1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:45,083 --> 00:00:46,458 VUODESTA 1980 LÄHTIEN - 4 00:00:46,541 --> 00:00:50,333 HIRMUMYRSKYT OVAT VOIMISTUNEET, YLEISTYNEET JA PITKITTYNEET 250 % 5 00:00:50,416 --> 00:00:53,375 VAIKKA TUULET JA RANKKASATEET OVAT VAARALLISIA, 6 00:00:53,458 --> 00:00:55,875 TAPPAVIN UHKA NOUSEE MYRSKYAALLON MUKANA… 7 00:01:02,250 --> 00:01:04,166 Aluksi se oli trooppinen häiriö, 8 00:01:04,250 --> 00:01:07,458 mutta nyt Henry on voimistunut tason 2 hurrikaaniksi… 9 00:01:07,541 --> 00:01:10,750 Tämä on Kansallisen hurrikaanikeskuksen klo 11 tiedote… 10 00:01:10,833 --> 00:01:15,750 …uuden ennusteen mukaan Henry iskee Annievilleen valtavalla voimalla… 11 00:01:15,833 --> 00:01:20,208 Satelliittikuvissa pyörösahaa muistuttava Henry etenee kohti rannikkoamme. 12 00:01:20,291 --> 00:01:23,208 Myrsky näyttää rantautuvan Annievillen tienoille. 13 00:01:23,291 --> 00:01:26,000 Tästä myrskystä on leikki kaukana. 14 00:01:26,541 --> 00:01:29,083 Täällä Beaufortin sääaseman satamapäällikkö. 15 00:01:29,166 --> 00:01:33,500 Tälle alueelle on annettu hurrikaani- ja myrskyaaltovaroitus. 16 00:01:33,583 --> 00:01:37,875 Toistan, tälle alueelle on annettu hurrikaani- ja myrskyaaltovaroitus. 17 00:01:37,958 --> 00:01:44,083 Tuuli voi nousta 150 solmuun, aallot 18 metriin, ja myrskyaalto 5–6 metriin. 18 00:01:44,166 --> 00:01:47,500 Vaaralliset sääolosuhteet voimistuvat päivän mittaan… 19 00:01:48,625 --> 00:01:50,375 Pelastakaa planeettamme! 20 00:01:50,458 --> 00:01:54,375 Se on ainoa, jolla on George, Garth, Luke ja Kate. 21 00:01:54,458 --> 00:01:55,416 Pelastakaa se! 22 00:01:56,083 --> 00:01:57,250 Täällä 97,8 WVD… 23 00:02:08,666 --> 00:02:12,333 ANNIEVILLE, ETELÄ-CAROLINA 2 H 14 MIN MYRSKYN RANTAUTUMISEEN 24 00:02:17,583 --> 00:02:21,500 XANAX 0,25 MG TABLETTI 25 00:02:36,916 --> 00:02:38,875 Hei, Ray. Mitä kuuluu? 26 00:02:40,541 --> 00:02:44,500 Hyvää tännekin. Ajattelin tilata vaihteeksi jotain terveellistä. 27 00:02:45,083 --> 00:02:46,375 Kuten hampurilaista. 28 00:02:47,750 --> 00:02:49,833 Onhan siinä tomaattia. 29 00:02:51,583 --> 00:02:53,750 Ei kiirettä. Lähetä se heti kun… 30 00:02:55,500 --> 00:02:56,875 Sulkemassa? 31 00:02:57,416 --> 00:02:58,625 Nytkö? 32 00:03:00,541 --> 00:03:01,500 Mutta… 33 00:03:02,000 --> 00:03:03,750 tuollahan vain vähän… 34 00:03:05,916 --> 00:03:06,875 satelee. 35 00:03:10,416 --> 00:03:14,833 Ovathan ruokakaupat vielä auki? Kai minä sitten voisin… 36 00:03:21,083 --> 00:03:23,291 Kai minä voisin mennä kävellen. 37 00:03:25,291 --> 00:03:27,125 Mutta joo, pysykää turvassa. 38 00:03:27,875 --> 00:03:29,166 Samoin. Heippa. 39 00:03:38,875 --> 00:03:39,958 Hyppää kyytiin. 40 00:03:40,916 --> 00:03:42,833 Hyvä. Nyt pitää mennä. 41 00:03:42,916 --> 00:03:44,708 Jep. -Minulla on puoli tankkia. 42 00:03:53,958 --> 00:03:55,291 Oho! Dakota! 43 00:03:57,458 --> 00:04:00,125 Et saisi olla ulkona. Se ei ole turvallista. 44 00:04:00,208 --> 00:04:01,291 Piti hakea ruokaa. 45 00:04:01,375 --> 00:04:05,541 En ole nähnyt sinua ikuisuuksiin. En sitten äitisi kuoleman. 46 00:04:06,541 --> 00:04:09,083 Kaikkia on kehotettu lähtemään kaupungista. 47 00:04:12,583 --> 00:04:14,166 Meillä on tilaa autossa. 48 00:04:35,833 --> 00:04:41,125 Tuosta annan kasi puoli, aplodit huikealle Ron Olsonille! 49 00:04:42,291 --> 00:04:43,541 Hyvä, Ron! 50 00:04:47,666 --> 00:04:48,625 Ron? 51 00:04:48,708 --> 00:04:49,666 Ron! 52 00:04:51,833 --> 00:04:52,791 Ron? 53 00:04:54,708 --> 00:04:56,875 Lopeta pelleily, Ron. 54 00:04:57,833 --> 00:04:58,750 Ron! 55 00:05:02,000 --> 00:05:03,208 Täydestä meni! 56 00:05:07,125 --> 00:05:08,916 Sukeltajan keuhkot, kattokaas. 57 00:05:11,875 --> 00:05:13,291 Sade ei millään hellitä. 58 00:05:14,125 --> 00:05:15,833 Vielä kolme päivää tätä. 59 00:05:16,666 --> 00:05:19,333 Sitten taas kouluun. -En halua miettiä sitä. 60 00:05:19,416 --> 00:05:21,708 Saadaan sentään ruokaa joka päivä. 61 00:05:24,041 --> 00:05:25,708 No niin, Will, nyt sinä. 62 00:05:25,791 --> 00:05:28,500 Odota. Pikainen krokotiili- ja käärmetsekkaus. 63 00:05:28,583 --> 00:05:30,083 Maltti on valttia. -Selvä. 64 00:05:32,250 --> 00:05:34,916 Reitti on selvä. Anna mennä. 65 00:05:39,125 --> 00:05:43,000 Mitä helvettiä te meinaatte? Äkkiä pois sieltä, penikat! 66 00:05:45,375 --> 00:05:47,625 Tajuatteko, että soissa on käärmeitä? 67 00:05:49,958 --> 00:05:52,208 Dee oli vahtina, herra Olson. 68 00:05:52,708 --> 00:05:56,500 Jaa että vahtina, vai? Tuoltako näkee muka mokkasiinikäärmeet? 69 00:05:56,583 --> 00:06:00,166 Ja kukahan sen helvetin lääkärinlaskun saa sitten maksaa? 70 00:06:00,250 --> 00:06:02,875 Minäpä kerron. Billy Olson tässä näin. 71 00:06:02,958 --> 00:06:04,833 Et ikinä veisi meitä lääkäriin. 72 00:06:04,916 --> 00:06:08,791 Mitä sanoit? 73 00:06:10,375 --> 00:06:13,416 Sitä minäkin. Hilatkaa perseenne autoon nyt heti. 74 00:06:16,291 --> 00:06:21,791 ANNIEVILLEN LIHANPAKKAAMO 1 H 22 MIN MYRSKYN RANTAUTUMISEEN 75 00:06:22,708 --> 00:06:26,958 McKAYN LIHATUOTTEET ENSILUOKKAISTA LAATUA 76 00:06:37,333 --> 00:06:38,583 No niin. 77 00:06:40,000 --> 00:06:41,125 Lähde nyt. 78 00:07:01,625 --> 00:07:03,458 Hei. -Lisa! Olet vielä täällä. 79 00:07:03,541 --> 00:07:06,666 En enää kauan. Eikö kaikki paikat pitänyt sulkea? 80 00:07:06,750 --> 00:07:11,125 Pomo käski hoitaa vielä yhden lastin tälle päivää. 81 00:07:11,208 --> 00:07:13,625 Arvaa, kuka jää ylitöihin. 82 00:07:13,708 --> 00:07:15,375 Missä Eric on? Vielä tuolla? 83 00:07:15,458 --> 00:07:18,291 No niin, Bob, nähdään taas. Aja varovasti. 84 00:07:18,375 --> 00:07:19,583 Samoin sinä. 85 00:07:23,625 --> 00:07:25,500 Tuuli on hyvin voimakas. 86 00:07:25,583 --> 00:07:30,083 Aallot voivat nousta jopa yli kaksimetrisiksi. 87 00:07:32,958 --> 00:07:34,875 En ole kertonut vielä kellekään. 88 00:07:34,958 --> 00:07:36,458 Voi Lisa-kulta. 89 00:07:36,541 --> 00:07:38,041 Se on tosi noloa, äiti. 90 00:07:38,125 --> 00:07:40,375 Miksi sinun pitäisi olla nolona? 91 00:07:40,458 --> 00:07:45,333 Se retale jätti raskaana olevan morsiamen pokeriammattilaiseksi haihatellessaan. 92 00:07:45,416 --> 00:07:47,083 Niin. Ja myös DJ:ksi. 93 00:07:47,166 --> 00:07:51,541 Ja sai sinut muuttamaan tuhansien kilometrien päähän. Senhän tiesi! 94 00:07:51,625 --> 00:07:55,791 Tiesin sen heti kun näin sen kelvottoman retkun. 95 00:07:55,875 --> 00:07:57,750 Lakataanko puhumasta hänestä? 96 00:07:57,833 --> 00:08:00,250 Oletko vielä miettinyt asiaa, kulta? 97 00:08:00,333 --> 00:08:01,875 Mitä? -Synnytystä. 98 00:08:01,958 --> 00:08:05,583 Että synnyttäisit ammeessa. Vedessä, kuten siskosi. 99 00:08:05,666 --> 00:08:07,666 Äiti. -Sehän onnistuu sairaalassa. 100 00:08:07,750 --> 00:08:09,041 Niin. Toki. 101 00:08:09,125 --> 00:08:14,833 Huoneen 202 mukavassa sängyssä, kun täydellinen soittolista soi taustalla. 102 00:08:14,916 --> 00:08:18,166 Hetkinen. Mikset ole vielä lähtenyt kaupungista? 103 00:08:18,250 --> 00:08:20,666 Siitä myrskystä tulee kuulemma tosi hurja. 104 00:08:20,750 --> 00:08:24,875 Meidät käskettiin tänään töihin, minkäs teet. Olen nyt lähdössä. 105 00:08:24,958 --> 00:08:28,875 Miten? Kaikki moottoritiet on suljettu tulvien takia. 106 00:08:29,375 --> 00:08:30,291 Siis mitä? 107 00:08:30,375 --> 00:08:34,666 Moottoritiet on suljettu. Sinun pitää päästä jonnekin korkeaan maastoon. 108 00:08:36,291 --> 00:08:39,833 RUKOILKAA PUOLESTAMME MENE POIS HENRY 109 00:08:39,916 --> 00:08:40,958 Äkkiä nyt! 110 00:08:41,958 --> 00:08:44,833 Dale, miten pahalta siellä näyttää? 111 00:08:44,916 --> 00:08:45,791 Aika pahalta. 112 00:08:45,875 --> 00:08:47,041 MERENTUTKIMUSLAITOS 113 00:08:47,125 --> 00:08:50,541 Bermudan eteläpuolen kalat uivat pohjoiseen myrskyn alta. 114 00:08:50,625 --> 00:08:52,250 Mahtaa olla kunnon myräkkä. 115 00:08:53,208 --> 00:08:55,541 Ja lähestyy vauhdilla. 116 00:08:57,791 --> 00:09:00,916 Saitko muuten kaikki merkittyä? -En lähellekään. 117 00:09:01,000 --> 00:09:04,250 Niitä näyttää tulevan liikaa myrskyn mukana. 118 00:09:04,333 --> 00:09:06,166 Siis mitä tulee liikaa? 119 00:09:06,250 --> 00:09:10,125 Härkähaita. Näin ainakin kuusi ennen kuin oli pakko lähteä. 120 00:09:10,208 --> 00:09:12,708 Hakevat kai suojaa makean veden suistoista. 121 00:09:12,791 --> 00:09:14,416 Tri Edwards? -Greg. 122 00:09:14,500 --> 00:09:16,250 Hei. -Kiitos, kun varoitit. 123 00:09:16,333 --> 00:09:18,166 Tietysti. -Näyttääkö pahalta? 124 00:09:20,083 --> 00:09:22,458 TASON 4 HURRIKAANI HENRY 125 00:09:23,500 --> 00:09:27,916 Jos joskus pitää määritellä taso 6, se olisi tämä. 126 00:09:28,000 --> 00:09:29,458 Se on oikea hirviö. 127 00:09:29,541 --> 00:09:31,833 Onko sillä jo nimeä? -Hurrikaani Henry. 128 00:09:32,958 --> 00:09:33,791 Henry. 129 00:09:34,583 --> 00:09:35,916 Mikä sen pitäisi olla? 130 00:09:37,333 --> 00:09:38,500 Ted Bundy? 131 00:09:40,750 --> 00:09:42,875 Pitää saada siskontyttö kiinni. 132 00:09:43,916 --> 00:09:45,166 Hyvä idea. 133 00:09:59,750 --> 00:10:01,500 Hei. -Oletko kunnossa? 134 00:10:01,583 --> 00:10:03,333 Olen, minä vain… 135 00:10:05,208 --> 00:10:06,166 Miten menee? 136 00:10:06,250 --> 00:10:09,666 Halusin vain varmistaa, että pääset lähtemään kaupungista. 137 00:10:09,750 --> 00:10:12,083 Jos et, voin tulla hakemaan sinut pian. 138 00:10:12,708 --> 00:10:14,125 Ei tarvitse. Jään tänne. 139 00:10:14,208 --> 00:10:16,875 Se voi kuulemma olla tason 5 myrsky - 140 00:10:16,958 --> 00:10:19,041 ja rantautua suoraan Annievilleen. 141 00:10:19,125 --> 00:10:21,916 Talo saattaa siis sortua päällesi, 142 00:10:22,000 --> 00:10:24,250 tai joudut uimaan omassa makkarissasi. 143 00:10:24,333 --> 00:10:26,000 Sehän voisi olla hauskaa. 144 00:10:27,041 --> 00:10:28,708 Mutta sanoit itsekin, 145 00:10:29,291 --> 00:10:31,666 että se "voi olla" tai "saattaa sortua". 146 00:10:32,541 --> 00:10:35,625 Niinhän sitä aina sanotaan, ja lopulta kaikki on ok. 147 00:10:35,708 --> 00:10:37,291 Talossa on turvallista. 148 00:10:38,541 --> 00:10:39,791 Olen turvassa täällä. 149 00:10:39,875 --> 00:10:44,125 Tiedän, että sinulla on vaikeaa, Dakota. Kaipaan äitiäsi joka päivä. 150 00:10:44,208 --> 00:10:47,708 Mutta talossa piileskely ei poista tuskaasi. 151 00:10:55,291 --> 00:10:57,916 Olet aika huono näissä vanhemmuusjutuissa. 152 00:10:59,666 --> 00:11:02,166 Minkäs teet? Se on uutta minulle. 153 00:11:04,333 --> 00:11:05,500 Tiedän. 154 00:11:06,125 --> 00:11:08,250 Tulen heti kun voin, vai mitä? 155 00:11:08,333 --> 00:11:10,458 Siihen menee vain pari tuntia. 156 00:11:11,708 --> 00:11:12,583 Jooko? 157 00:11:13,333 --> 00:11:14,500 Joo. 158 00:11:28,666 --> 00:11:31,708 22 MINUUTTIA MYRSKYN RANTAUTUMISEEN 159 00:11:34,250 --> 00:11:36,833 Kuunteletteko te penskat edes minua? 160 00:11:36,916 --> 00:11:42,916 Jos vielä kerran pöljäilette noin, saatte etsiä uuden sijaiskodin. 161 00:11:43,000 --> 00:11:47,125 Jumankauta, penikat. Ette erota persettä päästä. 162 00:11:47,208 --> 00:11:50,916 Annievillen viranomaiset ovat antaneet evakuointimääräyksen. 163 00:11:51,000 --> 00:11:53,375 Asukkaiden on lähdettävä kodeistaan, 164 00:11:53,458 --> 00:11:56,916 sillä myrskyn odotetaan iskevän rannikolle tunnin sisään. 165 00:11:57,000 --> 00:11:58,875 Moni tekee lähtöä, herra Olson. 166 00:11:58,958 --> 00:12:01,333 Toinen uutinen… -Lähdetäänkö mekin pois? 167 00:12:01,416 --> 00:12:05,458 Ja paskat lähdetään. Pikku myräkkä se vain on. 168 00:12:05,541 --> 00:12:09,583 Vähän tuulee ja sataa, ja porukka pinkoo vuorille paskat housuissa. 169 00:12:09,666 --> 00:12:10,833 …suurin uhka, joka… 170 00:12:24,958 --> 00:12:28,000 Kuuntele! Sanoin, että Brooke on äitisi… 171 00:12:28,083 --> 00:12:31,041 Älä siinä heristele sormea minulle! 172 00:12:31,125 --> 00:12:34,708 Ulos täältä, kaikki! -En ole sekopää! Aioit purra minua! 173 00:12:34,791 --> 00:12:36,375 Pitää päästä pois täältä. 174 00:12:36,458 --> 00:12:39,833 Ihan sekopää. -Soittakaa poliisille nyt heti. 175 00:12:40,333 --> 00:12:43,791 Hurrikaani Henry näkyy tässä tutkassa vain tunti sitten. 176 00:12:43,875 --> 00:12:47,583 Se on tasoa 2, mutta osuessaan ennätyslämpimiin rannikkovesiin - 177 00:12:47,666 --> 00:12:51,041 se muuttuu 5. luokan hurrikaaniksi. 178 00:12:52,000 --> 00:12:54,875 Aamulla kaksi uimaria joutui Myrtle Beachillä - 179 00:12:54,958 --> 00:12:58,000 silminnäkijöiden mukaan haihyökkäyksen kohteeksi. 180 00:13:02,083 --> 00:13:04,291 Ota kiinni! -Kiinni jäät, äiti! 181 00:13:07,958 --> 00:13:09,000 Noin sitä pitää. 182 00:13:09,625 --> 00:13:12,750 Anna kun näytän sinulle. 183 00:13:12,833 --> 00:13:14,083 Okei. 184 00:13:15,666 --> 00:13:20,000 Näetkö? Nyt se pysyy vakaana. Paljon helpompi osua. 185 00:13:21,083 --> 00:13:22,583 Otetaanko kerran vielä? 186 00:13:22,666 --> 00:13:24,583 Kokeile sinä. -Okei. 187 00:13:24,666 --> 00:13:26,333 Osaat kyllä. Hyvä. 188 00:13:26,833 --> 00:13:28,375 Yritä osua isään. 189 00:13:30,291 --> 00:13:31,666 Voi jukra. 190 00:13:32,166 --> 00:13:34,250 Napakymppi! -Jes! 191 00:13:35,250 --> 00:13:36,625 Osuit häneen. 192 00:13:37,541 --> 00:13:38,958 Olet mahtava. 193 00:14:01,583 --> 00:14:03,416 Mitä jos ikkunat menevät rikki? 194 00:14:03,500 --> 00:14:08,416 Ne on tehty vahvistetusta lasista. Asensin ne itse. 195 00:14:08,500 --> 00:14:11,666 Lisäksi johdot ja generaattori ovat vedenpitäviä. 196 00:14:12,333 --> 00:14:14,375 Lopettakaa tuo perkeleen hermoilu. 197 00:14:19,416 --> 00:14:20,750 Kylläpä se sataa. 198 00:14:20,833 --> 00:14:24,833 Sain penikat kiinni uimasta poukamalla käärmeiden seassa. 199 00:14:24,916 --> 00:14:28,083 Ei jumalauta järjen häivääkään. 200 00:14:28,166 --> 00:14:29,875 En tiedä, miksi edes välitän. 201 00:14:29,958 --> 00:14:32,000 Virkistänkö muistiasi, muru? 202 00:14:32,875 --> 00:14:35,291 Setä Samuli sentään maksaakin joskus. 203 00:14:35,375 --> 00:14:36,375 Niin tekee. 204 00:14:36,458 --> 00:14:37,458 Meillä on nälkä. 205 00:14:37,541 --> 00:14:39,833 Helkkari! -Mistä sinä siihen ilmestyit? 206 00:14:41,291 --> 00:14:43,125 Ovatko nuo pihvejä? 207 00:14:44,750 --> 00:14:46,541 Se ei hitto vie kuulu sinulle! 208 00:14:48,875 --> 00:14:49,916 Siinä. 209 00:14:51,416 --> 00:14:53,708 Kuin äidin tekemää. 210 00:14:54,250 --> 00:14:57,375 Tiedät hiton hyvin, ettei teillä ole kellariin asiaa. 211 00:14:58,416 --> 00:15:00,166 Näin on. -Painu ylös siitä. 212 00:15:08,166 --> 00:15:09,041 Tri Edwards! 213 00:15:09,791 --> 00:15:11,875 Voimmeko jututtaa teitä hetken? 214 00:15:13,166 --> 00:15:16,958 Anteeksi. Haluatteko kommentoida tämänaamuista haihyökkäystä? 215 00:15:17,541 --> 00:15:18,375 Hyökkäystä? 216 00:15:19,375 --> 00:15:22,958 Iso valkohai hyökkäsi pariskunnan kimppuun Myrtle Beachillä. 217 00:15:23,041 --> 00:15:26,791 Silminnäkijät kertoivat nähneensä ainakin kaksi haita. 218 00:15:26,875 --> 00:15:31,208 Valkohait eivät saalista parvissa. Tuo kuulostaa härkähailta. 219 00:15:31,291 --> 00:15:32,791 Härkähailta, aivan. 220 00:15:32,875 --> 00:15:37,750 Nuo merten hyeenat viihtyvät sekä suolaisessa että makeassa vedessä, 221 00:15:37,833 --> 00:15:43,208 purenta on 12 kertaa monia muita haita vahvempi, ja ne syövät lähes mitä vain. 222 00:15:43,291 --> 00:15:46,041 Tuo on kyllä melkoista liioittelua. 223 00:15:46,125 --> 00:15:47,458 Paljon kiitoksia. 224 00:15:47,541 --> 00:15:48,666 Eli… -Tule. 225 00:15:48,750 --> 00:15:52,625 …asiantuntijoiden mukaan haihyökkäysten riski on kasvussa. 226 00:16:01,416 --> 00:16:02,833 Huhuu? 227 00:16:04,041 --> 00:16:05,458 Onko siellä ketään? 228 00:16:05,541 --> 00:16:06,541 SULJETTU 229 00:16:06,625 --> 00:16:07,791 Huhuu? 230 00:16:07,875 --> 00:16:09,833 Voi helvetin perse. 231 00:16:10,916 --> 00:16:12,000 No niin. 232 00:16:15,250 --> 00:16:16,750 Hei. -Kulta? 233 00:16:16,833 --> 00:16:21,125 Mitä aiot tehdä? Pääsetkö pois kaupungista? 234 00:16:21,208 --> 00:16:23,250 Minua alkaa pelottaa, äiti. 235 00:16:23,333 --> 00:16:24,250 Olen tosi huol… 236 00:16:24,333 --> 00:16:26,083 EI VERKKOYHTEYTTÄ 237 00:16:26,166 --> 00:16:27,000 Äiti? 238 00:16:35,291 --> 00:16:36,708 Hengitä. 239 00:16:38,291 --> 00:16:39,875 Hengittele vain. 240 00:16:39,958 --> 00:16:42,083 RAUHOITTAVAA SYNNYTYSMUSIIKKIA 241 00:16:45,541 --> 00:16:46,833 Voi paska. 242 00:16:55,708 --> 00:16:58,500 MYRSKYN RANTAUTUMINEN 243 00:17:03,333 --> 00:17:05,250 Monilla teillä ei voi enää ajaa. 244 00:17:05,333 --> 00:17:10,208 Viranomaiset kehottavat alueelle jääviä kirjoittamaan käsivarteensa - 245 00:17:10,291 --> 00:17:13,125 yhteystiedot vedenkestävällä tussilla, 246 00:17:13,208 --> 00:17:17,166 jotta heidän ruumiinsa voidaan tunnistaa myrskyn laannuttua… 247 00:18:00,500 --> 00:18:01,333 Voi paska! 248 00:18:03,541 --> 00:18:04,500 Lisa! 249 00:18:05,083 --> 00:18:06,083 Pysähdy! 250 00:18:07,166 --> 00:18:09,041 Mitä? -Käänny toiseen suuntaan! 251 00:18:09,125 --> 00:18:10,166 Mitä? 252 00:18:10,250 --> 00:18:13,583 Tuo puu kaatui juuri ja melkein suisti minut tieltä! 253 00:18:13,666 --> 00:18:15,000 Sinun pitää kääntyä! 254 00:18:17,041 --> 00:18:20,375 Peruuta ja aja perässäni, jooko? -Selvä. 255 00:18:42,708 --> 00:18:45,583 Lisa! Mene! 256 00:18:45,666 --> 00:18:48,583 Yritä päästä tuolta läpi! Mene korkeaan paikkaan! 257 00:18:59,958 --> 00:19:01,083 Äkkiä nyt! 258 00:19:06,208 --> 00:19:09,166 Kyllä se tästä. Kyllä minä selviän tästä. 259 00:19:23,875 --> 00:19:25,000 Vauhtia nyt! 260 00:19:26,875 --> 00:19:28,375 Helvetin romu! 261 00:19:28,875 --> 00:19:30,250 Vauhtia nyt! 262 00:19:32,666 --> 00:19:34,958 Voi luoja! Ei! 263 00:19:42,250 --> 00:19:44,875 Liiku nyt! Helvetti! 264 00:20:11,583 --> 00:20:13,458 Voi helvetin perse. 265 00:20:27,083 --> 00:20:30,833 Henry riehuu yhä pahimmillaan ja nostattaa myrskyaaltoja. 266 00:20:30,916 --> 00:20:34,083 Annievillen vuorovesimittari näytti 4,5 metrin aaltoa… 267 00:20:34,166 --> 00:20:35,041 Mikä se oli? 268 00:20:35,125 --> 00:20:38,333 Toivottavasti kaikki noudattivat evakuointimääräystä. 269 00:20:48,416 --> 00:20:49,458 Myrsky on täällä. 270 00:20:50,250 --> 00:20:52,416 Herra Olson? -Mitä? 271 00:20:53,416 --> 00:20:54,583 Billy? 272 00:20:54,666 --> 00:20:55,583 Herra Olson! 273 00:20:55,666 --> 00:20:58,875 No voi jumalauta, sanon tämän viimeisen kerran. 274 00:20:58,958 --> 00:21:00,541 Pikku myräkkä se vain on. 275 00:21:07,958 --> 00:21:08,791 Voi perse! 276 00:21:19,166 --> 00:21:21,125 Ei helvetti! 277 00:21:31,708 --> 00:21:32,666 Voi helvetti! 278 00:21:32,750 --> 00:21:33,750 Ei! 279 00:21:38,166 --> 00:21:39,958 Apua! 280 00:21:51,791 --> 00:21:53,083 Auttakaa! 281 00:21:54,208 --> 00:21:55,916 Auttakaa minua! 282 00:22:28,416 --> 00:22:31,041 Vesi vain nousee. Ei tänne voi jäädä, Billy. 283 00:22:31,125 --> 00:22:34,500 Miten täältä pääsee mihinkään? Uimalla vai, saatana? 284 00:22:34,583 --> 00:22:36,625 En minä tiedä! -Entä snorkkeli? 285 00:22:37,125 --> 00:22:39,333 Eikö se snorkkeli ole tätä varten? 286 00:22:39,416 --> 00:22:41,833 Älä viisastele, Ron. Vai snorkkeli! 287 00:22:41,916 --> 00:22:43,875 Tarkoitin auton snorkkelia. 288 00:22:43,958 --> 00:22:47,083 Hetkinen, poika on oikeassa. Autossa on snorkkeli. 289 00:22:47,166 --> 00:22:50,458 Se on se vesitiivis virranjakoyksikkö, jonka hommasin. 290 00:22:51,583 --> 00:22:55,208 Sillä voi ajaa vedessä. Mennään. 291 00:22:55,291 --> 00:22:57,083 Odottakaa te täällä! 292 00:23:01,291 --> 00:23:02,583 Voi luoja! 293 00:23:03,500 --> 00:23:05,208 Jumalauta! 294 00:23:05,708 --> 00:23:07,541 Ei täällä näe mitään! 295 00:23:11,791 --> 00:23:13,416 Apua! -Seis. 296 00:23:13,500 --> 00:23:14,708 Auttakaa! -Hei! 297 00:23:14,791 --> 00:23:17,083 Kuulitko tuon? -Minkä? 298 00:23:17,875 --> 00:23:18,958 En kuule mitään. 299 00:23:19,041 --> 00:23:21,041 Apua! Auttakaa! 300 00:23:21,125 --> 00:23:23,166 Tuolla on joku. 301 00:23:24,458 --> 00:23:25,333 Apua! 302 00:23:25,416 --> 00:23:26,958 Tuolla! -Mihin sinä menet? 303 00:23:27,041 --> 00:23:28,791 Tänne päin! -Apua! 304 00:23:28,875 --> 00:23:29,958 Hei! -Yritä jaksaa! 305 00:23:30,041 --> 00:23:30,916 Apua! 306 00:23:33,166 --> 00:23:34,625 Voiko joku auttaa? 307 00:23:35,958 --> 00:23:39,125 Hei! -Apua! Auttakaa! 308 00:23:39,208 --> 00:23:40,583 Hei! 309 00:23:40,666 --> 00:23:41,708 Auta, ole kiltti! 310 00:23:41,791 --> 00:23:43,416 Olen tulossa! 311 00:23:43,500 --> 00:23:44,416 Apua! 312 00:23:44,500 --> 00:23:46,250 Auta minua! 313 00:23:46,333 --> 00:23:47,708 Olen tässä. 314 00:23:47,791 --> 00:23:49,833 Oletko kunnossa? -En, olen jumissa. 315 00:23:49,916 --> 00:23:51,250 Jaksa vielä! 316 00:23:54,041 --> 00:23:55,083 Äkkiä! 317 00:24:00,833 --> 00:24:01,666 Äkkiä. 318 00:24:01,750 --> 00:24:03,333 No niin. 319 00:24:03,416 --> 00:24:06,708 Ethän jätä minua? -Etsin jotain, millä irrotan sinut. 320 00:24:06,791 --> 00:24:08,125 Älä jätä minua. -Hei. 321 00:24:08,208 --> 00:24:10,833 Älä huoli. En ole menossa mihinkään. 322 00:24:12,666 --> 00:24:13,833 Jimmy! 323 00:24:13,916 --> 00:24:16,458 Hae ne leikkurit! 324 00:24:16,541 --> 00:24:18,875 Ne isot auton perästä! 325 00:24:23,625 --> 00:24:25,791 Mikä sinun nimesi on? 326 00:24:27,166 --> 00:24:28,875 Lisa. 327 00:24:28,958 --> 00:24:33,333 Lisa? Minä olen Scott. Hauska tavata. 328 00:24:33,416 --> 00:24:35,208 Niin on. 329 00:24:35,291 --> 00:24:36,250 Jimmy! 330 00:24:37,291 --> 00:24:38,250 Tule jo! 331 00:24:38,333 --> 00:24:39,583 Tässä ne ovat! 332 00:24:40,125 --> 00:24:41,625 Tulen takaisin! 333 00:24:42,666 --> 00:24:46,208 Viemme sinut pois täältä. Lupaan sen. 334 00:24:56,000 --> 00:24:57,208 Jimmy? 335 00:25:01,000 --> 00:25:02,041 Hei! 336 00:25:02,125 --> 00:25:04,083 Jimmy! 337 00:25:06,958 --> 00:25:09,541 Tulen takaisin! Ei hätää. 338 00:25:09,625 --> 00:25:15,000 Odota! Tule takaisin! 339 00:25:15,583 --> 00:25:18,333 Tule takaisin! Hei! 340 00:25:19,458 --> 00:25:20,291 Jimmy. 341 00:25:26,208 --> 00:25:27,416 Hei, Jimmy! 342 00:25:31,208 --> 00:25:32,125 Jimmy! 343 00:25:33,750 --> 00:25:35,291 Voi luoja! 344 00:25:36,500 --> 00:25:39,791 Jimmy! -Se repi käden irti, jumalauta! 345 00:25:44,041 --> 00:25:45,208 Voi luoja! 346 00:25:45,291 --> 00:25:46,250 Jimmy! 347 00:25:49,708 --> 00:25:51,750 Hai! 348 00:25:53,375 --> 00:25:56,375 Siellä on hai! 349 00:25:57,083 --> 00:26:00,333 Ui! 350 00:26:19,958 --> 00:26:24,291 Hai! 351 00:26:27,083 --> 00:26:28,041 Ui! 352 00:26:31,750 --> 00:26:33,666 Hai! 353 00:26:41,500 --> 00:26:43,500 Autan sinua! 354 00:26:50,000 --> 00:26:54,750 Rannikkovartiosto kieltää kaiken liikenteen satamista 12 tunnin ajaksi - 355 00:26:54,833 --> 00:26:57,541 voimakkaiden tuulten ja virtausten vuoksi. 356 00:26:57,625 --> 00:27:01,291 Lisäksi I-17-moottoritie on tulvan peitossa, 357 00:27:01,375 --> 00:27:05,958 ja monissa kaupungeissa on raportoitu lukuisia uhreja nousevan veden vuoksi. 358 00:27:06,041 --> 00:27:08,166 Tuo I-17 on huono juttu. 359 00:27:08,250 --> 00:27:11,125 Eikö se vie Annievilleen? -Vie. 360 00:27:14,375 --> 00:27:16,875 Dale, hän on varmasti kunnossa. 361 00:27:22,250 --> 00:27:23,916 Voi jeesus. Katso nyt tuota. 362 00:27:24,708 --> 00:27:26,458 Tuossa oli ennen teitä. 363 00:27:26,541 --> 00:27:28,000 Nuo vesimäärät. 364 00:27:28,708 --> 00:27:30,833 Tulvapatojen on täytynyt pettää. 365 00:27:33,208 --> 00:27:34,958 Miten me pääsemme sinne? 366 00:27:41,166 --> 00:27:45,750 Eli sekö siis sopii, että viemme teidät ja veneen tietä pitkin, 367 00:27:45,833 --> 00:27:49,625 ja voimme tulla sitten mukaan ja kuvata mitä haluamme, vai? 368 00:27:49,708 --> 00:27:53,125 Sopiihan se. Mutta pääseekö tällä yhtään kovempaa? 369 00:27:55,500 --> 00:27:56,916 Eipä oikein. 370 00:27:57,000 --> 00:28:00,416 Doug ja minä saadaan näille juttukeikoille vanhoja romuja. 371 00:28:00,500 --> 00:28:02,708 Tämäkin paku on yli 20 vuotta vanha. 372 00:28:02,791 --> 00:28:07,666 Katsokaa nyt tuota kameraakin. Pornoakin kuvataan paremmilla vehkeillä. 373 00:28:12,541 --> 00:28:13,791 Billy! 374 00:28:14,458 --> 00:28:15,375 Hidasta, Billy! 375 00:28:15,458 --> 00:28:17,291 Mitä? Pidä itse kiirettä! 376 00:28:17,375 --> 00:28:18,833 Odota nyt, hitto vie! 377 00:28:18,916 --> 00:28:20,250 No niin, ala tulla! 378 00:28:21,500 --> 00:28:22,625 Mitä? 379 00:28:27,625 --> 00:28:28,875 Voi paska! 380 00:28:38,541 --> 00:28:39,875 Voi jumalauta! 381 00:28:41,125 --> 00:28:42,875 Aivan paskana kaikki. 382 00:28:43,750 --> 00:28:46,333 Mitä? Mikä helvetti se oli? 383 00:28:46,416 --> 00:28:49,125 En tiedä. -Vedessä on kaikkea roinaa. 384 00:28:50,500 --> 00:28:52,458 Löytyisi nyt se helvetin avain. 385 00:28:54,125 --> 00:28:56,000 Voi luoja! Billy! 386 00:29:00,208 --> 00:29:01,083 Billy! 387 00:29:05,791 --> 00:29:06,916 Rachel! 388 00:29:07,000 --> 00:29:08,625 Ei. 389 00:29:10,291 --> 00:29:11,666 Billy! 390 00:29:12,166 --> 00:29:13,208 Hei! 391 00:29:13,291 --> 00:29:16,375 Billy! Billy, ei! 392 00:29:20,583 --> 00:29:21,416 Rachel! 393 00:29:24,708 --> 00:29:25,875 Herra Olson! 394 00:29:25,958 --> 00:29:26,791 Hei! -Hei! 395 00:29:26,875 --> 00:29:28,208 Älä jätä meitä! -Billy! 396 00:29:28,291 --> 00:29:30,041 Hei! -Hai! 397 00:29:30,125 --> 00:29:32,125 Siellä on hai! -Hai! 398 00:29:40,875 --> 00:29:42,375 Ei, Billy, älä! 399 00:29:42,458 --> 00:29:44,625 Ei! -Ei! Billy! 400 00:29:51,625 --> 00:29:52,458 Vittu! 401 00:29:53,041 --> 00:29:55,625 Sinä saatanan… Voi vittu! 402 00:29:59,250 --> 00:30:00,458 Vittu! 403 00:30:07,791 --> 00:30:10,833 Ei! 404 00:30:17,375 --> 00:30:20,250 Tarvitaanko me nyt uudet sijaisvanhemmat? 405 00:30:23,083 --> 00:30:24,458 Voi juma… 406 00:30:32,125 --> 00:30:34,250 Älä katso, Will. Älä katso. 407 00:30:55,250 --> 00:30:56,375 Apua! 408 00:30:56,916 --> 00:30:58,750 Auttakaa! 409 00:30:59,333 --> 00:31:02,458 En saa näitä oksia irti! 410 00:31:02,958 --> 00:31:04,000 Apua! 411 00:31:04,541 --> 00:31:06,000 Auta minua, ole kiltti! 412 00:31:06,625 --> 00:31:08,041 Hei! 413 00:31:09,041 --> 00:31:09,916 Hei! 414 00:31:10,000 --> 00:31:15,333 Minä soitan apua paikalle. Pysy siellä! 415 00:31:15,416 --> 00:31:17,333 Olen jumissa. 416 00:31:17,416 --> 00:31:19,666 Olen jumissa, ja vesi nousee. 417 00:31:19,750 --> 00:31:22,125 Olen juuri soittamassa apua. 418 00:31:22,208 --> 00:31:24,041 Ei ole aikaa. 419 00:31:24,666 --> 00:31:29,583 Siellä on haita joka puolella! Ne repivät juuri kaksi ihmistä kappaleiksi, helvetti! 420 00:31:29,666 --> 00:31:31,708 Tiedän sen kyllä. 421 00:31:37,625 --> 00:31:40,791 Hei kuule, mikä on nimesi? 422 00:31:42,500 --> 00:31:43,666 Dakota. 423 00:31:43,750 --> 00:31:45,791 Dakota, olen raskaana. 424 00:31:48,083 --> 00:31:49,500 Enkä aio… 425 00:31:50,916 --> 00:31:56,000 En aio antaa vauvan kuolla tänne ennen kuin hän ottaa ensimmäisen henkäyksensä. 426 00:32:01,125 --> 00:32:04,000 Ennen kuin näen poikani kasvot. 427 00:32:16,083 --> 00:32:17,250 Dakota? 428 00:32:18,625 --> 00:32:20,041 Oletko vielä siellä? 429 00:32:38,041 --> 00:32:40,416 Pystyt siihen. 430 00:32:41,375 --> 00:32:42,750 Jumala, auta minua. 431 00:32:50,083 --> 00:32:50,958 Ole kiltti! 432 00:32:52,125 --> 00:32:53,833 Hyvä on, minä tulen! 433 00:32:55,083 --> 00:32:56,875 Hyvä. 434 00:33:03,958 --> 00:33:05,458 No niin. 435 00:33:16,791 --> 00:33:17,833 No niin. 436 00:34:43,958 --> 00:34:44,958 No niin. 437 00:34:51,916 --> 00:34:54,833 Kaikki hyvin. 438 00:34:55,500 --> 00:34:58,000 Sinä pystyt tähän. Minä pystyn tähän. 439 00:34:58,083 --> 00:35:01,041 No niin. Hyvä. 440 00:35:48,791 --> 00:35:52,166 Ei hätää, en hajoa. En nyt. 441 00:36:03,791 --> 00:36:05,916 No niin. 442 00:36:48,916 --> 00:36:50,958 Hyvä, sinä pääsit! 443 00:36:55,666 --> 00:36:56,666 No niin. 444 00:36:59,541 --> 00:37:00,833 Juuri noin! 445 00:37:20,375 --> 00:37:21,250 Hyvä. 446 00:37:41,000 --> 00:37:41,916 Hyvä. 447 00:38:11,583 --> 00:38:12,708 Kiitos. 448 00:38:21,791 --> 00:38:25,041 Viimeisten 12 tunnin aikana vettä on satanut 35 senttiä. 449 00:38:25,125 --> 00:38:28,833 Henryn edetessä sisämaahan varoitetaan voimakkaista tulvista. 450 00:38:28,916 --> 00:38:30,375 Voi paska. 451 00:38:30,458 --> 00:38:34,666 Willowjoki tulvii yli äyräidensä ja Shastan tekojärvi on täyttynyt. 452 00:38:34,750 --> 00:38:36,708 Tulvavaroitus… -Mitä tuossa näkyy? 453 00:38:37,333 --> 00:38:40,250 Tuo on Dakotan talo. Ja tuo on… 454 00:38:44,041 --> 00:38:45,208 Tuo on Nellie. 455 00:38:47,916 --> 00:38:48,875 Mikä on Nellie? 456 00:38:49,791 --> 00:38:53,625 Tiinenä oleva valkohai, jota olemme seuranneet kolme vuotta. 457 00:38:53,708 --> 00:38:56,166 Valkohai? Siis hai? 458 00:38:57,250 --> 00:38:58,166 Niin. 459 00:39:02,750 --> 00:39:05,500 Tapahtui mitä tahansa, pidä kamera päällä. 460 00:39:06,250 --> 00:39:11,083 Jos Nellie on päätynyt sinne, sitten härkähaitkin ovat voineet… 461 00:39:13,750 --> 00:39:15,833 Herran tähden. 462 00:39:16,666 --> 00:39:18,708 Voi paska. 463 00:39:40,333 --> 00:39:43,250 Paska. -Ovatkohan ne jo sisällä? 464 00:39:46,250 --> 00:39:47,666 Ovi pitäisi sulkea. 465 00:39:48,875 --> 00:39:50,875 Kunnes keksitään, mitä tehdään. 466 00:40:36,916 --> 00:40:38,000 Anna mennä vain. 467 00:40:53,500 --> 00:40:54,541 Dee! 468 00:40:54,625 --> 00:40:55,833 Voi paska! Dee! -Dee! 469 00:40:55,916 --> 00:40:58,208 Dee! Pidä kiinni! 470 00:41:04,916 --> 00:41:07,041 Dee, pidä kiinni! 471 00:41:17,166 --> 00:41:18,791 Ron! -Voi paska! 472 00:41:18,875 --> 00:41:19,833 Dee. 473 00:41:21,583 --> 00:41:22,750 Tulen sinne, Dee! 474 00:41:22,833 --> 00:41:25,166 Ei. Ron! Ei! 475 00:41:25,666 --> 00:41:27,166 Ron! -Tulen sinne! 476 00:41:30,250 --> 00:41:31,083 Ron! 477 00:41:35,791 --> 00:41:38,041 Olet kunnossa, ei hätää! 478 00:41:39,416 --> 00:41:42,250 Hei, kaikki hyvin. 479 00:41:54,083 --> 00:41:55,083 Mikä se oli? 480 00:42:01,875 --> 00:42:03,666 Koko kaupunki on tuhoutumassa. 481 00:42:07,208 --> 00:42:08,208 Kiitos. 482 00:42:11,500 --> 00:42:12,958 Oletko täällä yksin? 483 00:42:17,500 --> 00:42:18,458 Olen. 484 00:42:19,125 --> 00:42:20,875 Missä vanhempasi ovat? 485 00:42:22,500 --> 00:42:24,791 Isä kuoli kauan sitten. 486 00:42:26,166 --> 00:42:28,416 Äiti kuoli muutama kuukausi sitten. 487 00:42:30,541 --> 00:42:31,833 Otan osaa. 488 00:42:39,125 --> 00:42:42,083 Mitä tehdään? Mikä on suunnitelma? 489 00:42:42,708 --> 00:42:43,708 Minultako kysyt? 490 00:42:43,791 --> 00:42:47,583 Olen New Yorkista. En tiedä mitään tulvista tai hurrikaaneista. 491 00:42:51,791 --> 00:42:53,416 Voisimme pysyä täällä. 492 00:42:54,375 --> 00:42:57,083 Täällä on turvallista. Ainakin nyt. 493 00:42:59,666 --> 00:43:02,041 Pääseekö täältä katolle? 494 00:43:02,125 --> 00:43:04,083 Joo, sinne on helppo kiivetä. 495 00:43:04,166 --> 00:43:08,833 Jos jäämme tänne, meidän pitää jotenkin ilmoittaa, että olemme sisällä. 496 00:43:09,416 --> 00:43:13,666 Siis helikoptereille, pelastusryhmille ja niin edelleen. 497 00:43:13,750 --> 00:43:15,000 Hyvä on. 498 00:43:15,500 --> 00:43:18,291 Niin, annetaan joku merkki. 499 00:43:18,958 --> 00:43:21,166 Niin juuri. 500 00:43:21,250 --> 00:43:22,458 Niin. 501 00:43:29,208 --> 00:43:30,250 Oletko kunnossa? 502 00:43:31,041 --> 00:43:32,250 Olen. 503 00:43:33,000 --> 00:43:34,208 Olen minä, mutta… 504 00:43:36,166 --> 00:43:37,708 se taitaa käynnistyä. 505 00:43:39,875 --> 00:43:42,041 Ja käynnistymisellä tarkoitat…? 506 00:43:42,833 --> 00:43:44,791 Että alat kohta oikeasti… -Niin. 507 00:43:46,583 --> 00:43:48,250 Ihan oikeasti. 508 00:43:57,791 --> 00:43:58,833 Okei. 509 00:44:07,416 --> 00:44:09,333 Meidän pitää päästä pois täältä. 510 00:44:09,416 --> 00:44:10,333 Oletko seonnut? 511 00:44:11,000 --> 00:44:13,750 Ulkona on haita, samoin täällä sisällä. 512 00:44:14,250 --> 00:44:16,250 Mutta ei tällä pöydällä, 513 00:44:16,916 --> 00:44:18,125 johon aion jäädä. 514 00:44:18,208 --> 00:44:20,166 En halua lähteä mihinkään. 515 00:44:23,250 --> 00:44:24,583 Katsokaa ympärillenne. 516 00:44:25,208 --> 00:44:29,541 Vesi ulottui äsken ikkunoiden alapuolelle. Ei enää, se nousee koko ajan. 517 00:44:29,625 --> 00:44:32,583 Se jatkaa sitä, kunnes hukumme tai meidät syödään. 518 00:44:34,416 --> 00:44:37,250 Miten ihmeessä me… -Harhautetaan niitä. 519 00:44:37,333 --> 00:44:40,166 Tai etsitään jotain. 520 00:44:40,875 --> 00:44:43,750 Että ehditään päästä ulos ja katolle. 521 00:44:44,583 --> 00:44:46,208 Miten hitossa se onnistuu? 522 00:44:50,208 --> 00:44:51,125 No… 523 00:44:52,875 --> 00:44:54,166 Mietin, 524 00:44:54,875 --> 00:44:56,833 että ehkä me löydetään jotain. 525 00:44:57,958 --> 00:44:58,791 Vai mitä? 526 00:45:00,375 --> 00:45:01,791 Kellarista. 527 00:45:04,333 --> 00:45:05,916 YKSITYISALUE PYSYKÄÄ POISSA 528 00:45:27,708 --> 00:45:31,500 APUA 529 00:45:44,625 --> 00:45:45,958 Onnistuiko? 530 00:45:46,041 --> 00:45:47,208 Joo. 531 00:45:47,708 --> 00:45:50,250 Meidät huomataan, jos joku lentää ohi. 532 00:45:50,333 --> 00:45:54,041 Kuule. Supistukset tulevat tiheämmin. 533 00:45:54,125 --> 00:45:55,958 Voi paska. -Sanopa muuta. 534 00:45:56,041 --> 00:46:00,000 Meidän pitää tietää, miten lähellä olen ja paljonko aikaa on. 535 00:46:00,708 --> 00:46:01,541 Miksi? 536 00:46:01,625 --> 00:46:05,458 Siksi, että koko tämä hemmetin talo hajoaa pian. 537 00:46:06,375 --> 00:46:07,958 Tai vesi tulvii sen yli. 538 00:46:08,041 --> 00:46:10,000 Juuri niin. -Niin. 539 00:46:10,083 --> 00:46:11,416 No niin. 540 00:46:11,500 --> 00:46:15,125 Miten se tehdään? Miten se saadaan selville? 541 00:46:15,208 --> 00:46:20,750 Sinun pitää katsoa, miten iso avautuma on. 542 00:46:22,250 --> 00:46:24,166 Anteeksi mitä? -Usko pois. 543 00:46:24,250 --> 00:46:26,458 En minäkään tätä halua. 544 00:46:26,541 --> 00:46:29,333 Pitää selvittää, miten pitkällä olen. -Eli? 545 00:46:29,416 --> 00:46:32,791 Eli sinun pitää tarkistaa, miten pian vauva on tulossa. 546 00:46:32,875 --> 00:46:33,791 Mitä? 547 00:46:33,875 --> 00:46:38,250 Laitan nyt viltin sivuun, ja sitten sinä katsot sinne tarkkaan. 548 00:46:38,333 --> 00:46:43,000 Mittaat avautuman silmämääräisesti ja kerrot, kuinka iso se on. 549 00:46:43,833 --> 00:46:47,541 Miten mittaan sen? -Silmämääräisesti. Niin hyvin kuin pystyt. 550 00:46:48,208 --> 00:46:50,041 Siis senteissä vai…? -Niin! 551 00:46:50,125 --> 00:46:51,833 Senteissä. -Hyvä on. 552 00:46:52,583 --> 00:46:53,500 No niin. 553 00:46:53,583 --> 00:46:56,416 Kolme, kaksi, yksi. 554 00:47:00,791 --> 00:47:01,625 Voi luoja! 555 00:47:02,416 --> 00:47:04,750 Onko jokin vialla? Näyttääkö pahalta? 556 00:47:04,833 --> 00:47:07,666 En ole ihan varma. -Mitä tarkoitat? 557 00:47:07,750 --> 00:47:10,291 Siellä näkyy jotain, tuolla sisällä. 558 00:47:10,375 --> 00:47:11,708 Ehkä. Anteeksi. -Selvä. 559 00:47:11,791 --> 00:47:13,541 Se on varmaan sitten pää. 560 00:47:13,625 --> 00:47:15,666 Niin, ehkä. -Miten iso se on? 561 00:47:18,166 --> 00:47:22,583 No niin. Sanoisin… 562 00:47:24,500 --> 00:47:28,583 ehkä viidestä kahdeksaan senttiä. 563 00:47:29,083 --> 00:47:30,208 Onko se hyvä? 564 00:47:30,291 --> 00:47:32,708 Se tarkoittaa, että vauva syntyy pian. 565 00:47:34,000 --> 00:47:34,916 Eli ei hyvä? 566 00:47:35,000 --> 00:47:38,875 Ei kauhean hyvä tämänhetkistä tilannettamme ajatellen. 567 00:47:42,875 --> 00:47:45,333 No niin, kaikki, nyt vauhtia! 568 00:47:45,416 --> 00:47:48,416 Signaali hävisi. Ei näy paikannusta eikä karttoja. 569 00:47:48,500 --> 00:47:49,583 Voi paska. 570 00:47:50,333 --> 00:47:54,250 Tuuli on yltynyt. Koko sähköverkko on varmaan alhaalla. 571 00:47:55,125 --> 00:47:57,083 Sitten Dakotakin on ilman sähköä. 572 00:47:58,041 --> 00:48:01,083 Muuta apua ei ehkä ole tulossa. Nyt pitää mennä. 573 00:48:02,041 --> 00:48:03,333 Pakatkaa kevyesti. 574 00:48:03,416 --> 00:48:06,041 Mitä enemmän painoa, sitä hitaammin kuljemme. 575 00:48:06,541 --> 00:48:08,375 Onko sinne turvallista lähteä? 576 00:48:08,458 --> 00:48:11,083 Olemme lähdössä I-17:ää pitkin kumiveneellä - 577 00:48:11,166 --> 00:48:14,500 viitosluokan hirmumyrskyssä, ja siellä parveilee haita. 578 00:48:14,583 --> 00:48:17,791 Olen aika helvetin varma, ettei se ole turvallista. 579 00:48:17,875 --> 00:48:22,833 Nyt ei ole aikaa jahkailuun. Oletteko tulossa vai uitteko takaisin? 580 00:48:22,916 --> 00:48:26,000 Jos yhteydet eivät toimi, miten osaamme perille? 581 00:48:27,916 --> 00:48:29,875 160 KILOMETRIÄ 582 00:48:29,958 --> 00:48:33,250 No niin, nyt menoksi! 583 00:48:44,958 --> 00:48:46,625 Katsokaa. Tuolla on yksi. 584 00:48:50,708 --> 00:48:52,083 Tuollakin on yksi. 585 00:48:53,625 --> 00:48:55,375 Mitä me tehdään, Ron? 586 00:48:57,833 --> 00:48:58,750 No niin. 587 00:48:59,833 --> 00:49:02,458 Uidaan alas, sitten kun ne ovat menneet ulos. 588 00:49:04,458 --> 00:49:08,041 Näin jääkaapissa isoja pihvejä. Ne sopisivat syöteiksi. 589 00:49:08,875 --> 00:49:11,083 Huippua. Aloitetaan siitä. 590 00:49:12,625 --> 00:49:13,958 Entä sen jälkeen? 591 00:49:15,750 --> 00:49:16,750 Niin. 592 00:49:17,875 --> 00:49:19,666 Kai sitten aseet kehiin. 593 00:49:21,708 --> 00:49:24,958 Älä ota liikaa tavaraa, että voit uida takaisin. 594 00:49:26,708 --> 00:49:30,000 Tämä on kuin soilla. Kyllä minä pärjään. 595 00:49:33,833 --> 00:49:34,750 Ron? 596 00:49:36,000 --> 00:49:38,791 Herra Olson ei halua meitä kellariin. 597 00:49:41,750 --> 00:49:43,000 No… 598 00:49:44,291 --> 00:49:46,833 herra Olson ei ole enää luonamme. 599 00:49:49,583 --> 00:49:50,583 Niin. 600 00:49:51,208 --> 00:49:52,250 Eli siis… 601 00:49:54,125 --> 00:49:55,666 vitut herra Olsonista! 602 00:49:58,041 --> 00:49:59,166 Joo. -Joo. 603 00:49:59,250 --> 00:50:00,083 Vitut hänestä. 604 00:50:01,833 --> 00:50:02,833 Joo. -Joo. 605 00:50:02,916 --> 00:50:04,500 Vitut herra Olsonista! 606 00:50:04,583 --> 00:50:06,708 Vitut Olsonista! -Vitut hänestä! 607 00:50:06,791 --> 00:50:08,166 Vitut siitä kusipäästä! 608 00:50:08,250 --> 00:50:10,958 Vitut siitä äijästä! -Vitut siitä vitun… 609 00:50:11,041 --> 00:50:11,958 Mitä helvettiä? 610 00:50:16,208 --> 00:50:17,208 Herra Olson! 611 00:50:17,291 --> 00:50:18,875 Me puhuimme juuri sinusta! 612 00:50:18,958 --> 00:50:23,875 Se saatanan otus puri minulta käden ja pakaran irti! 613 00:50:29,916 --> 00:50:32,916 Olemme menossa I-17:ää pitkin veneellä. 614 00:50:34,541 --> 00:50:35,833 Sanoitko veneellä? 615 00:50:35,916 --> 00:50:37,875 Älä kysy. Pitkä tarina. 616 00:50:37,958 --> 00:50:40,708 Mutta vältämme pahimmat paikat, vai mitä? 617 00:50:40,791 --> 00:50:44,125 Kyllä. Olette tyynemmällä alueella ja vielä turvassa. 618 00:50:44,208 --> 00:50:46,000 Hyvä. Jatketaan samaa rataa. 619 00:50:46,666 --> 00:50:49,666 Hei, Dale. Tulvapato on pettänyt. 620 00:50:49,750 --> 00:50:54,250 Vesi jatkaa nousuaan, eli jos aiotte hakea jonkun pois, pitäkää kiirettä. 621 00:51:00,291 --> 00:51:01,833 Vesi nousee vauhdilla. 622 00:51:05,291 --> 00:51:08,500 Meillä ei ole vaihtoehtoa. On pakko lähteä täältä. 623 00:51:10,041 --> 00:51:11,833 Sanoitko nähneesi veneen? 624 00:51:11,916 --> 00:51:15,458 Joo, se oli niiden tyyppien, jotka silloin aiemmin… 625 00:51:18,291 --> 00:51:20,375 Mutta se on kaukana. 626 00:51:21,000 --> 00:51:23,000 Voimme olla vielä täällä, niinhän? 627 00:51:23,083 --> 00:51:25,250 Kaikki jää lopulta veden alle. 628 00:51:25,333 --> 00:51:27,416 Niin. No, 629 00:51:28,041 --> 00:51:29,583 mitä me sitten teemme? 630 00:51:42,708 --> 00:51:44,083 Voi helkkari. 631 00:51:47,333 --> 00:51:48,333 Ei. 632 00:51:57,541 --> 00:51:58,583 Voi taivas! 633 00:51:59,208 --> 00:52:00,333 Hei. 634 00:52:01,791 --> 00:52:05,416 Täällä ei ole nyt turvallista olla, kuulitko? 635 00:52:07,291 --> 00:52:09,541 Sinun pitää jaksaa pysyä siellä - 636 00:52:10,125 --> 00:52:12,625 vielä vähän aikaa, jooko? 637 00:52:16,041 --> 00:52:19,458 Ole kiltti. 638 00:52:52,958 --> 00:52:54,125 Ja vitut. 639 00:53:01,875 --> 00:53:03,875 Mitä sinä teet? 640 00:53:06,833 --> 00:53:08,666 Käyn hakemassa sen veneen. 641 00:53:09,750 --> 00:53:12,291 Mutta siellähän on haita. 642 00:53:12,375 --> 00:53:17,000 Enoni sanoi kerran, että värähtelyt muistuttavat - 643 00:53:17,083 --> 00:53:20,166 loukkaantuneiden kalojen hätäsignaaleja. 644 00:53:20,250 --> 00:53:21,625 Enosi? 645 00:53:21,708 --> 00:53:23,416 Niin, hän on meribiologi. 646 00:53:23,500 --> 00:53:26,250 Hän tutkii haita. Merkkaa ja seuraa niitä. 647 00:53:29,375 --> 00:53:33,041 Pitää kerätä kaikkea, mikä toimii paristoilla ja värisee. 648 00:53:33,125 --> 00:53:35,916 Onko sinulla mitään särkylääkettä? 649 00:53:36,666 --> 00:53:38,708 Siltä varalta, jos synnytys - 650 00:53:39,583 --> 00:53:40,583 alkaakin nyt. 651 00:53:41,291 --> 00:53:42,125 Tarkistetaan. 652 00:53:50,000 --> 00:53:51,041 No niin. 653 00:53:51,625 --> 00:53:52,500 Tässä. 654 00:53:53,500 --> 00:53:54,375 Kiitos. 655 00:53:58,625 --> 00:54:00,416 Voi jumalauta. 656 00:54:20,541 --> 00:54:21,833 Fiksua. 657 00:54:21,916 --> 00:54:23,333 No, 658 00:54:24,666 --> 00:54:27,625 täytyy toivoa, että Dale-eno tietää, mistä puhuu. 659 00:54:30,541 --> 00:54:32,208 No niin, ensin Nelliestä. 660 00:54:33,166 --> 00:54:35,250 Se on isompi kuin tämä vene. 661 00:54:35,333 --> 00:54:37,916 Entä ne härkähait? 662 00:54:38,000 --> 00:54:39,916 Haluatko tietää härkähaista? 663 00:54:40,000 --> 00:54:42,833 Mitä helvettiä…? 664 00:54:42,916 --> 00:54:43,916 Katsokaa! 665 00:54:45,500 --> 00:54:47,000 Jumalauta. 666 00:55:13,750 --> 00:55:14,916 Dakota? 667 00:55:20,416 --> 00:55:21,500 Kiitos. 668 00:55:42,875 --> 00:55:45,375 Entä Rachel? Selvisikö hän? 669 00:55:58,333 --> 00:55:59,833 Hylkäsit meidät. 670 00:56:01,041 --> 00:56:03,291 Mistä sinä puhut? -Tuolla ulkona. 671 00:56:04,291 --> 00:56:06,166 Aioit nousta autoon ja häipyä. 672 00:56:07,083 --> 00:56:09,458 Niin, hakemaan apua. 673 00:56:09,541 --> 00:56:10,625 Niin varmaan. 674 00:56:10,708 --> 00:56:12,833 Älä rupea aukomaan päätäsi, Ray. 675 00:56:13,416 --> 00:56:14,291 Nimeni on Ron! 676 00:56:15,791 --> 00:56:18,791 Niinhän minä sanoin. Menin hakemaan apua, Ron. 677 00:56:18,875 --> 00:56:20,708 Nyt saat tehdä saman minulle. 678 00:56:20,791 --> 00:56:24,916 Painu ulos hakemaan minulle apua. On vain tämä helvetin tynkä jäljellä! 679 00:56:25,000 --> 00:56:26,375 Ulosko? 680 00:56:26,458 --> 00:56:27,625 Niin, veteen. 681 00:56:28,708 --> 00:56:31,666 Sinnekö, missä ui vähintään kolme härkähaita? 682 00:56:31,750 --> 00:56:33,500 Ja missä vaimosi juuri kuoli? 683 00:56:34,500 --> 00:56:39,166 Kyllähän te hait tiedätte. Eivät ne lapsia syö. Eivät pidä niistä. 684 00:56:39,250 --> 00:56:43,458 Eivät tykkää niiden mausta tai hajusta. Se on joku tiedejuttu. 685 00:56:43,541 --> 00:56:46,375 Eiväthän koiratkaan syö omia jätöksiään. 686 00:56:46,458 --> 00:56:49,583 Johnny Watkinsin koira söi kerran omat pökäleensä. 687 00:56:49,666 --> 00:56:53,916 Vitut jostain Johnny Watkinsista. Vitut siitä koirasta, ja vitut sinusta. 688 00:56:54,000 --> 00:56:56,833 Painu nyt hakemaan sitä apua! Vuodan kuiviin. 689 00:56:57,916 --> 00:56:58,916 Oho. 690 00:57:00,583 --> 00:57:02,291 Onpa hurjan iso rahasumma. 691 00:57:02,375 --> 00:57:04,541 Pane se pois. Se ei ole sinun. 692 00:57:04,625 --> 00:57:10,333 "Valtiovarainministeriö. Kuukausittainen sijaisperhekorvaus, 1 500 dollaria." 693 00:57:13,750 --> 00:57:16,291 Saitteko tuon rahan hoitaaksenne meitä? 694 00:57:16,375 --> 00:57:18,541 Syötte pihvejä ja me pelkkää leipää! 695 00:57:18,625 --> 00:57:24,833 Ei se niin ole, kuulitko? Ihan totta. Te penskat olette minulle rakkaita. 696 00:57:29,958 --> 00:57:34,083 Kuulepa. Minulla on vielä yksi käsi, joten älä luule, etten käytä sitä. 697 00:57:34,166 --> 00:57:36,958 Enää en pyydä nätisti vaan käsken, saatana! 698 00:57:37,041 --> 00:57:39,125 Painu veteen hakemaan sitä apua! 699 00:57:39,208 --> 00:57:42,458 Jos et sattunut huomaamaan, Billy, kaikki on veden alla. 700 00:57:42,541 --> 00:57:45,625 Ihmiset ovat poissa, samoin tiet ja autot. 701 00:57:45,708 --> 00:57:48,958 Kaiken lisäksi vedessä parveilee hitosti haita. 702 00:57:51,541 --> 00:57:54,250 Niin että saat hakea sitä apua itse, saatana. 703 00:57:55,333 --> 00:57:58,250 Senkin ahne, yksikätinen puoliperseinen paskaläjä! 704 00:57:58,333 --> 00:57:59,625 Perkeleen penikka! 705 00:58:02,416 --> 00:58:03,375 Helvetin kakara! 706 00:58:20,875 --> 00:58:23,375 Potkaisit minua naamaan, helvetin pissis! 707 00:59:32,625 --> 00:59:35,750 Hei, mene nyt! Nyt ne eivät huomaa! 708 00:59:36,750 --> 00:59:38,416 Mene äkkiä! 709 01:00:52,875 --> 01:00:54,500 Tule, Ron! 710 01:00:55,916 --> 01:00:57,958 Tule! -Tule, Ron! 711 01:01:08,541 --> 01:01:10,000 Voi paska! 712 01:01:11,666 --> 01:01:14,000 Ei mitään hätää. Kaikki on hyvin. 713 01:01:14,500 --> 01:01:15,375 Ei hätää. 714 01:01:17,916 --> 01:01:21,833 Kaikki on hyvin. Ei mitään hätää. Ei meillä ole hätää. 715 01:01:55,083 --> 01:01:56,750 Toimi nyt. 716 01:02:23,375 --> 01:02:24,333 Voi helvetti! 717 01:02:46,875 --> 01:02:48,666 Mihin hittoon ne ovat menossa? 718 01:03:44,958 --> 01:03:47,416 Koska vettä on satanut 43 senttiä, 719 01:03:47,500 --> 01:03:50,250 moni kaupunki on pelastajien ulottumattomissa. 720 01:03:50,916 --> 01:03:56,125 Monet joet tulvivat yli äyräidensä, mikä on aiheuttanut lisää tappavia tulvia. 721 01:03:56,208 --> 01:04:01,250 Yhteyttä Sandy Beachiin, Annievilleen tai Whitfordiin ei ole saatu. 722 01:04:01,333 --> 01:04:03,958 Rukoilemme kaupunkien asukkaiden puolesta. 723 01:04:04,625 --> 01:04:07,333 On vaikeaa edes kuvitella heidän hätäänsä. 724 01:04:11,250 --> 01:04:13,166 Voi taivas. 725 01:04:14,041 --> 01:04:17,458 Kaikki on veden vallassa. En ole ikinä nähnyt vastaavaa. 726 01:04:17,541 --> 01:04:20,041 Aja vain suoraan. 727 01:04:20,125 --> 01:04:22,833 Meidän pitäisi saapua Annievilleen lännestä. 728 01:04:25,083 --> 01:04:27,791 Miksi päätit ryhtyä tutkimaan haita? 729 01:04:28,333 --> 01:04:31,958 Eikö niistä yleensä yritetä pysyä kaukana eikä mennä lähemmäs? 730 01:04:32,041 --> 01:04:34,833 Kasvoin Sambesijoen varrella. 731 01:04:35,458 --> 01:04:36,958 Se on kaunis paikka. 732 01:04:37,041 --> 01:04:40,583 Mutta joessa on yksi eläin, jota pelkäämme eniten. 733 01:04:40,666 --> 01:04:41,583 Hait. 734 01:04:41,666 --> 01:04:43,916 Ei, virtahepo. 735 01:04:44,458 --> 01:04:49,125 Ne ovat nopeita, voimakkaita ja erittäin reviiritietoisia. 736 01:04:50,333 --> 01:04:53,916 Eräänä päivänä etsin joesta rapuja, 737 01:04:54,000 --> 01:04:56,541 kun virtahepo ilmestyi ja tuli kohti minua. 738 01:04:57,041 --> 01:05:00,125 Kuulin äidin huutavan rannalla ja jähmetyin. 739 01:05:01,333 --> 01:05:05,875 Juuri kun se oli käymässä minuun kiinni, se pysähtyi ja nytkähti taaksepäin, 740 01:05:05,958 --> 01:05:08,000 kuin jokin olisi kuristanut sitä. 741 01:05:08,750 --> 01:05:12,250 Kaksi voimakasta härkähaita oli käynyt sen kimppuun. 742 01:05:12,333 --> 01:05:17,791 Silloin näin virtahevon silmissä jotain, mitä en ollut ennen nähnyt. 743 01:05:17,875 --> 01:05:19,541 Pelkoa. 744 01:05:19,625 --> 01:05:22,250 Juoksitko takaisin majaan hakemaan keihästä? 745 01:05:22,333 --> 01:05:26,333 En. Juoksin takaisin asuntooni, soitin poliisille ja söin pizzaa. 746 01:05:26,416 --> 01:05:30,083 Kotimme oli Mosambikissa, ei missään helvetin Viidakkokirjassa. 747 01:05:30,166 --> 01:05:31,041 Ai. 748 01:05:32,083 --> 01:05:33,125 Anteeksi. 749 01:05:33,208 --> 01:05:37,958 Siitä asti olen ollut kiinnostunut tuosta luontokappaleesta, 750 01:05:38,041 --> 01:05:41,291 joka saa jopa virtahevon pelkäämään. 751 01:05:48,333 --> 01:05:52,083 Oletko koskaan törmännyt johonkin, mitä härkähait pelkäävät? 752 01:05:52,791 --> 01:05:54,916 Ne kaihtavat isompia haita, 753 01:05:55,000 --> 01:05:58,041 ja sähkövirrat voivat sekoittaa suuntavaiston. 754 01:05:58,125 --> 01:05:59,250 YHDISTETÄÄN… 755 01:05:59,333 --> 01:06:01,125 Muuten ne eivät pelkää mitään. 756 01:06:01,916 --> 01:06:03,458 Yhteydet toimivat taas! 757 01:06:08,666 --> 01:06:09,875 Jessus sentään. 758 01:06:10,416 --> 01:06:11,333 Mikä tuo on? 759 01:06:12,166 --> 01:06:14,750 Nämä pisteetkö? Haita. 760 01:06:14,833 --> 01:06:16,666 Tuolla on Annieville. 761 01:06:18,916 --> 01:06:20,291 Hetkinen, hidasta. 762 01:06:25,166 --> 01:06:27,666 SWAT-RYHMÄ 763 01:06:54,833 --> 01:06:55,833 Ei hätää. 764 01:06:58,333 --> 01:06:59,208 Dakota! 765 01:07:00,083 --> 01:07:00,958 Voi ei. 766 01:07:02,000 --> 01:07:03,208 Dakota! 767 01:07:11,916 --> 01:07:14,333 KALASTUS JA METSÄSTYS 768 01:07:37,208 --> 01:07:40,000 Nyt se tapahtuu. Vauva syntyy. 769 01:07:40,583 --> 01:07:42,500 Pakko rentoutua, helvetti vie. 770 01:07:49,708 --> 01:07:52,125 No niin. 771 01:07:52,750 --> 01:07:55,791 Pystyt tähän. Rentoudu. 772 01:07:55,875 --> 01:07:57,666 RAUHOITTAVAA SYNNYTYSMUSIIKKIA 773 01:07:57,750 --> 01:07:58,750 Kas noin. 774 01:08:19,291 --> 01:08:20,875 Ovatko nuo T-luupihvejä? 775 01:08:21,666 --> 01:08:24,583 Tiedä häntä. En ole ikinä syönyt sellaista. 776 01:08:24,666 --> 01:08:26,208 Mutta ne hoitavat homman. 777 01:08:26,291 --> 01:08:27,250 Niin. 778 01:08:28,250 --> 01:08:29,291 Minkä homman? 779 01:08:30,958 --> 01:08:32,541 Riippuu rasian sisällöstä. 780 01:08:34,000 --> 01:08:35,291 Entä aseet? 781 01:08:35,375 --> 01:08:36,833 En saanut niitä irti. 782 01:08:38,333 --> 01:08:40,625 No niin. Katsotaan. 783 01:08:40,708 --> 01:08:42,666 DYNAMIITTIA 784 01:08:54,916 --> 01:08:56,250 Pystyt tähän! 785 01:08:57,583 --> 01:08:59,958 Voi luoja. 786 01:09:00,625 --> 01:09:02,875 Vielä yksi iso ponnistus. 787 01:09:04,875 --> 01:09:06,208 Voi jumalauta! 788 01:09:32,208 --> 01:09:34,250 Ei hätää. 789 01:09:35,500 --> 01:09:40,458 Sinä pystyt tähän. Ei hätää. 790 01:09:51,875 --> 01:09:53,041 Missä sinä olet? 791 01:09:56,583 --> 01:09:58,333 Äiti on tässä! 792 01:10:03,750 --> 01:10:06,958 Olen tässä. Ei hätää. 793 01:10:07,708 --> 01:10:08,708 Kaikki hyvin. 794 01:10:22,583 --> 01:10:23,625 Ei hätää. 795 01:10:24,916 --> 01:10:27,291 Äiti on tässä. -Lisa! 796 01:10:31,916 --> 01:10:33,041 Helvetti! 797 01:10:42,500 --> 01:10:43,416 Äiti on tässä. 798 01:10:43,500 --> 01:10:46,250 Äidin pitää ajaa vain nuo perkeleen hait pois! 799 01:10:59,375 --> 01:11:01,291 Voi helvetti! Ei! 800 01:11:11,041 --> 01:11:12,750 Lisa, olen ihan pian siellä! 801 01:11:13,583 --> 01:11:14,791 Koeta kestää! 802 01:11:15,958 --> 01:11:16,875 Lisa! 803 01:11:18,708 --> 01:11:20,708 Voi paska! No niin. 804 01:11:45,791 --> 01:11:47,458 Mikä se suunnitelma olikaan? 805 01:11:47,541 --> 01:11:50,833 Lihat tuonne, hait sekoavat ja räjähtävät ilmaan! 806 01:11:50,916 --> 01:11:52,583 Okei. Eli tulta munille! 807 01:11:54,041 --> 01:11:55,416 Heitä se! 808 01:12:06,250 --> 01:12:07,125 Mitä hittoa? 809 01:12:09,125 --> 01:12:10,416 Missä ne ovat? 810 01:12:10,958 --> 01:12:15,125 Värähtely saa ne hyökkäämään. Luonto-ohjelmassa sanottiin. 811 01:12:16,541 --> 01:12:17,500 Hän on oikeassa! 812 01:12:19,000 --> 01:12:20,958 Äkkiä menoksi nyt! 813 01:12:24,125 --> 01:12:25,958 Käykää päälle! -Tänne, hait! 814 01:12:26,041 --> 01:12:29,250 Käykää päälle! Antaa tulla! 815 01:12:29,333 --> 01:12:30,625 Käykää päälle! 816 01:12:32,083 --> 01:12:35,791 Antaa tulla! Täällä ollaan! -Voi perse! Nyt ne tulevat! 817 01:12:35,875 --> 01:12:36,791 Voi perse! 818 01:12:36,875 --> 01:12:37,791 Voi luoja. 819 01:12:38,375 --> 01:12:40,791 Voi helvetti! Menkää! 820 01:12:41,833 --> 01:12:43,000 Pidä kiirettä! 821 01:12:43,083 --> 01:12:44,583 Äkkiä nyt! 822 01:12:44,666 --> 01:12:46,291 Vihaan tätä puseroa! 823 01:12:46,375 --> 01:12:48,875 Ron, tule nyt jo! -Äkkiä! 824 01:12:49,416 --> 01:12:50,708 Tule nyt jo, Ron! 825 01:12:50,791 --> 01:12:51,666 Will! 826 01:12:52,875 --> 01:12:55,000 Mene! -Pidä kiirettä! 827 01:13:00,416 --> 01:13:02,791 No niin. 828 01:13:05,833 --> 01:13:07,875 Hei, saan hänet. 829 01:13:11,250 --> 01:13:12,625 Anna minulle käsi. 830 01:13:19,166 --> 01:13:20,416 Siinä. 831 01:13:34,958 --> 01:13:35,875 Dale-eno! 832 01:13:38,333 --> 01:13:39,791 Tämän on parasta toimia. 833 01:13:58,500 --> 01:14:00,166 Tuolta tulee vielä yksi! 834 01:14:20,083 --> 01:14:21,583 Voi jumalauta! 835 01:14:25,333 --> 01:14:28,791 Joe Sprinkle, nyt päästiin jumankauta pääuutisiin. 836 01:14:33,625 --> 01:14:36,000 Äkkiä! -Se räjähtää pian! 837 01:14:39,166 --> 01:14:42,041 Tätä et takuulla nähnyt luonto-ohjelmassa, Will. 838 01:14:55,875 --> 01:14:58,916 Se onnistui. 839 01:14:59,000 --> 01:15:00,583 Se onnistui! 840 01:15:00,666 --> 01:15:02,541 Teimme sen! -Teimme sen, Dee! 841 01:15:02,625 --> 01:15:03,833 Jee! 842 01:15:05,250 --> 01:15:06,291 Se onnistui! 843 01:15:07,208 --> 01:15:10,083 Tule, anna käsi! 844 01:15:10,833 --> 01:15:12,000 Ylös! 845 01:15:13,541 --> 01:15:14,541 Tule. 846 01:15:15,333 --> 01:15:16,333 Hei! 847 01:15:17,791 --> 01:15:19,375 Jee! 848 01:15:19,458 --> 01:15:21,833 Me teimme sen! 849 01:15:25,666 --> 01:15:27,541 Lähdetään helvettiin täältä. 850 01:15:35,083 --> 01:15:38,250 NOPEUSRAJOITUS 25 851 01:15:41,875 --> 01:15:43,958 Dale-eno. -Hei. 852 01:15:45,250 --> 01:15:46,583 Olet turvassa nyt. 853 01:15:48,250 --> 01:15:51,000 No niin. 854 01:15:54,875 --> 01:15:57,541 Ei hätää. Olet turvassa. 855 01:15:58,541 --> 01:16:01,166 Brian, vie meidät pois täältä. 856 01:16:01,250 --> 01:16:03,291 Selvä se. 857 01:16:14,000 --> 01:16:15,750 Hei, voinko minä…? 858 01:16:16,791 --> 01:16:18,708 Toki. 859 01:16:18,791 --> 01:16:20,166 Kiitos. 860 01:16:22,583 --> 01:16:24,750 Lisa? Luojan kiitos, kulta. 861 01:16:25,333 --> 01:16:29,125 Oletko kunnossa? En saanut sinua kiinni vaikka yritin. 862 01:16:29,208 --> 01:16:32,875 Olin kauhean huolissani! En… -Äiti, tässä on tyttärenpoikasi. 863 01:16:36,791 --> 01:16:38,583 Voi, miten kaunis hän on. 864 01:16:47,291 --> 01:16:48,833 Mihin me mennään, Ron? 865 01:16:49,375 --> 01:16:50,333 Kotiin. 866 01:16:50,416 --> 01:16:51,708 Missä se on? 867 01:16:52,708 --> 01:16:54,000 En tiedä. 868 01:16:54,708 --> 01:16:56,541 Jossain turvallisessa paikassa. 869 01:16:57,791 --> 01:16:59,041 Ehkä Floridassa. 870 01:17:18,541 --> 01:17:23,458 Viime aikoina lähes joka kuukausi koetaan ennennäkemätön hirmumyrsky. 871 01:17:23,541 --> 01:17:29,041 Hurrikaani Henry iski itärannikolle ja tuhosi Annievillen pikkukaupungin. 872 01:17:29,958 --> 01:17:32,833 Voimakas myrsky mursi tulvapadot - 873 01:17:32,916 --> 01:17:37,416 ja toi kaupunkiin jotain, minkä ei koskaan pitänyt päätyä sinne. 874 01:17:48,083 --> 01:17:51,875 Äitisi olisi tosi ylpeä sinusta nyt. 875 01:17:55,541 --> 01:17:59,833 Oli silloinkin, kun olin kuusi ja piirsin käteni ääriviivoista kalkkunan. 876 01:17:59,916 --> 01:18:00,791 Aivan. 877 01:18:00,875 --> 01:18:03,375 Eli olet varmaan oikeassa. 878 01:18:18,250 --> 01:18:19,791 SAMA LAIVA, ERI PÄIVÄ 879 01:18:31,208 --> 01:18:32,166 Ei jumalauta. 880 01:23:02,625 --> 01:23:09,583 Tekstitys: Mirka Pohjanrinne