1 00:00:51,051 --> 00:00:53,721 ANG MGA KARAKTER, LUGAR, ORGANISASYON, PANGYAYARI, GRUPO AY KATHANG-ISIP LANG 2 00:00:53,804 --> 00:00:56,056 WALANG NAPAHAMAK NA MGA BATANG AKTOR AT HAYOP SA SET 3 00:00:59,685 --> 00:01:00,770 Min Ju-yeong. 4 00:01:01,812 --> 00:01:04,607 Hindi mo aakalaing gano'n siya kabaliw. 5 00:01:06,484 --> 00:01:08,736 Hindi siya nakukuntento hangga't di niya nakukuha ang gusto niya 6 00:01:09,278 --> 00:01:12,448 o sinisira ang kung anumang hindi niya makuha. 7 00:01:24,585 --> 00:01:25,753 Toluene? 8 00:01:27,129 --> 00:01:28,297 Kahanga-hanga. 9 00:01:29,924 --> 00:01:31,717 Kung 'yan ang plano mo pag nagkaaberya, 10 00:01:31,801 --> 00:01:33,469 sobra-sobra na 'yon. 11 00:01:36,555 --> 00:01:39,517 Sapat na 'yan para pasabugin ang buong lungsod. 12 00:01:41,644 --> 00:01:42,645 Dapat lang. 13 00:01:44,354 --> 00:01:46,690 Wawasakin ko ang lahat ng tinayo ko… 14 00:01:49,693 --> 00:01:51,027 gamit ang sarili kong mga kamay. 15 00:01:54,615 --> 00:01:56,325 Hindi ko alam kung kailan siya magwawala… 16 00:01:59,829 --> 00:02:01,831 pero baka ngayon na dahil wala na siyang matatakbuhan. 17 00:02:04,542 --> 00:02:05,543 Mag-ingat ka. 18 00:02:10,840 --> 00:02:11,882 Nasa bingit ka na ng pagkatalo. 19 00:02:33,028 --> 00:02:34,446 Hintayin mo. 20 00:02:36,574 --> 00:02:39,577 Magiging espesyal ang araw na 'to. 21 00:02:50,588 --> 00:02:51,422 Labas. 22 00:02:51,505 --> 00:02:52,673 Labas na. 23 00:02:52,756 --> 00:02:53,799 Labas na! 24 00:02:53,883 --> 00:02:56,385 Wag kayong lalapit dito! 25 00:03:08,355 --> 00:03:10,316 Han-na, halika rito. 26 00:03:35,507 --> 00:03:37,718 Honey… Jeong-a… 27 00:03:37,801 --> 00:03:40,679 Honey… Jeong-a… 28 00:03:45,100 --> 00:03:47,394 Hindi mahalaga kung paano nagsimula. 29 00:03:50,189 --> 00:03:51,190 Ang mahalaga… 30 00:03:53,067 --> 00:03:54,526 ay kung paano ito magtatapos. 31 00:03:57,029 --> 00:03:58,948 Ito ang mundong walang sinusunod na patakaran. 32 00:04:05,079 --> 00:04:06,914 Isa lang ang paraan para lumaban 33 00:04:07,998 --> 00:04:08,999 at manalo. 34 00:04:10,292 --> 00:04:11,293 Kailangan malinis 35 00:04:12,211 --> 00:04:13,420 ang pagkapanalo… 36 00:04:18,509 --> 00:04:20,052 para walang kumontra. 37 00:04:23,555 --> 00:04:28,352 FINALE: TAYO ANG KAMPEON 38 00:04:48,539 --> 00:04:52,042 Kung sinunod mo ang sinabi ko, hindi na kita pinahirapan. 39 00:04:53,460 --> 00:04:55,504 Hindi ko alam kung paano tatakas nang hindi nahuhuli. 40 00:04:55,587 --> 00:04:58,173 Paano ko susundin ang sinabi mo? 41 00:04:58,257 --> 00:04:59,925 Sa anumang paraan. 42 00:05:00,009 --> 00:05:01,468 Ako ang humingi ng pabor sa 'yo. 43 00:05:03,303 --> 00:05:04,346 Gusto mo bang 44 00:05:06,181 --> 00:05:09,518 tanungin kita ulit sa harap ng asawa't anak mo? 45 00:05:10,352 --> 00:05:11,729 Mr. Min. 46 00:05:12,730 --> 00:05:14,648 Pasensiya na talaga, 47 00:05:14,732 --> 00:05:18,277 pero hindi ko magagawa 'yon. 48 00:05:18,819 --> 00:05:19,737 Kung gano'n, 49 00:05:20,863 --> 00:05:22,948 hindi na kita kailangan. 50 00:05:28,662 --> 00:05:30,330 Ginawa ko ang makakaya ko. 51 00:05:30,414 --> 00:05:31,457 Pasensiya na. 52 00:05:31,540 --> 00:05:33,834 Pakiusap, Mr. Min. 53 00:05:33,917 --> 00:05:35,127 -Maawa ka… -Tumahimik ka. 54 00:05:50,392 --> 00:05:51,727 Nasaan si kapitan at si Jae-hong? 55 00:05:53,228 --> 00:05:56,106 Nando'n yata sila. 56 00:06:00,235 --> 00:06:01,695 Ospital? Naku. 57 00:06:02,279 --> 00:06:03,322 Kapitan, ayos ka lang? 58 00:06:03,906 --> 00:06:06,575 Dong-ju, muntik na akong mamatay. 59 00:06:06,658 --> 00:06:10,329 Alam mo ba kung gaano ako natakot? Pambihira, Dong-ju… 60 00:06:10,996 --> 00:06:14,249 Baka namatay ako kung hindi ko hawak 'to. 61 00:06:14,333 --> 00:06:17,294 Niligtas ng asawa't anak ko ang buhay ko. 62 00:06:17,377 --> 00:06:19,505 Hinawakan ko 'to at nagdasal ako. 63 00:06:19,588 --> 00:06:22,174 Tunay ngang pampasuwerte 'to! 64 00:06:22,257 --> 00:06:24,635 -Ang drama mo, kapitan. -Hindi kaya! 65 00:06:24,718 --> 00:06:26,929 -Okay lang 'yan. -Hoy, mga gago! 66 00:06:27,012 --> 00:06:29,348 Sabi ko bilisan n'yo! Sumabog na lahat! 67 00:06:31,934 --> 00:06:33,393 Dapat pinigilan natin sila. 68 00:06:46,824 --> 00:06:48,283 KUMPIRMADONG "CANDY" ANG LAMAN NG MGA SUMABOG NA TRAK 69 00:06:55,415 --> 00:06:57,334 Hanggang kailan ka hindi kikilos? 70 00:06:57,417 --> 00:06:59,128 Ano'ng kailangan mo, tukmol? 71 00:07:02,047 --> 00:07:03,465 "Tungkulin ng Korean police 72 00:07:05,008 --> 00:07:07,386 na protektahan ang buhay, kaligtasan, at pag-aari ng mga mamamayan, 73 00:07:08,095 --> 00:07:10,139 pigilan, supilin, at imbestigahan ang mga krimen, 74 00:07:10,222 --> 00:07:11,765 bantayan ang mga pangunahing pasilidad, 75 00:07:11,849 --> 00:07:14,726 at panatilihin ang kapayapaan at kaayusan." 76 00:07:18,647 --> 00:07:21,066 Hanggang kailan ka tatakbo at magbubulag-bulagan? 77 00:07:21,150 --> 00:07:22,442 Hindi ka ba nahihiya? 78 00:07:23,026 --> 00:07:24,486 Bilang komisyoner ng pulis 79 00:07:24,570 --> 00:07:26,196 at Korean police officer… 80 00:07:27,948 --> 00:07:29,575 kailangan mong tuparin ang mga tungkulin mo. 81 00:07:35,581 --> 00:07:37,624 Oo na, tama kayo ng team mo. 82 00:07:37,707 --> 00:07:40,919 Matagal nang kasabwat ni Min Ju-yeong 83 00:07:41,003 --> 00:07:43,589 ang maraming matataas na opisyal sa Insung. 84 00:07:44,298 --> 00:07:45,257 Sabihin mo sa 'kin. 85 00:07:45,799 --> 00:07:47,885 Tingin mo kaya mong tapusin magdamag? 86 00:07:50,971 --> 00:07:54,516 Ginamit dati ng pagawaan ng pintura sa Gihyeon-dong ang bodegang 'to. 87 00:07:54,600 --> 00:07:56,226 Pero nalugi ang kompanya dalawang taon na ang nakalipas, 88 00:07:56,310 --> 00:07:59,062 at dahil may utang na naka-lien dito, hindi na nila nagagamit. 89 00:07:59,146 --> 00:08:01,273 Pagawaan ng pintura sa Gihyeon-dong? 90 00:08:01,356 --> 00:08:02,900 Kung saan natin nahuli si Golden Bunny? 91 00:08:03,567 --> 00:08:04,776 'Yong manager dati… 92 00:08:04,860 --> 00:08:06,028 Si Min Ju-yeong siguro. 93 00:08:06,695 --> 00:08:09,489 Oo. Kailangan na nating hulihin si Min Ju-yeong, 94 00:08:09,573 --> 00:08:11,909 kundi walang matitira sa Insung City. 95 00:08:11,992 --> 00:08:15,245 Kung nag-aalala ka, tulungan mo kami. 96 00:08:15,329 --> 00:08:17,831 Tinataya ko ang sarili ko at ginagawa ko ang makakaya ko! 97 00:08:17,915 --> 00:08:19,207 Kapitan. 98 00:08:19,291 --> 00:08:20,918 Tiningnan ko ang CCTV footage sa harapan, 99 00:08:21,001 --> 00:08:22,920 at may umalis na limang trak sa bodega. 100 00:08:23,837 --> 00:08:26,715 May apat na pagsabog sa lungsod. 101 00:08:29,551 --> 00:08:31,261 Puwes, nasaan 'yong natitirang trak? 102 00:08:35,307 --> 00:08:36,725 Hindi pa tapos 'to. 103 00:08:38,434 --> 00:08:41,020 Kukunin ko ang mga plaka at maglalabas ako ng APB. 104 00:08:41,605 --> 00:08:42,981 Hayaan mo na si komisyoner. 105 00:08:43,065 --> 00:08:44,816 Magpadala ka ng mga yunit kahit ano'ng mangyari. 106 00:08:44,900 --> 00:08:46,443 Okay, sige. 107 00:08:50,697 --> 00:08:51,740 Siya nga pala, 108 00:08:52,407 --> 00:08:55,202 paano mo nalamang may mga pampasabog? 109 00:09:04,044 --> 00:09:05,754 Ano'ng susunod na plano ni Min Ju-yeong? 110 00:09:05,837 --> 00:09:06,838 Mag-ingat ka sa sasabihin mo. 111 00:09:07,589 --> 00:09:10,259 Nakabase sa sasabihin mo kung paano ka namin tatratuhin. 112 00:09:11,218 --> 00:09:12,344 Tatakas siguro siya. 113 00:09:12,427 --> 00:09:14,346 Baka umalis siya sa bayan o sa bansa. 114 00:09:14,429 --> 00:09:17,307 May mga checkpoint sa bawat exit palabas ng Insung. 115 00:09:17,391 --> 00:09:19,977 Hinarangan din namin ang lahat ng puwedeng daanan sa dagat. 116 00:09:20,060 --> 00:09:22,813 Tama. Mahihirapan siyang umalis. 117 00:09:22,896 --> 00:09:25,357 Alam ko ang bawat rutang puwedeng labasan. 118 00:09:25,440 --> 00:09:27,234 Gagawin niya ang lahat 119 00:09:27,317 --> 00:09:28,652 para makatakas. 120 00:09:29,152 --> 00:09:30,445 Gano'n siya. 121 00:09:32,948 --> 00:09:34,074 Tama. 122 00:09:34,157 --> 00:09:35,867 Gano'n nga siya. 123 00:09:37,661 --> 00:09:40,038 Dalawampung taon na kayong walang alam sa kaniya. 124 00:09:40,580 --> 00:09:42,124 Di siya madaling hulihin. 125 00:09:43,625 --> 00:09:45,043 Paniguradong tatakas siya. 126 00:09:45,752 --> 00:09:47,212 At malamang 127 00:09:47,296 --> 00:09:48,880 may tutulong sa kaniya. 128 00:09:50,048 --> 00:09:51,049 Sino? 129 00:09:51,133 --> 00:09:52,134 Bago ko sabihin, 130 00:09:53,093 --> 00:09:54,386 gusto ko munang kumain. 131 00:09:56,013 --> 00:09:58,348 Puwede ba 'yong kimchi jjigae ng dating national team athlete? 132 00:10:00,767 --> 00:10:02,311 Gwang-se, kumuha ka ng kimchi jjigae. 133 00:10:02,394 --> 00:10:03,812 Gagawan kita. 134 00:10:03,895 --> 00:10:05,605 Hindi ka makakakain hangga't hindi mo sinasabi sa 'min. 135 00:10:08,150 --> 00:10:10,694 Ano pa'ng hinihintay mo? Pag sinabi mo, gagawa kami. 136 00:10:16,408 --> 00:10:18,285 Sino'ng tutulong kay Min Ju-yeong? 137 00:10:18,994 --> 00:10:20,704 At wala man lang kapalit? 138 00:10:22,497 --> 00:10:24,082 Sabihin mo na kung sino! 139 00:10:24,166 --> 00:10:25,917 Sabihin mo na kung ayaw mong mahirapan. 140 00:10:26,001 --> 00:10:27,377 Sapilitan ba ang gusto mo? 141 00:10:30,047 --> 00:10:31,465 Alam n'yo, 142 00:10:32,674 --> 00:10:34,801 may kakaibang dating si Min Ju-yeong. 143 00:10:35,761 --> 00:10:37,054 Walang hihinging kapalit 144 00:10:37,929 --> 00:10:39,931 ang sinumang naloko niya. 145 00:10:42,434 --> 00:10:43,852 Matatawag na pag-ibig… 146 00:10:46,521 --> 00:10:47,522 ang gano'ng debosyon. 147 00:10:50,984 --> 00:10:51,943 Baka 'yong babae. 148 00:10:57,157 --> 00:10:58,158 'Yong babae? 149 00:11:03,705 --> 00:11:06,166 Naka-sick leave si Kim Yu-na simula no'ng ika-9. 150 00:11:06,249 --> 00:11:07,584 Kahapon dapat siya babalik, 151 00:11:07,667 --> 00:11:09,336 pero hindi nagsabing hindi siya darating. 152 00:11:09,878 --> 00:11:13,215 At di matawagan ang boss ni Min Ju-yeong na si Section Chief Song Yeong-sik. 153 00:11:13,298 --> 00:11:15,217 Siya ba at si Mr. Min Ju-yeong… 154 00:11:15,300 --> 00:11:16,635 Okay, sige. 155 00:11:20,764 --> 00:11:22,432 Maliwanag. Salamat. 156 00:11:24,017 --> 00:11:25,394 Tiningnan ko ang CCTV footage. 157 00:11:25,477 --> 00:11:28,647 Umalis siya ng 11:05 p.m. no'ng isang gabi at hindi na bumalik. 158 00:11:29,189 --> 00:11:32,150 Hindi rin siya pumasok sa trabaho, at nakapatay ang selpon niya. 159 00:11:32,234 --> 00:11:34,569 Ipaubaya na natin ang nawawalang trak kay senior superintendent 160 00:11:34,653 --> 00:11:35,821 at mag-focus tayo kay Ms. Kim. 161 00:11:36,822 --> 00:11:40,283 Susundan ko ang mga galaw niya at kakausapin ko ang carrier ng selpon 162 00:11:40,367 --> 00:11:42,119 para malaman kung saan siya huling tumawag. 163 00:11:42,202 --> 00:11:46,164 At kung sakaling bumalik siya, mag-abang kayong dalawa rito. 164 00:11:46,248 --> 00:11:47,082 -Okay. -Okay. 165 00:12:07,978 --> 00:12:08,854 Ano 'to? 166 00:12:14,651 --> 00:12:15,694 Heto. 167 00:12:17,028 --> 00:12:18,280 Salamat. 168 00:12:33,170 --> 00:12:34,713 Ano? Hindi ka ba kakain? 169 00:12:35,630 --> 00:12:36,631 Hindi sa gano'n. 170 00:12:37,716 --> 00:12:39,342 Iniisip ko lang kung okay ka na. 171 00:12:39,885 --> 00:12:40,927 Okay na ako. 172 00:12:41,011 --> 00:12:43,305 Kain na. Sana bumili ako ng marami. 173 00:12:44,097 --> 00:12:45,640 Kailangan magpakabusog para gumaling agad. 174 00:12:51,271 --> 00:12:52,689 Subukan mo. Masarap. 175 00:12:54,024 --> 00:12:55,025 Sigurado ka? 176 00:12:58,945 --> 00:12:59,988 Hay. 177 00:13:02,991 --> 00:13:05,410 -Ano'ng… -Gusto mong may magpakain sa 'yo? 178 00:13:06,745 --> 00:13:07,787 Sandali lang. 179 00:13:07,871 --> 00:13:09,664 Hindi nga ako kakain. 180 00:13:09,748 --> 00:13:10,874 Heto. 181 00:13:10,957 --> 00:13:12,459 -Tama na. -Nganga. 182 00:13:12,542 --> 00:13:14,294 -Nganga. -Ayoko. 183 00:13:14,377 --> 00:13:16,046 Kailangan mong kumain. 184 00:13:17,923 --> 00:13:19,382 Kakain ka rin pala. 185 00:13:20,800 --> 00:13:22,761 Ano? Masarap, di ba? 186 00:13:24,513 --> 00:13:25,514 Ayan. 187 00:13:32,479 --> 00:13:33,480 Alam kong nagugutom ka. 188 00:13:34,272 --> 00:13:36,858 Hay, ano ka, bata? Ang dami mong mantsa sa bibig. 189 00:13:37,901 --> 00:13:39,152 Tingnan mo 'yang itsura mo. 190 00:13:40,487 --> 00:13:41,905 Mayroon pa rito. 191 00:13:44,491 --> 00:13:45,367 Palit na tayo. 192 00:13:48,828 --> 00:13:50,747 -Kita-kits. -Uy, 'yong inumin mo. 193 00:13:52,207 --> 00:13:53,165 Uy. 194 00:13:59,589 --> 00:14:02,092 INSUNG PAWNSHOP 195 00:14:03,802 --> 00:14:04,928 E, 'yong mga posibleng lalabasan? 196 00:14:05,011 --> 00:14:06,680 Tauhan mo ba ako? 197 00:14:06,763 --> 00:14:08,848 Tahimik ang mga nag-aasikaso ng pagtakas, at wala siya ro'n. 198 00:14:08,932 --> 00:14:10,934 Hay, sobrang gulo na sa Insung. 199 00:14:11,017 --> 00:14:12,644 Balita ko nandito rin ang yakuza. 200 00:14:13,895 --> 00:14:14,896 Ang yakuza? 201 00:14:14,980 --> 00:14:18,191 Nakipagkasundo si Min Ju-yeong na bentahan sila ng droga, 202 00:14:18,275 --> 00:14:21,361 at nagkandaletse-letse na simula no'ng nagkaaberya sa kasunduan. 203 00:14:21,444 --> 00:14:25,323 Imbes na maningil ng multa, siya ang pinunterya ng yakuza, 204 00:14:25,407 --> 00:14:28,702 at nagsulputan ang mga gangster mula sa iba't ibang lugar sa Insung. 205 00:14:28,785 --> 00:14:31,079 Nag-aagawan silang parang mga hayop 206 00:14:31,162 --> 00:14:33,456 sa mga dating negosyo ni Min Ju-yeong. 207 00:14:34,040 --> 00:14:36,668 Kung usapang teknikal, "kalbaryo" ang tawag do'n. 208 00:14:36,751 --> 00:14:37,752 Alis na tayo. 209 00:14:41,089 --> 00:14:42,090 Seryoso? 210 00:14:43,258 --> 00:14:44,384 Lintik. 211 00:14:48,346 --> 00:14:50,932 Boss, hinahalughog nila ang buong lugar. 212 00:14:51,016 --> 00:14:52,058 Punyeta. 213 00:14:56,438 --> 00:14:57,439 Uy, Ha. 214 00:14:57,522 --> 00:14:58,982 Si Baek 'to. 215 00:14:59,065 --> 00:15:00,650 Pahiram ako ng mga tao mo. 216 00:15:01,234 --> 00:15:03,194 Kailangan kong hanapin at patayin 217 00:15:04,821 --> 00:15:06,323 si Min Ju-yeong. 218 00:15:11,870 --> 00:15:13,496 Bahala ka na sa buhay mo. 219 00:15:15,749 --> 00:15:16,916 Gano'n din ako. 220 00:15:18,835 --> 00:15:19,878 Sige na. 221 00:15:29,429 --> 00:15:30,430 Lintik. 222 00:15:37,395 --> 00:15:39,147 -Ano? -Palit tayo. 223 00:15:39,230 --> 00:15:40,315 Okay na ako. 224 00:15:40,398 --> 00:15:42,525 Kailangan mong magpahinga at pumunta sa ospital. 225 00:15:43,360 --> 00:15:44,569 Ikaw ang pumunta sa ospital. 226 00:15:44,653 --> 00:15:46,237 -Ano? Bakit? -Tumahimik ka! 227 00:15:49,282 --> 00:15:50,283 Hi, Senior Officer Ji. 228 00:15:51,159 --> 00:15:52,285 Hello. 229 00:15:52,369 --> 00:15:53,536 Ay, may tumatawag sa 'kin. 230 00:15:56,539 --> 00:15:57,540 Uy, Senior Officer Shin. 231 00:16:01,836 --> 00:16:03,338 -Ms. Kim Yu-na. -Ay, naku. 232 00:16:03,963 --> 00:16:04,964 Pulis ako. 233 00:16:06,091 --> 00:16:09,052 May gumamit ng credit card ni Ms. Kim Yu-na 234 00:16:09,135 --> 00:16:10,470 sa convenience store na 'yon, 235 00:16:10,553 --> 00:16:11,763 kaya dinala ko siya rito. 236 00:16:19,604 --> 00:16:21,606 Ikaw rin ang mapapahamak 237 00:16:21,690 --> 00:16:23,441 pag hindi ka nagsalita. 238 00:16:23,525 --> 00:16:26,486 Kung tutulungan mong makatakas si Min Ju-yeong, 239 00:16:26,569 --> 00:16:28,905 puwede kang kasuhan ng pagtulong sa pugante. 240 00:16:28,988 --> 00:16:30,323 Hindi biro 'to. 241 00:16:35,328 --> 00:16:38,039 Okay lang 'yan, Ms. Kim. Kausapin mo kami, at tutulungan ka namin. 242 00:16:44,838 --> 00:16:47,006 Kailangan daw niyang pumunta agad sa ibang bansa. 243 00:16:48,842 --> 00:16:50,009 Ano? 244 00:16:50,093 --> 00:16:51,886 Samahan ko raw siya. 245 00:16:51,970 --> 00:16:54,431 Makikipagkita ako sa kaniya mamaya. 246 00:16:55,140 --> 00:16:56,057 Saan? 247 00:16:56,141 --> 00:16:58,059 Sa Victory Hotel. 248 00:17:05,108 --> 00:17:07,234 Oras na. Maging alerto kayo. 249 00:17:07,318 --> 00:17:08,569 Tara na. 250 00:17:17,244 --> 00:17:19,289 Pag may nangyari sa labas, sabihan mo kami agad. 251 00:17:19,830 --> 00:17:21,040 Sige. 252 00:17:30,842 --> 00:17:31,676 Ano 'to? 253 00:17:34,220 --> 00:17:35,930 -Di siya 'yon, di ba? -Hindi. 254 00:17:36,681 --> 00:17:39,517 Kapitan, puwede mo bang itsek ang mga papasok na tao ngayon? 255 00:17:40,435 --> 00:17:41,352 Okay. 256 00:17:46,900 --> 00:17:47,901 Sino sila? 257 00:17:48,485 --> 00:17:49,444 Aalamin ko. 258 00:17:58,620 --> 00:17:59,954 -Tara na. -Okay. 259 00:18:25,146 --> 00:18:26,064 Ano'ng sinabi nila? 260 00:18:26,147 --> 00:18:27,941 May shareholders' meeting mamayang 4:00 p.m. 261 00:18:28,024 --> 00:18:30,026 sa convention hall tungkol sa pagbebenta ng hotel. 262 00:18:30,109 --> 00:18:32,153 Si Min Ju-yeong ang may-ari ng lugar, pero nakapangalan sa iba, 263 00:18:32,237 --> 00:18:35,323 at tingin ko binabalak niyang ibenta bago masamsam. 264 00:18:35,406 --> 00:18:38,743 Sinasabi mo bang mga shareholder ang lahat ng taong 'yon? 265 00:18:38,827 --> 00:18:40,787 Head ng distrito, miyembro ng konseho, 266 00:18:40,870 --> 00:18:42,956 komisyoner ng customs, port authority chief, 267 00:18:43,039 --> 00:18:45,458 coast guard chief, pati departmental chief prosecutor. 268 00:18:46,793 --> 00:18:49,045 Sarili lang nila ang iniintindi nila. 269 00:18:49,128 --> 00:18:50,338 Todo kayod sila. 270 00:18:50,421 --> 00:18:53,091 Kasali silang lahat sa listahan ni Min Ju-yeong. 271 00:18:53,174 --> 00:18:54,217 May bumabagabag sa 'kin. 272 00:18:55,260 --> 00:18:57,512 Nagkataon lang kaya na sabay ang shareholders' meeting 273 00:18:57,595 --> 00:19:00,557 at ang tagpuan nina Ms. Kim at Min Ju-yeong? 274 00:19:03,434 --> 00:19:04,435 Tama ka. 275 00:19:05,854 --> 00:19:07,105 Parang may mali. 276 00:19:08,815 --> 00:19:10,441 Gano'n din si Ms. Kim Yu-na. 277 00:19:11,025 --> 00:19:13,611 Nagpatay siya ng selpon para di siya masundan, 278 00:19:13,695 --> 00:19:15,363 pero ginamit niya ang credit card niya 279 00:19:15,446 --> 00:19:17,615 malapit sa bahay niya kung saan tayo nag-abang. 280 00:19:23,788 --> 00:19:26,749 Maghiwa-hiwalay tayo at bantayan natin ang lugar. 281 00:19:26,833 --> 00:19:28,585 Pupuntahan ko ang hotel security team. 282 00:19:28,668 --> 00:19:31,004 Do'n tayo sa convention hall. 283 00:19:31,087 --> 00:19:33,214 Paano si Ms. Kim Yu-na? 284 00:19:33,298 --> 00:19:35,508 Kayo ni Senior Officer Ji ang magbantay sa kaniya. 285 00:19:35,592 --> 00:19:38,428 -Baka hindi sumipot si Min Ju-yeong. -Sige. 286 00:19:38,511 --> 00:19:40,638 Sabihan mo kami pag may nangyari. 287 00:19:40,722 --> 00:19:42,015 -Tara. -Okay. 288 00:19:55,820 --> 00:19:57,989 Senior Officer Ji, binabantayan ko rin si Ms. Kim Yu-na. 289 00:20:06,623 --> 00:20:08,750 INSUNG S&E CORP 290 00:20:17,008 --> 00:20:19,344 Senior Officer Shin, bantayan mo si Ms. Kim Yu-na. 291 00:20:20,136 --> 00:20:21,638 Wag kang mag-alala. 292 00:20:21,721 --> 00:20:23,264 Hindi ako kukurap. 293 00:20:38,988 --> 00:20:41,783 VICTORY HOTEL ESPESYAL NA SHAREHOLDERS' MEETING 294 00:20:52,001 --> 00:20:52,919 Hello. 295 00:20:53,461 --> 00:20:54,545 May itatanong ako. 296 00:20:55,672 --> 00:20:58,341 Tungkol sa mga taong kaaalis lang. Bakit sila nandito? 297 00:20:58,424 --> 00:21:00,259 Dahil sa shareholders' meeting. 298 00:21:00,343 --> 00:21:03,137 Kagabi pa nila tsinetsek ang mga sprinkler at kung ano-ano pa. 299 00:21:03,221 --> 00:21:04,639 Katatapos lang nila sa trabaho. 300 00:21:04,722 --> 00:21:05,723 Okay, salamat. 301 00:21:14,148 --> 00:21:16,484 Puwede ko ba kayong makausap sandali? Pulis ako. 302 00:21:19,862 --> 00:21:22,198 Saan ko hahanapin ang security team ng hotel… 303 00:21:25,785 --> 00:21:27,203 Nasaan ang security team? 304 00:21:27,787 --> 00:21:31,207 Kaaalis lang ni Jang Yeong-gyu, ang lider ng security team. 305 00:21:58,860 --> 00:21:59,736 Pulbos? 306 00:21:59,819 --> 00:22:03,281 Bukod sa toluene, may iba pa bang nakalagay sa bodega? 307 00:22:05,658 --> 00:22:06,659 'Yon kaya 'yon? 308 00:22:09,495 --> 00:22:10,496 Sodium cyanide. 309 00:22:11,581 --> 00:22:12,623 Ano 'yon? 310 00:22:31,726 --> 00:22:32,894 Ms. Kim Yu-na! 311 00:22:33,603 --> 00:22:34,604 Taxi! 312 00:22:37,690 --> 00:22:40,485 Paandarin mo na. Dali! 313 00:22:41,444 --> 00:22:42,445 Ms. Kim! 314 00:22:43,112 --> 00:22:44,113 Ms. Kim Yu-na! 315 00:22:44,655 --> 00:22:46,115 Wag mong puntahan si Min Ju-yeong! 316 00:22:46,199 --> 00:22:47,450 Ms. Kim Yu-na! 317 00:22:47,533 --> 00:22:48,451 Si Min Ju-yeong ay… 318 00:22:48,951 --> 00:22:50,536 Masamang tao siya! 319 00:22:51,704 --> 00:22:52,997 Umalis na si Ms. Kim Yu-na. 320 00:22:54,624 --> 00:22:56,125 Umalis na raw si Ms. Kim Yu-na. 321 00:22:56,793 --> 00:22:58,669 Lintik, sabi ko na nga ba. 322 00:22:58,753 --> 00:22:59,754 Sergeant Kim! 323 00:23:02,090 --> 00:23:03,508 May nakita akong lalaking galing sa Jungdong Tunnel. 324 00:23:03,966 --> 00:23:04,801 Ano? 325 00:23:05,510 --> 00:23:06,344 Parang may mali. 326 00:23:08,012 --> 00:23:09,097 Han-na. 327 00:23:10,139 --> 00:23:11,808 Ngayon ko lang nalaman 328 00:23:11,891 --> 00:23:14,519 na may iba pang nakalagay sa bodega bukod sa toluene. 329 00:23:14,602 --> 00:23:16,479 Industrial raw material 'yon. 330 00:23:16,562 --> 00:23:19,524 Nakakalasong kemikal, pero di lumiliyab o sumasabog. 331 00:23:19,607 --> 00:23:21,150 Gayumpaman, 332 00:23:21,234 --> 00:23:23,986 pag nadikit sa tubig, naglalabas 'yon ng hydrogen cyanide. 333 00:23:24,862 --> 00:23:26,239 At nakakamatay 'yon. 334 00:23:26,322 --> 00:23:28,199 Ginagamit ding poison gas, 335 00:23:29,033 --> 00:23:31,494 at dahil lumiliyab, posibleng magdulot ng pagsabog. 336 00:23:31,577 --> 00:23:34,122 Paano kung 'yong natitirang trak… 337 00:23:39,710 --> 00:23:43,297 Wag mong sabihing papatayin niya ang lahat ng tao rito. 338 00:23:43,881 --> 00:23:46,092 Pag namatay ang lahat dito, 339 00:23:46,175 --> 00:23:47,885 titigil ang administrasyon ng Insung. 340 00:23:48,886 --> 00:23:50,888 Magkakaroon siya ng pagkakataong tumakas. 341 00:23:51,973 --> 00:23:53,891 Ngayon, gawin natin ang lahat para pigilan 'yon. 342 00:23:54,475 --> 00:23:56,727 Anumang mangyari, ililikas natin silang lahat. 343 00:23:56,811 --> 00:23:58,271 -'Yon ang tamang gawin. -Okay. 344 00:24:02,900 --> 00:24:04,569 Padaan. Pasensiya na. 345 00:24:04,652 --> 00:24:06,612 Sandali lang. Padaan! 346 00:24:07,822 --> 00:24:08,698 Padaan. 347 00:24:09,824 --> 00:24:12,118 Pulis kami. Pakiusap, makinig kayo. 348 00:24:12,201 --> 00:24:14,579 May banta ng terorismo sa lugar na ’to. 349 00:24:14,662 --> 00:24:17,874 -Lumikas na kayong lahat! -Terorismo mo mukha mo. 350 00:24:17,957 --> 00:24:20,793 Sino ba kayo? Alam n'yo ba kung ano'ng gaganapin dito? 351 00:24:20,877 --> 00:24:22,837 Lumikas na kayo ngayon din! 352 00:24:23,588 --> 00:24:26,132 Kailangan namin ang kooperasyon n'yo para maiwasan ang aksidente. 353 00:24:26,215 --> 00:24:28,885 Teka. Hindi ba ikaw 'yong lalaki dati? 354 00:24:28,968 --> 00:24:31,053 Hindi mahalaga 'yon ngayon! 355 00:24:31,137 --> 00:24:32,638 -Mga babae muna. -Hindi 'to drill. 356 00:24:32,722 --> 00:24:34,140 Kailangan n'yo nang lumabas! 357 00:24:35,850 --> 00:24:36,851 Simulan n'yo na. 358 00:24:38,519 --> 00:24:40,521 Kailangan n'yo nang lumabas! 359 00:24:44,859 --> 00:24:46,944 -Ano'ng nangyayari? -Lintik. 360 00:24:47,028 --> 00:24:49,572 VICTORY HOTEL ESPESYAL NA SHAREHOLDERS' MEETING 361 00:25:09,592 --> 00:25:11,510 Lintik! Lumabas na kayo! 362 00:25:11,594 --> 00:25:12,720 Labas na. Bilis! 363 00:25:12,803 --> 00:25:13,888 Yumuko kayo! 364 00:25:13,971 --> 00:25:15,765 May mga pupunta rito, kaya padaanin n'yo sila. 365 00:25:15,848 --> 00:25:17,266 Bilisan n'yo! 366 00:25:17,350 --> 00:25:19,894 Dito ang daan! 367 00:25:20,394 --> 00:25:21,395 Dito! 368 00:25:25,566 --> 00:25:27,652 Bilis, dito kayo lumabas! 369 00:25:27,735 --> 00:25:29,695 Kumalma kayo! Wag kayong magtulakan! 370 00:25:30,279 --> 00:25:33,199 Bilisan n'yo! Kumalma kayo at dahan-dahan lang sa paglabas! 371 00:25:34,784 --> 00:25:37,328 Tulungan n'yo siya. Pakiusap! 372 00:25:50,967 --> 00:25:52,343 Dito kayo dumaan. 373 00:25:52,426 --> 00:25:54,136 Dahan-dahan lang sa paglabas! 374 00:25:54,220 --> 00:25:56,055 Kumalma kayo at wag magtulakan! 375 00:26:10,861 --> 00:26:12,446 Magtakip kayo ng bibig at isa-isa kayong lumabas! 376 00:26:12,530 --> 00:26:14,865 -Kumalma kayo! -Wag kayong magtulakan! 377 00:26:26,335 --> 00:26:27,378 Tara na. 378 00:26:29,088 --> 00:26:31,340 Pakiusap, kumalma kayo! 379 00:26:31,924 --> 00:26:32,925 Kumalma kayo! 380 00:26:34,593 --> 00:26:35,720 Dito ang daan! 381 00:26:35,803 --> 00:26:36,846 Kumalma kayo! 382 00:26:43,436 --> 00:26:44,895 Deretso lang! 383 00:26:52,486 --> 00:26:55,072 Sandali. Bakit hindi sila makalabas? 384 00:26:55,156 --> 00:26:56,282 Padaan! 385 00:26:56,365 --> 00:26:58,409 Sarado ang harapan! Sandali lang! 386 00:26:59,327 --> 00:27:02,288 Padaan ako! 387 00:27:03,205 --> 00:27:04,915 -Jae-hong! -Ang pinto! 388 00:27:04,999 --> 00:27:06,584 -Ano'ng nangyayari? -Sarado ang pinto! 389 00:27:07,126 --> 00:27:08,294 Nasaan si kapitan? 390 00:27:16,844 --> 00:27:18,179 Tabi! 391 00:27:19,805 --> 00:27:21,724 Padaanin n'yo siya. 392 00:27:21,807 --> 00:27:22,641 Tumabi kayo! 393 00:27:39,950 --> 00:27:42,328 Dung-ju, ayos ka lang? Siraulo ka talaga. 394 00:27:42,411 --> 00:27:44,455 Pambihira ka. 395 00:27:47,375 --> 00:27:48,918 Sandali lang! 396 00:27:49,001 --> 00:27:50,836 Pakiusap, maghintay kayo! 397 00:27:51,754 --> 00:27:53,255 Hindi puwedeng dumikit sa tubig. 398 00:27:53,339 --> 00:27:54,673 Tubig? 399 00:27:55,549 --> 00:27:56,675 Ang emergency stairwell. 400 00:27:56,759 --> 00:28:00,137 Pumunta kayo sa emergency stairwell! Walang sprinklers do'n! 401 00:28:00,721 --> 00:28:02,098 Isa-isa lang! 402 00:28:02,181 --> 00:28:04,350 Dahan-dahan lang. 403 00:28:04,433 --> 00:28:06,644 -Wag kayong tumakbo. -Dahan-dahan sa paglabas. 404 00:28:06,727 --> 00:28:09,522 -Mabuti. -Sundan n'yo sila. 405 00:28:09,605 --> 00:28:10,606 Wag kayong tumakbo. 406 00:28:10,689 --> 00:28:12,400 Sergeant Kim, nasaan si kapitan? 407 00:28:13,401 --> 00:28:14,610 Kapitan. 408 00:28:14,693 --> 00:28:16,070 Kapitan! 409 00:28:16,153 --> 00:28:18,614 Ay, ang init! 410 00:28:18,697 --> 00:28:20,199 Ano'ng gagawin ko? 411 00:28:20,282 --> 00:28:21,409 -Kapitan! -Ang init! 412 00:28:21,492 --> 00:28:23,494 -Hindi ko… -Kapitan. 413 00:28:24,203 --> 00:28:25,329 Ayos ka lang? 414 00:28:25,413 --> 00:28:27,123 -Dalhin mo ako sa tahimik. -Okay. 415 00:28:28,124 --> 00:28:29,375 Dahan-dahan sa pagbaba. 416 00:28:30,000 --> 00:28:31,585 -Wag kayong tumakbo. -Bilis! 417 00:28:31,669 --> 00:28:33,963 Isa-isa lang. 418 00:28:34,046 --> 00:28:35,506 Walang tulakan! 419 00:28:35,589 --> 00:28:37,216 Isa-isa lang, pakiusap. 420 00:28:37,299 --> 00:28:39,927 Magpadala kayo ng mga pamatay-sunog! Mamamatay kaming lahat dito! 421 00:28:40,010 --> 00:28:42,054 Wala akong pakialam! Gawan mo ng paraan, gago! 422 00:28:42,138 --> 00:28:43,222 Ano'ng ginagawa mo? Alis diyan! 423 00:28:43,305 --> 00:28:44,723 -Palabasin mo kami! -Tabi! 424 00:28:44,807 --> 00:28:46,475 Tumahimik kayong lahat! 425 00:28:47,309 --> 00:28:50,771 Mga lider pa naman kayo! Magpakita kayo ng dangal! 426 00:28:52,648 --> 00:28:56,318 Pakiusap, isa-isa lang kayong lumabas, okay? 427 00:28:56,402 --> 00:28:57,403 -Okay, sir. -Okay, sir. 428 00:28:57,486 --> 00:28:58,946 -Maliwanag? -Oo, sir. 429 00:28:59,697 --> 00:29:01,240 -Isa-isa lang. -Salamat, sir. 430 00:29:01,323 --> 00:29:02,700 Tama 'yan. Ganiyan nga. 431 00:29:02,783 --> 00:29:04,410 Mas okay, di ba? 432 00:29:04,493 --> 00:29:05,911 Tama 'yan. 433 00:29:05,995 --> 00:29:08,038 Dahan-dahan. Isa-isa lang. 434 00:29:08,122 --> 00:29:09,123 Nakalabas na ba lahat? 435 00:29:10,332 --> 00:29:12,209 -'Yong mga tao sa harap? -Nakalabas na. 436 00:29:12,918 --> 00:29:13,919 Kapitan. 437 00:29:14,628 --> 00:29:16,630 -Nakalabas na lahat. -Mabuti. 438 00:29:17,756 --> 00:29:20,092 -Naligtas ba natin lahat? -Oo. 439 00:29:21,677 --> 00:29:22,678 Ano'ng problema niya? 440 00:29:36,567 --> 00:29:37,568 Teka lang! 441 00:29:37,651 --> 00:29:38,903 Sandali! 442 00:29:41,155 --> 00:29:43,199 Padaan! 443 00:29:44,033 --> 00:29:46,410 -Padaanin n'yo kami. -Wag kayong mataranta. Sandali lang. 444 00:29:47,661 --> 00:29:48,829 Umayos kayo. 445 00:29:50,789 --> 00:29:53,542 Sasabog ulit. 446 00:29:53,626 --> 00:29:55,044 -Sasabog! -Hindi 'yan. 447 00:29:55,127 --> 00:29:56,962 Huminahon ka lang diyan. 448 00:29:57,046 --> 00:29:58,797 Nag-request ako ng backup, kaya parating na sila. 449 00:29:59,507 --> 00:30:00,633 Sino'ng ni-request mo? 450 00:30:20,653 --> 00:30:23,447 Umatras kayo nang kaunti. 451 00:30:23,531 --> 00:30:26,283 Wag kayong magtulakan at wag mataranta. Atras lang. 452 00:30:26,367 --> 00:30:28,244 Mag-ingat kayo. Atras nang kaunti. 453 00:30:49,932 --> 00:30:52,142 Ako ang komisyoner ng Insung Metropolitan Police Agency… 454 00:30:52,226 --> 00:30:53,686 Paano siya nakapunta rito? 455 00:30:54,311 --> 00:30:55,854 Sabi ko may darating na backup, e. 456 00:30:55,938 --> 00:30:57,356 Paano mo siya napapayag? 457 00:30:59,066 --> 00:31:00,109 Si Yoon Dong-ju ang may gawa. 458 00:31:02,611 --> 00:31:04,196 Makinig kang maigi sa sasabihin ko. 459 00:31:04,780 --> 00:31:06,282 Bibigyan kita ng pagkakataon. 460 00:31:06,740 --> 00:31:07,575 Pagkakataon? 461 00:31:13,872 --> 00:31:16,792 Pagkakataong patunayan na hindi ka duwag 462 00:31:16,875 --> 00:31:18,043 o walang kuwenta. 463 00:31:18,711 --> 00:31:20,296 Pag tinawagan ka ni Senior Officer Ji, 464 00:31:20,379 --> 00:31:22,756 huling pagkakataon mo na 'yon para sagutin siya. 465 00:31:23,382 --> 00:31:24,508 Nandito kami sa Victory Hotel. 466 00:31:26,427 --> 00:31:29,221 May ililigtas kayong mga taong nasa panganib. 467 00:31:29,805 --> 00:31:31,307 Ito ang iiwan n'yong alaala. 468 00:31:31,890 --> 00:31:33,559 Komisyoner Cho Pan-yeol, 469 00:31:33,642 --> 00:31:35,394 ang matapang na bayani na lumaban sa krimen 470 00:31:35,936 --> 00:31:37,521 at nagligtas sa mga mamamayan ng Insung. 471 00:31:38,272 --> 00:31:41,317 Mabuti, mauna muna ang mga babae. 472 00:31:41,400 --> 00:31:42,526 Ingat lang. 473 00:31:42,610 --> 00:31:44,486 May silbi rin pala ang duwag na 'yon. 474 00:31:45,446 --> 00:31:46,447 Mabuti. 475 00:31:46,530 --> 00:31:48,240 Siya ang bahala sa lugar na 'to. 476 00:31:48,324 --> 00:31:50,618 Hulihin na natin si Min Ju-yeong. 477 00:31:51,201 --> 00:31:52,411 Mabuti! 478 00:31:52,494 --> 00:31:55,289 Mga respetadong mamamayan ng Insung. 479 00:31:55,372 --> 00:31:58,000 Kasalukuyang nahaharap 480 00:31:58,083 --> 00:32:00,878 sa matinding banta ng krimen ang Insung City. 481 00:32:03,339 --> 00:32:06,342 Ako, Komisyoner Cho Pan-yeol ng Insung Metropolitan Police Agency, 482 00:32:07,092 --> 00:32:10,387 hindi na ako puwedeng manahimik at manood lang. 483 00:32:11,639 --> 00:32:13,098 Ito ang huli at pinakamabigat kong tungkulin, 484 00:32:13,724 --> 00:32:16,018 lipulin ang krimen at ibalik ang kaayusan sa lungsod 485 00:32:16,101 --> 00:32:20,648 para mamuhay nang walang pangamba ang bawat mamamayan ng Insung. 486 00:32:21,899 --> 00:32:24,234 Naninindigan ako, Cho Pan-yeol, 487 00:32:25,402 --> 00:32:27,279 na gagampanan ko ang tungkuling ito 488 00:32:27,363 --> 00:32:30,324 hanggang sa huli. 489 00:32:32,618 --> 00:32:34,912 Armado ang lahat ng pulis at handang labanan 490 00:32:35,746 --> 00:32:39,875 ang krimen at karahasan. 491 00:32:41,377 --> 00:32:45,422 Hindi ako titigil hangga't hindi panatag at payapa 492 00:32:46,048 --> 00:32:49,385 ang mga mamamayan ng Insung. 493 00:32:50,511 --> 00:32:52,721 Para sa kaligtasan ng mga mamamayan ng Insung, 494 00:32:53,555 --> 00:32:57,685 handa akong gawin ang kahit anong kinakailangang hakbang. 495 00:33:06,568 --> 00:33:08,153 Simula sa sandaling ito, 496 00:33:08,987 --> 00:33:10,614 lalaban 497 00:33:11,198 --> 00:33:12,950 ang Insung Metropolitan Police Agency 498 00:33:13,534 --> 00:33:19,039 sa kawalan ng batas, katiwalian, kaguluhan, at karahasan sa lungsod, 499 00:33:20,624 --> 00:33:23,919 at idinedeklara namin ang digmaan laban sa krimen! 500 00:33:24,920 --> 00:33:26,964 Nagising ka rin, gago. 501 00:33:27,047 --> 00:33:28,173 Sa wakas. 502 00:33:29,133 --> 00:33:32,094 Kung ganito, mahuhuli ang lahat ng salot sa daan. 503 00:33:33,095 --> 00:33:35,472 May matatakasan ang bawat salot. 504 00:33:36,640 --> 00:33:39,268 -Ano? -Sinabi mo bang alam mo 505 00:33:39,351 --> 00:33:40,644 ang lahat ng pangtakas na barko? 506 00:33:41,145 --> 00:33:42,271 Lahat-lahat na? 507 00:33:42,354 --> 00:33:44,773 Kabisado ko na lahat-lahat. 508 00:33:44,857 --> 00:33:46,984 E, 'yong mga barkong binebenta sa ibang bansa? 509 00:33:47,526 --> 00:33:48,819 Tsinek mo ba 'yon? 510 00:33:48,902 --> 00:33:50,320 Lahat-lahat na? 511 00:33:51,113 --> 00:33:53,699 Harangan natin ang lahat ng posibleng madadaanan. 512 00:33:55,075 --> 00:33:56,410 Ano'ng hinihintay mo? Itsek mo na. 513 00:33:56,994 --> 00:33:58,787 Mga mga barkong binebenta sa ibang bansa? 514 00:33:58,871 --> 00:34:01,331 May nagsabing humaharurot ang sasakyan ni Min Ju-yeong 515 00:34:01,415 --> 00:34:02,416 malapit sa Insung Motors. 516 00:34:02,499 --> 00:34:04,001 Inuulit ko, humaharurot siya. 517 00:34:04,877 --> 00:34:06,503 Naghahanda na kaming magpaputok. 518 00:34:06,587 --> 00:34:08,088 Siguraduhing walang mga sibilyan sa daan. 519 00:34:15,804 --> 00:34:16,804 Padaanin n'yo siya. 520 00:34:17,764 --> 00:34:19,183 PULIS 521 00:34:28,233 --> 00:34:29,318 Tama. Tumakbo ka lang. 522 00:34:30,235 --> 00:34:31,652 Pag tumigil ka, mamamatay ka. 523 00:34:52,591 --> 00:34:53,467 Hulihin n'yo siya! 524 00:34:53,550 --> 00:34:56,344 Akin siya! Ako ang huhuli sa kaniya! 525 00:34:56,428 --> 00:34:57,429 Sige na! 526 00:34:58,722 --> 00:35:00,933 Hoy, huhulihin kita! 527 00:35:01,016 --> 00:35:02,392 Wala si Min Ju-yeong dito. 528 00:35:04,228 --> 00:35:08,398 Itim na Merce, baka kay Min Ju-yeong, na may plakang 70B 1632. 529 00:35:08,482 --> 00:35:10,818 Kumpirmadong nasa Insung coastal highway. 530 00:35:11,485 --> 00:35:13,570 Nahanap na namin siya. Nakasakay siya sa itim na Merce. 531 00:35:13,654 --> 00:35:14,947 May plakang 70B 1632. 532 00:35:16,240 --> 00:35:17,241 Okay. 533 00:35:18,867 --> 00:35:20,244 70B 1632, ITIM 534 00:35:21,411 --> 00:35:22,830 KALBONG AGILA 535 00:35:22,913 --> 00:35:23,914 Nahanap mo ba? 536 00:35:23,997 --> 00:35:26,208 May aalis na Russian vessel sa Jinseong Port ngayon. 537 00:35:26,291 --> 00:35:28,418 Pumunta na kayo ro'n. Tatakas siya ngayon! 538 00:35:28,502 --> 00:35:30,003 Kailangan n'yong bilisan! 539 00:35:40,055 --> 00:35:41,390 POLICE CHECKPOINT 540 00:36:19,011 --> 00:36:20,470 Wawasakin ko ang lahat… 541 00:36:25,267 --> 00:36:26,435 gamit ang sarili kong mga kamay. 542 00:36:43,076 --> 00:36:45,746 -Ano 'yon? -Grabe. 543 00:36:46,705 --> 00:36:48,248 May masasaktan. 544 00:36:50,709 --> 00:36:52,753 Tabi! 545 00:37:15,525 --> 00:37:16,860 Gago ka. 546 00:37:21,657 --> 00:37:22,574 Hoy! 547 00:37:23,200 --> 00:37:24,242 Huhulihin kita! 548 00:37:44,388 --> 00:37:46,139 Aba, magaling ka pala. 549 00:37:48,225 --> 00:37:49,810 Dati ka bang atleta? Ako rin. 550 00:37:49,893 --> 00:37:51,103 Parang gano'n. 551 00:37:52,020 --> 00:37:53,647 Mag-Koreano ka, gago! 552 00:38:05,701 --> 00:38:07,786 Paniguradong nag-ensayo siya bilang atleta. 553 00:38:09,121 --> 00:38:10,205 Hoy! 554 00:38:38,108 --> 00:38:39,443 Min Ju-yeong. 555 00:38:39,526 --> 00:38:42,571 Malaki ang patong sa ulo mo. 556 00:38:42,654 --> 00:38:44,281 Kailangan mong sumama sa 'min. 557 00:38:44,948 --> 00:38:46,783 Hoy, kunin n'yo na siya. 558 00:38:46,867 --> 00:38:48,660 Siya ang sagot para yumaman tayo. 559 00:38:48,744 --> 00:38:49,578 -Okay, sir. -Okay, sir. 560 00:39:14,436 --> 00:39:15,437 Pulis kami. 561 00:39:31,036 --> 00:39:32,287 Kailangan natin siyang mahanap agad 562 00:39:32,370 --> 00:39:34,164 bago kumilos ang gagong 'yon. 563 00:40:10,283 --> 00:40:11,493 Malapit lang siguro siya. 564 00:40:12,077 --> 00:40:13,078 Hanapin natin. 565 00:40:35,058 --> 00:40:36,059 Ano? 566 00:40:36,852 --> 00:40:38,145 Maghintay muna tayo. 567 00:40:39,479 --> 00:40:41,106 Tama, mag-ipon tayo ng lakas. 568 00:40:44,276 --> 00:40:45,277 -Tara. -Tara. 569 00:41:02,502 --> 00:41:03,837 Sino kayo? 570 00:41:11,136 --> 00:41:12,387 Kukunin namin siya. 571 00:41:14,472 --> 00:41:17,309 Hoy, amin siya. 572 00:41:18,351 --> 00:41:20,562 May patong pala ako sa ulo. 573 00:41:22,063 --> 00:41:23,148 Sayang naman. 574 00:41:28,403 --> 00:41:29,321 Gago ka. 575 00:41:29,905 --> 00:41:32,073 Hindi ka puwedeng mamatay agad. 576 00:41:33,074 --> 00:41:34,117 Di ka puwedeng mamatay. 577 00:41:36,578 --> 00:41:38,747 Ililigtas kita at dadalhin kita sa kulungan. 578 00:41:47,130 --> 00:41:47,964 Patayin n'yo sila! 579 00:42:04,272 --> 00:42:05,273 Min Ju-yeong! 580 00:42:21,998 --> 00:42:22,999 Habulin mo siya. 581 00:42:50,902 --> 00:42:51,945 Layuan n'yo ako! 582 00:42:52,028 --> 00:42:53,655 Lumayo kayo! 583 00:42:55,615 --> 00:42:57,409 Wag kayong lalapit sa 'kin. 584 00:42:59,244 --> 00:43:00,245 Hoy. 585 00:43:01,955 --> 00:43:04,040 Propesyonal kang wrestler dati, 'no? 586 00:43:05,333 --> 00:43:06,418 Mahilig ka bang manakal? 587 00:43:06,501 --> 00:43:08,336 Napansin ko kasi sa mga galaw mo. 588 00:43:08,420 --> 00:43:09,546 Pero kung gano'n, 589 00:43:10,297 --> 00:43:12,465 kilala mo siguro ako. 590 00:43:12,549 --> 00:43:14,301 Go Man-sik, 2008 Mumbai, 591 00:43:14,884 --> 00:43:16,052 bronze medalist. 592 00:43:16,678 --> 00:43:18,096 Alam mo ba ang palayaw ko? 593 00:43:30,066 --> 00:43:31,151 "Ang Madulas na Igat." 594 00:43:32,360 --> 00:43:34,237 Siraulo. 595 00:43:34,321 --> 00:43:36,614 Isang madulas na igat na kumikisay sa banig. 596 00:43:37,198 --> 00:43:39,659 At macho pa. 597 00:43:42,120 --> 00:43:43,288 'Yon ang palayaw ko. 598 00:43:43,371 --> 00:43:44,414 Tandaan mo 'yon. 599 00:43:46,708 --> 00:43:47,709 Sige nga. 600 00:43:48,752 --> 00:43:49,836 Halika. 601 00:43:51,296 --> 00:43:52,297 Lumapit ka! 602 00:44:45,558 --> 00:44:46,559 Lintik. 603 00:44:51,106 --> 00:44:52,190 Hoy, Min Ju-yeong! 604 00:44:52,816 --> 00:44:54,150 Punyeta kang gago ka! 605 00:44:54,234 --> 00:44:55,610 Saan ka pupunta? Nakalimutan mo na ba… 606 00:44:57,570 --> 00:44:58,613 Hayop ka! 607 00:45:01,199 --> 00:45:02,492 Akin 'yang ulo mo! 608 00:45:09,707 --> 00:45:11,376 Akin kayong dalawa. 609 00:45:12,836 --> 00:45:13,920 Tara na. 610 00:45:15,213 --> 00:45:16,548 Nandito na naman si ugok. 611 00:45:16,631 --> 00:45:17,966 Patayin n'yo siya! 612 00:45:55,962 --> 00:45:58,131 Saan ka pupuntang hayop ka? 613 00:45:58,798 --> 00:45:59,966 Tarantado. 614 00:46:02,218 --> 00:46:05,513 Ilang beses mo akong ginamit. Buhay mo naman ang kapalit! 615 00:46:10,059 --> 00:46:12,645 Ungas. Hinahamon mo rin ako? 616 00:46:12,729 --> 00:46:13,730 Punyeta ka! 617 00:46:15,815 --> 00:46:17,567 Hoy, gago! 618 00:46:17,650 --> 00:46:18,651 Halika rito. 619 00:46:22,238 --> 00:46:23,740 Tarantado ka! 620 00:46:24,991 --> 00:46:26,075 Lintik! 621 00:46:26,159 --> 00:46:27,410 Halika rito! 622 00:46:30,663 --> 00:46:31,748 'Tang ina mo! 623 00:47:19,837 --> 00:47:23,216 Bronze medalist ako sa discus throw! 624 00:47:23,883 --> 00:47:26,219 Wag mong gawin 'to! Maawa ka sa 'kin! 625 00:47:32,475 --> 00:47:34,102 Kaya kong makipagsabayan. 626 00:47:34,686 --> 00:47:35,687 Alam mo kung bakit? 627 00:47:35,770 --> 00:47:38,481 Dahil Koreanong tatay ako na maraming anak. 628 00:48:04,507 --> 00:48:05,967 Buwisit, kadiri! 629 00:48:08,303 --> 00:48:09,512 Halika rito. 630 00:48:40,293 --> 00:48:42,587 Buwisit ka, ungas! 631 00:48:55,808 --> 00:48:58,353 Lintik. Hindi na ako makatayo. 632 00:48:58,436 --> 00:48:59,395 Baek Seok-chun. 633 00:49:00,480 --> 00:49:01,481 Arestado… 634 00:49:06,778 --> 00:49:07,862 Hoy, masakit. 635 00:49:12,617 --> 00:49:13,701 …ka. 636 00:49:15,286 --> 00:49:16,454 ALON 637 00:49:20,291 --> 00:49:21,876 Lagot ka sa 'kin, gago. 638 00:49:39,852 --> 00:49:41,229 Hindi ka talaga titigil, 'no? 639 00:49:43,064 --> 00:49:44,357 Lintik! 640 00:49:44,941 --> 00:49:45,775 Hoy. 641 00:49:53,700 --> 00:49:57,245 Anong klaseng buhay ang mayroon ka para pumatay nang gano'n-gano'n lang? 642 00:50:00,415 --> 00:50:01,624 Ano'ng ibig mong sabihin? 643 00:50:03,251 --> 00:50:04,585 A, 'yong babae. 644 00:50:07,630 --> 00:50:08,715 Patay na ba siya? 645 00:50:13,511 --> 00:50:14,637 Naku. 646 00:50:16,139 --> 00:50:18,057 Medyo nasaktan ang puso ko. 647 00:50:18,975 --> 00:50:20,476 Mabuting tao siya. 648 00:50:22,186 --> 00:50:23,020 Ano? 649 00:50:24,689 --> 00:50:26,065 Medyo nasaktan ang puso mo? 650 00:50:27,316 --> 00:50:28,317 Oo. 651 00:50:29,318 --> 00:50:33,030 Kasingsakit no'ng namatay ang mga magulang ko. 652 00:50:34,073 --> 00:50:36,159 At no'ng namatay si Mr. Lee Jin-su. 653 00:50:37,201 --> 00:50:40,246 At no'ng nagpakamatay ang kaibigan mong blonde. 654 00:50:48,838 --> 00:50:50,131 Wag ka nang magsalita 655 00:50:50,923 --> 00:50:52,467 dahil mapapatay kita. 656 00:50:54,969 --> 00:50:55,887 Bakit? 657 00:50:56,471 --> 00:50:58,139 Akala ko gusto mong malaman kung paano ako namuhay. 658 00:51:00,183 --> 00:51:01,934 Wag kang magdahilan. 659 00:51:03,644 --> 00:51:04,854 Hindi puwedeng magdahilan 660 00:51:05,480 --> 00:51:07,023 ang walang hiyang tulad mo. 661 00:51:08,649 --> 00:51:09,692 "Di ako edukado." 662 00:51:12,737 --> 00:51:14,113 "Napakahirap ng buhay." 663 00:51:17,074 --> 00:51:18,576 "Di ako minahal no'ng bata ako." 664 00:51:24,832 --> 00:51:26,793 Sabihin mo 'yan sa abogado mo. 665 00:51:29,128 --> 00:51:30,463 Wala ka nang matatakbuhan, 666 00:51:31,798 --> 00:51:33,299 wala nang tutulong sa 'yo, 667 00:51:34,300 --> 00:51:36,302 at walang referee na pipigil kahit patayin ka. 668 00:51:39,806 --> 00:51:40,807 Kaya maghanda ka. 669 00:51:43,184 --> 00:51:44,393 Huling round na. 670 00:51:49,357 --> 00:51:50,525 Kagatin mo 'yan. 671 00:51:51,108 --> 00:51:52,568 HUSTISYA 672 00:51:52,652 --> 00:51:54,654 Hindi ka makakapagtestigo sa hukom kung basag ang panga mo. 673 00:52:20,721 --> 00:52:21,973 Tama na. 674 00:52:22,974 --> 00:52:23,975 Tumingin ka sa langit. 675 00:52:31,399 --> 00:52:33,234 HUSTISYA 676 00:52:46,831 --> 00:52:48,124 Ano? 677 00:52:48,749 --> 00:52:50,167 Akala mo nanalo ka? 678 00:52:53,629 --> 00:52:54,797 Hoy! 679 00:53:01,095 --> 00:53:02,638 Pambihira naman! 680 00:54:36,565 --> 00:54:39,151 Mabuti't tinuruan akong lumangoy nina Ha-min at Ha-jun. 681 00:54:39,860 --> 00:54:41,153 Lintik. 682 00:54:41,737 --> 00:54:43,280 Muntik na akong malunod! 683 00:54:50,538 --> 00:54:52,665 Mga Koreanong lingkod-bayan ang tagaligpit 684 00:54:53,249 --> 00:54:56,127 ng Koreanong basura. 685 00:54:56,210 --> 00:54:59,213 OPISYAL NA ID NG GOBYERNO YOON DONG-JU 686 00:55:11,225 --> 00:55:12,351 Dong-ju! 687 00:55:13,728 --> 00:55:14,770 Min Ju-yeong! 688 00:55:14,854 --> 00:55:15,896 Gago ka! 689 00:55:22,820 --> 00:55:23,821 Umuulan ng niyebe. 690 00:55:37,126 --> 00:55:38,586 Han-na! 691 00:55:40,713 --> 00:55:42,339 Hala. Ano 'to? 692 00:55:42,882 --> 00:55:45,885 Ang daming kalat! 693 00:55:46,510 --> 00:55:49,805 Pambihira. Kanino mo namana ang pagiging makalat? 694 00:55:49,889 --> 00:55:52,391 -Bakit ang aga n'yong dumating? -Ano 'to? 695 00:55:52,475 --> 00:55:54,769 Pantalon mo ba 'to? Pambihira. 696 00:55:54,852 --> 00:55:56,520 Maglinis ka naman. 697 00:55:57,396 --> 00:55:58,230 Teka. 698 00:55:58,856 --> 00:55:59,732 Naku. 699 00:56:00,483 --> 00:56:02,276 -Teka, kanino… -Pambihira! 700 00:56:04,195 --> 00:56:05,196 SHINE MUSCAT 701 00:56:10,534 --> 00:56:11,535 Kayo muna. 702 00:56:12,244 --> 00:56:13,120 Ano'ng ibig mong sabihin? 703 00:56:13,204 --> 00:56:14,830 Ikuwento n'yo 'yong dine-date n'yong lalaki. 704 00:56:15,706 --> 00:56:16,916 May tindahan ba siya ng prutas? 705 00:56:16,999 --> 00:56:19,543 Hindi tindahan ng prutas. May taniman siya. 706 00:56:23,756 --> 00:56:26,759 Kailan ko siya makikilala? 707 00:56:28,094 --> 00:56:29,011 Ano? 708 00:56:29,095 --> 00:56:31,597 Kung gusto n'yo siya, ituloy n'yo 'yan. Okay lang sa 'kin. 709 00:56:35,017 --> 00:56:36,018 Seryoso ako. 710 00:56:37,019 --> 00:56:38,020 Han-na. 711 00:56:41,190 --> 00:56:42,942 Sino'ng mag-aakalang darating ang araw na 'to? 712 00:56:44,360 --> 00:56:46,028 Iba siya sa mga lalaking naka-date ko dati. 713 00:56:46,112 --> 00:56:48,364 Hindi na mahalaga sa 'kin ang itsura. 714 00:56:48,447 --> 00:56:50,574 Pinapahalagahan niya ako 715 00:56:50,658 --> 00:56:52,701 at malambot ang puso niya. 716 00:56:52,785 --> 00:56:54,620 Sigurado akong magugustuhan mo siya pag nakilala mo siya. 717 00:56:56,455 --> 00:56:58,874 -I-set n'yo na para magkakilala na kami. -Talaga? 718 00:57:00,584 --> 00:57:01,919 Tatawagan ko siya agad. 719 00:57:04,004 --> 00:57:05,381 May dine-date ako 720 00:57:05,464 --> 00:57:08,092 na may malambot na puso at pinapahalagahan ako. 721 00:57:08,926 --> 00:57:11,053 At guwapo siya. 722 00:57:12,263 --> 00:57:14,014 Siya ba talaga? Si Dong-ju? 723 00:57:14,807 --> 00:57:15,808 Oo. 724 00:57:18,894 --> 00:57:19,895 Pero… 725 00:57:21,689 --> 00:57:23,899 Okay na ba talaga siya? 726 00:57:24,400 --> 00:57:25,359 Kumusta siya? 727 00:57:28,320 --> 00:57:29,321 Bale… 728 00:57:37,371 --> 00:57:38,372 Gano'n pa rin. 729 00:57:40,958 --> 00:57:42,918 -Nandito na ako. -Uy. 730 00:57:43,669 --> 00:57:45,296 -Kumain ka na ba? -Hindi pa. 731 00:57:47,089 --> 00:57:49,925 -Ikaw ba 'yan, Han-na? -Opo. Kumusta po kayo? 732 00:57:50,009 --> 00:57:52,094 Sobrang lusog ko na. 733 00:57:52,178 --> 00:57:53,512 Ma, subukan n'yo 'to. 734 00:57:53,596 --> 00:57:54,513 Okay. 735 00:57:55,097 --> 00:57:56,056 Nganga. 736 00:57:59,018 --> 00:58:00,978 Puwede nang magtayo ng sariling gimbap shop ang anak ko. 737 00:58:01,061 --> 00:58:02,146 Sakto ang timpla. 738 00:58:02,229 --> 00:58:03,480 Mabuti naman. 739 00:58:04,064 --> 00:58:06,650 Dito lang kayo. Pupunta muna ako sa palengke. 740 00:58:06,734 --> 00:58:08,527 -Mamaya na lang ulit. -Sige. 741 00:58:10,196 --> 00:58:11,322 -Pahingi rin. -Okay. 742 00:58:12,573 --> 00:58:13,782 Nganga. 743 00:58:16,285 --> 00:58:17,286 Masarap, di ba? 744 00:58:17,369 --> 00:58:19,121 Oo, masarap. 745 00:58:19,205 --> 00:58:20,247 Siyempre naman. 746 00:58:20,331 --> 00:58:22,583 Espesyal na gimbap 'to para sa 'yo. 747 00:58:23,959 --> 00:58:25,461 Nagpa-physical therapy ka ba? 748 00:58:26,295 --> 00:58:28,380 Oo naman. Kita mo? Okay na ako. 749 00:58:32,635 --> 00:58:34,053 Uy, ano 'yan? 750 00:58:36,472 --> 00:58:38,641 Para sa iba 'yan. 751 00:58:41,101 --> 00:58:42,102 Aalis na ako. 752 00:58:42,186 --> 00:58:43,771 Agad? Isa pa. 753 00:58:47,024 --> 00:58:48,275 -Mamaya na lang ulit. -Okay. 754 00:58:56,242 --> 00:58:57,368 Wag kang male-late, okay? 755 00:58:57,451 --> 00:58:59,328 Okay, hindi ako male-late. 756 00:59:00,037 --> 00:59:01,121 Dalhin mo ang lunchbox mo. 757 00:59:03,332 --> 00:59:04,375 -Kita-kits. -Bye. 758 00:59:10,256 --> 00:59:12,049 -Mr. Yoon Dong-ju? -Ano? 759 00:59:12,633 --> 00:59:14,718 Hello. Iiwan ko 'to rito. 760 00:59:14,802 --> 00:59:17,221 -Salamat. -Walang anuman. 761 00:59:17,304 --> 00:59:18,973 INSUNG DETENTION CENTER NAGPADALA: YOON MI-HYANG 762 00:59:35,698 --> 00:59:37,157 LANGIT, HANGIN, MGA BITUIN AT TALA 763 00:59:40,661 --> 00:59:42,705 PROGRESIBONG PAGWAWASTO PARA SA MAGANDANG KINABUKASAN 764 00:59:45,291 --> 00:59:47,668 1H15 8526 765 00:59:47,751 --> 00:59:50,045 YOON DONG-JU 766 00:59:52,840 --> 00:59:54,383 Babalik na ako sa trabaho. 767 00:59:54,967 --> 00:59:56,260 Na-promote ako dahil sa 'yo. 768 00:59:58,512 --> 00:59:59,513 Nagpunta ka rito para magyabang? 769 00:59:59,596 --> 01:00:00,514 Oo. 770 01:00:01,140 --> 01:00:02,683 Gusto kong malaman mo. 771 01:00:06,770 --> 01:00:08,188 Mahirap dito, 'no? 772 01:00:08,772 --> 01:00:09,982 Mukhang di ka okay. 773 01:00:10,065 --> 01:00:13,569 Hindi ko gusto ang pagkain dito. 774 01:00:15,070 --> 01:00:17,740 Kahit na, 'yon ang kakain mo habang-buhay. 775 01:00:17,823 --> 01:00:18,866 Dapat masanay ka na. 776 01:00:18,949 --> 01:00:21,827 Kung nag-aalala ka, dalhan mo ako ng pagkain sa labas. 777 01:00:22,870 --> 01:00:24,204 Dinalhan nga kita. 778 01:00:26,123 --> 01:00:27,666 Gumising ako nang madaling araw kanina 779 01:00:29,084 --> 01:00:30,669 at hinanda ko 'to para sa 'yo. 780 01:00:30,753 --> 01:00:33,714 Kaya nguyain mo nang husto at namnamin mo. 781 01:00:52,733 --> 01:00:54,902 Binalikan mo ba ang mga ginawa mo habang nakatingin sa langit? 782 01:00:55,819 --> 01:00:58,906 Tingin mo bayani ka na porke't nilagay mo ako rito? 783 01:01:03,786 --> 01:01:06,497 Wag mong isiping tapos na dahil wala na ako. 784 01:01:07,623 --> 01:01:10,876 Alam mo ba kung gaano karami ang sinuportahan ko nang pinansiyal 785 01:01:11,668 --> 01:01:14,004 bago sila naging hukom at piskal? 786 01:01:19,760 --> 01:01:21,804 Nasaan sila ngayon sa tingin mo? 787 01:01:25,432 --> 01:01:27,184 Hangga't may pera at kasakiman, 788 01:01:28,185 --> 01:01:29,686 hindi magbabago ang mundo. 789 01:01:30,604 --> 01:01:32,856 Nagkalat ang mga tulad ko. 790 01:01:35,109 --> 01:01:36,193 Wag kang mag-alala. 791 01:01:38,070 --> 01:01:39,822 Kung may darating na tulad mo… 792 01:01:42,157 --> 01:01:43,909 gagawin ng tulad ko ang ginawa ko sa 'yo. 793 01:01:45,202 --> 01:01:47,413 Gagawin nila ang lahat 794 01:01:48,705 --> 01:01:50,707 para hulihin ang mga kriminal at dalhin sa kulungan. 795 01:01:51,917 --> 01:01:54,962 Hindi mahalaga kung dose-dosena, daan-daan, o libo-libo pa sila. 796 01:01:59,091 --> 01:01:59,925 Kasi… 797 01:02:01,844 --> 01:02:02,886 nag-iinit… 798 01:02:05,139 --> 01:02:07,641 ang dugo namin sa mga walang hiyang tulad mo. 799 01:02:15,274 --> 01:02:17,651 Malapit na akong lumabas. Kumain tayo. 800 01:02:50,976 --> 01:02:53,562 "PROLOGO" NI YOON DONG-JU 801 01:04:12,099 --> 01:04:16,061 PAALAM, GOOD BOY HANGGANG SA MULI… 802 01:04:16,144 --> 01:04:17,563 Harap sa likod! 803 01:04:17,646 --> 01:04:19,731 MEDAL AWARD CEREMONY PAGPUPUGAY SA MGA BAYANI NG INSUNG 804 01:04:20,607 --> 01:04:21,608 Kayong lahat! 805 01:04:21,692 --> 01:04:23,569 -Saludo! -Saludo! 806 01:04:28,699 --> 01:04:30,325 Nagkaroon ng sandali… 807 01:04:41,503 --> 01:04:44,464 na tila sasabog ang puso namin dahil sa patuloy na pag-alab at paghiyaw nito. 808 01:04:45,257 --> 01:04:46,550 Bakit mo ginagawa ulit 'to? 809 01:04:47,134 --> 01:04:48,594 Bakit ka umalis sa maganda mong trabaho? 810 01:04:52,055 --> 01:04:53,849 Hanggang ngayon, 811 01:04:53,932 --> 01:04:56,143 dalawa lang ang pinagpilian ko. 812 01:04:57,227 --> 01:04:58,645 Binitawan ko 'yong isa. 813 01:05:01,565 --> 01:05:02,566 Pero ito… 814 01:05:03,317 --> 01:05:04,401 Prêts? Allez. 815 01:05:04,484 --> 01:05:06,278 Hindi ko 'to bibitawan. 816 01:05:06,862 --> 01:05:07,863 Okay lang kahit matalo ako. 817 01:05:07,946 --> 01:05:09,448 Pero ayokong magsisi. 818 01:05:10,782 --> 01:05:12,242 Pero pag nalaos na, 819 01:05:12,909 --> 01:05:14,411 makakalimutan na ang mga bayani… 820 01:05:14,494 --> 01:05:17,414 Hanggang kailan ko gagawin Ang sayaw-balikat? 821 01:05:17,497 --> 01:05:18,457 INSUNG METROPOLITAN POLICE AGENCY 822 01:05:18,540 --> 01:05:20,000 Ang bigat ng balikat ko! 823 01:05:20,083 --> 01:05:21,376 Ang laki ng responsibilidad! 824 01:05:21,460 --> 01:05:23,462 …pati ang mga alaala ng panahong 'yon. 825 01:05:23,962 --> 01:05:25,297 Baka mabali! 826 01:05:27,716 --> 01:05:30,010 Ano? Pumalpak ang vasectomy ko? 827 01:05:31,178 --> 01:05:33,180 Akala ko permanente 'yon. 828 01:05:33,263 --> 01:05:35,891 Nangyayari 'to minsan. 829 01:05:41,021 --> 01:05:42,022 Honey. 830 01:05:43,440 --> 01:05:44,900 Akala mo ba hindi sa 'yo? 831 01:05:44,983 --> 01:05:46,777 Siyempre hindi. 832 01:05:46,860 --> 01:05:49,112 Hindi kita kailanman pinagdudahan. 833 01:05:49,196 --> 01:05:52,074 Nagulat lang ako. 834 01:05:52,157 --> 01:05:54,910 Hello, baby. 835 01:05:55,702 --> 01:05:57,287 No'ng uhaw sa laban ang lahat, 836 01:05:58,538 --> 01:05:59,539 kami ang… 837 01:06:03,543 --> 01:06:04,544 mga bayani. 838 01:06:20,394 --> 01:06:23,980 Han-na, pumayag ka na hindi ka titira sa ulo! 839 01:06:26,650 --> 01:06:27,526 Pasensiya na. 840 01:06:32,072 --> 01:06:33,281 Pero tandaan… 841 01:06:36,243 --> 01:06:37,369 tila sasabog… 842 01:06:39,579 --> 01:06:40,956 ang puso namin… 843 01:06:42,457 --> 01:06:44,209 dahil sa patuloy na pag-alab at paghiyaw nito. 844 01:06:56,054 --> 01:06:57,723 Magkakaroon ka na ng kapatid. 845 01:06:57,806 --> 01:06:59,057 Ayos! 846 01:06:59,141 --> 01:07:01,935 -Ayos, may kapatid na ako! -Oo! Ate ka na! 847 01:07:02,018 --> 01:07:02,978 Salamat! 848 01:07:03,061 --> 01:07:05,230 OPISYAL NA ID NG GOBYERNO GO MAN-SIK 849 01:07:07,524 --> 01:07:09,359 OPISYAL NA ID NG GOBYERNO SHIN JAE-HONG 850 01:07:13,989 --> 01:07:16,074 OPISYAL NA ID NG GOBYERNO KIM JONG-HYEON 851 01:07:23,415 --> 01:07:25,125 OPISYAL NA ID NG GOBYERNO JI HAN-NA 852 01:07:26,293 --> 01:07:28,003 DUNG-JU 853 01:07:29,921 --> 01:07:30,922 Balikan n'yo… 854 01:07:32,549 --> 01:07:33,383 ang araw… 855 01:07:37,429 --> 01:07:38,889 …na uhaw sa laban… 856 01:07:40,807 --> 01:07:41,808 ang lahat. 857 01:07:58,283 --> 01:08:00,368 Humaba ang buhok mo kompara sa dati. 858 01:08:00,452 --> 01:08:01,953 Hindi, mahaba rin pala dati. 859 01:08:03,538 --> 01:08:06,541 Siopao! 860 01:08:14,925 --> 01:08:16,051 TUMATAWA NANG WALANG DAHILAN 861 01:08:16,134 --> 01:08:17,135 (WAG KANG TATAWA) 862 01:08:17,219 --> 01:08:18,220 Jae-hong… 863 01:08:18,804 --> 01:08:20,514 WALA KA BANG LINYA, HAN-NA? 864 01:08:21,223 --> 01:08:23,015 MUKHANG WALA… 865 01:08:23,809 --> 01:08:24,850 Ihahatid na kita. 866 01:08:25,352 --> 01:08:26,435 Hindi. 867 01:08:26,978 --> 01:08:27,979 Pasensiya na! 868 01:08:30,982 --> 01:08:32,024 -Kapitan! -Kapitan! 869 01:08:43,078 --> 01:08:44,621 Di maganda ang kinalabasan, 'no? 870 01:09:13,316 --> 01:09:17,112 MEDAL AWARD CEREMONY PAGPUPUGAY SA MGA BAYANI NG INSUNG 871 01:09:19,363 --> 01:09:22,367 Nagsalin ng subtitle: Kristine Gutierrez