1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:45,083 --> 00:00:47,541 SEN 1980 HAR INTENSITETEN, FREKVENSEN OCH VARAKTIGHETEN 4 00:00:47,625 --> 00:00:49,958 HOS ORKANER FRÅN ATLANTEN ÖKAT MED 250 % 5 00:00:50,041 --> 00:00:52,583 FASTÄN VIND OCH REGN UTGÖR ALLVARLIGA FAROR 6 00:00:52,666 --> 00:00:55,875 ÄR STORMVÅGEN DET DÖDLIGASTE HOTET… 7 00:01:02,291 --> 00:01:04,083 Det var ett tropiskt oväder, 8 00:01:04,166 --> 00:01:07,500 men under dygnet som gick blev Henry en kategori 2-orkan… 9 00:01:07,583 --> 00:01:10,708 Här är det nationella orkancentrets rapport kl. 11.00… 10 00:01:10,791 --> 00:01:15,666 …och Annieville ligger mitt i Henrys väg, och det förväntas bli en stor… 11 00:01:15,750 --> 00:01:20,083 Henry liknar en cirkelsåg på satellit- bilderna när den närmar sig kusten. 12 00:01:20,166 --> 00:01:23,208 Stormen kommer att få landkänning nära Annieville. 13 00:01:23,291 --> 00:01:26,000 Den här stormen är inte att leka med. 14 00:01:26,583 --> 00:01:29,041 Här är hamnkaptenen på Beauforts väderstation. 15 00:01:29,125 --> 00:01:32,458 Nationella orkancentret har utfärdat orkan- och stormflodsvarningar 16 00:01:32,541 --> 00:01:36,333 för det här området. Jag upprepar: Orkan- och stormflodsvarningar 17 00:01:36,416 --> 00:01:41,000 har utfärdats för området. Vindar på upp till 75 m/s, 18-metersvågor 18 00:01:41,083 --> 00:01:44,083 och en stormflod på 4,5 till 6 meter kan förväntas. 19 00:01:44,166 --> 00:01:47,500 Vädret kommer att bli allt värre under dagen när en… 20 00:01:48,625 --> 00:01:50,375 Rädda vår planet! 21 00:01:50,458 --> 00:01:53,708 Det är den enda med George, Garth, Luke och Kate. 22 00:01:53,791 --> 00:01:57,250 -Kom igen nu! Rädda oss, hörni. -97,8, WVD… 23 00:02:08,583 --> 00:02:12,500 ANNIEVILLE, SOUTH CAROLINA 2 TIMMAR OCH 14 MINUTER TILL LANDKÄNNING 24 00:02:17,583 --> 00:02:21,500 DAKOTA LEWIS XANOR 0,25 MG TABLETTER 25 00:02:36,916 --> 00:02:38,458 Hej, Ray. Hur är läget? 26 00:02:40,541 --> 00:02:46,250 Jo, det är bra. Idag tänkte jag äta nåt nyttigt. Typ en burgare. 27 00:02:47,750 --> 00:02:49,833 Det är ju tomat på, eller hur? 28 00:02:51,583 --> 00:02:53,916 Ingen brådska. Skicka hit den så fort… 29 00:02:55,500 --> 00:02:58,125 Stänger du? Nu? 30 00:03:00,541 --> 00:03:03,666 Men det är ju bara lite… 31 00:03:05,916 --> 00:03:06,875 …regn. 32 00:03:10,416 --> 00:03:14,708 Mataffärerna är väl fortfarande öppna? Jag skulle ju bara kunna… 33 00:03:21,083 --> 00:03:23,416 Jag skulle ju bara kunna promenera dit. 34 00:03:25,291 --> 00:03:28,958 Ja, okej, sköt om dig. Du med, hej då. 35 00:03:38,875 --> 00:03:39,958 Hoppa in. 36 00:03:40,916 --> 00:03:41,750 Bra. 37 00:03:41,833 --> 00:03:43,375 -Vi måste iväg. -Okej. 38 00:03:43,458 --> 00:03:44,708 Jag har en halv tank! 39 00:03:53,958 --> 00:03:55,291 Oj! Dakota! 40 00:03:57,458 --> 00:04:00,208 Du borde inte vara här ute. Det är inte säkert. 41 00:04:00,291 --> 00:04:01,291 Jag behövde mat. 42 00:04:01,375 --> 00:04:05,541 Vi har inte setts på evigheter. Inte sen din mamma gick bort. 43 00:04:06,541 --> 00:04:09,083 De säger att alla borde lämna stan. 44 00:04:12,583 --> 00:04:14,166 Vi har plats i bilen. 45 00:04:35,833 --> 00:04:41,125 Det ser ut som åtta och en halv poäng för min snubbe, Ron Olson! 46 00:04:42,291 --> 00:04:43,541 Ron! 47 00:04:47,666 --> 00:04:49,666 -Ron! -Ron! 48 00:04:51,833 --> 00:04:52,791 Ron! 49 00:04:54,708 --> 00:04:56,708 Sluta larva dig, Ron. 50 00:04:57,833 --> 00:04:58,750 Ron! 51 00:05:02,000 --> 00:05:03,083 Där åkte ni dit! 52 00:05:07,125 --> 00:05:08,916 Det är dykarlungorna, baby. 53 00:05:11,875 --> 00:05:13,291 Det slutar aldrig regna. 54 00:05:14,125 --> 00:05:15,833 Tre dagar till av det här. 55 00:05:16,666 --> 00:05:19,458 -Sen börjar skolan. -Jag vill inte tänka på det. 56 00:05:19,541 --> 00:05:21,750 Då får vi åtminstone mat varje dag. 57 00:05:24,041 --> 00:05:25,708 Okej, Will, det är din tur. 58 00:05:25,791 --> 00:05:28,500 Vänta. En snabb alligator- och ormkoll först. 59 00:05:28,583 --> 00:05:30,083 -Säkerheten först. -Okej. 60 00:05:32,250 --> 00:05:34,916 Det är lugnt. Ge järnet. 61 00:05:39,125 --> 00:05:43,000 Vad fan håller ni på med? Kom ner därifrån, era små odågor! 62 00:05:45,416 --> 00:05:47,625 Det finns ju ormar i träsken! 63 00:05:49,958 --> 00:05:51,625 Dee höll utkik, mr Olson. 64 00:05:52,541 --> 00:05:56,500 Dee höll utkik. Vad kan hon göra? Ser hon vattenmockasiner därifrån? 65 00:05:56,583 --> 00:06:01,375 Vem tror ni får betala läkarräkningen, va? Det ska jag berätta. 66 00:06:01,458 --> 00:06:02,833 Billy Olson här. 67 00:06:02,916 --> 00:06:08,791 -Som om du skulle ta med oss till doktorn. -Vad sa du? 68 00:06:10,375 --> 00:06:13,416 Inget, just det. Sätt er i bilen, på stubben. 69 00:06:16,291 --> 00:06:21,625 ANNIEVILLES SLAKTERIFABRIK 1 TIMME OCH 22 MINUTER TILL LANDKÄNNING 70 00:06:22,708 --> 00:06:26,958 MCKAY'S KÖTT HÖGSTA KVALITET 71 00:06:37,333 --> 00:06:38,500 Okej. 72 00:06:40,000 --> 00:06:40,958 Kom igen. 73 00:07:01,625 --> 00:07:03,458 -Hej. -Lisa, är du kvar? 74 00:07:03,541 --> 00:07:06,666 Inte så länge till. Skulle inte allt stänga? 75 00:07:06,750 --> 00:07:11,125 Jo, men chefen ville att jag skulle köra en last till innan de stänger. 76 00:07:11,208 --> 00:07:15,375 Gissa vem som får övertidsbetalt? Var är Eric? Är han där bak? 77 00:07:15,458 --> 00:07:18,291 Okej, Bob. Vi ses. Kör försiktigt. 78 00:07:18,375 --> 00:07:19,458 Du med. 79 00:07:23,625 --> 00:07:30,083 Vinden är så stark. De där vågorna är mellan 1,8 till 2,1 meter höga. 80 00:07:33,000 --> 00:07:36,458 -Nej, jag har inte berättat för nån än. -Lisa, älskling. 81 00:07:36,541 --> 00:07:40,375 -Mamma, det är pinsamt. -Hur kan det vara pinsamt för dig? 82 00:07:40,458 --> 00:07:45,208 Han lämnade ju sin gravida fästmö för att bli professionell pokerspelare. 83 00:07:45,291 --> 00:07:47,083 Ja, och diskjockey. 84 00:07:47,166 --> 00:07:51,541 Efter att han bad dig att flytta 160 mil till sin hemstad? Jag visste det. 85 00:07:51,625 --> 00:07:55,791 Jag visste det så fort jag såg den där värdelösa skitstöveln. 86 00:07:55,875 --> 00:08:00,250 -Kan vi sluta prata om honom? -Har du funderat nåt mer på det? 87 00:08:00,333 --> 00:08:01,875 -På vad? -Förlossningen. 88 00:08:01,958 --> 00:08:05,500 Du kan sitta i badkaret, precis som din syster gjorde. 89 00:08:05,583 --> 00:08:07,708 -Mamma. -Det blir ju ändå på sjukhus. 90 00:08:07,791 --> 00:08:11,625 Ja, i rum 202, i en stor bekväm säng 91 00:08:11,708 --> 00:08:14,833 med min perfekt utvalda spellista för förlossningen. 92 00:08:14,916 --> 00:08:20,666 Varför har du inte åkt från stan än? De sa att det lär bli en jättestorm. 93 00:08:20,750 --> 00:08:24,875 Vi tvingades att jobba i dag. Det var inte mitt val. Men jag åker nu. 94 00:08:24,958 --> 00:08:28,916 Hur ska du klara det? Motorvägen är stängd på grund av översvämning. 95 00:08:29,416 --> 00:08:32,166 -Vad? -De stängde nyss motorvägen. 96 00:08:32,250 --> 00:08:34,666 Du måste ta dig till högre belägen mark. 97 00:08:36,291 --> 00:08:39,833 BE FÖR OSS FÖRSVINN, HENRY 98 00:08:39,916 --> 00:08:40,958 Spring! 99 00:08:41,958 --> 00:08:44,833 Dale, hur illa är det där ute? 100 00:08:44,916 --> 00:08:50,041 Ganska illa. Varenda fisk söder om Bermuda flyr norrut för att undkomma stormen. 101 00:08:50,541 --> 00:08:52,000 Den blir nog rejäl. 102 00:08:53,125 --> 00:08:55,541 Ja, och den är på väg in snabbt också. 103 00:08:57,791 --> 00:09:00,916 -Hann du märka allihop? -Jag var inte ens i närheten. 104 00:09:01,000 --> 00:09:04,250 För många av dem verkar följa med stormen in. 105 00:09:04,333 --> 00:09:06,166 Vad menar du med "för många"? 106 00:09:06,250 --> 00:09:10,166 Tjurhajarna. Jag såg minst sex innan jag var tvungen att sticka. 107 00:09:10,250 --> 00:09:12,625 De söker nog skydd i flodmynningarna med sötvatten i. 108 00:09:12,708 --> 00:09:14,416 -Dr Edwards? -Greg. 109 00:09:14,500 --> 00:09:16,250 -Hej. -Tack för varningen. 110 00:09:16,333 --> 00:09:18,166 -Visst. -Hur illa är det? 111 00:09:20,083 --> 00:09:22,458 ORKANEN HENRY, KATEGORI 4 112 00:09:23,500 --> 00:09:27,916 Om de nånsin överväger att skapa en kategori 6, så är det den här. 113 00:09:28,000 --> 00:09:29,458 Den är ett monster. 114 00:09:29,541 --> 00:09:31,833 -Vad har de döpt den till? -Henry. 115 00:09:32,958 --> 00:09:35,916 -Henry. -Vad skulle du döpa den till? 116 00:09:37,333 --> 00:09:38,416 Ted Bundy? 117 00:09:40,750 --> 00:09:42,958 Jag måste få tag på min systerdotter. 118 00:09:43,916 --> 00:09:45,166 Det är en bra idé. 119 00:09:59,750 --> 00:10:01,500 -Hej. -Är du okej? 120 00:10:01,583 --> 00:10:03,166 Ja, jag skulle bara… 121 00:10:05,208 --> 00:10:06,166 Hur är läget? 122 00:10:06,250 --> 00:10:09,666 Jag ville se så att du kan ta dig ut ur stan på nåt sätt. 123 00:10:09,750 --> 00:10:14,125 -Annars kan jag hämta dig om en stund. -Det behövs inte, jag stannar kvar. 124 00:10:14,208 --> 00:10:19,041 De säger att det kan bli en kategori 5-orkan och att den kan träffa Annieville. 125 00:10:19,125 --> 00:10:24,166 Då kanske huset rasar ihop över dig eller så får du simma i sovrummet. 126 00:10:24,250 --> 00:10:26,000 Tja, det låter rätt kul. 127 00:10:27,041 --> 00:10:28,708 Du sa det ju själv. 128 00:10:29,291 --> 00:10:31,291 "Kan" eller "kanske". 129 00:10:32,541 --> 00:10:35,625 De säger alltid så, och sen ordnar allt sig ändå. 130 00:10:35,708 --> 00:10:37,291 Huset är säkert. 131 00:10:38,541 --> 00:10:39,791 Och det är jag med. 132 00:10:39,875 --> 00:10:44,125 Jag vet att du har det jobbigt, Dakota. Jag saknar din mor varje dag. 133 00:10:44,208 --> 00:10:47,708 Men att gömma sig i huset gör inte att smärtan försvinner. 134 00:10:55,291 --> 00:10:58,125 Du är verkligen kass på hela föräldraskapsgrejen. 135 00:10:59,666 --> 00:11:01,750 Vad ska jag säga? Jag är nybörjare. 136 00:11:04,333 --> 00:11:05,500 Ja, jag vet. 137 00:11:06,125 --> 00:11:08,250 Jag kommer så fort jag kan, okej? 138 00:11:08,333 --> 00:11:10,458 Det tar bara ett par timmar. 139 00:11:11,708 --> 00:11:14,500 -Avgjort? -Avgjort. 140 00:11:28,666 --> 00:11:31,708 22 MINUTER TILL LANDKÄNNING 141 00:11:34,250 --> 00:11:36,333 Lyssnar ni ens på mig? 142 00:11:36,416 --> 00:11:42,083 Jag svär vid Gud att om ni gör om det där skickar jag er tillbaka till fosterhemmet. 143 00:11:42,166 --> 00:11:43,666 Lyssna på de senaste… 144 00:11:43,750 --> 00:11:47,041 Jävla skitungar, ni fattar inte ett skit. 145 00:11:47,125 --> 00:11:51,041 Polisen i Annieville har utfärdat en obligatorisk evakueringsorder. 146 00:11:51,125 --> 00:11:53,375 Invånarna uppmanas att lämna sina hem 147 00:11:53,458 --> 00:11:56,916 eftersom stormfloden väntas nå kusten inom en timme. 148 00:11:57,000 --> 00:11:58,708 Många sticker, mr Olson. 149 00:11:58,791 --> 00:12:01,333 -Ytterligare en nyhet… -Ska vi också sticka? 150 00:12:01,416 --> 00:12:05,458 I helvete heller. Det är bara ett litet oväder. 151 00:12:05,541 --> 00:12:09,583 Så fort det blåser och regnar lite skiter de på sig och flyr. 152 00:12:09,666 --> 00:12:11,041 …det största hotet med… 153 00:12:24,958 --> 00:12:28,000 Hör på! Jag sa att Brooke är din mammas… 154 00:12:28,083 --> 00:12:30,958 Ta bort fingret från mitt ansikte! 155 00:12:31,041 --> 00:12:32,708 -Tjejer, ut med er! -Allihop! 156 00:12:32,791 --> 00:12:36,375 -Jag är inte galen! Du åt mitt ansikte! -Jag måste härifrån. 157 00:12:36,458 --> 00:12:39,666 -Absolut inte. -Ring polisen nu genast. 158 00:12:40,333 --> 00:12:43,791 Här är radarbilden på orkanen Henry för en timme sen. 159 00:12:43,875 --> 00:12:47,583 Den är en kategori 2-orkan, och sen når den rekordvarmt vatten. 160 00:12:47,666 --> 00:12:51,041 Då smäller det! Den blir en kategori 5-orkan. 161 00:12:52,083 --> 00:12:55,083 Två simmare attackerades vid Myrtle Beach i morse. 162 00:12:55,166 --> 00:12:58,000 Åskådare hävdar att det var en stor haj. 163 00:13:02,083 --> 00:13:04,208 -Ta henne! -Jag ska ta dig, mamma! 164 00:13:07,958 --> 00:13:09,000 Duktig flicka. 165 00:13:09,625 --> 00:13:12,750 Okej, låt mig visa dig. 166 00:13:12,833 --> 00:13:13,833 Okej. 167 00:13:15,666 --> 00:13:20,458 Ser du? Den är stabil. Det är mycket lättare att träffa nåt. 168 00:13:21,083 --> 00:13:22,583 En gång till? 169 00:13:22,666 --> 00:13:24,583 -Försök du. -Okej. 170 00:13:24,666 --> 00:13:28,291 Du klarar det. Bra. Försök träffa pappa. 171 00:13:30,291 --> 00:13:31,666 Jösses! 172 00:13:32,166 --> 00:13:34,250 -Mitt i prick! -Ja! 173 00:13:35,250 --> 00:13:36,625 Du träffade honom. 174 00:13:37,541 --> 00:13:38,958 Du är fantastisk. 175 00:14:01,583 --> 00:14:05,416 -Tänk om fönstren går sönder? -Glaset är förstärkt. 176 00:14:05,500 --> 00:14:11,666 Jag monterade dem själv, plus vattentäta elledningar och en generator. 177 00:14:12,333 --> 00:14:14,375 Så sluta vara så jävla oroliga. 178 00:14:19,416 --> 00:14:20,750 Det öser ner därute! 179 00:14:20,833 --> 00:14:24,833 Jag kom på de små odågorna uppe vid ån när de simmade bland ormar. 180 00:14:24,916 --> 00:14:29,875 De har inget vett överhuvudtaget, det lovar jag. Varför bryr jag mig ens? 181 00:14:29,958 --> 00:14:32,000 Måste jag påminna dig? 182 00:14:32,875 --> 00:14:35,291 Uncle Sam betalar ju då och då, eller hur? 183 00:14:35,375 --> 00:14:36,375 Ja. 184 00:14:36,458 --> 00:14:37,458 Vi är hungriga. 185 00:14:37,541 --> 00:14:39,833 -För helvete! -Var kom du ifrån? 186 00:14:41,291 --> 00:14:43,125 Är det där biffar? 187 00:14:44,750 --> 00:14:46,541 Det har du inte med att göra! 188 00:14:48,875 --> 00:14:49,916 Varsågod. 189 00:14:51,416 --> 00:14:53,708 Precis som mamma brukade laga dem. 190 00:14:54,291 --> 00:14:57,416 Ni vet mycket väl att källaren är förbjudet område. 191 00:14:57,916 --> 00:15:00,166 -Just det. -Gå upp igen. 192 00:15:08,166 --> 00:15:12,041 Dr Edwards! Kan vi få prata med dig ett ögonblick? 193 00:15:13,166 --> 00:15:16,958 Ursäkta, men har du nån kommentar till hajincidenten i morse? 194 00:15:17,541 --> 00:15:18,375 Vilken då? 195 00:15:19,375 --> 00:15:22,958 Ett par vid Myrtle Beach attackerades av en vithaj. 196 00:15:23,041 --> 00:15:26,791 Ögonvittnen såg allt och de såg åtminstone två hajar där. 197 00:15:26,875 --> 00:15:31,208 Vithajar jagar inte i flock. Det du beskriver låter mer som tjurhajar. 198 00:15:31,291 --> 00:15:35,333 Tjurhajar, just det. Havets hyenor. 199 00:15:35,416 --> 00:15:39,750 De trivs i både salt- och sötvatten. Bettstyrkan är 12 gånger starkare 200 00:15:39,833 --> 00:15:43,208 än hos de flesta andra hajar. De äter allt de kommer över. 201 00:15:43,291 --> 00:15:46,041 Det är inte korrekt och en kraftig överdrift. 202 00:15:46,125 --> 00:15:47,458 Tack så mycket. 203 00:15:47,541 --> 00:15:48,666 -Så… -Kom nu. 204 00:15:48,750 --> 00:15:52,625 Risken för hajattacker ökar, enligt experterna. 205 00:16:01,416 --> 00:16:02,625 Hallå? 206 00:16:04,041 --> 00:16:05,375 Är det nån här? 207 00:16:05,458 --> 00:16:06,666 VI HAR TYVÄRR STÄNGT 208 00:16:06,750 --> 00:16:09,833 Hallå? Fan! Skit också. 209 00:16:10,916 --> 00:16:11,916 Okej. 210 00:16:15,250 --> 00:16:19,208 -Hej. -Älskling? Har du en plan? 211 00:16:19,291 --> 00:16:22,750 -Ska du sticka från stan? -Mamma, det börjar bli läskigt. 212 00:16:22,833 --> 00:16:24,250 Jag är jätteorolig… 213 00:16:24,333 --> 00:16:26,083 INGEN SIGNAL 214 00:16:26,166 --> 00:16:27,000 Mamma? 215 00:16:35,291 --> 00:16:36,583 Andas. 216 00:16:38,291 --> 00:16:39,875 Bara andas. 217 00:16:39,958 --> 00:16:41,958 LUGNANDE FÖRLOSSNINGSMUSIK 218 00:16:42,041 --> 00:16:44,125 CLAIR DE LUNE CLAUDE DEBUSSY 219 00:16:45,541 --> 00:16:46,541 Fan. 220 00:16:55,708 --> 00:16:58,500 LANDKÄNNING 221 00:17:03,333 --> 00:17:05,333 Många vägar är redan oframkomliga. 222 00:17:05,416 --> 00:17:09,625 Väljer ni att stanna kvar och ta skydd uppmanar polisen er som är kvar 223 00:17:09,708 --> 00:17:13,125 att skriva upp era kontaktuppgifter på armen med märkpenna, 224 00:17:13,208 --> 00:17:17,166 så att de kan identifiera era kroppar när stormen har passerat… 225 00:18:00,500 --> 00:18:01,333 Fan! 226 00:18:03,666 --> 00:18:06,083 Lisa! Stanna! 227 00:18:07,166 --> 00:18:09,041 -Vad? -Du måste vända! 228 00:18:09,125 --> 00:18:10,166 Vad? 229 00:18:10,250 --> 00:18:15,000 Trädet där föll ner och jag höll på att köra av vägen! Du måste vända! 230 00:18:17,041 --> 00:18:20,375 -Backa tillbaka och följ efter mig. -Okej. 231 00:18:42,708 --> 00:18:48,583 Lisa! Kör! Försök att klämma dig igenom! Ta dig till högre beläget område! 232 00:18:59,958 --> 00:19:01,083 Kom igen! 233 00:19:06,208 --> 00:19:09,166 Jag klarar det. Ja, jag klarar det. 234 00:19:23,875 --> 00:19:25,000 Kom igen! 235 00:19:26,875 --> 00:19:28,375 Jävla skitbil! 236 00:19:28,875 --> 00:19:30,250 Kom igen! 237 00:19:32,666 --> 00:19:34,958 Herregud! Nej! 238 00:19:42,250 --> 00:19:44,875 Kör då, för helvete! Fan! 239 00:20:11,583 --> 00:20:13,458 Helvetes jävlar. 240 00:20:27,000 --> 00:20:31,000 Vi är fortfarande mitt i den värsta delen av orkanen och stormfloden. 241 00:20:31,083 --> 00:20:34,041 Tidvattenmätaren i Annieville visade en fem meter hög stormflod… 242 00:20:34,125 --> 00:20:35,041 Vad var det? 243 00:20:35,125 --> 00:20:38,333 Jag hoppas att alla tog evakueringsordern på allvar. 244 00:20:44,500 --> 00:20:45,666 Oj. 245 00:20:48,416 --> 00:20:49,458 Stormen är här. 246 00:20:50,250 --> 00:20:52,416 -Mr Olson? -Vad? 247 00:20:53,416 --> 00:20:54,583 Billy? 248 00:20:54,666 --> 00:20:55,583 Mr Olson! 249 00:20:55,666 --> 00:21:00,541 För helvete, jag tänker inte upprepa det här igen. Det är bara ett litet oväder. 250 00:21:07,958 --> 00:21:08,791 Fan! 251 00:21:19,166 --> 00:21:21,125 Helvete! 252 00:21:31,708 --> 00:21:33,750 Fan. Åh, nej. 253 00:21:38,166 --> 00:21:39,958 Hjälp! 254 00:21:51,791 --> 00:21:53,083 Snälla! 255 00:21:54,208 --> 00:21:55,916 Snälla, hjälp! 256 00:22:28,416 --> 00:22:31,041 Vattnet lär stiga. Vi kan inte stanna här. 257 00:22:31,125 --> 00:22:34,500 Toppen. Hur ska vi ta oss nånvart? Vad ska vi göra? Simma? 258 00:22:34,583 --> 00:22:36,625 -Jag vet inte. -Snorkeln då? 259 00:22:37,125 --> 00:22:39,333 Är det inte det snorkeln är till för? 260 00:22:39,416 --> 00:22:41,916 Var inte en sån besserwisser, Ron. Snorkel! 261 00:22:42,000 --> 00:22:43,875 Nej, snorkeln på bilen. 262 00:22:43,958 --> 00:22:47,083 Nej, vänta. Pojken har rätt. Bilen har en snorkel. 263 00:22:47,166 --> 00:22:50,375 Ja, det är den vattentäta fördelardosan jag skaffade. 264 00:22:51,583 --> 00:22:55,166 Ja. Den klarar det. Kom igen. 265 00:22:55,250 --> 00:22:57,083 Vänta här medan vi kollar. 266 00:23:01,291 --> 00:23:02,458 Herregud! 267 00:23:03,500 --> 00:23:07,541 -Herrejävlar! -Jag ser inte ett skit! 268 00:23:11,791 --> 00:23:13,416 -Hjälp! -Oj. 269 00:23:13,500 --> 00:23:15,958 -Hjälp mig! -Hör du det där? 270 00:23:16,041 --> 00:23:18,958 Hör vad då? Jag hör inte ett dugg. 271 00:23:19,041 --> 00:23:23,166 -Hjälp! Hjälp mig! -Det finns nån där ute. 272 00:23:24,458 --> 00:23:25,333 Hjälp! 273 00:23:25,416 --> 00:23:26,833 -Där borta! -Vart ska du? 274 00:23:26,916 --> 00:23:28,791 -Den här vägen! -Hjälp! 275 00:23:28,875 --> 00:23:29,958 -Hallå! -Vänta där! 276 00:23:30,041 --> 00:23:30,916 Hjälp! 277 00:23:33,166 --> 00:23:34,500 Någon! 278 00:23:35,958 --> 00:23:39,125 -Hallå! -Hjälp! Hjälp mig! 279 00:23:39,208 --> 00:23:40,708 Hallå! 280 00:23:40,791 --> 00:23:43,416 -Snälla, hjälp mig! -Jag är på väg! 281 00:23:43,500 --> 00:23:46,250 Hjälp! Hjälp mig! 282 00:23:46,333 --> 00:23:48,791 Jag har dig. Är du okej? 283 00:23:48,875 --> 00:23:51,083 -Nej, jag sitter fast. -Vänta lite. 284 00:23:54,041 --> 00:23:55,083 Kom igen. 285 00:24:00,833 --> 00:24:01,666 Kom igen. 286 00:24:01,750 --> 00:24:04,375 -Okej. -Snälla, lämna mig inte. 287 00:24:04,458 --> 00:24:08,125 -Vi måste ha nåt att skära loss dig med. -Lämna mig inte! 288 00:24:08,208 --> 00:24:10,833 Oroa dig inte. Jag ska ingenstans, okej? 289 00:24:12,666 --> 00:24:18,875 Hördu, Jimmy! Hämta bultsaxen. Den stora, längst bak i pickupen. 290 00:24:23,625 --> 00:24:25,791 Vad heter du? 291 00:24:27,166 --> 00:24:28,875 Lisa. 292 00:24:28,958 --> 00:24:31,833 Lisa? Hej, jag heter Scott. 293 00:24:32,333 --> 00:24:35,208 -Trevligt att träffas. -Ja. Okej. 294 00:24:35,291 --> 00:24:36,250 Jimmy! 295 00:24:37,291 --> 00:24:39,583 -Kom igen! -Jag har den! 296 00:24:40,125 --> 00:24:41,625 Jag kommer tillbaka. 297 00:24:42,666 --> 00:24:46,208 Vi ska få ut dig härifrån, det lovar jag. 298 00:24:56,000 --> 00:24:57,208 Jimmy? 299 00:25:01,000 --> 00:25:03,875 Hallå! Jimmy! 300 00:25:06,958 --> 00:25:12,500 -Jag kommer tillbaka. Det är ingen fara. -Vänta lite. Vänta! 301 00:25:12,583 --> 00:25:15,000 Kom tillbaka! 302 00:25:15,583 --> 00:25:18,333 Kom tillbaka! Hallå! 303 00:25:19,458 --> 00:25:20,291 Jimmy. 304 00:25:26,208 --> 00:25:27,416 Hördu, Jimmy! 305 00:25:31,208 --> 00:25:32,125 Jimmy! 306 00:25:33,750 --> 00:25:35,291 Herregud! 307 00:25:36,500 --> 00:25:39,791 -Jimmy! -Han tog min arm! 308 00:25:44,041 --> 00:25:46,250 -Herregud! -Jimmy! 309 00:25:48,250 --> 00:25:49,625 Jimmy! 310 00:25:49,708 --> 00:25:51,750 Haj! 311 00:25:53,375 --> 00:25:56,375 Haj! 312 00:25:57,083 --> 00:26:00,333 Simma! 313 00:26:19,958 --> 00:26:23,708 Haj! 314 00:26:23,791 --> 00:26:26,416 Haj! 315 00:26:27,083 --> 00:26:28,041 Simma! 316 00:26:31,750 --> 00:26:33,666 Haj! 317 00:26:41,500 --> 00:26:43,500 Jag har dig! 318 00:26:50,000 --> 00:26:53,250 Kustbevakningen förbjuder båtar att lämna hamnen 319 00:26:53,333 --> 00:26:57,666 under de kommande 12 timmarna p.g.a. kraftiga vindar och farliga strömmar. 320 00:26:57,750 --> 00:27:01,416 Dessutom rapporteras det att väg I-17 är översvämmad. 321 00:27:01,500 --> 00:27:05,958 Flera städer och samhällen har många döda på grund av det stigande vattnet. 322 00:27:06,041 --> 00:27:07,750 I-17, inte bra. 323 00:27:08,250 --> 00:27:10,791 -Det är på väg mot Annieville, va? -Ja. 324 00:27:14,375 --> 00:27:16,875 Dale, hon är säkert okej. 325 00:27:22,250 --> 00:27:26,458 Herregud, titta på det! Allt det där var vägar. 326 00:27:26,541 --> 00:27:30,666 Så mycket vatten? Skyddsvallarna måste ha brustit. 327 00:27:33,208 --> 00:27:34,875 Hur ska vi kunna ta oss dit? 328 00:27:41,166 --> 00:27:45,750 Bara så vi är överens… Vi kör dig och din båt längs vägen en bit, 329 00:27:45,833 --> 00:27:49,625 och sen får vi följa med, och vi får filma allt vi vill? 330 00:27:49,708 --> 00:27:53,125 Visst. Men kan ni köra lite fortare? 331 00:27:53,208 --> 00:27:55,416 6-NYHETERNA 332 00:27:55,500 --> 00:27:56,541 Inte direkt. 333 00:27:57,041 --> 00:28:00,416 De ger Doug och mig begagnade grejor. 334 00:28:00,500 --> 00:28:04,833 Den här skitbilen är över 20 år gammal. Och titta på den där kameran. 335 00:28:04,916 --> 00:28:07,541 De filmar porr med bättre grejor än den. 336 00:28:12,541 --> 00:28:13,791 Billy! 337 00:28:14,458 --> 00:28:17,375 -Billy, sakta ner! -Sakta ner? Sätt fart, för fan. 338 00:28:17,458 --> 00:28:20,250 -Vänta, för fan! -Okej, kom nu. 339 00:28:21,500 --> 00:28:22,625 Vad? 340 00:28:27,625 --> 00:28:28,458 Fan! 341 00:28:38,541 --> 00:28:42,708 Fan också! Allt är helt jävla förstört. 342 00:28:43,750 --> 00:28:46,208 Vad? Vad fan var det? 343 00:28:46,291 --> 00:28:49,125 -Jag vet inte. -Det finns mycket skräp i vattnet. 344 00:28:50,500 --> 00:28:52,458 Jag måste hitta nyckeljäveln. 345 00:28:54,125 --> 00:28:56,000 Herregud! Billy! 346 00:29:00,208 --> 00:29:01,083 Billy! 347 00:29:05,791 --> 00:29:06,916 Rachel! 348 00:29:07,000 --> 00:29:08,625 Nej. 349 00:29:10,291 --> 00:29:11,666 Billy! 350 00:29:12,166 --> 00:29:13,208 Hallå! 351 00:29:13,291 --> 00:29:16,375 Billy! Billy, nej! 352 00:29:20,583 --> 00:29:21,416 Rachel! 353 00:29:24,666 --> 00:29:25,833 Hallå, mr Olson! 354 00:29:25,916 --> 00:29:26,750 -Hallå! -Hallå! 355 00:29:26,833 --> 00:29:28,208 -Lämna oss inte! -Billy! 356 00:29:28,291 --> 00:29:30,041 -Hallå! -En haj! 357 00:29:30,125 --> 00:29:32,125 -Haj! -Haj! 358 00:29:40,875 --> 00:29:42,375 Nej, Billy, gör det inte! 359 00:29:42,458 --> 00:29:44,625 -Nej! -Nej! Billy! 360 00:29:51,625 --> 00:29:52,458 Fan! 361 00:29:53,041 --> 00:29:55,625 Din jävla… Fan! 362 00:29:59,250 --> 00:30:00,458 Fan! 363 00:30:07,791 --> 00:30:10,833 Nej! 364 00:30:17,375 --> 00:30:20,250 Måste vi skaffa oss nya fosterföräldrar nu? 365 00:30:23,083 --> 00:30:24,458 Herre… 366 00:30:32,125 --> 00:30:34,250 Titta inte, Will. Titta inte. 367 00:30:55,250 --> 00:30:58,750 Hjälp! Snälla, hjälp! 368 00:30:59,333 --> 00:31:04,000 Jag får inte undan grenarna! Hjälp! 369 00:31:04,541 --> 00:31:06,000 Snälla, hjälp mig! 370 00:31:06,625 --> 00:31:07,833 Hallå? 371 00:31:09,041 --> 00:31:09,916 Hallå? 372 00:31:10,000 --> 00:31:15,333 Hördu, jag ringer efter hjälp. Bara stanna kvar där! 373 00:31:15,416 --> 00:31:19,666 Jag sitter fast. Jag sitter fast och vattnet stiger. 374 00:31:19,750 --> 00:31:24,041 -Ja, jag ringer. Jag ringer just nu. -Nej, vi har inte tid med det. 375 00:31:24,666 --> 00:31:29,583 Det är hajar överallt omkring dig! De slet just två personer i bitar! 376 00:31:29,666 --> 00:31:31,708 Det vet jag redan, tro mig. 377 00:31:37,625 --> 00:31:40,791 Okej, hör på. Vad heter du? 378 00:31:42,500 --> 00:31:45,791 -Dakota. -Dakota, jag är gravid. 379 00:31:48,083 --> 00:31:49,500 Och jag tänker inte… 380 00:31:50,916 --> 00:31:56,000 Jag tänker inte låta honom dö här, innan han ens tar sitt första andetag. 381 00:32:01,125 --> 00:32:04,000 Innan jag får se hans ansikte. 382 00:32:16,083 --> 00:32:17,250 Dakota? 383 00:32:18,625 --> 00:32:20,041 Är du kvar? 384 00:32:38,041 --> 00:32:40,416 Kom igen. 385 00:32:41,375 --> 00:32:42,750 Gud hjälpe mig. 386 00:32:50,083 --> 00:32:50,958 Snälla! 387 00:32:52,125 --> 00:32:53,833 Okej, jag kommer! 388 00:32:55,083 --> 00:32:56,875 Okej. 389 00:33:03,958 --> 00:33:04,958 Okej. 390 00:33:06,666 --> 00:33:07,625 Okej. 391 00:33:16,791 --> 00:33:17,833 Okej. 392 00:33:22,458 --> 00:33:24,833 Okej. 393 00:34:22,958 --> 00:34:25,916 Okej. 394 00:34:43,958 --> 00:34:44,958 Okej. 395 00:34:51,916 --> 00:34:54,833 Du är okej. 396 00:34:55,500 --> 00:34:58,000 Du klarar det. Jag klarar det. 397 00:34:58,083 --> 00:35:01,041 Okej. Ja. Okej. 398 00:35:48,791 --> 00:35:50,666 Kom igen. Du klarar det. 399 00:35:50,750 --> 00:35:51,833 Inte nu. 400 00:36:03,791 --> 00:36:05,916 Okej. 401 00:36:48,916 --> 00:36:50,958 Okej, du klarade det! 402 00:36:55,666 --> 00:36:56,666 Okej. 403 00:36:59,541 --> 00:37:00,833 Så där, ja! 404 00:37:20,375 --> 00:37:21,250 Okej. 405 00:37:41,000 --> 00:37:41,916 Okej. 406 00:38:11,583 --> 00:38:12,708 Tack. 407 00:38:21,791 --> 00:38:24,666 Det har fallit 35 cm regn de senaste 12 timmarna. 408 00:38:24,750 --> 00:38:28,833 Fastän Henry rör sig inåt land har en översvämningsvarning utfärdats. 409 00:38:28,916 --> 00:38:30,375 Fan. 410 00:38:30,458 --> 00:38:35,750 Willow River har svämmat över. Shasta- dammen är full. En översvämningsvarning… 411 00:38:35,833 --> 00:38:40,250 -Vad är det jag ser? -Det där är Dakotas hus. Och det där… 412 00:38:44,041 --> 00:38:45,208 Det är Nellie. 413 00:38:47,916 --> 00:38:48,875 Vad är Nellie? 414 00:38:49,875 --> 00:38:53,625 Nellie är den dräktiga vithajen som vi har spårat i tre år. 415 00:38:53,708 --> 00:38:56,166 Vit… En vithaj, alltså? 416 00:38:57,250 --> 00:38:58,166 Just det. 417 00:39:02,750 --> 00:39:05,541 Fortsätt att filma oavsett vad som händer, okej? 418 00:39:06,250 --> 00:39:11,083 Om Nellie lyckades ta sig ända dit har kanske tjurhajarna… 419 00:39:13,750 --> 00:39:15,416 Herregud. 420 00:39:16,666 --> 00:39:18,708 Jävlar. 421 00:39:40,333 --> 00:39:43,250 -Fan. -Tror ni att de redan har tagit sig in? 422 00:39:46,250 --> 00:39:50,875 Vi borde stänga dörren tills vi har listat ut vad vi ska göra. 423 00:40:36,916 --> 00:40:37,916 Kom igen. 424 00:40:53,500 --> 00:40:54,541 Dee! 425 00:40:54,625 --> 00:40:55,833 -Fan! Dee! -Dee! 426 00:40:55,916 --> 00:40:58,208 Dee! Håll i dig! 427 00:41:04,916 --> 00:41:07,041 Dee, håll i dig! 428 00:41:17,166 --> 00:41:19,833 -Ron! -Fan! Dee. 429 00:41:21,583 --> 00:41:22,750 Jag kommer, Dee! 430 00:41:22,833 --> 00:41:25,166 Nej. Ron! Nej! 431 00:41:25,666 --> 00:41:27,166 -Ron! -Jag kommer, håll i dig! 432 00:41:30,250 --> 00:41:31,083 Ron! 433 00:41:35,791 --> 00:41:37,791 Du är okej. Det är okej. 434 00:41:39,416 --> 00:41:42,250 Hördu, det är okej. 435 00:41:54,083 --> 00:41:55,083 Vad var det där? 436 00:42:01,958 --> 00:42:03,666 Hela stan faller sönder. 437 00:42:07,208 --> 00:42:08,208 Tack. 438 00:42:11,500 --> 00:42:12,833 Är du här ensam? 439 00:42:17,500 --> 00:42:20,708 -Ja. -Var är dina föräldrar? 440 00:42:22,500 --> 00:42:24,416 Pappa dog för länge sen, och… 441 00:42:26,166 --> 00:42:28,416 Mamma dog för några månader sen. 442 00:42:30,541 --> 00:42:31,833 Jag beklagar. 443 00:42:39,125 --> 00:42:42,083 Vad gör vi nu? Hur ser planen ut? 444 00:42:42,625 --> 00:42:43,708 Frågar du mig det? 445 00:42:43,791 --> 00:42:47,583 Jag är från New York. Jag vet noll om översvämningar och orkaner. 446 00:42:51,791 --> 00:42:53,208 Vi kan stanna kvar här. 447 00:42:54,375 --> 00:42:57,083 -Det är säkert här. -För tillfället. 448 00:42:59,666 --> 00:43:02,041 Kan man komma upp på taket härifrån? 449 00:43:02,125 --> 00:43:04,166 Ja, det är enkelt att klättra upp. 450 00:43:04,250 --> 00:43:08,833 Om vi stannar kvar här borde vi meddela folk att vi är här inne. 451 00:43:09,416 --> 00:43:13,666 Helikoptrar, räddningsteam och sånt där, du vet. 452 00:43:13,750 --> 00:43:18,291 Okej… Som nån sorts signal. 453 00:43:18,958 --> 00:43:21,166 Ja, en signal. 454 00:43:21,250 --> 00:43:22,250 Okej. 455 00:43:29,208 --> 00:43:30,250 Mår du bra? 456 00:43:31,041 --> 00:43:34,208 Ja. Jag mår bra, men… 457 00:43:36,166 --> 00:43:37,708 Jag tror att det börjar. 458 00:43:39,875 --> 00:43:42,041 Börjar? Menar du då… 459 00:43:42,833 --> 00:43:44,791 -Den riktiga… -Ja. 460 00:43:46,583 --> 00:43:47,708 Den riktiga. 461 00:43:57,791 --> 00:43:58,708 Okej. 462 00:44:07,458 --> 00:44:10,333 -Vi måste härifrån. -Är du galen? 463 00:44:11,000 --> 00:44:13,750 Det finns hajar där ute och här inne. 464 00:44:14,250 --> 00:44:18,125 Förutom på det här jävla bordet, där jag tänker stanna kvar. 465 00:44:18,208 --> 00:44:20,166 Jag vill inte gå nånstans. 466 00:44:23,250 --> 00:44:27,458 Se er omkring. Vattennivån var nyss precis under fönstren. 467 00:44:27,541 --> 00:44:29,541 Inte nu längre. Vattnet stiger. 468 00:44:29,625 --> 00:44:32,916 Antingen drunknar vi eller så blir vi uppätna. 469 00:44:33,416 --> 00:44:37,250 -Hur ska vi ens… -Vi måste distrahera dem. 470 00:44:37,333 --> 00:44:43,750 Eller hitta nåt, så att vi hinner ta oss ut och upp på taket. 471 00:44:44,583 --> 00:44:46,208 Hur fan ska vi göra det? 472 00:44:50,208 --> 00:44:51,125 Tja… 473 00:44:52,875 --> 00:44:56,625 Jag tänkte… Vi kanske kan hitta nåt. 474 00:44:57,958 --> 00:44:58,791 Ja. 475 00:45:00,375 --> 00:45:01,666 Nere i källaren. 476 00:45:04,291 --> 00:45:05,958 PRIVAT - TILLTRÄDE FÖRBJUDET 477 00:45:22,375 --> 00:45:29,333 HJÄLP 478 00:45:44,625 --> 00:45:47,041 -Funkade det? -Ja. 479 00:45:47,708 --> 00:45:49,750 Om nån flyger förbi ser de oss. 480 00:45:49,833 --> 00:45:54,041 Hördu, värkarna kommer oftare. 481 00:45:54,125 --> 00:45:55,958 -Fan. -"Fan" stämmer precis. 482 00:45:56,041 --> 00:46:00,000 Vi måste ta reda på hur nära födseln är och hur mycket tid vi har. 483 00:46:00,708 --> 00:46:01,541 Varför? 484 00:46:01,625 --> 00:46:05,458 "Varför?" För att hela huset håller på att rasa ihop. 485 00:46:06,375 --> 00:46:09,041 -Eller så blir det översvämmat. -Exakt. 486 00:46:09,125 --> 00:46:11,416 Ja. Okej. 487 00:46:11,500 --> 00:46:15,125 Okej, hur gör vi det? Hur tar vi reda på det? 488 00:46:15,208 --> 00:46:20,750 Okej, du måste titta efter där nere och kolla hur mycket jag är utvidgad. 489 00:46:22,250 --> 00:46:23,958 -Ursäkta? -Tro mig. 490 00:46:24,041 --> 00:46:28,166 Jag vill inte heller göra det här. Vi måste se hur långt gången jag är. 491 00:46:28,250 --> 00:46:32,791 -Som betyder? -Kolla hur nära ungen är att ta sig ut. 492 00:46:32,875 --> 00:46:35,750 -Vad? -Jag tar undan filten. 493 00:46:35,833 --> 00:46:40,458 När jag har gjort det kollar du ordentligt där inne. Ta ett ögonmått. 494 00:46:40,541 --> 00:46:43,000 Sen talar du om hur stor öppningen är. 495 00:46:43,833 --> 00:46:47,541 -Hur mäter jag det? -Ta ett ögonmått så gott du kan. 496 00:46:48,208 --> 00:46:50,041 -I cm, eller… -Ja! 497 00:46:50,125 --> 00:46:51,833 -I cm. -Okej. 498 00:46:52,583 --> 00:46:56,416 -Okej. -Tre, två, ett. 499 00:47:00,791 --> 00:47:01,625 Herregud! 500 00:47:02,416 --> 00:47:04,750 Vad? Är nåt fel? Ser det illa ut? 501 00:47:04,833 --> 00:47:07,666 -Jag vet inte riktigt. -Vad menar du med det? 502 00:47:07,750 --> 00:47:10,291 Jag ser nåt. Det finns nåt där inne. 503 00:47:10,375 --> 00:47:13,541 -Tror jag. Förlåt. -Okej. Det är nog huvudet. 504 00:47:13,625 --> 00:47:15,666 -Ja, kanske. -Hur stort är det? 505 00:47:18,166 --> 00:47:22,583 Okej. Jag skulle nog vilja påstå… 506 00:47:24,500 --> 00:47:28,583 Mellan fem och sju centimeter, tror jag. 507 00:47:29,083 --> 00:47:32,708 -Var det bra? -Det betyder att bebisen kommer snart. 508 00:47:34,000 --> 00:47:38,875 -Inte bra, alltså? -Nej, inte i vår nuvarande situation. 509 00:47:42,875 --> 00:47:46,750 -Kom igen, allihop. Öka takten. -Signalen är borta. 510 00:47:46,833 --> 00:47:49,583 -Ingen spårning, inga kartor. -Fan också. 511 00:47:50,333 --> 00:47:53,875 Det blåser kraftigt nu. Hela elnätet ligger nog nere. 512 00:47:55,166 --> 00:47:57,083 Då är nog Dakota också avskuren. 513 00:47:58,041 --> 00:48:01,083 Vi kanske är den enda hjälpen. Vi måste iväg. 514 00:48:02,041 --> 00:48:06,041 Ha en lätt packning. Ju mer vikt, desto långsammare går det. 515 00:48:06,541 --> 00:48:08,375 Är det här verkligen säkert? 516 00:48:08,458 --> 00:48:14,500 Vi åker på I-17 i en gummibåt i en kategori 5-storm med hajar överallt. 517 00:48:14,583 --> 00:48:17,791 Nej, jag är jävligt säker på att det inte är säkert. 518 00:48:17,875 --> 00:48:20,083 Vi har inte tid med den här skiten. 519 00:48:20,166 --> 00:48:22,833 Följer du med, eller ska du simma tillbaka? 520 00:48:22,916 --> 00:48:25,875 Om tekniken inte funkar, hur vet vi då vart vi ska? 521 00:48:27,916 --> 00:48:29,875 ANNIEVILLE 160 KM 522 00:48:29,958 --> 00:48:33,041 Okej! Nu rör vi på oss! 523 00:48:44,958 --> 00:48:46,625 Kolla, där är en. 524 00:48:50,708 --> 00:48:52,083 Där borta är en till. 525 00:48:53,625 --> 00:48:55,291 Vad ska vi ta oss till, Ron? 526 00:48:57,833 --> 00:49:02,416 Okej, vi får vänta ut dem innan vi simmar ner dit. 527 00:49:04,500 --> 00:49:08,166 Jag såg några skitstora biffar i kylen. De borde funka som agn. 528 00:49:08,875 --> 00:49:11,041 Perfekt. Jag börjar där. 529 00:49:12,625 --> 00:49:13,791 Och sen, då? 530 00:49:15,750 --> 00:49:16,750 Ja… 531 00:49:17,875 --> 00:49:19,666 Vapen, antar jag. 532 00:49:21,708 --> 00:49:24,958 Ta inte för mycket. Du måste kunna simma upp igen. 533 00:49:26,708 --> 00:49:30,000 Det blir precis som i träsket. Jag klarar mig. 534 00:49:33,833 --> 00:49:34,750 Ron? 535 00:49:36,000 --> 00:49:38,666 Mr Olson vill inte att vi går ner i källaren. 536 00:49:41,750 --> 00:49:42,750 Tja… 537 00:49:44,291 --> 00:49:46,833 Mr Olson finns inte här längre, eller hur? 538 00:49:49,583 --> 00:49:52,250 Just det. Då så… 539 00:49:54,125 --> 00:49:55,666 Fan ta mr Olson! 540 00:49:58,041 --> 00:49:59,166 -Ja. -Ja. 541 00:49:59,250 --> 00:50:00,083 Fan ta honom. 542 00:50:01,833 --> 00:50:02,833 -Ja. -Ja. 543 00:50:02,916 --> 00:50:04,500 Fan ta mr Olson! 544 00:50:04,583 --> 00:50:06,708 -Fan ta mr Olson! -Fan ta den jäveln. 545 00:50:06,791 --> 00:50:09,500 -Fan ta det svinet! -Fan ta honom! 546 00:50:09,583 --> 00:50:11,958 -Fan ta mr Olson! -Vad i helvete? 547 00:50:16,208 --> 00:50:18,875 -Mr Olson! -Vi pratade nyss om dig. 548 00:50:18,958 --> 00:50:23,333 Den jäveln bet av armjäveln och ena skinkan! 549 00:50:26,250 --> 00:50:29,833 17 SÖDERUT - ANNIEVILLE - CHARLESTON 501 VÄSTERUT - COLUMBIA 550 00:50:29,916 --> 00:50:32,916 Vi färdas på I-17 nu, i en båt. 551 00:50:34,500 --> 00:50:37,875 -Ursäkta, sa du båt? -Fråga inte. Det är en lång historia. 552 00:50:37,958 --> 00:50:40,708 Men då borde vi väl kunna undvika det värsta? 553 00:50:40,791 --> 00:50:44,125 Ja. Ni är i ett lugnare område, så ni är okej just nu. 554 00:50:44,208 --> 00:50:46,000 Toppen. Då fortsätter vi så. 555 00:50:46,666 --> 00:50:49,666 Hördu, Dale? Skyddsvallen har brustit. 556 00:50:49,750 --> 00:50:54,250 Vattnet kommer att fortsätta stiga, så skynda er på om ni ska evakuera nån. 557 00:51:00,291 --> 00:51:01,833 Det stiger snabbt. 558 00:51:05,291 --> 00:51:08,500 Vi har inget val. Vi måste härifrån. 559 00:51:10,083 --> 00:51:11,833 Såg du en båt där ute? 560 00:51:11,916 --> 00:51:15,458 Ja, den tillhör de där killarna som var här tidigare. De som… 561 00:51:18,291 --> 00:51:23,000 Men det är ju långt dit. Vi kan väl stanna kvar här ett tag? 562 00:51:23,083 --> 00:51:27,416 -Allt kommer att översvämmas till slut. -Okej, så… 563 00:51:28,041 --> 00:51:28,958 Vad gör vi, då? 564 00:51:42,708 --> 00:51:44,083 Förbannat också. 565 00:51:47,333 --> 00:51:48,333 Nej. 566 00:51:57,541 --> 00:52:00,333 Herregud! Hördu… 567 00:52:01,791 --> 00:52:05,416 Det är inte säkert här ute just nu. Det är inte säkert. 568 00:52:07,291 --> 00:52:12,625 Därför måste du stanna kvar där inne en liten stund till, okej? 569 00:52:16,041 --> 00:52:19,458 Snälla. 570 00:52:52,958 --> 00:52:54,125 Äh, vad fan. 571 00:53:01,875 --> 00:53:03,708 Vad gör du? 572 00:53:06,833 --> 00:53:08,666 Jag ska hämta den där båten. 573 00:53:09,750 --> 00:53:11,625 Men det finns hajar där ute. 574 00:53:12,375 --> 00:53:17,000 Min morbror sa en gång nåt om att vibrationer 575 00:53:17,083 --> 00:53:20,166 liknar de signaler som skadade fiskar skickar ut. 576 00:53:20,250 --> 00:53:21,583 Din morbror? 577 00:53:21,666 --> 00:53:26,250 Ja, han är marinbiolog. Han jobbar med hajar. Han märker och spårar dem. 578 00:53:29,375 --> 00:53:33,041 Jag måste hitta allt som går på batteri och vibrerar. 579 00:53:33,125 --> 00:53:35,750 Har du nåt smärtstillande? 580 00:53:36,666 --> 00:53:40,583 Du vet, om det här verkligen kommer att hända nu. 581 00:53:41,291 --> 00:53:42,125 Jag ska kolla. 582 00:53:50,000 --> 00:53:52,500 Okej. Här. 583 00:53:53,500 --> 00:53:54,375 Tack. 584 00:53:58,625 --> 00:53:59,958 Jävla skit. 585 00:54:20,541 --> 00:54:23,166 -Smart. -Jo, men… 586 00:54:24,666 --> 00:54:27,791 Låt oss hoppas att morbror Dale vet vad han pratar om. 587 00:54:30,541 --> 00:54:35,208 Okej, vad gäller Nellie… Vi vet att hon är större än den här båten. 588 00:54:35,291 --> 00:54:37,916 Och tjurhajarna, då? 589 00:54:38,000 --> 00:54:39,916 Vill du veta nåt om tjurhajarna? 590 00:54:40,000 --> 00:54:42,833 Vad i helvete är det… 591 00:54:42,916 --> 00:54:43,916 Titta! 592 00:54:45,500 --> 00:54:47,000 Herrejävlar! 593 00:55:13,750 --> 00:55:14,750 Dakota? 594 00:55:20,416 --> 00:55:21,500 Tack. 595 00:55:42,875 --> 00:55:45,375 Klarade er mamma Rachel sig? 596 00:55:58,333 --> 00:55:59,708 Ni lämnade oss kvar. 597 00:56:01,041 --> 00:56:03,291 -Vad snackar du om? -Där ute. 598 00:56:04,291 --> 00:56:06,166 Ni tänkte köra iväg med bilen. 599 00:56:07,083 --> 00:56:10,625 -Ja, för att hämta hjälp. -Visst, säkert. 600 00:56:10,708 --> 00:56:12,833 Var inte uppkäftig, Ray. 601 00:56:13,416 --> 00:56:14,291 Jag heter Ron! 602 00:56:15,791 --> 00:56:17,333 Det var ju det jag sa. 603 00:56:17,416 --> 00:56:20,791 Jag skulle hämta hjälp, Ron. Gör nu detsamma för mig. 604 00:56:20,875 --> 00:56:24,916 Ge dig iväg ut och hämta hjälp. Jag har bara en jävla stump kvar här. 605 00:56:25,000 --> 00:56:27,625 -Ut dit? -Ja, ut i vattnet. 606 00:56:28,708 --> 00:56:33,500 Där minst tre tjurhajar simmar runt? Där din fru just blev dödad? 607 00:56:34,500 --> 00:56:39,166 Ja, men du vet väl hur hajar är? De äter inte ungar. De tycker inte om dem. 608 00:56:39,250 --> 00:56:43,458 De gillar inte smaken eller lukten eller nåt. Det är vetenskap. 609 00:56:43,541 --> 00:56:46,375 Som att hundar inte äter sina egna bajskorvar. 610 00:56:46,458 --> 00:56:49,583 En gång sket Johnny Watkins hund och åt upp allt. 611 00:56:49,666 --> 00:56:53,916 Åt helvete med Johnny Watkins. Åt helvete med hans hund och er med, okej? 612 00:56:54,000 --> 00:56:56,833 Stick och hämta hjälp. Jag håller på att dö här. 613 00:56:57,916 --> 00:56:58,916 Oj. 614 00:57:00,500 --> 00:57:04,041 -Det är mycket pengar. -Lägg ifrån dig den. Den är inte din. 615 00:57:04,125 --> 00:57:10,333 "USA:s finansdepartement. Månadsbidrag för fosterbarn, 1 500 dollar." 616 00:57:13,750 --> 00:57:16,250 Får ni allt det där för att ta hand om oss? 617 00:57:16,333 --> 00:57:21,083 -Äter ni biff medan vi bara får bröd? -Så är det inte, grabben. 618 00:57:21,166 --> 00:57:24,833 Jag lovar. Jag älskar er ungar. 619 00:57:30,000 --> 00:57:34,000 Vet du vad? Jag har en arm kvar och jag tvekar inte att använda den. 620 00:57:34,083 --> 00:57:36,958 Jag ber dig inte. Jag säger åt dig att göra det! 621 00:57:37,041 --> 00:57:39,125 Ge dig ut i vattnet och hämta… 622 00:57:39,208 --> 00:57:42,458 Du kanske inte har märkt det, men allt är översvämmat. 623 00:57:42,541 --> 00:57:45,625 Det finns inga människor. Inga vägar, inga bilar. 624 00:57:45,708 --> 00:57:48,958 Och dessutom finns det en massa hajar där ute. 625 00:57:51,541 --> 00:57:54,250 Så du kan fan ta mig göra det själv. 626 00:57:55,416 --> 00:57:58,250 Din giriga, enarmade skitstövel med en halv röv! 627 00:57:58,333 --> 00:57:59,625 Din lille jävel! 628 00:58:02,375 --> 00:58:03,375 Ditt lilla arsel! 629 00:58:20,875 --> 00:58:23,416 Du sparkade mig i ansiktet, din lilla subba! 630 00:59:32,625 --> 00:59:35,750 Stick, hördu! Stick medan de är upptagna! 631 00:59:36,750 --> 00:59:38,250 Stick! Skynda dig! 632 01:00:18,333 --> 01:00:20,291 GAFFNEY MÅLARFÄRG FÄRG & GRUNDFÄRG 633 01:00:52,875 --> 01:00:54,500 Kom igen, Ron! 634 01:00:55,916 --> 01:00:57,958 -Kom igen! -Kom igen, Ron! 635 01:01:08,541 --> 01:01:09,791 Fan! 636 01:01:11,666 --> 01:01:15,375 Det är okej. Det är lugnt. Du är okej. 637 01:01:17,916 --> 01:01:21,833 Det är lugnt. Det är okej. Vi kommer att klara oss. 638 01:01:55,083 --> 01:01:56,750 Kom igen. 639 01:02:23,375 --> 01:02:24,333 Fan! 640 01:02:46,875 --> 01:02:48,500 Var i helvete är de på väg? 641 01:03:44,958 --> 01:03:50,250 Efter 43 cm regn är flera städer avskurna från alla räddningsförsök. 642 01:03:50,916 --> 01:03:56,125 Flera floder svämmar över och orsakar ännu fler dödliga översvämningar. 643 01:03:56,208 --> 01:04:01,250 Det har inte hörts nåt från Sandy Beach, Annieville eller Whitford. 644 01:04:01,333 --> 01:04:03,958 Vi ber för invånarna i de städerna. 645 01:04:04,625 --> 01:04:07,750 Jag kan inte ens föreställa mig farorna de står inför. 646 01:04:11,250 --> 01:04:13,000 Herregud. 647 01:04:14,125 --> 01:04:17,458 Allt är översvämmat. Jag har aldrig sett nåt liknande. 648 01:04:17,541 --> 01:04:22,833 Kör bara rakt igenom. Vi borde kunna nå Annieville från väst. 649 01:04:25,083 --> 01:04:27,666 Varför valde du att studera hajar? 650 01:04:28,333 --> 01:04:31,958 Tanken är väl att hålla sig undan dem, inte att närma sig dem? 651 01:04:32,041 --> 01:04:36,958 Jag växte upp vid Zambezi-floden. Det är en vacker plats. 652 01:04:37,041 --> 01:04:40,625 Men det finns ett djur i floden som vi fruktar mest. 653 01:04:40,708 --> 01:04:43,916 -Hajar. -Nej, flodhästen. 654 01:04:44,458 --> 01:04:48,958 De är snabba, kraftfulla och extremt territoriella. 655 01:04:50,333 --> 01:04:56,916 Jag fiskade kräftor en dag i floden när en flodhäst dök upp och anföll mig. 656 01:04:57,000 --> 01:05:00,125 Min mamma skrek på flodbanken. Jag bara stelnade till. 657 01:05:01,333 --> 01:05:05,875 Precis när han skulle ta mig stannade han plötsligt och ryckte till. 658 01:05:05,958 --> 01:05:12,250 Det var som om han blev strypt eller nåt. Två kraftfulla tjurhajar attackerade den. 659 01:05:12,333 --> 01:05:16,250 Och i det ögonblicket såg jag nåt i flodhästens ögon 660 01:05:16,333 --> 01:05:19,541 som jag aldrig sett förut. Rädsla. 661 01:05:19,625 --> 01:05:22,250 Sprang du till hyddan och hämtade ett spjut? 662 01:05:22,333 --> 01:05:26,333 Nej, jag sprang hem till lägenheten, ringde polisen och åt en pizza. 663 01:05:26,416 --> 01:05:30,083 Vi bodde i Moçambique, inte i Djungelboken. 664 01:05:32,083 --> 01:05:33,125 Förlåt. 665 01:05:33,208 --> 01:05:37,958 Från och med den stunden blev jag väldigt intresserad av djuret 666 01:05:38,041 --> 01:05:41,291 som kunde göra en flodhäst rädd. 667 01:05:48,333 --> 01:05:52,083 Har du nånsin hittat nåt som tjurhajar är rädda för? 668 01:05:52,791 --> 01:05:54,916 De gillar inte större hajar. 669 01:05:55,000 --> 01:05:58,041 Vissa elektriska strömmar kan få dem desorienterade. 670 01:05:58,625 --> 01:06:00,708 Förutom det blir de inte rädda. 671 01:06:01,916 --> 01:06:03,458 Signalen är tillbaka! 672 01:06:08,666 --> 01:06:11,333 -Herregud. -Vad är det där? 673 01:06:12,166 --> 01:06:14,750 Prickarna? Hajar. 674 01:06:14,833 --> 01:06:16,541 Det där är Annieville. 675 01:06:18,916 --> 01:06:20,125 Vänta, sakta ner. 676 01:06:25,166 --> 01:06:27,666 SWAT - INSATSSTYRKA 677 01:06:54,833 --> 01:06:55,833 Okej. 678 01:06:58,333 --> 01:06:59,208 Dakota! 679 01:07:00,083 --> 01:07:00,958 Åh, nej. 680 01:07:02,000 --> 01:07:03,208 Dakota! 681 01:07:11,916 --> 01:07:14,333 FISKE & JAKT 682 01:07:37,208 --> 01:07:42,500 Där kom det. Han är på väg. Jag måste slappna av. 683 01:07:49,708 --> 01:07:52,125 Okej. 684 01:07:52,750 --> 01:07:55,750 Du fixar det här. Slappna av. 685 01:07:55,833 --> 01:07:57,625 LUGNANDE FÖRLOSSNINGSMUSIK 686 01:07:57,708 --> 01:07:58,625 Okej. 687 01:08:19,291 --> 01:08:20,875 Är det T-benstekar? 688 01:08:21,666 --> 01:08:26,208 Ingen aning. Jag har aldrig ätit en. Men de duger. 689 01:08:26,291 --> 01:08:27,250 Ja. 690 01:08:28,250 --> 01:08:29,291 Till vad då? 691 01:08:31,041 --> 01:08:35,291 -Det beror på vad som finns i lådan. -Och vapen, då? 692 01:08:35,375 --> 01:08:36,833 Jag fick inte loss dem. 693 01:08:38,333 --> 01:08:40,625 Kom igen. Kom igen nu. 694 01:08:40,708 --> 01:08:42,666 DYNAMIT 695 01:08:54,916 --> 01:08:57,500 Så där. Okej. 696 01:08:57,583 --> 01:08:59,958 Ja. Herregud. 697 01:09:00,625 --> 01:09:02,875 En sista stor krystning. 698 01:09:04,875 --> 01:09:06,208 Jävlar! 699 01:09:32,208 --> 01:09:34,041 Okej. 700 01:09:35,500 --> 01:09:40,458 Okej. Du klarar det här. Okej. 701 01:09:51,875 --> 01:09:53,041 Var är du? 702 01:09:56,583 --> 01:09:58,333 Mamma har dig. 703 01:10:03,750 --> 01:10:06,958 Jag har dig. Ja. 704 01:10:07,708 --> 01:10:08,708 Ja. 705 01:10:22,583 --> 01:10:23,625 Du är okej. 706 01:10:24,916 --> 01:10:27,291 -Mamma har dig. -Lisa! 707 01:10:31,916 --> 01:10:32,833 Helvete! 708 01:10:42,500 --> 01:10:46,250 Mamma är här. Mamma ska bara slåss mot några hajar! 709 01:10:59,375 --> 01:11:01,291 Helvete! Nej! 710 01:11:11,041 --> 01:11:12,750 Lisa, jag är nästan framme! 711 01:11:13,583 --> 01:11:14,791 Håll ut! 712 01:11:15,958 --> 01:11:16,875 Lisa! 713 01:11:18,708 --> 01:11:20,708 Fan också! Okej. 714 01:11:45,833 --> 01:11:47,458 Vänta, hur var planen? 715 01:11:47,541 --> 01:11:50,833 I med köttet, hajarna blir galna, pang! Vi spränger dem. 716 01:11:50,916 --> 01:11:55,166 -Okej, tänt var det här. -Kasta iväg den! 717 01:12:06,250 --> 01:12:07,125 Vad fan? 718 01:12:09,125 --> 01:12:10,291 Vart tog de vägen? 719 01:12:10,958 --> 01:12:15,125 Vibrationer får dem att attackera. Jag såg det på Shark Week. 720 01:12:16,666 --> 01:12:17,500 Han har rätt! 721 01:12:19,000 --> 01:12:20,750 Kom igen, rör på fläsket! 722 01:12:24,125 --> 01:12:25,958 -Kom igen. -Kom igen, hajarna! 723 01:12:26,041 --> 01:12:30,625 Kom igen! Kom och ta oss! 724 01:12:32,083 --> 01:12:35,791 -Kom igen! Vi är precis här! -Fan! Här kommer de! 725 01:12:35,875 --> 01:12:37,791 -Fan! -Herregud. 726 01:12:38,375 --> 01:12:40,791 Fan! Stick! 727 01:12:41,833 --> 01:12:42,958 Ron, sätt fart! 728 01:12:43,041 --> 01:12:46,291 -Kom igen, sätt fart! -Fan, jag hatar den här tröjan! 729 01:12:46,375 --> 01:12:48,583 -Ron, sätt fart! -Skynda dig! 730 01:12:49,416 --> 01:12:51,666 -Rör på dig, Ron! -Will! 731 01:12:52,875 --> 01:12:55,000 -Stick! -Skynda dig! 732 01:13:00,416 --> 01:13:02,791 Okej. 733 01:13:05,833 --> 01:13:07,875 Jag har honom. 734 01:13:11,250 --> 01:13:12,625 Räck mig handen. 735 01:13:19,166 --> 01:13:20,250 Varsågod. 736 01:13:34,958 --> 01:13:35,875 Morbror Dale! 737 01:13:38,375 --> 01:13:40,000 Säkrast att det här funkar. 738 01:13:58,500 --> 01:14:00,166 Där kommer en till! 739 01:14:20,083 --> 01:14:21,583 Helvetes jävlar! 740 01:14:25,333 --> 01:14:28,375 Joe Sprinkle, välkommen till bästa sändningstid. 741 01:14:33,625 --> 01:14:36,000 -Sätt fart! -Den kommer att explodera! 742 01:14:39,166 --> 01:14:42,041 Will, det här har du nog inte sett på Shark Week. 743 01:14:55,875 --> 01:14:58,916 Det funkade! 744 01:14:59,000 --> 01:15:00,583 Det funkade! 745 01:15:00,666 --> 01:15:03,833 -Vi klarade det! -Vi klarade det, Dee! Ja! 746 01:15:05,250 --> 01:15:06,291 Det funkade! 747 01:15:07,208 --> 01:15:10,083 Kom igen, räck mig handen. Kom igen. 748 01:15:10,833 --> 01:15:11,791 Upp! 749 01:15:13,541 --> 01:15:14,541 Kom igen. 750 01:15:15,333 --> 01:15:16,333 Hördu, vänta! 751 01:15:17,791 --> 01:15:21,833 Ja! Vi klarade det! 752 01:15:25,666 --> 01:15:27,375 Nu drar vi härifrån. 753 01:15:35,083 --> 01:15:38,250 HASTIGHETSGRÄNS 25 KM/H 754 01:15:41,875 --> 01:15:43,958 -Morbror Dale. -Ja. 755 01:15:45,250 --> 01:15:46,583 Du är i säkerhet nu. 756 01:15:48,250 --> 01:15:50,791 Okej. 757 01:15:54,875 --> 01:15:57,541 Det är okej. Du är i säkerhet. 758 01:15:58,541 --> 01:16:01,166 Brian, kör oss härifrån. 759 01:16:01,250 --> 01:16:03,291 Så gärna. 760 01:16:14,000 --> 01:16:15,750 Hördu, får jag…? 761 01:16:16,791 --> 01:16:18,708 Ja. 762 01:16:18,791 --> 01:16:19,916 -Ja. -Tack. 763 01:16:22,583 --> 01:16:24,750 Lisa. Tack och lov, älskling. 764 01:16:25,333 --> 01:16:29,125 Är du okej? Jag kunde inte nå dig. Jag försökte. 765 01:16:29,208 --> 01:16:32,875 -Jag var så orolig! Jag hörde inget. -Mamma, möt ditt barnbarn. 766 01:16:36,791 --> 01:16:38,583 Han är så fin. 767 01:16:47,291 --> 01:16:48,833 Vart är vi på väg, Ron? 768 01:16:49,375 --> 01:16:51,625 -Hem. -Var är det? 769 01:16:52,708 --> 01:16:53,750 Jag vet inte. 770 01:16:54,708 --> 01:16:56,375 Nånstans där det är säkert. 771 01:16:57,791 --> 01:16:59,041 Kanske Florida. 772 01:17:18,541 --> 01:17:23,458 Numera verkar det komma en storm varje månad som bara ska komma vart hundrade år. 773 01:17:23,541 --> 01:17:29,041 Orkanen Henry har slagit till mot östkusten och ödelagt lilla Annieville. 774 01:17:29,958 --> 01:17:32,833 Den kraftiga stormen spolade bort skyddsvallarna 775 01:17:32,916 --> 01:17:37,416 och förde med sig nåt in i staden som egentligen aldrig borde ha varit där. 776 01:17:48,083 --> 01:17:51,875 Din mamma skulle ha varit stolt över dig nu. Väldigt stolt. 777 01:17:55,541 --> 01:17:59,958 Hon var stolt över mig när jag var sex och ritade av min hand som en kalkon. 778 01:18:00,041 --> 01:18:03,375 -Eller hur? -Så du har nog rätt. 779 01:18:18,250 --> 01:18:19,791 SAMMA SKEPP, EN ANNAN DAG 780 01:18:31,208 --> 01:18:32,166 Jävla skit. 781 01:23:02,625 --> 01:23:09,583 Undertexter: Mats Nilsson