1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:45,083 --> 00:00:48,625 INTENSITETEN, HYPPIGHEDEN OG VARIGHEDEN AF ATLANTISKE ORKANER 4 00:00:48,708 --> 00:00:50,500 ER SIDEN 1980 STEGET MED 250 % 5 00:00:50,583 --> 00:00:55,916 VIND OG NEDBØR UDGØR EN ALVORLIG FARE, MEN DEN DØDELIGSTE TRUSSEL ER STORMFLODEN… 6 00:01:02,291 --> 00:01:07,541 Det startede som et tropisk lavtryk, men nu er Henry en kategori 2-orkan… 7 00:01:07,625 --> 00:01:10,666 Klokken er 11.00 her på National Hurricane… 8 00:01:10,750 --> 00:01:15,750 Henry har nu kurs mod Annieville, hvor man forventer en større… 9 00:01:15,833 --> 00:01:20,041 På satellitten ligner Henry en rundsav, der styrer lige mod vores kyst. 10 00:01:20,125 --> 00:01:23,208 Stormen vil ramme land i nærheden af Annieville. 11 00:01:23,291 --> 00:01:26,000 Denne storm skal man ikke spøge med. 12 00:01:26,583 --> 00:01:29,000 Det var havnemesterens kommentar. 13 00:01:29,083 --> 00:01:33,416 National Hurricane Center advarer om orkan og stormflod i området. 14 00:01:33,500 --> 00:01:38,041 Jeg gentager: Der er varslet orkan og stormflod i dette område. 15 00:01:38,125 --> 00:01:41,166 Vindstød på op til 77 m/s, bølger på op til 18 meter 16 00:01:41,250 --> 00:01:44,083 og en stormflod på 4,5 til 6 meter kan forventes. 17 00:01:44,166 --> 00:01:47,500 Vejrtruslerne stiger i løbet af dagen, efterhånden som… 18 00:01:48,625 --> 00:01:50,375 Red vores planet! 19 00:01:50,458 --> 00:01:55,416 Det er den eneste med George, Garth, Luke og Kate. Kom og red os! 20 00:01:56,083 --> 00:01:57,291 97.8, WVD… 21 00:02:08,666 --> 00:02:12,333 2 H OG 14 MIN, TIL ORKANEN RAMMER 22 00:02:17,583 --> 00:02:21,500 DAKOTA LEWIS XANAX 0,25 MG TABLETTER 23 00:02:36,916 --> 00:02:38,458 Hej, Ray. Hvordan går det? 24 00:02:40,541 --> 00:02:44,500 Ja, fint. Jeg tænkte, jeg ville spise noget sundt i dag. 25 00:02:45,083 --> 00:02:46,250 Som en burger. 26 00:02:47,750 --> 00:02:49,833 Der er jo tomat i, ikke? 27 00:02:51,583 --> 00:02:53,625 Ingen hast. Bare send den, når… 28 00:02:55,500 --> 00:02:56,625 Lukker I? 29 00:02:57,416 --> 00:02:58,458 Nu? 30 00:03:00,541 --> 00:03:01,416 Men… 31 00:03:02,000 --> 00:03:03,666 Det er jo bare lidt… 32 00:03:05,916 --> 00:03:06,875 …regn. 33 00:03:10,416 --> 00:03:14,708 Er supermarkederne åbne? Jeg kan vel… 34 00:03:21,083 --> 00:03:23,041 Ja, jeg kan vel bare gå. 35 00:03:25,291 --> 00:03:27,125 Okay. Pas på dig selv. 36 00:03:27,875 --> 00:03:28,958 I lige måde. 37 00:03:38,875 --> 00:03:39,958 Gå ind. 38 00:03:40,916 --> 00:03:41,750 Godt. 39 00:03:41,833 --> 00:03:43,375 -Vi skal af sted. -Okay. 40 00:03:43,458 --> 00:03:44,708 Jeg har en halv tank! 41 00:03:53,958 --> 00:03:55,291 Dakota! 42 00:03:57,458 --> 00:04:00,208 Du burde ikke være herude. Det er farligt. 43 00:04:00,291 --> 00:04:03,708 -Jeg skulle have mad. -Jeg har ikke set dig længe. 44 00:04:03,791 --> 00:04:05,541 Ikke siden din mor døde. 45 00:04:06,541 --> 00:04:09,083 De siger, vi skal forlade byen. 46 00:04:12,583 --> 00:04:14,166 Vi har plads i bilen. 47 00:04:35,833 --> 00:04:41,125 Det var den fremragende Ron Olsen med en score på 8 1/2! 48 00:04:42,291 --> 00:04:43,541 Ron! 49 00:04:47,666 --> 00:04:49,666 -Ron! -Ron! 50 00:04:51,833 --> 00:04:52,791 Ron! 51 00:04:54,708 --> 00:04:56,708 Lad være med at fjolle, Ron. 52 00:04:57,833 --> 00:04:58,958 Ron! 53 00:05:02,000 --> 00:05:03,083 Snydt! 54 00:05:07,208 --> 00:05:08,916 Jeg har vandlunger. 55 00:05:11,875 --> 00:05:13,291 Det regner stadig. 56 00:05:14,125 --> 00:05:15,833 Tre dage til af det her. 57 00:05:16,666 --> 00:05:19,333 -Og så i skole. -Jeg vil ikke tænke på det. 58 00:05:19,416 --> 00:05:21,708 I det mindste får vi mad hver dag. 59 00:05:24,041 --> 00:05:25,708 Okay, Will. Din tur. 60 00:05:25,791 --> 00:05:28,500 Tjek lige for alligatorer og slanger. 61 00:05:28,583 --> 00:05:30,083 -Sikkerhed først. -Ja. 62 00:05:32,250 --> 00:05:34,916 Det ser fint ud. Kom bare. 63 00:05:39,125 --> 00:05:43,000 Hvad fanden har I gang i? Kom ned derfra, I møgunger! 64 00:05:45,416 --> 00:05:47,625 Ved I ikke, der er slanger i vandet? 65 00:05:49,958 --> 00:05:51,625 Dee holdt udkig, hr. Olson. 66 00:05:52,625 --> 00:05:56,500 Virkelig? Tror I, hun kan se dem deroppefra? 67 00:05:56,583 --> 00:06:00,166 Hvem tror I, betaler for at få jer til lægen? 68 00:06:00,250 --> 00:06:02,875 Det skal jeg sige jer. Billy Olson her. 69 00:06:02,958 --> 00:06:08,791 -Som om du ville tage os til lægen. -Hvad sagde du? 70 00:06:10,375 --> 00:06:13,416 Ikke noget. Netop. Få straks røven ind i bilen. 71 00:06:16,291 --> 00:06:21,791 ANNIEVILLES KØDPAKNINGSANLÆG 1 H OG 22 MIN, TIL ORKANEN RAMMER 72 00:06:22,708 --> 00:06:26,958 MCKAYS KØDPRODUKTER TOPKVALITET 73 00:06:37,333 --> 00:06:38,500 Okay. 74 00:06:40,000 --> 00:06:40,958 Kom så. 75 00:07:01,625 --> 00:07:03,458 -Hej. -Lisa, du er her stadig. 76 00:07:03,541 --> 00:07:06,666 Jeg smutter nu. Skulle de ikke lukke alt? 77 00:07:06,750 --> 00:07:11,125 Jo. Chefen bad mig ordne en sidste last, før de lukker. 78 00:07:11,208 --> 00:07:13,083 Gæt, hvem der får overarbejde? 79 00:07:13,708 --> 00:07:15,375 Hvor er Eric? Omme bagi? 80 00:07:15,458 --> 00:07:19,458 -Okay, Bob. Vi ses. Kør forsigtigt. -I lige måde. 81 00:07:23,625 --> 00:07:30,083 Vinden er ekstremt kraftig. Bølgerne må være to meter høje. 82 00:07:33,000 --> 00:07:36,458 -Nej, jeg har ikke sagt det til nogen. -Lisa, min skat. 83 00:07:36,541 --> 00:07:40,375 -Mor, det er pinligt. -Hvordan kan det være pinligt for dig? 84 00:07:40,458 --> 00:07:45,083 Han forlod sin gravide forlovede for at blive professionel pokerspiller. 85 00:07:45,166 --> 00:07:47,083 Ja. Og DJ. 86 00:07:47,166 --> 00:07:51,541 Efter han overtalte dig til at flytte helt derover. Jeg vidste det. 87 00:07:51,625 --> 00:07:55,791 Jeg vidste det, så snart jeg mødte den uduelige stodder. 88 00:07:55,875 --> 00:08:00,250 -Kan vi lade være med at tale om ham? -Har du tænkt mere over det? 89 00:08:00,333 --> 00:08:05,583 -Over hvad? -Fødslen. I vandet, som din søster. 90 00:08:05,666 --> 00:08:07,666 -Mor. -Du ville være på hospitalet. 91 00:08:07,750 --> 00:08:11,625 Ja, på stue 202 i en stor, behagelig seng 92 00:08:11,708 --> 00:08:14,833 med min perfekt sammensatte fødsels-playliste. 93 00:08:14,916 --> 00:08:18,166 Vent, hvorfor har du ikke forladt byen endnu? 94 00:08:18,250 --> 00:08:20,666 De siger, at stormen bliver slem. 95 00:08:20,750 --> 00:08:24,875 Vi skulle på arbejde i dag. Det var ikke mit valg. Men jeg kører nu. 96 00:08:24,958 --> 00:08:28,291 Hvordan? Motorvejen er lukket på grund af oversvømmelse. 97 00:08:29,375 --> 00:08:30,291 Hvad? 98 00:08:30,375 --> 00:08:34,666 De har lige lukket motorvejen. Skat, du må op i højden. 99 00:08:36,291 --> 00:08:39,833 BED FOR OS. GÅ VÆK, HENRY 100 00:08:39,916 --> 00:08:40,958 Af sted! 101 00:08:41,958 --> 00:08:44,833 Dale, hvor slemt er det derude? 102 00:08:44,916 --> 00:08:50,416 Ret slemt. Alle fisk syd for Bermuda flygter mod nord for at undslippe stormen. 103 00:08:50,500 --> 00:08:52,000 Den må være stor. 104 00:08:53,208 --> 00:08:55,541 Ja, og den nærmer sig hurtigt. 105 00:08:57,791 --> 00:09:00,750 -Fik du chippet alle? -Langt fra. 106 00:09:00,833 --> 00:09:05,208 -Der kommer alt for mange ind med stormen. -For mange hvad? 107 00:09:05,291 --> 00:09:06,166 HAVFORSKNING 108 00:09:06,250 --> 00:09:10,416 Tyrehajer. Jeg så mindst seks, før jeg blev nødt til at komme væk. 109 00:09:10,500 --> 00:09:12,625 De søger nok ly i flodmundingerne. 110 00:09:12,708 --> 00:09:14,333 -Dr. Edwards? -Greg. 111 00:09:14,416 --> 00:09:16,250 -Hej. -Tak for advarslen. 112 00:09:16,333 --> 00:09:18,166 -Klart. -Hvor slemt er det? 113 00:09:20,083 --> 00:09:22,458 ORKANEN HENRY, KATEGORI 4 114 00:09:23,500 --> 00:09:27,916 Ja. Hvis der fandtes en kategori 6, ville den være det. 115 00:09:28,000 --> 00:09:29,458 Det er et monster. 116 00:09:29,541 --> 00:09:31,833 -Hvad kalder de den? -Orkanen Henry. 117 00:09:32,958 --> 00:09:35,916 -Henry. -Hvad ville du kalde den? 118 00:09:37,333 --> 00:09:38,833 Ted Bundy? 119 00:09:40,750 --> 00:09:42,875 Jeg må have fat i min niece. 120 00:09:43,916 --> 00:09:45,166 Ja, god idé. 121 00:09:59,750 --> 00:10:01,500 -Hej. -Er du okay? 122 00:10:01,583 --> 00:10:03,166 Ja, jeg var lige ved… 123 00:10:05,208 --> 00:10:06,166 Hvad så? 124 00:10:06,250 --> 00:10:09,666 Jeg ville bare sikre mig, at du kan komme ud af byen. 125 00:10:09,750 --> 00:10:11,958 Hvis ikke, kan jeg hente dig om lidt. 126 00:10:12,583 --> 00:10:14,125 Tak, men det behøves ikke. 127 00:10:14,208 --> 00:10:19,041 De siger, at det kan blive en kategori 5, og at den måske rammer Annieville. 128 00:10:19,125 --> 00:10:24,166 Det betyder, at huset kan styrte sammen, eller at du kan svømme på dit soveværelse. 129 00:10:24,250 --> 00:10:26,000 Det lyder da sjovt. 130 00:10:27,041 --> 00:10:31,375 Du sagde det selv. "Kan" og "måske". 131 00:10:32,541 --> 00:10:35,625 Det siger de altid, og der sker aldrig noget. 132 00:10:35,708 --> 00:10:37,333 Huset er sikkert. 133 00:10:38,541 --> 00:10:39,791 Og det er jeg også. 134 00:10:39,875 --> 00:10:44,125 Jeg ved, du har det svært, Dakota. Jeg savner også din mor hver dag. 135 00:10:44,208 --> 00:10:47,708 Men du får det ikke bedre af at gemme dig i det hus. 136 00:10:55,208 --> 00:10:57,916 Du er virkelig dårlig til at lege forælder. 137 00:10:59,666 --> 00:11:02,166 Hvad skal jeg sige? Det er nyt for mig. 138 00:11:04,333 --> 00:11:05,500 Jeg ved det. 139 00:11:06,125 --> 00:11:10,458 Jeg kommer, så hurtigt jeg kan. Højst et par timer. 140 00:11:11,708 --> 00:11:14,083 -Er det en aftale? -Ja. 141 00:11:28,666 --> 00:11:31,708 22 MIN, TIL ORKANEN RAMMER 142 00:11:34,250 --> 00:11:36,333 Hører I overhovedet efter? 143 00:11:36,416 --> 00:11:38,666 For jeg sværger ved Gud, 144 00:11:38,750 --> 00:11:42,083 at hvis I laver det nummer igen, ryger I tilbage i pleje. 145 00:11:42,166 --> 00:11:43,708 Om lidt kommer de seneste… 146 00:11:43,791 --> 00:11:47,125 Satans til møgunger. I er dumme som en pose nødder. 147 00:11:47,208 --> 00:11:50,875 Politiet i Annieville har beordret en evakuering 148 00:11:50,958 --> 00:11:53,375 og anmodet alle om at forlade deres hjem, 149 00:11:53,458 --> 00:11:56,875 da orkanen forventes at ramme inden for den næste time. 150 00:11:56,958 --> 00:11:58,791 Mange tager af sted, hr. Olson. 151 00:11:58,875 --> 00:12:01,333 -Der er også… -Tager vi også af sted? 152 00:12:01,416 --> 00:12:05,458 Gu gør vi ej. Det er bare lidt uvejr. 153 00:12:05,541 --> 00:12:09,583 Så snart det regner lidt, skider folk i bukserne og stikker af. 154 00:12:09,666 --> 00:12:10,833 …største trussel… 155 00:12:24,958 --> 00:12:28,000 Hør her! Jeg sagde, at Brooke er din mors… 156 00:12:28,083 --> 00:12:31,041 Fjern den finger fra mit ansigt! 157 00:12:31,125 --> 00:12:32,708 -Ud, piger! -Alle sammen! 158 00:12:32,791 --> 00:12:36,375 -Jeg er ikke skør! Du ville spise mig! -I skal ud. 159 00:12:36,458 --> 00:12:40,250 -Absolut ikke. -Ring til politiet lige nu. 160 00:12:40,333 --> 00:12:45,083 Dette er orkanen Henry på radaren for en time siden. Det er en kategori 2. 161 00:12:45,166 --> 00:12:51,041 Så rammer den rekordvarmt vand ved kysten og bliver en kategori 5. 162 00:12:52,083 --> 00:12:58,000 To mennesker blev angrebet i morges af en stor haj ud for Myrtle Beach. 163 00:13:02,083 --> 00:13:04,250 -Tag hende! -Jeg fanger dig, mor! 164 00:13:07,958 --> 00:13:09,000 Sådan. 165 00:13:09,625 --> 00:13:13,833 -Se, hvordan man gør. -Okay. 166 00:13:15,666 --> 00:13:20,000 Se, nu er den stabil. Det er meget nemmere at ramme. 167 00:13:21,083 --> 00:13:22,583 En gang til? 168 00:13:22,666 --> 00:13:24,583 -Prøv du. -Okay. 169 00:13:24,666 --> 00:13:26,333 Du kan godt. 170 00:13:26,833 --> 00:13:28,291 Prøv med din far. 171 00:13:30,291 --> 00:13:31,666 Åh nej. 172 00:13:32,166 --> 00:13:34,250 -Fuldtræffer! -Ja! 173 00:13:35,250 --> 00:13:38,958 Du fik ham. Du er fantastisk. 174 00:14:01,500 --> 00:14:03,416 Kan vinduerne ikke gå i stykker? 175 00:14:03,500 --> 00:14:08,416 De er af hærdet glas. Jeg har selv installeret dem. 176 00:14:08,500 --> 00:14:11,666 Dem, de vandtætte ledninger og en generator. 177 00:14:12,333 --> 00:14:14,375 Så hold op med at bekymre jer. 178 00:14:19,416 --> 00:14:20,750 Det regner godt nok! 179 00:14:20,833 --> 00:14:24,833 Jeg fangede de små bæster i at svømme med slangerne. 180 00:14:24,916 --> 00:14:28,208 Tænk, at man kan være så tåbelig. 181 00:14:28,291 --> 00:14:32,000 -Jeg ved ikke, hvorfor jeg gør det. -Skal jeg minde dig om det? 182 00:14:33,375 --> 00:14:36,375 -Tja, Onkel Sam betaler af og til. -Ja. 183 00:14:36,458 --> 00:14:37,458 Vi er sultne. 184 00:14:37,541 --> 00:14:39,833 -For pokker da! -Hvor kom du fra? 185 00:14:41,250 --> 00:14:43,125 Er det bøffer? 186 00:14:44,750 --> 00:14:46,541 Det rager ikke dig! 187 00:14:48,875 --> 00:14:49,916 Her. 188 00:14:51,416 --> 00:14:53,708 Ligesom mor lavede dem. 189 00:14:54,291 --> 00:14:57,416 Du ved udmærket, at I ikke skal komme herned. 190 00:14:57,916 --> 00:15:00,166 -Netop. -Skrub af med dig. 191 00:15:08,166 --> 00:15:11,750 Dr. Edwards! Må vi lige få et ord? 192 00:15:13,166 --> 00:15:16,958 Har du en kommentar til hajangrebet i morges? 193 00:15:17,541 --> 00:15:18,375 Hajangrebet? 194 00:15:19,375 --> 00:15:22,958 Et par blev angrebet af en hvidhaj ved Myrtle Beach. 195 00:15:23,041 --> 00:15:26,791 Der var øjenvidner, som så mindst to hajer. 196 00:15:26,875 --> 00:15:31,208 Hvidhajer jager ikke i flok. Det lyder mere som tyrehajer. 197 00:15:31,291 --> 00:15:35,375 Tyrehajer, ja. Havets hyæner. 198 00:15:35,458 --> 00:15:37,750 De trives både i salt- og ferskvand, 199 00:15:37,833 --> 00:15:43,208 deres bid er kraftigere end andre hajers, og de spiser alt, hvad de møder. 200 00:15:43,291 --> 00:15:46,041 Det er både ukorrekt og stærkt overdrevet. 201 00:15:46,125 --> 00:15:48,666 -Mange tak. Så… -Kom. 202 00:15:48,750 --> 00:15:52,625 Risikoen for hajangreb stiger ifølge eksperten. 203 00:16:01,416 --> 00:16:02,625 Hallo? 204 00:16:04,041 --> 00:16:05,458 Er her nogen? 205 00:16:05,541 --> 00:16:06,541 VI HAR LUKKET 206 00:16:06,625 --> 00:16:07,791 Hallo? 207 00:16:07,875 --> 00:16:09,833 For helvede! Pis. 208 00:16:10,916 --> 00:16:11,916 Okay. 209 00:16:15,250 --> 00:16:21,208 -Hej. -Skat, har du en plan? Forlader du byen? 210 00:16:21,291 --> 00:16:24,375 -Mor, det er lidt skræmmende. -Jeg er virkelig bekym… 211 00:16:24,458 --> 00:16:26,083 INGEN FORBINDELSE 212 00:16:26,166 --> 00:16:27,000 Mor? 213 00:16:35,291 --> 00:16:36,916 Træk vejret. 214 00:16:38,291 --> 00:16:39,875 Bare træk vejret. 215 00:16:39,958 --> 00:16:44,125 BEROLIGENDE FØDSELSMUSIK 216 00:16:45,541 --> 00:16:46,708 Pis. 217 00:16:55,708 --> 00:16:58,500 ORKANEN RAMMER 218 00:17:03,333 --> 00:17:05,250 Mange veje er allerede spærret. 219 00:17:05,333 --> 00:17:09,625 Vælger I at blive hjemme, anmoder politiet jer om 220 00:17:09,708 --> 00:17:13,125 at skrive jeres kontaktinfo på armen med en sprittusch, 221 00:17:13,208 --> 00:17:17,166 så de kan identificere jer, når stormen er overst… 222 00:18:00,500 --> 00:18:01,333 Pis! 223 00:18:03,541 --> 00:18:06,083 Lisa! Stop! 224 00:18:07,166 --> 00:18:09,041 -Hvad? -Vend om! 225 00:18:09,125 --> 00:18:10,166 Hvad? 226 00:18:10,250 --> 00:18:13,583 Det træ er lige væltet og var ved at skubbe mig af vejen! 227 00:18:13,666 --> 00:18:15,000 Du må vende om! 228 00:18:17,041 --> 00:18:20,375 -Bak og følg efter mig, okay? -Okay. 229 00:18:42,708 --> 00:18:48,583 Lisa, kør! Prøv at klemme dig igennem! Kom op i højden! 230 00:18:59,958 --> 00:19:01,083 Kom nu! 231 00:19:06,208 --> 00:19:09,166 Jeg kan godt. Ja, jeg kan. 232 00:19:23,875 --> 00:19:25,000 Kom så! 233 00:19:26,875 --> 00:19:30,250 Lortevogn! Kom nu! 234 00:19:32,666 --> 00:19:34,958 Gud, nej! 235 00:19:42,250 --> 00:19:44,875 Kør nu, for helvede! 236 00:20:11,583 --> 00:20:13,458 Hold da op. 237 00:20:27,083 --> 00:20:30,916 Henry er stadig ikke aftaget i vindhastighed og styrke. 238 00:20:31,000 --> 00:20:34,083 Annievilles mareograf viste bølger på 4,5 meter, før… 239 00:20:34,166 --> 00:20:35,041 Hvad var det? 240 00:20:35,125 --> 00:20:38,333 Jeg håber, at alle tog evakueringsordren alvorligt. 241 00:20:48,416 --> 00:20:49,458 Stormen er her. 242 00:20:50,250 --> 00:20:52,416 -Hr. Olson? -Hvad? 243 00:20:53,416 --> 00:20:55,583 -Billy? -Hr. Olson! 244 00:20:55,666 --> 00:20:58,875 For helvede, hvor mange gange skal jeg sige det? 245 00:20:58,958 --> 00:21:00,541 Det er bare lidt uvejr. 246 00:21:07,958 --> 00:21:08,791 Pis! 247 00:21:19,166 --> 00:21:21,125 Lort! 248 00:21:31,708 --> 00:21:32,666 Pis. 249 00:21:32,750 --> 00:21:33,750 Nej. 250 00:21:38,166 --> 00:21:39,958 Hjælp! 251 00:21:51,791 --> 00:21:53,083 Jeg beder jer! 252 00:21:54,208 --> 00:21:55,916 Hjælp mig! 253 00:22:28,416 --> 00:22:31,041 Vandet stiger. Vi kan ikke blive her, Billy. 254 00:22:31,125 --> 00:22:34,500 Fedt. Hvad foreslår du? At vi svømmer? 255 00:22:34,583 --> 00:22:36,625 -Aner det ikke. -Hvad med snorklen? 256 00:22:37,125 --> 00:22:39,333 Er det ikke dét, snorklen er til? 257 00:22:39,416 --> 00:22:41,833 Lad være med at spille smart, Ron. 258 00:22:41,916 --> 00:22:43,875 Nej, snorklen på bilen. 259 00:22:43,958 --> 00:22:47,000 Vent, drengen har ret. Bilen har en snorkel. 260 00:22:47,083 --> 00:22:50,250 Fra den vandtætte strømfordelingspakke, jeg købte. 261 00:22:51,583 --> 00:22:57,083 -Ja da. Den kan klare det. Kom. -Vent her, mens vi tjekker. 262 00:23:01,291 --> 00:23:02,458 Åh gud! 263 00:23:03,500 --> 00:23:07,541 For helvede! Jeg kan ikke se en skid! 264 00:23:11,791 --> 00:23:13,416 -Hjælp! -Hov. 265 00:23:13,500 --> 00:23:15,958 -Hjælp mig! -Hørte du det? 266 00:23:16,041 --> 00:23:18,958 Hvad? Jeg kan ikke høre noget. 267 00:23:19,041 --> 00:23:21,041 Hjælp mig! 268 00:23:21,125 --> 00:23:23,166 Der er nogen. 269 00:23:24,458 --> 00:23:25,333 Hjælp! 270 00:23:25,416 --> 00:23:26,833 -Derovre! -Hvad laver du? 271 00:23:26,916 --> 00:23:28,791 -Den vej! -Hjælp! 272 00:23:29,291 --> 00:23:30,916 -Vent der! -Hjælp! 273 00:23:33,166 --> 00:23:34,500 En eller anden! 274 00:23:36,708 --> 00:23:39,708 Hjælp mig! 275 00:23:40,791 --> 00:23:43,416 -Hjælp mig! -Jeg kommer! 276 00:23:43,500 --> 00:23:46,250 Hjælp! 277 00:23:46,333 --> 00:23:48,791 Jeg har dig. Er du okay? 278 00:23:48,875 --> 00:23:51,083 -Nej, jeg sidder fast. -Vent. 279 00:23:54,041 --> 00:23:55,083 Kom så. 280 00:24:00,833 --> 00:24:03,333 -Kom nu. -Okay. 281 00:24:03,416 --> 00:24:04,416 Forlad mig ikke. 282 00:24:04,500 --> 00:24:06,708 Vi finder noget at få dig fri med. 283 00:24:06,791 --> 00:24:10,833 -Gå ikke! -Bare rolig. Jeg går ingen vegne. 284 00:24:12,666 --> 00:24:18,875 Jimmy! Hent boltsaksen. Den store bag i lastbilen. 285 00:24:23,625 --> 00:24:25,791 Hvad hedder du? 286 00:24:27,166 --> 00:24:28,875 Lisa. 287 00:24:28,958 --> 00:24:33,333 Lisa? Jeg hedder Scott. Hyggeligt at møde dig. 288 00:24:33,416 --> 00:24:36,250 -Ja. -Jimmy! 289 00:24:37,291 --> 00:24:39,583 -Kom nu! -Jeg har den! 290 00:24:40,125 --> 00:24:41,625 Jeg er på vej! 291 00:24:42,666 --> 00:24:46,208 Vi skal nok få dig ud. Det lover jeg. 292 00:24:56,000 --> 00:24:57,250 Jimmy? 293 00:25:02,125 --> 00:25:03,875 Jimmy! 294 00:25:06,958 --> 00:25:12,500 -Jeg er straks tilbage. Det er okay. -Nej. Vent! 295 00:25:12,583 --> 00:25:15,000 Kom tilbage! 296 00:25:15,583 --> 00:25:18,333 Kom tilbage! 297 00:25:19,458 --> 00:25:20,291 Jimmy. 298 00:25:26,208 --> 00:25:27,416 Jimmy! 299 00:25:31,208 --> 00:25:32,125 Jimmy! 300 00:25:33,750 --> 00:25:35,291 Åh gud! 301 00:25:36,500 --> 00:25:39,791 -Jimmy! -Den åd min arm! 302 00:25:44,041 --> 00:25:46,250 -Åh gud! -Jimmy! 303 00:25:48,250 --> 00:25:49,625 Jimmy! 304 00:25:49,708 --> 00:25:51,750 Haj! 305 00:25:53,375 --> 00:25:56,375 Haj! 306 00:25:57,083 --> 00:26:00,458 Svøm! 307 00:26:19,958 --> 00:26:26,416 Haj! 308 00:26:27,083 --> 00:26:28,041 Svøm! 309 00:26:31,750 --> 00:26:34,000 Haj! 310 00:26:41,500 --> 00:26:43,500 Jeg har dig! 311 00:26:50,000 --> 00:26:54,750 Kystvagten har udstedt forbud mod at forlade havnen de næste 12 timer 312 00:26:54,833 --> 00:26:57,541 på grund af kraftig vind og farlige strømme. 313 00:26:57,625 --> 00:27:01,291 Desuden er der meldinger om, at I-17 motorvejen er oversvømmet, 314 00:27:01,375 --> 00:27:05,958 og flere byer oplever massedødsfald på grund af den stigende vandstand. 315 00:27:06,041 --> 00:27:07,750 I-17, ikke godt. 316 00:27:08,250 --> 00:27:10,791 -Den går til Annieville, ikke sandt? -Jo. 317 00:27:14,375 --> 00:27:16,875 Dale, jeg er sikker på, at hun er okay. 318 00:27:22,250 --> 00:27:23,916 Pokkers. Se der! 319 00:27:24,708 --> 00:27:28,000 -Det plejede at være veje. -Så meget vand? 320 00:27:28,708 --> 00:27:30,666 Digerne må være brudt sammen. 321 00:27:33,208 --> 00:27:34,791 Hvordan kommer vi derop? 322 00:27:41,000 --> 00:27:45,750 Okay, så vi kører jer og jeres båd op ad vejen. 323 00:27:45,833 --> 00:27:49,625 Og så må vi sejle med derfra og filme, hvad vi vil? 324 00:27:49,708 --> 00:27:53,125 Ja, det er fint. Men kan vi køre lidt hurtigere? 325 00:27:53,208 --> 00:27:55,416 NYHEDER 326 00:27:55,500 --> 00:27:56,541 Ikke rigtigt. 327 00:27:57,041 --> 00:28:00,416 Doug og jeg må nøjes med det gamle ragelse. 328 00:28:00,500 --> 00:28:02,875 Denne lortevogn er over 20 år gammel. 329 00:28:02,958 --> 00:28:07,291 Se det kamera. Det er ikke engang godt nok til porno. 330 00:28:12,541 --> 00:28:13,791 Billy! 331 00:28:14,458 --> 00:28:17,291 -Sæt farten ned! -Er du tosset? Sæt du farten op! 332 00:28:17,375 --> 00:28:20,250 -Vent nu, for fanden! -Kom nu. 333 00:28:21,500 --> 00:28:22,625 Hvad? 334 00:28:27,625 --> 00:28:28,458 Pis! 335 00:28:38,541 --> 00:28:39,875 For helvede! 336 00:28:41,125 --> 00:28:42,708 Den er ødelagt. 337 00:28:43,750 --> 00:28:46,333 Hvad fanden var det? 338 00:28:46,416 --> 00:28:49,125 -Det ved jeg ikke. -Der er alt muligt i vandet. 339 00:28:50,500 --> 00:28:52,458 Lad mig finde den skide nøgle. 340 00:28:54,125 --> 00:28:56,000 Åh gud! Billy! 341 00:29:00,208 --> 00:29:01,083 Billy! 342 00:29:05,791 --> 00:29:06,916 Rachel! 343 00:29:07,000 --> 00:29:08,625 Nej. 344 00:29:10,291 --> 00:29:11,666 Billy! 345 00:29:13,291 --> 00:29:16,375 Billy, nej! 346 00:29:20,583 --> 00:29:21,416 Rachel! 347 00:29:24,708 --> 00:29:26,333 Hr. Olson! 348 00:29:26,833 --> 00:29:28,208 -Forlad os ikke! -Billy! 349 00:29:28,291 --> 00:29:32,333 -Haj! -Der er en haj! 350 00:29:40,875 --> 00:29:44,625 -Nej, Billy. Lad være! -Nej! 351 00:29:51,625 --> 00:29:55,625 Pis! Din forbandede… 352 00:29:59,250 --> 00:30:00,458 Pis! 353 00:30:07,791 --> 00:30:10,833 Nej! 354 00:30:17,375 --> 00:30:20,250 Betyder det, at vi skal have nye plejeforældre? 355 00:30:23,083 --> 00:30:24,458 Hold da… 356 00:30:32,125 --> 00:30:34,250 Kig ikke, Will. 357 00:30:55,250 --> 00:30:58,750 Hjælp mig! 358 00:30:59,333 --> 00:31:04,000 Jeg kan ikke komme fri af grenene! Hjælp! 359 00:31:04,541 --> 00:31:07,833 -Hjælp mig! -Hallo? 360 00:31:09,041 --> 00:31:12,583 -Hallo? -Jeg ringer efter hjælp, okay? 361 00:31:12,666 --> 00:31:15,333 Bliv der! 362 00:31:15,416 --> 00:31:19,666 Jeg sidder fast, og vandet stiger. 363 00:31:19,750 --> 00:31:22,125 Ja, jeg ringer nu, okay? 364 00:31:22,208 --> 00:31:24,041 Nej, der er ikke tid. 365 00:31:24,666 --> 00:31:29,583 Der er hajer overalt! De har lige flået to mennesker i stykker! 366 00:31:29,666 --> 00:31:31,708 Tro mig, jeg ved det. 367 00:31:37,625 --> 00:31:40,791 Okay, hør her. Hvad hedder du? 368 00:31:42,500 --> 00:31:43,666 Dakota. 369 00:31:43,750 --> 00:31:45,791 Dakota, jeg er gravid. 370 00:31:48,083 --> 00:31:49,500 Og jeg vil ikke… 371 00:31:50,916 --> 00:31:56,000 Jeg vil ikke lade ham dø her, før han har taget sit første åndedrag. 372 00:32:01,125 --> 00:32:04,000 Før jeg får set hans ansigt. 373 00:32:16,083 --> 00:32:20,041 Dakota? Er du der endnu? 374 00:32:38,041 --> 00:32:40,416 Kom nu. 375 00:32:41,375 --> 00:32:42,750 Gud, hjælp mig. 376 00:32:50,083 --> 00:32:50,958 Hjælp mig! 377 00:32:52,125 --> 00:32:53,833 Okay, jeg kommer! 378 00:32:55,083 --> 00:32:56,875 Okay. 379 00:33:03,958 --> 00:33:04,958 Okay. 380 00:33:06,666 --> 00:33:07,625 Okay. 381 00:33:16,791 --> 00:33:17,833 Okay. 382 00:33:22,458 --> 00:33:24,833 Okay. 383 00:34:22,958 --> 00:34:25,916 Okay. 384 00:34:43,958 --> 00:34:44,958 Okay. 385 00:34:51,916 --> 00:34:54,833 Du er okay. 386 00:34:55,500 --> 00:35:01,458 Du kan godt. Jeg kan godt. 387 00:35:48,791 --> 00:35:51,833 Kom nu. Du kan godt. Ikke nu. 388 00:36:03,791 --> 00:36:05,916 Okay. 389 00:36:48,916 --> 00:36:50,958 Du er der! 390 00:36:55,666 --> 00:36:56,666 Okay. 391 00:36:59,541 --> 00:37:00,833 Sådan! 392 00:37:20,375 --> 00:37:21,250 Okay. 393 00:37:41,000 --> 00:37:41,916 Okay. 394 00:38:11,583 --> 00:38:12,708 Tak. 395 00:38:21,791 --> 00:38:24,666 Der er faldet 35 cm regn på 12 timer. 396 00:38:24,750 --> 00:38:28,833 Orkanen bevæger sig indad, og der advares om udbredt oversvømmelse. 397 00:38:28,916 --> 00:38:30,375 Pis. 398 00:38:30,458 --> 00:38:34,791 Willow er gået over sine bredder, og søen Shastas reservoir er fyldt op. 399 00:38:34,875 --> 00:38:36,708 -Oversvømmelsen… -Hvad er det? 400 00:38:37,333 --> 00:38:40,250 Det er Dakotas hus. Og det er… 401 00:38:44,041 --> 00:38:45,208 Det er Nellie. 402 00:38:47,916 --> 00:38:48,875 Hvad er Nellie? 403 00:38:49,875 --> 00:38:53,625 Nellie er den gravide store hvide, vi har sporet i tre år. 404 00:38:53,708 --> 00:38:56,166 "Store hvide" som i haj? 405 00:38:57,250 --> 00:38:58,166 Netop. 406 00:39:02,750 --> 00:39:05,416 Hvad end der sker, så bliv ved med at filme. 407 00:39:06,250 --> 00:39:11,083 Hvis Nellie har fundet derop, har tyrehajerne måske… 408 00:39:13,750 --> 00:39:15,416 Du milde kineser. 409 00:39:16,666 --> 00:39:18,708 Pis. 410 00:39:40,333 --> 00:39:43,250 -Pis. -Tror du, de er kommet herind? 411 00:39:46,250 --> 00:39:47,541 Vi bør lukke den. 412 00:39:48,791 --> 00:39:50,875 Indtil vi beslutter, hvad vi gør. 413 00:40:36,916 --> 00:40:37,916 Kom så. 414 00:40:53,500 --> 00:40:55,833 -Dee! -Pis! Dee! 415 00:40:55,916 --> 00:40:58,208 Dee! Hold fast! 416 00:41:04,916 --> 00:41:07,041 Dee, hold fast! 417 00:41:17,166 --> 00:41:18,791 -Ron! -Pis! 418 00:41:18,875 --> 00:41:19,833 Dee. 419 00:41:21,583 --> 00:41:25,166 -Jeg kommer, Dee! -Nej, Ron! 420 00:41:25,666 --> 00:41:27,166 -Ron! -Kommer! Hold fast. 421 00:41:30,250 --> 00:41:31,083 Ron! 422 00:41:35,791 --> 00:41:37,791 Du er okay. 423 00:41:39,416 --> 00:41:42,250 Det er okay. 424 00:41:54,083 --> 00:41:55,083 Hvad var det? 425 00:42:01,875 --> 00:42:03,666 Hele byen falder fra hinanden. 426 00:42:07,208 --> 00:42:08,208 Tak. 427 00:42:11,500 --> 00:42:12,833 Er du her alene? 428 00:42:17,500 --> 00:42:18,500 Ja. 429 00:42:19,125 --> 00:42:20,708 Hvor er dine forældre? 430 00:42:22,500 --> 00:42:24,416 Far døde for længe siden, og… 431 00:42:26,166 --> 00:42:28,416 Min mor for et par måneder siden. 432 00:42:30,541 --> 00:42:31,833 Det gør mig ondt. 433 00:42:39,125 --> 00:42:42,083 Så hvad gør vi? Hvad er vores plan? 434 00:42:42,708 --> 00:42:43,708 Spørger du mig? 435 00:42:43,791 --> 00:42:47,583 Jeg er fra New York. Jeg ved intet om oversvømmelser og orkaner. 436 00:42:51,791 --> 00:42:53,208 Vi kunne blive her. 437 00:42:54,375 --> 00:42:57,083 -Her er sikkert. -Indtil videre. 438 00:42:59,666 --> 00:43:02,041 Kan man komme op på taget herfra? 439 00:43:02,125 --> 00:43:04,083 Ja, det er nemt. 440 00:43:04,166 --> 00:43:08,833 Godt. Hvis vi bliver her, bør vi lade folk vide, at vi er her. 441 00:43:09,416 --> 00:43:13,666 Helikoptere, redningshold og den slags. 442 00:43:13,750 --> 00:43:18,291 Ja, et slags signal. 443 00:43:18,958 --> 00:43:21,166 Ja, et signal. 444 00:43:21,250 --> 00:43:22,250 Okay. 445 00:43:29,208 --> 00:43:30,250 Er du okay? 446 00:43:31,041 --> 00:43:34,208 Ja. Jeg har det fint, men… 447 00:43:36,166 --> 00:43:37,708 Jeg tror, det starter. 448 00:43:39,875 --> 00:43:42,041 "Starter" som i… 449 00:43:42,833 --> 00:43:44,791 -Som i selve… -Ja. 450 00:43:46,583 --> 00:43:47,708 Selve. 451 00:43:57,791 --> 00:43:58,708 Okay. 452 00:44:07,458 --> 00:44:09,333 Vi må ud herfra. 453 00:44:09,416 --> 00:44:13,750 Er du skør? Der er hajer derude. Herinde. 454 00:44:14,250 --> 00:44:18,125 Bortset fra på det her bord, hvor jeg har tænkt mig at blive. 455 00:44:18,208 --> 00:44:20,166 Jeg vil ingen steder hen. 456 00:44:23,250 --> 00:44:27,458 Se jer omkring. Vandet var lige under vinduerne her. 457 00:44:27,541 --> 00:44:29,541 Ikke længere. Det stiger. 458 00:44:29,625 --> 00:44:32,666 Det fortsætter, indtil vi drukner eller bliver ædt. 459 00:44:33,916 --> 00:44:40,166 -Men hvordan skal vi… -Vi må distrahere dem. Eller finde noget. 460 00:44:40,875 --> 00:44:43,750 Så vi kan komme ud og op på taget. 461 00:44:44,583 --> 00:44:46,208 Og hvordan gør vi det? 462 00:44:50,208 --> 00:44:51,125 Tja… 463 00:44:52,875 --> 00:44:56,625 Jeg tænkte, at vi måske kunne finde noget. 464 00:44:57,958 --> 00:44:58,791 Ja. 465 00:45:00,375 --> 00:45:01,666 Nede i kælderen. 466 00:45:04,333 --> 00:45:05,916 PRIVAT - ADGANG FORBUDT 467 00:45:29,208 --> 00:45:36,166 HJÆLP 468 00:45:44,625 --> 00:45:45,958 Virkede det? 469 00:45:46,041 --> 00:45:49,750 Ja. Hvis nogen flyver forbi, ser de os. 470 00:45:49,833 --> 00:45:54,041 Hør. Veerne kommer hyppigere. 471 00:45:54,125 --> 00:45:55,958 -Pis. -Pis, ja. 472 00:45:56,041 --> 00:46:00,000 Vi skal vide, hvor tæt på jeg er, og hvor lang tid vi har. 473 00:46:00,708 --> 00:46:01,541 Hvorfor? 474 00:46:01,625 --> 00:46:05,458 Fordi hele huset snart braser sammen. 475 00:46:06,375 --> 00:46:09,041 -Eller det bliver oversvømmet. -Præcis. 476 00:46:09,125 --> 00:46:11,416 Ja. Okay. 477 00:46:11,500 --> 00:46:15,125 Så hvordan gør vi det? Hvordan finder vi ud af det? 478 00:46:15,208 --> 00:46:20,750 Du må derned og se, hvor stor min åbning er. 479 00:46:22,250 --> 00:46:26,375 -Hvabehar? -Tro mig, jeg har heller ikke lyst. 480 00:46:26,458 --> 00:46:28,833 -Vi må vide, hvor langt jeg er. -Hvordan? 481 00:46:28,916 --> 00:46:32,791 Du skal se, hvor tæt mit barn er på at komme ud. 482 00:46:32,875 --> 00:46:33,791 Hvad? 483 00:46:33,875 --> 00:46:38,250 Jeg fjerner tæppet, og så tager du et godt kig dernede. 484 00:46:38,333 --> 00:46:43,166 Du må prøve at vurdere, hvor stor åbningen er. 485 00:46:43,833 --> 00:46:47,541 -Hvordan gør jeg det? -Mål med øjnene, så godt du kan. 486 00:46:48,208 --> 00:46:50,041 -I tommer eller… -Ja! 487 00:46:50,125 --> 00:46:51,833 -I tommer. -Okay. 488 00:46:52,583 --> 00:46:56,416 -Godt. -Tre, to, en. 489 00:47:00,791 --> 00:47:01,625 Åh gud! 490 00:47:02,416 --> 00:47:04,750 Er der noget galt? Ser det slemt ud? 491 00:47:04,833 --> 00:47:07,666 -Jeg er ikke sikker. -Hvordan ikke sikker? 492 00:47:07,750 --> 00:47:13,541 -Jeg ser noget derinde. Tror jeg nok. -Det må være hovedet. 493 00:47:13,625 --> 00:47:15,666 -Ja, måske. -Hvor stor er åbningen? 494 00:47:18,166 --> 00:47:22,583 Okay. Jeg ville sige 495 00:47:24,500 --> 00:47:28,583 seks eller syv centimeter, tror jeg. 496 00:47:29,083 --> 00:47:32,708 -Er det godt? -"Godt" som i, at babyen snart kommer. 497 00:47:34,000 --> 00:47:38,916 -Så ikke godt? -Ikke i den situation, vi er i nu. 498 00:47:42,875 --> 00:47:45,333 Kom så, alle sammen. Sæt farten op. 499 00:47:45,416 --> 00:47:49,583 -Vi har mistet signalet. Ingen sporing. -Pis. 500 00:47:50,333 --> 00:47:53,875 Vinden er ret kraftig nu. Hele nettet er nok nede. 501 00:47:55,166 --> 00:48:01,083 Dakota kan garanteret heller ikke tilkalde hjælp. Vi må af sted. 502 00:48:02,041 --> 00:48:06,041 Pak let. Jo tungere vi er, jo langsommere går det. 503 00:48:06,541 --> 00:48:08,375 Sikker på, det er farefrit? 504 00:48:08,458 --> 00:48:11,166 Vi sejler op ad I-17 i en Zodiac 505 00:48:11,250 --> 00:48:14,500 i en kategori 5-orkan og med hajer på fri fod. 506 00:48:14,583 --> 00:48:17,791 Nej, jeg er ret sikker på, at det ikke er farefrit. 507 00:48:17,875 --> 00:48:22,833 Vi har ikke tid til det her pis. Kommer I, eller svømmer I tilbage? 508 00:48:22,916 --> 00:48:25,875 Hvis teknikken er nede, hvordan finder vi så vej? 509 00:48:27,916 --> 00:48:29,875 ANNIEVILLE 160 KM 510 00:48:29,958 --> 00:48:33,041 Okay! Lad os komme afsted! 511 00:48:44,958 --> 00:48:46,625 Se, der er én. 512 00:48:50,708 --> 00:48:52,083 Der er også én der. 513 00:48:53,625 --> 00:48:55,208 Hvad gør vi, Ron? 514 00:48:57,833 --> 00:48:58,750 Okay. 515 00:48:59,833 --> 00:49:02,208 Vi venter, og så svømmer vi derned. 516 00:49:04,416 --> 00:49:08,041 Jeg så nogle store bøffer i køleskabet. De kunne være madding. 517 00:49:08,833 --> 00:49:11,041 Godt. Jeg starter der. 518 00:49:12,625 --> 00:49:13,791 Og bagefter? 519 00:49:15,750 --> 00:49:16,750 Ja. 520 00:49:17,875 --> 00:49:19,666 Våben, går jeg ud fra. 521 00:49:21,708 --> 00:49:24,958 Tag ikke for meget. Du skal kunne svømme op igen. 522 00:49:26,708 --> 00:49:30,000 Det er som ude i sumpen. Jeg skal nok klare mig. 523 00:49:33,833 --> 00:49:34,750 Ron? 524 00:49:36,000 --> 00:49:38,666 Hr. Olson vil ikke have, at vi går i kælderen. 525 00:49:41,750 --> 00:49:42,750 Men… 526 00:49:44,291 --> 00:49:46,833 Hr. Olson er her ikke mere, vel? 527 00:49:49,583 --> 00:49:52,250 Nej. Så… 528 00:49:54,125 --> 00:49:55,666 Fuck hr. Olson! 529 00:49:58,041 --> 00:49:59,166 -Ja. -Ja. 530 00:49:59,250 --> 00:50:00,083 Fuck ham. 531 00:50:01,833 --> 00:50:02,833 -Ja. -Ja. 532 00:50:02,916 --> 00:50:06,708 -Fuck hr. Olson! -Fuck den nar. 533 00:50:06,791 --> 00:50:10,958 -Fuck det røvhul! -Fuck den fucking hr. Olson! 534 00:50:11,041 --> 00:50:11,958 Hvad fanden? 535 00:50:16,208 --> 00:50:18,875 -Hr. Olson! -Vi talte lige om dig. 536 00:50:18,958 --> 00:50:23,458 Den skide tingest bed min fucking arm og min ene balde af! 537 00:50:26,250 --> 00:50:29,833 17 SYD - ANNIEVILLE - CHARLESTON 501 VEST - COLUMBIA 538 00:50:29,916 --> 00:50:32,916 Vi er på vej op ad I-17 i en båd. 539 00:50:34,541 --> 00:50:37,875 -Sagde du i båd? -Spørg ikke. Det er en lang historie. 540 00:50:37,958 --> 00:50:40,666 Men vi burde undgå det værste, ikke? 541 00:50:40,750 --> 00:50:44,125 Jo. I er i et roligt område, så det er fint for nu. 542 00:50:44,208 --> 00:50:46,000 Sådan skal det gerne forblive. 543 00:50:46,666 --> 00:50:49,666 Dale? Dæmningen er brudt sammen. 544 00:50:49,750 --> 00:50:54,250 Vandet bliver ved med at stige. Så skynd dig, hvis du skal have nogen ud. 545 00:51:00,291 --> 00:51:01,833 Det stiger hurtigt. 546 00:51:05,291 --> 00:51:08,500 Vi har intet valg. Vi må ud herfra. 547 00:51:10,083 --> 00:51:11,833 Sagde du, at du så en båd? 548 00:51:11,916 --> 00:51:15,458 Ja, fra de fyre tidligere. Dem, der… 549 00:51:18,291 --> 00:51:23,000 Men den er langt væk. Vi kan vel blive her lidt endnu? 550 00:51:23,083 --> 00:51:25,250 Alt bliver oversvømmet. 551 00:51:25,333 --> 00:51:28,958 Okay, så hvad gør vi? 552 00:51:42,708 --> 00:51:44,083 For fanden. 553 00:51:47,333 --> 00:51:48,333 Nej. 554 00:51:57,541 --> 00:51:58,583 Gud! 555 00:52:01,791 --> 00:52:05,416 Det er ikke sikkert herude lige nu, hører du? 556 00:52:07,291 --> 00:52:12,791 Du skal blive derinde lidt længere, okay? 557 00:52:16,041 --> 00:52:19,458 Vær nu sød. 558 00:52:52,958 --> 00:52:54,125 Fuck det. 559 00:53:01,875 --> 00:53:03,708 Hvad laver du? 560 00:53:06,833 --> 00:53:08,666 Jeg henter den båd. 561 00:53:09,750 --> 00:53:11,625 Men der er hajer derude. 562 00:53:12,375 --> 00:53:15,541 Min onkel sagde engang noget om, 563 00:53:15,625 --> 00:53:20,166 at vibrationer minder om nødsignaler fra sårede fisk. 564 00:53:20,250 --> 00:53:23,416 -Din onkel? -Ja, han er havbiolog. 565 00:53:23,500 --> 00:53:26,250 Han arbejder med hajer. Chipper og sporer dem. 566 00:53:29,375 --> 00:53:33,041 Jeg skal finde alt, der kører på batterier og vibrerer. 567 00:53:33,125 --> 00:53:35,750 Har du noget smertestillende? 568 00:53:36,666 --> 00:53:38,708 Hvis nu det her virkelig 569 00:53:39,583 --> 00:53:40,583 sker nu. 570 00:53:41,291 --> 00:53:42,125 Jeg tjekker. 571 00:53:50,000 --> 00:53:51,041 Okay. 572 00:53:51,625 --> 00:53:52,500 Værsgo. 573 00:53:53,500 --> 00:53:54,375 Tak. 574 00:53:58,625 --> 00:53:59,958 Satans også. 575 00:54:20,541 --> 00:54:21,833 Smart. 576 00:54:21,916 --> 00:54:23,166 Tja… 577 00:54:24,666 --> 00:54:27,458 Lad os håbe, onkel Dale ved, hvad han taler om. 578 00:54:30,541 --> 00:54:32,208 Angående Nellie. 579 00:54:33,166 --> 00:54:37,500 -Vi ved, hun er større end båden her. -Og hvad med de tyrehajer? 580 00:54:38,000 --> 00:54:39,916 Vil du høre om dem? 581 00:54:40,000 --> 00:54:42,833 Hvad fanden er… 582 00:54:42,916 --> 00:54:43,916 Se! 583 00:54:45,500 --> 00:54:47,000 Hold da kæft! 584 00:55:13,750 --> 00:55:14,750 Dakota? 585 00:55:20,416 --> 00:55:21,500 Tak. 586 00:55:42,875 --> 00:55:45,375 Hvad med jeres mor, Rachel? Overlevede hun? 587 00:55:58,333 --> 00:55:59,708 I efterlod os. 588 00:56:01,041 --> 00:56:03,291 -Hvad snakker du om? -Derude. 589 00:56:04,291 --> 00:56:06,166 I ville være kørt væk. 590 00:56:07,083 --> 00:56:09,458 Ja, for at hente hjælp. 591 00:56:09,541 --> 00:56:12,833 -Klart. -Spil ikke kæk, Ray. 592 00:56:13,416 --> 00:56:14,291 Det er Ron! 593 00:56:15,791 --> 00:56:17,333 Det sagde jeg også. 594 00:56:17,416 --> 00:56:20,791 Jeg hentede hjælp, Ron. Nu må I gøre det samme for mig. 595 00:56:20,875 --> 00:56:24,916 Gå derud og hent hjælp. Jeg har kun en skide stump tilbage. 596 00:56:25,000 --> 00:56:27,625 -Derude? -Ja, i vandet. 597 00:56:28,708 --> 00:56:31,666 Hvor der svømmer mindst tre tyrehajer rundt? 598 00:56:31,750 --> 00:56:33,625 Hvor din kone blev dræbt? 599 00:56:34,500 --> 00:56:39,166 Ja, men hajer spiser ikke børn. De kan ikke lide dem. 600 00:56:39,250 --> 00:56:43,458 De kan ikke lide smagen eller lugten. Det er videnskabeligt bevist. 601 00:56:43,541 --> 00:56:46,375 Ligesom hunde ikke spiser deres egen lort. 602 00:56:46,458 --> 00:56:49,583 Johnny Watkins' hund lagde engang en lort og åd den. 603 00:56:49,666 --> 00:56:53,916 Fuck Johnny Watkins. Fuck hans hund, og fuck dig, okay? 604 00:56:54,000 --> 00:56:56,833 Kom af sted og hent noget hjælp. Jeg dør fandeme. 605 00:57:00,583 --> 00:57:04,041 -Det er mange penge. -Læg det brev. Det er ikke dit. 606 00:57:04,125 --> 00:57:10,333 "USA's finansministerium. Månedligt plejevederlag, 1.500 dollars." 607 00:57:13,791 --> 00:57:18,416 Får I så meget for at have os? Og spiser bøffer, mens vi får tørt brød? 608 00:57:18,500 --> 00:57:24,833 Sådan er det ikke, sønnike. Det lover jeg. Jeg elsker jer. 609 00:57:30,000 --> 00:57:34,000 Hør, jeg har stadig en god arm. Tro ikke, at jeg ikke vil bruge den. 610 00:57:34,083 --> 00:57:39,125 Jeg spørger ikke pænt, det er en ordre! Svøm så ud og skaf… 611 00:57:39,208 --> 00:57:42,458 Hvis ikke du har bemærket det, er alt oversvømmet. 612 00:57:42,541 --> 00:57:45,625 Der er ingen mennesker. Ingen veje, ingen biler. 613 00:57:45,708 --> 00:57:48,958 Og desuden svømmer der hajer rundt. 614 00:57:51,541 --> 00:57:54,250 Så du kan fandeme selv gøre det. 615 00:57:55,416 --> 00:57:58,250 Dit pengegriske, enarmede, enballede røvhul! 616 00:57:58,333 --> 00:57:59,625 Din lille møgunge! 617 00:58:02,458 --> 00:58:03,375 Lille røvhul! 618 00:58:20,875 --> 00:58:22,791 Du sparkede mig i ansigtet! 619 00:59:32,625 --> 00:59:35,750 Nu! Mens de er optaget. 620 00:59:36,750 --> 00:59:38,250 Skynd dig! 621 01:00:18,458 --> 01:00:19,958 GAFFNEY MALING & GRUNDER 622 01:00:52,875 --> 01:00:54,500 Kom nu, Ron! 623 01:00:55,916 --> 01:00:57,958 -Kom nu! -Kom nu, Ron! 624 01:01:08,541 --> 01:01:09,791 Pis! 625 01:01:11,666 --> 01:01:15,375 Det er okay. Du er okay. 626 01:01:17,916 --> 01:01:21,833 Det er okay. Vi er okay. 627 01:01:55,083 --> 01:01:56,750 Kom så. 628 01:02:23,375 --> 01:02:24,333 Pis! 629 01:02:46,875 --> 01:02:48,500 Hvor fanden skal de hen? 630 01:03:44,958 --> 01:03:50,250 Efter 43 cm regn er flere byer afskåret fra redningsforsøg. 631 01:03:50,916 --> 01:03:56,125 Adskillige floder går over deres bredder og forværrer oversvømmelserne. 632 01:03:56,208 --> 01:04:01,250 Der er ingen forbindelse til Sandy Beach, Annieville eller Whitford. 633 01:04:01,333 --> 01:04:07,291 Vi beder for dem, der befinder sig der. De må være udsat for stor fare. 634 01:04:11,250 --> 01:04:13,000 Jøsses. 635 01:04:14,125 --> 01:04:17,458 Alt er oversvømmet. Jeg har aldrig set noget lignende. 636 01:04:17,541 --> 01:04:22,833 Sejl lige igennem. Vi burde kunne nå Annieville vestfra. 637 01:04:25,083 --> 01:04:27,666 Hvorfor valgte du at studere hajer? 638 01:04:28,375 --> 01:04:31,958 Er det ikke meningen, at man skal holde sig væk fra dem? 639 01:04:32,041 --> 01:04:36,958 Jeg voksede op ved Zambezi-floden. Det er et smukt sted. 640 01:04:37,041 --> 01:04:40,625 Men der er ét dyr i floden, vi virkelig er bange for. 641 01:04:40,708 --> 01:04:41,583 Hajer. 642 01:04:41,666 --> 01:04:43,916 Nej, flodhesten. 643 01:04:44,458 --> 01:04:48,958 Den er hurtig, stærk og ekstremt territorial. 644 01:04:50,333 --> 01:04:56,541 En dag jagtede jeg krebs i floden, da en flodhest pludselig kom efter mig. 645 01:04:57,041 --> 01:05:00,125 Jeg hørte min mor skrige fra bredden. Jeg frøs fast. 646 01:05:01,333 --> 01:05:05,875 Men idet han skulle til at tage mig, stoppede han og rystede, 647 01:05:05,958 --> 01:05:08,000 som om han blev kvalt eller noget. 648 01:05:08,750 --> 01:05:12,250 To stærke tyrehajer angreb ham. 649 01:05:12,333 --> 01:05:17,833 Jeg så noget i flodhestens øjne, som jeg aldrig før havde set. 650 01:05:18,333 --> 01:05:19,541 Frygt. 651 01:05:19,625 --> 01:05:22,250 Løb du så ind i hytten og hentede dit spyd? 652 01:05:22,333 --> 01:05:26,333 Nej. Jeg løb hjem, ringede til politiet og spiste et stykke pizza. 653 01:05:26,416 --> 01:05:30,083 Vi boede i Mozambique, ikke i Junglebogen. 654 01:05:32,083 --> 01:05:33,125 Undskyld. 655 01:05:33,208 --> 01:05:37,833 Og fra det øjeblik blev jeg meget interesseret i det væsen, 656 01:05:37,916 --> 01:05:41,291 der kan gøre en flodhest bange. 657 01:05:48,333 --> 01:05:52,083 Har du nogensinde fundet noget, disse tyrehajer er bange for? 658 01:05:52,791 --> 01:05:54,916 De kan ikke lide større hajer, 659 01:05:55,000 --> 01:05:58,041 og visse elektriske strømme gør dem desorienterede. 660 01:05:58,125 --> 01:05:59,250 FORBINDER… 661 01:05:59,333 --> 01:06:00,750 Ellers er de ikke bange. 662 01:06:01,916 --> 01:06:03,458 Signalet er tilbage! 663 01:06:08,666 --> 01:06:09,708 Åh gud. 664 01:06:10,416 --> 01:06:11,333 Hvad er det? 665 01:06:12,166 --> 01:06:16,541 -Prikkerne? Hajer. -Det er Annieville. 666 01:06:18,916 --> 01:06:20,125 Sæt farten ned. 667 01:06:54,833 --> 01:06:55,833 Okay. 668 01:06:58,333 --> 01:06:59,208 Dakota! 669 01:07:00,083 --> 01:07:00,958 Åh nej. 670 01:07:02,000 --> 01:07:03,208 Dakota! 671 01:07:11,916 --> 01:07:14,333 FISKERI OG JAGT 672 01:07:37,208 --> 01:07:42,500 Han kommer. Jeg er nødt til at slappe af. 673 01:07:49,708 --> 01:07:52,125 Okay. 674 01:07:52,750 --> 01:07:55,791 Du kan godt. Slap af. 675 01:07:55,875 --> 01:07:57,625 BEROLIGENDE FØDSELSMUSIK 676 01:07:57,708 --> 01:07:58,625 Okay. 677 01:08:19,291 --> 01:08:24,583 -Er det T-bonesteaks? -Aner det ikke. Jeg har aldrig fået én. 678 01:08:24,666 --> 01:08:27,250 -Men de er perfekte. -Ja. 679 01:08:28,250 --> 01:08:29,291 Til hvad? 680 01:08:31,041 --> 01:08:32,541 Lad os se, hvad vi har. 681 01:08:34,000 --> 01:08:36,708 -Fik du nogle pistoler? -Nej, de sad fast. 682 01:08:38,333 --> 01:08:40,625 Kom nu. 683 01:08:40,708 --> 01:08:42,666 DYNAMIT 684 01:08:54,916 --> 01:08:59,958 Okay. Åh gud. 685 01:09:00,625 --> 01:09:02,875 Endnu et stort skub. 686 01:09:04,875 --> 01:09:06,208 For satan! 687 01:09:32,208 --> 01:09:34,041 Okay. 688 01:09:35,500 --> 01:09:40,458 Du kan godt. 689 01:09:51,875 --> 01:09:53,041 Hvor er du? 690 01:09:56,583 --> 01:09:58,333 Mor har dig. 691 01:10:03,750 --> 01:10:06,958 Jeg har dig. 692 01:10:07,708 --> 01:10:08,708 Ja. 693 01:10:22,583 --> 01:10:23,791 Du er okay. 694 01:10:24,916 --> 01:10:27,291 -Mor har dig. -Lisa! 695 01:10:31,916 --> 01:10:32,833 Pis! 696 01:10:42,500 --> 01:10:46,250 Mor er her. Hun skal bare lige kæmpe mod nogle skide hajer! 697 01:10:59,375 --> 01:11:01,291 Pis! Nej! 698 01:11:11,041 --> 01:11:12,750 Lisa, jeg er der næsten! 699 01:11:13,583 --> 01:11:14,791 Hold ud! 700 01:11:15,958 --> 01:11:16,875 Lisa! 701 01:11:18,708 --> 01:11:20,708 Pis! Okay. 702 01:11:45,833 --> 01:11:47,458 Hvad var planen igen? 703 01:11:47,541 --> 01:11:50,833 Kast kødet, vent på, at de går amok, og så bum! 704 01:11:50,916 --> 01:11:52,583 Så er det nu. 705 01:11:54,041 --> 01:11:55,166 Kast den! 706 01:12:06,250 --> 01:12:07,125 Hvad fanden? 707 01:12:09,125 --> 01:12:10,291 Hvor er de? 708 01:12:10,958 --> 01:12:15,125 De går efter vibrationer. Jeg så det på Shark Week. 709 01:12:16,666 --> 01:12:17,500 Han har ret! 710 01:12:19,000 --> 01:12:21,291 Skynd jer! 711 01:12:24,125 --> 01:12:25,958 -Kom så. -Kom så, hajer! 712 01:12:26,041 --> 01:12:30,625 Kom så! Kom og tag os! 713 01:12:32,083 --> 01:12:36,791 -Kom så! Vi er lige her! -Pis! Der kommer de! 714 01:12:36,875 --> 01:12:40,791 Pis! Kom væk! 715 01:12:41,833 --> 01:12:44,583 -Kom nu, skynd dig! -Skynd dig! 716 01:12:44,666 --> 01:12:46,291 Jeg hader den trøje! 717 01:12:46,375 --> 01:12:48,583 -Ron, kom nu! -Skynd dig! 718 01:12:49,416 --> 01:12:51,666 -Skynd dig, Ron! -Will! 719 01:12:52,875 --> 01:12:55,041 -Kom væk! -Skynd dig! 720 01:13:00,416 --> 01:13:02,791 Okay. 721 01:13:05,833 --> 01:13:07,875 Jeg har ham. 722 01:13:11,250 --> 01:13:12,625 Giv mig din hånd. 723 01:13:19,166 --> 01:13:20,250 Her. 724 01:13:34,958 --> 01:13:35,875 Onkel Dale! 725 01:13:38,375 --> 01:13:39,708 Det har bare at virke. 726 01:13:58,500 --> 01:14:00,166 Der kommer én til! 727 01:14:20,083 --> 01:14:21,583 For helvede! 728 01:14:25,333 --> 01:14:28,375 Joe Sprinkle, velkommen til primetime. 729 01:14:33,625 --> 01:14:36,000 -Skynd dig! -Den springer i luften! 730 01:14:39,166 --> 01:14:42,041 Will, det har du nok ikke set på Shark Week. 731 01:14:55,875 --> 01:15:00,583 Det virkede! 732 01:15:00,666 --> 01:15:03,833 -Vi fik den! -Vi fik den, Dee! Ja! 733 01:15:05,250 --> 01:15:06,291 Det virkede! 734 01:15:07,208 --> 01:15:10,083 Giv mig din hånd. Kom. 735 01:15:10,833 --> 01:15:11,791 Op! 736 01:15:13,541 --> 01:15:14,541 Kom. 737 01:15:17,791 --> 01:15:21,833 -Ja! -Vi klarede det! 738 01:15:25,666 --> 01:15:27,375 Lad os komme væk herfra. 739 01:15:35,083 --> 01:15:38,250 FARTGRÆNSE 25 740 01:15:41,875 --> 01:15:43,958 -Onkel Dale. -Ja. 741 01:15:45,250 --> 01:15:46,583 Du er i sikkerhed nu. 742 01:15:48,250 --> 01:15:50,791 Okay. 743 01:15:54,875 --> 01:15:57,541 Det er okay. Du er i sikkerhed. 744 01:15:58,541 --> 01:16:01,166 Brian, få os væk herfra. 745 01:16:01,250 --> 01:16:03,291 Det kan du tro. 746 01:16:14,000 --> 01:16:15,750 Undskyld, må jeg? 747 01:16:16,791 --> 01:16:19,916 -Ja. -Tak. 748 01:16:22,583 --> 01:16:24,750 Lisa. Gudskelov, skat. 749 01:16:25,333 --> 01:16:29,125 Er du okay? Jeg kunne ikke få fat i dig. Jeg prøvede at ringe. 750 01:16:29,208 --> 01:16:32,958 -Jeg var så bekymret! -Mor! Mød dit barnebarn. 751 01:16:36,791 --> 01:16:38,583 Hvor er han smuk. 752 01:16:47,291 --> 01:16:48,833 Hvor skal vi hen, Ron? 753 01:16:49,375 --> 01:16:51,625 -Hjem. -Og hvor er det? 754 01:16:52,708 --> 01:16:53,750 Det ved jeg ikke. 755 01:16:54,708 --> 01:16:56,375 Et sted, der er sikkert. 756 01:16:57,791 --> 01:16:59,041 Måske Florida. 757 01:17:18,541 --> 01:17:20,625 Det føles, som om der hver måned 758 01:17:20,708 --> 01:17:23,458 er en orkan, der kun burde komme hvert 100. år. 759 01:17:23,541 --> 01:17:29,041 Orkanen Henry har ramt østkysten og ødelagt den lille by Annieville. 760 01:17:29,958 --> 01:17:32,833 Den kraftige orkan skyllede digerne væk 761 01:17:32,916 --> 01:17:37,416 og bragte noget til byen, som ikke skulle have været der. 762 01:17:48,083 --> 01:17:51,875 Din mor ville være meget stolt af dig lige nu. 763 01:17:55,541 --> 01:17:59,750 Hun var stolt, da jeg som seksårig tegnede min hånd om til en kalkun. 764 01:17:59,833 --> 01:18:03,375 -Sandt. -Så ja. Jeg tror, du har ret. 765 01:18:18,250 --> 01:18:19,791 SAMME SKIB, NY DAG 766 01:18:31,208 --> 01:18:32,166 Det er da løgn. 767 01:23:02,625 --> 01:23:09,583 Tekster af: Anna Jennifer Christiansen