1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:48,958 --> 00:00:53,125 POD KONIEC ZIMNEJ WOJNY 4 00:00:53,208 --> 00:00:57,708 ŚWIATOWE MOCARSTWA UZGODNIŁY, ŻE DLA DOBRA GLOBU NALEŻY ZMNIEJSZYĆ 5 00:00:57,791 --> 00:01:03,333 ARSENAŁ BRONI NUKLEARNEJ 6 00:01:04,708 --> 00:01:08,625 TA ERA TO JUŻ PRZESZŁOŚĆ 7 00:01:16,458 --> 00:01:21,041 NACHYLENIE MALEJE 8 00:01:37,375 --> 00:01:39,625 Daj znać, gdy będziesz w kwaterze. 9 00:01:50,458 --> 00:01:52,375 Jeszcze pół roku twojego trucia. 10 00:02:01,333 --> 00:02:05,166 49. BATALION OBRONY PRZECIWRAKIETOWEJ FORT GREELY NA ALASCE 11 00:02:05,250 --> 00:02:09,333 Nie chcę cię wkurzać, ale tylko mówię. 12 00:02:10,208 --> 00:02:11,250 Nie, to… 13 00:02:14,125 --> 00:02:17,125 Mogłaś poczekać pół roku, a wtedy bym ci pomógł. 14 00:02:17,208 --> 00:02:19,000 Nie dam ci więcej czasu. 15 00:02:24,666 --> 00:02:25,958 Muszę kończyć. 16 00:02:26,041 --> 00:02:28,541 - Jutro się tym zajmiemy. - Chcę rozwodu. 17 00:02:28,625 --> 00:02:30,250 Wyprostujemy tę sytua… 18 00:02:31,666 --> 00:02:32,666 Halo? 19 00:02:33,458 --> 00:02:34,458 Halo? 20 00:02:49,875 --> 00:02:52,583 - Dostałaś mojego maila? - Nie. 21 00:02:53,375 --> 00:02:55,583 Przyszły instrukcje od dowództwa. 22 00:02:56,708 --> 00:02:57,916 Na dziś. 23 00:02:59,500 --> 00:03:00,916 Sprawa najwyższej wagi. 24 00:03:01,000 --> 00:03:03,208 MIŁEGO DNIA 25 00:03:03,291 --> 00:03:04,291 To rozkaz. 26 00:03:05,291 --> 00:03:06,291 Tak jest. 27 00:03:07,333 --> 00:03:09,041 Ten żart ci się nie znudzi? 28 00:03:09,125 --> 00:03:11,083 Nie, bo zawsze cię rozchmurza. 29 00:03:23,083 --> 00:03:24,416 I jak wam poszło? 30 00:03:25,666 --> 00:03:26,875 Pracujemy nad tym. 31 00:03:27,916 --> 00:03:31,333 Może dziś coś się ruszy. 32 00:03:32,791 --> 00:03:35,125 - Tu nie wolno jeść ani pić. - Dobra. 33 00:03:35,625 --> 00:03:36,958 Masz i się częstuj. 34 00:03:45,125 --> 00:03:47,375 Następnym razem poczekaj do przerwy. 35 00:03:48,208 --> 00:03:51,250 - Co cię ugryzło? - I uprzątnij stanowisko pracy. 36 00:03:52,208 --> 00:03:54,416 Całe jest zasyfione chipsami. 37 00:03:55,666 --> 00:03:56,666 Tak jest. 38 00:04:07,291 --> 00:04:09,416 Patrz, nadchodzi dinozaur. 39 00:04:13,166 --> 00:04:15,958 - Jest wpół do czwartej w nocy. - Wybacz. 40 00:04:16,750 --> 00:04:17,916 - Cześć. - Cześć. 41 00:04:18,000 --> 00:04:19,708 Jak się czujesz, konduktorze? 42 00:04:21,500 --> 00:04:22,666 Co z nim? 43 00:04:22,750 --> 00:04:25,333 Gorączka wzrosła do 38,9 stopni. 44 00:04:25,416 --> 00:04:26,708 Rany. 45 00:04:26,791 --> 00:04:29,583 - Prześpijmy się, kolego. - Idź do tatusia. 46 00:04:29,666 --> 00:04:30,750 - Chodź. - Kocham. 47 00:04:31,250 --> 00:04:32,250 - Dobra. - Kocham. 48 00:04:32,333 --> 00:04:34,083 Mamusia ma swój telefon. 49 00:04:34,916 --> 00:04:35,916 Mamu… 50 00:04:36,458 --> 00:04:38,125 Mogę go wziąć? 51 00:04:38,208 --> 00:04:39,666 Dziś będzie ze mną? 52 00:04:39,750 --> 00:04:40,750 Dziękuję. 53 00:04:42,875 --> 00:04:44,250 - Kocham. - I ja ciebie. 54 00:04:44,333 --> 00:04:45,500 Kocham. 55 00:04:45,583 --> 00:04:49,000 - Pójdziesz w tym do Białego Domu? - Dziś luźny piątek. 56 00:04:49,083 --> 00:04:50,583 - Tak myślałem. - Pa. 57 00:05:18,208 --> 00:05:19,208 Skarbie… 58 00:05:21,666 --> 00:05:22,666 Kocham cię. 59 00:05:44,791 --> 00:05:46,291 - Witam. - Dzień dobry. 60 00:05:59,083 --> 00:06:00,083 Klucze. 61 00:06:00,666 --> 00:06:01,958 Dziękuję. 62 00:06:21,208 --> 00:06:22,875 - Dzień dobry. - Dzień dobry. 63 00:06:34,500 --> 00:06:35,583 Dziękuję panu. 64 00:06:36,208 --> 00:06:37,583 - Pani kapitan. - Witam. 65 00:06:37,666 --> 00:06:39,000 Proszę omlet z białek. 66 00:06:39,750 --> 00:06:41,083 - To, co zwykle? - Tak. 67 00:06:42,375 --> 00:06:45,625 - Kiedy pani zaczęła? - W zeszłym tygodniu. Skąd pani…? 68 00:06:45,708 --> 00:06:47,166 Kanapka albo owsianka. 69 00:06:47,250 --> 00:06:49,500 Wszystko inne blokuje kolejkę. Dzięki. 70 00:07:02,125 --> 00:07:06,375 NAPISZ PO WIZYCIE U LEKARZA UCAŁUJ LIAMA 71 00:07:13,416 --> 00:07:15,583 - Dzień dobry. - Dzień dobry. 72 00:07:17,958 --> 00:07:19,666 - Jak leci? - Dzień dobry. 73 00:07:22,833 --> 00:07:24,250 - Dzień dobry. - Witam. 74 00:07:31,750 --> 00:07:34,083 WHSR CENTRUM SYTUACYJNE BIAŁEGO DOMU 75 00:07:34,166 --> 00:07:36,583 - Spokojna noc. - Może dla ciebie. 76 00:07:36,666 --> 00:07:39,375 - Żartujesz. Znowu synek? - Nic mu nie będzie. 77 00:07:39,458 --> 00:07:41,791 - Za godzinę manewry Chin. - Serio? 78 00:07:41,875 --> 00:07:44,250 Myślałam, że je odwołają, by schłodzić emocje. 79 00:07:44,333 --> 00:07:46,000 Widocznie wolą gorętsze. 80 00:07:48,208 --> 00:07:51,583 - Są wieści z Pjongjangu? - Od ostatniej próby żadnych. 81 00:07:52,208 --> 00:07:55,000 Nie wiem, co gorsze: złe wieści czy ich brak. 82 00:07:55,083 --> 00:07:59,541 A NSA martwi się wzrostem aktywności na linii Teheran – jego sojusznicy. 83 00:07:59,625 --> 00:08:03,708 - Chcą to podkreślić w porannym briefie. - Żeby chronić swoje tyłki. 84 00:08:04,541 --> 00:08:05,666 A to co? 85 00:08:05,750 --> 00:08:08,541 Ponad 100 000 domostw zagrożonych w hrabstwie Butte. 86 00:08:08,625 --> 00:08:12,541 To nie zakłócenia, tylko zepsuty monitor. Wezwaliśmy techników. 87 00:08:12,625 --> 00:08:15,291 - W porządku. - Na razie. Zdrowia dla synka! 88 00:08:15,375 --> 00:08:16,375 Wyśpij się. 89 00:08:18,875 --> 00:08:20,875 - Zdrówko. - Zdrówko. Dziękuję. 90 00:08:23,958 --> 00:08:26,166 - Bosmanie Davis. - Dzień dobry. 91 00:08:26,250 --> 00:08:28,000 - Jaki status? - Czego? 92 00:08:28,083 --> 00:08:29,958 Operacji „Nie Spieprz Tego”. 93 00:08:30,583 --> 00:08:32,500 Wieczorem odbieram pierścionek. 94 00:08:32,583 --> 00:08:34,958 Brawo, marynarzu. Długo ci to zajęło. 95 00:08:36,458 --> 00:08:38,458 - Dzień dobry! - Dzień dobry. 96 00:08:38,541 --> 00:08:41,208 - Za dwie godziny brief. Do roboty. - Jasne. 97 00:09:02,916 --> 00:09:03,916 Rogers. 98 00:09:04,458 --> 00:09:07,666 Mówi, że intercyza jest nie do podważenia. 99 00:09:07,750 --> 00:09:09,166 To jego słowa. 100 00:09:10,291 --> 00:09:13,000 Nie mam czasu szukać innego prawnika. 101 00:09:13,083 --> 00:09:14,708 Nie chcę stracić roboty. 102 00:09:15,666 --> 00:09:18,500 Muszę kończyć. Na razie. Dzięki. 103 00:09:24,583 --> 00:09:29,250 FEMA, WASZYNGTON FEDERALNA AGENCJA ZARZĄDZANIA KRYZYSOWEGO 104 00:09:29,333 --> 00:09:33,000 O 9.30 prezydent odwiedza warsztaty koszykarskie dla dzieci. 105 00:09:33,083 --> 00:09:36,875 Potem podpisuje ustawę pakietową o obronie w Pokoju Roosevelta. 106 00:09:36,958 --> 00:09:38,333 Mamy na to akredytację. 107 00:09:38,416 --> 00:09:40,791 Potem ma trzy godziny dla siebie. 108 00:09:42,916 --> 00:09:47,000 Około 16.00 przyjeżdża nowy ambasador Irlandii. 109 00:09:47,083 --> 00:09:48,958 Może będzie sesja w Owalnym. 110 00:09:49,041 --> 00:09:51,000 Na tym dzień się zakończy. 111 00:09:51,083 --> 00:09:52,000 Dzięki. 112 00:09:52,083 --> 00:09:55,833 Ponoć Biały Dom ma zażądać kolejnych sankcji wobec Moskwy. 113 00:09:55,916 --> 00:09:58,166 Jeszcze o tym nie słyszałam, 114 00:09:58,250 --> 00:10:00,916 ale rozpytam. 115 00:10:14,250 --> 00:10:16,083 Mamy alarm. 116 00:10:16,166 --> 00:10:17,416 Alarm! 117 00:10:17,500 --> 00:10:19,375 - Skąd? - Znad Pacyfiku. 118 00:10:20,916 --> 00:10:22,833 Radar SBX1 wykrył start rakiety. 119 00:10:22,916 --> 00:10:24,875 Potwierdź tor. Tak, widzimy to. 120 00:10:24,958 --> 00:10:26,625 - Śledzenie! - Potwierdzam. 121 00:10:26,708 --> 00:10:30,083 Wektor: 42,710, 137,14. 122 00:10:30,166 --> 00:10:35,250 Azymut startu: 9,25 stopnia. Kąt wznoszenia: 66,79 stopnia. 123 00:10:35,333 --> 00:10:38,250 - Sprawdzamy możliwość przechwycenia. - Rozumiem. 124 00:10:38,791 --> 00:10:41,333 - Zapisz czas. - Jest 9.33. 125 00:10:41,416 --> 00:10:44,541 - Zainicjuj telekonferencję. - Zrozumiałem. 126 00:10:44,625 --> 00:10:46,750 Łączę się i wchodzę na żywo. 127 00:10:46,833 --> 00:10:50,208 - Co się dzieje? - STRATCOM śledzi rakietę nad Pacyfikiem. 128 00:10:51,375 --> 00:10:52,666 Drugi raz od świąt. 129 00:10:52,750 --> 00:10:54,458 - Trzeci. - Racja. 130 00:10:56,458 --> 00:10:58,166 Jestem zasypany raportami, 131 00:10:58,250 --> 00:11:01,083 więc daj znać, czy nadejdzie koniec świata. 132 00:11:01,166 --> 00:11:04,041 - Jasne. - Dodaję pana, panie przewodniczący. 133 00:11:06,666 --> 00:11:08,958 RADAR SBX GDZIEŚ NA PACYFIKU 134 00:11:09,041 --> 00:11:11,833 PŁYWAJĄCY RADAR PASMA X 135 00:11:11,916 --> 00:11:12,833 Miejsce startu? 136 00:11:15,541 --> 00:11:17,291 Poruczniku, miejsce startu? 137 00:11:17,375 --> 00:11:19,291 Według STRATCOM-u nieokreślone. 138 00:11:19,375 --> 00:11:22,083 Satelity systemu obrony nie wykryły startu. 139 00:11:22,666 --> 00:11:24,250 Satelity tego nie wykryły? 140 00:11:24,333 --> 00:11:26,833 Nieważne, kto wystrzelił, byle to strącić. 141 00:11:26,916 --> 00:11:28,291 Może nie będzie trzeba. 142 00:11:28,375 --> 00:11:32,125 Według TPY-2 wektor lotu przypomina wcześniejsze próby KRLD. 143 00:11:33,250 --> 00:11:34,250 Kolejne jojo. 144 00:11:35,250 --> 00:11:37,750 Ostatnio zajmowała się tym ekipa Winslowa. 145 00:11:37,833 --> 00:11:40,083 Mieli tydzień papierkowej roboty. 146 00:11:41,875 --> 00:11:43,916 Pani Holland? Tu WHSR. 147 00:11:45,000 --> 00:11:48,125 Przepraszam, bosman Davis z Centrum Sytuacyjnego. 148 00:11:48,208 --> 00:11:49,458 Zastałem pani męża? 149 00:11:49,541 --> 00:11:51,750 NAUKOWCY ZACHOWUJĄ OSTROŻNY OPTYMIZM 150 00:11:52,916 --> 00:11:55,166 - Widziałeś wczorajszy mecz? - Tak. 151 00:11:55,250 --> 00:11:58,333 - Dobrze. Dziękuję pani. - Ten Lindor jest świetny. 152 00:11:58,916 --> 00:12:00,000 Kapitalny. 153 00:12:00,083 --> 00:12:03,125 Doradca ds. bezpieczeństwa jest po dawce propofolu. 154 00:12:03,208 --> 00:12:04,458 - Tak? - Kolonoskopia. 155 00:12:04,541 --> 00:12:06,416 - Dzwoń do zastępcy. - Witam! 156 00:12:06,500 --> 00:12:09,750 - Miło was widzieć. Gotowi? - Gdzie, do licha, Holland? 157 00:12:10,583 --> 00:12:11,958 Jest niedysponowany. 158 00:12:12,041 --> 00:12:16,958 Ale wkrótce będzie z nami jego zastępca, pan Baerington. 159 00:12:17,041 --> 00:12:19,416 Do tego czasu będzie po strachu. Zacznę. 160 00:12:19,500 --> 00:12:20,458 Mów, Tony. 161 00:12:20,541 --> 00:12:24,958 Trzy minuty temu wykryliśmy nad Pacyfikiem pocisk międzykontynentalny. 162 00:12:25,041 --> 00:12:29,000 Na razie nie ustaliliśmy, czy wystrzelono go z lądu, czy z morza, 163 00:12:29,500 --> 00:12:33,083 ale jego trajektoria jest zgodna z poprzednimi próbami. 164 00:12:33,166 --> 00:12:36,541 Sądzimy więc, że pocisk wpadnie do Morza Japońskiego. 165 00:12:47,958 --> 00:12:50,041 Centrum operacyjne Greely. 166 00:12:51,583 --> 00:12:52,666 Porucznik Collins. 167 00:12:56,750 --> 00:12:59,125 - Operator radaru. - Tu sierżant Diaz. 168 00:13:02,875 --> 00:13:04,416 To chyba kolejna próba. 169 00:13:07,791 --> 00:13:09,041 Co tam, sierżancie? 170 00:13:10,041 --> 00:13:12,250 Radar w Clear przejął nasz obiekt. 171 00:13:13,958 --> 00:13:14,833 I? 172 00:13:14,916 --> 00:13:18,083 Prędkość wznoszenia spada. Nachylenie maleje. 173 00:13:18,166 --> 00:13:19,416 Prędkość? 174 00:13:19,500 --> 00:13:22,500 Stabilna. Sześć kilometrów na sekundę. 175 00:13:23,000 --> 00:13:24,958 Cheyenne Mountain to widzi? 176 00:13:25,708 --> 00:13:26,708 Kurwa. 177 00:13:26,791 --> 00:13:30,541 - To jego chwila, a on się przechadza? - Jest przecznicę stąd. 178 00:13:30,625 --> 00:13:33,250 Za daleko. Ludziska, dzwońcie! 179 00:13:33,333 --> 00:13:37,875 Jeśli to kolejna próba, chcę mieć notatkę na temat reakcji państw w regionie. 180 00:13:38,541 --> 00:13:40,166 - Załóż słuchawki. - Dobra. 181 00:13:40,875 --> 00:13:43,000 Przepraszam. Mamy aktualizację. 182 00:13:44,458 --> 00:13:46,458 Obecna prędkość wskazuje, 183 00:13:47,166 --> 00:13:49,791 że obiekt wejdzie w lot suborbitalny. 184 00:13:51,916 --> 00:13:53,666 Bieżąca trajektoria oznacza, 185 00:13:53,750 --> 00:13:56,708 że pocisk uderzy w kontynentalne Stany Zjednoczone. 186 00:13:56,791 --> 00:13:57,958 O kurwa. 187 00:14:00,041 --> 00:14:02,625 Jak bardzo jesteś tego pewien? 188 00:14:03,708 --> 00:14:04,666 To nie pomyłka. 189 00:14:05,333 --> 00:14:07,750 Śledzimy ten pocisk wieloma radarami. 190 00:14:08,625 --> 00:14:12,625 Prawdopodobieństwo jest wysokie. Mamy podwójną weryfikację. 191 00:14:13,333 --> 00:14:14,958 Uderzy za 19 minut. 192 00:14:20,000 --> 00:14:21,791 Nie rozumiem. 193 00:14:23,708 --> 00:14:25,708 Dołącz prezydenta i sekretarza obrony. 194 00:14:26,291 --> 00:14:27,833 Natychmiast. 195 00:14:28,625 --> 00:14:30,000 - Słyszałeś to? - Tak. 196 00:14:30,083 --> 00:14:31,583 - Tak? - Do roboty. 197 00:14:34,875 --> 00:14:36,375 Sprawdź doktrynę ogniową. 198 00:14:36,458 --> 00:14:37,875 CZAS DO UDERZENIA 199 00:14:37,958 --> 00:14:39,041 Powtórz. 200 00:14:39,666 --> 00:14:40,666 Uwierzytelnij! 201 00:14:45,333 --> 00:14:46,166 Tutaj. 202 00:14:46,250 --> 00:14:50,000 Oscar, Foxtrot, cztery, dziewięć, jeden, sześć. 203 00:14:50,083 --> 00:14:53,333 Dobrze ci idzie, sierżancie. Wyszkolono cię do tego. 204 00:14:53,833 --> 00:14:57,250 Oscar, Foxtrot, cztery, dziewięć, jeden, sześć. Zgadza się. 205 00:14:59,541 --> 00:15:00,875 Proszę powtórzyć. 206 00:15:07,708 --> 00:15:09,916 Mamy zgodę na start naszych GBI. 207 00:15:10,000 --> 00:15:12,625 GBI NAZIEMNY POCISK PRZECHWYTUJĄCY 208 00:15:13,208 --> 00:15:14,375 STAN GOTOWOŚCI 2 209 00:15:15,583 --> 00:15:16,833 Potwierdzam, Stan 2. 210 00:15:17,833 --> 00:15:18,875 O kurwa. 211 00:15:20,500 --> 00:15:22,958 - Spadł do dwójki. - Stan gotowości 2. 212 00:15:24,041 --> 00:15:27,500 - Widzicie to? - Powtarzam: Stan 2. 213 00:15:27,583 --> 00:15:29,916 - Mieliśmy już kiedyś Stan 2? - Nie. 214 00:15:30,000 --> 00:15:33,416 Wiem, że to nie moja sprawa, ale to chyba dość poważne. 215 00:15:33,500 --> 00:15:35,208 Nie mogę o tym mówić. 216 00:15:35,291 --> 00:15:37,416 Panie i panowie, spokojnie. 217 00:15:37,916 --> 00:15:39,583 Pomyłki się zdarzają. 218 00:15:39,666 --> 00:15:42,083 To pewnie start komercyjnego satelity. 219 00:15:42,166 --> 00:15:45,500 Jakiś miliarder zapomniał złożyć papiery i nas uprzedzić. 220 00:15:46,000 --> 00:15:46,833 Skupcie się. 221 00:15:46,916 --> 00:15:49,458 Prezydent poza siedzibą. Sekretarz Watts już wie. 222 00:15:49,541 --> 00:15:51,041 - Dołączam go. - Świetnie. 223 00:15:51,125 --> 00:15:53,208 Moskwa wie o wystrzeleniu. 224 00:15:53,291 --> 00:15:57,500 Nietypowa aktywność wojsk KRLD może być ich niezapowiedzianą rotacją. 225 00:15:57,583 --> 00:16:00,333 - Ale nie odbierają. - Może to część manewrów Chin? 226 00:16:00,416 --> 00:16:03,000 A może Davis próbuje przełożyć oświadczyny? 227 00:16:03,083 --> 00:16:06,916 To miały być manewry naziemne, bez pocisków z okrętów podwodnych. 228 00:16:07,000 --> 00:16:10,458 USS Ford melduje o poderwaniu licznych J-15 z Fujianu. 229 00:16:10,541 --> 00:16:13,250 - Wiedzieliśmy? - A kto by rozgryzł Chińczyków? 230 00:16:15,500 --> 00:16:17,750 Wybuch petardy też brzmi groźnie. 231 00:16:18,333 --> 00:16:21,500 Bo kto by się nie wystraszył? Dobra, co jeszcze? 232 00:16:22,208 --> 00:16:24,916 Może manewry mają przykryć uderzenie wyprzedzające. 233 00:16:25,000 --> 00:16:26,416 Wysłaliby jedną głowicę? 234 00:16:26,500 --> 00:16:28,833 To gwarantowane samobójstwo. 235 00:16:28,916 --> 00:16:30,750 - Wystarczy. - Potwierdź mi to. 236 00:16:30,833 --> 00:16:32,666 Nie mamy rozwiązać tej zagadki, 237 00:16:32,750 --> 00:16:35,291 tylko znaleźć wskazówki i przesłać je wyżej. 238 00:16:35,375 --> 00:16:37,875 Tam chcą twardych faktów, nie spekulacji. 239 00:16:37,958 --> 00:16:40,875 - Jak coś macie, mówcie. - Tak jest. 240 00:16:40,958 --> 00:16:42,291 Damy radę. 241 00:16:43,041 --> 00:16:44,458 Analiza obiektu. 242 00:16:46,583 --> 00:16:48,166 Spójrz na tę smugę spalin. 243 00:16:50,250 --> 00:16:51,750 Niedobrze. 244 00:16:51,833 --> 00:16:53,583 Ćwiczyliśmy to tysiąc razy. 245 00:16:53,666 --> 00:16:56,416 - Daj to na główny. - STRATCOM na ekran główny! 246 00:17:03,041 --> 00:17:04,875 Szesnaście minut do uderzenia. 247 00:17:06,750 --> 00:17:08,958 - Dobra. - Ustaw alarm. 248 00:17:09,041 --> 00:17:10,791 Wszyscy dzwońcie. 249 00:17:12,500 --> 00:17:14,458 Linie Rosji i Chin są zajęte. 250 00:17:14,541 --> 00:17:16,375 - Ambasady? - Nie odbierają. 251 00:17:16,458 --> 00:17:18,208 - Misje ONZ? - Też próbowałem. 252 00:17:18,291 --> 00:17:21,000 Wszyscy dzwonią do siebie w tym samym czasie. 253 00:17:21,083 --> 00:17:23,666 - Dzwoń do skutku. - Tak jest. 254 00:17:24,500 --> 00:17:26,083 Schroń się w obiekcie. 255 00:17:27,333 --> 00:17:29,000 Schroń się w obiekcie. 256 00:17:29,583 --> 00:17:30,958 Schroń się w obiekcie. 257 00:17:31,041 --> 00:17:33,041 SYTUACJA ALARMOWA 258 00:17:33,125 --> 00:17:34,458 Schroń się w obiekcie. 259 00:17:35,416 --> 00:17:37,291 Schroń się w obiekcie. 260 00:17:37,375 --> 00:17:39,500 Potwierdzam. Klapa otwarta. 261 00:17:41,000 --> 00:17:42,833 Status startu: zielony. 262 00:17:43,916 --> 00:17:45,500 Status startu: zielony. 263 00:17:52,125 --> 00:17:55,083 To my bierzemy odpowiedzialność za ciągłość władzy? 264 00:17:55,791 --> 00:17:58,291 Przepis chyba aktywuje się od razu? 265 00:17:58,375 --> 00:17:59,625 Ewakuujmy ludzi. 266 00:17:59,708 --> 00:18:01,166 Uzyskasz opinię prawną? 267 00:18:01,250 --> 00:18:02,916 To chyba nie tak, Reid. 268 00:18:03,000 --> 00:18:05,708 Jestem pewien, że to prerogatywa prezydenta… 269 00:18:05,791 --> 00:18:07,833 Ale teraz ja wydaję to polecenie. 270 00:18:08,333 --> 00:18:10,291 Później to wyjaśnimy. 271 00:18:10,791 --> 00:18:14,500 Ewakuujcie ludzi, bo nie możemy dać się zaskoczyć. 272 00:18:14,583 --> 00:18:16,750 Są nowe prognozy celów ataku. 273 00:18:17,250 --> 00:18:18,500 Mów, Tony. 274 00:18:19,750 --> 00:18:22,333 Małe ryzyko: Louisville, St. Louis. 275 00:18:22,916 --> 00:18:24,833 Średnie: Chicago, Indianapolis. 276 00:18:25,708 --> 00:18:27,916 Wysokie: Cleveland, Columbus. 277 00:18:28,000 --> 00:18:31,208 To wstępna prognoza, bo nadal analizujemy wiatry. 278 00:18:31,291 --> 00:18:32,875 Jezu Chryste. 279 00:18:34,333 --> 00:18:37,000 - Mogę wziąć telefon? - Nie, musimy tu zostać. 280 00:18:37,083 --> 00:18:38,791 Walker, czy to prawda? 281 00:18:39,500 --> 00:18:40,833 To info od STRATCOM-u. 282 00:18:40,916 --> 00:18:42,375 Powiedziałeś Chicago? 283 00:18:42,458 --> 00:18:44,500 Tak, średnie ryzyko. 284 00:18:44,583 --> 00:18:47,583 Tak! Tu Centrum Sytuacyjne Białego Domu. 285 00:18:47,666 --> 00:18:50,875 - Dajcie tłumacza mandaryńskiego. - Departament Stanu! 286 00:18:50,958 --> 00:18:55,000 - Jestem zajęty. - Mam na linii wicepremiera Chin. 287 00:18:55,083 --> 00:18:57,666 - Tice. - Tice, potrzebuję cię na dwójkę. 288 00:18:57,750 --> 00:19:00,333 Ryzyko uderzenia jest wysokie. 289 00:19:01,958 --> 00:19:03,291 Centrum Sytuacyjne. 290 00:19:03,375 --> 00:19:05,958 - Louisville, St. Louis… - Chicago… 291 00:19:12,750 --> 00:19:15,458 Zamawiamy dziś w Sweetgreenie. Chcesz też? 292 00:19:15,541 --> 00:19:18,541 - Nie, chyba zjem na mieście. - Jasne. 293 00:19:27,875 --> 00:19:31,708 Izzy, miały dziś być jakieś ćwiczenia? 294 00:19:32,208 --> 00:19:33,541 Pierwsze słyszę. 295 00:19:36,083 --> 00:19:37,708 Schroń się w obiekcie. 296 00:19:39,416 --> 00:19:41,041 Schroń się w obiekcie. 297 00:19:42,250 --> 00:19:43,875 Schroń się w obiekcie. 298 00:19:45,375 --> 00:19:47,000 Schroń się w obiekcie. 299 00:19:48,833 --> 00:19:51,583 - Sektor rakietowy czysty. - Zrozumiałem. 300 00:19:51,666 --> 00:19:54,541 Cel wejdzie w okno przechwycenia za trzy, 301 00:19:55,208 --> 00:19:57,250 dwie, jedną. 302 00:19:57,916 --> 00:19:59,791 - Odpalić rakietę. - Odpalona. 303 00:20:18,666 --> 00:20:20,916 GBI2 i GBI4 są w powietrzu. 304 00:20:21,000 --> 00:20:24,833 - Odpalenie EKV za 3 minuty i 17 sekund. - Gotowi na zmianę kursu. 305 00:20:24,916 --> 00:20:28,291 Mamy kogoś, kto nie bawiłby się w zgadywanki? 306 00:20:28,375 --> 00:20:31,125 To nie są pieprzone zakłady piłkarskie. 307 00:20:31,208 --> 00:20:34,291 - Panie prezydencie? - Słucham. Kto mówi? 308 00:20:34,958 --> 00:20:37,541 Tu Jake Baerington. 309 00:20:37,625 --> 00:20:41,500 Odbyliśmy krótką rozmowę przed ubiegłorocznym szczytem G8. 310 00:20:45,208 --> 00:20:47,833 Możemy skontaktować się z Aną Park? 311 00:20:47,916 --> 00:20:50,583 To ekspertka wywiadu do spraw Korei Północnej. 312 00:20:50,666 --> 00:20:54,166 Ma lepszą wiedzę na temat zdolności i zamiarów tego kraju. 313 00:20:54,250 --> 00:20:56,125 Jak się z nią skontaktować? 314 00:20:56,208 --> 00:20:58,583 FEMA na pierwszej linii. 315 00:20:58,666 --> 00:20:59,958 FEMA? Teraz? 316 00:21:05,750 --> 00:21:06,833 Przepraszam. 317 00:21:12,166 --> 00:21:15,583 - WHSR na linii. - Nie mogłam się połączyć z pani biurem. 318 00:21:15,666 --> 00:21:19,916 Tu Cathy Rogers z Biura Ciągłości Funkcjonowania Państwa. 319 00:21:20,000 --> 00:21:23,041 Chciałabym wiedzieć, co się dzieje. 320 00:21:23,125 --> 00:21:24,125 Dlaczego? 321 00:21:25,166 --> 00:21:29,458 Otrzymaliśmy instrukcje, by uruchomić Wspólny Plan Ewakuacji. 322 00:21:29,541 --> 00:21:30,375 No i? 323 00:21:30,458 --> 00:21:34,958 Myśli pani, że spiker Izby Reprezentantów ucieknie bez zadawania pytań? 324 00:21:35,041 --> 00:21:37,208 Nie wiem, co spiker… 325 00:21:37,291 --> 00:21:40,375 Chce pani powiedzieć, że mamy wojnę? 326 00:21:42,125 --> 00:21:43,166 Z kim? 327 00:21:43,250 --> 00:21:46,416 Mogę tylko potwierdzić autentyczność tej instrukcji. 328 00:21:46,500 --> 00:21:48,625 - Dziękuję. - Admirał Miller? 329 00:21:48,708 --> 00:21:51,208 - To ja. - Proszę z nami do PEOC-u. 330 00:21:52,375 --> 00:21:56,666 Nie możemy stąd ot tak sobie pójść. Musimy przekazać nasze obowiązki. 331 00:21:56,750 --> 00:21:58,750 Zabierz oddział do Raven Rock. 332 00:21:58,833 --> 00:22:01,666 Chodzi tylko o pana, Gordona, Caldwella i Sterna. 333 00:22:01,750 --> 00:22:03,583 Takie nazwiska mam na liście. 334 00:22:04,416 --> 00:22:06,583 - Dobra. - Chwileczkę. 335 00:22:07,291 --> 00:22:08,791 Przecież to niedorzeczne. 336 00:22:09,333 --> 00:22:10,333 To… 337 00:22:11,666 --> 00:22:13,208 No dobra. Liv. 338 00:22:14,125 --> 00:22:16,125 - Tak? - Reszta wraca do pracy. 339 00:22:18,791 --> 00:22:20,083 Rozłączyłeś się? 340 00:22:20,583 --> 00:22:21,583 Powinnaś jechać. 341 00:22:22,666 --> 00:22:24,375 - Nie. - Na wszelki wypadek. 342 00:22:24,458 --> 00:22:26,291 To tak nie działa. 343 00:22:26,791 --> 00:22:30,375 Jak prezydent zadzwoni do bunkra, to żeby rozmawiać z tobą. 344 00:22:30,458 --> 00:22:32,958 Mnie nie zna. Daj spokój. 345 00:22:33,625 --> 00:22:36,750 Poza tym GBI zaraz strąci ten pocisk, prawda? 346 00:22:36,833 --> 00:22:38,250 Jeśli on jest prawdziwy. 347 00:22:39,916 --> 00:22:43,708 Czy Sowieci nie wzięli kiedyś stada ptaków za pocisk rakietowy? 348 00:22:43,791 --> 00:22:44,916 Odbicie słońca. 349 00:22:46,000 --> 00:22:48,875 Rok 1983, wysoki pułap chmur. 350 00:22:49,958 --> 00:22:52,166 - Dziś też jest słonecznie. - Przepraszam. 351 00:22:53,250 --> 00:22:55,625 Mam rozkaz pana doprowadzić. 352 00:22:56,125 --> 00:22:57,875 Wszystkim się zajmę, jasne? 353 00:23:01,833 --> 00:23:03,875 - Gordon, chodźmy. - Tak jest. 354 00:23:15,291 --> 00:23:17,958 Zachowajmy koncentrację! 355 00:23:18,750 --> 00:23:19,875 Zróbmy to… 356 00:23:22,041 --> 00:23:23,333 co robimy najlepiej. 357 00:23:23,416 --> 00:23:25,083 Prezydent nas potrzebuje. 358 00:23:30,791 --> 00:23:33,500 Usiądziesz na chwilkę? 359 00:23:36,791 --> 00:23:37,666 Witam. 360 00:23:38,166 --> 00:23:39,666 - Znowu ja. - Przepraszam. 361 00:23:39,750 --> 00:23:41,208 - Urwanie głowy. - Wiem. 362 00:23:46,083 --> 00:23:47,333 Odbierz. 363 00:23:47,416 --> 00:23:48,291 NUMER NIEZNANY 364 00:23:48,375 --> 00:23:49,208 Przepraszam. 365 00:23:49,708 --> 00:23:53,666 Jeśli lekarz nie może go zbadać, to może choć wypisze receptę? 366 00:23:54,666 --> 00:23:56,125 Zapytam go. 367 00:23:59,458 --> 00:24:00,458 Ja pierdolę. 368 00:24:04,666 --> 00:24:05,500 Kurwa. 369 00:24:20,916 --> 00:24:21,875 Hej, skarbie. 370 00:24:23,250 --> 00:24:24,875 Coś się tam dzieje? 371 00:24:25,666 --> 00:24:28,833 Nie wiem. Coś… nietypowego? 372 00:24:30,500 --> 00:24:32,375 Schroń się w obiekcie. 373 00:24:32,958 --> 00:24:34,291 Schroń się w obiekcie. 374 00:24:34,375 --> 00:24:37,541 - Gotowi do odpalenia EKV. - Co się, kurwa, dzieje? 375 00:24:37,625 --> 00:24:39,625 Właśnie wystrzeliliśmy GBI. 376 00:24:39,708 --> 00:24:42,041 - Powinniście być w bunkrze! - Tak jest. 377 00:24:42,666 --> 00:24:45,916 Jaki jest status EKV? Daj wizualizację przechwycenia. 378 00:24:46,000 --> 00:24:48,125 EKV PRZECHWYTUJĄCA GŁOWICA KINETYCZNA 379 00:24:48,208 --> 00:24:51,416 Trzy, dwa, jeden. 380 00:24:52,208 --> 00:24:53,125 Wystrzelona. 381 00:24:55,750 --> 00:24:57,541 Pierwsza EKV wystrzelona. 382 00:24:58,041 --> 00:25:00,833 Prędkość 10 km/s i zbliża się do celu. 383 00:25:04,500 --> 00:25:07,791 Druga EKV nie oddzieliła się od rakiety. 384 00:25:13,875 --> 00:25:20,208 To pewnie pomyłka, panie kongresmenie. Damy znać, gdy tylko to potwierdzimy. 385 00:25:20,291 --> 00:25:21,791 Nie udało się. 386 00:25:22,416 --> 00:25:23,375 Zawiodła. 387 00:25:24,000 --> 00:25:26,166 - Została jedna. - Status GBI? 388 00:25:26,250 --> 00:25:27,958 Druga EKV się nie oddzieliła. 389 00:25:28,458 --> 00:25:31,583 - Pierwsza jest w drodze do celu. - Odpalmy więcej. 390 00:25:32,125 --> 00:25:34,416 Mamy w arsenale mniej niż 50 GBI. 391 00:25:35,000 --> 00:25:37,083 Przydadzą się na kolejne rakiety. 392 00:25:37,166 --> 00:25:39,750 Jak będą kolejne, to i tak będziemy w dupie. 393 00:25:40,250 --> 00:25:43,875 Energia kinetyczna jednego EKV po zderzeniu z głowicą jądrową 394 00:25:43,958 --> 00:25:45,875 wynosi ponad 100 milionów dżuli. 395 00:25:46,375 --> 00:25:47,875 - Głowica wyparuje. - Tak. 396 00:25:48,875 --> 00:25:51,291 Za minutę będzie po wszystkim. 397 00:25:52,291 --> 00:25:54,708 Potem koniec zmiany i do domu. A ty… 398 00:25:54,791 --> 00:25:58,166 Spójrz na mnie. Wpadniesz do tego jubilera, prawda? 399 00:25:58,666 --> 00:26:01,166 I ten dramat stanie się dziś dla ciebie 400 00:26:01,250 --> 00:26:03,958 drugim najbardziej ekscytującym wydarzeniem. 401 00:26:05,666 --> 00:26:06,666 Prawda? 402 00:26:07,708 --> 00:26:08,708 Tak. 403 00:26:15,541 --> 00:26:16,541 Tak. 404 00:26:19,458 --> 00:26:22,958 Senator nagle wyszedł w trakcie posiedzenia? 405 00:26:23,750 --> 00:26:26,250 - EKV koryguje kurs. - Jeszcze 21 sekund. 406 00:26:30,791 --> 00:26:32,166 W porządku, sierżancie? 407 00:26:34,166 --> 00:26:35,791 Włącz audio ze STRATCOM-u. 408 00:26:38,916 --> 00:26:40,083 Dziesięć sekund. 409 00:26:40,833 --> 00:26:41,833 Dziewięć. 410 00:26:42,750 --> 00:26:45,291 - Osiem. Siedem. - Słuchaj, to z chipsami… 411 00:26:45,375 --> 00:26:47,416 - Spoko, fleja ze mnie. - Pięć. 412 00:26:47,500 --> 00:26:49,791 A ona nie powinna była ci tego robić. 413 00:26:50,375 --> 00:26:51,375 Trzy. 414 00:26:52,000 --> 00:26:53,000 Dwie. 415 00:26:53,791 --> 00:26:54,791 Jedna. 416 00:27:03,708 --> 00:27:05,125 Potwierdź uderzenie. 417 00:27:08,458 --> 00:27:10,583 - Potwierdź uderzenie! - Czekaj. 418 00:27:11,083 --> 00:27:12,083 Chwila. 419 00:27:15,583 --> 00:27:17,291 - Na co czekasz? - Ja… 420 00:27:20,083 --> 00:27:21,166 Nie trafiła. 421 00:27:22,958 --> 00:27:23,958 Kurwa. 422 00:27:24,666 --> 00:27:25,875 Ja pierdolę. 423 00:27:25,958 --> 00:27:27,333 BRAK TRAFIENIA 424 00:27:28,208 --> 00:27:30,083 - Nie trafiła. - Nie trafiła. 425 00:27:30,625 --> 00:27:32,208 Obiekt jest nadal w ruchu. 426 00:27:40,291 --> 00:27:41,958 Zrobiliśmy wszystko dobrze? 427 00:27:45,166 --> 00:27:46,166 Tak? 428 00:27:47,541 --> 00:27:49,166 Niczego nie spierdoliliśmy! 429 00:27:50,583 --> 00:27:53,625 Panie prezydencie, potwierdzam Stan 1. 430 00:27:55,291 --> 00:27:57,875 Jezu. Mamy już Stan 1. 431 00:27:57,958 --> 00:27:59,208 Dobra. 432 00:27:59,291 --> 00:28:00,291 Potwierdzam. 433 00:28:07,958 --> 00:28:11,083 Majorze, proszę o zgodę na start kolejnych dwóch GBI. 434 00:28:12,791 --> 00:28:13,791 Majorze. 435 00:28:15,166 --> 00:28:16,250 Maj… Danny. 436 00:28:16,750 --> 00:28:17,583 Danny? 437 00:28:18,583 --> 00:28:20,416 Trzeba wystrzelić kolejne, nie? 438 00:28:24,375 --> 00:28:26,375 Wyświetl to tutaj. 439 00:28:29,000 --> 00:28:34,000 Cel minął apogeum i wchodzi w fazę końcową. 440 00:28:35,541 --> 00:28:37,958 Mam zaktualizowaną trajektorię lotu. 441 00:28:39,791 --> 00:28:41,125 Chicago. 442 00:28:44,541 --> 00:28:46,083 Po co nam ta księga? 443 00:28:46,166 --> 00:28:49,333 Panie prezydencie, eksperci poświęcili mnóstwo czasu 444 00:28:49,416 --> 00:28:51,083 na przygotowanie tych opcji. 445 00:28:51,166 --> 00:28:54,458 Znajdzie pan tu wybrane cele w zależności od zasięgu 446 00:28:54,541 --> 00:28:57,708 i stopnia reakcji, jaki uważa pan za uzasadniony. 447 00:28:57,791 --> 00:29:00,833 Poinstruuje pana komandor podporucznik Reeves. 448 00:29:01,333 --> 00:29:02,333 Kurwa. 449 00:29:06,583 --> 00:29:07,583 Dziękuję. 450 00:29:09,958 --> 00:29:13,333 Większość notabli ewakuowana, choć nie są tym zachwyceni. 451 00:29:13,833 --> 00:29:14,833 Jakieś wieści? 452 00:29:16,916 --> 00:29:18,166 Mike. 453 00:29:18,250 --> 00:29:21,625 Ile może być ofiar ataku nuklearnego na Chicago? 454 00:29:21,708 --> 00:29:22,708 Co? 455 00:29:23,666 --> 00:29:26,041 Serio? Zaczyna mnie to wkurzać. 456 00:29:26,125 --> 00:29:29,291 - Powinni mnie uprzedz… - Do diabła! Ile ofiar, Cathy? 457 00:29:29,791 --> 00:29:33,416 Dziesięć milionów w obszarze zero i dziesięć procent poza nim. 458 00:29:44,583 --> 00:29:46,958 POPULACJA METROPOLII 459 00:29:50,208 --> 00:29:52,041 PRAWDOPODOBIEŃSTWO UDERZENIA 460 00:29:58,583 --> 00:30:00,166 Co robisz? Hej. 461 00:30:20,291 --> 00:30:22,375 Rosyjski MSZ do prezydenta. 462 00:30:22,458 --> 00:30:23,333 Świetnie. 463 00:30:24,291 --> 00:30:27,625 Mówi kapitan Olivia Walker, dowódca Centrum Sytuacyjnego. 464 00:30:28,750 --> 00:30:30,625 Łączę pana z prezydentem. 465 00:30:30,708 --> 00:30:33,166 - Nie mogę go podpiąć. - Czemu? 466 00:30:33,250 --> 00:30:35,250 Są na dwóch różnych liniach. 467 00:30:35,333 --> 00:30:38,166 - Prezydent musiałby się rozłączyć. - Zrobisz to? 468 00:30:38,250 --> 00:30:40,708 Jak utracimy z nim kontakt, to stracimy czas. 469 00:30:41,583 --> 00:30:44,666 STRATCOM prosi o instrukcje do uderzenia odwetowego. 470 00:30:45,166 --> 00:30:46,875 - I to już. - Dobra. 471 00:30:48,916 --> 00:30:51,333 Mamy problem z połączeniem z prezydentem. 472 00:30:51,416 --> 00:30:54,208 Połączę z kimś, kto będzie mówił w jego imieniu. 473 00:30:54,291 --> 00:30:55,500 Proszę zaczekać. 474 00:30:55,583 --> 00:30:58,666 Billy, idź po moją komórkę. Weź też swoją. 475 00:30:59,166 --> 00:31:00,375 - Proszę pani. - Idź. 476 00:31:00,458 --> 00:31:02,416 - A te instrukcje? - Proszę cię. 477 00:31:02,500 --> 00:31:03,708 Ja się tym zajmę. 478 00:31:07,500 --> 00:31:10,000 Kto tam dowodzi? Chcę z nim rozmawiać. 479 00:31:10,083 --> 00:31:12,250 Gail, monitoruj telekonferencję. 480 00:31:22,083 --> 00:31:23,666 CHICAGO – STAN ILLINOIS 481 00:32:17,541 --> 00:32:19,291 - Halo? - Cześć, mamo. 482 00:32:19,916 --> 00:32:22,333 - Coś się stało? - Nie, wszystko jest… 483 00:32:22,958 --> 00:32:25,208 Dziwnie brzmisz. Co się dzieje? 484 00:32:26,291 --> 00:32:28,708 Wszystko dobrze. Słowo honoru, że… 485 00:32:29,375 --> 00:32:30,458 u mnie w porządku. 486 00:32:32,041 --> 00:32:33,041 Dobrze. 487 00:32:35,916 --> 00:32:37,291 Wiesz, 488 00:32:37,791 --> 00:32:39,583 mam dużo pracy. 489 00:32:40,958 --> 00:32:42,333 Daję z siebie wszystko. 490 00:32:47,125 --> 00:32:48,125 Tak. 491 00:32:50,208 --> 00:32:52,750 Dzwonię tylko po to, żeby ci powiedzieć, 492 00:32:54,000 --> 00:32:55,166 że cię kocham. 493 00:33:02,333 --> 00:33:04,000 Zadzwonię później. 494 00:33:04,083 --> 00:33:06,250 Muszę lecieć. Wzywają mnie. 495 00:33:22,708 --> 00:33:25,125 Mają pięć minut. Jak daleko mogą uciec? 496 00:33:25,208 --> 00:33:27,041 Mogą się schronić w budynku. 497 00:33:27,125 --> 00:33:29,125 Co im da ukrycie się pod biurkiem? 498 00:33:29,208 --> 00:33:32,250 Przyjechał facet, który ma cię na jakiejś liście. 499 00:33:32,333 --> 00:33:34,708 - Kto przyjechał? - Jakiś gość po Cathy. 500 00:33:37,500 --> 00:33:39,500 - Jestem PE. - Co to znaczy? 501 00:33:41,625 --> 00:33:43,166 Przeznaczona do ewakuacji. 502 00:33:44,125 --> 00:33:46,208 Pojedzie do Raven Rock. 503 00:33:46,291 --> 00:33:48,500 Wybrałeś mnie na swoją zastępczynię. 504 00:33:49,666 --> 00:33:52,875 Waszyngtonowi nic nie grozi i Chicago pewnie też nie. 505 00:33:52,958 --> 00:33:54,708 Ona pracuje tu od miesiąca. 506 00:33:55,541 --> 00:33:57,250 Dlaczego to ją ratują? 507 00:34:03,833 --> 00:34:06,375 - Zaraz wsiadam. - Dam znać, jak dojedziemy. 508 00:34:06,458 --> 00:34:08,083 Chodź, wynosimy się. 509 00:34:12,583 --> 00:34:14,916 Co się dzieje? Dokąd wszyscy idą? 510 00:34:19,000 --> 00:34:20,000 Jedź do domu. 511 00:34:40,000 --> 00:34:43,541 Chińskie politbiuro zbiera się na sesji nadzwyczajnej. 512 00:34:44,041 --> 00:34:46,791 Tak, już się robi. 513 00:34:48,125 --> 00:34:51,208 - Kapitan Walker. - Przywróć mnie na telekonferencję. 514 00:34:51,291 --> 00:34:53,208 - To rosyjska rakieta? - Zaprzeczył. 515 00:34:53,291 --> 00:34:56,041 Mówił, że może koreańska, ale na pewno nie ich. 516 00:34:56,125 --> 00:34:58,916 - To czemu się mobilizują? - Bo widzą nasze B-2! 517 00:34:59,000 --> 00:35:01,125 Przywróć mnie na telekonferencję. 518 00:35:10,625 --> 00:35:13,250 Nie mam jeszcze wszystkich informacji, 519 00:35:13,333 --> 00:35:15,125 ale próbuję je uzyskać. 520 00:35:15,208 --> 00:35:17,750 Nie może pani powiedzieć, czemu on wyszedł? 521 00:35:18,916 --> 00:35:21,333 Podobno w metrze są jednostki chemiczne. 522 00:35:21,416 --> 00:35:24,333 Jak już mówiłam, próbuję uzyskać informacje. 523 00:35:24,958 --> 00:35:27,375 Przepraszam. Wie pan, co się dzieje? 524 00:35:27,458 --> 00:35:28,625 Proszę uciekać. 525 00:35:28,708 --> 00:35:30,666 - Czy Amerykanie… - Przepraszam. 526 00:35:30,750 --> 00:35:32,875 Dokąd pani idzie? Co się dzieje?! 527 00:35:38,041 --> 00:35:40,333 Gubernator jest na drugiej linii. 528 00:35:40,416 --> 00:35:42,791 Już panów łączymy. 529 00:35:43,875 --> 00:35:45,291 Dziękuję za cierpliwość. 530 00:35:50,583 --> 00:35:51,416 Tak. 531 00:35:51,500 --> 00:35:55,791 Raven Rock prosi o nazwiska i numery identyfikacyjne osób na służbie. 532 00:35:55,875 --> 00:35:57,666 I numery ubezpieczeń cywili… 533 00:35:58,916 --> 00:36:02,583 Jeśli to Chicago, to tylko z Chicago, ale jeśli odpowiemy… 534 00:36:02,666 --> 00:36:04,000 Chcą mieć listę ofiar. 535 00:36:06,250 --> 00:36:07,416 Dzięki. 536 00:36:30,375 --> 00:36:33,041 Tak. Gubernator jest na linii. 537 00:36:36,000 --> 00:36:37,750 Chodź. 538 00:36:40,250 --> 00:36:42,458 Uważaj na głowę. 539 00:36:42,541 --> 00:36:46,333 - Sam to zrobię. - Dobra. 540 00:36:48,750 --> 00:36:49,875 - Hej. - Słuchaj. 541 00:36:49,958 --> 00:36:52,708 Zabierz Liama, wsiadaj do auta i jedź. 542 00:36:52,791 --> 00:36:54,375 O czym ty mówisz? 543 00:36:54,458 --> 00:36:57,125 Jedźcie jak najszybciej na zachód. 544 00:36:57,208 --> 00:36:58,791 Z dala od dużych miast. 545 00:36:58,875 --> 00:37:00,958 - Co się dzieje? - Posłuchaj mnie. 546 00:37:01,041 --> 00:37:02,791 Zadzwonię. Kocham cię. 547 00:37:02,875 --> 00:37:05,375 Ucałujesz za mnie Liama? Zrób to. 548 00:37:06,125 --> 00:37:07,125 Pa. 549 00:37:13,750 --> 00:37:14,750 Dobra. 550 00:37:27,083 --> 00:37:29,041 - Pani Rogers? - Tak. 551 00:38:12,625 --> 00:38:15,666 - Arsenał nuklearny gotowy. - Poczekają, prawda? 552 00:38:16,833 --> 00:38:19,125 Zobaczą, co będzie, zanim sami uderzą. 553 00:38:20,125 --> 00:38:21,708 A jak nie wróci na linię? 554 00:38:23,208 --> 00:38:24,791 Będzie niezdolny do rządzenia. 555 00:38:24,875 --> 00:38:27,166 Znajdziemy wiceprezydenta, a jeśli… 556 00:38:27,250 --> 00:38:31,291 - Może wpadnie do jeziora Michigan? - One często nawet nie wybuchają. 557 00:38:31,375 --> 00:38:32,791 Jestem. 558 00:38:33,375 --> 00:38:35,750 Proszę wyjąć kartę z kodami. 559 00:38:37,208 --> 00:38:38,666 Gdzieś tu jest. 560 00:38:39,750 --> 00:38:40,666 Dobra. 561 00:38:41,166 --> 00:38:43,291 Przypominają mi się studia. 562 00:38:46,375 --> 00:38:48,250 Proszę czytać na głos. 563 00:38:49,083 --> 00:38:49,958 Hej. 564 00:38:51,125 --> 00:38:53,833 - November, Delta, Oscar. - Trzymaj się. 565 00:38:54,416 --> 00:38:57,208 - Jeden, jeden, jeden, siedem. - Już dobrze. 566 00:38:57,291 --> 00:38:59,750 November, Delta, Oscar. 567 00:39:00,333 --> 00:39:03,000 Jeden, jeden, jeden, siedem. 568 00:39:04,875 --> 00:39:07,208 Uprawnienia dowództwa potwierdzone. 569 00:39:08,833 --> 00:39:10,916 Pańskie rozkazy, panie prezydencie? 570 00:39:26,833 --> 00:39:30,583 STRZAŁ W LECĄCĄ KULĘ 571 00:40:04,875 --> 00:40:11,875 DOWÓDZTWO INDO-PACYFIKU ARMII USA POUFNA LOKALIZACJA 572 00:40:34,125 --> 00:40:37,458 C2F – CENTRUM DOWODZENIA BAZA SIŁ NUKLEARNYCH USA, NEBRASKA 573 00:40:37,541 --> 00:40:41,083 Cholera, ten Lindor to kapitalny łącznik! 574 00:40:41,166 --> 00:40:45,708 - Powiedz, że oglądałeś mecz gwiazd. - Pozwolił pan synom oglądać tak późno? 575 00:40:46,583 --> 00:40:49,583 - A twoi dają ci wybór? - Nie. 576 00:41:13,416 --> 00:41:16,708 162. REKONSTRUKCJA BITWY POD GETTYSBURGIEM 577 00:41:24,833 --> 00:41:25,916 Ale super. 578 00:41:26,708 --> 00:41:29,458 Cóż, 50 tysięcy ofiar w trzy dni. 579 00:41:29,541 --> 00:41:31,208 Tak średnio „super”. 580 00:41:42,041 --> 00:41:44,041 WYKRYTO POCISK MIĘDZYKONTYNENTALNY 581 00:41:44,125 --> 00:41:48,416 DOWÓDZTWO STRATEGICZNE | CENTR. OPERACYJNE BAZA SIŁ JĄDROWYCH USA 582 00:41:55,625 --> 00:41:58,375 Tu Centrum Dowodzenia Sił Zbrojnych. 583 00:41:58,458 --> 00:42:01,708 Za chwilę poufna telekonferencja 584 00:42:01,791 --> 00:42:03,750 dotycząca wystrzelonej rakiety. 585 00:42:03,833 --> 00:42:05,958 Proszę uczestników o gotowość. 586 00:42:17,583 --> 00:42:18,833 J3, monitorujesz to? 587 00:42:18,916 --> 00:42:21,541 Nie pamiętam nic z porannej odprawy. 588 00:42:21,625 --> 00:42:24,000 Też niewiele wiem, ale się tym zajmę. 589 00:42:37,666 --> 00:42:39,875 - Widziałeś? - Sprawdzam. 590 00:42:41,333 --> 00:42:43,708 Śledzimy pocisk balistyczny na Pacyfiku. 591 00:42:45,458 --> 00:42:47,125 Baczność! 592 00:42:48,916 --> 00:42:50,833 Dzień dobry. Zajmijcie miejsca. 593 00:42:50,916 --> 00:42:53,500 - Dzień dobry. - Co się dzieje? 594 00:42:54,791 --> 00:42:57,125 Na Pacyfiku wystrzelono pocisk balistyczny. 595 00:42:57,208 --> 00:42:59,541 Wicedyrektor szykuje telekonferencję. 596 00:43:00,958 --> 00:43:03,625 Wkrótce będę miał więcej informacji. 597 00:43:08,166 --> 00:43:10,791 - Widziałeś wczorajszy mecz? - Tak. 598 00:43:11,958 --> 00:43:13,500 Ten Lindor jest świetny. 599 00:43:14,041 --> 00:43:15,083 Kapitalny. 600 00:43:15,166 --> 00:43:17,625 Wręcz niewiarygodny. 601 00:43:21,583 --> 00:43:23,166 Tak, to dobre wieści. 602 00:43:28,458 --> 00:43:29,458 Dobrze. 603 00:43:30,875 --> 00:43:32,083 Powiem mu. 604 00:43:33,708 --> 00:43:34,708 Kocham cię. 605 00:43:37,458 --> 00:43:40,166 Mama pyta, czy za tydzień lecisz do Helsinek. 606 00:43:40,250 --> 00:43:41,458 Pewnie… 607 00:43:42,208 --> 00:43:44,208 oglądała cię w The View. 608 00:43:44,708 --> 00:43:46,291 Nie będzie mnie tam, 609 00:43:46,375 --> 00:43:49,750 ale mój raport dostał fotel w pierwszej klasie. 610 00:43:49,833 --> 00:43:52,333 Jeśli cię to mierzi, to pogadam z Martym. 611 00:43:52,416 --> 00:43:55,458 Nie chcę. Dyrektor sztabu to żaden awans. 612 00:43:55,541 --> 00:43:57,833 Nie zamierzam wracać na Kapitol. 613 00:43:59,166 --> 00:44:01,166 - To po prostu… - Co? 614 00:44:02,791 --> 00:44:04,583 To zły pomysł, 615 00:44:05,750 --> 00:44:09,666 żeby pracować w pobliżu mojej przecudownej żony. 616 00:44:09,750 --> 00:44:13,458 Myślisz, że ona będzie mieć po tobie talent do słodzenia innym? 617 00:44:13,958 --> 00:44:14,958 Wybacz. 618 00:44:16,750 --> 00:44:18,333 Jake przy telefonie. 619 00:44:21,416 --> 00:44:22,416 Tak. 620 00:44:26,916 --> 00:44:27,833 Pa. 621 00:44:33,666 --> 00:44:37,500 System wczesnego ostrzegania zazwyczaj nie zawodzi, 622 00:44:37,583 --> 00:44:41,333 ale skupimy się na tym w późniejszym raporcie. 623 00:44:41,416 --> 00:44:43,666 Wystrzelono ją z lądu czy z morza? 624 00:44:43,750 --> 00:44:46,291 Korea nie ma rakiet na okrętach podwodnych. 625 00:44:46,375 --> 00:44:47,208 O ile wiemy. 626 00:44:47,291 --> 00:44:49,666 Pekin chce przetestować swoje okręty. 627 00:44:49,750 --> 00:44:50,666 Osiem cukrów. 628 00:44:50,750 --> 00:44:55,208 Ostatnio śledzimy trzy okręty typu Boriej cumujące w porcie we Władywostoku. 629 00:44:55,291 --> 00:44:59,208 Nie sądzę, by Rosjanie ryzykowali kolejne sankcje. 630 00:44:59,291 --> 00:45:01,875 Na froncie północnokoreańskim… 631 00:45:01,958 --> 00:45:02,875 Kto mówi? 632 00:45:02,958 --> 00:45:06,041 Jake Baerington, zastępca Dicka Hollanda. 633 00:45:06,125 --> 00:45:10,291 Synu, gdybym lubił takie wstrząsy, wstąpiłbym do marynarki wojennej. 634 00:45:10,375 --> 00:45:13,041 Przepraszam. Zaraz będę w Białym Domu. 635 00:45:13,125 --> 00:45:14,458 Chodzi mi tylko o to, 636 00:45:15,125 --> 00:45:18,333 że KRLD chce mieć rakiety na okrętach podwodnych. 637 00:45:18,416 --> 00:45:21,791 Ich postępy w dziedzinie boosterów i mobilnych wyrzutni 638 00:45:21,875 --> 00:45:23,750 również zauważono po fakcie. 639 00:45:23,833 --> 00:45:25,666 Panie Baerington… 640 00:45:25,750 --> 00:45:26,875 - Dziękuję. - Halo? 641 00:45:27,541 --> 00:45:28,625 Panie Baerington? 642 00:45:29,916 --> 00:45:31,500 Stracił się nam? 643 00:45:31,583 --> 00:45:32,791 Panie Baerington? 644 00:45:32,875 --> 00:45:34,000 Halo? 645 00:45:36,958 --> 00:45:37,958 Kurwa. 646 00:45:39,875 --> 00:45:41,000 Panie generale. 647 00:45:42,208 --> 00:45:44,541 Musimy sprawniej odzyskiwać sprzęt. 648 00:45:44,625 --> 00:45:47,583 Zostawiamy na dnie oceanu wiele cennych informacji… 649 00:45:47,666 --> 00:45:48,666 Panie generale. 650 00:45:49,166 --> 00:45:51,166 Przepraszam. Co tam? 651 00:45:55,500 --> 00:45:56,750 To niemożliwe. 652 00:45:57,416 --> 00:45:58,750 NORTHCOM potwierdza. 653 00:45:59,291 --> 00:46:01,291 Fort Greely wkrótce wystrzeli GBI. 654 00:46:01,375 --> 00:46:04,250 Zgadza się, Tony. Zatwierdziłam użycie tej broni. 655 00:46:13,625 --> 00:46:15,875 Przepraszam. Mamy aktualizację. 656 00:46:17,500 --> 00:46:21,166 Obecna prędkość wskazuje, że obiekt wejdzie w lot suborbitalny. 657 00:46:22,583 --> 00:46:24,375 Bieżąca trajektoria oznacza, 658 00:46:24,458 --> 00:46:27,500 że pocisk uderzy w kontynentalne Stany Zjednoczone. 659 00:46:28,875 --> 00:46:30,083 O kurwa. 660 00:46:30,166 --> 00:46:32,125 Jak bardzo jesteś tego pewien? 661 00:46:35,166 --> 00:46:36,333 To nie pomyłka. 662 00:46:36,416 --> 00:46:39,041 Śledzimy ten pocisk wieloma radarami. 663 00:46:40,250 --> 00:46:44,000 Prawdopodobieństwo jest wysokie. Mamy podwójną weryfikację. 664 00:46:45,125 --> 00:46:46,750 Uderzy za 19 minut. 665 00:46:48,583 --> 00:46:50,375 Potwierdzam Stan 2. 666 00:46:52,958 --> 00:46:55,083 Mamy potwierdzoną wrogą rakietę. 667 00:46:55,166 --> 00:46:56,666 Rozpocząć fazę pierwszą. 668 00:46:56,750 --> 00:46:59,416 OPLAN 8044, wersja 25. 669 00:46:59,500 --> 00:47:01,583 - Dowództwa w pogotowiu. - Tak jest. 670 00:47:01,666 --> 00:47:02,791 Jaki jest nasz cel? 671 00:47:03,333 --> 00:47:05,041 Mój zespół robi, co może, 672 00:47:05,125 --> 00:47:08,125 ale na razie nie wiemy, skąd wystrzelono ten pocisk. 673 00:47:09,500 --> 00:47:11,250 Znalazłeś już prezydenta? 674 00:47:12,958 --> 00:47:15,416 Jak go znajdziesz, włącz go na linię. 675 00:47:18,333 --> 00:47:20,333 Nie mamy 15 sekund. 676 00:47:35,375 --> 00:47:38,083 Przywozisz mu pamiątkę z każdej misji? 677 00:47:38,666 --> 00:47:40,250 Przyzwyczajasz go do tego. 678 00:47:40,333 --> 00:47:42,875 Ma trzy lata i zero przyzwyczajeń. 679 00:47:42,958 --> 00:47:43,958 Właśnie. 680 00:47:44,750 --> 00:47:47,750 Gdy się budzi, tata raz jest, innym razem go nie ma. 681 00:47:47,833 --> 00:47:51,333 Lepiej go posłuchaj. Jest podwójnym rozwodnikiem. 682 00:47:51,416 --> 00:47:52,833 Do trzech razy sztuka. 683 00:47:55,708 --> 00:47:57,625 …bez żadnego ostrzeżenia. 684 00:47:57,708 --> 00:48:00,958 - Musimy porozmawiać z kimś… - Tak, panie sekretarzu. 685 00:48:01,041 --> 00:48:02,958 Jake, jak się czuje Lily? 686 00:48:03,041 --> 00:48:05,416 - Wybacz, rozmawiam. - Pozdrów ją. 687 00:48:05,500 --> 00:48:07,958 Podnieśliśmy poziom gotowości. 688 00:48:08,583 --> 00:48:12,625 Po ich próbie w ubiegłym miesiącu przerzuciliśmy nasze B-2… 689 00:48:12,708 --> 00:48:17,000 Przepraszam, coś nas rozłączyło. 690 00:48:17,541 --> 00:48:19,333 Powinniśmy to przemyśleć. 691 00:48:19,416 --> 00:48:21,416 Co dokładnie przemyśleć? 692 00:48:21,500 --> 00:48:22,375 Cóż… 693 00:48:22,875 --> 00:48:24,416 Przejście… 694 00:48:24,500 --> 00:48:25,333 Idź. 695 00:48:25,416 --> 00:48:30,166 Przejście do Stanu 2 może wywołać całą spiralę alertów. 696 00:48:30,250 --> 00:48:31,541 Spiralę czego? 697 00:48:32,166 --> 00:48:34,041 Jake? Gdzie jest Dick? 698 00:48:34,125 --> 00:48:36,333 Spiralę alertów, panie sekretarzu. 699 00:48:36,416 --> 00:48:38,625 A Dick jest niedysponowany. 700 00:48:38,708 --> 00:48:41,583 Ale kiedy zwiększamy naszą gotowość… 701 00:48:41,666 --> 00:48:43,416 - Halo! Dokument? - Zaraz. 702 00:48:43,500 --> 00:48:45,500 …nasi przeciwnicy zrobią to samo, 703 00:48:45,583 --> 00:48:48,833 bo pomyślą, że szykujemy się do ataku. 704 00:48:49,333 --> 00:48:52,041 Musimy się z nimi skontaktować. 705 00:48:52,125 --> 00:48:55,125 - Musimy im wyjaśnić… - To się z nimi skontaktuj. 706 00:48:55,833 --> 00:48:57,375 To twoja robota, nie moja. 707 00:48:58,250 --> 00:49:02,208 Jeśli możesz zadzwonić do kogoś, kto nam powie, co się dzieje, 708 00:49:02,291 --> 00:49:04,000 to śmiało. 709 00:49:04,083 --> 00:49:06,166 - Telefon na tacę. - Sekundę. 710 00:49:06,250 --> 00:49:08,083 - Nie mam ani sekundy. - Wiem. 711 00:49:08,166 --> 00:49:11,375 Przepraszam, panie generale. To nie było do pana. 712 00:49:11,458 --> 00:49:13,875 To z kim ty rozmawiasz?! 713 00:49:14,708 --> 00:49:17,000 Wiadomo, kiedy zjawi się prezydent? 714 00:49:17,083 --> 00:49:18,166 Ponoć niebawem. 715 00:49:18,666 --> 00:49:22,583 To my bierzemy odpowiedzialność za ciągłość władzy? 716 00:49:23,583 --> 00:49:28,208 Proszę o wstrzymanie się z pytaniami do późniejszej konferencji. 717 00:49:30,166 --> 00:49:31,166 Przepraszam. 718 00:49:32,166 --> 00:49:33,333 Proszę wybaczyć. 719 00:49:34,916 --> 00:49:36,583 Wciąż czekamy na prezydenta? 720 00:49:38,458 --> 00:49:39,500 Co sądzisz? 721 00:49:40,541 --> 00:49:41,833 Musiałbym zgadywać. 722 00:49:43,416 --> 00:49:44,500 Korea Północna. 723 00:49:45,875 --> 00:49:47,416 Braki paliwa, marne plony. 724 00:49:47,500 --> 00:49:49,500 Może są zdesperowani? 725 00:49:51,791 --> 00:49:54,916 Albo to Moskwa i chce to zwalić na Koreańczyków. 726 00:49:56,666 --> 00:49:58,666 Moskwa wie, że odpowiemy. 727 00:49:58,750 --> 00:49:59,750 Tak? 728 00:50:00,916 --> 00:50:02,791 Zabijają dysydentów. 729 00:50:02,875 --> 00:50:04,208 Więżą Amerykanów. 730 00:50:04,291 --> 00:50:05,250 Ukraina. 731 00:50:05,750 --> 00:50:08,875 A my skonfiskowaliśmy im parę jachtów w Saint-Tropez. 732 00:50:10,125 --> 00:50:12,375 Jedno anonimowe uderzenie 733 00:50:13,000 --> 00:50:16,000 sieje chaos i wprawia nas w osłupienie. 734 00:50:16,500 --> 00:50:19,750 I mają okazję sprawdzić, czy ujdzie im to na sucho. 735 00:50:19,833 --> 00:50:21,791 Każdy dostaje taką okazję. 736 00:50:23,708 --> 00:50:27,916 Albo jakiś kapitan okrętu podwodnego dowiedział się o odejściu żony. 737 00:50:28,416 --> 00:50:29,916 Mówiłem, że zgaduję. 738 00:50:32,000 --> 00:50:33,000 Meldunek. 739 00:50:37,250 --> 00:50:39,583 Próbujemy to dla pana ustalić. 740 00:50:39,666 --> 00:50:41,625 Oby w Greely tego nie spieprzyli. 741 00:50:44,916 --> 00:50:46,833 Są nowe prognozy celów ataku. 742 00:50:47,333 --> 00:50:48,375 Mów, Tony. 743 00:51:08,750 --> 00:51:11,583 - Kiedy wracamy do domu? - We wtorek o 17.00. 744 00:51:12,083 --> 00:51:14,875 Zdążę się spotkać z tą dziewczyną w Applebee’s? 745 00:51:14,958 --> 00:51:18,500 - Chodzisz na randki do Applebee’s? - Ona tam pracuje, ćwoku. 746 00:51:39,541 --> 00:51:41,416 Jezu Chryste. 747 00:51:42,416 --> 00:51:46,125 Dlatego mamy pociski GBI. Nie ma powodu do paniki. 748 00:51:46,208 --> 00:51:47,708 Powiedziałeś Chicago? 749 00:51:48,416 --> 00:51:50,666 Tak, średnie ryzyko. 750 00:51:51,916 --> 00:51:53,750 Moja córka mieszka w Chicago. 751 00:51:55,250 --> 00:51:59,750 Za chwilę wystrzelimy nasze GBI. 752 00:51:59,833 --> 00:52:01,083 Taki mamy plan. 753 00:52:02,500 --> 00:52:03,666 Jake, jesteś tam? 754 00:52:03,750 --> 00:52:04,750 Tak. 755 00:52:05,333 --> 00:52:08,333 Jakie są szanse, że uda nam się je strącić? 756 00:52:09,041 --> 00:52:11,333 - Generał Brady to wie. - Pytam ciebie. 757 00:52:11,416 --> 00:52:13,875 - Tak, ale… - Wiem, co on powie. 758 00:52:13,958 --> 00:52:15,416 A ja chcę znać prawdę. 759 00:52:18,208 --> 00:52:20,541 To nie moja działka. 760 00:52:21,083 --> 00:52:23,916 Ale… szczerze mówiąc… 761 00:52:24,000 --> 00:52:27,416 Rakiety przechwytujące wystrzelone. 762 00:52:28,333 --> 00:52:31,125 …wiele zależy od okoliczności. 763 00:52:31,875 --> 00:52:34,166 Podczas prób systemu… 764 00:52:37,500 --> 00:52:39,125 nie mamy wpływu na… 765 00:52:39,208 --> 00:52:40,625 Kurwa, powiedz wprost! 766 00:52:43,833 --> 00:52:45,750 Po separacji od napędu 767 00:52:45,833 --> 00:52:49,208 nasz system przechwytujący ma skuteczność 61%. 768 00:52:53,833 --> 00:52:55,416 To pierdolony rzut monetą? 769 00:52:56,250 --> 00:52:58,791 Wydaliśmy 50 miliardów na coś takiego?! 770 00:52:58,875 --> 00:53:01,291 To jak strzał w lecącą kulę. 771 00:53:01,791 --> 00:53:04,333 Halo? Czy ktoś mnie słyszy? 772 00:53:04,416 --> 00:53:07,041 Panie prezydencie, wprowadzę pana w temat. 773 00:53:07,916 --> 00:53:11,750 Uwaga, służby na płycie. 774 00:53:11,833 --> 00:53:15,875 Ekipa naziemna do hangaru numer trzy. Przygotować Ghosta 1 do startu. 775 00:53:17,958 --> 00:53:20,166 - To pańskie biuro? - Tak. 776 00:53:20,250 --> 00:53:21,750 Proszę ze mną. 777 00:53:32,583 --> 00:53:34,708 Poziom paliwa sprawdzony! 778 00:53:36,125 --> 00:53:37,833 Stery! 779 00:53:42,541 --> 00:53:43,958 Amunicja załadowana! 780 00:53:53,416 --> 00:53:55,708 Do końca korytarza. Pospieszmy się. 781 00:53:56,583 --> 00:53:58,458 - Wszystko w porządku? - Szybko. 782 00:53:58,541 --> 00:54:01,125 - Do windy. - Marty, dokąd idziesz? 783 00:54:01,208 --> 00:54:03,291 - Nie ma czasu. - Chodźmy. 784 00:54:35,791 --> 00:54:38,250 PEOC BIAŁY DOM 785 00:54:38,333 --> 00:54:40,916 PREZYDENCKIE CENTRUM OPERACJI KRYZYSOWYCH 786 00:54:42,041 --> 00:54:43,333 …to może być pomyłka. 787 00:54:43,416 --> 00:54:45,458 - Nasza czy ich? - A kim są oni? 788 00:54:45,541 --> 00:54:48,041 - Przybył zastępca doradcy. - Tędy. 789 00:54:49,333 --> 00:54:50,166 Chwila. 790 00:54:50,250 --> 00:54:54,708 Pytam, jakie jest prawdopodobieństwo, że to jest celowy atak. 791 00:54:54,791 --> 00:54:57,541 Około 75%. 792 00:54:58,125 --> 00:55:00,000 Ja powiedziałbym, że 80%. 793 00:55:00,083 --> 00:55:02,250 - Ja sądzę, że 50-50. - Dobra. 794 00:55:02,333 --> 00:55:05,541 Mamy kogoś, kto nie bawiłby się w zgadywanki? 795 00:55:05,625 --> 00:55:08,041 To nie są pieprzone zakłady piłkarskie. 796 00:55:08,125 --> 00:55:09,666 - Panie prezydencie. - Tak? 797 00:55:09,750 --> 00:55:12,875 - Kto mówi? - Tu Jake Baerington. 798 00:55:12,958 --> 00:55:17,333 Odbyliśmy krótką rozmowę przed ubiegłorocznym szczytem G8. 799 00:55:21,750 --> 00:55:24,166 Możemy się skontaktować z Aną Park? 800 00:55:24,250 --> 00:55:26,916 To ekspertka wywiadu do spraw Korei Północnej. 801 00:55:27,000 --> 00:55:30,916 Ma lepszą wiedzę na temat zdolności i zamiarów tego kraju. 802 00:55:31,000 --> 00:55:33,166 Jak się z nią skontaktować? 803 00:55:33,250 --> 00:55:35,166 Połączymy ją z panem. 804 00:55:35,250 --> 00:55:37,458 Kompania, przygotować się! 805 00:55:38,208 --> 00:55:39,500 Ognia! 806 00:55:49,666 --> 00:55:51,208 Muszę zadzwonić do biura. 807 00:55:51,291 --> 00:55:52,333 ALERT JEEP 808 00:55:53,875 --> 00:55:55,750 - Halo? - Ana? Tu Jake. 809 00:55:55,833 --> 00:55:59,333 - Dostałam alert JEEP. - Masz telekonferencję z prezydentem. 810 00:55:59,416 --> 00:56:01,416 - Co? - Dzień dobry, pani Park. 811 00:56:01,500 --> 00:56:03,416 - Nacierają. - Mówi prezydent. 812 00:56:03,500 --> 00:56:06,250 Podobno jest pani ekspertką. 813 00:56:06,333 --> 00:56:09,083 Dziesięć minut temu wystrzelono rakietę. 814 00:56:09,166 --> 00:56:10,250 To nie była próba. 815 00:56:10,750 --> 00:56:11,916 Mamy szereg pytań. 816 00:56:12,416 --> 00:56:16,375 Czy KRLD mogłaby wystrzelić pocisk atomowy z okrętu podwodnego? 817 00:56:16,458 --> 00:56:19,500 I jak duże jest ryzyko takiego ataku z ich strony? 818 00:56:20,875 --> 00:56:22,541 Wystrzelić rakietę? 819 00:56:23,833 --> 00:56:25,625 Jake, wybacz. Mam dziś wolne. 820 00:56:25,708 --> 00:56:28,041 - Nie jestem nawet… - Gdzie jesteś? 821 00:56:28,125 --> 00:56:29,666 - Co jest? - W Gettysburgu. 822 00:56:29,750 --> 00:56:30,750 Ana. 823 00:56:32,125 --> 00:56:34,000 Błagam, to realna sprawa. 824 00:56:35,208 --> 00:56:37,333 Nie mogę jednoznacznie odpowiedzieć, 825 00:56:37,416 --> 00:56:42,166 ale KRLD na pewno chce uzyskać zdolność wystrzeliwania takich pocisków z morza. 826 00:56:42,250 --> 00:56:45,250 Dwa lata temu zwodowali ulepszony okręt klasy Romeo 827 00:56:45,333 --> 00:56:48,166 z dziesięcioma pociskami krótkiego zasięgu. 828 00:56:48,250 --> 00:56:50,958 Ale dlaczego? Po co im to? 829 00:56:51,041 --> 00:56:55,125 - Celem reżimu jest przetrwanie. - To po co tak ryzykują? 830 00:56:55,208 --> 00:56:58,500 Być może wierzą, że przetrwają uderzenie odwetowe. 831 00:56:58,583 --> 00:57:03,333 Mają rozproszony system dowodzenia i mobilne wyrzutnie, więc to możliwe. 832 00:57:03,416 --> 00:57:07,375 Potem w zamian za pomoc dla kraju obiecają, że to się nie powtórzy. 833 00:57:07,458 --> 00:57:09,375 Myślą, że mogą nas szantażować? 834 00:57:09,458 --> 00:57:12,125 Przegrywają w planszówkę i wywracają stolik. 835 00:57:12,208 --> 00:57:14,708 Pani Park, tu generał Brady ze STRATCOM-u. 836 00:57:14,791 --> 00:57:16,500 O ile dobrze pamiętam, 837 00:57:17,208 --> 00:57:19,833 Moskwie też idzie kiepsko w planszówce. 838 00:57:20,333 --> 00:57:22,416 Ma pan rację, panie generale. 839 00:57:22,500 --> 00:57:26,833 Rosjanie są osaczeni, nawiązali bliższą współpracę z Pekinem 840 00:57:26,916 --> 00:57:29,791 i znacznie aktywniej operują okrętami podwodnymi. 841 00:57:30,291 --> 00:57:33,083 Gdzie na Pacyfiku wystrzelono ten pocisk? 842 00:57:33,166 --> 00:57:35,250 Dokładnie tego nie wiemy. 843 00:57:35,333 --> 00:57:37,458 Naszym satelitom umknął start. 844 00:57:37,541 --> 00:57:38,958 To, kurwa, żart? 845 00:57:39,041 --> 00:57:42,125 Czy to istotne? Teraz ją śledzimy, prawda? 846 00:57:42,208 --> 00:57:44,250 Panie prezydencie, to istotne. 847 00:57:44,333 --> 00:57:49,708 Zwiedzenie satelitów może oznaczać infiltrację naszych systemów obrony. 848 00:57:49,791 --> 00:57:52,041 Cyberatak na nasze systemy dowodzenia. 849 00:57:52,125 --> 00:57:53,583 Siedem, osiem… 850 00:57:53,666 --> 00:57:57,375 Co mocno sugerowałoby wyrafinowany, skoordynowany atak, 851 00:57:57,458 --> 00:57:59,000 który dopiero się zaczyna. 852 00:57:59,083 --> 00:58:02,375 Nie mamy twardych dowodów. Potrzeba więcej informacji. 853 00:58:02,458 --> 00:58:06,000 Chińska marynarka testuje systemy startowe wspomagane AI, 854 00:58:06,083 --> 00:58:09,041 więc to może być problem techniczny. 855 00:58:09,125 --> 00:58:12,166 Wystarczy. Marnujemy tylko czas. 856 00:58:12,250 --> 00:58:14,791 Ekspert od cyberbezpieczeństwa mógłby… 857 00:58:14,875 --> 00:58:17,875 To proszę takiego znaleźć, dobrze? 858 00:58:17,958 --> 00:58:20,416 EKV oddzieliła się od pierwszego GBI. 859 00:58:21,375 --> 00:58:22,625 Minuta do przechwycenia. 860 00:58:22,708 --> 00:58:23,791 Aiden! 861 00:58:25,416 --> 00:58:27,000 Rozłączam panią. 862 00:58:27,083 --> 00:58:29,708 - Dobrze. - Powinna się pani stamtąd zbierać. 863 00:58:29,791 --> 00:58:31,291 Mamo? Co się stało? 864 00:58:48,583 --> 00:58:49,916 Dziesięć sekund. 865 00:58:50,791 --> 00:58:51,791 Dziewięć. 866 00:58:52,375 --> 00:58:53,541 Osiem. 867 00:58:53,625 --> 00:58:55,250 - Siedem. - To z chipsami… 868 00:58:55,333 --> 00:58:57,541 - Spoko, fleja ze mnie. - Sześć. Pięć. 869 00:58:57,625 --> 00:58:59,916 A ona nie powinna była tego ci robić. 870 00:59:00,416 --> 00:59:01,416 Trzy. 871 00:59:02,000 --> 00:59:03,458 - Dwie. - Tak. 872 00:59:04,083 --> 00:59:05,083 Jedna. 873 00:59:09,708 --> 00:59:12,708 EKV ODPALONA 874 00:59:13,833 --> 00:59:15,041 Potwierdź uderzenie. 875 00:59:18,166 --> 00:59:20,416 - Potwierdź uderzenie! - Czekaj. 876 00:59:24,666 --> 00:59:26,333 - Na co czekasz? - Ja… 877 00:59:29,416 --> 00:59:30,250 Nie trafiła. 878 00:59:30,333 --> 00:59:33,041 Co powiedział? 879 00:59:34,666 --> 00:59:35,666 Ja… 880 00:59:36,875 --> 00:59:38,250 Nie trafiła. 881 00:59:39,375 --> 00:59:40,916 Obiekt jest nadal w ruchu. 882 00:59:46,125 --> 00:59:49,291 Tak jak mówił Baker, to rzut monetą. 883 00:59:51,583 --> 00:59:54,166 Niczego nie spierdoliliśmy! 884 00:59:54,250 --> 00:59:56,875 Panie prezydencie, potwierdzam Stan 1. 885 00:59:58,291 --> 01:00:00,875 Jezu. Mamy już Stan 1. 886 01:00:01,375 --> 01:00:02,333 Potwierdzam. 887 01:00:03,000 --> 01:00:04,750 STAN 1 888 01:00:15,916 --> 01:00:17,000 Co teraz? 889 01:00:18,250 --> 01:00:19,750 Nie ma planu B. 890 01:00:20,375 --> 01:00:21,708 Nie, nie trafiła. 891 01:00:22,208 --> 01:00:24,791 - Co teraz? - Nie wiem. 892 01:00:24,875 --> 01:00:25,958 Nie wiem. 893 01:00:43,625 --> 01:00:45,458 Panie generale, Czarna Księga. 894 01:00:48,500 --> 01:00:50,250 Po co nam ta księga? 895 01:00:50,333 --> 01:00:53,750 Panie prezydencie, eksperci poświęcili mnóstwo czasu 896 01:00:53,833 --> 01:00:55,541 na przygotowanie tych opcji. 897 01:00:55,625 --> 01:00:59,375 Znajdzie pan tu wybrane cele w zależności od zasięgu 898 01:00:59,458 --> 01:01:02,291 i stopnia reakcji, jaki uważa pan za uzasadniony. 899 01:01:02,375 --> 01:01:05,416 Poinstruuje pana komandor podporucznik Reeves. 900 01:01:05,958 --> 01:01:08,375 Płyną trzy niszczyciele klasy 055 Renhai. 901 01:01:08,458 --> 01:01:13,041 Chryste, alarm w Chorramabadzie. I syreny w Tel Awiwie. 902 01:01:13,125 --> 01:01:14,958 Wszyscy wiedzą, że chybiliśmy. 903 01:01:16,666 --> 01:01:19,583 Panie prezydencie, widzimy niepokojące ruchy 904 01:01:19,666 --> 01:01:21,708 po stronie naszych adwersarzy. 905 01:01:21,791 --> 01:01:24,083 Bardziej niepokojące od tej rakiety? 906 01:01:24,166 --> 01:01:27,625 USS Virginia melduje utratę kontaktu 907 01:01:27,708 --> 01:01:30,625 z jednym z czterech rosyjskich okrętów podwodnych, 908 01:01:30,708 --> 01:01:32,708 które monitorujemy na Atlantyku. 909 01:01:32,791 --> 01:01:36,333 Każdy prawdopodobnie posiada 16 pocisków balistycznych. 910 01:01:36,416 --> 01:01:39,375 Musimy zakładać, że sytuacja się pogorszy. 911 01:01:39,458 --> 01:01:43,000 Wiem, że wszyscy wykonują tu swoje obowiązki, 912 01:01:43,541 --> 01:01:45,250 ale musimy, kurwa, zwolnić. 913 01:01:46,375 --> 01:01:47,625 Prezydent ma rację. 914 01:01:47,708 --> 01:01:51,333 W tych okolicznościach nie podejmie przemyślanej decyzji. 915 01:01:51,416 --> 01:01:53,791 Panie prezydencie, panie Baerington, 916 01:01:53,875 --> 01:01:57,000 zwolnienie to jedyny luksus, jakiego nie mamy. 917 01:01:57,708 --> 01:01:59,625 Takie mamy okoliczności. 918 01:01:59,708 --> 01:02:03,833 Za niewiele ponad siedem minut stracimy Chicago. 919 01:02:03,916 --> 01:02:05,750 Nie wiem dlaczego. 920 01:02:06,458 --> 01:02:09,833 Ani czemu Korea Północna, Rosja, Chiny, 921 01:02:09,916 --> 01:02:13,458 Pakistan, a nawet Iran podnoszą stopień gotowości 922 01:02:13,541 --> 01:02:16,666 i mobilizują siły w powietrzu, na lądzie i na morzu. 923 01:02:18,083 --> 01:02:20,916 Być może, jak pan Baerington wcześniej sugerował, 924 01:02:21,000 --> 01:02:24,833 po prostu reagują na nasze działania. 925 01:02:24,916 --> 01:02:26,416 I druga możliwość. 926 01:02:26,500 --> 01:02:30,833 Państwa te widzą, że nasz kraj wkrótce otrzyma ogromny cios, 927 01:02:30,916 --> 01:02:33,500 więc szykują się, by to wykorzystać. 928 01:02:33,583 --> 01:02:38,833 Albo to część skoordynowanego ataku z dużo gorszymi następstwami. 929 01:02:38,916 --> 01:02:40,416 Po prostu nie wiem. 930 01:02:40,500 --> 01:02:42,791 Wiem tylko jedno. 931 01:02:42,875 --> 01:02:48,375 Jeśli teraz nie podejmiemy kroków, by zneutralizować naszych wrogów, 932 01:02:48,458 --> 01:02:51,125 stracimy okno czasowe, które to umożliwia. 933 01:02:51,208 --> 01:02:53,375 Możemy uderzyć prewencyjnie 934 01:02:53,458 --> 01:02:57,333 albo ryzykować wystrzelenie stu pocisków w naszą stronę, 935 01:02:57,416 --> 01:03:00,750 a wtedy wojna będzie już przegrana. 936 01:03:05,875 --> 01:03:07,375 A jeśli nie będzie wojny? 937 01:03:10,000 --> 01:03:13,958 - Może to wszystko? - Chcielibyśmy, by coś na to wskazywało. 938 01:03:14,041 --> 01:03:17,375 Choć pięć minut temu to wydawało się niepojęte, 939 01:03:17,458 --> 01:03:22,833 zaakceptowałbym stratę 10 mln Amerykanów, gdybym był pewien, że na tym się skończy. 940 01:03:22,916 --> 01:03:27,250 Ale skoro nie ma takiej pewności, to wszyscy możemy tylko się pomodlić 941 01:03:27,333 --> 01:03:31,750 i liczyć na dobrą wolę naszych adwersarzy. 942 01:03:31,833 --> 01:03:36,416 Możemy też zaatakować ich centra dowodzenia, silosy i bombowce, 943 01:03:36,500 --> 01:03:38,291 póki te nie wystartowały, 944 01:03:38,375 --> 01:03:42,125 eliminując ich zdolność do dalszych działań przeciwko nam. 945 01:03:44,666 --> 01:03:47,583 Straciliśmy dziś już jedno amerykańskie miasto. 946 01:03:49,333 --> 01:03:52,333 - Ile jeszcze pan poświęci? - Co to za pytanie? 947 01:03:53,625 --> 01:03:56,166 - To szaleństwo. - Nie. 948 01:03:58,458 --> 01:03:59,958 To rzeczywistość. 949 01:04:00,041 --> 01:04:01,833 Sześć minut do uderzenia. 950 01:04:01,916 --> 01:04:05,208 Walker ma na linii ministra spraw zagranicznych Rosji. 951 01:04:05,291 --> 01:04:06,916 Nie możemy podpinać rozmów. 952 01:04:09,250 --> 01:04:10,250 Jake. 953 01:04:10,958 --> 01:04:14,791 Na linii jest MSZ Rosji, ale nie możemy go podpiąć. 954 01:04:15,750 --> 01:04:17,708 Ty z nim porozmawiaj. 955 01:04:20,291 --> 01:04:21,625 To musisz być ty. 956 01:04:23,208 --> 01:04:24,208 Dobra? 957 01:04:24,833 --> 01:04:28,375 Daj prezydentowi powód do tego, by zrezygnował z odwetu. 958 01:04:31,083 --> 01:04:32,416 - Gotowy? - Tak. 959 01:04:33,083 --> 01:04:34,250 Podnieś. 960 01:04:35,541 --> 01:04:37,416 Mówi Jake Baerington. 961 01:04:37,500 --> 01:04:41,208 - Zastępca dyrektora NSA. - Może pan mówić w imieniu prezydenta? 962 01:04:41,291 --> 01:04:44,625 Mogę robić wszystko, co konieczne, by złagodzić sytuację. 963 01:04:44,708 --> 01:04:48,875 Dlatego wasze bombowce są w powietrzu? Co to niby za deeskalacja? 964 01:04:48,958 --> 01:04:50,291 Panie ministrze, 965 01:04:50,375 --> 01:04:52,666 to tylko środek ostrożności. 966 01:04:53,583 --> 01:04:55,375 Nasz kraj stoi w obliczu 967 01:04:55,458 --> 01:04:58,708 całkowicie bezprecedensowego i niesprowokowanego ataku. 968 01:04:58,791 --> 01:05:00,833 Nie mieliśmy z tym nic wspólnego. 969 01:05:00,916 --> 01:05:02,166 Da mi pan słowo? 970 01:05:02,250 --> 01:05:03,750 Mogę zapewnić prezydenta, 971 01:05:03,833 --> 01:05:08,625 że Rosja nie stoi za tym atakiem i nie wykorzystacie tej sytuacji? 972 01:05:08,708 --> 01:05:09,708 Tak. 973 01:05:10,541 --> 01:05:11,875 Pan da mi swoje słowo, 974 01:05:12,541 --> 01:05:15,875 że nie wykorzystacie tego jako wymówki, by nas zgładzić? 975 01:05:15,958 --> 01:05:17,750 - To niedorzeczne. - Tak? 976 01:05:18,250 --> 01:05:19,708 Proszę przekazać, 977 01:05:19,791 --> 01:05:24,458 że jeśli wasze siły się nie wycofają, odpowiemy stosowną reakcją. 978 01:05:25,166 --> 01:05:28,083 Wasz okręt podwodny umknął śledzącej go jednostce. 979 01:05:28,166 --> 01:05:32,625 Niech wypłynie na powierzchnię, by ujawnić swoje położenie. 980 01:05:32,708 --> 01:05:34,791 Żebyście go zatopili? 981 01:05:34,875 --> 01:05:39,083 Kończy nam się czas, a moja żona jest w szóstym miesiącu… 982 01:05:41,666 --> 01:05:42,666 Jake. 983 01:05:42,750 --> 01:05:43,750 Przepraszam. 984 01:05:46,500 --> 01:05:47,750 Jake? 985 01:05:47,833 --> 01:05:49,541 Jeśli to schrzanimy, 986 01:05:50,458 --> 01:05:52,458 to nikt z nas nie dożyje jutra. 987 01:05:52,541 --> 01:05:55,125 Skoro mówi pan, że to nie wasza sprawka, 988 01:05:55,208 --> 01:05:56,625 to panu wierzę 989 01:05:56,708 --> 01:05:59,541 i mogę obiecać, że nie uderzymy w rosyjskie cele. 990 01:05:59,625 --> 01:06:03,958 Obieca mi pan, że nie zaangażujecie swojego arsenału dalekiego zasięgu? 991 01:06:04,041 --> 01:06:06,958 Żądamy więcej. Nie będzie żadnego odwetu. 992 01:06:07,041 --> 01:06:08,125 Pełna zgoda. 993 01:06:08,208 --> 01:06:11,208 Będę na to naciskał, ale decyzja nie należy do mnie. 994 01:06:11,291 --> 01:06:13,208 Jeśli dojdzie do odwetu, 995 01:06:13,291 --> 01:06:14,958 możecie zagwarantować, 996 01:06:15,041 --> 01:06:18,000 że nie naruszycie naszej przestrzeni powietrznej? 997 01:06:22,583 --> 01:06:24,583 Nasze bombowce nie naruszą. 998 01:06:25,083 --> 01:06:26,333 A rakiety? 999 01:06:26,416 --> 01:06:29,916 Jeśli ustalicie, że nie daj Boże, to sprawka Chin… 1000 01:06:30,000 --> 01:06:31,833 - Proszę pana… - Powiedz prawdę. 1001 01:06:32,791 --> 01:06:33,625 Nie. 1002 01:06:37,125 --> 01:06:39,666 Obaj wiemy, że nad wami przelecą. 1003 01:06:39,750 --> 01:06:41,166 Nie da się tego obejść. 1004 01:06:41,250 --> 01:06:43,916 I mamy wam po prostu uwierzyć, 1005 01:06:44,000 --> 01:06:47,250 że te wasze głowice nie będą skierowane w nasze miasta? 1006 01:06:47,333 --> 01:06:49,875 Liczę, że nie będzie żadnych głowic. 1007 01:06:51,000 --> 01:06:55,208 Ale jeśli do tego dojdzie, to tak, proszę pana o zaufanie. 1008 01:06:59,458 --> 01:07:00,458 Zaufanie. 1009 01:07:01,708 --> 01:07:02,666 Dlaczego? 1010 01:07:04,125 --> 01:07:06,583 - Omówię to z moim prezydentem. - A jeśli… 1011 01:07:14,208 --> 01:07:15,875 Darkstar, tu Ghost 1. 1012 01:07:15,958 --> 01:07:17,625 Pozycja wyczekiwania. 1013 01:07:19,500 --> 01:07:23,625 Ghost 1-1, tu Darkstar. Czekaj na pakiet danych misji. 1014 01:07:31,166 --> 01:07:32,083 Zgadza się? 1015 01:07:33,625 --> 01:07:35,708 Darkstar, tu Ghost. Dane odebrane. 1016 01:07:37,791 --> 01:07:40,166 Tu Darkstar. Czekaj na rozkaz wykonania. 1017 01:07:41,958 --> 01:07:42,833 EKRAN GŁÓWNY 1018 01:07:42,916 --> 01:07:45,250 B-2 są w pozycji wyczekiwania. 1019 01:07:45,333 --> 01:07:47,833 Panie prezydencie, musi pan zdecydować. 1020 01:07:48,333 --> 01:07:51,750 Komandor podporucznik Reeves może doradzić panu cel 1021 01:07:52,250 --> 01:07:55,500 i przeprowadzić przez proces autoryzacji. 1022 01:07:55,583 --> 01:07:59,000 Potem przeczyta pan na głos kod opcji ataku… 1023 01:07:59,083 --> 01:08:01,500 Rozumiem to wszystko, jasne? 1024 01:08:01,583 --> 01:08:03,708 Reid, potrzebuję twojej… 1025 01:08:05,583 --> 01:08:06,833 Reid, co sądzisz? 1026 01:08:08,500 --> 01:08:10,000 Zerwało połączenie? 1027 01:08:11,000 --> 01:08:12,250 Nie! 1028 01:08:13,041 --> 01:08:14,166 O kurwa! 1029 01:08:15,416 --> 01:08:16,916 - Co to było? - Spokojnie. 1030 01:08:17,000 --> 01:08:18,458 Panie prezydencie? 1031 01:08:18,541 --> 01:08:21,375 - Nie wstawajcie. - Tu ponownie Jake Baerington. 1032 01:08:21,458 --> 01:08:23,500 Minister spraw zagranicznych Rosji 1033 01:08:23,583 --> 01:08:26,750 zaprzecza, że to oni wystrzelili pocisk. 1034 01:08:27,625 --> 01:08:30,750 Rozmawiał też z Pekinem i ich również wyklucza. 1035 01:08:33,416 --> 01:08:35,791 - Uwierzyłem mu. - Tak? 1036 01:08:36,500 --> 01:08:39,666 - Wycofają swoje siły? - Chyba chcą tak zrobić. 1037 01:08:40,750 --> 01:08:43,416 Jeśli damy im gwarancję, że nie będzie odwetu, 1038 01:08:43,500 --> 01:08:44,541 to chyba mogę… 1039 01:08:46,416 --> 01:08:48,416 możemy ich przekonać. 1040 01:08:48,500 --> 01:08:51,041 - Gwarancję? - Że nie wystrzelimy rakiet. 1041 01:08:51,958 --> 01:08:53,083 Na żadne państwo. 1042 01:08:53,916 --> 01:08:55,000 Choćby na razie. 1043 01:08:55,083 --> 01:08:57,833 Mamy po prostu patrzeć, jak Chicago płonie? 1044 01:08:58,375 --> 01:09:01,666 Żartujesz sobie? Myślisz, że Amerykanie na to pójdą? 1045 01:09:01,750 --> 01:09:03,125 Ten ładunek jądrowy 1046 01:09:03,208 --> 01:09:04,625 może nie wybuchnąć. 1047 01:09:04,708 --> 01:09:06,333 Czasem tak się dzieje. 1048 01:09:06,416 --> 01:09:08,583 Zgodził się na warunek, 1049 01:09:09,166 --> 01:09:12,291 że jak się powstrzymamy, to oni się wycofają? 1050 01:09:12,375 --> 01:09:14,375 - Mniej więcej. - Mniej więcej? 1051 01:09:14,458 --> 01:09:15,875 - Jake. - Tak? 1052 01:09:15,958 --> 01:09:17,833 Spokojnie zbierz myśli. 1053 01:09:17,916 --> 01:09:19,000 Jestem spokojny. 1054 01:09:19,083 --> 01:09:22,666 Dobrze, bo moim zadaniem jest podjąć trudną decyzję, 1055 01:09:22,750 --> 01:09:26,375 a twoim powiedzieć mi, na co on dokładnie przystał. 1056 01:09:27,250 --> 01:09:30,166 - Bez ściemy. Dasz radę? - Na nic nie przystał. 1057 01:09:30,250 --> 01:09:32,083 Omówi to ze swoim prezydentem. 1058 01:09:32,583 --> 01:09:35,041 Czyli nie wiemy nic nowego. 1059 01:09:35,125 --> 01:09:36,375 Nieprawda, generale. 1060 01:09:36,458 --> 01:09:40,000 Jeśli spełnimy jego prośbę i się powstrzymamy, jest szansa. 1061 01:09:40,083 --> 01:09:41,541 Dwie minuty i 30 sekund. 1062 01:09:41,625 --> 01:09:44,583 Jake, powiedzmy, że cię posłucham 1063 01:09:45,791 --> 01:09:47,958 i puszczę to sprawcy płazem. 1064 01:09:48,541 --> 01:09:50,500 Czym to się różni od kapitulacji? 1065 01:09:50,583 --> 01:09:52,458 Przyjmując tę terminologię, 1066 01:09:53,166 --> 01:09:57,125 powiem, że pański wybór to kapitulacja lub samobójstwo. 1067 01:10:08,333 --> 01:10:09,666 Dajcie mi chwilę. 1068 01:10:11,833 --> 01:10:13,333 Co teraz robimy? 1069 01:10:14,416 --> 01:10:15,958 Powiadomię Fort Belvoir, 1070 01:10:16,041 --> 01:10:18,666 by postawili Korpus Inżynieryjny w gotowości. 1071 01:10:19,666 --> 01:10:22,583 Jak Biały Dom oberwie, będą musieli nas wykopać. 1072 01:10:22,666 --> 01:10:23,625 Boże. 1073 01:10:23,708 --> 01:10:25,666 - Serio? - Tak mówi plan. 1074 01:10:27,583 --> 01:10:29,000 Jest na to plan? 1075 01:10:38,916 --> 01:10:40,375 Jeśli ten rozkaz dotrze… 1076 01:10:42,875 --> 01:10:44,375 Wiem, co mam robić. 1077 01:10:50,541 --> 01:10:54,291 341 SKRZYDŁO RAKIET GLOBALNE DOWÓDZTWO SIŁ POWIETRZNYCH 1078 01:10:54,375 --> 01:10:56,791 BAZA SIŁ POWIETRZNYCH MALMSTROM MONTANA 1079 01:11:00,166 --> 01:11:01,500 Romeo, Bravo, Juliett… 1080 01:11:01,583 --> 01:11:03,416 USS NEVADA PATROL ODSTRASZANIA, PACYFIK 1081 01:11:03,500 --> 01:11:05,291 …Whisky, Delta, Foxtrot, Echo. 1082 01:11:05,375 --> 01:11:07,333 Rozkaz odpalenia autentyczny. 1083 01:11:08,916 --> 01:11:10,500 Romeo, Bravo, Juliett, 1084 01:11:10,583 --> 01:11:13,125 Whiskey, Delta, Foxtrot, Echo. 1085 01:11:13,208 --> 01:11:14,583 Potwierdzam rozkaz. 1086 01:11:15,666 --> 01:11:16,791 Dwa, jeden. Obrót. 1087 01:11:16,875 --> 01:11:18,750 Czekamy na rozkaz odpalenia. 1088 01:11:20,041 --> 01:11:22,083 Siły nuklearne gotowe. 1089 01:11:22,583 --> 01:11:24,208 B-2 w pozycji wyczekiwania. 1090 01:11:24,875 --> 01:11:27,083 Status wyrzutni zielony. 1091 01:11:27,166 --> 01:11:28,916 A jak nie wróci na linię? 1092 01:11:30,291 --> 01:11:33,625 Będzie niezdolny do rządzenia. Znajdziemy wiceprezydenta. 1093 01:11:34,125 --> 01:11:38,041 A jeśli będzie nieosiągalny, to spikera Kongresu i tak dalej. 1094 01:11:38,125 --> 01:11:39,166 Jestem. 1095 01:11:40,083 --> 01:11:42,291 Proszę wyjąć kartę z kodami. 1096 01:11:45,708 --> 01:11:47,208 Gdzieś tu jest. 1097 01:11:48,041 --> 01:11:49,125 Dobra. 1098 01:11:50,041 --> 01:11:51,916 Przypominają mi się studia. 1099 01:11:54,958 --> 01:11:57,041 Proszę czytać na głos. 1100 01:11:59,708 --> 01:12:02,208 November, Delta, Oscar. 1101 01:12:03,000 --> 01:12:06,000 Jeden, jeden, jeden, siedem. 1102 01:12:06,083 --> 01:12:08,500 November, Delta, Oscar. 1103 01:12:08,583 --> 01:12:11,333 Jeden, jeden, jeden, siedem. 1104 01:12:13,333 --> 01:12:15,541 Uprawnienia dowództwa potwierdzone. 1105 01:12:17,583 --> 01:12:19,666 Pańskie rozkazy, panie prezydencie? 1106 01:12:20,208 --> 01:12:21,208 Moje rozkazy? 1107 01:12:45,125 --> 01:12:49,750 DOM PEŁEN DYNAMITU 1108 01:13:01,416 --> 01:13:03,708 Nie chce pan kawy? A może wody? 1109 01:13:04,208 --> 01:13:05,625 Nie, dziękuję. 1110 01:13:09,375 --> 01:13:13,708 RECEPCJA GABINETU OWALNEGO BIAŁY DOM 1111 01:13:21,791 --> 01:13:24,166 Betty, połącz z liderem większości. 1112 01:13:24,250 --> 01:13:26,583 Byle szybko. Dzięki. 1113 01:13:28,708 --> 01:13:30,500 Mamy już 45 minut spóźnienia. 1114 01:13:33,583 --> 01:13:35,416 Prezydent do lidera większości. 1115 01:13:36,500 --> 01:13:37,750 Dziękuję. 1116 01:14:02,916 --> 01:14:04,583 Tak lepiej. 1117 01:14:22,125 --> 01:14:23,125 Nie. 1118 01:14:23,791 --> 01:14:25,125 Gram dziewięć dołków. 1119 01:14:26,583 --> 01:14:28,041 Jakoś tam idzie. 1120 01:14:28,541 --> 01:14:31,958 Ostatni raz widziałem tyle mundurów, jak byłem szeregowym. 1121 01:14:32,583 --> 01:14:34,250 Ale to wciąż zadufane dupki. 1122 01:14:40,458 --> 01:14:42,500 Dzięki, George. Doceniam to. 1123 01:14:43,625 --> 01:14:46,083 Przeżyliśmy 33 wspaniałe lata. 1124 01:14:47,083 --> 01:14:49,750 Dzięki, że przyszliście z Sheilą na pogrzeb. 1125 01:14:52,083 --> 01:14:54,250 Dobra, pogadamy później. 1126 01:14:58,875 --> 01:14:59,875 Proszę pana. 1127 01:15:01,000 --> 01:15:02,000 Proszę pana. 1128 01:15:02,833 --> 01:15:04,125 - Dziękuję. - Proszę. 1129 01:15:07,291 --> 01:15:08,583 Proszę teraz ją wbić. 1130 01:15:14,625 --> 01:15:16,583 Liczyłem, że cię złapię. 1131 01:15:16,666 --> 01:15:17,583 LAIKIPIA, KENIA 1132 01:15:17,666 --> 01:15:20,625 - Chciałabym, żebyś tu był. - Dobrze ci idzie? 1133 01:15:20,708 --> 01:15:23,708 Pomocne jest wszystko, co zwiększa świadomość ludzi. 1134 01:15:23,791 --> 01:15:26,166 - Dobra. - Chyba jesteś zmęczony. 1135 01:15:26,791 --> 01:15:27,791 Nie. 1136 01:15:29,208 --> 01:15:30,208 Wszystko gra. 1137 01:15:31,250 --> 01:15:32,458 Mój mąż. 1138 01:15:32,541 --> 01:15:35,083 Jedyny polityk, który nigdy nie umie kłamać. 1139 01:15:35,166 --> 01:15:36,958 Dobra. Mam przesrane. 1140 01:15:37,041 --> 01:15:39,250 Wiesz, czy oni przypadkiem… 1141 01:15:40,166 --> 01:15:41,583 nam nie obiecywali, 1142 01:15:42,291 --> 01:15:44,125 że do tego przywykniemy? 1143 01:15:44,208 --> 01:15:47,083 Pamiętam tylko słowa: „To gorsze od kampanii”. 1144 01:15:47,166 --> 01:15:49,666 Mówili, że to nas przygniecie. 1145 01:15:49,750 --> 01:15:52,541 À propos, musimy pogadać o mojej mamie. 1146 01:15:53,666 --> 01:15:56,333 Lekarz mówi, że ona wymaga stałej pomocy. 1147 01:15:59,291 --> 01:16:01,375 Halo? Jesteś tam? 1148 01:16:01,958 --> 01:16:03,958 Teraz prócz mnie mówi to lekarz. 1149 01:16:04,041 --> 01:16:07,750 W porządku. Zajmiemy się tym po twoim powrocie. 1150 01:16:07,833 --> 01:16:10,958 To nie fair, bo jesteś górą jako ta, co ratuje słonie. 1151 01:16:11,458 --> 01:16:14,541 Zawsze jestem górą i nigdy o tym nie zapominaj. 1152 01:16:14,625 --> 01:16:15,666 Ale wszystko gra? 1153 01:16:15,750 --> 01:16:16,666 - Co? - Hej. 1154 01:16:16,750 --> 01:16:18,708 - Wszystko dobrze? - Tak. 1155 01:16:19,458 --> 01:16:20,458 Słyszysz mnie? 1156 01:16:26,375 --> 01:16:27,375 Halo? 1157 01:16:27,958 --> 01:16:29,333 Skarbie, słyszysz mnie? 1158 01:16:31,416 --> 01:16:33,000 Bruce, co mam teraz… 1159 01:16:35,166 --> 01:16:36,291 w planach? 1160 01:16:36,375 --> 01:16:37,541 Koszykówkę. 1161 01:16:38,166 --> 01:16:40,875 Warsztaty Angel Reese? 1162 01:16:40,958 --> 01:16:42,166 Tak, z dziećmi. 1163 01:16:42,750 --> 01:16:44,583 - Jest pan gotowy? - Oczywiście. 1164 01:16:44,666 --> 01:16:47,541 - Porzuca pan trochę? - Ty rzucasz z wyskoku? 1165 01:16:47,625 --> 01:16:49,125 - Czy ja rzucam? - Tak. 1166 01:16:49,208 --> 01:16:50,375 Poniekąd. 1167 01:16:50,458 --> 01:16:51,958 - Być może. - Pokaż. 1168 01:16:53,250 --> 01:16:55,791 - Chce pan zobaczyć? - Nie, Bruce. 1169 01:16:55,875 --> 01:16:57,375 - Dobra. - Betty. 1170 01:16:58,541 --> 01:16:59,541 Mogłabyś… 1171 01:17:01,166 --> 01:17:06,083 Mogłabyś poprosić garderobianego, o jakąś wkładkę do buta? 1172 01:17:06,583 --> 01:17:09,666 - Znowu się panu wysunął? - Sam nie wiem. 1173 01:17:53,333 --> 01:17:54,333 Boże. 1174 01:18:09,166 --> 01:18:12,125 Jak się nazywa ta szkoła… te warsztaty? 1175 01:18:12,208 --> 01:18:15,458 - Obóz koszykarski „Wyskok”. - Wyskok. 1176 01:18:16,625 --> 01:18:19,708 - Jak tam twój wyskok, Ken? - Nieźle. 1177 01:18:20,625 --> 01:18:21,666 A pański? 1178 01:18:22,375 --> 01:18:23,750 Mam za słabe kolana. 1179 01:18:32,125 --> 01:18:35,833 Wykroiłam czas w przyszłym tygodniu na przygotowanie do komisji. 1180 01:18:36,333 --> 01:18:37,583 - Której? - Nadzoru. 1181 01:18:37,666 --> 01:18:40,166 - Sprawa wojsk na Morzu Czerwonym. - Racja. 1182 01:18:41,208 --> 01:18:42,208 Oczywiście. 1183 01:18:42,291 --> 01:18:45,125 BIURO SEKRETARZA OBRONY PENTAGON 1184 01:18:45,208 --> 01:18:46,833 Czyj tyłek całuję najpierw? 1185 01:18:46,916 --> 01:18:48,166 Senatora Cunninghama. 1186 01:18:48,250 --> 01:18:51,708 To demokrata z Connecticut. Poparł dodatkowe finansowanie. 1187 01:18:54,333 --> 01:18:56,166 Mówi sekretarz Baker. 1188 01:19:15,791 --> 01:19:16,875 Ikona nadjeżdża. 1189 01:19:20,875 --> 01:19:22,041 Jak mój krawat? 1190 01:19:22,708 --> 01:19:23,708 Dobrze. 1191 01:19:26,291 --> 01:19:27,291 Dobra. 1192 01:19:28,000 --> 01:19:30,416 Panie prezydencie. 1193 01:19:31,958 --> 01:19:34,375 Kto jest pana ulubioną gwiazdą WNBA? 1194 01:19:39,250 --> 01:19:41,583 Jak się pan dziś miewa? 1195 01:19:42,166 --> 01:19:43,250 Całkiem dobrze. 1196 01:19:44,541 --> 01:19:47,958 Nie może się pan doczekać, żeby porzucać do kosza? 1197 01:19:48,041 --> 01:19:51,708 Kto rzuca lepiej za trzy: pan czy Angel? 1198 01:19:52,500 --> 01:19:54,583 To podchwytliwe pytanie? 1199 01:19:55,208 --> 01:19:57,166 Próbujecie mnie wmanewrować. 1200 01:19:59,041 --> 01:20:00,458 Pokona ją pan? 1201 01:20:00,541 --> 01:20:02,916 - Jeszcze jedno pytanie. - No nie wiem. 1202 01:20:06,083 --> 01:20:07,333 Dobra. 1203 01:20:13,666 --> 01:20:17,125 Panie i panowie, prezydent Stanów Zjednoczonych. 1204 01:20:18,958 --> 01:20:20,250 Jak się macie? 1205 01:20:24,583 --> 01:20:26,333 Jak leci? Jak się masz? 1206 01:20:26,416 --> 01:20:27,625 Miło was widzieć. 1207 01:20:28,875 --> 01:20:31,416 Jak się masz? Miło cię widzieć. 1208 01:20:34,083 --> 01:20:36,500 - Jak leci? - Jest tutaj! 1209 01:20:36,583 --> 01:20:37,791 Miło was widzieć. 1210 01:20:46,708 --> 01:20:49,833 Jak się macie? Dobrze? Miło was widzieć. 1211 01:20:52,208 --> 01:20:54,583 Cześć, Angel. Przyjechałem, żeby zagrać! 1212 01:20:54,666 --> 01:20:57,083 - To dla mnie zaszczyt. - Miło cię poznać. 1213 01:20:57,166 --> 01:20:59,791 Cześć wszystkim. Piątka! 1214 01:20:59,875 --> 01:21:04,083 Dalej, dalej! 1215 01:21:06,833 --> 01:21:08,666 Ja? 1216 01:21:08,750 --> 01:21:09,750 Dawaj. 1217 01:21:11,333 --> 01:21:12,708 Zobaczmy. 1218 01:21:15,083 --> 01:21:18,083 Jeszcze jeden. Zobaczmy. 1219 01:21:19,083 --> 01:21:21,375 - Rozgrzewam się. - Bez pośpiechu. 1220 01:21:29,416 --> 01:21:31,125 - To było dobre. - Tak? 1221 01:21:32,166 --> 01:21:34,833 Cieszę się, że tu jestem. 1222 01:21:34,916 --> 01:21:37,000 Fajnie jest mieć wolne od szkoły? 1223 01:21:37,500 --> 01:21:40,416 Fajnie, co? Pokażesz mi, jak rzucasz? 1224 01:21:40,500 --> 01:21:43,250 Śmiało, pokaż, co potrafisz. 1225 01:21:51,125 --> 01:21:54,625 Świetnie. Moje biuro zadzwoni z paroma propozycjami dat. 1226 01:21:54,708 --> 01:21:57,208 - To moje notatki. - Dzięki, senatorze. 1227 01:21:57,291 --> 01:21:59,833 - Przygotujmy się. - Dzwoni WHSR. 1228 01:22:03,208 --> 01:22:06,166 - Proszę wyjąć kartę z kodami. - Szlag. Dobra. 1229 01:22:09,208 --> 01:22:13,083 - Mówi sekretarz Baker. - Proszę uwierzytelnić. 1230 01:22:13,166 --> 01:22:15,791 Bravo 1-9-4-1-6. 1231 01:22:15,875 --> 01:22:18,166 Kazali mi czegoś was nauczyć. 1232 01:22:18,666 --> 01:22:21,208 Rzucać was nie nauczę, bo już potraficie. 1233 01:22:21,291 --> 01:22:25,750 Ale opowiem wam o tym, jak sport odmienił moje życie. 1234 01:22:25,833 --> 01:22:29,375 Kiedy byłem mały, nie byłem tak wysportowany jak Angel. 1235 01:22:29,458 --> 01:22:31,500 Marny był ze mnie futbolista. 1236 01:22:32,500 --> 01:22:34,333 Za miesiąc kończysz zmianę? 1237 01:22:36,458 --> 01:22:37,750 Wracam do Omahy. 1238 01:22:39,541 --> 01:22:41,250 Będzie ci tego brakowało. 1239 01:22:42,125 --> 01:22:43,958 Robienia za podnóżek gwiazdora. 1240 01:22:44,041 --> 01:22:45,458 Pokaż, jak rzucasz. 1241 01:22:46,000 --> 01:22:47,500 Nie spieszył się. 1242 01:22:51,583 --> 01:22:52,708 A teraz… 1243 01:22:53,375 --> 01:22:54,625 To mój trzeci. 1244 01:22:56,291 --> 01:22:58,916 Wszyscy to wiecznie spóźnieni narcyzi. 1245 01:23:00,333 --> 01:23:02,166 Przynajmniej ten czyta gazetę. 1246 01:23:04,250 --> 01:23:06,333 Przepis chyba aktywuje się od razu? 1247 01:23:06,416 --> 01:23:07,541 Ewakuujmy ludzi. 1248 01:23:07,625 --> 01:23:09,000 Uzyskasz opinię prawną? 1249 01:23:09,916 --> 01:23:11,666 To chyba nie tak, Reid. 1250 01:23:11,750 --> 01:23:14,583 Jestem pewien, że to prerogatywa prezydenta… 1251 01:23:14,666 --> 01:23:16,750 Ale teraz ja wydaję to polecenie. 1252 01:23:17,875 --> 01:23:19,541 Później to wyjaśnimy. 1253 01:23:19,625 --> 01:23:22,958 Ewakuujcie ludzi, bo nie możemy dać się zaskoczyć. 1254 01:23:23,458 --> 01:23:26,583 - Są nowe prognozy celów ataku. - Mów, Tony. 1255 01:23:27,500 --> 01:23:30,083 Małe ryzyko: Louisville, St. Louis. 1256 01:23:30,708 --> 01:23:33,000 Średnie: Chicago, Indianapolis. 1257 01:23:33,500 --> 01:23:35,791 Wysokie: Cleveland, Columbus. 1258 01:23:35,875 --> 01:23:39,375 To wstępna prognoza, bo nadal analizujemy wiatry. 1259 01:23:39,458 --> 01:23:40,541 Jezu Chryste. 1260 01:23:41,625 --> 01:23:45,041 Dlatego mamy pociski GBI. Nie ma powodu do paniki. 1261 01:23:45,708 --> 01:23:47,208 Powiedziałeś Chicago? 1262 01:23:47,750 --> 01:23:49,833 Tak, średnie ryzyko. 1263 01:23:51,333 --> 01:23:53,291 Moja córka mieszka w Chicago. 1264 01:23:53,375 --> 01:23:57,583 Jeśli chcemy naprawić problemy świata, to musimy współpracować. 1265 01:23:58,083 --> 01:24:01,375 Działać zespołowo, o czym już wspominaliśmy. 1266 01:24:02,083 --> 01:24:07,208 - Słucham? - Pewnie nie zagram w reprezentacji USA. 1267 01:24:07,291 --> 01:24:08,166 - Tak. - Halo? 1268 01:24:08,250 --> 01:24:09,291 Hej. 1269 01:24:09,375 --> 01:24:12,208 Musimy go wyciągnąć. Tak szybko, jak się da. 1270 01:24:12,833 --> 01:24:15,166 - Co się dzieje? - Nie wiem. 1271 01:24:15,250 --> 01:24:16,791 Leć! 1272 01:24:17,916 --> 01:24:20,625 - Musimy jechać! - Szybko. 1273 01:24:22,083 --> 01:24:23,083 Ruchy! 1274 01:24:24,916 --> 01:24:26,916 - Co się dzieje? - Spokojnie. 1275 01:24:28,833 --> 01:24:29,833 Szybko. 1276 01:24:33,541 --> 01:24:34,791 Kurwa, co jest, Ken? 1277 01:24:37,333 --> 01:24:39,500 Łączę pana z telekonferencją. 1278 01:24:41,291 --> 01:24:43,625 Stany Zjednoczone zostały zaatakowane. 1279 01:24:49,083 --> 01:24:51,083 To pierdolony rzut monetą? 1280 01:24:51,750 --> 01:24:54,291 Wydaliśmy 50 miliardów na coś takiego?! 1281 01:24:54,375 --> 01:24:56,666 To jak strzał w lecącą kulę. 1282 01:24:56,750 --> 01:24:59,250 Halo? Czy ktoś mnie słyszy? 1283 01:24:59,333 --> 01:25:02,458 Panie prezydencie, wprowadzę pana w temat. 1284 01:25:10,875 --> 01:25:13,416 - To może być pomyłka. - Nasza czy…? 1285 01:25:13,500 --> 01:25:14,375 Lindsay! 1286 01:25:15,166 --> 01:25:18,208 - Znajdźmy bazę najbliżej Chicago. - Nie ma takiej. 1287 01:25:18,291 --> 01:25:20,666 - Taką ze śmigłowcem. - Gwardia Narodowa? 1288 01:25:20,750 --> 01:25:21,916 I znajdź Carrie. 1289 01:25:22,000 --> 01:25:25,000 - Spróbuję. Podzwonię. - Został nam tylko kwadrans! 1290 01:25:26,958 --> 01:25:28,500 Reid, jesteś tam? 1291 01:25:29,208 --> 01:25:30,875 Tak, jestem. 1292 01:25:33,041 --> 01:25:35,416 - Tak, jestem. - Co o tym sądzisz? 1293 01:25:35,500 --> 01:25:37,583 - Naprawdę nie wiem. - Nie wiesz? 1294 01:25:37,666 --> 01:25:39,291 Rządzisz Pentagonem. 1295 01:25:40,083 --> 01:25:42,625 Po zaprzysiężeniu miałem jeden briefing. 1296 01:25:42,708 --> 01:25:46,583 - Mówili, że taki jest protokół. - Mnie powiedzieli to samo. 1297 01:25:47,250 --> 01:25:50,375 Mówili, co robić, gdy umrze sędzia Sądu Najwyższego. 1298 01:25:50,458 --> 01:25:54,125 Co, gdy wycofa się jego następca. 1299 01:25:54,208 --> 01:25:58,541 A nawet co, jeśli ten pierwszy wylezie z grobu i zechce odzyskać robotę. 1300 01:25:58,625 --> 01:26:01,083 Skupmy się na realnych scenariuszach, 1301 01:26:01,166 --> 01:26:03,083 którym trzeba stawić czoła. 1302 01:26:03,166 --> 01:26:04,333 Musimy stawić temu. 1303 01:26:04,416 --> 01:26:09,000 O ile dobrze pamiętam, mamy postępować według procedur. 1304 01:26:09,083 --> 01:26:11,625 Nie, to 20 minut od lądowiska. 1305 01:26:11,708 --> 01:26:13,541 - Do Andrews. - Ana? Tu Jake. 1306 01:26:13,625 --> 01:26:17,166 - Dostałam alert JEEP. - Masz telekonferencję z prezydentem. 1307 01:26:17,250 --> 01:26:19,041 - Co? - Dzień dobry, pani Park. 1308 01:26:19,541 --> 01:26:20,791 Mówi prezydent. 1309 01:26:21,583 --> 01:26:24,000 Podobno jest pani ekspertką. 1310 01:26:24,083 --> 01:26:25,458 …wystrzelono rakietę… 1311 01:26:36,916 --> 01:26:38,541 - Cześć. - Zostaw wiadomość. 1312 01:26:38,625 --> 01:26:40,583 Tylko nie poczta głosowa. 1313 01:26:41,166 --> 01:26:43,916 Mówi twój ojciec. To nagła sprawa. Oddzwoń. 1314 01:26:48,291 --> 01:26:50,708 WAŻNA SPRAWA. ZADZWOŃ. PROSZĘ. 1315 01:26:50,791 --> 01:26:54,416 - Dodzwoniłaś się do kogoś? - Do bazy marynarki Great Lakes. 1316 01:26:55,041 --> 01:26:58,000 - Może namierzą jej telefon. - Możemy jechać. 1317 01:26:58,083 --> 01:27:00,458 - Dokąd? - Zarządzono ewakuację. 1318 01:27:00,541 --> 01:27:02,750 - Śmigłowiec w drodze. - Nie wzywałem go. 1319 01:27:02,833 --> 01:27:05,708 - A telekonferencja? - Chwileczkę. Co się dzieje? 1320 01:27:05,791 --> 01:27:07,250 Uczestniczę w niej. 1321 01:27:07,333 --> 01:27:10,333 - Sekretarz musi się ewakuować. - Omówimy to w holu? 1322 01:27:11,416 --> 01:27:13,541 Wystarczy. Marnujemy tylko czas. 1323 01:27:13,625 --> 01:27:15,958 Ekspert od cyberbezpieczeństwa mógłby… 1324 01:27:16,041 --> 01:27:18,666 To proszę takiego znaleźć, dobrze? 1325 01:27:18,750 --> 01:27:21,375 EKV oddzieliła się od pierwszego GBI. 1326 01:27:22,291 --> 01:27:23,708 Minuta do przechwycenia. 1327 01:27:28,666 --> 01:27:30,166 Oby się, kurwa, udało. 1328 01:27:47,416 --> 01:27:49,041 Tony, jak się dowiemy? 1329 01:27:49,125 --> 01:27:52,458 Chwileczkę. Dam na głośnik obronę przeciwrakietową. 1330 01:27:59,583 --> 01:28:01,416 Cztery minuty do lądowiska. 1331 01:28:02,333 --> 01:28:03,333 Dziesięć sekund. 1332 01:28:04,500 --> 01:28:05,500 Dziewięć. 1333 01:28:06,000 --> 01:28:08,833 - Osiem. Siedem. - To z chipsami… 1334 01:28:08,916 --> 01:28:11,125 - Spoko, fleja ze mnie. - Sześć. Pięć. 1335 01:28:11,208 --> 01:28:13,500 A ona nie powinna była ci tego robić. 1336 01:28:14,083 --> 01:28:15,083 Trzy. 1337 01:28:15,583 --> 01:28:16,583 Dwie. 1338 01:28:17,666 --> 01:28:18,666 Jedna. 1339 01:28:27,458 --> 01:28:28,666 Potwierdź uderzenie. 1340 01:28:31,875 --> 01:28:34,125 - Potwierdź uderzenie! - Czekaj. 1341 01:28:37,500 --> 01:28:39,250 Na co czekasz? 1342 01:28:42,458 --> 01:28:44,250 - Nie trafiła. - Co powiedział? 1343 01:28:45,250 --> 01:28:46,333 Co powiedział? 1344 01:28:47,666 --> 01:28:48,666 Ja… 1345 01:28:49,375 --> 01:28:50,583 Nie trafiła. 1346 01:28:51,583 --> 01:28:53,125 Obiekt jest nadal w ruchu. 1347 01:29:01,791 --> 01:29:03,958 Niczego nie spierdoliliśmy! 1348 01:29:04,458 --> 01:29:07,125 Panie prezydencie, potwierdzam Stan 1. 1349 01:29:08,041 --> 01:29:10,500 Jezu. Mamy już Stan 1. 1350 01:29:10,583 --> 01:29:12,708 - Rozumiem. - Nie trafiła. 1351 01:29:12,791 --> 01:29:13,833 Potwierdzam. 1352 01:29:20,666 --> 01:29:23,750 Majorze, proszę o zgodę na start kolejnych dwóch GBI. 1353 01:29:27,041 --> 01:29:28,708 Po co nam ta księga? 1354 01:29:28,791 --> 01:29:32,166 Panie prezydencie, eksperci poświęcili mnóstwo czasu 1355 01:29:32,250 --> 01:29:33,958 na przygotowanie tych opcji. 1356 01:29:34,041 --> 01:29:37,291 Znajdzie pan tu wybrane cele w zależności od zasięgu 1357 01:29:37,375 --> 01:29:40,208 i stopnia reakcji, jaki uważa pan za uzasadniony. 1358 01:29:40,291 --> 01:29:43,625 Poinstruuje pana komandor podporucznik Reeves. 1359 01:29:43,708 --> 01:29:47,583 Na mocy zapisów OPLAN 8044, wersja 25, 1360 01:29:47,666 --> 01:29:50,916 centrum dowodzenia prosi o zgodę na kontruderzenie. 1361 01:29:51,666 --> 01:29:53,791 Zielona zakładka to opcje selektywne, 1362 01:29:53,875 --> 01:29:57,416 żółta to opcje ograniczone, czerwona – cele strategiczne. 1363 01:29:57,500 --> 01:30:00,500 Opcje w każdej sekcji są podzielone na regiony. 1364 01:30:00,583 --> 01:30:04,041 Na każdej stronie jest numer identyfikacyjny, 1365 01:30:04,125 --> 01:30:06,333 mapa oraz lista celów 1366 01:30:07,291 --> 01:30:09,500 wraz z szacowanymi stratami wroga. 1367 01:30:10,000 --> 01:30:11,750 Od czego chce pan zacząć? 1368 01:30:12,625 --> 01:30:15,500 Panie prezydencie, widzimy niepokojące ruchy 1369 01:30:15,583 --> 01:30:17,583 po stronie naszych adwersarzy. 1370 01:30:17,666 --> 01:30:20,291 Bardziej niepokojące od tej rakiety? 1371 01:30:20,375 --> 01:30:22,708 Przestań. Potrzebuję przestrzeni. 1372 01:30:22,791 --> 01:30:23,750 Wiem. 1373 01:30:23,833 --> 01:30:25,666 - Gdzie jesteś? - Daj mi spokój. 1374 01:30:25,750 --> 01:30:27,083 Carrie, proszę. 1375 01:30:27,625 --> 01:30:29,750 Jestem w domu i wychodzę na próbę. 1376 01:30:29,833 --> 01:30:31,541 Mogę zadzwonić później? 1377 01:30:32,416 --> 01:30:34,833 Moja terapeutka uważa, że… 1378 01:30:37,375 --> 01:30:40,208 Wiem, że w końcu musimy porozmawiać. 1379 01:30:42,041 --> 01:30:45,333 Sporo się nazbierało po śmierci mamy. 1380 01:30:46,125 --> 01:30:47,125 Wiem. 1381 01:30:49,458 --> 01:30:50,458 Idziesz, skarbie? 1382 01:30:51,291 --> 01:30:53,833 - Idę. Wybacz, muszę lecieć. - Spóźnimy się. 1383 01:30:53,916 --> 01:30:56,541 - Kto tam jest? - Mój przyjaciel. 1384 01:30:57,791 --> 01:30:59,416 Spotykam się z kimś. 1385 01:31:00,958 --> 01:31:02,708 - Naprawdę? - Tak. 1386 01:31:03,708 --> 01:31:05,125 To coś poważnego? 1387 01:31:05,875 --> 01:31:07,541 - Daj spokój. - Tak? 1388 01:31:08,916 --> 01:31:10,416 Tak mi się wydaje. 1389 01:31:12,208 --> 01:31:13,875 Jedzie z tobą do pracy? 1390 01:31:14,458 --> 01:31:16,541 Wychodzimy w tym samym kierunku. 1391 01:31:20,083 --> 01:31:21,083 Dobrze. 1392 01:31:22,250 --> 01:31:23,333 To dobrze. 1393 01:31:24,500 --> 01:31:27,583 Dziwnie się zachowujesz. Zadzwonię, gdy będę mogła. 1394 01:31:28,083 --> 01:31:30,000 - Kocham cię, Carrie. - Pa, tato. 1395 01:31:36,125 --> 01:31:37,125 Dobra. 1396 01:31:41,041 --> 01:31:43,208 Musi pan natychmiast stąd wyjechać. 1397 01:31:45,458 --> 01:31:48,500 Przekierowałam to połączenie. Musi pan już jechać. 1398 01:31:48,583 --> 01:31:49,625 Panie sekretarzu. 1399 01:31:58,208 --> 01:32:01,166 Straciliśmy dziś już jedno amerykańskie miasto. 1400 01:32:02,708 --> 01:32:05,833 - Ile jeszcze pan poświęci? - Co to za pytanie? 1401 01:32:07,625 --> 01:32:10,083 To szaleństwo. 1402 01:32:10,166 --> 01:32:11,166 Nie. 1403 01:32:13,125 --> 01:32:14,625 To rzeczywistość. 1404 01:32:15,166 --> 01:32:17,041 Sześć minut do uderzenia. 1405 01:32:19,083 --> 01:32:22,416 - Jak się nazywasz? - Komandor podporucznik Reeves. 1406 01:32:24,208 --> 01:32:25,458 Ile masz lat? 1407 01:32:26,416 --> 01:32:27,750 Trzydzieści dwa. 1408 01:32:28,333 --> 01:32:29,458 Masz rodzinę? 1409 01:32:31,208 --> 01:32:32,458 Mam żonę. 1410 01:32:57,333 --> 01:32:58,583 Ikona przybyła! 1411 01:33:20,625 --> 01:33:22,916 Wieża Andrews, Marine One startuje. 1412 01:33:34,375 --> 01:33:35,666 Jest tu 89 celów, 1413 01:33:35,750 --> 01:33:38,708 głównie obiekty wojskowe i rządowe. 1414 01:33:39,208 --> 01:33:42,541 Od zeszłego miesiąca mamy wysuniętą eskadrę B-2 1415 01:33:42,625 --> 01:33:44,958 oraz okręty podwodne klasy Ohio, 1416 01:33:45,041 --> 01:33:49,375 każdy z 24 pociskami balistycznymi Trident II D5 i głowicami MIRV. 1417 01:33:49,958 --> 01:33:52,875 Ta opcja wykorzystuje tuzin rakiet typu Minuteman. 1418 01:33:52,958 --> 01:33:55,083 Skąd pewność, że znów nie oberwiemy? 1419 01:33:55,958 --> 01:33:58,125 Jeszcze dziś rano byliśmy pewni, 1420 01:33:58,666 --> 01:34:01,500 że KRLD nie może wystrzeliwać rakiet spod wody. 1421 01:34:01,583 --> 01:34:03,291 A jednak mogą? Co, do diabła? 1422 01:34:03,375 --> 01:34:05,208 Lista celów jest niekompletna. 1423 01:34:05,291 --> 01:34:09,625 Ale likwidując centra dowodzenia, zmniejszamy szansę na kolejne uderzenie. 1424 01:34:09,708 --> 01:34:11,500 Albo je prowokujemy. 1425 01:34:12,208 --> 01:34:13,500 Prawda? 1426 01:34:16,333 --> 01:34:20,375 Jedynie wyjaśniam panu opcje i wykonuję pańskie rozkazy. Nie mogę… 1427 01:34:20,458 --> 01:34:22,708 Pierwszy raz widzę tę księgę. 1428 01:34:22,791 --> 01:34:25,791 To jak menu w restauracji. Proszę cię o pomoc, synu. 1429 01:34:29,541 --> 01:34:33,250 Nazywam te opcje: krwista, średnia i dobrze wysmażona. 1430 01:34:35,500 --> 01:34:38,333 - Wiem, że to chore. - Ale to dobra metafora. 1431 01:34:40,166 --> 01:34:42,375 Na razie nic nie zrobię. 1432 01:34:43,250 --> 01:34:44,125 Może pan. 1433 01:34:44,208 --> 01:34:46,791 Może to pomyłka albo pojedynczy atak. 1434 01:34:46,875 --> 01:34:49,000 I wróg na tym poprzestanie. 1435 01:34:57,416 --> 01:34:58,916 Bóg coś ci podpowiada? 1436 01:35:00,916 --> 01:35:03,041 Nie szukam odpowiedzi. 1437 01:35:04,083 --> 01:35:05,500 Przepraszam. 1438 01:35:05,583 --> 01:35:07,791 Nie musisz. Chodzę do kościoła, choć… 1439 01:35:09,833 --> 01:35:11,333 ostatnio tam nie bywam. 1440 01:35:13,041 --> 01:35:16,500 Zawsze byłem pewien, że skoro chodzisz za mną z tą księgą 1441 01:35:17,041 --> 01:35:18,833 z planami użycia tej broni… 1442 01:35:18,916 --> 01:35:20,666 Że wystarczy być gotowym, 1443 01:35:20,750 --> 01:35:24,041 bo to działa odstraszająco i jest gwarancją pokoju. 1444 01:35:24,125 --> 01:35:28,541 Że nikt, znając nasz poziom gotowości, nie rozpęta wojny nuklearnej. 1445 01:35:29,250 --> 01:35:32,250 Jak mówił pan wcześniej, to szaleństwo. 1446 01:35:33,875 --> 01:35:35,125 Ale ktoś to zrobił. 1447 01:35:36,458 --> 01:35:38,125 Nic tu nie ma więc sensu. 1448 01:35:39,375 --> 01:35:40,875 Chyba że to była pomyłka. 1449 01:35:40,958 --> 01:35:42,166 Mleko się wylało. 1450 01:35:42,791 --> 01:35:46,041 Jak odpuścimy, złoczyńcy uznają, że ujdzie im to płazem. 1451 01:35:47,875 --> 01:35:51,541 Słuchałem podcastu, w którym ktoś stwierdził, 1452 01:35:52,125 --> 01:35:55,791 że to wygląda tak, jakbyśmy wznieśli dom pełen dynamitu. 1453 01:35:57,166 --> 01:36:01,833 I przez wszystkie te bomby i plany on może wkrótce wylecieć w powietrze. 1454 01:36:02,458 --> 01:36:04,166 Ale my nadal w nim mieszkamy. 1455 01:36:14,000 --> 01:36:17,041 Jeśli chce pan wykonać kontruderzenie… 1456 01:36:20,375 --> 01:36:21,708 to w MAO7 1457 01:36:22,833 --> 01:36:24,083 albo MAO9. 1458 01:36:25,458 --> 01:36:28,375 Zakończy to pan teraz, raz na zawsze. 1459 01:36:29,833 --> 01:36:32,250 Wtedy najwięcej z nas przeżyje. 1460 01:36:37,625 --> 01:36:40,166 Panie prezydencie, musi pan zdecydować. 1461 01:36:40,833 --> 01:36:43,833 Komandor podporucznik Reeves może doradzić panu cel 1462 01:36:44,541 --> 01:36:47,750 i przeprowadzić przez proces autoryzacji. 1463 01:36:47,833 --> 01:36:51,875 Potem przeczyta pan na głos kod opcji ataku… 1464 01:36:56,958 --> 01:36:59,208 Reid, potrzebuję twojej… 1465 01:37:01,083 --> 01:37:02,250 Reid, co sądzisz? 1466 01:37:03,958 --> 01:37:05,333 Zerwało połączenie? 1467 01:37:05,958 --> 01:37:08,416 Panie sekretarzu, gotowi do startu. 1468 01:37:08,916 --> 01:37:10,458 Dokąd pan idzie? 1469 01:37:11,041 --> 01:37:12,208 Nie! 1470 01:37:13,166 --> 01:37:14,125 Kurwa mać! 1471 01:37:14,916 --> 01:37:16,000 Co to było? 1472 01:37:17,375 --> 01:37:21,500 Panie prezydencie? Tu ponownie Jake Baerington. 1473 01:37:21,583 --> 01:37:23,791 Minister spraw zagranicznych Rosji 1474 01:37:23,875 --> 01:37:26,833 zaprzecza, że to oni wystrzelili głowicę. 1475 01:37:27,833 --> 01:37:31,291 Rozmawiał też z Pekinem i ich również wyklucza. 1476 01:37:33,500 --> 01:37:35,833 - Uwierzyłem mu. - Tak? 1477 01:37:37,500 --> 01:37:40,458 - Wycofają swoje siły? - Chyba chcą tak zrobić. 1478 01:37:41,583 --> 01:37:44,250 Jeśli damy im gwarancję, że nie będzie odwetu, 1479 01:37:44,333 --> 01:37:45,583 to chyba mogę… 1480 01:37:47,208 --> 01:37:49,583 możemy ich przekonać. 1481 01:37:49,666 --> 01:37:52,208 - Gwarancję? - Że nie wystrzelimy rakiet. 1482 01:37:52,791 --> 01:37:54,041 Na żadne państwo. 1483 01:37:54,750 --> 01:37:55,833 Choćby na razie. 1484 01:37:55,916 --> 01:37:58,666 Mamy po prostu patrzeć, jak Chicago płonie? 1485 01:37:59,250 --> 01:38:02,500 Żartujesz sobie? Myślisz, że Amerykanie na to pójdą? 1486 01:38:02,583 --> 01:38:05,625 Ten ładunek jądrowy może nie wybuchnąć. 1487 01:38:05,708 --> 01:38:07,166 Czasem tak się dzieje. 1488 01:38:07,250 --> 01:38:09,833 Zgodził się na warunek, 1489 01:38:10,333 --> 01:38:13,125 że jak się powstrzymamy, to oni się wycofają? 1490 01:38:13,208 --> 01:38:15,000 - Mniej więcej. - Mniej więcej? 1491 01:38:15,708 --> 01:38:17,291 - Jake. - Tak? 1492 01:38:17,375 --> 01:38:20,458 - Spokojnie zbierz myśli. - Jestem spokojny. 1493 01:38:20,541 --> 01:38:23,916 Dobrze, bo moim zadaniem jest podjąć trudną decyzję, 1494 01:38:24,416 --> 01:38:27,708 a twoim powiedzieć mi, na co on dokładnie przystał. 1495 01:38:28,458 --> 01:38:29,458 Dobra? 1496 01:38:30,208 --> 01:38:32,958 - Bez ściemy. Dasz radę? - Na nic nie przystał. 1497 01:38:33,041 --> 01:38:34,958 Omówi to ze swoim prezydentem. 1498 01:38:35,541 --> 01:38:37,833 Czyli nie wiemy nic nowego. 1499 01:38:37,916 --> 01:38:39,166 Nieprawda, generale. 1500 01:38:39,250 --> 01:38:42,916 Jeśli spełnimy jego prośbę i się powstrzymamy, to jest szansa. 1501 01:38:43,000 --> 01:38:44,750 Dwie minuty i 30 sekund. 1502 01:38:44,833 --> 01:38:47,416 Jake, powiedzmy, że cię posłucham 1503 01:38:48,000 --> 01:38:50,166 i puszczę to sprawcy płazem. 1504 01:38:50,916 --> 01:38:52,875 Czym to się różni od kapitulacji? 1505 01:38:52,958 --> 01:38:54,875 Przyjmując tę terminologię, 1506 01:38:55,666 --> 01:38:59,583 powiem, że pański wybór to kapitulacja lub samobójstwo. 1507 01:39:09,750 --> 01:39:11,125 Dajcie mi chwilę. 1508 01:39:29,125 --> 01:39:30,291 Tak jest. 1509 01:39:30,375 --> 01:39:31,666 - Proszę pani. - Tak? 1510 01:39:31,750 --> 01:39:33,375 To prezydent. Coś pilnego. 1511 01:39:37,083 --> 01:39:39,083 Cześć, skarbie. Wszystko dobrze? 1512 01:39:41,166 --> 01:39:42,166 Co? 1513 01:39:49,166 --> 01:39:50,666 Powiedziałeś „nuklearna”? 1514 01:39:51,458 --> 01:39:52,958 Dobry Boże. 1515 01:39:54,708 --> 01:39:56,083 Boże, ja nie… 1516 01:40:00,541 --> 01:40:02,208 Chcą, bym użył odwetu. 1517 01:40:04,041 --> 01:40:07,166 To wiele żyć. Bardzo wiele. 1518 01:40:07,250 --> 01:40:08,291 Bo jeśli nie… 1519 01:40:11,541 --> 01:40:12,708 Jesteś tam? 1520 01:40:14,291 --> 01:40:15,458 Jesteś tam? 1521 01:40:16,083 --> 01:40:17,083 Allie. 1522 01:40:18,000 --> 01:40:19,333 Połączysz mnie z nim? 1523 01:40:20,333 --> 01:40:21,500 Allison. 1524 01:40:22,000 --> 01:40:23,000 Co? 1525 01:40:24,041 --> 01:40:25,041 Ten pieprzony… 1526 01:40:37,125 --> 01:40:38,375 Jestem. 1527 01:40:39,083 --> 01:40:41,500 Proszę wyjąć kartę z kodami. 1528 01:40:47,708 --> 01:40:48,708 Dobra. 1529 01:40:49,458 --> 01:40:51,291 Przypominają mi się studia. 1530 01:40:54,291 --> 01:40:56,458 Proszę czytać na głos. 1531 01:40:59,083 --> 01:41:01,666 November, Delta, Oscar. 1532 01:41:02,416 --> 01:41:05,583 Jeden, jeden, jeden, siedem. 1533 01:41:05,666 --> 01:41:08,541 - November, Delta, Oscar. - Pokaż. 1534 01:41:08,625 --> 01:41:10,750 Jeden, jeden, jeden, siedem. 1535 01:41:12,875 --> 01:41:15,166 Uprawnienia dowództwa potwierdzone. 1536 01:41:16,791 --> 01:41:18,875 Pańskie rozkazy, panie prezydencie? 1537 01:41:19,416 --> 01:41:20,583 Moje rozkazy? 1538 01:41:30,041 --> 01:41:32,708 Joe! Joe, chodź! Joe! 1539 01:41:40,708 --> 01:41:44,250 - Ustawić się w kolejce! - Wyciągnąć dokumenty i zachować spokój. 1540 01:41:44,333 --> 01:41:45,916 Ruszaj się, koleś! 1541 01:41:46,000 --> 01:41:47,916 Przygotujcie dokumenty. 1542 01:41:48,000 --> 01:41:49,916 Bus numer trzy pełny. Puszczaj. 1543 01:41:50,833 --> 01:41:52,250 W siódemce dwa miejsca. 1544 01:41:53,750 --> 01:41:56,416 - Nie ma jej na liście. - Tędy. 1545 01:41:56,916 --> 01:41:58,625 - Nie pchać się. - Chwila. 1546 01:41:59,791 --> 01:42:02,750 - Numer cztery gotowy. - Wyciągnijcie dokumenty. 1547 01:42:03,875 --> 01:42:05,250 Przygotujcie dokumenty. 1548 01:42:21,625 --> 01:42:24,875 KOMPLEKS RAVEN ROCK HRABSTWO ADAMS, PENSYLWANIA 1549 01:42:24,958 --> 01:42:26,708 SITE R 1550 01:42:26,791 --> 01:42:30,583 SAMOWYSTARCZALNY BUNKIER NUKLEARNY 1551 01:43:09,166 --> 01:43:14,708 DOM PEŁEN DYNAMITU 1552 01:51:48,375 --> 01:51:53,375 Napisy: Wojciech Matyszkiewicz