1 00:00:01,251 --> 00:00:03,253 Wizards of Baking ferðalagið 2 00:00:03,336 --> 00:00:05,714 hefur náð æsispennandi enda 3 00:00:05,797 --> 00:00:08,967 hér í Warner Bros upptökuverinu í Englandi. 4 00:00:10,010 --> 00:00:13,763 Sextán af heimsins bestu bökurum, kökukerðarmeisturum 5 00:00:13,847 --> 00:00:16,808 og súkkulaðismiðum hafa búið til óteljandi 6 00:00:16,891 --> 00:00:20,228 sannarlega ótrúleg kökusköpunarverk. 7 00:00:20,311 --> 00:00:22,605 Ég hef ekki fengið neitt þessu líkt áður. 8 00:00:23,231 --> 00:00:25,066 - Þetta er geggjað. - Já. 9 00:00:25,150 --> 00:00:27,444 - Hann grætur. Sjáið hann. - Guð minn góður! 10 00:00:28,361 --> 00:00:30,947 Öll hönnuð til að heiðra snilldina 11 00:00:31,031 --> 00:00:32,949 sem Harry Potter sögurnar eru. 12 00:00:34,909 --> 00:00:36,619 Við höfum verið færð. 13 00:00:36,703 --> 00:00:38,955 Dómararnir hafa verið harðir. 14 00:00:39,039 --> 00:00:42,667 Mér líkar ekki tebitarnir, afsakið. 15 00:00:43,793 --> 00:00:46,588 Og það hafa verið fleiri upp- og niðursveiflur ... 16 00:00:47,422 --> 00:00:49,090 Það lekur úr botninum. 17 00:00:49,924 --> 00:00:53,344 ... heldur en fljúgandi á Nimbus 2000. 18 00:00:54,637 --> 00:00:56,931 Hann flýgur ekki. Ég þarf að skrifa bréf. 19 00:00:57,599 --> 00:00:59,934 Í þessum þætti, Jenny og Alex ... 20 00:01:00,018 --> 00:01:01,144 Ég er bara svona. 21 00:01:01,770 --> 00:01:03,104 ... Molly og Priya ... 22 00:01:06,149 --> 00:01:09,819 Og sigurvegarar Wizards of Baking Chapter One, 23 00:01:09,903 --> 00:01:11,946 Zoe og Jordan ... 24 00:01:12,030 --> 00:01:14,240 Það er eins og þeir hafi hækkað staðalinn í ár. 25 00:01:14,324 --> 00:01:18,870 ... keppa um verðlaunin sem eru margra gullpeninga virði. 26 00:01:19,829 --> 00:01:24,000 Hverjir munu vinna og lyfta upp Wizards of Baking bikarnum? 27 00:01:24,959 --> 00:01:27,754 Töfrarnir byrja núna. 28 00:01:38,515 --> 00:01:39,557 - Bank, bank. - Vá. 29 00:01:40,058 --> 00:01:41,059 Við erum komin aftur. 30 00:01:41,142 --> 00:01:42,352 Jeminn eini. 31 00:01:43,061 --> 00:01:44,979 - Þetta er bilun. - Sjáið þið bikarinn? 32 00:01:45,063 --> 00:01:47,816 Ég held að hlutirnir verði ekki betra en þetta. 33 00:01:47,899 --> 00:01:50,568 Lítur ennþá alveg eins út. 34 00:01:50,652 --> 00:01:52,946 - Fimm áskoranir. - Við erum komin. 35 00:01:53,029 --> 00:01:54,405 - Ég elska þessar. - Við höfum breyst 36 00:01:54,489 --> 00:01:55,740 - mikið. - Ég veit. 37 00:01:55,824 --> 00:01:58,284 Við Molly erum komnar í úrslitin og við ... 38 00:01:58,409 --> 00:02:00,245 KÖKUMEISTARI OG SÚKKULAÐISMIÐUR 39 00:02:00,328 --> 00:02:01,955 ... erum svo spenntar. Ég trúi þessu ekki. 40 00:02:02,038 --> 00:02:03,081 Við höfum átt hæðir, 41 00:02:03,164 --> 00:02:04,999 við höfum átt lægðir, en við erum hérna. 42 00:02:05,083 --> 00:02:06,417 Heldur þú að við séum þær einu 43 00:02:06,501 --> 00:02:08,545 sem hafa komist í úrslit án þess að vinna áskorun? 44 00:02:08,628 --> 00:02:09,671 Já, ég held það. 45 00:02:09,754 --> 00:02:11,297 Það bætir við svolitlu álagi. 46 00:02:11,381 --> 00:02:12,549 Þetta er gullfallegt. 47 00:02:13,299 --> 00:02:14,968 - Hefur ekki breyst mikið. - Nei. Þetta ... 48 00:02:15,051 --> 00:02:16,719 Þau hafa ekki breytt staðnum mikið. 49 00:02:17,345 --> 00:02:19,556 Allar minningarnar frá því í fyrra koma streymandi til baka. 50 00:02:19,639 --> 00:02:21,141 Hárin rísa á handleggjunum á mér. 51 00:02:21,224 --> 00:02:22,600 KÖKUMEISTARI OG KÖKULISTAMAÐUR 52 00:02:24,936 --> 00:02:26,396 Halló, bökunargaldramenn 53 00:02:26,479 --> 00:02:29,941 og velkomin aftur þangað sem ferðalagið okkar hófst, 54 00:02:30,024 --> 00:02:31,651 - í samkomusalinn. - Já! 55 00:02:31,734 --> 00:02:32,735 Án efa einn 56 00:02:32,819 --> 00:02:34,696 eftirminnilegasti staðurinn í nútímakvikmyndagerð. 57 00:02:34,779 --> 00:02:36,531 KYNNAR JAMES OG OLIVER PHELPS 58 00:02:36,698 --> 00:02:39,617 Þið erum komin í stóru úrslitin. 59 00:02:39,701 --> 00:02:43,913 Sviðið er tilbúið fyrir eina hetjulega lokaáskorun. 60 00:02:45,248 --> 00:02:46,583 En hver er hún? 61 00:02:47,375 --> 00:02:51,212 Í ár er 20 ára afmæli 62 00:02:51,254 --> 00:02:53,590 Harry Potter og eldbikarsinn, 63 00:02:53,673 --> 00:02:55,300 fjórðu Harry Potter myndarinnar. 64 00:02:55,383 --> 00:02:56,759 - Allt í lagi. - Ég veit. 65 00:02:56,843 --> 00:02:59,470 Hvernig erum við James svona unglegir tveim áratugum síðar? 66 00:03:01,347 --> 00:03:05,351 Fjölsafafylliefni. Æskudrykkur. 67 00:03:06,644 --> 00:03:09,898 Eldbikarinn snýst um að 68 00:03:09,981 --> 00:03:11,858 vinna þrígaldraleikana. 69 00:03:12,609 --> 00:03:14,235 Eilíf dýrð! 70 00:03:15,195 --> 00:03:16,738 Er það sem býður þeim nemanda 71 00:03:16,821 --> 00:03:18,781 sem vinnur þrígaldraleikana. 72 00:03:19,282 --> 00:03:22,911 En til þess þarf nemandinn að lifa af þrjú verkefni. 73 00:03:23,536 --> 00:03:27,665 Þrjú mjög hættuleg verkefni. 74 00:03:28,166 --> 00:03:29,250 - Geggjað. - Geggjað. 75 00:03:29,334 --> 00:03:31,461 Innblástur loka- sýningarverkana ykkar 76 00:03:31,544 --> 00:03:33,880 verður eitt af mörgum ógleymanlegu atriðum 77 00:03:33,963 --> 00:03:35,590 fjórðu Harry Potter myndarinnar. 78 00:03:35,673 --> 00:03:37,133 - Það er svalt. - Það er mjög svalt. 79 00:03:37,217 --> 00:03:40,303 Og í þetta skiptið, til að fara heim með bikarinn, 80 00:03:40,386 --> 00:03:44,599 verður baksturinn ykkar að hafa einn ljúffengan smökkunarþátt. 81 00:03:44,682 --> 00:03:47,393 Og þið munuð sýna sýningarverkin ykkar hérna. 82 00:03:48,478 --> 00:03:49,604 Þið hafið átta klukkutíma 83 00:03:49,687 --> 00:03:52,148 fyrir mikilvægasta bakstur í ykkar lífi. 84 00:03:53,358 --> 00:03:56,986 Og í síðasta sinn í þessari þáttaröð, segjum við báðir ... 85 00:03:58,238 --> 00:03:59,822 - Hefjið baksturinn! - Hefjið baksturinn! 86 00:04:00,698 --> 00:04:03,451 Hamingjan sanna. 87 00:04:05,828 --> 00:04:08,498 - Komdu, Zoe. - Guð minn góður. 88 00:04:08,581 --> 00:04:09,832 Í öllum áskorununum okkar ... 89 00:04:09,916 --> 00:04:10,959 KÖKULISTAMAÐUR 90 00:04:11,042 --> 00:04:12,669 ... höfum við þurft að leggja hart að okkur. 91 00:04:12,752 --> 00:04:13,836 Við getum unnið þessa. 92 00:04:13,920 --> 00:04:15,088 KÖKUMEISTARI 93 00:04:15,171 --> 00:04:17,131 - Þú ert svo jákvæður. - Auðvitað. Kýlum á þetta. 94 00:04:18,299 --> 00:04:21,177 Hvað ertu að gera? Nei. 95 00:04:21,261 --> 00:04:24,305 Nei, þetta er ekki góð byrjun. Allt í lagi. 96 00:04:24,389 --> 00:04:25,848 Við erum í úrslitunum. 97 00:04:25,932 --> 00:04:27,684 Uppáhaldsatriðið mitt er jólaballið. 98 00:04:27,767 --> 00:04:30,436 Þegar ég var ólétt af Grace, frumburðinum mínum, 99 00:04:30,520 --> 00:04:32,689 fórum við Simon í skoðunarferð um ... 100 00:04:32,772 --> 00:04:34,691 - Já. - ... Harry Potter upptökuverið 101 00:04:34,774 --> 00:04:36,567 og jólaballið var uppstillt, 102 00:04:36,651 --> 00:04:38,152 það er mjög sérstök minning fyrir mig. 103 00:04:38,236 --> 00:04:40,196 Það er vetrarlegt, glansandi, 104 00:04:40,280 --> 00:04:41,823 það er fullt af ís alls staðar, 105 00:04:41,906 --> 00:04:43,658 það er fullt af dansandi fólki og auðvitað, 106 00:04:43,741 --> 00:04:45,493 klassíska augnablikið fyrir mér á jólaballinu 107 00:04:45,576 --> 00:04:48,371 er þegar Hermione kemur niður stigann. 108 00:04:48,454 --> 00:04:49,622 Já, það er rétt hjá þér. 109 00:04:56,504 --> 00:04:58,923 Og við höfum stigann hérna. 110 00:05:00,174 --> 00:05:01,217 Eigum við að láta Ron 111 00:05:01,301 --> 00:05:02,385 - bíða við stigann? - Já. 112 00:05:02,468 --> 00:05:04,304 - Og auðvitað dansarana. - Dansararnir. 113 00:05:04,387 --> 00:05:06,264 Sýningarverkið okkar verður 114 00:05:06,347 --> 00:05:09,767 snúningsdansgólf með handútskornum dönsurum. 115 00:05:09,851 --> 00:05:10,852 MÓTUNARSÚKKULAÐIFÍGÚRUR 116 00:05:10,977 --> 00:05:12,645 Á hæðinni fyrir ofan verða Hermione og Ron. 117 00:05:12,729 --> 00:05:13,813 HERMIONE OG RON ÚR SYKURMASSA 118 00:05:13,896 --> 00:05:16,107 Efst verðum við með súkkulaðikúpu og boga. 119 00:05:16,190 --> 00:05:17,442 Og allt verkið 120 00:05:17,525 --> 00:05:18,776 verður umkringt töfrandi spíral. 121 00:05:18,860 --> 00:05:19,861 ÍSÓMALT SPÍRALL 122 00:05:19,944 --> 00:05:21,029 - Þetta er síðasti séns. - Já. 123 00:05:21,112 --> 00:05:23,406 Við þurfum að leggja allt í þetta. 124 00:05:24,324 --> 00:05:27,493 Þetta verður mikið. Ég vil ... 125 00:05:34,792 --> 00:05:38,963 Ég vil gera foreldra mína stolta af mér 126 00:05:39,047 --> 00:05:41,132 og fjölskylduna mína og ... 127 00:05:42,008 --> 00:05:44,469 ... alla Mexíkóa, svo ... 128 00:05:47,972 --> 00:05:49,140 Allt í lagi. 129 00:05:49,223 --> 00:05:51,225 Allt í lagi, þrígaldraleikarnir. 130 00:05:51,309 --> 00:05:52,643 - Þrígaldraleikarnir. - Eldbikarinn. 131 00:05:52,727 --> 00:05:54,145 Það er uppáhalds myndin mín. 132 00:05:54,228 --> 00:05:55,271 Ég veit, þér líkar hún. 133 00:05:55,355 --> 00:05:57,023 Já, Harry vinnur gulleggið. 134 00:05:57,106 --> 00:05:59,275 Og síðan segir Cedric Diggory Harry að 135 00:05:59,359 --> 00:06:01,110 fara með það á baðherbergi umsjónarmannanna. 136 00:06:01,194 --> 00:06:03,112 Við völdum baðherbergi umsjónarmannanna 137 00:06:03,196 --> 00:06:06,616 og það þarf að innihalda eins mikla töfra og sögu 138 00:06:06,699 --> 00:06:08,618 eins og mögulegt er. 139 00:06:08,701 --> 00:06:09,994 Aðalatriðið er baðkarið. 140 00:06:10,078 --> 00:06:12,663 Hvað með kranana? 141 00:06:12,747 --> 00:06:14,582 Já, með öllum mismunandi litunum. 142 00:06:14,665 --> 00:06:16,793 Við erum með þetta fallega litaða gler sem 143 00:06:16,876 --> 00:06:18,127 við getum búið til úr sykri, ... 144 00:06:18,211 --> 00:06:19,462 - Allt í lagi. - ... á toppnum. 145 00:06:19,587 --> 00:06:20,880 Þú veist, af hafmeyjunni. 146 00:06:20,963 --> 00:06:22,965 - Hún er einkenni. - Hún er táknræn. 147 00:06:23,049 --> 00:06:24,550 Hún er einkenni baðherbergisins. 148 00:06:24,634 --> 00:06:25,760 Svo, við höfum 149 00:06:25,843 --> 00:06:27,178 litríku kranana, baðkarið, ... 150 00:06:27,261 --> 00:06:28,388 ÍSÓMALT VATN SYKURMASSA BAÐKAR 151 00:06:28,471 --> 00:06:30,139 ... síðan höfum við glugga með lituðu gleri 152 00:06:30,223 --> 00:06:31,224 með hafmeyjunni í honum. 153 00:06:31,307 --> 00:06:32,350 LITAÐ ÍSÓMALTGLER 154 00:06:32,433 --> 00:06:33,434 Við verðum með eggið. 155 00:06:33,518 --> 00:06:34,977 Við látum eins og það fari í vatnið. 156 00:06:35,061 --> 00:06:37,730 Við höfum hafmeyjarsporð og þang. 157 00:06:37,814 --> 00:06:40,108 Þetta er það flóknasta 158 00:06:40,191 --> 00:06:42,276 sem við höfum nokkurntímann reynt að gera, punktur. 159 00:06:43,111 --> 00:06:44,278 Við verðum að búa til atriði 160 00:06:44,362 --> 00:06:45,363 úr Eldbikarnum. 161 00:06:45,446 --> 00:06:47,782 Manstu þegar Beauxbatons koma? 162 00:06:47,865 --> 00:06:48,866 Ó, já. 163 00:06:54,831 --> 00:06:56,916 Beauxbatons keppa í þrígaldraleikunum 164 00:06:56,999 --> 00:06:59,293 og þær eru svo glæsilegar og stílhreinar. 165 00:06:59,377 --> 00:07:01,129 Og þeir eru með ansi dramatíska innkomu. 166 00:07:01,212 --> 00:07:04,048 Og ég elska vagninn sem þær komu í. 167 00:07:04,132 --> 00:07:07,427 Vagn með stórum hjólum. 168 00:07:08,094 --> 00:07:10,721 - Hestarnir eru æðislegir. - Vængjuðu hestarnir. 169 00:07:10,805 --> 00:07:12,557 Augljóslega viljum við að hestarnir fljúgi. 170 00:07:12,640 --> 00:07:13,891 HESTAR ÚR MÓTUNARSÚKKULAÐI 171 00:07:13,975 --> 00:07:15,601 Ofan á skýi ... 172 00:07:15,685 --> 00:07:16,686 SKÝ ÚR SYKURMASSA 173 00:07:16,769 --> 00:07:18,104 ... fljúgandi yfir Pýreneafjöllin. 174 00:07:18,187 --> 00:07:19,564 Glæsilegt. 175 00:07:19,647 --> 00:07:21,107 Hún hleypur. 176 00:07:21,190 --> 00:07:22,525 Allt í lagi, kýlum á þetta. 177 00:07:23,860 --> 00:07:26,404 Ég byrja að stafla upp köku sem undirstöðu fyrir jólatréð. 178 00:07:26,487 --> 00:07:29,031 Ég vil marga staði til að setja lítið skraut, 179 00:07:29,115 --> 00:07:31,284 litlar skreytingar, lítil falin svæði 180 00:07:31,367 --> 00:07:32,827 þar sem Alex getur sett smökkunarþáttinn. 181 00:07:32,910 --> 00:07:35,121 Jólatré eru full af áferð. 182 00:07:35,204 --> 00:07:37,206 Núna lítur þetta út eins og súkkulaðiklessa, 183 00:07:37,290 --> 00:07:39,250 en það er aðferð í minni geðveiki. 184 00:07:39,333 --> 00:07:42,211 Núna ætla ég að hita upp smá lím 185 00:07:42,295 --> 00:07:44,255 og ég ætla að búa til litlu smáatriðin á greinunum. 186 00:07:44,338 --> 00:07:47,758 Ég geri eins mikla áferð og ég get, en augljóslega 187 00:07:47,842 --> 00:07:50,011 þarf ég að skera mikið út í þessari áskorun. 188 00:07:50,094 --> 00:07:51,804 Þannig að ég ákvað að halda áfram. 189 00:07:51,888 --> 00:07:53,514 Tíminn er naumur 190 00:07:53,598 --> 00:07:56,309 og ég þarf að búa til dansarana fyrir dansgólfið, 191 00:07:56,392 --> 00:07:58,144 sem mun taka mig heila eilífð. 192 00:07:58,227 --> 00:08:00,146 Ég ákvað að búa til átta manneskjur, 193 00:08:00,229 --> 00:08:02,899 sem er áhugaverð ákvörðun. 194 00:08:03,774 --> 00:08:08,821 Ég hef aldrei hraðað mér svona mikið með svona hluti á ævinni. 195 00:08:08,905 --> 00:08:10,156 Núna vildum við gera hluti sem 196 00:08:10,239 --> 00:08:11,282 við höfum ekki gert áður. 197 00:08:11,365 --> 00:08:13,201 Við höfum gert verk þar sem við höfum haft 198 00:08:13,284 --> 00:08:14,702 standandi persónur. 199 00:08:14,785 --> 00:08:18,080 Klósett sem sturta niður. Hagrid og skeggið hans. 200 00:08:18,164 --> 00:08:20,082 En í þessari 201 00:08:20,166 --> 00:08:22,835 langar okkur til að gera hefðbundið 202 00:08:22,919 --> 00:08:24,754 stílfært sýningarverk. 203 00:08:24,879 --> 00:08:26,714 Við höfum ekki gert það í keppninni 204 00:08:26,797 --> 00:08:29,300 og það er áhætta, mun dómurunum finnast 205 00:08:29,383 --> 00:08:30,968 við of útreiknanleg? 206 00:08:31,052 --> 00:08:34,472 Ég mun byrja á carlota. 207 00:08:35,389 --> 00:08:36,849 Þegar ég var lítill 208 00:08:36,933 --> 00:08:39,852 bjó móðir mín alltaf til carlota á jólunum. 209 00:08:39,936 --> 00:08:42,563 Þess vegna ákvað ég að heiðra hana. 210 00:08:42,647 --> 00:08:44,774 Carlota er mexíkóskur eftirréttur 211 00:08:44,857 --> 00:08:46,943 sem er aðeins þrír hlutir. 212 00:08:47,026 --> 00:08:49,904 Sítróna, niðursoðin mjólk og smákökur. 213 00:08:49,987 --> 00:08:52,698 Ég bæti þennan carlota 214 00:08:52,782 --> 00:08:55,076 með því að breyta þáttunum. 215 00:08:55,159 --> 00:08:57,912 Niðursoðna mjólkin verður þeyttur hunangsrjómi, 216 00:08:57,995 --> 00:09:00,540 fyrir sítrónuna nota ég yuzu 217 00:09:00,623 --> 00:09:03,584 og heslihnetu- og sítrónusvampkakan 218 00:09:03,668 --> 00:09:05,253 verður smákökurnar. 219 00:09:05,336 --> 00:09:08,005 Þetta verður neðst á trénu. 220 00:09:08,089 --> 00:09:10,091 Þetta verða jólakúlur, 221 00:09:10,174 --> 00:09:12,802 við setjum þær allan hringinn á kökunni. 222 00:09:12,885 --> 00:09:15,054 Ég set utan á þær 223 00:09:15,137 --> 00:09:16,597 - karamellað hvítt súkkulaði. - Já. 224 00:09:16,681 --> 00:09:19,892 Og ég set nokkur silfurlauf. 225 00:09:19,976 --> 00:09:21,686 Alex, þetta lítur rosalega vel út. 226 00:09:22,478 --> 00:09:24,313 Krakkar, við komumst í úrslitin. 227 00:09:24,397 --> 00:09:25,523 Trúið þið því? 228 00:09:25,606 --> 00:09:26,607 - Nei. - Neibb. 229 00:09:26,691 --> 00:09:28,150 Eiginlega ekki, en við erum spennt. 230 00:09:29,777 --> 00:09:32,572 Það búbblar aftur. Hver mun þetta vera? 231 00:09:40,288 --> 00:09:42,123 Fljótlega munum við krýna 232 00:09:42,206 --> 00:09:45,293 sigurvegara Wizards of Baking Chapter Two. 233 00:09:46,460 --> 00:09:48,129 Hverjir verða það? Réttið upp hönd. 234 00:09:50,256 --> 00:09:51,507 Ég er með tvær hendur uppi. 235 00:09:52,174 --> 00:09:54,051 Mér líkar þetta, krakkar. 236 00:09:54,135 --> 00:09:55,177 BAÐHERBERGI UMSJÓNARMANNA 237 00:09:55,261 --> 00:09:56,721 Ég ætla að búa til glassúr. 238 00:09:56,804 --> 00:09:59,432 Ég mun nota þetta til að búa til litaða glerið. 239 00:09:59,515 --> 00:10:00,975 Ég mun búa til 240 00:10:01,058 --> 00:10:03,686 litaðan glugga úr pastillage, 241 00:10:03,769 --> 00:10:05,271 ísómalti og glassúr. 242 00:10:05,396 --> 00:10:06,522 PASTILLAGE SYKURKREM SEM HARÐNAR 243 00:10:06,606 --> 00:10:07,690 Hann verður alveg handgerður. 244 00:10:07,773 --> 00:10:08,899 Í alvöru? 245 00:10:08,983 --> 00:10:10,860 Ég var að sjá meðan ég er að lita hann 246 00:10:10,943 --> 00:10:13,446 að það er smá sprunga í pastillageinu. 247 00:10:13,529 --> 00:10:14,697 Ég er svolítið stressuð 248 00:10:14,780 --> 00:10:16,115 að hann haldist ekki saman. 249 00:10:16,198 --> 00:10:18,659 Það gæti mögulega orðið vandamál. 250 00:10:18,743 --> 00:10:22,038 Við lögum það eins og við getum með ísómalti. 251 00:10:22,121 --> 00:10:24,915 Ég vona að þegar ég hef fyllt hann með ísómalti 252 00:10:24,999 --> 00:10:26,000 verði hann í lagi. 253 00:10:26,083 --> 00:10:28,711 Það sem ég þarf að vanda mig mjög mikið við, 254 00:10:28,794 --> 00:10:30,379 með svörtum glassúr, 255 00:10:30,463 --> 00:10:33,674 er að sprauta línunum á rétta staði 256 00:10:33,758 --> 00:10:37,345 svo að ég sé að segja söguna af lögun þessara hafmeyju. 257 00:10:37,428 --> 00:10:40,139 Þetta er mjög stressandi. 258 00:10:40,222 --> 00:10:43,726 Ég veit ekki af hverju við ákváðum að gera svona 259 00:10:43,809 --> 00:10:45,019 áhættusamt og krefjandi verk, 260 00:10:45,102 --> 00:10:47,688 - því það er allt eða ekkert. - Allt eða ekkert. 261 00:10:47,772 --> 00:10:49,857 Ég byrja í raun að lita 262 00:10:49,940 --> 00:10:51,984 vegna þess að í raunverulegu lituðu gleri 263 00:10:52,068 --> 00:10:54,320 sem maður sér í myndinni er mjög fallegt. 264 00:10:54,403 --> 00:10:57,698 En, það tekur mjög langan tíma. 265 00:10:57,782 --> 00:11:00,910 Og það tekur lengri tíma en þær 20 mínútur 266 00:11:00,993 --> 00:11:03,037 sem ég var búin að gefa mér. 267 00:11:03,120 --> 00:11:04,580 Þessi mun ekki buga okkur. 268 00:11:04,664 --> 00:11:05,873 Það gerir það ekki. 269 00:11:07,708 --> 00:11:08,793 - Hæ Zoe og Jordan. - Halló. 270 00:11:08,876 --> 00:11:09,877 - Halló. - Þetta eru úrslitin. 271 00:11:09,960 --> 00:11:10,961 - Já. - Það er rétt. 272 00:11:11,045 --> 00:11:12,421 Þið vitið nú þegar hvernig það er. 273 00:11:12,505 --> 00:11:13,964 Hvernig gengur? 274 00:11:14,048 --> 00:11:16,801 Þessi keppni er eins og að klífa Everest. 275 00:11:16,884 --> 00:11:18,969 Hún verður erfiðari og erfiðari og ákafari. 276 00:11:19,053 --> 00:11:20,805 Þið eruð að gera baðherbergi umsjónarmannanna. 277 00:11:20,888 --> 00:11:21,931 - Já. - Við erum að því. 278 00:11:22,014 --> 00:11:23,265 ELDRI NEMANDI MEÐ VALD OG SKYLDUR 279 00:11:23,349 --> 00:11:24,600 Voruð þið umsjónarmenn í skóla? 280 00:11:24,684 --> 00:11:26,268 - Ég var umsjónarmaður. - Varstu umsjónarmaður? 281 00:11:26,352 --> 00:11:27,395 Já, ég var umsjónarmaður. 282 00:11:27,478 --> 00:11:28,604 Ekki fyrr en ég varð eldri. 283 00:11:28,688 --> 00:11:30,022 - Auðvitað, Zoe. - Kemur á óvart. 284 00:11:30,106 --> 00:11:31,399 Jordan, varst þú umsjónarmaður? 285 00:11:31,482 --> 00:11:33,192 Ég var efstur í bekknum. 286 00:11:33,275 --> 00:11:35,111 Ég útskrifaðist með þrjá komma, 287 00:11:35,194 --> 00:11:36,654 níu níu, held ég. 288 00:11:36,737 --> 00:11:37,905 Svolítill fullkomnunarsinni, 289 00:11:37,988 --> 00:11:39,824 bróðir minn fékk 4.0 og minnir mig enn á það 290 00:11:39,907 --> 00:11:41,367 - í dag, svo ... - Réttilega. 291 00:11:41,450 --> 00:11:42,868 Sjáið þið að ég er svolítið kappsamur? 292 00:11:42,952 --> 00:11:44,203 Réttilega, þú brást fjölskyldunni 293 00:11:44,286 --> 00:11:46,038 með þessa 3,99999. 294 00:11:46,122 --> 00:11:47,665 Já, ég hugsa um það enn í dag. 295 00:11:48,290 --> 00:11:49,375 Sjáumst. 296 00:11:49,458 --> 00:11:51,711 Jordan, getur þú í raun ímyndað þér 297 00:11:51,794 --> 00:11:53,087 að vinna þetta í annað sinn? 298 00:11:53,129 --> 00:11:54,922 Ég var mjög tilfinninganæmur í fyrra skiptið, 299 00:11:55,005 --> 00:11:56,632 - svo ég hugsa bara ... - Þú grést tári 300 00:11:56,716 --> 00:11:57,925 eða tveimur, það er satt. 301 00:11:58,008 --> 00:11:59,135 Í annað skipti myndi vera ... 302 00:11:59,218 --> 00:12:01,429 Að vinna aftur væri óraunverulegt. 303 00:12:02,138 --> 00:12:03,222 - Punktur. - Bókstaflega. 304 00:12:03,723 --> 00:12:06,600 Ég þurfti að fórna miklu til að koma í annað sinn. 305 00:12:06,684 --> 00:12:07,810 Ég á nýja eiginkonu heima. 306 00:12:07,893 --> 00:12:09,478 Ég vil að þetta sé einhvers virði. 307 00:12:09,562 --> 00:12:11,564 Ég vil ekki sóa þessu tækifæri. 308 00:12:11,647 --> 00:12:14,567 Að vera komin aftur, ég held að við bara ... 309 00:12:15,359 --> 00:12:16,610 ... leggjum allt í þetta. 310 00:12:16,694 --> 00:12:18,487 Við verðum bara að leggja öll spilin á borðið. 311 00:12:20,489 --> 00:12:22,241 VAGN BEAUXBATONS 312 00:12:22,324 --> 00:12:24,952 Svo gefandi að karatehöggva súkkulaði. 313 00:12:25,494 --> 00:12:26,996 Við ákváðum að gera 314 00:12:27,079 --> 00:12:28,414 Beauxbaton vagninn. 315 00:12:28,497 --> 00:12:29,915 Vagninn mun vera Beauxbaton-blár. 316 00:12:29,999 --> 00:12:31,041 SÚKKULAÐIVAGN 317 00:12:31,125 --> 00:12:33,753 Ég bý vagninn ekki til í móti, 318 00:12:33,836 --> 00:12:35,963 heldur með teikningu eins og arkitekt. 319 00:12:36,046 --> 00:12:38,257 Mér finnst ég vera fyrir utan þægindarammann. 320 00:12:39,425 --> 00:12:40,676 Já. 321 00:12:42,636 --> 00:12:45,765 Þakið er gert úr fjórum þríhyrningum. 322 00:12:45,848 --> 00:12:48,350 Ég verð að fylgjast vel með 323 00:12:48,434 --> 00:12:50,686 smáatriðunum og röðinni sem þau eru í. 324 00:12:50,770 --> 00:12:53,439 Ég er að smíða þennan hlut sem ég hef aldrei smíðað áður 325 00:12:53,522 --> 00:12:56,400 og geðveikin hefur tekið við. 326 00:12:56,484 --> 00:12:58,110 Ég þarf að komast að 327 00:12:58,194 --> 00:12:59,570 og setja smá súkkulaði undir. 328 00:12:59,653 --> 00:13:01,781 - Hvað þarf ég að gera? - Settu bara helling á. 329 00:13:02,406 --> 00:13:04,200 Þetta er stressandi. 330 00:13:04,825 --> 00:13:05,826 Nei! 331 00:13:08,120 --> 00:13:09,747 Við fáum öll taugaveiklunarstundir. 332 00:13:09,830 --> 00:13:12,208 Það er ekkert stórmál. Við erum góð. Allt er gott. 333 00:13:12,291 --> 00:13:15,252 Þyngd súkkulaðisins dregur þetta niður. 334 00:13:15,336 --> 00:13:17,296 En loksins festist það. 335 00:13:17,379 --> 00:13:20,049 Það mun haldast af hreinum viljastyrk. 336 00:13:20,132 --> 00:13:21,842 Notaðu mömmuröddina. 337 00:13:21,926 --> 00:13:25,304 Það er eins gott að þú haldist. Takk, Molly. 338 00:13:25,387 --> 00:13:27,515 Þetta hefur verið svolítil rússibanaferð. 339 00:13:27,598 --> 00:13:29,975 Við höfum ekki enn þá unnið áskorun. 340 00:13:30,059 --> 00:13:32,311 Það er í lagi. Ég er bjartsýn. 341 00:13:32,394 --> 00:13:36,732 Stundum er sanna áskorunin hvernig maður nær að halda út. 342 00:13:36,816 --> 00:13:39,235 - Við erum lítilmagnar. - Við erum lítilmagnar. 343 00:13:39,318 --> 00:13:41,445 Við munum toppa á réttum tímapunkti. 344 00:13:41,529 --> 00:13:43,280 Aðeins fjórir klukkutímar eftir, 345 00:13:43,364 --> 00:13:45,783 þið bullandi, klaufalegi bakarahópur. 346 00:13:46,450 --> 00:13:47,743 Segið það fimm sinnum hratt. 347 00:13:47,827 --> 00:13:49,954 - Þetta er tungubrjótur. - Við verðum að drífa okkur. 348 00:13:52,414 --> 00:13:53,457 Hvernig gengur, Jordan? 349 00:13:53,541 --> 00:13:55,501 Ég þarf að taka kranana úr mótunum. 350 00:13:55,584 --> 00:13:57,127 Í miðju verkinu okkar 351 00:13:57,211 --> 00:13:59,421 verða kranarnir úr súkkulaði 352 00:13:59,505 --> 00:14:02,132 til að setja líf í baðherbergi umsjónarmannanna. 353 00:14:02,967 --> 00:14:05,427 Þessir kranar krefjast mikillar vandvirkni. 354 00:14:05,511 --> 00:14:07,012 Við verðum að leggja öll spilin á borðið 355 00:14:07,096 --> 00:14:08,556 því við erum fyrrum sigurvegarar. 356 00:14:08,639 --> 00:14:10,891 Við erum með staðal sem við viljum vera með 357 00:14:10,975 --> 00:14:13,185 og jafnvel gera meira en það. 358 00:14:15,396 --> 00:14:16,564 - Vó! - Vá. 359 00:14:18,232 --> 00:14:19,483 JÓLABALLIÐ 360 00:14:19,567 --> 00:14:20,943 Það er of mikið að gera. 361 00:14:21,026 --> 00:14:24,363 Ég hef ekki tíma til að hafa þetta ofurraunverulegt. 362 00:14:24,446 --> 00:14:27,116 Ég ákvað að hafa mennina mjög einfalda 363 00:14:27,199 --> 00:14:29,618 og hafa bara einföld svört form. 364 00:14:29,702 --> 00:14:33,372 Karlmenn eru klárlega einfaldir ... yfir höfuð. 365 00:14:36,000 --> 00:14:37,209 Kjólar kvennanna, 366 00:14:37,293 --> 00:14:39,503 ég vil að þeir séu auðþekkjanlegir sem persónur. 367 00:14:39,587 --> 00:14:42,923 Þannig að ég bjó til Cho Chang, ég er að búa til Parvati 368 00:14:43,007 --> 00:14:44,466 og ég er að gera einskonar eftirlíkingu 369 00:14:44,550 --> 00:14:45,634 af Fleur Delacour. 370 00:14:45,718 --> 00:14:48,178 Í eldbikarnum kemur Hermione niður tröppurnar 371 00:14:48,262 --> 00:14:49,847 og í myndunum 372 00:14:49,930 --> 00:14:52,308 er hún í einskonar fjólubláum lit. 373 00:14:52,391 --> 00:14:54,143 En aðdáendurnir vita í raun, 374 00:14:54,226 --> 00:14:55,644 sem hafa lesið bækurnar, að hún er 375 00:14:55,728 --> 00:14:56,979 í fjörudoppubláum. 376 00:14:57,062 --> 00:14:59,940 Svo ég er í raun að fagna bókinni með kjólnum hennar. 377 00:15:01,567 --> 00:15:04,904 Ég vil ekki brjóta þau. Svona nú. 378 00:15:06,655 --> 00:15:09,199 Ég er búinn með súkkulaðihvelfinguna, Jenny. 379 00:15:09,283 --> 00:15:10,826 - Sjáðu. - Þetta lítur rosalega vel út. 380 00:15:10,910 --> 00:15:11,952 Er þetta ekki fallegt? 381 00:15:12,036 --> 00:15:16,540 Núna er ég að taka allt ísómaltið úr mótunum. 382 00:15:16,624 --> 00:15:20,586 Við þurfum að fylla spíralinn með ísómalti og súkkulaði 383 00:15:20,669 --> 00:15:22,922 og öðru sem við eigum til. 384 00:15:23,005 --> 00:15:24,506 Við erum með þessar á trénu heima. 385 00:15:24,590 --> 00:15:26,759 - Er þér alvara? - Já, algjörlega. 386 00:15:26,842 --> 00:15:28,594 Við eigum þær úr gleri. 387 00:15:28,677 --> 00:15:31,764 - Allt í lagi. - Bíðandi eftir mér heima 388 00:15:31,847 --> 00:15:33,182 er fjölskyldan mín. 389 00:15:33,265 --> 00:15:35,059 Ég sakna þeirra brjálæðislega mikið. 390 00:15:35,142 --> 00:15:37,102 - Hjá mér eru það kettirnir ... - Kettirnir þínir bíða. 391 00:15:37,186 --> 00:15:38,395 - ... heima. Já. - Ég elska það. 392 00:15:38,479 --> 00:15:40,397 Móðir mín hugsar um þá. 393 00:15:40,481 --> 00:15:42,566 - Já. - Mig langar til að hitta hana, 394 00:15:42,650 --> 00:15:43,651 gera hana stolta. 395 00:15:43,734 --> 00:15:45,027 Ég finn bara fyrir pressunni núna. 396 00:15:45,861 --> 00:15:46,862 Alex, Jenny. 397 00:15:46,946 --> 00:15:47,947 - Hæ. - Halló. 398 00:15:48,030 --> 00:15:49,031 Hvernig gengur? 399 00:15:50,532 --> 00:15:53,285 Það er svo mikið að gera hjá okkur. 400 00:15:53,369 --> 00:15:55,037 Ég á eftir að klára alla dansarana. 401 00:15:55,120 --> 00:15:56,747 Ég þarf að gera Ron og hans fallegu föt 402 00:15:56,830 --> 00:15:57,915 á efsta þrepinu. 403 00:15:57,998 --> 00:15:59,458 Við þurfum að skreyta spíralinn 404 00:15:59,541 --> 00:16:00,793 sem er utan um kökuna okkar. 405 00:16:00,834 --> 00:16:02,920 Ég þarf að skreyta tréð og gera það jólalegt. 406 00:16:03,003 --> 00:16:04,254 Ég þarf að búa til skreytingar. 407 00:16:04,338 --> 00:16:06,090 Munið þið ná að klára þetta allt? 408 00:16:06,173 --> 00:16:07,758 Því þetta hljómar eins og langur listi. 409 00:16:07,841 --> 00:16:09,551 Þetta hljómar eins og langur listi, ekki satt? 410 00:16:09,635 --> 00:16:10,844 Já. 411 00:16:10,928 --> 00:16:12,638 Jólaballsatriðið sem þið eruð að búa til, 412 00:16:12,721 --> 00:16:14,348 við tókum það upp vikuna 413 00:16:14,431 --> 00:16:15,808 fyrir jólafríið okkar. 414 00:16:16,350 --> 00:16:18,018 Þannig að það var bókstaflega jólaball ... 415 00:16:18,102 --> 00:16:20,062 - Í alvöru? - ... þegar við tókum upp, já. 416 00:16:20,145 --> 00:16:21,355 Þetta atriði minnir mig á 417 00:16:21,438 --> 00:16:22,856 það þegar það voru jól 418 00:16:22,940 --> 00:16:26,026 hér áður fyrr og við dönsuðum öll salsa 419 00:16:26,110 --> 00:16:28,737 og smá merengue-tónlist, svo það var mjög gaman. 420 00:16:28,821 --> 00:16:30,114 Ég myndi ekki dansa neitt, 421 00:16:30,197 --> 00:16:32,491 við höfum komist að því að það eru álög á dansi 422 00:16:32,574 --> 00:16:34,410 í þessum þætti. 423 00:16:34,493 --> 00:16:35,536 - Ó nei. - Í alvöru? 424 00:16:35,619 --> 00:16:38,205 Í einum þætti dansaði ég við Angel. 425 00:16:38,288 --> 00:16:39,581 - Við snúum okkur. - Svona? 426 00:16:39,665 --> 00:16:41,125 - Vel gert, að sjá þig. - Svona? 427 00:16:41,208 --> 00:16:43,043 Og hennar lið fór heim. 428 00:16:43,127 --> 00:16:44,128 - Síðan hljóp ... - Já. 429 00:16:44,211 --> 00:16:45,713 ... Stefan og dansaði við Afshan. 430 00:16:45,796 --> 00:16:46,964 Hvað gerum við? 431 00:16:47,047 --> 00:16:49,008 Svona já. 432 00:16:49,091 --> 00:16:51,010 Og liðið hans fór heim. 433 00:16:52,136 --> 00:16:53,137 Alveg rétt. 434 00:16:53,220 --> 00:16:55,264 Ég vona að þið fáið að dansa að bikarnum. 435 00:16:55,347 --> 00:16:56,890 Já, kannski. 436 00:16:59,435 --> 00:17:01,186 Ég byrja að búa til hestana. 437 00:17:01,270 --> 00:17:03,814 Ég nota styrkingavír til að búa til einskonar beinagrind. 438 00:17:03,897 --> 00:17:05,941 Og síðan nota ég hvítsúkkulaði mótunarkrem, 439 00:17:06,025 --> 00:17:07,818 sem mun harðna vel. 440 00:17:07,901 --> 00:17:09,194 Ég er mikil dýramanneskja 441 00:17:09,278 --> 00:17:11,572 og líffræðileg uppbygging hestsins 442 00:17:11,655 --> 00:17:13,699 er eitthvað sem ég hef mikið skoðað. 443 00:17:13,782 --> 00:17:15,451 Vöðvarnir í fótleggjunum, 444 00:17:15,534 --> 00:17:17,953 ég þarf að ná þeim fullkomnum. 445 00:17:18,037 --> 00:17:20,039 Og það er mjög erfitt. 446 00:17:21,749 --> 00:17:24,043 Ég stundaði hestamennsku þegar ég var yngri. 447 00:17:24,126 --> 00:17:26,170 Þessi tók þónokkurn tíma, en nú þegar hann er búinn 448 00:17:26,253 --> 00:17:28,130 get ég verið fljótari með næsta. 449 00:17:29,465 --> 00:17:30,841 Ég er mjög góð í hestum. 450 00:17:31,341 --> 00:17:32,342 Já. 451 00:17:33,218 --> 00:17:35,304 Hér koma bikar-sláandi fréttir. 452 00:17:35,387 --> 00:17:37,306 Aðeins þrír klukkutímar eftir. 453 00:17:37,389 --> 00:17:41,018 Í alvöru? Við erum eftir á, en það er í lagi. 454 00:17:41,101 --> 00:17:45,522 Þetta lyktar svo vel. Hestarnir eiga von á góðu. 455 00:17:45,606 --> 00:17:49,401 Við viljum að hurðin á vagninum opnist 456 00:17:49,485 --> 00:17:52,488 til að sýna fallega smökkunarþáttinn hennar Priyu. 457 00:17:52,571 --> 00:17:55,616 Það mun vera uppáhalds nammi hestana, epli. 458 00:17:55,699 --> 00:17:59,578 En í Harry Potter myndunum elska þessir hestar maltviskí. 459 00:18:00,120 --> 00:18:02,247 Ég mun búa til heslihnetu- 460 00:18:02,331 --> 00:18:05,542 maltviskímús, heslihnetusvamp, 461 00:18:05,626 --> 00:18:06,835 stökkt lag af heslihnetum 462 00:18:06,919 --> 00:18:10,172 og banana Foster, sem ég ætla að flambera í dag. 463 00:18:10,756 --> 00:18:12,424 Ég get eiginlega byrjað að setja saman. 464 00:18:12,508 --> 00:18:14,510 - Ég elska það. - Ég vil nota smá brellu 465 00:18:14,593 --> 00:18:16,887 á dómarana með lögunina á eplinu 466 00:18:16,970 --> 00:18:18,305 því að brögðin tengjast 467 00:18:18,388 --> 00:18:19,473 eplinu ekki neitt. 468 00:18:19,556 --> 00:18:21,475 Það mun vera óvænt og ljúffengt. 469 00:18:24,144 --> 00:18:27,439 Ég er langt komin. Ég sakna krakkanna minna. 470 00:18:27,523 --> 00:18:30,400 Mér finnst það mikilvægt að sýna mér 471 00:18:30,484 --> 00:18:32,152 og fjölskyldu minni og vinum 472 00:18:32,236 --> 00:18:34,613 að ég lagði allt undir 473 00:18:34,696 --> 00:18:35,823 áður en ég fer heim. 474 00:18:35,906 --> 00:18:37,282 Mig langar í bikarinn. 475 00:18:37,366 --> 00:18:39,743 Sama. Við erum orðnar mjög kappsamar. 476 00:18:41,411 --> 00:18:43,580 Hvað er að gerast með vatnið, Jordan? 477 00:18:43,664 --> 00:18:45,165 Þetta eru sykurrör. 478 00:18:45,249 --> 00:18:47,709 Þetta verða vatnsbunurnar sem koma úr krönunum. 479 00:18:47,793 --> 00:18:50,045 Ég helli mjög heitum sykri og mjög heitu ísómalti 480 00:18:50,129 --> 00:18:51,130 og fylli rörið. 481 00:18:51,213 --> 00:18:53,674 og sprauta lofti með sprautu 482 00:18:53,757 --> 00:18:55,717 inn í rörið. 483 00:18:55,801 --> 00:18:57,761 Það býr til loftbólur í sykrinum. 484 00:18:57,845 --> 00:19:00,180 - Ég er svo spennt að sjá þetta. - Sjáðu. 485 00:19:01,682 --> 00:19:03,433 Þetta er svo svalt, Jordan. 486 00:19:03,517 --> 00:19:04,643 Sjáðu loftbólurnar. 487 00:19:04,726 --> 00:19:05,853 Já, sjáðu loftbólurnar. 488 00:19:05,936 --> 00:19:07,521 Við gerum hluti sem við höfum ekki gert áður. 489 00:19:07,604 --> 00:19:09,022 Það tekur mig mjög langan tíma. 490 00:19:09,106 --> 00:19:10,691 Þetta er nákvæmnisvinna. 491 00:19:10,774 --> 00:19:11,984 Ég klára þessar fyrstu þrjár. 492 00:19:12,067 --> 00:19:13,819 Það er svo margt annað að gera. 493 00:19:13,902 --> 00:19:15,237 Hvað þarft þú að gera margar? 494 00:19:15,320 --> 00:19:16,488 Níu. 495 00:19:16,572 --> 00:19:17,865 - Níu? - Jább. 496 00:19:17,948 --> 00:19:19,408 Þetta er svo viðkvæmt. 497 00:19:19,491 --> 00:19:21,118 Ég þarf að hægja á en get það ekki 498 00:19:21,201 --> 00:19:23,704 því ég hef ekki nægan tíma. 499 00:19:23,787 --> 00:19:25,080 Ég vona bara að þetta haldist. 500 00:19:25,164 --> 00:19:27,332 Ég er að setja vatnið á og það helst ekki. 501 00:19:30,127 --> 00:19:32,087 Ég er að færa kranana, þeir eru að detta. 502 00:19:32,171 --> 00:19:33,839 Ég hef aldrei verið svona stressaður 503 00:19:33,922 --> 00:19:36,592 í neinni keppni sem ég hef verið í. 504 00:19:42,890 --> 00:19:43,891 Andaðu bara. 505 00:19:44,516 --> 00:19:46,894 Eins og Bandaríkjamenn myndu segja, þetta er rugl. 506 00:19:46,977 --> 00:19:49,021 Ef ég get ekki sett þær allar á, þá ... 507 00:19:49,104 --> 00:19:50,480 ... mun sýningarverkið ... 508 00:19:51,565 --> 00:19:54,610 ... líta út sem óklárað, sem við viljum ekki. 509 00:19:54,693 --> 00:19:56,653 Ef maður er ekki með klárað verk 510 00:19:56,737 --> 00:19:58,071 þá vinnur maður aldrei. 511 00:19:58,155 --> 00:20:00,199 Núna þurfum við að vinna hratt 512 00:20:00,282 --> 00:20:01,950 til að hafa eitthvað sem er klárað. 513 00:20:02,034 --> 00:20:04,369 Hafðu einn rennandi, einn ekki, einn rennandi, einn ekki. 514 00:20:04,453 --> 00:20:06,663 - Gerðu það bara þannig. - Allt í lagi. 515 00:20:06,747 --> 00:20:08,415 Við þurfum að gera listrænar málamiðlanir 516 00:20:08,498 --> 00:20:09,666 og sleppa hlutum. 517 00:20:10,417 --> 00:20:11,668 Og þannig er það bara. 518 00:20:11,752 --> 00:20:13,670 Þannig er það bara í þessari keppni. 519 00:20:14,630 --> 00:20:16,757 Þetta er hornið þar sem við grátum. 520 00:20:17,716 --> 00:20:19,259 Hlutirnir eru að verða jafn ljótir 521 00:20:19,343 --> 00:20:21,261 og jólaballsfötin hans Rons. 522 00:20:21,345 --> 00:20:23,013 Aðeins tveir klukkutímar eftir. 523 00:20:23,639 --> 00:20:24,640 Ef þú ímyndar þér sjóinn 524 00:20:24,723 --> 00:20:26,308 þá skella öldurnar á allan hringinn. 525 00:20:26,391 --> 00:20:28,393 Ég er að ná löguninni með sykurmassa. 526 00:20:28,477 --> 00:20:30,395 Til að gera svona stóra hluti 527 00:20:30,479 --> 00:20:32,147 þarf maður að vera nokkuð líkamlega sterkur. 528 00:20:32,231 --> 00:20:33,440 Ég fer ekkert í líkamsrækt, 529 00:20:33,523 --> 00:20:35,192 en ég held að þetta sé eina ástæða þess 530 00:20:35,275 --> 00:20:36,902 að ég er í nokkuð góðu formi og sterk. 531 00:20:36,985 --> 00:20:39,571 Við eigum eftir að gera mikið og það hræðir mig. 532 00:20:40,906 --> 00:20:42,074 Stressið er að mæta. 533 00:20:42,866 --> 00:20:45,535 Hún er risastór. Kannski of stór. 534 00:20:45,619 --> 00:20:47,204 Ég held að við hefðum getað gert hana 535 00:20:47,287 --> 00:20:49,039 - aðeins minni. - Hvað vorum við að hugsa? 536 00:20:49,122 --> 00:20:51,375 Kannski þriðjungi minni. 537 00:20:51,458 --> 00:20:53,794 Ég hélt að ég hefði gaman af því að baka, en... 538 00:20:53,877 --> 00:20:55,170 Spurðu mig aftur á morgun. 539 00:20:55,254 --> 00:20:56,838 Það er mikið 540 00:20:56,922 --> 00:20:59,174 sem þarf að fara á hana á þessum tíma. 541 00:20:59,258 --> 00:21:01,718 Ég bjó til þennan svala gras-mosa. 542 00:21:01,802 --> 00:21:03,178 Ég set hann neðst. 543 00:21:03,720 --> 00:21:06,098 Ég mála með loftbursta sjóinn og skýin ofan á. 544 00:21:06,181 --> 00:21:07,641 Það er svo mikið að gera. 545 00:21:07,724 --> 00:21:09,893 Við viljum líka gera áferðarþátt 546 00:21:09,977 --> 00:21:12,771 í öldunum, svo ég set hrísgrjónapappír 547 00:21:12,854 --> 00:21:14,773 í litað blátt vatn 548 00:21:14,856 --> 00:21:17,025 og síðan steiki ég brúnirnar til að fá 549 00:21:17,109 --> 00:21:19,653 eins konar úfna brún á öldutoppana. 550 00:21:19,736 --> 00:21:21,321 Ég veit ekki. Ég hef gefist upp. 551 00:21:21,405 --> 00:21:24,324 Er þetta ekki skemmtileg tækni til að bæta í kökuskreytinguna? 552 00:21:24,408 --> 00:21:26,702 Ég er ekki að hlusta. Getur þú bara komið hingað? 553 00:21:30,914 --> 00:21:32,291 Ég er svo þreytt. 554 00:21:34,167 --> 00:21:36,169 Ég fer beint í smökkunarþáttinn, 555 00:21:36,253 --> 00:21:38,088 sem er innblásinn af eftirrétti 556 00:21:38,171 --> 00:21:39,548 sem amma mín gerði alltaf, baklava. 557 00:21:39,756 --> 00:21:41,425 LÖG ÚR BLAÐDEIGI, SÖXUÐUM HNETUM OG HUNANGSSÍRÓPI 558 00:21:41,508 --> 00:21:43,343 En ég geri það að köku. 559 00:21:43,427 --> 00:21:46,221 Það fer inn í sporð hafmannsins. 560 00:21:46,305 --> 00:21:48,432 Ég er með hunang, sítrónubörk 561 00:21:48,515 --> 00:21:50,183 og ég ætla að setja líka smá 562 00:21:50,267 --> 00:21:53,395 af appelsínublómavatni til að auka bragðið virkilega. 563 00:21:54,062 --> 00:21:55,105 Lyktar vel, Zoe. 564 00:21:55,188 --> 00:21:57,566 Það sem ég er með hérna kallast kadayif. 565 00:21:57,649 --> 00:21:59,109 RIFIÐ BLAÐDEIG NOTAÐ Í MIÐAUSTURLENSKA RÉTTI 566 00:21:59,192 --> 00:22:00,777 Þetta er blaðdeig sem ég ætla að steikja 567 00:22:00,861 --> 00:22:02,070 með smá smjöri. 568 00:22:02,154 --> 00:22:04,865 kadayif minnir mig á 569 00:22:04,948 --> 00:22:07,117 ömmu mína og mína tyrknesku arfleifð, 570 00:22:07,200 --> 00:22:08,535 svo mér finnst það bara rétt. 571 00:22:08,618 --> 00:22:10,662 Ég ætla að vera eins sönn 572 00:22:10,746 --> 00:22:13,415 baklava ömmu minnar eins og ég mögulega get 573 00:22:13,498 --> 00:22:15,876 og reyna á sama tíma að bera það fram á annan hátt. 574 00:22:15,959 --> 00:22:17,627 Þannig að þetta verður áskorun 575 00:22:17,711 --> 00:22:20,255 að reyna að færa þetta yfir í köku, 576 00:22:20,339 --> 00:22:23,091 út af muninum í áferðinni. 577 00:22:24,134 --> 00:22:25,802 Ég hefði getað gert skúffuköku. 578 00:22:25,886 --> 00:22:28,055 Ég er að efast um viskuna. 579 00:22:28,138 --> 00:22:30,349 Hvenær hef ég gert hlutina auðvelda fyrir mig? 580 00:22:30,432 --> 00:22:31,725 Aldrei. 581 00:22:31,808 --> 00:22:34,978 Ekki flækja sprotana ykkar. Það er enn einn klukkutími eftir. 582 00:22:35,062 --> 00:22:36,271 - Hamingjan sanna. - klukkutími. 583 00:22:36,355 --> 00:22:37,606 Hamingjan sanna, Molly. 584 00:22:38,148 --> 00:22:40,525 Þetta verður Ron Weasley. 585 00:22:40,609 --> 00:22:42,235 Þegar maður talar um jólaballið 586 00:22:42,319 --> 00:22:46,907 held ég að fötin hans séu fræg af því þau eru svo hræðileg. 587 00:22:46,990 --> 00:22:48,742 Beint frá árinu 1970, 588 00:22:48,825 --> 00:22:51,036 þau líta út eins og amma mín myndi ganga í þeim. 589 00:22:51,119 --> 00:22:52,871 Ekki illa meint við allar ömmurnar þarna úti, 590 00:22:52,954 --> 00:22:54,539 en táningsstrákur ætti ekki að vera í þeim 591 00:22:54,623 --> 00:22:55,749 á fyrsta ballinu sínu. 592 00:23:00,045 --> 00:23:01,254 Myrtu mig, Harry. 593 00:23:02,672 --> 00:23:03,715 - Jenny. - Já? 594 00:23:03,799 --> 00:23:05,509 Hvað er langt í ... 595 00:23:05,592 --> 00:23:07,636 - Ég vona að þessir ... - ... dansara? 596 00:23:07,719 --> 00:23:09,763 Ég verð búin með dansarana eftir sirka tíu mínútur. 597 00:23:09,846 --> 00:23:12,265 Allt í lagi, Jenny, þú verður að hjálpa mér. 598 00:23:12,349 --> 00:23:16,937 Það tekur langan tíma að búa til þessar litlu fígúrur. 599 00:23:17,020 --> 00:23:18,230 Sjáðu, hún vill faðma þig. 600 00:23:18,313 --> 00:23:20,399 „Alex. Alex.“ 601 00:23:20,482 --> 00:23:24,152 Ég er bara „Svona nú Jenny, þú verður að snúast.“ 602 00:23:24,236 --> 00:23:25,779 Ég er mjög stressaður núna. 603 00:23:25,862 --> 00:23:27,697 Ég veit að tíminn líður 604 00:23:27,781 --> 00:23:29,366 og það er margt sem þarf að gera. 605 00:23:29,449 --> 00:23:32,994 Ég geri súkkulaðihvelfinguna, súkkulaðikúlurnar. 606 00:23:33,078 --> 00:23:35,497 Ég þarf að klára tréð. 607 00:23:35,580 --> 00:23:37,082 Ég er að hugsa um kristallana. 608 00:23:37,707 --> 00:23:39,418 Bara utan um hringinn. 609 00:23:39,501 --> 00:23:41,002 - Já. - Ef þú gerir það klukkulega. 610 00:23:41,086 --> 00:23:43,213 Eða við höfum meira að framan. 611 00:23:43,296 --> 00:23:47,134 Já, auðvitað. Framhliðin er í forgangi. 612 00:23:47,217 --> 00:23:48,260 Ætlarðu að prófa eina fyrst? 613 00:23:48,343 --> 00:23:50,095 Haltu áfram í þínu. 614 00:23:50,178 --> 00:23:53,223 Ég heyri smá rifrildi. Vandræði í paradís? 615 00:23:53,306 --> 00:23:55,767 - Fyrsta rifrildið okkar. - Ég vil klára. 616 00:23:55,851 --> 00:23:57,394 Já, ekki hafa áhyggjur af mér. 617 00:23:57,477 --> 00:24:00,522 - Ég hef áhyggjur af þér. - Allt í lagi, ekki fara í fýlu. 618 00:24:00,605 --> 00:24:03,316 Hann er mjög stressaður, Þess vegna tölum við ekki saman. 619 00:24:03,400 --> 00:24:04,568 Svona nú. 620 00:24:04,651 --> 00:24:06,403 Við erum ekki reið við hvort annað, 621 00:24:06,486 --> 00:24:07,612 það er stress augnabliksins. 622 00:24:07,696 --> 00:24:09,072 Já, það er stressið. 623 00:24:09,156 --> 00:24:11,867 Það var ekki augnablik. Það voru 30 mínútur. 624 00:24:13,118 --> 00:24:14,661 Þú ert sammála, stjórnsemin hjálpaði, 625 00:24:14,744 --> 00:24:17,164 - var það ekki? - Átt þú stjórnsaman liðsfélaga? 626 00:24:18,665 --> 00:24:20,041 Hún er svo stjórnsöm. 627 00:24:20,917 --> 00:24:22,335 - Við finnum stað. - Hvað er í gangi? 628 00:24:22,419 --> 00:24:23,795 Við getum farið þangað, nýtt upphaf. 629 00:24:23,879 --> 00:24:24,880 Hugsaðu um það. 630 00:24:25,547 --> 00:24:27,591 Þrjátíu mínútur, bökunargaldramenn. 631 00:24:27,674 --> 00:24:29,634 - Jeminn eini. - Hamingjan sanna. 632 00:24:29,718 --> 00:24:30,719 Haltu áfram. 633 00:24:30,802 --> 00:24:33,513 Svo þetta eru síðustu 30 mínúturnar í eldhúsinu 634 00:24:33,597 --> 00:24:37,350 og það er mjög hljóðlátt óttaástand í gangi núna. 635 00:24:38,101 --> 00:24:39,811 Zoe og Jordan, þau eyða meiri tíma 636 00:24:39,895 --> 00:24:42,022 í að vera viss að kranarnir líti vel út. 637 00:24:42,105 --> 00:24:43,356 Hver fjárinn? 638 00:24:43,440 --> 00:24:44,983 Verður þetta í fyrsta skiptið 639 00:24:45,066 --> 00:24:47,527 sem þau bera fram óklárað sýningarverk? 640 00:24:47,611 --> 00:24:48,612 Það lítur þannig út. 641 00:24:48,695 --> 00:24:50,280 Setjum einhverjar skreytingar á tréð. 642 00:24:50,363 --> 00:24:51,573 Jenny og Alex. 643 00:24:51,656 --> 00:24:54,659 Jenny var bara að byrja að hjálpa Alex 644 00:24:54,743 --> 00:24:57,245 að setja saman aðaláherslupunkt verksins. 645 00:24:57,329 --> 00:24:59,456 Alex, hann er fyrir svona pressu. 646 00:24:59,539 --> 00:25:02,042 Já, en er þetta búið að vera of mikið fyrir eina manneskju? 647 00:25:02,125 --> 00:25:05,295 Getum við sett eitthvað fínt hérna þar sem hann opnast? 648 00:25:05,378 --> 00:25:06,505 Molly og Priya. 649 00:25:06,588 --> 00:25:08,381 Vagn Beauxbaton lítur frábærlega út. 650 00:25:08,465 --> 00:25:10,383 Hann er að koma mjög vel út. 651 00:25:10,467 --> 00:25:15,096 Mun neðsti hluti standsins líta nógu vel út? 652 00:25:15,180 --> 00:25:16,890 Þær eru að falla á tíma. 653 00:25:16,973 --> 00:25:19,518 Heldur þú að við séum að fara að sjá þrjú lið 654 00:25:19,601 --> 00:25:21,394 og þetta gangi út á 655 00:25:21,478 --> 00:25:22,938 hver nær að klára mest? 656 00:25:23,813 --> 00:25:26,107 - Ég vona ekki. - Þetta er frábært. 657 00:25:26,191 --> 00:25:28,485 Ég held að þetta sé dagurinn okkar. 658 00:25:28,568 --> 00:25:30,612 Priya er alltaf svona jákvæð. 659 00:25:31,279 --> 00:25:32,572 Við höfum nokkrar mínútur. 660 00:25:32,656 --> 00:25:34,950 Náðu í blandarann, gerðu oblátupappírssnjóinn. 661 00:25:35,575 --> 00:25:37,160 Troddu honum í, rífðu hann í tætlur. 662 00:25:37,244 --> 00:25:39,120 Engan vökva, bara oblátupappír. 663 00:25:41,957 --> 00:25:44,376 Ég er með þetta. Ég er hræddur, en ég er með þetta. 664 00:25:44,459 --> 00:25:46,169 Já. Þú ert með þetta. 665 00:25:46,253 --> 00:25:50,632 Það þarf að líma margt á spíralinn. 666 00:25:50,715 --> 00:25:52,884 Ég vona að þetta haldist á. 667 00:25:52,968 --> 00:25:53,969 Ég er viss um það. 668 00:25:59,891 --> 00:26:01,059 Guð minn góður. 669 00:26:01,142 --> 00:26:03,270 Kúlurnar mínar og sykurskrautið mitt 670 00:26:03,353 --> 00:26:05,230 eru ekki að festast almennilega. 671 00:26:07,774 --> 00:26:09,484 - Mikið af súkkulaði. - Mikið af súkkulaði. 672 00:26:09,568 --> 00:26:10,819 Bara mjög mikið súkkulaði. 673 00:26:10,902 --> 00:26:12,946 Veistu, ég held að í hverri áskorun 674 00:26:13,029 --> 00:26:14,030 skiptum við um hlutverk. 675 00:26:14,114 --> 00:26:15,699 Ef annað okkar er að fá ofsahræðslu, 676 00:26:15,782 --> 00:26:17,617 þá er hitt rólegt. 677 00:26:17,701 --> 00:26:20,161 Ég ætla að segja þér orðin þín. Þú ert með þetta. 678 00:26:20,245 --> 00:26:21,371 Ég er með þetta. 679 00:26:24,291 --> 00:26:26,710 Þetta tekur allt lengri tíma en það ætti að gera. 680 00:26:26,793 --> 00:26:28,670 Þetta mun ekki sigra mig. 681 00:26:28,753 --> 00:26:30,880 Jordan, ég ætla að setja sporðinn saman. 682 00:26:30,964 --> 00:26:33,883 Ég er að setja oblátupappír á vír. 683 00:26:33,967 --> 00:26:36,011 Það er svo margt í gangi, ég er ekki viss 684 00:26:36,094 --> 00:26:38,096 um hvað við endum með. 685 00:26:38,179 --> 00:26:39,723 Við erum ekki með allt klárt. 686 00:26:39,806 --> 00:26:41,266 Nei, það gerir mig mjög reiðan. 687 00:26:41,349 --> 00:26:43,810 Tikk takk, klukkan tifar. 688 00:26:43,893 --> 00:26:46,396 Fimm mínútur eftir. 689 00:26:46,479 --> 00:26:49,357 Hvað? Hvernig leið þetta svona hratt? 690 00:26:50,317 --> 00:26:52,027 Hamingjan sanna. 691 00:26:52,110 --> 00:26:54,195 Ég mun þurfa nýtt hjarta þegar ég er búin hér. 692 00:26:54,237 --> 00:26:55,280 Haltu áfram, við erum með þetta. 693 00:26:55,363 --> 00:26:57,324 Ég er orðlaus. 694 00:26:57,407 --> 00:26:58,408 Það er enn smá ... 695 00:26:58,491 --> 00:26:59,701 - Já. - Tíu. 696 00:26:59,784 --> 00:27:00,827 - Níu. - Átta. 697 00:27:00,910 --> 00:27:02,412 - Nei! - Sjö. 698 00:27:02,495 --> 00:27:04,456 - Sex. - Fimm. 699 00:27:04,539 --> 00:27:06,374 - Fjórir. - Þrír. 700 00:27:06,458 --> 00:27:08,084 - Tveir. - Einn. 701 00:27:08,168 --> 00:27:11,671 Arresto Momentum, tíminn ykkar er búinn. 702 00:27:12,380 --> 00:27:15,258 Þetta er ömurlegt. Ég gat ekki allt sem ég vildi. 703 00:27:15,342 --> 00:27:17,260 Í mjög miklu uppnámi. 704 00:27:17,761 --> 00:27:19,054 Þetta er ekki góð tilfinning. 705 00:27:19,137 --> 00:27:20,263 - Er allt í lagi? - Já. 706 00:27:20,347 --> 00:27:22,557 - Ert þú nokkuð of skemmdur? - Nokkuð skemmdur. 707 00:27:22,641 --> 00:27:24,851 Lokaáskorun ykkar er búin 708 00:27:24,934 --> 00:27:26,936 og það er verið að fara að selja ofnana 709 00:27:27,020 --> 00:27:28,813 á hálfvirði í Hlykkjasundi. 710 00:27:28,897 --> 00:27:30,857 - Þetta tókst, ég trúi því ekki. - Þetta tókst. 711 00:27:30,940 --> 00:27:34,361 Það eina sem er eftir er að fara í samkomusalinn í dóm. 712 00:27:34,444 --> 00:27:36,321 - Gangi ykkur öllum vel. - Takk kærlega. 713 00:27:36,404 --> 00:27:37,864 - Takk fyrir. - Vel gert, öllsömul. 714 00:27:37,947 --> 00:27:39,741 - Vel gert, allir. - Vel gert. 715 00:27:40,659 --> 00:27:41,660 Vel gert. 716 00:27:41,743 --> 00:27:43,161 Þetta var erfiðasti dagur lífs míns. 717 00:27:50,877 --> 00:27:52,712 Hamingjan sanna, þetta er búið! 718 00:27:56,508 --> 00:27:58,968 Þessar risastóru goðsagnarkenndu hurðir opnast 719 00:27:59,052 --> 00:28:01,471 og það er haugur af fólki að horfa. 720 00:28:01,554 --> 00:28:03,556 Við erum eins og rokkstjörnur kökunnar. 721 00:28:03,640 --> 00:28:05,433 - Vá. - Jeminn eini. 722 00:28:05,517 --> 00:28:08,478 Þannig að það er aukin pressa. Það er mjög taugatrekkjandi. 723 00:28:09,104 --> 00:28:11,231 Allar minningarnar frá því í fyrra komu flæðandi aftur. 724 00:28:11,314 --> 00:28:12,565 Það er ólýsanlegt. 725 00:28:12,649 --> 00:28:15,485 Við höfum verið hér áður og við höfum unnið áður. 726 00:28:16,194 --> 00:28:19,406 Bakarar! Velkomin aftur í samkomusalinn. 727 00:28:20,240 --> 00:28:22,075 Eins og þið sjáið, hafa húsálfarnir okkar 728 00:28:22,158 --> 00:28:24,577 verið uppteknir að gera klárt fyrir jólaballið í ár. 729 00:28:24,661 --> 00:28:26,663 Ótrúlegt, fallegt. 730 00:28:26,746 --> 00:28:31,000 Við erum með fullan samkomusal af ofuraðdáendum Harry Potter! 731 00:28:36,589 --> 00:28:38,967 Þið hafið tíu mínútur 732 00:28:39,050 --> 00:28:42,387 til að leggja lokahönd á sýningarverkin ykkar. 733 00:28:43,179 --> 00:28:44,305 Svona nú, drífið ykkur. 734 00:28:44,389 --> 00:28:46,141 - Klukkan tifar. Svona nú. - Jesús. Allt í lagi. 735 00:28:46,725 --> 00:28:48,226 Mig langar virkilega til að vinna, 736 00:28:48,309 --> 00:28:50,979 en í sannleika sagt veit ég ekki hvort að við höfum þetta. 737 00:28:51,062 --> 00:28:52,480 Ég veit ekki hvort við höfum gert nóg. 738 00:28:53,398 --> 00:28:54,482 Þetta hefur verið ferðalag. 739 00:28:54,566 --> 00:28:55,734 Við lögðum hart að okkur 740 00:28:55,817 --> 00:28:58,486 og þetta hefur verið ótrúleg lífsreynsla. 741 00:28:58,570 --> 00:29:00,655 Ég held að þetta sé stærsta sýningarverkið 742 00:29:00,739 --> 00:29:02,449 í allri keppninni. 743 00:29:02,532 --> 00:29:03,742 Auðvitað er ég stressaður. 744 00:29:03,825 --> 00:29:05,076 Við gerðum okkar besta 745 00:29:05,160 --> 00:29:07,454 til að skapa eitthvað svo sérstakt. 746 00:29:07,537 --> 00:29:09,038 Já, við hrösuðum um hluti. 747 00:29:09,748 --> 00:29:11,916 Er það nóg fyrir dómarana? Ég veit það ekki. 748 00:29:12,000 --> 00:29:14,627 Núna þarf ég að færa gluggann með litaða glerinu 749 00:29:14,711 --> 00:29:16,254 og setja hann efst á kökuna. 750 00:29:16,337 --> 00:29:17,589 En hann er svo brothættur. 751 00:29:21,509 --> 00:29:24,512 Þetta var veiki hlutinn. Þetta var hann. Þetta er slæmt. 752 00:29:24,596 --> 00:29:26,431 Jordan braut gluggann með litaða glerinu. 753 00:29:27,891 --> 00:29:29,142 .Ég vona það skaði þau ekki. 754 00:29:34,522 --> 00:29:37,066 Hluturinn sem við höfðum áhyggjur af gerðist. 755 00:29:37,150 --> 00:29:39,444 - Litaða glerið brotnaði. - Það var veiki hlutinn. 756 00:29:39,527 --> 00:29:41,988 Verkið okkar stingur í stúf. 757 00:29:42,530 --> 00:29:43,740 Og ég er dauðhrædd. 758 00:29:43,823 --> 00:29:48,244 Fimm, fjórir, þrír, tveir, einn. 759 00:29:50,580 --> 00:29:52,832 Lið, tíminn ykkar er búinn. 760 00:29:54,083 --> 00:29:57,128 Og hér til að grandskoða lokaverkin ykkar, 761 00:29:57,212 --> 00:29:58,963 eru bökunarráðherrarnir okkar. 762 00:29:59,047 --> 00:30:02,801 Takið vel á móti Carla Hall, kokk og Jozef Youssef, kokk. 763 00:30:07,597 --> 00:30:10,058 CARLA HALL OG JOZEF YOUSSEF DÓMARAR 764 00:30:12,101 --> 00:30:15,271 Það er næstum komið að því að smakka verkin ykkar. 765 00:30:16,731 --> 00:30:19,943 En borðið er allt of stórt fyrir okkur tvö. 766 00:30:28,827 --> 00:30:30,453 Bjóðið velkomin aftur 767 00:30:30,537 --> 00:30:32,872 prýði Hogwarts, Devon Murray. 768 00:30:32,956 --> 00:30:34,707 SEAMUS FINNIGAN Í HARRY POTTER SERÍUNNI 769 00:30:34,791 --> 00:30:36,000 Afshan Azad. 770 00:30:36,084 --> 00:30:37,961 PADMA PATIL Í HARRY POTTER SERÍUNNI 771 00:30:38,044 --> 00:30:39,337 og Warwick Davis! 772 00:30:39,420 --> 00:30:41,422 LÉK ÞRJÚ HLUTVERK Í HARRY POTTER SERÍUNNI 773 00:30:47,053 --> 00:30:49,013 Atriðið er klárt. 774 00:30:49,848 --> 00:30:51,266 Nú er tími til að snúa sér 775 00:30:51,349 --> 00:30:55,436 að ykkar þrem ótrúlegu eldbikars sköpunarverkum. 776 00:30:55,520 --> 00:30:57,605 Jenny og Alex, þið eruð fyrst. 777 00:30:58,356 --> 00:31:00,650 JENNY OG ALEX JÓLABALLIÐ 778 00:31:01,568 --> 00:31:03,444 Við erum með jólaballið. 779 00:31:04,153 --> 00:31:05,572 Hversu frábær staður til að hafa það, 780 00:31:05,655 --> 00:31:08,241 í þessum ótrúlega sal þar sem það raunverulega gerðist. 781 00:31:08,324 --> 00:31:10,910 Við erum með hvelfinguna efst á sýningarverkinu. 782 00:31:10,994 --> 00:31:12,954 Og neðar erum við með Hermione, 783 00:31:13,037 --> 00:31:14,330 sem er á leið niður stigann 784 00:31:14,414 --> 00:31:16,374 og Ron hittir hana neðst. 785 00:31:17,000 --> 00:31:18,293 Þegar við komum niður á þennan pall 786 00:31:18,376 --> 00:31:20,295 vildum við tákna yndislegan dans. 787 00:31:21,170 --> 00:31:22,964 Neðst erum við með fullt jólatré, 788 00:31:23,047 --> 00:31:24,257 því þetta er jólaballið. 789 00:31:24,883 --> 00:31:28,636 Spírallinn er gerður úr ísómalti, 790 00:31:28,720 --> 00:31:32,724 súkkulaði og við settum líka smá silfurlauf á hann. 791 00:31:37,520 --> 00:31:39,063 Vá. 792 00:31:44,736 --> 00:31:46,195 Þetta var ... Ég var ... 793 00:31:48,740 --> 00:31:50,658 Ég vissi hvar þetta var um leið og ég sá þetta. 794 00:31:50,742 --> 00:31:52,327 Þetta er gullfallegt. 795 00:31:52,368 --> 00:31:53,745 Ég elska allt við þetta. 796 00:31:53,828 --> 00:31:55,663 Mér finnst bara vanta eitt. 797 00:31:57,749 --> 00:31:59,459 Það er engin lítil ég þarna ... 798 00:31:59,542 --> 00:32:01,544 - Fyrirgefðu. - ... sitjandi í horninu. 799 00:32:02,170 --> 00:32:04,339 Þessi hvelfing og súkkulaðivinnan, Alex, 800 00:32:04,422 --> 00:32:06,633 eru svo hrein og nákvæm. 801 00:32:06,716 --> 00:32:10,261 Hins vegar, Jenny, eru módelin þín svolítið leirleg. 802 00:32:10,345 --> 00:32:11,554 Guð minn góður. 803 00:32:11,638 --> 00:32:14,140 Þið tókuð okkur aftur á jólaballið. 804 00:32:14,223 --> 00:32:16,517 Við náum sögunni og þið hafið stillt upp atriðinu. 805 00:32:16,601 --> 00:32:17,685 Mjög vel gert. 806 00:32:17,769 --> 00:32:20,438 Fyrir mér, ef þið tækjuð jólaballið 807 00:32:20,521 --> 00:32:22,899 og mynduð nota þekktu þuluna „Kökugera,“ 808 00:32:22,982 --> 00:32:24,233 þá væri þetta niðurstaðan. 809 00:32:24,859 --> 00:32:26,444 - Takk fyrir. - „Kökugera.“ 810 00:32:26,527 --> 00:32:28,196 - Þetta er yndislegt. - Ég elska þetta. 811 00:32:28,279 --> 00:32:31,991 Sem smökkunarþátt ákváðum við að búa til eftirrétt 812 00:32:32,075 --> 00:32:33,868 sem kallast carlota. 813 00:32:34,452 --> 00:32:35,745 Hann er skírður eftir Carla. 814 00:32:36,579 --> 00:32:37,872 Það er mexíkóskur eftirréttur 815 00:32:37,956 --> 00:32:41,000 sem ég ákvað að gera með hunangsrjóma, 816 00:32:41,084 --> 00:32:43,628 yuzu kremi, sítrónuköku 817 00:32:43,711 --> 00:32:46,839 og það er líka smá af sætum pistasíuhnetum neðst. 818 00:32:49,258 --> 00:32:51,469 Er álpappírinn ætur? 819 00:32:51,552 --> 00:32:53,513 - Þetta er ekki álpappír. - Þetta lítur þannig út. 820 00:32:53,596 --> 00:32:55,056 - Þetta er silfurlauf. - Allt í lagi. 821 00:32:55,139 --> 00:32:56,891 Þau fara ekki að gefa þér álpappír, Warwick. 822 00:32:56,975 --> 00:32:58,559 Ég hélt að smá af umbúðunum væru eftir. 823 00:33:02,397 --> 00:33:04,941 Alex, þú einblíndir á einfaldleikann. 824 00:33:05,024 --> 00:33:07,860 Maður fær kexið, maður fær kökuna, 825 00:33:07,944 --> 00:33:09,362 sítrónuna, rjómann 826 00:33:09,445 --> 00:33:10,905 og þetta passar fullkomlega saman. 827 00:33:10,989 --> 00:33:12,740 Þetta er ferðalag áferðanna. 828 00:33:12,824 --> 00:33:15,034 Þetta er eins og sprenging upp í mér. 829 00:33:15,118 --> 00:33:16,619 Þannig að ég er mjög ánægður. 830 00:33:16,703 --> 00:33:18,871 Ég er næstum því búinn með þetta og það gerist ekki. 831 00:33:19,539 --> 00:33:21,374 Þetta er mjög gott. Rjóminn er indæll. 832 00:33:21,457 --> 00:33:23,960 - Takk fyrir. - Ávaxta, sítrónubragðið. 833 00:33:24,043 --> 00:33:25,753 Lyktin sem maður finnur, 834 00:33:25,837 --> 00:33:27,755 ég finn lyktina af pistasíunum í þessu. 835 00:33:27,839 --> 00:33:29,424 Karmellaða hvíta súkkulaðið er mjög gott. 836 00:33:29,507 --> 00:33:31,050 Þetta er algjörlega ljúffengt. 837 00:33:31,759 --> 00:33:32,927 Þetta er mín niðurstaða. 838 00:33:37,015 --> 00:33:39,100 Molly og Priya. Komið að ykkur. 839 00:33:39,976 --> 00:33:40,977 MOLLY OG PRIYA VAGN BEAUXBATONS 840 00:33:41,060 --> 00:33:44,647 Við vorum innblásnar af því þegar Beauxbatons komu 841 00:33:44,731 --> 00:33:47,400 og þær voru með dramatíska innkomu. 842 00:33:47,483 --> 00:33:49,277 Þannig að við vildum gera eitthvað nokkuð stórt. 843 00:33:49,902 --> 00:33:52,155 Eins og þið tókuð kannski eftir, gerðum við nokkuð stórt. 844 00:33:52,238 --> 00:33:54,073 Einhver myndi segja of stórt, en hérna erum við. 845 00:33:55,616 --> 00:33:56,701 - Við ... - „Einhver“ er ég. 846 00:33:57,493 --> 00:33:59,328 Við vildum fanga augnablikið 847 00:33:59,412 --> 00:34:02,415 þegar vængjuðu hestarnir fljúga með vagninn til Hogwarts. 848 00:34:02,498 --> 00:34:04,959 Og við gerðum Pýreneafjallið, 849 00:34:05,043 --> 00:34:07,378 sem er hrísgrjónamorgunkorn og hert súkkulaði. 850 00:34:07,462 --> 00:34:09,839 Og við erum með öldur úr sykurmassa. 851 00:34:09,922 --> 00:34:12,258 Við djúpsteiktum brúnirnar 852 00:34:12,341 --> 00:34:14,886 til að láta þær líta út eins og öldutopp. 853 00:34:14,969 --> 00:34:19,140 Efst handgerði Priya með engum mótum 854 00:34:19,223 --> 00:34:22,310 þennan fallega súkkulaðivagn. 855 00:34:22,393 --> 00:34:23,686 Og síðan bjó ég til 856 00:34:23,770 --> 00:34:27,065 þessa hesta úr hvítsúkkulaði mótunarlími. 857 00:34:27,607 --> 00:34:28,941 Ég elska þetta dramatíska atriði. 858 00:34:29,025 --> 00:34:32,111 Mér finnst sagan ykkar ótrúleg. 859 00:34:32,195 --> 00:34:33,696 Þið hafið virkilega fryst 860 00:34:33,780 --> 00:34:36,240 hluta af myndinni, fyrir mér að minnsta kosti. 861 00:34:36,324 --> 00:34:39,243 Mér finnst þetta verk vekja upp duttlunga ykkar. 862 00:34:39,327 --> 00:34:43,081 Litirnir, lögunin, ég meina, það er flæði í öllu verkinu. 863 00:34:43,164 --> 00:34:44,457 Mjög vel gert. 864 00:34:44,540 --> 00:34:46,250 Ég elska hesta. 865 00:34:46,334 --> 00:34:47,835 - Við ræktum hesta. - Ég er það líka. 866 00:34:47,919 --> 00:34:49,670 Og ég er alveg orðlaus yfir þeim. 867 00:34:49,754 --> 00:34:51,380 Og ég get séð sinarnar. 868 00:34:51,464 --> 00:34:53,341 Vindurinn blæs um faxið á þeim, um taglið á þeim. 869 00:34:53,424 --> 00:34:56,177 Þeir glansa. Þeir líta út, eins og perlugljáandi. 870 00:34:56,260 --> 00:34:58,346 - Takk fyrir. - Það vekur aðdáun mína 871 00:34:58,429 --> 00:35:01,641 að þið hafið handgert vagninn og hestana. 872 00:35:01,724 --> 00:35:03,601 Þetta lítur út fyrir að vera mjög vel sett saman. 873 00:35:03,684 --> 00:35:04,727 Takk fyrir. 874 00:35:05,311 --> 00:35:07,355 Þegar hurðin á vagninum opnast 875 00:35:07,438 --> 00:35:09,524 sýnir það gyllt epli inn í honum. 876 00:35:09,607 --> 00:35:11,901 - Hurðin. - Þetta er svo nett. 877 00:35:11,984 --> 00:35:13,569 Við vitum öll að hesta elska epli, 878 00:35:13,653 --> 00:35:15,488 en þetta eru ekkert venjulegir hestar 879 00:35:15,571 --> 00:35:17,615 og þetta er ekki venjulegt epli. 880 00:35:17,698 --> 00:35:22,245 Þessir hestar neyta aðeins eins, maltviskí. 881 00:35:23,704 --> 00:35:27,125 Góðgætið ykkar í dag með þessum brögðum 882 00:35:27,208 --> 00:35:30,336 er malt viskí-heslihnetumús 883 00:35:30,419 --> 00:35:33,089 með flamberuðu banana Foster 884 00:35:33,172 --> 00:35:37,135 og ég gerði heslihnetusvamp og lag af stökkum heslihnetum. 885 00:35:37,218 --> 00:35:41,514 Í fyrsta lagi er útlitið á eplinu fullkomið. 886 00:35:41,597 --> 00:35:43,891 Brögðin ykkar eru frábær, 887 00:35:44,725 --> 00:35:46,310 en með lagaskiptinguna, 888 00:35:46,394 --> 00:35:48,271 þá eru þau ekki jöfn. 889 00:35:48,354 --> 00:35:51,274 Viskíið kemur sterkt í fram. 890 00:35:51,357 --> 00:35:52,984 Það er mikill rjómi hérna. 891 00:35:53,067 --> 00:35:54,277 Það er mikið af banana. 892 00:35:54,360 --> 00:35:56,112 Það mætti vera aðeins meiri stökkleiki. 893 00:35:56,195 --> 00:35:58,281 Aðeins betri áferð hefði gert mikið. 894 00:35:58,364 --> 00:36:00,324 Bíddu aðeins, ég er fullkomlega ósammála þér. 895 00:36:00,408 --> 00:36:02,076 Ég er sammála honum. 896 00:36:02,201 --> 00:36:05,413 Mér fannst áferðin á þessu vera engu lík. 897 00:36:05,496 --> 00:36:06,789 Ég elska stökkleikann. 898 00:36:06,873 --> 00:36:08,583 Gaur, eina sem ég heyrði var ... 899 00:36:10,960 --> 00:36:12,336 Takk fyrir, Molly og Priya. 900 00:36:12,420 --> 00:36:16,174 Zoe og Jordan, vinsamlegast kynnið lokasýningarverkið. 901 00:36:16,591 --> 00:36:17,592 BAÐHERBERGI UMSJÓNARMANNANNA 902 00:36:17,675 --> 00:36:19,177 Við bjuggum til baðherbergi umsjónarmannanna. 903 00:36:19,260 --> 00:36:22,180 - Þegar eggið hreyfist ... - Vá. 904 00:36:23,347 --> 00:36:25,224 ... og fer ofan í vatnið ... 905 00:36:25,308 --> 00:36:26,767 - Vá. - Það fer niður. 906 00:36:26,851 --> 00:36:28,895 - ... heyrir maður í haffólkinu. - Sjáið þetta. 907 00:36:29,770 --> 00:36:31,189 Guð minn góður, ótrúlegt. 908 00:36:33,858 --> 00:36:38,279 Efsti hlutinn á litaða glerinu með hafmanneskjunni. 909 00:36:38,362 --> 00:36:40,198 Það voru vandræði. 910 00:36:40,281 --> 00:36:42,783 Ég er mjög ánægð að bara efsti hlutinn brotnaði 911 00:36:42,867 --> 00:36:45,161 svo þið getið séð vinnuna sem við lögðum í þetta. 912 00:36:45,244 --> 00:36:47,872 Öll rörin og kranarnir eru súkkulaði. 913 00:36:47,955 --> 00:36:49,582 Vatnið er ísómalt, 914 00:36:49,665 --> 00:36:52,835 líka útskorni sporðurinn á hafmanneskjunni. 915 00:36:52,919 --> 00:36:55,254 Og síðan höfum við fullt baðkar 916 00:36:55,338 --> 00:36:57,215 með froðu til að tengja allt saman. 917 00:36:57,298 --> 00:36:59,050 Mér langar til að fara úr fötunum 918 00:36:59,133 --> 00:37:00,843 og hoppa ofan í. 919 00:37:00,927 --> 00:37:02,803 Ekki gera það. 920 00:37:02,887 --> 00:37:05,514 Þegar kemur að framkvæmd er margt að sjá hérna. 921 00:37:05,598 --> 00:37:06,766 Mér finnst litaða glerið 922 00:37:06,849 --> 00:37:08,935 fallegt, þó það sé brotið. 923 00:37:09,018 --> 00:37:11,562 Þegar hún talar sér maður hana henda hárinu 924 00:37:11,646 --> 00:37:13,064 yfir öxlina. 925 00:37:13,147 --> 00:37:15,274 Ég sé hvað þið voruð að gera með vatninu. 926 00:37:15,358 --> 00:37:19,654 Ég vildi að það væri öðruvísi á litinn svo það sjáist betur. 927 00:37:19,737 --> 00:37:22,323 Ég tek eftir að það eru einn eða tveir kranar 928 00:37:22,406 --> 00:37:23,950 sem eru ekki með neitt vatn. 929 00:37:24,033 --> 00:37:25,993 Markmiðið var að hafa níu. 930 00:37:26,077 --> 00:37:27,036 Í mismunandi litum. 931 00:37:27,119 --> 00:37:28,454 - Tíminn var ... - Þú átt að segja: 932 00:37:28,537 --> 00:37:30,289 „Það er skrúfað fyrir þá.“ 933 00:37:30,373 --> 00:37:33,376 Ó já. Það er rétt. Það er skrúfað fyrir þá. 934 00:37:33,459 --> 00:37:36,003 Sagan er fullkomin. Við þekkjum öll þetta atriði 935 00:37:36,087 --> 00:37:38,673 og þið blæsuð lífi í það. Þegar kemur að framkvæmd 936 00:37:38,756 --> 00:37:40,591 þá eru nokkrir hlutir sem 937 00:37:40,675 --> 00:37:43,844 fóru kannski ekki eins og ætlað var, en 938 00:37:43,928 --> 00:37:46,180 það er komið að því að smakka smökkunarþáttinn. 939 00:37:46,264 --> 00:37:48,849 Smökkunarþátturinn er í sporði hafmanneskjunnar, 940 00:37:48,933 --> 00:37:51,310 baklava innblásin kaka. 941 00:37:51,394 --> 00:37:55,064 Ég lagaskipti baklava með pistasíuköku, 942 00:37:55,147 --> 00:37:58,818 paraði það við rósa- og kefir-smjörkrem, 943 00:37:58,901 --> 00:38:00,319 eitthvað sem er súrt 944 00:38:00,403 --> 00:38:03,656 og það er stökk heslihneta og kadayif. 945 00:38:03,739 --> 00:38:07,076 Stökkleikinn sem þú náðir að gera er ótrúlegur. 946 00:38:07,201 --> 00:38:09,161 Ég elska stökkleikann, ég elska áferðina. 947 00:38:09,245 --> 00:38:10,830 Maður fær baklava, maður fær rósarvatnið 948 00:38:10,913 --> 00:38:12,373 í smjörkreminu. 949 00:38:12,456 --> 00:38:14,792 Og ég held að þú hafir snilldarlega 950 00:38:14,875 --> 00:38:17,420 náð að gera baklava að köku. 951 00:38:18,129 --> 00:38:19,463 Vel gert. 952 00:38:21,257 --> 00:38:24,135 Þrjú stórkostleg sýningarverk. 953 00:38:24,218 --> 00:38:25,720 - Vá. - Bakarar, 954 00:38:25,803 --> 00:38:28,055 dómararnir hafa notið vinnu ykkar. 955 00:38:29,181 --> 00:38:30,891 Ég er mjög stolt af því sem við gerðum. 956 00:38:30,975 --> 00:38:32,727 Ég stend við okkar nálgun. 957 00:38:32,810 --> 00:38:35,146 Ég vona að við höfum gert nóg, svo dómararnir 958 00:38:35,229 --> 00:38:37,606 sjái að við erum enn með þetta. 959 00:38:38,774 --> 00:38:41,235 Öll verkin líta brjálæðislega vel út. 960 00:38:41,319 --> 00:38:44,488 Staðallinn er svo hár, en hvernig getum við ekki unnið? 961 00:38:45,239 --> 00:38:47,283 - Við verðum að vinna. - Frægu lokaorðin. 962 00:38:47,366 --> 00:38:48,576 Við vinnum. 963 00:38:49,577 --> 00:38:50,619 Okkur tókst þetta 964 00:38:50,703 --> 00:38:52,288 og ég er svolítið vongóð. 965 00:38:52,371 --> 00:38:54,081 Þeim líkar vel auga okkar fyrir smáatriðum. 966 00:38:54,165 --> 00:38:55,416 Gæti verið fyrsti sigurinn okkar. 967 00:38:55,499 --> 00:38:57,209 Ég meina, það er ekkert tækifæri seinna. 968 00:38:57,293 --> 00:39:00,463 Það er kominn tími til að krýna sigurvegara okkar. 969 00:39:11,390 --> 00:39:13,142 Ég vil að við hugsum öll 970 00:39:13,893 --> 00:39:16,645 um hversu sérstakt þetta kvöld hefur verið. 971 00:39:16,729 --> 00:39:19,357 Tuttugu árum eftir að Eldbikarinn var tekinn upp, 972 00:39:19,440 --> 00:39:21,192 á þessum tökustöðum. 973 00:39:21,275 --> 00:39:23,069 fengum við að endurupplifa það. 974 00:39:23,152 --> 00:39:25,571 Og að standa aftur hérna í samkomusalnum ... 975 00:39:26,864 --> 00:39:28,657 ... er okkur mjög kært. 976 00:39:29,283 --> 00:39:32,411 Og út af ykkur, þá veitir þessi heimur okkur áfram innblástur. 977 00:39:32,495 --> 00:39:35,331 Ég er alveg orðlaus yfir ykkur öllum. 978 00:39:35,414 --> 00:39:37,208 Til hamingju með að komst svona langt. 979 00:39:37,291 --> 00:39:40,086 Og munið, hvort sem þið vinnið eða ekki, 980 00:39:40,169 --> 00:39:43,172 þá bjugguð þið til algjörlega frábærar minningar 981 00:39:43,255 --> 00:39:44,256 hérna með okkur öllum. 982 00:39:44,340 --> 00:39:45,966 Þið ættuð öll að vera mjög stolt. 983 00:39:46,050 --> 00:39:50,221 Ég hef smakkað ótrúlegt bakkelsi. 984 00:39:50,846 --> 00:39:53,516 Takk fyrir að leyfa okkur 985 00:39:53,599 --> 00:39:55,351 að vera hluti af ykkar ferðalagi. 986 00:39:55,434 --> 00:39:57,561 Það gerðist svo margt á þessum tökustað. 987 00:39:57,645 --> 00:39:59,772 Það voru jarðafarir, fögnuðir, 988 00:39:59,855 --> 00:40:01,107 miklar veislur, allskonar hlutir. 989 00:40:01,190 --> 00:40:03,818 Og ég held að í kvöld hafið þið bætt meiri töfrum 990 00:40:03,901 --> 00:40:06,237 í þennan stað með yndislegu sköpunarverkum ykkar. 991 00:40:06,320 --> 00:40:08,114 Ég þakka ykkur kærlega fyrir það. 992 00:40:08,197 --> 00:40:09,240 Takk fyrir. 993 00:40:11,617 --> 00:40:14,829 Núna er komið að því að krýna sigurvegarana. 994 00:40:16,122 --> 00:40:20,042 Liðið sem vann sér inn að kalla sig 995 00:40:20,126 --> 00:40:23,629 sigurvegara Harry Potter Wizards of Baking 996 00:40:24,547 --> 00:40:25,631 ... er ... 997 00:40:31,303 --> 00:40:32,930 - ... Jenny og Alex! - ... Jenny og Alex! 998 00:40:33,013 --> 00:40:34,598 Ekki séns! 999 00:40:45,443 --> 00:40:47,069 Ég er í algjöru sjokki. 1000 00:40:47,153 --> 00:40:50,656 Ég er agndofa. Ég reyni að gráta ekki. 1001 00:40:50,698 --> 00:40:52,074 - Foreldar mínir verða ... - Já. 1002 00:40:52,158 --> 00:40:53,534 ... svo stoltir af mér. 1003 00:40:53,617 --> 00:40:57,246 Kettirnir mínir, fjölskylda mín, Mexíkó. 1004 00:40:58,038 --> 00:41:00,541 Mig langar til að faðma litla Alex 1005 00:41:00,624 --> 00:41:04,128 og segja honum að allt verði í lagi. 1006 00:41:04,211 --> 00:41:05,337 Svo, það ... 1007 00:41:09,508 --> 00:41:10,676 Til hamingju! 1008 00:41:10,759 --> 00:41:12,261 Okkur finnst þetta mikið afrek 1009 00:41:12,344 --> 00:41:16,307 og ég er svo þakklát að hafa hitt Molly. 1010 00:41:16,390 --> 00:41:17,391 Stolt af þér. 1011 00:41:17,475 --> 00:41:20,019 Mér finnst verðlaunin mín vera að hafa orðið vinkona þín 1012 00:41:20,102 --> 00:41:23,147 því þú ert betri en einhverskonar bikar fyrir mér. 1013 00:41:24,565 --> 00:41:26,233 Ég vissi það. Hvað sagði ég þér? 1014 00:41:26,317 --> 00:41:27,776 Vel gert. Ég er svo hamingjusöm. 1015 00:41:27,860 --> 00:41:29,987 Ég átti frábært kvöld. Þetta var ekki sigur, 1016 00:41:30,070 --> 00:41:32,281 en að við fengum að vinna aftur saman, 1017 00:41:32,406 --> 00:41:33,365 hefur verið frábært. 1018 00:41:33,449 --> 00:41:34,950 Þú ert sannur vinur. 1019 00:41:35,034 --> 00:41:36,243 Ég ætla ekki að segja klisjuna, 1020 00:41:36,327 --> 00:41:37,453 en mér líður eins. 1021 00:41:37,536 --> 00:41:38,954 Dömur mínar og herrar, 1022 00:41:39,038 --> 00:41:43,083 sigurvegarar Harry Potter Wizards of Baking, 1023 00:41:43,167 --> 00:41:44,919 Jenny og Alex! 1024 00:41:45,002 --> 00:41:46,378 Svona já! 1025 00:41:48,339 --> 00:41:49,590 Draumar rætast. 1026 00:41:49,673 --> 00:41:51,383 Og ég á annan besta vin. 1027 00:41:51,467 --> 00:41:53,219 Ég á líka annan besta vin. 1028 00:41:53,302 --> 00:41:54,595 Elskan. 1029 00:41:55,137 --> 00:41:57,473 Það hefur reynt á okkur út í ystu æsar. 1030 00:41:57,556 --> 00:41:59,141 En ég myndi ekki breyta þessari reynslu. 1031 00:41:59,225 --> 00:42:00,935 Þessi reynsla hefur sannarlega verið töfrandi. 1032 00:42:01,018 --> 00:42:02,186 Já. 1033 00:42:22,873 --> 00:42:24,875 Þýðandi: Hildur Kristin Thorstensen