1 00:00:47,920 --> 00:00:55,920 تيــم ترجــمــه .:: قــقــنـوس ::. .تـقـديـم مـي کـنــد 2 00:00:55,944 --> 00:01:03,944 جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد @subforu 3 00:01:03,968 --> 00:01:11,968 ....::::ترجمه : هـومـن رستـمـی::::.... telegram : @subforu 4 00:01:11,992 --> 00:01:19,992 ....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::.... ( HaDi AliZade & Mahdi AliZade ) تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس 5 00:01:49,944 --> 00:01:51,311 ‫داشتمش 6 00:01:56,017 --> 00:01:57,351 ‫ممکنه خیلی بیشتر باشن 7 00:01:57,417 --> 00:01:58,686 ‫بذار تیم رو خبر کنیم 8 00:02:00,420 --> 00:02:01,421 ‫لعنتی 9 00:03:06,754 --> 00:03:08,589 ‫تو دیگه چه جور آدمی هستی پسر؟ 10 00:03:15,195 --> 00:03:17,532 ‫دختر جون انگار راه رو گم کردی 11 00:03:31,012 --> 00:03:32,479 ‫هی 12 00:03:32,547 --> 00:03:35,282 ‫وایستا وگرنه این عوضی رو میزنم 13 00:03:42,824 --> 00:03:46,460 ‫عجب آدم پررویی هستی که اینجوری دزدکی این طرفا میپلکی پسر 14 00:03:49,564 --> 00:03:51,364 ‫میدونی من کی هستم؟ 15 00:04:39,046 --> 00:04:40,915 ‫وایستا وگرنه شلیک میکنم 16 00:04:47,221 --> 00:04:48,623 ‫دختره نجاتت داد 17 00:05:06,841 --> 00:05:08,341 ‫همینجا بمون 18 00:05:10,144 --> 00:05:11,512 ‫تکون نخور 19 00:05:20,121 --> 00:05:22,123 ‫وای لعنتی رفیق 20 00:05:49,449 --> 00:05:51,319 ‫ال اس هفتاد و پنج 21 00:05:51,418 --> 00:05:54,021 ‫موقعیت امن شد تیم رو بفرستید 22 00:05:54,789 --> 00:05:56,157 ‫و تیم تشخیص هویت رو هم بیارید 23 00:05:56,224 --> 00:05:58,826 ‫باشه 24 00:06:18,880 --> 00:06:21,616 ‫گزارش سم شناسی الان رسید 25 00:06:21,682 --> 00:06:23,517 ‫بله قربان فنتانیل بود 26 00:06:24,952 --> 00:06:27,154 ‫بدتر از اون بسته ها تو معدشون ترکیده بودن 27 00:06:27,221 --> 00:06:28,623 ‫و همشون مردن 28 00:06:32,226 --> 00:06:34,427 ‫بله قربان متوجه شدم 29 00:06:35,029 --> 00:06:36,429 ‫الان انجامش میدم قربان 30 00:06:46,140 --> 00:06:47,642 ‫بیا تو 31 00:06:51,145 --> 00:06:52,780 ‫پروتکل رو که میدونید 32 00:06:52,847 --> 00:06:55,783 ‫قبل از هر اقدامی خبر بدید 33 00:06:55,850 --> 00:06:56,984 ‫ما اینجا یه تیمیم 34 00:06:57,051 --> 00:06:59,887 ‫و تو همیشه تو هر ماموریتی باید کونگ فو بازی دربیاری؟ 35 00:06:59,954 --> 00:07:01,122 ‫جواب میده 36 00:07:01,188 --> 00:07:03,024 ‫چند بار باید بهت بگم؟ 37 00:07:03,090 --> 00:07:05,526 ‫من تو رو با اون یه تیم کردم که این اتفاق نیفته 38 00:07:05,593 --> 00:07:08,162 ‫من تو رو از اون سر دنیا از سنگاپور نیاوردم اینجا 39 00:07:08,229 --> 00:07:09,630 ‫که گلوله بخوری 40 00:07:10,463 --> 00:07:12,133 ‫یه خراش کوچیکه 41 00:07:12,767 --> 00:07:15,002 ‫من میدونم عملیاتی که اینجا دارم انجام میدم 42 00:07:15,069 --> 00:07:16,537 ‫یه کم غیر معمولیه 43 00:07:16,604 --> 00:07:18,739 ‫ولی ما هنوز یه سازمان بین المللی هستیم 44 00:07:18,806 --> 00:07:21,108 ‫و من مسئولین بالاتری دارم که باید بهشون جواب پس بدم 45 00:07:21,175 --> 00:07:24,078 ‫بعضی هاشون اصلا با کاری که ما اینجا میکنیم موافق نیستن 46 00:07:26,247 --> 00:07:28,015 ‫کشتی باری از تایلند اومده 47 00:07:28,082 --> 00:07:30,217 ‫داشتن یه محموله بزرگ فنتانیل رو جابجا میکردن 48 00:07:30,284 --> 00:07:31,719 ‫به ایالات متحده و جسدها؟ 49 00:07:31,786 --> 00:07:33,921 ‫ناشناس هیچ مدرک شناسایی نداشتن 50 00:07:33,988 --> 00:07:36,791 ‫اساسا دارن تلاش میکنن که آدمهاشون رو غیرقانونی بفرستن 51 00:07:36,857 --> 00:07:39,727 ‫در حالی که دارن مواد مخدر هم میبرن همش تو یه کانتینره 52 00:07:39,794 --> 00:07:41,395 ‫انگار دارن سعی میکنن عملیاتشون رو گسترش بدن 53 00:07:41,461 --> 00:07:42,697 ‫به آمریکا 54 00:07:42,763 --> 00:07:44,365 ‫مواد مخدر ‫قاچاق انسان 55 00:07:44,432 --> 00:07:46,200 ‫جنایت سازمان یافته 56 00:07:46,267 --> 00:07:48,569 ‫رشوه دادن به گمرک ‫و مقامات بندر 57 00:07:48,636 --> 00:07:51,038 ‫و حالا این 58 00:07:51,105 --> 00:07:52,873 ‫پنج تا جسد 59 00:07:52,940 --> 00:07:53,874 ‫باید بفهمیم 60 00:07:53,941 --> 00:07:56,610 ‫کی داره این سازمان رو تو تایلند میچرخونه؟ 61 00:07:58,579 --> 00:08:01,882 ‫حالا تمیزش کنید و تو اتاق بازجویی منو ببینید 62 00:08:26,507 --> 00:08:28,676 ‫اون بنز ووئه رئیسشون 63 00:08:30,811 --> 00:08:32,980 ‫ببینیم چی برای گفتن داره مامور کانگ 64 00:08:34,181 --> 00:08:35,549 ‫چشم قربان 65 00:08:56,137 --> 00:08:57,571 ‫هوم 66 00:08:59,673 --> 00:09:01,709 ‫میدونی قاچاق مواد مخدر یه چیزه 67 00:09:02,710 --> 00:09:04,945 ‫ولی پنج تا جسد اون تو داری 68 00:09:05,746 --> 00:09:07,782 ‫احتمالا حتی تقصیر تو هم نبوده 69 00:09:07,848 --> 00:09:09,884 ‫تو که مواد رو تو حلقشون نریختی 70 00:09:10,951 --> 00:09:12,853 ‫پس سوال اینه کی این کارو کرده؟ 71 00:09:15,656 --> 00:09:17,591 ‫ما میدونیم تو رئیس اصلی نیستی 72 00:09:18,859 --> 00:09:21,228 ‫و اگه من جای تو بودم تقصیرش رو گردن نمیگرفتم 73 00:09:22,897 --> 00:09:24,765 ‫لعنتی من نمیدونم پسر 74 00:09:24,832 --> 00:09:26,634 ‫من همین الان رسیدم اینجا 75 00:09:32,306 --> 00:09:34,175 ‫ما میدونیم رئیس تو توی تایلنده 76 00:09:35,476 --> 00:09:37,044 ‫یه اسم به ما بگو 77 00:09:48,557 --> 00:09:52,059 ‫اوپس 78 00:09:52,126 --> 00:09:54,762 ‫اوه... فاک یو 79 00:10:01,702 --> 00:10:03,137 ‫این همون چیزیه که فکر میکنم؟ 80 00:10:03,938 --> 00:10:04,872 ‫آره 81 00:10:05,272 --> 00:10:07,074 ‫بیا دوباره امتحان کنیم 82 00:10:09,076 --> 00:10:11,045 ‫میدونی خفه شدن چه حسی داره؟ 83 00:10:12,713 --> 00:10:14,248 ‫نمیتونی با این خاک خفه بشی 84 00:10:17,284 --> 00:10:19,887 ‫اولش یه سوزش رو تو گلوت حس میکنی 85 00:10:19,954 --> 00:10:22,524 ‫وقتی اثر میکنه فکر میکنی داری میمیری 86 00:10:22,591 --> 00:10:24,992 ‫اونا دقیقا همین حس رو داشتن 87 00:10:25,059 --> 00:10:26,861 ‫قبل از اینکه آخرین نفسشون رو بکشن 88 00:10:27,461 --> 00:10:29,296 ‫تو چه عوضی ای هستی 89 00:10:29,363 --> 00:10:31,799 داره زیاده روی میکنه جلوش رو بگیر 90 00:10:34,735 --> 00:10:37,471 ‫این تلفن بنزه احتمالا همون یاروئه 91 00:10:37,539 --> 00:10:39,140 ‫اندرو 92 00:10:41,576 --> 00:10:43,578 ما یک تماس تلفنی داریم 93 00:10:53,787 --> 00:10:55,456 ‫صبر کن صبر کن صبر کن 94 00:10:55,524 --> 00:10:56,924 ‫سلام رئیس 95 00:10:56,991 --> 00:10:58,692 ‫هی پول کجاست؟ 96 00:10:58,759 --> 00:11:00,694 ‫یه مشکل کوچیک پیش اومده 97 00:11:00,761 --> 00:11:02,062 ‫هی بهتره عجله کنی 98 00:11:02,129 --> 00:11:04,599 ‫میدونی اگه این کارو نکنی چیکار میکنه 99 00:11:04,665 --> 00:11:06,333 ‫آره میدونی من 100 00:11:07,468 --> 00:11:08,335 ‫لعنتی 101 00:11:08,402 --> 00:11:09,670 ‫حالا چیکار کنیم؟ 102 00:11:13,642 --> 00:11:15,009 ‫یه نقشه دارم 103 00:11:23,717 --> 00:11:25,319 ‫اون تماس تلفنی رئیس تو بود 104 00:11:26,320 --> 00:11:28,355 ‫اونا منتظر پولشون هستن 105 00:11:28,422 --> 00:11:29,658 ‫اگه پول بهشون نرسه 106 00:11:29,723 --> 00:11:31,892 ‫تو نفر بعدی هستی که میمیری 107 00:11:33,528 --> 00:11:35,429 ‫تو یه دروغگوی لعنتی هستی داداش 108 00:11:36,363 --> 00:11:37,965 ‫اونا نمیدونن من کی هستم 109 00:11:42,102 --> 00:11:43,737 ‫این دو تا بازداشت شدن آره 110 00:11:43,804 --> 00:11:44,872 ‫اینارو چند روز پیش گرفتیم 111 00:11:44,939 --> 00:11:46,106 ‫بقیه رو نمیدونیم کجان 112 00:11:46,173 --> 00:11:47,609 ‫بله 113 00:11:47,676 --> 00:11:48,943 ‫تو چی داری؟ 114 00:11:49,544 --> 00:11:50,911 زیاد ندارم 115 00:11:53,180 --> 00:11:55,517 ‫اون باهوش تر از چیزیه که نشون میده 116 00:11:55,584 --> 00:11:56,717 ‫واقعا؟ 117 00:11:56,784 --> 00:11:58,452 ‫نه اونقدر باهوش 118 00:11:59,987 --> 00:12:02,289 ‫فکر نکنم همدیگه رو حضوری بشناسن 119 00:12:02,856 --> 00:12:04,325 ‫اون اینو گفت؟ 120 00:12:04,391 --> 00:12:07,161 ‫یه همچین چیزی آره 121 00:12:07,861 --> 00:12:10,197 ‫گوشیش رو تا حالا ده بار زیر و رو کردم 122 00:12:10,898 --> 00:12:13,300 ‫هیچ اطلاعاتی هیچ جا نیست 123 00:12:13,367 --> 00:12:14,902 ‫اون گوشی رو بده ببینم 124 00:12:16,403 --> 00:12:17,871 ‫بفرمایید 125 00:12:24,378 --> 00:12:25,446 ‫گرفتمت 126 00:12:25,513 --> 00:12:26,981 ‫این رو ببین 127 00:12:28,782 --> 00:12:31,385 ‫این یه حساب بانکی خارجیه که روی جعبه پیتزا نوشته شده 128 00:12:33,020 --> 00:12:34,154 ‫اوه لعنتی 129 00:12:34,589 --> 00:12:36,658 ‫فکر کردم گفتی این یارو باهوشه 130 00:12:36,725 --> 00:12:37,891 ‫فکر کنم تو باهوش تری 131 00:12:37,958 --> 00:12:40,294 ‫هی جاش یه نگاه به این بنداز 132 00:12:44,999 --> 00:12:47,001 ‫رفیق بذار برم بیرون از اینجا 133 00:12:47,602 --> 00:12:49,103 ‫من حقوقی دارم 134 00:12:51,640 --> 00:12:53,541 ‫منو از اینجا ببر بیرون 135 00:12:53,608 --> 00:12:56,210 ‫ببین تو به این آدما پول بدهکاری 136 00:12:56,277 --> 00:12:57,845 ‫اگه پول بهشون نرسه 137 00:12:57,911 --> 00:12:59,446 ‫میدونی چه اتفاقی میفته 138 00:13:01,015 --> 00:13:03,450 ‫یا میتونیم کاری کنیم این قضیه تموم بشه 139 00:13:03,518 --> 00:13:05,219 ‫یا زندگیت رو جهنم کنیم 140 00:13:05,986 --> 00:13:07,821 ‫تنها چیزی که میخوایم یه اسمه 141 00:13:13,027 --> 00:13:14,828 ‫خب چی میشه؟ 142 00:13:17,197 --> 00:13:19,266 ‫ خیلی خب گوش کن یه حرف حسابی میزنم 143 00:13:20,267 --> 00:13:22,604 ‫کار من این بود که بسته رو برسونم 144 00:13:22,671 --> 00:13:24,405 ‫به جنوب و پولم رو بگیرم 145 00:13:24,938 --> 00:13:27,374 ‫ششصد هزار دلار من صد هزارتاش رو برمیدارم 146 00:13:27,441 --> 00:13:29,009 ‫پانصد هزارتاش رو پس میفرستم 147 00:13:29,711 --> 00:13:31,680 ‫ولی دیگه همین 148 00:13:31,746 --> 00:13:34,315 ‫من هیچی درباره اون جسدها نمیدونم مرد 149 00:13:34,381 --> 00:13:35,684 ‫پس کی میدونه؟ 150 00:13:36,950 --> 00:13:39,053 دیگه زیادی میخوای مرد 151 00:13:40,555 --> 00:13:41,822 ‫بذار یادآوری کنم 152 00:13:41,889 --> 00:13:44,491 ‫که پنج تا جسد رو دستت مونده 153 00:13:46,827 --> 00:13:48,495 ‫اسم رو بگو 154 00:13:54,868 --> 00:13:56,571 ‫اسم اون مسیحاس 155 00:14:06,947 --> 00:14:08,082 ‫دومینیک مسیحاس بوده 156 00:14:08,148 --> 00:14:11,051 ‫تو لیست ده نفر اول تحت تعقیب ما بیشتر از یه دهه 157 00:14:12,687 --> 00:14:14,188 ‫این همون مردیه 158 00:14:14,823 --> 00:14:15,856 ‫که چند سال پیش 159 00:14:15,923 --> 00:14:17,659 ‫تریاد سعی کرد ‫بهش ضربه بزنه 160 00:14:17,726 --> 00:14:19,393 ‫به خاطر ورودش ‫به قلمروشون 161 00:14:19,460 --> 00:14:22,262 ‫خونه اش رو با زن و بچش سوزوندن 162 00:14:22,996 --> 00:14:24,666 ‫اون جای زخم رو گونه اش 163 00:14:24,733 --> 00:14:26,500 ‫بعد از اینکه نتونست ‫اونا رو از بین ببره برداشت 164 00:14:26,568 --> 00:14:29,269 ‫در تلافی مسیحاس تریادها رو نابود کرد 165 00:14:29,336 --> 00:14:30,672 ‫و از اون موقع به بعد 166 00:14:30,739 --> 00:14:32,373 ‫اون کاملا ‫بازی رو تو بانکوک میچرخونه 167 00:14:32,439 --> 00:14:34,975 ‫مسیحاس سربازهای زیادی داره که زیر دستش کار میکنن 168 00:14:35,510 --> 00:14:36,944 ‫اون رئیس اصلیه 169 00:14:37,010 --> 00:14:39,079 ‫یه عملیات سطح بالا ‫تو تایلند 170 00:14:40,080 --> 00:14:41,982 ‫میدونی اگه پول رو بدیم 171 00:14:42,049 --> 00:14:45,386 ‫اون باور میکنه که تو لس آنجلس یه نفر رو داره که میتونه بهش اعتماد کنه 172 00:14:45,452 --> 00:14:46,688 ‫میتونیم گیرش بندازیم 173 00:14:46,755 --> 00:14:47,822 ‫چقدر؟ 174 00:14:47,888 --> 00:14:49,289 ‫پانصد هزار 175 00:14:49,356 --> 00:14:50,891 ‫و باید از حساب بنز بیاد 176 00:14:50,958 --> 00:14:51,925 ‫لعنتی کانگ 177 00:14:51,992 --> 00:14:53,260 ‫ما اینقدر پول نداریم 178 00:14:53,327 --> 00:14:55,429 ‫قربان این ممکنه تنها شانسمون باشه 179 00:14:55,496 --> 00:14:58,867 ‫منظورم اینه که ممکنه همین الان داره یه محموله دیگه رو آماده میکنه 180 00:14:58,932 --> 00:15:01,368 ‫اون ممکنه پنج تا جسد دیگه باشه 181 00:15:01,435 --> 00:15:04,071 ‫لعنتی راست میگی 182 00:15:04,506 --> 00:15:05,807 ‫برای یه بار هم که شده 183 00:15:05,874 --> 00:15:07,575 ‫راس انجامش بده 184 00:15:07,642 --> 00:15:08,643 ‫چشم قربان 185 00:15:14,516 --> 00:15:15,617 ‫فرستاده شد 186 00:15:16,851 --> 00:15:18,252 ‫حالا منتظر میمونیم 187 00:15:24,391 --> 00:15:25,492 ‫اون خودشه 188 00:15:25,560 --> 00:15:27,595 ‫راس چقدر سریع میتونی ردیابی رو راه بندازی؟ 189 00:15:27,662 --> 00:15:28,763 ‫همین الان دارم انجام میدم قربان 190 00:15:32,499 --> 00:15:33,535 ‫سلام رئیس 191 00:15:33,601 --> 00:15:34,903 ‫پول رسید 192 00:15:34,968 --> 00:15:36,771 ‫یه کم نگرانم کرده بودی 193 00:15:36,838 --> 00:15:38,238 ‫میدونی که من همیشه کار رو تحویل میدم 194 00:15:38,305 --> 00:15:40,474 ‫یه محموله دیگه تا یه ماه دیگه میرسه 195 00:15:40,542 --> 00:15:41,676 ‫صبر کن صبر کن صبر کن 196 00:15:41,743 --> 00:15:45,379 ‫میخوام تو آماده کردنش کمکت کنم میخوام برم تایلند 197 00:15:49,617 --> 00:15:50,718 ‫لعنتی 198 00:15:50,785 --> 00:15:52,921 ‫بری تایلند؟ ‫جدی میگی؟ 199 00:15:52,986 --> 00:15:54,221 ‫هانتر؟ ‫جاش؟ 200 00:15:54,288 --> 00:15:55,690 ‫به نظر ایده خیلی خوبیه 201 00:15:55,757 --> 00:15:57,157 ‫آفرین گنگستر 202 00:15:57,224 --> 00:15:59,894 ‫منظورم اینه که یکی از ما باید بره تایلند درسته؟ 203 00:15:59,960 --> 00:16:01,729 ‫و فکر کنم من بهترین گزینه ام 204 00:16:01,796 --> 00:16:03,263 ‫من نقش بنز رو بازی میکنم 205 00:16:03,330 --> 00:16:05,966 ‫و بیشتر درباره این یارو مسیحاس بفهمیم 206 00:16:06,033 --> 00:16:07,100 ‫میخوایم چیکار کنیم؟ 207 00:16:07,167 --> 00:16:09,203 ‫بشینیم همینجا و یه ماه دیگه منتظر بمونیم؟ 208 00:16:10,270 --> 00:16:12,406 ‫امیدوارم بدونی داری چیکار میکنی 209 00:16:12,973 --> 00:16:14,509 ‫میدونی که حق با منه قربان 210 00:16:16,376 --> 00:16:18,513 ‫اوه لعنتی 211 00:16:21,716 --> 00:16:23,183 رفتم تو 212 00:16:29,724 --> 00:16:30,758 ‫بیا فقط 213 00:16:30,825 --> 00:16:31,893 ‫آروم حالا 214 00:16:31,960 --> 00:16:34,328 ‫سیگنال کمربند خیلی قویه 215 00:16:35,630 --> 00:16:36,330 ‫هی لعنتی 216 00:16:36,396 --> 00:16:37,765 ‫این جدیدترین مدل ماست 217 00:16:37,832 --> 00:16:39,534 ‫میتونه ضبط کنه 218 00:16:39,601 --> 00:16:41,001 ‫و یه ویدیو پس بفرسته 219 00:16:41,068 --> 00:16:42,469 ‫فکر نمیکنی یه کم کلفته داداش؟ 220 00:16:42,537 --> 00:16:45,005 ‫چون من این حس رو دارم 221 00:16:45,072 --> 00:16:47,040 ‫یه هارد درایو داخلی داره 222 00:16:47,107 --> 00:16:48,810 ‫انتظار چی رو داشتی؟ ‫یه والنتینو؟ 223 00:16:48,877 --> 00:16:50,444 ‫سعی کن یه کم بیشتر تکون بخوری 224 00:16:51,880 --> 00:16:53,247 ‫آره هنوز کار نمیکنه 225 00:16:53,313 --> 00:16:54,849 ‫خیلی خب یه کم تنظیمات انجام میدم 226 00:16:54,916 --> 00:16:55,950 ‫خیلی خب امتحان کنیم 227 00:16:56,016 --> 00:16:57,819 ‫هی عیسی مسیح 228 00:16:57,886 --> 00:16:58,920 ‫اندرو 229 00:16:58,987 --> 00:17:01,188 ‫خیلی قویه یادت بمونه ‫ باشه؟ 230 00:17:01,255 --> 00:17:03,056 ‫میتونم حتی از گوشیم نزدیک این استفاده کنم؟ 231 00:17:03,123 --> 00:17:04,391 ‫مشکلی نباید باشه 232 00:17:04,458 --> 00:17:07,762 ‫فقط سعی کن زمانت رو نزدیک صفحه نمایش گوشی 233 00:17:07,829 --> 00:17:09,964 ‫مایکروویو وسایل الکترونیکی کلا محدود کنی 234 00:17:10,030 --> 00:17:11,933 ‫جدی میگی؟ ‫من دارم میرم فرودگاه 235 00:17:12,000 --> 00:17:13,835 ‫تا وقتی که فرود میای خاموش نگهش دار 236 00:17:13,902 --> 00:17:16,671 ‫تمام تلاشم رو میکنم که نازک ترش کنم 237 00:17:18,238 --> 00:17:19,641 ‫خیلی بهتر میشد میدونی 238 00:17:19,707 --> 00:17:21,943 ‫ولی ما نیم میلیون کم داریم 239 00:17:22,010 --> 00:17:24,712 ‫ آره فهمیدم باشه 240 00:17:24,779 --> 00:17:25,747 ‫قبل از اینکه بری 241 00:17:25,813 --> 00:17:29,116 ‫من این ضد گلوله مخصوص رو طراحی کردم بپوشش 242 00:17:29,182 --> 00:17:31,385 ‫جلیقه ضد گلوله رو بپوشش 243 00:17:31,451 --> 00:17:33,253 ‫نه ممنون فقط دست و پا گیره 244 00:17:33,721 --> 00:17:34,789 ‫خودت میدونی 245 00:17:34,813 --> 00:17:39,813 ....::::ترجمه : هـومـن رستـمـی::::.... telegram : @subforu 246 00:17:39,837 --> 00:17:44,837 ....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::.... ( HaDi AliZade & Mahdi AliZade ) تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس 247 00:17:44,861 --> 00:17:52,861 جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد @subforu 248 00:18:07,689 --> 00:18:09,023 ‫آه لود نمیشه 249 00:18:11,059 --> 00:18:12,426 ‫لعنتی 250 00:18:14,094 --> 00:18:15,630 ‫ اوه درست شد 251 00:18:15,697 --> 00:18:17,264 ‫هوم 252 00:18:19,534 --> 00:18:20,568 ‫نه 253 00:18:48,228 --> 00:18:49,697 ‫چه خبره؟ 254 00:18:49,764 --> 00:18:51,131 ‫لعنتی رفیق 255 00:18:51,198 --> 00:18:54,334 ‫ لعنتی من تازه این پیراهن رو خریدم 256 00:18:54,902 --> 00:18:55,770 ‫تو کی هستی؟ 257 00:18:55,837 --> 00:18:57,371 ‫من چارن چای هستم 258 00:18:59,774 --> 00:19:02,342 ‫اوه لعنتی ببخشید 259 00:19:02,409 --> 00:19:05,212 ‫آره از آشناییت خوشبختم 260 00:19:05,747 --> 00:19:06,581 ‫چه خبره مرد؟ 261 00:19:06,648 --> 00:19:09,216 ‫فکر میکنی بروس لی هستی یا چیزی شبیه اون؟ 262 00:19:09,282 --> 00:19:10,852 ‫بیا بریم باید بریم 263 00:19:12,419 --> 00:19:14,856 ‫یه سری کارا داریم که باید امشب انجام بدیم 264 00:19:14,922 --> 00:19:16,591 ‫ببینیم چند مرده حلاجی 265 00:19:18,059 --> 00:19:19,694 ‫آره فقط وسایلت رو بنداز اون تو 266 00:19:25,900 --> 00:19:26,901 ‫هوم 267 00:19:31,171 --> 00:19:33,107 ‫هی 268 00:19:33,173 --> 00:19:34,909 ‫ببخشید رفیق 269 00:19:39,614 --> 00:19:40,982 ‫ آره 270 00:19:41,049 --> 00:19:42,617 ‫هنوز خوبه 271 00:19:44,384 --> 00:19:45,452 ‫هوم 272 00:19:47,088 --> 00:19:50,892 ‫خب بنز درسته؟ ‫ میتونم صدات کنم بنز؟ 273 00:19:50,958 --> 00:19:52,093 ‫آره 274 00:19:52,160 --> 00:19:54,662 ‫قرار نبود یه کم بزرگتر باشی؟ 275 00:19:57,098 --> 00:19:59,266 ‫منظورم اینه که ‫قصد توهین ندارم و اینا 276 00:19:59,332 --> 00:20:02,335 ‫ولی مگه قبلا تو قفس یا یه همچین جایی مبارزه نمیکردی؟ 277 00:20:02,402 --> 00:20:04,172 ‫لازم نیست بزرگ باشی که ترسناک به نظر بیای 278 00:20:04,237 --> 00:20:05,840 ‫میدونی چی میگم؟ 279 00:20:05,907 --> 00:20:07,175 ‫آره هر چی 280 00:20:07,240 --> 00:20:11,244 ‫به هر حال من به تصمیمت برای اومدن اینجا احترام میذارم 281 00:20:11,311 --> 00:20:13,213 ‫چون اگه هر اتفاق بدی بیفته 282 00:20:13,280 --> 00:20:15,850 ‫اول تو رو مقصر میدونن 283 00:20:16,984 --> 00:20:19,187 خدایا 284 00:20:19,286 --> 00:20:21,522 ‫آروم باش 285 00:20:23,490 --> 00:20:26,160 ‫خب از روی کنجکاوی 286 00:20:26,226 --> 00:20:27,895 ‫چرا محموله اینقدر طول کشید؟ 287 00:20:30,565 --> 00:20:32,066 ‫گمرک 288 00:20:32,133 --> 00:20:36,104 ‫لعنتی میدونستم گمرک لعنتی 289 00:20:36,170 --> 00:20:37,337 ‫میخوایم درباره این واقعیت حرف بزنیم 290 00:20:37,404 --> 00:20:39,707 ‫که پنج تا جسد اون تو بود؟ 291 00:20:39,774 --> 00:20:41,175 ‫آره بابتش متاسفم 292 00:20:41,241 --> 00:20:44,045 ‫منظورم اینه که تو فقط میتونستی به من اطلاع بدی 293 00:20:44,112 --> 00:20:45,378 ‫آره میدونی 294 00:20:45,445 --> 00:20:47,548 ‫یه جورایی یهویی شد 295 00:20:47,615 --> 00:20:51,919 ‫اونا خیلی میخواستن برن آمریکا برای همین 296 00:20:51,986 --> 00:20:53,588 ‫مجبور شدیم خلاقیت به خرج بدیم 297 00:20:54,822 --> 00:20:55,957 ‫هوم 298 00:20:56,791 --> 00:20:57,992 ‫خیلی خوبه میخوای؟ 299 00:20:58,760 --> 00:20:59,761 ‫نه ممنون 300 00:21:25,318 --> 00:21:27,255 ‫خیلی خب لانگ بیچ 301 00:21:27,320 --> 00:21:28,923 ‫ببینیم چی داری 302 00:21:50,545 --> 00:21:52,479 ‫اون پیرمرد اونجا رو میبینی؟ 303 00:21:54,782 --> 00:21:55,883 ‫آره 304 00:21:55,950 --> 00:21:57,484 ‫بگیرش 305 00:22:01,856 --> 00:22:02,924 ‫جدی؟ 306 00:22:08,162 --> 00:22:09,530 ‫کمکم میکنی؟ 307 00:22:11,098 --> 00:22:13,701 ‫نه من خوبم 308 00:22:22,944 --> 00:22:24,512 ‫خودت میتونی 309 00:22:58,746 --> 00:23:01,115 ‫وایستا نمیخوام بهت آسیب برسونم 310 00:23:30,978 --> 00:23:32,146 ‫گذاشتی فرار کنه 311 00:23:35,983 --> 00:23:37,484 ‫هنوز میتونیم بگیریمش 312 00:23:37,551 --> 00:23:39,287 ‫اینجا بانکوکه 313 00:23:39,353 --> 00:23:41,322 ‫اون الان احتمالا نصف راه ماه رو رفته 314 00:23:41,389 --> 00:23:42,623 ‫خب میخوای چیکار کنی؟ 315 00:23:42,690 --> 00:23:45,026 ‫بیا کارای دیگه ای هم داریم که امشب انجام بدیم 316 00:23:46,193 --> 00:23:47,595 ‫چیه؟ ‫چیه؟ 317 00:23:48,329 --> 00:23:49,429 ‫نگران نباش 318 00:23:49,496 --> 00:23:50,932 ‫بعدا میگیریمش 319 00:23:54,902 --> 00:23:56,771 ‫باید یه چیزی بهم بدی 320 00:23:59,206 --> 00:24:00,641 ‫این کیه؟ 321 00:24:03,911 --> 00:24:05,046 ‫عشقم 322 00:24:05,613 --> 00:24:07,214 ‫جای این دستبندها درد میکنه 323 00:24:07,281 --> 00:24:09,050 ‫میشه یکم شلشون کنی برام لطفا؟ 324 00:24:10,084 --> 00:24:12,687 ‫من مامور لیو هستم و نه 325 00:24:14,454 --> 00:24:15,856 ‫و شما مجردید؟ 326 00:24:16,724 --> 00:24:19,293 ‫خیلی خب خانم کوچولوی پررو 327 00:24:19,360 --> 00:24:21,262 ‫ما الان تو یه تیمیم 328 00:24:21,329 --> 00:24:22,530 ‫و قرار بوده از من محافظت کنی 329 00:24:22,596 --> 00:24:24,665 ‫پس چرا حس میکنم من آدم بده هستم؟ 330 00:24:27,601 --> 00:24:29,070 ‫میدونی چیه؟ 331 00:24:29,136 --> 00:24:30,470 ‫نکته خوبی رو اشاره کردی 332 00:24:30,538 --> 00:24:32,139 ‫بذار اون دستبندها رو از دستت دربیارم 333 00:24:32,206 --> 00:24:34,809 ‫ به نظر خوب میاد 334 00:24:43,918 --> 00:24:47,421 ‫میدونی که از طریق من به مسیحاس نمیرسی درسته؟ 335 00:24:47,487 --> 00:24:51,292 ‫اگه بفهمه من گم شدم کله ام رو میکنه 336 00:24:51,359 --> 00:24:53,094 ‫میخوای مسئول مرگ من باشی؟ 337 00:24:54,028 --> 00:24:56,197 ‫ببین تو اینجا در امانی 338 00:24:56,263 --> 00:24:58,966 ‫اگه بتونی اطلاعات بیشتری درباره اش بهم بدی 339 00:24:59,033 --> 00:25:00,601 ‫کارهایی که براش کردی 340 00:25:00,668 --> 00:25:03,637 ‫معاملات مواد مخدر عملیات قاچاق 341 00:25:06,774 --> 00:25:09,610 ‫میتونه اوضاع رو خیلی راحت تر کنه برات 342 00:25:11,946 --> 00:25:12,880 ‫از تو خوشم میاد 343 00:25:12,947 --> 00:25:15,249 ‫از صدای راحت شدن با تو خوشم میاد 344 00:25:18,552 --> 00:25:21,022 ‫لعنتی دختره فقط داشتم شوخی میکردم برگرد 345 00:25:21,922 --> 00:25:23,324 ‫به درک 346 00:25:23,391 --> 00:25:24,859 ‫دختره احمق 347 00:25:57,291 --> 00:25:58,993 ‫اوه لعنتی ببخشید 348 00:26:00,494 --> 00:26:02,229 ‫نه ممنون 349 00:26:02,296 --> 00:26:03,364 ‫من خوبم 350 00:26:03,431 --> 00:26:05,766 ‫مطمئنی؟ ‫آره چیکار میکنیم؟ 351 00:26:07,635 --> 00:26:09,703 ‫فقط باید مراقب باشیم 352 00:27:24,478 --> 00:27:26,080 ‫متاسفم 353 00:27:45,866 --> 00:27:47,868 ‫کافیه 354 00:27:54,208 --> 00:27:56,844 ‫چیزی رو که میخواستی گرفتی حالا میتونی بری 355 00:28:06,687 --> 00:28:09,624 ‫بیا اینجا بالا 356 00:28:09,690 --> 00:28:12,092 ‫ معذرت بخواه 357 00:28:15,796 --> 00:28:18,332 ‫چه حسی داره که الان بترسی ها؟ 358 00:28:27,107 --> 00:28:27,775 ‫هوو 359 00:28:27,841 --> 00:28:29,410 ‫چه خبره؟ 360 00:28:29,476 --> 00:28:31,178 ‫اونا پول اونارو قبلا دادن به من 361 00:28:35,182 --> 00:28:36,250 ‫به درک 362 00:28:40,955 --> 00:28:42,890 ‫لعنتی 363 00:28:42,957 --> 00:28:45,993 ‫یعنی چی که مامورتون گم شده؟ 364 00:28:46,060 --> 00:28:47,962 ‫اگه نمیتونید مردتون رو کنترل کنید 365 00:28:48,028 --> 00:28:50,297 ‫ما با تیم خودمون جایگزینش میکنیم 366 00:28:50,864 --> 00:28:52,900 ‫باشه قربان 367 00:28:53,500 --> 00:28:54,735 ‫لعنتی 368 00:28:56,203 --> 00:28:57,271 ‫مامور لیو؟ 369 00:28:59,708 --> 00:29:00,642 ‫بله قربان 370 00:29:00,709 --> 00:29:02,943 ‫تماسمون با مامور کانگ قطع شده 371 00:29:03,811 --> 00:29:05,779 ‫دارم میفرستمت تایلند 372 00:29:05,846 --> 00:29:08,449 ‫پیداش کن و مطمئن شو ماموریت طبق برنامه پیش میره 373 00:29:13,487 --> 00:29:14,888 ‫خیلی خب بیا تو 374 00:29:14,955 --> 00:29:16,991 ‫آره میتونی وسایلت رو همینجا بذاری 375 00:29:22,396 --> 00:29:23,497 ‫جای خوبیه 376 00:29:25,533 --> 00:29:26,800 ‫هی مرد 377 00:29:26,867 --> 00:29:28,135 ‫قضیه چی بود 378 00:29:28,202 --> 00:29:31,472 ‫که اونجا یهویی یاغی بازی درآوردی؟ 379 00:29:31,539 --> 00:29:33,841 ‫مسیحاس خیلی عصبانی میشه 380 00:29:33,907 --> 00:29:36,910 ‫چی بگم؟ ‫اون یاروها خیلی بی ادب بودن 381 00:29:38,779 --> 00:29:42,082 ‫آره ولی ما دو بار تو یه شب گند زدیم 382 00:29:43,317 --> 00:29:45,252 ‫تو داشتی سعی میکردی به اون دختره کمک کنی 383 00:29:45,319 --> 00:29:47,888 ‫کمک کردن به مردم هیچ اشکالی نداره درسته؟ 384 00:29:47,955 --> 00:29:48,989 ‫اینجا آمریکا نیست 385 00:29:49,056 --> 00:29:51,025 ‫اوضاع اینجا فرق میکنه 386 00:29:51,660 --> 00:29:53,360 ‫یه اشتباه کوچیک 387 00:29:56,531 --> 00:29:58,132 ‫و یهویی ناپدید میشی 388 00:29:58,767 --> 00:30:00,301 ‫من طبق یه اصولی زندگی میکنم مرد 389 00:30:01,536 --> 00:30:02,870 ‫حس میکنم 390 00:30:02,936 --> 00:30:04,872 ‫اگه اصولی نداشته باشی هیچی نداری 391 00:30:04,938 --> 00:30:06,473 ‫یه لطفی به خودمون بکن 392 00:30:06,541 --> 00:30:08,142 ‫اون اصولت رو بذار دم در 393 00:30:09,443 --> 00:30:11,979 ‫وگرنه الکی میمیری 394 00:30:16,551 --> 00:30:18,018 ‫اون چیه؟ 395 00:30:18,520 --> 00:30:19,554 ‫چی این؟ 396 00:30:20,789 --> 00:30:23,558 ‫سگ فو محافظ من 397 00:30:24,559 --> 00:30:25,560 ‫از طرف مامانم 398 00:30:25,627 --> 00:30:27,394 ‫وقتی به دنیا اومدم بهم داد 399 00:30:28,829 --> 00:30:30,998 ‫آره ولی وقتی بچه بودم مرد 400 00:30:31,065 --> 00:30:33,033 ‫بعد از اون اوضاع کلا رو به سرازیری رفت 401 00:30:33,100 --> 00:30:37,338 ‫من درک میکنم منم خیلی زود تنها شدم 402 00:30:37,404 --> 00:30:38,540 ‫زدم به خیابون 403 00:30:39,940 --> 00:30:42,176 ‫یه کم طول کشید ولی خب 404 00:30:42,843 --> 00:30:44,546 ‫بالاخره راهم رو پیدا کردم 405 00:30:46,113 --> 00:30:48,482 ‫زندگیم آشغال بود تا وقتی که با دار و دستم شروع کردم به گشتن 406 00:30:49,483 --> 00:30:50,752 ‫با چند تا آدم خوب 407 00:30:50,819 --> 00:30:52,486 ‫به زودی باهاشون آشنا میشی 408 00:30:53,921 --> 00:30:57,324 ‫به هر حال من خسته ام مبل مال تو 409 00:30:57,391 --> 00:30:58,192 ‫اگه گرسنه شدی 410 00:30:58,258 --> 00:30:59,893 ‫یه بازار همین پایین خیابونه 411 00:30:59,960 --> 00:31:02,296 ‫اگه دنبال فاحشه ای این دور و برا نگیر 412 00:31:02,363 --> 00:31:03,397 ‫همشون آشغالن 413 00:31:05,700 --> 00:31:07,468 ‫راحت باش 414 00:31:07,535 --> 00:31:08,603 ‫ممنونم 415 00:31:50,712 --> 00:31:52,112 ‫کیتلین؟ 416 00:31:53,914 --> 00:31:56,049 ‫کیتلین اینجا چیکار میکنی؟ 417 00:31:56,116 --> 00:31:57,619 ‫تو الان منو پرت کردی؟ 418 00:31:58,887 --> 00:32:00,120 نباید دنبالت میگشتم؟ 419 00:32:00,187 --> 00:32:03,056 ‫خوبی؟ ‫روی کمرم فرود اومدم 420 00:32:03,123 --> 00:32:04,992 ‫اوه خدای من 421 00:32:05,058 --> 00:32:06,260 ‫آخ داری چیکار میکنی؟ 422 00:32:06,326 --> 00:32:07,729 ‫دارم خون رو به جریان میندازم ‫مادرت 423 00:32:07,796 --> 00:32:09,396 ‫این رو بهت یاد نداده؟ ‫ نه 424 00:32:11,098 --> 00:32:12,534 ‫نباید اینجا باشی 425 00:32:12,600 --> 00:32:15,235 ‫خب ظاهرا تو دستگاه ضبطت رو گم کردی 426 00:32:17,839 --> 00:32:19,674 ‫به هیچ کدوم از تماس های ما جواب ندادی 427 00:32:19,741 --> 00:32:20,941 ‫قرار نیست اینجا باشی 428 00:32:21,008 --> 00:32:22,544 ‫خب بدشانسی آوردی چون من نمیرم 429 00:32:22,610 --> 00:32:24,879 ‫هانتر منو برای مسئولیت تو تعیین کرده 430 00:32:24,945 --> 00:32:27,214 ‫مسئول من؟ 431 00:32:27,281 --> 00:32:29,383 ‫آره پس الان با من گیر افتادی 432 00:32:31,886 --> 00:32:33,086 ‫باشه 433 00:32:33,153 --> 00:32:36,056 ‫مسیحاس چی؟ ‫عملیاتش چطوریه؟ 434 00:32:36,123 --> 00:32:39,694 ‫منظورم اینه که من با چارن چای که زورگوئه قاطی شدم 435 00:32:41,094 --> 00:32:42,963 ‫با کس دیگه ای آشنا نشدم 436 00:32:43,030 --> 00:32:44,699 ‫فکر کنم اون تو رده های بالاتره 437 00:32:45,399 --> 00:32:46,333 ‫فهمیدم 438 00:32:46,400 --> 00:32:48,368 ‫من تو آپارتمان طبقه هشت هستم 439 00:32:48,435 --> 00:32:49,303 ‫اتاق 438 440 00:32:49,369 --> 00:32:51,171 ‫وقتی به چیزی رسیدی بهم خبر بده 441 00:32:51,238 --> 00:32:54,308 ‫و سعی کن هیچ کار غیرقانونی یا دیوانه واری انجام ندی 442 00:32:54,975 --> 00:32:56,310 ‫خیلی دیر شده 443 00:33:21,569 --> 00:33:23,136 ‫خیلی خب همونجاست 444 00:33:28,643 --> 00:33:29,677 ‫برو بگیرش 445 00:33:46,093 --> 00:33:47,494 ‫لعنتی 446 00:34:37,210 --> 00:34:39,279 ‫گرفتمش 447 00:35:00,100 --> 00:35:01,435 خدایا 448 00:35:03,236 --> 00:35:04,606 ‫اون لعنتی گازم گرفت 449 00:35:06,206 --> 00:35:07,709 ‫لعنتی بریم 450 00:35:32,533 --> 00:35:35,970 ‫ زود باش بریم 451 00:35:36,037 --> 00:35:37,639 ‫مراقب سرت باش 452 00:35:39,607 --> 00:35:40,675 ‫زود باش 453 00:35:50,551 --> 00:35:52,787 ‫برگردیم به کارخونه برنج 454 00:35:52,854 --> 00:35:54,221 ‫چی؟ ‫اینجا کجاست؟ 455 00:35:55,023 --> 00:35:57,759 ‫فقط فکر کن پودر سفید 456 00:36:01,095 --> 00:36:02,496 ‫تندتر راه برو 457 00:36:11,238 --> 00:36:12,640 ‫اونجا بذارش 458 00:36:26,788 --> 00:36:28,221 ‫لطفا 459 00:36:28,288 --> 00:36:31,258 ‫متاسفم قول میدم 460 00:36:31,324 --> 00:36:34,494 ‫لطفا منو اذیت نکنید 461 00:36:35,029 --> 00:36:36,164 ‫به خودت بستگی داره 462 00:36:36,229 --> 00:36:37,699 ‫ من متاسفم 463 00:36:38,800 --> 00:36:40,367 ‫بهت پول میدم 464 00:36:43,303 --> 00:36:44,539 ‫به زمان نیاز دارم 465 00:36:46,007 --> 00:36:47,508 ‫وقت تو 466 00:36:48,076 --> 00:36:49,476 ‫تموم شد 467 00:36:50,343 --> 00:36:52,747 ‫نه ندارمش قسم میخورم 468 00:36:52,814 --> 00:36:53,915 ‫همین الان انجامش بده 469 00:37:02,222 --> 00:37:03,558 ‫هی 470 00:37:04,092 --> 00:37:05,492 ‫هی 471 00:37:10,031 --> 00:37:11,566 ‫میخوای بیای تو؟ ‫هی 472 00:37:12,399 --> 00:37:13,935 ‫این شانس توئه 473 00:37:16,003 --> 00:37:17,572 ‫هی 474 00:37:19,807 --> 00:37:20,975 ‫داری چیکار میکنی؟ 475 00:37:22,242 --> 00:37:24,545 ‫ها؟ ‫ها؟ 476 00:37:26,581 --> 00:37:29,217 ‫داری چیکار میکنی؟ 477 00:37:29,282 --> 00:37:30,952 ‫نه لطفا میفهمی 478 00:37:31,018 --> 00:37:33,187 ‫چه اتفاقی قراره بیفته درسته؟ ‫نه نه نه 479 00:37:33,253 --> 00:37:35,156 ‫انگشتاتو قطع میکنم 480 00:37:35,223 --> 00:37:37,125 ‫اوه لطفا نه 481 00:37:37,191 --> 00:37:38,893 ‫پول ندارم 482 00:37:39,927 --> 00:37:40,862 ‫لطفا 483 00:37:42,663 --> 00:37:45,432 ‫لطفا نه نه 484 00:37:54,108 --> 00:37:56,811 ‫صداتو میشنوم 485 00:37:56,878 --> 00:37:59,013 ‫ خیلی خب 486 00:37:59,080 --> 00:38:00,948 ‫خیلی خب گرفتم 487 00:38:03,751 --> 00:38:04,819 ‫همش 488 00:38:07,822 --> 00:38:09,489 ‫همش رفته 489 00:38:09,557 --> 00:38:12,459 ‫لطفا منو نکش لطفا 490 00:38:13,261 --> 00:38:15,029 ‫نه نه منو نکش 491 00:38:15,096 --> 00:38:16,564 ‫نمیخوام بهت آسیب برسونم 492 00:38:17,532 --> 00:38:19,634 ‫تموم شد 493 00:38:25,173 --> 00:38:26,874 ‫نوشیدنی میخوای؟ 494 00:38:26,941 --> 00:38:28,643 ‫آره ممنونم 495 00:38:28,709 --> 00:38:30,611 ‫خیلی ممنون قربان 496 00:38:30,678 --> 00:38:31,979 ‫ها؟ ‫ممنون 497 00:38:35,049 --> 00:38:36,584 ‫نوشیدنی میخوای ها؟ 498 00:38:36,651 --> 00:38:37,985 ‫آره بهت نوشیدنی میدم 499 00:39:28,636 --> 00:39:29,670 ‫چیه؟ 500 00:39:30,470 --> 00:39:31,873 بامزه نیست؟ 501 00:39:33,541 --> 00:39:35,042 ‫اون پول رو بهت داد 502 00:39:38,246 --> 00:39:39,714 ‫موضوع این نیست 503 00:39:41,115 --> 00:39:43,517 ‫موضوع احترامه 504 00:39:46,587 --> 00:39:49,456 ‫به بانکوک خوش اومدی عوضی 505 00:39:58,900 --> 00:40:00,835 ‫هی تو 506 00:40:00,902 --> 00:40:02,937 ‫یه چیزی رو صورتت هست 507 00:40:05,373 --> 00:40:07,608 ‫زود باش مرد بریم تمیز کنیم 508 00:40:17,385 --> 00:40:18,586 ‫خیلی خب 509 00:40:18,653 --> 00:40:22,356 ‫آخرین ایستگاه امشبه خوبی؟ 510 00:40:22,455 --> 00:40:24,558 ‫چه کارای دیوونه واری اونجا کردی 511 00:40:24,625 --> 00:40:26,661 ‫آره ولی اونجوری که پیش رفت 512 00:40:27,895 --> 00:40:31,265 ‫بریدن انگشتها؟ ‫زنده زنده سوزوندن یکی رو؟ 513 00:40:31,332 --> 00:40:33,134 ‫ببین داداش نذار روت تاثیر بذاره 514 00:40:33,200 --> 00:40:34,835 ‫مسیحاس میخواد امتحانت کنه 515 00:40:34,902 --> 00:40:37,138 ‫من بودم که انگشتای لعنتیش رو بریدم مگه نه؟ 516 00:40:37,204 --> 00:40:38,806 ‫باید یه کم قدرت نشون میدادی 517 00:40:38,873 --> 00:40:39,840 ‫به درک 518 00:40:39,907 --> 00:40:42,143 ‫اون یارو رو الکی سوزوند 519 00:40:43,311 --> 00:40:45,313 ‫اینجا چیکار میکنیم؟ ‫بازم کشت و کشتار؟ 520 00:40:45,379 --> 00:40:47,480 ‫آروم باش مرد اینجا یه کلابه 521 00:40:47,548 --> 00:40:49,317 ‫ما فقط اومدیم یه کم خوش بگذرونیم 522 00:40:49,383 --> 00:40:50,985 ‫فکر میکنی الان من نیاز به کلاب دارم؟ 523 00:40:51,052 --> 00:40:54,088 ‫ببخشید حسش نیست 524 00:40:54,155 --> 00:40:56,123 ‫ببین ما باید بریم اون تو 525 00:40:56,190 --> 00:40:57,224 ‫و خوش بگذرونیم 526 00:40:57,291 --> 00:40:58,826 ‫ما لعنتی لیاقتش رو داریم 527 00:41:02,363 --> 00:41:03,764 ‫به من اعتماد کن 528 00:44:14,722 --> 00:44:16,056 ‫دیر کردی 529 00:44:44,051 --> 00:44:47,354 ‫این ماموریت نقش بازی کردنه 530 00:44:47,421 --> 00:44:50,024 ‫داری خیلی توش فرو میری اندرو 531 00:44:50,090 --> 00:44:52,159 ‫هانتر داره درباره قطع کردنش حرف میزنه 532 00:45:00,669 --> 00:45:02,102 ‫تو توی این لباس خوب به نظر میای 533 00:45:02,604 --> 00:45:04,138 ‫این خنده دار نیست 534 00:45:05,607 --> 00:45:07,542 ‫یه چیزی درباره تو هست 535 00:45:07,609 --> 00:45:09,376 ‫انگار یه آدم دیگه ای هستی 536 00:45:11,680 --> 00:45:12,880 ‫من همیشه همین آدم بودم 537 00:45:12,947 --> 00:45:14,848 ‫تو منو میشناسی کیتلین 538 00:45:22,022 --> 00:45:23,658 ‫باید دستگاه شنود داشته باشی 539 00:45:23,724 --> 00:45:25,459 ‫اگه وقتی اون مرد رو کشت داشتیش 540 00:45:25,527 --> 00:45:27,562 ‫میتونستیم ازش تو پرونده مون استفاده کنیم 541 00:45:27,629 --> 00:45:30,665 ‫ما باید همه چیز رو بشنویم 542 00:45:30,731 --> 00:45:33,467 ‫اگه دستگاه شنود داشتم الان مرده بودم کیتلین 543 00:45:33,535 --> 00:45:35,069 ‫خیلی خطرناکه 544 00:45:36,136 --> 00:45:38,772 ‫مسیحاس از یه مایلی هم بوش رو حس میکنه 545 00:45:40,174 --> 00:45:42,376 ‫شایعات درباره این یارو درسته 546 00:45:42,443 --> 00:45:45,346 ‫همه کار میکنه از مواد مخدر گرفته 547 00:45:45,412 --> 00:45:48,048 ‫قاچاق انسان قتل 548 00:45:49,016 --> 00:45:51,986 ‫اون مردم رو زنده زنده میسوزونه برای تفریح کیتلین 549 00:45:53,254 --> 00:45:54,922 ‫ما به مدرک نیاز داریم 550 00:45:57,291 --> 00:45:58,359 ‫آره حواسم هست 551 00:46:02,162 --> 00:46:03,264 ‫میگیرمش 552 00:46:05,766 --> 00:46:08,135 ‫این یارو چارن چای خیلی منو دوست داره 553 00:46:09,870 --> 00:46:12,039 ‫شاید حتی بتونم برش گردونم 554 00:46:12,106 --> 00:46:13,073 ‫در ضمن 555 00:46:14,441 --> 00:46:16,110 ‫میخوام از خودت محافظت کنی 556 00:46:16,910 --> 00:46:18,312 ‫مراقب خودت باش باشه؟ 557 00:46:18,713 --> 00:46:20,080 هستم 558 00:46:20,582 --> 00:46:22,283 ‫هی جدی میگم 559 00:46:25,986 --> 00:46:27,555 ‫یادت میاد اون حرکتی که بهت یاد دادم؟ 560 00:46:33,695 --> 00:46:34,729 ‫اون 561 00:46:34,795 --> 00:46:36,497 ‫خیلی خوبه 562 00:46:36,564 --> 00:46:41,564 ‫دیدی؟ تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس 563 00:46:45,205 --> 00:46:48,275 ‫من میرم بخوابم تو هم باید بری 564 00:46:49,176 --> 00:46:52,346 ‫باشه من روی مبل میخوابم 565 00:47:14,001 --> 00:47:16,003 ‫باید برم دستشویی رفیق 566 00:47:18,906 --> 00:47:21,509 ‫لوله رو خالی کن مارمولک رو بدوش 567 00:47:21,576 --> 00:47:22,677 ‫اژدها رو رام کن 568 00:47:22,744 --> 00:47:24,579 ‫آره میدونم معنی دستشویی رفتن چیه 569 00:47:25,412 --> 00:47:26,280 ‫روال کار رو میدونی 570 00:47:26,347 --> 00:47:28,048 ‫تو فقط عاشق تماشا کردنی مگه نه؟ 571 00:47:28,115 --> 00:47:30,150 ‫تو چه مادر فاکر کثیفی هستی میبینمت 572 00:47:30,217 --> 00:47:32,453 ‫نباید خودتو اینقدر تحویل بگیری بیا دیگه 573 00:47:48,068 --> 00:47:50,270 ‫اوه عزیزم تو تیپ من نیستی 574 00:47:56,377 --> 00:47:57,512 ‫زود باش حالا 575 00:48:09,824 --> 00:48:12,493 ‫تو الان حسابی به فاک رفتی رفیق 576 00:48:15,329 --> 00:48:16,230 ‫فاک یو 577 00:48:16,296 --> 00:48:19,534 ‫هیس 578 00:48:31,780 --> 00:48:33,615 ‫راس چه خبره؟ 579 00:48:59,808 --> 00:49:01,141 ‫خیلی خسته ام مرد 580 00:49:01,208 --> 00:49:03,277 ‫باورم نمیشه تو انرژی پارتی رفتن داری 581 00:49:04,679 --> 00:49:06,480 ‫خیلی می ارزید 582 00:49:08,148 --> 00:49:10,585 ‫من بدون نوشیدن نمیتونم بخوابم به هر حال 583 00:49:12,754 --> 00:49:15,322 ‫این یه مشکله نه؟ 584 00:49:15,389 --> 00:49:18,626 ‫تو چه دنیای لعنتی پر استرسی داریم زندگی میکنیم دوست من 585 00:49:19,828 --> 00:49:21,295 ‫و حالا 586 00:49:21,830 --> 00:49:22,931 ‫من گرسنه ام 587 00:49:22,996 --> 00:49:26,233 ‫و ما داریم دقیقا همونجا میریم 588 00:49:29,002 --> 00:49:30,404 ‫هر چی تو بگی 589 00:49:30,471 --> 00:49:34,441 ‫بیا بهترین سوپ شهر رو داره 590 00:49:34,509 --> 00:49:36,611 ‫خسته ام رفیق 591 00:49:37,978 --> 00:49:40,582 ‫بهتره خوب باشه 592 00:49:52,927 --> 00:49:54,461 ‫اوه 593 00:49:57,899 --> 00:50:01,536 ‫تا حالا فکر کردی کار دیگه ای انجام بدی؟ 594 00:50:00,467 --> 00:50:01,536 ‫رفتن؟ 595 00:50:02,469 --> 00:50:03,505 ‫یه چیز امن؟ 596 00:50:05,640 --> 00:50:07,374 ‫راه امنی وجود نداره 597 00:50:08,743 --> 00:50:10,812 ‫راه خروجی وجود نداره 598 00:50:10,879 --> 00:50:13,882 ‫وقتی واردش بشی تا آخر عمر توش میمونی 599 00:50:13,948 --> 00:50:15,249 ‫میدونی چی میگم؟ 600 00:50:15,315 --> 00:50:17,886 ‫منظورم اینه که من یه سری آدم ها رو میشناختم که این زندگی رو ترک کردن 601 00:50:17,952 --> 00:50:19,353 ‫میدونی چی میگم؟ 602 00:50:19,419 --> 00:50:22,189 ‫آره شاید تو جایی که تو ازش اومدی ولی 603 00:50:22,824 --> 00:50:24,224 ‫اینجا نه 604 00:50:25,158 --> 00:50:26,828 ‫باید یه وقت بیای دیدنش 605 00:50:26,895 --> 00:50:28,696 ‫فکر کنم خوشت بیاد 606 00:50:28,763 --> 00:50:30,364 ‫شهر رو بهت نشون میدم 607 00:50:33,200 --> 00:50:35,770 ‫آره چرا که نه من پایه ام 608 00:50:38,105 --> 00:50:39,507 ‫ممنونم 609 00:50:40,508 --> 00:50:41,543 ‫خیلی خب 610 00:50:41,609 --> 00:50:42,644 ‫اومم 611 00:50:43,778 --> 00:50:45,078 ‫بهترین سوپ لعنتیه 612 00:50:52,520 --> 00:50:53,253 ‫اوپس 613 00:50:53,788 --> 00:50:54,923 ‫گرسنه ای؟ 614 00:50:54,989 --> 00:50:56,724 ‫زود باش هی 615 00:50:56,791 --> 00:50:58,292 ‫وایستا آدمای زیادی هستن 616 00:50:58,793 --> 00:51:00,294 ‫بازم شماها 617 00:51:01,563 --> 00:51:02,664 ‫فاک یو 618 00:51:18,846 --> 00:51:21,348 ‫یه بار بهت رحم کردم 619 00:51:32,961 --> 00:51:34,394 ‫این رو انداختی 620 00:51:40,668 --> 00:51:41,736 ‫ممنون داداش 621 00:52:05,158 --> 00:52:06,728 ‫لعنت بهش 622 00:52:06,794 --> 00:52:08,730 ‫داداش به عمل بینی نیاز پیدا میکنی؟ 623 00:52:08,796 --> 00:52:10,098 ‫آره گمشو 624 00:52:14,102 --> 00:52:15,837 ‫خوب کار کردی 625 00:52:15,903 --> 00:52:18,006 ‫چرا تا حالا ندیدم بجنگی؟ 626 00:52:18,072 --> 00:52:21,208 ‫چی بگم؟ ‫من دوست ندارم بجنگم 627 00:52:21,274 --> 00:52:23,210 ‫دوست نداری بجنگی؟ 628 00:52:23,276 --> 00:52:25,680 ‫با این حال این کاریه که برای پول میکنی 629 00:52:26,279 --> 00:52:27,782 ‫زبون دراز نباش 630 00:52:33,021 --> 00:52:34,488 ‫خوبی؟ 631 00:52:35,188 --> 00:52:38,158 ‫فقط خب مسیحاس 632 00:52:38,225 --> 00:52:41,361 ‫اون خب این اواخر با من حرف میزده 633 00:52:42,030 --> 00:52:43,497 ‫ازم میخواد پیشرفت کنم 634 00:52:43,564 --> 00:52:46,233 ‫شروع کنم به دست گرفتن بخش بیشتری از کار 635 00:52:46,299 --> 00:52:49,469 ‫حتی بهم دسترسی کامل به همه حساب ها رو داده 636 00:52:50,203 --> 00:52:51,773 ‫خبر خوبیه 637 00:52:51,839 --> 00:52:53,373 ‫تبریک میگم 638 00:52:55,009 --> 00:52:56,778 ‫چرا خوشحال به نظر نمیای؟ 639 00:52:58,946 --> 00:53:00,682 ‫فکر کنم آدم یه وقتایی فقط تعجب میکنه 640 00:53:00,748 --> 00:53:01,916 ‫که ارزشش رو داره یا نه 641 00:53:25,073 --> 00:53:26,908 ‫هی این مال مامانته 642 00:53:26,974 --> 00:53:28,341 ‫نمیتونم اینو بگیرم رفیق 643 00:53:28,408 --> 00:53:32,013 ‫جدی میگم مرد میخوام مال تو باشه 644 00:53:32,080 --> 00:53:36,117 ‫به علاوه من الان یه سگ فوی جدید برای خودم دارم 645 00:53:36,184 --> 00:53:38,351 ‫و اون محافظ خیلی بهتریه 646 00:53:38,418 --> 00:53:40,588 ‫من سگ نیستم 647 00:53:45,960 --> 00:53:47,394 ‫ممنون داداش 648 00:53:48,696 --> 00:53:49,496 ‫عاشقشم 649 00:53:56,604 --> 00:53:58,506 ‫هی چارن چای آره 650 00:53:58,573 --> 00:54:01,042 ‫محموله آماده است بیا پایین 651 00:54:01,109 --> 00:54:02,710 ‫آره ما داریم میریم 652 00:54:03,978 --> 00:54:07,481 ‫هی لباس بپوش باید بریم 653 00:54:08,950 --> 00:54:10,585 ‫زود باشید بچه ها 654 00:54:26,299 --> 00:54:27,935 ‫مراقب باش داغه 655 00:54:28,002 --> 00:54:30,470 ‫اوه بله ممنونم 656 00:54:36,276 --> 00:54:37,979 ‫آدم خوبیه 657 00:54:38,045 --> 00:54:39,847 ‫یه کم زمان میبره 658 00:54:39,914 --> 00:54:41,716 ‫نذار روت تاثیر بذاره 659 00:54:44,051 --> 00:54:45,352 ‫ببین 660 00:54:45,418 --> 00:54:48,455 ‫میدونی یه آدم جدید ممکنه امروز براشون کافی باشه 661 00:54:48,523 --> 00:54:50,490 ‫اشکالی نداره اگه این یکی رو بشینم؟ 662 00:54:51,159 --> 00:54:52,459 ‫هر جور راحتی 663 00:55:22,156 --> 00:55:23,925 ‫فکر میکنی داری چیکار میکنی؟ 664 00:55:24,759 --> 00:55:25,726 ‫هیچی 665 00:55:26,160 --> 00:55:27,195 ‫فقط منتظرم 666 00:55:27,261 --> 00:55:28,629 ‫چرا نمیری یه جای دیگه منتظر بمونی؟ 667 00:55:28,696 --> 00:55:31,299 ‫بهتر از اون گمشو برگرد آمریکا 668 00:55:31,364 --> 00:55:32,266 ‫فکر کردی کی هستی؟ 669 00:55:32,332 --> 00:55:33,466 ‫ لعنتی اومدی اینجا 670 00:55:33,534 --> 00:55:35,536 ‫داری مثل آدم مهم ها رفتار میکنی برام مهم نیست 671 00:55:35,603 --> 00:55:37,205 ‫که با چارن چای میگردی 672 00:55:37,271 --> 00:55:39,240 ‫فکر میکنی میتونی همینجوری بیای اینجا 673 00:55:39,307 --> 00:55:40,608 ‫و این کار رو راه بندازی؟ 674 00:55:40,675 --> 00:55:41,676 ‫بچه ها بچه ها بچه ها بچه ها 675 00:55:43,511 --> 00:55:45,546 ‫چه خبره بنز؟ 676 00:55:49,349 --> 00:55:50,417 ‫لعنتی 677 00:55:50,483 --> 00:55:51,686 ‫تو سگ منی مرد 678 00:55:51,752 --> 00:55:52,820 ‫وایستا 679 00:55:55,890 --> 00:55:56,991 ‫فقط برو 680 00:56:03,297 --> 00:56:04,632 ‫داداش 681 00:56:04,699 --> 00:56:06,234 ‫متاسفم مرد یکم کله شقه 682 00:56:06,300 --> 00:56:07,835 ‫چرا طرف اونو گرفتی؟ 683 00:56:09,369 --> 00:56:11,105 ‫این کاریه که با خانوادت میکنی ها؟ 684 00:56:18,045 --> 00:56:19,113 ‫لعنتی 685 00:56:28,322 --> 00:56:29,991 ‫دارن برای محموله بعدی آماده میشن 686 00:56:33,027 --> 00:56:34,128 ‫چی شده؟ 687 00:56:36,530 --> 00:56:38,099 ‫بنز وو فرار کرد 688 00:56:38,165 --> 00:56:41,434 ‫جاش رو کشت اسلحشو برداشت 689 00:56:41,501 --> 00:56:43,771 ‫هانتر رو هم بدجور زخمی کرد 690 00:56:43,838 --> 00:56:44,839 ‫چی؟ 691 00:56:45,873 --> 00:56:47,141 ‫لعنتی 692 00:56:47,208 --> 00:56:49,110 ‫افتضاحه 693 00:56:49,176 --> 00:56:50,544 ‫میدونن بنز کجاست؟ 694 00:56:50,611 --> 00:56:53,381 ‫نه دقیقا نمیتونیم اطلاعیه تحت تعقیب بزنیم 695 00:56:53,446 --> 00:56:55,216 ‫این خوب نیست 696 00:56:57,818 --> 00:57:00,221 ‫با رفتن هانتر بالایی ها دستپاچه شدن 697 00:57:00,288 --> 00:57:02,089 ‫یه تیم پشتیبان فرستادن تا مراقب ما باشن 698 00:57:02,156 --> 00:57:03,456 ‫نه نه نه 699 00:57:03,524 --> 00:57:05,226 ‫باید طوری ادامه بدیم که انگار هیچ اتفاقی نیفتاده 700 00:57:05,293 --> 00:57:06,493 ‫خیلی نزدیکم 701 00:57:06,560 --> 00:57:08,428 ‫تو ماه هاست میگی که نزدیکی 702 00:57:08,495 --> 00:57:10,364 ‫تنها کاری که ازت میبینم مهمونی رفتنه 703 00:57:10,430 --> 00:57:12,333 ‫و دعواهای خیابونی 704 00:57:12,400 --> 00:57:15,036 ‫داریم صدها هزار دلار رو هدر میدیم 705 00:57:15,102 --> 00:57:16,436 ‫دو تا مامورمون زخمی شدن 706 00:57:16,504 --> 00:57:19,774 ‫یکیشون مرده و تا الان هیچ پیشرفتی نداشتیم 707 00:57:20,408 --> 00:57:21,809 ‫ببین 708 00:57:21,876 --> 00:57:24,578 ‫میتونم به حساب هاش دسترسی پیدا کنم 709 00:57:24,645 --> 00:57:26,514 ‫دارن یه انگشتر جدید به چارن چای میدن 710 00:57:26,580 --> 00:57:28,716 ‫که رمزهای مسیحاس روشه 711 00:57:28,783 --> 00:57:31,919 ‫اونطوری مسیحاس برای خیلی وقت میره زندان 712 00:57:32,620 --> 00:57:34,422 ‫ما الان به اون حساب ها نیاز داریم 713 00:57:34,487 --> 00:57:37,058 ‫باشه 714 00:57:39,927 --> 00:57:41,062 ‫میتونم انجامش بدم 715 00:57:44,165 --> 00:57:45,633 ‫من میترسم 716 00:57:45,700 --> 00:57:48,468 ‫کل این عملیات یه فاجعه است 717 00:57:48,536 --> 00:57:52,606 ‫باید این رو با جاشوا و هانتر تموم کنیم 718 00:57:53,207 --> 00:57:54,909 بخاطر همه کسایی که مردن 719 00:58:07,688 --> 00:58:09,390 ‫این غذای واقعیه مرد 720 00:58:09,457 --> 00:58:11,926 ‫ماهیه ‫من نمیخورم 721 00:58:11,993 --> 00:58:12,827 ‫اومم 722 00:58:12,893 --> 00:58:14,962 ‫خیلی خوشمزه است 723 00:58:19,100 --> 00:58:20,368 ‫الو؟ 724 00:58:20,434 --> 00:58:22,570 ‫فکر میکردم باهوش تری 725 00:58:22,636 --> 00:58:24,905 ‫اوه واقعا؟ ‫ این کیه؟ 726 00:58:24,972 --> 00:58:28,042 ‫مطمئنی یارویی که کنارته واقعا بنز ووئه؟ 727 00:58:29,477 --> 00:58:31,312 ‫میدونی بنز وو چه شکلیه؟ 728 00:58:31,379 --> 00:58:34,348 ‫آره خنده داره تو کی هستی؟ 729 00:58:37,518 --> 00:58:38,719 ‫الو؟ 730 00:58:38,786 --> 00:58:42,690 ‫رفیق یکی داره فقط سر به سرمون میذاره 731 00:58:42,757 --> 00:58:44,558 ‫آره وقتی پیداش کنم 732 00:58:44,625 --> 00:58:45,993 ‫کاری میکنم که از زندگی سیر بشه 733 00:58:46,660 --> 00:58:47,628 ‫چی؟ ‫چی؟ 734 00:58:47,695 --> 00:58:49,663 ‫نه نه نه برو برو برو 735 00:58:55,469 --> 00:58:56,937 ‫کیتلین 736 00:59:07,848 --> 00:59:10,418 ‫باشه من واردش میشم 737 00:59:10,484 --> 00:59:12,086 ‫گفتم واردش میشم 738 00:59:19,326 --> 00:59:20,361 ‫چیه؟ 739 00:59:20,428 --> 00:59:22,396 ‫پسرا کمین خوردن 740 00:59:22,463 --> 00:59:24,899 ‫یه ون نقره ای اومد و چارن چای رو برد 741 00:59:25,433 --> 00:59:27,001 ‫ون نقره ای ها؟ 742 00:59:28,502 --> 00:59:31,072 ‫به نظر میاد ماشین های دولتی باشه 743 00:59:31,138 --> 00:59:32,239 ‫دولتی؟ 744 00:59:32,306 --> 00:59:33,941 ‫باید محموله رو هل بدن؟ 745 00:59:34,642 --> 00:59:36,310 ‫محموله ای که برای آمریکاست 746 00:59:37,578 --> 00:59:39,080 ‫فردا میره 747 00:59:40,047 --> 00:59:41,048 ‫طبق برنامه 748 00:59:41,048 --> 00:59:45,048 ‫اون خبرچین کوچولوی عوضی داره این طرف و اون طرف میچرخه 749 00:59:42,650 --> 00:59:45,486 ‫یه حس بد درباره این یارو بنز دارم 750 00:59:45,554 --> 00:59:47,288 ‫چرا اونو هم نبردن؟ 751 00:59:47,354 --> 00:59:49,023 ‫کجا بردندش؟ 752 00:59:51,592 --> 00:59:53,394 ‫دارن از شهر میبرنش بیرون 753 00:59:54,728 --> 00:59:56,997 ‫داریم انگشترش رو ردیابی میکنیم 754 00:59:57,064 --> 00:59:58,499 ‫مراقبش باش 755 00:59:58,567 --> 01:00:00,067 ‫چشم قربان 756 01:00:02,603 --> 01:00:05,272 ‫وگا صدامو میشنوی؟ 757 01:00:15,483 --> 01:00:17,952 ‫میدونید شما لعنتی ها 758 01:00:18,018 --> 01:00:20,488 ‫دارید یه اشتباه بزرگ لعنتی میکنید 759 01:00:20,555 --> 01:00:22,289 ‫خفه شو 760 01:00:26,760 --> 01:00:27,828 ‫کیتلین چه خبره؟ 761 01:00:27,895 --> 01:00:29,296 ‫کار من نبود 762 01:00:29,363 --> 01:00:31,298 ‫تیم پشتیبان قبل از اینکه بتونم بهشون خبر بدم حرکت کرد 763 01:00:31,365 --> 01:00:33,234 ‫هویتت لو رفته 764 01:00:33,300 --> 01:00:34,435 ‫از یه تماس تلفنی؟ 765 01:00:34,502 --> 01:00:36,103 ‫اون بنز وو بود که زنگ زد 766 01:00:36,170 --> 01:00:38,973 ‫بنز واقعی اون اینجاست تو تایلند 767 01:00:39,039 --> 01:00:41,342 ‫مسیحاس چارن چای رو مقصر این میدونه 768 01:00:42,977 --> 01:00:44,445 ‫چارن چای خیلی چیزا میدونه 769 01:00:44,513 --> 01:00:45,779 ‫اون ولش نمیکنه 770 01:00:45,846 --> 01:00:48,315 ‫اون با ماست ‫امنه 771 01:00:49,016 --> 01:00:50,084 ‫بهتره که باشه 772 01:00:50,151 --> 01:00:53,053 ‫نمیدونی این آدما چقدر خطرناکن ‫ باشه؟ 773 01:00:54,021 --> 01:00:56,525 ‫وایستا منم باهات میام نه 774 01:00:56,591 --> 01:00:59,260 ‫لعنت بهش اندرو نمیتونی این کار رو تنهایی انجام بدی 775 01:01:01,262 --> 01:01:02,363 ‫من میرونم 776 01:01:05,534 --> 01:01:07,034 ‫جلیقه ضد گلوله ات رو بردار 777 01:01:07,101 --> 01:01:09,336 ‫باشه ولی تو به این نیاز پیدا میکنی 778 01:01:26,153 --> 01:01:27,855 ‫اسلحه رو بنداز زمین الان 779 01:01:35,296 --> 01:01:36,330 ‫لعنتی 780 01:01:36,397 --> 01:01:37,431 ‫لعنتی 781 01:01:38,199 --> 01:01:39,400 ‫لعنتی 782 01:01:50,878 --> 01:01:52,913 ‫شب بخیر چارن چای 783 01:03:23,837 --> 01:03:25,372 ‫خوبه تو سالمی 784 01:03:25,439 --> 01:03:26,608 ‫من خوبم 785 01:03:26,675 --> 01:03:28,777 ‫هنوز زنده است بریم 786 01:03:29,476 --> 01:03:30,811 ‫هی 787 01:03:30,878 --> 01:03:32,614 ‫اون لعنتی ها نمیتونستن منو نگه دارن 788 01:03:32,681 --> 01:03:35,617 ‫من اهل لانگ بیچ هستم پسرعمو 789 01:03:35,684 --> 01:03:39,253 ‫حالا آماده کارم فقط بگو 790 01:03:39,320 --> 01:03:40,821 ‫میخوام همه موش های ال اس هفتاد و پنج بمیرن 791 01:03:40,888 --> 01:03:42,791 ‫میخوام ببینم دارن میسوزن 792 01:03:42,856 --> 01:03:46,628 ‫میخوام از خاکسترشون به عنوان کود استفاده کنم فهمیدی؟ 793 01:03:47,961 --> 01:03:49,564 ‫اونا وگا رو کشتن 794 01:03:49,631 --> 01:03:51,432 ‫و چارن چای میخواد بر علیه ما شهادت بده 795 01:03:52,032 --> 01:03:53,568 ‫چه پیشنهادی داری؟ 796 01:03:55,603 --> 01:03:56,970 ‫بهتره خوب باشه 797 01:03:57,037 --> 01:04:00,037 ‫من یه نقشه دارم قربان 798 01:04:02,711 --> 01:04:05,245 ‫اسمش مامور اندرو کانگه 799 01:04:05,312 --> 01:04:06,380 ‫و چی؟ 800 01:04:06,447 --> 01:04:07,915 ‫اون تنها نیست 801 01:04:07,981 --> 01:04:09,983 ‫مسئولش هم باهاشه 802 01:04:10,050 --> 01:04:12,219 ‫یه عوضی به اسم کیتلین لیو 803 01:04:12,286 --> 01:04:13,187 ‫دروغ نمیگم 804 01:04:13,253 --> 01:04:15,790 ‫این مادر فاکر یه کله خر آماده به کاره 805 01:04:15,856 --> 01:04:18,025 ‫یه عوضی کوچولوی آماده به کار 806 01:04:18,092 --> 01:04:22,296 ‫ولی اگه کیتلین رو بگیریم 807 01:04:22,363 --> 01:04:24,865 ‫محاله که اون هم دنبالش نیاد 808 01:04:25,966 --> 01:04:28,302 ‫و چطور فکر میکنی میخوای پیداش کنی؟ 809 01:04:28,369 --> 01:04:30,037 ‫من تو ستاد مرکزی تو آمریکا بودم 810 01:04:30,104 --> 01:04:32,239 ‫و اونا یه عملیات خیلی کوچیک دارن 811 01:04:32,306 --> 01:04:34,108 ‫احتمالا فقط خودشون دو تا دارن این طرف و اون طرف میگردن 812 01:04:34,174 --> 01:04:36,877 ‫پس اگه چارن چای هنوز زنده است 813 01:04:36,944 --> 01:04:39,246 ‫اونا باید باهاش باشن 814 01:04:39,313 --> 01:04:41,882 ‫و ما میدونیم اون کجاست درسته؟ 815 01:04:41,949 --> 01:04:44,652 ‫چارن چای برام یه ذره هم مهم نیست 816 01:04:44,719 --> 01:04:46,654 ‫اون دو تا مامور رو زنده برام بیار 817 01:04:46,721 --> 01:04:48,288 ‫زنده 818 01:04:48,355 --> 01:04:50,224 ‫بریم 819 01:05:02,202 --> 01:05:03,838 ‫جمع کن باید همین الان بریم 820 01:05:03,904 --> 01:05:05,372 ‫میخوایم باهاش چیکار کنیم؟ 821 01:05:06,473 --> 01:05:08,442 ‫باید ببریمش اون دوست منه 822 01:05:09,042 --> 01:05:10,712 ‫باشه 823 01:05:10,779 --> 01:05:12,179 ‫دوست؟ 824 01:05:12,714 --> 01:05:16,016 ‫آره 825 01:05:16,083 --> 01:05:18,753 ‫من با همه دوستام اینجوری رفتار میکنم 826 01:05:18,820 --> 01:05:21,488 ‫چارن چای اونا دارن میان سراغت 827 01:05:21,556 --> 01:05:24,958 ‫اگه جای تو بودم زیاد اینجا نمیموندم 828 01:05:25,025 --> 01:05:26,493 ‫زیاد امیدوار نباش 829 01:05:27,762 --> 01:05:30,464 ‫آره؟ ‫تو دیگه چه مرگته؟ 830 01:05:30,532 --> 01:05:31,666 ‫چارن چای 831 01:05:32,667 --> 01:05:33,735 ‫تماس تلفنی 832 01:05:33,802 --> 01:05:34,836 ‫چی؟ 833 01:05:34,903 --> 01:05:36,003 ‫تو پلیسی 834 01:05:36,069 --> 01:05:37,839 ‫ببین اونجوری که فکر میکنی نیست 835 01:05:37,906 --> 01:05:40,809 ‫دارم خودم کم کم میفهمم بنز 836 01:05:40,875 --> 01:05:42,209 ‫بنز صدات کنم؟ 837 01:05:42,276 --> 01:05:43,878 ‫اندرو نمیتونیم اینجا بمونیم 838 01:05:43,944 --> 01:05:45,112 ‫میدونم فقط یه لحظه صبر کن 839 01:05:45,179 --> 01:05:46,180 ‫اندرو درسته؟ 840 01:05:46,246 --> 01:05:47,615 ‫میدونی وگا از اول درست میگفت 841 01:05:47,682 --> 01:05:48,949 ‫همیشه 842 01:05:49,016 --> 01:05:50,852 ‫و مسیحاس داره میاد 843 01:05:50,919 --> 01:05:53,822 ‫و تو و دوست دختر کوچولوت 844 01:05:53,888 --> 01:05:55,088 ‫شماها به فاک رفتید 845 01:05:55,155 --> 01:05:57,391 ‫میتونی بهم اعتماد کنی من میتونم هممون رو از این مخمصه نجات بدم 846 01:05:57,458 --> 01:05:59,794 ‫یه بار بهت اعتماد کردم 847 01:05:59,861 --> 01:06:01,428 ‫فکر کنم دیگه کافی باشه 848 01:06:01,962 --> 01:06:03,063 ‫اوه لعنتی 849 01:06:04,799 --> 01:06:06,366 ‫چارن چای 850 01:06:10,370 --> 01:06:12,574 ‫کیش و ماتی عوضی 851 01:06:27,421 --> 01:06:30,290 ‫قرار بود اون یکی رو زنده بیاری 852 01:06:35,095 --> 01:06:37,064 ‫چه کوفتی داره تو رو میپیچونه داداش؟ 853 01:06:37,130 --> 01:06:38,131 ‫ما کار رو تموم کردیم 854 01:06:38,198 --> 01:06:40,400 ‫کار تموم شد؟ ‫ تو کار رو تموم نکردی 855 01:06:40,467 --> 01:06:42,503 ‫حالا باید گندکاری لعنتی تو رو جمع کنم 856 01:06:42,570 --> 01:06:45,172 ‫رفیق یه گلوله یه جایی تو بدنش داره 857 01:06:45,239 --> 01:06:46,774 ‫اگه چیزی بشه بچه های ما میتونن از پسش بر بیان 858 01:06:46,841 --> 01:06:47,909 ‫بچه های ما؟ 859 01:06:47,976 --> 01:06:50,277 ‫اونا بچه های لعنتی منن نه تو دلقک لعنتی 860 01:06:50,344 --> 01:06:53,313 ‫و من باور میکنم مرده وقتی بهم بگن مرده 861 01:06:54,381 --> 01:06:57,117 ‫بچه های من میرن بیمارستان ها رو میگردن 862 01:08:10,792 --> 01:08:11,826 ‫بگیریدش 863 01:09:03,276 --> 01:09:05,412 ‫بگیریدش 864 01:10:41,241 --> 01:10:43,911 ‫ساوادیکا عزیزم 865 01:10:46,848 --> 01:10:48,448 ‫چه نازی 866 01:10:53,521 --> 01:10:56,423 ‫قرار بود اندرو کانگ رو برام بیاری 867 01:10:56,490 --> 01:10:59,426 ‫تو شکست خوردی و حالا اون فراریه 868 01:11:03,731 --> 01:11:04,866 ‫شنیدی؟ 869 01:11:08,268 --> 01:11:11,404 ‫حالا کی گند زده؟ 870 01:11:12,272 --> 01:11:13,841 ‫اون موش دیگه رو برام پیدا کن 871 01:11:14,876 --> 01:11:15,877 ‫باشه؟ 872 01:12:05,993 --> 01:12:09,063 ‫فکر میکنی میتونی از من قایم بشی؟ 873 01:12:10,298 --> 01:12:11,364 ‫ها؟ 874 01:12:12,567 --> 01:12:16,103 ‫از همون اول که دیدمت فهمیدم موشی 875 01:12:16,170 --> 01:12:18,739 ‫شما پلیسا همیشه بوی یه گه رو میدید 876 01:12:22,210 --> 01:12:23,811 ‫میدونم که فشنگ نداری 877 01:12:25,345 --> 01:12:26,581 ‫بیا بیرون 878 01:12:26,647 --> 01:12:29,550 ‫بیا بیرون و مثل یه مرد با من روبرو شو آشغال 879 01:13:29,710 --> 01:13:31,646 ‫اون نگاه رو میشناسم 880 01:13:36,150 --> 01:13:38,686 ‫میخوای منو بکشی 881 01:13:40,621 --> 01:13:43,758 ‫زنم همینجوری نگام میکرد 882 01:13:44,491 --> 01:13:46,694 ‫شایعه رو میدونی؟ 883 01:13:46,761 --> 01:13:47,962 ‫چطور 884 01:13:48,696 --> 01:13:51,966 ‫زن و بچه ام رو یه باند برد 885 01:13:55,636 --> 01:13:59,006 ‫و اونا رو تو آتیش سوزوندن ؟ 886 01:14:08,215 --> 01:14:10,785 خودم آتیش رو روشن کردم 887 01:14:11,519 --> 01:14:12,586 ‫تو دیوونه ای 888 01:14:12,653 --> 01:14:14,288 ‫اوه نه اونا لیاقتش رو داشتن 889 01:14:14,355 --> 01:14:16,123 ‫زنم داشت بهم خیانت میکرد 890 01:14:17,291 --> 01:14:19,527 ‫واسه همین اون و بچشو سوزوندم 891 01:14:19,593 --> 01:14:21,529 ‫بچه خودت رو کشتی؟ 892 01:14:21,595 --> 01:14:24,532 ‫شعله ها حقیقت رو نشون میدادن 893 01:14:26,033 --> 01:14:27,601 ‫و خب 894 01:14:28,736 --> 01:14:31,405 ‫وقتی داشت میسوخت هیچ حسی نداشتم 895 01:14:31,471 --> 01:14:33,040 ‫پس 896 01:14:33,107 --> 01:14:34,842 ‫فکر نکنم مال من بوده 897 01:14:34,909 --> 01:14:35,910 ‫تو مریضی 898 01:14:35,977 --> 01:14:38,045 ‫برای این تو جهنم میسوزی 899 01:14:39,080 --> 01:14:40,614 ‫احتمالا میسوزم 900 01:14:45,286 --> 01:14:46,821 ‫ولی وقتی بسوزم 901 01:14:51,491 --> 01:14:55,229 ‫کل دنیا رو با خودم به آتیش میکشم 902 01:15:21,989 --> 01:15:23,057 ‫زود باش 903 01:17:22,710 --> 01:17:25,379 ‫لعنتی باید خیلی درد داشته باشه ها؟ 904 01:17:26,847 --> 01:17:28,349 ‫و وقتی کارم با تو تموم شد میرم سراغ 905 01:17:28,415 --> 01:17:30,017 ‫اون دوست دختر کوچولوت 906 01:17:32,521 --> 01:17:34,655 ‫قراره حسابی خوش بگذرونیم 907 01:17:34,722 --> 01:17:36,223 ‫و بعد اون رو هم میکشم 908 01:17:40,127 --> 01:17:41,128 ‫لعنتی 909 01:18:53,033 --> 01:18:54,068 ‫زود باش 910 01:19:40,014 --> 01:19:43,250 ‫باید اعتراف کنم خیلی شجاعی 911 01:19:44,885 --> 01:19:46,854 ‫اون عوضی های دیگه 912 01:19:46,920 --> 01:19:50,424 ‫جیغ میزنن و التماس میکنن که دست بردارم 913 01:19:51,660 --> 01:19:52,993 ‫برو به جهنم 914 01:19:54,061 --> 01:19:56,997 ‫شماها همه مثل همید 915 01:19:57,565 --> 01:20:01,001 ‫ببینیم حالا هم جیغ میزنی؟ 916 01:21:18,879 --> 01:21:19,681 ‫عوضی 917 01:21:23,785 --> 01:21:26,554 ‫تو و تو 918 01:21:26,621 --> 01:21:28,155 ‫کیتلین حالا 919 01:21:30,023 --> 01:21:32,527 ‫معلومه که باید یه زن باشه 920 01:21:35,764 --> 01:21:37,364 ‫معلومه که بود 921 01:21:40,802 --> 01:21:42,069 ‫انجامش دادیم 922 01:21:42,136 --> 01:21:44,572 ‫هنوز باید بریم تو کامپیوترش 923 01:21:44,639 --> 01:21:46,641 ‫چطور؟ ‫فکر کنم میدونم چطور 924 01:22:03,691 --> 01:22:05,025 ‫کار میکنه 925 01:22:09,963 --> 01:22:11,465 ‫همه چیز اینجاست 926 01:22:13,902 --> 01:22:15,269 ‫همینه 927 01:22:18,540 --> 01:22:19,607 ‫انجامش دادیم 928 01:23:20,902 --> 01:23:22,604 ‫امیدم بهت بود برادر 929 01:23:28,442 --> 01:23:29,644 ‫عیبی نداره 930 01:23:40,955 --> 01:23:42,189 ‫میدونم که اون دوستت بود 931 01:23:42,256 --> 01:23:44,391 ‫ولی اتفاقی که افتاد تقصیر تو نیست 932 01:23:46,861 --> 01:23:48,730 ‫آره میدونم 933 01:23:49,831 --> 01:23:53,735 ‫فقط نمیتونم جلوی این حس رو بگیرم که 934 01:23:53,801 --> 01:23:55,937 ‫یه جورایی مسئولمی میدونی؟ 935 01:23:56,004 --> 01:23:57,939 ‫ولی مسئولیت تو نیست 936 01:23:58,006 --> 01:24:00,173 ‫نمیتونی از همه محافظت کنی 937 01:24:05,747 --> 01:24:07,281 ‫زیباست 938 01:24:08,616 --> 01:24:09,651 ‫اومم 939 01:24:17,692 --> 01:24:19,293 ‫آره همینطوره 940 01:24:33,608 --> 01:24:34,709 ‫هی هانتر 941 01:24:34,776 --> 01:24:36,143 ‫داریم میریم فرودگاه 942 01:24:36,209 --> 01:24:38,813 ‫سلام هانتر حالت چطوره؟ 943 01:24:38,880 --> 01:24:40,480 ‫حالم مثل میلیون ها دلار خوبه بچه 944 01:24:40,548 --> 01:24:42,884 ‫گند زدید ولی خوب کار کردید 945 01:24:42,951 --> 01:24:44,151 ‫هر دوتاتون 946 01:24:44,217 --> 01:24:46,020 ‫دولت به یه نفر نیاز داره که تو تایلند بمونه 947 01:24:46,086 --> 01:24:47,522 ‫تا اوضاع رو زیر نظر بگیره 948 01:24:47,589 --> 01:24:48,656 ‫آماده ای برای این کار؟ 949 01:24:50,592 --> 01:24:51,726 ‫نمیدونم رئیس 950 01:24:51,793 --> 01:24:53,828 ‫فکر کنم یه کم استراحت نیاز دارم 951 01:24:53,895 --> 01:24:56,330 ‫به یکی قول دادم 952 01:24:56,396 --> 01:24:58,032 ‫که ببرمش یه مسافرت کوچیک 953 01:24:58,098 --> 01:25:00,768 میدونم ممکنه مسیحاس رفته باشه 954 01:25:00,835 --> 01:25:03,370 ‫ولی بقیه منتظرن جاش رو بگیرن 955 01:25:03,437 --> 01:25:05,372 ‫ما واقعا به مهارت های تو اونجا نیاز داریم 956 01:25:05,439 --> 01:25:07,174 ‫ولی من فقط به دی اچ اس میگم که نمیتونه بمونه 957 01:25:07,240 --> 01:25:08,610 ‫چه جهنمی میگی؟ 958 01:25:09,109 --> 01:25:10,377 ‫ما با همیم 959 01:25:10,401 --> 01:25:15,401 ....::::ترجمه : هـومـن رستـمـی::::.... telegram : @subforu 960 01:25:15,425 --> 01:25:20,425 ....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::.... ( HaDi AliZade & Mahdi AliZade ) تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس 961 01:25:20,449 --> 01:25:25,449 جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد @subforu 962 01:25:25,473 --> 01:25:33,473 تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس