1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:48,958 --> 00:00:53,125 (冷战结束时) 4 00:00:53,208 --> 00:00:57,708 (全球大国一致认同 减少核武器数量) 5 00:00:57,791 --> 00:01:03,333 (世界就会变得更和平) 6 00:01:04,750 --> 00:01:09,000 (那个时代已经结束了) 7 00:01:16,291 --> 00:01:21,083 (轨道倾角变平) 8 00:01:37,375 --> 00:01:39,625 抵达行动大楼时 马上通知我们 完毕 9 00:01:50,458 --> 00:01:52,333 还要听你说六个月的废话 10 00:02:01,333 --> 00:02:05,166 (阿拉斯加州 格里利堡 第49导弹防御营) 11 00:02:05,250 --> 00:02:09,333 我不是想招惹你 我只是说实话 12 00:02:10,208 --> 00:02:11,250 不是 这… 13 00:02:14,125 --> 00:02:17,125 你只要再等六个月 我就能帮忙… 14 00:02:17,208 --> 00:02:19,000 你不能再拖延了 不行… 15 00:02:24,666 --> 00:02:25,958 我要挂电话了 16 00:02:26,041 --> 00:02:28,541 -我们明天再想办法 -我要离婚 17 00:02:28,625 --> 00:02:30,250 我们能解决这个问… 18 00:02:31,666 --> 00:02:32,666 喂? 19 00:02:33,458 --> 00:02:34,458 喂? 20 00:02:49,916 --> 00:02:52,541 -中士 有没有收到我的电邮? -没有 长官 21 00:02:53,375 --> 00:02:55,583 上头传来最新消息了 22 00:02:56,708 --> 00:02:57,916 这是今天… 23 00:02:59,500 --> 00:03:01,000 最重要的消息 24 00:03:01,083 --> 00:03:03,208 (祝你度过美好的一天) 25 00:03:03,291 --> 00:03:04,291 这是命令 26 00:03:05,291 --> 00:03:06,291 遵命 长官 27 00:03:07,333 --> 00:03:09,041 你打算每隔三周开同样的玩笑吗? 28 00:03:09,125 --> 00:03:11,083 只要你还笑得出来 我就继续说 29 00:03:12,750 --> 00:03:13,833 别这样嘛 30 00:03:23,083 --> 00:03:24,416 情况如何? 31 00:03:25,666 --> 00:03:26,875 还在处理 32 00:03:27,916 --> 00:03:31,333 但今天应该会有些动静 希望如此吧 33 00:03:32,791 --> 00:03:35,125 -吃喝是违规行为 -知道了 老兄 34 00:03:35,625 --> 00:03:36,958 想吃一个就说一声嘛 35 00:03:45,125 --> 00:03:47,375 每隔四个小时休息一次 下次麻烦你忍耐一下 36 00:03:48,208 --> 00:03:51,250 -老兄 你还好吗? -也麻烦你把工作台清理一下 37 00:03:52,208 --> 00:03:54,416 上面全都是油脂、薯片碎什么的 38 00:03:55,666 --> 00:03:56,666 知道了 长官 39 00:04:07,291 --> 00:04:09,416 你看 恐龙来了 40 00:04:13,166 --> 00:04:15,958 -两位 现在是凌晨3点30分 -对不起 41 00:04:16,750 --> 00:04:17,916 -嗨 -嗨 42 00:04:18,000 --> 00:04:19,708 列车长 你好点了吗? 43 00:04:21,500 --> 00:04:22,666 他好点了吗? 44 00:04:22,750 --> 00:04:25,333 发烧到快39度了 45 00:04:25,416 --> 00:04:26,708 天啊 46 00:04:26,791 --> 00:04:29,583 -走吧 小子 我们去睡觉了 -去爸爸那边 47 00:04:29,666 --> 00:04:30,750 -来 -我爱你 48 00:04:31,250 --> 00:04:32,250 -好了 -我爱你 49 00:04:32,333 --> 00:04:34,083 我爱你 妈妈找到手机了 50 00:04:34,916 --> 00:04:35,916 妈妈… 51 00:04:36,458 --> 00:04:38,125 可以给妈妈吗? 52 00:04:38,208 --> 00:04:39,666 它今天陪妈妈 可以吗? 53 00:04:39,750 --> 00:04:40,750 谢谢 54 00:04:42,916 --> 00:04:44,208 -我爱你 -我也爱你 55 00:04:44,291 --> 00:04:45,500 我爱你 56 00:04:45,583 --> 00:04:49,000 -你穿成这样去白宫? -今天是便装星期五 57 00:04:49,083 --> 00:04:50,583 -我就知道 -再见 58 00:05:18,208 --> 00:05:19,208 亲爱的 59 00:05:21,666 --> 00:05:22,666 我爱你 60 00:05:44,833 --> 00:05:46,291 -早上好 女士 -早上好 61 00:05:46,791 --> 00:05:48,875 先生 你好 请出示识别证 62 00:05:50,166 --> 00:05:53,083 谢谢 值班愉快 63 00:05:55,750 --> 00:05:56,958 保重 64 00:05:59,083 --> 00:06:00,083 钥匙 65 00:06:00,666 --> 00:06:01,958 -谢谢 女士 -好的 66 00:06:21,208 --> 00:06:22,875 -早上好 -早上好 67 00:06:34,500 --> 00:06:35,583 谢谢你 长官 68 00:06:36,291 --> 00:06:37,666 -早上好 上尉 -早上好 69 00:06:37,750 --> 00:06:39,000 给我一份蛋白煎蛋饼 70 00:06:39,791 --> 00:06:41,041 -跟平常一样? -对 谢了 71 00:06:42,375 --> 00:06:45,625 -你什么时候开工的? -上周 你怎么… 72 00:06:45,708 --> 00:06:49,500 鸡蛋三明治或燕麦片 点其他东西只会拉长队伍 谢了 73 00:07:02,125 --> 00:07:06,375 (看完医生后给我发短信 替我亲亲连姆) 74 00:07:13,458 --> 00:07:15,583 -嗨 早上好 -早上好 75 00:07:17,958 --> 00:07:19,666 -老兄 你好 -早上好 76 00:07:22,833 --> 00:07:24,250 -早上好 -早上好 77 00:07:32,041 --> 00:07:33,500 -早上好 -早上好 78 00:07:34,083 --> 00:07:36,583 -风平浪静的一晚 -对你来说可能是吧 79 00:07:36,666 --> 00:07:39,375 -你又开玩笑了 小家伙又闹了? -他会好起来的 80 00:07:39,458 --> 00:07:41,791 -人民解放军一小时后展开军演 -真的吗? 81 00:07:41,875 --> 00:07:44,250 我还以为他们会取消 试图让局势降温 82 00:07:44,333 --> 00:07:46,000 可能他们喜欢“高温”吧 83 00:07:48,208 --> 00:07:51,333 -好吧 平壤那边有什么消息? -上次试射后就没有动静了 84 00:07:52,041 --> 00:07:54,833 武力恐吓也好 按兵不动也罢 不知道哪种情况更令我担忧 85 00:07:54,916 --> 00:07:56,291 还有一件更令你担忧的事 86 00:07:56,375 --> 00:07:59,541 国安局对德黑兰 与其代理势力的互动感到紧张 87 00:07:59,625 --> 00:08:03,291 -他们希望能把此事列入晨报议程 -好吧 他们不会挨骂 88 00:08:04,541 --> 00:08:05,666 那是什么情况? 89 00:08:05,750 --> 00:08:08,416 比尤特县有超过十万户人家岌岌可危 90 00:08:08,500 --> 00:08:09,833 那不是实时状况 91 00:08:09,916 --> 00:08:12,416 那个屏幕昨天就出过状况 已经叫维修组处理了 92 00:08:12,500 --> 00:08:15,291 -很好 再见 -再见 希望你儿子早日康复 93 00:08:15,375 --> 00:08:16,375 睡个好觉 94 00:08:18,875 --> 00:08:20,875 -干杯 -干杯 谢谢 95 00:08:23,958 --> 00:08:26,166 -戴维斯士官长 -早上好 长官 96 00:08:26,250 --> 00:08:28,000 -请上报最新进展 -哪件事? 97 00:08:28,083 --> 00:08:29,958 不能搞砸的那个行动 98 00:08:30,583 --> 00:08:32,500 我今晚去拿戒指 99 00:08:32,583 --> 00:08:34,958 好样的 水手哥 也拖得够久了 100 00:08:36,458 --> 00:08:38,458 -好了 各位 早上好 -早上好 101 00:08:38,541 --> 00:08:41,208 -晨报两小时后送交 大家准备一下 -好的 102 00:09:02,916 --> 00:09:03,916 收到 103 00:09:04,458 --> 00:09:09,166 不是 他说婚前协议是“铁打”的 这就是他的原话 104 00:09:10,291 --> 00:09:13,000 我没时间再找律师了 105 00:09:13,083 --> 00:09:14,708 除非我想丢饭碗 106 00:09:16,333 --> 00:09:18,500 我要挂电话了 再见 谢了 107 00:09:24,583 --> 00:09:29,250 (华府 联邦紧急事务管理署) 108 00:09:29,333 --> 00:09:31,875 早上9点30分 总统将参观女子篮球协会 109 00:09:31,958 --> 00:09:33,041 与年轻人互动 110 00:09:33,125 --> 00:09:35,458 接着我们将在罗斯福室 111 00:09:35,541 --> 00:09:36,916 签署国防综合法案 112 00:09:37,000 --> 00:09:40,791 记者团将会到场 接着高层有三个小时的自由时间 113 00:09:42,916 --> 00:09:47,000 新任爱尔兰大使 预计将在下午四点左右抵达 114 00:09:47,083 --> 00:09:48,958 到时椭圆形办公室可能会开放拍摄 115 00:09:49,041 --> 00:09:51,000 接着就再也没有任何公开活动 116 00:09:51,083 --> 00:09:52,000 谢了 艾比 117 00:09:52,083 --> 00:09:55,833 寇特妮的线报称 白宫可能会对莫斯科实施更多制裁 118 00:09:55,916 --> 00:09:58,166 我还没听说过 119 00:09:58,250 --> 00:10:00,916 但我会到处打听 120 00:10:14,250 --> 00:10:16,083 长官 收到快速警报 121 00:10:16,166 --> 00:10:17,416 -快速警报 -快速警报 122 00:10:17,500 --> 00:10:19,375 -从哪里来的? -太平洋 123 00:10:20,958 --> 00:10:22,833 一号海基X波段雷达 侦测到弹道导弹发射 124 00:10:22,916 --> 00:10:24,875 已确认 长官 我们看到了 125 00:10:24,958 --> 00:10:26,625 -马上追踪定位 -收到 126 00:10:26,708 --> 00:10:30,083 向量为42.710、137.14 127 00:10:30,166 --> 00:10:35,250 发射方位角为9.25度 仰角为66.79度 128 00:10:35,333 --> 00:10:37,166 随时准备拦截 129 00:10:37,250 --> 00:10:38,250 收到 130 00:10:38,791 --> 00:10:41,333 -好 记录时间 -时间是早上9点33分 131 00:10:41,416 --> 00:10:43,500 启动国安电话会议 132 00:10:43,583 --> 00:10:44,541 收到 133 00:10:44,625 --> 00:10:46,750 连线中 我上线了 134 00:10:46,833 --> 00:10:48,041 怎么回事? 135 00:10:48,125 --> 00:10:50,208 战略司令部 正在追踪太平洋上空的导弹 136 00:10:51,375 --> 00:10:52,666 自圣诞节后第二次了 137 00:10:52,750 --> 00:10:54,458 -是第三次才对 -原来如此 138 00:10:56,458 --> 00:10:58,166 我就快被季度绩效审查工作压垮了 139 00:10:58,250 --> 00:11:01,083 除非是世界末日 否则别来叫我 140 00:11:01,166 --> 00:11:03,625 -知道了 -收到 主席 马上加你上线 141 00:11:06,666 --> 00:11:11,833 (太平洋海基X波段雷达) 142 00:11:11,916 --> 00:11:12,916 发射点在哪里? 143 00:11:15,541 --> 00:11:17,291 中尉 发射点在哪里? 144 00:11:17,375 --> 00:11:19,291 战略司令部表示不确定 145 00:11:19,375 --> 00:11:22,083 国防支持计划卫星没侦测到发射动静 是海上雷达发现的 146 00:11:22,791 --> 00:11:25,333 -国防支持计划卫星没侦测到? -哪方发射不是重点 147 00:11:25,416 --> 00:11:28,291 -重点是把它打下来 -看来没必要了 148 00:11:28,375 --> 00:11:32,125 日本TPY-2雷达报告 飞行轨道与先前的朝鲜试射一致 149 00:11:33,250 --> 00:11:34,250 又射了一颗溜溜球 150 00:11:35,291 --> 00:11:37,750 上次试射是温斯格小组负责追踪 151 00:11:37,833 --> 00:11:40,083 他们说事后一周内都在忙着写报告 152 00:11:41,875 --> 00:11:43,916 是霍兰德太太吗?这是白宫战情室 153 00:11:45,083 --> 00:11:48,125 不好意思 我是白宫战情室的戴维斯士官长 154 00:11:48,208 --> 00:11:49,458 你先生在吗? 155 00:11:49,541 --> 00:11:51,750 (科学家抱持乐观的态度观望) 156 00:11:52,916 --> 00:11:55,166 -有没有看昨晚的球赛? -有 长官 157 00:11:55,250 --> 00:11:58,333 -好的 谢谢 女士 -林董也太强了吧? 158 00:11:58,916 --> 00:12:00,000 -我是说… -好厉害 159 00:12:00,083 --> 00:12:03,125 看来国安顾问接受了大量麻醉药注射 160 00:12:03,791 --> 00:12:05,000 -结肠镜检查 -算他走运 161 00:12:05,083 --> 00:12:06,416 -联系副国安顾问 -早上好 162 00:12:06,500 --> 00:12:09,750 -很高兴见到你们 可以开始了吗? -霍兰德呢? 163 00:12:10,583 --> 00:12:11,958 长官 霍兰德博士身体不适 164 00:12:12,041 --> 00:12:15,791 好在我们已经联系了 副国防顾问贝林顿 165 00:12:15,875 --> 00:12:18,166 -他马上就会上线 -到时已经散会了 166 00:12:18,250 --> 00:12:20,458 -我先开始吧 -开始吧 托尼 167 00:12:20,541 --> 00:12:24,958 大约三分钟前 我们在太平洋上 侦测到一枚洲际弹道导弹 168 00:12:25,041 --> 00:12:29,000 目前仍未确定 导弹是在陆地上还是海上发射 169 00:12:29,500 --> 00:12:33,083 但目标物的飞行轨道 与早前的试射一致 170 00:12:33,166 --> 00:12:36,541 我们预计落点应该是在日本海某处 171 00:12:47,958 --> 00:12:50,041 -格里利堡作战中心 -格里利堡作战中心 172 00:12:50,125 --> 00:12:51,500 稍等一下 我们正在确认 173 00:12:51,583 --> 00:12:53,208 -柯林斯中尉 -是 长官 174 00:12:56,791 --> 00:12:59,125 -感测器操作员 -迪亚茨中士在此 175 00:13:02,875 --> 00:13:04,416 对 好像又是试射 176 00:13:07,791 --> 00:13:09,041 怎么了 中士? 177 00:13:10,041 --> 00:13:12,250 长官 克利尔那边的雷达 已侦测到目标 178 00:13:13,958 --> 00:13:14,875 等等 还有呢? 179 00:13:14,958 --> 00:13:18,083 上升速度减慢 轨道倾角变平 180 00:13:18,166 --> 00:13:19,416 飞行速度呢? 181 00:13:19,500 --> 00:13:21,125 趋向稳定 长官 182 00:13:21,208 --> 00:13:22,500 每秒六公里 183 00:13:23,000 --> 00:13:24,958 夏延山那边看得到吗? 184 00:13:25,708 --> 00:13:26,708 该死的 185 00:13:26,791 --> 00:13:29,416 开什么玩笑? 机遇当前 这个家伙却出门散步? 186 00:13:29,500 --> 00:13:31,333 -他说就在一个街区之外 -还不够快 187 00:13:31,416 --> 00:13:33,250 大家继续打电话 188 00:13:33,333 --> 00:13:34,458 再侦测到试射 189 00:13:34,541 --> 00:13:37,875 我要在一小时内 收到区域反应总结报告 190 00:13:38,541 --> 00:13:40,166 -请你重返会议 -好的 191 00:13:40,875 --> 00:13:43,000 不好意思 好像有最新消息了 192 00:13:44,458 --> 00:13:46,458 目前的飞行速度显示 193 00:13:47,166 --> 00:13:49,791 目标物将会进入次轨道 194 00:13:51,916 --> 00:13:53,708 目前的飞行轨迹显示 195 00:13:53,791 --> 00:13:56,708 目标物将会击中美国本土某处 196 00:13:56,791 --> 00:13:57,958 真要命 197 00:14:00,041 --> 00:14:02,625 托尼 对此你有多肯定? 198 00:14:03,708 --> 00:14:07,750 这不是误报 我们正在用雷达系统追踪导弹轨迹 199 00:14:08,625 --> 00:14:12,583 杰瑞 我被告知准确率很高 双重感测系统都追踪到了 200 00:14:13,333 --> 00:14:14,958 距离撞击时间还有19分钟 201 00:14:20,000 --> 00:14:21,791 长官 我想不通 202 00:14:23,708 --> 00:14:25,666 把国防部长和总统加入通话 203 00:14:26,291 --> 00:14:27,833 快 戴维斯 204 00:14:28,625 --> 00:14:30,000 -你在听吗? -有 205 00:14:30,083 --> 00:14:31,583 -是吗? -有 马上行动 206 00:14:34,875 --> 00:14:37,875 -确认发射准则 -对 国务院 207 00:14:37,958 --> 00:14:39,041 请重复 208 00:14:39,666 --> 00:14:40,666 认证 209 00:14:45,333 --> 00:14:46,166 在这里 210 00:14:46,250 --> 00:14:50,000 OF4916 211 00:14:50,083 --> 00:14:53,375 中士 你表现得很好 我们为此训练过好多次了 你可以的 212 00:14:53,875 --> 00:14:57,083 OF4916 命令认证已确认 213 00:14:59,541 --> 00:15:00,791 不好意思 请重复 214 00:15:07,708 --> 00:15:10,333 上级已经给我们颁发了 发射陆基拦截弹的动武权限 215 00:15:10,916 --> 00:15:12,625 糟糕 来真的吗? 216 00:15:13,208 --> 00:15:14,375 (二级戒备状态) 217 00:15:15,666 --> 00:15:16,833 确认进入二级戒备状态 218 00:15:17,833 --> 00:15:18,875 我的妈啊 219 00:15:20,500 --> 00:15:22,958 -进入二级了 -确认已经进入二级戒备状态 220 00:15:24,041 --> 00:15:27,500 -看到了吗? -我重复 二级戒备状态 221 00:15:27,583 --> 00:15:29,916 -我们经历过二级戒备状态吗? -还没 222 00:15:30,000 --> 00:15:33,416 话说 我知道这不关我的事 但事态似乎挺严重的 223 00:15:33,500 --> 00:15:35,208 恕我无法透露任何信息 224 00:15:35,291 --> 00:15:39,583 大家别紧张 好吗?只是计算有误 225 00:15:39,666 --> 00:15:42,083 还是可视为商业卫星发射 226 00:15:42,166 --> 00:15:45,500 某位亿万富翁忘记了 提交相关文件或发电邮什么的 227 00:15:46,000 --> 00:15:46,833 没事的 别分心 228 00:15:46,916 --> 00:15:49,416 总统不在总统府 沃茨先生已经知道了 229 00:15:49,500 --> 00:15:51,041 -在把国防部长加入通话 -很好 230 00:15:51,125 --> 00:15:53,208 信号情报指出 莫斯科知道这次的导弹发射 231 00:15:53,291 --> 00:15:57,500 朝鲜在非军事区出现异常活动 可能是突然换防 232 00:15:57,583 --> 00:15:58,833 但他们没有回应 233 00:15:58,916 --> 00:16:00,333 有没有可能是解放军演习? 234 00:16:00,416 --> 00:16:03,000 也可能是戴维斯在搞鬼 这样就能延后一晚求婚? 235 00:16:03,083 --> 00:16:06,916 -现在不是开玩笑的时候 -军演只是水面作战 不会攻击潜艇 236 00:16:07,000 --> 00:16:10,500 福特号航空母舰报告 有多架歼-15战机从福建升空 237 00:16:10,583 --> 00:16:13,166 -这在预期内吗? -知道中国在搞什么吗? 238 00:16:15,541 --> 00:16:17,833 不过是车引擎回火 大家就吓坏了 239 00:16:18,333 --> 00:16:21,500 他们没有任何动作 我才会担心 好了 还有其他情报吗? 240 00:16:22,250 --> 00:16:24,875 军演可能只是幌子 目的是先发制人 241 00:16:24,958 --> 00:16:26,416 所以就对我们发射导弹? 242 00:16:26,500 --> 00:16:30,041 -简直就像是借核武之手自杀 -好 够了 243 00:16:30,125 --> 00:16:32,666 -确认位置 -我们的工作不是解谜 244 00:16:32,750 --> 00:16:35,291 而是找出线索 然后提交给上级 知道吗? 245 00:16:35,375 --> 00:16:37,875 上级需要确凿的情报 不是猜测 246 00:16:37,958 --> 00:16:40,875 -找到情报 就举手上报 -是 长官 247 00:16:40,958 --> 00:16:42,291 -是 长官 -我们可以的 248 00:16:43,041 --> 00:16:44,458 分析特征 249 00:16:46,583 --> 00:16:48,166 看看排气羽流 250 00:16:50,250 --> 00:16:51,750 这可不妙啊 长官 251 00:16:51,833 --> 00:16:53,583 我们演习过无数次了 252 00:16:53,666 --> 00:16:56,416 -要放到屏幕上吗? -请调出战略司令部的画面 253 00:17:03,041 --> 00:17:04,875 距离撞击时间还剩16分钟 254 00:17:06,750 --> 00:17:08,958 -好的 各位 -设定警报 255 00:17:09,041 --> 00:17:10,791 那就继续打电话 256 00:17:12,500 --> 00:17:14,458 俄罗斯和中国的电话都占线了 257 00:17:14,541 --> 00:17:16,291 -大使馆那边呢? -没动静 也是占线 258 00:17:16,375 --> 00:17:18,208 -好 联系过联合国代表团吗? -当然 259 00:17:18,291 --> 00:17:21,000 也对 全世界都在互相联系 260 00:17:21,083 --> 00:17:23,666 -继续打电话 别放弃 -是 长官 261 00:17:24,500 --> 00:17:26,083 就地避难 262 00:17:27,333 --> 00:17:29,000 就地避难 263 00:17:29,583 --> 00:17:30,958 就地避难 264 00:17:31,041 --> 00:17:33,041 (进入紧急状态 马上撤离设施范围) 265 00:17:33,125 --> 00:17:34,208 就地避难 266 00:17:35,416 --> 00:17:37,291 就地避难 267 00:17:37,375 --> 00:17:39,500 确认 舱门已打开 268 00:17:41,000 --> 00:17:42,833 发射准备就绪 269 00:17:43,916 --> 00:17:45,500 发射准备就绪 270 00:17:52,125 --> 00:17:54,875 这里有人负责启动政府延续计划吗? 271 00:17:55,791 --> 00:17:58,291 据我理解 要在发射同时启动程序 272 00:17:58,375 --> 00:18:01,166 撤离重要人员 应该征询法律意见吗? 273 00:18:01,250 --> 00:18:02,916 瑞德 你的说法可能有误 274 00:18:03,000 --> 00:18:05,708 我几乎可以确定 是总统负责启动政府延续计划… 275 00:18:05,791 --> 00:18:07,833 但下达命令的是我 276 00:18:08,333 --> 00:18:12,208 事后有足够的时间厘清权责 请马上撤离相关人员 277 00:18:12,291 --> 00:18:14,500 我可不想临时抱佛脚 278 00:18:14,583 --> 00:18:16,750 我刚获得导弹击中地点的预测情报 279 00:18:17,250 --> 00:18:18,500 说吧 托尼 280 00:18:19,750 --> 00:18:22,333 低风险区 路易维尔、圣路易斯 281 00:18:22,916 --> 00:18:24,833 中风险区 芝加哥、印第安纳波利斯 282 00:18:25,708 --> 00:18:27,916 高风险区 克利夫兰、哥伦布 283 00:18:28,000 --> 00:18:31,208 当然 这只是初步估算 我们还在评估当前风向 284 00:18:31,291 --> 00:18:32,875 天啊 285 00:18:33,375 --> 00:18:35,208 -不会吧? -我能去拿手机吗? 286 00:18:35,291 --> 00:18:37,000 不行 我们必须待在这里 287 00:18:37,083 --> 00:18:38,791 沃克 这是真的吗? 288 00:18:39,500 --> 00:18:40,833 这是战略司令部发来的 289 00:18:40,916 --> 00:18:42,375 你刚才提到芝加哥? 290 00:18:42,458 --> 00:18:44,500 对 是中风险区 291 00:18:44,583 --> 00:18:47,583 是 这是白宫战情室 请稍等 292 00:18:47,666 --> 00:18:50,875 -我需要中文翻译员 -国务院代表 293 00:18:50,958 --> 00:18:55,000 -我有点忙不过来 -中国副总理正在线上等候 294 00:18:55,083 --> 00:18:57,666 -泰丝 -很好 泰丝 请接二号线 295 00:18:57,750 --> 00:19:00,333 我国很可能会被导弹击中 296 00:19:01,958 --> 00:19:03,291 这里是白宫战情室 297 00:19:03,375 --> 00:19:05,958 路易维尔、圣路易斯也可能是目标 298 00:19:12,750 --> 00:19:15,458 我们今天打算点沙拉外卖 你要不要也来一份? 299 00:19:15,541 --> 00:19:18,541 -不用 我还是出去吃吧 -好的 300 00:19:27,875 --> 00:19:31,708 伊兹 你有没有听说 今天有演习的事? 301 00:19:32,208 --> 00:19:33,541 没有 302 00:19:36,083 --> 00:19:37,708 就地避难 303 00:19:39,416 --> 00:19:41,041 就地避难 304 00:19:42,250 --> 00:19:43,875 就地避难 305 00:19:45,375 --> 00:19:47,000 就地避难 306 00:19:48,833 --> 00:19:51,583 -长官 导弹阵地疏散完毕 -收到 307 00:19:51,666 --> 00:19:54,541 目标即将进入拦截窗口 倒数三… 308 00:19:55,208 --> 00:19:57,250 二、一 309 00:19:57,916 --> 00:19:59,791 -启动发射程序 -发射程序已启动 310 00:20:18,666 --> 00:20:20,958 二号和四号陆基拦截弹已升空 311 00:20:21,041 --> 00:20:22,958 3分17秒后发射EKV拦截器 312 00:20:23,041 --> 00:20:24,833 准备调整航向 313 00:20:24,916 --> 00:20:28,291 除了瞎猜以外 没人能提出更准确的说法吗? 314 00:20:28,375 --> 00:20:31,125 这可不是在讨论陆海军友谊赛的输赢 315 00:20:31,208 --> 00:20:34,291 -总统先生? -是 哪位? 316 00:20:34,958 --> 00:20:37,541 总统先生 我是杰克·贝林顿 317 00:20:37,625 --> 00:20:41,500 我们去年在八国峰会上见过 318 00:20:45,208 --> 00:20:47,833 如果有人能…最好能联系上朴安娜 319 00:20:47,916 --> 00:20:50,583 她是负责朝鲜事务的国家情报员 320 00:20:50,666 --> 00:20:54,166 她对朝鲜的军力有更深入的理解 321 00:20:54,250 --> 00:20:56,125 好的 要怎么联系上她? 322 00:20:56,208 --> 00:20:58,583 -联邦紧急事务管理署在一号线 -正与她取得联系 323 00:20:58,666 --> 00:20:59,958 联邦紧急事务管理署?现在? 324 00:21:05,750 --> 00:21:06,833 不好意思 325 00:21:12,166 --> 00:21:15,166 -白宫战情室在线上 -抱歉 我们无法转接到你的办公室 326 00:21:15,666 --> 00:21:19,916 我是凯蒂·罗杰斯 来自国家延续计划办事处 327 00:21:20,000 --> 00:21:23,041 谁能告诉我究竟怎么回事? 328 00:21:23,125 --> 00:21:24,125 怎么说? 329 00:21:25,166 --> 00:21:29,458 我们收到指示 要启动联合紧急疏散计划 330 00:21:29,541 --> 00:21:30,375 是的 所以呢? 331 00:21:30,458 --> 00:21:33,208 你认为叫众议院议长去避难 332 00:21:33,291 --> 00:21:34,958 对方不会有疑问吗? 333 00:21:35,041 --> 00:21:37,208 不是 我不清楚众议院议长在… 334 00:21:37,291 --> 00:21:40,375 你的意思是国家突然开战了? 335 00:21:42,125 --> 00:21:43,166 跟谁开战? 336 00:21:43,250 --> 00:21:46,416 我唯一能做的是确认 确实启动了联合紧急疏散计划 337 00:21:46,500 --> 00:21:48,625 -谢了 -米勒上将? 338 00:21:48,708 --> 00:21:51,208 -找我的 -我们得送你到总统紧急行动中心 339 00:21:52,375 --> 00:21:56,666 我们不能说走就走 必须有条不紊地交接 340 00:21:56,750 --> 00:21:58,750 派快速反应小组 前往乌鸦岩山综合设施 341 00:21:58,833 --> 00:22:01,416 不是所有人 只有你 戈登、考德威尔和斯特恩 342 00:22:01,500 --> 00:22:03,583 我的政府延续计划名单上 只有这几个名字 343 00:22:04,416 --> 00:22:08,750 -好吧 -稍等一下 这也太扯了 344 00:22:09,333 --> 00:22:10,333 这… 345 00:22:11,666 --> 00:22:13,208 好的 奥利维亚 346 00:22:14,125 --> 00:22:16,125 -是 -其他人回去工作 347 00:22:18,791 --> 00:22:20,083 结束通话了吗? 348 00:22:20,583 --> 00:22:21,583 你去吧 349 00:22:22,666 --> 00:22:24,375 -我?不行 -以防万一 350 00:22:24,458 --> 00:22:26,291 别闹了 这样不符合规矩 351 00:22:26,791 --> 00:22:30,375 不行 总统将致电地堡 他会期待你接电话 352 00:22:30,458 --> 00:22:32,958 拜托 他压根认不出我 353 00:22:33,625 --> 00:22:36,750 况且 陆基拦截弹 应该会把这东西打下来 对吧? 354 00:22:36,833 --> 00:22:38,166 前提是这东西真实存在 355 00:22:39,916 --> 00:22:43,708 苏联不是曾经把鸟群 误认为洲际弹道导弹吗? 356 00:22:43,791 --> 00:22:44,916 是太阳才对 357 00:22:46,000 --> 00:22:48,875 1983年 高积云 358 00:22:50,041 --> 00:22:52,166 -长官 今天阳光普照 -长官 359 00:22:53,250 --> 00:22:55,625 我接获指示 必须亲自护送你 360 00:22:56,125 --> 00:22:57,875 我可以的 好吗? 361 00:23:01,833 --> 00:23:03,875 -戈登 走吧 -是 长官 362 00:23:15,291 --> 00:23:17,958 好了 各位 别分心 363 00:23:18,750 --> 00:23:19,875 我们… 364 00:23:22,041 --> 00:23:23,333 我们尽力而为 365 00:23:23,416 --> 00:23:25,083 总统还需要我们 366 00:23:30,791 --> 00:23:34,458 你能先坐一下吗?一下就… 367 00:23:36,833 --> 00:23:37,708 你好 368 00:23:38,208 --> 00:23:39,666 -嗨 又是我 -非常抱歉 369 00:23:39,750 --> 00:23:41,208 -我们今天很忙 -我知道 370 00:23:46,083 --> 00:23:47,333 快接 371 00:23:48,000 --> 00:23:48,875 不好意思 372 00:23:49,708 --> 00:23:53,666 如果医生今天不能帮他看诊 能不能就给他开个处方? 373 00:23:54,666 --> 00:23:56,125 我问问看 374 00:23:59,458 --> 00:24:00,458 该死的 375 00:24:04,666 --> 00:24:05,500 该死的 376 00:24:20,916 --> 00:24:21,875 嗨 亲爱的 377 00:24:23,250 --> 00:24:24,875 你那边有什么情况吗? 378 00:24:25,666 --> 00:24:28,833 我不清楚 任何不寻常的状况 379 00:24:30,500 --> 00:24:32,375 就地避难 380 00:24:32,958 --> 00:24:34,291 就地避难 381 00:24:34,375 --> 00:24:37,541 -准备发射EKV拦截器 -长官 到底怎么回事? 382 00:24:37,625 --> 00:24:39,625 你也看到了 我们刚发射了陆基拦截弹 383 00:24:39,708 --> 00:24:42,041 -你们应该前往地堡才对 -是 长官 384 00:24:42,666 --> 00:24:43,708 上报EKV的最新状况 385 00:24:44,125 --> 00:24:45,875 (EKV:外大气层动能杀伤拦截器) 386 00:24:45,958 --> 00:24:47,625 -调出天基杀伤评估 -准备 387 00:24:48,125 --> 00:24:51,416 三、二、一 388 00:24:52,208 --> 00:24:53,125 发射 389 00:24:55,750 --> 00:24:57,541 发射第一个EKV 390 00:24:58,041 --> 00:25:00,833 速度为每秒十公里 接近目标 391 00:25:04,500 --> 00:25:07,791 第二个拦截器分离失败 392 00:25:13,875 --> 00:25:15,708 一定是出错了 议长 393 00:25:15,791 --> 00:25:20,208 一旦确认是误报 我们马上安排你调头 394 00:25:20,291 --> 00:25:21,791 没用 395 00:25:22,416 --> 00:25:23,375 失败了 396 00:25:24,000 --> 00:25:26,208 -还剩一个EKV -陆基拦截弹的状况如何? 397 00:25:26,291 --> 00:25:27,958 第二个EKV发射失败 398 00:25:28,458 --> 00:25:31,583 -第一个EKV仍在飞行 -为什么不多发射几个? 399 00:25:32,125 --> 00:25:34,416 整个武器库里的陆基拦截弹不到50枚 400 00:25:35,000 --> 00:25:37,208 如果对方发射更多导弹 我们需要用上它们 401 00:25:37,291 --> 00:25:39,750 如果对方继续发射导弹 那我们不是反正都要完蛋? 402 00:25:40,250 --> 00:25:43,916 一个拦截器与来袭弹头碰撞后 所产生的动能 403 00:25:44,000 --> 00:25:45,875 超过一亿焦耳 404 00:25:46,375 --> 00:25:47,875 -总会蒸发掉的 -没错 405 00:25:48,875 --> 00:25:51,291 事情马上就会告一段落 对吧? 406 00:25:52,291 --> 00:25:54,708 轮班结束后 我们就回家 你则… 407 00:25:54,791 --> 00:25:58,166 看着我 到时你将前往那家小珠宝店 对吧? 408 00:25:58,666 --> 00:26:01,166 日后回首今天的闹剧 409 00:26:01,250 --> 00:26:03,958 这将是你今天遇到第二精彩的事 410 00:26:05,666 --> 00:26:06,666 对吧? 411 00:26:07,708 --> 00:26:08,708 对 412 00:26:15,541 --> 00:26:16,541 是 413 00:26:19,458 --> 00:26:22,958 参议员在听证会中途离开? 414 00:26:23,750 --> 00:26:26,250 -EKV正在调整航向 -21秒 415 00:26:30,791 --> 00:26:32,125 中士 你还好吧? 416 00:26:34,166 --> 00:26:35,791 调出战略司令部的音频 417 00:26:38,916 --> 00:26:40,083 十秒 418 00:26:40,833 --> 00:26:41,833 九 419 00:26:42,750 --> 00:26:45,291 -八、七 -听好 刚刚薯片的事… 420 00:26:45,375 --> 00:26:47,416 -我没放在心上 我就是个邋遢鬼 -六、五 421 00:26:47,500 --> 00:26:49,791 叫你太太去死吧 她不应该就这样弃你而去 422 00:26:50,375 --> 00:26:51,375 三 423 00:26:52,000 --> 00:26:53,000 二 424 00:26:53,791 --> 00:26:54,791 一 425 00:27:03,708 --> 00:27:05,125 请确认撞击 426 00:27:08,458 --> 00:27:10,583 -请确认撞击 -请稍候 确认中 427 00:27:11,083 --> 00:27:12,083 稍候 428 00:27:15,583 --> 00:27:17,291 -你还在等什么? -我只是… 429 00:27:20,083 --> 00:27:21,166 未击中 430 00:27:22,958 --> 00:27:23,958 我的妈啊 431 00:27:24,666 --> 00:27:25,875 该死的 432 00:27:26,416 --> 00:27:27,333 我… 433 00:27:28,208 --> 00:27:30,083 -未击中 -未击中 434 00:27:30,625 --> 00:27:32,125 目标物仍在前进 435 00:27:40,291 --> 00:27:41,875 我们没出任何差错吧? 436 00:27:45,166 --> 00:27:46,166 对不对? 437 00:27:47,541 --> 00:27:49,166 我们没出任何差错 438 00:27:50,583 --> 00:27:53,625 总统先生 确认进入一级戒备状态 439 00:27:55,291 --> 00:27:57,875 天啊 刚进入了一级戒备状态 440 00:27:57,958 --> 00:27:59,208 知道了 441 00:27:59,291 --> 00:28:00,291 确认 442 00:28:07,958 --> 00:28:11,041 少校 确认再发射 两枚陆基拦截弹进行拦截 443 00:28:12,791 --> 00:28:13,791 少校 444 00:28:15,166 --> 00:28:16,250 少校 丹尼 445 00:28:16,750 --> 00:28:17,583 丹尼? 446 00:28:18,583 --> 00:28:20,416 丹尼 我们还得再发射 对吧? 447 00:28:24,375 --> 00:28:26,375 放上屏幕 快 448 00:28:29,000 --> 00:28:34,000 长官 目标已经过最高点 进入最终阶段 449 00:28:35,541 --> 00:28:37,958 长官 我取得了最新的飞行轨迹 450 00:28:39,791 --> 00:28:41,125 芝加哥 451 00:28:44,541 --> 00:28:46,166 小伙子 为什么拿出那本手册? 452 00:28:46,250 --> 00:28:49,458 总统先生 我们投入了大量时间和专业分析 453 00:28:49,541 --> 00:28:51,083 来设计这些选项 454 00:28:51,166 --> 00:28:54,458 书上有一系列选项 分成小规模、中规模和大规模 455 00:28:54,541 --> 00:28:57,708 具体取决于 您认为需要进行多大规模的反击 456 00:28:57,791 --> 00:29:00,833 我建议您允许李维斯少校进行简报 457 00:29:01,333 --> 00:29:02,333 该死的 458 00:29:06,583 --> 00:29:07,583 谢了 459 00:29:09,958 --> 00:29:13,333 铁门名单上的人大都已经开始疏散 但他们都感到不满 460 00:29:13,833 --> 00:29:14,833 有什么话要说吗? 461 00:29:16,916 --> 00:29:18,166 迈克 462 00:29:18,250 --> 00:29:21,625 如果芝加哥遭遇核弹攻击 伤亡预估是多少? 463 00:29:21,708 --> 00:29:22,708 什么? 464 00:29:23,666 --> 00:29:26,041 不会吧?我真的要发毛了 465 00:29:26,125 --> 00:29:29,291 -他们应该提供更多… -该死的 凯蒂 伤亡预估是多少? 466 00:29:29,791 --> 00:29:33,166 重灾区伤亡人数将达到一千万 下风处再加一成 467 00:29:37,625 --> 00:29:41,333 (芝加哥) 468 00:29:44,583 --> 00:29:46,958 (大都市人口) 469 00:29:50,208 --> 00:29:52,041 (撞击概率) 470 00:29:58,583 --> 00:30:00,166 你干吗? 471 00:30:20,291 --> 00:30:22,375 俄方终于接电话了 外交部长要找总统 472 00:30:22,458 --> 00:30:23,333 很好 473 00:30:24,333 --> 00:30:27,625 我是奥利维亚·沃克上尉 执勤中的高级军官 474 00:30:28,750 --> 00:30:30,625 我会帮你和总统连上线 475 00:30:30,708 --> 00:30:33,166 -无法连上线 -什么?怎么说? 476 00:30:33,250 --> 00:30:35,250 总统使用NC3系统 俄方则使用热线通话 477 00:30:35,333 --> 00:30:38,166 -他得先退出通话 才能跟对方连线 -那你做得到吗? 478 00:30:38,250 --> 00:30:40,708 可以 但这样可能会造成失联 况且需要时间 479 00:30:41,583 --> 00:30:44,666 战略司令部 要求我们下达反击发射指令 480 00:30:45,166 --> 00:30:46,875 -马上 -好的 481 00:30:48,916 --> 00:30:51,333 部长 总统那边遇到技术问题 482 00:30:51,416 --> 00:30:55,083 我们马上找个总统代言人 请稍候 483 00:30:55,583 --> 00:30:58,666 比利 麻烦你帮我去拿手机 你也去拿你的手机 484 00:30:59,166 --> 00:31:00,375 -长官 -快去 485 00:31:00,458 --> 00:31:01,416 为什么要发射? 486 00:31:01,500 --> 00:31:03,708 快去 我叫你去 这边我应付得来 487 00:31:07,500 --> 00:31:10,000 那边谁是负责人?能让他说话吗? 488 00:31:10,083 --> 00:31:12,250 盖尔 麻烦你监控国安电话会议 489 00:31:22,083 --> 00:31:23,666 (伊利诺伊州 芝加哥) 490 00:32:17,541 --> 00:32:19,291 -喂? -妈 491 00:32:19,916 --> 00:32:22,333 -怎么了? -没什么 一切… 492 00:32:22,958 --> 00:32:25,208 你的声音听起来怪怪的 怎么了? 493 00:32:26,291 --> 00:32:28,708 没什么 我没事 我真的… 494 00:32:29,375 --> 00:32:30,458 我真的过得很好 495 00:32:32,041 --> 00:32:33,041 好的 496 00:32:35,916 --> 00:32:37,291 对 不是 我… 497 00:32:37,791 --> 00:32:39,583 对 我在努力工作呢 我… 498 00:32:40,958 --> 00:32:42,208 尽力而为 499 00:32:47,125 --> 00:32:48,125 是的 500 00:32:50,208 --> 00:32:52,750 不是 我联络你 只是为了… 501 00:32:54,000 --> 00:32:55,166 跟你说我爱你 502 00:33:02,333 --> 00:33:04,000 好的 我晚点再联络你 503 00:33:04,083 --> 00:33:06,250 我得挂电话了 他们在叫我了 504 00:33:22,708 --> 00:33:25,125 他们只有五分钟 能逃到多远? 505 00:33:25,208 --> 00:33:27,041 起码可以就地避难 506 00:33:27,125 --> 00:33:29,083 你认为躲在桌子底下有用吗? 507 00:33:29,166 --> 00:33:31,708 外面有辆车 司机说你在某个名单上 508 00:33:31,791 --> 00:33:33,458 -“急速通行” -谁在楼下? 509 00:33:33,541 --> 00:33:35,041 有个人来到这里 说要带走凯蒂 510 00:33:37,500 --> 00:33:39,500 -迈克 我是“指避” -什么意思? 511 00:33:41,625 --> 00:33:43,125 指定避难人员 512 00:33:44,125 --> 00:33:46,208 意思是她将有幸前往乌鸦岩山避难 513 00:33:46,291 --> 00:33:48,500 是你选我当候补人选的 514 00:33:49,666 --> 00:33:52,875 华府没受到威胁 搞不好芝加哥也不会出事 515 00:33:52,958 --> 00:33:54,708 她才刚上任不到一个月 516 00:33:55,541 --> 00:33:57,250 凭什么被列入拯救名单? 517 00:34:03,916 --> 00:34:06,375 -马上登记 -抵达后再告诉你最新情况 518 00:34:06,458 --> 00:34:08,083 快 赶紧离开这里 519 00:34:12,583 --> 00:34:14,916 怎么回事?他们去哪里? 520 00:34:15,000 --> 00:34:18,083 试着联系他的秘书 谁都好 我不管… 521 00:34:19,000 --> 00:34:20,000 回家吧 522 00:34:40,000 --> 00:34:43,541 北京站汇报 中央政治局常委会正在召开紧急会议 523 00:34:44,041 --> 00:34:46,791 好的 我可以马上帮你取得 524 00:34:48,166 --> 00:34:51,208 -这里是战情室 我是沃克 -把我加回国安电话会议 525 00:34:51,291 --> 00:34:52,958 -是俄罗斯吗? -他否认了 526 00:34:53,041 --> 00:34:56,000 说可能是平壤 并发誓此事与他们无关 527 00:34:56,083 --> 00:34:58,916 -那他们为什么动员? -他们看到我们的B-2轰炸机升空 528 00:34:59,000 --> 00:35:01,125 马上把我加回国安会议 529 00:35:10,625 --> 00:35:13,250 听好 正如我所说的 我还不清楚整个情况 530 00:35:13,333 --> 00:35:15,625 但我保证会尽力追问 531 00:35:15,708 --> 00:35:17,750 你不知道他为何中途离席 还是拒绝透露? 532 00:35:18,916 --> 00:35:21,333 听说危害物质专队 已经进驻华府都会区 533 00:35:21,416 --> 00:35:24,333 我说过了 我还在追问 534 00:35:24,958 --> 00:35:27,375 这是…不好意思 你知道是怎么回事吗? 535 00:35:27,458 --> 00:35:28,625 请你尽快离开吧 536 00:35:28,708 --> 00:35:30,666 -美国人… -不好意思 537 00:35:30,750 --> 00:35:32,875 你们去哪里?这是什么情况? 538 00:35:38,041 --> 00:35:42,791 是的 州长在二号线 马上合并通话 539 00:35:44,000 --> 00:35:45,291 感谢您耐心等候 540 00:35:50,583 --> 00:35:51,416 是的 541 00:35:51,500 --> 00:35:55,791 乌鸦岩山要求提供 还在这里执勤的人员名单和序号 542 00:35:55,875 --> 00:35:57,666 以及平民的社会安全号码 以防万一 543 00:35:58,916 --> 00:36:02,583 如果只是芝加哥遇袭 就只有当地人受害 但如果我们反击… 544 00:36:02,666 --> 00:36:04,000 他们需要一份死亡名单 545 00:36:06,250 --> 00:36:07,416 谢了 546 00:36:30,375 --> 00:36:33,041 好 州长在线上了 547 00:36:36,000 --> 00:36:37,750 来 548 00:36:40,250 --> 00:36:42,458 连姆 小心撞到头 小子 549 00:36:42,541 --> 00:36:46,333 -我自己来 -好的 550 00:36:48,750 --> 00:36:49,875 -嗨 -你听我说 551 00:36:49,958 --> 00:36:52,708 带连姆上车 一路开就对了 552 00:36:52,791 --> 00:36:54,375 去哪里?你说什么呢? 553 00:36:54,458 --> 00:36:58,791 尽快往西边开 远离市中心 554 00:36:58,875 --> 00:37:00,958 -搞什么鬼?怎么回事? -你听我说 555 00:37:01,041 --> 00:37:02,791 我会再联络你 我爱你 556 00:37:02,875 --> 00:37:05,375 能替我亲一下连姆吗?亲亲他 557 00:37:06,125 --> 00:37:07,125 再见 558 00:37:13,750 --> 00:37:14,750 可以了 559 00:37:27,083 --> 00:37:29,041 -是罗杰斯小姐吗? -是的 560 00:38:12,625 --> 00:38:15,666 -长官 核武准备就绪 -他们会等的 对吧? 561 00:38:16,833 --> 00:38:19,125 认清情况后再反击? 562 00:38:20,125 --> 00:38:21,708 万一他没再上线呢? 563 00:38:23,375 --> 00:38:26,333 那就是“斩”首性质 找副总统 564 00:38:27,250 --> 00:38:31,291 -有没有可能落在密歇根湖? -很多时候弹头压根不会引爆 565 00:38:31,375 --> 00:38:32,791 好 我回来了 566 00:38:33,375 --> 00:38:35,750 总统先生 您需要使用密封验证系统卡 567 00:38:37,208 --> 00:38:38,666 应该在这里的 568 00:38:39,750 --> 00:38:40,666 好 569 00:38:41,166 --> 00:38:43,291 让我想起了大学时期 570 00:38:46,375 --> 00:38:48,250 请您大声念出来 571 00:38:51,125 --> 00:38:53,833 -N、D、O -来 572 00:38:54,416 --> 00:38:57,208 -1117 -没事的 573 00:38:57,291 --> 00:38:59,750 N、D、O 574 00:39:00,333 --> 00:39:03,000 1117 575 00:39:04,875 --> 00:39:07,208 确认国家指挥局官员身份 576 00:39:08,833 --> 00:39:10,833 总统先生 请下令 577 00:39:26,833 --> 00:39:30,791 (用子弹打子弹) 578 00:40:04,875 --> 00:40:11,875 (美国印太司令部 地点未公开) 579 00:40:35,833 --> 00:40:37,166 -史蒂夫 -将军 580 00:40:37,250 --> 00:40:41,083 该死的!林董果然是厉害的游击手 581 00:40:41,166 --> 00:40:43,875 你最好看了那场全明星赛事 582 00:40:43,958 --> 00:40:45,666 你不介意你的儿子熬夜吗? 583 00:40:46,583 --> 00:40:49,583 -你儿子熬夜需要经过你的同意吗? -不需要 584 00:41:13,416 --> 00:41:16,708 (葛底斯堡战役 第162次重演) 585 00:41:24,833 --> 00:41:25,916 好精彩 586 00:41:26,708 --> 00:41:31,208 三天内死了五万人 用“精彩”来形容不合适吧? 587 00:41:42,083 --> 00:41:44,041 (侦测到洲际弹道导弹) 588 00:41:44,125 --> 00:41:48,416 (美国核武大本营 美国战略司令部) 589 00:41:48,500 --> 00:41:52,625 (战斗指挥部) 590 00:41:55,625 --> 00:41:58,333 我是国家军事指挥中心的作战副主任 591 00:41:58,416 --> 00:42:01,791 正在召开一场最高机密的国安会议 592 00:42:01,875 --> 00:42:03,750 讨论导弹发射迹象 593 00:42:03,833 --> 00:42:05,958 请全体与会者候命 594 00:42:07,375 --> 00:42:09,125 (战略司令部 北方司令部) 595 00:42:17,583 --> 00:42:18,833 J3 你们在追踪吗? 596 00:42:18,916 --> 00:42:21,541 我都不记得 今早行动和情报简报的任何内容了 597 00:42:21,625 --> 00:42:24,000 我好像之前没见过 丹 我会调查的 598 00:42:37,666 --> 00:42:39,875 -你看到了吗? -在处理了 599 00:42:41,333 --> 00:42:43,708 追踪位于太平洋战区 飞往我国的洲际弹道导弹 600 00:42:45,458 --> 00:42:47,125 全体注意 601 00:42:48,916 --> 00:42:50,833 大家早上好 请坐 602 00:42:50,916 --> 00:42:53,500 -长官 早上好 -什么情况? 603 00:42:54,791 --> 00:42:57,125 太平洋战区发现导弹发射迹象 604 00:42:57,208 --> 00:42:59,625 作战主任召开了国安会议 605 00:43:00,958 --> 00:43:03,625 长官 还没收到最新进展 希望很快就能收到 606 00:43:08,166 --> 00:43:10,791 -有没有看昨晚的球赛? -有 长官 607 00:43:11,958 --> 00:43:13,500 林董也太强了吧? 608 00:43:14,041 --> 00:43:15,083 -我是说… -太强了 609 00:43:15,166 --> 00:43:17,625 他太牛了 610 00:43:21,583 --> 00:43:23,166 对 都是好消息 611 00:43:28,458 --> 00:43:29,458 好的 612 00:43:30,875 --> 00:43:32,083 好吧 我会告诉他的 613 00:43:33,708 --> 00:43:34,708 爱你哟 614 00:43:37,458 --> 00:43:40,166 我妈想知道你下周去不去赫尔辛基 615 00:43:40,250 --> 00:43:41,458 她肯定是… 616 00:43:42,208 --> 00:43:44,208 她肯定是看了《观点》之类的节目 617 00:43:44,708 --> 00:43:46,291 不去 我去不成 618 00:43:46,375 --> 00:43:49,750 但我写的简报 将坐头等舱飞过去 所以好得很 619 00:43:49,833 --> 00:43:52,333 如果你真的不甘心 我大可找马蒂谈谈 620 00:43:52,416 --> 00:43:55,458 不用找马蒂谈 被调去当参谋长也不算升职 621 00:43:55,541 --> 00:43:57,833 我可不想回去国会山庄 那是… 622 00:43:59,166 --> 00:44:01,166 -那是… -是什么? 623 00:44:02,791 --> 00:44:04,583 跟我美丽动人的太太 624 00:44:05,750 --> 00:44:09,666 保持近距离工作并不是个好主意 625 00:44:09,750 --> 00:44:13,458 你觉得女儿 会遗传你拍马屁的本领吗? 626 00:44:13,958 --> 00:44:14,958 失陪一下 627 00:44:16,750 --> 00:44:18,333 嗨 我是杰克 628 00:44:21,416 --> 00:44:22,416 是的 629 00:44:26,916 --> 00:44:27,833 再见 630 00:44:33,666 --> 00:44:37,500 国防卫星系统通常不会出错 631 00:44:37,583 --> 00:44:41,333 但这是事后做总结报告时 才需要讨论的重点 632 00:44:41,416 --> 00:44:43,666 所以导弹可能是 从陆地或潜艇发射的? 633 00:44:43,750 --> 00:44:46,291 不是 朝鲜没有核潜艇发射的能力 634 00:44:46,375 --> 00:44:47,208 据我们所知 635 00:44:47,291 --> 00:44:49,541 北京方面一直有意测试 他们的晋级核潜艇 636 00:44:49,625 --> 00:44:50,666 -加八块糖 -是 长官 637 00:44:50,750 --> 00:44:52,916 自上周起 我们就一直追踪三艘 638 00:44:53,000 --> 00:44:55,125 从符拉迪沃斯托克出发的 北风之神级潜艇 639 00:44:55,208 --> 00:44:57,208 考虑到他们已经向大西洋部署 640 00:44:57,291 --> 00:44:59,208 我认为他们不会再冒更多制裁风险 641 00:44:59,291 --> 00:45:01,875 长官 朝鲜前线… 642 00:45:01,958 --> 00:45:04,625 -谁在说话? -长官 我是杰克·贝林顿 643 00:45:04,708 --> 00:45:06,041 迪克·霍兰德的副手 644 00:45:06,125 --> 00:45:08,125 年轻人 我没加入海军是有理由的 645 00:45:08,208 --> 00:45:10,250 晃来晃去 搞得我头昏脑胀的 646 00:45:10,333 --> 00:45:13,041 抱歉 长官 我只是…我快到白宫了 647 00:45:13,125 --> 00:45:14,458 我只想说 648 00:45:15,125 --> 00:45:18,333 我们很清楚朝鲜人民军 一直在追求潜舰作战能力 649 00:45:18,416 --> 00:45:21,916 他们早前在推助器 以及运输竖起发射车方面的突破 650 00:45:22,000 --> 00:45:23,750 也是直到亮相后才被发现的 651 00:45:23,833 --> 00:45:25,666 贝林顿先生 恕我直言… 652 00:45:25,750 --> 00:45:26,875 -谢了 -喂? 653 00:45:27,541 --> 00:45:28,625 贝林顿先生? 654 00:45:29,916 --> 00:45:31,500 他断线了吗? 655 00:45:31,583 --> 00:45:32,791 贝林顿先生? 656 00:45:32,875 --> 00:45:34,000 喂?长官? 657 00:45:36,958 --> 00:45:37,958 该死的 658 00:45:39,875 --> 00:45:42,125 -长官 -技术组 副国安顾问断线了 659 00:45:42,208 --> 00:45:44,583 我认为我们有必要提升 打捞作业的能力 660 00:45:44,666 --> 00:45:47,583 我们把重要的情报都留在海底… 661 00:45:47,666 --> 00:45:48,666 长官 662 00:45:49,166 --> 00:45:51,166 失陪一下 什么事? 663 00:45:55,500 --> 00:45:56,750 绝对是搞错了 664 00:45:57,416 --> 00:45:58,750 北方司令部已确认 665 00:45:59,291 --> 00:46:01,291 格里利堡正准备发射拦截弹 666 00:46:01,375 --> 00:46:04,250 没错 托尼 我已经授权进行核武器发射 667 00:46:13,625 --> 00:46:15,875 不好意思 好像有新进展了 668 00:46:17,541 --> 00:46:21,041 目前的速度显示目标即将进入次轨道 669 00:46:22,583 --> 00:46:24,375 当前飞行轨迹显示 670 00:46:24,458 --> 00:46:27,500 目标将击中美国本土某处 671 00:46:28,875 --> 00:46:30,083 真要命 672 00:46:30,166 --> 00:46:32,125 托尼 对此你有多肯定? 673 00:46:35,166 --> 00:46:36,333 这不是误报 674 00:46:36,416 --> 00:46:39,041 我们正在用雷达系统追踪导弹轨迹 675 00:46:40,250 --> 00:46:44,000 杰瑞 我被告知准确率很高 双重感测系统都追踪到了 676 00:46:45,125 --> 00:46:46,750 距离撞击时间还有19分钟 677 00:46:48,583 --> 00:46:50,375 确认进入二级戒备状态 678 00:46:52,958 --> 00:46:55,083 各位 已确认敌方发射导弹攻击 679 00:46:55,166 --> 00:46:56,666 启动第一阶段 680 00:46:56,750 --> 00:46:59,416 国防部8044号行动方案 第25版 681 00:46:59,500 --> 00:47:01,583 -所有指挥部待命 -是 长官 682 00:47:01,666 --> 00:47:02,791 目标是什么? 683 00:47:03,333 --> 00:47:05,041 我的组员正在尽力追踪一切 684 00:47:05,125 --> 00:47:08,125 但到目前为止 我们还不清楚导弹是哪一方发射的 685 00:47:09,500 --> 00:47:11,250 联络上总统了吗? 686 00:47:12,958 --> 00:47:15,416 联络上他后 马上让他加入谈话 继续打电话 687 00:47:18,333 --> 00:47:20,333 我们等不了15秒 688 00:47:35,375 --> 00:47:38,083 每次到前线部署 你都会带小礼物回去吗? 689 00:47:38,666 --> 00:47:40,250 你这是在制造期待啊 690 00:47:40,333 --> 00:47:42,875 他才三岁 没有任何期待 691 00:47:42,958 --> 00:47:43,958 这就是我的意思 692 00:47:44,791 --> 00:47:47,750 一觉醒来 有时爸爸在家 有时不在家 693 00:47:47,833 --> 00:47:51,333 年轻人 一定要听他的 这是离过两次婚的人的经验之谈 694 00:47:51,416 --> 00:47:52,833 第三次总会成功的 695 00:47:55,708 --> 00:47:57,625 …没有任何警告 696 00:47:57,708 --> 00:48:00,958 -我们要跟能做主的人… -没问题 部长 697 00:48:01,041 --> 00:48:02,958 杰克 莉莉好吗? 698 00:48:03,041 --> 00:48:05,416 -抱歉 我在讲电话 -替我问候她 699 00:48:05,500 --> 00:48:07,958 与此同时 我们已经提高了戒备状态 700 00:48:08,583 --> 00:48:11,291 继上月试射后 我们在前线部署了多架… 701 00:48:11,375 --> 00:48:12,625 喂? 702 00:48:12,708 --> 00:48:17,000 长官 不好意思 刚才好像断线了 703 00:48:17,541 --> 00:48:19,333 长官 我认为我们应该再考虑一下 704 00:48:19,416 --> 00:48:21,416 再考虑什么? 705 00:48:21,500 --> 00:48:22,375 也就是… 706 00:48:22,875 --> 00:48:25,333 再考虑…你先去吧 707 00:48:25,416 --> 00:48:27,500 要不要进入二级戒备状态 长官 708 00:48:27,583 --> 00:48:30,166 警报很可能会不断升级 709 00:48:30,250 --> 00:48:31,541 什么会不断升级? 710 00:48:32,166 --> 00:48:34,041 杰克 迪克到底在哪里? 711 00:48:34,125 --> 00:48:36,333 警报可能会不断升级 部长 712 00:48:36,416 --> 00:48:38,625 迪克现在无法回应 713 00:48:38,708 --> 00:48:41,583 可是一旦我们提高戒备状态… 714 00:48:41,666 --> 00:48:43,416 -先生 证件呢? -好的 715 00:48:43,500 --> 00:48:45,500 …所有敌对势力 往往都会采取相同的行动 716 00:48:45,583 --> 00:48:48,833 相信我们正在准备反击 717 00:48:49,333 --> 00:48:52,041 我们必须跟他们沟通才行 718 00:48:52,125 --> 00:48:55,125 -我们必须解释… -那就去沟通啊 719 00:48:55,875 --> 00:48:57,375 这是你的职责 不是我的 720 00:48:58,250 --> 00:49:02,208 知道你能联络谁 问清楚到底是什么情况吗? 721 00:49:02,291 --> 00:49:04,000 别让我们拖你后腿 722 00:49:04,083 --> 00:49:06,166 -先生 请把手机放进托盘 -稍等一下 723 00:49:06,250 --> 00:49:08,083 -我不能再等了 -好的 724 00:49:08,166 --> 00:49:11,375 抱歉 将军 我不是在跟你说话 长官 725 00:49:11,458 --> 00:49:13,875 那你到底在跟谁说话? 726 00:49:14,708 --> 00:49:17,000 谁知道总统预计什么时候上线? 727 00:49:17,083 --> 00:49:18,166 我被告知他马上上线 728 00:49:18,666 --> 00:49:22,583 我突然想到 这里有人负责启动政府延续计划吗? 729 00:49:23,583 --> 00:49:26,000 在稍后的简报会上 我会回答你们的提问 730 00:49:26,083 --> 00:49:28,208 请大家耐心等候 731 00:49:30,166 --> 00:49:31,166 不好意思 732 00:49:32,166 --> 00:49:33,333 不好意思 失陪一下 733 00:49:34,916 --> 00:49:36,458 还在等总统吗? 734 00:49:38,458 --> 00:49:39,500 你怎么看? 735 00:49:40,541 --> 00:49:41,833 我只是猜猜罢了 736 00:49:41,916 --> 00:49:43,333 总统到底在哪里? 737 00:49:43,416 --> 00:49:44,500 是朝鲜 738 00:49:45,875 --> 00:49:47,416 燃料短缺、农作物歉收 739 00:49:47,500 --> 00:49:49,500 也许他们比我们想象中更绝望 740 00:49:50,666 --> 00:49:51,708 释出B-2轰炸机 741 00:49:51,791 --> 00:49:54,916 也有可能是俄罗斯 他们希望我们以为是朝鲜 742 00:49:56,666 --> 00:49:58,666 俄罗斯知道我们一定会反击 743 00:49:58,750 --> 00:49:59,750 是吗? 744 00:50:00,916 --> 00:50:02,791 目的是暗杀异见人士 745 00:50:02,875 --> 00:50:05,083 囚禁美国人、乌克兰 746 00:50:05,750 --> 00:50:08,875 结果呢?我们只敢没收 他们停在圣特罗佩的几艘游艇? 747 00:50:10,125 --> 00:50:12,375 一次来源不明的攻击 748 00:50:13,000 --> 00:50:14,083 就足以制造混乱 749 00:50:14,583 --> 00:50:16,000 让我们措手不及 750 00:50:16,500 --> 00:50:19,750 也给他们机会看看 惹出更大的事端后能不能全身而退 751 00:50:19,833 --> 00:50:21,791 也给每个敌对势力机会 752 00:50:23,708 --> 00:50:27,916 也有可能是某个潜舰舰长一觉醒来 发现老婆跑了 结果失控发疯 753 00:50:28,416 --> 00:50:31,166 -都说我只是猜猜罢了 -长官 754 00:50:32,000 --> 00:50:33,000 战况通报 755 00:50:34,333 --> 00:50:36,000 更新目标情报 756 00:50:37,250 --> 00:50:39,583 长官 我们还在努力确认来源 757 00:50:39,666 --> 00:50:41,541 格里利堡最好别搞砸了 758 00:50:45,000 --> 00:50:46,833 我刚获得导弹击中地点的预测情报 759 00:50:47,333 --> 00:50:48,375 说吧 托尼 760 00:51:08,750 --> 00:51:11,583 -话说我们什么时候回去? -下周二 傍晚五点 761 00:51:12,083 --> 00:51:14,916 你们说我来得及到苹果蜂餐厅 跟那个女生见面吗? 762 00:51:15,000 --> 00:51:18,500 -你带女朋友到苹果蜂餐厅约会? -蠢货 她在那边上班 763 00:51:39,541 --> 00:51:41,416 天啊 764 00:51:42,416 --> 00:51:46,125 这就是陆基拦截弹的用途 大家不必惊慌 765 00:51:46,208 --> 00:51:47,708 你刚才提到芝加哥 对吗? 766 00:51:48,416 --> 00:51:50,666 对 是中风险区 767 00:51:51,916 --> 00:51:53,750 我女儿住在芝加哥 768 00:51:55,250 --> 00:51:59,750 长官 我们的陆基拦截弹 马上就要升空 769 00:51:59,833 --> 00:52:01,083 这就是我们的做法 770 00:52:02,500 --> 00:52:03,666 杰克 你还在线上吗? 771 00:52:03,750 --> 00:52:04,750 是的 长官 772 00:52:05,333 --> 00:52:08,333 打下目标的成功率有多高? 773 00:52:09,041 --> 00:52:11,333 -这个问题应由布雷迪将军回答 -我在问你 774 00:52:11,416 --> 00:52:13,875 -好 但是… -我知道他会怎么说 775 00:52:13,958 --> 00:52:15,416 我想听真话 776 00:52:18,208 --> 00:52:20,541 我不应该僭越 长官 777 00:52:21,083 --> 00:52:23,916 但是 说实话… 778 00:52:24,000 --> 00:52:27,416 各位 已经发射拦截器 779 00:52:28,333 --> 00:52:31,125 …视情况而定 780 00:52:31,875 --> 00:52:34,166 是这样的 做测试时… 781 00:52:37,500 --> 00:52:39,125 做测试时 我们无法控制… 782 00:52:39,208 --> 00:52:40,625 废话少说 真他妈的! 783 00:52:43,833 --> 00:52:45,750 杀伤拦截器分离后 784 00:52:45,833 --> 00:52:49,208 中途拦截系统成功率是六成一 785 00:52:53,833 --> 00:52:55,416 这跟掷硬币有什么差别? 786 00:52:56,250 --> 00:52:58,791 那就是国家用五百亿美元 买来的玩意? 787 00:52:58,875 --> 00:53:01,291 这好比如用子弹打子弹 788 00:53:01,791 --> 00:53:04,333 喂?谁能听到我说话? 789 00:53:04,416 --> 00:53:07,041 总统先生 我们马上跟您汇报进展 790 00:53:07,916 --> 00:53:11,791 注意飞行路线 791 00:53:11,875 --> 00:53:13,875 地勤人员请到三号机库 792 00:53:13,958 --> 00:53:15,875 幽灵一号准备起飞 793 00:53:17,958 --> 00:53:20,166 -这是你的办公室吗? -是的 794 00:53:20,250 --> 00:53:21,750 先生 请你跟我走一趟 795 00:53:32,583 --> 00:53:34,583 油表 没问题 796 00:53:36,208 --> 00:53:37,416 飞控系统 797 00:53:42,541 --> 00:53:43,958 弹药装载完毕 798 00:53:53,416 --> 00:53:55,708 参谋长 往走廊那边走 快 799 00:53:56,583 --> 00:53:58,458 -长官 出了什么事? -请快点 先生 800 00:53:58,541 --> 00:54:01,125 -进电梯 -马蒂 你上哪儿去? 801 00:54:01,208 --> 00:54:03,291 -参谋长 不能拖延了 -快 802 00:54:12,833 --> 00:54:13,833 (杰克来电) 803 00:54:35,791 --> 00:54:40,916 (白宫 总统紧急行动中心) 804 00:54:42,041 --> 00:54:43,333 …可能是搞错了 805 00:54:43,416 --> 00:54:45,458 -我们还是他们? -他们是谁? 806 00:54:45,541 --> 00:54:48,041 -副国安顾问到了 -先生 往这边走 807 00:54:49,291 --> 00:54:50,166 等等 808 00:54:50,250 --> 00:54:54,708 我想知道 遭到蓄意攻击的可能性有多大? 809 00:54:54,791 --> 00:54:57,541 我认为是七成五 810 00:54:58,125 --> 00:55:00,000 我认为是八成 811 00:55:00,083 --> 00:55:02,250 -恕我直言 我认为接近五成 -好吧 812 00:55:02,333 --> 00:55:05,541 除了瞎猜以外 没人能提出更准确的说法吗? 813 00:55:05,625 --> 00:55:08,083 这可不是在讨论陆海军友谊赛的输赢 814 00:55:08,166 --> 00:55:09,666 -总统先生 -是 815 00:55:09,750 --> 00:55:12,875 -哪位? -我是杰克·贝林顿 816 00:55:12,958 --> 00:55:17,333 我们去年在八国峰会上见过 817 00:55:21,750 --> 00:55:24,166 如果有人能…最好能联系上朴安娜 818 00:55:24,250 --> 00:55:26,916 她是负责朝鲜事务的国家情报员 819 00:55:27,000 --> 00:55:30,916 她对朝鲜的军力有更深入的理解 820 00:55:31,000 --> 00:55:33,166 好的 要怎么联系上她? 821 00:55:33,250 --> 00:55:35,166 正在与她取得联系 总统先生 822 00:55:35,250 --> 00:55:37,458 连队人员 预备! 823 00:55:38,208 --> 00:55:39,500 开火! 824 00:55:49,666 --> 00:55:51,666 我得打电话到办公室 825 00:55:53,875 --> 00:55:55,875 -喂? -是安娜吗?我是杰克 826 00:55:55,958 --> 00:55:59,333 -杰克 我刚收到警报 -这是国安电话会议 总统在线上 827 00:55:59,416 --> 00:56:01,416 -抱歉 你说什么? -朴女士 828 00:56:01,500 --> 00:56:03,416 -他们在进军了 -我是总统 829 00:56:03,500 --> 00:56:06,250 我知道你是这方面的专家 830 00:56:06,333 --> 00:56:10,125 安娜 一枚弹道导弹在十分钟前发射 不是试射 831 00:56:10,750 --> 00:56:11,916 我们需要知道实情 832 00:56:12,416 --> 00:56:16,375 先问你 朝鲜有没有 我们所不知道的核攻击型潜舰? 833 00:56:16,458 --> 00:56:19,500 朝鲜政权 发动这类攻击的可能性有多大? 834 00:56:20,875 --> 00:56:22,541 发射?这是… 835 00:56:23,833 --> 00:56:25,625 杰克 不好意思 我今天休假 836 00:56:25,708 --> 00:56:28,041 -好吗?我都没有… -安娜 你在哪里? 837 00:56:28,125 --> 00:56:29,666 -搞什么鬼? -葛底斯堡 838 00:56:29,750 --> 00:56:30,750 安娜 839 00:56:32,125 --> 00:56:34,000 拜托 这是真的 840 00:56:35,208 --> 00:56:38,500 这两个问题恕我无法给予肯定的答案 但是 没错 841 00:56:38,583 --> 00:56:42,166 朝鲜一直在寻求 海基弹道导弹发射能力 842 00:56:42,250 --> 00:56:45,250 他们两年前部署了 经改装的罗密欧级潜舰 843 00:56:45,333 --> 00:56:48,166 携带十枚短程巡航导弹 844 00:56:48,250 --> 00:56:51,041 为什么?朝鲜为什么要这么做? 845 00:56:51,125 --> 00:56:55,125 -朝鲜政权的主要动机是防御 -这还不足以让他们打消念头吗? 846 00:56:55,208 --> 00:56:58,500 总统先生 对方可能相信 他们能在反击中生存下来 847 00:56:58,583 --> 00:57:01,583 鉴于他们分散的指挥控制体系 以及机动导弹发射系统 848 00:57:01,666 --> 00:57:03,333 对 绝对有这种可能性 849 00:57:03,416 --> 00:57:07,375 然后为自己争取救援 以停止发射换取援助 850 00:57:07,458 --> 00:57:09,375 他们真以为能勒索我们? 851 00:57:09,458 --> 00:57:12,083 既然就快输了 干脆打翻整盘棋 852 00:57:12,166 --> 00:57:14,708 朴女士 我是布雷迪将军 来自战略司令部 853 00:57:14,791 --> 00:57:16,500 据我所知 854 00:57:17,208 --> 00:57:19,833 莫斯科方面也没有占上风 855 00:57:20,333 --> 00:57:24,125 长官 你说得对 俄罗斯也是走投无路了 856 00:57:24,208 --> 00:57:26,833 他们最近与北京方面更加密切地合作 857 00:57:26,916 --> 00:57:29,791 潜舰部署也变得更具侵略性 858 00:57:30,291 --> 00:57:33,083 导弹是在太平洋的哪个位置发射的? 859 00:57:33,166 --> 00:57:35,250 朴女士 我们也不确定 860 00:57:35,333 --> 00:57:37,458 国防卫星系统没追踪到 861 00:57:37,541 --> 00:57:38,958 开什么玩笑? 862 00:57:39,041 --> 00:57:42,125 这点很重要吗? 我们正在追踪了 不是吗? 863 00:57:42,208 --> 00:57:44,250 是的 总统先生 没错 864 00:57:44,333 --> 00:57:47,166 问题是当时国防卫星系统受到干扰 865 00:57:47,250 --> 00:57:49,708 这可能意味着系统被入侵了 866 00:57:49,791 --> 00:57:52,041 指挥控制系统的网络遭到入侵 867 00:57:52,125 --> 00:57:53,583 七、八… 868 00:57:53,666 --> 00:57:57,375 说明这很有可能是一场精心策划 有组织性的攻击行动 869 00:57:57,458 --> 00:57:59,000 而且这还只是个开始 870 00:57:59,083 --> 00:58:02,375 将军 还没有确凿的证据 我们需要更多情报 871 00:58:02,458 --> 00:58:06,000 中国海军一直在实验 由人工智能辅助的导弹发射系统 872 00:58:06,083 --> 00:58:09,041 所以这有可能是技术性故障 873 00:58:09,125 --> 00:58:12,166 好了 够了 简直是浪费时间 874 00:58:12,250 --> 00:58:14,791 总统先生 网络专家或许可以… 875 00:58:14,875 --> 00:58:17,875 好啊 那就去找一个吧 好吗? 876 00:58:17,958 --> 00:58:20,416 第一枚陆基拦截弹的拦截器已分离 877 00:58:21,416 --> 00:58:22,625 一分钟后拦截导弹 878 00:58:22,708 --> 00:58:23,750 -艾登! -吓你一跳! 879 00:58:25,416 --> 00:58:27,000 朴女士 我即将挂断你的通话 880 00:58:27,083 --> 00:58:29,708 -好的 -如果收到紧急疏散警报 就快去避难 881 00:58:29,791 --> 00:58:31,291 妈 怎么了? 882 00:58:48,583 --> 00:58:49,916 十秒 883 00:58:50,791 --> 00:58:51,791 九 884 00:58:52,375 --> 00:58:53,541 八 885 00:58:53,625 --> 00:58:55,250 -七 -听好 刚刚薯片的事… 886 00:58:55,333 --> 00:58:57,541 -我没放在心上 我就是个邋遢鬼 -六、五 887 00:58:57,625 --> 00:58:59,916 叫你太太去死吧 她不应该就这样弃你而去 888 00:59:00,416 --> 00:59:01,416 三 889 00:59:02,000 --> 00:59:02,875 二 890 00:59:04,083 --> 00:59:05,083 一 891 00:59:09,708 --> 00:59:12,708 (发射EKV) 892 00:59:13,875 --> 00:59:15,041 请确认撞击 893 00:59:18,166 --> 00:59:20,416 -请确认撞击 -请稍候 确认中 894 00:59:24,666 --> 00:59:26,333 -你还在等什么? -我只是… 895 00:59:29,416 --> 00:59:30,250 未击中 896 00:59:30,333 --> 00:59:33,041 他说什么? 897 00:59:34,666 --> 00:59:35,666 我… 898 00:59:36,875 --> 00:59:38,250 未击中 899 00:59:39,375 --> 00:59:40,750 目标物仍在前进 900 00:59:41,958 --> 00:59:45,541 (芝加哥) 901 00:59:46,125 --> 00:59:49,291 就如贝克所说的 掷硬币 902 00:59:51,583 --> 00:59:54,166 我们没出任何差错 903 00:59:54,250 --> 00:59:56,875 总统先生 确认进入一级戒备状态 904 00:59:58,291 --> 01:00:00,833 天啊 刚进入了一级戒备状态 905 01:00:00,916 --> 01:00:02,333 -知道了 -确认 906 01:00:03,000 --> 01:00:04,750 (一级戒备状态) 907 01:00:15,916 --> 01:00:17,000 长官 现在怎么办? 908 01:00:18,250 --> 01:00:19,750 我们没有后备计划 909 01:00:20,375 --> 01:00:21,708 对 没击中 910 01:00:22,208 --> 01:00:24,791 -现在怎么办? -不知道 911 01:00:24,875 --> 01:00:25,958 不知道 912 01:00:43,625 --> 01:00:45,291 长官 黑皮书准备好了 913 01:00:48,500 --> 01:00:50,250 小伙子 为什么拿出那本手册? 914 01:00:50,333 --> 01:00:53,750 总统先生 我们投入了大量时间和专业分析 915 01:00:53,833 --> 01:00:55,541 来设计这些选项 916 01:00:55,625 --> 01:00:59,375 书上有一系列选项 分成小规模、中规模和大规模 917 01:00:59,458 --> 01:01:02,291 具体取决于 您认为需要进行多大规模的反击 918 01:01:02,375 --> 01:01:05,416 我建议您允许李维斯少校进行简报 919 01:01:06,000 --> 01:01:08,291 三艘055型刃海级导弹驱逐舰已出动 920 01:01:08,375 --> 01:01:13,041 天啊 长官 霍拉马巴德和特拉维夫那边都有动静 921 01:01:13,125 --> 01:01:14,958 如今大家都知道我们没打中了 922 01:01:16,666 --> 01:01:19,583 总统先生 我们在多个前线战区 923 01:01:19,666 --> 01:01:21,666 侦测到敌方的行动 情况令人担忧 924 01:01:21,750 --> 01:01:24,083 比该死的核发射行动更令人担忧吗? 925 01:01:24,166 --> 01:01:26,125 总统先生 维吉尼亚级核攻击型潜舰上报 926 01:01:26,208 --> 01:01:29,000 刚刚与尾随的潜舰失联 927 01:01:29,083 --> 01:01:32,708 那是我们在北大西洋 追踪的四艘俄国潜舰之一 928 01:01:32,791 --> 01:01:36,333 每艘预计配备16枚潜射弹道导弹 929 01:01:36,416 --> 01:01:39,375 取得最新情报前 我们必须假设情况可能会恶化 930 01:01:39,458 --> 01:01:43,000 布雷迪将军 我知道大家各司其职 931 01:01:43,541 --> 01:01:45,250 但我们不能轻举妄动 932 01:01:46,375 --> 01:01:47,625 总统说得对 将军 933 01:01:47,708 --> 01:01:49,833 在这种情况下 934 01:01:49,916 --> 01:01:51,333 他无法做出明智的抉择 935 01:01:51,416 --> 01:01:53,458 总统先生、贝林顿先生 936 01:01:53,958 --> 01:01:57,000 放慢是一种奢侈 我们没有这种余裕 937 01:01:57,708 --> 01:01:59,625 这些都是所知的情况 938 01:01:59,708 --> 01:02:03,833 七分钟后 我们将会失去芝加哥市 939 01:02:03,916 --> 01:02:05,750 我到现在还搞不清楚原因 940 01:02:06,458 --> 01:02:09,833 也不知道为什么会看到 朝鲜、俄罗斯、中国 941 01:02:09,916 --> 01:02:13,458 巴基斯坦 甚至伊朗纷纷提高戒备状态 942 01:02:13,541 --> 01:02:16,666 同时调动海陆空军力 943 01:02:18,083 --> 01:02:20,916 也许就如贝林顿先生早前的提议 944 01:02:21,000 --> 01:02:24,833 他们只是单纯地回应我们的情势 945 01:02:24,916 --> 01:02:26,416 另一个可能性是 946 01:02:26,500 --> 01:02:30,833 他们看到我们的国土 即将遭受灾难性的冲击 947 01:02:30,916 --> 01:02:33,500 于是准备坐收渔利 948 01:02:33,583 --> 01:02:37,333 也有可能这只是一项 精心策划的分阶段性攻击行动 949 01:02:37,416 --> 01:02:38,833 更可怕的攻击行动还在后头 950 01:02:38,916 --> 01:02:40,416 我完全说不上来 951 01:02:40,500 --> 01:02:42,791 我只知道一点 952 01:02:42,875 --> 01:02:48,375 再不采取行动 歼灭敌人 953 01:02:48,458 --> 01:02:51,125 我们就会失去机会 954 01:02:51,208 --> 01:02:53,375 我们大可先发制人 955 01:02:53,458 --> 01:02:57,333 或是冒着可能有一百枚洲际弹道导弹 往我们这边射来的风险 956 01:02:57,416 --> 01:03:00,750 到了那个时候 还没开战我们就已经输了 957 01:03:05,875 --> 01:03:07,375 如果这不是一场战争呢? 958 01:03:09,583 --> 01:03:10,833 如果事情戛然而止呢? 959 01:03:10,916 --> 01:03:13,958 这是我们都乐见的结果 960 01:03:14,041 --> 01:03:17,375 尽管五分钟前 此事仍令人摸不着头绪 961 01:03:17,458 --> 01:03:19,666 但如果我能保证事情到此为止 962 01:03:19,750 --> 01:03:22,833 哪怕美国失去一千万个国民 我也认了 963 01:03:22,916 --> 01:03:27,250 但既然没有这种把握 我们只能祈祷 964 01:03:27,333 --> 01:03:31,750 然后天真地指望 敌人心慈手软来保我们平安 965 01:03:31,833 --> 01:03:36,416 我们也可以趁敌方还在地面上 打击其指挥所 966 01:03:36,500 --> 01:03:38,291 导弹发射井和战略轰炸机 967 01:03:38,375 --> 01:03:42,125 一举摧毁敌方 对我们采取进一步行动的能力 968 01:03:44,666 --> 01:03:47,583 今天 美国已经失去一座城市了 969 01:03:49,333 --> 01:03:52,333 -您还想失去多少座城市? -这是什么鬼问题? 970 01:03:53,625 --> 01:03:56,166 -这也太荒谬了 好吗? -这并不荒谬 总统先生 971 01:03:58,458 --> 01:03:59,958 这是现实 972 01:04:00,041 --> 01:04:01,833 距离撞击时间还有六分钟 973 01:04:01,916 --> 01:04:05,208 是沃克 她在跟俄罗斯外交部长通话 974 01:04:05,291 --> 01:04:06,791 不能合并通话 975 01:04:09,250 --> 01:04:10,250 杰克 976 01:04:10,958 --> 01:04:12,958 俄罗斯外交部长已经在线上了 977 01:04:13,041 --> 01:04:14,791 但我们不能合并通话 978 01:04:15,750 --> 01:04:17,708 请你去接那通电话 979 01:04:20,291 --> 01:04:21,625 必须是你 980 01:04:23,208 --> 01:04:24,208 知道吗? 981 01:04:24,833 --> 01:04:28,333 总统需要一个不反击的理由 懂吗? 你就给他一个 982 01:04:30,875 --> 01:04:32,416 -你准备好了吗? -准备好了 983 01:04:33,083 --> 01:04:34,250 开始吧 984 01:04:35,541 --> 01:04:37,458 我是杰克·贝林顿 985 01:04:37,541 --> 01:04:41,208 -我是副国安顾问 -你是经授权的总统发言人? 986 01:04:41,291 --> 01:04:44,583 我经授权 去做任何有助于缓和局势的决定 987 01:04:44,666 --> 01:04:48,875 于是你们的轰炸机就升空了? 这是哪门子的“缓和局势”? 988 01:04:48,958 --> 01:04:50,291 外交部长 989 01:04:50,375 --> 01:04:52,666 请你谅解 这只是防御措施 990 01:04:53,583 --> 01:04:55,375 我们的国家即将遭受 991 01:04:55,458 --> 01:04:58,708 史无前例、无缘无故的攻击 992 01:04:58,791 --> 01:05:00,875 此事完全与我们无关 993 01:05:00,958 --> 01:05:02,250 你敢保证与你们无关? 994 01:05:02,333 --> 01:05:05,333 我能向总统肯定俄国与此事无关 995 01:05:05,416 --> 01:05:08,625 俄国不是发射导弹的幕后黑手 也没有坐收渔利的心思? 996 01:05:08,708 --> 01:05:09,708 可以 997 01:05:10,541 --> 01:05:11,875 但是你能向我保证 998 01:05:12,541 --> 01:05:15,875 美国不会利用此事 来作为歼灭俄国的借口? 999 01:05:15,958 --> 01:05:17,750 -这是不可能的 -是吗? 1000 01:05:18,250 --> 01:05:19,708 请你告诉你们总统 1001 01:05:19,791 --> 01:05:24,458 你们的部队再不撤退 我们就只能以牙还牙 1002 01:05:25,250 --> 01:05:28,083 你们在我们海岸附近部署的一艘潜舰 突然失去踪影 1003 01:05:28,166 --> 01:05:31,208 下令让它浮出水面 以确认所在位置 1004 01:05:31,291 --> 01:05:32,625 以示诚意 1005 01:05:32,708 --> 01:05:34,791 好让你们从海面上干掉它吗? 1006 01:05:34,875 --> 01:05:37,333 我们时间不多了 1007 01:05:37,416 --> 01:05:39,083 我太太已经有六个月的… 1008 01:05:41,666 --> 01:05:42,666 杰克 1009 01:05:42,750 --> 01:05:43,750 对不起 1010 01:05:46,500 --> 01:05:47,750 杰克? 1011 01:05:47,833 --> 01:05:49,541 听好 如果事情没处理好 1012 01:05:50,458 --> 01:05:52,458 明天就没人能存活下来 1013 01:05:52,541 --> 01:05:55,125 听好 如果你们能向我保证 此事与你们无关 1014 01:05:55,208 --> 01:05:56,625 我就相信你们 1015 01:05:56,708 --> 01:05:59,541 我也会向你保证 俄国绝对不会成为攻击目标 1016 01:05:59,625 --> 01:06:03,958 那你们能向我们保证 会停止部署远程战略武器吗? 1017 01:06:04,041 --> 01:06:06,958 这条件好多了 禁止任何报复行动 1018 01:06:07,041 --> 01:06:08,125 我完全同意 1019 01:06:08,208 --> 01:06:11,208 我可以替你们争取这个条件 但这不是我能决定的事 1020 01:06:11,291 --> 01:06:13,208 如果你们真的反击 1021 01:06:13,291 --> 01:06:18,000 能不能保证不会侵犯我们的领空? 1022 01:06:22,583 --> 01:06:24,583 我们的轰炸机 绝对不会入侵你们的领空 1023 01:06:25,083 --> 01:06:26,333 那导弹呢? 1024 01:06:26,416 --> 01:06:29,916 天啊 如果你们认定是中国做的… 1025 01:06:30,000 --> 01:06:31,750 -部长 这… -说实话 1026 01:06:32,791 --> 01:06:33,625 不行 1027 01:06:37,125 --> 01:06:39,666 部长 我们都心里有数 空域是不可能清净的 1028 01:06:39,750 --> 01:06:41,166 这种事我们无法答应 1029 01:06:41,250 --> 01:06:43,916 那你们凭什么指望我们 毫无顾忌地相信 1030 01:06:44,000 --> 01:06:47,250 从我们头顶上掠过的弹头 不是落在俄国的城市? 1031 01:06:47,333 --> 01:06:49,875 部长 但愿事情不会恶化到 出动弹头的地步 1032 01:06:51,000 --> 01:06:55,208 如果真的发生那种事 恳请你们相信我们 1033 01:06:59,458 --> 01:07:00,458 相信你们? 1034 01:07:01,708 --> 01:07:02,666 为什么? 1035 01:07:04,083 --> 01:07:06,291 -我去跟我的总统谈谈 -万一… 1036 01:07:14,208 --> 01:07:15,875 暗星 我是幽灵一号 1037 01:07:15,958 --> 01:07:17,625 接近悬停位置 1038 01:07:19,500 --> 01:07:23,625 幽灵一号 我是暗星 敌情目测正常 请等候任务数据包 1039 01:07:31,166 --> 01:07:32,083 这是正确的吗? 1040 01:07:33,625 --> 01:07:35,625 暗星 我是幽灵一号 确认收到任务数据包 1041 01:07:37,791 --> 01:07:40,291 幽灵一号 我是暗星 随时待命 1042 01:07:42,708 --> 01:07:45,250 前线部署的B-2轰炸机 已处于悬停位置 1043 01:07:45,333 --> 01:07:47,833 总统先生 请您立刻做决定 1044 01:07:48,333 --> 01:07:51,750 您的进攻顾问是李维斯少校 1045 01:07:52,250 --> 01:07:55,500 他会指导您完成认证流程 1046 01:07:55,583 --> 01:07:59,000 接着您只需要说出攻击选项代号… 1047 01:07:59,083 --> 01:08:01,500 听好 这些我都懂 好吗? 1048 01:08:01,583 --> 01:08:03,708 瑞德 我需要你的… 1049 01:08:05,583 --> 01:08:06,833 瑞德 你怎么看? 1050 01:08:08,500 --> 01:08:10,000 等等 他那边断线了吗? 1051 01:08:11,000 --> 01:08:12,250 别过去 部长! 1052 01:08:13,041 --> 01:08:14,166 我的妈啊! 1053 01:08:15,458 --> 01:08:16,916 -刚刚什么情况? -没事 1054 01:08:17,000 --> 01:08:18,458 -总统先生? -坐好 1055 01:08:18,541 --> 01:08:21,375 -总统先生 又是我 杰克·贝林顿 -坐好 1056 01:08:21,458 --> 01:08:23,500 我刚和俄罗斯外交部长通过电话 1057 01:08:23,583 --> 01:08:26,750 他表示俄罗斯拒绝 对这次的导弹发射负责 1058 01:08:27,625 --> 01:08:30,750 还说他和北京方面通过电话 并相信此事与对方无关 1059 01:08:33,416 --> 01:08:35,791 -总统先生 我相信他的话 -真的吗? 1060 01:08:36,500 --> 01:08:39,666 -他们有没有打算退让? -总统先生 我认为他们有此意 1061 01:08:40,750 --> 01:08:43,416 只要我们保证 不会对他们展开报复行动 1062 01:08:43,500 --> 01:08:44,541 我应该可以… 1063 01:08:46,416 --> 01:08:48,416 我们应该可以说服他们 1064 01:08:48,500 --> 01:08:53,083 -怎么说? -我们先别向任何国家发射导弹 1065 01:08:53,916 --> 01:08:55,000 起码暂时别轻举妄动 1066 01:08:55,083 --> 01:08:57,833 难道只能眼睁睁看着 芝加哥化为灰烬? 1067 01:08:58,375 --> 01:09:01,666 开什么玩笑? 你认为美国人吃这一套吗? 1068 01:09:01,750 --> 01:09:03,125 总统先生 弹头… 1069 01:09:03,208 --> 01:09:04,625 弹头可能不会引爆 1070 01:09:04,708 --> 01:09:06,333 有时候是这种情况 1071 01:09:06,416 --> 01:09:08,583 这些条件他都同意了吗? 1072 01:09:09,166 --> 01:09:12,291 只要我们什么都不做 他们就会退让? 1073 01:09:12,375 --> 01:09:14,375 -可以这么说吧 -可以这么说吧? 1074 01:09:14,458 --> 01:09:15,875 -杰克 -是 总统先生 1075 01:09:15,958 --> 01:09:17,833 麻烦你先喘口气 1076 01:09:17,916 --> 01:09:19,333 -我的气息很稳 -那就好 1077 01:09:19,416 --> 01:09:22,666 因为我的职责是做好这个决定 尽管我不愿意 1078 01:09:22,750 --> 01:09:26,375 而你的职责是告诉我 他到底答应了什么条件 1079 01:09:27,250 --> 01:09:30,166 -别拐弯抹角 做得到吗? -总统先生 他什么都没答应 1080 01:09:30,250 --> 01:09:32,083 他说他必须和他的总统商量 1081 01:09:32,583 --> 01:09:35,041 在我看来 事情没有任何进展 1082 01:09:35,125 --> 01:09:36,375 将军 你错了 1083 01:09:36,458 --> 01:09:37,833 如果我们照着他的意思去做 1084 01:09:37,916 --> 01:09:40,000 稍等一下 起码还有机会 1085 01:09:40,083 --> 01:09:41,541 剩下2分30秒 1086 01:09:41,625 --> 01:09:44,583 杰克 听你的建议 1087 01:09:45,791 --> 01:09:48,041 如果我放过始作俑者 1088 01:09:48,541 --> 01:09:50,500 这种做法和投降有什么分别? 1089 01:09:50,583 --> 01:09:52,458 总统先生 如果您偏要这么看待问题 1090 01:09:53,166 --> 01:09:55,500 那您只有两个选择 1091 01:09:55,583 --> 01:09:57,083 一是投降 二是自取灭亡 1092 01:10:08,333 --> 01:10:09,666 我需要一点时间思考 1093 01:10:11,833 --> 01:10:13,333 现在怎么办?我们能做什么? 1094 01:10:14,416 --> 01:10:16,041 我马上联系贝尔沃堡 1095 01:10:16,125 --> 01:10:18,666 吩咐陆军工兵部队待命 1096 01:10:19,666 --> 01:10:22,583 如果白宫被击中 他们需要把我们挖出来 1097 01:10:22,666 --> 01:10:23,625 天啊 1098 01:10:23,708 --> 01:10:25,666 -你是认真的吗? -计划书上是这么写的 1099 01:10:27,583 --> 01:10:29,000 有这种计划? 1100 01:10:38,916 --> 01:10:40,375 如果这个命令通过了… 1101 01:10:42,875 --> 01:10:44,375 长官 我知道自己的职责 1102 01:10:50,541 --> 01:10:54,291 (空军全球打击司令部 第341导弹联队) 1103 01:10:54,375 --> 01:10:56,791 (蒙大拿州 马尔姆斯托姆空军基地) 1104 01:11:00,166 --> 01:11:05,291 R、B、J、W、D、F、E 1105 01:11:05,375 --> 01:11:07,333 导弹发射令认证无误 1106 01:11:08,916 --> 01:11:10,500 R、B、J 1107 01:11:10,583 --> 01:11:13,125 W、D、F、E 1108 01:11:13,208 --> 01:11:14,583 我同意发射核弹 1109 01:11:15,666 --> 01:11:16,791 三、二、一 转 1110 01:11:16,875 --> 01:11:18,750 长官 等候开火令 1111 01:11:20,041 --> 01:11:22,083 长官 核武准备就绪 1112 01:11:22,583 --> 01:11:24,125 长官 B-2轰炸机悬停中 1113 01:11:24,875 --> 01:11:27,083 导弹阵地准备就绪 1114 01:11:27,166 --> 01:11:28,916 万一他没再上线呢? 1115 01:11:30,541 --> 01:11:33,625 那就是“斩”首性质 找副总统 1116 01:11:34,125 --> 01:11:38,041 如果联系不上他 按照顺序 由参议院议长走马上任 1117 01:11:38,125 --> 01:11:39,166 好 我回来了 1118 01:11:40,083 --> 01:11:42,291 总统先生 您需要使用密封验证系统卡 1119 01:11:45,708 --> 01:11:47,208 应该在这里的 1120 01:11:48,041 --> 01:11:49,125 好 1121 01:11:50,041 --> 01:11:51,916 让我想起了大学时期 1122 01:11:54,958 --> 01:11:57,041 请您大声念出来 1123 01:11:59,708 --> 01:12:02,208 N、D、O 1124 01:12:03,000 --> 01:12:06,000 1117 1125 01:12:06,083 --> 01:12:08,500 N、D、O 1126 01:12:08,583 --> 01:12:11,333 1117 1127 01:12:13,333 --> 01:12:15,541 确认国家指挥局官员身份 1128 01:12:17,625 --> 01:12:19,458 总统先生 请下令 1129 01:12:20,208 --> 01:12:21,208 我下令? 1130 01:12:45,125 --> 01:12:49,750 (装满炸药的房子) 1131 01:13:01,416 --> 01:13:03,708 你真的不喝咖啡吗?喝不喝水? 1132 01:13:04,208 --> 01:13:05,625 不了 谢谢你 女士 1133 01:13:09,375 --> 01:13:13,833 (白宫 椭圆形办公室接待处) 1134 01:13:21,875 --> 01:13:24,041 贝蒂 能帮忙联系多数党领袖吗? 1135 01:13:24,541 --> 01:13:26,583 麻烦快点 谢了 1136 01:13:28,708 --> 01:13:30,500 已经延后45分钟了 1137 01:13:33,583 --> 01:13:35,333 总统要找多数党领袖 麻烦你了 1138 01:13:36,500 --> 01:13:37,750 谢谢 1139 01:14:02,916 --> 01:14:04,583 这才像话嘛 1140 01:14:22,125 --> 01:14:23,125 不是 1141 01:14:23,791 --> 01:14:25,083 打前九洞 1142 01:14:26,583 --> 01:14:28,041 挺顺利的 1143 01:14:28,541 --> 01:14:31,958 上次被这些穿制服的家伙围绕时 我还是二等兵 1144 01:14:32,583 --> 01:14:34,208 他们还是一群废物 1145 01:14:40,458 --> 01:14:42,500 谢了 乔治 感激不尽 1146 01:14:43,625 --> 01:14:46,083 能拥有33年的美好时光 是我们三生有幸 1147 01:14:47,083 --> 01:14:49,833 你和希拉能来参加葬礼 对我而言意义非凡 1148 01:14:52,083 --> 01:14:54,250 好的 回头再聊 1149 01:14:58,875 --> 01:14:59,875 长官 1150 01:15:01,000 --> 01:15:02,000 长官 1151 01:15:02,833 --> 01:15:04,125 -谢了 -好 1152 01:15:07,291 --> 01:15:08,583 一杆进洞吧 1153 01:15:14,625 --> 01:15:16,625 我正想找你呢 1154 01:15:17,541 --> 01:15:20,625 -真希望你也在场 -是吗?你那边还顺利吗? 1155 01:15:20,708 --> 01:15:23,708 他们说只要能提升环保意识就没问题 1156 01:15:23,791 --> 01:15:26,166 -好的 -你好像很累 1157 01:15:26,791 --> 01:15:27,791 我不累 1158 01:15:29,208 --> 01:15:30,208 我没事 1159 01:15:31,250 --> 01:15:35,083 我丈夫是唯一一个 不能靠说谎自救的政治家 1160 01:15:35,166 --> 01:15:36,958 好吧 我这下完蛋了 1161 01:15:37,041 --> 01:15:38,833 话说 他们不是… 1162 01:15:40,166 --> 01:15:41,666 说过… 1163 01:15:42,291 --> 01:15:44,125 再过一阵子就会习惯了? 1164 01:15:44,208 --> 01:15:47,083 “比竞选时期还要累” 我记得当初是这么想的 1165 01:15:47,166 --> 01:15:49,666 也许他们是指我们会崩溃 1166 01:15:49,750 --> 01:15:52,541 说到崩溃 不得不提我妈 1167 01:15:53,666 --> 01:15:56,333 医生说她需要全天候照护了 1168 01:15:59,291 --> 01:16:01,375 喂?你还在吗? 1169 01:16:01,958 --> 01:16:03,958 不是我说的 是医生说的 1170 01:16:04,041 --> 01:16:07,875 好吧 等你回来后再做打算 好吗? 1171 01:16:07,958 --> 01:16:10,916 真不公平啊 你现在成了拯救大象的大圣人 1172 01:16:11,458 --> 01:16:14,541 我一直都站在道德制高点 你可别忘了 好伙伴 1173 01:16:14,625 --> 01:16:15,666 你还好吗? 1174 01:16:15,750 --> 01:16:16,666 什么? 1175 01:16:16,750 --> 01:16:18,708 -你没事吧? -我没事 1176 01:16:19,458 --> 01:16:20,458 听得见我说话吗? 1177 01:16:26,375 --> 01:16:27,375 喂? 1178 01:16:27,958 --> 01:16:29,333 亲爱的 听得见我说话吗? 1179 01:16:31,416 --> 01:16:33,000 布鲁斯 现在的行程是… 1180 01:16:35,166 --> 01:16:36,291 什么? 1181 01:16:36,375 --> 01:16:37,541 篮球 总统先生 1182 01:16:38,166 --> 01:16:40,875 那个安琪·瑞斯的活动? 1183 01:16:40,958 --> 01:16:42,166 是的 跟年轻人互动 1184 01:16:42,750 --> 01:16:44,541 -你准备好了吗? -当然 1185 01:16:44,625 --> 01:16:46,333 打算试投几个球吗? 1186 01:16:46,416 --> 01:16:48,666 -你会跳投吗? -我会跳投吗? 1187 01:16:48,750 --> 01:16:49,875 -是的 -一点点 1188 01:16:50,458 --> 01:16:51,958 -算会吧 -让我见识一下 1189 01:16:53,250 --> 01:16:55,791 -您想看? -还是算了 不用 布鲁斯 1190 01:16:55,875 --> 01:16:57,375 -好的 -贝蒂 1191 01:16:58,541 --> 01:16:59,541 你能不能… 1192 01:17:01,166 --> 01:17:06,083 能不能叫那个家伙垫个鞋垫? 1193 01:17:06,583 --> 01:17:09,666 -怎么了?掉出来了吗?好的 -我也不清楚怎么回事 1194 01:17:53,333 --> 01:17:54,333 天啊 1195 01:18:09,166 --> 01:18:12,125 那所学校叫什么名字?还是班级? 1196 01:18:12,208 --> 01:18:15,458 -是跳投女子篮球训练营 总统先生 -跳投 1197 01:18:16,625 --> 01:18:19,708 -肯 你的跳投技术如何? -还不错 总统先生 1198 01:18:20,625 --> 01:18:21,666 您的呢? 1199 01:18:22,375 --> 01:18:23,750 我的膝盖不行了 1200 01:18:32,166 --> 01:18:35,750 签署预算案后 我为下周的听证会腾出了点时间 1201 01:18:36,291 --> 01:18:37,791 -哪一场? -众议院监督委员会 1202 01:18:37,875 --> 01:18:40,166 -关于红海航运特遣队 -好的 1203 01:18:41,208 --> 01:18:42,208 没问题 1204 01:18:43,416 --> 01:18:44,416 好的 1205 01:18:45,333 --> 01:18:46,791 我应该先去求谁? 1206 01:18:46,875 --> 01:18:49,083 康涅狄格州民主党参议员坎宁安 1207 01:18:49,166 --> 01:18:51,708 他从一开始就支持追加拨款 1208 01:18:54,416 --> 01:18:56,166 我是国防部长贝克 1209 01:19:15,791 --> 01:19:16,875 大人物到了 1210 01:19:20,875 --> 01:19:22,041 我的领带整齐吗? 1211 01:19:22,708 --> 01:19:23,916 看起来没问题 总统先生 1212 01:19:26,291 --> 01:19:27,291 好吧 1213 01:19:28,000 --> 01:19:30,416 总统先生 1214 01:19:31,958 --> 01:19:34,375 您最欣赏哪位WNBA的球星? 1215 01:19:39,250 --> 01:19:41,583 总统先生 今天过得还顺利吗? 1216 01:19:42,166 --> 01:19:43,250 我感觉很精神 1217 01:19:44,541 --> 01:19:47,958 总统先生 您期待上场投篮吗? 1218 01:19:48,041 --> 01:19:51,708 总统先生 您和安琪谁投的三分球更准? 1219 01:19:52,500 --> 01:19:54,583 这是陷阱题吧? 1220 01:19:55,208 --> 01:19:57,166 想让我上当 好吧 我懂了 1221 01:19:59,041 --> 01:20:00,458 您觉得能打败她吗? 1222 01:20:00,541 --> 01:20:02,916 -请容我再问一个问题 -我也说不上来 1223 01:20:06,083 --> 01:20:07,333 好吧 1224 01:20:13,666 --> 01:20:17,125 女士们、先生们 有请美国总统莅临现场 1225 01:20:18,958 --> 01:20:20,250 大家好吗? 1226 01:20:24,583 --> 01:20:26,333 你好吗? 1227 01:20:26,416 --> 01:20:27,625 很高兴见到你 1228 01:20:28,875 --> 01:20:31,416 你好吗?很高兴见到你 1229 01:20:34,083 --> 01:20:36,500 -你好吗?很高兴见到你 -他到了 1230 01:20:36,583 --> 01:20:37,958 老兄 你好吗?近来可好? 1231 01:20:42,500 --> 01:20:45,333 很好 最近好吗? 1232 01:20:46,708 --> 01:20:51,250 你们好吗?很高兴见到你 很好 1233 01:20:52,250 --> 01:20:53,500 -嗨 安琪 -嗨 1234 01:20:53,583 --> 01:20:54,583 我是来打球的 1235 01:20:54,666 --> 01:20:57,083 -很荣幸您能亲临现场 -很高兴见到你 1236 01:20:57,166 --> 01:20:59,791 嗨 大家好 加把劲 加油 1237 01:20:59,875 --> 01:21:04,083 加油 1238 01:21:06,833 --> 01:21:08,666 我? 1239 01:21:08,750 --> 01:21:09,750 来吧 1240 01:21:11,333 --> 01:21:12,708 好啊 看好啦 1241 01:21:15,083 --> 01:21:18,083 好的 再来一个 看好啦 1242 01:21:19,083 --> 01:21:21,375 -刚刚只是在热身 懂吗? -慢慢来 1243 01:21:29,416 --> 01:21:31,125 -不错嘛 -不错? 1244 01:21:32,166 --> 01:21:34,833 很高兴来到这里 真的 1245 01:21:34,916 --> 01:21:37,000 早上翘课的感觉如何? 1246 01:21:37,500 --> 01:21:40,416 不错吧?投球给我看看 你要投球给我看吗? 1247 01:21:40,500 --> 01:21:43,250 开始 让我见识一下 来吧 1248 01:21:51,125 --> 01:21:54,625 好极了 我让办公室再联系你 敲定好几个日期 1249 01:21:54,708 --> 01:21:57,208 -看过了 这是我写的备注 -谢了 参议员 1250 01:21:57,291 --> 01:21:59,833 -准备简报吧 -部长 白宫战情室在线上 1251 01:22:03,208 --> 01:22:06,166 -需要使用密封验证系统卡 -天啊 好吧 1252 01:22:09,208 --> 01:22:13,083 -我是国防部长贝克 -已确认身份 部长 1253 01:22:13,166 --> 01:22:15,791 B19416 1254 01:22:15,875 --> 01:22:18,166 他们叫我教你们一件事 而我… 1255 01:22:18,666 --> 01:22:21,208 我不打算教你们怎么投篮 我知道你们做得到 1256 01:22:21,291 --> 01:22:25,750 但我想告诉你们一个小故事 讲述运动如何改变我的人生 1257 01:22:25,833 --> 01:22:29,375 从小到大 我都不擅长运动 不像安琪 1258 01:22:29,458 --> 01:22:31,500 我并不擅长运动 我不会打橄榄球 1259 01:22:32,500 --> 01:22:34,333 听说你下个月会调离岗位 1260 01:22:36,458 --> 01:22:37,750 返回奥马哈 1261 01:22:39,541 --> 01:22:41,250 你应该会怀念这段经历 1262 01:22:42,166 --> 01:22:45,458 -站在一旁看明星表演 -投球给我看看 来吧 1263 01:22:46,000 --> 01:22:47,500 这是他慢慢来的结果 看到吗? 1264 01:22:51,583 --> 01:22:52,708 现在… 1265 01:22:53,375 --> 01:22:54,791 他是我服务过的第三个总统 1266 01:22:56,291 --> 01:22:58,916 他们都是经常迟到的自恋狂 1267 01:23:00,333 --> 01:23:02,166 但起码这个会看报纸 1268 01:23:04,250 --> 01:23:06,208 据我理解 要在发射同时启动程序 1269 01:23:06,291 --> 01:23:09,000 撤离重要人员 应该征询法律意见吗? 1270 01:23:09,916 --> 01:23:11,666 瑞德 你的说法可能有误 1271 01:23:11,750 --> 01:23:14,583 毕竟我敢确定 是总统负责启动政府延续计划… 1272 01:23:14,666 --> 01:23:16,750 但下达命令的是我 1273 01:23:17,875 --> 01:23:20,916 事后有足够的时间厘清权责 请马上撤离相关人员 1274 01:23:21,000 --> 01:23:22,958 我可不想临时抱佛脚 1275 01:23:23,458 --> 01:23:26,583 -我刚获得导弹击中地点的预测情报 -说吧 托尼 1276 01:23:27,500 --> 01:23:30,083 低风险区 路易维尔、圣路易斯 1277 01:23:30,708 --> 01:23:33,000 中风险区 芝加哥、印第安纳波利斯 1278 01:23:33,500 --> 01:23:35,791 高风险区 克利夫兰、哥伦布 1279 01:23:35,875 --> 01:23:39,375 当然 这只是初步估算 我们还在评估当前风向 1280 01:23:39,458 --> 01:23:40,541 天啊 1281 01:23:41,625 --> 01:23:45,041 这就是陆基拦截弹的用途 大家不必惊慌 1282 01:23:45,708 --> 01:23:47,208 你刚才提到芝加哥 对吗? 1283 01:23:47,750 --> 01:23:49,833 对 是中风险区 1284 01:23:51,333 --> 01:23:53,291 我女儿住在芝加哥 1285 01:23:53,375 --> 01:23:55,625 如果美国要解决国际问题 1286 01:23:55,708 --> 01:23:57,583 我们就必须同心协力 1287 01:23:58,083 --> 01:24:01,375 这就是我们一直在讨论的团队协作力 1288 01:24:02,083 --> 01:24:07,208 -喂? -我应该无法代表美国队出征 1289 01:24:07,291 --> 01:24:08,875 -好的 嘿 -喂? 1290 01:24:09,375 --> 01:24:12,208 马上带他离开现场 越快越好 1291 01:24:12,833 --> 01:24:15,166 -怎么回事? -我也不清楚 1292 01:24:15,250 --> 01:24:16,791 快! 1293 01:24:17,916 --> 01:24:20,625 -总统先生 此地不宜久留 快走 -快走 1294 01:24:22,083 --> 01:24:23,083 让开! 1295 01:24:24,916 --> 01:24:26,916 -怎么回事? -冷静 1296 01:24:28,833 --> 01:24:29,833 快 1297 01:24:33,541 --> 01:24:34,791 肯 搞什么鬼? 1298 01:24:37,333 --> 01:24:39,500 我要马上把您加入国安电话会议 1299 01:24:41,291 --> 01:24:43,625 总统先生 美国正遭受攻击 1300 01:24:49,083 --> 01:24:51,083 这跟掷硬币有什么差别? 1301 01:24:51,750 --> 01:24:54,291 那就是国家用五百亿美元 买来的玩意? 1302 01:24:54,375 --> 01:24:56,666 这好比如用子弹打子弹 1303 01:24:56,750 --> 01:24:59,250 喂?谁能听到我说话? 1304 01:24:59,333 --> 01:25:02,458 总统先生 我们马上跟您汇报进展 1305 01:25:10,875 --> 01:25:13,000 -所以也有可能是误报 -我们这边… 1306 01:25:13,500 --> 01:25:14,375 琳赛! 1307 01:25:15,166 --> 01:25:17,125 我们得找到离芝加哥最近的基地 1308 01:25:17,208 --> 01:25:19,750 -应该没有 -任何有直升机的地方 1309 01:25:19,833 --> 01:25:21,916 -我可以问问国民警卫队 -把凯莉找来 1310 01:25:22,000 --> 01:25:25,000 -我会试着联系他们 -把她接走 他们说只剩15分钟了 快 1311 01:25:26,958 --> 01:25:28,500 瑞德 你还在吗? 1312 01:25:29,208 --> 01:25:30,875 是 我还在 1313 01:25:33,041 --> 01:25:35,416 -是 我还在 -你怎么看? 1314 01:25:35,500 --> 01:25:37,583 -我真的说不上来 -说不上来? 1315 01:25:37,666 --> 01:25:39,291 你可是五角大楼的主管 1316 01:25:40,083 --> 01:25:42,625 我只在宣誓就职那天 听过一次简报 就一次 1317 01:25:42,708 --> 01:25:44,416 他们还说那是流程 1318 01:25:44,916 --> 01:25:46,583 他们也跟我说了相同的话 1319 01:25:47,250 --> 01:25:50,375 最高法院大法官过世时 我反而听到最完整的简报 1320 01:25:50,458 --> 01:25:54,125 替补人选 替补人选辞任怎么办? 1321 01:25:54,208 --> 01:25:56,250 该死的 万一原本的那个家伙 1322 01:25:56,333 --> 01:25:58,541 从坟墓里爬出来 想讨回工作呢? 1323 01:25:58,625 --> 01:26:01,083 我们专注于较有可能发生的事 1324 01:26:01,166 --> 01:26:03,083 也就是我们可能必须处理的问题 1325 01:26:03,166 --> 01:26:04,333 我们正在处理这种问题 1326 01:26:04,416 --> 01:26:06,875 就我记忆所及 我们都按部就班 1327 01:26:06,958 --> 01:26:09,000 遵循流程 1328 01:26:09,083 --> 01:26:11,625 不行 到白宫南草坪需要20分钟 1329 01:26:11,708 --> 01:26:13,541 -去安德鲁斯空军基地 -是安娜吗?我是杰克 1330 01:26:13,625 --> 01:26:17,166 -杰克 我刚收到警报 -这是国安电话会议 总统在线上 1331 01:26:17,250 --> 01:26:20,666 -抱歉 你说什么? -朴女士 我是总统 1332 01:26:21,583 --> 01:26:24,000 我知道你是这方面的专家 1333 01:26:24,083 --> 01:26:25,458 一枚弹道导弹… 1334 01:26:37,041 --> 01:26:38,500 -嗨 -请留言 1335 01:26:38,583 --> 01:26:40,583 拜托别把我转到语音信箱 1336 01:26:41,166 --> 01:26:43,916 我是你爸 这是急事 联络我 1337 01:26:48,291 --> 01:26:50,708 (有急事 联络我 拜托了) 1338 01:26:50,791 --> 01:26:54,416 -联络到任何人了吗? -正在跟大湖海军基地通话 1339 01:26:55,083 --> 01:26:58,125 -也许他们能追踪到她的手机 -直升机到了 走吧 部长 1340 01:26:58,208 --> 01:27:00,458 -去哪里? -国家军事指挥中心发出了撤离通知 1341 01:27:00,541 --> 01:27:02,750 -直升机快到了 -我没叫他们来 1342 01:27:02,833 --> 01:27:05,708 -这通电话怎么办? -谢了 稍等一下 怎么了? 1343 01:27:05,791 --> 01:27:08,583 -我不能离线啊 -我们必须撤离国防部长 1344 01:27:08,666 --> 01:27:10,333 我们能在走廊上说话吗? 1345 01:27:11,416 --> 01:27:13,541 够了 简直是浪费时间 1346 01:27:13,625 --> 01:27:15,958 总统先生 网络专家或许可以… 1347 01:27:16,041 --> 01:27:18,666 好啊 那就去找一个吧 好吗? 1348 01:27:18,750 --> 01:27:21,375 第一枚陆基拦截弹的拦截器已分离 1349 01:27:22,291 --> 01:27:23,708 一分钟后拦截导弹 1350 01:27:28,666 --> 01:27:30,166 最好会成功 1351 01:27:47,416 --> 01:27:49,041 托尼 要怎么知道? 1352 01:27:49,125 --> 01:27:50,125 稍等一下 1353 01:27:50,208 --> 01:27:52,458 马上加入格里利堡导弹防御营的对话 1354 01:27:59,583 --> 01:28:01,416 总统先生 四分钟后抵达着陆区 1355 01:28:02,333 --> 01:28:03,333 十秒 1356 01:28:04,500 --> 01:28:05,500 九 1357 01:28:06,000 --> 01:28:08,833 -八、七 -听好 刚刚薯片的事… 1358 01:28:08,916 --> 01:28:11,125 -我没放在心上 我就是个邋遢鬼 -六、五 1359 01:28:11,208 --> 01:28:13,500 -叫你太太去死 她不该这样弃你而去 -四 1360 01:28:14,083 --> 01:28:15,083 三 1361 01:28:15,583 --> 01:28:16,583 二 1362 01:28:17,666 --> 01:28:18,666 一 1363 01:28:27,458 --> 01:28:28,625 请确认撞击 1364 01:28:31,875 --> 01:28:34,125 -请确认撞击 -请稍候 确认中 1365 01:28:37,500 --> 01:28:39,250 快 你还在等什么? 1366 01:28:42,458 --> 01:28:44,208 -未击中 -他说什么? 1367 01:28:45,250 --> 01:28:46,333 他说什么? 1368 01:28:47,666 --> 01:28:48,666 我… 1369 01:28:49,375 --> 01:28:50,583 未击中 1370 01:28:51,583 --> 01:28:53,083 目标物仍在前进 1371 01:29:01,791 --> 01:29:03,958 我们没出任何差错 1372 01:29:04,458 --> 01:29:07,125 总统先生 确认进入一级戒备状态 1373 01:29:08,041 --> 01:29:10,500 天啊 刚进入了一级戒备状态 1374 01:29:10,583 --> 01:29:12,708 -知道了 -未击中 1375 01:29:12,791 --> 01:29:13,833 确认 1376 01:29:20,666 --> 01:29:23,708 少校 确认再发射 两枚陆基拦截弹进行拦截 1377 01:29:27,041 --> 01:29:28,708 小伙子 为什么拿出那本手册? 1378 01:29:28,791 --> 01:29:32,166 总统先生 我们投入了大量时间和专业分析 1379 01:29:32,250 --> 01:29:33,958 来设计这些选项 1380 01:29:34,041 --> 01:29:37,291 书上有一系列选项 分成小规模、中规模和大规模 1381 01:29:37,375 --> 01:29:40,208 具体取决于 您认为需要进行多大规模的反击 1382 01:29:40,291 --> 01:29:43,625 我建议您允许李维斯少校进行简报 1383 01:29:43,708 --> 01:29:47,583 根据国防部8044号行动方案 第25版 1384 01:29:47,666 --> 01:29:50,916 国家军事指挥中心请求授权发动反击 1385 01:29:51,666 --> 01:29:53,791 绿色标签是小规模攻击选项 1386 01:29:53,875 --> 01:29:55,833 黄色标签是中规模攻击选项 1387 01:29:55,916 --> 01:29:57,416 红色标签是大规模攻击选项 1388 01:29:57,500 --> 01:30:00,500 每种颜色的选项都有按照区域排列 1389 01:30:00,583 --> 01:30:04,041 每一页上均附有指定编号 1390 01:30:04,125 --> 01:30:06,333 地图、目标列表 1391 01:30:07,291 --> 01:30:09,500 以及敌方的伤亡估计 1392 01:30:10,000 --> 01:30:11,750 总统先生 您想从哪里开始? 1393 01:30:12,625 --> 01:30:15,500 总统先生 我们在多个前线战区 1394 01:30:15,583 --> 01:30:17,583 侦测到敌方的行动 情况令人担忧 1395 01:30:17,666 --> 01:30:20,291 比该死的核发射行动更令人担忧吗? 1396 01:30:20,375 --> 01:30:21,416 -请别再打来了 -凯莉 1397 01:30:21,500 --> 01:30:23,750 -都说我需要空间了 -我知道 我… 1398 01:30:23,833 --> 01:30:25,666 -你在哪里? -我现在不想谈 1399 01:30:25,750 --> 01:30:27,083 凯莉 拜托 1400 01:30:27,625 --> 01:30:29,750 我在家 准备去彩排了 1401 01:30:29,833 --> 01:30:31,541 不如我晚点联络你 好吗? 1402 01:30:32,416 --> 01:30:34,833 我的治疗师认为… 1403 01:30:37,375 --> 01:30:40,208 我知道我们总有一天需要好好谈谈 1404 01:30:42,041 --> 01:30:45,333 因为妈妈的事 我只是最近压力很大 好吗? 1405 01:30:46,125 --> 01:30:47,125 我知道 1406 01:30:49,458 --> 01:30:50,458 亲爱的 一起出门? 1407 01:30:51,291 --> 01:30:53,833 -是的 一起出门 我要挂电话了 -快迟到了 1408 01:30:53,916 --> 01:30:56,541 -那是谁啊? -朋友 1409 01:30:57,791 --> 01:30:59,416 我有对象了 1410 01:31:00,958 --> 01:31:02,708 -是吗? -是的 1411 01:31:03,708 --> 01:31:05,125 你们在认真交往吗? 1412 01:31:05,875 --> 01:31:07,541 -拜托 -在认真交往吗? 1413 01:31:08,916 --> 01:31:10,416 是的 算是吧 1414 01:31:12,208 --> 01:31:13,875 你们一起去上班吗? 1415 01:31:14,458 --> 01:31:16,541 我们一起走路上班 方向一样 1416 01:31:20,083 --> 01:31:21,083 那就好 1417 01:31:22,250 --> 01:31:23,333 那就好 1418 01:31:24,500 --> 01:31:27,583 你真的怪怪的 我一有空就联络你 好吗? 1419 01:31:28,083 --> 01:31:30,000 -凯莉 我爱你 -再见 爸 1420 01:31:36,125 --> 01:31:37,125 好了 1421 01:31:41,041 --> 01:31:43,208 部长 我必须带你离开 1422 01:31:45,458 --> 01:31:48,500 部长 抱歉 电话已经转接了 你必须马上离开 1423 01:31:48,583 --> 01:31:49,500 部长 1424 01:31:58,208 --> 01:32:01,166 今天 美国已经失去一座城市了 1425 01:32:02,708 --> 01:32:05,833 -您还想失去多少座城市? -这是什么鬼问题? 1426 01:32:07,625 --> 01:32:10,083 这也太荒谬了 好吗? 1427 01:32:10,166 --> 01:32:11,166 这并不荒谬 先生 1428 01:32:13,125 --> 01:32:14,625 这是现实 1429 01:32:15,166 --> 01:32:17,041 距离撞击时间还有六分钟 1430 01:32:19,083 --> 01:32:22,416 -怎么称呼? -总统先生 我是李维斯少校 1431 01:32:24,208 --> 01:32:25,458 今年几岁? 1432 01:32:26,416 --> 01:32:27,750 32岁 总统先生 1433 01:32:28,333 --> 01:32:29,458 有家人吗? 1434 01:32:31,208 --> 01:32:32,458 我有妻子 总统先生 1435 01:32:57,333 --> 01:32:58,583 大人物到了 1436 01:33:20,625 --> 01:33:22,916 安德鲁斯基地 海军陆战队一号起飞 1437 01:33:34,375 --> 01:33:35,666 89个目标 1438 01:33:35,750 --> 01:33:38,708 主要是军事设施和指挥所 1439 01:33:39,208 --> 01:33:42,541 截止上个月 我们在前线部署了 一支B-2轰炸机中队 1440 01:33:42,625 --> 01:33:44,958 我们也会出动俄亥俄级潜舰 1441 01:33:45,041 --> 01:33:49,375 每艘配有24枚三叉戟II型D5弹道导弹 配备多目标重返大气层载具 1442 01:33:50,041 --> 01:33:52,875 此选项还需要沃伦基地 发射十几枚义勇兵洲际弹道导弹 1443 01:33:52,958 --> 01:33:55,000 这样能保证我们不会再次被攻击吗? 1444 01:33:55,958 --> 01:33:58,333 我今早醒来时 我们还很确定 1445 01:33:58,833 --> 01:34:01,500 朝鲜无法从潜舰发射弹道导弹 1446 01:34:01,583 --> 01:34:03,250 现在他们或许可以了 搞什么鬼? 1447 01:34:03,333 --> 01:34:05,208 该计划假定我们的目标清单尚不完整 1448 01:34:05,291 --> 01:34:09,625 但通过摧毁最重要的指挥中心 就能大幅度降低再次遭受攻击的几率 1449 01:34:09,708 --> 01:34:12,916 或是激怒一个国家 对吧? 1450 01:34:16,333 --> 01:34:20,375 我的职责是向您解释所有选项 并执行您下达的命令 我不能… 1451 01:34:20,458 --> 01:34:22,708 这本书你整天都带在身上 我却从没看过 1452 01:34:22,791 --> 01:34:25,791 看起来就像餐厅的菜单 小伙子 帮个忙 好吗? 1453 01:34:29,541 --> 01:34:33,250 我给这些选项取名 三分熟、五分熟和全熟 1454 01:34:35,500 --> 01:34:38,333 -我知道这样很恶心 -说重点吧 1455 01:34:40,166 --> 01:34:42,375 我决定暂时按兵不动 1456 01:34:43,250 --> 01:34:46,791 没问题 但愿这只是一场意外 或只是一次性攻击 1457 01:34:46,875 --> 01:34:49,000 幕后主脑会悬崖勒马 1458 01:34:57,416 --> 01:34:58,916 上帝告诉你真相了吗? 1459 01:35:00,916 --> 01:35:03,041 总统大人 我没向祂求真相 我只是… 1460 01:35:04,083 --> 01:35:05,500 抱歉 总统先生 1461 01:35:05,583 --> 01:35:07,958 不必道歉 我也常去教堂 我只是… 1462 01:35:09,833 --> 01:35:11,333 好一阵子没去了 1463 01:35:13,208 --> 01:35:16,791 我一直以为你拿着那本书跟着我 1464 01:35:16,875 --> 01:35:18,416 掌握那种武器… 1465 01:35:18,916 --> 01:35:20,958 是为了随时做好准备 对吧? 1466 01:35:21,041 --> 01:35:24,041 克制势力、维持世界的秩序 1467 01:35:24,125 --> 01:35:28,541 如果他们知道我们做好充分准备 就没人敢发动核战 对吧? 1468 01:35:29,250 --> 01:35:32,250 正如您刚才所说 这一切都太荒谬了 1469 01:35:33,875 --> 01:35:35,125 但有人还是动手了 1470 01:35:36,458 --> 01:35:38,125 所以这事完全说不通 1471 01:35:39,416 --> 01:35:40,875 除非出了错 1472 01:35:40,958 --> 01:35:42,166 但一切已成定局 1473 01:35:42,833 --> 01:35:46,041 如果袖手旁观 坏人就会以为他们能逃避责任 1474 01:35:47,875 --> 01:35:51,541 我听过一档播客节目 主持人说 1475 01:35:52,125 --> 01:35:55,791 “大家都在建造一间装满炸药的房子” 1476 01:35:57,166 --> 01:35:59,333 制造炸弹、制定计划 1477 01:35:59,833 --> 01:36:01,833 墙壁随时爆炸 1478 01:36:02,416 --> 01:36:04,125 但我们还是住在里面 1479 01:36:14,000 --> 01:36:17,041 总统先生 如果您决定反击… 1480 01:36:20,375 --> 01:36:21,708 大规模攻击 选项七 1481 01:36:22,833 --> 01:36:24,083 或是大规模攻击 选项九 1482 01:36:25,458 --> 01:36:28,375 马上一劳永逸地结束这一切吧 1483 01:36:29,833 --> 01:36:32,250 唯有这样才能让部分国民存活下来 1484 01:36:37,625 --> 01:36:40,166 总统先生 请您立刻做决定 1485 01:36:40,833 --> 01:36:43,833 您的进攻顾问是李维斯少校 1486 01:36:44,541 --> 01:36:47,750 他会指导您完成认证流程 1487 01:36:47,833 --> 01:36:51,875 接着您只需要说出攻击选项代号… 1488 01:36:56,958 --> 01:36:59,208 瑞德 我需要你… 1489 01:37:01,083 --> 01:37:02,250 瑞德 你怎么看? 1490 01:37:03,958 --> 01:37:05,333 等等 他那边断线了吗? 1491 01:37:05,958 --> 01:37:08,416 早上好 部长 我们准备起飞了 1492 01:37:08,916 --> 01:37:10,458 部长 你要去哪里? 1493 01:37:11,041 --> 01:37:12,208 别过去 部长! 1494 01:37:13,166 --> 01:37:14,125 天啊! 1495 01:37:14,916 --> 01:37:16,000 刚刚什么情况? 1496 01:37:17,375 --> 01:37:21,500 总统先生 又是我 杰克·贝林顿 1497 01:37:21,583 --> 01:37:23,791 我刚和俄罗斯外交部长通过电话 1498 01:37:23,875 --> 01:37:26,833 他表示俄罗斯拒绝 对这次的导弹发射负责 1499 01:37:27,833 --> 01:37:31,291 还说他和北京方面通过电话 并相信此事与对方无关 1500 01:37:33,500 --> 01:37:35,833 -总统先生 我相信他的话 -真的吗? 1501 01:37:37,500 --> 01:37:40,458 -他们有没有打算退让? -总统先生 我认为他们有此意 1502 01:37:41,625 --> 01:37:44,166 只要我们保证 不会对他们展开报复行动 1503 01:37:44,250 --> 01:37:45,583 我应该可以… 1504 01:37:47,208 --> 01:37:49,583 我们应该可以说服他们 1505 01:37:49,666 --> 01:37:54,041 -怎么说? -我们先别向任何国家发射导弹 1506 01:37:54,750 --> 01:37:55,833 起码暂时别轻举妄动 1507 01:37:55,916 --> 01:37:58,666 难道只能眼睁睁看着 芝加哥化为灰烬? 1508 01:37:59,250 --> 01:38:02,500 开什么玩笑? 你认为美国人吃这一套吗? 1509 01:38:02,583 --> 01:38:05,625 总统先生 弹头可能不会引爆 1510 01:38:05,708 --> 01:38:07,166 有时候是这种情况 1511 01:38:07,250 --> 01:38:09,833 这些条件他都同意了吗? 1512 01:38:10,333 --> 01:38:13,166 只要我们什么都不做 他们就会退让? 1513 01:38:13,250 --> 01:38:15,000 -可以这么说吧 -可以这么说吧? 1514 01:38:15,708 --> 01:38:17,291 -杰克 -是 总统先生 1515 01:38:17,375 --> 01:38:19,166 麻烦你先喘口气 1516 01:38:19,250 --> 01:38:20,458 -我的气息很稳 -那就好 1517 01:38:20,541 --> 01:38:23,916 因为我的职责是做好这个决定 尽管我不愿意 1518 01:38:24,416 --> 01:38:27,708 而你的职责是告诉我 他到底答应了什么条件 1519 01:38:28,458 --> 01:38:29,458 知道吗? 1520 01:38:30,208 --> 01:38:32,958 -别拐弯抹角 做得到吗? -他什么都没答应 1521 01:38:33,041 --> 01:38:34,958 他说他必须和他的总统商量 1522 01:38:35,541 --> 01:38:37,833 在我看来 事情没有任何进展 1523 01:38:37,916 --> 01:38:39,166 将军 你错了 1524 01:38:39,250 --> 01:38:40,666 如果我们照着他的意思去做 1525 01:38:40,750 --> 01:38:42,916 稍等一下 起码还有机会 1526 01:38:43,000 --> 01:38:44,750 剩下2分30秒 1527 01:38:44,833 --> 01:38:47,416 杰克 听你的建议 1528 01:38:48,000 --> 01:38:50,166 如果我放过始作俑者 1529 01:38:50,916 --> 01:38:52,875 这种做法和投降有什么分别? 1530 01:38:52,958 --> 01:38:54,875 总统先生 如果您偏要这么看待问题 1531 01:38:55,666 --> 01:38:57,833 那您只有两个选择 1532 01:38:57,916 --> 01:38:59,583 一是投降 二是自取灭亡 1533 01:39:09,750 --> 01:39:11,125 我需要一点时间思考 1534 01:39:29,125 --> 01:39:30,291 是 总统先生 1535 01:39:30,375 --> 01:39:31,666 -夫人 -嗯 1536 01:39:31,750 --> 01:39:33,375 是总统 好像是急事 1537 01:39:37,083 --> 01:39:39,083 亲爱的 没事吧? 1538 01:39:41,166 --> 01:39:42,166 什么? 1539 01:39:49,166 --> 01:39:50,666 什么?核武? 1540 01:39:51,458 --> 01:39:52,958 天啊 1541 01:39:54,708 --> 01:39:56,083 天啊 我不… 1542 01:40:00,541 --> 01:40:02,208 他们要我反击 1543 01:40:04,041 --> 01:40:08,291 此事关乎许多条生命 如果我不… 1544 01:40:11,541 --> 01:40:12,708 你还在吗? 1545 01:40:14,291 --> 01:40:15,458 你还在吗? 1546 01:40:16,083 --> 01:40:17,083 艾莉森 1547 01:40:18,000 --> 01:40:19,333 能再连线吗? 1548 01:40:20,333 --> 01:40:21,500 艾莉森 1549 01:40:22,000 --> 01:40:23,000 什么? 1550 01:40:24,041 --> 01:40:25,041 这该死的… 1551 01:40:37,125 --> 01:40:38,375 好的 我回来了 1552 01:40:39,083 --> 01:40:41,500 总统先生 您需要使用密封验证系统卡 1553 01:40:47,708 --> 01:40:48,708 好 1554 01:40:49,458 --> 01:40:51,291 让我想起了大学时期 1555 01:40:54,291 --> 01:40:56,458 请您大声念出来 1556 01:40:59,083 --> 01:41:01,666 N、D、O 1557 01:41:02,416 --> 01:41:05,583 1117 1558 01:41:05,666 --> 01:41:08,541 -N、D、O -让我看看 1559 01:41:08,625 --> 01:41:10,750 1117 1560 01:41:12,875 --> 01:41:15,166 确认国家指挥局官员身份 1561 01:41:16,833 --> 01:41:18,666 总统先生 请下令 1562 01:41:19,416 --> 01:41:20,583 我下令? 1563 01:41:30,041 --> 01:41:32,708 乔!快点! 1564 01:41:40,708 --> 01:41:44,250 -排成一行 -请准备好身份证 乡亲们 保持秩序 1565 01:41:44,333 --> 01:41:45,916 继续往前走 老兄 1566 01:41:46,000 --> 01:41:47,916 请准备好身份证 1567 01:41:48,000 --> 01:41:49,916 三号车满了 把消息传递下去 1568 01:41:50,833 --> 01:41:52,250 七号车还能容纳两位乘客 1569 01:41:53,750 --> 01:41:56,416 -抱歉 她不在名单上 -往这边走 快 1570 01:41:56,916 --> 01:41:58,625 -保持秩序 -在这里等候 1571 01:41:59,791 --> 01:42:02,750 -四号车准备好了 调动吧 -请准备好身份证 1572 01:42:03,875 --> 01:42:05,250 请准备好身份证 1573 01:42:21,625 --> 01:42:24,875 (宾夕法尼亚州 亚当斯县 乌鸦岩山综合设施) 1574 01:42:24,958 --> 01:42:26,708 (R站) 1575 01:42:26,791 --> 01:42:30,583 (自给型核避难所) 1576 01:43:09,166 --> 01:43:14,708 《炸药屋》 1577 01:51:48,375 --> 01:51:53,375 字幕翻译:张庆龄