1 00:00:00,166 --> 00:00:01,167 (การถ่ายทำแฮร์รี่ พอตเตอร์) 2 00:00:01,251 --> 00:00:03,253 "เส้นทางของ 'ผู้วิเศษแห่งการอบขนม' 3 00:00:03,336 --> 00:00:05,714 ได้มาถึงบทสรุปอันน่าระทึก 4 00:00:05,797 --> 00:00:08,967 ที่วอร์เนอร์ บราเธอร์ส สตูดิโอส์ ประเทศอังกฤษแล้ว 5 00:00:10,010 --> 00:00:13,763 เหล่านักอบขนม เชฟขนมอบ และนักช็อกโกแลต 6 00:00:13,847 --> 00:00:16,808 ผู้เก่งกาจที่สุดของโลกทั้ง 16 คน ได้สร้าง 7 00:00:16,891 --> 00:00:20,228 ผลงานเค้กที่น่าทึ่งโดยแท้จริง" 8 00:00:20,311 --> 00:00:22,605 ผมไม่เคยกินอะไรแบบนี้มาก่อน 9 00:00:23,189 --> 00:00:25,066 - มันสุดยอดมาก - ใช่ 10 00:00:25,150 --> 00:00:27,444 - เขาร้องไห้ ดูสิ - โอ้โฮ 11 00:00:28,361 --> 00:00:30,947 "ทุกชิ้นถูกออกแบบมา เพื่อเป็นเกียรติแก่ความยอดเยี่ยม 12 00:00:31,031 --> 00:00:32,949 ของเรื่อง 'แฮร์รี่ พอตเตอร์'" 13 00:00:34,909 --> 00:00:36,619 พวกเราถูกพามาอีกโลกหนึ่ง 14 00:00:36,703 --> 00:00:38,955 "การตัดสินเข้มงวด" 15 00:00:39,039 --> 00:00:42,667 สิ่งที่ฉันไม่ชอบคือเศษใบชา โทษทีนะ 16 00:00:43,793 --> 00:00:46,588 "และขึ้นๆ ลงๆ..." 17 00:00:47,422 --> 00:00:49,090 มันไหลออกมาจากก้นแล้ว 18 00:00:49,924 --> 00:00:53,344 "ยิ่งกว่าการขี่ไม้กวาดนิมบัสรุ่น 2001 ที่ควบคุมยากซะอีก" 19 00:00:54,637 --> 00:00:56,931 มันไม่บิน ผมต้องเขียนจดหมายร้องเรียนซะแล้ว 20 00:00:57,599 --> 00:00:59,934 "ช่วงหน้า เจนนี่กับอเล็กซ์..." 21 00:01:00,018 --> 00:01:01,144 ฉันเป็นแบบนี้เลย แบบนี้น่ะ 22 00:01:01,728 --> 00:01:03,104 "มอลลี่กับปรียา..." 23 00:01:06,149 --> 00:01:09,819 "และแชมป์ของ 'ผู้วิเศษแห่งการอบขนมบทที่หนึ่ง' 24 00:01:09,903 --> 00:01:11,946 อย่างโซอี้กับจอร์แดน..." 25 00:01:12,030 --> 00:01:14,240 รู้สึกเหมือนปีนี้รายการเพิ่มระดับความยากเลยนะ 26 00:01:14,324 --> 00:01:18,870 "ทุกคนต่างแข่งขันเพื่อชิงรางวัล ที่มีค่ามากมายหลายเกลเลียน" 27 00:01:19,829 --> 00:01:24,000 "ใครจะเป็นผู้ชนะและได้ถ้วยรางวัล เหล่าผู้วิเศษแห่งการอบขนม 28 00:01:24,959 --> 00:01:27,754 ความมหัศจรรย์เริ่มต้นขึ้นแล้ว ณ บัดนี้" 29 00:01:29,714 --> 00:01:36,471 (แฮร์รี่ พอตเตอร์: ผู้วิเศษแห่งการอบขนม) 30 00:01:38,515 --> 00:01:39,557 - ก๊อกๆ - โอ้โฮ 31 00:01:40,058 --> 00:01:41,059 เรากลับมาห้องนี้แล้ว 32 00:01:41,142 --> 00:01:42,352 พระเจ้า 33 00:01:43,061 --> 00:01:44,979 - บ้ามากเลย - เห็นถ้วยรางวัลนั่นไหม 34 00:01:45,063 --> 00:01:47,816 บอกตรงๆ ฉันว่าไม่มีอะไรดีไปกว่านี้แล้วละ 35 00:01:47,899 --> 00:01:50,568 มันยังดูเหมือนเดิมเป๊ะ 36 00:01:50,652 --> 00:01:52,946 - โจทย์ห้าข้อ - เราทำได้ 37 00:01:53,029 --> 00:01:54,405 - ฉันชอบอันที่ขยับได้ - เราเดินทางกันมาไกล 38 00:01:54,489 --> 00:01:55,740 - ใช่ไหมล่ะ - นั่นสิ 39 00:01:55,824 --> 00:01:58,618 มอลลี่กับฉันเข้ารอบสุดท้ายได้ และพูดตามตรงนะ... 40 00:01:58,701 --> 00:02:00,245 (มอลลี่กับปรียา เชฟขนมอบและนักช็อกโกแลต) 41 00:02:00,328 --> 00:02:01,955 เราตื่นเต้นมาก เหลือเชื่อไปเลย 42 00:02:02,038 --> 00:02:03,081 เรารุ่งๆ 43 00:02:03,164 --> 00:02:04,999 ร่วงๆ มาตลอด แต่สุดท้ายเราก็ได้มาอยู่ตรงนี้ 44 00:02:05,083 --> 00:02:06,417 คุณคิดว่าเราเป็นทีมเดียวไหม 45 00:02:06,501 --> 00:02:08,545 ที่ได้เข้ารอบชิงชนะเลิศ โดยที่ไม่เคยชนะโจทย์ไหนเลย 46 00:02:08,628 --> 00:02:09,671 ใช่ ฉันคิดอย่างนั้นนะ 47 00:02:09,754 --> 00:02:11,297 แน่นอนว่ามันเพิ่มความกดดันนิดหน่อย 48 00:02:11,381 --> 00:02:12,549 อันนี้สวยจัง 49 00:02:13,299 --> 00:02:14,968 - ไม่ได้เปลี่ยนไปสักเท่าไรเนอะ - ใช่ นี่... 50 00:02:15,051 --> 00:02:16,719 รายการแทบไม่ได้ทำอะไรกับที่นี่เลย 51 00:02:17,345 --> 00:02:19,556 ความทรงจำทั้งหมดของปีที่แล้ว กลับเข้ามาในหัวเลย 52 00:02:19,639 --> 00:02:21,141 ฉันขนแขนสแตนด์อัปจริงๆ เลยค่ะ 53 00:02:21,224 --> 00:02:22,600 (จอร์แดนกับโซอี้ เชฟขนมอบและศิลปินเค้ก) 54 00:02:24,936 --> 00:02:26,396 สวัสดีครับ ผู้วิเศษแห่งการอบขนม 55 00:02:26,479 --> 00:02:29,941 และขอต้อนรับกลับมายังสถานที่ ที่การเดินทางไปกับเราเริ่มต้นขึ้น 56 00:02:30,024 --> 00:02:31,651 - ห้องโถงใหญ่ - เย่ 57 00:02:31,734 --> 00:02:32,735 ไม่ต้องสงสัยเลยว่า 58 00:02:32,819 --> 00:02:34,696 นี่เป็นหนึ่งในสถานที่ที่โดดเด่นที่สุด ในวงการภาพยนตร์ยุคใหม่ 59 00:02:34,779 --> 00:02:36,364 (ดำเนินรายการโดย เจมส์และโอลิเวอร์ เฟ็ลปส์) 60 00:02:36,656 --> 00:02:39,617 พวกคุณผ่านเข้าสู่รอบชิงชนะเลิศมาได้ 61 00:02:39,701 --> 00:02:43,913 เวทีถูกจัดเตรียมไว้เพื่อโจทย์สุดท้ายที่เป็นตัวเอก 62 00:02:45,248 --> 00:02:46,583 แต่มันคืออะไรกันล่ะ 63 00:02:47,375 --> 00:02:51,171 ปีนี้ถึงคราวครบรอบ 20 ปี 64 00:02:51,254 --> 00:02:53,590 ของ "แฮร์รี่ พอตเตอร์กับถ้วยอัคนี" 65 00:02:53,673 --> 00:02:55,300 ซึ่งเป็นภาพยนตร์ภาคสี่ ของ "แฮร์รี่ พอตเตอร์" พอดี 66 00:02:55,383 --> 00:02:56,759 - โอเค - ผมรู้ครับ ผมรู้ 67 00:02:56,843 --> 00:02:59,470 ผ่านมา 20 ปี แต่เจมส์กับผมยังหน้าอ่อนแบบนี้ได้ยังไงนะ 68 00:03:01,347 --> 00:03:05,351 ฟิลเลอร์สรรพรสยังไงล่ะ อย่างกับยาชุบชีวิตเลย 69 00:03:06,644 --> 00:03:09,898 ภาค "ถ้วยอัคนี" เป็นเรื่องราวเกี่ยวกับการแข่งขัน 70 00:03:09,981 --> 00:03:11,858 เพื่อคว้าชัยชนะในการประลองเวทไตรภาคี 71 00:03:12,609 --> 00:03:14,235 เกียรติยศชั่วนิรันดร์ 72 00:03:15,195 --> 00:03:16,738 คือสิ่งที่รอนักเรียน 73 00:03:16,821 --> 00:03:18,781 ผู้ที่ชนะการประลองเวทไตรภาคี 74 00:03:19,282 --> 00:03:22,911 แต่จะชนะได้ นักเรียนคนนั้น ต้องรอดจากภารกิจทั้งสาม 75 00:03:23,536 --> 00:03:27,665 ภารกิจที่อันตรายอย่างยิ่งยวดสามอย่าง 76 00:03:28,166 --> 00:03:29,250 - ร้ายกาจ - ร้ายกาจ 77 00:03:29,334 --> 00:03:31,461 แรงบันดาลใจในชิ้นงานสุดท้ายของพวกคุณ 78 00:03:31,544 --> 00:03:33,880 จะเป็นหนึ่งในฉากที่ไม่อาจลืม 79 00:03:33,963 --> 00:03:35,590 จากภาพยนตร์เรื่อง "แฮร์รี่ พอตเตอร์" ภาคที่สี่ 80 00:03:35,673 --> 00:03:37,133 - เจ๋ง - เจ๋งจริงๆ 81 00:03:37,425 --> 00:03:40,303 และครั้งนี้ เพื่อให้ได้ถ้วยรางวัลกลับบ้านไป 82 00:03:40,386 --> 00:03:44,599 ขนมที่พวกคุณอบ ต้องมีองค์ประกอบให้ชิมแสนอร่อยหนึ่งอย่าง 83 00:03:44,682 --> 00:03:47,393 และพวกคุณจะต้องมานำเสนอ ชิ้นงานของตัวเอง ณ ที่แห่งนี้ 84 00:03:48,478 --> 00:03:49,604 พวกคุณจะมีเวลาแปดชั่วโมง 85 00:03:49,687 --> 00:03:52,148 ในการอบขนมที่สำคัญที่สุดในชีวิต 86 00:03:53,358 --> 00:03:56,986 และครั้งสุดท้ายของซีซันนี้ เราทั้งสองคนขอพูดว่า... 87 00:03:58,238 --> 00:03:59,822 - มาเริ่มอบขนมกันเลย - มาเริ่มอบขนมกันเลย 88 00:04:00,698 --> 00:04:03,451 ตายแล้ว ตายๆ 89 00:04:05,870 --> 00:04:08,456 - เร็วเข้า โซอี้ - พระเจ้า พระเจ้าช่วย 90 00:04:08,498 --> 00:04:09,749 ทุกโจทย์ที่เราทำมา... 91 00:04:09,832 --> 00:04:10,875 (เจนนี่ ศิลปินเค้ก) 92 00:04:11,042 --> 00:04:12,669 เราต้องผลักดันตัวเองสุดๆ เพื่อไปให้ถึงเส้นชัย 93 00:04:12,752 --> 00:04:13,836 เราชนะโจทย์นี้ได้ ดังนั้น... 94 00:04:14,045 --> 00:04:15,129 (อเล็กซ์ เชฟขนมอบระดับผู้บริหาร) 95 00:04:15,255 --> 00:04:17,131 - คุณมองโลกในแง่บวกจัง - แน่นอน มาลุยกันเลย 96 00:04:18,299 --> 00:04:21,177 คุณทำอะไรอยู่เหรอ ไม่นะ ไม่ๆ 97 00:04:21,261 --> 00:04:24,305 ไม่ นั่นไม่ใช่การเริ่มต้นที่ดีเลย โอเค 98 00:04:24,681 --> 00:04:25,848 เราอยู่ในรอบสุดท้ายแล้ว 99 00:04:25,932 --> 00:04:27,684 ฉากโปรดของฉันคืองานเลี้ยงเต้นรำวันคริสต์มาส 100 00:04:27,767 --> 00:04:30,436 ตอนที่ฉันตั้งท้องเกรซ ลูกคนแรกของฉัน 101 00:04:30,520 --> 00:04:32,689 ซีโมนกับฉันเคยไปทัวร์กัน... 102 00:04:32,772 --> 00:04:34,691 - โอเค ใช่ - ที่สตูดิโอแฮร์รี่ พอตเตอร์ 103 00:04:34,774 --> 00:04:36,567 และมีการจัดฉากงานเลี้ยงเต้นรำวันคริสต์มาส 104 00:04:36,651 --> 00:04:38,152 มันเลยเป็นความทรงจำที่วิเศษมากๆ สำหรับฉัน 105 00:04:38,236 --> 00:04:40,196 บรรยากาศฤดูหนาววิบวับ 106 00:04:40,280 --> 00:04:41,823 มีน้ำแข็งเต็มไปหมด 107 00:04:41,906 --> 00:04:43,658 ผู้คนเต้นรำกันมากมาย และแน่นอนว่า 108 00:04:43,741 --> 00:04:45,660 ช่วงเวลาสุดคลาสสิกสำหรับฉัน ในงานเลี้ยงเต้นรำวันคริสต์มาสนี้ 109 00:04:45,743 --> 00:04:48,371 คือตอนที่เฮอร์ไมโอนี่เดินลงบันไดมา 110 00:04:48,454 --> 00:04:49,622 ใช่ คุณพูดถูก 111 00:04:56,504 --> 00:04:58,923 และเราจะเอาบันไดไว้ตรงนี้ 112 00:05:00,174 --> 00:05:01,217 ให้รอนรออยู่ที่ 113 00:05:01,301 --> 00:05:02,385 - ตีนบันไดเป็นไง - ใช่ 114 00:05:02,468 --> 00:05:04,304 - มีคนเต้นรำด้วย แน่นอนอยู่แล้ว - คนเต้นรำ 115 00:05:04,387 --> 00:05:06,264 ดังนั้นสำหรับชิ้นงานของเรา เราจะทำ 116 00:05:06,347 --> 00:05:09,767 ฟลอร์เต้นรำหมุนได้กับคนเต้นรำที่ปั้นด้วยมือ 117 00:05:09,851 --> 00:05:10,852 (หุ่นจากช็อกโกแลตสำหรับปั้น) 118 00:05:10,977 --> 00:05:12,645 ชั้นด้านบนอีกชั้นจะมีเฮอร์ไมโอนี่กับรอน 119 00:05:12,729 --> 00:05:13,813 (เฮอร์ไมโอนี่กับรอนจากฟองดองต์) 120 00:05:13,896 --> 00:05:16,107 ที่ยอดจะเป็นโดมและซุ้มโค้งจากช็อกโกแลตกับ 121 00:05:16,190 --> 00:05:17,442 และทั้งชิ้นงาน 122 00:05:17,525 --> 00:05:18,776 จะมีเกลียวเวทมนตร์ล้อมอยู่ 123 00:05:18,860 --> 00:05:19,861 (เกลียวไอโซมอลต์) 124 00:05:19,944 --> 00:05:21,029 - นี่เป็นโอกาสสุดท้าย - ใช่ 125 00:05:21,112 --> 00:05:23,406 เราต้องทุ่มสุดตัว 126 00:05:24,324 --> 00:05:27,493 มันจะต้องหนักหนาสาหัสแน่ ผม... 127 00:05:34,792 --> 00:05:38,963 ผมอยากทำให้พ่อแม่ภูมิใจในตัวผม 128 00:05:39,047 --> 00:05:41,132 และครอบครัวผม และ... 129 00:05:42,008 --> 00:05:44,469 และชาวเม็กซิกันทุกคนรอบตัว ดังนั้น... 130 00:05:47,972 --> 00:05:49,140 โอเค 131 00:05:49,223 --> 00:05:51,225 โอเค ถ้วยไตรภาคี 132 00:05:51,309 --> 00:05:52,643 - ถ้วยไตรภาคี - ภาค "ถ้วยอัคนี" 133 00:05:52,727 --> 00:05:54,145 มันเป็นภาคโปรดของผมเลย 134 00:05:54,228 --> 00:05:55,271 ฉันรู้ คุณชอบภาคนี้ 135 00:05:55,355 --> 00:05:57,023 ใช่ แฮร์รี่ได้ไข่ทองคำมา 136 00:05:57,106 --> 00:05:59,275 แล้วแน่นอนว่าเซดริก ดิกกอรี่ก็บอกให้แฮร์รี่ 137 00:05:59,359 --> 00:06:01,110 เอาไข่ไปที่ห้องอาบน้ำของพรีเฟ็ค 138 00:06:01,194 --> 00:06:03,112 เราเลือกห้องอาบน้ำของพรีเฟ็ค 139 00:06:03,196 --> 00:06:06,616 และมันต้องมีความมหัศจรรย์ 140 00:06:06,699 --> 00:06:08,618 และเรื่องราวให้มากที่สุด เท่าที่เราจะยัดลงไปได้ 141 00:06:08,701 --> 00:06:09,994 หลักๆ คืออ่างอาบน้ำ 142 00:06:10,078 --> 00:06:12,663 แล้วก๊อกน้ำเป็นไง 143 00:06:12,747 --> 00:06:14,582 ใช่ ทำเป็นหลากหลายสีสัน 144 00:06:14,665 --> 00:06:16,793 เราจะมีกระจกสีสวยๆ 145 00:06:16,876 --> 00:06:18,211 ที่ทำจากน้ำตาล... 146 00:06:18,294 --> 00:06:19,379 - โอเค - อยู่ด้านบน 147 00:06:19,462 --> 00:06:20,880 แล้วก็นางเงือก 148 00:06:20,963 --> 00:06:22,965 - นั่นเป็นจุดเด่นเลย - เป็นสัญลักษณ์มาก เป็นสัญลักษณ์เลย 149 00:06:23,049 --> 00:06:24,550 มันเป็นจุดเด่นของห้องอาบน้ำนั่น 150 00:06:24,634 --> 00:06:25,760 งั้นเราก็จะทำ... 151 00:06:25,843 --> 00:06:27,178 ก๊อกน้ำสีสดใส อ่างน้ำ... 152 00:06:27,261 --> 00:06:28,471 (อ่างน้ำฟองดองต์ น้ำจากไอโซมอลต์) 153 00:06:28,554 --> 00:06:30,139 และเราก็จะทำหน้าต่างกระจกสี 154 00:06:30,223 --> 00:06:31,224 ที่มีนางเงือกอยู่ในนั้นด้วย 155 00:06:31,307 --> 00:06:32,350 (กระจกสีไอโซมอลต์) 156 00:06:32,433 --> 00:06:33,434 เราจะทำไข่ 157 00:06:33,518 --> 00:06:34,977 เราจะสื่อให้เห็นว่ามันกำลังอยู่ใต้น้ำ 158 00:06:35,061 --> 00:06:37,730 ดังนั้นเราจะทำหางนางเงือกกับสาหร่ายทะเลด้วย 159 00:06:37,814 --> 00:06:40,108 นี่เป็นสิ่งที่ซับซ้อนที่สุด 160 00:06:40,191 --> 00:06:42,276 ที่เราเคยทำมาเลย ไม่มีข้อโต้แย้งนะ 161 00:06:43,111 --> 00:06:44,278 โอเค งั้นเราก็ต้องทำฉาก 162 00:06:44,362 --> 00:06:45,363 จากในภาค "ถ้วยอัคนี" 163 00:06:45,446 --> 00:06:47,782 นึกออกไหม ตอนที่พวกโบซ์บาตงจะมาถึงน่ะ 164 00:06:47,865 --> 00:06:48,866 ใช่เลย 165 00:06:54,831 --> 00:06:56,916 โบซ์บาตงเข้าร่วมการแข่งขัน ในการประลองเวทไตรภาคี 166 00:06:56,999 --> 00:06:59,293 พวกเธอสวยมีระดับและมีสไตล์มาก 167 00:06:59,377 --> 00:07:01,129 และพวกเธอปรากฏตัวได้สุดแสนจะอลังการ 168 00:07:01,212 --> 00:07:04,048 ฉันชอบรถม้าที่พวกเธอโดยสารมามาก 169 00:07:04,132 --> 00:07:07,427 ดังนั้นก็มีรถม้า ใส่ล้อใหญ่ๆ สวยๆ 170 00:07:08,094 --> 00:07:10,721 - ม้านั่นสุดยอดเลยนะ - ม้ามีปีก 171 00:07:10,805 --> 00:07:12,557 แน่นอนว่าเราอยากให้ม้าบินได้ 172 00:07:12,640 --> 00:07:13,891 (ม้าจากช็อกโกแลตสำหรับปั้น) 173 00:07:13,975 --> 00:07:15,601 และให้มันลอยอยู่บนก้อนเมฆ... 174 00:07:15,685 --> 00:07:16,686 (เมฆจากฟองดองต์) 175 00:07:16,769 --> 00:07:18,104 และบินอยู่เหนือเทือกเขาพิเรนีส 176 00:07:18,187 --> 00:07:19,564 สวยเลิศ 177 00:07:19,647 --> 00:07:21,107 วู้ เธอถึงกับวิ่งเลย 178 00:07:21,190 --> 00:07:22,525 เอาละ มาลงมือกัน 179 00:07:23,860 --> 00:07:26,404 ฉันต้องเริ่มซ้อนเค้กเพื่อทำฐานต้นคริสต์มาส 180 00:07:26,487 --> 00:07:29,031 ฉันอยากให้มีพื้นที่เยอะๆ เพื่อวางของประดับ 181 00:07:29,115 --> 00:07:31,284 หรือของตกแต่งเล็กๆ กับพื้นที่เล็กๆ ที่ซ่อนไว้ 182 00:07:31,367 --> 00:07:32,827 ซึ่งอเล็กซ์จะได้ใส่องค์ประกอบให้ชิมของเขาได้ 183 00:07:32,910 --> 00:07:35,121 ต้นคริสต์มาส... มันมีพื้นผิวเต็มไปหมด 184 00:07:35,204 --> 00:07:37,206 ตอนนี้มันยังดูเป็นกองช็อกโกแลตเละๆ 185 00:07:37,290 --> 00:07:39,250 แต่จริงๆ แล้ว มันมีเหตุผลเบื้องหลังความบ้าดีเดือดของฉัน 186 00:07:39,333 --> 00:07:42,211 สิ่งที่ฉันจะทำตอนนี้คืออุ่นแป้งปั้น 187 00:07:42,295 --> 00:07:44,255 แล้วสร้างรายละเอียดของกิ่งก้านเล็กๆ ทั้งหมด 188 00:07:44,714 --> 00:07:47,758 ฉันพยายามเพิ่มพื้นผิวให้ได้มากที่สุดเท่าที่จะทำได้ แต่แน่นอนว่า 189 00:07:47,842 --> 00:07:50,011 ในโจทย์นี้ ฉันยังต้องปั้นอีกเยอะมาก 190 00:07:50,094 --> 00:07:51,804 ฉันเลยตัดสินใจว่าฉันต้องไปต่อแล้ว 191 00:07:51,888 --> 00:07:53,514 โอเค เวลามีน้อยมาก 192 00:07:53,598 --> 00:07:56,309 และฉันต้องทำคนเต้นรำบนฟลอร์เต้นรำ 193 00:07:56,392 --> 00:07:58,144 ซึ่งจะกินเวลานานสุดๆ 194 00:07:58,227 --> 00:08:00,146 ฉันเลือกทำคนแปดคน 195 00:08:00,229 --> 00:08:02,899 ซึ่งเป็นการตัดสินใจที่น่าสนใจทีเดียว 196 00:08:03,774 --> 00:08:08,821 ชีวิตนี้ฉันไม่เคยต้องเร่งมือทำงานแบบนี้มาก่อนเลย 197 00:08:08,905 --> 00:08:10,156 ในโจทย์นี้ เราอยากทำอะไร 198 00:08:10,239 --> 00:08:11,282 ที่ไม่เคยทำมาก่อน 199 00:08:11,365 --> 00:08:13,201 เราทำชิ้นงานที่มี 200 00:08:13,284 --> 00:08:14,702 ตัวละครยืนเดี่ยวๆ มาก็แล้ว 201 00:08:14,785 --> 00:08:18,080 ทำโถส้วมที่กดน้ำได้ก็แล้ว ทำแฮกริดที่มีเคราก็แล้ว 202 00:08:18,164 --> 00:08:20,082 แต่ตอนที่เราคิดชิ้นงานของโจทย์นี้ 203 00:08:20,166 --> 00:08:22,835 ฉันคิดว่าเราจะทำชิ้นงาน 204 00:08:22,919 --> 00:08:24,754 ที่ดูมีสไตล์แบบดั้งเดิม 205 00:08:24,837 --> 00:08:26,714 เราไม่เคยทำแบบนั้นมาก่อนในการแข่งขันนี้ 206 00:08:26,797 --> 00:08:29,300 และมันก็มีความเสี่ยง เพราะไม่รู้ว่ากรรมการจะคิดว่า 207 00:08:29,383 --> 00:08:30,968 เราคาดเดาได้ง่ายเกินไปหรือเปล่า 208 00:08:31,052 --> 00:08:34,472 ผมจะเริ่มทำคาร์โลตาก่อน 209 00:08:35,389 --> 00:08:36,849 ตอนผมยังเด็ก 210 00:08:36,933 --> 00:08:39,852 แม่ผมทำคาร์โลตาในช่วงคริสต์มาสตลอด 211 00:08:39,936 --> 00:08:42,563 ผมเลยตัดสินใจทำเพื่อเป็นเกียรติให้แม่ 212 00:08:42,647 --> 00:08:44,774 คาร์โลตาเป็นขนมหวานเม็กซิกัน 213 00:08:44,857 --> 00:08:46,943 ที่มีของแค่สามอย่าง 214 00:08:47,026 --> 00:08:49,904 มะนาว นมข้นหวาน และคุกกี้ 215 00:08:49,987 --> 00:08:52,698 ผมจะยกระดับคาร์โลตานี่ 216 00:08:52,782 --> 00:08:55,076 ด้วยการเปลี่ยนองค์ประกอบบางอย่าง 217 00:08:55,159 --> 00:08:57,912 นมข้นหวานจะเปลี่ยนเป็นครีมช็องติยี่น้ำผึ้ง 218 00:08:57,995 --> 00:09:00,540 มะนาว ผมก็จะใช้ส้มยูซุแทน 219 00:09:00,915 --> 00:09:03,584 ส่วนสปันจ์เค้กพิสตาชิโอกับมะนาว 220 00:09:03,668 --> 00:09:05,253 จะมาแทนคุกกี้ 221 00:09:05,336 --> 00:09:08,005 แล้วมันก็จะอยู่ที่ฐานของต้นคริสต์มาส 222 00:09:08,089 --> 00:09:10,091 และอยู่ในรูปของลูกบอลประดับคริสต์มาส 223 00:09:10,174 --> 00:09:12,802 เราจะวางมันไว้รอบๆ ตัวเค้ก 224 00:09:12,885 --> 00:09:15,054 ผมจะเคลือบมัน 225 00:09:15,137 --> 00:09:16,597 - ด้วยไวท์ช็อกโกแลตคาราเมล - ใช่ 226 00:09:16,681 --> 00:09:19,892 แล้วก็แต่งด้วยแผ่นเงินติดขนม 227 00:09:19,976 --> 00:09:21,686 อเล็กซ์ ดูดีมากเลย 228 00:09:22,478 --> 00:09:24,313 นี่ ทุกคนคะ เราเข้ามาถึงรอบสุดท้ายได้ 229 00:09:24,397 --> 00:09:25,523 พวกคุณเชื่อไหมล่ะ 230 00:09:25,606 --> 00:09:26,607 - ไม่ - ไม่ครับ 231 00:09:26,691 --> 00:09:28,150 ไม่เชิง แต่เราตื่นเต้นนะ 232 00:09:29,777 --> 00:09:32,572 เสียงปุดๆ อีกแล้ว จะเป็นใครกันนะ 233 00:09:40,288 --> 00:09:42,123 อีกไม่นานเราจะได้สวมมงกุฎ 234 00:09:42,206 --> 00:09:45,293 ให้แชมป์ "ผู้วิเศษแห่งการอบขนมบทที่สอง" ของเราแล้ว 235 00:09:46,460 --> 00:09:48,087 จะเป็นใครกัน ยกมือหน่อยครับ 236 00:09:50,256 --> 00:09:51,507 - ฉันยกสองมือเลย - โอเค 237 00:09:52,174 --> 00:09:54,051 ผมชอบมากครับ ชอบมาก 238 00:09:54,135 --> 00:09:55,177 (โซอี้กับจอร์แดน ห้องน้ำพรีเฟ็ค) 239 00:09:55,261 --> 00:09:56,721 ฉันจะผสมรอยัลไอซิ่งแล้วนะ 240 00:09:56,804 --> 00:09:59,432 ฉันจะเอาสิ่งนี้มาทำกระจกสี 241 00:09:59,515 --> 00:10:00,975 โดยฉันจะทำ 242 00:10:01,058 --> 00:10:03,686 หน้าต่างกระจกสีจากพาสตียาจ 243 00:10:03,769 --> 00:10:05,229 ไอโซมอลต์และรอยัลไอซิ่ง 244 00:10:05,438 --> 00:10:06,731 (พาสตียาจ ไอซิ่งก้อนน้ำตาล แห้งแล้วแข็ง) 245 00:10:06,814 --> 00:10:07,815 มันเป็นงานทำมือล้วนๆ 246 00:10:07,898 --> 00:10:08,941 โอ้ เอาจริงเหรอเนี่ย 247 00:10:09,066 --> 00:10:10,860 ฉันเพิ่งมาสังเกตตอนที่กำลังลงสีนี่เอง 248 00:10:10,943 --> 00:10:13,446 ว่ามีรอยร้าวเล็กๆ อยู่ในพาสตียาจ 249 00:10:13,529 --> 00:10:14,697 มันทำให้ฉันกังวลนิดๆ 250 00:10:14,780 --> 00:10:16,115 ว่ามันจะเกาะกันไม่อยู่ 251 00:10:16,198 --> 00:10:18,659 นี่อาจกลายเป็นปัญหาได้ 252 00:10:18,743 --> 00:10:20,244 เราพยายามซ่อมให้ดีที่สุด 253 00:10:20,328 --> 00:10:22,038 ด้วยการใส่ไอโซมอลต์เพิ่ม เข้าไป 254 00:10:22,121 --> 00:10:24,915 ฉันหวังว่าพอเติมไอโซมอลต์ลงไปแล้ว 255 00:10:24,999 --> 00:10:26,000 มันจะไม่เป็นไรนะ 256 00:10:26,083 --> 00:10:28,711 สิ่งที่ฉันต้องทำคือใช้รอยัลไอซิ่งสีดำ 257 00:10:28,794 --> 00:10:30,379 อย่างระมัดระวังสุดๆ 258 00:10:30,463 --> 00:10:33,674 โดยบีบออกมาเป็นเส้น ให้อยู่ในตำแหน่งที่ถูกต้อง 259 00:10:33,758 --> 00:10:37,345 เพื่อที่จะได้เล่าเรื่องราว ของรูปร่างนางเงือกตนนั้นได้ 260 00:10:37,428 --> 00:10:40,139 งานนี้เครียดมากของแท้ 261 00:10:40,222 --> 00:10:43,726 ฉันไม่รู้จริงๆ ว่าทำไมเราถึงตัดสินใจ ทำชิ้นงานที่เสี่ยง 262 00:10:43,809 --> 00:10:45,019 และท้าทายขนาดนี้ 263 00:10:45,102 --> 00:10:47,688 - เพราะมันไม่ปังก็พังไปเลย - ไม่ปังก็พัง 264 00:10:47,772 --> 00:10:49,857 หลักๆ คือฉันก็เริ่มลงสี 265 00:10:49,940 --> 00:10:51,984 เพราะในกระจกสีของจริง 266 00:10:52,068 --> 00:10:54,320 ที่เห็นกันในหนังมันสวยมาก 267 00:10:54,403 --> 00:10:57,698 แต่ โอ๊ย มันกินเวลามาก 268 00:10:57,782 --> 00:11:00,910 และมันใช้เวลานานเกิน 20 นาที 269 00:11:00,993 --> 00:11:03,037 ที่ฉันกันไว้เยอะมาก 270 00:11:03,120 --> 00:11:04,580 งานนี้ล้มเราไม่ได้หรอก 271 00:11:04,664 --> 00:11:05,873 - โอเคนะ - ใช่ ไม่มีทาง 272 00:11:07,541 --> 00:11:08,793 - ไงครับ โซอี้กับจอร์แดน - สวัสดีครับ 273 00:11:08,876 --> 00:11:09,877 - สวัสดีครับ - นี่เป็นรอบสุดท้าย 274 00:11:09,960 --> 00:11:10,961 - ค่ะ - ใช่เลย 275 00:11:11,045 --> 00:11:12,421 พวกคุณก็น่าจะรู้สึกกันได้อยู่แล้ว 276 00:11:12,505 --> 00:11:13,964 ตอนนี้เป็นยังไงกันบ้างครับ 277 00:11:14,048 --> 00:11:16,801 เหมือนกำลังปีนเขาเอเวอเรสต์เลยค่ะ การแข่งขันนี้น่ะ 278 00:11:16,884 --> 00:11:18,969 มีแต่ยากขึ้นและยากขึ้น แถมเข้มข้นขึ้นเรื่อยๆ 279 00:11:19,053 --> 00:11:20,638 พวกคุณกำลังทำห้องอาบน้ำของพรีเฟ็ค 280 00:11:20,763 --> 00:11:21,806 - ครับ - ใช่เลย 281 00:11:21,931 --> 00:11:23,265 (พรีเฟ็ค นักเรียนรุ่นพี่ ที่มีอำนาจหน้าที่พิเศษ) 282 00:11:23,349 --> 00:11:24,600 สมัยเรียน พวกคุณเป็นพรีเฟ็คกันหรือเปล่า 283 00:11:24,684 --> 00:11:26,185 - ที่จริงฉันเคยเป็นนะ - คุณเคยเป็นพรีเฟ็คเหรอ 284 00:11:26,268 --> 00:11:27,395 ใช่ค่ะ ฉันเคยเป็นพรีเฟ็ค 285 00:11:27,478 --> 00:11:28,521 แต่พอโตขึ้นหน่อยก็ไม่ได้เป็นแล้ว 286 00:11:28,604 --> 00:11:30,022 - คุณต้องได้เป็นอยู่แล้ว โซอี้ - น่าตกใจจริงๆ 287 00:11:30,106 --> 00:11:31,399 จอร์แดน คุณเคยเป็นพรีเฟ็คไหม 288 00:11:31,482 --> 00:11:33,192 ผมเรียนได้ที่หนึ่งระดับชั้น 289 00:11:33,275 --> 00:11:35,111 ผมเรียนจบด้วยเกรดเฉลี่ยสาม 290 00:11:35,194 --> 00:11:36,654 จุดเก้าเก้า ผมว่านะ 291 00:11:36,737 --> 00:11:37,905 ผมค่อนข้างเป็นคนรักความสมบูรณ์แบบ 292 00:11:37,988 --> 00:11:39,824 แต่พี่ชายผมได้เกรดสี่ และเขาก็ยังขุดเรื่องนั้นมาข่มผม 293 00:11:39,907 --> 00:11:41,409 - จนถึงทุกวันนี้ ก็เลย... - ก็สมควรอยู่นะ 294 00:11:41,492 --> 00:11:42,868 มองออกใช่ไหมว่าผมรักการแข่งขันน่ะ 295 00:11:42,952 --> 00:11:44,203 ใช่เลย คุณทำให้ครอบครัวผิดหวัง 296 00:11:44,286 --> 00:11:46,038 กับเกรดเฉลี่ย 3.99999 นั่นนะ 297 00:11:46,122 --> 00:11:47,665 ใช่ ทุกวันนี้ผมยังคิดถึงเรื่องนั้นอยู่เลย 298 00:11:48,290 --> 00:11:49,375 ไว้เจอกันนะครับ 299 00:11:49,458 --> 00:11:51,627 จอร์แดน คุณลองคิดดูสิว่าถ้าเรา 300 00:11:51,711 --> 00:11:53,045 ชนะรายการนี้เป็นครั้งที่สองได้จะเป็นยังไง 301 00:11:53,129 --> 00:11:54,922 ตอนรอบแรกผมอ่อนไหวมากๆ เลย 302 00:11:55,005 --> 00:11:56,632 - ผมเลยคิดได้แค่ว่า... - ใช่ คุณน้ำตาไหลหนึ่งครั้ง 303 00:11:56,716 --> 00:11:57,925 หรือสองครั้งนี่แหละ ใช่ 304 00:11:58,008 --> 00:11:59,135 ชนะรอบที่สองคง... 305 00:11:59,218 --> 00:12:01,429 การชนะอีกรอบคงเป็นเรื่องเหลือเชื่อ 306 00:12:02,138 --> 00:12:03,222 - ไม่มีข้อโต้แย้งนะ - จริงๆ 307 00:12:03,723 --> 00:12:06,600 การกลับมารายการนี้เป็นครั้งที่สองนี่ ต้องเสียสละอะไรมากมาย 308 00:12:06,684 --> 00:12:07,810 ผมมีภรรยาคนใหม่รออยู่ที่บ้าน 309 00:12:07,893 --> 00:12:09,520 ผมอยากให้การแข่งนี้ มีความหมายอะไรสักอย่าง ถูกไหม 310 00:12:09,645 --> 00:12:11,564 ผมไม่อยากให้โอกาสนี้เสียเปล่า 311 00:12:11,647 --> 00:12:14,567 การได้กลับมาครั้งนี้ ฉันคิดว่าเราต้อง... 312 00:12:15,359 --> 00:12:16,610 จัดเต็ม 313 00:12:16,694 --> 00:12:18,487 เราต้องทุ่มออกมาให้หมด 314 00:12:20,489 --> 00:12:22,241 (มอลลี่กับปรียา รถม้าโบซ์บาตง) 315 00:12:22,324 --> 00:12:24,952 ได้สับช็อกโกแลต เหมือนสับคาราเต้นี่สะใจดีจัง 316 00:12:25,494 --> 00:12:26,996 เราตัดสินใจกันว่าเราจะให้ 317 00:12:27,079 --> 00:12:28,414 รถม้าโบซ์บาตงเป็นจุดเด่น 318 00:12:28,497 --> 00:12:29,915 รถม้าคันนี้จะเป็นสีฟ้า ที่เป็นสีประจำโบซ์บาตง 319 00:12:29,999 --> 00:12:31,041 (รถม้าช็อกโกแลต) 320 00:12:31,125 --> 00:12:33,753 ฉันเลยกำลังจะสร้างรถม้าโดยไม่ใช้แม่พิมพ์ 321 00:12:33,836 --> 00:12:35,963 แต่ใช้แบบร่างเหมือนเป็นสถาปนิกเลย 322 00:12:36,046 --> 00:12:38,257 และฉันรู้สึกว่าตัวเองไม่ค่อยถนัดเท่าไร 323 00:12:39,425 --> 00:12:40,676 ใช่เลย 324 00:12:42,636 --> 00:12:45,765 หลังคารถม้าทำจากสามเหลี่ยมสี่แผ่น 325 00:12:45,848 --> 00:12:48,350 ฉันต้องใส่ใจรายละเอียด 326 00:12:48,434 --> 00:12:50,686 กับลำดับการประกอบมันเข้าด้วยกันสุดๆ 327 00:12:50,770 --> 00:12:53,439 ฉันกำลังจะสร้างสิ่งที่ไม่เคยทำมาก่อน 328 00:12:53,522 --> 00:12:56,400 และความสติแตกก็เริ่มครอบงำ 329 00:12:56,484 --> 00:12:58,110 โอเค ฉันต้องเติม 330 00:12:58,194 --> 00:12:59,570 ช็อกโกแลตข้างใต้นิดหน่อย 331 00:12:59,653 --> 00:13:01,781 - ฉันต้องทำอะไร - เติมเข้าไปเยอะๆ เลย น่าจะได้นะ 332 00:13:02,406 --> 00:13:04,200 เครียดเลยละค่ะ 333 00:13:04,825 --> 00:13:05,826 ไม่นะ 334 00:13:08,120 --> 00:13:09,747 ใครๆ ก็มีช่วงที่ตื่นตระหนักกันทั้งนั้น 335 00:13:09,830 --> 00:13:12,208 ไม่ใช่เรื่องใหญ่ เราเอาอยู่ ทุกอย่างเรียบร้อยดี 336 00:13:12,291 --> 00:13:15,252 น้ำหนักของช็อกโกแลตกำลังถ่วงมันลงมา 337 00:13:15,336 --> 00:13:17,296 แต่ในที่สุดมันก็ติดเข้าด้วยกัน 338 00:13:17,379 --> 00:13:20,049 มันจะติดอยู่ได้ด้วยพลังใจล้วนๆ 339 00:13:20,132 --> 00:13:21,842 ใช้น้ำเสียงแบบคุณแม่สั่งมันเลย 340 00:13:21,926 --> 00:13:25,304 "แกต้องอยู่ตรงนั้นนะ" ขอบคุณนะ มอลลี่ 341 00:13:25,387 --> 00:13:27,515 งานนี้เหมือนขึ้นรถไฟเหาะนิดๆ 342 00:13:27,598 --> 00:13:29,975 เรายังไม่ชนะสักโจทย์เลย 343 00:13:30,059 --> 00:13:32,311 แต่ไม่เป็นไร ฉันมองโลกในแง่ดีอยู่แล้ว 344 00:13:32,394 --> 00:13:36,732 บางครั้งโจทย์ของจริง คือการอดทนไม่ยอมแพ้ 345 00:13:36,816 --> 00:13:39,235 - เราเป็นมวยรอง - เราเป็นมวยรอง 346 00:13:39,318 --> 00:13:41,445 เราจะไปถึงจุดสูงสุดในเวลาที่เหมาะสม 347 00:13:41,529 --> 00:13:43,280 เหลืออีกแค่สี่ชั่วโมงเท่านั้น 348 00:13:43,364 --> 00:13:45,783 เหล่านักอบผู้ลั้นลาลนลาน 349 00:13:46,450 --> 00:13:47,743 พูดประโยคนั้นห้าครั้งไวๆ สิครับ 350 00:13:47,827 --> 00:13:49,954 - พูดยากนะนั่น - เราต้องเร่งมือแล้ว 351 00:13:52,414 --> 00:13:53,457 เป็นยังไงบ้าง จอร์แดน 352 00:13:53,541 --> 00:13:55,501 ผมต้องแกะก๊อกน้ำพวกนี้ออกจากพิมพ์ 353 00:13:55,584 --> 00:13:57,127 ก๊อกน้ำพวกนี้จะอยู่ตรงกลางของชิ้นงาน 354 00:13:57,211 --> 00:13:59,421 และทำมาจากช็อกโกแลต 355 00:13:59,505 --> 00:14:02,132 เพื่อให้ห้องอาบน้ำของพรีเฟ็ค มีชีวิตชีวาจริงๆ 356 00:14:02,967 --> 00:14:05,427 ก๊อกน้ำพวกนี้ละเอียดมาก 357 00:14:05,511 --> 00:14:07,012 เราต้องทุ่มสุดตัว 358 00:14:07,096 --> 00:14:08,556 เพราะเราเป็นแชมป์เก่าที่กลับมาแข่งด้วย 359 00:14:08,639 --> 00:14:10,891 เรามีมาตรฐานที่ต้องทำให้ได้ 360 00:14:10,975 --> 00:14:13,185 และยังต้องทำให้ได้เหนือมาตรฐานเดิมด้วย 361 00:14:15,396 --> 00:14:16,564 - โอ้ - โอ้โฮ 362 00:14:18,232 --> 00:14:19,817 (เจนนี่กับอเล็กซ์ งานเลี้ยงเต้นรำวันคริสต์มาส) 363 00:14:19,900 --> 00:14:20,943 มีเรื่องให้ต้องทำเยอะมาก 364 00:14:21,026 --> 00:14:24,363 ฉันไม่คิดจะทำให้สมจริงสุดๆ แล้วค่ะ เวลาไม่พอ 365 00:14:24,446 --> 00:14:27,116 สำหรับพวกผู้ชาย ฉันตัดสินใจจะทำแบบเรียบง่ายสุดๆ 366 00:14:27,199 --> 00:14:29,618 คือจะทำเป็นหุ่นสีดำเฉยๆ เลย 367 00:14:29,702 --> 00:14:33,372 โดยรวมพวกผู้ชายจะเรียบๆ กว่า 368 00:14:36,000 --> 00:14:37,209 ส่วนชุดของพวกผู้หญิง 369 00:14:37,293 --> 00:14:39,503 ฉันอยากให้คนดูออกว่าเป็นตัวละครไหนบ้าง 370 00:14:39,587 --> 00:14:42,923 ฉันเลยทำโช แชง และก็กำลังทำปาราวตี 371 00:14:43,007 --> 00:14:44,466 และกำลังตีความ 372 00:14:44,550 --> 00:14:45,634 เฟลอร์ เดอลากูร์ในแบบใหม่ 373 00:14:45,718 --> 00:14:48,178 ในภาค "ถ้วยอัคนี" เฮอร์ไมโอนี่จะเดินลงบันไดมา 374 00:14:48,262 --> 00:14:49,847 และในภาพยนตร์ 375 00:14:49,930 --> 00:14:52,308 เธอจะใส่ชุดสีม่วงๆ 376 00:14:52,391 --> 00:14:54,143 แต่ที่จริงแล้ว แฟนคลับ 377 00:14:54,226 --> 00:14:55,644 ที่อ่านหนังสือจะรู้กันว่า ที่จริงแล้วเธอใส่ชุด 378 00:14:55,728 --> 00:14:56,979 สีฟ้าอมม่วง 379 00:14:57,062 --> 00:14:59,940 ดังนั้นฉันเลยจะทำชุดของเธอตามเวอร์ชันหนังสือ 380 00:15:01,567 --> 00:15:04,904 ผมไม่อยากให้พวกมันแตก ไม่เอาน่า 381 00:15:06,655 --> 00:15:09,199 ผมทำโดมช็อกโกแลตของผมเสร็จแล้ว เจนนี่ 382 00:15:09,283 --> 00:15:10,826 - ดูสิ - โอ้ สุดยอดไปเลย 383 00:15:10,910 --> 00:15:11,952 สวยใช่ไหมล่ะ 384 00:15:12,036 --> 00:15:16,540 และตอนนี้ผมกำลังแกะไอโซมอลต์ออกจากพิมพ์ 385 00:15:16,624 --> 00:15:20,586 เราต้องเติมเกลียวทั้งหมด ด้วยไอโซมอลต์กับช็อกโกแลต 386 00:15:20,669 --> 00:15:22,922 และอะไรก็ตามที่มีอยู่ 387 00:15:23,005 --> 00:15:24,506 ของพวกนี้เป็นของที่เราติดไว้บนต้นไม้ที่บ้าน 388 00:15:24,590 --> 00:15:26,759 - คุณพูดจริงหรือเปล่าเนี่ย - ไม่ ไม่ใช่ทั้งหมดหรอก 389 00:15:26,842 --> 00:15:28,594 เรามีแบบที่เป็นแก้ว เรามีอันที่เป็นแบบแก้ว 390 00:15:28,677 --> 00:15:31,764 - โอเคๆ - คนที่รอฉันอยู่ที่บ้าน 391 00:15:31,889 --> 00:15:33,182 คือครอบครัวฉัน 392 00:15:33,265 --> 00:15:35,059 ฉันคิดถึงพวกเขาจะบ้าอยู่แล้ว 393 00:15:35,142 --> 00:15:37,102 - ของผมคือแมว... - แมวรอคุณอยู่ 394 00:15:37,186 --> 00:15:38,395 - รออยู่ที่บ้าน ใช่ - ดีจัง 395 00:15:38,479 --> 00:15:40,397 แม่ผมดูแลพวกมันอยู่ ดังนั้น... 396 00:15:40,481 --> 00:15:42,566 - ใช่ - ผมอยากเจอแม่ 397 00:15:42,650 --> 00:15:43,651 และทำให้แม่ภูมิใจจริงๆ นะ 398 00:15:43,734 --> 00:15:45,027 ตอนนี้ผมรู้สึกกดดันจัง 399 00:15:45,861 --> 00:15:46,862 อเล็กซ์ เจนนี่ 400 00:15:46,946 --> 00:15:47,947 - ไงครับ - สวัสดีค่ะ 401 00:15:48,030 --> 00:15:49,031 ทุกอย่างเป็นยังไงบ้างครับ 402 00:15:50,532 --> 00:15:53,285 งานเต็มไปหมดเลย 403 00:15:53,369 --> 00:15:55,079 ฉันยังต้องทำคนเต้นรำของฉันให้เสร็จ 404 00:15:55,162 --> 00:15:56,747 ไหนจะต้องทำรอนกับชุดเต้นรำเลิศๆ ของเขา 405 00:15:56,830 --> 00:15:57,915 ที่ชั้นบนอีก 406 00:15:57,998 --> 00:15:59,458 แล้วเราก็ต้องตกแต่งเกลียว 407 00:15:59,541 --> 00:16:00,751 ที่ล้อมเค้กของเรา 408 00:16:00,834 --> 00:16:02,920 ฉันต้องตกแต่งต้นไม้ ให้มันมีบรรยากาศคริสต์มาส 409 00:16:03,003 --> 00:16:04,254 รวมถึงฉันต้องทำของตกแต่งหลายอย่าง 410 00:16:04,338 --> 00:16:06,090 คุณจะทำทั้งหมดนั่นทันจริงๆ เหรอ 411 00:16:06,173 --> 00:16:07,758 เพราะรายการสิ่งที่คุณพูดมามันยาวเหยียดเลยนะ 412 00:16:07,841 --> 00:16:09,551 ยาวเหยียดเลยใช่ไหมล่ะ 413 00:16:09,635 --> 00:16:10,844 ใช่ 414 00:16:10,928 --> 00:16:12,638 ฉากงานเลี้ยงเต้นรำวันคริสต์มาส ที่พวกคุณกำลังทำกันอยู่ 415 00:16:12,721 --> 00:16:14,348 เราถ่ายทำฉากนั้นในสัปดาห์ 416 00:16:14,431 --> 00:16:15,808 ก่อนที่จะถึงช่วงหยุดยาววันคริสต์มาส 417 00:16:16,350 --> 00:16:18,018 มันเลยเป็นปาร์ตี้คริสต์มาสของเราจริงๆ... 418 00:16:18,102 --> 00:16:20,062 - จริงเหรอ - ตอนที่เราถ่ายทำน่ะนะ ใช่ 419 00:16:20,145 --> 00:16:21,355 และฉากนี้ก็ทำให้ผมนึกถึง 420 00:16:21,438 --> 00:16:22,856 ตอนคริสต์มาส 421 00:16:22,940 --> 00:16:26,026 ในสมัยก่อนที่เราทุกคนจะเต้นซัลซ่า 422 00:16:26,110 --> 00:16:28,737 กับเมอแรงกู ตอนนั้นมันสนุกมากเลย 423 00:16:28,821 --> 00:16:30,114 ผมไม่เต้นอะไรแล้วนะ 424 00:16:30,197 --> 00:16:32,491 เพราะเราพบว่าการเต้นในรายการนี้ในตอนนี้ 425 00:16:32,574 --> 00:16:34,410 เหมือนมีคำสาป 426 00:16:34,493 --> 00:16:35,536 - ไม่นะ - จริงเหรอ 427 00:16:35,619 --> 00:16:38,205 มีอยู่ตอนนึงที่ผมเต้นกับแองเจิล 428 00:16:38,288 --> 00:16:39,581 - แล้วก็หมุนตัว - แบบนั้นเหรอ 429 00:16:39,665 --> 00:16:41,125 - เก่งมากค่ะ ดูคุณสิ - แบบนั้นใช่ไหม 430 00:16:41,208 --> 00:16:43,043 แล้วทีมของเธอก็กลับบ้าน 431 00:16:43,127 --> 00:16:44,128 - จากนั้นก็สเตฟาน... - ใช่ 432 00:16:44,211 --> 00:16:45,713 ที่วิ่งเข้าไปเต้นกับอัฟชาน 433 00:16:45,796 --> 00:16:46,964 เราจะเต้นอะไรคะ 434 00:16:47,047 --> 00:16:49,008 เอาแล้ว เอาแล้ว 435 00:16:49,091 --> 00:16:51,010 แล้วทีมของเขาก็กลับบ้าน 436 00:16:52,136 --> 00:16:53,137 ใช่เลย 437 00:16:53,220 --> 00:16:55,264 หวังว่าพวกคุณจะได้เต้นกับถ้วยรางวัลนะครับ 438 00:16:55,347 --> 00:16:56,890 ใช่ ก็อาจจะ 439 00:16:59,435 --> 00:17:01,186 ฉันเริ่มทำม้าแล้วค่ะ 440 00:17:01,270 --> 00:17:03,814 ฉันใช้ลวดโครงสร้างเพื่อทำโครงกระดูก 441 00:17:03,897 --> 00:17:05,941 จากนั้นก็ใช้แป้งปั้นไวท์ช็อกโกแลต 442 00:17:06,025 --> 00:17:07,818 ซึ่งจะเซ็ตตัวแน่นสวย 443 00:17:07,901 --> 00:17:09,194 ฉันเป็นพวกชอบสัตว์มากๆ 444 00:17:09,278 --> 00:17:11,572 และโครงสร้างทางกายวิภาคของม้า 445 00:17:11,655 --> 00:17:13,699 ก็เป็นสิ่งที่ฉันศึกษามาเยอะเลย 446 00:17:13,782 --> 00:17:15,451 กล้ามเนื้อขา 447 00:17:15,534 --> 00:17:17,953 ฉันต้องทำให้มันสมบูรณ์แบบสุดๆ 448 00:17:18,037 --> 00:17:20,039 ซึ่งมันยากมาก 449 00:17:21,749 --> 00:17:24,043 ฉันเคยขี่ม้าตอนที่ยังสาวกว่านี้ 450 00:17:24,126 --> 00:17:26,170 ม้าตัวนี้ใช้เวลาทำนิดหน่อย แต่ตอนนี้ฉันก็ทำเสร็จแล้ว 451 00:17:26,253 --> 00:17:28,130 ตัวที่สองฉันทำได้ไวขึ้นนิดนึง 452 00:17:29,465 --> 00:17:30,841 ฉันทำม้าเก่งจริงๆ นะเนี่ย 453 00:17:31,341 --> 00:17:32,342 นั่นแหละ 454 00:17:33,218 --> 00:17:35,304 มีข่าวที่ทำให้ต้องเคาะถ้วยชามรามไหมาบอกครับ 455 00:17:35,387 --> 00:17:37,306 อีกสามชั่วโมงเท่านั้น 456 00:17:37,389 --> 00:17:41,018 โอ๊ย จริงเหรอ เราทำไม่ทันแล้ว แต่ก็ไม่เป็นไร 457 00:17:41,101 --> 00:17:45,522 โอ๊ย หอมจัง ม้าจะต้องถูกใจมากแน่ 458 00:17:45,606 --> 00:17:49,401 เราอยากให้ประตูรถม้าเปิดออก 459 00:17:49,485 --> 00:17:52,488 และเผยให้เห็นองค์ประกอบให้ชิม อันสวยงามของปรียาข้างใน 460 00:17:52,571 --> 00:17:55,616 มันจะเป็นของที่ม้าชอบที่สุด ซึ่งก็คือแอปเปิล 461 00:17:55,699 --> 00:17:59,578 แต่ใน "แฮร์รี่ พอตเตอร์" ฉบับภาพยนตร์ ม้าพวกนี้ชอบวิสกี้จากมอลต์ 462 00:18:00,120 --> 00:18:02,247 ฉันกำลังจะทำมูสวิสกี้จากมอลต์ 463 00:18:02,331 --> 00:18:05,501 ผสมเฮเซลนัท กับสปันจ์เค้กเฮเซลนัท 464 00:18:05,584 --> 00:18:06,835 และมีชั้นเฮเซลนัทกรุบกรอบ 465 00:18:06,919 --> 00:18:10,172 กับฟอสเตอร์กล้วยที่จะเผาไฟในวันนี้ 466 00:18:10,756 --> 00:18:12,424 ฉันเริ่มประกอบเข้าด้วยกันได้แล้ว 467 00:18:12,508 --> 00:18:14,510 - รักเลย - ฉันอยากเล่นกล 468 00:18:14,593 --> 00:18:16,887 ใส่กรรมการด้วยรูปร่างของแอปเปิลนิดหน่อย 469 00:18:16,970 --> 00:18:18,305 เพราะรสชาติจริงๆ ไม่ได้เกี่ยว 470 00:18:18,388 --> 00:18:19,473 กับแอปเปิลเลย 471 00:18:19,556 --> 00:18:21,475 มันจะทั้งน่าประหลาดใจ ทั้งอร่อย 472 00:18:22,101 --> 00:18:23,352 แต่นแต๊น 473 00:18:24,144 --> 00:18:27,439 ฉันเดินทางมาไกลมากกว่าจะมาถึงจุดนี้ได้ ฉันคิดถึงลูกๆ 474 00:18:27,523 --> 00:18:30,400 ฉันคิดว่ามันสำคัญที่จะแสดงให้ตัวเอง 475 00:18:30,484 --> 00:18:32,152 และครอบครัวเพื่อนฝูงเห็น 476 00:18:32,236 --> 00:18:34,613 ว่าฉันทุ่มสุดตัว 477 00:18:34,696 --> 00:18:35,823 ก่อนจะกลับบ้าน 478 00:18:35,906 --> 00:18:37,282 ฉันอยากได้ถ้วยรางวัล 479 00:18:37,366 --> 00:18:39,743 เหมือนกัน เราชอบการแข่งขันมาก 480 00:18:41,411 --> 00:18:43,580 น้ำตรงนั้นเป็นอะไรน่ะ จอร์แดน 481 00:18:43,664 --> 00:18:45,165 นี่คือท่อน้ำตาล 482 00:18:45,249 --> 00:18:47,709 ซึ่งจะไหลออกมาจากก๊อกน้ำ 483 00:18:47,793 --> 00:18:50,045 เราต้องเทน้ำตาลร้อนๆ ไอโซมอลต์ร้อนๆ 484 00:18:50,129 --> 00:18:51,130 ลงไปในท่อให้เต็ม 485 00:18:51,213 --> 00:18:53,674 แล้วใช้ไซริงค์ฉีดอากาศ 486 00:18:53,757 --> 00:18:55,717 เข้าไปในท่อ 487 00:18:55,801 --> 00:18:57,761 อากาศจะทำให้เกิดฟองอากาศภายในน้ำตาล 488 00:18:57,845 --> 00:19:00,180 - โอเค ฉันชักอยากเห็นแล้วสิ - ดูสิ ดู 489 00:19:01,682 --> 00:19:03,308 โอ้ มันเท่มากเลย จอร์แดน 490 00:19:03,392 --> 00:19:04,643 - มันเท่เลยไม่ใช่เหรอ - ดูฟองอากาศสิ 491 00:19:04,726 --> 00:19:05,853 ใช่ ดูฟองอากาศสิ 492 00:19:05,936 --> 00:19:07,521 เรากำลังทำสิ่งที่ไม่เคยทำมาก่อน 493 00:19:07,604 --> 00:19:09,022 งานนี้กินเวลาผมไปเยอะจริงๆ 494 00:19:09,106 --> 00:19:10,691 มันเป็นงานละเอียดมากๆ 495 00:19:10,774 --> 00:19:11,984 ผมทำท่อสามอันแรกเสร็จแล้ว 496 00:19:12,067 --> 00:19:13,819 มีงานอื่นอีกเพียบที่ต้องทำ 497 00:19:13,902 --> 00:19:15,237 แล้วคุณต้องทำอันนั้นกี่อัน 498 00:19:15,320 --> 00:19:16,488 เก้า 499 00:19:16,572 --> 00:19:17,865 - เก้าเหรอ - ใช่ 500 00:19:17,948 --> 00:19:19,449 มันเปราะมาก 501 00:19:19,533 --> 00:19:21,118 ผมต้องทำช้าๆ แต่ก็ช้าไม่ได้อีก 502 00:19:21,201 --> 00:19:23,704 เพราะมีเวลาไม่พอ 503 00:19:23,787 --> 00:19:25,080 หวังว่ามันจะติดทนนะ 504 00:19:25,164 --> 00:19:27,332 ผมเติมน้ำเข้าไปแล้ว แต่มันไม่ติดเข้าไป 505 00:19:30,127 --> 00:19:32,087 ผมกำลังย้ายก๊อกน้ำอยู่ แล้วมันก็หล่นลงมา 506 00:19:32,171 --> 00:19:33,839 นี่เป็นครั้งที่ผมเครียดที่สุด 507 00:19:33,922 --> 00:19:36,592 ในทุกการแข่งขันที่ผมได้ไปแข่งมาเลย 508 00:19:42,890 --> 00:19:43,891 หายใจเข้า 509 00:19:44,516 --> 00:19:46,894 ก็อย่างที่คนอเมริกันพูดกันแหละ มันฉีกแนว 510 00:19:46,977 --> 00:19:49,021 ใช่ ถ้าใส่พวกมันเข้าไปไม่ครบ แล้ว... 511 00:19:49,104 --> 00:19:50,480 ชิ้นงานของเรา... 512 00:19:51,565 --> 00:19:54,610 ก็จะดูไม่สมบูรณ์ ซึ่งเราไม่อยากให้เป็นแบบนั้น 513 00:19:54,693 --> 00:19:56,653 ถ้าไม่มีชิ้นงานที่ทำเสร็จสมบูรณ์ 514 00:19:56,737 --> 00:19:58,071 เราจะไม่มีทางชนะ 515 00:19:58,155 --> 00:20:00,199 ตอนนี้ต้องร่วมมือร่วมแรงกัน 516 00:20:00,282 --> 00:20:01,950 เพื่อให้งานสักชิ้นเสร็จสมบูรณ์ออกมา 517 00:20:02,034 --> 00:20:04,369 ทำให้อันนึงน้ำไหล อีกอันไม่มีน้ำ อันนึงน้ำไหล อีกอันไม่มีน้ำ 518 00:20:04,453 --> 00:20:06,622 - เอาแบบนั้นเถอะ - โอเค 519 00:20:06,705 --> 00:20:08,415 เราต้องลดทอนความสวยงามด้านศิลปะ 520 00:20:08,498 --> 00:20:09,666 และตัดบางอย่างออกไป 521 00:20:10,417 --> 00:20:11,668 มันก็เป็นอย่างนี้แหละ ถูกไหมล่ะ 522 00:20:11,752 --> 00:20:13,670 การแข่งขันมันก็อย่างนี้ 523 00:20:14,630 --> 00:20:16,757 นี่เป็นมุมที่เราจะมานั่งร้องไห้ 524 00:20:17,716 --> 00:20:19,259 สถานการณ์เริ่มไม่น่าพิสมัย 525 00:20:19,343 --> 00:20:21,261 เหมือนชุดไปงานเลี้ยงเต้นรำ วันคริสต์มาสของรอนแล้วสิ 526 00:20:21,345 --> 00:20:23,013 เหลืออีกแค่สองชั่วโมงครับ 527 00:20:23,639 --> 00:20:24,640 ให้จินตนาการว่าทะเล 528 00:20:24,723 --> 00:20:26,308 กำลังจะสาดซัดเข้ามารอบๆ 529 00:20:26,391 --> 00:20:28,393 ฉันกำลังจะปั้นรูปโดยใช้ฟองดองต์ 530 00:20:28,477 --> 00:20:30,395 การสร้างโครงสร้างเค้กใหญ่ๆ แบบนี้ 531 00:20:30,479 --> 00:20:32,147 ร่างกายต้องค่อนข้างแข็งแรงเลย 532 00:20:32,231 --> 00:20:33,440 ฉันไม่ค่อยได้เข้าฟิตเนส 533 00:20:33,523 --> 00:20:35,234 แต่คิดว่านี่เป็นเหตุผลเดียว 534 00:20:35,317 --> 00:20:36,902 ที่ฉันยังฟิตและแข็งแรงอยู่ 535 00:20:36,985 --> 00:20:39,571 เรายังมีงานอีกเยอะ และมันน่ากลัวค่ะ 536 00:20:40,906 --> 00:20:42,074 เริ่มเครียดแล้วละค่ะ 537 00:20:42,866 --> 00:20:45,535 มันชิ้นเบ้อเริ่มเลย อาจจะใหญ่เกินไป 538 00:20:45,619 --> 00:20:47,204 ฉันคิดว่าเราน่าจะทำให้มัน 539 00:20:47,287 --> 00:20:48,997 - เล็กกว่านี้สักนิด - ตอนนั้นเราคิดอะไรกันอยู่นะ 540 00:20:49,081 --> 00:20:51,375 อาจจะให้เล็กกว่านี้สักหนึ่งในสาม 541 00:20:51,458 --> 00:20:53,794 ฉันเคยคิดว่าฉันชอบทำขนมนะ แต่แล้ว... 542 00:20:53,877 --> 00:20:55,170 พรุ่งนี้มาถามฉันอีกรอบสิ 543 00:20:55,254 --> 00:20:56,838 มีอะไรมากมาย 544 00:20:56,922 --> 00:20:59,174 ที่ต้องทำออกมาให้เป็นรูปเป็นร่าง ในเวลาที่จำกัด 545 00:20:59,258 --> 00:21:01,718 ฉันทำตะไคร่น้ำคล้ายหญ้าเท่ๆ นี้ไว้ 546 00:21:01,802 --> 00:21:03,178 ฉันกำลังเอามันมาถมรอบฐานให้เต็ม 547 00:21:03,720 --> 00:21:06,098 แล้วก็พ่นสีทะเลกับก้อนเมฆด้านบน 548 00:21:06,181 --> 00:21:07,641 มีอะไรต้องทำเยอะแยะเลย 549 00:21:07,724 --> 00:21:09,893 เราอยากทำพื้นผิว 550 00:21:09,977 --> 00:21:12,771 ในคลื่นด้วย ฉันเลยใส่กระดาษข้าว 551 00:21:12,854 --> 00:21:14,773 ลงไปในน้ำสีฟ้า 552 00:21:14,856 --> 00:21:17,025 แล้วทอดขอบๆ ให้ดู 553 00:21:17,109 --> 00:21:19,653 เป็นหยักๆ เหมือนสันคลื่น 554 00:21:19,736 --> 00:21:21,321 ไม่รู้ด้วยแล้ว ฉันยอมแพ้ 555 00:21:21,405 --> 00:21:24,324 ใส่เทคนิคนี้ลงไปตอนแต่งเค้กก็สนุกดีนะ 556 00:21:24,408 --> 00:21:26,702 ฉันไม่ได้ฟัง คุณมาตรงนี้หน่อยได้ไหม 557 00:21:30,914 --> 00:21:32,291 ฉันเหนื่อยสุดๆ 558 00:21:34,167 --> 00:21:36,169 ฉันจะทำองค์ประกอบให้ชิม 559 00:21:36,253 --> 00:21:38,088 ซึ่งได้รับแรงบันดาลใจจากของหวานอย่างนึง 560 00:21:38,171 --> 00:21:39,548 ที่คุณยายเคยทำบ่อยๆ ซึ่งก็คือบาคลาวา 561 00:21:39,631 --> 00:21:41,425 (บาคลาวา ขนมอบชั้นทำจากแป้งฟีโล ถั่วสับและไซรัปน้ำผึ้ง) 562 00:21:41,550 --> 00:21:43,343 แต่ฉันจะเอามาเรียงชั้นๆ ทำเป็นเค้ก 563 00:21:43,427 --> 00:21:46,221 ซึ่งจะถูกวางไว้ข้างในหางนางเงือก 564 00:21:46,305 --> 00:21:48,432 ฉันใส่น้ำผึ้ง เปลือกมะนาว 565 00:21:48,515 --> 00:21:50,183 และฉันก็จะใส่ 566 00:21:50,267 --> 00:21:53,395 น้ำดอกส้มลงไปนิดหน่อย เพื่อทำให้กลิ่นหอมชัดขึ้น 567 00:21:54,062 --> 00:21:55,105 หอมมากเลย โซอี้ 568 00:21:55,188 --> 00:21:57,566 สิ่งที่ฉันทำอยู่ตรงนี้เรียกว่าคาดาอิฟ 569 00:21:57,649 --> 00:21:59,109 (แป้งฟีโลหั่นฝอย ใส่ในของหวานตะวันออกกลาง) 570 00:21:59,192 --> 00:22:00,777 มันคือแป้งฟีโลและฉันจะเอามาผัด 571 00:22:00,861 --> 00:22:02,070 กับเนยเล็กน้อย 572 00:22:02,154 --> 00:22:04,865 คาดาอิฟเป็นสิ่งที่ทำให้ฉันนึกถึง 573 00:22:04,948 --> 00:22:07,117 คุณยายกับรากเหง้าความเป็นคนตุรกีของฉัน 574 00:22:07,200 --> 00:22:08,535 มันเลยรู้สึกว่าใช่เลย 575 00:22:08,618 --> 00:22:10,662 ฉันจะพยายามคงความดั้งเดิม 576 00:22:10,746 --> 00:22:13,415 ของบาคลาวาของคุณยาย ไว้ให้มากที่สุดเท่าที่จะทำได้ 577 00:22:13,498 --> 00:22:15,876 ในขณะเดียวกันก็ต้องนำเสนอมันในรูปแบบใหม่ 578 00:22:15,959 --> 00:22:17,627 นี่เลยจะเป็นโจทย์จริงๆ 579 00:22:17,711 --> 00:22:20,255 ในการพยายามดัดแปลงของหวานชนิดนี้ ให้มาอยู่ในรูปแบบเค้ก 580 00:22:20,339 --> 00:22:23,091 เพราะเนื้อสัมผัสที่ต่างกัน... 581 00:22:24,134 --> 00:22:25,802 ฉันทำเค้กแผ่นก็ได้นี่ 582 00:22:25,886 --> 00:22:28,055 ความฉลาดของฉันหายไปไหนหมดเนี่ย 583 00:22:28,138 --> 00:22:30,349 ฉันเคยทำให้ชีวิตง่ายขึ้นตอนไหนกันล่ะคะ ทุกคน 584 00:22:30,432 --> 00:22:31,725 ไม่เคยเลย 585 00:22:31,808 --> 00:22:34,978 อย่าเพิ่งคิ้วขมวดเป็นไม้กายสิทธิ์พันกัน ยังเหลือเวลาอีกหนึ่งชั่วโมงครับ 586 00:22:35,062 --> 00:22:36,271 - พระเจ้า - หนึ่งชั่วโมง โอ้โฮ 587 00:22:36,355 --> 00:22:37,606 ตายแล้ว มอลลี่ 588 00:22:38,148 --> 00:22:40,525 นี่จะเป็นรอน วีสลีย์ 589 00:22:40,609 --> 00:22:42,235 เวลาพูดถึงงานเลี้ยงเต้นรำวันคริสต์มาส 590 00:22:42,319 --> 00:22:46,907 ฉันคิดว่าชุดของเขาดังเพราะมันแย่มากนี่แหละ 591 00:22:46,990 --> 00:22:48,742 มันอย่างกับหลุดออกมาจากช่วงยุค 1970 592 00:22:48,825 --> 00:22:51,036 ที่คุณยายเคยใส่ 593 00:22:51,119 --> 00:22:52,871 ไม่ได้จะว่าคุณย่าคุณยายที่บ้านนะคะ 594 00:22:52,954 --> 00:22:54,539 แต่ชุดแบบนั้นไม่ควรอยู่บนตัวเด็กผู้ชายวัยรุ่น 595 00:22:54,623 --> 00:22:55,749 ในงานเต้นรำครั้งแรกของตัวเองน่ะ 596 00:23:00,045 --> 00:23:01,254 ฆ่าฉันที แฮร์รี่ 597 00:23:02,672 --> 00:23:03,715 - เจนนี่ - ว่าไง 598 00:23:03,799 --> 00:23:05,509 อีกนานไหมกว่า... 599 00:23:05,592 --> 00:23:07,636 - ฉันหวังว่าคนเต้นรำพวกนี้... - คนเต้นรำน่ะ 600 00:23:07,719 --> 00:23:09,763 ฉันจะทำคนเต้นรำเสร็จในอีกประมาณสิบนาที 601 00:23:09,846 --> 00:23:12,265 โอเค เจนนี่ คุณจะต้องมาช่วยผมแล้วละ 602 00:23:12,349 --> 00:23:16,937 การทำคนตัวจิ๋วพวกนั้นใช้เวลานานมาก 603 00:23:17,020 --> 00:23:18,230 ดูสิ เธออยากกอดคุณแน่ะ 604 00:23:18,313 --> 00:23:20,399 "อเล็กซ์จ๊ะ อเล็กซ์" 605 00:23:20,482 --> 00:23:24,152 ผมแบบ "เร็วเข้า เจนนี่ คุณต้องปรับแผนแล้ว" 606 00:23:24,277 --> 00:23:25,779 ตอนนี้ผมเครียดจริงๆ 607 00:23:25,862 --> 00:23:27,697 ผมรู้ว่าเวลาเดินไปเรื่อยๆ 608 00:23:27,781 --> 00:23:29,366 และมีเรื่องต้องทำอีกล้านแปด 609 00:23:29,866 --> 00:23:32,994 ผมกำลังทำโดมช็อกโกแลต ลูกบอลประดับช็อกโกแลต 610 00:23:33,078 --> 00:23:35,497 แล้วก็ต้องทำต้นไม้ให้เสร็จอีก 611 00:23:35,580 --> 00:23:37,582 ฉันคิดว่าวางไว้ตรงคริสตัลพวกนั้น น่าจะเหมาะนะ ที่รัก 612 00:23:37,707 --> 00:23:39,418 แถววงกลมนั้นเลย 613 00:23:39,501 --> 00:23:41,002 - อืม - ทำเหมือนเป็นหน้าปัดนาฬิกาน่ะ 614 00:23:41,086 --> 00:23:43,213 หรือจะเน้นด้านหน้ามากกว่าก็ได้ 615 00:23:43,296 --> 00:23:47,134 ใช่ อยู่แล้วละ ด้านหน้าสำคัญที่สุด 616 00:23:47,217 --> 00:23:48,260 จะลองทำสักอันก่อนไหม 617 00:23:48,343 --> 00:23:50,095 ทำงานของคุณต่อไปเถอะ 618 00:23:50,178 --> 00:23:53,223 ฉันได้ยินเสียงคนทะเลาะกันนิดหน่อยนะ เพื่อนซี้มีปัญหากันเหรอ 619 00:23:53,306 --> 00:23:55,767 - เราทะเลาะกันเป็นครั้งแรก - ผมอยากทำให้เสร็จ 620 00:23:55,851 --> 00:23:57,394 อืม ไม่ต้องห่วงฉันเลย จริงๆ นะ... 621 00:23:57,477 --> 00:24:00,522 - ผมเป็นห่วงคุณ - เอ้า อย่าอารมณ์บูดสิ 622 00:24:00,605 --> 00:24:03,316 เขาเครียดมากซึ่งเป็นเหตุผลที่เราไม่คุยกัน 623 00:24:03,400 --> 00:24:04,568 โอ๊ย ไม่เอาน่า 624 00:24:04,651 --> 00:24:06,403 เราไม่ได้โกรธกันจริงๆ 625 00:24:06,486 --> 00:24:07,612 แต่มันเป็นแค่ความเครียดในขณะนั้น 626 00:24:07,696 --> 00:24:09,072 ใช่ เป็นเพราะความเครียด 627 00:24:09,156 --> 00:24:11,867 มันไม่ได้เป็นแค่ชั่วขณะนั้นด้วย เป็นอยู่ประมาณ 30 นาทีได้ 628 00:24:13,118 --> 00:24:14,661 ไม่เอาน่า คุณเห็นด้วยนี่ นิสัยจู้จี้ของฉันมันช่วยได้ 629 00:24:14,744 --> 00:24:17,122 - ใช่ไหมล่ะ เรามาถึงจุดนี้เลยนะ - คุณมีคู่หูจู้จี้เหรอ 630 00:24:18,665 --> 00:24:20,041 เธอจู้จี้มากเลยละ 631 00:24:20,834 --> 00:24:22,335 - ไปหาที่ว่างตรงนั้นกันดีกว่า - เกิดอะไรขึ้นเหรอ 632 00:24:22,419 --> 00:24:23,795 เราไปตรงนั้นกันก็ได้ โต๊ะโล่งๆ น่ะ 633 00:24:23,879 --> 00:24:24,880 พิจารณาดู 634 00:24:25,714 --> 00:24:27,591 เหลืออีกสามสิบนาทีครับ ผู้วิเศษแห่งการอบขนม 635 00:24:27,674 --> 00:24:29,634 - ตายแล้วฉัน - พระเจ้าช่วย 636 00:24:29,718 --> 00:24:30,719 ทำต่อไป 637 00:24:30,802 --> 00:24:33,513 นี่เป็น 30 นาทีสุดท้ายในครัวแล้ว 638 00:24:33,597 --> 00:24:37,350 และตอนนี้บรรยากาศก็เกิด ความตื่นตระหนกเงียบๆ อยู่ 639 00:24:38,101 --> 00:24:39,811 โซอี้กับจอร์แดนใช้เวลา 640 00:24:39,895 --> 00:24:42,022 ทำให้ก๊อกน้ำพวกนั้นออกมาโอเคนานกว่าเดิม 641 00:24:42,105 --> 00:24:43,356 อะไรล่ะเนี่ย 642 00:24:43,440 --> 00:24:44,983 นี่จะเป็นครั้งแรก 643 00:24:45,066 --> 00:24:47,527 ที่พวกเขาต้องนำเสนอ ชิ้นงานที่ทำไม่เสร็จดีงั้นเหรอ 644 00:24:47,611 --> 00:24:48,612 ดูทรงแล้วน่าจะเป็นอย่างนั้นนะ 645 00:24:48,695 --> 00:24:50,280 มาตกแต่งต้นไม้กันเถอะ 646 00:24:50,363 --> 00:24:51,573 เจนนี่กับอเล็กซ์ 647 00:24:51,656 --> 00:24:54,659 ตอนนี้เจนนี่เพิ่งเริ่มเข้าไปช่วยอเล็กซ์ 648 00:24:54,743 --> 00:24:57,245 ประกอบจุดเด่นหลักของผลงานชิ้นนี้ 649 00:24:57,329 --> 00:24:59,456 อเล็กซ์ชอบแรงกดดันแบบนี้นะ 650 00:24:59,539 --> 00:25:02,042 ใช่ แต่มันมากไปสำหรับคนคนเดียวหรือเปล่า 651 00:25:02,125 --> 00:25:05,295 เราแต่งตรงจุดที่ประตูเปิดออกมาอีกนิดนึงได้ไหม 652 00:25:05,378 --> 00:25:06,505 มอลลี่กับปรียา 653 00:25:06,588 --> 00:25:08,381 รถม้าโบซ์บาตงคันนั้นดูเหลือเชื่อไปเลย 654 00:25:08,465 --> 00:25:10,383 คือมันประกอบเข้ากันได้ดีมากๆ 655 00:25:10,467 --> 00:25:15,096 ฐานด้านล่างของแท่นจะออกมาดูดี ตามที่คาดไว้ไหม 656 00:25:15,180 --> 00:25:16,890 พวกเขากำลังจะหมดเวลาแล้ว 657 00:25:16,973 --> 00:25:19,518 นายคิดว่าพอตอนนี้เหลืออยู่สามทีม 658 00:25:19,601 --> 00:25:21,394 สุดท้ายแล้วมันจะขึ้นอยู่กับว่า 659 00:25:21,478 --> 00:25:22,938 ใครทำเสร็จได้มากที่สุดหรือเปล่า 660 00:25:23,813 --> 00:25:26,107 - หวังว่าจะไม่เป็นแบบนั้นนะ - เยี่ยมไปเลย 661 00:25:26,191 --> 00:25:28,485 ฉันค่อนข้างรู้สึกว่าวันนี้เป็นวันของเรา 662 00:25:28,568 --> 00:25:30,612 ปรียามองโลกในแง่บวกตลอดเวลา 663 00:25:31,279 --> 00:25:32,572 เหลืออีกไม่กี่นาทีแล้ว 664 00:25:32,656 --> 00:25:34,950 หยิบเครื่องปั่นออกมาทำหิมะจากเวเฟอร์กระดาษ 665 00:25:35,575 --> 00:25:37,160 ยัดลงเครื่อง ปั่นเป็นชิ้นๆ 666 00:25:37,244 --> 00:25:39,120 ไม่ต้องใส่น้ำ ใส่แต่เวเฟอร์กระดาษอย่างเดียว 667 00:25:41,957 --> 00:25:44,376 ผมเอาอยู่ ผมกลัวนะ แต่ผมจัดการได้ 668 00:25:44,459 --> 00:25:46,169 ใช่ๆ นั่นแหละ คุณเอาอยู่ 669 00:25:46,253 --> 00:25:50,632 มีของที่ต้องติดลงบนเกลียวนั่นตั้งหลายชิ้น 670 00:25:50,715 --> 00:25:52,884 หวังว่ามันจะติดอยู่นะ 671 00:25:52,968 --> 00:25:53,969 มันติดอยู่แน่ 672 00:26:00,058 --> 00:26:01,059 พระเจ้าช่วย 673 00:26:01,476 --> 00:26:03,270 ลูกบอลประดับกับน้ำตาลตกแต่งของผม 674 00:26:03,353 --> 00:26:05,230 มันไม่ยอมติดเข้าไปดีๆ 675 00:26:07,774 --> 00:26:09,484 - ใส่ช็อกโกแลตเยอะๆ เลย - ใส่ช็อกโกแลตเยอะๆ 676 00:26:09,568 --> 00:26:10,819 ใส่ช็อกโกแลตเยอะๆ เลย 677 00:26:10,902 --> 00:26:12,946 คุณรู้ไหม ฉันว่าในทุกๆ โจทย์การแข่งขัน 678 00:26:13,029 --> 00:26:14,030 เราจะสลับบทบาทกันตลอด 679 00:26:14,114 --> 00:26:15,699 ถ้าเราคนใดคนนึงเริ่มตื่นตระหนก 680 00:26:15,782 --> 00:26:17,617 อีกคนก็จะใจเย็น 681 00:26:17,701 --> 00:26:20,161 ฉันจะพูดคำของคุณให้คุณฟังแล้วกัน คุณเอาอยู่ 682 00:26:20,245 --> 00:26:21,371 ผมเอาอยู่ ผมเอาอยู่ 683 00:26:24,291 --> 00:26:26,710 ทุกอย่างใช้เวลามากกว่าที่ควร 684 00:26:26,793 --> 00:26:28,670 มันเอาชนะฉันไม่ได้หรอก 685 00:26:28,753 --> 00:26:30,880 จอร์แดน ฉันจะติดหางเข้าไปแล้วนะ 686 00:26:30,964 --> 00:26:33,883 ฉันใส่ลวดเข้าไปในเวเฟอร์กระดาษ 687 00:26:33,967 --> 00:26:36,011 มีเรื่องให้ทำเยอะมาก ฉันไม่แน่ใจ 688 00:26:36,094 --> 00:26:38,096 ว่าสุดท้ายเราจะเป็นยังไง พูดตามตรงน่ะนะ 689 00:26:38,179 --> 00:26:39,723 รอบนี้เราไม่มีอะไรที่ทำเสร็จเลยใช่ไหมเนี่ย 690 00:26:39,806 --> 00:26:41,266 นั่นสิ ผมหงุดหงิดเรื่องนี้จริงๆ 691 00:26:41,349 --> 00:26:43,810 ติ๊กต่อก เวลาเดินอยู่ 692 00:26:44,352 --> 00:26:46,396 เหลืออีกห้านาทีครับ 693 00:26:46,479 --> 00:26:49,357 อะไรนะ ทำไมเวลาผ่านไปไวขนาดนี้ 694 00:26:50,317 --> 00:26:52,027 ตายแล้ว 695 00:26:52,110 --> 00:26:54,154 เสร็จงานนี้ ฉันต้องการหัวใจดวงใหม่ซะแล้ว 696 00:26:54,237 --> 00:26:55,280 ทำต่อไป เราเอาอยู่ สู้ๆ 697 00:26:55,363 --> 00:26:57,324 ณ จุดนี้หมดคำจะพูดเลย 698 00:26:57,407 --> 00:26:58,408 เรายังต้องทำ... 699 00:26:58,491 --> 00:26:59,701 - ใช่ คุณเอาอยู่ - สิบ 700 00:26:59,784 --> 00:27:00,827 - เก้า - แปด 701 00:27:00,910 --> 00:27:02,412 - ไม่นะ - เจ็ด 702 00:27:02,495 --> 00:27:04,456 - หก - ห้า 703 00:27:04,539 --> 00:27:06,374 - สี่ - สาม 704 00:27:06,458 --> 00:27:08,084 - สอง - หนึ่ง 705 00:27:08,168 --> 00:27:11,671 อะเรสโต โมเมนตัม หมดเวลาแล้ว 706 00:27:12,380 --> 00:27:15,258 แย่มาก ผมทำสิ่งที่อยากทำไม่ได้ 707 00:27:15,342 --> 00:27:17,260 อารมณ์เสียสุดๆ 708 00:27:17,761 --> 00:27:19,054 มันไม่ใช่ความรู้สึกที่ดีเลย 709 00:27:19,137 --> 00:27:20,263 - คุณไม่เป็นไรนะ - อืม 710 00:27:20,347 --> 00:27:22,557 - ไม่ถึงขั้นฝังใจใช่ไหม - ค่อนข้างฝังใจเลยแหละ 711 00:27:22,641 --> 00:27:24,851 โจทย์สุดท้ายของพวกคุณได้จบลงแล้ว 712 00:27:24,934 --> 00:27:26,936 และเตาอบจะถูกขาย 713 00:27:27,020 --> 00:27:28,813 ลดครึ่งราคาที่ตรอกน็อกเทิร์น 714 00:27:28,897 --> 00:27:30,857 - ไม่อยากเชื่อว่าเราทำได้ - เราทำได้ 715 00:27:30,940 --> 00:27:34,361 ตอนนี้สิ่งที่เหลืออยู่คือ เดินไปห้องโถงใหญ่เพื่อรับการตัดสิน 716 00:27:34,444 --> 00:27:36,321 - โชคดีครับ ทุกคน - ขอบคุณมากค่ะ 717 00:27:36,404 --> 00:27:37,864 - ขอบคุณ - ทุกคนทำได้ดีมาก 718 00:27:37,947 --> 00:27:39,741 - เก่งมากเลย ทุกคน - เยี่ยมมาก 719 00:27:40,659 --> 00:27:41,660 เยี่ยมมาก 720 00:27:41,743 --> 00:27:43,161 วันนี้เป็นวันที่หนักหนาที่สุดในชีวิตผมแล้ว 721 00:27:50,877 --> 00:27:52,712 โอ๊ย พระเจ้า มันจบแล้ว 722 00:27:56,508 --> 00:27:58,968 ประตูใหญ่ที่เป็นสัญลักษณ์เปิดออก 723 00:27:59,052 --> 00:28:01,471 แล้วก็มีคนมากมายกำลังชมอยู่ 724 00:28:01,554 --> 00:28:03,556 พวกเราเหมือนเป็นร็อกสตาร์ของวงการเค้กเลย 725 00:28:03,640 --> 00:28:05,433 - โอ้โฮ - พระเจ้า 726 00:28:05,517 --> 00:28:08,478 ยิ่งกดดันเข้าไปใหญ่ มันตื่นเต้นมากๆ 727 00:28:09,104 --> 00:28:11,231 ความทรงจำจากปีที่แล้วหวนกลับมาเต็มไปหมด 728 00:28:11,314 --> 00:28:12,565 หายใจไม่ทั่วท้องเลยละครับ 729 00:28:12,649 --> 00:28:15,485 เราเคยมาที่นี่มาก่อน และเราเคยชนะมาแล้ว 730 00:28:16,611 --> 00:28:19,406 เหล่านักอบขนม ยินดีต้อนรับกลับสู่ห้องโถงใหญ่ 731 00:28:20,240 --> 00:28:22,075 อย่างที่เห็น เอลฟ์ประจำบ้านของเรา 732 00:28:22,158 --> 00:28:24,577 ได้ช่วยกันเตรียมงานเลี้ยงเต้นรำวันคริสต์มาส ของปีนี้กันเป็นพัลวัน 733 00:28:25,161 --> 00:28:26,663 สุดยอดเลย สวยจัง 734 00:28:26,746 --> 00:28:31,000 และตอนนี้ห้องโถงใหญ่ ก็เต็มไปด้วยแฟนพันธุ์แท้ของ "แฮร์รี่ พอตเตอร์" 735 00:28:36,589 --> 00:28:38,967 พวกคุณมีเวลาสิบนาที 736 00:28:39,050 --> 00:28:42,387 ในการเก็บรายละเอียดในชิ้นงานของตน 737 00:28:43,179 --> 00:28:44,305 เอาเลยครับ ลงมือเลย 738 00:28:44,389 --> 00:28:46,141 - จับเวลาแล้วนะ เร็วเข้า - พระเจ้า โอเค 739 00:28:46,725 --> 00:28:48,226 ผมอยากชนะรอบนี้จริงๆ 740 00:28:48,309 --> 00:28:50,979 แต่พูดตามตรง ผมไม่รู้เลยว่าเราจะทำได้ไหม 741 00:28:51,062 --> 00:28:52,480 ฉันไม่รู้ว่าที่ทำมาจะเพียงพอหรือเปล่า 742 00:28:53,398 --> 00:28:54,482 เป็นการเดินทางที่ยาวนานจริงๆ 743 00:28:54,566 --> 00:28:55,734 เราทุ่มเทกันเต็มที่ 744 00:28:55,817 --> 00:28:58,486 และมันเป็นประสบการณ์ที่สุดยอดเลย 745 00:28:58,570 --> 00:29:00,655 ฉันคิดว่านี่อาจเป็นชิ้นงานชิ้นใหญ่ที่สุด 746 00:29:00,739 --> 00:29:02,449 ในทั้งการแข่งขัน 747 00:29:02,532 --> 00:29:03,742 ผมกังวลอยู่แล้วละ 748 00:29:03,825 --> 00:29:05,076 เราพยายามกันเต็มที่ 749 00:29:05,160 --> 00:29:07,454 ที่จะสร้างสิ่งที่พิเศษ 750 00:29:07,537 --> 00:29:09,038 ใช่ เรามีผิดพลาดไปบ้าง 751 00:29:09,748 --> 00:29:11,916 นี่จะเพียงพอสำหรับกรรมการไหม ผมไม่รู้เลย 752 00:29:12,000 --> 00:29:14,627 ตอนนี้ผมต้องยกเอาหน้าต่างกระจกสี 753 00:29:14,711 --> 00:29:16,254 ไปวางไว้บนเค้ก 754 00:29:16,337 --> 00:29:17,589 แต่มันบอบบางมาก 755 00:29:21,509 --> 00:29:24,512 จุดบอบบางคือตรงนั้นแหละ ตรงนั้นเลย งานเข้าของจริง 756 00:29:24,596 --> 00:29:26,431 จอร์แดนเพิ่งทำหน้าต่างกระจกสีของเขาแตก 757 00:29:27,348 --> 00:29:29,142 หวังว่านั่นจะไม่ทำให้เขาเสียเปรียบทีหลังนะ 758 00:29:34,522 --> 00:29:37,066 เรื่องที่เรากังวลที่สุดเกิดขึ้นจริง 759 00:29:37,150 --> 00:29:39,444 - กระจกสีแตก - นั่นเป็นจุดที่เปราะบาง 760 00:29:39,527 --> 00:29:41,988 ผลงานของเราต่างจากคนอื่นเลย 761 00:29:42,530 --> 00:29:43,740 และฉันกลัวมาก 762 00:29:43,823 --> 00:29:48,244 - ห้า สี่ สาม สอง หนึ่ง - ห้า สี่ สาม สอง หนึ่ง 763 00:29:50,580 --> 00:29:52,832 ทุกทีมครับ หมดเวลาแล้ว 764 00:29:54,083 --> 00:29:57,128 และทีนี้ก็ถึงตาผู้ที่จะมาตรวจสอบ ผลงานชิ้นสุดท้ายของพวกคุณ 765 00:29:57,212 --> 00:29:58,963 รัฐมนตรีกระทรวงการอบขนมของเรา 766 00:29:59,047 --> 00:30:02,801 โปรดต้อนรับเชฟคาร์ล่า ฮอลล์ และเชฟโจเซฟ ยุสเซฟ 767 00:30:07,639 --> 00:30:10,058 (โจเซฟ ยุสเซฟและคาร์ล่า ฮอลล์ กรรมการ) 768 00:30:12,101 --> 00:30:15,271 ใกล้ถึงเวลาที่จะได้ชิมผลงานของพวกคุณแล้ว 769 00:30:16,731 --> 00:30:19,943 แต่โต๊ะตัวนี้มันใหญ่เกินไปสำหรับเราแค่สองคน 770 00:30:28,868 --> 00:30:30,453 โปรดต้อนรับการกลับมา 771 00:30:30,537 --> 00:30:32,872 ของความภาคภูมิใจของฮอกวอตส์ เดวอน เมอร์เรย์ 772 00:30:32,956 --> 00:30:34,707 (เชมัส ฟินนิกัน ในภาพยนตร์ชุด "แฮร์รี่ พอตเตอร์") 773 00:30:34,791 --> 00:30:36,000 อัฟชาน อาซาด 774 00:30:36,084 --> 00:30:37,961 (ปัทมา พาติล ในภาพยนตร์ชุด "แฮร์รี่ พอตเตอร์") 775 00:30:38,044 --> 00:30:39,337 และวอร์วิค เดวิส 776 00:30:39,420 --> 00:30:41,422 (วอร์วิค เดวิส รับสามบท ในภาพยนตร์ชุด "แฮร์รี่ พอตเตอร์") 777 00:30:47,053 --> 00:30:49,013 เอาละ ฉากทุกอย่างก็พร้อมแล้ว 778 00:30:49,848 --> 00:30:51,266 ทีนี้ก็ถึงเวลาจ้วง 779 00:30:51,349 --> 00:30:55,436 ผลงานในโจทย์ "ถ้วยอัคนี" อันน่าเหลือเชื่อ ทั้งสามชิ้นของพวกคุณ 780 00:30:55,520 --> 00:30:57,605 เจนนี่กับอเล็กซ์ พวกคุณเป็นทีมแรกครับ 781 00:30:58,398 --> 00:31:00,525 (เจนนี่กับอเล็กซ์ งานเลี้ยงเต้นรำวันคริสต์มาส) 782 00:31:01,568 --> 00:31:03,444 เราทำงานเลี้ยงเต้นรำวันคริสต์มาสค่ะ 783 00:31:04,153 --> 00:31:05,572 ช่างเป็นสถานที่จัดงานที่มหัศจรรย์ 784 00:31:05,655 --> 00:31:08,241 ในห้องโถงที่น่าอัศจรรย์แห่งนี้ ซึ่งงานเลี้ยงเคยเกิดขึ้นจริงๆ 785 00:31:08,324 --> 00:31:10,910 ที่ด้านบนสุดของชิ้นงาน เราใส่โดมไว้ 786 00:31:10,994 --> 00:31:12,954 และไล่ลงมาก็จะมีเฮอร์ไมโอนี่ 787 00:31:13,037 --> 00:31:14,330 ซึ่งกำลังเดินลงบันได 788 00:31:14,414 --> 00:31:16,374 โดยมีรอนอยู่ด้านล่าง 789 00:31:17,000 --> 00:31:18,293 จากนั้นพอลงมาชั้นนี้ 790 00:31:18,376 --> 00:31:20,295 เราอยากนำเสนอบรรยากาศการเต้นรำน่ารักๆ 791 00:31:21,170 --> 00:31:22,964 ลงมาด้านล่างสุด เราทำเป็นต้นคริสต์มาสเต็มต้น 792 00:31:23,047 --> 00:31:24,299 เพราะนี่เป็นงานเลี้ยงเต้นรำวันคริสต์มาส 793 00:31:24,883 --> 00:31:28,636 เกลียวทำจากไอโซมอลต์ 794 00:31:28,720 --> 00:31:32,724 กับงานช็อกโกแลต และเราก็ใส่แผ่นเงินลงไปด้วย 795 00:31:37,520 --> 00:31:39,063 โอ้โฮ 796 00:31:44,736 --> 00:31:46,195 นั่นเป็น... ฉัน... 797 00:31:48,740 --> 00:31:50,658 วินาทีที่ดูมัน ผมก็รู้เลยทันทีว่าเป็นที่ไหน 798 00:31:50,742 --> 00:31:52,285 มันสวยงามมาก 799 00:31:52,368 --> 00:31:53,745 ฉันชอบทุกอย่างเลยค่ะ 800 00:31:53,828 --> 00:31:55,663 ฉันแค่คิดว่ามันมีองค์ประกอบนึงหายไป 801 00:31:57,749 --> 00:31:59,459 และนั่นก็คือตัวฉันขนาดจิ๋ว 802 00:31:59,542 --> 00:32:01,544 - เสียใจด้วยนะคะ - ที่นั่งหลบมุมอยู่ในนั้น 803 00:32:02,170 --> 00:32:04,339 โดมนั่นกับงานช็อกโกแลตน่ะ อเล็กซ์ 804 00:32:04,422 --> 00:32:06,633 มันทั้งเนี้ยบและละเอียดมาก 805 00:32:06,716 --> 00:32:10,261 แต่ถึงอย่างไรก็ตาม เจนนี่ หุ่นของคุณดูเหมือนดินน้ำมันไปนิดนึง 806 00:32:10,345 --> 00:32:11,554 พระเจ้า 807 00:32:11,638 --> 00:32:14,140 พวกคุณพาเรากลับมาสู่ งานเลี้ยงเต้นรำวันคริสต์มาส 808 00:32:14,223 --> 00:32:16,517 เราเข้าใจเรื่องราว และพวกคุณก็จัดวางฉากได้ดี 809 00:32:16,601 --> 00:32:17,685 ทำได้ดีมากค่ะ 810 00:32:18,227 --> 00:32:20,438 สำหรับผม ถ้าเอางานเลี้ยงเต้นรำวันคริสต์มาสมา 811 00:32:20,521 --> 00:32:22,899 และร่ายคาถาที่ไม่ค่อยมีคนรู้จัก อย่าง "จงกลายเป็นเค้ก" ใส่ 812 00:32:22,982 --> 00:32:24,233 นี่คงเป็นผลลัพธ์ที่ได้ 813 00:32:24,859 --> 00:32:26,444 - ขอบคุณค่ะ - โอ้ "จงกลายเป็นเค้ก" 814 00:32:26,527 --> 00:32:28,196 - เป็นคำชมที่น่ารักจัง น่ารักดี - ฉันชอบนะ 815 00:32:28,279 --> 00:32:31,991 สำหรับองค์ประกอบให้ชิม ผมตัดสินใจทำของหวานชนิดนึง 816 00:32:32,075 --> 00:32:33,868 มันชื่อว่าคาร์โลตา 817 00:32:34,410 --> 00:32:35,745 ซึ่งตั้งตามชื่อคาร์ล่า 818 00:32:36,579 --> 00:32:37,872 มันเป็นขนมหวานเม็กซิกัน 819 00:32:37,956 --> 00:32:41,000 ซึ่งผมตัดสินใจทำด้วยครีมช็องติยี่น้ำผึ้ง 820 00:32:41,084 --> 00:32:43,628 เคิร์ดส้มยูซุ เค้กมะนาว 821 00:32:43,711 --> 00:32:46,839 และก็มีแป้งพายหวานพิสตาชิโออยู่ด้านล่าง 822 00:32:49,258 --> 00:32:51,469 แล้วฟอยล์นี่กินได้ไหม 823 00:32:51,552 --> 00:32:53,513 - มันไม่ใช่ฟอยล์ - มันหน้าตาเหมือนฟอยล์เลย 824 00:32:53,596 --> 00:32:55,056 - มันเป็นแผ่นเงินติดขนม - โอเค 825 00:32:55,139 --> 00:32:56,891 พวกเขาไม่เอาฟอยล์ มาเสิร์ฟให้คุณกินหรอก วอร์วิค 826 00:32:56,975 --> 00:32:58,559 ผมนึกว่าฟอยล์ห่อขนมยังติดอยู่นิดนึงน่ะ 827 00:33:02,397 --> 00:33:04,941 อเล็กซ์ คุณทำงานซับซ้อนให้ออกมาเรียบง่าย 828 00:33:05,024 --> 00:33:07,860 คุณใส่บิสกิต เค้ก 829 00:33:07,944 --> 00:33:09,362 มะนาว ครีม 830 00:33:09,445 --> 00:33:10,905 และทุกอย่างผสมผสานเข้ากันดี 831 00:33:10,989 --> 00:33:12,740 เป็นการเดินทางของเนื้อสัมผัสจริงๆ 832 00:33:12,824 --> 00:33:15,034 มันเหมือนระเบิดอยู่ในปากผมเลย 833 00:33:15,118 --> 00:33:16,619 ผมชอบมันมากๆ 834 00:33:16,703 --> 00:33:18,871 ผมกินเกือบหมดแน่ะ ซึ่งปกติผมไม่เคยทำแบบนี้เลย 835 00:33:19,539 --> 00:33:21,374 มันอร่อยมาก ครีมอร่อยเลยครับ 836 00:33:21,457 --> 00:33:23,960 - ขอบคุณครับ - รสมะนาวออกผลไม้ๆ 837 00:33:24,043 --> 00:33:25,753 กลิ่นที่ได้มันออกมาดีมาก 838 00:33:25,837 --> 00:33:27,755 ฉันได้กลิ่นพิสตาชิโอในนั้นชัดเจนเลย 839 00:33:27,839 --> 00:33:29,424 ไวท์ช็อกโกแลตคาราเมลอร่อยมาก 840 00:33:29,507 --> 00:33:31,050 อร่อยเหาะไปเลยครับ 841 00:33:31,759 --> 00:33:32,927 นี่คือข้อสรุปของผม 842 00:33:37,015 --> 00:33:39,100 มอลลี่กับปรียา เชิญพวกคุณต่อเลยครับ 843 00:33:39,976 --> 00:33:40,977 (มอลลี่กับปรียา รถม้าโบซ์บาตง) 844 00:33:41,060 --> 00:33:44,647 เราได้รับแรงบันดาลใจจากตอนที่โบซ์บาตงมาถึง 845 00:33:44,731 --> 00:33:47,400 และเปิดตัวได้อลังการมาก 846 00:33:47,483 --> 00:33:49,277 เราเลยอยากจัดชุดใหญ่บ้าง 847 00:33:49,902 --> 00:33:52,238 อย่างที่พวกคุณอาจจะสังเกตเห็น เราค่อนข้างจัดมาแบบชุดใหญ่ 848 00:33:52,321 --> 00:33:54,157 บางคนอาจบอกว่าชุดใหญ่ไฟกะพริบเกิน แต่เราก็มาถึงจุดนี้แล้ว 849 00:33:55,450 --> 00:33:56,701 - เราเลย... - "บางคน" ที่ว่าคือฉัน 850 00:33:57,452 --> 00:33:59,328 เราอยากถ่ายทอดช่วงเวลา 851 00:33:59,412 --> 00:34:02,415 ที่ม้ามีปีกบินลากรถม้ามายังฮอกวอตส์ 852 00:34:02,498 --> 00:34:04,959 และเราก็ได้ถ่ายทอดเทือกเขาพิเรนีส 853 00:34:05,043 --> 00:34:07,378 ซึ่งทำจากธัญพืชข้าวกับช็อกโกแลตเทมเปอร์ 854 00:34:07,462 --> 00:34:09,839 และเราก็มีคลื่นจากฟองดองต์ 855 00:34:09,922 --> 00:34:12,258 ที่จริงเราทอดขอบๆ คลื่นด้วย 856 00:34:12,341 --> 00:34:14,886 เพื่อให้มันดูเหมือนสันคลื่น 857 00:34:14,969 --> 00:34:19,140 ด้านบน ปรียาใช้มือ โดยไม่ได้ใช้แม่พิมพ์หรือแม่แบบ 858 00:34:19,223 --> 00:34:22,310 ทำรถม้าช็อกโกแลตแสนสวยคันนี้ 859 00:34:22,393 --> 00:34:23,686 และฉันก็ทำ 860 00:34:23,770 --> 00:34:27,065 ม้าที่ทำจากแป้งปั้นไวท์ช็อกโกแลต 861 00:34:27,607 --> 00:34:28,941 ผมชอบฉากที่อลังการมากๆ ฉากนี้ 862 00:34:29,025 --> 00:34:32,111 ผมว่าการเล่าเรื่องของพวกคุณยอดเยี่ยมมาก 863 00:34:32,195 --> 00:34:33,696 พวกคุณจับภาพ 864 00:34:33,780 --> 00:34:36,240 จากหนังไว้ได้เป๊ะ อย่างน้อยก็สำหรับผมน่ะนะ 865 00:34:36,324 --> 00:34:39,202 ฉันรู้สึกว่างานชิ้นนี้ ดึงความแฟนตาซีของพวกคุณได้ดี 866 00:34:39,285 --> 00:34:43,081 ทั้งสี รูปทรง ทุกอย่างไหลลื่นเข้ากันจริงๆ 867 00:34:43,164 --> 00:34:44,457 ทำได้ดีมากค่ะ 868 00:34:44,540 --> 00:34:46,250 ผมเป็นคนรักม้ามากๆ 869 00:34:46,334 --> 00:34:47,835 - เราเพาะพันธุ์ม้า - ฉันก็เหมือนกันค่ะ 870 00:34:47,919 --> 00:34:49,670 และผมประทับใจมันสุดๆ 871 00:34:49,754 --> 00:34:51,380 ผมเห็นเส้นเอ็นเลย 872 00:34:51,464 --> 00:34:53,341 ลมพัดขนแผงคอกับหางด้วย 873 00:34:53,424 --> 00:34:56,177 ไหนจะความเงานี่อีก พวกมันดูมีประกายเหมือนไข่มุกเลย 874 00:34:56,260 --> 00:34:58,346 - ขอบคุณค่ะ - ผมประทับใจมาก 875 00:34:58,429 --> 00:35:01,641 ที่คุณทำรถม้ากับม้าด้วยมือ 876 00:35:01,724 --> 00:35:03,601 มันเลยดูเข้ากันดีมาก 877 00:35:03,684 --> 00:35:04,727 ขอบคุณค่ะ 878 00:35:05,311 --> 00:35:07,355 แล้วพอประตูรถม้าเปิดออก 879 00:35:07,438 --> 00:35:09,524 ก็จะเผยให้เห็นแอปเปิลทองคำที่อยู่ด้านใน 880 00:35:09,607 --> 00:35:11,901 - ประตู - น่ารักจัง 881 00:35:11,984 --> 00:35:13,569 เรารู้กันว่าม้าชอบกินแอปเปิล 882 00:35:13,653 --> 00:35:15,488 แต่ม้าพวกนี้ไม่ใช่ม้าธรรมดา 883 00:35:15,571 --> 00:35:17,615 และนี่ก็ไม่ใช่แอปเปิลธรรมดา 884 00:35:17,698 --> 00:35:22,245 ม้าพวกนี้กินสิ่งสิ่งเดียว ซึ่งก็คือวิสกี้จากมอลต์ 885 00:35:23,704 --> 00:35:27,125 เพื่อเล่นกับรสแนวนั้น ขนมสำหรับพวกคุณวันนี้ 886 00:35:27,208 --> 00:35:30,336 จึงเป็นมูสเฮเซลนัทผสมวิสกี้จากมอลต์ 887 00:35:30,419 --> 00:35:33,089 กับฟอสเตอร์กล้วยเผาไฟ 888 00:35:33,172 --> 00:35:37,135 และฉันก็ทำสปันจ์เค้กเฮเซลนัท กับชั้นเฮเซลนัทกรุบกรอบด้วย 889 00:35:37,218 --> 00:35:41,514 ก่อนอื่นเลย ดูจากภายนอก แอปเปิลทองคำนี่ไร้ที่ติเลยค่ะ 890 00:35:41,597 --> 00:35:43,891 รสชาติก็ยอดเยี่ยมมาก 891 00:35:44,725 --> 00:35:46,310 แต่ฉันคิดว่าในแง่ของการจัดชั้นรสชาติ 892 00:35:46,394 --> 00:35:48,271 มันยังกระจายตัวไม่สม่ำเสมอเท่าไร 893 00:35:48,354 --> 00:35:51,274 กลิ่นและรสของวิสกี้ออกมาค่อนข้างเข้มข้นดี 894 00:35:51,357 --> 00:35:52,984 แต่มีครีมเยอะไป 895 00:35:53,067 --> 00:35:54,277 แล้วก็มีกล้วยเยอะไป 896 00:35:54,360 --> 00:35:56,112 ผมคิดว่าถ้ามีความกรุบกรอบเพิ่มสักนิด 897 00:35:56,195 --> 00:35:58,281 มีเนื้อสัมผัสที่หลากหลายกว่านี้ มันคงจะออกมาดีขึ้นมาก 898 00:35:58,364 --> 00:36:00,324 โอเค เดี๋ยว ผมเห็นต่างกับคุณสุดๆ 899 00:36:00,408 --> 00:36:02,076 ฉันเห็นด้วยกับเขานะ 900 00:36:02,160 --> 00:36:05,413 ผมคิดว่าเนื้อสัมผัสของมันไม่เป็นสองรองใครเลย 901 00:36:05,496 --> 00:36:06,789 ผมชอบความกรุบกรอบนะ 902 00:36:06,873 --> 00:36:08,583 เพื่อน ตรงนี้ได้ยินแต่เสียง... 903 00:36:10,960 --> 00:36:12,336 ขอบคุณ มอลลี่กับปรียา 904 00:36:12,837 --> 00:36:16,174 โซอี้กับจอร์แดน เชิญนำเสนอ ชิ้นงานสุดท้ายของพวกคุณครับ 905 00:36:16,591 --> 00:36:17,592 (โซอี้กับจอร์แดน ห้องน้ำพรีเฟ็ค) 906 00:36:17,675 --> 00:36:19,177 เราทำห้องอาบน้ำของพรีเฟ็คกันครับ 907 00:36:19,260 --> 00:36:22,180 - แล้วพอไข่ขยับ... - โอ้โฮ 908 00:36:23,347 --> 00:36:25,224 และจมลงใต้น้ำ... 909 00:36:25,308 --> 00:36:26,767 - โอ้โฮ - ไข่ลงไปแล้ว 910 00:36:26,851 --> 00:36:28,895 - เราจะได้ยินเสียงนางเงือก - ดูนั่นสิ 911 00:36:29,770 --> 00:36:31,189 พระเจ้า สุดยอดไปเลย 912 00:36:34,233 --> 00:36:38,279 ด้านบนเป็นกระจกสีรูปนางเงือก 913 00:36:38,362 --> 00:36:40,198 เรามีปัญหากับมันนิดหน่อย 914 00:36:40,281 --> 00:36:42,783 แต่ฉันพอใจมากเลยนะที่มีแค่ส่วนบนที่หักไปนิดนึง 915 00:36:42,867 --> 00:36:45,161 ทำให้พวกคุณยังเห็นงานที่เราทำมาได้ 916 00:36:45,244 --> 00:36:47,872 ท่อและก๊อกน้ำทั้งหมดเป็นช็อกโกแลต 917 00:36:47,955 --> 00:36:49,582 น้ำเป็นไอโซมอลต์ 918 00:36:49,665 --> 00:36:52,835 รวมถึงหางนางเงือกที่ปั้นจากเค้กด้วย 919 00:36:52,919 --> 00:36:55,254 และตรงนี้ก็มีอ่างน้ำที่มีน้ำไหล 920 00:36:55,338 --> 00:36:57,215 พร้อมฟองจริงๆ เพื่อให้ทุกอย่างเชื่อมโยงกัน 921 00:36:57,298 --> 00:36:59,050 ผมรู้สึกอยากถอดเสื้อผ้า 922 00:36:59,133 --> 00:37:00,843 แล้วกระโดดลงไปจัง 923 00:37:00,927 --> 00:37:02,803 อย่าเลยครับ 924 00:37:02,887 --> 00:37:05,514 ในแง่ของการทำ มีอะไรให้ชมเยอะมาก 925 00:37:05,598 --> 00:37:06,766 ฉันคิดว่ากระจกสี 926 00:37:06,849 --> 00:37:08,935 ถึงมันจะหักไป แต่ก็ยังสวย 927 00:37:09,018 --> 00:37:11,562 เราเห็นเธอจับผม 928 00:37:11,646 --> 00:37:13,064 มาวางบนไหล่ 929 00:37:13,147 --> 00:37:15,274 ฉันเห็นแล้วว่าพวกคุณทำอะไรกับน้ำ 930 00:37:15,358 --> 00:37:19,654 ฉันอยากให้มันเปลี่ยนเป็นสีอื่นนะ เราจะได้มองได้ชัดขึ้น 931 00:37:19,737 --> 00:37:22,323 ผมสังเกตเห็นว่ามีก๊อกอยู่อันสองอัน 932 00:37:22,406 --> 00:37:23,950 ที่ไม่มีน้ำไหลออกมา 933 00:37:24,033 --> 00:37:25,952 เป้าหมายจริงๆ คือมีก๊อกเก้าอัน 934 00:37:26,035 --> 00:37:27,036 ที่ปล่อยน้ำสีต่างกัน 935 00:37:27,119 --> 00:37:28,454 - เวลาแค่... - คุณน่าจะบอกแค่ว่า 936 00:37:28,537 --> 00:37:30,289 "มันปิดอยู่ ก๊อกน้ำพวกนั้นน่ะ" 937 00:37:30,373 --> 00:37:33,376 อ๋อ ใช่ครับ คุณพูดถูก ใช่เลย ก๊อกมันปิดอยู่ 938 00:37:33,459 --> 00:37:36,003 การเล่าเรื่องสมบูรณ์แบบเลยค่ะ ฉันว่าเราทุกคนต่างก็รู้จักฉากนี้ 939 00:37:36,087 --> 00:37:38,673 และพวกคุณทำให้มันมีชีวิตขึ้นมา ในแง่ของการทำ 940 00:37:38,756 --> 00:37:40,591 มีสองสามจุด 941 00:37:40,675 --> 00:37:43,844 ที่อาจไม่ได้เป็นไป ตามที่พวกคุณวางแผนไว้ แต่... 942 00:37:43,928 --> 00:37:46,180 ถึงเวลาชิมองค์ประกอบให้ชิมของพวกคุณแล้ว 943 00:37:46,264 --> 00:37:48,849 องค์ประกอบให้ชิมอยู่ในหางนางเงือก 944 00:37:48,933 --> 00:37:51,310 เป็นเค้กที่ได้รับแรงบันดาลใจจากบาคลาวา 945 00:37:51,394 --> 00:37:55,064 ฉันใส่ชั้นเค้กเป็นบาคลาวากับเค้กพิสตาชิโอ 946 00:37:55,147 --> 00:37:58,818 จับคู่กับบัตเตอร์ครีมกุหลาบและคีเฟอร์ 947 00:37:58,901 --> 00:38:00,319 ที่มีรสเปรี้ยวๆ 948 00:38:00,403 --> 00:38:03,656 และในนั้นก็มีความกรุบกรอบ จากพิสตาชิโอกับคาดาอิฟ 949 00:38:03,739 --> 00:38:07,076 ความกรุบกรอบที่คุณทำออกมาน่าทึ่งมาก 950 00:38:07,159 --> 00:38:09,161 ฉันชอบความกรุบกรอบ ชอบเนื้อสัมผัส 951 00:38:09,245 --> 00:38:10,830 มันได้รสชาติของบาคลาวา กับน้ำกุหลาบ 952 00:38:10,913 --> 00:38:12,373 ในบัตเตอร์ครีมเลย 953 00:38:12,456 --> 00:38:14,792 และผมคิดว่าที่จริงคุณผสมผสาน 954 00:38:14,875 --> 00:38:17,420 บาคลาวาเข้ากับเค้กได้ชาญฉลาดเลย 955 00:38:18,129 --> 00:38:19,463 เยี่ยมมากค่ะ 956 00:38:21,257 --> 00:38:24,135 ชิ้นงานสุดตะลึงสามชิ้น 957 00:38:24,218 --> 00:38:25,720 - โอ้โฮ - เหล่านักอบขนม 958 00:38:25,803 --> 00:38:28,055 คณะกรรมการชอบงานของพวกคุณมาก 959 00:38:29,181 --> 00:38:30,891 ฉันภูมิใจกับสิ่งที่เราทำกันไปจริงๆ นะ 960 00:38:30,975 --> 00:38:32,727 ฉันมั่นใจในวิธีการที่เราใช้ 961 00:38:32,810 --> 00:38:35,146 ฉันหวังว่าเราจะทำได้ดีพอจนกรรมการ 962 00:38:35,229 --> 00:38:37,606 ตระหนักได้ว่าเรายังมีของอยู่ 963 00:38:38,774 --> 00:38:41,235 งานของทุกคนดูดีเป็นบ้าเลย 964 00:38:41,319 --> 00:38:44,488 มาตรฐานสูงลิบ แต่เราจะไม่ชนะได้ยังไงล่ะเนอะ 965 00:38:45,239 --> 00:38:47,283 - เราต้องชนะ - คนแพ้ชอบพูดแบบนั้นกันทั้งนั้น 966 00:38:47,366 --> 00:38:48,576 เราจะต้องชนะ ใช่ 967 00:38:49,535 --> 00:38:50,619 เราทำมันออกมาได้สำเร็จ 968 00:38:50,703 --> 00:38:52,288 และฉันค่อนข้างมีความหวัง 969 00:38:52,371 --> 00:38:54,123 คณะกรรมการชอบความใส่ใจ ในรายละเอียดของเรา 970 00:38:54,206 --> 00:38:55,416 นี่อาจเป็นชัยชนะครั้งแรกของเราก็ได้ 971 00:38:55,499 --> 00:38:57,209 คือหลังจากนี้มันไม่มีโอกาสแล้วไงคะ 972 00:38:57,293 --> 00:39:00,463 ถึงเวลาใส่มงกุฎให้แชมป์ของเราแล้ว 973 00:39:11,390 --> 00:39:13,142 ผมอยากให้เราทุกคนใช้เวลาสักครู่ 974 00:39:13,893 --> 00:39:16,645 ในการระลึกว่าคืนนี้พิเศษแค่ไหน 975 00:39:16,729 --> 00:39:19,357 "ถ้วยอัคนี" ถ่ายทำไปเมื่อ 20 ปีก่อน 976 00:39:19,440 --> 00:39:21,192 ในฉากถ่ายทำเหล่านี้ 977 00:39:21,275 --> 00:39:23,069 เราได้มามีประสบการณ์อยู่ในฉากพวกนี้อีกครั้ง 978 00:39:23,152 --> 00:39:25,571 และการได้กลับมายืนในห้องโถงใหญ่อีกครั้ง 979 00:39:26,864 --> 00:39:28,657 เป็นเรื่องที่พิเศษกับเรามาก 980 00:39:29,283 --> 00:39:32,411 และเพราะพวกคุณ ที่ทำให้โลกยังเดินหน้าสร้างแรงบันดาลใจให้เรา 981 00:39:32,495 --> 00:39:35,331 ผมประทับใจพวกคุณทุกคนมาก 982 00:39:35,414 --> 00:39:37,208 ขอแสดงความยินดีด้วยครับ ที่พวกคุณมาถึงจุดนี้ได้ 983 00:39:37,291 --> 00:39:40,086 และขอให้จำไว้ว่าไม่ว่าวันนี้จะชนะหรือไม่ 984 00:39:40,169 --> 00:39:43,172 พวกคุณก็ได้สร้างความทรงจำที่สุดมหัศจรรย์ 985 00:39:43,255 --> 00:39:44,256 ร่วมกับเราทุกคนที่นี่แล้ว 986 00:39:44,340 --> 00:39:45,966 พวกคุณควรภูมิใจในตัวเองให้มากๆ 987 00:39:46,050 --> 00:39:50,221 ฉันได้ชิมขนมอบที่เหลือเชื่อที่สุด 988 00:39:50,846 --> 00:39:53,516 ขอบคุณพวกคุณทุกคนนะคะที่ให้เรา 989 00:39:53,599 --> 00:39:55,351 ได้เป็นส่วนหนึ่งของการเดินทางของพวกคุณ 990 00:39:55,434 --> 00:39:57,561 เรื่องราวมากมายเกิดขึ้นในฉากถ่ายทำนี้ 991 00:39:57,645 --> 00:39:59,772 มีทั้งงานศพ งานเฉลิมฉลอง 992 00:39:59,855 --> 00:40:01,107 งานเลี้ยงใหญ่ และอื่นๆ 993 00:40:01,690 --> 00:40:03,818 และคืนนี้ผมคิดว่าพวกคุณ ได้เพิ่มความมหัศจรรย์ขึ้นอีกนิด 994 00:40:03,901 --> 00:40:06,237 ให้กับที่แห่งนี้ ด้วยผลงานอันยอดเยี่ยมของพวกคุณ 995 00:40:06,320 --> 00:40:08,114 ดังนั้นขอบคุณมากเลยครับ 996 00:40:08,197 --> 00:40:09,240 ขอบคุณค่ะ 997 00:40:11,617 --> 00:40:14,829 ถึงเวลาใส่มงกุฎให้แชมป์ของเราแล้ว 998 00:40:16,122 --> 00:40:20,042 ทีมที่มีสิทธิ์เรียกตนเองว่า... 999 00:40:20,126 --> 00:40:23,629 แชมป์ของ "แฮร์รี่ พอตเตอร์ กับผู้วิเศษแห่งการอบขนม" 1000 00:40:24,547 --> 00:40:25,631 คือ... 1001 00:40:31,303 --> 00:40:32,930 - เจนนี่กับอเล็กซ์ - เจนนี่กับอเล็กซ์ 1002 00:40:33,013 --> 00:40:34,598 ไม่มีทางน่า 1003 00:40:45,443 --> 00:40:47,069 ฉันช็อกตาตั้ง 1004 00:40:47,153 --> 00:40:50,614 ถึงกับตะลึงไปเลย นี่ก็พยายามกลั้นน้ำตาอยู่ค่ะ 1005 00:40:50,698 --> 00:40:52,074 - พ่อแม่ผมจะต้อง... - ใช่ 1006 00:40:52,158 --> 00:40:53,534 ภูมิใจในตัวผมมากแน่ 1007 00:40:53,617 --> 00:40:57,246 แมวผม ครอบครัวผม เม็กซิโก 1008 00:40:58,038 --> 00:41:00,541 ผมอยากกอดอเล็กซ์ในวัยเด็กคนนี้ 1009 00:41:00,624 --> 00:41:04,128 และบอกเขาว่าทุกอย่างจะต้องออกมาดีจริงๆ 1010 00:41:04,211 --> 00:41:05,337 ดังนั้นมัน... 1011 00:41:09,508 --> 00:41:10,676 ขอแสดงความยินดีด้วย 1012 00:41:10,759 --> 00:41:12,261 เราอดไม่ได้ที่จะรู้สึกว่าทำสำเร็จแล้ว 1013 00:41:12,344 --> 00:41:16,307 และฉันรู้สึกขอบคุณอย่างไม่น่าเชื่อ ที่ได้พบกับมอลลี่ 1014 00:41:16,390 --> 00:41:17,391 ภูมิใจในตัวคุณจัง 1015 00:41:17,475 --> 00:41:20,019 ฉันรู้สึกว่ารางวัลของฉัน คือการได้เป็นเพื่อนกับคุณนี่แหละ 1016 00:41:20,102 --> 00:41:23,147 เพราะสำหรับฉันแล้ว นั่นดีกว่าถ้วยรางวัลไหนๆ ซะอีก 1017 00:41:24,565 --> 00:41:26,233 ว่าแล้วเชียว ฉันบอกคุณว่าไง 1018 00:41:26,317 --> 00:41:27,776 เยี่ยมมาก ฉันดีใจด้วยนะ 1019 00:41:27,860 --> 00:41:29,987 ฉันมีค่ำคืนที่ยอดมาก ถึงจะไม่ชนะ 1020 00:41:30,070 --> 00:41:32,281 แต่การที่เราสามารถกลับมาร่วมงานกันได้อีก 1021 00:41:32,364 --> 00:41:33,365 มันก็อัศจรรย์แล้ว 1022 00:41:33,449 --> 00:41:34,950 คุณเป็นเพื่อนแท้เลย 1023 00:41:35,034 --> 00:41:36,243 ฉันจะไม่พูดอะไรเลี่ยนๆ หรอกนะ 1024 00:41:36,327 --> 00:41:37,453 แต่ฉันรู้สึกเหมือนกัน 1025 00:41:37,536 --> 00:41:38,954 สุภาพสตรีและสุภาพบุรุษทุกท่านครับ 1026 00:41:39,038 --> 00:41:43,083 แชมป์ "แฮร์รี่ พอตเตอร์ กับผู้วิเศษแห่งการอบขนมบท" 1027 00:41:43,167 --> 00:41:44,919 เจนนี่กับอเล็กซ์ 1028 00:41:45,002 --> 00:41:46,378 เอาหน่อยเร็ว 1029 00:41:48,339 --> 00:41:49,590 ฝันเป็นจริงที่แท้ทรู 1030 00:41:49,673 --> 00:41:51,383 แถมฉันได้เพื่อนสนิทอีกคนด้วย 1031 00:41:51,467 --> 00:41:53,219 ผมก็ได้เพื่อนสนิทอีกคนเหมือนกัน 1032 00:41:53,302 --> 00:41:54,595 เพื่อนรัก 1033 00:41:55,137 --> 00:41:57,473 มันเป็นบททดสอบท้าทายขีดจำกัดของเรา 1034 00:41:57,556 --> 00:41:59,141 แต่ประสบการณ์นี้ ฉันจะไม่ขอเปลี่ยนแปลงมันหรอก 1035 00:41:59,225 --> 00:42:00,935 ประสบการณ์นี้ช่างวิเศษจริงๆ 1036 00:42:01,018 --> 00:42:02,186 ใช่เลย