1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:48,958 --> 00:00:53,125 ΣΤΟ ΤΕΛΟΣ ΤΟΥ ΨΥΧΡΟΥ ΠΟΛΕΜΟΥ 4 00:00:53,208 --> 00:00:57,708 ΟΙ ΠΑΓΚΟΣΜΙΕΣ ΔΥΝΑΜΕΙΣ ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΟΤΙ Ο ΚΟΣΜΟΣ ΘΑ ΗΤΑΝ ΚΑΛΥΤΕΡΟΣ 5 00:00:57,791 --> 00:01:03,333 ΜΕ ΛΙΓΟΤΕΡΑ ΠΥΡΗΝΙΚΑ ΟΠΛΑ 6 00:01:04,750 --> 00:01:09,000 ΑΥΤΗ Η ΕΠΟΧΗ ΤΕΛΕΙΩΣΕ 7 00:01:16,291 --> 00:01:21,083 Η ΚΛΙΣΗ ΜΕΙΩΝΕΤΑΙ 8 00:01:37,375 --> 00:01:39,625 Ενημερώστε όταν φτάσετε. Όβερ. 9 00:01:50,458 --> 00:01:52,250 Άλλους έξι μήνες μ' εσένα. 10 00:02:01,333 --> 00:02:05,166 49ο ΤΑΓΜΑ ΑΝΤΙΠΥΡΑΥΛΙΚΗΣ ΑΜΥΝΑΣ ΦΟΡΤ ΓΚΡΙΛΙ, ΑΛΑΣΚΑ 11 00:02:05,250 --> 00:02:09,333 Δεν θέλω να δημιουργήσω θέμα. Απλώς λέω. 12 00:02:10,208 --> 00:02:11,250 Όχι, είναι… 13 00:02:14,125 --> 00:02:17,125 Έπρεπε απλώς να περιμένεις έξι μήνες. Θα ερχόμουν. 14 00:02:17,208 --> 00:02:19,000 Δεν έχεις άλλο χρόνο. Όχι… 15 00:02:24,666 --> 00:02:25,958 Πρέπει να κλείσω. 16 00:02:26,041 --> 00:02:28,541 -Θα βρούμε μια λύση αύριο. -Θέλω διαζύγιο. 17 00:02:28,625 --> 00:02:30,250 Μπορούμε να διαχειριστούμε… 18 00:02:31,666 --> 00:02:32,666 Μ' ακούς; 19 00:02:33,458 --> 00:02:34,458 Μ' ακούς; 20 00:02:49,916 --> 00:02:52,541 -Λοχία, πήρες το μέιλ μου; -Όχι, κύριε. 21 00:02:53,375 --> 00:02:55,583 Έχουμε ενημέρωση από ψηλά 22 00:02:56,708 --> 00:02:57,916 για σήμερα. 23 00:02:59,500 --> 00:03:01,000 Υψίστης σημασίας. 24 00:03:01,083 --> 00:03:03,208 ΠΕΡΝΑ ΜΙΑ ΟΜΟΡΦΗ ΗΜΕΡΑ 25 00:03:03,291 --> 00:03:04,291 Είναι διαταγή. 26 00:03:05,291 --> 00:03:06,416 Μάλιστα, κύριε. 27 00:03:07,333 --> 00:03:09,041 Θα συνεχίσεις το ίδιο αστείο; 28 00:03:09,125 --> 00:03:11,083 Αν χαμογελάς, θα συνεχίσω. 29 00:03:12,750 --> 00:03:13,833 Ελπίζω όχι. 30 00:03:23,083 --> 00:03:24,416 Πώς πήγε; 31 00:03:25,666 --> 00:03:26,875 Ακόμα το ψάχνω. 32 00:03:27,916 --> 00:03:31,333 Αλλά ελπίζω να δούμε κάποια κίνηση σήμερα. 33 00:03:32,750 --> 00:03:35,125 -Απαγορεύονται φαγητά ή ποτά. -Ό,τι πεις. 34 00:03:35,625 --> 00:03:36,958 Αν θες, απλώς ζήτα. 35 00:03:45,125 --> 00:03:47,666 Διάλειμμα κάθε τέσσερις ώρες. Να περιμένεις. 36 00:03:48,208 --> 00:03:51,250 -Τι ζόρι τραβάς; -Καθάρισε το γραφείο σου. 37 00:03:52,208 --> 00:03:54,583 Είναι γεμάτο λίγδα, πατατάκια κι αηδίες. 38 00:03:55,666 --> 00:03:56,666 Μάλιστα, κύριε. 39 00:04:07,291 --> 00:04:09,416 Κοίτα τον δεινόσαυρο που έρχεται. 40 00:04:13,166 --> 00:04:15,958 -Παιδιά, είναι τρεισήμισι το πρωί. -Συγγνώμη. 41 00:04:16,750 --> 00:04:17,916 -Γεια. -Γεια. 42 00:04:18,000 --> 00:04:19,708 Πώς είσαι, εισπράκτορα; 43 00:04:21,500 --> 00:04:22,666 Πώς είναι; 44 00:04:22,750 --> 00:04:25,333 Έχει 38,8 πυρετό. 45 00:04:25,416 --> 00:04:26,708 Θεέ μου. 46 00:04:26,791 --> 00:04:29,583 -Έλα να κοιμηθούμε. -Άντε στον μπαμπά. 47 00:04:29,666 --> 00:04:31,166 -Έλα. -Σ' αγαπάω. 48 00:04:31,250 --> 00:04:32,250 -Εντάξει. -Κι εγώ. 49 00:04:32,333 --> 00:04:34,333 Η μαμά πήρε το κινητό της. 50 00:04:34,916 --> 00:04:35,916 Η μαμά… 51 00:04:36,458 --> 00:04:38,125 Μπορώ να τον πάρω; 52 00:04:38,208 --> 00:04:40,750 Θα έρθει μαζί μου σήμερα; Ευχαριστώ. 53 00:04:42,916 --> 00:04:44,208 -Σ' αγαπάω. -Κι εγώ. 54 00:04:44,291 --> 00:04:45,500 Σ' αγαπάω. 55 00:04:45,583 --> 00:04:49,083 -Έτσι θα πας στον Λευκό Οίκο; -Παρασκευές ντυνόμαστε χαλαρά. 56 00:04:49,166 --> 00:04:50,583 -Το φαντάστηκα. -Αντίο. 57 00:05:18,208 --> 00:05:19,208 Μωρό μου… 58 00:05:21,666 --> 00:05:22,666 Σ' αγαπάω. 59 00:05:44,833 --> 00:05:46,291 -Καλημέρα. -Καλημέρα. 60 00:05:46,791 --> 00:05:48,958 Πώς είστε, κύριε; Να δω το σήμα σας; 61 00:05:50,166 --> 00:05:53,083 Ευχαριστώ πολύ. Καλή βάρδια. 62 00:05:55,750 --> 00:05:56,958 Να προσέχετε. 63 00:05:59,083 --> 00:06:00,083 Κλειδιά. 64 00:06:00,666 --> 00:06:01,958 -Ευχαριστώ. -Ναι. 65 00:06:21,208 --> 00:06:22,875 -Καλημέρα. -Καλημέρα. 66 00:06:34,500 --> 00:06:35,583 Ευχαριστώ, κύριε. 67 00:06:36,291 --> 00:06:37,666 -Πλοίαρχε. -Καλημέρα. 68 00:06:37,750 --> 00:06:39,000 Ομελέτα με ασπράδια. 69 00:06:39,791 --> 00:06:41,041 -Το συνηθισμένο; -Ναι. 70 00:06:42,375 --> 00:06:45,625 -Πότε ξεκίνησες; -Την περασμένη εβδομάδα. Πώς… 71 00:06:45,708 --> 00:06:49,291 Σάντουιτς με αυγά ή βρώμη. Αλλιώς αργεί η ουρά. Ευχαριστώ. 72 00:07:02,125 --> 00:07:06,375 ΣΤΕΙΛΕ ΜΕΤΑ ΤΟΝ ΓΙΑΤΡΟ. ΦΙΛΑ ΜΟΥ ΤΟΝ ΛΙΑΜ 73 00:07:13,458 --> 00:07:15,583 -Γεια. Καλημέρα. -Καλημέρα. 74 00:07:17,958 --> 00:07:19,666 -Πώς πάει, φίλε; -Καλημέρα. 75 00:07:22,833 --> 00:07:24,250 -Καλημέρα. -Καλημέρα. 76 00:07:32,041 --> 00:07:33,250 -Καλημέρα. -Καλημέρα. 77 00:07:33,333 --> 00:07:34,583 ΑΙΘΟΥΣΑ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΩΝ 78 00:07:34,666 --> 00:07:36,583 -Ήσυχη νύχτα. -Για σένα, ίσως. 79 00:07:36,666 --> 00:07:39,375 -Πλάκα κάνεις. Πάλι ο μικρός; -Θα γίνει καλά. 80 00:07:39,458 --> 00:07:41,750 -Άσκηση του ΛΑΣ σε μία ώρα. -Αλήθεια; 81 00:07:41,833 --> 00:07:44,375 Νόμιζα ότι ακυρώθηκε για να πέσουν οι τόνοι. 82 00:07:44,458 --> 00:07:46,125 Μάλλον τους θέλουν ψηλά. 83 00:07:48,208 --> 00:07:51,583 -Κάνα νέο από Πιονγκγιάνγκ; -Όχι από την τελευταία δοκιμή. 84 00:07:52,166 --> 00:07:55,083 Εκτόξευση απειλών ή σιωπή. Ανησυχητικά και τα δύο. 85 00:07:55,166 --> 00:07:59,541 Πρόσθεσε κι ότι η NSA αγχώνεται για συνομιλίες Τεχεράνης και αντιπροσώπων. 86 00:07:59,625 --> 00:08:03,708 -Θέλουν να μπει στο Πρωινό Βιβλίο. -Θα τους καλύψουμε. 87 00:08:04,541 --> 00:08:05,666 Τι είναι αυτό; 88 00:08:05,750 --> 00:08:08,416 Κομητεία Μπιουτ. Κινδυνεύουν 100.000 σπίτια. 89 00:08:08,500 --> 00:08:09,833 Δεν φταίει η μετάδοση. 90 00:08:09,916 --> 00:08:12,500 Η οθόνη έκανε νούμερα χθες. Πήραμε τεχνικό. 91 00:08:12,583 --> 00:08:15,291 -Εντάξει. Αντίο. -Γεια. Περαστικά στον μικρό. 92 00:08:15,375 --> 00:08:16,375 Καλό ύπνο. 93 00:08:18,875 --> 00:08:20,875 -Γεια μας. -Γεια μας. Ευχαριστώ. 94 00:08:23,958 --> 00:08:26,166 -Αρχικελευστή Ντέιβις. -Καλημέρα σας. 95 00:08:26,250 --> 00:08:28,000 -Ενημέρωση; -Για ποιο θέμα; 96 00:08:28,083 --> 00:08:29,958 Επιχείρηση Μην Τα Σκατώσεις. 97 00:08:30,583 --> 00:08:32,500 Θα πάρω το δαχτυλίδι απόψε. 98 00:08:32,583 --> 00:08:34,958 Μπράβο σου, ναυτικέ. Σου πήρε καιρό. 99 00:08:36,458 --> 00:08:38,458 -Καλημέρα σε όλους. -Καλημέρα. 100 00:08:38,541 --> 00:08:41,208 -Στέλνουμε το Βιβλίο σε δύο ώρες. Πάμε. -Καλά. 101 00:09:02,916 --> 00:09:03,916 Ρότζερς. 102 00:09:04,458 --> 00:09:09,166 Όχι. Λέει ότι το προγαμιαίο συμβόλαιο είναι θωρακισμένο. Έτσι ακριβώς είπε. 103 00:09:10,291 --> 00:09:13,000 Δεν προλαβαίνω να βρω άλλον δικηγόρο. 104 00:09:13,083 --> 00:09:15,000 Θέλω να κρατήσω τη δουλειά μου. 105 00:09:16,333 --> 00:09:18,500 Πρέπει να κλείσω. Αντίο. Ευχαριστώ. 106 00:09:24,583 --> 00:09:29,250 FEMA, ΟΥΑΣΙΝΓΚΤΟΝ ΥΠΗΡΕΣΙΑ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΕΚΤΑΚΤΩΝ ΑΝΑΓΚΩΝ 107 00:09:29,333 --> 00:09:33,041 Στις 9:30, ο Πρόεδρος θα επισκεφθεί πρόγραμμα WNBA για παιδιά. 108 00:09:33,125 --> 00:09:35,458 Μετά θα υπογράψει το νομοσχέδιο άμυνας 109 00:09:35,541 --> 00:09:36,916 στην αίθουσα Ρούσβελτ. 110 00:09:37,000 --> 00:09:40,958 Έχουμε συνέντευξη Τύπου. Μετά, τρεις ώρες εκτελεστικού χρόνου. 111 00:09:42,916 --> 00:09:47,000 Και ο νέος Ιρλανδός πρέσβης αναμένεται να έρθει γύρω στις 16:00, 112 00:09:47,083 --> 00:09:48,958 οπότε ίσως μαζευτούν στο Οβάλ. 113 00:09:49,041 --> 00:09:50,916 Και μετά, τέλος. 114 00:09:51,000 --> 00:09:52,000 Ευχαριστώ, Άμπι. 115 00:09:52,083 --> 00:09:55,833 Ο Λευκός Οίκος ίσως πιέσει για περισσότερες κυρώσεις στη Μόσχα. 116 00:09:55,916 --> 00:09:57,125 ΑΙΘΟΥΣΑ ΤΥΠΟΥ 117 00:09:57,208 --> 00:10:00,916 Δεν έχω μάθει κάτι ακόμα. Αλλά θα ρωτήσω. 118 00:10:14,250 --> 00:10:16,041 Έχουμε συναγερμό, κύριε. 119 00:10:16,125 --> 00:10:17,541 -Συναγερμός. -Συναγερμός. 120 00:10:17,625 --> 00:10:19,500 -Από πού; -Από τον Ειρηνικό. 121 00:10:20,958 --> 00:10:24,875 -Το SBX1 ανιχνεύει βαλλιστική εκτόξευση. -Επιβεβαίωση. Το βλέπουμε. 122 00:10:24,958 --> 00:10:26,625 -Στόχος στην οθόνη. -Ελήφθη. 123 00:10:26,708 --> 00:10:30,083 Διάνυσμα 42.710, 137.14. 124 00:10:30,166 --> 00:10:35,250 Αζιμούθιο εκτόξευσης 9,25 μοίρες. Γωνία ανύψωσης 66,79 μοίρες. 125 00:10:35,333 --> 00:10:37,166 Αναμονή για πιθανή αναχαίτιση. 126 00:10:37,250 --> 00:10:38,250 Ελήφθη. 127 00:10:38,791 --> 00:10:41,333 -Κατάγραψε την ώρα. -Η ώρα είναι 9:33. 128 00:10:41,416 --> 00:10:44,541 -Έναρξη τηλεδιάσκεψης εθνικής ασφάλειας. -Ελήφθη. 129 00:10:44,625 --> 00:10:46,750 Συνδέομαι και είμαι ζωντανά. 130 00:10:46,833 --> 00:10:48,041 Τι συμβαίνει; 131 00:10:48,125 --> 00:10:50,791 Η STRATCOM είδε εκτόξευση στον Ειρηνικό. 132 00:10:51,291 --> 00:10:53,791 -Δεύτερη φορά μετά τα Χριστούγεννα. -Τρίτη. 133 00:10:53,875 --> 00:10:54,708 Σωστά. 134 00:10:56,458 --> 00:11:01,083 Τριμηνιαίες αναφορές. Πνιγόμουν. Πες μου αν έρχεται το τέλος του κόσμου. 135 00:11:01,166 --> 00:11:04,041 -Ναι. -Ναι, κύριε πρόεδρε. Σας προσθέτω. 136 00:11:06,666 --> 00:11:08,958 ΡΑΝΤΑΡ SBX ΚΑΠΟΥ ΣΤΟΝ ΕΙΡΗΝΙΚΟ 137 00:11:09,041 --> 00:11:11,833 ΘΑΛΑΣΣΙΟ ΡΑΝΤΑΡ ΖΩΝΗΣ Χ 138 00:11:11,916 --> 00:11:13,083 Σημείο προέλευσης; 139 00:11:15,541 --> 00:11:17,291 Υπολοχαγέ, σημείο προέλευσης; 140 00:11:17,375 --> 00:11:19,291 Η STRATCOM λέει απροσδιόριστο. 141 00:11:19,375 --> 00:11:22,708 Οι δορυφόροι DSP έχασαν την εκτόξευση. Το έπιασε πλωτός. 142 00:11:22,791 --> 00:11:25,333 -Την έχασαν; -Δεν έχει σημασία ποιος τον έριξε. 143 00:11:25,416 --> 00:11:28,291 -Ας τον εξουδετερώσουμε. -Δεν θα χρειαστεί. 144 00:11:28,375 --> 00:11:32,708 Το ΤΡΥ-2 της Ιαπωνίας αναφέρει ομοιότητα με δοκιμή της Βόρειας Κορέας. 145 00:11:33,250 --> 00:11:34,416 Κι άλλο γιογιό. 146 00:11:35,208 --> 00:11:37,750 Το χειρίστηκε το πλήρωμα Γουίνσλοου. 147 00:11:37,833 --> 00:11:40,083 Συμπλήρωναν χαρτιά για μια βδομάδα. 148 00:11:41,875 --> 00:11:43,916 Κυρία Χόλαντ; Εδώ κέντρο. 149 00:11:44,791 --> 00:11:48,125 Αρχικελευστής Ντέιβις, Αίθουσα Επιχειρήσεων Λευκού Οίκου. 150 00:11:48,208 --> 00:11:49,458 Ο άντρας σας; 151 00:11:49,541 --> 00:11:51,750 ΟΙ ΕΠΙΣΤΗΜΟΝΕΣ ΕΙΝΑΙ ΑΙΣΙΟΔΟΞΟΙ 152 00:11:52,916 --> 00:11:55,166 -Είδες το ματς χθες; -Μάλιστα. 153 00:11:55,250 --> 00:11:58,333 -Εντάξει. Ναι. Ευχαριστώ, κυρία. -Τρομερός ο Λίντορ. 154 00:11:58,916 --> 00:12:00,000 -Εννοώ… -Φοβερός. 155 00:12:00,083 --> 00:12:04,375 Ο Σύμβουλος Εθνικής Ασφάλειας πήρε προποφόλη. Κολονοσκόπηση. 156 00:12:04,458 --> 00:12:06,416 -Πάρε τον αναπληρωτή. -Καλημέρα. 157 00:12:06,500 --> 00:12:09,750 -Χαίρομαι που σας βλέπω. Είμαστε έτοιμοι; -Ο Χόλαντ; 158 00:12:10,583 --> 00:12:11,958 Είναι αδιάθετος. 159 00:12:12,041 --> 00:12:15,791 Έχουμε τον Αναπληρωτή Σύμβουλο Εθνικής Ασφάλειας Μπέρινγκτον. 160 00:12:15,875 --> 00:12:18,166 -Έρχεται σε λίγο. -Θα έχουμε τελειώσει. 161 00:12:18,250 --> 00:12:20,458 -Θα ξεκινήσω. -Έλα, Τόνι. 162 00:12:20,541 --> 00:12:24,958 Πριν από τρία λεπτά, εντοπίσαμε έναν ICBM πάνω από τον Ειρηνικό. 163 00:12:25,041 --> 00:12:29,000 Δεν έχουμε καθορίσει αν η εκτόξευση ήταν από στεριά ή από θάλασσα, 164 00:12:29,500 --> 00:12:33,083 αλλά η τροχιά του είναι συνεπής με προηγούμενες δοκιμές, 165 00:12:33,166 --> 00:12:36,541 και περιμένουμε την πτώση κάπου στη Θάλασσα της Ιαπωνίας. 166 00:12:47,958 --> 00:12:50,041 Κέντρο επιχειρήσεων Γκρίλι. 167 00:12:50,125 --> 00:12:51,541 Αναμονή. Επιβεβαιώνουμε. 168 00:12:51,625 --> 00:12:53,208 -Υπολοχαγός Κόλινς. -Ναι. 169 00:12:56,791 --> 00:12:59,125 -Χειριστής αισθητήρα. -Λοχίας Ντίαζ εδώ. 170 00:13:02,875 --> 00:13:04,416 Ναι, μοιάζει με δοκιμή. 171 00:13:07,791 --> 00:13:09,041 Τι συμβαίνει, λοχία; 172 00:13:10,041 --> 00:13:12,416 Το ραντάρ εντόπισε το αντικείμενο. 173 00:13:13,958 --> 00:13:14,875 Περίμενε. Και; 174 00:13:14,958 --> 00:13:18,083 Επιβράδυνση ανόδου. Η κλίση μειώνεται. 175 00:13:18,166 --> 00:13:19,416 Ταχύτητα; 176 00:13:19,500 --> 00:13:22,916 Είναι σταθερή, κύριε. Έξι χιλιόμετρα το δευτερόλεπτο. 177 00:13:23,000 --> 00:13:24,958 Το βλέπει αυτό το Βουνό Σαϊέν; 178 00:13:25,708 --> 00:13:26,708 Γαμώτο. 179 00:13:26,791 --> 00:13:29,416 Πλάκα κάνεις; Φοβερός τύπος. Βγήκε βόλτα; 180 00:13:29,500 --> 00:13:31,333 -Είναι κοντά. -Δεν μου αρκεί. 181 00:13:31,416 --> 00:13:33,250 Ας συνεχίσουμε με τα τηλέφωνα. 182 00:13:33,333 --> 00:13:34,458 Αν είναι δοκιμή, 183 00:13:34,541 --> 00:13:37,875 θέλω σε μία ώρα σύνοψη της περιφερειακής αντίδρασης. 184 00:13:38,541 --> 00:13:40,166 -Επιστρέψτε. -Ναι. 185 00:13:40,875 --> 00:13:43,000 Συγγνώμη. Έχουμε μια ενημέρωση. 186 00:13:44,458 --> 00:13:46,458 Η τρέχουσα ταχύτητα δείχνει 187 00:13:47,166 --> 00:13:49,791 υποτροχιακή πορεία για το αντικείμενο. 188 00:13:51,916 --> 00:13:53,833 Η τωρινή τροχιά πτήσης 189 00:13:53,916 --> 00:13:56,708 δείχνει πρόσκρουση κάπου στις ηπειρωτικές ΗΠΑ. 190 00:13:56,791 --> 00:13:57,958 Να πάρει. 191 00:14:00,041 --> 00:14:02,625 Πόσο βέβαιο είναι αυτό, Τόνι; 192 00:14:03,708 --> 00:14:07,916 Δεν είναι λάθος. Το παρακολουθούμε σε πολλά συστήματα ραντάρ. 193 00:14:08,625 --> 00:14:12,750 Είναι βέβαιο, Τζέρι. Έχουμε διπλή φαινομενολογία στην τροχιά. 194 00:14:13,291 --> 00:14:15,375 Δεκαεννιά λεπτά για πρόσκρουση. 195 00:14:20,000 --> 00:14:21,791 Κυρία, δεν καταλαβαίνω. 196 00:14:23,708 --> 00:14:25,791 Καλέστε υπουργό Άμυνας και Πρόεδρο. 197 00:14:26,291 --> 00:14:27,833 Τώρα, Ντέιβις. 198 00:14:28,625 --> 00:14:30,000 -Άκουγες; -Ναι. 199 00:14:30,083 --> 00:14:31,583 -Ναι; -Ναι. Ανάλαβέ το. 200 00:14:34,875 --> 00:14:37,916 -Θέλω κανόνα εμπλοκής. -Στέιτ Ντιπάρτμεντ, ναι. 201 00:14:38,000 --> 00:14:39,583 ΩΡΑ ΜΕΧΡΙ ΤΗΝ ΠΡΟΣΚΡΟΥΣΗ 202 00:14:39,666 --> 00:14:40,833 Επικύρωσε. 203 00:14:45,333 --> 00:14:46,166 Εδώ. 204 00:14:46,250 --> 00:14:50,000 Όσκαρ, Φόξτροτ, τέσσερα, εννέα, ένα, έξι. 205 00:14:50,083 --> 00:14:53,375 Λοχία, μια χαρά τα πας. Έχουμε εκπαιδευτεί γι' αυτό. 206 00:14:53,875 --> 00:14:57,208 Όσκαρ, Φόξτροτ, τέσσερα, εννέα, ένα, έξι. Έγκυρη εντολή. 207 00:14:59,541 --> 00:15:00,916 Συγγνώμη, ξαναπείτε το. 208 00:15:07,625 --> 00:15:10,416 Έχουμε άδεια χρήσης αναχαιτιστικών πυραύλων GBI. 209 00:15:10,500 --> 00:15:12,625 GBI ΑΝΑΧΑΙΤΙΣΤΙΚΟΣ ΠΥΡΑΥΛΟΣ ΞΗΡΑΣ 210 00:15:15,666 --> 00:15:17,250 Επιβεβαίωση DEFCON 2. 211 00:15:17,833 --> 00:15:18,875 Γαμώτο. 212 00:15:20,500 --> 00:15:22,958 -Δύο. -Επιβεβαιώθηκε. Είμαστε σε DEFCON 2. 213 00:15:24,041 --> 00:15:27,500 -Το είδατε; -Επαναλαμβάνω, DEFCON 2. 214 00:15:27,583 --> 00:15:29,916 -Έχουμε ξαναδεί DEFCON 2; -Όχι. 215 00:15:30,000 --> 00:15:33,416 Ξέρω ότι δεν είναι δική μου δουλειά, αλλά φαίνεται σοβαρό. 216 00:15:33,500 --> 00:15:35,208 Δεν μπορώ να δώσω πληροφορίες. 217 00:15:35,291 --> 00:15:39,583 Ηρεμήστε όλοι, εντάξει; Λάθος στρογγυλοποίησης. 218 00:15:39,666 --> 00:15:42,083 Παραμένει εμπορική εκτόξευση δορυφόρου. 219 00:15:42,166 --> 00:15:45,916 Κάποιος δισεκατομμυριούχος ξέχασε να υποβάλει τα σωστά χαρτιά. 220 00:15:46,000 --> 00:15:46,833 Συγκεντρωθείτε. 221 00:15:46,916 --> 00:15:49,416 Ο Πρόεδρος λείπει. Ο Γουάτς ενημερώθηκε. 222 00:15:49,500 --> 00:15:51,041 -Έχω τον υπουργό. -Τέλεια. 223 00:15:51,125 --> 00:15:53,208 Η Μόσχα γνωρίζει για την εκτόξευση. 224 00:15:53,291 --> 00:15:57,500 Άτυπη δραστηριότητα στη Β. Κορέα, ίσως είναι απροειδοποίητη μετακίνηση, 225 00:15:57,583 --> 00:15:58,833 αλλά δεν το σηκώνουν. 226 00:15:58,916 --> 00:16:00,333 Σχετίζεται με τον ΛΑΣ; 227 00:16:00,416 --> 00:16:03,000 Ο Ντέιβις το έκανε για να μην κάνει πρόταση. 228 00:16:03,083 --> 00:16:06,916 -Όχι τώρα. -Η άσκηση ήταν επιφανειακή. Όχι SSBN. 229 00:16:07,000 --> 00:16:10,500 Το USS Ford αναφέρει J-15 να εκτοξεύονται από το Φούτζιν. 230 00:16:10,583 --> 00:16:13,250 -Το περιμέναμε; -Ξέρουμε τι κάνουν οι Κινέζοι; 231 00:16:15,541 --> 00:16:18,250 Έσκασε μια εξάτμιση. Όλοι έχουν τρομάξει. 232 00:16:18,333 --> 00:16:21,666 Θα ανησυχούσα περισσότερο αν δεν είχαν τρομάξει. Τι άλλο; 233 00:16:22,250 --> 00:16:24,875 Η άσκηση ίσως ήταν κάλυψη για χτύπημα. 234 00:16:24,958 --> 00:16:26,416 Χτύπημα με μία κεφαλή; 235 00:16:26,500 --> 00:16:30,041 -Είναι σαν πυρηνική αυτοκτονία. -Αρκετά. 236 00:16:30,125 --> 00:16:32,833 -Επαλήθευση τοποθεσίας. -Δεν λύνουμε τον γρίφο. 237 00:16:32,916 --> 00:16:35,291 Πληροφορίες συλλέγουμε. 238 00:16:35,375 --> 00:16:37,875 Χρειάζονται στοιχεία, όχι εικασίες. 239 00:16:37,958 --> 00:16:40,875 -Αν τα βρείτε, μιλήστε. -Μάλιστα. 240 00:16:40,958 --> 00:16:42,375 -Μάλιστα. -Το 'χουμε. 241 00:16:43,041 --> 00:16:44,458 Ανάλυση υπογραφής. 242 00:16:46,583 --> 00:16:48,416 Δείτε το σύννεφο καυσαερίων. 243 00:16:50,250 --> 00:16:51,750 Δεν είναι καλό, κύριε. 244 00:16:51,833 --> 00:16:53,583 Έχουμε ξανακάνει την άσκηση. 245 00:16:53,666 --> 00:16:56,416 -Να το δούμε; -STRATCOM στον τοίχο. 246 00:17:03,041 --> 00:17:04,875 Δεκαέξι λεπτά για πρόσκρουση. 247 00:17:06,750 --> 00:17:08,958 -Εντάξει. -Βάλε χρονόμετρο. 248 00:17:09,041 --> 00:17:10,791 Ας συνεχίσουμε να καλούμε. 249 00:17:12,500 --> 00:17:14,458 Ρωσία και Κίνα δεν το σηκώνουν. 250 00:17:14,541 --> 00:17:16,375 -Πρεσβείες; -Κατειλημμένες. 251 00:17:16,458 --> 00:17:18,208 -Καλά. Πήρες στον ΟΗΕ; -Ναι. 252 00:17:18,291 --> 00:17:21,000 Όλοι τηλεφωνούν ο ένας στον άλλον ταυτόχρονα. 253 00:17:21,083 --> 00:17:23,666 -Συνέχισε να καλείς. Ξαναπάρε. -Μάλιστα. 254 00:17:24,500 --> 00:17:26,291 Αναζητήστε καταφύγιο. 255 00:17:27,333 --> 00:17:29,000 Αναζητήστε καταφύγιο. 256 00:17:29,583 --> 00:17:30,833 Αναζητήστε καταφύγιο. 257 00:17:30,916 --> 00:17:33,041 ΕΚΤΑΚΤΗ ΑΝΑΓΚΗ ΕΚΚΕΝΩΣΗ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΕΩΝ 258 00:17:33,125 --> 00:17:34,375 Αναζητήστε καταφύγιο. 259 00:17:35,416 --> 00:17:37,291 Αναζητήστε καταφύγιο. 260 00:17:37,375 --> 00:17:39,833 Επιβεβαίωση. Τα σκέπαστρα είναι ανοιχτά. 261 00:17:41,000 --> 00:17:42,833 Κατάσταση εκτόξευσης, πράσινη. 262 00:17:43,916 --> 00:17:45,708 Κατάσταση εκτόξευσης, πράσινη. 263 00:17:52,125 --> 00:17:55,166 Έχουμε την ευθύνη του αδιάσπαστου της διακυβέρνησης; 264 00:17:55,791 --> 00:17:58,291 Κατάλαβα ότι ξεκινάμε εκτόξευση. 265 00:17:58,375 --> 00:18:01,166 Πρέπει να φύγει ο κόσμος. Έχουμε νομική γνώμη; 266 00:18:01,250 --> 00:18:02,875 Δεν είμαι σίγουρος, Ριντ. 267 00:18:02,958 --> 00:18:05,750 Είμαι βέβαιος ότι ο Πρόεδρος έχει το αδιάσπαστο… 268 00:18:05,833 --> 00:18:07,833 Θα δώσω εγώ την εντολή. 269 00:18:08,333 --> 00:18:12,208 Θα το λύσουμε αργότερα, κι αν αρχίσεις να μετακινείς κόσμο, 270 00:18:12,291 --> 00:18:14,500 δεν θέλουμε να μας αιφνιδιάσουν. 271 00:18:14,583 --> 00:18:17,208 Έχω επικαιροποίηση εκτίμησης πρόσκρουσης. 272 00:18:17,291 --> 00:18:18,541 Εμπρός, Τόνι. 273 00:18:19,750 --> 00:18:22,333 Μικρή πιθανότητα. Λούιβιλ, Σεντ Λούις. 274 00:18:22,916 --> 00:18:24,833 Μεσαία. Σικάγο, Ιντιανάπολη. 275 00:18:25,708 --> 00:18:27,916 Υψηλή. Κλίβελαντ, Κολόμπους. 276 00:18:28,000 --> 00:18:31,208 Ακόμα αξιολογούμε τους ανέμους που επικρατούν. 277 00:18:31,291 --> 00:18:32,875 Χριστέ μου. 278 00:18:33,375 --> 00:18:34,375 Απίστευτο. 279 00:18:34,458 --> 00:18:37,000 -Να πάρω το κινητό μου; -Πρέπει να μείνουμε. 280 00:18:37,083 --> 00:18:38,958 Γουόκερ, είναι αλήθεια; 281 00:18:39,500 --> 00:18:40,833 Είναι από τη STRATCOM. 282 00:18:40,916 --> 00:18:42,375 Είπες Σικάγο; 283 00:18:42,458 --> 00:18:44,500 Ναι. Στη μεσαία καμπύλη. 284 00:18:44,583 --> 00:18:47,583 Ναι. Αίθουσα Επιχειρήσεων Λευκού Οίκου. Περιμένετε. 285 00:18:47,666 --> 00:18:50,875 -Χρειάζομαι μεταφραστή για μανδαρινικά. -Στέιτ. 286 00:18:50,958 --> 00:18:55,000 -Ναι. Είμαι απασχολημένος. -Έχω τον αντιπρόεδρο της Κίνας σε αναμονή. 287 00:18:55,083 --> 00:18:57,666 -Την Τάις. -Τάις, σε χρειάζομαι. 288 00:18:57,750 --> 00:19:00,541 Υπάρχει πιθανότητα πρόσκρουσης αυτήν τη στιγμή. 289 00:19:01,958 --> 00:19:03,291 Αίθουσα Επιχειρήσεων. 290 00:19:03,375 --> 00:19:05,958 Λούιβιλ και Σεντ Λούις οι πιθανοί στόχοι. 291 00:19:12,750 --> 00:19:15,458 Θα παραγγείλουμε Sweetgreen σήμερα. Θες; 292 00:19:15,541 --> 00:19:18,541 -Όχι, νομίζω ότι θα βγω. -Εντάξει. 293 00:19:27,875 --> 00:19:31,708 Ίζι, έμαθες τίποτα για καμιά άσκηση σήμερα; 294 00:19:32,208 --> 00:19:33,541 Δεν ξέρω κάτι. 295 00:19:36,083 --> 00:19:37,708 Αναζητήστε καταφύγιο. 296 00:19:39,416 --> 00:19:41,041 Αναζητήστε καταφύγιο. 297 00:19:42,250 --> 00:19:43,875 Αναζητήστε καταφύγιο. 298 00:19:45,375 --> 00:19:47,125 Αναζητήστε καταφύγιο. 299 00:19:48,833 --> 00:19:51,583 -Το πεδίο πυραύλων είναι ελεύθερο. -Ελήφθη. 300 00:19:51,666 --> 00:19:54,541 Ο στόχος μπαίνει σε παράθυρο αναχαίτισης σε τρία, 301 00:19:55,208 --> 00:19:57,250 δύο, ένα. 302 00:19:57,875 --> 00:19:59,791 -Εκτόξευση. -Εκτόξευση. 303 00:20:18,666 --> 00:20:20,958 GBI2 και GBI4 είναι στον αέρα. 304 00:20:21,041 --> 00:20:24,833 -Διαχωρισμός EKV σε 3 και 17. -Αναμονή για προσαρμογή πορείας. 305 00:20:24,916 --> 00:20:27,208 Υπάρχει κανείς που δεν κάνει εικασίες; 306 00:20:27,291 --> 00:20:28,291 ΠΡΟΕΔΡΟΣ 307 00:20:28,375 --> 00:20:31,125 Δεν κάνουμε πρόβλεψη σε ματς Στρατού-Ναυτικού. 308 00:20:31,208 --> 00:20:34,291 -Κύριε Πρόεδρε; -Ναι. Ποιος είναι; 309 00:20:34,958 --> 00:20:37,541 Ο Τζέικ Μπέρινγκτον, κύριε. 310 00:20:37,625 --> 00:20:41,500 Συναντηθήκαμε για λίγο πριν από τη σύνοδο G8 πέρυσι. 311 00:20:45,208 --> 00:20:47,833 Μπορεί κάποιος να πάρει την Άννα Παρκ; 312 00:20:47,916 --> 00:20:50,583 Είναι στην Εθνική Υπηρεσία Πληροφοριών της BK. 313 00:20:50,666 --> 00:20:54,291 Θα έχει σφαιρική άποψη για τις δυνατότητες της Βόρειας Κορέας. 314 00:20:54,375 --> 00:20:56,125 Πώς θα της μιλήσω; 315 00:20:56,208 --> 00:20:58,583 -FEMA στη γραμμή 1. -Θα τη βρούμε. 316 00:20:58,666 --> 00:20:59,958 FEMA; Τώρα; 317 00:21:05,750 --> 00:21:06,833 Με συγχωρείτε. 318 00:21:12,166 --> 00:21:15,583 -Στη γραμμή. -Δεν μπόρεσα να το συνδέσω με το γραφείο. 319 00:21:15,666 --> 00:21:19,916 Είμαι η Κάθι Ρότζερς, Γραφείο Εθνικών Προγραμμάτων Συνέχειας. 320 00:21:20,000 --> 00:21:23,041 Προσπαθώ να βρω κάποιον να μου πει τι συμβαίνει. 321 00:21:23,125 --> 00:21:24,125 Δηλαδή; 322 00:21:25,166 --> 00:21:29,458 Λάβαμε οδηγίες για εκκίνηση Κοινού Σχεδίου Εκκένωσης Έκτακτης Ανάγκης. 323 00:21:29,541 --> 00:21:30,375 Σωστά. Και; 324 00:21:30,458 --> 00:21:34,916 Περιμένετε να το βάλει στα πόδια ο Πρόεδρος της Βουλής χωρίς ερωτήσεις; 325 00:21:35,000 --> 00:21:37,208 Όχι, δεν ξέρω τι θα κάνει ο Πρόεδρος… 326 00:21:37,291 --> 00:21:40,375 Μου λέτε ότι είμαστε σε πόλεμο ξαφνικά; 327 00:21:42,125 --> 00:21:43,083 Με ποιον; 328 00:21:43,166 --> 00:21:46,416 Μπορώ μόνο να επιβεβαιώσω ότι η εντολή εκκένωσης ισχύει. 329 00:21:46,500 --> 00:21:48,625 -Ευχαριστώ. -Ναύαρχε Μίλερ; 330 00:21:48,708 --> 00:21:51,208 -Εγώ είμαι. -Πρέπει να σας πάμε στο PEOC. 331 00:21:52,375 --> 00:21:56,666 Δεν μπορούμε να φύγουμε όλοι. Πρέπει να κάνουμε μια ομαλή μετάβαση. 332 00:21:56,750 --> 00:21:58,750 Πήγαινε την ομάδα στο Ρέιβεν Ροκ. 333 00:21:58,833 --> 00:22:01,583 Όχι όλοι. Εσείς, Γκόρντον, Κόλντγουελ, Στερν. 334 00:22:01,666 --> 00:22:03,583 Αυτά τα ονόματα έχω στη λίστα. 335 00:22:04,416 --> 00:22:08,750 -Εντάξει. -Μια στιγμή. Είναι γελοίο. 336 00:22:09,333 --> 00:22:10,333 Είναι… 337 00:22:11,666 --> 00:22:13,208 Εντάξει. Λιβ. 338 00:22:14,125 --> 00:22:16,125 -Ναι. -Επιστρέψτε στη δουλειά. 339 00:22:18,791 --> 00:22:20,083 Το έκλεισες; 340 00:22:20,583 --> 00:22:21,833 Εσύ να πας. 341 00:22:22,583 --> 00:22:24,375 -Εγώ; Όχι. -Για παν ενδεχόμενο. 342 00:22:24,458 --> 00:22:26,166 Ελάτε τώρα. Δεν πάει έτσι. 343 00:22:26,666 --> 00:22:30,375 Ο Πρόεδρος θα καλέσει στο καταφύγιο. Θα περιμένει να απαντήσετε. 344 00:22:30,458 --> 00:22:32,958 Δεν ξέρει καν ποια είμαι. Ελάτε. 345 00:22:33,625 --> 00:22:36,750 Εξάλλου, ο GBI θα το αναχαιτίσει, σωστά; 346 00:22:36,833 --> 00:22:38,166 Αν είναι αληθινό. 347 00:22:39,916 --> 00:22:43,708 Οι Σοβιετικοί δεν είχαν περάσει ένα σμήνος πουλιών για ICBM; 348 00:22:43,791 --> 00:22:44,916 Τον ήλιο. 349 00:22:46,000 --> 00:22:48,875 Το '83. Σύννεφα σε μεγάλο υψόμετρο. 350 00:22:49,958 --> 00:22:52,166 -Είναι ηλιόλουστη μέρα, κύριε. -Κύριε. 351 00:22:53,250 --> 00:22:55,625 Έχω οδηγίες να σας συνοδεύσω. 352 00:22:56,125 --> 00:22:57,875 Το 'χω, εντάξει; 353 00:23:01,833 --> 00:23:03,875 -Γκόρντον, πάμε. -Μάλιστα. 354 00:23:15,291 --> 00:23:17,958 Λοιπόν. Ας μείνουμε συγκεντρωμένοι. 355 00:23:18,750 --> 00:23:20,000 Ας κάνουμε αυτό… 356 00:23:22,041 --> 00:23:23,333 που κάνουμε καλύτερα. 357 00:23:23,416 --> 00:23:25,083 Ο Πρόεδρος μας χρειάζεται. 358 00:23:30,791 --> 00:23:34,458 Θα περιμένεις ένα λεπτάκι; Απλώς… 359 00:23:36,833 --> 00:23:39,666 -Γεια σας. Εγώ είμαι πάλι. -Συγγνώμη. 360 00:23:39,750 --> 00:23:41,208 -Έχει κόσμο. -Το βλέπω. 361 00:23:46,083 --> 00:23:47,333 Έλα. 362 00:23:47,416 --> 00:23:48,291 Συγγνώμη. 363 00:23:48,375 --> 00:23:49,208 ΑΓΝΩΣΤΟΣ 364 00:23:49,708 --> 00:23:53,666 Αν ο γιατρός δεν μπορεί να τον δει, μπορεί να του γράψει συνταγή; 365 00:23:54,666 --> 00:23:56,125 Πρέπει να ρωτήσω. 366 00:23:59,458 --> 00:24:00,458 Γαμώτο. 367 00:24:04,666 --> 00:24:05,500 Να πάρει. 368 00:24:20,916 --> 00:24:21,875 Έλα, αγάπη μου. 369 00:24:23,250 --> 00:24:24,875 Συμβαίνει τίποτα εκεί πάνω; 370 00:24:25,666 --> 00:24:29,208 Δεν ξέρω. Τίποτα ασυνήθιστο. 371 00:24:30,500 --> 00:24:32,375 Αναζητήστε καταφύγιο. 372 00:24:32,958 --> 00:24:34,291 Αναζητήστε καταφύγιο. 373 00:24:34,375 --> 00:24:37,541 -Αναμονή διαχωρισμού EKV. -Τι διάολο γίνεται, κύριε; 374 00:24:37,625 --> 00:24:39,625 Είδατε. Εκτοξεύσαμε τους GBI. 375 00:24:39,708 --> 00:24:42,083 -Έπρεπε να είστε στο καταφύγιο. -Μάλιστα. 376 00:24:42,666 --> 00:24:44,000 Κατάσταση EKV; 377 00:24:44,791 --> 00:24:46,333 -Να δω εκτίμηση. -Αναμονή. 378 00:24:46,416 --> 00:24:48,375 ΕΞΩΑΤΜΟΣΦΑΙΡΙΚΟ ΟΧΗΜΑ ΑΝΑΧΑΙΤΙΣΗΣ 379 00:24:48,458 --> 00:24:51,416 Τρία, δύο, ένα, 380 00:24:52,208 --> 00:24:53,125 διαχωρισμός. 381 00:24:55,750 --> 00:24:57,541 Το πρώτο EKV διαχωρίστηκε. 382 00:24:58,041 --> 00:25:00,833 Δέκα χλμ. το δευτερόλεπτο. Πλησιάζει τον στόχο. 383 00:25:04,500 --> 00:25:07,791 Το δεύτερο EKV δεν κατάφερε να διαχωριστεί. 384 00:25:13,875 --> 00:25:15,708 Είμαι σίγουρη ότι είναι λάθος, 385 00:25:15,791 --> 00:25:20,208 και θα σας γυρίσουμε πίσω μόλις το επιβεβαιώσουμε. 386 00:25:20,291 --> 00:25:21,791 Δεν πέτυχε. 387 00:25:22,416 --> 00:25:23,375 Απέτυχε. 388 00:25:23,916 --> 00:25:26,208 -Έμεινε ένα EKV. -Πώς πάνε οι GBI; 389 00:25:26,291 --> 00:25:28,375 Το δεύτερο EKV δεν εκτοξεύτηκε. 390 00:25:28,458 --> 00:25:31,583 -Το πρώτο συνεχίζει. -Γιατί δεν ρίχνουμε κι άλλους; 391 00:25:32,125 --> 00:25:34,416 Έχουμε λιγότερους από 50 GBI. 392 00:25:35,000 --> 00:25:37,250 Θα τους χρειαστούμε αν μας ξαναρίξουν. 393 00:25:37,333 --> 00:25:39,750 Αν μας ρίξουν, δεν έχουμε ξοφλήσει; 394 00:25:40,250 --> 00:25:43,916 Η κινητική ενέργεια σύγκρουσης ενός EKV με εισερχόμενη κεφαλή 395 00:25:44,000 --> 00:25:46,291 είναι πάνω από 100 εκατομμύρια τζάουλ. 396 00:25:46,375 --> 00:25:47,875 -Θα εξατμιστεί. -Ναι. 397 00:25:48,875 --> 00:25:51,291 Θα τελειώσει σε λίγο, έτσι; 398 00:25:52,208 --> 00:25:54,708 Στο τέλος της βάρδιας, θα πάμε σπίτι. Εσύ… 399 00:25:54,791 --> 00:25:58,166 Κοίτα με. Θα περάσεις από το κοσμηματοπωλείο, σωστά; 400 00:25:58,666 --> 00:26:03,958 Όταν θα θυμάσαι αυτό το δράμα, θα είναι η δεύτερη συναρπαστική ανάμνηση. 401 00:26:05,666 --> 00:26:06,666 Εντάξει; 402 00:26:07,708 --> 00:26:08,708 Εντάξει. 403 00:26:15,541 --> 00:26:16,541 Ναι. 404 00:26:19,458 --> 00:26:22,958 Ο γερουσιαστής σηκώθηκε κι έφυγε στη μέση της ακρόασης; 405 00:26:23,750 --> 00:26:26,250 -Πορεία προσαρμογής EKV. -Είκοσι ένα δεύτερα. 406 00:26:30,791 --> 00:26:32,125 Είσαι καλά, λοχία; 407 00:26:34,166 --> 00:26:35,791 Βάλε ήχο στη STRATCOM. 408 00:26:38,916 --> 00:26:40,083 Δέκα δευτερόλεπτα. 409 00:26:40,833 --> 00:26:41,833 Εννέα. 410 00:26:42,750 --> 00:26:45,291 -Οκτώ. Επτά. -Άκου, πριν, με τα πατατάκια… 411 00:26:45,375 --> 00:26:47,416 -Είμαι τσαπατσούλης. -Έξι. Πέντε. 412 00:26:47,500 --> 00:26:49,791 Χέσ' τη. Δεν έπρεπε να σε παρατήσει. 413 00:26:50,375 --> 00:26:51,375 Τρία. 414 00:26:52,000 --> 00:26:53,000 Δύο. 415 00:26:53,791 --> 00:26:54,791 Ένα. 416 00:27:03,708 --> 00:27:05,125 Επιβεβαιώστε πρόσκρουση. 417 00:27:08,375 --> 00:27:10,583 -Επιβεβαιώστε πρόσκρουση. -Σε αναμονή. 418 00:27:11,083 --> 00:27:12,083 Περίμενε. 419 00:27:15,583 --> 00:27:17,291 -Τι περιμένεις; -Απλώς… 420 00:27:20,083 --> 00:27:21,166 Είναι αρνητικό. 421 00:27:22,958 --> 00:27:23,958 Να πάρει. 422 00:27:24,666 --> 00:27:25,666 Γαμώτο. 423 00:27:25,750 --> 00:27:27,333 ΑΡΝΗΤΙΚΗ ΠΡΟΣΚΡΟΥΣΗ 424 00:27:28,208 --> 00:27:30,083 -Αρνητική πρόσκρουση. -Αρνητική. 425 00:27:30,625 --> 00:27:32,375 Παραμένει εισερχόμενο. 426 00:27:40,291 --> 00:27:41,875 Τα κάναμε όλα σωστά, έτσι; 427 00:27:45,166 --> 00:27:46,166 Σωστά; 428 00:27:47,500 --> 00:27:49,166 Τα κάναμε όλα σωστά, γαμώτο! 429 00:27:50,583 --> 00:27:53,625 Κύριε Πρόεδρε, επιβεβαιώνουμε DEFCON 1. 430 00:27:55,291 --> 00:27:57,875 Χριστέ μου. Περάσαμε σε DEFCON 1. 431 00:27:57,958 --> 00:27:59,208 Εντάξει. 432 00:27:59,291 --> 00:28:00,291 Επιβεβαίωση. 433 00:28:07,958 --> 00:28:11,083 Ταγματάρχη, επιβεβαιώστε δύο ακόμα GBI για αναχαίτιση. 434 00:28:12,791 --> 00:28:13,791 Ταγματάρχη. 435 00:28:15,166 --> 00:28:16,250 Ταγματάρχη. Ντάνι. 436 00:28:16,750 --> 00:28:17,583 Ντάνι; 437 00:28:18,583 --> 00:28:20,541 Ντάνι, πρέπει να ξαναρίξουμε. 438 00:28:24,375 --> 00:28:26,375 Να το δω στην οθόνη. Έλα. 439 00:28:29,000 --> 00:28:34,000 Ο στόχος πέρασε το απόγειο και μπαίνει στο τελικό στάδιο, κύριε. 440 00:28:35,541 --> 00:28:37,958 Έχω ενημερωμένη τροχιά πτήσης, κύριε. 441 00:28:39,791 --> 00:28:41,125 Σικάγο. 442 00:28:44,541 --> 00:28:46,166 Γιατί έβγαλες το βιβλίο; 443 00:28:46,250 --> 00:28:49,458 Κύριε Πρόεδρε, αφιερώθηκε χρόνος και ειδικές γνώσεις 444 00:28:49,541 --> 00:28:51,083 στον σχεδιασμό επιλογών. 445 00:28:51,166 --> 00:28:54,458 Θα διαλέξετε ανάμεσα σε επιλεκτική, περιορισμένη και ευρεία, 446 00:28:54,541 --> 00:28:57,708 ανάλογα με την ένταση της αντίδρασης που απαιτείται. 447 00:28:57,791 --> 00:29:00,833 Προτείνω να σας ενημερώσει ο πλωτάρχης Ριβς. 448 00:29:01,333 --> 00:29:02,333 Γαμώτο. 449 00:29:06,583 --> 00:29:07,583 Ευχαριστώ. 450 00:29:09,958 --> 00:29:13,750 Οι πιο πολλοί από τη λίστα της Σιδερένιας Πύλης μετακινούνται. 451 00:29:13,833 --> 00:29:14,833 Κάνα νέο; 452 00:29:16,916 --> 00:29:18,166 Μάικ. 453 00:29:18,250 --> 00:29:21,625 Ποιες είναι οι απώλειες από πυρηνικό χτύπημα στο Σικάγο; 454 00:29:21,708 --> 00:29:22,708 Τι; 455 00:29:23,666 --> 00:29:26,041 Σοβαρά; Αρχίζω να τσαντίζομαι. 456 00:29:26,125 --> 00:29:29,291 -Θέλουμε περισσότερο… -Να πάρει. Ποιες είναι, Κάθι; 457 00:29:29,791 --> 00:29:33,166 Δέκα εκατομμύρια. Άλλο ένα 10% κατά τη φορά του ανέμου. 458 00:29:37,625 --> 00:29:41,333 ΣΙΚΑΓΟ 459 00:29:44,583 --> 00:29:46,958 ΜΗΤΡΟΠΟΛΙΤΙΚΟΣ ΠΛΗΘΥΣΜΟΣ 460 00:29:50,208 --> 00:29:52,041 ΠΙΘΑΝΟΤΗΤΑ ΠΡΟΣΚΡΟΥΣΗΣ 461 00:29:58,583 --> 00:30:00,166 Τι κάνεις; Σου μιλάω. 462 00:30:20,291 --> 00:30:23,333 -Υπουργός Εξωτερικών Ρωσίας, τον Πρόεδρο. -Τέλεια. 463 00:30:24,333 --> 00:30:27,625 Εδώ πλοίαρχος Ολίβια Γουόκερ, αξιωματικός σε υπηρεσία. 464 00:30:28,750 --> 00:30:30,625 Θα σας συνδέσω με τον Πρόεδρο. 465 00:30:30,708 --> 00:30:33,125 -Δεν μπορώ να συγχωνεύσω τις κλήσεις. -Τι; 466 00:30:33,208 --> 00:30:35,250 Η Ρωσία πήρε στο κόκκινο τηλέφωνο. 467 00:30:35,333 --> 00:30:38,166 -Πρέπει να κλείσει και να καλέσουμε. -Μπορείς; 468 00:30:38,250 --> 00:30:40,708 Ίσως χάσουμε την επαφή. Και θέλει χρόνο. 469 00:30:41,500 --> 00:30:44,666 Η STRATCOM ζητάει οδηγίες εκτόξευσης για αντεπίθεση. 470 00:30:45,166 --> 00:30:46,875 -Τώρα. -Εντάξει. 471 00:30:48,916 --> 00:30:51,333 Έχουμε τεχνικά προβλήματα με τον Πρόεδρο. 472 00:30:51,416 --> 00:30:55,083 Θα σας φέρω κάποιον να μιλήσει εκ μέρους του τώρα. Περιμένετε. 473 00:30:55,583 --> 00:30:58,666 Μπίλι, φέρε το κινητό μου. Πάρε και το δικό σου. 474 00:30:59,166 --> 00:31:00,375 -Κυρία μου. -Πήγαινε. 475 00:31:00,458 --> 00:31:03,708 -Γιατί εκτοξεύουμε; -Γρήγορα. Μπορώ να το χειριστώ. 476 00:31:07,500 --> 00:31:10,000 Ποιος είναι υπεύθυνος εκεί; Μου τον δίνεις; 477 00:31:10,083 --> 00:31:12,541 Θα παρακολουθείς την τηλεδιάσκεψη NSCC; 478 00:31:22,083 --> 00:31:23,666 ΣΙΚΑΓΟ, ΙΛΙΝΟΪΣ 479 00:32:17,541 --> 00:32:19,291 -Ναι; -Έλα, μαμά. 480 00:32:19,916 --> 00:32:22,333 -Τι συμβαίνει; -Ναι, όλα είναι… 481 00:32:22,958 --> 00:32:25,208 Κάτι έχεις. Τι συμβαίνει; 482 00:32:26,291 --> 00:32:28,708 Ναι, καλά είμαι. Αλήθεια, είμαι… 483 00:32:29,375 --> 00:32:30,458 Καλά είμαι. 484 00:32:32,041 --> 00:32:33,041 Εντάξει. 485 00:32:35,916 --> 00:32:37,291 Όχι, ξέρεις… 486 00:32:37,791 --> 00:32:39,583 Ναι, δουλεύω σκληρά. Ξέρεις… 487 00:32:40,958 --> 00:32:42,208 Βάζω τα δυνατά μου. 488 00:32:47,125 --> 00:32:48,125 Ναι. 489 00:32:50,208 --> 00:32:52,750 Όχι, απλώς ήθελα να σε πάρω. 490 00:32:53,958 --> 00:32:55,375 Να σου πω ότι σ' αγαπάω. 491 00:33:02,333 --> 00:33:04,000 Θα σε πάρω αργότερα. 492 00:33:04,083 --> 00:33:06,250 Ναι, πρέπει να κλείσω. Με παίρνουν. 493 00:33:22,708 --> 00:33:25,125 Έχουν πέντε λεπτά. Πόσο μακριά να πάνε; 494 00:33:25,208 --> 00:33:27,041 Ας βρουν καταφύγιο όπου είναι. 495 00:33:27,125 --> 00:33:29,083 Να μπουν κάτω από τα γραφεία; 496 00:33:29,166 --> 00:33:31,708 Ήρθε αμάξι. Λένε ότι είσαι σε κάποια λίστα. 497 00:33:31,791 --> 00:33:33,458 "Βιαστική Πρόσβαση". 498 00:33:33,541 --> 00:33:34,833 Κάποιος για την Κάθι. 499 00:33:37,500 --> 00:33:39,500 -Είμαι DE, Μάικ. -Τι σημαίνει αυτό; 500 00:33:41,625 --> 00:33:43,333 Επιλεγμένη για απομάκρυνση. 501 00:33:44,041 --> 00:33:46,208 Σημαίνει ότι θα πάει στο Ρέιβεν Ροκ. 502 00:33:46,291 --> 00:33:48,500 Με διάλεξες ως αντικαταστάτριά σου. 503 00:33:49,666 --> 00:33:52,875 Δεν απειλείται η Ουάσινγκτον. Ίσως ούτε το Σικάγο. 504 00:33:52,958 --> 00:33:54,708 Ούτε μήνα δεν έχει δουλέψει. 505 00:33:55,541 --> 00:33:57,250 Γιατί να σωθεί εκείνη; 506 00:34:03,916 --> 00:34:06,375 -Έρχομαι. -Θα σε ενημερώσω όταν φτάσουμε. 507 00:34:06,458 --> 00:34:08,083 Ναι. Έλα. Φεύγουμε. 508 00:34:12,583 --> 00:34:14,916 Τι συμβαίνει; Πού πάνε όλοι; 509 00:34:15,000 --> 00:34:18,083 Πάρε τη γραμματέα του. Δεν με νοιάζει… 510 00:34:19,000 --> 00:34:20,000 Πήγαινε σπίτι. 511 00:34:40,000 --> 00:34:43,625 Ο σταθμός του Πεκίνου αναφέρει έκτακτη συνεδρίαση από την PSC. 512 00:34:44,125 --> 00:34:46,791 Ναι, θα σας το βρω αμέσως. 513 00:34:48,166 --> 00:34:51,208 -Αίθουσα Επιχειρήσεων. Γουόκερ. -Βάλε με στην NSCC. 514 00:34:51,291 --> 00:34:52,958 -Η Ρωσία; -Το αρνήθηκε. 515 00:34:53,041 --> 00:34:56,000 Ίσως είναι η Πιονγκγιάνγκ. Δεν είχαν καμία σχέση. 516 00:34:56,083 --> 00:34:59,000 -Γιατί κινητοποιούνται; -Βλέπουν τα Β-2 στον αέρα. 517 00:34:59,083 --> 00:35:01,125 Τώρα βάλε με στην τηλεδιάσκεψη. 518 00:35:10,625 --> 00:35:13,250 Όπως σας είπα, δεν έχω ενημερωθεί ακόμα. 519 00:35:13,333 --> 00:35:15,625 Αλλά κάνω ό,τι μπορώ για να μάθω. 520 00:35:15,708 --> 00:35:18,083 Δεν ξέρετε γιατί έφυγε εν μέσω ακρόασης; 521 00:35:18,833 --> 00:35:21,333 Βγήκαν ομάδες επικίνδυνων υλικών στο μετρό. 522 00:35:21,416 --> 00:35:24,333 Όπως σας είπα, προσπαθώ να μάθω. 523 00:35:24,958 --> 00:35:27,375 Τι… Με συγχωρείς. Ξέρεις τι συμβαίνει; 524 00:35:27,458 --> 00:35:28,625 Φύγε αν μπορείς. 525 00:35:28,708 --> 00:35:30,666 -Ο αμερικανικός λαός… -Συγγνώμη. 526 00:35:30,750 --> 00:35:32,875 Πού πάτε; Τι συμβαίνει; 527 00:35:38,041 --> 00:35:42,791 Ναι, έχουμε τον κυβερνήτη στη γραμμή δύο και συγχωνεύουμε τις κλήσεις τώρα. 528 00:35:44,000 --> 00:35:45,875 Ευχαριστώ για την υπομονή σας. 529 00:35:50,583 --> 00:35:51,416 Ναι. 530 00:35:51,500 --> 00:35:55,791 Το Ρέιβεν Ροκ θέλει ονόματα και αύξοντες αριθμούς όσων δουλεύουν. 531 00:35:55,875 --> 00:35:57,666 Ταυτότητες για πολίτες αν… 532 00:35:58,875 --> 00:36:02,583 Αν είναι μόνο το Σικάγο, είναι μόνο αυτό, αλλά αν αντεπιτεθούμε… 533 00:36:02,666 --> 00:36:04,000 Θέλουν λίστα νεκρών. 534 00:36:06,250 --> 00:36:07,416 Ευχαριστώ. 535 00:36:30,375 --> 00:36:33,041 Ναι. Έχουμε τον κυβερνήτη στη γραμμή. 536 00:36:36,000 --> 00:36:37,750 Έλα. 537 00:36:40,250 --> 00:36:42,458 Έλα, Λίαμ. Πρόσεχε το κεφάλι σου. 538 00:36:42,541 --> 00:36:46,333 -Θέλω να το κάνω μόνος μου. -Εντάξει. 539 00:36:48,750 --> 00:36:49,875 -Γεια. -Άκουσέ με. 540 00:36:49,958 --> 00:36:52,708 Πάρε τον Λίαμ και ξεκίνα να οδηγείς. 541 00:36:52,791 --> 00:36:54,375 Πού να πάω; Τι λες; 542 00:36:54,458 --> 00:36:58,791 Πήγαινε δυτικά όσο πιο γρήγορα μπορείς. Φύγε από τα αστικά κέντρα. 543 00:36:58,875 --> 00:37:00,958 -Τι σκατά; Τι συμβαίνει; -Άκουσέ με. 544 00:37:01,041 --> 00:37:02,791 Θα σε πάρω. Σ' αγαπάω. 545 00:37:02,875 --> 00:37:05,375 Μπορείς να φιλήσεις τον Λίαμ; Φίλα τον. 546 00:37:06,125 --> 00:37:07,125 Αντίο. 547 00:37:13,750 --> 00:37:14,750 Εντάξει. 548 00:37:27,083 --> 00:37:29,041 -Η κυρία Ρότζερς; -Ναι. 549 00:38:12,625 --> 00:38:15,791 -Έτοιμες οι πυρηνικές δυνάμεις. -Θα περιμένουν, έτσι; 550 00:38:16,833 --> 00:38:19,125 Να δούμε πρώτα τι θα γίνει. 551 00:38:20,125 --> 00:38:21,708 Κι αν δεν επιστρέψει; 552 00:38:23,375 --> 00:38:26,333 Καρατόμηση. Βρίσκουμε τον αντιπρόεδρο. 553 00:38:27,208 --> 00:38:31,291 -Θα φτάσει στη λίμνη Μίσιγκαν; -Πολλές φορές δεν εκρήγνυνται καν αυτά. 554 00:38:31,375 --> 00:38:32,791 Εντάξει, εδώ είμαι. 555 00:38:33,375 --> 00:38:35,750 Θα χρειαστείτε την κάρτα SAS, κύριε. 556 00:38:37,208 --> 00:38:38,666 Κάπου εδώ είναι. 557 00:38:39,750 --> 00:38:40,666 Μάλιστα. 558 00:38:41,166 --> 00:38:43,291 Μου θυμίζει την εποχή που σπούδαζα. 559 00:38:46,375 --> 00:38:48,250 Απλώς το διαβάζετε φωναχτά. 560 00:38:51,125 --> 00:38:53,833 -Νοέμβρης, Δέλτα, Όσκαρ. -Έλα εδώ. 561 00:38:54,416 --> 00:38:57,208 -Ένα, ένα, ένα, επτά. -Όλα θα πάνε καλά. 562 00:38:57,291 --> 00:38:59,750 Νοέμβρης, Δέλτα, Όσκαρ. 563 00:38:59,833 --> 00:39:03,000 Ένα, ένα, ένα, επτά. 564 00:39:04,875 --> 00:39:07,208 Επιβεβαίωση Εθνικής Αρχής Διοίκησης. 565 00:39:08,833 --> 00:39:10,833 Οι εντολές σας, κύριε Πρόεδρε; 566 00:39:26,833 --> 00:39:30,791 ΧΤΥΠΩΝΤΑΣ ΜΙΑ ΣΦΑΙΡΑ ΜΕ ΜΙΑ ΣΦΑΙΡΑ 567 00:40:04,875 --> 00:40:11,875 ΔΙΟΙΚΗΣΗ ΙΝΔΟ-ΕΙΡΗΝΙΚΟΥ ΜΥΣΤΙΚΗ ΤΟΠΟΘΕΣΙΑ 568 00:40:34,083 --> 00:40:36,041 C2F ΕΔΡΑ ΠΥΡΗΝΙΚΗΣ ΔΥΝΑΜΗΣ ΤΩΝ ΗΠΑ 569 00:40:36,125 --> 00:40:37,166 -Στιβ. -Στρατηγέ. 570 00:40:37,250 --> 00:40:39,000 Ο Λίντορ είναι πολύ καλός. 571 00:40:39,083 --> 00:40:41,083 STRATCOM ΑΕΡΟΠΟΡΙΚΗ ΒΑΣΗ, ΝΕΜΠΡΑΣΚΑ 572 00:40:41,166 --> 00:40:43,875 Πες μου ότι είδες τον αγώνα All-Star. 573 00:40:43,958 --> 00:40:45,958 Τα παιδιά μένουν ξύπνια τόσο αργά; 574 00:40:46,583 --> 00:40:49,583 -Σου δίνουν επιλογή τα δικά σου; -Όχι. 575 00:41:13,416 --> 00:41:16,708 Η ΜΑΧΗ ΤΟΥ ΓΚΕΤΙΣΜΠΕΡΓΚ 162η ΑΝΑΠΑΡΑΣΤΑΣΗ 576 00:41:24,833 --> 00:41:25,958 Είναι καταπληκτικό. 577 00:41:26,708 --> 00:41:31,208 Βασικά, 50.000 θάνατοι σε τρεις μέρες. Το λες και καταπληκτικό. 578 00:41:42,083 --> 00:41:44,041 ΕΝΤΟΠΙΣΜΟΣ ICBM 579 00:41:44,125 --> 00:41:48,208 ΣΤΡΑΤΗΓΙΚΗ ΔΙΟΙΚΗΣΗ ΗΠΑ ΒΑΘΟΣ: ΑΠΟΡΡΗΤΟ | Χ ΟΡΟΦΟΥΣ ΥΠΟΓΕΙΩΣ 580 00:41:48,291 --> 00:41:52,625 ΒΑΣΗ ΤΗΣ ΠΥΡΗΝΙΚΗΣ ΔΥΝΑΜΗΣ ΤΗΣ ΑΜΕΡΙΚΗΣ STRATCOM 581 00:41:55,625 --> 00:41:58,333 Εδώ αναπληρωτής Διευθυντής Επιχειρήσεων 582 00:41:58,416 --> 00:42:01,750 με άκρως απόρρητη τηλεδιάσκεψη εθνικής ασφάλειας 583 00:42:01,833 --> 00:42:03,750 για ένδειξη εκτόξευσης πυραύλου. 584 00:42:03,833 --> 00:42:05,958 Όλοι οι συνομιλητές σε αναμονή. 585 00:42:17,583 --> 00:42:21,541 J3, το παρακολουθείτε; Δεν θυμάμαι κάτι από την πρωινή ενημέρωση. 586 00:42:21,625 --> 00:42:24,000 Ούτε εγώ ξέρω κάτι, Νταν. Θα το ψάξω. 587 00:42:37,666 --> 00:42:39,875 -Το είδες αυτό; -Το ψάχνω. 588 00:42:41,333 --> 00:42:44,333 Εντοπισμός εισερχόμενου ICBM στον Ειρηνικό. 589 00:42:45,458 --> 00:42:47,125 Προσοχή. 590 00:42:48,916 --> 00:42:50,833 Καλημέρα. Παρακαλώ, καθίστε. 591 00:42:50,916 --> 00:42:53,500 -Καλημέρα, κύριε. -Τι έχουμε; 592 00:42:54,791 --> 00:42:57,125 Ενδείξεις εκτόξευσης πυραύλου. 593 00:42:57,208 --> 00:42:59,625 Έχουμε τηλεδιάσκεψη εθνικής ασφάλειας. 594 00:43:00,833 --> 00:43:03,750 Δεν υπάρχει ενημέρωση, αλλά ελπίζω να έχω σύντομα. 595 00:43:08,166 --> 00:43:10,791 -Είδες το ματς χθες; -Μάλιστα. 596 00:43:11,958 --> 00:43:13,500 Τρομερός ο Λίντορ. 597 00:43:14,041 --> 00:43:15,125 -Τι… -Εντυπωσιακός. 598 00:43:15,208 --> 00:43:17,833 Είναι απίστευτος. 599 00:43:21,583 --> 00:43:23,166 Ναι, όλα πήγαν καλά. 600 00:43:28,458 --> 00:43:29,458 Εντάξει. 601 00:43:30,875 --> 00:43:32,208 Εντάξει, θα του το πω. 602 00:43:33,708 --> 00:43:34,708 Σ' αγαπάω. 603 00:43:37,458 --> 00:43:41,458 Η μαμά μου ρωτάει αν θα πας στο Ελσίνκι την άλλη βδομάδα. Μάλλον… 604 00:43:42,208 --> 00:43:44,208 Μάλλον το είδε στο The View. 605 00:43:44,708 --> 00:43:46,291 Όχι, δεν θα πάω, 606 00:43:46,375 --> 00:43:49,750 αλλά θα πάει άλλος με τη δική μου δουλειά στα χέρια του. 607 00:43:49,833 --> 00:43:52,333 Τότε, άσε με να μιλήσω στον Μάρτι. 608 00:43:52,416 --> 00:43:55,458 Όχι. Η θέση διευθυντή προσωπικού δεν είναι προαγωγή. 609 00:43:55,541 --> 00:43:57,958 Δεν μπορώ να γυρίσω στο Καπιτώλιο. Είναι… 610 00:43:59,166 --> 00:44:01,333 -Απλώς… -Τι είναι; 611 00:44:02,791 --> 00:44:04,583 Είναι κακή ιδέα 612 00:44:05,750 --> 00:44:09,666 να δουλεύω τόσο κοντά στην εκθαμβωτική γυναίκα μου. 613 00:44:09,750 --> 00:44:13,458 Λες να κληρονομήσει την ικανότητά σου στο γλείψιμο; 614 00:44:13,958 --> 00:44:14,958 Συγγνώμη. 615 00:44:16,750 --> 00:44:18,500 Ο Τζέικ είμαι. 616 00:44:21,416 --> 00:44:22,416 Ναι. 617 00:44:26,916 --> 00:44:27,833 Αντίο. 618 00:44:33,666 --> 00:44:37,500 Το δορυφορικό σύστημα DSP είναι γενικά αξιόπιστο, 619 00:44:37,583 --> 00:44:41,333 αλλά θα εστιαστούμε σ' αυτό στην αναφορά μετά την επιχείρηση. 620 00:44:41,416 --> 00:44:43,666 Η εκτόξευση ήταν από στεριά ή θάλασσα; 621 00:44:43,750 --> 00:44:46,291 Η Βόρεια Κορέα δεν έχει ικανότητα SSBN. 622 00:44:46,375 --> 00:44:49,708 -Απ' όσο ξέρουμε. -Το Πεκίνο θέλει να δοκιμάσει πυραύλους. 623 00:44:49,791 --> 00:44:50,666 Οκτώ ζάχαρες. 624 00:44:50,750 --> 00:44:52,916 Και παρακολουθούμε τρία υποβρύχια 625 00:44:53,000 --> 00:44:55,125 από το Βλαδιβοστόκ μια βδομάδα τώρα. 626 00:44:55,208 --> 00:44:59,208 Προσπάθησαν στον Ατλαντικό, δεν θα ρισκάρουν κι άλλες κυρώσεις. 627 00:44:59,291 --> 00:45:01,875 Κύριε, στο μέτωπο της Βόρειας Κορέας… 628 00:45:01,958 --> 00:45:04,625 -Ποιος είναι; -O Τζέικ Μπέρινγκτον, κύριε. 629 00:45:04,708 --> 00:45:06,041 Αναπληρωτής του Χόλαντ. 630 00:45:06,125 --> 00:45:08,125 Να γιατί δεν μπήκα στο Ναυτικό. 631 00:45:08,208 --> 00:45:10,250 Ανακατεύομαι με τα χοροπηδηχτά. 632 00:45:10,333 --> 00:45:13,041 Συγγνώμη, κύριε. Φτάνω στον Λευκό Οίκο. 633 00:45:13,125 --> 00:45:14,458 Ήθελα κάτι να πω. 634 00:45:15,125 --> 00:45:18,333 Ξέρουμε ότι η Κορέα επιδιώκει την υποβρύχια ικανότητα. 635 00:45:18,416 --> 00:45:21,833 Προηγούμενα τεχνολογικά άλματα σε σχεδιασμό και TEL 636 00:45:21,916 --> 00:45:23,750 διέρρευσαν μετά την κυκλοφορία. 637 00:45:23,833 --> 00:45:25,666 Με όλον τον σεβασμό… 638 00:45:25,750 --> 00:45:26,875 -Ευχαριστώ. -Ναι; 639 00:45:27,541 --> 00:45:28,625 Κύριε Μπέρινγκτον; 640 00:45:29,916 --> 00:45:31,500 Τον χάσαμε; 641 00:45:31,583 --> 00:45:32,791 Κύριε Μπέρινγκτον; 642 00:45:32,875 --> 00:45:34,000 Ναι; Κύριε; 643 00:45:36,958 --> 00:45:37,958 Γαμώτο. 644 00:45:39,875 --> 00:45:42,000 -Κύριε. -Χάσαμε τον αναπληρωτή. 645 00:45:42,083 --> 00:45:44,666 Να αναβαθμίσουμε τις επιχειρήσεις ανέλκυσης. 646 00:45:44,750 --> 00:45:47,583 Αφήνουμε πολύτιμες πληροφορίες στον βυθό… 647 00:45:47,666 --> 00:45:48,666 Κύριε. 648 00:45:49,166 --> 00:45:51,291 Με συγχωρείτε. Τι; 649 00:45:55,500 --> 00:45:56,750 Αποκλείεται. 650 00:45:57,416 --> 00:45:59,208 Η NORTHCOM επιβεβαιώνει. 651 00:45:59,291 --> 00:46:01,291 Το Φορτ Γκρίλι θα εκτοξεύσει GBI. 652 00:46:01,375 --> 00:46:04,250 Σωστά, Τόνι. Έδωσα άδεια χρήσης όπλων. 653 00:46:13,625 --> 00:46:16,000 Συγγνώμη. Έχουμε μια ενημέρωση. 654 00:46:17,458 --> 00:46:21,375 Η τρέχουσα ταχύτητα δείχνει υποτροχιακή πορεία για το αντικείμενο. 655 00:46:22,583 --> 00:46:24,375 Η τωρινή τροχιά πτήσης 656 00:46:24,458 --> 00:46:27,500 δείχνει πρόσκρουση κάπου στις ηπειρωτικές ΗΠΑ. 657 00:46:28,875 --> 00:46:30,083 Γαμώτο. 658 00:46:30,166 --> 00:46:32,125 Πόσο βέβαιο είναι αυτό, Τόνι; 659 00:46:35,166 --> 00:46:36,333 Δεν είναι λάθος. 660 00:46:36,416 --> 00:46:39,041 Το παρακολουθούμε σε πολλά συστήματα ραντάρ. 661 00:46:40,250 --> 00:46:44,000 Είναι βέβαιο, Τζέρι. Έχουμε διπλή φαινομενολογία στην τροχιά. 662 00:46:45,125 --> 00:46:46,958 Δεκαεννιά λεπτά για πρόσκρουση. 663 00:46:48,583 --> 00:46:50,375 Επιβεβαίωση DEFCON 2. 664 00:46:52,958 --> 00:46:55,083 Επιβεβαιωμένη εχθρική εκτόξευση. 665 00:46:55,166 --> 00:46:56,666 Έναρξη φάσης ένα. 666 00:46:56,750 --> 00:46:59,416 OPLAN 8044, Αναθεώρηση 25. 667 00:46:59,500 --> 00:47:01,583 -Μείνετε όλοι σε αναμονή. -Ναι. 668 00:47:01,666 --> 00:47:03,250 Ποιος είναι ο στόχος; 669 00:47:03,333 --> 00:47:05,041 Η ομάδα κάνει ό,τι μπορεί, 670 00:47:05,125 --> 00:47:08,208 αλλά μέχρι στιγμής δεν έχω ιδέα από πού προέρχεται. 671 00:47:09,500 --> 00:47:11,250 Βρήκες τον Πρόεδρο; 672 00:47:12,958 --> 00:47:15,416 Όταν τον βρεις, σύνδεσέ τον. 673 00:47:18,333 --> 00:47:20,333 Δεν έχουμε 15 δευτερόλεπτα. 674 00:47:35,291 --> 00:47:38,166 Θα φέρνεις κάτι κάθε φορά που πάμε στο εξωτερικό; 675 00:47:38,666 --> 00:47:40,250 Δημιουργείς προσδοκίες. 676 00:47:40,333 --> 00:47:42,875 Είναι τριών. Δεν έχει προσδοκίες. 677 00:47:42,958 --> 00:47:43,958 Ακριβώς. 678 00:47:44,666 --> 00:47:47,750 Άλλοτε ξυπνά κι ο μπαμπάς λείπει. Άλλοτε είναι σπίτι. 679 00:47:47,833 --> 00:47:51,333 Άκουσέ τον, μικρέ. Κάτι θα ξέρει μετά από δύο γάμους. 680 00:47:51,416 --> 00:47:52,833 Τρίτη φορά και τυχερή. 681 00:47:55,708 --> 00:47:57,625 …χωρίς καμία προειδοποίηση. 682 00:47:57,708 --> 00:48:00,958 -Να μιλήσουμε με κάποιον που μπορεί… -Φυσικά. 683 00:48:01,041 --> 00:48:02,958 Τζέικ, πώς είναι η Λίλι; 684 00:48:03,041 --> 00:48:05,416 -Συγγνώμη, μιλάω. -Δώσε χαιρετίσματα. 685 00:48:05,500 --> 00:48:07,958 Ανεβάσαμε την κατάσταση συναγερμού. 686 00:48:08,583 --> 00:48:11,291 Μετά τη δοκιμαστική εκτόξευση, προωθούμε… 687 00:48:11,375 --> 00:48:12,625 Με ακούτε; 688 00:48:12,708 --> 00:48:17,458 Κύριε, συγγνώμη, νομίζω ότι χάθηκε η σύνδεση για λίγο. 689 00:48:17,541 --> 00:48:19,333 Πρέπει να το ξανασκεφτούμε. 690 00:48:19,416 --> 00:48:21,416 Τι να ξανασκεφτούμε; 691 00:48:21,500 --> 00:48:22,375 Βασικά… 692 00:48:22,875 --> 00:48:25,333 Αν… Πέρνα. 693 00:48:25,416 --> 00:48:27,500 Αν περάσουμε σε DEFCON 2, κύριε, 694 00:48:27,583 --> 00:48:30,166 κινδυνεύουμε με μια αύξηση συναγερμών. 695 00:48:30,250 --> 00:48:31,541 Τι αύξηση; 696 00:48:32,166 --> 00:48:34,041 Τζέικ; Πού είναι ο Ντικ; 697 00:48:34,125 --> 00:48:36,333 Αύξηση συναγερμών, κύριε υπουργέ. 698 00:48:36,416 --> 00:48:38,625 Και ο Ντικ δεν είναι διαθέσιμος τώρα. 699 00:48:38,708 --> 00:48:41,583 Αλλά όταν αυξήσουμε την ετοιμότητά μας… 700 00:48:41,666 --> 00:48:43,416 -Κύριε. Ταυτότητα; -Ναι. 701 00:48:43,500 --> 00:48:49,250 …οι αντίπαλοί μας θα κάνουν το ίδιο, πιστεύοντας ότι ετοιμαζόμαστε για επίθεση. 702 00:48:49,333 --> 00:48:52,041 Πρέπει να επικοινωνήσουμε μαζί τους. 703 00:48:52,125 --> 00:48:55,125 -Πρέπει να εξηγήσουμε… -Τότε, επικοινώνησε. 704 00:48:55,875 --> 00:48:57,375 Δική σου δουλειά είναι. 705 00:48:58,250 --> 00:49:02,208 Μπορείς να πάρεις κάποιον να μας πει τι διάολο συμβαίνει; 706 00:49:02,291 --> 00:49:04,000 Μη σε κρατάμε. 707 00:49:04,083 --> 00:49:06,166 -Το κινητό στον δίσκο. -Ένα λεπτό. 708 00:49:06,250 --> 00:49:08,083 -Δεν έχω ούτε λεπτό. -Ναι. 709 00:49:08,166 --> 00:49:11,375 Συγγνώμη, στρατηγέ. Δεν μιλούσα σ' εσάς, κύριε. 710 00:49:11,458 --> 00:49:13,875 Τότε, σε ποιον διάολο μιλούσες; 711 00:49:14,708 --> 00:49:17,000 Ξέρουμε πότε θα έρθει ο Πρόεδρος; 712 00:49:17,083 --> 00:49:18,166 Άμεσα. 713 00:49:18,666 --> 00:49:22,666 Έχουμε την ευθύνη του αδιάσπαστου της διακυβέρνησης; 714 00:49:23,583 --> 00:49:26,000 Θα δεχτώ ερωτήσεις σε επόμενη ενημέρωση. 715 00:49:26,083 --> 00:49:28,208 Περιμένετε μέχρι τότε. 716 00:49:30,166 --> 00:49:31,166 Συγγνώμη. 717 00:49:32,166 --> 00:49:33,583 Συγγνώμη. Με συγχωρείτε. 718 00:49:34,916 --> 00:49:36,708 Ακόμα περιμένουμε τον Πρόεδρο; 719 00:49:38,458 --> 00:49:39,500 Τι πιστεύεις; 720 00:49:40,500 --> 00:49:41,916 Θα ήταν απλώς εικασίες. 721 00:49:42,000 --> 00:49:43,333 Πού είναι ο Πρόεδρος; 722 00:49:43,416 --> 00:49:44,500 Βορειοκορεάτες. 723 00:49:45,875 --> 00:49:49,583 Έλλειψη καυσίμων. Αποτυχία στη σοδειά. Ίσως είναι απελπισμένοι. 724 00:49:50,666 --> 00:49:51,708 Ξεκινούν τα B-2. 725 00:49:51,791 --> 00:49:54,916 Ή η Μόσχα θέλει να νομίζουμε ότι είναι Βορειοκορεάτες. 726 00:49:56,666 --> 00:49:59,750 -Η Μόσχα ξέρει ότι θα αντεπιτεθούμε. -Αλήθεια; 727 00:50:00,916 --> 00:50:02,791 Δολοφονούν αντιφρονούντες. 728 00:50:02,875 --> 00:50:05,250 Φυλακίζουν Αμερικανούς. Η Ουκρανία. 729 00:50:05,750 --> 00:50:08,875 Τι; Θα κατασχέσουμε τα γιοτ τους στο Σεν Τροπέ; 730 00:50:10,125 --> 00:50:12,375 Ένα μόνο χτύπημα άγνωστης προέλευσης 731 00:50:13,000 --> 00:50:14,083 σπέρνει το χάος, 732 00:50:14,583 --> 00:50:16,000 μας αιφνιδιάζει 733 00:50:16,500 --> 00:50:19,750 και τους δίνει την ευκαιρία να δουν αν θα γλιτώσουν. 734 00:50:19,833 --> 00:50:21,916 Δίνει σε όλους αυτήν την ευκαιρία. 735 00:50:23,625 --> 00:50:27,958 Ή κάποιος πλοίαρχος υποβρυχίου τρελάθηκε γιατί η γυναίκα του τον παράτησε. 736 00:50:28,458 --> 00:50:31,166 -Σας είπα, είναι απλώς εικασίες. -Κύριε. 737 00:50:32,000 --> 00:50:33,000 Έχετε μήνυμα. 738 00:50:34,333 --> 00:50:36,000 Επικαιροποιούμε τον στόχο. 739 00:50:37,250 --> 00:50:39,583 Ακόμα προσπαθούμε να το επιβεβαιώσουμε. 740 00:50:39,666 --> 00:50:41,791 Ελπίζω να μην τα σκατώσει το Γκρίλι. 741 00:50:44,833 --> 00:50:47,250 Έχω επικαιροποίηση εκτίμησης πρόσκρουσης. 742 00:50:47,333 --> 00:50:48,375 Εμπρός, Τόνι. 743 00:51:08,750 --> 00:51:11,583 -Πότε θα γυρίσουμε σπίτι; -Την άλλη Τρίτη, 17:00. 744 00:51:12,083 --> 00:51:14,916 Προλαβαίνω να πάω να δω κάποια στα Applebee's; 745 00:51:15,000 --> 00:51:18,500 -Πας κοπέλες στα Applebee's; -Εκεί δουλεύει, βλάκα. 746 00:51:39,541 --> 00:51:41,416 Χριστέ μου. 747 00:51:42,416 --> 00:51:46,125 Γι' αυτό έχουμε τους GBI. Δεν χρειάζεται πανικός. 748 00:51:46,208 --> 00:51:47,708 Είπες Σικάγο; 749 00:51:48,416 --> 00:51:50,666 Ναι. Στη μεσαία καμπύλη. 750 00:51:51,916 --> 00:51:53,750 Η κόρη μου ζει στο Σικάγο. 751 00:51:55,250 --> 00:51:59,750 Κύριε, οι GBI θα εκτοξευτούν σε λίγο. 752 00:51:59,833 --> 00:52:01,083 Αυτό κάνουμε. 753 00:52:02,500 --> 00:52:04,750 -Τζέικ, είσαι ακόμα εκεί; -Μάλιστα. 754 00:52:05,333 --> 00:52:08,541 Τι πιθανότητες υπάρχουν να πετύχει; Να το καταρρίψουμε. 755 00:52:09,041 --> 00:52:11,333 -Ρωτήστε τον Μπρέιντι. -Εσένα ρωτάω. 756 00:52:11,416 --> 00:52:13,875 -Ναι, αλλά… -Ξέρω τι θα πει. 757 00:52:13,958 --> 00:52:15,416 Και θέλω την αλήθεια. 758 00:52:18,208 --> 00:52:20,541 Δεν πρέπει να μπαίνω σε ξένα χωράφια, 759 00:52:21,083 --> 00:52:23,916 αλλά, να πω την αλήθεια… 760 00:52:24,000 --> 00:52:27,416 Εκτοξεύτηκαν αναχαιτιστές. 761 00:52:28,333 --> 00:52:31,125 …εξαρτάται από τις συνθήκες. 762 00:52:31,875 --> 00:52:34,375 Εντάξει, όταν δοκιμάζουμε… 763 00:52:37,500 --> 00:52:39,125 δεν μπορούμε να ελέγξουμε… 764 00:52:39,208 --> 00:52:40,625 Κόψε τις μαλακίες! 765 00:52:43,833 --> 00:52:45,583 Μόλις το όχημα διαχωριστεί, 766 00:52:45,666 --> 00:52:49,500 το σύστημα αναχαίτισης μεσαίας πορείας έχει ποσοστό επιτυχίας 61%. 767 00:52:53,833 --> 00:52:55,416 Άρα, στρίβουμε κέρμα; 768 00:52:56,250 --> 00:52:58,791 Αυτό αγοράζουμε με 50 δισεκατομμύρια; 769 00:52:58,875 --> 00:53:01,291 Σαν να χτυπάμε μια σφαίρα με μια σφαίρα. 770 00:53:01,791 --> 00:53:04,333 Ναι; Μ' ακούει κανείς; 771 00:53:04,416 --> 00:53:07,041 Κύριε Πρόεδρε, να σας ενημερώσουμε. 772 00:53:07,916 --> 00:53:11,791 Προσοχή στη γραμμή στάθμευσης. 773 00:53:11,875 --> 00:53:13,875 Πλήρωμα εδάφους στο υπόστεγο τρία. 774 00:53:13,958 --> 00:53:16,166 Προετοιμάστε Γκοστ 1 για εκτόξευση. 775 00:53:17,958 --> 00:53:20,166 -Το γραφείο σας είναι; -Ναι. 776 00:53:20,250 --> 00:53:21,750 Θέλω να έρθετε μαζί μου. 777 00:53:32,583 --> 00:53:34,583 Δείκτες καυσίμων, έτοιμοι! 778 00:53:36,208 --> 00:53:37,833 Έλεγχος πτήσης! 779 00:53:42,458 --> 00:53:43,958 Τα πυρομαχικά φορτώθηκαν. 780 00:53:53,416 --> 00:53:55,708 Στον διάδρομο. Πρέπει να φύγουμε. 781 00:53:56,583 --> 00:53:58,458 -Κύριε, όλα καλά; -Γρήγορα. 782 00:53:58,541 --> 00:54:01,125 -Πάμε στο ασανσέρ. -Μάρτι, πού πας; 783 00:54:01,208 --> 00:54:03,708 -Κύριε, πρέπει να φύγουμε. -Πάμε. 784 00:54:12,833 --> 00:54:13,833 ΤΖΕΪΚ 785 00:54:35,791 --> 00:54:38,250 PEOC Ο ΛΕΥΚΟΣ ΟΙΚΟΣ 786 00:54:38,333 --> 00:54:40,916 ΠΡΟΕΔΡΙΚΟ ΚΕΝΤΡΟ ΕΚΤΑΚΤΩΝ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΩΝ 787 00:54:42,041 --> 00:54:43,375 …μπορεί να 'ναι λάθος. 788 00:54:43,458 --> 00:54:45,458 -Από εκείνους; -Ποιοι είναι εκείνοι; 789 00:54:45,541 --> 00:54:48,041 -Έρχεται ο αναπληρωτής της NSA. -Από δω. 790 00:54:49,333 --> 00:54:50,166 Περίμενε. 791 00:54:50,250 --> 00:54:54,708 Ρωτάω το εξής. Ποιες είναι οι πιθανότητες να είναι σκόπιμη επίθεση; 792 00:54:54,791 --> 00:54:57,541 Οι πιθανότητες είναι 75%. 793 00:54:58,125 --> 00:55:00,000 Θα έλεγα 80%. 794 00:55:00,083 --> 00:55:02,250 -Εγώ θεωρώ ότι είναι 50-50. -Εντάξει. 795 00:55:02,333 --> 00:55:05,541 Υπάρχει κανείς που δεν κάνει απλώς εικασίες; 796 00:55:05,625 --> 00:55:08,291 Δεν κάνουμε πρόβλεψη σε ματς Στρατού-Ναυτικού. 797 00:55:08,375 --> 00:55:09,666 -Κύριε Πρόεδρε. -Ναι. 798 00:55:09,750 --> 00:55:12,875 -Ποιος είναι; -Ο Τζέικ Μπέρινγκτον, κύριε. 799 00:55:12,958 --> 00:55:17,333 Συναντηθήκαμε για λίγο πριν από τη σύνοδο G8 πέρυσι. 800 00:55:21,750 --> 00:55:24,166 Μπορεί κάποιος να πάρει την Άννα Παρκ; 801 00:55:24,250 --> 00:55:26,916 Είναι στην Εθνική Υπηρεσία Πληροφοριών της BK. 802 00:55:27,000 --> 00:55:30,916 Θα έχει σφαιρική άποψη για τις δυνατότητες της Βόρειας Κορέας. 803 00:55:31,000 --> 00:55:33,166 Πώς θα της μιλήσω; 804 00:55:33,250 --> 00:55:35,166 Θα την καλέσουμε εμείς. 805 00:55:35,250 --> 00:55:37,458 Άντρες, έτοιμοι! 806 00:55:38,208 --> 00:55:39,500 Πυρ! 807 00:55:49,666 --> 00:55:51,416 Πρέπει να πάρω το γραφείο. 808 00:55:51,500 --> 00:55:52,333 ΕΚΚΕΝΩΣΤΕ 809 00:55:53,875 --> 00:55:55,875 -Ναι; -Άννα; Ο Τζέικ είμαι. 810 00:55:55,958 --> 00:55:59,333 -Έλαβα ειδοποίηση για εκκένωση. -Μιλάς με τον Πρόεδρο. 811 00:55:59,416 --> 00:56:01,416 -Συγγνώμη, τι; -Γεια, κυρία Παρκ. 812 00:56:01,500 --> 00:56:03,416 -Προχωρούν. -Είμαι ο Πρόεδρος. 813 00:56:03,500 --> 00:56:06,250 Καταλαβαίνω ότι εσείς είστε η ειδική. 814 00:56:06,333 --> 00:56:10,208 Έγινε μια εκτόξευση, Άννα, πριν από δέκα λεπτά. Όχι δοκιμή. 815 00:56:10,750 --> 00:56:11,916 Θέλουμε απαντήσεις. 816 00:56:12,416 --> 00:56:16,375 Μπορεί η Βόρεια Κορέα να έχει δυνατότητα για SSBN που δεν ξέρουμε; 817 00:56:16,458 --> 00:56:19,500 Πόσο πιθανό είναι το καθεστώς να επιτεθεί έτσι; 818 00:56:20,875 --> 00:56:22,541 Εκτόξευση; Δηλαδή… 819 00:56:23,833 --> 00:56:25,625 Τζέικ, συγγνώμη. Έχω ρεπό. 820 00:56:25,708 --> 00:56:27,875 -Εντάξει; Δεν είμαι καν… -Πού είσαι; 821 00:56:27,958 --> 00:56:29,666 -Τι διάολο; -Στο Γκέτισμπεργκ. 822 00:56:29,750 --> 00:56:30,750 Άννα. 823 00:56:32,125 --> 00:56:34,208 Σε παρακαλώ, είναι αληθινό. 824 00:56:35,208 --> 00:56:38,500 Δεν μπορώ να απαντήσω με σιγουριά, αλλά ναι, 825 00:56:38,583 --> 00:56:42,166 σίγουρα ψάχνουν δυνατότητα εκτόξευσης από τη θάλασσα. 826 00:56:42,250 --> 00:56:45,250 Ενεργοποίησαν τροποποιημένο υποβρύχιο δύο χρόνια πριν. 827 00:56:45,333 --> 00:56:48,166 Μετέφεραν δέκα πυραύλους κρουζ μικρού βεληνεκούς. 828 00:56:48,250 --> 00:56:51,041 Γιατί; Γιατί να το κάνουν αυτό; 829 00:56:51,125 --> 00:56:55,125 -Το κίνητρό τους είναι η αυτοσυντήρηση. -Δεν θα τους αποθάρρυνε; 830 00:56:55,208 --> 00:56:58,500 Ίσως πιστεύουν ότι μπορούν να αντέξουν την αντεπίθεση. 831 00:56:58,583 --> 00:57:01,583 Με τόσο διάσπαρτη διοίκηση και σύστημα εκτόξευσης, 832 00:57:01,666 --> 00:57:03,333 ναι, είναι πολύ πιθανό. 833 00:57:03,416 --> 00:57:07,375 Και να διαπραγματευτούν. Όχι εκτοξεύσεις με αντάλλαγμα βοήθεια. 834 00:57:07,458 --> 00:57:09,375 Θα μας εκβιάσουν, νομίζουν; 835 00:57:09,458 --> 00:57:12,083 Αν χάνεις στο παιχνίδι, το ανατρέπεις. 836 00:57:12,166 --> 00:57:14,708 Κυρία Παρκ, στρατηγός Μπρέιντι, STRATCOM. 837 00:57:14,791 --> 00:57:16,500 Από όσο ξέρω, 838 00:57:17,208 --> 00:57:19,833 ούτε η Μόσχα κερδίζει στο παιχνίδι. 839 00:57:20,333 --> 00:57:24,125 Δεν έχετε άδικο, κύριε. Οι Ρώσοι είναι στριμωγμένοι στη γωνία. 840 00:57:24,208 --> 00:57:26,833 Συνεργάζονται πιο στενά με το Πεκίνο. 841 00:57:26,916 --> 00:57:29,791 Έγιναν πολύ πιο επιθετικοί με τα υποβρύχια. 842 00:57:30,291 --> 00:57:33,083 Από πού ακριβώς έγινε η εκτόξευση στον Ειρηνικό; 843 00:57:33,166 --> 00:57:35,250 Δεν μπορούμε να είμαστε ακριβείς. 844 00:57:35,333 --> 00:57:37,458 Οι δορυφόροι DSP την έχασαν. 845 00:57:37,541 --> 00:57:38,958 Πλάκα κάνετε, γαμώτο; 846 00:57:39,041 --> 00:57:42,125 Τι σημασία έχει; Τους παρακολουθούμε τώρα, έτσι; 847 00:57:42,208 --> 00:57:44,250 Ναι, κύριε Πρόεδρε. 848 00:57:44,333 --> 00:57:47,166 Όταν εξουδετερώνεται ένας δορυφόρος DSP, 849 00:57:47,250 --> 00:57:52,041 ίσως δείχνει ότι είμαστε σε κίνδυνο. Είσοδο στα συστήματα διοίκησης κι ελέγχου. 850 00:57:52,125 --> 00:57:53,583 Επτά, οκτώ… 851 00:57:53,666 --> 00:57:57,375 Κάτι που θα υπονοούσε μια πολύπλοκη, συντονισμένη επίθεση 852 00:57:57,458 --> 00:57:59,000 που μόλις ξεκινά. 853 00:57:59,083 --> 00:58:02,375 Δεν υπάρχουν στοιχεία. Χρειαζόμαστε πληροφορίες. 854 00:58:02,458 --> 00:58:06,083 Το κινεζικό ναυτικό πειραματίζεται με συστήματα εκτόξευσης ΤΝ. 855 00:58:06,166 --> 00:58:09,041 Ίσως είναι κάποιο τεχνικό πρόβλημα. 856 00:58:09,125 --> 00:58:12,166 Εντάξει, φτάνει. Είναι χάσιμο χρόνου. 857 00:58:12,250 --> 00:58:14,791 Ένας ειδικός στον κυβερνοχώρο θα μπορούσε… 858 00:58:14,875 --> 00:58:17,875 Τότε, βρείτε έναν, εντάξει; 859 00:58:17,958 --> 00:58:20,416 Το EKV διαχωρίζεται από τον πρώτο GBI. 860 00:58:21,333 --> 00:58:22,625 Αναχαίτιση σε 60. 861 00:58:22,708 --> 00:58:24,291 Έιντεν! 862 00:58:25,416 --> 00:58:27,000 Κυρία, σας αποσυνδέω τώρα. 863 00:58:27,083 --> 00:58:29,708 -Εντάξει. -Καλύτερα να φύγετε από εκεί. 864 00:58:29,791 --> 00:58:31,291 Μαμά; Τι έγινε; 865 00:58:48,583 --> 00:58:49,916 Δέκα δευτερόλεπτα. 866 00:58:50,791 --> 00:58:51,791 Εννέα. 867 00:58:52,375 --> 00:58:53,541 Οκτώ. 868 00:58:53,625 --> 00:58:55,250 -Επτά. -Πριν, με τα πατατάκια… 869 00:58:55,333 --> 00:58:57,541 -Είμαι τσαπατσούλης. -Έξι. Πέντε. 870 00:58:57,625 --> 00:58:59,916 Χέσ' τη. Δεν έπρεπε να σε παρατήσει. 871 00:59:00,416 --> 00:59:01,416 Τρία. 872 00:59:02,000 --> 00:59:03,458 -Δύο. -Ναι. 873 00:59:04,083 --> 00:59:05,083 Ένα. 874 00:59:09,708 --> 00:59:12,708 ΔΙΑΧΩΡΙΣΜΟΣ EKV 875 00:59:13,875 --> 00:59:15,625 Επιβεβαιώστε πρόσκρουση. 876 00:59:18,166 --> 00:59:20,416 -Επιβεβαιώστε πρόσκρουση. -Σε αναμονή. 877 00:59:24,666 --> 00:59:26,333 -Τι περιμένεις; -Απλώς… 878 00:59:29,416 --> 00:59:30,250 Αρνητικό. 879 00:59:30,333 --> 00:59:33,041 Τι είπε; 880 00:59:34,666 --> 00:59:35,666 Δεν… 881 00:59:36,875 --> 00:59:38,250 Αρνητική πρόσκρουση. 882 00:59:39,375 --> 00:59:40,750 Παραμένει εισερχόμενο. 883 00:59:41,958 --> 00:59:45,541 ΣΙΚΑΓΟ 884 00:59:46,125 --> 00:59:49,291 Όπως είπε ο Μπέικερ, στρίψαμε κέρμα. 885 00:59:51,583 --> 00:59:54,166 Τα κάναμε όλα σωστά, γαμώτο! 886 00:59:54,250 --> 00:59:56,875 Κύριε Πρόεδρε, επιβεβαιώνουμε DEFCON 1. 887 00:59:58,291 --> 01:00:00,833 Χριστέ μου. Περάσαμε σε DEFCON 1. 888 01:00:00,916 --> 01:00:02,333 -Εντάξει. -Επιβεβαιώνω. 889 01:00:15,916 --> 01:00:17,000 Και τώρα, κύριε; 890 01:00:18,250 --> 01:00:19,875 Δεν υπάρχει εναλλακτική. 891 01:00:20,375 --> 01:00:21,708 Ναι, είναι αρνητικό. 892 01:00:22,208 --> 01:00:24,791 -Τι κάνουμε τώρα; -Δεν ξέρω. 893 01:00:24,875 --> 01:00:25,958 Δεν ξέρω. 894 01:00:43,625 --> 01:00:45,291 Κύριε, το Μαύρο Βιβλίο. 895 01:00:48,500 --> 01:00:50,250 Γιατί έβγαλες το βιβλίο; 896 01:00:50,333 --> 01:00:53,750 Κύριε Πρόεδρε, αφιερώθηκε χρόνος και ειδικές γνώσεις 897 01:00:53,833 --> 01:00:55,541 στον σχεδιασμό επιλογών. 898 01:00:55,625 --> 01:00:59,375 Θα διαλέξετε ανάμεσα σε επιλεκτική, περιορισμένη και ευρεία, 899 01:00:59,458 --> 01:01:02,458 ανάλογα με την ένταση της αντίδρασης που απαιτείται. 900 01:01:02,541 --> 01:01:05,416 Προτείνω να σας ενημερώσει ο πλωτάρχης Ριβς. 901 01:01:06,000 --> 01:01:08,291 Βλέπω τρία κινεζικά αντιτορπιλικά 055. 902 01:01:08,375 --> 01:01:13,041 Χριστέ μου. Έχω δράση στο Χοραμαμπάντ. Σειρήνες στο Τελ Αβίβ, κύριε. 903 01:01:13,125 --> 01:01:14,958 Όλοι ξέρουν ότι αστοχήσαμε. 904 01:01:16,666 --> 01:01:19,583 Κύριε Πρόεδρε, βλέπουμε ανησυχητική δραστηριότητα 905 01:01:19,666 --> 01:01:21,666 από αντιπάλους σε διάφορα μέτωπα. 906 01:01:21,750 --> 01:01:24,083 Πιο ανησυχητική από πυρηνική εκτόξευση; 907 01:01:24,166 --> 01:01:28,916 Κύριε, το υποβρύχιο USS Virginia αναφέρει ότι έχασε επαφή με τη σκιά του, 908 01:01:29,000 --> 01:01:32,791 ένα από τα ρωσικά υποβρύχια που παρακολουθούμε στον Β. Ατλαντικό, 909 01:01:32,875 --> 01:01:36,333 το καθένα πιθανώς οπλισμένο με 16 SLBM. 910 01:01:36,416 --> 01:01:39,375 Ας υποθέσουμε ότι μπορεί να χειροτερέψει. 911 01:01:39,458 --> 01:01:43,000 Στρατηγέ Μπρέιντι, όλοι προσπαθούν να κάνουν τη δουλειά τους, 912 01:01:43,500 --> 01:01:45,833 αλλά πρέπει να κόψουμε ταχύτητα. 913 01:01:46,375 --> 01:01:47,625 Έχει δίκιο, στρατηγέ. 914 01:01:47,708 --> 01:01:49,833 Δεν μπορεί να πάρει μια απόφαση 915 01:01:49,916 --> 01:01:51,333 υπό αυτές τις συνθήκες. 916 01:01:51,416 --> 01:01:53,708 Κύριε Πρόεδρε, κύριε Μπέρινγκτον, 917 01:01:53,791 --> 01:01:57,000 το να κόψουμε ταχύτητα είναι πολυτέλεια που δεν έχουμε. 918 01:01:57,708 --> 01:01:59,625 Αυτές είναι οι συνθήκες. 919 01:01:59,708 --> 01:02:03,833 Σε περίπου επτά λεπτά, θα χάσουμε το Σικάγο. 920 01:02:03,916 --> 01:02:05,875 Δεν έχω ιδέα γιατί. 921 01:02:06,458 --> 01:02:09,833 Ούτε γιατί βλέπουμε Βόρεια Κορέα, Ρωσία, Κίνα, 922 01:02:09,916 --> 01:02:13,458 Πακιστάν, ακόμα και το Ιράν, να αυξάνουν τον συναγερμό 923 01:02:13,541 --> 01:02:16,958 και να κινητοποιούν δυνάμεις σε αέρα, ξηρά και θάλασσα. 924 01:02:18,000 --> 01:02:20,916 Ίσως, όπως ο κύριος Μπέρινγκτον είπε νωρίτερα, 925 01:02:21,000 --> 01:02:24,833 να αντιδρούν απλά και αθώα στη στάση μας. 926 01:02:24,916 --> 01:02:26,416 Είναι επίσης πιθανό 927 01:02:26,500 --> 01:02:30,833 να είδαν ότι η χώρα μας θα δεχτεί ένα καταστροφικό πλήγμα 928 01:02:30,916 --> 01:02:33,500 και ετοιμάζονται να το εκμεταλλευτούν. 929 01:02:33,583 --> 01:02:37,333 Ή όλα αυτά είναι μέρος μιας σταδιακής, συντονισμένης επίθεσης 930 01:02:37,416 --> 01:02:38,833 με χειρότερα επακόλουθα. 931 01:02:38,916 --> 01:02:40,416 Δεν ξέρω. 932 01:02:40,500 --> 01:02:42,791 Αυτό που ξέρω είναι το εξής. 933 01:02:42,875 --> 01:02:48,375 Αν δεν λάβουμε μέτρα για να εξουδετερώσουμε τους εχθρούς τώρα, 934 01:02:48,458 --> 01:02:51,125 θα χάσουμε το παράθυρο δράσης. 935 01:02:51,208 --> 01:02:53,375 Μπορούμε να χτυπήσουμε προληπτικά 936 01:02:53,458 --> 01:02:57,333 ή να ρισκάρουμε να μας ρίξουν 100 ICBM. 937 01:02:57,416 --> 01:03:00,750 Τότε αυτός ο πόλεμος θα έχει ήδη χαθεί. 938 01:03:05,833 --> 01:03:07,375 Κι αν δεν υπάρχει πόλεμος; 939 01:03:10,000 --> 01:03:13,958 -Αν είναι μόνο αυτό; -Όλοι θα θέλαμε μια τέτοια ένδειξη. 940 01:03:14,041 --> 01:03:17,250 Όσο αδιανόητο κι αν ήταν πριν από πέντε λεπτά, 941 01:03:17,333 --> 01:03:19,833 θα δεχόμουν την απώλεια 10.000.000 πολιτών 942 01:03:19,916 --> 01:03:22,833 αν ήμουν απολύτως σίγουρος ότι σταματάει εκεί. 943 01:03:22,916 --> 01:03:27,250 Φυσικά, ελλείψει αυτής της βεβαιότητας, μπορούμε όλοι να προσευχηθούμε 944 01:03:27,333 --> 01:03:31,750 και να βασιστούμε στην καλή θέληση των αντιπάλων μας για προστασία. 945 01:03:31,833 --> 01:03:34,541 Ή να χτυπήσουμε τα κέντρα διοίκησης, 946 01:03:34,625 --> 01:03:36,416 τα σιλό και τα βομβαρδιστικά 947 01:03:36,500 --> 01:03:38,291 ενώ είναι ακόμα στο έδαφος, 948 01:03:38,375 --> 01:03:42,125 εξαλείφοντας την ικανότητά τους να δράσουν εναντίον μας. 949 01:03:44,666 --> 01:03:47,916 Έχουμε ήδη χάσει μια αμερικανική πόλη σήμερα. 950 01:03:49,333 --> 01:03:52,333 -Πόσες ακόμα θα ρισκάρετε; -Τι ερώτηση είναι αυτή; 951 01:03:53,625 --> 01:03:56,166 -Αυτό είναι τρέλα, εντάξει; -Όχι, κύριε. 952 01:03:58,458 --> 01:03:59,958 Είναι η πραγματικότητα. 953 01:04:00,041 --> 01:04:01,833 Έξι λεπτά για πρόσκρουση. 954 01:04:01,916 --> 01:04:05,208 Η Γουόκερ. Έχει τον Ρώσο υπουργό Εξωτερικών. 955 01:04:05,291 --> 01:04:07,041 Δεν συγχωνεύονται οι κλήσεις. 956 01:04:09,250 --> 01:04:10,250 Τζέικ. 957 01:04:10,958 --> 01:04:15,083 Ο Ρώσος υπουργός Εξωτερικών στη γραμμή. Δεν συγχωνεύεται η κλήση. 958 01:04:15,750 --> 01:04:18,375 Πρέπει να το σηκώσεις εσύ. 959 01:04:20,291 --> 01:04:21,750 Πρέπει να το κάνεις εσύ. 960 01:04:23,208 --> 01:04:24,208 Εντάξει; 961 01:04:24,833 --> 01:04:28,375 Ο πρόεδρος χρειάζεται λόγο να μην αντεπιτεθεί. Δώσ' του έναν. 962 01:04:31,083 --> 01:04:32,416 -Είσαι έτοιμος; -Ναι. 963 01:04:33,083 --> 01:04:34,250 Πάμε. 964 01:04:35,541 --> 01:04:37,458 Εδώ Τζέικ Μπέρινγκτον. 965 01:04:37,541 --> 01:04:41,208 -Αναπληρωτής Σύμβουλος Ασφάλειας. -Μιλάτε αντί του προέδρου; 966 01:04:41,291 --> 01:04:44,583 Κάνω ό,τι χρειαστεί για να αποκλιμακωθεί η κατάσταση. 967 01:04:44,666 --> 01:04:48,875 Γι' αυτό τα βομβαρδιστικά είναι στον αέρα; Τι αποκλιμάκωση είναι αυτή; 968 01:04:48,958 --> 01:04:52,666 Κύριε υπουργέ, πρέπει να καταλάβετε. Είναι προληπτικό μέτρο. 969 01:04:53,583 --> 01:04:55,375 Η χώρα μας θα πληγεί 970 01:04:55,458 --> 01:04:58,708 από μια άνευ προηγουμένου απρόκλητη επίθεση. 971 01:04:58,791 --> 01:05:00,875 Εμείς δεν είχαμε καμία σχέση. 972 01:05:00,958 --> 01:05:02,166 Έχω τον λόγο σας; 973 01:05:02,250 --> 01:05:05,375 Να διαβεβαιώσω τον Πρόεδρο ότι η Ρωσία δεν έχει σχέση, 974 01:05:05,458 --> 01:05:08,625 δεν ευθύνεται και δεν θα το εκμεταλλευτεί; 975 01:05:08,708 --> 01:05:09,708 Ναι. 976 01:05:10,541 --> 01:05:11,875 Εγώ έχω τον λόγο σας 977 01:05:12,541 --> 01:05:15,875 ότι δεν θα το δείτε ως δικαιολογία να μας αφανίσετε; 978 01:05:15,958 --> 01:05:17,750 -Αυτό είναι γελοίο. -Αλήθεια; 979 01:05:18,250 --> 01:05:22,791 Πες στον Πρόεδρο ότι αν οι δυνάμεις σας δεν υποχωρήσουν, θα απαντήσουμε. 980 01:05:22,875 --> 01:05:24,458 SSBN ΝΑ ΒΓΕΙ ΣΤΗΝ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ 981 01:05:25,250 --> 01:05:28,083 Ένα υποβρύχιό σας στις ακτές μας χάθηκε. 982 01:05:28,166 --> 01:05:31,208 Να βγει στην επιφάνεια για να εντοπιστεί η θέση του. 983 01:05:31,291 --> 01:05:32,625 Ένδειξη καλής πίστης. 984 01:05:32,708 --> 01:05:34,791 Για να το αφανίσετε από το νερό; 985 01:05:34,875 --> 01:05:39,083 Μας τελειώνει ο χρόνος, και η γυναίκα μου είναι έξι μηνών… 986 01:05:41,666 --> 01:05:42,666 Τζέικ. 987 01:05:42,750 --> 01:05:43,750 Συγγνώμη. 988 01:05:46,500 --> 01:05:47,750 Τζέικ; 989 01:05:47,833 --> 01:05:49,750 Ακούστε με, αν κάνουμε λάθος, 990 01:05:50,458 --> 01:05:52,458 κανείς μας δεν θα ζει αύριο. 991 01:05:52,541 --> 01:05:55,125 Τώρα, αν μου λέτε ότι δεν το κάνατε εσείς, 992 01:05:55,208 --> 01:05:56,625 και σας πιστεύω, 993 01:05:56,708 --> 01:05:59,541 σας υπόσχομαι να μη χτυπήσουμε ρωσικούς στόχους. 994 01:05:59,625 --> 01:06:03,958 Υπόσχεστε ότι θα παγώσετε τα στρατηγικά σας μέσα μακράς εμβέλειας; 995 01:06:04,041 --> 01:06:06,958 Καλύτερα. Δεν θα υπάρξει αντεπίθεση. 996 01:06:07,041 --> 01:06:08,125 Συμφωνώ απολύτως. 997 01:06:08,208 --> 01:06:11,208 Και θα πιέσω γι' αυτό, αλλά δεν αποφασίζω εγώ. 998 01:06:11,291 --> 01:06:13,208 Αν αντεπιτεθείτε, 999 01:06:13,291 --> 01:06:18,000 μπορείς να εγγυηθείς ότι η απάντηση δεν θα παραβιάσει τον εναέριο χώρο μας; 1000 01:06:22,583 --> 01:06:25,000 Με τα βομβαρδιστικά μας, ναι, φυσικά. 1001 01:06:25,083 --> 01:06:26,333 Και με πυραύλους; 1002 01:06:26,416 --> 01:06:29,916 Αν αποφασίσετε, Θεός φυλάξοι, ότι ευθύνεται η Κίνα… 1003 01:06:30,000 --> 01:06:31,875 -Κύριε, δεν… -Πες την αλήθεια. 1004 01:06:32,791 --> 01:06:33,625 Όχι. 1005 01:06:37,125 --> 01:06:39,666 Ξέρουμε ότι θα υπήρχε κάποια υπερπτήση. 1006 01:06:39,750 --> 01:06:41,250 Δεν υπάρχει άλλος τρόπος. 1007 01:06:41,333 --> 01:06:43,916 Περιμένεις απλώς να πιστέψουμε 1008 01:06:44,000 --> 01:06:47,250 ότι οι κεφαλές από πάνω μας δεν προορίζονται για εμάς; 1009 01:06:47,333 --> 01:06:49,875 Ελπίζω να μην υπάρξουν κεφαλές. 1010 01:06:51,000 --> 01:06:55,208 Αν υπάρξουν, τότε, ναι, σας ζητώ να δείξετε εμπιστοσύνη. 1011 01:06:59,458 --> 01:07:00,458 Εμπιστοσύνη. 1012 01:07:01,708 --> 01:07:02,666 Γιατί; 1013 01:07:04,083 --> 01:07:06,291 -Θα μιλήσω στον Πρόεδρό μου. -Κι αν… 1014 01:07:14,208 --> 01:07:15,875 Ντάρκσταρ, εδώ Γκοστ 1. 1015 01:07:15,958 --> 01:07:17,625 Πλησιάζω θέση περιπολίας. 1016 01:07:19,500 --> 01:07:23,625 Γκοστ 1-1, Ντάρκσταρ. Καθαρή εικόνα. Αναμονή δεδομένων αποστολής. 1017 01:07:31,166 --> 01:07:32,083 Ισχύει αυτό; 1018 01:07:33,625 --> 01:07:35,791 Ντάρκσταρ, επιβεβαίωση δεδομένων. 1019 01:07:37,791 --> 01:07:40,291 Γκοστ, Ντάρκσταρ. Αναμονή εντολής. 1020 01:07:41,958 --> 01:07:43,625 ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΟΘΟΝΗ 1021 01:07:43,708 --> 01:07:45,250 Β-2 σε θέση περιπολίας. 1022 01:07:45,333 --> 01:07:48,250 Κύριε Πρόεδρε, θα χρειαστούμε την απόφασή σας. 1023 01:07:48,333 --> 01:07:51,750 Ο πλωτάρχης Ριβς είναι ο σύμβουλός σας 1024 01:07:52,250 --> 01:07:55,500 και θα σας καθοδηγήσει στη διαδικασία επικύρωσης. 1025 01:07:55,583 --> 01:07:59,000 Μετά θα πρέπει να διαβάσετε φωναχτά μια επιλογή επίθεσης… 1026 01:07:59,083 --> 01:08:01,500 Τα καταλαβαίνω όλα αυτά, εντάξει; 1027 01:08:01,583 --> 01:08:03,708 Ριντ, χρειάζομαι… 1028 01:08:05,583 --> 01:08:06,833 Τι λες, Ριντ; 1029 01:08:08,500 --> 01:08:10,000 Τον χάσαμε; 1030 01:08:11,000 --> 01:08:12,250 Όχι! 1031 01:08:13,041 --> 01:08:14,166 Γαμώτο! 1032 01:08:15,458 --> 01:08:16,916 -Τι έγινε; -Δεν πειράζει. 1033 01:08:17,000 --> 01:08:18,458 -Κύριε; -Στις θέσεις σας. 1034 01:08:18,541 --> 01:08:21,375 -Ο Τζέικ Μπέρινγκτον είμαι. -Στις θέσεις σας. 1035 01:08:21,458 --> 01:08:23,500 Μίλησα στον Ρώσο υπουργό Εξωτερικών. 1036 01:08:23,583 --> 01:08:26,750 Αρνείται ανάμειξή τους στην εκτόξευση. 1037 01:08:27,625 --> 01:08:30,750 Είπε ότι μίλησε με Πεκίνο. Θεωρεί ότι δεν ήταν αυτοί. 1038 01:08:33,416 --> 01:08:35,791 -Τον πίστεψα, κύριε. -Αλήθεια; 1039 01:08:36,500 --> 01:08:39,666 -Θα κάνουν πίσω; -Κύριε, νομίζω ότι αυτό θέλουν. 1040 01:08:40,750 --> 01:08:43,416 Κι αν εγγυηθούμε ότι δεν θα αντεπιτεθούμε, 1041 01:08:43,500 --> 01:08:44,541 νομίζω ότι μπορώ… 1042 01:08:46,416 --> 01:08:48,416 Μπορούμε να τους πείσουμε. 1043 01:08:48,500 --> 01:08:51,041 -Τι σημαίνει αυτό; -Ότι δεν εκτοξεύουμε. 1044 01:08:51,958 --> 01:08:53,083 Εναντίον κανενός. 1045 01:08:53,916 --> 01:08:55,000 Για την ώρα. 1046 01:08:55,083 --> 01:08:58,291 Και θα κάτσουμε να δούμε το Σικάγο να αποτεφρώνεται; 1047 01:08:58,375 --> 01:09:01,750 Πλάκα κάνεις; Λες ο αμερικανικός λαός να το δεχτεί; 1048 01:09:01,833 --> 01:09:04,625 Κύριε, η κεφαλή μπορεί να δυσλειτουργήσει. 1049 01:09:04,708 --> 01:09:06,333 Συμβαίνει κάποιες φορές. 1050 01:09:06,416 --> 01:09:09,083 Συμφώνησε με αυτούς τους όρους; 1051 01:09:09,166 --> 01:09:12,291 Αν μείνουμε άπραγοι, θα κάνουν σίγουρα πίσω; 1052 01:09:12,375 --> 01:09:14,375 -Λίγο πολύ. -Λίγο πολύ; 1053 01:09:14,458 --> 01:09:15,875 -Τζέικ. -Μάλιστα. 1054 01:09:15,958 --> 01:09:17,833 Θέλω να πάρεις μια ανάσα. 1055 01:09:17,916 --> 01:09:19,375 -Καλά αναπνέω. -Ωραία. 1056 01:09:19,458 --> 01:09:22,666 Η δουλειά μου είναι να αποφασίσω. Μακάρι να μην ήταν. 1057 01:09:22,750 --> 01:09:26,375 Η δουλειά σου είναι να μου πεις σε τι ακριβώς συμφώνησε. 1058 01:09:27,250 --> 01:09:30,166 -Χωρίς μαλακίες. Μπορείς; -Δεν συμφώνησε σε κάτι. 1059 01:09:30,250 --> 01:09:32,083 Θα μιλούσε με τον Πρόεδρό του. 1060 01:09:32,583 --> 01:09:35,041 Μάλλον δεν ξέρουμε τίποτα καινούριο. 1061 01:09:35,125 --> 01:09:37,833 Λάθος, στρατηγέ. Αν κάνουμε αυτό που ζητάει, 1062 01:09:37,916 --> 01:09:39,958 αν συγκρατηθούμε, υπάρχει ελπίδα. 1063 01:09:40,041 --> 01:09:41,541 Δύο λεπτά και 30 δεύτερα. 1064 01:09:41,625 --> 01:09:44,583 Τζέικ, αν κάνω ό,τι μου προτείνεις, 1065 01:09:45,791 --> 01:09:48,041 αν αφήσω όποιον το έκανε να γλιτώσει, 1066 01:09:48,541 --> 01:09:50,500 σε τι διαφέρει από την παράδοση; 1067 01:09:50,583 --> 01:09:52,458 Αν θέλετε να το δείτε έτσι, 1068 01:09:53,166 --> 01:09:55,500 τότε σας λέω ότι οι επιλογές σας είναι 1069 01:09:55,583 --> 01:09:57,208 παράδοση ή αυτοκτονία. 1070 01:10:08,333 --> 01:10:09,666 Θα χρειαστώ ένα λεπτό. 1071 01:10:11,833 --> 01:10:13,333 Και τώρα; Τι κάνουμε; 1072 01:10:14,416 --> 01:10:16,041 Θα πάρω στο Φορτ Μπελβουάρ. 1073 01:10:16,125 --> 01:10:18,791 Θα βάλω το Μηχανικό Σώμα Στρατού σε αναμονή. 1074 01:10:19,666 --> 01:10:22,583 Αν χτυπηθεί ο Λευκός Οίκος, να μας ξεθάψουν. 1075 01:10:22,666 --> 01:10:23,625 Θεέ μου. 1076 01:10:23,708 --> 01:10:25,666 -Σοβαρά; -Αυτό λέει το σχέδιο. 1077 01:10:27,583 --> 01:10:29,000 Υπάρχει σχέδιο; 1078 01:10:38,916 --> 01:10:40,375 Αν έρθει αυτή η εντολή… 1079 01:10:42,875 --> 01:10:44,541 Ξέρω τη δουλειά μου, κύριε. 1080 01:10:50,541 --> 01:10:54,208 341η ΠΤΕΡΥΓΑ ΠΥΡΑΥΛΩΝ ΔΙΟΙΚΗΣΗ ΠΑΓΚΟΣΜΙΩΝ ΕΠΙΘΕΣΕΩΝ 1081 01:10:54,291 --> 01:10:56,791 ΒΑΣΗ ΠΟΛΕΜΙΚΗΣ ΑΕΡΟΠΟΡΙΑΣ ΜΑΛΜΣΤΡΟΜ ΜΟΝΤΑΝΑ 1082 01:11:00,166 --> 01:11:03,500 Ρωμαίος, Μπράβο, Ιουλιέτα, Ουίσκι, Δέλτα, Φόξτροτ, Έκο. 1083 01:11:03,583 --> 01:11:05,291 USS NEVADA ΚΑΠΟΥ ΣΤΟΝ ΕΙΡΗΝΙΚΟ 1084 01:11:05,375 --> 01:11:07,583 Η εντολή εκτόξευσης είναι αυθεντική. 1085 01:11:08,916 --> 01:11:10,500 Ρωμαίος, Μπράβο, Ιουλιέτα, 1086 01:11:10,583 --> 01:11:13,125 Ουίσκι, Δέλτα, Φόξτροτ, Έκο. 1087 01:11:13,208 --> 01:11:14,583 Επιβεβαιώνω εκτόξευση. 1088 01:11:15,666 --> 01:11:18,750 -Τρία, δύο, ένα. Γύρνα. -Αναμονή εντολής. 1089 01:11:20,041 --> 01:11:22,166 Οι πυρηνικές δυνάμεις είναι έτοιμες. 1090 01:11:22,666 --> 01:11:24,125 Β-2 σε θέση περιπολίας. 1091 01:11:24,875 --> 01:11:27,083 Κατάσταση πεδίου πυραύλων, πράσινη. 1092 01:11:27,166 --> 01:11:28,916 Κι αν δεν επιστρέψει; 1093 01:11:30,541 --> 01:11:33,625 Καρατόμηση. Βρίσκουμε τον αντιπρόεδρο. 1094 01:11:34,125 --> 01:11:38,041 Αν δεν τον βρούμε, τον Πρόεδρο της Βουλής. Επόμενος στη λίστα. 1095 01:11:38,125 --> 01:11:39,166 Εδώ είμαι. 1096 01:11:40,083 --> 01:11:42,291 Θα χρειαστείτε την κάρτα SAS, κύριε. 1097 01:11:45,708 --> 01:11:47,208 Κάπου εδώ είναι. 1098 01:11:48,041 --> 01:11:49,125 Μάλιστα. 1099 01:11:50,041 --> 01:11:52,166 Μου θυμίζει την εποχή που σπούδαζα. 1100 01:11:54,958 --> 01:11:57,041 Απλώς το διαβάζετε φωναχτά. 1101 01:11:59,708 --> 01:12:02,208 Νοέμβρης, Δέλτα, Όσκαρ. 1102 01:12:03,000 --> 01:12:06,000 Ένα, ένα, ένα, επτά. 1103 01:12:06,083 --> 01:12:08,500 Νοέμβρης, Δέλτα, Όσκαρ. 1104 01:12:08,583 --> 01:12:11,500 Ένα, ένα, ένα, επτά. 1105 01:12:13,333 --> 01:12:15,750 Επιβεβαίωση Εθνικής Αρχής Διοίκησης. 1106 01:12:17,625 --> 01:12:19,458 Οι εντολές σας, κύριε Πρόεδρε; 1107 01:12:20,208 --> 01:12:21,208 Οι εντολές μου; 1108 01:12:45,125 --> 01:12:49,750 ΕΝΑ ΣΠΙΤΙ ΓΕΜΑΤΟ ΔΥΝΑΜΙΤΗ 1109 01:13:01,416 --> 01:13:03,708 Σίγουρα δεν θες καφέ; Νερό; 1110 01:13:04,208 --> 01:13:05,625 Όχι, ευχαριστώ. 1111 01:13:09,375 --> 01:13:13,833 ΥΠΟΔΟΧΗ, ΟΒΑΛ ΓΡΑΦΕΙΟ Ο ΛΕΥΚΟΣ ΟΙΚΟΣ 1112 01:13:21,875 --> 01:13:24,458 Μπέτι, πάρε τον ηγέτη της πλειοψηφίας. 1113 01:13:24,541 --> 01:13:26,583 Γρήγορα, παρακαλώ. Ευχαριστώ. 1114 01:13:28,708 --> 01:13:30,500 Έχουμε ήδη αργήσει 45 λεπτά. 1115 01:13:33,583 --> 01:13:35,333 Τον ηγέτη της πλειοψηφίας. 1116 01:13:36,500 --> 01:13:37,750 Ευχαριστώ. 1117 01:14:02,916 --> 01:14:04,583 Μια χαρά. 1118 01:14:22,125 --> 01:14:23,125 Όχι. 1119 01:14:23,791 --> 01:14:25,083 Παίζω γκολφ. 1120 01:14:26,583 --> 01:14:28,041 Καλά είμαι, υποθέτω. 1121 01:14:28,541 --> 01:14:31,958 Είχα να δω τόσους ένστολους από τότε που ήμουν στρατιώτης. 1122 01:14:32,583 --> 01:14:34,208 Ακόμα όλο μαλακίες λένε. 1123 01:14:40,458 --> 01:14:42,500 Ευχαριστώ, Τζορτζ. Το εκτιμώ. 1124 01:14:43,625 --> 01:14:46,250 Ήμασταν τυχεροί που είχαμε 33 υπέροχα χρόνια. 1125 01:14:47,083 --> 01:14:49,916 Το εκτιμώ πολύ που ήρθες με τη Σίλα στην κηδεία. 1126 01:14:52,083 --> 01:14:54,250 Εντάξει. Τα λέμε. 1127 01:14:58,875 --> 01:14:59,875 Κύριε. 1128 01:15:01,000 --> 01:15:02,000 Κύριε. 1129 01:15:02,833 --> 01:15:04,125 -Ευχαριστώ. -Ναι. 1130 01:15:07,291 --> 01:15:08,583 Διαλύστε το. 1131 01:15:14,625 --> 01:15:16,625 Ήλπιζα να σε βρω. 1132 01:15:17,625 --> 01:15:19,666 -Μακάρι να ήσουν εδώ. -Πάει καλά; 1133 01:15:19,750 --> 01:15:20,625 ΛΑΪΚΙΠΙΑ, ΚΕΝΥΑ 1134 01:15:20,708 --> 01:15:23,708 Λένε πως οτιδήποτε ευαισθητοποιεί βοηθάει. 1135 01:15:23,791 --> 01:15:26,166 -Εντάξει. -Ακούγεσαι κουρασμένος. 1136 01:15:26,791 --> 01:15:27,791 Όχι. 1137 01:15:29,208 --> 01:15:30,208 Καλά είμαι. 1138 01:15:31,250 --> 01:15:35,083 Ο άντρας μου, ο μόνος πολιτικός που δεν μπορεί να πει ψέματα. 1139 01:15:35,166 --> 01:15:36,958 Εντάξει. Είμαι πτώμα. 1140 01:15:37,041 --> 01:15:39,083 Ξέρεις, δεν μας 1141 01:15:40,166 --> 01:15:44,125 υποσχέθηκαν ότι θα το συνηθίσουμε μετά από λίγο; 1142 01:15:44,208 --> 01:15:47,083 "Χειρότερα από την εκστρατεία". Αυτό θυμάμαι. 1143 01:15:47,166 --> 01:15:49,666 Βασικά, μας είπαν ότι θα λυγίζαμε. 1144 01:15:49,750 --> 01:15:52,750 Πρέπει να μιλήσουμε για τη μητέρα μου. 1145 01:15:53,666 --> 01:15:56,333 Ο γιατρός λέει ότι θέλει βοήθεια όλο το 24ωρο. 1146 01:15:59,291 --> 01:16:01,375 Μ' ακούει κανείς; Είσαι εκεί; 1147 01:16:01,958 --> 01:16:03,958 Δεν το λέω εγώ. Ο γιατρός. 1148 01:16:04,041 --> 01:16:07,875 Εντάξει. Έγινε. Ας το κανονίσουμε όταν γυρίσεις, εντάξει; 1149 01:16:07,958 --> 01:16:11,375 Όχι τώρα που έχεις ηθικό πλεονέκτημα σώζοντας ελέφαντες. 1150 01:16:11,458 --> 01:16:14,541 Πάντα έχω το ηθικό πλεονέκτημα. Μην το ξεχνάς, φίλε. 1151 01:16:14,625 --> 01:16:15,666 Είσαι καλά; 1152 01:16:15,750 --> 01:16:16,666 -Ναι. -Έλα. 1153 01:16:16,750 --> 01:16:18,708 -Είσαι καλά; -Μια χαρά. 1154 01:16:19,458 --> 01:16:20,458 Μ' ακούς; 1155 01:16:26,375 --> 01:16:27,375 Ναι; 1156 01:16:27,958 --> 01:16:29,333 Μ' ακούς; 1157 01:16:31,416 --> 01:16:33,000 Μπρους, τι έχουμε… 1158 01:16:35,166 --> 01:16:36,291 τώρα; 1159 01:16:36,375 --> 01:16:37,541 Μπάσκετ, κύριε. 1160 01:16:38,166 --> 01:16:40,875 Εκείνο με την Έιντζελ Ρις; 1161 01:16:40,958 --> 01:16:42,166 Ναι, με τα παιδιά. 1162 01:16:42,750 --> 01:16:44,541 -Είστε έτοιμος; -Φυσικά. 1163 01:16:44,625 --> 01:16:46,333 Θα σουτάρετε καθόλου; 1164 01:16:46,416 --> 01:16:48,666 -Έχεις καλό τζαμπ σουτ; -Εγώ; 1165 01:16:48,750 --> 01:16:49,958 -Ναι. -Μικρό. 1166 01:16:50,458 --> 01:16:51,958 -Ίσως. -Δείξε μου. 1167 01:16:53,250 --> 01:16:55,791 -Θέλετε να δείτε; -Όχι, Μπρους, άσ' το. 1168 01:16:55,875 --> 01:16:57,375 -Εντάξει. -Μπέτι. 1169 01:16:58,541 --> 01:16:59,541 Μπορείς να… 1170 01:17:01,166 --> 01:17:06,083 Μπορείς να του ζητήσεις να βάλει τον πάτο σ' αυτό το πράγμα; 1171 01:17:06,583 --> 01:17:09,666 -Τι έγινε; Βγήκε; Ναι. -Δεν ξέρω τι συμβαίνει. 1172 01:17:53,333 --> 01:17:54,333 Θεέ μου. 1173 01:18:09,166 --> 01:18:12,125 Πώς λένε το σχολείο; Το μάθημα; 1174 01:18:12,208 --> 01:18:15,458 -Το Τζαμπ Σουτ Κορασίδων, κύριε. -Τζαμπ Σουτ. 1175 01:18:16,625 --> 01:18:19,708 -Έχεις καλό τζαμπ σουτ, Κεν; -Δεν είναι κακό. 1176 01:18:20,625 --> 01:18:21,666 Το δικό σας; 1177 01:18:22,375 --> 01:18:23,750 Δεν αντέχουν τα γόνατα. 1178 01:18:32,166 --> 01:18:35,750 Αφού υπογραφεί ο προϋπολογισμός, θα ετοιμάσουμε την ακρόαση. 1179 01:18:36,291 --> 01:18:37,791 -Ποια; -Επιτροπή Εποπτείας. 1180 01:18:37,875 --> 01:18:40,166 -Δυνάμεις στην Ερυθρά Θάλασσα. -Σωστά. 1181 01:18:41,208 --> 01:18:42,208 Φυσικά. 1182 01:18:42,291 --> 01:18:43,333 ΥΠΟΥΡΓΟΣ ΑΜΥΝΑΣ 1183 01:18:43,416 --> 01:18:44,416 Εντάξει. 1184 01:18:44,500 --> 01:18:45,375 ΠΕΝΤΑΓΩΝΟ 1185 01:18:45,458 --> 01:18:46,791 Ποιον θα γλείψω πρώτα; 1186 01:18:46,875 --> 01:18:49,083 Γερουσιαστής Κάνιγχαμ. Δημοκρατικός. 1187 01:18:49,166 --> 01:18:51,708 Στήριξε την πρόσθετη χρηματοδότηση. 1188 01:18:54,416 --> 01:18:56,166 Εδώ υπουργός Μπέικερ. 1189 01:19:15,791 --> 01:19:16,875 Άφιξη Άικον. 1190 01:19:20,875 --> 01:19:22,166 Πώς είναι η γραβάτα; 1191 01:19:22,708 --> 01:19:23,708 Μια χαρά, κύριε. 1192 01:19:26,291 --> 01:19:27,291 Πάμε. 1193 01:19:28,000 --> 01:19:30,416 Κύριε Πρόεδρε. 1194 01:19:31,958 --> 01:19:34,583 Ποια είναι η αγαπημένη σας αθλήτρια στο WNBA; 1195 01:19:39,250 --> 01:19:41,583 Κύριε Πρόεδρε, πώς είστε σήμερα; 1196 01:19:42,166 --> 01:19:43,250 Νιώθω καλά. 1197 01:19:44,541 --> 01:19:47,958 Κύριε Πρόεδρε, ανυπομονείτε να παίξετε; 1198 01:19:48,041 --> 01:19:51,708 Πρόεδρε, ποιος σουτάρει καλύτερα τρίποντα; Εσείς ή η Έιντζελ; 1199 01:19:52,500 --> 01:19:54,583 Είναι ερώτηση παγίδα; 1200 01:19:55,208 --> 01:19:57,166 Πας να με παγιδεύσεις. Το ξέρω. 1201 01:19:59,041 --> 01:20:00,458 Θα τη νικήσετε; 1202 01:20:00,541 --> 01:20:02,916 -Άλλη μια ερώτηση. -Δεν ξέρω γι' αυτό. 1203 01:20:03,750 --> 01:20:04,625 Κύριε Πρόεδρε! 1204 01:20:06,083 --> 01:20:07,333 Ωραία. 1205 01:20:13,666 --> 01:20:17,125 Κυρίες και κύριοι, ο Πρόεδρος των ΗΠΑ. 1206 01:20:18,958 --> 01:20:20,250 Πώς είστε; 1207 01:20:24,583 --> 01:20:26,333 Πώς πάει; Τι κάνετε; 1208 01:20:26,416 --> 01:20:27,750 Χαίρομαι που σε βλέπω. 1209 01:20:28,875 --> 01:20:31,416 Τι κάνετε; Χαίρομαι που σε βλέπω. 1210 01:20:34,083 --> 01:20:36,500 -Πώς πάει; Χαίρομαι που σε βλέπω. -Ήρθε! 1211 01:20:36,583 --> 01:20:37,958 Τι κάνεις; 1212 01:20:42,500 --> 01:20:45,333 Ωραία. Τι κάνετε; 1213 01:20:46,708 --> 01:20:51,250 Πώς είστε; Καλά; Χαίρομαι που σας βλέπω. Ωραία. 1214 01:20:52,208 --> 01:20:53,458 -Γεια, Έιντζελ. -Γεια. 1215 01:20:53,541 --> 01:20:54,583 Ήρθα για να παίξω. 1216 01:20:54,666 --> 01:20:57,083 -Είναι τιμή μου. -Χαίρομαι που σε γνωρίζω. 1217 01:20:57,166 --> 01:20:59,791 Γεια σας. Κόλλα το. Πάμε. 1218 01:20:59,875 --> 01:21:04,083 Πάμε! 1219 01:21:06,833 --> 01:21:08,666 Εγώ; 1220 01:21:08,750 --> 01:21:09,750 Έλα. 1221 01:21:11,333 --> 01:21:12,708 Εντάξει, για να δούμε. 1222 01:21:15,083 --> 01:21:18,083 Άλλο ένα. Εντάξει, άλλο ένα. Για να δούμε. 1223 01:21:19,083 --> 01:21:21,375 -Απλώς κάνω ζέσταμα. -Δεν βιαζόμαστε. 1224 01:21:29,416 --> 01:21:31,125 -Καλό ήταν. -Καλό ήταν; 1225 01:21:32,166 --> 01:21:34,833 Χαίρομαι πολύ που είμαι εδώ. 1226 01:21:34,916 --> 01:21:37,000 Χαίρεσαι που δεν είσαι στο σχολείο; 1227 01:21:37,500 --> 01:21:40,416 Είσαι καλά; Για να δω σουτ. Θα σουτάρεις; 1228 01:21:40,500 --> 01:21:43,250 Εμπρός. Για να σε δω. Για να δούμε. 1229 01:21:51,125 --> 01:21:54,625 Τέλεια. Θα πάρει κάποιος για τις ημερομηνίες. 1230 01:21:54,708 --> 01:21:57,250 -Οι σημειώσεις μου. -Ευχαριστώ, γερουσιαστή. 1231 01:21:57,333 --> 01:21:59,833 -Ας ετοιμαστούμε. -Η Αίθουσα Επιχειρήσεων. 1232 01:22:03,208 --> 01:22:06,166 -Χρειάζεστε την κάρτα SAS. -Να πάρει. Εντάξει. 1233 01:22:09,208 --> 01:22:13,083 -Εδώ υπουργός Μπέικερ. -Επαληθεύστε, κύριε. 1234 01:22:13,166 --> 01:22:15,791 Μπράβο 19416. 1235 01:22:15,875 --> 01:22:18,583 Είπαν ότι πρέπει να σας μάθω κάτι, και… 1236 01:22:18,666 --> 01:22:21,208 Δεν θα σας μάθω να σουτάρετε. Ξέρετε. 1237 01:22:21,291 --> 01:22:25,750 Αλλά θα σας πω μια μικρή ιστορία για το πώς ο αθλητισμός άλλαξε τη ζωή μου. 1238 01:22:25,833 --> 01:22:29,375 Μικρός, δεν ήμουν αθλητικός τύπος σαν την Έιντζελ. 1239 01:22:29,458 --> 01:22:31,500 Δεν ήμουν καλός στο φούτμπολ. 1240 01:22:32,500 --> 01:22:34,583 Έμαθα ότι θα φύγεις τον άλλο μήνα. 1241 01:22:36,458 --> 01:22:37,750 Πίσω στην Όμαχα. 1242 01:22:39,541 --> 01:22:41,250 Σίγουρα θα σου λείψει αυτό. 1243 01:22:42,166 --> 01:22:45,458 -Να στέκεσαι στα σόου του. -Δείξε μου πώς σουτάρεις. 1244 01:22:46,000 --> 01:22:47,500 Δεν βιάστηκε. 1245 01:22:51,583 --> 01:22:52,708 Τώρα… 1246 01:22:53,375 --> 01:22:54,625 Είναι ο τρίτος μου. 1247 01:22:56,291 --> 01:22:58,916 Είναι όλοι όψιμοι ναρκισσιστές. 1248 01:23:00,333 --> 01:23:02,583 Τουλάχιστον αυτός διαβάζει εφημερίδα. 1249 01:23:04,250 --> 01:23:06,208 Κατάλαβα ότι ξεκινάμε εκτόξευση. 1250 01:23:06,291 --> 01:23:09,000 Πρέπει να φύγει ο κόσμος. Έχουμε νομική γνώμη; 1251 01:23:09,916 --> 01:23:11,666 Δεν είμαι σίγουρος, Ριντ. 1252 01:23:11,750 --> 01:23:14,583 Είμαι σίγουρος ότι ο Πρόεδρος έχει το αδιάσπαστο… 1253 01:23:14,666 --> 01:23:16,750 Θα δώσω εγώ την εντολή. 1254 01:23:17,875 --> 01:23:20,916 Θα το λύσουμε, κι αν αρχίσεις να μετακινείς κόσμο, 1255 01:23:21,000 --> 01:23:22,958 δεν θέλω να μας αιφνιδιάσουν. 1256 01:23:23,458 --> 01:23:26,875 -Έχω επικαιροποίηση εκτίμησης πρόσκρουσης. -Εμπρός, Τόνι. 1257 01:23:27,500 --> 01:23:30,083 Μικρή πιθανότητα. Λούιβιλ, Σεντ Λούις. 1258 01:23:30,708 --> 01:23:33,000 Μεσαία. Σικάγο, Ιντιανάπολη. 1259 01:23:33,500 --> 01:23:35,750 Υψηλή. Κλίβελαντ, Κολόμπους. 1260 01:23:35,833 --> 01:23:39,375 Αρχική εικόνα. Ακόμα αξιολογούμε τους ανέμους που επικρατούν. 1261 01:23:39,458 --> 01:23:40,541 Χριστέ μου. 1262 01:23:41,625 --> 01:23:45,041 Γι' αυτό έχουμε τους GBI. Δεν χρειάζεται πανικός. 1263 01:23:45,708 --> 01:23:47,208 Είπες Σικάγο; 1264 01:23:47,750 --> 01:23:50,000 Ναι. Στη μεσαία καμπύλη. 1265 01:23:51,333 --> 01:23:53,291 Η κόρη μου ζει στο Σικάγο. 1266 01:23:53,375 --> 01:23:55,666 Για να λυθούν τα προβλήματα του κόσμου, 1267 01:23:55,750 --> 01:23:57,583 πρέπει να συνεργαστούμε. 1268 01:23:58,083 --> 01:24:01,375 Ομαδική δουλειά, όπως λέγαμε. 1269 01:24:02,083 --> 01:24:07,208 -Ναι; -Μάλλον δεν θα παίξω στην εθνική ομάδα. 1270 01:24:07,291 --> 01:24:08,875 -Ναι. Να σου πω. -Παρακαλώ; 1271 01:24:09,375 --> 01:24:12,250 Πρέπει να τον πάρουμε. Γρήγορα, αν μπορούμε. 1272 01:24:12,833 --> 01:24:15,166 -Τι διάολο συμβαίνει; -Δεν ξέρω. 1273 01:24:15,250 --> 01:24:16,791 Πάμε! 1274 01:24:17,916 --> 01:24:20,625 -Κύριε, πρέπει να φύγουμε. -Πρέπει να φύγουμε. 1275 01:24:22,083 --> 01:24:23,083 Άκρη! 1276 01:24:24,916 --> 01:24:26,916 -Τι συμβαίνει; -Ηρεμήστε. 1277 01:24:28,833 --> 01:24:29,833 Ελάτε. 1278 01:24:33,541 --> 01:24:34,791 Τι σκατά, Κεν; 1279 01:24:37,333 --> 01:24:39,750 Σας συνδέω με την τηλεδιάσκεψη. 1280 01:24:41,291 --> 01:24:43,625 Οι ΗΠΑ δέχονται επίθεση, κύριε. 1281 01:24:49,083 --> 01:24:51,083 Άρα, στρίβουμε κέρμα; 1282 01:24:51,750 --> 01:24:54,291 Αυτό αγοράζουμε με 50 δισεκατομμύρια; 1283 01:24:54,375 --> 01:24:56,666 Σαν να χτυπάμε μια σφαίρα με μια σφαίρα. 1284 01:24:56,750 --> 01:24:59,250 Ναι; Μ' ακούει κανείς; 1285 01:24:59,333 --> 01:25:02,458 Κύριε Πρόεδρε, να σας ενημερώσουμε. 1286 01:25:10,875 --> 01:25:13,416 -Μπορεί να 'ναι λάθος. -Από εμάς ή… 1287 01:25:13,500 --> 01:25:14,375 Λίντσεϊ! 1288 01:25:15,166 --> 01:25:17,125 Βρες βάση κοντά στο Σικάγο. 1289 01:25:17,208 --> 01:25:19,750 -Δεν υπάρχει. -Οπουδήποτε με ελικόπτερο. 1290 01:25:19,833 --> 01:25:21,916 -Την Εθνική Φρουρά. -Βρες την Κάρι. 1291 01:25:22,000 --> 01:25:25,000 -Θα τηλεφωνήσω. -Λένε σε 15 λεπτά. Γρήγορα. 1292 01:25:26,958 --> 01:25:28,500 Ριντ, είσαι ακόμα εκεί; 1293 01:25:29,208 --> 01:25:31,000 Ναι, εδώ είμαι. 1294 01:25:33,041 --> 01:25:35,416 -Εδώ είμαι. -Τι γνώμη έχεις για όλα αυτά; 1295 01:25:35,500 --> 01:25:37,583 -Δεν ξέρω. -Δεν ξέρεις; 1296 01:25:37,666 --> 01:25:39,291 Διευθύνεις το Πεντάγωνο. 1297 01:25:40,083 --> 01:25:42,625 Μου έκαναν μία ενημέρωση. Μία. 1298 01:25:42,708 --> 01:25:44,833 Είπαν ότι αυτό είναι το πρωτόκολλο. 1299 01:25:44,916 --> 01:25:46,583 Μου είπαν το ίδιο πράγμα. 1300 01:25:47,250 --> 01:25:50,375 Έχω ολόκληρη ενημέρωση όταν πεθαίνει ένας δικαστής. 1301 01:25:50,458 --> 01:25:54,125 Αντικατάσταση. Τι γίνεται αν τα παρατήσει ο αντικαταστάτης. 1302 01:25:54,208 --> 01:25:58,541 Τι κάνεις αν ο πρώτος βγει από τον τάφο και θέλει πίσω τη δουλειά του. 1303 01:25:58,625 --> 01:26:01,083 Εστιαζόμαστε σε πιο πιθανά σενάρια. 1304 01:26:01,166 --> 01:26:04,333 -Σενάρια που ίσως αντιμετωπίσουμε. -Αυτό αντιμετωπίζουμε. 1305 01:26:04,416 --> 01:26:06,875 Από ό,τι θυμάμαι, ακολουθούμε τα βήματα. 1306 01:26:06,958 --> 01:26:09,000 Ακολουθούμε τη διαδικασία. 1307 01:26:09,083 --> 01:26:11,625 Αρνητικό. Είναι 20 λεπτά από τους κήπους. 1308 01:26:11,708 --> 01:26:13,541 -Πάμε στην Άντριους. -Άννα; Τζέικ. 1309 01:26:13,625 --> 01:26:17,166 -Τζέικ. Έλαβα ειδοποίηση για εκκένωση. -Μιλάς με τον Πρόεδρο. 1310 01:26:17,250 --> 01:26:20,666 -Συγγνώμη, τι; -Γεια σας, κυρία Παρκ. Είμαι ο Πρόεδρος. 1311 01:26:21,583 --> 01:26:24,000 Καταλαβαίνω ότι εσείς είστε η ειδική. 1312 01:26:24,083 --> 01:26:25,458 Έγινε εκτόξευση… 1313 01:26:37,041 --> 01:26:38,500 -Γεια. -Αφήστε μήνυμα. 1314 01:26:38,583 --> 01:26:40,583 Σε παρακαλώ, όχι στον τηλεφωνητή. 1315 01:26:41,166 --> 01:26:44,208 Ο μπαμπάς είμαι. Είναι επείγον. Πάρε με. 1316 01:26:48,291 --> 01:26:50,708 ΕΠΕΙΓΟΝ. ΠΑΡΕ ΜΕ. ΣΕ ΠΑΡΑΚΑΛΩ. 1317 01:26:50,791 --> 01:26:54,416 -Βρήκες κανέναν; -Μιλάω με τον Ναυτικό Σταθμό Γκρέιτ Λέικς. 1318 01:26:55,041 --> 01:26:58,125 -Εντοπίστε το κινητό. -Η μεταφορά είναι έτοιμη. Πάμε. 1319 01:26:58,208 --> 01:27:00,458 -Πού; -Το NMCC εκκίνησε Άιβι Ποστ. 1320 01:27:00,541 --> 01:27:02,750 -Έρχεται ελικόπτερο. -Δεν το ζήτησα. 1321 01:27:02,833 --> 01:27:05,708 -Κι αυτή η κλήση; -Ευχαριστώ. Τι συμβαίνει; 1322 01:27:05,791 --> 01:27:08,583 -Πρέπει να μείνω. -Ο υπουργός πρέπει να φύγει. 1323 01:27:08,666 --> 01:27:10,333 Να σου μιλήσω ιδιαιτέρως; 1324 01:27:11,416 --> 01:27:13,541 …φτάνει. Είναι χάσιμο χρόνου. 1325 01:27:13,625 --> 01:27:18,666 -Ένας ειδικός στον κυβερνοχώρο θα… -Τότε, βρείτε έναν, εντάξει; 1326 01:27:18,750 --> 01:27:21,583 Το EKV διαχωρίζεται από τον πρώτο GBI. 1327 01:27:22,208 --> 01:27:23,708 Ένα λεπτό για αναχαίτιση. 1328 01:27:28,666 --> 01:27:30,166 Ελπίζω να πετύχει. 1329 01:27:47,416 --> 01:27:49,041 Πώς θα μάθουμε, Τόνι; 1330 01:27:49,125 --> 01:27:50,125 Μισό λεπτό. 1331 01:27:50,208 --> 01:27:52,458 MDB στο ηχείο από το Φορτ Γκρίλι. 1332 01:27:59,583 --> 01:28:01,666 Τέσσερα λεπτά για ζώνη προσγείωσης. 1333 01:28:02,333 --> 01:28:03,500 Δέκα δευτερόλεπτα. 1334 01:28:04,500 --> 01:28:05,500 Εννέα. 1335 01:28:06,000 --> 01:28:08,833 -Οκτώ. Επτά. -Άκου, πριν, με τα πατατάκια… 1336 01:28:08,916 --> 01:28:11,125 -Είμαι τσαπατσούλης. -Έξι. Πέντε. 1337 01:28:11,208 --> 01:28:13,500 Χέσ' τη. Δεν έπρεπε να σε παρατήσει. 1338 01:28:14,083 --> 01:28:15,083 Τρία. 1339 01:28:15,583 --> 01:28:16,583 Δύο. 1340 01:28:17,666 --> 01:28:18,666 Ένα. 1341 01:28:27,458 --> 01:28:28,875 Επιβεβαιώστε πρόσκρουση. 1342 01:28:31,875 --> 01:28:34,125 -Επιβεβαιώστε πρόσκρουση. -Σε αναμονή. 1343 01:28:37,500 --> 01:28:39,250 Έλα, τι περιμένεις; 1344 01:28:42,458 --> 01:28:44,208 -Είναι αρνητικό. -Τι είπε; 1345 01:28:45,250 --> 01:28:46,333 Τι είπε; 1346 01:28:47,666 --> 01:28:48,666 Δεν… 1347 01:28:49,375 --> 01:28:50,583 Αρνητική πρόσκρουση. 1348 01:28:51,583 --> 01:28:53,333 Παραμένει εισερχόμενο. 1349 01:29:01,791 --> 01:29:03,958 Τα κάναμε όλα σωστά, γαμώτο! 1350 01:29:04,458 --> 01:29:07,291 Κύριε Πρόεδρε, επιβεβαιώνουμε DEFCON 1. 1351 01:29:08,041 --> 01:29:10,500 Χριστέ μου. Περάσαμε σε DEFCON 1. 1352 01:29:10,583 --> 01:29:12,708 -Εντάξει. -Αρνητικό… 1353 01:29:12,791 --> 01:29:13,833 Επιβεβαίωση. 1354 01:29:20,666 --> 01:29:23,791 Ταγματάρχη, επιβεβαιώστε δύο ακόμα GBI για αναχαίτιση. 1355 01:29:27,041 --> 01:29:28,708 Γιατί έβγαλες το βιβλίο; 1356 01:29:28,791 --> 01:29:32,166 Κύριε Πρόεδρε, αφιερώθηκε χρόνος και ειδικές γνώσεις 1357 01:29:32,250 --> 01:29:33,875 στον σχεδιασμό επιλογών. 1358 01:29:33,958 --> 01:29:37,250 Θα διαλέξετε ανάμεσα σε επιλεκτική, περιορισμένη κι ευρεία, 1359 01:29:37,333 --> 01:29:40,333 ανάλογα με την ένταση της αντίδρασης που απαιτείται. 1360 01:29:40,416 --> 01:29:43,625 Προτείνω να σας ενημερώσει ο πλωτάρχης Ριβς. 1361 01:29:43,708 --> 01:29:47,583 Σύμφωνα με τις διατάξεις του OPLAN 8044, Αναθεώρηση 25, 1362 01:29:47,666 --> 01:29:50,916 το NMCC ζητά άδεια να ξεκινήσει αντεπίθεση. 1363 01:29:51,583 --> 01:29:53,791 Με πράσινο, οι επιλεκτικές επιθέσεις, 1364 01:29:53,875 --> 01:29:57,416 με κίτρινο οι περιορισμένες και με κόκκινο οι ευρείες. 1365 01:29:57,500 --> 01:30:00,500 Οι επιλογές σας είναι οργανωμένες ανά περιοχή. 1366 01:30:00,583 --> 01:30:04,041 Σε κάθε σελίδα, θα βρείτε έναν αριθμό, 1367 01:30:04,125 --> 01:30:06,333 χάρτη και λίστα στόχων, 1368 01:30:07,291 --> 01:30:09,916 μαζί με τις εκτιμήσεις απωλειών του εχθρού. 1369 01:30:10,000 --> 01:30:11,750 Από πού θα ξεκινήσετε, κύριε; 1370 01:30:12,625 --> 01:30:15,500 Κύριε Πρόεδρε, βλέπουμε ανησυχητική δραστηριότητα 1371 01:30:15,583 --> 01:30:17,583 από αντιπάλους σε διάφορα μέτωπα. 1372 01:30:17,666 --> 01:30:20,291 Πιο ανησυχητική από πυρηνική εκτόξευση; 1373 01:30:20,375 --> 01:30:21,416 -Σταμάτα. -Κάρι. 1374 01:30:21,500 --> 01:30:23,750 -Σου είπα, θέλω χώρο. -Το ξέρω. Εγώ… 1375 01:30:23,833 --> 01:30:25,666 -Πού είσαι; -Δεν μπορώ τώρα. 1376 01:30:25,750 --> 01:30:27,083 Κάρι, σε παρακαλώ. 1377 01:30:27,625 --> 01:30:29,750 Σπίτι είμαι, θα πάω για πρόβα. 1378 01:30:29,833 --> 01:30:31,541 Να σε πάρω αργότερα; 1379 01:30:32,416 --> 01:30:35,041 Ο ψυχολόγος μου πιστεύει ότι… 1380 01:30:37,375 --> 01:30:40,208 Ξέρω ότι πρέπει να μιλήσουμε κάποια στιγμή. 1381 01:30:42,041 --> 01:30:45,333 Δυσκολεύομαι πολύ με ό,τι έγινε με τη μαμά, εντάξει; 1382 01:30:46,125 --> 01:30:47,125 Το ξέρω. 1383 01:30:49,458 --> 01:30:50,666 Έρχεσαι, αγάπη μου; 1384 01:30:51,291 --> 01:30:53,833 -Έρχομαι. Πρέπει να κλείσω. -Θα αργήσουμε. 1385 01:30:53,916 --> 01:30:56,541 -Ποιος είναι; -Ένας φίλος. 1386 01:30:57,791 --> 01:30:59,416 Βλέπω κάποιον. 1387 01:31:00,958 --> 01:31:02,916 -Αλήθεια; -Ναι. 1388 01:31:03,708 --> 01:31:05,125 Είναι σοβαρό; 1389 01:31:05,875 --> 01:31:07,541 -Έλα τώρα. -Λοιπόν, είναι; 1390 01:31:08,916 --> 01:31:10,416 Ναι, έτσι νομίζω. 1391 01:31:12,208 --> 01:31:13,916 Θα σε πάει στη δουλειά; 1392 01:31:14,458 --> 01:31:16,541 Πάει κι αυτός στην ίδια κατεύθυνση. 1393 01:31:20,083 --> 01:31:21,083 Ωραία. 1394 01:31:22,250 --> 01:31:23,333 Χαίρομαι. 1395 01:31:24,500 --> 01:31:27,583 Φέρεσαι παράξενα. Θα σε πάρω όταν μπορέσω, εντάξει; 1396 01:31:28,083 --> 01:31:30,000 -Σ' αγαπάω, Κάρι. -Αντίο, μπαμπά. 1397 01:31:36,125 --> 01:31:37,125 Εντάξει. 1398 01:31:41,041 --> 01:31:43,208 Κύριε, επιμένω να φύγετε. 1399 01:31:45,458 --> 01:31:48,500 Κύριε, μετέφερα την κλήση. Πρέπει να φύγετε. 1400 01:31:48,583 --> 01:31:49,500 Κύριε. 1401 01:31:58,208 --> 01:32:01,166 Έχουμε ήδη χάσει μια αμερικανική πόλη σήμερα. 1402 01:32:02,708 --> 01:32:05,833 -Πόσες ακόμα θα ρισκάρετε; -Τι ερώτηση είναι αυτή; 1403 01:32:07,625 --> 01:32:10,083 Αυτό είναι τρέλα, εντάξει; 1404 01:32:10,166 --> 01:32:11,166 Όχι, κύριε. 1405 01:32:13,125 --> 01:32:14,625 Είναι η πραγματικότητα. 1406 01:32:15,166 --> 01:32:17,041 Έξι λεπτά για πρόσκρουση. 1407 01:32:19,083 --> 01:32:22,416 -Πώς σε λένε; -Πλωτάρχη Ριβς, κύριε. 1408 01:32:24,208 --> 01:32:25,458 Πόσων χρονών είσαι; 1409 01:32:26,416 --> 01:32:27,750 Τριάντα δύο, κύριε. 1410 01:32:28,333 --> 01:32:29,458 Έχεις οικογένεια; 1411 01:32:31,208 --> 01:32:32,458 Έχω γυναίκα, κύριε. 1412 01:32:57,333 --> 01:32:58,583 Άφιξη Άικον. 1413 01:33:20,625 --> 01:33:22,916 Πύργος Άντριους, απογείωση Marine One. 1414 01:33:34,375 --> 01:33:35,666 Ογδόντα εννέα στόχοι, 1415 01:33:35,750 --> 01:33:38,708 στρατιωτικές εγκαταστάσεις και διοικητικά κέντρα. 1416 01:33:39,208 --> 01:33:42,541 Από τον προηγούμενο μήνα, έχουμε παρατάξει μια μοίρα Β-2. 1417 01:33:42,625 --> 01:33:44,958 Θα χρησιμοποιήσουμε τα υποβρύχια Οχάιο, 1418 01:33:45,041 --> 01:33:49,375 το καθένα εξοπλισμένο με 24 βαλλιστικούς πυραύλους MIRV D5. 1419 01:33:50,041 --> 01:33:52,875 Θα απαιτηθούν και 12 διηπειρωτικοί Minuteman. 1420 01:33:52,958 --> 01:33:55,000 Πώς θα αποτρέψει άλλη επίθεση; 1421 01:33:55,916 --> 01:33:58,250 Όταν ξύπνησα το πρωί, ήμασταν σίγουροι 1422 01:33:58,750 --> 01:34:01,500 ότι οι Βορειοκορεάτες δεν ρίχνουν από υποβρύχιο. 1423 01:34:01,583 --> 01:34:03,250 Τώρα ίσως μπορούν. Τι σκατά; 1424 01:34:03,333 --> 01:34:05,208 Η λίστα στόχων είναι ελλιπής. 1425 01:34:05,291 --> 01:34:09,625 Αλλά καταστρέφοντας κέντρα διοίκησης, μειώνεται η πιθανότητα επίθεσης. 1426 01:34:09,708 --> 01:34:12,916 Ή προκαλείται μία, έτσι; 1427 01:34:16,333 --> 01:34:20,291 Η δουλειά μου είναι να σας εξηγήσω τις επιλογές και να ακολουθήσω… 1428 01:34:20,375 --> 01:34:22,750 Το κουβαλάς όλη μέρα. Δεν το 'χω ξαναδεί. 1429 01:34:22,833 --> 01:34:25,791 Είναι σαν μενού για φαγητό. Ζητάω τη βοήθειά σου. 1430 01:34:29,541 --> 01:34:33,250 Βασικά, τις αποκαλώ ωμές, μέτρια ψημένες και καλοψημένες. 1431 01:34:35,500 --> 01:34:38,416 -Είναι άρρωστο, το ξέρω. -Σωστά το έθεσες. 1432 01:34:40,166 --> 01:34:42,666 Θα μείνω άπραγος. Δεν θα κάνω τίποτα. 1433 01:34:43,250 --> 01:34:46,791 Μπορείτε, ελπίζοντας ότι είναι κάτι τυχαίο ή μεμονωμένο. 1434 01:34:46,875 --> 01:34:49,208 Ότι όποιος το έκανε θα σταματήσει. 1435 01:34:57,416 --> 01:34:59,083 Έδωσε καμιά απάντηση ο Θεός; 1436 01:35:00,916 --> 01:35:03,125 Δεν ψάχνω απάντηση, κύριε. Εγώ απλώς… 1437 01:35:04,083 --> 01:35:05,500 Με συγχωρείτε, κύριε. 1438 01:35:05,583 --> 01:35:07,958 Μη ζητάς συγγνώμη. Πάω εκκλησία. Απλώς… 1439 01:35:09,833 --> 01:35:11,333 Έχω καιρό να πάω. 1440 01:35:13,125 --> 01:35:16,833 Πάντα σκεφτόμουν ότι αν με ακολουθούσες με το βιβλίο των σχεδίων 1441 01:35:16,916 --> 01:35:18,416 για τέτοια όπλα… 1442 01:35:18,916 --> 01:35:20,958 Το θέμα είναι να είσαι έτοιμος. 1443 01:35:21,041 --> 01:35:24,041 Κρατάει τον κόσμο υπό έλεγχο, όρθιο. 1444 01:35:24,125 --> 01:35:28,750 Αν δουν πόσο προετοιμασμένοι είμαστε, κανείς δεν θα ξεκινήσει πυρηνικό πόλεμο. 1445 01:35:29,250 --> 01:35:32,250 Όπως είπατε και πριν, είναι μια τρέλα. 1446 01:35:33,875 --> 01:35:35,250 Αλλά κάποιος την έκανε. 1447 01:35:36,458 --> 01:35:38,125 Τίποτα δεν βγάζει νόημα. 1448 01:35:39,416 --> 01:35:40,875 Εκτός αν ήταν λάθος. 1449 01:35:40,958 --> 01:35:42,166 Τώρα πάει, έγινε. 1450 01:35:42,833 --> 01:35:46,041 Αν δεν κάνουμε κάτι, οι κακοί θα δουν ότι τη γλίτωσαν. 1451 01:35:47,875 --> 01:35:51,541 Άκουγα ένα πόντκαστ, και ο τύπος είπε 1452 01:35:52,125 --> 01:35:55,791 "Είναι σαν να χτίσαμε όλοι μαζί ένα σπίτι γεμάτο δυναμίτη". 1453 01:35:57,166 --> 01:35:59,333 Με όλες τις βόμβες και τα σχέδια. 1454 01:35:59,833 --> 01:36:02,333 Οι τοίχοι είναι έτοιμοι να ανατιναχθούν. 1455 01:36:02,416 --> 01:36:04,416 Αλλά συνεχίσαμε να ζούμε σ' αυτό. 1456 01:36:14,000 --> 01:36:17,041 Αν σκοπεύετε να αντεπιτεθείτε, κύριε… 1457 01:36:20,375 --> 01:36:21,708 ΜΑΟ7 1458 01:36:22,833 --> 01:36:24,083 ή ΜΑΟ9. 1459 01:36:25,458 --> 01:36:28,375 Βάλτε ένα τέλος, μια για πάντα. 1460 01:36:29,833 --> 01:36:32,250 Μόνο έτσι θα επιβιώσουν κάποιοι από εμάς. 1461 01:36:37,625 --> 01:36:40,291 Κύριε Πρόεδρε, θα χρειαστούμε την απόφασή σας. 1462 01:36:40,833 --> 01:36:43,833 Ο πλωτάρχης Ριβς είναι ο σύμβουλός σας 1463 01:36:44,541 --> 01:36:47,750 και θα σας καθοδηγήσει στη διαδικασία επικύρωσης. 1464 01:36:47,833 --> 01:36:51,875 Μετά θα πρέπει να διαβάσετε φωναχτά μια επιλογή επίθεσης. 1465 01:36:56,958 --> 01:36:59,208 Ριντ, χρειάζομαι… 1466 01:37:01,083 --> 01:37:02,250 Τι λες, Ριντ; 1467 01:37:03,958 --> 01:37:05,333 Τον χάσαμε; 1468 01:37:05,958 --> 01:37:08,416 Καλημέρα. Είμαστε έτοιμοι για απογείωση. 1469 01:37:08,916 --> 01:37:10,458 Κύριε, πού πάτε; 1470 01:37:11,041 --> 01:37:12,208 Όχι, κύριε! 1471 01:37:13,166 --> 01:37:14,125 Γαμώτο! 1472 01:37:14,916 --> 01:37:16,000 Τι είπες; 1473 01:37:17,375 --> 01:37:21,500 Κύριε Πρόεδρε; Ο Τζέικ Μπέρινγκτον είμαι πάλι. 1474 01:37:21,583 --> 01:37:23,791 Μίλησα στον Ρώσο υπουργό Εξωτερικών. 1475 01:37:23,875 --> 01:37:27,041 Αρνείται ανάμειξή τους στην εκτόξευση. 1476 01:37:27,833 --> 01:37:31,291 Είπε ότι μίλησε με Πεκίνο. Θεωρεί ότι δεν ήταν αυτοί. 1477 01:37:33,500 --> 01:37:36,041 -Τον πίστεψα, κύριε. -Αλήθεια; 1478 01:37:37,500 --> 01:37:40,458 -Θα κάνουν πίσω; -Κύριε, νομίζω ότι αυτό θέλουν. 1479 01:37:41,625 --> 01:37:44,166 Κι αν εγγυηθούμε ότι δεν θα αντεπιτεθούμε, 1480 01:37:44,250 --> 01:37:45,583 νομίζω ότι μπορώ… 1481 01:37:47,208 --> 01:37:49,583 Μπορούμε να τους πείσουμε. 1482 01:37:49,666 --> 01:37:52,208 -Τι σημαίνει αυτό; -Ότι δεν εκτοξεύουμε. 1483 01:37:52,791 --> 01:37:54,041 Εναντίον κανενός. 1484 01:37:54,750 --> 01:37:55,833 Για την ώρα. 1485 01:37:55,916 --> 01:37:58,708 Θα κάτσουμε να δούμε το Σικάγο να αποτεφρώνεται; 1486 01:37:59,250 --> 01:38:02,500 Πλάκα κάνεις; Λες ο αμερικανικός λαός να το δεχτεί; 1487 01:38:02,583 --> 01:38:05,625 Κύριε, η κεφαλή μπορεί να δυσλειτουργήσει. 1488 01:38:05,708 --> 01:38:07,166 Συμβαίνει κάποιες φορές. 1489 01:38:07,250 --> 01:38:09,833 Συμφώνησε με αυτούς τους όρους; 1490 01:38:10,333 --> 01:38:13,166 Αν μείνουμε άπραγοι, θα κάνουν σίγουρα πίσω; 1491 01:38:13,250 --> 01:38:15,000 -Λίγο πολύ. -Λίγο πολύ; 1492 01:38:15,708 --> 01:38:17,291 -Τζέικ. -Μάλιστα. 1493 01:38:17,375 --> 01:38:19,125 Θέλω να πάρεις μια ανάσα. 1494 01:38:19,208 --> 01:38:20,458 -Καλά αναπνέω. -Ωραία. 1495 01:38:20,541 --> 01:38:23,916 Η δουλειά μου είναι να αποφασίσω. Μακάρι να μην ήταν. 1496 01:38:24,416 --> 01:38:27,875 Η δουλειά σου είναι να μου πεις σε τι ακριβώς συμφώνησε. 1497 01:38:28,458 --> 01:38:29,458 Εντάξει; 1498 01:38:30,125 --> 01:38:32,958 -Χωρίς μαλακίες. Μπορείς; -Δεν συμφώνησε σε κάτι. 1499 01:38:33,041 --> 01:38:34,958 Θα μιλούσε με τον Πρόεδρό του. 1500 01:38:35,541 --> 01:38:37,833 Μάλλον δεν ξέρουμε τίποτα καινούριο. 1501 01:38:37,916 --> 01:38:40,666 Λάθος, στρατηγέ. Αν κάνουμε αυτό που ζητάει, 1502 01:38:40,750 --> 01:38:42,916 αν συγκρατηθούμε, υπάρχει ελπίδα. 1503 01:38:43,000 --> 01:38:44,750 Δύο λεπτά και 30 δεύτερα. 1504 01:38:44,833 --> 01:38:47,416 Τζέικ, αν κάνω ό,τι μου προτείνεις, 1505 01:38:48,000 --> 01:38:50,250 αν αφήσω όποιον το έκανε να γλιτώσει, 1506 01:38:50,916 --> 01:38:52,875 σε τι διαφέρει από την παράδοση; 1507 01:38:52,958 --> 01:38:55,041 Κύριε, αν θέλετε να το δείτε έτσι, 1508 01:38:55,583 --> 01:38:57,833 τότε σας λέω ότι οι επιλογές σας είναι 1509 01:38:57,916 --> 01:38:59,583 παράδοση ή αυτοκτονία. 1510 01:39:09,750 --> 01:39:11,125 Θα χρειαστώ ένα λεπτό. 1511 01:39:29,125 --> 01:39:30,291 Μάλιστα. 1512 01:39:30,375 --> 01:39:31,666 -Κυρία μου. -Ναι. 1513 01:39:31,750 --> 01:39:33,541 Ο Πρόεδρος. Ακούγεται επείγον. 1514 01:39:37,083 --> 01:39:39,083 Έλα, αγάπη μου. Όλα καλά; 1515 01:39:41,166 --> 01:39:42,166 Τι; 1516 01:39:49,166 --> 01:39:50,666 Είπες πυρηνικά; 1517 01:39:51,458 --> 01:39:52,958 Θεέ μου. 1518 01:39:54,708 --> 01:39:56,083 Θεέ μου, δεν… 1519 01:40:00,541 --> 01:40:02,208 Θέλουν να ανταποδώσω. 1520 01:40:04,041 --> 01:40:08,291 Είναι πολλές ζωές, κι αν δεν το κάνω… 1521 01:40:11,541 --> 01:40:12,708 Μ' ακούς; 1522 01:40:14,291 --> 01:40:15,458 Μ' ακούς; 1523 01:40:16,083 --> 01:40:17,083 Άλι. 1524 01:40:18,000 --> 01:40:19,541 Μπορείς να τον ξαναπάρεις; 1525 01:40:20,333 --> 01:40:21,500 Άλισον; 1526 01:40:22,000 --> 01:40:23,000 Τι; 1527 01:40:24,041 --> 01:40:25,041 Αυτό το παλιο… 1528 01:40:37,125 --> 01:40:38,375 Εντάξει, εδώ είμαι. 1529 01:40:39,083 --> 01:40:41,500 Θα χρειαστείτε την κάρτα SAS, κύριε. 1530 01:40:47,708 --> 01:40:48,708 Σωστά. 1531 01:40:49,458 --> 01:40:51,541 Μου θυμίζει την εποχή που σπούδαζα. 1532 01:40:54,291 --> 01:40:56,625 Απλώς το διαβάζετε φωναχτά. 1533 01:40:59,083 --> 01:41:01,666 Νοέμβρης, Δέλτα, Όσκαρ. 1534 01:41:02,416 --> 01:41:05,583 Ένα, ένα, ένα, επτά. 1535 01:41:05,666 --> 01:41:08,541 -Νοέμβρης, Δέλτα, Όσκαρ. -Για να το δω. 1536 01:41:08,625 --> 01:41:10,958 Ένα, ένα, ένα, επτά. 1537 01:41:12,875 --> 01:41:15,166 Επιβεβαίωση Εθνικής Αρχής Διοίκησης. 1538 01:41:16,833 --> 01:41:18,833 Οι εντολές σας, κύριε Πρόεδρε; 1539 01:41:19,416 --> 01:41:20,583 Οι εντολές μου; 1540 01:41:30,041 --> 01:41:32,708 Τζο! Τζο, έλα! Τζο! 1541 01:41:40,708 --> 01:41:44,250 -Σχηματίστε μια γραμμή. -Ταυτότητες στα χέρια! Ήρεμα. 1542 01:41:44,333 --> 01:41:45,916 Συνέχισε, φίλε. 1543 01:41:46,000 --> 01:41:47,916 Να έχετε τις ταυτότητές σας. 1544 01:41:48,000 --> 01:41:49,916 Το τρία είναι γεμάτο. Στείλ' το. 1545 01:41:50,833 --> 01:41:52,250 Χωράνε δύο στο επτά. 1546 01:41:53,750 --> 01:41:56,416 -Συγγνώμη, δεν είναι στη λίστα. -Από δω. Έλα. 1547 01:41:56,916 --> 01:41:58,625 -Ήρεμα. -Περίμενε εδώ. 1548 01:41:59,791 --> 01:42:02,875 -Έτοιμο το λεωφορείο τέσσερα. Στείλ' το. -Ταυτότητες. 1549 01:42:03,875 --> 01:42:05,250 Έτοιμες ταυτότητες. 1550 01:42:21,625 --> 01:42:24,875 ΣΥΓΚΡΟΤΗΜΑ ΡΕΪΒΕΝ ΡΟΚ ΚΟΜΗΤΕΙΑ ΑΝΤΑΜΣ, ΠΕΝΣΥΛΒΑΝΙΑ 1551 01:42:24,958 --> 01:42:26,708 ΘΕΣΗ R 1552 01:42:26,791 --> 01:42:30,583 ΑΥΤΑΡΚΕΣ ΠΥΡΗΝΙΚΟ ΚΑΤΑΦΥΓΙΟ 1553 01:51:48,375 --> 01:51:53,375 Υποτιτλισμός: Γκέλη Τόγια