1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:26,791 --> 00:00:28,333 - Uważaj na auto. - Okej. 4 00:00:28,416 --> 00:00:31,458 DZWONECZKI ŚWIĄTECZNE WIDOWISKO 5 00:00:40,500 --> 00:00:42,750 Wszyscy na miejsca. 6 00:00:42,833 --> 00:00:44,916 Na miejsca, zaraz zaczynamy. 7 00:00:45,708 --> 00:00:47,333 - Bilety proszę. - Gotowy? 8 00:00:47,416 --> 00:00:49,916 Panie i panowie, prosimy o zajęcie miejsc. 9 00:00:51,291 --> 00:00:53,583 - Gotowa olśnić widzów? - Jak zawsze. 10 00:00:56,875 --> 00:01:00,416 ŚWIĄTECZNI DŻENTELMENI 11 00:02:09,750 --> 00:02:10,708 KULISY 12 00:02:11,458 --> 00:02:13,208 {\an8}Świetny robota, Bobby. 13 00:02:13,291 --> 00:02:15,875 {\an8}Lois, wybacz, znowu zapomniałam o sukience. 14 00:02:15,958 --> 00:02:17,583 {\an8}Randka i tak była do bani. 15 00:02:17,666 --> 00:02:19,000 {\an8}Drugi w tym tygodniu. 16 00:02:19,083 --> 00:02:21,041 {\an8}Drogo cię to kosztuje. 17 00:02:21,125 --> 00:02:22,750 {\an8}Wiem, o co prosić Mikołaja. 18 00:02:22,833 --> 00:02:25,708 {\an8}Jak już prosić o buty, to takie z czerwoną podeszwą. 19 00:02:25,791 --> 00:02:27,583 {\an8}Oto nasze dwa Dzwoneczki. 20 00:02:27,666 --> 00:02:31,125 {\an8}Ashley, Samantho, poznajcie Shelby. Dołącza do obsady. 21 00:02:31,791 --> 00:02:33,041 {\an8}Ashley Davis! 22 00:02:33,125 --> 00:02:35,208 {\an8}Oglądałam cię, gdy byłam mała. 23 00:02:35,291 --> 00:02:36,416 {\an8}Jesteś legendą. 24 00:02:36,500 --> 00:02:37,375 {\an8}Dziękuję. 25 00:02:37,458 --> 00:02:39,958 {\an8}Shelby właśnie skończyła szkołę baletową. 26 00:02:41,458 --> 00:02:44,916 {\an8}Super, że po tylu latach nadal występujecie na scenie. 27 00:02:45,000 --> 00:02:46,250 {\an8}Rady dla nowicjuszki? 28 00:02:46,333 --> 00:02:47,708 {\an8}„Po tylu latach”. 29 00:02:47,791 --> 00:02:49,208 {\an8}Nie bądź niemiła. 30 00:02:49,291 --> 00:02:51,708 {\an8}Zastanowię się. Miło cię poznać, Shelby. 31 00:02:51,791 --> 00:02:53,041 - Chodźmy. - Pa. 32 00:02:53,125 --> 00:02:56,375 Ashley, Jodie chciała z tobą porozmawiać. 33 00:02:57,000 --> 00:02:57,833 Pewnie. 34 00:03:05,000 --> 00:03:06,125 Chciałaś pogadać? 35 00:03:06,208 --> 00:03:07,541 Wejdź, siadaj. 36 00:03:08,666 --> 00:03:09,625 Okej. 37 00:03:15,416 --> 00:03:18,583 Jeśli chodzi o dziś, to po prostu się zapomniałam. 38 00:03:18,666 --> 00:03:20,833 - To już się nie powtórzy. - Ashley. 39 00:03:21,333 --> 00:03:24,833 Jesteś ważną częścią Dzwoneczków od ponad 12 lat. 40 00:03:24,916 --> 00:03:28,375 Zawsze będziemy wdzięczni za twój wkład w rozwój zespołu. 41 00:03:28,458 --> 00:03:30,416 To wyuczona formułka? 42 00:03:30,500 --> 00:03:33,416 Jesteśmy na afiszu od wielu lat. 43 00:03:33,500 --> 00:03:35,750 Czasami potrzebne są zmiany. 44 00:03:35,833 --> 00:03:39,500 Dlatego co jakiś czas wypada odświeżyć obsadę. 45 00:03:39,583 --> 00:03:41,416 Zwalniasz mnie, bo się starzeję? 46 00:03:41,500 --> 00:03:43,958 Nie, skąd. To niezgodne z prawem. 47 00:03:44,458 --> 00:03:46,916 Po prostu zostaniesz… zastąpiona. 48 00:03:47,000 --> 00:03:49,250 Wczoraj w sklepie pytali mnie o dowód. 49 00:03:49,333 --> 00:03:52,208 Kadry przekażą ci wszystkie dokumenty. 50 00:03:52,291 --> 00:03:53,916 Jem porcje dla dzieci! 51 00:03:54,000 --> 00:03:55,000 Zrozum, 52 00:03:55,083 --> 00:03:58,583 pożegnanie członkini naszej rodziny naprawdę łamie mi serce. 53 00:03:59,333 --> 00:04:00,583 Jodie, proszę. 54 00:04:00,666 --> 00:04:03,416 Poświęciłam Dzwoneczkom całe swoje życie. 55 00:04:04,916 --> 00:04:08,083 Mogę zostać do końca sezonu? Zrób to dla mnie. 56 00:04:08,708 --> 00:04:09,541 Nie. 57 00:04:10,666 --> 00:04:11,541 W porządku. 58 00:04:14,125 --> 00:04:15,041 W takim razie… 59 00:04:17,583 --> 00:04:18,708 wesołych świąt. 60 00:04:19,750 --> 00:04:20,916 Wesołych świąt. 61 00:04:26,583 --> 00:04:27,416 CHOREOGRAFKA 62 00:04:29,000 --> 00:04:30,125 Wiesz, co ci radzę? 63 00:04:30,625 --> 00:04:31,708 Nie starzej się. 64 00:05:03,958 --> 00:05:05,625 Czemu tak się patrzą? 65 00:05:05,708 --> 00:05:07,125 Bo wyglądasz zjawiskowo. 66 00:05:07,625 --> 00:05:08,458 Zatańczymy? 67 00:05:24,625 --> 00:05:25,583 MAMA 68 00:05:25,666 --> 00:05:26,791 Ekstra. 69 00:05:30,916 --> 00:05:31,750 Cześć, mamo. 70 00:05:31,833 --> 00:05:32,958 Cześć, skarbie. 71 00:05:33,041 --> 00:05:34,875 Chyba nie dzwonię za późno? 72 00:05:34,958 --> 00:05:36,791 Nie, akurat… 73 00:05:37,833 --> 00:05:39,750 patrzę, jak pada śnieg. 74 00:05:39,833 --> 00:05:40,666 Co tam? 75 00:05:40,750 --> 00:05:43,750 Myśleliśmy z tatą o Bożym Narodzeniu. 76 00:05:43,833 --> 00:05:44,666 Mamo. 77 00:05:44,750 --> 00:05:47,250 Wiem, że jesteś zajęta pracą. 78 00:05:47,916 --> 00:05:50,333 Skoro nie masz czasu nas odwiedzić, 79 00:05:50,416 --> 00:05:52,000 może tym razem 80 00:05:52,583 --> 00:05:53,833 my odwiedzimy ciebie? 81 00:05:53,916 --> 00:05:54,833 Co? 82 00:05:54,916 --> 00:05:59,333 Tata kupił już bilety na wigilijny występ Dzwoneczków. 83 00:05:59,416 --> 00:06:00,625 Cieszysz się? 84 00:06:03,041 --> 00:06:03,916 Skarbie? 85 00:06:05,250 --> 00:06:06,791 Ashley, jesteś tam? 86 00:06:08,458 --> 00:06:10,333 Też trochę ostatnio myślałam. 87 00:06:11,833 --> 00:06:14,583 Najwyższy czas, żebym wpadła do was z wizytą. 88 00:06:15,083 --> 00:06:16,791 WESOŁYCH ŚWIĄT 89 00:06:24,416 --> 00:06:27,291 KLUB „RYTM” 4 GRUDNIA 90 00:06:30,625 --> 00:06:31,750 Jesteśmy. 91 00:06:31,833 --> 00:06:33,250 Klub „Rytm”. 92 00:06:40,333 --> 00:06:41,708 - Proszę. - Dziękuję. 93 00:06:42,250 --> 00:06:43,583 - Wesołych. - Nawzajem. 94 00:06:45,291 --> 00:06:48,583 {\an8}TA NOWA JEST OKROPNA! TĘSKNIĘ ZA TOBĄ 95 00:06:50,125 --> 00:06:52,125 Ostrożnie. Czekaj chwilę. 96 00:06:52,208 --> 00:06:54,875 - Nie w tę stronę. - Proszę mnie puścić. 97 00:06:54,958 --> 00:06:56,333 - Poradzę sobie. - Okej. 98 00:07:04,833 --> 00:07:06,541 Wszystko gra? Przepraszam. 99 00:07:07,791 --> 00:07:08,875 Już mi lepiej. 100 00:07:11,750 --> 00:07:12,875 Idę do środka. 101 00:07:12,958 --> 00:07:14,125 Śmiało. 102 00:07:14,208 --> 00:07:16,291 Nie będę plątał ci się pod nogami. 103 00:07:40,625 --> 00:07:43,291 KLUB „RYTM” 104 00:07:48,541 --> 00:07:49,833 „Świąteczny deser”. 105 00:07:49,916 --> 00:07:50,958 Na cztery litery. 106 00:07:51,875 --> 00:07:52,750 Piernik. 107 00:07:53,250 --> 00:07:54,958 Nie. To siedem liter. 108 00:07:55,041 --> 00:07:56,875 - Na pewno? - Tak. 109 00:07:56,958 --> 00:07:59,291 P, I, E, R… 110 00:07:59,375 --> 00:08:00,583 Keks. 111 00:08:02,000 --> 00:08:03,500 Tak. Keks. 112 00:08:04,375 --> 00:08:05,500 Kłaniam się nisko. 113 00:08:06,333 --> 00:08:10,166 Ashley Jean Davis! Czy mnie oczy nie mylą? 114 00:08:10,250 --> 00:08:12,500 Świąteczny cud! 115 00:08:13,125 --> 00:08:15,458 Moja córeczka przyjechała na święta. 116 00:08:15,541 --> 00:08:17,666 Nie wiem, czy to do końca „cud”. 117 00:08:17,750 --> 00:08:19,958 Nie tak miało to wyglądać, skarbie. 118 00:08:20,041 --> 00:08:22,125 Nie wiedzą, co tracą. 119 00:08:22,208 --> 00:08:25,250 Coś ci powiem. Ci ludzie nie wiedzą, co to talent. 120 00:08:25,333 --> 00:08:26,208 Dzięki, mamo. 121 00:08:26,708 --> 00:08:28,583 Poznałaś Troya i Danny’ego? 122 00:08:29,208 --> 00:08:31,833 Nie było okazji. Pracujecie tutaj? 123 00:08:31,916 --> 00:08:33,250 Ja tak. 124 00:08:33,333 --> 00:08:36,166 On tylko przepuszcza tu emeryturę na ciepłe piwo. 125 00:08:37,791 --> 00:08:40,875 „Świąteczna gwiazda, nie dla psów”. 126 00:08:43,541 --> 00:08:44,750 Betlejemska. 127 00:08:49,125 --> 00:08:50,875 Idzie królowa lodu, spadam. 128 00:08:52,833 --> 00:08:54,166 Ashley Davis? 129 00:08:54,750 --> 00:08:56,875 Dzwoneczki dały ci wolne na święta? 130 00:08:56,958 --> 00:08:58,208 Można tak powiedzieć. 131 00:08:59,708 --> 00:09:01,375 Mogę porwać moich najemców? 132 00:09:01,458 --> 00:09:03,166 Pewnie. 133 00:09:03,250 --> 00:09:05,291 - Zaraz wracamy. - Dobrze, mamo. 134 00:09:13,583 --> 00:09:17,875 KLUB „RYTM” NAJGORĘTSZE MIEJSCE W MIEŚCIE 135 00:09:29,291 --> 00:09:32,208 RODZINA KRÓLEWSKA NA FESTIWALU W KLUBIE „RYTM” 136 00:09:47,083 --> 00:09:48,541 Czekaj. Zaraz… 137 00:09:49,916 --> 00:09:51,875 - Czekaj chwilę. - Wszystko gra? 138 00:09:51,958 --> 00:09:53,375 Przyda się hydraulik. 139 00:09:53,458 --> 00:09:57,708 - Kran czasem tak robi. - Z tym w kuchni jest dopiero problem. 140 00:09:57,791 --> 00:09:59,708 - W kuchni? - I męskiej toalecie. 141 00:10:04,458 --> 00:10:05,583 Na co czekacie? 142 00:10:07,000 --> 00:10:09,625 Musieliśmy trochę zacisnąć pasa. 143 00:10:10,416 --> 00:10:13,333 Po prostu Denise ciągle podnosi nam czynsz. 144 00:10:13,416 --> 00:10:15,791 Na naprawy nic nie zostaje. 145 00:10:16,416 --> 00:10:19,083 Nie zarabiacie już na występach? 146 00:10:19,166 --> 00:10:20,375 Jakich występach? 147 00:10:21,708 --> 00:10:24,291 Chciał powiedzieć, że czasy się zmieniły. 148 00:10:24,375 --> 00:10:27,541 Zespoły wolą występować w większych klubach. 149 00:10:27,625 --> 00:10:29,583 Ale jeden miły młodzieniec 150 00:10:29,666 --> 00:10:32,833 od czasu do czasu pomaga nam z usterkami. 151 00:10:34,083 --> 00:10:35,583 Nie martw się. 152 00:10:35,666 --> 00:10:38,458 Do „Rytmu” zawsze ciągnęło całe miasto. 153 00:10:38,541 --> 00:10:40,500 Raz jest lepiej, a raz gorzej. 154 00:10:41,375 --> 00:10:44,833 To chyba ważniejsze niż kapiący kran, co? 155 00:10:45,333 --> 00:10:47,250 - Chyba tak. - No dobrze. 156 00:10:48,458 --> 00:10:49,625 Cześć wszystkim. 157 00:10:54,000 --> 00:10:56,000 Rura nadal daje się wam we znaki? 158 00:10:58,041 --> 00:10:59,125 Niech zgadnę. 159 00:10:59,208 --> 00:11:02,416 To ten miły młodzieniec, który czasem coś tu naprawia? 160 00:11:02,916 --> 00:11:04,708 Znany też jako Luke. 161 00:11:04,791 --> 00:11:06,958 To moja najmłodsza córka, Ashley. 162 00:11:07,041 --> 00:11:08,708 Przyjechała z Nowego Jorku. 163 00:11:09,958 --> 00:11:11,583 Nowy Jork. 164 00:11:11,666 --> 00:11:12,500 Tak. 165 00:11:13,083 --> 00:11:14,000 Wszystko jasne. 166 00:11:14,083 --> 00:11:16,833 Chętnie zostałbym na pogaduszki, 167 00:11:16,916 --> 00:11:19,291 ale zawór sam się nie znajdzie. 168 00:11:20,166 --> 00:11:21,958 Miło było poznać, miastowa. 169 00:11:24,875 --> 00:11:27,625 - Jest uroczy. - Raczej wkurzający. 170 00:11:28,125 --> 00:11:29,583 I do wzięcia. 171 00:11:31,291 --> 00:11:33,916 Macie wszystko pod kontrolą, dzieciaki. 172 00:11:34,000 --> 00:11:36,750 Skoczę do kafeterii odwiedzić Marie. 173 00:11:37,250 --> 00:11:39,208 Jest też wyjątkowo zręczny. 174 00:11:39,291 --> 00:11:40,750 Nie słucham. 175 00:11:43,041 --> 00:11:43,958 Uważaj. 176 00:11:44,833 --> 00:11:45,791 Woda. 177 00:11:50,000 --> 00:11:52,958 KAFETERIA „ŁYŻECZKA” 178 00:11:53,041 --> 00:11:54,458 {\an8}WSZYSTKIEGO WYPIECZONEGO 179 00:11:59,791 --> 00:12:02,000 Czy ja widzę moją siostrzyczkę? 180 00:12:06,416 --> 00:12:09,208 Jak miło w końcu cię przytulić. 181 00:12:09,291 --> 00:12:12,208 Nie wierzę, że kupiłaś „Łyżeczkę”. 182 00:12:12,291 --> 00:12:13,833 Beth odeszła na emeryturę. 183 00:12:13,916 --> 00:12:15,250 Nie mogłam pozwolić, 184 00:12:15,333 --> 00:12:18,541 żeby zrobili z tego sieciówkę z latte po osiem dolarów. 185 00:12:19,375 --> 00:12:22,291 Testuję nowe przepisy na ciasteczka, 186 00:12:22,375 --> 00:12:23,958 gadam z klientami. 187 00:12:24,041 --> 00:12:25,458 To, co lubisz, kotku. 188 00:12:26,000 --> 00:12:27,083 - Rodger! - Hej. 189 00:12:28,125 --> 00:12:29,250 Pracujesz tu? 190 00:12:29,333 --> 00:12:30,708 Pomagam, kiedy mogę. 191 00:12:30,791 --> 00:12:32,833 Znana twarz przyciąga klientów. 192 00:12:32,916 --> 00:12:36,500 Twoje licealne sukcesy sportowe jeszcze się nie przedawniły? 193 00:12:37,250 --> 00:12:40,458 Niech ci będzie, nie jestem już taki gibki jak kiedyś. 194 00:12:41,333 --> 00:12:42,333 Miło cię widzieć. 195 00:12:43,875 --> 00:12:45,375 Słyszałam o Dzwoneczkach. 196 00:12:47,291 --> 00:12:48,833 Przykro mi. 197 00:12:51,250 --> 00:12:54,333 Moje całe życie legło w gruzach 198 00:12:54,416 --> 00:12:56,833 przez jakąś siksę z jędrnymi cyckami. 199 00:12:56,916 --> 00:12:59,875 Ja tam się cieszę, że wróciłaś. 200 00:12:59,958 --> 00:13:02,166 Możesz zostać u nas, ile chcesz. 201 00:13:02,250 --> 00:13:05,000 Nie nakręcaj się, nie wracam na stałe. 202 00:13:05,083 --> 00:13:06,750 Co mogę podać? 203 00:13:07,333 --> 00:13:10,333 Dla pani podwójny cheeseburger z dodatkowym bekonem. 204 00:13:10,416 --> 00:13:12,458 - Okej. - Wolałabym sałatkę. 205 00:13:12,541 --> 00:13:13,541 Okej. 206 00:13:13,625 --> 00:13:15,625 I porcję ciasteczek z czekoladą. 207 00:13:18,166 --> 00:13:19,041 Powiedz mi. 208 00:13:19,125 --> 00:13:22,458 Czemu u rodziców nikt już nie chce grać? 209 00:13:22,541 --> 00:13:27,000 Zespołom więcej da półminutowy tiktok niż występ w klubie rodziców. 210 00:13:27,916 --> 00:13:30,875 Będzie dobrze. Rodzice coś wymyślą. 211 00:13:31,708 --> 00:13:32,541 Może. 212 00:13:34,208 --> 00:13:35,541 Bądź szczera. 213 00:13:35,625 --> 00:13:36,708 Okej. 214 00:13:38,375 --> 00:13:39,291 Miastowa. 215 00:13:41,000 --> 00:13:41,833 Boże. 216 00:13:43,458 --> 00:13:44,416 Hej, Rog. 217 00:13:44,916 --> 00:13:46,333 Ja po odbiór zamówienia. 218 00:13:46,416 --> 00:13:49,041 Poproszę to, co ona. 219 00:13:51,708 --> 00:13:55,000 - Luke, mieszkasz niedaleko South Peak? - Nie! 220 00:13:55,083 --> 00:13:56,125 Tak. 221 00:13:56,208 --> 00:13:58,708 Mógłbyś podwieźć moją siostrę do domu? 222 00:13:59,208 --> 00:14:00,875 Musimy tu wszystko zamknąć. 223 00:14:01,666 --> 00:14:04,166 Zamówię podwózkę przez apkę. 224 00:14:04,250 --> 00:14:06,791 Wiesz, że jesteś w Sycamore Creek? 225 00:14:07,666 --> 00:14:09,250 Nie zdążyłam nic zjeść. 226 00:14:12,250 --> 00:14:14,291 Dobra, no to w drogę. 227 00:14:15,208 --> 00:14:17,375 Rany, pyszne te ciastka. 228 00:14:17,458 --> 00:14:18,625 Dzięki, kolego. 229 00:14:18,708 --> 00:14:21,500 - Uważaj na psa. - Jak mogłabym zapomnieć. 230 00:14:21,583 --> 00:14:24,208 Chodź, miastowa. Karoca czeka. 231 00:14:24,291 --> 00:14:25,708 Trochę się… 232 00:14:34,500 --> 00:14:36,083 Dzięki. No to… 233 00:14:37,333 --> 00:14:40,250 od dawna parasz się stolarką? 234 00:14:42,291 --> 00:14:44,500 Chyba nikt jeszcze tak tego nie ujął. 235 00:14:45,625 --> 00:14:46,583 Podoba mi się. 236 00:14:47,250 --> 00:14:49,750 Mój tata pracował w budowlance, 237 00:14:49,833 --> 00:14:52,166 wychowałem się w skrzynce na narzędzia. 238 00:14:52,250 --> 00:14:53,500 A ty? 239 00:14:53,583 --> 00:14:56,666 O nie, ja wolę po prostu wezwać majstra. 240 00:14:57,791 --> 00:14:59,208 Pytałem o pracę. 241 00:15:01,041 --> 00:15:01,958 Jestem tancerką. 242 00:15:06,583 --> 00:15:08,625 Nie taką tancerką. 243 00:15:09,250 --> 00:15:10,375 Na Broadwayu. 244 00:15:12,125 --> 00:15:14,125 Czyli jesteś diwą. 245 00:15:14,208 --> 00:15:16,125 Co? Nie. Jestem Dzwoneczkiem. 246 00:15:16,208 --> 00:15:18,083 Czyli nie byle jaką diwą. 247 00:15:19,791 --> 00:15:20,750 Prawdę mówiąc, 248 00:15:20,833 --> 00:15:24,416 akurat mam przerwę na czas nieokreślony. 249 00:15:25,583 --> 00:15:26,708 Przykro mi. 250 00:15:26,791 --> 00:15:27,625 No. 251 00:15:28,208 --> 00:15:31,916 Dość gadania o mnie. Skupmy się na tobie, złota rączko. 252 00:15:32,500 --> 00:15:35,208 Dlaczego pomagasz moim rodzicom? 253 00:15:35,958 --> 00:15:37,041 Proste. 254 00:15:37,666 --> 00:15:40,166 Gdy się tu przeniosłem, nikogo nie znałem. 255 00:15:40,250 --> 00:15:42,375 Ale uwielbiałem ich klub. 256 00:15:42,458 --> 00:15:43,666 Świetne miejsce. 257 00:15:44,166 --> 00:15:47,833 Twoi rodzice robili wszystko, żebym poczuł się jak w domu. 258 00:15:48,750 --> 00:15:50,541 Tak. To w ich stylu. 259 00:15:59,125 --> 00:16:00,583 W porząsiu… 260 00:16:02,208 --> 00:16:05,000 - Nie zapomnij walizki. - Tak. Trzymam. 261 00:16:06,833 --> 00:16:07,666 Jeszcze to. 262 00:16:10,416 --> 00:16:11,916 I sałatka. 263 00:16:12,416 --> 00:16:13,333 W porządku. 264 00:16:15,541 --> 00:16:17,750 - Dzięki za podwózkę. - Żaden problem. 265 00:16:19,166 --> 00:16:21,666 - No to do zobaczenia. - Pewnie. 266 00:16:23,750 --> 00:16:25,791 - Dobranoc. - Dobranoc. 267 00:16:29,291 --> 00:16:30,833 Co to było? 268 00:16:40,125 --> 00:16:43,125 Gizmo! Mój mały, groźny piesek. 269 00:16:43,208 --> 00:16:44,583 O tak. 270 00:16:44,666 --> 00:16:46,291 Jakiś ty straszny. 271 00:16:46,875 --> 00:16:49,458 Poszukajmy pokoju cioci Ashley. 272 00:16:49,958 --> 00:16:51,875 ASHLEY DAVIS PODBIJA BROADWAY 273 00:16:57,333 --> 00:16:58,500 Zachowałaś to? 274 00:16:59,083 --> 00:17:00,208 Oczywiście. 275 00:17:00,291 --> 00:17:01,541 Jesteś moją siostrą. 276 00:17:02,041 --> 00:17:03,208 Pękam z dumy. 277 00:17:04,958 --> 00:17:09,416 Mam wrażenie, że rodzice woleliby, żebym występowała u nich w klubie. 278 00:17:10,291 --> 00:17:14,958 Najbardziej by chcieli, żebyś od czasu do czasu nas odwiedziła. 279 00:17:15,041 --> 00:17:16,666 Dobra, dobra. 280 00:17:16,750 --> 00:17:20,541 - Ale czasem po prostu się nie da. - Tak. 281 00:17:20,625 --> 00:17:24,083 Skoro już rozmawiamy… Co myślisz o Luke’u? 282 00:17:24,958 --> 00:17:30,166 Wiadomość z ostatniej chwili. Kobiety mogą być szczęśliwe bez faceta. 283 00:17:30,250 --> 00:17:32,625 - Możemy też głosować. - Gratuluję. 284 00:17:33,333 --> 00:17:36,833 Przepraszam, że chcę, żeby moja siostra była szczęśliwa. 285 00:17:36,916 --> 00:17:38,625 Byłam szczęśliwa. 286 00:17:39,208 --> 00:17:41,958 Dzwoneczki to coś więcej niż praca. 287 00:17:42,791 --> 00:17:45,416 Trening siłowy, rozciąganie, 288 00:17:45,500 --> 00:17:48,416 taniec, choreografia. A do tego codzienne występy. 289 00:17:48,500 --> 00:17:49,958 W weekendy po dwa razy. 290 00:17:50,041 --> 00:17:52,125 Nie miałam czasu myśleć o randkach. 291 00:17:52,208 --> 00:17:53,416 A teraz masz. 292 00:17:54,583 --> 00:17:57,750 Od razu o tym pomyślałam, gdy mnie wylali. 293 00:17:59,250 --> 00:18:02,833 A w pracy? Byli tam jacyś fajni faceci? 294 00:18:02,916 --> 00:18:05,250 Nie chcę chłopaka z branży rozrywkowej. 295 00:18:06,708 --> 00:18:09,166 Chciałabym kogoś, kto ma fach w ręku. 296 00:18:09,250 --> 00:18:12,041 Pamiętasz tego chirurga, z którym się umawiałaś? 297 00:18:13,875 --> 00:18:15,500 Co cię tak śmieszy? 298 00:18:15,583 --> 00:18:16,583 Dobra. 299 00:18:19,750 --> 00:18:23,625 Coś ci powiem, ale obiecaj, że nikomu nie powiesz. 300 00:18:23,708 --> 00:18:25,000 Dobrze. Mów. 301 00:18:27,791 --> 00:18:31,500 Max nie był takim prawdziwym doktorem. 302 00:18:32,125 --> 00:18:35,208 Tylko udawał lekarza na wieczorach panieńskich. 303 00:18:39,666 --> 00:18:42,791 Marie Rose Davis, czy ty byłaś ze striptizerem? 304 00:18:44,250 --> 00:18:45,541 Striptizerem? 305 00:18:45,625 --> 00:18:47,250 Nie. No wiesz. 306 00:18:47,333 --> 00:18:49,041 Takim, który udawał doktora. 307 00:18:49,125 --> 00:18:51,083 - To co innego. - Pewnie. 308 00:18:51,583 --> 00:18:54,041 Wiem, to nie w moim stylu. 309 00:18:54,125 --> 00:18:55,416 Jestem pod wrażeniem. 310 00:18:55,500 --> 00:18:56,750 Dziękuję. 311 00:18:56,833 --> 00:18:59,375 Obiecaj, że to zostanie między nami. 312 00:18:59,458 --> 00:19:00,791 Do końca życia. 313 00:19:00,875 --> 00:19:01,791 Okej. 314 00:19:01,875 --> 00:19:03,041 Co do końca życia? 315 00:19:05,000 --> 00:19:05,958 Nie… 316 00:19:06,041 --> 00:19:06,958 Chyba… 317 00:19:08,333 --> 00:19:10,000 O czym mówiłyśmy, Ash? 318 00:19:10,083 --> 00:19:12,791 Wiem, o czym mówiłyśmy, 319 00:19:12,875 --> 00:19:16,208 ale nie mogę powiedzieć, bo to tajemnica lekarska. 320 00:19:16,291 --> 00:19:17,541 Tak. 321 00:19:19,250 --> 00:19:20,125 Jasne. 322 00:19:21,916 --> 00:19:22,833 Okej. 323 00:19:23,583 --> 00:19:24,708 5 GRUDNIA 324 00:19:29,958 --> 00:19:30,833 Mamo? 325 00:19:31,458 --> 00:19:32,291 Tato? 326 00:19:35,625 --> 00:19:36,625 A to co? 327 00:19:39,000 --> 00:19:40,500 WEZWANIE DO ZAPŁATY 328 00:19:40,583 --> 00:19:41,666 ZALEGŁA PŁATNOŚĆ 329 00:19:41,750 --> 00:19:43,833 Mamo? Tato? 330 00:19:43,916 --> 00:19:44,750 Rany boskie. 331 00:19:44,833 --> 00:19:48,000 Luke? Co tam robisz? Przestraszyłeś mnie. 332 00:19:48,083 --> 00:19:49,125 Ja ciebie? 333 00:19:49,208 --> 00:19:50,958 Boże, jesteś goły. 334 00:19:51,041 --> 00:19:51,875 Co? 335 00:19:52,791 --> 00:19:55,416 - Po pierwsze nie jestem goły. - Jasne. 336 00:19:55,500 --> 00:19:56,708 Koszula się suszy. 337 00:19:57,208 --> 00:20:00,916 A po drugie byłem pod ladą, bo ktoś popsuł kran. 338 00:20:01,625 --> 00:20:04,041 Rzekomo. I tak już był popsuty. 339 00:20:05,166 --> 00:20:06,125 Niech ci będzie. 340 00:20:06,833 --> 00:20:08,125 Pomożesz mi? 341 00:20:08,958 --> 00:20:10,291 A mam jakiś wybór? 342 00:20:10,916 --> 00:20:11,875 Śmieszne. 343 00:20:14,458 --> 00:20:18,958 Przytrzymaj kran, a ja dokręcę nakrętkę. Jasne? 344 00:20:19,041 --> 00:20:20,333 Bułka z masłem. 345 00:20:20,958 --> 00:20:22,041 Przytrzymaj tutaj. 346 00:20:22,125 --> 00:20:24,041 Dobra. Trzymam. 347 00:20:25,333 --> 00:20:26,916 - Trzymasz? - Tak. 348 00:20:32,291 --> 00:20:33,125 Dobra. 349 00:20:33,708 --> 00:20:35,250 Przepraszam… 350 00:20:35,333 --> 00:20:36,875 - Sorry… - Odkręcę. 351 00:20:39,666 --> 00:20:40,791 I voilà. 352 00:20:42,333 --> 00:20:43,916 W grupie siła. 353 00:20:45,208 --> 00:20:47,500 Rany, robi wrażenie. 354 00:20:50,083 --> 00:20:51,333 Jest tu kto? 355 00:20:52,125 --> 00:20:53,666 Ja pójdę. 356 00:20:54,666 --> 00:20:55,833 Będę na tyłach. 357 00:20:56,708 --> 00:20:59,458 - Cześć, Denise. - Cześć. Zastałam rodziców? 358 00:20:59,541 --> 00:21:01,291 Jeszcze ich nie ma. 359 00:21:01,375 --> 00:21:02,750 Może ja jakoś pomogę? 360 00:21:03,333 --> 00:21:05,416 Wolę pomówić z nimi w cztery oczy. 361 00:21:05,500 --> 00:21:08,083 Możesz mi powiedzieć, jakoś to zniosę. 362 00:21:08,666 --> 00:21:11,125 Twoi rodzice mieli ostatnio sporo stresu. 363 00:21:11,208 --> 00:21:14,625 Chciałam im powiedzieć, że mam dobre wieści. 364 00:21:14,708 --> 00:21:15,875 Tak? Jakie? 365 00:21:15,958 --> 00:21:17,375 Nadchodzi „Wycisk”. 366 00:21:17,875 --> 00:21:19,625 Nie, dziękuję. 367 00:21:19,708 --> 00:21:22,250 „Wycisk”, taki bar z sokami. 368 00:21:22,833 --> 00:21:24,208 Co z nim? 369 00:21:24,291 --> 00:21:26,416 Rozmawiałam z managerem regionalnym. 370 00:21:26,500 --> 00:21:29,666 Chce przejąć lokal od pierwszego stycznia. 371 00:21:30,250 --> 00:21:33,083 Spłaci również wszystkie należności. 372 00:21:34,666 --> 00:21:36,291 To jest ta dobra wiadomość? 373 00:21:36,375 --> 00:21:40,083 Rodzice stracą klub i powstanie tu bar z sokami? 374 00:21:40,166 --> 00:21:42,125 I przy okazji wyjdą na zero. 375 00:21:42,208 --> 00:21:43,500 Ile są ci winni? 376 00:21:44,916 --> 00:21:46,416 Czynsz za pół roku. 377 00:21:46,500 --> 00:21:49,500 Plus obsługa techniczna i naprawy. 378 00:21:49,583 --> 00:21:50,416 Odsetki. 379 00:21:51,375 --> 00:21:52,750 Trzydzieści tysięcy? 380 00:21:55,291 --> 00:21:56,125 Denise. 381 00:21:56,791 --> 00:21:59,333 Ten klub to kultowe miejsce. 382 00:21:59,416 --> 00:22:01,083 Nie możesz go zamknąć. 383 00:22:01,583 --> 00:22:06,000 Ashley, może i kiedyś ten klub był kultowym miejscem. 384 00:22:06,708 --> 00:22:08,083 Ale teraz… 385 00:22:09,208 --> 00:22:10,791 To jedna wielka… 386 00:22:12,291 --> 00:22:13,541 zapyziała dziura. 387 00:22:13,625 --> 00:22:15,041 Z dziurami w ścianach. 388 00:22:15,125 --> 00:22:16,875 Nikt tu nie przychodzi. 389 00:22:18,000 --> 00:22:21,958 W takim razie zaprosimy tu jakieś talenty. 390 00:22:22,041 --> 00:22:24,375 Skarbie, to wam nie pomoże. 391 00:22:24,458 --> 00:22:27,750 Lepiej załatw lekarza, bo ten lokal ledwo zipie. 392 00:22:29,041 --> 00:22:32,166 Max nie był takim prawdziwym lekarzem. 393 00:22:32,250 --> 00:22:33,208 Zaraz. 394 00:22:33,958 --> 00:22:35,000 Mam. 395 00:22:35,750 --> 00:22:36,625 Lekarza? 396 00:22:37,208 --> 00:22:39,041 Tak. Nie. 397 00:22:40,208 --> 00:22:43,083 Zrobimy tu męską rewię tańca. 398 00:22:43,583 --> 00:22:47,291 Świąteczne widowisko z prawdziwego zdarzenia. 399 00:22:47,375 --> 00:22:51,291 Pełne przystojnych i obiecujących… mężczyzn. 400 00:22:52,833 --> 00:22:55,333 Oto jeden z nich. Luke? 401 00:22:57,208 --> 00:22:58,250 Oto kto? 402 00:22:58,333 --> 00:22:59,833 Jeden z panów. 403 00:23:03,166 --> 00:23:06,583 Ashley opowiadała mi o świątecznym przedstawieniu, 404 00:23:06,666 --> 00:23:08,291 w którym masz wystąpić. 405 00:23:08,875 --> 00:23:10,791 - Słucham? - Nie pamiętasz? 406 00:23:12,916 --> 00:23:15,916 No tak. To świąteczne przedstawienie. 407 00:23:16,416 --> 00:23:18,791 Tak, już nie mogę się doczekać. 408 00:23:19,708 --> 00:23:21,500 - Będzie śpiewane. - Tańczone. 409 00:23:21,583 --> 00:23:23,541 Tak, będzie tańczone. 410 00:23:24,333 --> 00:23:27,791 Wszystko będzie… widowiskowe. 411 00:23:27,875 --> 00:23:30,333 Chcielibyśmy zaprosić cię 412 00:23:30,416 --> 00:23:32,125 na naszą premierę. 413 00:23:32,958 --> 00:23:35,291 - Tak? - Jeśli masz czas. 414 00:23:35,375 --> 00:23:36,916 Żartujesz? 415 00:23:37,000 --> 00:23:38,208 Muszę to zobaczyć. 416 00:23:39,708 --> 00:23:40,583 Świetnie. 417 00:23:43,000 --> 00:23:45,250 Ta wasza rewia tańca 418 00:23:45,875 --> 00:23:47,208 ma już jakąś nazwę? 419 00:23:49,583 --> 00:23:50,916 Nazywa się 420 00:23:51,750 --> 00:23:54,041 Świąteczni dżentelmeni. 421 00:23:54,125 --> 00:23:55,541 - Fajnie. - Tak. 422 00:23:55,625 --> 00:23:56,833 Do zobaczenia. 423 00:23:59,000 --> 00:24:00,000 Co to było? 424 00:24:00,083 --> 00:24:03,250 Przyszła tu, zaczęła gadać o eksmisji. 425 00:24:03,333 --> 00:24:04,291 Spanikowałam. 426 00:24:04,875 --> 00:24:07,416 - Spanikowałaś czy skłamałaś? - Śmieszne. 427 00:24:07,500 --> 00:24:10,250 Zastanówmy się. To nie taki zły pomysł. 428 00:24:10,333 --> 00:24:13,291 Co takiego? Przecież tego nie zrobimy. 429 00:24:13,375 --> 00:24:15,208 Nie. Luke, proszę cię. 430 00:24:15,291 --> 00:24:17,708 Ashley, słuchaj. 431 00:24:17,791 --> 00:24:21,416 Wiem, że takie diwy jak ty 432 00:24:21,500 --> 00:24:25,125 nie znają słowa „nie”, więc pozwól, że cię z nim zapoznam. 433 00:24:26,291 --> 00:24:30,166 - Nie. - Inaczej wyjdziemy na kłamców. 434 00:24:30,750 --> 00:24:31,833 Zamiast na… 435 00:24:32,833 --> 00:24:36,250 Wiem, że przez ostatnie lata rzadko tu bywałam. 436 00:24:36,333 --> 00:24:37,666 A nawet wcale. 437 00:24:37,750 --> 00:24:41,458 Ale musi być sposób, żeby przyciągnąć tu ludzi. 438 00:24:42,041 --> 00:24:44,125 I striptiz w tym pomoże? 439 00:24:44,208 --> 00:24:45,291 Rewia tańca. 440 00:24:45,375 --> 00:24:48,333 - Faceci będą tańczyć bez ubrania? - Bez koszuli. 441 00:24:50,416 --> 00:24:52,375 - To zmienia postać rzeczy. - Tak? 442 00:24:52,458 --> 00:24:53,333 Nie! 443 00:24:54,458 --> 00:24:55,666 Słuchaj. 444 00:24:55,750 --> 00:24:58,291 Do świąt muszę zebrać 30 tysięcy dolarów. 445 00:24:58,375 --> 00:25:01,583 Inaczej zabiorą klub moim rodzicom. 446 00:25:02,791 --> 00:25:04,166 Nie pozwolę na to. 447 00:25:05,375 --> 00:25:06,208 Dlatego 448 00:25:06,708 --> 00:25:07,625 proszę. 449 00:25:08,916 --> 00:25:10,208 Pomóż mi. 450 00:25:17,250 --> 00:25:20,416 6 GRUDNIA 451 00:25:20,500 --> 00:25:22,125 Gotowy do tańca? 452 00:25:22,208 --> 00:25:23,250 Nie. 453 00:25:23,333 --> 00:25:24,500 No to do roboty. 454 00:25:28,083 --> 00:25:29,375 Jak już słyszeliście, 455 00:25:29,458 --> 00:25:31,958 postanowiliśmy spróbować czegoś nowego. 456 00:25:32,041 --> 00:25:35,083 To miasto czegoś takiego jeszcze nie widziało. 457 00:25:35,833 --> 00:25:37,875 Zaczynamy w następny piątek. 458 00:25:37,958 --> 00:25:40,375 Mamy dziesięć dni. 459 00:25:40,458 --> 00:25:42,208 Wiem, czasu jest mało, 460 00:25:42,291 --> 00:25:45,875 ale jeśli się przyłożymy, 461 00:25:45,958 --> 00:25:49,583 stworzymy coś naprawdę wyjątkowego. 462 00:25:50,875 --> 00:25:52,791 Co wy na to? 463 00:25:52,875 --> 00:25:54,791 Gotowi na świąteczną magię? 464 00:25:57,750 --> 00:25:58,875 Tak? 465 00:25:58,958 --> 00:26:00,791 To było pytanie retoryczne? 466 00:26:01,833 --> 00:26:05,250 - Chciałam was trochę zmotywować. - Brzmiało retorycznie. 467 00:26:06,208 --> 00:26:08,458 Czyli nie zachęciłam was do działania? 468 00:26:08,541 --> 00:26:09,666 Bo ja wiem. 469 00:26:10,666 --> 00:26:11,583 Może trochę. 470 00:26:11,666 --> 00:26:12,750 Co myślicie? 471 00:26:17,333 --> 00:26:18,208 Mniejsza. 472 00:26:18,291 --> 00:26:19,541 Do roboty. 473 00:26:19,625 --> 00:26:22,708 Prawa. Lewa z tyłu. Prawa. Nogi razem. 474 00:26:22,791 --> 00:26:24,833 Pięć, sześć, siedem, osiem. 475 00:26:24,916 --> 00:26:27,750 Pompujemy. 476 00:26:27,833 --> 00:26:30,666 Tak. Tył, przód. 477 00:26:30,750 --> 00:26:33,166 Raz, dwa, trzy, cztery. 478 00:26:33,250 --> 00:26:35,541 Raz, dwa, trzy, cztery. 479 00:26:50,083 --> 00:26:51,666 Możesz do nas dołączyć. 480 00:26:54,125 --> 00:26:56,708 Co? Taki stary piernik za wami nie nadąży. 481 00:27:08,875 --> 00:27:10,875 Pięć, sześć, siedem, osiem. 482 00:27:31,458 --> 00:27:32,583 Przepraszam. 483 00:27:32,666 --> 00:27:35,458 Muszę zmierzyć jeszcze tylko kilka rzeczy. 484 00:27:35,541 --> 00:27:37,000 Oczy ma wyżej. 485 00:27:39,125 --> 00:27:41,875 Męska rewia tańca w klubie „Rytm”. 486 00:27:41,958 --> 00:27:44,083 Zupełna nowość. Spodoba się. 487 00:27:44,166 --> 00:27:45,875 Będzie super. Piątek wieczór. 488 00:27:45,958 --> 00:27:47,375 Męska rewia tańca? 489 00:27:47,458 --> 00:27:49,166 Męski striptiz w piątek? 490 00:27:52,166 --> 00:27:53,958 Pięć, sześć, siedem, osiem. 491 00:27:54,041 --> 00:27:56,333 I raz, dwa, trzy, cztery. 492 00:27:56,416 --> 00:27:58,208 Pięć, sześć, siedem, osiem. 493 00:27:58,291 --> 00:28:00,208 I z powrotem. Dwa, trzy, cztery. 494 00:28:00,291 --> 00:28:01,166 I poza. 495 00:28:02,208 --> 00:28:03,166 Nieźle. 496 00:28:03,250 --> 00:28:04,875 Dobra. Krótka przerwa. 497 00:28:11,958 --> 00:28:13,041 Co jest? 498 00:28:16,791 --> 00:28:18,041 Jesteśmy do niczego? 499 00:28:19,625 --> 00:28:23,583 Wydaje mi się, że za bardzo skupiasz się na krokach. 500 00:28:23,666 --> 00:28:25,625 Nie myśl o tym za dużo. 501 00:28:25,708 --> 00:28:30,333 Wykorzystaj swoje ciało i nawiąż kontakt z publicznością. 502 00:28:30,416 --> 00:28:31,500 To właśnie robię. 503 00:28:34,208 --> 00:28:35,083 Wstawaj. 504 00:28:35,708 --> 00:28:36,541 Co? 505 00:28:36,625 --> 00:28:38,708 Wstawaj. Zatańczymy. 506 00:28:40,291 --> 00:28:42,583 - Teraz? - Tak, teraz. No chodź. 507 00:28:44,375 --> 00:28:45,416 Nie wstydź się. 508 00:28:46,541 --> 00:28:47,708 Nie wstydzę się. 509 00:28:49,375 --> 00:28:51,416 Wyprostuj się. Tak jest. 510 00:28:51,916 --> 00:28:53,041 Nogi szerzej. 511 00:28:53,625 --> 00:28:54,791 Proszę. 512 00:28:54,875 --> 00:28:56,416 Nie aż tak. 513 00:28:58,875 --> 00:29:00,041 Świetnie. Troy? 514 00:29:00,125 --> 00:29:01,291 Utwór 13. 515 00:29:04,791 --> 00:29:06,333 Weź mnie za rękę. 516 00:29:07,625 --> 00:29:09,000 Nie gryzę. 517 00:29:09,083 --> 00:29:10,833 Nasłuchałem się o miastowych. 518 00:29:10,916 --> 00:29:12,500 Weź mnie za rękę. 519 00:29:13,500 --> 00:29:17,125 Dobrze. To jest chwyt jednorącz. 520 00:29:17,708 --> 00:29:18,833 Chwyt jednorącz. 521 00:29:21,583 --> 00:29:24,458 A to chwyt oburącz. 522 00:29:25,291 --> 00:29:26,125 Niemożliwe! 523 00:29:27,375 --> 00:29:30,791 A to pozycja wyjściowa. 524 00:29:33,666 --> 00:29:36,458 Teraz zrobisz krok do tyłu prawą stopą. 525 00:29:37,500 --> 00:29:40,083 Raz, dwa, trzy. 526 00:29:40,625 --> 00:29:42,166 Raz, dwa. 527 00:29:43,250 --> 00:29:44,125 Nie. 528 00:29:44,208 --> 00:29:45,583 Nie patrz pod nogi. 529 00:29:46,416 --> 00:29:47,833 Skup się na tańcu. 530 00:29:47,916 --> 00:29:51,375 Raz, dwa, trzy. Raz… 531 00:29:51,875 --> 00:29:52,833 Tak jest dobrze? 532 00:29:52,916 --> 00:29:53,875 Tak. 533 00:29:55,541 --> 00:29:57,208 I raz, i dwa. 534 00:30:15,416 --> 00:30:18,125 Wystarczy już tego tańca na dziś. 535 00:30:19,125 --> 00:30:20,291 Pewnie. 536 00:30:23,458 --> 00:30:26,500 Mam dla was jedną ważną radę na jutro. 537 00:30:26,583 --> 00:30:28,791 Po prostu dobrze się bawcie. 538 00:30:28,875 --> 00:30:31,666 Nie bójcie się kontaktu z publicznością. 539 00:30:32,458 --> 00:30:33,416 Dzięki, Ash. 540 00:30:35,083 --> 00:30:36,041 Do zobaczenia. 541 00:30:36,916 --> 00:30:38,125 Dobra. 542 00:30:41,458 --> 00:30:43,541 Gotowi poczuć magię świąt? 543 00:30:45,000 --> 00:30:46,833 Ktoś tu znalazł motywację. 544 00:30:54,375 --> 00:30:57,666 15 GRUDNIA DEBIUT ŚWIĄTECZNYCH DŻENTELMENÓW 545 00:30:58,916 --> 00:31:00,500 - Pyszna kolacja. - Dzięki. 546 00:31:00,583 --> 00:31:01,916 ŚWIĄTECZNI DŻENTELMENI 547 00:31:02,958 --> 00:31:03,791 Luke? 548 00:31:04,958 --> 00:31:06,250 Robi tak od rana. 549 00:31:09,416 --> 00:31:11,750 Hej, co tam? 550 00:31:12,250 --> 00:31:13,916 Chyba nie dam rady. 551 00:31:14,000 --> 00:31:14,958 Co? 552 00:31:15,041 --> 00:31:17,416 Skąd. To tylko trema. 553 00:31:17,500 --> 00:31:19,375 Zdarza się najlepszym. 554 00:31:19,458 --> 00:31:21,750 Masz układ w małym palcu. 555 00:31:21,833 --> 00:31:26,166 A jak wyjdę na scenę i stanę jak wryty? 556 00:31:26,250 --> 00:31:27,333 - Dobra. - I… 557 00:31:27,916 --> 00:31:29,083 Zrobimy tak. 558 00:31:29,166 --> 00:31:31,708 Zdradzę ci pewną branżową sztuczkę. 559 00:31:32,333 --> 00:31:33,166 Dobrze? 560 00:31:33,666 --> 00:31:34,916 Reżyser mówił nam, 561 00:31:35,000 --> 00:31:37,750 że wystarczy spojrzeć na widownię 562 00:31:37,833 --> 00:31:39,458 i znaleźć przyjazną twarz. 563 00:31:40,333 --> 00:31:42,333 Skup się na jej oczach, 564 00:31:42,416 --> 00:31:45,375 jej uśmiechu, emocjach. 565 00:31:46,083 --> 00:31:50,291 A potem wykorzystaj to wszystko w swoim występie. 566 00:31:53,416 --> 00:31:55,041 - Dobrze? - Przyjazna twarz. 567 00:32:01,833 --> 00:32:02,750 Widzisz? 568 00:32:04,958 --> 00:32:05,791 Lepiej? 569 00:32:08,375 --> 00:32:09,375 Ładnie wyglądasz. 570 00:32:11,750 --> 00:32:12,625 Dziękuję. 571 00:32:13,208 --> 00:32:14,458 Drzwi otwarte. 572 00:32:14,541 --> 00:32:16,291 Zaczynamy za 15 minut. 573 00:32:17,791 --> 00:32:19,708 - O Boże. - Nie. 574 00:32:20,375 --> 00:32:21,583 Wypadniesz świetnie. 575 00:32:22,916 --> 00:32:24,125 Obiecuję. 576 00:32:26,708 --> 00:32:28,625 Dobra, szykujcie się. 577 00:33:30,666 --> 00:33:31,791 NIEGRZECZNY ELF 578 00:33:33,041 --> 00:33:34,083 Zamknij oczy. 579 00:33:46,125 --> 00:33:47,500 Raz, dwa, trzy. 580 00:34:11,750 --> 00:34:13,166 Prawie zgubiłem pasek. 581 00:34:14,083 --> 00:34:15,500 - Dobra robota. - Dzięki. 582 00:34:15,583 --> 00:34:17,541 - Po prostu przestałam… - Ashley? 583 00:34:18,083 --> 00:34:18,916 Cześć. 584 00:34:19,000 --> 00:34:22,750 Gdy pierwszy raz wspomniałaś o tym całym „widowisku”, 585 00:34:22,833 --> 00:34:24,750 brzmiało to trochę… 586 00:34:25,708 --> 00:34:27,833 - Idiotycznie? - Optymistycznie. 587 00:34:27,916 --> 00:34:30,708 Myliłam się, było super. 588 00:34:30,791 --> 00:34:32,416 Przyszło sporo pań. 589 00:34:32,500 --> 00:34:34,833 - Były zachwycone. - A ty! 590 00:34:34,916 --> 00:34:37,750 - Cześć. - Gratuluję świetnego występu. 591 00:34:37,833 --> 00:34:38,833 Dziękuję. 592 00:34:39,458 --> 00:34:40,375 To mój numer. 593 00:34:42,500 --> 00:34:43,875 Bardzo proszę. 594 00:34:45,250 --> 00:34:48,583 Wszyscy klaskali, wiwatowali i tańczyli. 595 00:34:48,666 --> 00:34:50,458 Jak za starych czasów. 596 00:34:50,541 --> 00:34:51,666 W pewnym sensie. 597 00:34:53,041 --> 00:34:56,375 Od lat nie zarobiliśmy tyle w jeden wieczór. 598 00:34:57,583 --> 00:34:59,666 Cieszę się, że było miło. 599 00:35:00,791 --> 00:35:01,708 Przepraszam. 600 00:35:01,791 --> 00:35:03,916 Chciałbym wznieść toast. 601 00:35:04,416 --> 00:35:06,416 Za Ashley. 602 00:35:08,416 --> 00:35:12,416 Uwierzyła w faceta, który sam w siebie nie wierzył. 603 00:35:13,833 --> 00:35:15,125 Zupełnie poważnie… 604 00:35:16,333 --> 00:35:19,708 Sama to wszystko zorganizowałaś. 605 00:35:19,791 --> 00:35:23,208 I to w tak krótkim czasie. Coś niesamowitego. 606 00:35:23,291 --> 00:35:24,541 Dziękuję. 607 00:35:24,625 --> 00:35:28,291 A poza tym nauczyłaś te cztery lewe nogi układu tanecznego. 608 00:35:28,375 --> 00:35:29,333 Brawo. 609 00:35:30,041 --> 00:35:31,958 Miałam świetnego pomocnika. 610 00:35:35,083 --> 00:35:35,916 Za Ashley. 611 00:35:36,875 --> 00:35:37,708 Przestań. 612 00:35:37,791 --> 00:35:39,250 - Za Ashley. - Tak. 613 00:35:39,333 --> 00:35:40,875 To nie tylko moja zasługa. 614 00:35:40,958 --> 00:35:43,791 Wypada podziękować Świątecznym dżentelmenom. 615 00:35:43,875 --> 00:35:46,833 - Tak. - Aniołowie się radują. 616 00:35:46,916 --> 00:35:48,708 Skoro mowa o radości… 617 00:35:49,375 --> 00:35:50,375 Jedziemy do domu. 618 00:35:51,208 --> 00:35:52,791 Wszystko słyszeliśmy. 619 00:35:55,375 --> 00:35:56,541 Daliście radę. 620 00:35:56,625 --> 00:35:57,958 - Gratulacje. - Dzięki. 621 00:35:58,708 --> 00:36:00,208 Dobrze wypadłeś, gogusiu. 622 00:36:00,958 --> 00:36:01,916 Prawda. 623 00:36:02,000 --> 00:36:02,875 Gogusiu. 624 00:36:03,750 --> 00:36:04,875 Bardzo śmieszne. 625 00:36:06,541 --> 00:36:07,583 Bym zapomniał. 626 00:36:08,541 --> 00:36:11,833 Mam coś dla ciebie. Drobiazg na pamiątkę. 627 00:36:11,916 --> 00:36:13,083 Luke. 628 00:36:13,166 --> 00:36:14,208 To nic wielkiego. 629 00:36:15,416 --> 00:36:16,500 Słodki jesteś. 630 00:36:20,583 --> 00:36:23,333 Do końca życia będę wdzięczny tej girlandzie, 631 00:36:23,416 --> 00:36:26,208 która wciągnęła cię do mojego życia. 632 00:36:28,375 --> 00:36:29,375 Jest… 633 00:36:31,875 --> 00:36:33,250 - Mogę? - Tak. 634 00:36:40,208 --> 00:36:41,291 I… 635 00:36:42,833 --> 00:36:43,833 gotowe. 636 00:36:49,750 --> 00:36:50,833 Pięknie. 637 00:36:51,541 --> 00:36:52,583 Dziękuję. 638 00:36:53,708 --> 00:36:55,958 Ładny dziś wieczór. 639 00:36:56,541 --> 00:36:57,791 Mogę cię odprowadzić? 640 00:36:59,291 --> 00:37:02,416 A zjemy coś po drodze? Padam z głodu. 641 00:37:04,458 --> 00:37:06,583 PIZZA NOWOJORSKA NAJLEPSZA W MIEŚCIE! 642 00:37:07,666 --> 00:37:08,625 Wiesz co? 643 00:37:09,291 --> 00:37:10,625 Muszę przyznać. 644 00:37:11,416 --> 00:37:16,166 Tej pizzy niewiele brakowało do tej nowojorskiej. 645 00:37:17,458 --> 00:37:19,875 Sprowadzają wodę ze Wschodniego Wybrzeża, 646 00:37:19,958 --> 00:37:22,125 żeby pizza smakowała autentycznie. 647 00:37:22,208 --> 00:37:23,083 Naprawdę? 648 00:37:23,166 --> 00:37:24,750 Żartuję, pojęcia nie mam. 649 00:37:27,708 --> 00:37:29,333 Powiedz mi coś o sobie. 650 00:37:29,833 --> 00:37:31,500 - O sobie? - Tak. 651 00:37:32,041 --> 00:37:33,875 Masz męża? Chłopaka? 652 00:37:36,333 --> 00:37:39,250 Nie chcę być wścibski. Tak tylko pytam. 653 00:37:39,333 --> 00:37:41,041 Nie, nie mam nikogo. 654 00:37:42,166 --> 00:37:43,041 A ty? 655 00:37:44,833 --> 00:37:46,666 Byłem żonaty. 656 00:37:46,750 --> 00:37:47,958 Przez pewien czas. 657 00:37:48,041 --> 00:37:51,416 Ale wyszła z tego jedna wielka katastrofa. 658 00:37:53,000 --> 00:37:54,166 Przykro mi. 659 00:37:54,250 --> 00:37:57,166 Dzięki. Ale wyszło też z tego coś dobrego. 660 00:37:57,666 --> 00:37:58,750 Co takiego? 661 00:37:58,833 --> 00:37:59,958 Sycamore Creek. 662 00:38:01,333 --> 00:38:03,541 Przeprowadziłem się tu dla żony. 663 00:38:04,041 --> 00:38:06,250 I jak na ironię zostałem tu sam. 664 00:38:07,833 --> 00:38:09,000 Lepszego miejsca… 665 00:38:10,000 --> 00:38:12,166 nie mogłem sobie zażyczyć. 666 00:38:12,916 --> 00:38:15,000 Ja nie wiem, czego sobie życzę. 667 00:38:15,875 --> 00:38:17,250 I kogo o to prosić. 668 00:38:19,500 --> 00:38:20,625 Czekaj chwilę. 669 00:38:22,416 --> 00:38:23,833 Skup się na życzeniu. 670 00:38:25,125 --> 00:38:27,291 Wiem, kto nam pomoże. Chodź. 671 00:38:29,708 --> 00:38:30,916 {\an8}ZAMKNIĘTE 672 00:38:32,958 --> 00:38:34,458 Przepraszam, Mikołaju. 673 00:38:34,541 --> 00:38:36,666 Załapiemy się jeszcze? 674 00:38:36,750 --> 00:38:40,125 To zależy. Byliście grzeczni? 675 00:38:40,208 --> 00:38:43,333 Poważnie? Ostatni raz robiłam to w podstawówce. 676 00:38:43,416 --> 00:38:46,250 No to trzeba to nadrobić. 677 00:38:46,333 --> 00:38:47,958 Wesołych świąt. 678 00:38:48,041 --> 00:38:49,916 - Dzięki. - Wesołych, Mikołaju. 679 00:38:50,416 --> 00:38:51,333 No dobrze. 680 00:38:51,958 --> 00:38:55,291 - Siadaj. Zróbmy to porządnie. - Proszę bardzo. 681 00:38:56,166 --> 00:38:57,000 Mam. 682 00:39:00,208 --> 00:39:01,333 A czemu by nie. 683 00:39:04,000 --> 00:39:05,791 No dobrze, policzę do trzech, 684 00:39:05,875 --> 00:39:08,625 a wy zrobicie: „Ho, ho, ho”. 685 00:39:08,708 --> 00:39:09,916 - Gotowi? - Tak. 686 00:39:10,000 --> 00:39:12,708 Raz, dwa, trzy. 687 00:39:18,000 --> 00:39:18,958 Co? 688 00:39:19,583 --> 00:39:21,291 - O co chodzi? - O nic. 689 00:39:21,375 --> 00:39:22,875 O nie, tak to nie będzie. 690 00:39:22,958 --> 00:39:25,666 Pokazałem się połowie miasta bez koszuli. 691 00:39:26,500 --> 00:39:27,625 Jesteś mi to winna. 692 00:39:29,750 --> 00:39:30,625 Sama nie wiem. 693 00:39:33,708 --> 00:39:34,708 Dobrze. 694 00:39:35,375 --> 00:39:36,750 Tak sobie myślałam. 695 00:39:38,791 --> 00:39:40,791 Całe życie występowałam na scenie. 696 00:39:41,708 --> 00:39:43,666 Brylowałam w świetle reflektorów. 697 00:39:44,583 --> 00:39:46,958 Nic innego nie chciałam w życiu robić. 698 00:39:47,791 --> 00:39:48,625 Ale? 699 00:39:49,750 --> 00:39:50,708 Ale 700 00:39:51,916 --> 00:39:53,458 gdy tak na was patrzyłam 701 00:39:54,375 --> 00:39:56,666 i zobaczyłam, jak daleko zaszliście… 702 00:39:56,750 --> 00:39:59,791 No wiesz. O dziwo sprawiło mi to… 703 00:40:02,375 --> 00:40:03,375 radość. 704 00:40:06,666 --> 00:40:08,125 Tęsknisz za sceną? 705 00:40:08,750 --> 00:40:09,708 Tęskniłam. 706 00:40:12,625 --> 00:40:13,750 Wiesz, jak mówią. 707 00:40:15,083 --> 00:40:17,250 Nie ma tego złego… 708 00:40:18,791 --> 00:40:20,083 No dobrze. 709 00:40:22,458 --> 00:40:24,000 To co dobrego mnie czeka? 710 00:40:28,000 --> 00:40:29,333 Stolarz. 711 00:40:39,958 --> 00:40:41,166 W porządku. 712 00:40:48,416 --> 00:40:50,458 Chyba nam się uda. 713 00:40:53,583 --> 00:40:54,750 No proszę. 714 00:40:55,541 --> 00:40:57,750 Robi wrażenie. 715 00:40:58,375 --> 00:41:00,333 Jesteś artystką, jak Marie. 716 00:41:00,416 --> 00:41:01,250 Spójrz. 717 00:41:01,333 --> 00:41:03,916 Zarobiliśmy 2200 dolarów w jeden wieczór. 718 00:41:05,916 --> 00:41:08,291 Chyba nie wydałaś wszystkiego na zakupy? 719 00:41:09,250 --> 00:41:11,791 Właściwie tak sobie myślałam, 720 00:41:11,875 --> 00:41:16,291 pamiętasz ciasto bûche de Noël, które robiłaś co roku? 721 00:41:16,375 --> 00:41:17,583 Co z nim? 722 00:41:19,166 --> 00:41:21,083 Pamiętasz, jak je zrobić? 723 00:41:21,791 --> 00:41:23,333 Oczywiście. 724 00:41:23,416 --> 00:41:27,125 Ale nie pamiętam, kiedy ostatnio mieliśmy klientów na to ciasto. 725 00:41:29,833 --> 00:41:30,916 Teraz się znajdą. 726 00:42:24,291 --> 00:42:25,583 Czemu nie mówiliście? 727 00:42:26,125 --> 00:42:27,625 O klubie. 728 00:42:28,375 --> 00:42:31,708 Bo miałaś ważniejsze rzeczy na głowie. 729 00:42:31,791 --> 00:42:34,125 Po co masz się martwić jakąś dziurą? 730 00:42:35,500 --> 00:42:36,833 Pamiętam, 731 00:42:36,916 --> 00:42:40,625 jak wywijałaś w „Rytmie” jako mała dziewczynka. 732 00:42:40,708 --> 00:42:42,083 A teraz popatrz. 733 00:42:43,166 --> 00:42:44,958 Nie zaszłabym tak daleko, 734 00:42:45,041 --> 00:42:47,958 gdybym nie wychowała się w „Rytmie”. 735 00:42:48,708 --> 00:42:52,083 Nie wyobrażam sobie, że miałoby go nie być. 736 00:42:53,125 --> 00:42:54,375 Gdy się otworzyliśmy, 737 00:42:55,041 --> 00:42:56,458 wystąpił u nas artysta, 738 00:42:56,541 --> 00:42:59,041 gwiazda Grand Ole Opry, 739 00:42:59,125 --> 00:43:00,500 i coś mi powiedział. 740 00:43:02,000 --> 00:43:04,333 „Nieważne, gdzie występujesz, 741 00:43:04,958 --> 00:43:07,541 tylko dla kogo”. 742 00:43:09,416 --> 00:43:11,791 - Cieszę się, że przyjechałaś. - Ja też. 743 00:43:11,875 --> 00:43:13,750 Muszę lecieć. 744 00:43:13,833 --> 00:43:16,250 Widzimy się wieczorem. 745 00:43:17,083 --> 00:43:19,541 Mamo, weźmiesz to dla taty? 746 00:43:20,208 --> 00:43:21,625 Ciastka z ajerkoniakiem? 747 00:43:21,708 --> 00:43:23,875 Nie. Roladki betlejemskie. 748 00:43:24,500 --> 00:43:26,750 - Pa, mamo. - Do zobaczenia wieczorem. 749 00:43:29,666 --> 00:43:30,791 Patrz, co mam. 750 00:43:30,875 --> 00:43:32,083 Recenzja? 751 00:43:32,166 --> 00:43:34,166 O nie. Nie mogę. Ty przeczytaj. 752 00:43:35,625 --> 00:43:36,458 Zaczynamy. 753 00:43:38,166 --> 00:43:42,083 „Prawdziwe świąteczne widowisko podszyte gorącą atmosferą. 754 00:43:42,583 --> 00:43:45,083 Świąteczni dżentelmeni, męska rewia tańca, 755 00:43:45,166 --> 00:43:47,875 podbiła serca miasteczka Sycamore Creek. 756 00:43:47,958 --> 00:43:51,875 Za reżyserię odpowiada legenda Broadwayu, Ashley Davis. 757 00:43:51,958 --> 00:43:56,083 To prawdziwy świąteczny rarytas i wielki hit w klubie »Rytm«, 758 00:43:56,166 --> 00:43:58,625 który powraca na kulturalną mapę miasta”. 759 00:43:58,708 --> 00:44:00,000 Co? 760 00:44:01,250 --> 00:44:02,208 Ale super. 761 00:44:02,291 --> 00:44:03,500 Oby wypaliło. 762 00:44:03,583 --> 00:44:06,375 Denise już zacierała ręce na bar z sokami. 763 00:44:06,458 --> 00:44:10,416 Najważniejsze, że ludzie znów gadają o klubie. 764 00:44:11,041 --> 00:44:12,166 To twoja zasługa. 765 00:44:12,666 --> 00:44:14,291 Chcesz mnie tu zatrzymać. 766 00:44:14,958 --> 00:44:16,208 To takie straszne? 767 00:44:21,583 --> 00:44:25,333 To chyba taksówkarz, który przywiózł mnie z lotniska. 768 00:44:26,500 --> 00:44:27,916 Nieźle się rusza. 769 00:44:29,375 --> 00:44:32,500 - Myślisz to, co ja? - Tancerzy nigdy za wiele? 770 00:44:39,916 --> 00:44:40,875 Ashley. 771 00:44:40,958 --> 00:44:41,833 Ashley, tak. 772 00:44:41,916 --> 00:44:43,541 - Jak masz na imię? - Ricky. 773 00:44:43,625 --> 00:44:46,666 Jasne. Tak się z siostrą zastanawiałyśmy… 774 00:44:47,375 --> 00:44:49,166 Lubisz cekiny? 775 00:46:14,666 --> 00:46:17,291 18 GRUDNIA ŚWIĄTECZNI DŻENTELMENI - LATA 80.! 776 00:46:44,500 --> 00:46:45,708 Fala! 777 00:47:13,125 --> 00:47:15,375 To mój facet! 778 00:47:53,583 --> 00:47:54,791 BILETY WYPRZEDANE 779 00:47:54,875 --> 00:47:56,583 Mamy problem. 780 00:47:56,666 --> 00:47:59,000 - Co się stało? - Wywalił się na lodzie. 781 00:47:59,083 --> 00:48:00,583 To nic takiego, dam radę. 782 00:48:02,166 --> 00:48:04,000 Dziś nic z ciebie nie będzie. 783 00:48:06,125 --> 00:48:07,000 Spuchnięta. 784 00:48:07,083 --> 00:48:09,958 Nieraz skręciłem kostkę, gdy grałem w futbol. 785 00:48:10,041 --> 00:48:12,083 Co się dzieje? Zaraz zaczynamy. 786 00:48:12,166 --> 00:48:14,625 - Wywrócił się. - Wystąpię na siedząco. 787 00:48:17,041 --> 00:48:18,208 Biedaczysko. 788 00:48:28,375 --> 00:48:29,875 Ludzie się niecierpliwią. 789 00:48:30,708 --> 00:48:32,458 Układ jest na cztery osoby. 790 00:48:32,541 --> 00:48:33,958 Nie damy rady we trzech? 791 00:48:34,458 --> 00:48:36,291 Nie ma czasu na nowy układ. 792 00:48:37,083 --> 00:48:38,208 Trzeba spróbować. 793 00:49:03,958 --> 00:49:05,416 Za chwilę wracamy. 794 00:49:06,041 --> 00:49:07,708 Proszę się nie rozbierać. 795 00:49:08,875 --> 00:49:10,041 To nasza robota. 796 00:49:13,583 --> 00:49:14,791 Mówiłem. 797 00:49:14,875 --> 00:49:16,041 To był błąd. 798 00:49:16,125 --> 00:49:18,625 Odwołajmy występ. Jutro coś wymyślimy. 799 00:49:19,166 --> 00:49:20,625 Zapłacili za show. 800 00:49:20,708 --> 00:49:22,000 Zwrócimy kasę. 801 00:49:23,833 --> 00:49:24,666 Nie. 802 00:49:25,708 --> 00:49:28,166 Nie. Nie wiem, co zrobimy, ale… 803 00:49:30,250 --> 00:49:31,916 Stan i Lily potrzebują kasy. 804 00:49:32,833 --> 00:49:35,250 Liczą na nas. Ashley na nas liczy. 805 00:49:35,833 --> 00:49:38,583 - Nie możemy… - Zawieść publiczności. 806 00:49:39,791 --> 00:49:40,625 Danny? 807 00:49:46,208 --> 00:49:48,583 Mówiłeś, że jesteś na to za stary. 808 00:49:48,666 --> 00:49:52,208 Ktoś musi dziś poprowadzić sanie Mikołaja. 809 00:49:52,291 --> 00:49:54,166 Znasz kroki? 810 00:49:54,750 --> 00:49:57,083 Myślicie, że siedzę tu całe dnie 811 00:49:57,166 --> 00:49:59,708 i tylko rozwiązuję krzyżówki i żłopię piwo? 812 00:50:00,291 --> 00:50:01,916 - No… - W sumie. 813 00:50:03,291 --> 00:50:04,125 Tak. 814 00:50:36,958 --> 00:50:38,208 Ale kocie ruchy! 815 00:51:39,458 --> 00:51:41,666 Drodzy dżentelmeni, 816 00:51:42,375 --> 00:51:46,041 {\an8}jesteście najgorętszą atrakcją w mieście. Jakie to uczucie? 817 00:51:46,125 --> 00:51:47,875 {\an8}To istne szaleństwo. 818 00:51:48,500 --> 00:51:49,375 {\an8}Obłęd. 819 00:51:50,333 --> 00:51:53,166 Poszczęściło nam się, mamy świetną choreografkę. 820 00:51:53,250 --> 00:51:55,541 Tak. Jest mózgiem całej operacji. 821 00:51:56,333 --> 00:51:57,500 {\an8}Cześć, mamo. 822 00:51:57,583 --> 00:51:59,916 {\an8}No dobrze. 823 00:52:00,000 --> 00:52:01,958 {\an8}Wyobrażam sobie, 824 00:52:02,041 --> 00:52:04,166 {\an8}że wasze rodziny muszą pękać z dumy. 825 00:52:04,916 --> 00:52:09,625 {\an8}Świąteczni dżentelmeni zapraszają do klubu „Rytm” w Sycamore Creek. 826 00:52:09,708 --> 00:52:11,458 {\an8}Codziennie aż do świąt. 827 00:52:11,541 --> 00:52:13,208 Oddaję głos do studia. 828 00:52:15,541 --> 00:52:18,791 Dziękuję. Wszystko pyszne, jak zawsze. 829 00:52:20,458 --> 00:52:24,291 Dawno nie widziałem, żeby Luke był taki szczęśliwy. 830 00:52:25,083 --> 00:52:26,041 Serio? 831 00:52:26,125 --> 00:52:30,000 Gdy Amy go zostawiła, był w rozsypce. 832 00:52:30,083 --> 00:52:31,625 To ona go zostawiła? 833 00:52:32,708 --> 00:52:33,625 Nie mówił ci? 834 00:52:34,250 --> 00:52:37,708 Mówił, że wyszła z tego jedna wielka katastrofa. 835 00:52:37,791 --> 00:52:39,125 To by się zgadzało. 836 00:52:40,458 --> 00:52:41,541 Co się wydarzyło? 837 00:52:42,416 --> 00:52:44,666 Było tak. Przeprowadzili się tu. 838 00:52:46,625 --> 00:52:50,250 Luke się zadomowił, otworzył firmę, 839 00:52:51,083 --> 00:52:54,333 a jej z dnia na dzień wszystko się odwidziało. 840 00:52:54,958 --> 00:52:56,625 Chciała wracać do miasta. 841 00:52:58,375 --> 00:52:59,541 Wracać? 842 00:52:59,625 --> 00:53:02,041 Zaraz, Luke mieszkał w dużym mieście? 843 00:53:03,000 --> 00:53:06,958 Co nie? Wygląda jak złota rączka z komedii romantycznej. 844 00:53:07,041 --> 00:53:09,416 Ale nie. To chłopak z Chicago. 845 00:53:10,583 --> 00:53:13,291 Nic dziwnego, że jest zrażony do miasta. 846 00:53:15,041 --> 00:53:15,875 Dzięki. 847 00:53:16,375 --> 00:53:17,208 Do zobaczenia. 848 00:53:17,291 --> 00:53:18,416 - Pa, Troy. - Pa. 849 00:53:21,416 --> 00:53:23,583 No proszę. Popatrz tylko. 850 00:53:23,666 --> 00:53:25,333 Mam tu lunch dla Luke’a. 851 00:53:25,416 --> 00:53:27,250 Kto mu to zawiezie? 852 00:53:29,666 --> 00:53:30,500 Już rozumiem. 853 00:53:30,583 --> 00:53:33,416 Ty i Troy jesteście w zmowie. 854 00:53:33,500 --> 00:53:36,416 Co? Nie. Nie ma żadnej zmowy. 855 00:53:38,916 --> 00:53:39,750 Czekaj. 856 00:53:41,458 --> 00:53:42,625 Weź moje auto. 857 00:54:03,916 --> 00:54:06,000 Jeszcze ci mało? 858 00:54:06,083 --> 00:54:08,500 Pierwszy raz widzę cię w twoim żywiole. 859 00:54:09,541 --> 00:54:10,458 W warsztacie? 860 00:54:11,208 --> 00:54:12,500 Nie lubisz go? 861 00:54:13,250 --> 00:54:16,250 Sam właściciel go nie lubi, bo wynajął go za bezcen. 862 00:54:18,708 --> 00:54:20,291 Ty to zrobiłeś? 863 00:54:20,958 --> 00:54:22,250 Wypożyczyłem je. 864 00:54:22,875 --> 00:54:25,666 Żeby zaimponować jakiejś miastowej. 865 00:54:26,208 --> 00:54:27,708 Udało ci się. 866 00:54:30,625 --> 00:54:33,500 Zakładam, że nie szukasz nowych szafek do kuchni. 867 00:54:34,125 --> 00:54:35,416 Co cię tu sprowadza? 868 00:54:41,375 --> 00:54:43,125 Kanapka z serem i szynką. 869 00:54:43,208 --> 00:54:45,208 Marie każe ci rozwozić zamówienia? 870 00:54:45,708 --> 00:54:49,375 Podobno dostawca miał wczoraj bliskie spotkanie z chodnikiem. 871 00:54:50,583 --> 00:54:51,833 Biedny Rog. 872 00:54:54,541 --> 00:54:55,375 Fajnie. 873 00:54:55,458 --> 00:54:56,666 A to co? 874 00:54:57,375 --> 00:55:00,083 Mała rzecz, nad którą pracuję. 875 00:55:02,166 --> 00:55:04,000 - Jeszcze nieskończona. - Mogę? 876 00:55:09,791 --> 00:55:12,541 Luke, wygląda niesamowicie. 877 00:55:15,666 --> 00:55:16,791 Jesteś artystą. 878 00:55:17,541 --> 00:55:18,500 Dziękuję. 879 00:55:19,708 --> 00:55:20,916 Co mogę powiedzieć… 880 00:55:22,958 --> 00:55:25,250 Pierwszy raz od bardzo dawna 881 00:55:26,625 --> 00:55:28,166 cieszę się na święta. 882 00:55:29,125 --> 00:55:31,375 - Naprawdę? - Tak. 883 00:55:31,458 --> 00:55:33,041 Chyba 884 00:55:34,666 --> 00:55:36,625 potrzebowałem motywacji. 885 00:55:38,541 --> 00:55:39,708 Znam to uczucie. 886 00:55:46,583 --> 00:55:47,666 Zatańczymy? 887 00:55:49,083 --> 00:55:50,208 Pamiętasz kroki? 888 00:55:51,458 --> 00:55:52,375 Zobaczmy. 889 00:55:54,500 --> 00:55:56,833 Zrobię sobie powtórkę. To… 890 00:55:58,541 --> 00:55:59,916 chwyt jednorącz. 891 00:56:00,833 --> 00:56:01,750 A to 892 00:56:02,708 --> 00:56:05,333 chwyt oburącz. 893 00:56:05,416 --> 00:56:06,375 Tak. 894 00:56:06,458 --> 00:56:07,416 A to… 895 00:56:09,666 --> 00:56:10,750 pozycja wyjściowa. 896 00:56:11,500 --> 00:56:12,500 Brawo. 897 00:57:10,708 --> 00:57:11,541 Słuchaj, 898 00:57:12,833 --> 00:57:14,875 kanapka zaraz ci wystygnie. 899 00:57:16,333 --> 00:57:18,250 Siostra pewnie się martwi. 900 00:57:24,250 --> 00:57:25,833 Widzimy się wieczorem. 901 00:57:27,333 --> 00:57:28,958 Może nawet ściągnę koszulę. 902 00:57:31,375 --> 00:57:32,208 Pa. 903 00:57:33,416 --> 00:57:34,250 Pa. 904 00:58:22,333 --> 00:58:23,666 Niewiele brakuje. 905 00:58:32,416 --> 00:58:33,625 Cześć, Jodie. 906 00:58:34,250 --> 00:58:38,250 Ashley, pewnie jesteś zdziwiona, że do ciebie dzwonię. 907 00:58:38,875 --> 00:58:41,083 Delikatnie mówiąc. O co chodzi? 908 00:58:41,166 --> 00:58:42,791 Przejdę do rzeczy. 909 00:58:43,500 --> 00:58:45,750 Mamy sytuację kryzysową. 910 00:58:45,833 --> 00:58:47,375 Musisz do nas wrócić. 911 00:58:49,791 --> 00:58:50,750 A co z Shelby? 912 00:58:50,833 --> 00:58:54,625 Wypaliła się. Niektórzy nie radzą sobie z presją. 913 00:58:55,375 --> 00:58:57,375 A jej dublerka? 914 00:58:57,875 --> 00:58:59,291 Złapała jakiegoś wirusa. 915 00:59:01,208 --> 00:59:02,458 Mówisz poważnie? 916 00:59:02,541 --> 00:59:04,583 Tylko ty znasz choreografię. 917 00:59:06,166 --> 00:59:10,000 Nie boisz się, że moje siwe włosy odciągną uwagę publiczności? 918 00:59:11,000 --> 00:59:15,458 Dałam producentom do zrozumienia, że popełnili ogromny błąd. 919 00:59:15,541 --> 00:59:19,541 Chcą ci to wynagrodzić. Są gotowi dać ci 25% podwyżki. 920 00:59:20,791 --> 00:59:22,041 Dwadzieścia pięć? 921 00:59:22,666 --> 00:59:24,333 I umowę na trzy lata. 922 00:59:25,166 --> 00:59:28,083 Rany, to kusząca propozycja. 923 00:59:30,500 --> 00:59:31,708 Co ty na to? 924 00:59:34,833 --> 00:59:36,083 Jak mogłabym odmówić? 925 00:59:37,625 --> 00:59:41,583 Świetnie. Marylin zarezerwuje ci bilety w pierwszej klasie. 926 00:59:41,666 --> 00:59:45,250 Jutro wieczorem kierowca będzie czekał na ciebie na lotnisku. 927 00:59:45,333 --> 00:59:47,916 Jutro wieczorem? Jutro jest Wigilia. 928 00:59:48,000 --> 00:59:51,375 Musisz wystąpić w wigilijnym przedstawieniu. 929 00:59:51,458 --> 00:59:52,958 To chyba nie problem? 930 00:59:55,208 --> 00:59:57,166 Nie sądziłam, że to takie pilne. 931 00:59:57,250 --> 01:00:00,333 Musiałam użyć swoich znajomości, 932 01:00:00,416 --> 01:00:02,416 więc nie zastanawiaj się za długo. 933 01:00:03,875 --> 01:00:04,750 Dobrze. 934 01:00:05,791 --> 01:00:06,666 Dziękuję. 935 01:00:20,541 --> 01:00:21,708 Cześć, tato. 936 01:00:21,791 --> 01:00:23,333 Nie wiedziałem, że jesteś. 937 01:00:26,000 --> 01:00:26,875 Wszystko gra? 938 01:00:30,458 --> 01:00:32,875 Dzwoniła choreografka z Dzwoneczków. 939 01:00:33,500 --> 01:00:34,333 I? 940 01:00:35,041 --> 01:00:36,625 Chce, żebym wróciła. 941 01:00:37,208 --> 01:00:39,208 W końcu się opamiętali. 942 01:00:39,791 --> 01:00:41,291 Kto się opamiętał? 943 01:00:41,375 --> 01:00:42,833 Dzwoneczki. 944 01:00:42,916 --> 01:00:45,458 Zaproponowali mi umowę na trzy lata. 945 01:00:45,541 --> 01:00:47,041 No przecież. 946 01:00:47,583 --> 01:00:51,208 Odniosłaś sukces i połapali się, że popełnili błąd. 947 01:00:51,291 --> 01:00:53,416 Bez dwóch zdań. 948 01:00:53,500 --> 01:00:55,416 Masz ogromny talent, skarbie. 949 01:00:56,083 --> 01:00:57,875 Chcą dać mi podwyżkę. 950 01:00:57,958 --> 01:01:00,125 Mam nadzieję, że ich pogoniłaś. 951 01:01:01,666 --> 01:01:03,375 Obiecałam, że się zastanowię. 952 01:01:06,416 --> 01:01:08,333 To spełnienie moich marzeń. 953 01:01:09,291 --> 01:01:10,250 Przecież wiecie. 954 01:01:11,291 --> 01:01:15,416 Całe życie dążyłam do tego, żeby tam występować. 955 01:01:18,541 --> 01:01:20,000 Kiedy musisz wyjechać? 956 01:01:21,875 --> 01:01:23,125 Jutro wieczorem. 957 01:01:26,208 --> 01:01:28,666 Mam wrażenie, że wcale się nie cieszysz. 958 01:01:31,875 --> 01:01:35,458 Bardzo chciałam spędzić z wami święta. 959 01:01:36,333 --> 01:01:38,250 Już niewiele nam brakuje. 960 01:01:38,333 --> 01:01:40,833 Co z wami będzie, gdy wyjadę? 961 01:01:40,916 --> 01:01:43,708 Tchnęłaś w ten klub trochę życia. 962 01:01:43,791 --> 01:01:46,416 Myślisz, że ja i mama sobie nie poradzimy? 963 01:01:46,500 --> 01:01:47,333 Tato. 964 01:01:47,416 --> 01:01:51,666 Od dziecka marzyłaś tylko o tym, żeby zostać Dzwoneczkiem. 965 01:01:52,250 --> 01:01:53,375 Tak. 966 01:01:53,458 --> 01:01:55,333 Taka szansa 967 01:01:55,416 --> 01:01:58,416 czasami nie zdarza się nawet raz w życiu. 968 01:01:59,583 --> 01:02:00,708 A co dopiero dwa. 969 01:02:01,541 --> 01:02:02,541 Wiedz jedno. 970 01:02:03,041 --> 01:02:06,791 Nie chcemy, żebyś się o nas martwiła. 971 01:02:08,166 --> 01:02:09,875 Poradzimy sobie. 972 01:02:11,125 --> 01:02:14,500 To najważniejsza lata twojego życia. 973 01:02:15,750 --> 01:02:18,250 Musisz myśleć o sobie. 974 01:02:20,916 --> 01:02:21,916 Dobrze? 975 01:02:23,416 --> 01:02:24,250 Tak. 976 01:02:25,541 --> 01:02:26,750 Kochamy cię. 977 01:02:49,166 --> 01:02:51,208 ZGADZAM SIĘ 978 01:02:59,125 --> 01:03:01,708 23 GRUDNIA BILETY WYPRZEDANE! 979 01:03:05,375 --> 01:03:06,500 Sala pęka w szwach. 980 01:03:11,750 --> 01:03:12,625 Luke. 981 01:03:14,708 --> 01:03:15,625 Coś nie tak? 982 01:03:17,083 --> 01:03:18,291 Musimy porozmawiać. 983 01:03:18,375 --> 01:03:19,625 Dobra. 984 01:03:20,416 --> 01:03:21,583 Nie będzie mnie. 985 01:03:21,666 --> 01:03:23,541 Dobrze, jakoś sobie poradzimy. 986 01:03:23,625 --> 01:03:26,500 Znamy układ na pamięć. 987 01:03:26,583 --> 01:03:28,250 Nie, wyjeżdżam. 988 01:03:29,250 --> 01:03:30,291 Na stałe. 989 01:03:34,500 --> 01:03:35,541 O czym ty mówisz? 990 01:03:36,833 --> 01:03:39,375 Dzwoneczki chcą mnie z powrotem. 991 01:03:39,458 --> 01:03:41,833 Zgodziłam się. 992 01:03:43,416 --> 01:03:44,791 Nie rozumiem. 993 01:03:46,333 --> 01:03:51,000 - Nie zatrudnili kogoś na twoje miejsce? - Tak, ale coś się stało i… 994 01:03:52,791 --> 01:03:53,916 zmienili zdanie. 995 01:04:00,250 --> 01:04:01,166 A co z… 996 01:04:07,791 --> 01:04:08,666 Co z czym? 997 01:04:13,666 --> 01:04:14,500 Ashley 998 01:04:15,625 --> 01:04:16,666 nas zostawia. 999 01:04:18,583 --> 01:04:19,791 Co? 1000 01:04:19,875 --> 01:04:22,583 Wracam do Dzwoneczków. 1001 01:04:24,208 --> 01:04:25,291 A co z nami? 1002 01:04:25,875 --> 01:04:29,541 Słuchajcie, powinniście być z siebie dumni. 1003 01:04:30,250 --> 01:04:32,875 Każdego wieczora dajecie z siebie wszystko. 1004 01:04:32,958 --> 01:04:34,875 Osiągnęliście coś niesamowitego. 1005 01:04:37,083 --> 01:04:38,791 Bardzo głęboko wierzę, 1006 01:04:38,875 --> 01:04:40,375 że dacie sobie radę. 1007 01:04:41,291 --> 01:04:45,125 Ze mną czy beze mnie. 1008 01:04:47,000 --> 01:04:48,333 Jeśli nie wyjadę, 1009 01:04:49,041 --> 01:04:51,833 stracę wszystko, na co tak ciężko pracowałam. 1010 01:04:53,375 --> 01:04:55,166 A co z nami? 1011 01:04:58,041 --> 01:04:58,875 Spoko. 1012 01:05:01,750 --> 01:05:04,250 - Wszystkie miastowe są takie same. - Luke. 1013 01:05:08,375 --> 01:05:11,333 Luke, zaczekaj. Wszystko wyjaśnię, proszę. 1014 01:05:11,416 --> 01:05:17,458 Pierwszy raz odkąd Amy mnie zostawiła, myślałem, że znalazłem coś wartościowego. 1015 01:05:17,541 --> 01:05:21,458 Nie chciałem robić z siebie głupka. Ale zrobiłem to. 1016 01:05:22,250 --> 01:05:23,666 Dla ciebie. 1017 01:05:24,375 --> 01:05:25,375 I twojej rodziny. 1018 01:05:26,458 --> 01:05:30,666 Miałaś w sobie pasję i zapał, które pchały mnie do działania. 1019 01:05:31,375 --> 01:05:33,750 Po prostu nie mogłem ci nie pomóc. 1020 01:05:34,250 --> 01:05:35,375 Tak? 1021 01:05:35,458 --> 01:05:37,541 A teraz po prostu wyjedziesz? 1022 01:05:39,083 --> 01:05:41,083 Tak bez uprzedzenia? 1023 01:05:43,041 --> 01:05:45,291 Miałaś być moją przyjazną twarzą. 1024 01:05:45,375 --> 01:05:47,916 Tak, i chcę nią być. Po prostu… 1025 01:05:48,000 --> 01:05:52,000 Sama nie wiem, wystraszyłam się. Wszystko działo się tak szybko. 1026 01:05:53,166 --> 01:05:54,791 Poczułem coś do ciebie. 1027 01:05:56,291 --> 01:05:57,125 Co? 1028 01:05:57,750 --> 01:06:00,000 Ale pokazałaś swoją prawdziwą twarz. 1029 01:06:01,500 --> 01:06:02,833 Źle mnie zrozumiałeś. 1030 01:06:02,916 --> 01:06:03,833 Gratuluję. 1031 01:06:03,916 --> 01:06:06,625 To była twoja najlepsza rola. 1032 01:06:07,250 --> 01:06:09,250 Mam występ do obębnienia. 1033 01:06:20,583 --> 01:06:23,541 {\an8}WESOŁYCH ŚWIĄT 1034 01:06:37,958 --> 01:06:39,291 Cześć, tu Luke. 1035 01:06:39,375 --> 01:06:41,208 Nie mogę odebrać, 1036 01:06:41,291 --> 01:06:43,750 zostaw wiadomość po sygnale. 1037 01:06:54,916 --> 01:06:57,208 24 GRUDNIA - BILETY WYPRZEDANE! 1038 01:07:01,250 --> 01:07:02,916 Jest moja gwiazda. 1039 01:07:06,916 --> 01:07:08,583 Fajnie było mieć cię w domu. 1040 01:07:11,541 --> 01:07:13,250 Pokaż im, co potrafisz. 1041 01:07:14,625 --> 01:07:15,625 Dzięki, tato. 1042 01:07:19,125 --> 01:07:21,416 Dziękuję za wszystko. 1043 01:07:22,041 --> 01:07:23,583 Mam najlepszą siostrę. 1044 01:07:25,291 --> 01:07:27,041 Nie daj sobą pomiatać. 1045 01:07:27,666 --> 01:07:29,208 - Słowo? - Słowo. 1046 01:07:30,583 --> 01:07:32,958 Udało ci się porozmawiać z Lukiem? 1047 01:07:35,666 --> 01:07:37,000 Nie chce ze mną gadać. 1048 01:07:37,541 --> 01:07:38,875 Nie ma co się dziwić. 1049 01:07:39,750 --> 01:07:41,791 Próbowałaś się z nim skontaktować? 1050 01:07:41,875 --> 01:07:45,041 Może potrzebował czasu, żeby to sobie przemyśleć. 1051 01:07:45,125 --> 01:07:47,875 Dzwoniłam do niego, ale nie odbiera. 1052 01:07:49,250 --> 01:07:51,958 - Może postaraj się bardziej? - Co mam zrobić? 1053 01:07:52,041 --> 01:07:55,000 Iść pod jego dom z magnetofonem? 1054 01:07:56,166 --> 01:07:57,583 To nie taki zły pomysł. 1055 01:07:58,458 --> 01:08:02,125 Jestem ostatnią osobą, z którą chciałby rozmawiać. 1056 01:08:02,625 --> 01:08:04,000 Tego nie wiesz. 1057 01:08:06,375 --> 01:08:07,708 Czujesz coś do niego. 1058 01:08:09,333 --> 01:08:14,083 Od bardzo dawna nic takiego nie czułam. 1059 01:08:14,166 --> 01:08:15,916 Musisz mu powiedzieć. 1060 01:08:16,000 --> 01:08:17,875 Inaczej będziesz tego żałować. 1061 01:08:18,833 --> 01:08:20,416 Musi wiedzieć, co czujesz. 1062 01:08:22,333 --> 01:08:25,250 Teraz nie masz już nic do stracenia. 1063 01:08:26,041 --> 01:08:26,875 Sama nie wiem. 1064 01:08:27,375 --> 01:08:28,416 Zastanów się. 1065 01:08:29,500 --> 01:08:31,708 To naprawdę fajny facet. 1066 01:08:32,333 --> 01:08:33,250 Wiem. 1067 01:08:49,458 --> 01:08:50,375 Jak leci? 1068 01:08:50,458 --> 01:08:51,791 Dobrze. A u pana? 1069 01:08:51,875 --> 01:08:52,791 W porządku. 1070 01:09:04,666 --> 01:09:06,125 Jeszcze raz. 1071 01:09:06,208 --> 01:09:09,375 Rog, spóźniasz się z biodrami. Trzeba to dopracować. 1072 01:09:09,458 --> 01:09:12,041 Gadaj z Troyem, on się spóźnia, to ja też. 1073 01:09:12,125 --> 01:09:14,333 Mówił do mnie czy do ciebie? 1074 01:09:14,416 --> 01:09:16,916 Spóźniam się, bo czekam na ciebie. 1075 01:09:17,000 --> 01:09:20,958 Na mnie nie patrz, wszystko robię na czas. Nie to, co niektórzy. 1076 01:09:21,041 --> 01:09:24,541 Bez takich, kręcę biodrami dłużej niż ty żyjesz. 1077 01:09:24,625 --> 01:09:25,791 Szmat czasu. 1078 01:09:25,875 --> 01:09:26,875 Panowie. 1079 01:09:30,041 --> 01:09:31,500 Przestańcie! 1080 01:09:32,458 --> 01:09:33,625 Dajcie sobie siana. 1081 01:09:34,875 --> 01:09:36,583 Kłótnie nam nie pomogą. 1082 01:09:37,083 --> 01:09:38,083 Co my robimy? 1083 01:09:38,166 --> 01:09:40,916 Skupmy się na choreografii 1084 01:09:41,000 --> 01:09:42,791 i dopracujmy szczegóły, okej? 1085 01:09:43,541 --> 01:09:44,416 Świetnie. 1086 01:09:45,833 --> 01:09:47,083 A ty co, reżyser? 1087 01:09:47,791 --> 01:09:49,500 Nasza reżyserka wyjechała. 1088 01:09:50,041 --> 01:09:52,833 Dlatego na razie ja tu rządzę. 1089 01:09:54,583 --> 01:09:56,041 Pierwsze słyszę. 1090 01:09:59,125 --> 01:10:01,958 Rog, czemu się na mnie uwziąłeś? 1091 01:10:03,875 --> 01:10:05,333 Mamy dziś pełną salę. 1092 01:10:05,958 --> 01:10:08,250 Stan i Lily na nas liczą. 1093 01:10:08,333 --> 01:10:09,333 Dziś Wigilia. 1094 01:10:10,208 --> 01:10:11,208 Co to znaczy? 1095 01:10:11,291 --> 01:10:13,500 Jeśli dziś nam nie wyjdzie, 1096 01:10:13,583 --> 01:10:15,416 możesz pożegnać się z „Rytmem”. 1097 01:10:15,500 --> 01:10:16,458 Na zawsze. 1098 01:10:16,541 --> 01:10:20,125 - Jasne? - Może zrobimy sobie przerwę? 1099 01:10:20,750 --> 01:10:22,791 - Dobry pomysł. - Chodźcie. 1100 01:10:23,416 --> 01:10:26,250 - Trzeba było zostać na emeryturze. - Racja. 1101 01:10:26,333 --> 01:10:27,333 Chłopaki! 1102 01:10:33,125 --> 01:10:34,125 Wszystko gra? 1103 01:10:36,125 --> 01:10:37,208 Tak. 1104 01:10:38,291 --> 01:10:39,166 Na pewno? 1105 01:10:41,666 --> 01:10:43,875 Mówiła, że damy sobie radę. 1106 01:10:45,916 --> 01:10:48,750 Na pewno chodzi ci tylko o występ? 1107 01:11:17,041 --> 01:11:19,583 Ma pani jeszcze czas do lotu? 1108 01:11:19,666 --> 01:11:22,083 Wigilia to najgorszy czas na podróże. 1109 01:11:26,375 --> 01:11:27,416 Patrz pod nogi. 1110 01:12:02,375 --> 01:12:03,708 Podgłośni pan? 1111 01:12:42,750 --> 01:12:46,375 Stan, wyłącz muzykę. 1112 01:12:52,083 --> 01:12:52,916 Co on… 1113 01:13:01,125 --> 01:13:02,291 Co jest? 1114 01:13:02,375 --> 01:13:03,958 Nie mogę. 1115 01:13:23,583 --> 01:13:24,916 Muzyka, Stan! 1116 01:14:46,750 --> 01:14:47,750 Przepraszam. 1117 01:14:48,250 --> 01:14:51,333 - Co tu robisz? - Nie mogłam wsiąść do samolotu. 1118 01:14:51,916 --> 01:14:53,750 A Nowy Jork i Dzwoneczki? 1119 01:14:53,833 --> 01:14:55,125 Odmówiłam Jodie. 1120 01:14:55,750 --> 01:14:59,333 Pewnie już się do mnie nie odezwie, ale po prostu… 1121 01:15:00,208 --> 01:15:01,208 nie mogłam. 1122 01:15:01,833 --> 01:15:02,833 - Ashley… - Luke. 1123 01:15:03,458 --> 01:15:04,416 Mam 1124 01:15:06,125 --> 01:15:07,208 wyrzuty sumienia. 1125 01:15:07,875 --> 01:15:10,291 Wciągnęłam cię w to wszystko 1126 01:15:10,375 --> 01:15:12,333 i źle się zachowałam. 1127 01:15:13,458 --> 01:15:15,750 Powinnam była powiedzieć ci od razu. 1128 01:15:17,208 --> 01:15:18,458 Nie jestem tancerzem. 1129 01:15:18,958 --> 01:15:22,291 Tylko zwykłym facetem, który potrafi naprawić kran. 1130 01:15:22,875 --> 01:15:25,041 Gdybyś miesiąc temu powiedziała mi, 1131 01:15:25,541 --> 01:15:28,250 że będę tańczył na tej scenie 1132 01:15:28,833 --> 01:15:30,333 w bardzo ciasnych 1133 01:15:30,416 --> 01:15:32,041 i połyskujących spodniach, 1134 01:15:32,708 --> 01:15:34,958 powiedziałbym ci, że zwariowałaś. Ale… 1135 01:15:36,875 --> 01:15:40,083 To coś więcej niż świąteczne przedstawienie. 1136 01:15:41,208 --> 01:15:42,083 Bo wiesz… 1137 01:15:43,041 --> 01:15:44,750 Mogłem zrobić coś, 1138 01:15:46,000 --> 01:15:49,250 czego w życiu nie spodziewałem się po sobie. 1139 01:15:52,250 --> 01:15:53,375 I było super. 1140 01:15:56,416 --> 01:15:57,875 A poza tym 1141 01:15:59,500 --> 01:16:01,750 poznałem ciebie. 1142 01:16:06,041 --> 01:16:07,708 Znalazłem przyjazną twarz. 1143 01:16:09,583 --> 01:16:11,708 Nawet nie wiedziałem, że jej szukam. 1144 01:16:13,250 --> 01:16:15,291 Cieszę się, że cię znalazłem. 1145 01:16:16,875 --> 01:16:19,125 W zasadzie to ja znalazłam ciebie. 1146 01:16:21,083 --> 01:16:21,916 Okej. 1147 01:16:25,916 --> 01:16:26,750 Czekaj. 1148 01:16:28,541 --> 01:16:30,416 Czyli mi wybaczasz? 1149 01:16:32,958 --> 01:16:34,208 Zastanowię się. 1150 01:16:58,416 --> 01:17:02,500 25 GRUDNIA LOKAL NIECZYNNY - IMPREZA ZAMKNIĘTA 1151 01:17:09,250 --> 01:17:11,291 Tato, pomóc ci? 1152 01:17:12,375 --> 01:17:14,125 Nie trzeba. Gdzie to położyć? 1153 01:17:16,333 --> 01:17:18,000 - Na środku. - Robi się. 1154 01:17:21,458 --> 01:17:23,625 Wszystko pachnie pięknie. 1155 01:17:23,708 --> 01:17:28,083 - Twoja słynna zapiekanka z ostrygami? - Bez niej nie ma świąt. 1156 01:17:28,166 --> 01:17:30,416 - Wesołych świąt. - Chodźcie, chodźcie. 1157 01:17:30,500 --> 01:17:33,208 - Cześć, mamo. - Siadamy do jedzenia. Cześć. 1158 01:17:33,291 --> 01:17:34,708 Wystaw to na stół. 1159 01:17:34,791 --> 01:17:36,250 Co to, ciasteczka? 1160 01:17:36,333 --> 01:17:38,166 Nie, twoja ulubiona sałatka. 1161 01:17:38,250 --> 01:17:40,791 - A deser? - Deser dostaniesz później. 1162 01:17:40,875 --> 01:17:42,958 Boże, jesteście niemożliwi. 1163 01:17:43,041 --> 01:17:44,291 Wesołych świąt, Luke. 1164 01:17:44,375 --> 01:17:45,791 Wesołych świąt. 1165 01:17:46,458 --> 01:17:48,458 No dobrze, zapraszam do stołu. 1166 01:17:48,541 --> 01:17:50,041 Niektórzy są głodni. 1167 01:17:55,958 --> 01:17:59,708 Czy mogę prosić wszystkich o uwagę? 1168 01:18:00,500 --> 01:18:03,416 Kilka dni temu ktoś nazwał to miejsce 1169 01:18:03,500 --> 01:18:06,666 zapyziałą dziurą z dziurami w ścianach, 1170 01:18:06,750 --> 01:18:08,458 która ledwo zipie. 1171 01:18:08,541 --> 01:18:11,375 Ale dzięki waszej ciężkiej pracy 1172 01:18:11,458 --> 01:18:13,666 mam zaszczyt ogłosić… 1173 01:18:14,166 --> 01:18:15,583 Werble proszę. 1174 01:18:18,083 --> 01:18:20,958 Że nasz klub zobaczy jeszcze 1175 01:18:21,041 --> 01:18:24,125 wiele świąt Bożego Narodzenia! 1176 01:18:28,541 --> 01:18:29,875 - Niesamowite. - Brawo. 1177 01:18:30,708 --> 01:18:31,583 No dobrze. 1178 01:18:31,666 --> 01:18:32,583 Hura! 1179 01:18:35,166 --> 01:18:36,166 Zdrówko. 1180 01:18:36,250 --> 01:18:37,500 Na zdrowie. 1181 01:18:37,583 --> 01:18:38,583 Kontakt wzrokowy. 1182 01:18:38,666 --> 01:18:39,541 Dobra robota. 1183 01:18:40,041 --> 01:18:40,916 Tak jest. 1184 01:18:41,000 --> 01:18:43,041 Rany, zapomniałaś o mnie. 1185 01:18:43,583 --> 01:18:45,333 Przepraszam, siedzisz daleko. 1186 01:18:53,125 --> 01:18:56,125 Cześć. Nie spodziewałam się twojego telefonu. 1187 01:18:57,041 --> 01:18:58,750 Zgodnie z obietnicą. 1188 01:18:59,458 --> 01:19:00,458 Cała kwota. 1189 01:19:01,583 --> 01:19:02,541 Dziękuję. 1190 01:19:03,958 --> 01:19:04,958 Ashley. 1191 01:19:06,250 --> 01:19:07,625 Muszę cię przeprosić. 1192 01:19:09,041 --> 01:19:10,708 Nie wzięłam cię na poważnie. 1193 01:19:11,291 --> 01:19:15,333 To, co tu zrobiłaś, i to w tak krótkim czasie… 1194 01:19:16,833 --> 01:19:18,333 Jestem pod wrażeniem. 1195 01:19:18,416 --> 01:19:19,333 Dziękuję. 1196 01:19:19,916 --> 01:19:21,208 Zrobiłam to dla nich. 1197 01:19:27,083 --> 01:19:30,166 Ale nie tylko dlatego cię dziś tu zaprosiłam. 1198 01:19:31,250 --> 01:19:32,083 Tak. 1199 01:19:32,166 --> 01:19:35,750 Świąteczna kolacja w „Rytmie” to nasza tradycja. 1200 01:19:35,833 --> 01:19:37,000 Tak. 1201 01:19:37,083 --> 01:19:40,625 I dzięki tobie ta tradycja jeszcze długo nie zniknie. 1202 01:19:40,708 --> 01:19:43,000 Tak. Zechcesz do nas dołączyć? 1203 01:19:47,666 --> 01:19:49,708 Będę zaszczycona. 1204 01:19:50,333 --> 01:19:52,625 Siadaj. Na szczycie stołu. 1205 01:19:56,125 --> 01:19:57,083 To co? 1206 01:19:58,541 --> 01:20:01,625 Co teraz planuje słynna Ashley Davis? 1207 01:20:02,583 --> 01:20:05,875 Pierwszy raz w życiu nie mam zielonego pojęcia. 1208 01:20:08,833 --> 01:20:12,541 Ale na pewno zostaję w Sycamore Creek. 1209 01:20:15,166 --> 01:20:16,000 Naprawdę? 1210 01:20:18,416 --> 01:20:21,666 Całe życie marzyłam o karierze estradowej. 1211 01:20:22,750 --> 01:20:24,541 Ale co mi po tym, 1212 01:20:24,625 --> 01:20:26,666 jeśli jestem z daleka od bliskich? 1213 01:20:27,916 --> 01:20:29,041 Rozumiesz? 1214 01:20:29,625 --> 01:20:32,208 Nieważne, gdzie występujesz, 1215 01:20:33,833 --> 01:20:35,541 tylko dla kogo. 1216 01:20:36,833 --> 01:20:37,708 Przyznaję. 1217 01:20:38,375 --> 01:20:40,791 Rada pierwsza klasa. 1218 01:20:41,583 --> 01:20:43,541 Prosto z Grand Ole Opry. 1219 01:20:57,916 --> 01:21:01,500 Moje ulubione świąteczne wspomnienia są z naszego klubu. 1220 01:21:02,875 --> 01:21:04,583 Ja na scenie. 1221 01:21:05,958 --> 01:21:07,750 Marie i mama w kuchni. 1222 01:21:07,833 --> 01:21:10,166 Tata przystrajający choinkę. 1223 01:21:12,375 --> 01:21:13,458 Urocze. 1224 01:21:13,541 --> 01:21:14,625 A ty? 1225 01:21:15,583 --> 01:21:18,458 Masz ulubione wspomnienie ze świąt? 1226 01:21:21,583 --> 01:21:23,791 W sumie to mam. 1227 01:21:23,875 --> 01:21:24,875 Tak? 1228 01:21:25,958 --> 01:21:26,958 Jakie? 1229 01:21:28,875 --> 01:21:29,791 Chyba… 1230 01:21:31,833 --> 01:21:32,916 to. 1231 01:21:44,708 --> 01:21:46,416 Gizmo chce się przywitać. 1232 01:21:48,750 --> 01:21:49,666 Wesołych świąt. 1233 01:21:50,166 --> 01:21:51,291 Bierz ich. 1234 01:21:53,833 --> 01:21:54,708 Dwójka. 1235 01:21:54,791 --> 01:21:57,000 W każdym razie witaj w domu. 1236 01:21:58,875 --> 01:22:00,041 Kocham ten kawałek. 1237 01:22:02,666 --> 01:22:03,708 Tak jest! 1238 01:22:08,375 --> 01:22:09,333 Przepraszam. 1239 01:22:10,750 --> 01:22:12,583 Ręce w górę. 1240 01:22:13,250 --> 01:22:14,083 Sorki. 1241 01:22:20,416 --> 01:22:22,041 No dobrze… 1242 01:22:23,083 --> 01:22:25,833 Podziel się nowiną. 1243 01:22:27,166 --> 01:22:28,250 Jędrne cycki. 1244 01:22:28,333 --> 01:22:30,458 Cycki. Zacznę od cycków. 1245 01:22:40,875 --> 01:22:42,041 Cięcie. Od nowa. 1246 01:22:42,625 --> 01:22:43,708 Dogania mnie! 1247 01:22:46,750 --> 01:22:48,125 Chłopak striptizer. 1248 01:22:55,458 --> 01:22:56,541 Puszczaj! 1249 01:23:00,750 --> 01:23:03,708 Kto jest dobrym pieskiem? Gizmo! 1250 01:23:03,791 --> 01:23:04,708 Sorki. 1251 01:23:07,625 --> 01:23:09,791 - Wykorzystamy to? - Słodkie. 1252 01:23:14,041 --> 01:23:16,458 Czekajcie, straż pożarna jedzie. 1253 01:23:17,541 --> 01:23:18,625 Straż pożarna. 1254 01:23:21,666 --> 01:23:22,958 Wykorzystacie to? 1255 01:23:23,041 --> 01:23:25,041 Tak. Będzie w filmie. 1256 01:25:23,291 --> 01:25:28,291 Napisy: Marta Makieła