerse cargo.
1370
01:00:28,791 --> 01:00:30,832
Pero gracias a ti,
puedo salvar al club
1371
01:00:30,833 --> 01:00:32,500
y a mi familia del trabajo.
1372
01:00:35,125 --> 01:00:38,165
Sabes, no iba a ir
a mi reunión de secundaria
1373
01:00:38,166 --> 01:00:41,332
porque no había hecho nada
con mi vida.
1374
01:00:41,333 --> 01:00:44,040
Ahora puedo ir como dueña de un negocio.
1375
01:00:44,041 --> 01:00:46,833
Y, disculpa, como una dueña candente.
1376
01:00:49,083 --> 01:00:50,332
¿Qué?
1377
01:00:50,333 --> 01:00:52,124
Lo siento. Eh...
1378
01:00:52,125 --> 01:00:55,290
Es que... nunca hablaste
de tu vida personal.
1379
01:00:55,291 --> 01:00:58,125
Bueno, el dinero habla,
tendré el mío el sábado.
1380
01:01:02,083 --> 01:01:05,083
Oye, mañana es tu último día
de la secundaria.
1381
01:01:05,875 --> 01:01:08,166
Creo que está bien
que coquetees un poco con Max.
1382
01:01:08,875 --> 01:01:10,750
- ¿Max?
- Ve por él.
1383
01:01:11,375 --> 01:01:12,375
Llámame.
1384
01:01:15,541 --> 01:01:18,083
[♪ suena música suave]
1385
01:01:20,208 --> 01:01:22,749
[Abby]
Esa noche no dormí nada.
1386
01:01:22,750 --> 01:01:26,082
Finalmente me había acercado
a Santa Mónica.
1387
01:01:26,083 --> 01:01:27,583
Solo había un problema.
1388
01:01:28,750 --> 01:01:29,749
[puerta chirriando]
1389
01:01:29,750 --> 01:01:31,208
No tenía el dinero.
1390
01:01:33,125 --> 01:01:34,124
[portazo]
1391
01:01:34,125 --> 01:01:35,499
Fui egoísta y estúpida
1392
01:01:35,500 --> 01:01:37,958
y no debí haber estado
cancelando juegos toda la semana.
1393
01:01:38,583 --> 01:01:40,832
En verdad creí que tenía más tiempo.
1394
01:01:40,833 --> 01:01:44,249
Necesitaba concentrarme
en conseguir el dinero rápido.
1395
01:01:44,250 --> 01:01:46,540
Nada rompería mi concentración.
1396
01:01:46,541 --> 01:01:48,666
- Hola, Gusanos de Cereza.
- Hola, Max.
1397
01:01:49,375 --> 01:01:52,083
Oh. Hola, Max.
1398
01:01:52,875 --> 01:01:55,249
Eh, invité a algunas personas
a mi casa mañana a la noche.
1399
01:01:55,250 --> 01:01:56,333
¿Vas a poder venir?
1400
01:01:56,875 --> 01:01:57,958
Eh, yo...
1401
01:01:59,375 --> 01:02:00,749
Sí... Sí. Sí.
1402
01:02:00,750 --> 01:02:02,665
Soy físicamente capaz
de ir a una fiesta.
1403
01:02:02,666 --> 01:02:04,375
Creo que puedo ir.
1404
01:02:04,916 --> 01:02:06,416
Bien. Bueno, espero que vengas.
1405
01:02:07,291 --> 01:02:09,125
Eh, genial, espero que tú también vengas.
1406
01:02:09,875 --> 01:02:11,707
Sí, sí, estaré ahí.
Vivo ahí, así que...
1407
01:02:11,708 --> 01:02:13,750
- Oh. Qué conveniente.
- [Max] Sí, sí.
1408
01:02:14,375 --> 01:02:15,750
- [Abby] Okey.
- [ríe]
1409
01:02:17,500 --> 01:02:19,875
- Adiós.
- Adiós. [ríe]
1410
01:02:22,833 --> 01:02:26,249
[suena timbre]
1411
01:02:26,250 --> 01:02:28,333
[alumnos charlando]
1412
01:02:36,083 --> 01:02:38,000
[tono de video llamada]
1413
01:02:39,916 --> 01:02:42,999
[Margaret] [por FaceTime]
Hola, anak. ¿Cómo estuvo tu cumpleaños?
1414
01:02:43,000 --> 01:02:44,540
¿Fue Lily Rose?
1415
01:02:44,541 --> 01:02:46,457
En verdad quiero que hagas
una amiga, mahal.
1416
01:02:46,458 --> 01:02:48,207
Eh, no... no tengo tiempo
para hablar ahora.
1417
01:02:48,208 --> 01:02:51,041
Solo quería, eh, tirarte una idea.
1418
01:02:51,666 --> 01:02:52,874
Oh, okey.
1419
01:02:52,875 --> 01:02:56,540
Eh, ¿qué tal si no voy a la universidad?
1420
01:02:56,541 --> 01:02:58,374
[Margaret]
Oh, ahí viene tu padre.
1421
01:02:58,375 --> 01:02:59,665
Abigail, no entiendo el chiste.
1422
01:02:59,666 --> 01:03:00,999
Y estamos desempacando un Squatty Potty.
1423
01:03:01,000 --> 01:03:02,374
¿Estás en algún tipo de problema?
1424
01:03:02,375 --> 01:03:03,582
No, no, para nada.
1425
01:03:03,583 --> 01:03:08,583
Es que, eh... Quería, eh...
1426
01:03:09,666 --> 01:03:13,790
preguntar si había algo de dinero extra
por algún lado de la casa para pizza.
1427
01:03:13,791 --> 01:03:16,415
[Margaret] Oh, hay una pizza
congelada en el freezer.
1428
01:03:16,416 --> 01:03:17,999
Come ahora, ¿okey?
1429
01:03:18,000 --> 01:03:19,333
Antes de que te dé hambre.
1430
01:03:19,750 --> 01:03:20,999
[Ron]
Saluda a la abuela.
1431
01:03:21,000 --> 01:03:22,624
- [abuela] Estoy cansada.
- [Margaret] Okey, okey.
1432
01:03:22,625 --> 01:03:24,250
- Te llamo luego.
- [termina llamada]
1433
01:03:26,791 --> 01:03:28,790
[Bernie]
Eh... Sí, no.
1434
01:03:28,791 --> 01:03:31,207
Mi papá me enseñó
a no prestarle dinero a nadie.
1435
01:03:31,208 --> 01:03:34,833
Lo loco es que mi papá perdió su trabajo
y ahora necesita pedirme un préstamo.
1436
01:03:35,500 --> 01:03:36,666
La ironía.
1437
01:03:37,333 --> 01:03:38,666
Gracias de todos modos.
1438
01:03:40,416 --> 01:03:42,249
¿De nuevo?
Ni siquiera obtuve información.
1439
01:03:42,250 --> 01:03:44,666
[Bernie]
Nena, cobro mis citas.
1440
01:03:45,166 --> 01:03:46,375
- [suspira]
- Vamos.
1441
01:03:47,125 --> 01:03:48,166
[sonido de caja registradora]
1442
01:03:50,083 --> 01:03:53,915
[Abby]
Oh, guau, eh, parece que perdí
1443
01:03:53,916 --> 01:03:56,333
bastante subscriptores.
1444
01:03:56,916 --> 01:04:01,332
Okey, bueno, entrando a Glitch
para darles a los 38 de ustedes
1445
01:04:01,333 --> 01:04:02,832
una oferta exclusiva.
1446
01:04:02,833 --> 01:04:04,499
Si donan cien dólares,
1447
01:04:04,500 --> 01:04:10,041
regalaré sesiones privadas de juego
para las primeras 150 personas.
1448
01:04:11,375 --> 01:04:13,582
[zumbido de notificaciones]
1449
01:04:13,583 --> 01:04:15,749
Okey, no estoy sedienta.
1450
01:04:15,750 --> 01:04:17,082
- Es que...
- [timbre de computadora]
1451
01:04:17,083 --> 01:04:18,458
Y se fueron.
1452
01:04:21,416 --> 01:04:23,500
[♪ suena música melancólica]
1453
01:04:27,625 --> 01:04:30,041
SESIÓN TERMINADA
1454
01:04:33,041 --> 01:04:35,540
TODO SE PUEDE RESOLVER CON CAFÉ
1455
01:04:35,541 --> 01:04:37,666
Vete al carajo, arte de pared.
1456
01:04:41,875 --> 01:04:43,875
[♪ continúa música melancólica]
1457
01:04:45,583 --> 01:04:51,500
¿PUEDO PASAR? TENEMOS QUE HABLAR.
1458
01:04:58,000 --> 01:05:00,208
[vecinos charlando ruidosamente]
1459
01:05:02,041 --> 01:05:03,125
¿Hola?
1460
01:05:05,333 --> 01:05:06,541
¿Santi?
1461
01:05:09,625 --> 01:05:10,915
Hola.
1462
01:05:10,916 --> 01:05:13,625
[♪ suena "Old Time Rock & Roll"
por Bob Seger]
1463
01:05:18,000 --> 01:05:19,875
[♪ cantando]
1464
01:05:20,500 --> 01:05:21,915
¿Qué estás haciendo?
1465
01:05:21,916 --> 01:05:23,624
¿Te refieres a qué estamos haciendo?
1466
01:05:23,625 --> 01:05:26,041
Miraremos Negocios Riesgosos.
1467
01:05:27,041 --> 01:05:29,957
¿Esto es parte de Negocios Riesgosos?
1468
01:05:29,958 --> 01:05:32,457
Es la parte más icónica.
1469
01:05:32,458 --> 01:05:34,500
- [♪ canción se detiene]
- Okey.
1470
01:05:35,000 --> 01:05:36,750
Es oficial, vamos a mirarla.
1471
01:05:37,375 --> 01:05:39,583
No tienes idea de cuánto tiempo
estuve esperando ahí.
1472
01:05:40,458 --> 01:05:41,541
[jadeando] Horas.
1473
01:05:42,208 --> 01:05:44,624
Okey, estos son los créditos de apertura.
1474
01:05:44,625 --> 01:05:46,290
Esos son los actores,
1475
01:05:46,291 --> 01:05:48,082
pero no van a hacer de ellos mismos.
1476
01:05:48,083 --> 01:05:50,415
Solo, ya sabes...
Están en la película.
1477
01:05:50,416 --> 01:05:52,958
¿Me estás explicando
lo que es una película?
1478
01:05:53,791 --> 01:05:54,790
[Santa Mónica] No.
1479
01:05:54,791 --> 01:05:56,540
[Abby] ¿Vas a estar hablando
todo el tiempo?
1480
01:05:56,541 --> 01:05:58,249
Aquí viene el baile que estaba haciendo.
[crujiendo]
1481
01:05:58,250 --> 01:05:59,582
Ese.
1482
01:05:59,583 --> 01:06:01,832
Todavía no entiendo
por qué no tiene puestos los pantalones.
1483
01:06:01,833 --> 01:06:03,290
Porque es genial.
1484
01:06:03,291 --> 01:06:05,540
Es genial no usar pantalones.
1485
01:06:05,541 --> 01:06:07,665
[Abby] ¿Qué, entonces,
Winnie-the-Pooh es genial ahora?
1486
01:06:07,666 --> 01:06:09,457
[Santa Mónica] Espera, tengo que pausar
porque tengo que orinar.
1487
01:06:09,458 --> 01:06:10,916
- Okey.
- Solo bromeaba. [ríe]
1488
01:06:12,000 --> 01:06:13,000
Oh. [ríe]
1489
01:06:14,083 --> 01:06:15,082
Creo que es muy malo
1490
01:06:15,083 --> 01:06:17,249
cuando las personas están mirando
películas y luego dicen:
1491
01:06:17,250 --> 01:06:19,290
"Oh, pausa, déjame ir al baño".
1492
01:06:19,291 --> 01:06:21,415
Es como: "Oh, ¿te gusta
controlar la película?".
1493
01:06:21,416 --> 01:06:24,125
- [acalla]
- [Santa Mónica ríe]
1494
01:06:25,166 --> 01:06:27,500
[♪ suena música suave]
1495
01:06:31,000 --> 01:06:32,000
[crujiendo]
1496
01:06:35,458 --> 01:06:36,999
¿Qué opinas?
1497
01:06:37,000 --> 01:06:39,457
[bostezando]
Muy buena película, ¿cierto?
1498
01:06:39,458 --> 01:06:41,832
En términos de películas
de burdel adolescente,
1499
01:06:41,833 --> 01:06:43,250
le doy dos pulgares arriba.
1500
01:06:43,791 --> 01:06:44,916
Okey.
1501
01:06:45,375 --> 01:06:46,708
Tengo algo que mostrarte.
1502
01:06:48,041 --> 01:06:50,124
[♪ canta]
♪ Ven acá ♪
1503
01:06:50,125 --> 01:06:51,249
Vamos.
1504
01:06:51,250 --> 01:06:53,082
- Oh, te sigo.
- Sí.
1505
01:06:53,083 --> 01:06:54,750
Mira esto.
1506
01:06:57,541 --> 01:06:58,541
[chasquido de interruptor]
1507
01:06:59,416 --> 01:07:00,832
Le cambiaré el nombre al club.
1508
01:07:00,833 --> 01:07:02,916
[luz de neón zumbando]
1509
01:07:03,666 --> 01:07:05,207
- [suave] Genial.
- Oh.
1510
01:07:05,208 --> 01:07:06,833
Y te compré algo.
1511
01:07:07,833 --> 01:07:08,833
[risa sibilante]
1512
01:07:11,000 --> 01:07:12,332
No me lo merezco.
1513
01:07:12,333 --> 01:07:14,291
Pensé que sería genial
para mañana a la noche.
1514
01:07:17,208 --> 01:07:19,207
- Es perfecto.
- [Santa Mónica] ¿En serio?
1515
01:07:19,208 --> 01:07:21,291
- Sí.
- Okey.
1516
01:07:23,625 --> 01:07:26,333
Oh, eh, tengo algo para ti también,
pero no lo compré.
1517
01:07:26,916 --> 01:07:29,708
Okey, bueno, mejor que no sea
un brazalete de amistad o algo así.
1518
01:07:30,958 --> 01:07:32,207
No lo abras todavía.
1519
01:07:32,208 --> 01:07:33,458
Okey.
1520
01:07:35,166 --> 01:07:36,958
[suspira] Eh...
1521
01:07:39,083 --> 01:07:41,124
De hecho tengo que hablarte de algo.
1522
01:07:41,125 --> 01:07:42,957
Espera, es viernes.
1523
01:07:42,958 --> 01:07:44,291
Hoy era tu último día de escuela.
1524
01:07:44,708 --> 01:07:45,915
- Sí.
- [Santa Mónica] Eh...
1525
01:07:45,916 --> 01:07:47,540
¿No deberías estar afuera embriagándote
1526
01:07:47,541 --> 01:07:50,250
en vez de mirar películas
de los 80 con una adulta,
1527
01:07:50,833 --> 01:07:54,291
pero aún joven... mujer?
1528
01:07:58,083 --> 01:08:01,333
Eh, ¿puedo preguntarte algo?
1529
01:08:02,625 --> 01:08:03,749
[Abby] Sí.
1530
01:08:03,750 --> 01:08:06,165
¿Qué crees que va a pasar
1531
01:08:06,166 --> 01:08:08,125
si haces el 69 con Max?
1532
01:08:08,708 --> 01:08:10,291
- O sea, ¿después?
- [Santa Mónica] Sí.
1533
01:08:11,333 --> 01:08:13,082
No lo sé, supongo
1534
01:08:13,083 --> 01:08:15,375
que sería genial
si se convierte en mi novio.
1535
01:08:15,875 --> 01:08:19,665
O sea... sería lindo tener a alguien
1536
01:08:19,666 --> 01:08:21,582
que pase el rato conmigo.
1537
01:08:21,583 --> 01:08:23,457
O sea, tendríamos chistes internos
1538
01:08:23,458 --> 01:08:28,165
y miraríamos películas,
nos haríamos trenzas,
1539
01:08:28,166 --> 01:08:30,540
y podríamos contarnos secretos
1540
01:08:30,541 --> 01:08:32,165
y no sería vergonzoso ni nada
1541
01:08:32,166 --> 01:08:35,166
porque nos amamos
incondicionalmente, ¿sabes?
1542
01:08:35,833 --> 01:08:37,499
Eh...
1543
01:08:37,500 --> 01:08:42,250
Suena a que quieres una amiga.
1544
01:08:43,125 --> 01:08:44,541
[se mofa] ¿Qué, qué quieres decir?
1545
01:08:45,458 --> 01:08:48,791
Abby, odio hacer esto
antes de tu gran noche...
1546
01:08:50,333 --> 01:08:52,458
pero no estás lista.
1547
01:08:53,750 --> 01:08:55,333
No entiendo.
1548
01:08:56,458 --> 01:08:59,875
No creo que estés lista
para hacer el 69 con Max.
1549
01:09:01,250 --> 01:09:03,665
Te prometo, te prometo,
tienes tiempo,
1550
01:09:03,666 --> 01:09:07,165
pero por ahora,
sigues siendo una niña.
1551
01:09:07,166 --> 01:09:08,541
No lo soy.
1552
01:09:09,416 --> 01:09:11,832
[suspira] Vamos,
pensabas que el beso negro
1553
01:09:11,833 --> 01:09:13,832
era un juego previo
relacionado con los pechos.
1554
01:09:13,833 --> 01:09:15,749
Okey, no sabía algunas cosas.
1555
01:09:15,750 --> 01:09:17,790
No me di cuenta
que lo usarías en mi contra.
1556
01:09:17,791 --> 01:09:20,291
No. Yo... Lo siento, yo...
1557
01:09:21,541 --> 01:09:23,250
Solo intento ser honesta contigo.
1558
01:09:23,833 --> 01:09:25,041
No te importa.
1559
01:09:26,250 --> 01:09:28,458
Lo único que te ha importado
ha sido el dinero.
1560
01:09:28,875 --> 01:09:31,500
Nunca más voy a escuchar de ti
el segundo de poner tus manos en él.
1561
01:09:32,375 --> 01:09:33,457
Eso no es verdad.
1562
01:09:33,458 --> 01:09:35,375
Vamos a descubrirlo, ¿sí?
1563
01:09:36,791 --> 01:09:38,791
- Espera, ¿a qué te refieres?
- ¡No tengo tu dinero!
1564
01:09:45,083 --> 01:09:46,166
Eh...
1565
01:09:47,333 --> 01:09:48,625
No-No lo tengo.
1566
01:09:49,416 --> 01:09:50,957
Tengo lo que ya te di.
1567
01:09:50,958 --> 01:09:53,916
No tengo tus $20.000.
1568
01:09:56,500 --> 01:09:57,750
Lo lamento mucho.
1569
01:10:00,208 --> 01:10:01,416
¿Lo lamentas?
1570
01:10:06,500 --> 01:10:09,833
Tengo que decirle a Betty
que no tengo el dinero.
1571
01:10:11,291 --> 01:10:15,165
Luego tengo que decirles a las mujeres
con las que trabajo que no tienen trabajo,
1572
01:10:15,166 --> 01:10:18,165
o peor, trabajarán por un maldito
psicópata pervertido.
1573
01:10:18,166 --> 01:10:21,540
Esto no es como un videojuego, ¿okey?
1574
01:10:21,541 --> 01:10:23,750
Esta es mi maldita vida real.
1575
01:10:25,750 --> 01:10:26,749
Lo lamen...
1576
01:10:26,750 --> 01:10:28,000
Me siento horrible.
1577
01:10:28,916 --> 01:10:31,166
Cielos. ¿Cuál era el plan, Abby?
1578
01:10:31,541 --> 01:10:34,833
Yo-Yo-Yo imaginé que podía dártelo
con el tiempo.
1579
01:10:35,416 --> 01:10:37,457
Es decir, ¿sabes cuánto de mi tiempo
has desperdiciado
1580
01:10:37,458 --> 01:10:40,041
fingiendo ser algo
que nunca vas a ser?
1581
01:10:43,583 --> 01:10:45,708
- Abby...
- Bueno, mira quién habla.
1582
01:10:46,791 --> 01:10:47,790
[se mofa]
1583
01:10:47,791 --> 01:10:51,082
Pasas todo tu tiempo
enseñándome sobre la confianza,
1584
01:10:51,083 --> 01:10:53,791
¡confianza que ni siquiera tú tienes!
1585
01:10:54,916 --> 01:10:57,791
Escondiéndote de tus propios compañeros,
¿en serio?
1586
01:10:58,416 --> 01:11:01,915
Apuesto, te apuesto cualquier cosa
que vas a usar esto
1587
01:11:01,916 --> 01:11:03,833
para no ir a tu propia reunión.
1588
01:11:05,583 --> 01:11:07,625
¿Quieres apostar 20 mil malditos dólares?
1589
01:11:08,208 --> 01:11:10,208
- [Abby se mofa]
- Porque me vendrían muy bien ahora.
1590
01:11:10,875 --> 01:11:13,582
Buena suerte fingiendo saber
algo sobre sexo mañana.
1591
01:11:13,583 --> 01:11:15,040
Oh, voy a estar bien.
1592
01:11:15,041 --> 01:11:16,875
Soy una maldita máquina sexual.
1593
01:11:20,125 --> 01:11:21,124
[portazo]
1594
01:11:21,125 --> 01:11:23,125
[♪ suena "Crocodile Tears"
por Zara Elizabeth Kershaw]
1595
01:11:25,208 --> 01:11:29,000
♪
1596
01:11:30,583 --> 01:11:31,791
[notificación de celular]
1597
01:11:32,583 --> 01:11:36,333
BETTY: ¿VIENES CON EL DINERO?
OKEY, SIRI, ENVÍA EL MENSAJE.
1598
01:11:36,666 --> 01:11:39,583
♪
1599
01:11:45,208 --> 01:11:47,582
MALAS NOTICIAS. SE CANCELÓ
LA FIESTA, MI PAPÁ SE ENTERÓ
1600
01:11:47,583 --> 01:11:48,750
[Abby] ¿Qué?
1601
01:11:49,375 --> 01:11:50,374
¡No!
1602
01:11:50,375 --> 01:11:51,750
¡Ugh!
1603
01:11:53,083 --> 01:11:54,458
- [suspira]
- [golpe]
1604
01:11:55,875 --> 01:11:58,583
¡Auu! ¡Maldición!
1605
01:11:59,750 --> 01:12:03,500
[♪ continúa "Crocodile Tears"]
1606
01:12:10,833 --> 01:12:14,000
♪
1607
01:12:15,708 --> 01:12:20,207
LA FIESTA SE HACE.
MI CASA.
1608
01:12:20,208 --> 01:12:22,791
♪
1609
01:12:25,916 --> 01:12:26,916
[timbre de notificación]
1610
01:12:27,333 --> 01:12:28,333
¡Sí!
1611
01:12:32,041 --> 01:12:35,916
♪
1612
01:12:40,250 --> 01:12:45,416
♪
1613
01:12:51,625 --> 01:12:55,000
♪
1614
01:12:58,958 --> 01:12:59,957
[♪ termina canción]
1615
01:12:59,958 --> 01:13:01,915
[gente charlando]
1616
01:13:01,916 --> 01:13:04,165
[♪ suena "Party Song"
por Alina Eremia y Ilkan Gunuc]
1617
01:13:04,166 --> 01:13:06,791
♪
1618
01:13:10,500 --> 01:13:14,416
♪
1619
01:13:18,708 --> 01:13:20,332
♪
1620
01:13:20,333 --> 01:13:21,875
[gente charlando, vitoreando]
1621
01:13:23,833 --> 01:13:26,166
♪
1622
01:13:28,208 --> 01:13:31,457
[golpeteando teclas de piano]
1623
01:13:31,458 --> 01:13:33,875
♪
1624
01:13:36,416 --> 01:13:37,749
[alentando]
1625
01:13:37,750 --> 01:13:39,166
♪
1626
01:13:42,000 --> 01:13:44,457
[grupo coreando]
¡Vamos Bernie! ¡Bebe! ¡Bebe! ¡Bebe!
1627
01:13:44,458 --> 01:13:47,958
♪
1628
01:13:51,166 --> 01:13:52,708
[grupo vitoreando]
1629
01:13:55,333 --> 01:13:58,124
♪
1630
01:13:58,125 --> 01:14:00,457
[grupo coreando]
¡Vamos, Bernie! ¡Vamos, Bernie!
1631
01:14:00,458 --> 01:14:02,958
♪
1632
01:14:06,916 --> 01:14:08,207
[suena corneta]
1633
01:14:08,208 --> 01:14:10,500
♪
1634
01:14:12,708 --> 01:14:14,082
¡Hola!
1635
01:14:14,083 --> 01:14:18,500
♪
1636
01:14:19,416 --> 01:14:20,915
Eh, whisky solo.
1637
01:14:20,916 --> 01:14:22,749
[gente charlando]
1638
01:14:22,750 --> 01:14:24,874
[♪ suena música pop suave
suavemente por altavoces]
1639
01:14:24,875 --> 01:14:27,082
Hola, Mónica, viniste.
1640
01:14:27,083 --> 01:14:28,333
Robin.
1641
01:14:29,583 --> 01:14:31,415
Te ves genial.
1642
01:14:31,416 --> 01:14:32,665
Gracias.
1643
01:14:32,666 --> 01:14:33,957
Como siempre. [risita]
1644
01:14:33,958 --> 01:14:35,083
Tú también.
1645
01:14:35,500 --> 01:14:37,582
Tu cabello es muy largo.
1646
01:14:37,583 --> 01:14:39,875
Oh, gracias, son extensiones.
1647
01:14:40,291 --> 01:14:43,290
Bueno, algunas partes son mías,
el resto es... de caballo.
1648
01:14:43,291 --> 01:14:45,540
[♪ continúa canción pop suave]
1649
01:14:45,541 --> 01:14:46,916
[suspira] No importa.
1650
01:14:49,458 --> 01:14:53,041
¿No eras vicepresidente
de nuestra clase o algo así?
1651
01:14:53,666 --> 01:14:54,958
¿Cómo te atreves?
1652
01:14:56,166 --> 01:14:58,790
- Era presidente, obviamente, Dios.
- Ay. Lo siento.
1653
01:14:58,791 --> 01:15:00,791
- Lo siento, Señora Presidente.
- [risita] Gracias.
1654
01:15:03,750 --> 01:15:05,707
- [suspira] Dios mío.
- ¿Qué ordenaste?
1655
01:15:05,708 --> 01:15:07,375
Literalmente un whisky.
1656
01:15:07,791 --> 01:15:09,957
El marrón... es el marrón.
1657
01:15:09,958 --> 01:15:11,915
Lo siento, no debí haberlo contratado.
1658
01:15:11,916 --> 01:15:13,832
Es el hijo de mi vecino.
Ha tenido algo de mala suerte.
1659
01:15:13,833 --> 01:15:15,208
Estaba tratando de ayudarlo.
1660
01:15:16,958 --> 01:15:19,040
- ¿Sabes qué es lo más triste?
- ¿Hum?
1661
01:15:19,041 --> 01:15:21,291
Todavía quiere ser un astronauta.
1662
01:15:22,166 --> 01:15:23,625
¿Y a qué te dedicas?
1663
01:15:24,541 --> 01:15:25,750
Soy...
1664
01:15:27,708 --> 01:15:29,875
Soy stripper en Diamond Dolls.
1665
01:15:30,750 --> 01:15:31,875
Oh.
1666
01:15:32,875 --> 01:15:34,041
Ah.
1667
01:15:35,500 --> 01:15:37,165
Creo que de hecho voy a irme,
1668
01:15:37,166 --> 01:15:38,582
pero fue bueno verte, Robin.
1669
01:15:38,583 --> 01:15:41,708
Espera, no...
no me preguntaste a qué me dedico.
1670
01:15:42,541 --> 01:15:43,791
Muy bien. ¿A qué te dedicas?
1671
01:15:44,166 --> 01:15:45,166
Soy agente inmobiliaria...
1672
01:15:46,750 --> 01:15:49,000
que no ha vendido ninguna casa
en tres años, así que...
1673
01:15:50,541 --> 01:15:53,249
Supongo que ahora planeo
reuniones de secundaria,
1674
01:15:53,250 --> 01:15:54,749
lo cual es superaburrido.
1675
01:15:54,750 --> 01:15:55,833
[ríe]
1676
01:15:56,291 --> 01:15:58,958
Además, mi esposo me engaña,
eso es divertido.
1677
01:16:00,583 --> 01:16:02,250
Lo siento, necesitaba eso.
1678
01:16:02,833 --> 01:16:04,165
- Dos más.
- Genial.
1679
01:16:04,166 --> 01:16:05,957
- Solo... Te miraré...
- Y otro vaso.
1680
01:16:05,958 --> 01:16:08,125
Otro. Sí.
1681
01:16:08,625 --> 01:16:09,624
Eso son dos.
1682
01:16:09,625 --> 01:16:12,540
- [gente alentando]
- Espera, ¿y cómo se dio cuenta?
1683
01:16:12,541 --> 01:16:14,540
Bueno, es decir,
sa-sabía que algo pasaba
1684
01:16:14,541 --> 01:16:16,915
cuando me encontró midiendo
los niveles de las botellas de licor...
1685
01:16:16,916 --> 01:16:19,249
- Oh, no.
- Sí.
1686
01:16:19,250 --> 01:16:21,958
[♪ suena música pop por altavoces]
1687
01:16:23,041 --> 01:16:25,832
[charla indistinta ruidosa]
1688
01:16:25,833 --> 01:16:27,583
Eh, te ves encantadora.
1689
01:16:28,500 --> 01:16:29,707
¿Ahorradora?
1690
01:16:29,708 --> 01:16:30,915
[riendo] Sí.
1691
01:16:30,916 --> 01:16:33,540
Sí, te ves como si fueras muy cuidadosa
con tus hábitos de gastos.
1692
01:16:33,541 --> 01:16:35,040
[gritando]
Es muy difícil escucharte.
1693
01:16:35,041 --> 01:16:36,875
- ¿Quieres ir a un lugar en donde...?
- Sí.
1694
01:16:38,041 --> 01:16:39,790
Oh. Okey.
1695
01:16:39,791 --> 01:16:42,250
- [♪ continúa música pop]
- [continúa charla ruidosa]
1696
01:16:44,833 --> 01:16:47,290
No se suponía que fuera así.
1697
01:16:47,291 --> 01:16:49,458
Al menos en mi cabeza, no era como...
1698
01:16:50,083 --> 01:16:52,832
Se suponía que sería mejor que tú.
1699
01:16:52,833 --> 01:16:55,540
- [ríe] Sin ofender.
- Por favor.
1700
01:16:55,541 --> 01:16:58,082
Yo tenía la fantasía
de que iba a aparecer aquí
1701
01:16:58,083 --> 01:17:00,665
y, como, le compraría a todos
una ronda de tragos.
1702
01:17:00,666 --> 01:17:03,499
O sea, que las personas se sorprendieran
por eso o algo.
1703
01:17:03,500 --> 01:17:06,124
Bueno, solo hazlo.
Yo estaría impresionada.
1704
01:17:06,125 --> 01:17:08,332
Solo vi eso en las películas.
1705
01:17:08,333 --> 01:17:09,957
Bueno, es barra libre, así que...
1706
01:17:09,958 --> 01:17:11,750
Y además él tardaría una eternidad.
1707
01:17:12,375 --> 01:17:13,833
Él está en la luna.
1708
01:17:14,250 --> 01:17:15,500
Eso es verdad. [ríe]
1709
01:17:16,583 --> 01:17:18,040
De todos modos, ni siquiera es mi dinero.
1710
01:17:18,041 --> 01:17:21,625
Es el dinero del estúpido
de mi marido traicionero.
1711
01:17:22,291 --> 01:17:23,750
¿Cómo sabes que te engaña?
1712
01:17:25,000 --> 01:17:27,958
Viene a casa tarde, casi todas las noches.
1713
01:17:28,333 --> 01:17:29,499
Huele a vainilla.
1714
01:17:29,500 --> 01:17:31,082
Y yo odio la vainilla.
1715
01:17:31,083 --> 01:17:32,624
Y luego le pregunto
y dice que estaba trabajando.
1716
01:17:32,625 --> 01:17:34,790
O sea, ¿en dónde trabajas,
en el maldito Cinnabon?
1717
01:17:34,791 --> 01:17:35,915
[ríe]
1718
01:17:35,916 --> 01:17:38,124
De todos modos, lo que digo es
que ninguno de nosotros
1719
01:17:38,125 --> 01:17:40,000
estamos en donde pensábamos
que estaríamos.
1720
01:17:41,666 --> 01:17:43,832
¿Quieres saber la parte más rara?
1721
01:17:43,833 --> 01:17:45,582
Soy una perdedora en mi propia reunión.
1722
01:17:45,583 --> 01:17:46,707
No compraré el club.
1723
01:17:46,708 --> 01:17:48,833
Estoy, como, jodidamente quebrada.
1724
01:17:50,125 --> 01:17:53,124
[suspira] Y no puedo dejar
de pensar en Abby.
1725
01:17:53,125 --> 01:17:55,082
Bueno, eso es porque todavía
puedes hacer algo
1726
01:17:55,083 --> 01:17:56,416
sobre esa situación.
1727
01:17:57,041 --> 01:17:58,207
Okey, ¿qué quieres decir?
1728
01:17:58,208 --> 01:18:00,915
¿Le dijiste que no estaba lista
para el sexo?
1729
01:18:00,916 --> 01:18:04,457
El 69, de hecho.
Es diferente.
1730
01:18:04,458 --> 01:18:07,790
Técnicamente no es sexo,
aunque es... húmedo.
1731
01:18:07,791 --> 01:18:10,332
Escucha, todas las chicas
tienen el derecho
1732
01:18:10,333 --> 01:18:12,625
de elegir ellas mismas
cuándo están listas.
1733
01:18:13,625 --> 01:18:14,749
Es su elección.
1734
01:18:14,750 --> 01:18:17,125
- [♪ suena música dance]
- [gente charlando]
1735
01:18:18,333 --> 01:18:19,790
Lo arruiné, ¿no?
1736
01:18:19,791 --> 01:18:21,499
Puede que no puedas
solucionar todo,
1737
01:18:21,500 --> 01:18:24,750
pero puedes decirle a una amiga
que te equivocaste.
1738
01:18:25,875 --> 01:18:29,708
Guau. Robin, eres una genia.
1739
01:18:30,375 --> 01:18:33,082
No puedo ser muy genia,
me casé con ese maldito idiota.
1740
01:18:33,083 --> 01:18:34,624
¡Wuu!
1741
01:18:34,625 --> 01:18:37,250
[♪ suena música dance]
1742
01:18:40,833 --> 01:18:41,916
Adiós. [besa]
1743
01:18:42,416 --> 01:18:43,583
Adiós.
1744
01:18:47,208 --> 01:18:49,207
[Max]
Mierda, qué configuración.
1745
01:18:49,208 --> 01:18:51,082
Oh, sí, no es nada.
1746
01:18:51,083 --> 01:18:53,332
- [♪ suena música de pop distante]
- [charla distante de fiesta]
1747
01:18:53,333 --> 01:18:54,874
¿Juegas a Dead?
1748
01:18:54,875 --> 01:18:56,124
Es mi juego favorito.
1749
01:18:56,125 --> 01:18:58,000
¿En serio? El mío también.
1750
01:18:58,666 --> 01:18:59,957
Genial.
1751
01:18:59,958 --> 01:19:02,666
[♪ suena música pop amortiguada]
1752
01:19:08,541 --> 01:19:11,041
♪
1753
01:19:19,083 --> 01:19:21,291
♪
1754
01:19:27,291 --> 01:19:29,582
- Entonces, ¿esta es tu habitación, eh?
- [Abby ríe]
1755
01:19:29,583 --> 01:19:31,165
Sí.
1756
01:19:31,166 --> 01:19:32,833
[riendo] Oh, cielos.
1757
01:19:34,500 --> 01:19:36,582
Dios, son muy tontos.
1758
01:19:36,583 --> 01:19:38,958
♪
1759
01:19:52,625 --> 01:19:53,915
Espera, no puedo hacer esto.
1760
01:19:53,916 --> 01:19:55,583
Oh, okey, sí.
1761
01:19:56,375 --> 01:19:58,583
Eh, lo-lo siento, no puedo.
1762
01:19:59,083 --> 01:20:00,083
[suspira]
1763
01:20:00,791 --> 01:20:02,458
No puedo hacer el 69 contigo.
1764
01:20:03,000 --> 01:20:05,665
Lo siento, yo-yo quiero, de verdad.
1765
01:20:05,666 --> 01:20:07,749
Solo es que... no puedo.
1766
01:20:07,750 --> 01:20:09,332
Perdón, ¿dijiste el 69?
1767
01:20:09,333 --> 01:20:11,249
Sí, sé que es
tu posición favorita.
1768
01:20:11,250 --> 01:20:13,999
Es solo que... no estoy lista.
1769
01:20:14,000 --> 01:20:18,374
Estoy físicamente preparada
porque estudié mucho mucho para eso.
1770
01:20:18,375 --> 01:20:24,333
Pero... Oh, no estoy lista
emocional o mentalmente.
1771
01:20:24,916 --> 01:20:26,499
Abby... [tartamudeando]
¿de qué estás hablando?
1772
01:20:26,500 --> 01:20:28,708
Nunca he hecho el 69 antes.
1773
01:20:29,958 --> 01:20:31,041
¿Eh?
1774
01:20:32,083 --> 01:20:34,333
Pero Bernie dijo que te encantaba el 69.
1775
01:20:35,458 --> 01:20:36,666
¿Bernie dijo?
1776
01:20:37,666 --> 01:20:39,041
La mascota.
1777
01:20:40,166 --> 01:20:41,166
¿Por qué diría...?
1778
01:20:42,541 --> 01:20:46,125
Oh, no. No, me encanta el número 69.
Jared Allen.
1779
01:20:46,541 --> 01:20:48,082
Juega para el Minnesota Vikings.
1780
01:20:48,083 --> 01:20:49,499
Mi papá fue a Idaho State con él,
1781
01:20:49,500 --> 01:20:51,333
así pudimos ir a su casa una vez.
1782
01:20:51,791 --> 01:20:53,707
De hecho fue realmente genial.
Tiene dos piscinas.
1783
01:20:53,708 --> 01:20:56,125
¿Estás bromeando?
Contraté a una stripper para...
1784
01:20:59,333 --> 01:21:00,625
No importa.
1785
01:21:01,750 --> 01:21:04,499
Espera, pero has estado con Mercedes
casi toda tu vida.
1786
01:21:04,500 --> 01:21:08,083
Sí, a Mercedes le gusta mucho el Chico-J.
1787
01:21:09,041 --> 01:21:10,125
Jesús.
1788
01:21:10,833 --> 01:21:12,875
Se está guardando para el matrimonio.
1789
01:21:14,166 --> 01:21:16,707
[♪ suena música dramática de ópera]
1790
01:21:16,708 --> 01:21:18,207
[Abby]
¿Cómo no me di cuenta?
1791
01:21:18,208 --> 01:21:20,875
Soy Mercedes, soy tu novia.
1792
01:21:22,791 --> 01:21:25,249
Supongo que... Abby.
1793
01:21:25,250 --> 01:21:27,707
[♪ continúa música dramática de ópera]
1794
01:21:27,708 --> 01:21:28,958
[sollozando]
1795
01:21:31,083 --> 01:21:34,499
[Abby] Mercedes era virgen,
lo que significa que Max...
1796
01:21:34,500 --> 01:21:36,415
- [♪ música se detiene]
¿Eres...?
1797
01:21:36,416 --> 01:21:38,500
- [♪ suena música pop amortiguada]
- [charla de fiesta amortiguada]
1798
01:21:39,666 --> 01:21:40,833
Yo también.
1799
01:21:42,791 --> 01:21:44,332
- [Max] ¿En serio?
- [Abby ríe]
1800
01:21:44,333 --> 01:21:45,833
¿Crees que yo he tenido sexo?
1801
01:21:47,000 --> 01:21:48,166
No lo sé, es decir,
1802
01:21:48,666 --> 01:21:50,500
ni siquiera sabía si yo iba a gustarte.
1803
01:21:51,250 --> 01:21:52,250
[risita de Abby]
1804
01:21:54,708 --> 01:21:56,915
[gesticula] ¡Dios mío!
1805
01:21:56,916 --> 01:21:59,082
Espera, ¿qué estabas diciendo
sobre contratar a una stripper?
1806
01:21:59,083 --> 01:22:02,124
Oh, bueno, de hecho...
de hecho es mi amiga.
1807
01:22:02,125 --> 01:22:04,332
Bueno, era mi amiga.
1808
01:22:04,333 --> 01:22:05,750
¿Qué pasó?
1809
01:22:06,791 --> 01:22:08,041
Lo arruiné.
1810
01:22:08,708 --> 01:22:12,500
Le debo mucho y no sé bien
cómo pagarle.
1811
01:22:13,000 --> 01:22:13,999
Estoy seguro que pensarás en algo.
1812
01:22:14,000 --> 01:22:15,665
No, eh, no lo sé.
1813
01:22:15,666 --> 01:22:18,165
No sé qué puedo hacer
para arreglar esto.
1814
01:22:18,166 --> 01:22:19,500
Le mentí.
1815
01:22:21,625 --> 01:22:23,250
Es decir, yo también te mentí.
1816
01:22:23,791 --> 01:22:26,040
[se mofa] ¿Qué?
¿Qué quieres decir?
1817
01:22:26,041 --> 01:22:27,916
Sabía que jugabas al Wild Wild Dead.
1818
01:22:28,833 --> 01:22:30,125
Te sigo en Glitch. [ríe]
1819
01:22:31,375 --> 01:22:33,374
¿Qué? ¿Cómo...?
1820
01:22:33,375 --> 01:22:35,790
Espera, ¿cómo supiste que era yo?
1821
01:22:35,791 --> 01:22:38,207
Bueno, entre tu nombre de usuario
Abby-Cadáver
1822
01:22:38,208 --> 01:22:42,290
y esta hermosa cabeza de rulos
que tienes... [ríe]
1823
01:22:42,291 --> 01:22:43,957
...fue bastante fácil.
1824
01:22:43,958 --> 01:22:45,625
Guau.
1825
01:22:46,708 --> 01:22:50,540
Guau. Max Warren me sigue en Glitch.
1826
01:22:50,541 --> 01:22:52,790
Max Guilford Warren te sigue.
1827
01:22:52,791 --> 01:22:54,207
- ¿Guilford?
- Guilford.
1828
01:22:54,208 --> 01:22:57,041
Pero sabes, supongo
que se podría decir que soy un seguidor,
1829
01:22:59,166 --> 01:23:00,874
pero no de una manera
en que sería raro
1830
01:23:00,875 --> 01:23:03,415
si nos, o sea, besáramos o algo así.
1831
01:23:03,416 --> 01:23:06,458
- [♪ suena música pop suave]
- [ambos ríen]
1832
01:23:11,541 --> 01:23:13,291
- Oh, Dios mío, eso es.
- ¿Qué?
1833
01:23:13,875 --> 01:23:15,666
Lo siento mucho, tengo que irme.
1834
01:23:16,166 --> 01:23:17,374
[besa] Gracias.
1835
01:23:17,375 --> 01:23:20,250
♪
1836
01:23:21,750 --> 01:23:23,916
[personas charlando ruidosamente]
1837
01:23:27,166 --> 01:23:28,499
[gritando] ¡Escuchen!
1838
01:23:28,500 --> 01:23:30,833
- [charla se detiene]
- ¿Quién de aquí tiene 18 años?
1839
01:23:31,750 --> 01:23:33,416
[suena corneta]
1840
01:23:34,875 --> 01:23:36,875
[gente charlando]
1841
01:23:38,958 --> 01:23:40,041
Ugh.
1842
01:23:44,666 --> 01:23:46,499
Amigo, nunca tomé LSD.
1843
01:23:46,500 --> 01:23:49,165
Sí, ¿seguro que es de buena calidad?
1844
01:23:49,166 --> 01:23:51,000
[Enfermero Appleman]
Esta mierda es vintage.
1845
01:23:51,833 --> 01:23:53,750
Buen viaje, amigos viajeros.
1846
01:23:55,708 --> 01:23:56,833
[Santa Mónica] ¿Hola?
1847
01:23:58,458 --> 01:23:59,458
¿Abby?
1848
01:24:00,250 --> 01:24:01,832
[alumno]
Siento que ya está pegando.
1849
01:24:01,833 --> 01:24:03,082
Oye, Abby.
1850
01:24:03,083 --> 01:24:05,000
[Enfermero Appleman]
Viejo, no funciona así.
1851
01:24:07,083 --> 01:24:09,040
Oye, eres Max, ¿cierto?
1852
01:24:09,041 --> 01:24:10,499
Oh, mierda, eres policía, ¿cierto?
1853
01:24:10,500 --> 01:24:13,165
¿Qué? Espera. ¿Parezco policía?
1854
01:24:13,166 --> 01:24:15,749
Eh, sí, es decir,
pareces profesional y eso, así que...
1855
01:24:15,750 --> 01:24:17,749
Okey. [suspira]
¿Dónde está Abby?
1856
01:24:17,750 --> 01:24:20,957
Dijo que tenía que haber algo
para recuperar a su amiga stripper o algo.
1857
01:24:20,958 --> 01:24:22,250
Se llevó a casi toda la fiesta con ella.
1858
01:24:22,916 --> 01:24:23,915
¿Por qué no fuiste?
1859
01:24:23,916 --> 01:24:25,499
Eh, solo se llevó
a los mayores de 18 años.
1860
01:24:25,500 --> 01:24:26,791
Tengo 17, señora.
1861
01:24:27,916 --> 01:24:29,415
- Okey, gracias.
- [Max] Sí.
1862
01:24:29,416 --> 01:24:31,291
Espera, ¿tú y ella...?
1863
01:24:31,750 --> 01:24:33,125
Como... [masculla]
1864
01:24:34,000 --> 01:24:35,040
Sesenta y nueve. ¿Hicieron el 69?
1865
01:24:35,041 --> 01:24:36,749
Oh, eh, no, no. No, señora.
1866
01:24:36,750 --> 01:24:38,791
Eh, ni siquiera nos besamos.
1867
01:24:39,375 --> 01:24:41,749
[suspira] ¿Por qué, eres muy bueno
para ella, Abercrombie & perra?
1868
01:24:41,750 --> 01:24:42,832
¿Qué te pasa?
1869
01:24:42,833 --> 01:24:46,665
Ella es jodidamente hermosa
y tú eres como Tanathee Chalamet.
1870
01:24:46,666 --> 01:24:50,374
Eh, señora, le prometo
que me gusta mucho, así que sí...
1871
01:24:50,375 --> 01:24:51,457
Buen chico.
1872
01:24:51,458 --> 01:24:53,083
También dijo que todavía no estaba lista.
1873
01:24:54,500 --> 01:24:55,666
Buena chica.
1874
01:24:56,291 --> 01:24:57,582
Y tienes que dejar de llamarme señora.
1875
01:24:57,583 --> 01:24:59,541
Acabo de conseguir seguro de salud.
1876
01:25:00,083 --> 01:25:01,375
[Max]
Oh. [aclara garganta]
1877
01:25:01,916 --> 01:25:02,958
[suspira]
1878
01:25:03,625 --> 01:25:08,082
[♪ suena música emocionante]
1879
01:25:08,083 --> 01:25:11,749
Siempre supe cómo quería
que sea mi primera experiencia sexual.
1880
01:25:11,750 --> 01:25:12,832
[persona carraspeando]
1881
01:25:12,833 --> 01:25:17,000
Sería genial sin ningún esfuerzo, irresistible.
1882
01:25:18,333 --> 01:25:20,665
Haría todos los movimientos correctos.
1883
01:25:20,666 --> 01:25:23,540
Y no importa
cómo o en dónde pase, sería...
1884
01:25:23,541 --> 01:25:25,500
¡Estoy muy aburrido!
1885
01:25:25,958 --> 01:25:27,958
[motor acelerando]
1886
01:25:28,541 --> 01:25:31,250
[♪ suena música emocionante]
1887
01:25:34,875 --> 01:25:36,832
- [♪ suena música inspiradora, suave]
- Todo esto para decir,
1888
01:25:36,833 --> 01:25:39,000
lo arruiné todo con mis amigos
para conseguir un chico.
1889
01:25:39,625 --> 01:25:45,041
Un chico realmente genial, pero resulta
que ya le gustaba a este chico.
1890
01:25:46,291 --> 01:25:49,874
El punto es que no tuve
que haberle mentido a Santa Mónica.
1891
01:25:49,875 --> 01:25:52,665
- ¡Muéstranos tus pechos!
- Cierra la boca, idiota.
1892
01:25:52,666 --> 01:25:54,665
[DJ Don]
Sí, muéstranos tu pene, idiota.
1893
01:25:54,666 --> 01:25:56,082
¿Qué te parece?
1894
01:25:56,083 --> 01:25:57,832
Soy menor, así que...
1895
01:25:57,833 --> 01:25:59,375
Entonces no nos muestres tu pene.
1896
01:26:00,916 --> 01:26:02,540
Okey, todo el mundo, necesito su ayuda.
1897
01:26:02,541 --> 01:26:04,041
Le debo mucho dinero.
1898
01:26:04,791 --> 01:26:06,125
Veinte mil de hecho.
1899
01:26:06,583 --> 01:26:08,916
Sí, lo sé, es un...
Es un montón de dinero.
1900
01:26:09,916 --> 01:26:11,665
Y acabo de contarles mucho sobre mí
1901
01:26:11,666 --> 01:26:16,125
y eso fue aterrador,
pero además extrañamente liberador.
1902
01:26:16,625 --> 01:26:20,250
De todos modos, quiero arreglar las cosas.
1903
01:26:21,333 --> 01:26:22,708
Seguimos en vivo, ¿cierto?
1904
01:26:23,208 --> 01:26:24,333
Oh, sí.
1905
01:26:25,083 --> 01:26:29,707
Eh, quisiera agradecer
a Destiny, Angel y Betty
1906
01:26:29,708 --> 01:26:31,957
por ayudarme a hacer esto.
1907
01:26:31,958 --> 01:26:33,457
- [Abby] No podría haberlo hecho...
- ¿Qué?
1908
01:26:33,458 --> 01:26:34,915
- [Abby] ...sin ustedes, y...
- Nada.
1909
01:26:34,916 --> 01:26:36,499
- Me importa un carajo.
- Okey.
1910
01:26:36,500 --> 01:26:39,665
Así que, para todos
mis subscriptores en línea,
1911
01:26:39,666 --> 01:26:44,415
la clase 2025 y todos los clientes
habituales de Diamond Dolls,
1912
01:26:44,416 --> 01:26:51,250
los invito a que abran
sus corazones y sus billeteras.
1913
01:26:52,875 --> 01:26:55,665
Damas y caballeros
y chicos de secundaria,
1914
01:26:55,666 --> 01:26:57,999
por favor, denle una cálida bienvenida
estilo Diamond Dolls
1915
01:26:58,000 --> 01:27:01,874
a una jovencita que era un diamante
por mérito propio.
1916
01:27:01,875 --> 01:27:04,208
Alguien que ha florecido
en el tiempo que la hemos conocido...
1917
01:27:04,750 --> 01:27:06,000
Don, resumiendo.
1918
01:27:06,416 --> 01:27:07,500
¡Bienvenida Abby Flores!
1919
01:27:08,333 --> 01:27:11,790
[alentando, aplaudiendo]
1920
01:27:11,791 --> 01:27:13,749
[♪ suena "Old Time Rock & Roll"
por Bob Seger]
1921
01:27:13,750 --> 01:27:15,291
[alientos se intensifican]
1922
01:27:17,333 --> 01:27:20,708
♪
1923
01:27:22,791 --> 01:27:24,833
Dios mío, esas piernas.
1924
01:27:26,916 --> 01:27:29,207
[DJ Don]
¡Vamos, Abby!
1925
01:27:29,208 --> 01:27:32,375
♪
1926
01:27:36,791 --> 01:27:40,041
♪
1927
01:27:43,958 --> 01:27:46,249
♪
1928
01:27:46,250 --> 01:27:47,457
- Oh, no.
- Oh, se trabó. Se trabó.
1929
01:27:47,458 --> 01:27:49,124
Parece un pollo de rotisería.
1930
01:27:49,125 --> 01:27:51,457
♪
1931
01:27:51,458 --> 01:27:52,832
- [golpe metálico]
- [multitud] ¡Oh!
1932
01:27:52,833 --> 01:27:55,666
♪
1933
01:27:59,208 --> 01:28:00,415
Quítate de mi maldito camino.
1934
01:28:00,416 --> 01:28:03,374
[♪ continúa "Old Time Rock & Roll"]
1935
01:28:03,375 --> 01:28:06,750
♪
1936
01:28:07,333 --> 01:28:08,583
[micrófono chilla]
1937
01:28:09,958 --> 01:28:15,332
♪
1938
01:28:15,333 --> 01:28:17,333
¿Está disparando sus propios pechos?
1939
01:28:18,958 --> 01:28:20,749
♪
1940
01:28:20,750 --> 01:28:23,290
¡Sí, nena! ¡Baila, fenómeno!
1941
01:28:23,291 --> 01:28:25,749
[multitud alentando]
1942
01:28:25,750 --> 01:28:29,166
♪
1943
01:28:31,375 --> 01:28:35,249
¡Wu! ¡Wu! ¡Wu! ¡Wu!
1944
01:28:35,250 --> 01:28:38,416
♪
1945
01:28:41,750 --> 01:28:45,208
♪
1946
01:28:46,083 --> 01:28:47,166
¡Wuu!
1947
01:28:48,166 --> 01:28:49,832
Ese es un mal baile.
1948
01:28:49,833 --> 01:28:53,125
♪
1949
01:28:56,541 --> 01:28:58,374
- ¡Cosita rara!
- ¡Arrasa!
1950
01:28:58,375 --> 01:29:00,833
♪
1951
01:29:03,875 --> 01:29:07,333
[multitud alentando]
1952
01:29:10,291 --> 01:29:13,082
¡Gano esta noche!
¡Esa es mi chica!
1953
01:29:13,083 --> 01:29:16,458
♪
1954
01:29:18,750 --> 01:29:19,750
¡Wuu!
1955
01:29:20,875 --> 01:29:24,083
♪
1956
01:29:25,750 --> 01:29:27,208
Esa es mi chica.
1957
01:29:28,000 --> 01:29:29,290
Creo que estoy enojado con ella.
1958
01:29:29,291 --> 01:29:31,082
[♪ música desvanece]
1959
01:29:31,083 --> 01:29:32,166
Lo siento.
1960
01:29:33,250 --> 01:29:34,958
[gente charlando]
1961
01:29:36,791 --> 01:29:38,540
Samuel Moros.
1962
01:29:38,541 --> 01:29:40,666
Qué bueno conocerte, Samuel.
1963
01:29:42,500 --> 01:29:45,207
- [Samuel Moros] Déjame ayudarte. [ríe]
- [Abby] Por favor.
1964
01:29:45,208 --> 01:29:47,624
Qué niña más dulce que haga eso por ti.
1965
01:29:47,625 --> 01:29:50,457
Sí, es genial.
1966
01:29:50,458 --> 01:29:52,874
Solo entre nosotras, si quiere
un trabajo de verano, recházala.
1967
01:29:52,875 --> 01:29:55,082
Sí, no sabe bailar.
1968
01:29:55,083 --> 01:29:59,207
[se mofa] Oui, oui.
Eso es "estoy de acuerdo" en francés.
1969
01:29:59,208 --> 01:30:01,374
Estuvo atroz.
1970
01:30:01,375 --> 01:30:04,250
Mira, un Dick no circuncidado.
1971
01:30:04,708 --> 01:30:05,833
¡Es Rick!
1972
01:30:07,708 --> 01:30:09,790
Y a juzgar por esa triste
excusa de show de talento,
1973
01:30:09,791 --> 01:30:13,624
supongo que no tienen el dinero.
1974
01:30:13,625 --> 01:30:16,583
Bueno, no se preocupen, soy un buen jefe.
1975
01:30:17,583 --> 01:30:19,999
En verdad me gusta...
1976
01:30:20,000 --> 01:30:21,457
[nalgada] ...cuidar a mis chicas.
1977
01:30:21,458 --> 01:30:22,541
[Rick riendo]
1978
01:30:23,375 --> 01:30:25,790
- [cliente] Oh, maldición.
- A mí también.
1979
01:30:25,791 --> 01:30:27,999
Vas a lamentar eso,
perra estúpida.
1980
01:30:28,000 --> 01:30:32,833
Al segundo que firme el papeleo,
voy a echarte a patadas de aquí.
1981
01:30:33,208 --> 01:30:34,957
[Santa Mónica]
Si juntamos los 20 mil,
1982
01:30:34,958 --> 01:30:37,958
nunca pondrás un pie
en este club de nuevo.
1983
01:30:39,333 --> 01:30:40,416
Muy bien, Abby,
¿en cuánto estamos?
1984
01:30:40,916 --> 01:30:42,124
¿Samuel?
1985
01:30:42,125 --> 01:30:45,915
En donaciones en persona, $3.187.
1986
01:30:45,916 --> 01:30:48,541
[multitud alentando]
1987
01:30:49,958 --> 01:30:51,707
Oh, ¿y cuánto es en Glitch?
1988
01:30:51,708 --> 01:30:54,582
Seis mil setecientos doce.
1989
01:30:54,583 --> 01:30:55,665
- Amigo.
- ¡Sí!
1990
01:30:55,666 --> 01:30:57,375
[festejos continúan]
1991
01:30:58,000 --> 01:31:00,290
- [todos exclaman]
- ¡Sí! ¡Sí!
1992
01:31:00,291 --> 01:31:02,790
Oh, y, eh, 3.000 yenes.
1993
01:31:02,791 --> 01:31:03,874
¡Oh!
1994
01:31:03,875 --> 01:31:05,374
[todos alentando]
1995
01:31:05,375 --> 01:31:08,207
- Espera. No, no. Son como 20 dólares.
- Oh.
1996
01:31:08,208 --> 01:31:10,290
- [multitud] Oohh.
- [Samuel] Sí.
1997
01:31:10,291 --> 01:31:12,999
Oh, espera, ¿qué hay de los $5.000
que le diste a Betty de depósito?
1998
01:31:13,000 --> 01:31:14,374
Oh, sí.
1999
01:31:14,375 --> 01:31:16,082
[multitud alentando]
2000
01:31:16,083 --> 01:31:18,375
Oh, ¿y cuánto juntamos
en la puerta?
2001
01:31:19,458 --> 01:31:21,915
Tengo miedo a hablar en público.
2002
01:31:21,916 --> 01:31:22,999
- Vamos, Dave.
- ¡Dave!
2003
01:31:23,000 --> 01:31:24,124
- ¡Dave!
- ¡Dave!
2004
01:31:24,125 --> 01:31:25,540
Unos $800 en la puerta.
2005
01:31:25,541 --> 01:31:28,082
- [gente aplaudiendo]
- [Betty] Eso está muy bien.
2006
01:31:28,083 --> 01:31:30,290
Eh, ¿cuánto es entonces?
2007
01:31:30,291 --> 01:31:33,749
Siri, encuentra la app de calculadora.
2008
01:31:33,750 --> 01:31:36,415
[gente murmurando]
2009
01:31:36,416 --> 01:31:39,666
¿Alguien sabe cuánto dijo primero?
2010
01:31:40,291 --> 01:31:41,707
No es suficiente.
2011
01:31:41,708 --> 01:31:44,082
Se llevas... Si llevas...
si te llevas el cuatro...
2012
01:31:44,083 --> 01:31:45,332
No es suficiente.
2013
01:31:45,333 --> 01:31:46,915
[Angel] Cállate.
Si te llevas el cuatro...
2014
01:31:46,916 --> 01:31:48,290
¿Siguen contando?
No es suficiente.
2015
01:31:48,291 --> 01:31:49,624
[continúan murmurando]
2016
01:31:49,625 --> 01:31:52,208
[ríe] ¡Lo lograron!
2017
01:31:53,500 --> 01:31:55,540
Veinte mil dólares.
2018
01:31:55,541 --> 01:31:56,665
- [multitud alentando]
- ¡Sí!
2019
01:31:56,666 --> 01:31:58,457
[♪ suena música animada]
2020
01:31:58,458 --> 01:31:59,999
¿Qué?
2021
01:32:00,000 --> 01:32:02,832
- [festejos continúan]
- ¿En serio?
2022
01:32:02,833 --> 01:32:05,082
- ¿Qué? ¡Sí!
- ¿Qué? ¿Qué?
2023
01:32:05,083 --> 01:32:07,374
- Espera, espera.
- [♪ música se detiene]
2024
01:32:07,375 --> 01:32:09,332
No, les falta $4.300.
2025
01:32:09,333 --> 01:32:11,082
- [cliente] Oh, viejo.
- [clientes] ¡Oh!
2026
01:32:11,083 --> 01:32:12,540
Mierda.
2027
01:32:12,541 --> 01:32:13,832
[DJ Don]
¿Qué carajos, Gary?
2028
01:32:13,833 --> 01:32:14,916
[multitud charlando]
2029
01:32:15,833 --> 01:32:17,791
- [Rick ríe]
- No te preocupes, Abby.
2030
01:32:18,583 --> 01:32:19,582
Está bien.
2031
01:32:19,583 --> 01:32:24,250
Bueno, Betty, vayamos a firmar
el papeleo en mi nueva oficina.
2032
01:32:25,083 --> 01:32:27,541
Señoritas. Arigatou.
2033
01:32:31,541 --> 01:32:33,208
Chicas, lo siento mucho.
2034
01:32:34,541 --> 01:32:37,375
- Ojalá pudiera hacer algo. [lloriquea]
- [Rick] Vamos, vamos, Espagueti.
2035
01:32:39,333 --> 01:32:40,332
[suspira]
2036
01:32:40,333 --> 01:32:42,083
- [persona] Tal vez pueda ayudar.
- Oh.
2037
01:32:43,125 --> 01:32:44,500
Oh, ¿de dónde vino eso?
2038
01:32:46,333 --> 01:32:47,957
Robin, ¿qué estás haciendo aquí?
2039
01:32:47,958 --> 01:32:52,332
Bueno, aparentemente mi esposo
frecuenta este lugar.
2040
01:32:52,333 --> 01:32:53,875
¿No es cierto?
2041
01:32:55,416 --> 01:32:57,457
Así que pensé que podía
invertir en un lugar
2042
01:32:57,458 --> 01:32:59,249
que le importe mucho, ¿no crees?
2043
01:32:59,250 --> 01:33:02,665
Y si ayuda a una amiga
a salir de un aprieto
2044
01:33:02,666 --> 01:33:05,000
mientras gasto algo de su dinero,
todos ganamos.
2045
01:33:05,833 --> 01:33:08,249
- ¿Hablas en serio?
- Sí, él apesta.
2046
01:33:08,250 --> 01:33:11,375
Además, no cuestiones
una decisión presidencial.
2047
01:33:12,625 --> 01:33:13,874
- [Robin ríe]
- ¡Lo tenemos!
2048
01:33:13,875 --> 01:33:15,124
[multitud alentando]
2049
01:33:15,125 --> 01:33:17,290
- [gritos de alegría]
- [♪ suena música animada]
2050
01:33:17,291 --> 01:33:19,415
¡No, basta! ¡Basta! ¡Cállense!
2051
01:33:19,416 --> 01:33:20,915
- ¡Cierra la maldita boca!
- [♪ música se detiene]
2052
01:33:20,916 --> 01:33:22,083
Me harté de esto.
2053
01:33:23,125 --> 01:33:26,540
Okey, me harté de la sobrina
rara de Magic Mike.
2054
01:33:26,541 --> 01:33:27,750
¡Eres una bailarina terrible!
2055
01:33:28,833 --> 01:33:30,790
Me harté de las Brujas de Eastwick.
2056
01:33:30,791 --> 01:33:33,624
Estoy harto de quien quiera que seas.
2057
01:33:33,625 --> 01:33:36,290
- Soy Robin.
- [Rick] [burlándose] ¿Eres Robin?
2058
01:33:36,291 --> 01:33:38,124
- Sí.
- ¡Muy bien, se terminó!
2059
01:33:38,125 --> 01:33:39,582
¡El club es mío!
2060
01:33:39,583 --> 01:33:44,290
¡Betty, es hora de que me pases
el club a mí, ahora mismo!
2061
01:33:44,291 --> 01:33:46,832
Decadente excusa de bailarina.
2062
01:33:46,833 --> 01:33:49,666
Nunca más...
2063
01:33:50,375 --> 01:33:52,875
vuelvas a llamarme una bailarina.
2064
01:33:53,250 --> 01:33:58,124
Soy Betty Espagueti,
y soy una maldita stripper.
2065
01:33:58,125 --> 01:33:59,624
- [golpe de puño]
- [multitud] ¡Oh!
2066
01:33:59,625 --> 01:34:01,332
- ¡Espagueti!
- ¡Uuh!
2067
01:34:01,333 --> 01:34:02,708
- [alentando, aplaudiendo]
- ¡Sí!
2068
01:34:05,583 --> 01:34:06,666
¡Sí!
2069
01:34:09,166 --> 01:34:11,332
¿Le digo al portero
que lo eche a patadas?
2070
01:34:11,333 --> 01:34:12,500
Tú decides, jefa.
2071
01:34:13,416 --> 01:34:15,125
[al unísono] Jefa.
2072
01:34:16,708 --> 01:34:19,165
- Vamos, idiota.
- [exclaman]
2073
01:34:19,166 --> 01:34:20,540
[♪ suena música animada]
2074
01:34:20,541 --> 01:34:23,290
¡Oye! ¡Cuidado con el traje, danke schoen!
2075
01:34:23,291 --> 01:34:24,458
[Santa Mónica] Oye, Rick.
2076
01:34:25,000 --> 01:34:27,499
Es lenguaje de señas para vete al carajo.
2077
01:34:27,500 --> 01:34:29,415
- [alentando, aplaudiendo]
- ¡Sí!
2078
01:34:29,416 --> 01:34:32,040
¡Oh, oigan, oigan!
¡La siguiente ronda pago yo!
2079
01:34:32,041 --> 01:34:34,291
[alentando]
2080
01:34:35,708 --> 01:34:37,540
Si tienen más de 21 años.
2081
01:34:37,541 --> 01:34:38,624
[alumnos] Oh.
2082
01:34:38,625 --> 01:34:41,290
[amplificado] Qué-Qué-Qué mal.
2083
01:34:41,291 --> 01:34:43,790
- Eso funciona a mi favor.
- Bien, solo ustedes, entonces.
2084
01:34:43,791 --> 01:34:45,916
[Betty] Más para nosotros.
Más para nosotros.
2085
01:34:46,666 --> 01:34:48,874
- [Santa Mónica] Lo siento.
- No, yo lo siento.
2086
01:34:48,875 --> 01:34:50,500
No, lo siento, Abs. Yo...
2087
01:34:51,625 --> 01:34:53,415
No debí haber dicho que no estabas lista.
2088
01:34:53,416 --> 01:34:56,250
Gracias, pero tienes razón, no lo estoy.
2089
01:34:57,583 --> 01:35:00,540
Perdón por no decirte la verdad
sobre el dinero.
2090
01:35:00,541 --> 01:35:02,124
Vamos, eres una adolescente,
2091
01:35:02,125 --> 01:35:04,041
y se supone que hagas cosas estúpidas.
2092
01:35:04,916 --> 01:35:07,208
- Supongo.
- Y hablando de eso,
2093
01:35:08,125 --> 01:35:09,374
¿qué tan lejos llegaste con Max?
2094
01:35:09,375 --> 01:35:11,415
Sí, creo que le gusto.
2095
01:35:11,416 --> 01:35:12,540
Bueno, más le vale.
2096
01:35:12,541 --> 01:35:15,000
Pero nos interrumpieron
antes de cualquier cosa monumental.
2097
01:35:15,666 --> 01:35:19,874
Tú, querida, te mereces lo monumental.
2098
01:35:19,875 --> 01:35:21,999
[♪ suena "Everybody Wants to Rule
the World" por Tears for Fears]
2099
01:35:22,000 --> 01:35:26,249
♪
2100
01:35:26,250 --> 01:35:31,083
Bueno, tengo un montón
de papeleo que hacer, gracias a ti.
2101
01:35:32,375 --> 01:35:33,665
Diviértete, Abby.
2102
01:35:33,666 --> 01:35:36,041
♪
2103
01:35:43,333 --> 01:35:46,166
Se dice en la calle que hiciste
unos movimientos asesinos ahí.
2104
01:35:46,958 --> 01:35:50,832
Sí. Me alegra que no hayas visto
nada de eso.
2105
01:35:50,833 --> 01:35:53,165
[Max] Ah. Supongo que tendré
que usar mi imaginación.
2106
01:35:53,166 --> 01:35:54,750
Ujum.
2107
01:35:55,625 --> 01:35:59,250
Oh, no. No, no. ¿Cómo?
2108
01:35:59,750 --> 01:36:01,374
Como dije, soy un seguidor.
2109
01:36:01,375 --> 01:36:02,915
Cielos. [ríe]
2110
01:36:02,916 --> 01:36:04,915
[♪ continúa "Everybody Wants
to Rule the World"]
2111
01:36:04,916 --> 01:36:08,415
♪
2112
01:36:08,416 --> 01:36:10,124
Voy a besarte, Gusanos de Cereza.
2113
01:36:10,125 --> 01:36:13,290
♪
2114
01:36:13,291 --> 01:36:14,415
Okey.
2115
01:36:14,416 --> 01:36:19,249
♪
2116
01:36:19,250 --> 01:36:20,332
[Max] Au.
2117
01:36:20,333 --> 01:36:21,415
¿Acabas de pellizcarme la pierna?
2118
01:36:21,416 --> 01:36:23,083
Lo siento, creí que era la mía.
2119
01:36:23,416 --> 01:36:25,458
Sí, no, eso...
[riendo] Eso está bien.
2120
01:36:26,791 --> 01:36:31,000
♪
2121
01:36:41,041 --> 01:36:43,957
♪
2122
01:36:43,958 --> 01:36:47,249
Y luego, añade eh, eh, 3.800,
2123
01:36:47,250 --> 01:36:50,750
más, eh, los 6.200,
2124
01:36:51,333 --> 01:36:54,333
y es igual a $20.000.
2125
01:36:55,791 --> 01:36:56,915
[Abby] Adiós.
2126
01:36:56,916 --> 01:36:58,041
[invitados]
Adiós.
2127
01:36:58,791 --> 01:37:00,374
[Abby]
Manejen con cuidado, ¿okey?
2128
01:37:00,375 --> 01:37:01,457
- De acuerdo.
- [Abby] Bien. Adiós.
2129
01:37:01,458 --> 01:37:02,624
[Santa Mónica]
Okey, muy responsable.
2130
01:37:02,625 --> 01:37:03,791
- [Abby] Sí.
- [ambas riendo]
2131
01:37:04,750 --> 01:37:06,540
Gracias por conseguirme mi primer beso.
2132
01:37:06,541 --> 01:37:08,500
- Gracias por salvar el club.
- Sí.
2133
01:37:09,125 --> 01:37:12,332
Oye, nos ayudamos con exactamente
lo que deseábamos.
2134
01:37:12,333 --> 01:37:13,540
Sí.
2135
01:37:13,541 --> 01:37:15,915
Entonces, de una manera no sexual,
2136
01:37:15,916 --> 01:37:18,082
hicimos metafóricamente el 69.
2137
01:37:18,083 --> 01:37:19,915
- Sí.
- Ujum.
2138
01:37:19,916 --> 01:37:22,250
Honestamente,
el mejor 69 que he tenido.
2139
01:37:22,875 --> 01:37:24,374
- ¿En serio?
- No.
2140
01:37:24,375 --> 01:37:27,207
El real de hecho es muy candente.
¿O no?
2141
01:37:27,208 --> 01:37:29,582
No lo sé, hay muchas cosas
en tu cara.
2142
01:37:29,583 --> 01:37:31,333
[grita] ¿Qué demonios?
2143
01:37:31,958 --> 01:37:33,415
- [♪ música se detiene]
Oh, mierda.
2144
01:37:33,416 --> 01:37:36,166
- Supongo que esos son tus padres.
[Margaret] [grito ahogado] ¡Oh!
2145
01:37:36,583 --> 01:37:37,833
¿Quién eres tú?
2146
01:37:38,708 --> 01:37:40,040
S-Santa Mónica, señora.
2147
01:37:40,041 --> 01:37:42,291
¡Hola, Sra. Flores!
2148
01:37:42,708 --> 01:37:43,833
¿Lily Rose?
2149
01:37:44,875 --> 01:37:46,040
[hace arcadas, vomita]
2150
01:37:46,041 --> 01:37:47,290
[ambas] ¡Ooh!
2151
01:37:47,291 --> 01:37:49,208
Oh, Dios mío.
2152
01:37:49,833 --> 01:37:51,332
[ríe]
2153
01:37:51,333 --> 01:37:52,708
Acabas de vomitar.
2154
01:37:54,041 --> 01:37:55,832
[Ron]
¿Qué has hecho, Abigail?
2155
01:37:55,833 --> 01:37:58,083
¿Qué tienes para decir?
2156
01:37:59,541 --> 01:38:01,541
[pájaros trinando]
2157
01:38:02,875 --> 01:38:04,125
Hice una amiga.
2158
01:38:05,250 --> 01:38:08,250
[♪ suena "Seaside" por Pop Noir]
2159
01:41:30,125 --> 01:41:37,125
[♪ termina canción]