1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:19,920 --> 00:00:21,360 Tuan-tuan dan puan-puan. 4 00:00:22,160 --> 00:00:24,120 Lihat suami anda. Pandang saya. 5 00:00:24,200 --> 00:00:26,440 Pandang dia, kemudian saya. 6 00:00:26,520 --> 00:00:28,440 Tidak, dia bukan saya. 7 00:00:29,720 --> 00:00:30,880 Mari betulkannya. 8 00:00:32,160 --> 00:00:35,240 Lelaki idaman anda suka mengembara? Tiada masalah. 9 00:00:35,840 --> 00:00:37,800 Hidup ini penuh kejutan. 10 00:00:39,040 --> 00:00:43,280 Anda nak lelaki yang kuat tapi sensitif yang akan gosok gaun malam anda 11 00:00:43,360 --> 00:00:45,720 dan sediakan makan malam romantik? 12 00:00:46,840 --> 00:00:47,880 Beres. 13 00:00:50,200 --> 00:00:53,080 Anda nak lelaki yang boleh hadapi bahaya? 14 00:00:53,640 --> 00:00:55,440 Maaf, saya rasa itu ular. 15 00:00:56,680 --> 00:00:57,520 Seorang lelaki 16 00:00:58,560 --> 00:01:01,160 yang akan bawa anda ke hujung dunia? 17 00:01:01,240 --> 00:01:04,840 Sehingga ke tempat paling jauh menjangkau Bumi. 18 00:01:05,600 --> 00:01:09,880 Jika anda impikan perkara, tarikan dan romansa yang nyata, 19 00:01:10,560 --> 00:01:12,560 bangkitkan kuasa batinnya. 20 00:01:13,440 --> 00:01:15,120 Usah tunggu lagi, puan-puan. 21 00:01:16,760 --> 00:01:17,680 Beri dia… 22 00:01:17,760 --> 00:01:18,720 French Lover. 23 00:01:20,320 --> 00:01:21,760 Zahirkan cintamu. 24 00:01:22,960 --> 00:01:24,880 Dan henti! 25 00:01:24,960 --> 00:01:27,360 - Terima kasih. Berhenti. - Nampak hebat. 26 00:01:27,440 --> 00:01:29,080 - Mari pergi. - Siap. 27 00:01:29,160 --> 00:01:30,520 Bagus. 28 00:01:30,600 --> 00:01:32,720 Terima kasih. Saya rasa kita okey. 29 00:01:32,800 --> 00:01:34,560 - Bagus? - Ya, sempurna. 30 00:01:35,480 --> 00:01:36,480 Terima kasih. 31 00:01:36,560 --> 00:01:38,440 - Mari buat peksyot. - Okey. 32 00:01:39,000 --> 00:01:41,280 - Peksyot. - Bukan trek. 33 00:01:41,360 --> 00:01:42,760 Kemaskan doli itu. 34 00:01:42,840 --> 00:01:45,840 - Ayuh, kita hampir selesai! - Prop, tolong! 35 00:01:46,360 --> 00:01:48,520 Itu hebat, Abel. 36 00:01:48,600 --> 00:01:50,680 - Klien sukakannya. - Mengarut. 37 00:01:50,760 --> 00:01:53,320 Mana mungkin! Awak hebat. Betul! 38 00:01:53,400 --> 00:01:55,560 - Seksi. Sempurna! - Kenapa saya setuju? 39 00:01:55,640 --> 00:01:57,640 Dua hari untuk gaji saya dalam dua tahun. 40 00:01:57,720 --> 00:01:59,920 Saya pelakon, bukan penjual deodoran sendu! 41 00:02:00,000 --> 00:02:03,360 - Sedapnya bau. Lagipun, ia organik. - Kuatnya bau awak! 42 00:02:03,440 --> 00:02:06,400 Seperti ketika awak mengurat Caroline di sekolah tinggi. Ingat? 43 00:02:06,480 --> 00:02:09,080 Nampak? Saya sendu. Jangan paksa saya buat semua ini. 44 00:02:09,160 --> 00:02:10,800 Saya tahu apa yang terbaik, sayang. 45 00:02:10,880 --> 00:02:13,320 Filem yang bagus adalah yang terbaik. Bukan iklan merepek. 46 00:02:13,400 --> 00:02:16,760 Semua bintang lakukannya! DiCaprio naik kereta Fiat. 47 00:02:16,840 --> 00:02:18,360 George Clooney jual kopi. 48 00:02:18,440 --> 00:02:20,880 Saya tak kisah, asalkan Dior atau Chanel. 49 00:02:20,960 --> 00:02:23,280 - Macam Brad Pitt atau Louis Latour. - Mula dah! 50 00:02:23,360 --> 00:02:25,440 Berhenti buat perbandingan. Mengarut. 51 00:02:25,520 --> 00:02:27,120 - Tiada sesiapa peduli. - Tiada sesiapa? 52 00:02:27,200 --> 00:02:28,640 Bagaimana dengan anugerah César dia? 53 00:02:28,720 --> 00:02:30,720 Tiada siapa pernah dengar tentang dia. 54 00:02:30,800 --> 00:02:32,680 - Semua orang pernah, Camille! - Mengarut. 55 00:02:32,760 --> 00:02:36,200 Di luar Paris, tiada siapa kenal dia! Pergi ke Charente atau Corrèze dan lihat. 56 00:02:36,280 --> 00:02:38,360 Saya rasa Latour dilahirkan di Corrèze. 57 00:02:39,280 --> 00:02:40,320 Beri ubat saya. 58 00:02:40,840 --> 00:02:41,880 - Nah. - Terima kasih. 59 00:02:42,680 --> 00:02:45,160 - Berapa banyak dia makan dalam sehari? - Terlalu banyak. 60 00:03:06,920 --> 00:03:09,000 BERDASARKAN ORANG YANG SANGAT PENTING 61 00:03:11,520 --> 00:03:14,320 Lihat, itu Zak Said, lelaki dari rancangan itu. 62 00:03:14,920 --> 00:03:15,840 Saya suka dia! 63 00:03:26,560 --> 00:03:29,360 - Bukankah itu Abel Camara? - Ya, ambil gambar! 64 00:03:29,440 --> 00:03:30,480 Apa khabar, Abel? 65 00:03:30,560 --> 00:03:33,360 - Dia sedekat ini dengan saya! - Itu gila! 66 00:03:46,640 --> 00:03:48,640 Hai, awak nak pesan apa? 67 00:03:50,160 --> 00:03:51,120 Wiski. 68 00:03:51,920 --> 00:03:52,760 Yamazaki. 69 00:03:53,280 --> 00:03:54,480 Baik. 70 00:03:54,560 --> 00:03:56,040 Yamazaki. 71 00:04:02,720 --> 00:04:08,280 SEKS, DADAH, MINUMAN KERAS… ABEL CAMARA BERDEPAN SISI GELAPNYA 72 00:04:10,480 --> 00:04:13,040 Beri saya kopi saja. Apa awak buat? 73 00:04:13,960 --> 00:04:16,560 Maaf, tiada apa. Saya bawakan sekarang. 74 00:04:16,640 --> 00:04:18,000 Awak rakam saya? 75 00:04:18,080 --> 00:04:19,360 Tidak. 76 00:04:19,440 --> 00:04:20,600 Awak merakam saya. 77 00:04:21,120 --> 00:04:24,960 Awak nak hantar kepada siapa? Majalah mana? Awak tak malukah? 78 00:04:25,040 --> 00:04:28,160 Pencahayaan okey tak? Cukup hiba atau awak nak lagi? 79 00:04:28,240 --> 00:04:30,120 - Maaf, awak mengamuk. - Beritahu saya. 80 00:04:30,200 --> 00:04:32,040 - Ada masalah, Abel? - Ya. 81 00:04:32,120 --> 00:04:36,280 Duduk tak sampai lima minit, dah ada staf awak ganggu saya. 82 00:04:36,360 --> 00:04:39,600 Beginilah. Pandang saya. Saya takkan kembali. Faham? 83 00:04:39,680 --> 00:04:42,480 - Apa awak buat? - Tiada apa-apa! Dia marah tanpa sebab. 84 00:04:42,560 --> 00:04:44,320 Dia paranoid. 85 00:04:44,400 --> 00:04:47,280 Jangan lepaskan marah pada orang lain. Dapatkan bantuan. 86 00:04:47,360 --> 00:04:49,360 - Saya okey. - Awak kenal dia? 87 00:04:49,440 --> 00:04:52,440 Ya, jadi apa? Saya takkan mengampu dia. 88 00:04:53,040 --> 00:04:54,440 Maafkan saya, Abel. 89 00:04:54,520 --> 00:04:56,680 Dia masih baru dan mesti datang bulan. 90 00:04:56,760 --> 00:04:59,640 - Apa? - Mudah saja. Pelanggan adalah raja. 91 00:04:59,720 --> 00:05:01,440 Terutamanya Abel. 92 00:05:01,520 --> 00:05:02,520 Kenapa "terutamanya"? 93 00:05:02,600 --> 00:05:05,600 - Awak tak faham. - Saya faham. Saya pergi dulu. 94 00:05:06,720 --> 00:05:08,440 - Betul. Keluar. - Pergi mati. 95 00:05:08,520 --> 00:05:09,440 "Datang bulan"? 96 00:05:09,520 --> 00:05:11,480 Adoi, marah sikit pun tak boleh sekarang. 97 00:05:11,560 --> 00:05:14,160 - Itu melampau. - Lihat! Yamazaki awak. 98 00:05:16,160 --> 00:05:17,520 Maaf, saya tergelincir. 99 00:05:17,600 --> 00:05:19,720 Maaf. Boleh saya lalu? Terima kasih. 100 00:05:20,240 --> 00:05:22,520 Pergilah. Berambus! Awak dipecat! 101 00:05:22,600 --> 00:05:24,760 Sayangnya. Jumpa lagi, babi seksis! 102 00:05:26,080 --> 00:05:27,840 Melampau. Awak tak patut pecat dia. 103 00:05:28,840 --> 00:05:30,480 Tunggu! 104 00:05:32,320 --> 00:05:36,080 Saya minta maaf. Ikut saya balik. Saya akan uruskannya. 105 00:05:36,160 --> 00:05:39,000 Lupakan saja. Saya tak mahu bekerja untuk si tak guna itu. 106 00:05:39,080 --> 00:05:40,880 Biar saya bayar ganti rugi. 107 00:05:43,640 --> 00:05:44,720 Berapa dia bayar? 108 00:05:44,800 --> 00:05:47,040 Awak biar betul? Simpan. Ia memalukan. 109 00:05:47,120 --> 00:05:49,080 Apa saya boleh buat? Beritahu saya. 110 00:05:49,160 --> 00:05:50,640 Hantar awak balik? 111 00:05:50,720 --> 00:05:53,120 Tak, itu pelik. Saya tak kenal awak. 112 00:05:53,200 --> 00:05:55,080 Awak kenal saya. Jangan risau. 113 00:05:55,160 --> 00:05:59,520 Mari saya hantar awak balik. Biar saya hantar awak balik. Tak apa. 114 00:05:59,600 --> 00:06:03,080 Tidak bermaksud tidak! Cukuplah. Dah bertahun-tahun kami bersabar. 115 00:06:03,160 --> 00:06:04,800 Puan, saya minta maaf. 116 00:06:04,880 --> 00:06:06,440 - Saya tak ganggu dia. - Apa saja. 117 00:06:06,520 --> 00:06:07,920 Saya akan ulang sekali lagi. Maaf. 118 00:06:08,000 --> 00:06:09,920 - 26 minit. - Biar saya hantar awak balik. 119 00:06:10,000 --> 00:06:12,520 - Itu saja yang saya boleh buat. - Baik. Mari pergi. 120 00:06:12,600 --> 00:06:13,800 Itu dia. 121 00:06:15,240 --> 00:06:17,320 Sesetengah perkara tak pernah berubah. 122 00:06:17,400 --> 00:06:19,600 - Nak tumpang juga? - Kita takkan sampai! 123 00:06:19,680 --> 00:06:21,160 Selamat tinggal, puan. 124 00:06:26,760 --> 00:06:28,920 BERSENDIRIAN DI ANGKASA 125 00:06:35,240 --> 00:06:36,400 Siapa nama awak? 126 00:06:36,480 --> 00:06:37,440 Marion. 127 00:06:40,680 --> 00:06:42,280 Cantik penarik wanita awak. 128 00:06:43,120 --> 00:06:44,920 Tahun 1960-an. Bagus. 129 00:06:45,000 --> 00:06:45,880 1966. 130 00:06:48,320 --> 00:06:49,560 Saya Abel. 131 00:06:52,240 --> 00:06:53,400 Kenapa kelakar? 132 00:06:54,080 --> 00:06:55,600 Awak mudah marah. 133 00:06:56,920 --> 00:06:58,040 Awak sangat paranoid. 134 00:06:58,120 --> 00:07:01,320 Dah dua kali. Saya akan rasa tersinggung. 135 00:07:01,400 --> 00:07:05,080 Apa yang awak takutkan? Awak takutkan siapa? Orang? 136 00:07:05,160 --> 00:07:08,400 Saya takut dikhianati oleh manusia. Itu lain. 137 00:07:08,480 --> 00:07:10,560 - Kawan awak teruk. - Tidak. 138 00:07:11,160 --> 00:07:12,200 Saya paranoid. 139 00:07:30,240 --> 00:07:31,240 Di belakang sana. 140 00:07:35,800 --> 00:07:37,160 Terima kasih. 141 00:07:37,240 --> 00:07:38,120 Kita okey? 142 00:07:38,640 --> 00:07:39,760 Boleh kita berkawan? 143 00:07:40,920 --> 00:07:42,240 Tidak. 144 00:07:43,040 --> 00:07:44,760 Tapi terima kasih. Selamat tinggal. 145 00:07:49,360 --> 00:07:50,720 Apa maksud awak "tidak"? 146 00:07:53,360 --> 00:07:54,320 Manon! 147 00:07:54,400 --> 00:07:55,800 - Marion. - Maaf. 148 00:07:55,880 --> 00:07:57,520 Boleh saya buat permintaan terakhir? 149 00:07:58,120 --> 00:07:59,160 Tidak. 150 00:07:59,240 --> 00:08:02,840 Boleh saya masuk sekejap? Saya tak boleh hadiri pertemuan begini. 151 00:08:02,920 --> 00:08:04,320 Awak tiada batasan. 152 00:08:05,040 --> 00:08:07,000 Awak punca air terpercik. 153 00:08:07,080 --> 00:08:08,080 Betul. 154 00:08:09,560 --> 00:08:10,400 Masuklah. 155 00:08:14,160 --> 00:08:16,360 Lapan tingkat, tiada lif. Adakah itu balas dendam? 156 00:08:16,880 --> 00:08:18,720 Alamak! Tolonglah, jangan. 157 00:08:19,240 --> 00:08:21,040 - Berhenti. - Awak takut anjing juga? 158 00:08:21,120 --> 00:08:23,480 Tidak, tapi saya lebih suka ia tiada di sini. 159 00:08:23,560 --> 00:08:25,600 - Okey. - Bawa ia pergi. 160 00:08:25,680 --> 00:08:27,480 - Dekat sangat. - Mari sini. 161 00:08:27,560 --> 00:08:28,400 Terima kasih. 162 00:08:28,480 --> 00:08:30,200 - Selamat tinggal. - Ayuh. 163 00:08:32,760 --> 00:08:34,240 Cantik tempatnya. 164 00:08:35,040 --> 00:08:36,280 Tunggu di sini, okey? 165 00:08:39,600 --> 00:08:41,440 Kejap lagi saya datang. 166 00:08:43,120 --> 00:08:44,560 Buat macam rumah orang. 167 00:08:44,640 --> 00:08:46,960 Terima kasih. Awak ada bekas abu rokok? 168 00:08:47,040 --> 00:08:49,200 - Awak nak kopi juga? - Boleh juga. 169 00:08:56,360 --> 00:08:57,800 Ini cuma sekali-sekala. 170 00:08:59,360 --> 00:09:00,600 Saya tak ambil dadah. 171 00:09:01,680 --> 00:09:03,440 Jangan percaya cakap mereka. 172 00:09:04,600 --> 00:09:07,040 Saya cuma tak begitu baik sekarang. 173 00:09:07,120 --> 00:09:08,800 Terserah. Saya tak peduli. 174 00:09:08,880 --> 00:09:11,640 Saya tertekan dengan rancangan TV ini. 175 00:09:11,720 --> 00:09:13,160 Untuk promosikan filem. 176 00:09:14,360 --> 00:09:16,840 Saya kena jadi lucu, berjenaka dan senyum. 177 00:09:16,920 --> 00:09:18,000 - Nah. - Okey. 178 00:09:18,080 --> 00:09:19,440 Saya malas. 179 00:09:21,760 --> 00:09:23,760 Tentu mereka akan tanya tentang kekasih saya. 180 00:09:23,840 --> 00:09:24,680 Kenapa? 181 00:09:25,200 --> 00:09:28,520 Dia tinggalkan saya dua bulan lalu. Semua orang bergosip. 182 00:09:31,720 --> 00:09:34,080 Sekarang, paparazi sentiasa kacau saya. 183 00:09:34,680 --> 00:09:36,880 Asyik ikut saya macam lalat. 184 00:09:41,600 --> 00:09:43,520 Susah untuk saya cakap. 185 00:09:43,600 --> 00:09:44,720 Maaf. 186 00:09:45,680 --> 00:09:48,200 Saya dapat tahu dia curang melalui amaran Google. 187 00:09:48,280 --> 00:09:51,240 - Saya dan seluruh dunia tahu. - Wah. Tentu perit. 188 00:09:51,920 --> 00:09:53,040 Ya, ia sukar. 189 00:09:54,760 --> 00:09:57,400 Saya pun taklah hebat sangat. Saya akan bercerai. 190 00:09:59,400 --> 00:10:02,160 Jika ia membantu, dia tinggalkan saya demi kawan baik saya. 191 00:10:02,240 --> 00:10:04,080 - Pengkhianatan berganda. - Ya. 192 00:10:04,160 --> 00:10:06,800 Kami baru buka restoran dan dia tak benarkan saya mendekatinya. 193 00:10:06,880 --> 00:10:07,760 Celaka. 194 00:10:09,200 --> 00:10:11,320 Jadi, antara kita berdua, saya paling teruk. 195 00:10:13,160 --> 00:10:14,960 Ya, teruk benar. 196 00:10:18,800 --> 00:10:21,440 - Anjing pun setuju. - Namanya Claudine. 197 00:10:24,800 --> 00:10:25,680 Apa? 198 00:10:26,200 --> 00:10:28,560 Claudine? Awak tak boleh panggilnya Claudine. 199 00:10:28,640 --> 00:10:30,160 Claudine nama yang sedap. 200 00:10:30,240 --> 00:10:32,840 Sedap, tapi untuk benda-benda kecil. 201 00:10:32,920 --> 00:10:34,760 Claudine! 202 00:10:35,920 --> 00:10:36,800 Awak gila. 203 00:10:44,880 --> 00:10:46,120 Tunggu dulu… 204 00:10:47,400 --> 00:10:48,600 Tanggalkan baju. 205 00:10:50,000 --> 00:10:52,760 Tak, bukan itu maksud saya. 206 00:10:52,840 --> 00:10:54,480 Baju awak kotor. 207 00:10:54,560 --> 00:10:56,040 Ya. Betul. 208 00:10:57,000 --> 00:10:58,120 Awak boleh bantu saya. 209 00:10:58,200 --> 00:11:01,280 Oh, ya. Uruskan diri sendiri pun tak pandai? 210 00:11:01,360 --> 00:11:02,920 Boleh, tapi susah. 211 00:11:03,000 --> 00:11:05,840 Ya. Terutamanya apabila awak khayal. 212 00:11:05,920 --> 00:11:07,240 Nampak? Ia sukar. 213 00:11:07,320 --> 00:11:08,600 Itu dia. Selesai. 214 00:11:09,680 --> 00:11:10,720 Celaka… 215 00:11:12,040 --> 00:11:14,680 - Mata awak cantik, tahu? - Saya tahu. 216 00:11:15,400 --> 00:11:16,800 Saya tahu. 217 00:11:17,680 --> 00:11:20,000 Saya pilih untuk tinggalkan kerjaya peragaan saya. 218 00:11:20,080 --> 00:11:20,920 Saya maksudkannya. 219 00:11:22,080 --> 00:11:24,160 Awak tak macam wanita bodoh. 220 00:11:25,000 --> 00:11:26,240 Awak memang… 221 00:11:26,320 --> 00:11:27,800 wanita hodoh yang lawa. 222 00:11:28,400 --> 00:11:30,800 Maaf. Ya. Boleh awak tanggalkannya? 223 00:11:33,520 --> 00:11:34,880 Alamak, tunggu. 224 00:11:35,520 --> 00:11:38,880 Tak guna, itu ejen saya. Saya dah lambat. Habislah saya. 225 00:11:40,080 --> 00:11:41,360 - Diam. - Okey. 226 00:11:42,280 --> 00:11:44,880 - Cam, ada apa? - Apa hal, Abel? Kami menunggu. 227 00:11:44,960 --> 00:11:48,720 Ya, saya dalam perjalanan. Semuanya okey, jadi jangan risau. 228 00:11:48,800 --> 00:11:52,640 Yalah. Saya sedang menjejaki awak. Saya tahu awak takkan ke mana-mana. 229 00:11:52,720 --> 00:11:53,800 Ya. Baiklah. 230 00:11:53,880 --> 00:11:55,760 Ya? Apa awak buat? 231 00:11:55,840 --> 00:11:58,040 Sebenarnya… Saya sedang bertafakur. 232 00:11:58,840 --> 00:12:00,720 Bertafakur? Di Villejuif? Biar betul? 233 00:12:00,800 --> 00:12:02,040 - Saya… - Pengedar baru? 234 00:12:02,120 --> 00:12:05,640 Tidak! Bukan begitu. Villejuif bagus untuk meditasi. 235 00:12:05,720 --> 00:12:06,600 Nanti saya datang. 236 00:12:06,680 --> 00:12:07,800 Cukup. Datang sekarang! 237 00:12:07,880 --> 00:12:09,280 - Janji! - Okey. 238 00:12:09,360 --> 00:12:10,560 Sebab saya… 239 00:12:11,240 --> 00:12:12,440 Saya pergi dulu. 240 00:12:12,520 --> 00:12:13,720 Memang patut pun. 241 00:12:14,360 --> 00:12:15,920 - Babai. - Babai. 242 00:12:18,400 --> 00:12:19,520 Apakah itu? 243 00:12:19,600 --> 00:12:21,280 Alamak, saya tergelincir. 244 00:12:24,800 --> 00:12:25,880 Awak tak mahu? 245 00:12:27,160 --> 00:12:28,360 Mahu. 246 00:12:34,960 --> 00:12:37,280 - Marion, ini saya, buka pintu! - Itu Antoine. 247 00:12:37,360 --> 00:12:38,600 Siapa Antoine? 248 00:12:39,200 --> 00:12:42,440 Suami saya. Bekas suami saya. Awak fahamlah. Ayuh. 249 00:12:43,360 --> 00:12:45,040 - Buka! - Adakah dia FBI? 250 00:12:45,120 --> 00:12:46,160 - Gila. - Sembunyi! 251 00:12:46,680 --> 00:12:48,480 - Tidak. Kenapa? - Jangan menyukarkan keadaan. 252 00:12:48,560 --> 00:12:49,960 Saya tahu awak ada. Buka. 253 00:12:50,040 --> 00:12:51,240 Mengamuk macam orang gila. 254 00:12:52,120 --> 00:12:54,400 - Ayuh. Di sini. - Ini saya. Buka! 255 00:12:54,480 --> 00:12:55,640 - Anjing! - Tidak… 256 00:12:55,720 --> 00:12:58,280 - Tak boleh. Sembunyikan saya di sana. - Tak boleh. 257 00:12:58,360 --> 00:12:59,800 - Saya tahu awak ada. - Tolonglah. 258 00:12:59,880 --> 00:13:02,200 - Ia mesra. Masuk. Tunggu! - Tolonglah. 259 00:13:06,080 --> 00:13:07,800 Biar betul? Apa dia buat? 260 00:13:11,040 --> 00:13:12,640 Oh, ya. Awak tidur? 261 00:13:12,720 --> 00:13:14,800 - Tak, kenapa? - Awak nampak teruk. 262 00:13:14,880 --> 00:13:17,680 - Kenapa awak di sini? - Busuknya. Apa awak buat? 263 00:13:17,760 --> 00:13:18,880 Tiada apa-apa. 264 00:13:18,960 --> 00:13:20,640 - Macam biasa. - Saya duduk saja, okey? 265 00:13:20,720 --> 00:13:22,680 Dah lama awak tak bayar sewa. 266 00:13:22,760 --> 00:13:24,960 Tak bolehkah guna keuntungan restoran? 267 00:13:25,040 --> 00:13:27,960 Kita tak boleh bincang tanpa peguam. Mana Claudine? 268 00:13:28,640 --> 00:13:31,160 - Kenapa? - Kami akan ke pantai hujung minggu ini. 269 00:13:31,240 --> 00:13:34,080 - Lebih baik daripada terkurung di sini. - Tak guna. 270 00:13:34,160 --> 00:13:36,120 Tak, saya nak jaganya. 271 00:13:36,200 --> 00:13:39,760 - Kurang rasa sunyi? - Saya rasa sunyi dengan awak, Antoine… 272 00:13:39,840 --> 00:13:42,240 Hei, awak ambil ubatkah? 273 00:13:42,320 --> 00:13:46,240 Awak merokok. Sebab itulah ia busuk. Awak dah sia-siakan diri awak. 274 00:13:46,840 --> 00:13:48,640 Jangan ganggu saya. Cukuplah. 275 00:13:49,160 --> 00:13:52,240 Awak takkan jumpa lelaki seperti ini. Tiada lelaki akan… 276 00:13:53,000 --> 00:13:55,680 - Kenapa dia di sini? - Awak tak mahu perkenalkan kita, sayang? 277 00:13:57,560 --> 00:14:00,000 - Siapa si tak guna ini? - Kejap, awak… 278 00:14:00,080 --> 00:14:02,200 Abel Camara, ya. Awak pula? 279 00:14:02,280 --> 00:14:05,600 Saya pemilik pangsapuri ini. Apa awak buat di rumah saya? 280 00:14:08,120 --> 00:14:09,080 Apa? 281 00:14:09,160 --> 00:14:10,440 Sesuatu berbau busuk. 282 00:14:10,520 --> 00:14:12,080 - Awak tak boleh bau? - Hah? 283 00:14:14,800 --> 00:14:16,000 Bau nafasnya. 284 00:14:16,080 --> 00:14:17,360 - Yakah? - Mulutnya. 285 00:14:17,440 --> 00:14:18,640 Apa hal? 286 00:14:19,240 --> 00:14:21,400 Awak tak boleh datang begini. 287 00:14:21,480 --> 00:14:23,760 Kalau nak, kena kemas. Ini tak okey. 288 00:14:23,840 --> 00:14:26,280 Awak sepadan dengan koridor. Tahun 70-an. 289 00:14:26,360 --> 00:14:28,640 Lapuk. Rambut awak nampak nipis. 290 00:14:28,720 --> 00:14:30,760 Jaga dahi itu. Ia terlalu jendul. 291 00:14:30,840 --> 00:14:32,840 Buat jambul. Dah macam padang bola. 292 00:14:32,920 --> 00:14:34,200 Lebuh raya. 293 00:14:34,280 --> 00:14:36,320 - Lucu, ya? - Ya, ia lucu. 294 00:14:36,400 --> 00:14:38,560 - Tak nak cakap apa-apa? - Awak nak dia cakap apa? 295 00:14:38,640 --> 00:14:40,200 - Awak mengganggu. - Ya? 296 00:14:40,280 --> 00:14:42,880 Jadi, pulanglah, gosok gigi dan jangan kacau dia. 297 00:14:42,960 --> 00:14:44,240 - Apa hal? - Bagus. 298 00:14:44,320 --> 00:14:45,880 - Jalan 66. - Hei, itu… 299 00:14:46,400 --> 00:14:47,640 Jumpa lagi! 300 00:14:47,720 --> 00:14:49,560 Orang gila apa yang ejek awak? 301 00:14:51,680 --> 00:14:54,600 - Saya tak patut buat begitu? - Tak, ia sempurna. 302 00:14:54,680 --> 00:14:56,400 Tadi di bar, mulut bukan main. 303 00:14:56,480 --> 00:14:58,480 Saya tahu. Dengan dia, saya kelu. 304 00:15:01,720 --> 00:15:05,240 Lebih baik saya pergi. Maaf, saya perlu pergi. 305 00:15:05,320 --> 00:15:06,560 Jumpa lagi. 306 00:15:07,440 --> 00:15:10,480 Jangan. Awak tahu kita takkan berjumpa lagi. 307 00:15:11,280 --> 00:15:13,160 Ya, rasanya. Tak mungkin. 308 00:15:13,240 --> 00:15:14,960 - Tapi ia menyeronokkan. - Ya. 309 00:15:15,920 --> 00:15:16,880 - Babai. - Babai. 310 00:15:29,920 --> 00:15:31,840 Lesap begitu saja. 311 00:15:31,920 --> 00:15:34,440 Awak ke mana? Siapa nama dia? Saya kenal dia? 312 00:15:34,520 --> 00:15:37,200 Ayuh. Dah terlambat untuk merakamnya. 313 00:15:37,280 --> 00:15:39,200 - Ia perlu disiarkan secara langsung. - Saya akan okey. 314 00:15:39,280 --> 00:15:40,960 Awak perlu tukar pakaian. 315 00:15:43,800 --> 00:15:45,400 Mak Cik Marion! 316 00:15:45,480 --> 00:15:46,640 Jade! 317 00:15:46,720 --> 00:15:48,680 - Apa khabar, sayang? - Sihat. 318 00:15:48,760 --> 00:15:50,840 Nenek! Mak Cik Marion dah sampai! 319 00:15:50,920 --> 00:15:53,640 - Mak Cik Marion datang! Hai, sayang. - Apa khabar? 320 00:15:54,400 --> 00:15:56,040 - Hai! - Awak nampak cantik! 321 00:15:56,120 --> 00:15:59,040 Tak, saya nampak teruk. Antoine terus perasan. 322 00:15:59,120 --> 00:16:01,840 - Nah, saya buatkan awak tajine. - Bagus. 323 00:16:01,920 --> 00:16:03,400 Terima kasih. 324 00:16:03,880 --> 00:16:06,880 Awak jumpa dia? Saya dah pesan jangan. Teruk betul. 325 00:16:06,960 --> 00:16:09,160 Dia tiba-tiba muncul. Dia memenatkan. 326 00:16:09,240 --> 00:16:11,720 Dia curang, tinggalkan awak, dan sekarang dia mengintip awak? 327 00:16:12,320 --> 00:16:15,520 Itu satu gangguan! Itu membantu kes awak. Bagus, saya suka. 328 00:16:15,600 --> 00:16:17,240 Tengok apa saya beli, mak. 329 00:16:18,480 --> 00:16:20,280 - Cantiknya. - Untuk Jade? 330 00:16:20,360 --> 00:16:22,640 Cemburu? Awak boleh pinjam untuk janji temu. 331 00:16:22,720 --> 00:16:24,880 - Saya tiada teman. - Nanti adalah. 332 00:16:24,960 --> 00:16:28,240 Saya beri nombor awak kepada Pablo dan Raphael, pelatih saya berusia 23 tahun. 333 00:16:28,320 --> 00:16:30,480 - Tipu. - Romain juga. Lelaki yang baik. 334 00:16:30,560 --> 00:16:33,680 "Lelaki baik"? Saya lebih rela mati. 335 00:16:33,760 --> 00:16:35,920 - Awak ada gambar Romain? - Hai, ayah. 336 00:16:36,000 --> 00:16:36,840 Hei, apa khabar? 337 00:16:36,920 --> 00:16:39,400 - …rancangan hit Zak Said… - Apa khabar, ayah? 338 00:16:39,480 --> 00:16:41,600 - Setiap filem pecah panggung… - Saya okey. 339 00:16:41,680 --> 00:16:43,320 Ayah tonton ini sekarang, ya? 340 00:16:43,400 --> 00:16:46,560 Selepas Perisik Bangkit dari Abu dan Sejenak di Riviera, 341 00:16:46,640 --> 00:16:49,080 dia datang untuk bercakap tentang Bersendirian di Angkasa. 342 00:16:49,160 --> 00:16:50,480 Satu lagi filem hit. 343 00:16:50,560 --> 00:16:52,680 - Ya! - Kita akan bincang tentang kerjayanya. 344 00:16:52,760 --> 00:16:54,280 Serta halangannya juga. 345 00:16:54,360 --> 00:16:57,320 Malah telatahnya yang memenuhi ruangan gosip. 346 00:16:57,400 --> 00:17:00,880 Dia unik dan kami sayang dia. Dipersilakan Abel Camara. 347 00:17:06,520 --> 00:17:09,240 - Gembira bersama awak, Abel. - Terima kasih. 348 00:17:10,280 --> 00:17:11,680 - Dah lama tak jumpa. - Ya. 349 00:17:11,760 --> 00:17:14,440 - Awak jarang dilihat di media. - Betul. 350 00:17:14,520 --> 00:17:17,480 Okey, saya perlu lakukannya. Zak kata, apa khabar? 351 00:17:18,440 --> 00:17:22,360 Saya okey. Saya sudah melalui tempoh yang sukar. 352 00:17:22,440 --> 00:17:24,440 - Tapi ia sudah berlalu… - Saya akan tiduri dia. 353 00:17:25,760 --> 00:17:27,720 Apa awak kata? Biar betul? 354 00:17:27,800 --> 00:17:30,120 - Ayuh! Awak pun sama. Lihatlah dia! - Tak mungkin! 355 00:17:30,200 --> 00:17:32,520 Saya takkan. Apa hal? 356 00:17:33,040 --> 00:17:34,920 Saya tak faham apa kecohnya. 357 00:17:35,000 --> 00:17:36,840 - Tidak! Jangan matikan. - Tidak! 358 00:17:36,920 --> 00:17:39,480 Terima kasih. Entah apa yang awak nampak. 359 00:17:39,560 --> 00:17:41,600 - Mengarut. - Dia menarik. 360 00:17:41,680 --> 00:17:43,600 - Menarik? Saya tak faham. - Ya! 361 00:17:43,680 --> 00:17:46,680 Tentu ada selebriti awak akan tiduri jika saya benarkan? 362 00:17:47,560 --> 00:17:48,960 Saya tak tahu. Itu… 363 00:17:49,760 --> 00:17:51,120 Saya suka Marilyn. 364 00:17:51,200 --> 00:17:55,120 - Dia dah mati. Saya sayang awak, bodoh. - Semasa masih hiduplah! 365 00:17:55,200 --> 00:17:57,520 Kami suka filem itu. 366 00:17:57,600 --> 00:17:59,560 Abel, kami ada kejutan untuk awak. 367 00:17:59,640 --> 00:18:01,280 Bagus, dia suka kejutan. 368 00:18:01,360 --> 00:18:02,720 Saya tak suka ini. 369 00:18:02,800 --> 00:18:06,560 Kami terserempak dengan kawan awak di pertunjukan Balmain tengah hari ini. 370 00:18:06,640 --> 00:18:08,960 Mainkan video dan kita bincang selepas itu. 371 00:18:09,840 --> 00:18:12,680 - Léna, di sini! - Léna, awak nampak hebat. 372 00:18:12,760 --> 00:18:16,960 Abel Camara dalam rancangan kita malam ini. Awak nak cakap apa-apa dengan dia? 373 00:18:17,040 --> 00:18:19,000 Sejujurnya, saya tak nak cakap tentang Abel. 374 00:18:19,080 --> 00:18:22,480 Jika saya ada nasihat, dengan kasih sayang saya terhadapnya, 375 00:18:22,560 --> 00:18:24,320 saya akan suruh dia teruskan hidup. 376 00:18:24,400 --> 00:18:26,440 - Terima kasih, Léna. - Louis! 377 00:18:27,200 --> 00:18:30,440 - Louis, tolonglah! - En. Latour, di sini. 378 00:18:30,520 --> 00:18:33,200 - Di sini. Bagus. - Di sini! 379 00:18:34,320 --> 00:18:36,560 Saya pasti awak tahu. 380 00:18:37,200 --> 00:18:38,080 Ya. 381 00:18:38,680 --> 00:18:40,280 Awak nak jawab? 382 00:18:40,880 --> 00:18:42,120 Tak, tapi… 383 00:18:43,840 --> 00:18:45,400 Saya ada satu rahsia. 384 00:18:45,480 --> 00:18:46,880 Saya hampir 40 tahun. 385 00:18:46,960 --> 00:18:49,360 Itu dia, Abel. Bertenang, sayang. 386 00:18:49,440 --> 00:18:51,440 Hubungan dengan Léna rumit. 387 00:18:51,520 --> 00:18:53,440 Masa saya dengan dia dah berlalu. 388 00:18:54,600 --> 00:18:55,880 Itu tak mengapa. 389 00:18:57,080 --> 00:18:58,840 Kenapa awak senyum, Abel? 390 00:18:58,920 --> 00:19:00,840 Saya tak senyum. 391 00:19:00,920 --> 00:19:02,080 - Awak senyum. - Bukan. 392 00:19:02,160 --> 00:19:03,520 Awak sembunyikan sesuatu. 393 00:19:03,600 --> 00:19:06,760 - Tiada apa untuk disembunyikan. - Kami nak tahu semuanya. 394 00:19:06,840 --> 00:19:07,800 Ya! 395 00:19:07,880 --> 00:19:08,920 Beritahu kami, Abel. 396 00:19:09,680 --> 00:19:11,000 Baiklah, boleh. 397 00:19:11,520 --> 00:19:13,360 Saya dah jumpa seseorang. 398 00:19:14,640 --> 00:19:15,480 Bagus! 399 00:19:15,560 --> 00:19:16,920 - Pelakon? - Tidak. 400 00:19:17,000 --> 00:19:17,880 Dia bagus. 401 00:19:17,960 --> 00:19:20,040 Ya, saya tahu dia cari seks. 402 00:19:20,120 --> 00:19:22,960 - Awak tak nampak dia cuma reka cerita? - Beritahu kami! 403 00:19:23,040 --> 00:19:26,440 Si polan misteri yang akan dicemburui ramai orang. 404 00:19:26,520 --> 00:19:27,920 Bila kami boleh jumpa dia? 405 00:19:28,000 --> 00:19:31,560 Belum lagi. Saya dah cakap terlalu banyak. Cukup. 406 00:19:32,320 --> 00:19:33,400 Seperkara yang pasti… 407 00:19:34,440 --> 00:19:36,320 Saya dilamun cinta. Itu dia. 408 00:19:38,040 --> 00:19:40,880 - Bagus. Syabas! - Bodoh. Kenapa saya cakap begitu? 409 00:19:40,960 --> 00:19:44,840 Hah? Awak bergurau? Awak popular. Semua orang nak tahu siapa dia. 410 00:19:44,920 --> 00:19:46,880 Kenapa saya buat semua ini? Saya benci diri sendiri. 411 00:19:46,960 --> 00:19:50,640 Hentikannya. Ia idea yang bagus. Biar saya fikir. Saya akan cari seseorang. 412 00:19:50,720 --> 00:19:53,480 - Saya takkan berpura-pura. - Orang Amerika lakukannya. 413 00:19:53,560 --> 00:19:55,920 Cari gadis penyamar yang sanggup. Mudah! 414 00:19:56,000 --> 00:19:57,520 Saya boleh tanya sepupu saya dari Limoges. 415 00:19:57,600 --> 00:19:58,960 - Sabrina? - Ya! 416 00:19:59,040 --> 00:20:00,440 - Dia dah hilang akal. - Siapa pun! 417 00:20:00,520 --> 00:20:03,920 Siapa peduli? Cari pelakon jadi pembuat roti, guru, jurusolek… 418 00:20:04,000 --> 00:20:05,320 Sabrina pakar kecantikan. 419 00:20:05,400 --> 00:20:08,080 Ini bukan tentang gadis itu. Itulah kisah kita. 420 00:20:08,160 --> 00:20:11,320 Ada gadis baru di agensi yang hebat. Adeline Blaz. 421 00:20:11,400 --> 00:20:12,920 Blaz! Itu nama dia? 422 00:20:13,680 --> 00:20:16,400 - Saya takkan tiduri sesiapa. - Biasanya awak tak kisah. 423 00:20:16,480 --> 00:20:17,880 Awak tak perlu tiduri dia. 424 00:20:17,960 --> 00:20:21,040 Hadiri beberapa acara. Mereka akan berhenti sebut tentang Léna. 425 00:20:21,120 --> 00:20:24,040 Ini gila. Saya tak mahu ada kekasih palsu. 426 00:20:24,120 --> 00:20:28,000 Kalau terlalu pelik, cari wanita miskin. Awak akan bantu dia. Beres. 427 00:20:28,080 --> 00:20:29,680 - Ya. - Apabila awak cakap begitu… 428 00:20:29,760 --> 00:20:31,560 Saya tak cakap begitu demi Sabrina. 429 00:20:31,640 --> 00:20:32,480 Macam tak percaya. 430 00:20:32,560 --> 00:20:34,720 - Baik, saya akan uruskan. - Tunggu. 431 00:20:37,480 --> 00:20:38,920 Saya rasa saya ada idea. 432 00:20:41,600 --> 00:20:43,880 Apa? Awak nak ke mana? 433 00:20:44,800 --> 00:20:46,600 Saya tak tahan. Apa kamu buat? 434 00:20:48,600 --> 00:20:49,440 Bertenang! 435 00:20:50,480 --> 00:20:52,320 Moga itu ibu bapa kamu. 436 00:20:54,840 --> 00:20:57,120 - Kejutan! - Apa awak buat di sini? 437 00:20:58,480 --> 00:20:59,320 Awak sibuk. 438 00:20:59,400 --> 00:21:01,520 Hari ini hari jadi anak buah saya. 439 00:21:01,600 --> 00:21:03,680 Sudah tiga jam dan kepala saya berdenyut. 440 00:21:03,760 --> 00:21:05,400 Aduh. Bukan masa yang sesuai. 441 00:21:05,480 --> 00:21:07,000 Betul. Maaf. 442 00:21:07,600 --> 00:21:11,960 Saya nak minta tolong, tapi saya tiada nombor awak, cuma alamat awak. 443 00:21:12,760 --> 00:21:15,360 Saya tak tahan lagi. Berhentilah main belon! 444 00:21:15,440 --> 00:21:17,120 Boleh gila dibuatnya. 445 00:21:18,400 --> 00:21:19,600 Saya boleh tolong awak. 446 00:21:20,520 --> 00:21:22,440 Awak boleh tenangkan sepuluh budak berteriakan? 447 00:21:23,480 --> 00:21:24,400 Sudah tentu. 448 00:21:35,080 --> 00:21:36,640 Ayuh! 449 00:21:36,720 --> 00:21:37,560 Sertai kami! 450 00:21:43,720 --> 00:21:45,120 Dan pusing! 451 00:21:47,280 --> 00:21:50,000 Mari kita buat yang ini. Ayuh. 452 00:21:50,080 --> 00:21:52,880 Ikut saya, okey? Tonggek! 453 00:21:53,760 --> 00:21:56,200 Ayuh! Goyangkannya. 454 00:21:58,320 --> 00:22:00,920 Jangan buat muka! Tengoklah betapa seronoknya mereka. 455 00:22:01,000 --> 00:22:01,920 Tunggu! 456 00:22:02,000 --> 00:22:03,680 - Awak upah seseorang? - Itu… 457 00:22:03,760 --> 00:22:04,680 Tangan begini! 458 00:22:04,760 --> 00:22:08,120 - Pelik. Rupa dia macam pelakon itu. - Dia tak seiras. Dia kawan saya. 459 00:22:08,200 --> 00:22:09,840 - Itu dia! - Kawan? 460 00:22:09,920 --> 00:22:10,880 Buat begini. 461 00:22:12,600 --> 00:22:15,320 - Kawan awak pandai menari. - Berapa upah dia? 462 00:22:15,400 --> 00:22:17,440 Tiada upah. Dia tawarkan bantuan. 463 00:22:17,520 --> 00:22:19,800 Dia pandai layan Jade. Comelnya. 464 00:22:19,880 --> 00:22:20,920 Ya. 465 00:22:21,440 --> 00:22:22,800 Dia sangat comel. 466 00:22:22,880 --> 00:22:23,760 Sekali lagi! 467 00:22:27,320 --> 00:22:28,720 Okey, betul. Abel! 468 00:22:28,800 --> 00:22:31,760 Awak hebat. Teruskan, anak-anak. Teruskan. 469 00:22:31,840 --> 00:22:34,080 - Tak guna. - Betul, memang dia. 470 00:22:34,600 --> 00:22:35,560 - Hai. - Helo. 471 00:22:35,640 --> 00:22:38,800 Helo, saya Estelle, adik Marion. 472 00:22:38,880 --> 00:22:40,960 - Adik saya dan Cédric, suaminya. - Hei. 473 00:22:41,040 --> 00:22:42,840 - Sihat? - Hai. Saya sihat. Ya. 474 00:22:42,920 --> 00:22:44,560 - Kamu ibu bapa Jade? - Ya. 475 00:22:44,640 --> 00:22:45,520 Dia hebat. 476 00:22:45,600 --> 00:22:47,400 - Ya, dia hebat. - Anak saya! 477 00:22:47,480 --> 00:22:49,320 Dia hebat. 478 00:22:49,400 --> 00:22:53,160 Saya rasa mereka tak pernah bertemu orang terkenal sebelum ini, jadi… 479 00:22:53,240 --> 00:22:55,960 Saya pernah. Saya nampak François Hollande di Tulle. 480 00:22:56,520 --> 00:22:57,720 Hebat. 481 00:22:57,800 --> 00:22:59,600 - Siapa peduli? - Dia masih presiden. 482 00:22:59,680 --> 00:23:01,600 - Itu pintunya. Boleh awak… - Saya akan pergi. 483 00:23:01,680 --> 00:23:03,160 - Jangan ke mana-mana. - Ya. 484 00:23:03,800 --> 00:23:05,640 Hei! Boleh kamu bertenang? 485 00:23:05,720 --> 00:23:07,240 - Helo. - Helo. 486 00:23:07,320 --> 00:23:08,560 - Masuk. - Abel Camara? 487 00:23:08,640 --> 00:23:11,880 Awak patut beritahu saya awal-awal. Saya akan pergi ke salun. 488 00:23:11,960 --> 00:23:12,840 Salun? 489 00:23:12,920 --> 00:23:14,960 Apa? Awak dah nampak segak. 490 00:23:15,040 --> 00:23:16,960 Saya tak tahu dia datang lagi. 491 00:23:17,040 --> 00:23:18,760 "Lagi"? Apa yang saya terlepas? 492 00:23:18,840 --> 00:23:21,160 Awak meniduri Abel Camara dan tak beritahu saya? 493 00:23:22,920 --> 00:23:25,040 Wah. Dia sangat seksi! 494 00:23:25,120 --> 00:23:26,720 - Hei! Saya ada di sini. - Ayuh. 495 00:23:26,800 --> 00:23:30,520 Awak gila. Saya tak tiduri sesiapa. Dia cuma sedih. 496 00:23:30,600 --> 00:23:33,440 - Ya? - Dia kesunyian dan perlu rakan borak. 497 00:23:33,520 --> 00:23:34,840 Tak, dia perlu berasmara. 498 00:23:34,920 --> 00:23:36,400 Helo! Saya masih di sini! 499 00:23:37,000 --> 00:23:40,200 Awak sangat memalukan. Apa pun, saya tak berminat. 500 00:23:41,240 --> 00:23:42,960 - Awak biar betul? - Betul. 501 00:23:43,480 --> 00:23:45,680 Sejujurnya, Estelle, saya ada keutamaan lain. 502 00:23:45,760 --> 00:23:49,000 - Saya tak perlu main… - Tepat sekali! 503 00:23:51,240 --> 00:23:52,960 Dengan haiwan sarkas! 504 00:23:53,040 --> 00:23:54,440 Itu awak cakap. 505 00:23:55,200 --> 00:23:56,640 Saya bangga dengan awak. 506 00:24:00,720 --> 00:24:02,040 Wah. 507 00:24:03,280 --> 00:24:07,400 Saya tak tahu macam mana awak bertahan. Kesabaran awak tinggi. 508 00:24:07,480 --> 00:24:11,240 Apabila orang baik, saya seronok. Jika orang menjengkelkan, layankan saja. 509 00:24:11,320 --> 00:24:12,960 Saya terlalu jujur. 510 00:24:13,040 --> 00:24:15,360 Saya tak boleh tipu. Awak akan tahu. 511 00:24:17,480 --> 00:24:18,440 Tak guna. 512 00:24:19,040 --> 00:24:21,080 Boleh awak potong timun untuk salad? 513 00:24:21,160 --> 00:24:22,360 Saya tak pandai. 514 00:24:24,160 --> 00:24:25,120 Jangan mengarut! 515 00:24:25,200 --> 00:24:27,600 Saya boleh cuba, tapi tiada jaminan. 516 00:24:31,800 --> 00:24:34,480 Wah! Telur dadar yang hebat! 517 00:24:34,560 --> 00:24:35,760 Apa awak buat? 518 00:24:37,640 --> 00:24:39,000 Itu zukini. 519 00:24:40,000 --> 00:24:41,480 Ini timun. 520 00:24:41,560 --> 00:24:43,680 Awak perdaya saya. Lihatlah ia! 521 00:24:43,760 --> 00:24:46,640 Adik-beradik. Sama saja! Awak perdaya saya. 522 00:24:46,720 --> 00:24:48,840 Awak letak ia bersebelahan. 523 00:24:48,920 --> 00:24:50,520 - Mengarut. - Terima kasih. 524 00:24:56,000 --> 00:24:57,560 - Apa dia? - Sangat sedap. 525 00:24:57,640 --> 00:24:59,760 Relaks. Ia cuma telur dadar. 526 00:24:59,840 --> 00:25:01,520 Luar biasa sedapnya! 527 00:25:01,600 --> 00:25:05,720 Jika saya dapat restoran saya, ada "Telur Dadar Abel" dalam menu. 528 00:25:07,560 --> 00:25:08,560 Kenapa awak kembali? 529 00:25:09,720 --> 00:25:11,760 Awak nak saya tolong apa pula? 530 00:25:11,840 --> 00:25:14,400 Jangan risau. Ia tak penting. 531 00:25:23,280 --> 00:25:24,280 Apa itu? 532 00:25:24,360 --> 00:25:25,600 Apa? 533 00:25:25,680 --> 00:25:28,200 Pandangan itu. Itu tak dibenarkan. 534 00:25:28,800 --> 00:25:29,760 Kenapa? 535 00:25:30,640 --> 00:25:32,280 - Awak berlakon. - Bukan! 536 00:25:32,360 --> 00:25:35,320 Saya tahu. Semalam, hari ini, sekarang. 537 00:25:36,320 --> 00:25:37,240 Kenapa buat? 538 00:25:39,120 --> 00:25:39,960 Saya gembira. 539 00:25:41,840 --> 00:25:45,400 - Saya dah lama tak gembira. - Berhenti. Ada sesuatu berlaku. 540 00:25:46,160 --> 00:25:50,720 Kenapa lelaki buruan para wanita berada di dapur saya dan buat renungan itu? 541 00:25:52,320 --> 00:25:54,000 Tunggu, mana yang lebih pelik? 542 00:25:54,080 --> 00:25:56,840 Saya nak jumpa awak lagi atau awak tanya kenapa? 543 00:25:58,560 --> 00:25:59,880 Sejujurnya, kedua-duanya. 544 00:26:00,680 --> 00:26:02,840 Hebat. Kita cuma dua orang pelik. 545 00:26:02,920 --> 00:26:07,760 Bolehkah lelaki pelik ajak gadis pelik makan malam? 546 00:26:08,760 --> 00:26:09,680 Atau keluar minum? 547 00:26:10,920 --> 00:26:13,480 Maaf, tapi saya rasa itu idea yang baik. 548 00:26:13,560 --> 00:26:15,600 Saya ada banyak masalah dalam hidup saya. 549 00:26:17,240 --> 00:26:18,080 Ya tak ya? 550 00:26:22,720 --> 00:26:25,440 - Saya tak rasa saya masalahnya. - Maaf. Saya… 551 00:26:25,520 --> 00:26:28,120 Saya tak bermaksud begitu. Awak faham maksud saya. 552 00:26:28,200 --> 00:26:31,600 Tak apa. Kalau awak tak berminat, apa boleh buat? 553 00:26:32,200 --> 00:26:34,120 Itulah hakikatnya. Tak mengapa. 554 00:26:34,720 --> 00:26:35,680 Tak guna. 555 00:26:35,760 --> 00:26:37,960 Apa pun… 556 00:26:38,960 --> 00:26:40,800 Jaga diri. Terima kasih masak telur dadar. 557 00:26:40,880 --> 00:26:43,160 Kejap, awak marah sayakah? 558 00:26:43,240 --> 00:26:45,440 Tidak. Saya faham. 559 00:26:46,160 --> 00:26:47,120 Jumpa lagi. 560 00:26:47,640 --> 00:26:48,680 Selamat tinggal. 561 00:26:59,400 --> 00:27:01,480 Apa? Awak serius? 562 00:27:01,560 --> 00:27:04,840 Dia ukir nombornya pada zukini dan awak tak perasan sifat falik itu? 563 00:27:05,560 --> 00:27:07,240 Adoi, payah nak borak. 564 00:27:08,360 --> 00:27:10,880 Rupanya dia tak menunjuk-nunjuk. 565 00:27:12,120 --> 00:27:13,120 Dia sangat baik. 566 00:27:13,200 --> 00:27:14,760 Yalah. 567 00:27:14,840 --> 00:27:16,320 Jadi awak halau dia. 568 00:27:17,240 --> 00:27:18,560 Awak gila! 569 00:27:18,640 --> 00:27:22,520 Tolonglah. Dia dan saya, itu mengarut namanya. 570 00:27:23,440 --> 00:27:24,800 Kenapa mengarut? 571 00:27:24,880 --> 00:27:27,960 Dia bintang. Saya cuma wanita biasa. 572 00:27:28,040 --> 00:27:30,000 Tiada siapa akan percaya. Ia takkan berjaya. 573 00:27:30,080 --> 00:27:31,040 Mana tahu boleh. 574 00:27:31,880 --> 00:27:34,400 Tiada siapa suruh awak kahwini dia. 575 00:27:35,360 --> 00:27:38,440 Akhirnya, sesuatu yang hebat berlaku, jadi berseronoklah. 576 00:27:40,640 --> 00:27:43,160 Apabila saya fikirkannya, saya seronok bersama dia. 577 00:27:43,240 --> 00:27:44,240 Ya. 578 00:27:44,320 --> 00:27:47,960 Tak mungkin. Hampir tak nyata. 579 00:27:49,320 --> 00:27:52,360 Kembali ke realiti. Suami bangang awak datang. 580 00:27:53,400 --> 00:27:54,400 Helo. 581 00:27:57,000 --> 00:27:59,200 Hai. Nah, tali, makanan. 582 00:27:59,280 --> 00:28:01,520 - Kita perlu berbincang. - Saya tak ada masa. 583 00:28:01,600 --> 00:28:04,160 Saya ada kelas memandu dan saya bersama Estelle. 584 00:28:04,240 --> 00:28:06,840 - Dia tak boleh dengar. Dia peguam awak. - Tak payahlah cakap. 585 00:28:06,920 --> 00:28:08,440 Baik macam selalu. 586 00:28:09,880 --> 00:28:12,720 Awak tak mampu bayar sewa, tapi awak mampu bayar lesen? 587 00:28:12,800 --> 00:28:15,160 - Ibu bapa saya bantu saya. - Bukan kekasih baru awak? 588 00:28:15,240 --> 00:28:16,360 Lelaki mana? 589 00:28:16,440 --> 00:28:19,440 Buat tak tahu. Awak tiada dalam gambar, tapi saya cam bangunan itu. 590 00:28:20,320 --> 00:28:21,520 CAMARA DILAMUN CINTA? 591 00:28:22,480 --> 00:28:24,160 Apa yang berlaku di sini? 592 00:28:24,240 --> 00:28:27,560 Awak tahu dia tiduri seluruh Paris? Awak menjijikkan. 593 00:28:27,640 --> 00:28:29,640 Saya dengar semua yang awak cakap, Antoine. 594 00:28:29,720 --> 00:28:31,040 Tiada apa yang berlaku. 595 00:28:31,120 --> 00:28:33,280 Lelaki bogel di apartmen saya cuma kawan? 596 00:28:33,360 --> 00:28:37,360 Dia nak ia nampak begitu. Dia memang begitu. Dia suka main-main. 597 00:28:40,320 --> 00:28:42,040 Sejujurnya, ini mengarut. 598 00:28:42,120 --> 00:28:46,600 Bagaimana awak jumpa dia? Dah berapa lama? Jawab. Cakap sebelum saya jadi gila! 599 00:28:46,680 --> 00:28:48,080 Ancaman. 600 00:28:48,160 --> 00:28:52,040 Jangan marah. Kita dah berpisah. Saya boleh buat apa saya nak! 601 00:28:52,120 --> 00:28:53,040 Tepat sekali. 602 00:28:53,120 --> 00:28:56,160 Jika awak tak bayar esok, saya ambil balik apartmen itu. 603 00:28:56,240 --> 00:28:58,400 Jelas? Baiklah. Selamat tinggal. 604 00:28:58,480 --> 00:28:59,600 Selamat tinggal. 605 00:29:00,360 --> 00:29:01,360 Selamat tinggal. 606 00:29:01,920 --> 00:29:02,800 Menawan. 607 00:29:04,040 --> 00:29:05,640 Dia perlu bercerai untuk cemburu. 608 00:29:05,720 --> 00:29:06,720 Ayuh, sayang. 609 00:29:08,440 --> 00:29:11,520 Betul cakap saya. Awak dan Abel secocok. Tengok! 610 00:29:12,920 --> 00:29:16,240 Ini bangunan awak. Awak memang tinggal di situ. 611 00:29:18,320 --> 00:29:21,200 "Akhirnya dia temui cinta?" Ini gila! 612 00:29:21,280 --> 00:29:22,520 Mengarut. 613 00:29:22,600 --> 00:29:25,280 Hebatnya! 614 00:29:26,480 --> 00:29:31,680 Ya, lelaki sensitif, penyayang, setia, yang bercita-cita untuk berkeluarga. 615 00:29:31,760 --> 00:29:33,200 Begitulah. Mereka suka! 616 00:29:33,280 --> 00:29:36,760 Saya akan beritahu dia dan saya akan hubungi awak semula. Selamat tinggal. 617 00:29:38,120 --> 00:29:39,000 Apa yang berlaku? 618 00:29:39,080 --> 00:29:41,200 Mereka nak perbaharui kontrak French Lover awak. 619 00:29:41,280 --> 00:29:44,560 - Tolonglah. Hentikannya. - Tapi mereka tonton rancangan itu. 620 00:29:44,640 --> 00:29:48,240 Kisah awak dengan wanita misteri baru… Mereka sukakannya! 621 00:29:48,320 --> 00:29:50,040 - Mereka berkeras. - Saya tak peduli. 622 00:29:50,120 --> 00:29:51,960 Mereka nak bayar tiga kali ganda. 623 00:29:52,040 --> 00:29:53,280 Tiga kali ganda? 624 00:29:53,360 --> 00:29:54,480 Ya, tiga kali ganda. 625 00:29:55,080 --> 00:29:56,000 Ini pula? 626 00:29:57,080 --> 00:29:58,560 Awak dah jumpa seseorang? 627 00:29:59,040 --> 00:30:01,120 Dia bersedia untuk berlakon? 628 00:30:01,200 --> 00:30:02,920 Ya. Semuanya okey. 629 00:30:03,000 --> 00:30:05,640 Semuanya baik. Cuma… 630 00:30:05,720 --> 00:30:07,720 Ada beberapa perkara harus dijelaskan. 631 00:30:07,800 --> 00:30:10,720 - Tapi ia akan berjaya. - Belum jumpa sesiapa? 632 00:30:10,800 --> 00:30:12,440 - Sudah. - Saya ada penyelesaian. 633 00:30:12,520 --> 00:30:13,560 Penyelesaian apa? 634 00:30:14,680 --> 00:30:16,480 Adeline Blaz. Dia ada di sini. Awak di sini. 635 00:30:17,080 --> 00:30:19,760 Saya akan bawa dia masuk dan kita lihat nanti. 636 00:30:19,840 --> 00:30:21,520 Saya tiada masa nak jumpa sesiapa. 637 00:30:21,600 --> 00:30:24,680 Okey? Selesaikan masalah ini. Saya ada perjumpaan. Saya tiada masa. 638 00:30:24,760 --> 00:30:28,000 - Awak akan lihat. Dia baik. - Saya tak mahu kekasih! 639 00:30:28,080 --> 00:30:29,680 Helo. 640 00:30:30,840 --> 00:30:31,920 Boleh saya masuk? 641 00:30:32,000 --> 00:30:33,800 Ya, sudah tentu. 642 00:30:35,400 --> 00:30:37,480 - Duduk. - Terima kasih. Helo. 643 00:30:38,080 --> 00:30:41,360 Jadi, Adeline, ini Abel. 644 00:30:41,440 --> 00:30:43,320 - Selamat berkenalan. - Ya. 645 00:30:43,400 --> 00:30:44,880 Abel, saya beritahu awak tentang Adeline. 646 00:30:44,960 --> 00:30:48,560 Lakonannya dalam The Heart is a Sad Showman di festival Avignon hebat. 647 00:30:48,640 --> 00:30:49,720 Biasa-biasa saja. 648 00:30:49,800 --> 00:30:52,960 Hebat. Jadi, awak penghibur yang menyedihkan? 649 00:30:53,040 --> 00:30:55,200 Tak, saya hati penghibur. 650 00:30:55,280 --> 00:30:56,160 Oh, begitu. 651 00:30:56,240 --> 00:30:59,280 Seronok sebab saya ditutupi dengan stik. 652 00:30:59,360 --> 00:31:02,280 Bukan itu soalnya. Adeline tahu kenapa dia di sini. 653 00:31:02,360 --> 00:31:05,840 Kamu berdua pergilah minum dan saling mengenali. 654 00:31:05,920 --> 00:31:06,960 Boleh. 655 00:31:07,040 --> 00:31:09,440 Tapi Abel tak boleh, malangnya. 656 00:31:09,520 --> 00:31:11,400 Tak apa, sebenarnya. 657 00:31:11,480 --> 00:31:14,080 - Saya batalkan semuanya. - Awak tiada perjumpaan? 658 00:31:14,160 --> 00:31:15,600 Tak, saya lapang. 659 00:31:15,680 --> 00:31:16,800 Baiklah. 660 00:31:17,320 --> 00:31:20,000 Ini masa riang. Sesuai untuk saling mengenali. 661 00:31:20,080 --> 00:31:21,480 - Sudah tentu. - Ya. 662 00:31:21,560 --> 00:31:23,760 Kerja ini pasti sempurna. 663 00:31:23,840 --> 00:31:26,600 Jadual saya tetap. Tiada kerja tepi. 664 00:31:26,680 --> 00:31:30,520 Jadi… Saya tak tahu. Kita boleh tidur bersama jika awak mahu. 665 00:31:31,320 --> 00:31:33,720 Tak boleh. Kita kekal profesional. 666 00:31:33,800 --> 00:31:35,800 Sudah tentu. Kasihan. 667 00:31:36,480 --> 00:31:38,200 Moga wujud keserasian. 668 00:31:38,280 --> 00:31:39,360 Betul. 669 00:31:39,440 --> 00:31:41,920 - Awak Gemini, bukan? - Tak, Taurus. 670 00:31:42,000 --> 00:31:43,200 Betulkah, Taurus? 671 00:31:43,280 --> 00:31:44,720 - Ya. - Saya Pisces. 672 00:31:44,800 --> 00:31:47,960 Bumi dan air, keserasian seksual yang menakjubkan. 673 00:31:48,040 --> 00:31:49,000 Hai, sayang. 674 00:31:49,080 --> 00:31:50,320 Buat apa di sini? 675 00:31:50,400 --> 00:31:53,600 - Saya nak jumpa kawan. Gila, bukan? - Hebat! 676 00:31:53,680 --> 00:31:54,800 Apa khabar? 677 00:31:55,880 --> 00:31:57,880 - Saya… - Selamat berkenalan. Saya Rose. 678 00:31:58,600 --> 00:32:00,000 Selamat berkenalan. Abel. 679 00:32:00,080 --> 00:32:01,000 Saya tahu. 680 00:32:01,600 --> 00:32:03,240 Apa cerita? Ada rancangan untuk malam ini? 681 00:32:03,320 --> 00:32:04,720 Kami belum fikirkannya. 682 00:32:04,800 --> 00:32:06,800 Penerbit Seclier anjurkan parti. 683 00:32:06,880 --> 00:32:10,200 Saya tahu. Ia pasti hebat, tapi lupakannya. Saya tak dijemput. 684 00:32:10,280 --> 00:32:11,360 Saya pun tak. 685 00:32:11,880 --> 00:32:13,040 Sayang sekali. 686 00:32:14,440 --> 00:32:17,080 - Saya dijemput. - Apa? Tak mungkin! 687 00:32:17,160 --> 00:32:18,400 Saya selalu dijemput. 688 00:32:31,000 --> 00:32:33,480 Jadi? Awak nak pilih saya? 689 00:32:33,560 --> 00:32:35,400 Lupakan uji bakat. 690 00:32:35,480 --> 00:32:37,200 - Apa? - Tiada kerja. 691 00:32:37,280 --> 00:32:39,440 - Betulkah? - Saya takkan buat begitu. 692 00:32:41,240 --> 00:32:43,720 Berita baik. Sekarang kita boleh tidur bersama. 693 00:32:45,920 --> 00:32:46,840 Nak? 694 00:32:47,600 --> 00:32:48,720 Ada penggambaran esok. 695 00:32:48,800 --> 00:32:51,440 Siapa peduli? Kita sedang berseronok. Ayuh. 696 00:33:30,880 --> 00:33:33,040 Lampu dah hijau. Jalan! 697 00:33:33,640 --> 00:33:36,440 - Marion, awak terganggu hari ini. - Ya, maaf. 698 00:33:36,520 --> 00:33:37,440 Lekaslah jalan! 699 00:33:37,520 --> 00:33:38,400 Dah terlambat. 700 00:33:39,760 --> 00:33:42,480 BERSENDIRIAN DI ANGKASA 701 00:33:44,040 --> 00:33:46,200 Rasa nak ke angkasa lepas, bukan? 702 00:33:55,040 --> 00:33:55,920 Selamat tinggal. 703 00:33:56,000 --> 00:33:58,200 SEKOLAH MEMANDU MAJLIS BANDARAYA 704 00:34:04,040 --> 00:34:06,720 HEI! 705 00:34:14,880 --> 00:34:19,720 MASIH NAK MINUM DENGAN WANITA PELIK? 706 00:34:28,360 --> 00:34:33,920 JUMPA DI LUAR BANGUNAN PUKUL 12 707 00:34:44,400 --> 00:34:46,480 Cik! Hei, cik! 708 00:34:47,120 --> 00:34:49,560 Puan. Marion! 709 00:34:49,640 --> 00:34:50,840 Hei, Marion! 710 00:34:50,920 --> 00:34:52,600 Mari ke sini! 711 00:34:55,720 --> 00:34:57,640 Awak bercakap dengan saya? 712 00:34:57,720 --> 00:35:00,040 Saya anjingkah? Awak ingat awak siapa? 713 00:35:00,120 --> 00:35:02,320 Jangan menyalak pada perempuan. Keluar dan kita bincang. 714 00:35:02,400 --> 00:35:04,880 Jangan main-main. Awak memang cari fasal. 715 00:35:04,960 --> 00:35:07,640 Saya ada sesuatu untuk awak. Masuk. 716 00:35:07,720 --> 00:35:08,760 Apa maksud awak? 717 00:35:08,840 --> 00:35:12,520 Kejutan. Kejutan besar sebenarnya, jika awak faham maksud saya. 718 00:35:12,600 --> 00:35:15,640 Tidak. Kalau pelir awak, saya rasa nak muntah. 719 00:35:15,720 --> 00:35:19,400 Hah? Tak, awak salah. Pelir saya tiada kaitan dengannya. 720 00:35:19,480 --> 00:35:21,520 Tak, ini kejutan sebenar. 721 00:35:24,880 --> 00:35:27,160 Apa awak buat, Abel? 722 00:35:28,240 --> 00:35:30,720 Saya menyorok. Ayuh, masuk. 723 00:35:30,800 --> 00:35:32,640 Kenapa macam penyumbaleweng? 724 00:35:32,720 --> 00:35:36,320 Bukan. Saya dalam mod ejen rahsia untuk mengelak daripada paparazi. 725 00:35:36,400 --> 00:35:37,680 Lihat, di sana. 726 00:35:39,680 --> 00:35:42,480 - Saya Sami. Selamat berkenalan. - Selamat berkenalan. 727 00:35:44,880 --> 00:35:47,160 Ejen rahsia apa pandu kereta cabuk begini? 728 00:35:47,240 --> 00:35:50,480 Awak bergurau? Ia hebat. Peugeot 309 GTI 16V. 729 00:35:50,560 --> 00:35:54,280 Baru diubah suai. Saya juga tukar tayarnya dan pasang kotak gear 205. 730 00:35:54,360 --> 00:35:55,480 Awak tak tahu apa-apa. 731 00:35:56,480 --> 00:35:57,920 Saya tak tahu apa-apa? 732 00:35:58,000 --> 00:36:01,120 Pertama, tayar 309 awak sebelah kanan dah pancit. 733 00:36:01,200 --> 00:36:02,800 Untuk memendekkan syif, 734 00:36:02,880 --> 00:36:06,440 saya tak pasti set gear 205 boleh kawal tork. 735 00:36:06,520 --> 00:36:09,400 Macam mana awak tahu tentang peralatan kereta saya? 736 00:36:11,520 --> 00:36:14,440 Ayah saya mekanik. Dia ajar saya beberapa perkara. 737 00:36:14,520 --> 00:36:17,480 Bagus! Saya cari seseorang untuk tukar panel rocker saya. 738 00:36:17,560 --> 00:36:21,080 Baiklah, kita ke Midas nanti, tapi kami ada janji temu. Jalan. 739 00:36:21,160 --> 00:36:22,840 - Di mana? - Kejutan! 740 00:36:23,400 --> 00:36:24,640 Ayuh, pandu. 741 00:36:31,720 --> 00:36:32,920 MUZIUM CONDÉ 742 00:36:41,840 --> 00:36:44,040 Ini tempat penggambaran hari ini. 743 00:36:44,720 --> 00:36:45,680 Boleh tahan, ya? 744 00:36:46,840 --> 00:36:49,320 Betulkah cuma kita di sini? Hebat. 745 00:36:49,400 --> 00:36:51,280 Manfaat berkawan, ya? 746 00:36:51,800 --> 00:36:54,080 Sebab Abel, kita buat perkara gila. 747 00:36:54,160 --> 00:36:57,480 Saya terbang dalam graviti sifar, makan malam di Istana Élysée, 748 00:36:57,560 --> 00:37:00,360 bertemu Catherine Deneuve dan peluk beruang. 749 00:37:00,440 --> 00:37:04,080 - Kamu kawan lama. - Sejak kecil. Ibu kami berkawan. 750 00:37:04,160 --> 00:37:06,880 Nelly besarkan Abel seorang diri, dan beberapa tahun kemudian, 751 00:37:06,960 --> 00:37:08,920 semasa saya lahir, ayah saya lari, 752 00:37:09,000 --> 00:37:12,640 jadi kami tinggal berempat bersama di apartmen di Charenton. 753 00:37:12,720 --> 00:37:14,960 Kami dan ibu kami. Seronok. 754 00:37:15,040 --> 00:37:19,000 Kemudian Abel dapat peluang pertama, tapi Nelly jatuh sakit. 755 00:37:19,080 --> 00:37:22,320 Siri itu terkenal, tapi Nelly tak sempat melihatnya. 756 00:37:22,400 --> 00:37:23,600 Dia meninggal dunia. 757 00:37:24,240 --> 00:37:25,800 Abel tinggal dengan kami. 758 00:37:25,880 --> 00:37:27,720 Kemudian penggambaran filem, 759 00:37:27,800 --> 00:37:31,160 kemasyhuran, gadis, semua itu, tapi kami tak pernah berpisah. 760 00:37:31,240 --> 00:37:33,600 Jadi Abel dah macam saudara saya. 761 00:37:35,400 --> 00:37:37,640 Satu soalan dan awak bercerita habis! 762 00:37:37,720 --> 00:37:39,520 Maaf, saya terbawa-bawa. 763 00:37:39,600 --> 00:37:42,000 Saya tak biasa ditanya. 764 00:37:42,080 --> 00:37:43,920 Ia agak menyentuh hati. 765 00:37:44,000 --> 00:37:45,800 Apa yang orang tak tanya awak? 766 00:37:45,880 --> 00:37:50,400 Saya tak pernah ditanya khabar atau apa saya buat. 767 00:37:50,480 --> 00:37:53,640 Atau nama saya. Saya cuma ditanya nombor telefon Abel. 768 00:37:53,720 --> 00:37:55,560 Jangan risau. Saya dah ada. 769 00:37:56,280 --> 00:37:59,880 Awak tak macam yang lain. Baguslah awak setuju. 770 00:37:59,960 --> 00:38:00,960 Setuju apa? 771 00:38:01,760 --> 00:38:03,240 Makan tengah hari. 772 00:38:04,040 --> 00:38:07,400 Makan tengah hari dengan kami. Dengan saya. Tentu seronok. 773 00:38:07,480 --> 00:38:09,120 Saya berbesar hati! 774 00:38:09,200 --> 00:38:12,560 Sejujurnya, memandangkan di mana kita berada, saya tak menyesal. 775 00:38:13,760 --> 00:38:15,280 - Dia tak tahu. - Tidak. 776 00:38:15,360 --> 00:38:18,280 - Saya belum beritahu dia lagi. - Belum? Awak tak tanya dia? 777 00:38:18,360 --> 00:38:20,440 Tak, saya belum tanya dia secara rasmi. 778 00:38:20,520 --> 00:38:21,480 tapi saya akan tanya. 779 00:38:22,000 --> 00:38:23,520 Buat apa awak nak. 780 00:38:23,600 --> 00:38:26,480 Teruskan. Saya nak jumpa kekasih saya. 781 00:38:27,760 --> 00:38:30,200 - Awak kenal semua orang di sini? - Ya. 782 00:38:31,720 --> 00:38:34,280 Jadi awak boleh bertenang? Tiada paparazi? 783 00:38:34,360 --> 00:38:36,800 Tak, kru dah biasa. 784 00:38:36,880 --> 00:38:38,960 Tapi mereka masih mengata saya. 785 00:38:39,880 --> 00:38:42,400 Contohnya sekarang. Mereka bercakap tentang kita. 786 00:38:42,480 --> 00:38:45,200 - Betulkah? - Mereka nak tahu jika kita lakukannya. 787 00:38:45,280 --> 00:38:46,520 - Lepaskannya. - Betul. 788 00:38:46,600 --> 00:38:48,040 - Betulkah? - Ya. 789 00:38:53,880 --> 00:38:56,280 - Awak tak kisah? - Saya tak peduli. 790 00:38:56,360 --> 00:38:57,320 Saya dah biasa. 791 00:38:57,880 --> 00:38:58,960 Orang… 792 00:39:00,160 --> 00:39:05,040 Mereka menilai saya, mengkritik saya, mengejek saya. Mereka tak tahu apa-apa. 793 00:39:05,120 --> 00:39:07,680 Dulu disayangi, kini dibenci. Begitulah. 794 00:39:07,760 --> 00:39:09,240 Janganlah, sedih saya. 795 00:39:10,040 --> 00:39:12,160 Awak mengejek saya juga. Tak elok. 796 00:39:12,240 --> 00:39:14,960 Maaf, Abel, dah lambat. Kita perlu pergi. 797 00:39:15,040 --> 00:39:16,920 - Maaf, saya perlu pergi. - Okey. 798 00:39:17,000 --> 00:39:18,480 - Jumpa di set? - Ya. 799 00:39:19,160 --> 00:39:20,560 - Jumpa lagi. - Jumpa lagi. 800 00:39:20,640 --> 00:39:21,720 Awak tak kisahkah? 801 00:39:23,480 --> 00:39:25,360 Maafkan saya. Maaf mengganggu. 802 00:39:25,880 --> 00:39:28,680 Boleh hulurkan saya garam? 803 00:39:28,760 --> 00:39:29,800 Baiklah. 804 00:39:30,520 --> 00:39:34,040 Baiknya. Awak baru di sini? Awak pelakon tambahan? 805 00:39:34,120 --> 00:39:36,160 Tak, saya cuma melawat. 806 00:39:36,240 --> 00:39:37,200 Hanya melawat. 807 00:39:38,200 --> 00:39:40,120 Dia cuma melawat. 808 00:39:41,640 --> 00:39:44,080 - Seperti yang lain. - Tak mungkin. Aduh. 809 00:40:26,080 --> 00:40:27,280 Maafkan saya. Maaf. 810 00:40:27,360 --> 00:40:29,680 - Maaf. - Maaf. Awak tak boleh berada di sini. 811 00:40:31,720 --> 00:40:33,520 Maaf. Maafkan saya. 812 00:40:33,600 --> 00:40:35,400 - Beri laluan. - Maaf. 813 00:40:35,480 --> 00:40:37,160 Mana pelakon pengganti Abel? 814 00:40:37,920 --> 00:40:39,160 Lekas, teruskan! 815 00:40:39,960 --> 00:40:42,080 Cik puan berkenan mencemar duli. 816 00:40:43,320 --> 00:40:45,000 Terkejut saya, bahlul. 817 00:40:45,080 --> 00:40:47,680 - Saya nampak! - Amboi bajunya. 818 00:40:47,760 --> 00:40:48,720 Segak, bukan? 819 00:40:48,800 --> 00:40:52,160 Mereka gigih buat kostum, ya. Rambut palsu, bulu… 820 00:40:52,240 --> 00:40:55,640 Abel, kita akan rakam dengan JP, diikuti babak kami dengan awak. 821 00:40:55,720 --> 00:40:56,560 Okey. 822 00:40:57,160 --> 00:40:59,200 Awak tak buat lagak ngeri sendiri? 823 00:41:00,200 --> 00:41:02,320 Saya buat. Sudah tentu. 824 00:41:03,320 --> 00:41:05,000 Mathilde, apa maksud awak? 825 00:41:05,080 --> 00:41:07,200 Saya tak faham, tapi saya akan rakam babak. 826 00:41:08,960 --> 00:41:10,800 Tapi ini sangat bahaya. 827 00:41:10,880 --> 00:41:13,200 Biasanya, awak lebih suka JP buat. 828 00:41:13,280 --> 00:41:16,520 Siapa JP? Saya selalu buat aksi sendiri. 829 00:41:16,600 --> 00:41:18,000 Saya buat dengan baik. 830 00:41:18,080 --> 00:41:20,920 - Tapi ini bahaya. - Bahaya? Cuma kuda berlari. 831 00:41:21,000 --> 00:41:22,840 Dikejar oleh lima penunggang bersenjata. 832 00:41:22,920 --> 00:41:25,280 - Melompat pagar. - Melalui hutan. 833 00:41:25,360 --> 00:41:27,360 - Berlari ke kejauhan. - Laju. 834 00:41:27,440 --> 00:41:30,080 Dua bulan saya belajar menunggang. Sia-sia jika tak buat! 835 00:41:30,160 --> 00:41:32,720 Saya kata saya akan buat, jadi saya akan buat. 836 00:41:32,800 --> 00:41:34,720 Noktah. Ayuh. 837 00:41:34,800 --> 00:41:38,120 Terserah. Saya tak peduli. Mari mula. Saya tiada masa. 838 00:41:38,200 --> 00:41:41,480 Okey, jadi sebenarnya, Abel akan buat lagak ngeri. 839 00:41:41,560 --> 00:41:44,160 Saya ulang, Abel buat lagak ngeri. 840 00:41:44,240 --> 00:41:45,600 Bagus. Baiklah. 841 00:41:47,000 --> 00:41:48,440 Mana kudaku? 842 00:41:49,960 --> 00:41:52,560 Abel, awak okey? Jangan risau. 843 00:41:52,640 --> 00:41:54,760 Saya beri awak Tornado, Rolls-Royce, 844 00:41:54,840 --> 00:41:57,200 tapi juga span. Okey? Ia rasa semuanya. 845 00:41:57,280 --> 00:41:59,280 Jangan takut, jangan risau. 846 00:41:59,360 --> 00:42:00,680 Okey, saya tak takut. 847 00:42:00,760 --> 00:42:03,080 Tak takut langsung. Tak sabar nak mula. 848 00:42:03,920 --> 00:42:05,400 Betul tak, Tornado? 849 00:42:06,680 --> 00:42:09,960 - Tak guna! Itu normal? - Cuma ujian. Dia sahut namanya. 850 00:42:10,040 --> 00:42:13,120 Kenapa dengan kuda ini? Terminum Tongkat Ali? 851 00:42:13,200 --> 00:42:14,320 Kamera! 852 00:42:14,400 --> 00:42:16,800 Bersedia untuk rakam. Semua sedia. 853 00:42:18,360 --> 00:42:19,760 Kamera mula merakam. 854 00:42:19,840 --> 00:42:21,560 - Hati-hati, okey? - Tidak! 855 00:42:21,640 --> 00:42:24,560 Kuda ini tak puas hati. Ia semakin marah. 856 00:42:24,640 --> 00:42:27,080 Tolong senyap di set. Mainkan bunyi! 857 00:42:27,160 --> 00:42:28,560 Babak 115/1, syot satu. 858 00:42:29,360 --> 00:42:30,480 Mula! 859 00:42:30,560 --> 00:42:32,680 Sial. Saya belum bersedia. 860 00:42:32,760 --> 00:42:34,080 Saya belum bersedia! 861 00:42:34,160 --> 00:42:38,200 Perlahan-lahan, Tornado. Tenang dan santai. Itu dia. 862 00:42:38,280 --> 00:42:39,720 Bagus. 863 00:42:44,600 --> 00:42:45,600 Dia bagus! 864 00:42:46,160 --> 00:42:47,480 Ayuh, Tornado! 865 00:42:51,760 --> 00:42:53,600 - Mula. - Beri isyarat kepada kuda. 866 00:42:56,680 --> 00:42:57,600 Bagus! 867 00:43:00,360 --> 00:43:02,280 Itu sangat bagus. 868 00:43:10,520 --> 00:43:11,960 Tak guna! 869 00:43:16,000 --> 00:43:17,920 - Berhenti! - Berhenti. 870 00:43:18,000 --> 00:43:20,240 Tak guna! Kuda bodoh. 871 00:43:20,320 --> 00:43:21,360 Tak apa. 872 00:43:21,440 --> 00:43:23,760 Tornado panik, tapi saya okey. 873 00:43:23,840 --> 00:43:25,080 Tak apa. Saya okey! 874 00:43:25,160 --> 00:43:26,320 Tak apa. 875 00:43:26,400 --> 00:43:27,840 - Okey, set semula. - Tak guna. Tidak! 876 00:43:27,920 --> 00:43:29,440 - Berhenti! - Berhenti! 877 00:43:30,480 --> 00:43:31,440 Hentikan mereka! 878 00:43:33,720 --> 00:43:34,880 Burung saya! 879 00:43:34,960 --> 00:43:36,080 Tak guna! 880 00:43:37,200 --> 00:43:38,600 - Hubungi ambulans. - Tolong! 881 00:43:38,680 --> 00:43:39,920 Abel kemalangan. 882 00:43:40,000 --> 00:43:43,200 - Sakit! Tolong! - Ada sebab kita upah pelagak ngeri! 883 00:43:43,280 --> 00:43:45,520 Mainkan saya syot permulaan. Ia hebat. 884 00:43:45,600 --> 00:43:47,400 Ia rasa sesuatu. Ia span. 885 00:43:47,480 --> 00:43:48,920 - Saya nak mati! - Rasa sesuatu? 886 00:43:49,000 --> 00:43:49,920 Tolong! 887 00:43:50,000 --> 00:43:53,120 Ambulans, doktor. Telefon mereka semua. Tak guna! 888 00:43:53,640 --> 00:43:55,400 KECEMASAN 889 00:43:55,480 --> 00:43:56,680 Kerjaya saya dah berakhir. 890 00:43:56,760 --> 00:43:58,320 Saya mungkin takkan ada anak. 891 00:43:58,400 --> 00:44:01,600 Encik Camara, saya dah periksa kemaluan awak dan awak tak apa-apa. 892 00:44:01,680 --> 00:44:03,320 - Awak periksa kemaluan saya? - Ya. 893 00:44:03,400 --> 00:44:05,280 Awak pengsan. Saya buat kerja saya. 894 00:44:05,360 --> 00:44:06,520 Siapa buat begitu? 895 00:44:06,600 --> 00:44:08,360 - Saya pasti ia okey. - Kita di mana? 896 00:44:08,440 --> 00:44:10,080 Saya harap bukan hospital awam. 897 00:44:10,160 --> 00:44:12,920 Hospital terdekat. Hospital Green Windmill. 898 00:44:13,000 --> 00:44:14,160 Green Windmill? 899 00:44:14,240 --> 00:44:16,600 Apa itu? Kelab kuda padi? 900 00:44:16,680 --> 00:44:18,880 - Awak nak saya mati? - Buat teruk. 901 00:44:18,960 --> 00:44:20,920 Bunuh saja saya. Saya dah sedia. 902 00:44:21,000 --> 00:44:23,320 - Sudah! - Saya tak percayakan mereka. 903 00:44:23,400 --> 00:44:25,600 Andai mereka selak baju saya dan ambil gambar? 904 00:44:25,680 --> 00:44:27,200 Siapa buat begitu? Tolonglah! 905 00:44:27,280 --> 00:44:29,320 Sebenarnya, kadangkala kami buat. 906 00:44:29,400 --> 00:44:30,480 Nampak? 907 00:44:30,560 --> 00:44:32,800 - Kami sukakannya! - Bukan kali ini. 908 00:44:32,880 --> 00:44:36,680 Itu tak benar. Saya bergurau. Tiada siapa ambil gambar awak. 909 00:44:36,760 --> 00:44:39,520 Encik Camara, jangan bergerak. Saya akan kembali. 910 00:44:39,600 --> 00:44:40,800 Dia bergurau! 911 00:44:40,880 --> 00:44:42,480 Tak guna betul. 912 00:44:46,040 --> 00:44:47,440 - Mari. - Bertenang. 913 00:44:47,520 --> 00:44:50,560 Kecemasan dalam kecemasan. Produksi telefon dulu. 914 00:44:50,640 --> 00:44:52,240 Awak jatuh dari kuda? 915 00:44:52,320 --> 00:44:54,840 Sebenarnya, kuda jatuh atas dia. 916 00:44:55,720 --> 00:44:56,840 Awak doktornya? 917 00:44:56,920 --> 00:45:00,760 Ya, saya. Saya nampak awak ragu-ragu, tapi ya. 918 00:45:00,840 --> 00:45:03,480 Saya tamat sekolah pada usia 16 tahun dan lulus diploma urologi. 919 00:45:03,560 --> 00:45:04,640 Mujur lulus. 920 00:45:04,720 --> 00:45:06,880 Lulus tetap lulus. 921 00:45:06,960 --> 00:45:10,640 Alat sulit awak ialah mainan saya, tapi saya tak main-main. 922 00:45:11,680 --> 00:45:12,960 Pelawak. Bagus. 923 00:45:13,040 --> 00:45:15,240 Mari kita tengok. Awak malu? 924 00:45:15,320 --> 00:45:16,520 Sangat malu. 925 00:45:17,040 --> 00:45:21,520 Baiklah. Itu barang berharga awak. 926 00:45:21,600 --> 00:45:24,800 Nampak? Tak perlu risau, bukan? 927 00:45:24,880 --> 00:45:26,400 Cuma sedikit hentakan. 928 00:45:26,480 --> 00:45:29,400 Awak pasti? Tak seserius yang disangka? 929 00:45:29,480 --> 00:45:31,880 Tak, hentakan celah paha saja. 930 00:45:31,960 --> 00:45:33,400 Hentakan yang teruk. 931 00:45:33,480 --> 00:45:35,200 Hentakan gred satu. 932 00:45:35,280 --> 00:45:37,960 Maknanya ia tak sakit untuk budak pun. 933 00:45:38,040 --> 00:45:41,880 Jadi, apabila saya nampak awak, saya rasa, "Lemahnya." 934 00:45:41,960 --> 00:45:44,160 Maksud saya… 935 00:45:45,200 --> 00:45:49,480 Betul. Peringatan penting, jangan memandu, jangan bersukan, 936 00:45:49,560 --> 00:45:51,560 dan jangan buat seks selama tiga bulan. 937 00:45:51,640 --> 00:45:54,920 - Tiga bulan? Apakah? - Saya bergurau. 938 00:45:56,080 --> 00:45:58,200 Teman lelaki awak kuat merengus. 939 00:46:01,880 --> 00:46:03,360 Perlukah berkerusi roda? 940 00:46:03,440 --> 00:46:05,200 Awak dengar cakap dia. 941 00:46:05,280 --> 00:46:07,520 Tak, dia kata budak boleh tahan. 942 00:46:07,600 --> 00:46:08,960 Tunggu. Berhenti. 943 00:46:09,040 --> 00:46:10,000 - Apa? - Berhenti. 944 00:46:10,080 --> 00:46:11,280 Awak memang hebat. 945 00:46:11,360 --> 00:46:12,640 Tak guna. Tunggu. 946 00:46:12,720 --> 00:46:14,400 - Satu penghormatan… - Apa awak buat? 947 00:46:14,480 --> 00:46:15,600 Mari, awak akan lihat. 948 00:46:16,200 --> 00:46:17,440 - Abel? - Louis! 949 00:46:17,520 --> 00:46:20,080 - Abel, satu kejutan! - Kejutan yang hebat! 950 00:46:20,160 --> 00:46:21,960 - Apa khabar? - Sihat, awak pula? 951 00:46:22,040 --> 00:46:23,120 Seronok dapat jumpa. 952 00:46:23,200 --> 00:46:24,960 Ya. Gembira jumpa awak juga! 953 00:46:26,080 --> 00:46:27,600 - Hai. - Hai. 954 00:46:27,680 --> 00:46:29,720 Marion, ini Louis Latour. 955 00:46:29,800 --> 00:46:33,320 Saya buat penggambaran berdekatan. Cedera dalam lagak ngeri, tapi saya okey. 956 00:46:33,400 --> 00:46:35,880 Saya boleh nampak, abang mantap! 957 00:46:35,960 --> 00:46:38,040 Ya. Awak pula? Kenapa awak di sini? 958 00:46:38,120 --> 00:46:40,600 Dah dua minggu saya berlatih. 959 00:46:40,680 --> 00:46:43,600 Latihan uji bakat untuk filem baru Renaud Léman. 960 00:46:43,680 --> 00:46:45,000 Hebat! 961 00:46:45,600 --> 00:46:47,680 Kaedah serapan penuh. Saya suka. 962 00:46:47,760 --> 00:46:50,640 - Tak boleh asal buat. - Unit kecemasan bukan mudah. 963 00:46:50,720 --> 00:46:52,520 Saya nampak banyak benda buruk. 964 00:46:52,600 --> 00:46:53,520 Tapi saya suka. 965 00:46:54,560 --> 00:46:57,000 Kenapa awak tak uji bakat? Camille tak beritahu awak? 966 00:46:57,080 --> 00:46:58,480 Ya. Dia beritahu saya. 967 00:46:58,560 --> 00:47:02,000 Ya, tapi sebenarnya, saya ada penggambaran pada tarikh itu. 968 00:47:02,080 --> 00:47:04,880 - Mustahil. Tiada jadual. - Tak ada? 969 00:47:04,960 --> 00:47:07,800 Léman belum tentukan sama ada musim bunga dan musim luruh. 970 00:47:07,880 --> 00:47:09,480 Faham benar. 971 00:47:09,560 --> 00:47:11,200 Saya cuma sibuk sepanjang masa. 972 00:47:11,280 --> 00:47:14,240 Musim panas, luruh, sejuk… Saya tak ada masa. 973 00:47:14,320 --> 00:47:16,400 Saya sedang usahakan sesuatu yang besar. 974 00:47:16,480 --> 00:47:17,880 Seperti filem Amerika? 975 00:47:17,960 --> 00:47:19,480 Tak boleh cakap, Louis. 976 00:47:19,560 --> 00:47:20,600 Satu siri? 977 00:47:20,680 --> 00:47:21,840 Rahsia, Louis. 978 00:47:22,480 --> 00:47:24,760 Sulit. Saya tak boleh dedahkannya. 979 00:47:24,840 --> 00:47:27,520 Baguslah kalau begitu. Kurang persaingan. 980 00:47:28,680 --> 00:47:30,280 - Ya! - Dalam kiraan tiga, angkat. 981 00:47:30,360 --> 00:47:32,240 - Okey, faham. - Kejap lagi. 982 00:47:32,320 --> 00:47:34,640 Puan, boleh dengar tak? Jawablah. 983 00:47:34,720 --> 00:47:36,600 Puan, cakap dengan saya. 984 00:47:37,120 --> 00:47:39,400 Dia susah nak bercakap. Beri saya sepuluh saat. 985 00:47:39,480 --> 00:47:41,800 Kelumpuhan muka di sebelah kiri. Disyaki strok. 986 00:47:41,880 --> 00:47:43,080 MRI. Segera! 987 00:47:43,160 --> 00:47:45,680 Lebih baik saya pergi. Macam teruk. Gembira jumpa awak. 988 00:47:45,760 --> 00:47:47,440 - Ya. - Abel! 989 00:47:47,520 --> 00:47:49,800 Saya akan beritahu Léna saya jumpa awak. Dia akan rasa kelakar. 990 00:47:49,880 --> 00:47:51,120 Ya, kelakar sungguh. 991 00:47:52,560 --> 00:47:54,880 Selamat tinggal, Louis. Gembira jumpa awak. 992 00:47:56,360 --> 00:47:58,000 - Tak guna. - Apa? 993 00:47:58,080 --> 00:48:01,960 Apa kebarangkalian terserempak dengan dia malam ini di hospital ini? 994 00:48:02,040 --> 00:48:03,320 Adakah saya ditimpa malang? 995 00:48:04,040 --> 00:48:07,400 Sekurang-kurangnya dia sedang berehat atau dia tentu dah periksa awak. 996 00:48:07,480 --> 00:48:09,200 Saya betul-betul marah. 997 00:48:11,120 --> 00:48:14,200 Cam, boleh beritahu saya kenapa saya tak diberitahu tentang Léman? 998 00:48:14,280 --> 00:48:17,440 Saya fikir mungkin itu tak wajar. 999 00:48:17,520 --> 00:48:20,840 Ini buat saya gila. Ada filem lain yang awak sembunyikan? 1000 00:48:20,920 --> 00:48:23,480 Saya tak cakap apa-apa sebab semuanya belum pasti. 1001 00:48:23,560 --> 00:48:26,880 Tiada duit, tiada skrip, apa-apa. Masih samar-samar. 1002 00:48:26,960 --> 00:48:28,840 Léna mahu berlakon, jadi… 1003 00:48:28,920 --> 00:48:31,800 Saya tak peduli tentang Léna. Awak tahu saya nak kerja dengan dia. 1004 00:48:31,880 --> 00:48:34,760 Kenapa Latour jalani uji bakat jika ia belum pasti? 1005 00:48:34,840 --> 00:48:38,040 Latour boleh buat apa dia nak. Kami sepakat awak takkan uji bakat lagi. 1006 00:48:38,120 --> 00:48:40,160 Yang ini pelik. 1007 00:48:40,240 --> 00:48:43,240 Dia nak tulis semasa penggambaran. Dia kata ini pengalaman. 1008 00:48:43,320 --> 00:48:46,760 - Ia tak berbaloi. - Filem Renaud Léman tak berbaloi? 1009 00:48:46,840 --> 00:48:47,840 - Tapi… - Dengar. 1010 00:48:47,920 --> 00:48:50,640 Saya akan kerja di hospital jika perlu. Saya nak mainkan watak doktor. 1011 00:48:50,720 --> 00:48:52,040 Saya faham kekecewaan awak, 1012 00:48:52,120 --> 00:48:54,480 tapi ini bukan masanya untuk filem begitu. 1013 00:48:54,560 --> 00:48:57,880 Tapi kalau awak nak jadi doktor, saya ada skrip Van Houten hari ini. 1014 00:48:57,960 --> 00:49:01,800 Ia kisah kelakar tentang doktor gigi yang penat jadi penyanyi rap. 1015 00:49:01,880 --> 00:49:03,280 Cara penyampaian agak pelik. 1016 00:49:03,360 --> 00:49:05,840 - Biar betul? - Garapannya bagus dan dialog-- 1017 00:49:05,920 --> 00:49:07,200 Dia buat saya marah. 1018 00:49:11,800 --> 00:49:15,880 Awak betul-betul nak filem ini atau sebab lelaki itu mahukannya? 1019 00:49:17,240 --> 00:49:18,320 Itu impian saya. 1020 00:49:19,880 --> 00:49:22,000 Filemnya dapat pencalonan César. 1021 00:49:24,160 --> 00:49:25,440 Jadi itu saja! 1022 00:49:25,520 --> 00:49:29,920 Awak nak trofi untuk filem yang tiada sesiapa akan tonton. 1023 00:49:30,440 --> 00:49:33,520 Orang lain manalah faham. Bagi saya, itu segalanya. 1024 00:49:33,600 --> 00:49:36,520 Orang lain? Orang biasa macam saya? 1025 00:49:36,600 --> 00:49:37,960 Awak faham maksud saya. 1026 00:49:40,760 --> 00:49:41,720 Maaf, tapi… 1027 00:49:42,440 --> 00:49:45,920 Bukankah pelik Camille mengarahkan apa yang awak kena buat? 1028 00:49:46,000 --> 00:49:47,200 Itu kerja dia. 1029 00:49:49,200 --> 00:49:51,880 Dia betul. Saya tak buat uji bakat lagi. 1030 00:49:53,920 --> 00:49:55,560 Bodohnya. 1031 00:50:07,600 --> 00:50:10,400 - Saya masuk sekejap saja. - Okey. 1032 00:50:12,200 --> 00:50:13,440 Apa itu? 1033 00:50:13,520 --> 00:50:14,760 Ini barang saya. 1034 00:50:16,280 --> 00:50:18,880 - Antoine dah usir saya. - Apa? 1035 00:50:20,080 --> 00:50:22,680 Macam tak percaya. Dia tukar kunci! 1036 00:50:22,760 --> 00:50:25,040 Teruk betul perangai dia! 1037 00:50:25,120 --> 00:50:26,960 Saya dah muak dengan dia. 1038 00:50:27,040 --> 00:50:29,080 Saya dah muak hidup begini. 1039 00:50:29,600 --> 00:50:32,200 Saya kehilangan suami, kerja, rumah saya. 1040 00:50:33,680 --> 00:50:35,640 Dia ambil Claudine juga. 1041 00:50:36,720 --> 00:50:37,880 Ini terlalu sukar. 1042 00:50:38,400 --> 00:50:39,240 Jangan risau. 1043 00:50:40,040 --> 00:50:42,240 - Semuanya akan okey. - Tidak. 1044 00:50:42,760 --> 00:50:45,720 Dah berbulan saya cakap begitu. Makin teruk adalah. 1045 00:50:46,320 --> 00:50:48,960 - Saya tak guna. - Jangan cakap begitu. 1046 00:50:49,040 --> 00:50:50,240 Jangan cakap begitu. 1047 00:50:51,440 --> 00:50:52,320 Saya di sini. 1048 00:50:53,080 --> 00:50:54,120 Saya akan tolong awak. 1049 00:50:55,600 --> 00:50:56,960 Saya akan jaga awak. 1050 00:50:58,120 --> 00:50:59,000 Kejap. 1051 00:51:00,800 --> 00:51:02,880 - Awak nak jaga saya? - Ya. 1052 00:51:04,000 --> 00:51:05,960 Tinggal di rumah saya dulu. 1053 00:51:06,960 --> 00:51:07,800 Sebagai kawan. 1054 00:51:09,040 --> 00:51:10,160 Saya ada bilik kosong. 1055 00:51:10,240 --> 00:51:12,640 Kalau awak ada bilik kosong, saya nak. 1056 00:51:35,600 --> 00:51:36,760 Selamat datang. 1057 00:51:39,920 --> 00:51:41,320 Sangat selesa. 1058 00:51:42,720 --> 00:51:44,280 Adakah itu kolam renang? 1059 00:51:44,360 --> 00:51:46,320 - Dipanaskan. - Biar betul! 1060 00:51:46,400 --> 00:51:47,240 Nak gula-gula? 1061 00:51:50,680 --> 00:51:52,680 Tangga naik ke bilik tidur. 1062 00:51:53,200 --> 00:51:56,120 Okey. Bagus. Kecil dan selesa. 1063 00:51:58,560 --> 00:52:00,120 Dapur! 1064 00:52:04,600 --> 00:52:05,840 Ini bahagian terbaik. 1065 00:52:08,400 --> 00:52:09,240 Lihat. 1066 00:52:11,760 --> 00:52:13,760 Ya, taklah buruk mana. 1067 00:52:15,000 --> 00:52:16,600 Ini pula bilik saya. 1068 00:52:20,760 --> 00:52:21,800 Boleh tahan, ya? 1069 00:52:22,360 --> 00:52:23,200 Ya. 1070 00:52:24,000 --> 00:52:25,560 Itu ruang pakaian. 1071 00:52:27,080 --> 00:52:28,560 Boleh suluh satu badan. 1072 00:52:29,440 --> 00:52:30,280 Oh, Tuhan! 1073 00:52:30,880 --> 00:52:32,440 Tak guna, habis basah. 1074 00:52:32,520 --> 00:52:35,080 Tak guna, air sejuk juga. Jijiknya! 1075 00:52:35,680 --> 00:52:36,520 Tak guna! 1076 00:52:36,600 --> 00:52:39,560 Sebab itukah awak menjerit? Bocor sedikit saja? 1077 00:52:39,640 --> 00:52:41,840 Bukan bocor, tapi Titanic! Habislah! 1078 00:52:41,920 --> 00:52:43,680 Patutkah kita hubungi bomba? 1079 00:52:43,760 --> 00:52:45,280 Tak, cari gabus saja. 1080 00:52:45,360 --> 00:52:48,080 Saya tak tahu di mana. Saya akan telefon Camille. Dia tahu. 1081 00:52:48,160 --> 00:52:51,600 Tak tengok waktu? Dia tentu dah tidur. Awak tak ada mop? 1082 00:52:51,680 --> 00:52:54,640 Saya tak tahu di mana. Saya akan telefon Camille. Dia tahu. 1083 00:52:56,360 --> 00:52:58,000 Di sini. Mula mengelap. 1084 00:52:59,240 --> 00:53:02,080 Dia tak jawab telefon. Tak guna, tahu tak? 1085 00:53:02,160 --> 00:53:05,000 Biarkan. Mari kita ke hotel. Saya baikinya esok. 1086 00:53:05,080 --> 00:53:07,560 - Mari. Biarkan. - Jangan risau. Saya akan okey. 1087 00:53:07,640 --> 00:53:09,720 Awak akan okey. Kita akan okey. 1088 00:53:11,840 --> 00:53:13,880 Ya, betul. 1089 00:53:17,640 --> 00:53:18,560 Rasakan! 1090 00:53:18,640 --> 00:53:20,840 Reti mop tak? Apa awak buat? 1091 00:53:20,920 --> 00:53:23,760 Tolong jangan masuk campur. Jika saya pukul kuat, 1092 00:53:23,840 --> 00:53:27,680 mungkin benda alah ini akan berhenti! 1093 00:53:29,920 --> 00:53:30,960 Tak guna! 1094 00:53:33,240 --> 00:53:35,080 - Saya berjaya. - Terbaik, Abel. 1095 00:53:35,160 --> 00:53:36,240 Kepala paip bodoh. 1096 00:53:39,560 --> 00:53:40,440 Sini. 1097 00:53:44,120 --> 00:53:46,560 Nampak? Tak perlu kejutkan seluruh Paris. 1098 00:53:50,600 --> 00:53:51,920 Cukup. Saya penat. 1099 00:54:01,680 --> 00:54:03,040 Apa dia? 1100 00:54:03,640 --> 00:54:04,960 Mudah saja dengan awak. 1101 00:54:05,040 --> 00:54:06,840 Itukah maksud renungan awak? 1102 00:54:09,320 --> 00:54:10,800 Sebab saya suka awak. 1103 00:54:12,600 --> 00:54:15,160 Asal jadi pembantu rumah, terus suka? 1104 00:54:15,240 --> 00:54:17,200 Tak. Cuma awak saja. 1105 00:54:18,160 --> 00:54:19,480 Awak cantik. 1106 00:54:26,200 --> 00:54:27,520 Saya nak cium awak. 1107 00:55:37,160 --> 00:55:40,120 BERSENDIRIAN DI ANGKASA 1108 00:55:57,120 --> 00:55:59,120 Saya impikan untuk memilikinya. 1109 00:55:59,200 --> 00:56:01,840 Pergi ke mana-mana, bila-bila masa, sambil jamu orang. 1110 00:56:01,920 --> 00:56:04,120 Saya boleh belikan. Berapa harganya? 1111 00:56:04,200 --> 00:56:06,040 Tidak. Jangan nak mimpi. 1112 00:56:15,560 --> 00:56:17,080 - Cuba lagi. - Cukup. 1113 00:56:22,080 --> 00:56:25,080 Boleh saya tanya? Siapa lagi tahu tentang kita? 1114 00:56:25,160 --> 00:56:26,600 Apa? Tiada sesiapa. 1115 00:56:26,680 --> 00:56:27,680 Kenapa tidak? 1116 00:56:27,760 --> 00:56:30,520 Saya tak tahu. Bukan urusan mereka. 1117 00:56:31,480 --> 00:56:33,240 - Apa? - Awak hebat. 1118 00:57:16,520 --> 00:57:20,400 Menurut fahaman saya, dia nak jumpa mak dan ayah, 1119 00:57:20,480 --> 00:57:22,360 tapi mereka tak tahu fasal dia. 1120 00:57:22,440 --> 00:57:23,280 Betul. 1121 00:57:24,920 --> 00:57:27,080 Saya tak sabar nak tengok. Ia pasti hebat. 1122 00:57:27,160 --> 00:57:30,000 - Jika dia datang. Dia entah di mana. - Ada berita? 1123 00:57:30,080 --> 00:57:31,480 Tak, tapi dia takkan lama. 1124 00:57:31,560 --> 00:57:33,760 Kita boleh mula tanpa dia. 1125 00:57:33,840 --> 00:57:36,080 Di mana awak jumpa dia? Dia lewat sejam. 1126 00:57:36,160 --> 00:57:37,880 Moga alasannya boleh pakai. 1127 00:57:37,960 --> 00:57:39,800 Dia kata dia dalam perjalanan, okey? 1128 00:57:39,880 --> 00:57:42,160 Kita boleh batalkan jika mahu. 1129 00:57:42,240 --> 00:57:44,000 - Tidak! - Dia dah sampai. 1130 00:57:44,520 --> 00:57:45,600 Mujur sempat. 1131 00:57:47,680 --> 00:57:48,760 Baik. 1132 00:57:48,840 --> 00:57:52,440 Cara letak kereta entah apa-apa. Dia tak reti letak kereta. 1133 00:57:52,520 --> 00:57:54,360 - Sudahlah, Cedric. - Betul! 1134 00:57:55,320 --> 00:57:56,760 Lewat sejam setengah. 1135 00:57:59,640 --> 00:58:01,080 Jangan nak melampaulah. 1136 00:58:01,160 --> 00:58:03,240 Saya tak mahu datang tangan kosong. 1137 00:58:04,600 --> 00:58:05,600 Ya, masuklah. 1138 00:58:10,040 --> 00:58:11,000 Tengoklah siapa. 1139 00:58:11,640 --> 00:58:13,440 - Siapa dia? - Itu dia. 1140 00:58:14,520 --> 00:58:16,840 Ayah, mak, ini… 1141 00:58:16,920 --> 00:58:18,120 Selamat berkenalan. Abel. 1142 00:58:19,480 --> 00:58:22,840 Ya, saya tahu! Tapi saya tak tahu… 1143 00:58:22,920 --> 00:58:25,240 Apa pun, ia memang… 1144 00:58:25,320 --> 00:58:27,000 Baik, memang beginilah. 1145 00:58:28,520 --> 00:58:29,760 Selamat datang. 1146 00:58:29,840 --> 00:58:31,680 Terima kasih. Ini untuk awak. 1147 00:58:33,400 --> 00:58:37,000 - Cantik dan besar. - Saya harap awak ada pasu besar. 1148 00:58:37,880 --> 00:58:39,160 - Hai. - Cedric? 1149 00:58:39,240 --> 00:58:41,360 - Ya? - Boleh awak cari pasu? 1150 00:58:41,440 --> 00:58:44,160 - Cedric akan letak dalam tab. - Bagus. 1151 00:58:44,240 --> 00:58:46,560 Ini untuk kawan saya, Jade. Di mana dia? 1152 00:58:46,640 --> 00:58:49,560 Baiknya awak. Dia tiada di sini. Dia di rumah kawan. 1153 00:58:49,640 --> 00:58:51,640 Tapi bak sini. Saya suka lolipop. 1154 00:58:53,000 --> 00:58:55,760 Okey, dah lewat. Mari kita makan. 1155 00:58:55,840 --> 00:58:59,080 Maaf saya lambat. Saya ada temu bual. Saya datang secepat mungkin. 1156 00:58:59,160 --> 00:59:02,000 Lambat sikit tak apa. Jangan risau. 1157 00:59:03,080 --> 00:59:04,120 Siapa peduli? 1158 00:59:06,960 --> 00:59:08,760 Ayuh, mari makan! 1159 00:59:08,840 --> 00:59:11,040 - Sedap. - Dia bagus, bukan? 1160 00:59:11,120 --> 00:59:12,160 Ya, terbaik. 1161 00:59:13,040 --> 00:59:15,240 Tentu trak makanan dia akan terkenal. 1162 00:59:15,320 --> 00:59:18,880 Saya perlukan lesen saya semula. Kalau tak, sia-sia ada trak. 1163 00:59:18,960 --> 00:59:22,160 - Abel, apa filem awak sekarang? - Tiada apa-apa sekarang. 1164 00:59:22,240 --> 00:59:23,720 Filem saya akan keluar tak lama lagi. 1165 00:59:24,240 --> 00:59:26,920 Tapi saya menunggu tawaran watak filem baru Renaud Léman. 1166 00:59:27,000 --> 00:59:28,960 - Bagus. - Pengarah yang hebat. 1167 00:59:29,040 --> 00:59:31,360 - Tak pernah dengar. - Saya pun tak tahu. 1168 00:59:31,440 --> 00:59:32,840 Siapa lagi berlakon? 1169 00:59:33,360 --> 00:59:34,960 Nampaknya… 1170 00:59:35,800 --> 00:59:37,040 Tak apa, cakap saja. 1171 00:59:37,120 --> 00:59:38,480 Léna Taïs. 1172 00:59:39,760 --> 00:59:41,160 - Bekas kekasih. - Saya tahu. 1173 00:59:41,240 --> 00:59:42,160 Itu rumit. 1174 00:59:42,240 --> 00:59:45,000 - Sudah. - Saya boleh bekerja dengan bekas awek? 1175 00:59:45,080 --> 00:59:47,280 - Jangan harap! - Tepat sekali. 1176 00:59:47,360 --> 00:59:50,440 Dia mungkin tak dapat. Beberapa orang sedang uji bakat. 1177 00:59:50,520 --> 00:59:51,440 Betul cakap awak. 1178 00:59:51,520 --> 00:59:53,000 Saya tak sanggup. 1179 00:59:53,520 --> 00:59:57,880 Memikirkan Nathalie bekerja dengan Bernard bahlul itu, setiap hari… 1180 00:59:57,960 --> 01:00:00,520 Apa? Bernard bekas kekasih mak? 1181 01:00:00,600 --> 01:00:02,360 Itu tak penting. 1182 01:00:02,440 --> 01:00:04,640 Ada babak cinta tak? Bukankah itu berisiko? 1183 01:00:04,720 --> 01:00:07,480 Ya, tapi kami profesional. Ini kerja. 1184 01:00:10,200 --> 01:00:13,040 Ya, dia… Dia cantik, Léna Taïs. 1185 01:00:13,120 --> 01:00:14,120 Macam tak percaya. 1186 01:00:14,200 --> 01:00:16,440 - Dia cantik. - Jangan malukan saya. 1187 01:00:18,520 --> 01:00:21,840 Saya tak suka dia. Saya tak bersama ibu bapanya hari ini. 1188 01:00:23,200 --> 01:00:24,920 Mak, mak tiduri Bernard? 1189 01:00:25,000 --> 01:00:27,880 Itu cerita dulu. Siapa peduli tentang Bernard? 1190 01:00:27,960 --> 01:00:30,440 Lupakan tentang Bernard. Dan Jean-Pierre. 1191 01:00:30,520 --> 01:00:31,840 Jean-Pierre juga? 1192 01:00:31,920 --> 01:00:34,040 - Mak wanita buruan. - Sebelum ini! 1193 01:00:34,120 --> 01:00:35,040 Awak tahu? 1194 01:00:35,120 --> 01:00:37,800 - Siapa nak tiramisu? - Isteri mereka tahu? 1195 01:00:37,880 --> 01:00:39,760 Nampak dia selalu tukar topik? 1196 01:00:39,840 --> 01:00:43,200 - Mak cuma tanya tentang tiramisu. - Saya cuma tanya jika dia ayah saya! 1197 01:00:43,280 --> 01:00:44,920 Hei, Jacques, tengok ini. 1198 01:00:51,040 --> 01:00:52,720 - Hai, semua. - Helo. 1199 01:00:52,800 --> 01:00:53,720 Hai. 1200 01:00:55,160 --> 01:00:57,440 Apa awak buat di sini? 1201 01:01:01,520 --> 01:01:03,880 - Mari berbincang. - Awak dilamun cinta? 1202 01:01:04,720 --> 01:01:06,320 Sudahlah, saya kenal awak. 1203 01:01:06,400 --> 01:01:08,120 Boleh nampak. Jelas sekali. 1204 01:01:09,160 --> 01:01:11,600 Kelakar. Saya tak sangka. 1205 01:01:11,680 --> 01:01:13,680 Ya. Awal-awal agak mencabar. 1206 01:01:13,760 --> 01:01:15,720 Itulah cinta! 1207 01:01:15,800 --> 01:01:18,440 Keluar, menari, bercium di kolam… 1208 01:01:18,520 --> 01:01:21,760 Tup-tup, jatuh cinta. Ini yang awak perlukan. 1209 01:01:21,840 --> 01:01:23,480 - Apa? - Dia tak beritahu saya. 1210 01:01:23,560 --> 01:01:25,120 Dia tak beritahu butirannya. 1211 01:01:25,200 --> 01:01:28,640 - Butiran? Maksud awak Adeline? - Sudah tentu. Siapa lagi? 1212 01:01:28,720 --> 01:01:31,000 Tak mungkin. Tak ada apa. Bukan dia. 1213 01:01:31,080 --> 01:01:33,480 - Awak tak tidur dengan Adeline? - Lupakan Adeline. 1214 01:01:33,560 --> 01:01:34,640 Bukan dia. 1215 01:01:34,720 --> 01:01:37,480 Saya baru jumpa wanita hebat ini. Dia lain. 1216 01:01:37,560 --> 01:01:38,800 Habis? 1217 01:01:38,880 --> 01:01:42,160 Saya tak main-main kali ini. Saya suka dia dan itu saja. 1218 01:01:42,240 --> 01:01:44,480 - Saya kenal dia? Dia pelakon? - Tidak. 1219 01:01:44,560 --> 01:01:46,120 - Penyanyi? - Tidak. 1220 01:01:46,200 --> 01:01:48,360 - Dia model? - Dia bukan apa-apa. 1221 01:01:48,440 --> 01:01:50,440 Dia bukan sesiapa. Dia… 1222 01:01:51,640 --> 01:01:52,680 Dia hebat. 1223 01:01:52,760 --> 01:01:54,160 Baguslah. 1224 01:01:54,760 --> 01:01:58,360 - Saya jemput dia ke tayangan perdana. - Ya! Bagus. Tunggu. 1225 01:01:59,400 --> 01:02:02,120 Saya akan beritahu pegawai akhbar untuk tambah satu esok. 1226 01:02:02,200 --> 01:02:04,440 Hati-hati, Cam. Saya ambil berat tentang dia. 1227 01:02:05,040 --> 01:02:07,280 - Buat dengan betul. - Sentiasa, sayang. 1228 01:02:07,360 --> 01:02:08,480 Tak, saya serius. 1229 01:02:17,360 --> 01:02:20,360 Tayangan perdana pasti hebat. Abel sangat teruja. 1230 01:02:20,880 --> 01:02:23,360 Jadi, jangan gementar? 1231 01:02:23,440 --> 01:02:25,920 Tak, tapi adakah saya cukup bergaya? 1232 01:02:26,000 --> 01:02:28,720 Jangan risau. Jurugaya kami di sini. Beres. 1233 01:02:28,800 --> 01:02:30,520 Mélo, sayang. Mélo? 1234 01:02:30,600 --> 01:02:32,080 Ini pasangan Abel. 1235 01:02:34,440 --> 01:02:35,280 Helo. 1236 01:02:35,360 --> 01:02:37,360 Hai, saya Pasangan, tapi saya lebih suka Marion. 1237 01:02:37,440 --> 01:02:39,680 Boleh carikan dia sesuatu yang cantik? 1238 01:02:39,760 --> 01:02:41,240 Paparazi di mana-mana. 1239 01:02:42,360 --> 01:02:44,400 Tiada siapa beritahu saya. Saya tak tahu saiznya. 1240 01:02:45,840 --> 01:02:49,040 Tak apa, tentu ada yang molek. 1241 01:02:49,600 --> 01:02:52,120 Tidak. Memang tidak. 1242 01:02:53,720 --> 01:02:55,680 Lupakannya. 1243 01:03:05,800 --> 01:03:07,200 Besar betul reben. 1244 01:03:07,280 --> 01:03:08,480 Hah? 1245 01:03:10,160 --> 01:03:12,680 - Nampak macam bola disko, bukan? - Tidak. 1246 01:03:12,760 --> 01:03:14,720 Nampak cantik. Saya tak setuju. 1247 01:03:15,320 --> 01:03:16,880 Abel tunggu di bawah. 1248 01:03:19,320 --> 01:03:20,320 Jumpa lagi. 1249 01:03:21,400 --> 01:03:22,520 Awak cantik. 1250 01:03:23,200 --> 01:03:24,840 - Itu saja yang awak ada? - Ya. 1251 01:03:49,680 --> 01:03:50,520 Awak okey? 1252 01:03:52,040 --> 01:03:54,440 - Patutkah saya ikut awak? - Ya. 1253 01:03:54,520 --> 01:03:55,800 Awak tak boleh duduk di sini. 1254 01:03:55,880 --> 01:03:57,680 Tak, tapi apa saya nak buat? 1255 01:03:58,600 --> 01:04:00,280 Mudah saja. Awak keluar, 1256 01:04:00,360 --> 01:04:02,400 berpusing di karpet merah, 1257 01:04:02,480 --> 01:04:06,800 ambil gambar cantik-cantik, dan siap. Bertenang. Tapi hati-hati. 1258 01:04:07,800 --> 01:04:10,560 Jangan terlepas trampolin. Itu acara utama. 1259 01:04:10,640 --> 01:04:11,520 Bodoh. 1260 01:04:13,320 --> 01:04:15,160 Pergi dulu. Saya keluar nanti. 1261 01:04:15,720 --> 01:04:17,120 - Yakah? - Ya. 1262 01:04:19,400 --> 01:04:20,520 Baiklah. 1263 01:04:27,120 --> 01:04:28,320 Terima kasih datang. 1264 01:04:37,280 --> 01:04:40,920 Sayang awak, Abel. Terima kasih! Awak terbaik! Terima kasih! 1265 01:04:41,000 --> 01:04:42,280 SAYA SAYANG ABEL 1266 01:04:47,280 --> 01:04:49,680 Alamak, itu Ratu England. 1267 01:04:51,760 --> 01:04:53,480 - Abel! - Hai. 1268 01:04:54,840 --> 01:04:56,680 Sedia berjalan di karpet merah? 1269 01:05:00,360 --> 01:05:01,560 Siapa wanita itu? 1270 01:05:02,160 --> 01:05:03,280 Siapa awak, cik? 1271 01:05:03,920 --> 01:05:05,440 Itu dia. 1272 01:05:05,520 --> 01:05:06,560 Terima kasih! 1273 01:05:06,640 --> 01:05:07,640 Wanita dulu. 1274 01:05:10,160 --> 01:05:11,480 Awak akan terbiasa. 1275 01:05:12,600 --> 01:05:13,520 Semua orang rasa. 1276 01:05:14,040 --> 01:05:15,960 Masuk! Mari tengok filem! 1277 01:05:16,040 --> 01:05:18,480 - Abel! - Di sebelah kanan awak! 1278 01:05:20,000 --> 01:05:21,800 - Ke kanan! - Abel! 1279 01:05:21,880 --> 01:05:24,960 - Ke kanan! - Senyum! 1280 01:05:25,040 --> 01:05:26,200 Mari sini. 1281 01:05:26,280 --> 01:05:29,120 Ayuh! Jangan takut. Pergilah. 1282 01:05:29,200 --> 01:05:30,680 Ini Marion. 1283 01:05:31,200 --> 01:05:33,000 - Marion! - Marion! 1284 01:05:33,080 --> 01:05:34,000 Senyum! 1285 01:05:34,640 --> 01:05:35,920 Dekat lagi. 1286 01:05:41,560 --> 01:05:43,000 Di sebelah kanan! Ya! 1287 01:05:45,720 --> 01:05:46,640 - Bagus! - Terima kasih. 1288 01:05:46,720 --> 01:05:48,160 - Abel! Marion! - Terima kasih. 1289 01:05:48,760 --> 01:05:50,880 - Awak berdua segak. - Terima kasih. 1290 01:05:50,960 --> 01:05:52,040 Mata saya terpejam. 1291 01:05:52,120 --> 01:05:54,040 Tidak. 1292 01:05:54,120 --> 01:05:55,360 Léna, di sini! 1293 01:05:55,440 --> 01:05:58,560 - Léna! Arah sini. - Lena, di sini! 1294 01:05:59,240 --> 01:06:01,760 - Apa dia buat di sini? - Tak tahu. 1295 01:06:01,840 --> 01:06:04,200 - Jangan dekati saya. - Dia takkan berani. 1296 01:06:04,800 --> 01:06:06,960 Abel, biar saya kenalkan seseorang. 1297 01:06:07,040 --> 01:06:08,720 - Ayuh. - Kejap. 1298 01:06:09,360 --> 01:06:11,600 - Pergi duduk. Saya akan cari awak. - Okey. 1299 01:06:12,200 --> 01:06:13,600 Di sini! Bagus. 1300 01:06:23,160 --> 01:06:26,000 Wah! Tengoklah awak. Awak sesatkah? 1301 01:06:26,080 --> 01:06:27,200 Lebih kuranglah. 1302 01:06:27,800 --> 01:06:29,120 Barisan itu dikhaskan. 1303 01:06:29,200 --> 01:06:31,280 - Awak tak nak ikut? - Saya tak pernah duduk. 1304 01:06:31,360 --> 01:06:33,760 Saya di belakang, makan gula-gula dan nikmatinya. 1305 01:06:34,560 --> 01:06:37,160 Kaki saya sakit, jadi saya akan duduk. 1306 01:06:37,240 --> 01:06:39,520 - Okey, jumpa nanti. - Jumpa lagi. 1307 01:06:44,120 --> 01:06:45,960 Maaf, tumpang lalu? 1308 01:06:46,040 --> 01:06:48,960 Maaf, barisan ini khas untuk orang kenamaan. 1309 01:06:49,840 --> 01:06:53,640 Sebenarnya, saya pasangan Abel Camara, jadi… 1310 01:06:55,200 --> 01:06:57,400 Maaf, tapi awak tak ada gelang. 1311 01:06:57,920 --> 01:06:59,080 Ya, saya ada. 1312 01:06:59,960 --> 01:07:01,200 Saya ada gelang. 1313 01:07:02,440 --> 01:07:03,280 Baiklah. 1314 01:07:04,240 --> 01:07:05,680 - Terima kasih. - Sama-sama. 1315 01:07:05,760 --> 01:07:06,720 Baik sungguh. 1316 01:07:09,280 --> 01:07:10,120 Josephine! 1317 01:07:10,200 --> 01:07:11,400 Tempat duduk saya. 1318 01:07:11,480 --> 01:07:12,640 DIKHASKAN 1319 01:07:17,440 --> 01:07:18,880 Saya menunggu seseorang. 1320 01:07:21,120 --> 01:07:22,960 BERSENDIRIAN DI ANGKASA 1321 01:07:23,640 --> 01:07:24,560 Selamat petang. 1322 01:07:25,400 --> 01:07:28,560 Selamat petang, semua. Terima kasih kerana datang. 1323 01:07:28,640 --> 01:07:31,400 Kami teruja untuk tayangan filem yang saya suka 1324 01:07:31,480 --> 01:07:32,800 dan saya amat bangga. 1325 01:07:32,880 --> 01:07:36,720 Ada orang istimewa datang malam ini, jadi ini malam yang istimewa. 1326 01:07:36,800 --> 01:07:39,360 Jadi, saya agak beremosi. 1327 01:07:39,440 --> 01:07:41,720 Ini mengimbau kenangan lama. 1328 01:07:41,800 --> 01:07:46,160 Saya datang dengan kawan saya, Sami di sana semasa kami 13 tahun. 1329 01:07:46,240 --> 01:07:49,360 Melihat diri saya di skrin ini adalah impian jadi kenyataan. 1330 01:07:49,440 --> 01:07:52,000 Terima kasih kerana datang dan nikmati filem ini. 1331 01:07:52,600 --> 01:07:53,440 Terima kasih. 1332 01:08:17,520 --> 01:08:20,720 KITA BERDUA NAMPAK SEGAK, YA TAK YA? 1333 01:08:38,880 --> 01:08:42,760 MATA SAYA JULING MACAM MAK CIK MABUK 1334 01:08:48,320 --> 01:08:49,160 Maaf. 1335 01:08:54,720 --> 01:08:56,720 Awak dijemput untuk temu bual. 1336 01:08:56,800 --> 01:08:57,760 Ya, okey. 1337 01:09:26,240 --> 01:09:29,000 - Bukan filem yang bagus. - Teruk, maksud awak. 1338 01:09:29,080 --> 01:09:30,760 Ada burger mini. Nak? 1339 01:09:30,840 --> 01:09:32,920 Jika ia sesedap champagne… 1340 01:09:35,360 --> 01:09:36,360 Saya berbesar hati. 1341 01:09:36,440 --> 01:09:38,080 Bila-bila awak suka. Saya setuju. 1342 01:09:38,680 --> 01:09:39,720 Ia hebat. 1343 01:09:39,800 --> 01:09:40,760 Selamat petang. 1344 01:09:41,400 --> 01:09:42,560 Selamat malam. 1345 01:09:45,200 --> 01:09:47,000 - Semua okey? - Ya, okey. 1346 01:09:47,080 --> 01:09:49,280 Orang ramai. Saya tak sempat ucap tahniah. 1347 01:09:49,360 --> 01:09:51,480 Tapi syabas, awak hebat. 1348 01:09:53,560 --> 01:09:56,120 Saya susah nak percaya kata-kata awak lagi. 1349 01:09:56,640 --> 01:09:57,960 Namun, terima kasih. 1350 01:09:59,320 --> 01:10:01,880 Tapi awak ikut nasihat saya. Awak jumpa seseorang. 1351 01:10:01,960 --> 01:10:04,320 Ya, saya bertuah. 1352 01:10:05,200 --> 01:10:07,960 Semuanya mudah dengan dia. Kebahagiaan sebenar. 1353 01:10:09,600 --> 01:10:11,200 Bukankah kebahagiaan membosankan? 1354 01:10:12,360 --> 01:10:13,760 Dah agak awak akan cakap begitu. 1355 01:10:49,480 --> 01:10:52,120 Saya dengar awak uji bakat untuk Léman. Baguslah. 1356 01:10:52,720 --> 01:10:55,200 Bukan saya saja. Teman lelaki awak juga, bukan? 1357 01:10:56,160 --> 01:10:57,640 Bayangkan kita bekerjasama. 1358 01:10:58,480 --> 01:11:00,520 Sebab itu dia tak bersama awak. 1359 01:11:00,600 --> 01:11:02,080 Dia tak dapat ikut. 1360 01:11:02,160 --> 01:11:04,200 Ya, dia tak dapat datang. 1361 01:11:04,280 --> 01:11:06,720 Kenapa? Awak akan hadiri tayangan perdananya? 1362 01:11:07,680 --> 01:11:08,840 - Boleh. - Betulkah? 1363 01:11:08,920 --> 01:11:10,640 Ya! Awak kenal saya, bukan? 1364 01:11:11,280 --> 01:11:12,320 Saya kenal awak. 1365 01:11:20,520 --> 01:11:23,520 Maafkan saya! Biar saya bersihkan. 1366 01:11:23,600 --> 01:11:26,840 Jangan risau. Saya tak peduli tentang gaun buruk ini. 1367 01:11:26,920 --> 01:11:28,920 - Bukan saya punya. - Saya pun sama. 1368 01:11:29,000 --> 01:11:32,080 Saya tak tahu kenapa saya pakai. Saya berpeluh dalam Lycra ini. 1369 01:11:32,600 --> 01:11:34,600 - Saya Adeline. - Marion. 1370 01:11:34,680 --> 01:11:35,880 Saya kenal awak. 1371 01:11:36,920 --> 01:11:39,920 - Yakah? - Saya mati-mati cemburukan awak. 1372 01:11:40,440 --> 01:11:42,160 Tapi baguslah awak dapat dia. 1373 01:11:44,560 --> 01:11:46,320 Amboi, mulut boleh tahan. 1374 01:11:46,400 --> 01:11:48,400 Dia lelaki yang sempurna. 1375 01:11:48,480 --> 01:11:51,720 Tapi awak tahu tak? Entah-entah dia biasa saja. 1376 01:11:51,800 --> 01:11:53,760 Saya hampir dapat miliki dia. 1377 01:11:54,280 --> 01:11:55,760 Kenapa awak cakap begitu? 1378 01:11:55,840 --> 01:11:59,280 Ketika kami bertemu, saya tahu dia macam suka saya. 1379 01:11:59,360 --> 01:12:00,640 - Yakah? - Tergila-gila. 1380 01:12:00,720 --> 01:12:03,000 Saya rasa auranya sampaikan 1381 01:12:03,080 --> 01:12:05,600 saya fikir hubungan ini ada harapan. 1382 01:12:05,680 --> 01:12:07,640 Peluang sentiasa ada, bukan? 1383 01:12:08,240 --> 01:12:10,880 - Ya. - Tapi dia pilih awak. 1384 01:12:10,960 --> 01:12:13,720 Dengan uji bakat, penolakan itu biasa. 1385 01:12:13,800 --> 01:12:15,880 Ya, kita kena terima penolakan. 1386 01:12:16,880 --> 01:12:18,240 Ini bukan hal peribadi. 1387 01:12:18,840 --> 01:12:21,040 Saya faham. Awak macam wanita biasa. 1388 01:12:21,120 --> 01:12:24,240 Awak tak nampak macam pelakon, tapi itu satu kelebihan. 1389 01:12:24,320 --> 01:12:26,640 Ejen saya yang desak saya. Saya sedang bergelut. 1390 01:12:26,720 --> 01:12:30,280 Jika saya dilihat bersama Abel, itu akan melonjakkan saya. 1391 01:12:30,360 --> 01:12:33,920 Sebelum Lena bersama Abel, dia sendu. Sekarang, dia di mana-mana. 1392 01:12:34,000 --> 01:12:35,640 Tapi sejujurnya, syabas. 1393 01:12:35,720 --> 01:12:37,960 Tiada siapa mengesyaki apa-apa. Boleh dipercayai. 1394 01:12:38,040 --> 01:12:41,800 - Awak dah lama berlakon? - Tak, saya masih baru. 1395 01:12:41,880 --> 01:12:42,920 Okey. 1396 01:12:44,960 --> 01:12:46,400 Kamu berseronok tak? 1397 01:12:46,480 --> 01:12:48,800 - Semua orang berseronok. - Ya. 1398 01:12:48,880 --> 01:12:51,760 Tapi saya akan pergi. Cukuplah. 1399 01:12:51,840 --> 01:12:54,800 Beritahu Abel, kekasih palsunya dah pergi dan tiada apa-apa untuk dikatakan. 1400 01:12:54,880 --> 01:12:55,920 Meluatnya. 1401 01:12:56,000 --> 01:12:59,240 - Awak dah salah faham! - Itu teman wanita Abel? 1402 01:13:00,040 --> 01:13:02,040 - Adeline Blaz? - Ya. Awak kenal saya? 1403 01:13:02,120 --> 01:13:03,640 Tak guna. 1404 01:13:04,600 --> 01:13:05,840 Dia kenal saya. 1405 01:13:06,880 --> 01:13:09,200 - Ada apa? - Camille, kita ada masalah. 1406 01:13:12,920 --> 01:13:14,280 Baguslah. Terima kasih! 1407 01:13:15,480 --> 01:13:18,800 Saya akan uruskan. Saya akan cari dia dan selesaikannya. 1408 01:13:39,480 --> 01:13:40,800 Saya tahu apa awak fikir. 1409 01:13:42,760 --> 01:13:44,880 "Kenapa saya suka lelaki tak guna?" 1410 01:13:46,680 --> 01:13:50,120 Awak fikir kami memanipulasi awak, anggap awak bodoh. 1411 01:13:51,760 --> 01:13:54,600 Awak tak dicipta untuk dunia hipokrit 1412 01:13:54,680 --> 01:13:58,360 dan awak tak mahu bercakap dengan saya. Salahkah? 1413 01:14:03,640 --> 01:14:06,400 Saya setuju kecuali satu perkara. 1414 01:14:06,480 --> 01:14:08,920 - Abel bukan lelaki tak guna. - Bukan? 1415 01:14:11,120 --> 01:14:12,880 Dia tak uji bakat gadis? 1416 01:14:12,960 --> 01:14:16,760 Dia tak berpura-pura goda dan tayang saya di depan semua orang? 1417 01:14:17,360 --> 01:14:20,080 Dia tak berpura-pura. Uji bakat itu idea saya. 1418 01:14:21,000 --> 01:14:24,600 Apabila dia jumpa awak, saya ambil kesempatan. 1419 01:14:40,520 --> 01:14:42,240 Mana habis semua teksi? 1420 01:14:42,320 --> 01:14:44,400 Awak tak boleh pergi begitu saja. 1421 01:14:45,320 --> 01:14:47,120 Sumpah dia tak berniat nak sakiti awak. 1422 01:14:47,200 --> 01:14:48,400 Dah terlambat. 1423 01:14:49,000 --> 01:14:52,360 Jangan risau, dia akan dapat gadis baru seperti dia beli kereta baru, 1424 01:14:52,440 --> 01:14:54,160 dan kekal pentingkan diri. 1425 01:14:54,240 --> 01:14:57,480 Awak salah. Jika dia tak pedulikan awak, awak takkan berada di sini. 1426 01:14:59,800 --> 01:15:03,160 Sayang kalau disia-siakan sedangkan bukan salah dia. 1427 01:15:06,440 --> 01:15:10,080 Kamu pasangan yang secocok. Orang sangat sukakan kamu berdua. 1428 01:15:11,840 --> 01:15:12,800 Apa? 1429 01:15:13,320 --> 01:15:15,000 Kamu semua gila. 1430 01:15:16,280 --> 01:15:19,240 Seperkara lagi, saya janji takkan ganggu awak. 1431 01:15:20,520 --> 01:15:23,080 Saya juga jatuh cinta dengan orang terkenal. 1432 01:15:23,160 --> 01:15:24,600 Malah saya kahwini dia. 1433 01:15:26,320 --> 01:15:29,840 Kami tak bertahan lama kerana ia terasa terlalu rumit. 1434 01:15:31,480 --> 01:15:35,720 Apabila awak bersama orang begitu, awak perlu kongsi dengan semua orang. 1435 01:15:36,480 --> 01:15:38,560 Itu menakutkan saya. 1436 01:15:39,640 --> 01:15:40,920 Saya angkat kaki. 1437 01:15:41,560 --> 01:15:43,200 Saya tinggalkan semuanya. 1438 01:15:44,680 --> 01:15:48,120 Apabila difikirkan balik, saya lalui tahun-tahun terbaik dalam hidup saya. 1439 01:15:48,640 --> 01:15:50,840 Saya dilamun cinta, saya bahagia dan… 1440 01:15:51,480 --> 01:15:54,960 Saya tak menyesal walau sesaat pun. Tidak walau sesaat pun. 1441 01:15:59,800 --> 01:16:01,200 - Saya akan ulanginya. - Hei! 1442 01:16:04,000 --> 01:16:06,360 Jangan takut. Jangan ulangi kesilapan saya. 1443 01:16:06,880 --> 01:16:08,760 Dia sangat cintakan awak. 1444 01:16:08,840 --> 01:16:09,920 Ya? 1445 01:16:10,600 --> 01:16:13,160 - Awak ke mana? Saya dah cari. - Ambil angin. 1446 01:16:13,240 --> 01:16:14,160 Ya. 1447 01:16:14,960 --> 01:16:16,840 Saya baru jumpa Renaud Léman. 1448 01:16:16,920 --> 01:16:19,440 - Dan? - Cuba teka apa yang dia kata. 1449 01:16:19,520 --> 01:16:20,680 - Awak dapat? - Ya! 1450 01:16:20,760 --> 01:16:22,720 - Tak mungkin! Betul? - Ya, dapat! 1451 01:16:22,800 --> 01:16:25,000 - Macam tak percaya! - Saya sangat gembira! 1452 01:16:26,280 --> 01:16:27,680 Saya dapat watak itu! 1453 01:16:27,760 --> 01:16:29,360 Marion, terima kasih. 1454 01:16:30,680 --> 01:16:32,280 Awak tangkal tuah saya. 1455 01:16:32,360 --> 01:16:33,720 Saya tumpang gembira. 1456 01:16:34,400 --> 01:16:36,880 Hebatnya. Beritahu saya lagi. 1457 01:16:36,960 --> 01:16:40,320 Dia akan hubungi saya minggu depan, tapi saya sah akan membintanginya. 1458 01:16:40,400 --> 01:16:42,360 - Watak utama? - Watak utama Léman. 1459 01:16:42,440 --> 01:16:44,920 - Hebat, bukan? - Hebat! 1460 01:16:48,800 --> 01:16:49,840 Terima kasih. 1461 01:16:49,920 --> 01:16:51,480 - Terima kasih. - Berhenti! 1462 01:16:51,560 --> 01:16:53,200 Terima kasih. Saya sangat gembira! 1463 01:16:53,800 --> 01:16:55,080 Gembiranya saya! 1464 01:16:59,560 --> 01:17:00,440 Bagus. 1465 01:17:02,480 --> 01:17:04,160 Saya harap ini bukan satu kesilapan. 1466 01:17:04,240 --> 01:17:07,200 Ia perkara yang betul. Awak hilang restoran, tapi awak bebas. 1467 01:17:07,280 --> 01:17:08,760 Tapi apa yang saya dapat? 1468 01:17:09,600 --> 01:17:12,360 - Cuba fikir masa depan. - Betul, dik. 1469 01:17:12,440 --> 01:17:15,400 Saya tahu. Lagipun, saya belum selesai. 1470 01:17:15,480 --> 01:17:17,360 - Hai. - Hai. 1471 01:17:17,440 --> 01:17:18,480 Hai. 1472 01:17:18,560 --> 01:17:20,440 Encik nak pesan apa? 1473 01:17:20,520 --> 01:17:22,200 Tak apa. Dia sekejap saja. 1474 01:17:25,400 --> 01:17:29,560 Apabila peguam saya kata awak setuju, saya tak percaya. 1475 01:17:30,480 --> 01:17:31,720 Apa rancangan awak? 1476 01:17:31,800 --> 01:17:34,000 - Puan Camara? - Diam dan tandatangan. 1477 01:17:34,080 --> 01:17:37,400 Antoine, awak dah dapat apa awak nak. Jadi sudahlah. 1478 01:17:39,120 --> 01:17:40,960 Jadi, ini pengakhirannya? 1479 01:17:41,040 --> 01:17:43,800 Apa yang awak tunggu, champagne dan konfeti? 1480 01:17:46,320 --> 01:17:47,880 Cinta menyempurnakan awak. 1481 01:17:48,920 --> 01:17:51,360 Itulah Marion yang saya suka. Kasihan. 1482 01:17:51,440 --> 01:17:53,360 Sayang sekali. Tandatangan saja. 1483 01:17:55,360 --> 01:17:56,720 Tak faham betul. 1484 01:17:57,360 --> 01:17:58,800 Bagaimana kamu bekerja? 1485 01:17:58,880 --> 01:18:01,600 Dia kaya dan terkenal, tapi awak tak peduli tentang itu. 1486 01:18:04,680 --> 01:18:08,160 Dia buat saya rasa macam saya wanita paling cantik di dunia. 1487 01:18:10,840 --> 01:18:11,760 Tandatangan. 1488 01:18:17,840 --> 01:18:19,800 Bagus. Ini yang kedua. 1489 01:18:19,880 --> 01:18:21,240 Ada bertanda. 1490 01:18:22,280 --> 01:18:24,000 Dah selesai? 1491 01:18:24,080 --> 01:18:25,080 Terima kasih. 1492 01:18:29,640 --> 01:18:30,880 Saya sentiasa mencintai awak. 1493 01:18:31,560 --> 01:18:37,240 Ya, kami pun sama. Sangat. Cium sikit. Borak lagi nanti. Makan malam? 1494 01:18:37,320 --> 01:18:38,400 Jumpa lagi! 1495 01:18:39,800 --> 01:18:41,080 Celaka. 1496 01:18:41,160 --> 01:18:44,280 Ayuh, awak okey. Tak apa. 1497 01:18:45,560 --> 01:18:48,720 Saya rancang pemeriksaan keselamatan. Dia tak tahu. 1498 01:18:51,880 --> 01:18:53,400 Bawakan champagne. 1499 01:18:57,120 --> 01:18:58,120 Celaka! 1500 01:19:02,120 --> 01:19:03,440 Kenapa dengan awak? 1501 01:19:07,520 --> 01:19:09,000 Kenapa dengan awak? 1502 01:19:12,160 --> 01:19:13,360 Dia buat saya marah. 1503 01:19:13,880 --> 01:19:15,560 - Siapa? - Léman. 1504 01:19:16,320 --> 01:19:18,520 Dia tawarkan saya watak pembantu. 1505 01:19:18,600 --> 01:19:20,240 Ia memalukan. 1506 01:19:22,120 --> 01:19:23,880 Dia beri Léna watak utama. 1507 01:19:24,520 --> 01:19:27,000 "Awak sebagai watak pembantu lebih bagus." 1508 01:19:27,080 --> 01:19:28,600 Tak guna. 1509 01:19:28,680 --> 01:19:30,360 Celaka betul. 1510 01:19:30,440 --> 01:19:33,400 Siapa peduli? Yang penting, awak dapat watak. 1511 01:19:33,480 --> 01:19:36,160 Lelaki itu puji saya di tayangan perdana. 1512 01:19:36,240 --> 01:19:39,800 "Awak yang terbaik. Awak layak dapat anugerah César…" 1513 01:19:39,880 --> 01:19:42,840 Alih-alih, watak tambahan? Dia fikir saya siapa? 1514 01:19:42,920 --> 01:19:44,640 Saya rasa awak keterlaluan. 1515 01:19:45,360 --> 01:19:47,560 Awak dapat watak. Awak patut gembira. 1516 01:19:50,840 --> 01:19:52,520 Saya tak patut dengar cakap awak. 1517 01:19:54,120 --> 01:19:57,200 Saya tak paksa awak buat apa-apa. Saya cuma nak tolong. 1518 01:19:57,280 --> 01:19:59,000 Saya tak perlukan bantuan awak, okey? 1519 01:19:59,600 --> 01:20:02,440 Wah. Bukankah saya tangkal tuah awak? 1520 01:20:05,520 --> 01:20:06,560 Apa-apa sajalah. 1521 01:20:08,200 --> 01:20:12,400 Biar saya telefon dan maki dia. Dia akan kenal saya siapa. 1522 01:20:13,120 --> 01:20:14,040 Kejap. 1523 01:20:14,120 --> 01:20:16,600 Kejap. Semua ini kerana watak pembantu? 1524 01:20:17,120 --> 01:20:18,600 Boleh tahan bahlul, ya. 1525 01:20:19,400 --> 01:20:20,400 Apa? 1526 01:20:23,160 --> 01:20:25,360 Apa awak cakap? Awak bercakap dengan saya? 1527 01:20:25,440 --> 01:20:28,320 Ya. Tiada siapa cakap, jadi biar saya cakap. 1528 01:20:28,400 --> 01:20:30,160 Perangai macam lelaki bahlul. 1529 01:20:30,240 --> 01:20:31,720 Apa-apa pun, pergilah. 1530 01:20:32,240 --> 01:20:34,760 Buat perangai macam budak berhingus. 1531 01:20:34,840 --> 01:20:38,240 Latour akan membintangi filem itu dan awak akan menyesal. 1532 01:21:16,240 --> 01:21:17,280 Saya terfikir. 1533 01:21:25,640 --> 01:21:26,880 Saya telefon Léman. 1534 01:21:29,840 --> 01:21:30,920 Saya terima watak. 1535 01:21:38,160 --> 01:21:39,320 Gila. 1536 01:21:49,440 --> 01:21:54,160 Kini, saya nak mengamuk. Awak berlakon dengan bekas kekasih awak. 1537 01:21:54,240 --> 01:21:57,360 Itu tak penting. Macam berlakon dengan kawan lama. 1538 01:21:57,440 --> 01:22:00,560 Berkepit sepanjang hari, setiap hari selama dua bulan. 1539 01:22:01,480 --> 01:22:03,480 Harapnya bukan komedi romantik. 1540 01:22:08,720 --> 01:22:11,040 Okey, ayuh. Kamera! 1541 01:22:11,120 --> 01:22:12,360 Babak 57/1, syot dua. 1542 01:22:13,280 --> 01:22:14,120 Mula! 1543 01:22:17,840 --> 01:22:19,200 Babak 21/4, syot satu. 1544 01:22:20,000 --> 01:22:21,680 - Kamera. - Posisi pertama. 1545 01:22:22,680 --> 01:22:24,040 Babak 79/1, syot dua. 1546 01:22:28,040 --> 01:22:29,600 Berhenti. Set semula. 1547 01:22:29,680 --> 01:22:31,760 - Babak 16/1, syot satu. - Mula. 1548 01:22:31,840 --> 01:22:34,200 - Baik. - Pelakon tambahan. Mula! 1549 01:22:35,680 --> 01:22:37,160 Papan cam hujung. 1550 01:22:37,240 --> 01:22:38,640 Set semula! 1551 01:22:48,680 --> 01:22:50,160 CINTA ITU BUTAKAH? 1552 01:22:50,240 --> 01:22:53,600 ADAKAH DIA AKAN KEMBALI DENGAN BEKAS KEKASIHNYA, LÉNA YANG CANTIK? 1553 01:22:55,400 --> 01:22:58,720 "Siapa betina ini? Macam burung pipit yang murung." 1554 01:23:01,280 --> 01:23:02,960 Lupakan saja. Ia mengarut. 1555 01:23:04,240 --> 01:23:07,480 "Abel patut berhenti ambil dadah. Dia tak tahu dia tidur dengan siapa." 1556 01:23:07,560 --> 01:23:10,400 Berhenti baca. Kita tahu siapa yang menulisnya. 1557 01:23:10,920 --> 01:23:14,560 Anak dara 40 tahun tinggal dengan ibunya dan jadi penghasut maya. 1558 01:23:14,640 --> 01:23:17,120 Buang tenaga saja. Tiada gunanya. 1559 01:23:18,320 --> 01:23:19,280 Matikannya. 1560 01:23:20,800 --> 01:23:23,280 Saya ada babak penting esok. Masa untuk tidur. 1561 01:23:23,880 --> 01:23:25,320 Saya ada ujian memandu. 1562 01:23:26,920 --> 01:23:28,120 Jadi, tidurlah. 1563 01:23:29,160 --> 01:23:32,760 Awak tak lupa, bukan? Saya nak awak jaga Claudine. 1564 01:23:32,840 --> 01:23:36,040 Ya, betul. Jangan risau, saya ada. 1565 01:23:37,120 --> 01:23:38,320 Tidur, ya? 1566 01:23:38,400 --> 01:23:39,400 Selamat malam. 1567 01:23:52,840 --> 01:23:55,040 Saya macam burung pipit yang murung? 1568 01:23:55,960 --> 01:23:57,040 Sudah tentu tidak. 1569 01:24:00,440 --> 01:24:02,000 - Apa khabar? - Baik, awak? 1570 01:24:02,480 --> 01:24:04,240 Saya buat filem… 1571 01:24:06,360 --> 01:24:09,200 Saya datang secepat mungkin. Saya jumpa doktor, 1572 01:24:09,280 --> 01:24:11,680 Ambil masa untuk jadualkan semula janji temu. 1573 01:24:11,760 --> 01:24:14,440 Apa pun, saya di sini. Cakaplah. Ada apa? 1574 01:24:16,120 --> 01:24:17,080 Nampak ini? 1575 01:24:17,880 --> 01:24:21,600 - Ya. - Selalunya saya diberitahu ada paparazi. 1576 01:24:21,680 --> 01:24:25,960 - Kenapa tiada amaran? Saya tak faham. - Saya betul-betul tak tahu. Tapi lihat. 1577 01:24:26,040 --> 01:24:28,840 - Jualan tertinggi tahun ini. - "Cinta itu butakah?" 1578 01:24:28,920 --> 01:24:31,080 Bukan saya seorang. Mereka menghina Marion. 1579 01:24:31,160 --> 01:24:33,440 - Saya tahu. Tak baik. - Saya bengang. 1580 01:24:35,920 --> 01:24:37,840 Saya takut berlakon dengan Léna. 1581 01:24:37,920 --> 01:24:40,040 Okey. Baik. 1582 01:24:40,120 --> 01:24:42,480 Berhenti. Beri saya itu. 1583 01:24:44,960 --> 01:24:47,600 Tekanannya tinggi, tapi jangan risau. 1584 01:24:47,680 --> 01:24:49,520 Mari sini. 1585 01:24:50,480 --> 01:24:53,360 Ayuh. Nikmatinya, sayang. 1586 01:24:53,440 --> 01:24:56,200 Ini hari terakhir awak. Fikirkan tentang itu. 1587 01:24:56,280 --> 01:24:57,320 Mana Claudine? 1588 01:24:57,400 --> 01:24:59,000 - Siapa? - Claudine. 1589 01:24:59,720 --> 01:25:01,040 Sial! Hari yang teruk! 1590 01:25:04,040 --> 01:25:05,000 French Lover. 1591 01:25:06,840 --> 01:25:08,360 Zahirkan cintamu. 1592 01:25:08,880 --> 01:25:12,240 - Saya suruh awak matikan telefon. - Maaf, teman lelaki saya… 1593 01:25:12,320 --> 01:25:14,440 Ya, cukup. Berhenti di sana. 1594 01:25:15,320 --> 01:25:16,760 - Matikannya. - Ya. 1595 01:25:17,560 --> 01:25:18,440 French Lover. 1596 01:25:20,320 --> 01:25:21,640 Zahirkan cintamu. 1597 01:25:22,600 --> 01:25:24,720 Abel, saya sedang buat ujian. 1598 01:25:24,800 --> 01:25:26,200 - Ya. - Saya tak boleh bercakap. 1599 01:25:26,280 --> 01:25:28,600 Saya nak beritahu awak sesuatu. Claudine hilang. 1600 01:25:28,680 --> 01:25:29,560 - Apa? - Maaf. 1601 01:25:29,640 --> 01:25:31,000 Macam tak percaya. 1602 01:25:31,080 --> 01:25:32,720 Sukar dipercayai! 1603 01:25:32,800 --> 01:25:35,040 Apa… Tunggu, saya minta maaf. 1604 01:25:35,120 --> 01:25:37,320 Saya perlu pergi. Ada kecemasan. 1605 01:25:37,400 --> 01:25:38,360 Anjing saya hilang. 1606 01:25:38,440 --> 01:25:40,560 Tidak! Tak boleh! 1607 01:25:41,160 --> 01:25:44,520 Saya minta tolong cuma sekali, itu pun tak boleh? 1608 01:25:44,600 --> 01:25:47,720 Ya, maaf. Tentu ia ada berdekatan. Jangan risau. 1609 01:25:47,800 --> 01:25:51,480 Tapi awak perlu datang ambil dia sebab saya ada penggambaran. 1610 01:25:51,560 --> 01:25:54,200 Maaf, Abel, kita perlu pergi sekarang. 1611 01:25:54,280 --> 01:25:57,720 Maaf, saya perlu letak telefon. Semua orang tunggu saya. 1612 01:25:57,800 --> 01:26:00,040 Kami di sekitar rumah. Awak akan nampak treler. 1613 01:26:00,120 --> 01:26:02,320 Jauhnya dari Paris! Sejam nak sampai. 1614 01:26:02,400 --> 01:26:04,720 Camille cari dia. Ia tentu tak jauh. 1615 01:26:04,800 --> 01:26:08,000 Disebabkan awak, saya gagal ujian dan anjing saya hilang! 1616 01:26:08,080 --> 01:26:09,360 Maaf. 1617 01:26:09,440 --> 01:26:11,400 Beritahu saya, okey? Sayang awak, selamat tinggal. 1618 01:26:12,480 --> 01:26:14,520 Alihkan telefon daripada saya. 1619 01:26:14,600 --> 01:26:15,680 Okey, faham. 1620 01:26:20,320 --> 01:26:21,960 - Helo? - Helo, Antoine? 1621 01:26:22,640 --> 01:26:24,960 Saya ingat pokok itu seperti semalam. 1622 01:26:25,040 --> 01:26:27,080 Saya dah tak lagi seperti dulu. 1623 01:26:31,120 --> 01:26:32,360 Bersemadilah dengan aman. 1624 01:26:32,440 --> 01:26:34,240 Apa? Berhenti! 1625 01:26:34,320 --> 01:26:36,120 - Okey, berhenti! - Apa hal? 1626 01:26:36,200 --> 01:26:37,760 "Bersemadilah dengan aman"? Ia pokok! 1627 01:26:37,840 --> 01:26:40,280 - Betul. - Ayatnya, "Sudikah awak mengahwini saya?" 1628 01:26:40,360 --> 01:26:43,080 - Ingat, dialah impian awak. - Ya. 1629 01:26:43,160 --> 01:26:45,400 Awak nampak macam awak tulis senarai beli-belah. 1630 01:26:45,480 --> 01:26:47,560 Ayuh. Set semula. Kamera! 1631 01:26:47,640 --> 01:26:50,720 Posisi permulaan dan senyap di set. Terima kasih! 1632 01:26:50,800 --> 01:26:52,320 Dia mempersoalkan setiap babak. 1633 01:26:52,400 --> 01:26:53,680 Ada yang tak kenakah? 1634 01:26:53,760 --> 01:26:56,800 Tak, saya okey. Marion dan saya bertengkar. 1635 01:26:56,880 --> 01:26:57,800 Kamera. 1636 01:26:57,880 --> 01:27:00,040 Saya ingat awak takut nak cium saya. 1637 01:27:00,120 --> 01:27:00,960 Semua okey? 1638 01:27:01,040 --> 01:27:01,920 Tidak. 1639 01:27:02,000 --> 01:27:04,280 - Senyap. Bunyi mula! - Awak gila. 1640 01:27:04,360 --> 01:27:06,840 Bukannya kita tak pernah tidur bersama. 1641 01:27:06,920 --> 01:27:08,480 - Ia cuma ciuman. - Ya. 1642 01:27:08,560 --> 01:27:09,480 Mula! 1643 01:27:11,960 --> 01:27:14,440 Saya ingat pokok itu seperti semalam. 1644 01:27:15,720 --> 01:27:17,640 Saya dah tak lagi seperti dulu. 1645 01:27:20,840 --> 01:27:21,920 Sudikah awak mengahwini saya? 1646 01:27:25,040 --> 01:27:26,840 Apa hal?… Berhenti! 1647 01:27:26,920 --> 01:27:28,840 Abel, apa itu? Cium dia! 1648 01:27:28,920 --> 01:27:31,240 - Ya, tapi… - Awak fikir apa? 1649 01:27:31,320 --> 01:27:34,640 Bukan begitu. Saya fikir dengan sudut kamera… 1650 01:27:34,720 --> 01:27:37,480 Saya sayang awak, tapi itu masalah saya, okey? 1651 01:27:37,560 --> 01:27:39,040 - Faham. Saya akan buat. - Terima kasih. 1652 01:27:39,120 --> 01:27:41,640 Saya akan buat. Beres. Maaf, cuma… 1653 01:27:41,720 --> 01:27:42,880 Siapa ada air saya? 1654 01:27:45,760 --> 01:27:46,800 Helo? 1655 01:27:47,920 --> 01:27:48,880 Dah jumpa? 1656 01:27:49,800 --> 01:27:51,040 Terima kasih! 1657 01:27:52,600 --> 01:27:53,800 Claudine! 1658 01:27:53,880 --> 01:27:57,640 Claudie, ke mana awak pergi, sayang? 1659 01:27:57,720 --> 01:28:01,280 Bersembunyi di bawah trak. Bahlul mana yang hilangkan anjing? 1660 01:28:01,360 --> 01:28:03,600 Maaf, saya terpaksa hubungi awak. 1661 01:28:04,200 --> 01:28:05,200 Sudah tentu. 1662 01:28:05,280 --> 01:28:06,280 Claudine… 1663 01:28:06,920 --> 01:28:08,880 - Dia macam anak kita. - Ya. 1664 01:28:09,720 --> 01:28:13,120 Awak dah berehat dan minum. Jangan rehat lama sangat. 1665 01:28:13,200 --> 01:28:14,760 Fokus dan buat sehabis baik. 1666 01:28:14,840 --> 01:28:16,760 Mula semula dari babak ciuman. 1667 01:28:17,280 --> 01:28:18,720 - Ghairah sikit! - Ya. 1668 01:28:18,800 --> 01:28:19,920 - Berahi! - Baiklah. 1669 01:28:20,000 --> 01:28:20,960 Terima kasih. 1670 01:28:21,040 --> 01:28:23,600 - Tambahan, masuk. Terima kasih. - Lekas! 1671 01:28:23,680 --> 01:28:25,400 Semua orang, tolong bersedia. 1672 01:28:25,960 --> 01:28:28,360 Maaf. Entah kenapa saya tak boleh buat. 1673 01:28:29,680 --> 01:28:31,640 Tentu terimbau kenangan indah. 1674 01:28:31,720 --> 01:28:33,720 Mari rakam babak ini. Ayuh. 1675 01:28:33,800 --> 01:28:36,160 - Ayuh! - Beginilah, cium saya. 1676 01:28:36,240 --> 01:28:37,360 Usah berpura-pura. 1677 01:28:39,080 --> 01:28:41,720 - Cium saya macam dulu. - Apa? 1678 01:28:41,800 --> 01:28:44,600 - Kamera! - Semua orang dah bersedia? 1679 01:28:44,680 --> 01:28:46,640 Babak 33/2, syot 15, mula. 1680 01:28:47,280 --> 01:28:48,320 Kamera sedia. 1681 01:28:48,400 --> 01:28:50,440 Saya nak. Awak juga, bukan? 1682 01:28:50,520 --> 01:28:52,400 Abel, saya harapkan awak. 1683 01:28:52,480 --> 01:28:54,000 Mula! 1684 01:29:06,720 --> 01:29:07,600 Berhenti. 1685 01:29:08,120 --> 01:29:10,240 Tak, teruskan. Jangan berhenti. 1686 01:29:14,120 --> 01:29:15,440 Sempurna. 1687 01:29:18,560 --> 01:29:20,160 - Berhenti! - Berhenti! 1688 01:29:20,240 --> 01:29:21,920 Berjaya! Saya berjaya rakam! 1689 01:29:22,000 --> 01:29:23,160 Pecah panggung. 1690 01:29:23,240 --> 01:29:25,840 Begitulah caranya. Itulah yang saya mahu. 1691 01:29:25,920 --> 01:29:29,200 Nampak? Awak tak percayakan saya. Ayuh kemas dan berehat. 1692 01:29:29,280 --> 01:29:30,920 Rehat untuk makan malam! 1693 01:29:35,040 --> 01:29:36,600 Bagaimana dengan restoran? 1694 01:29:37,480 --> 01:29:41,240 Cef itu menyusahkan. Saya ada pemeriksaan kesihatan, tapi ya… 1695 01:29:43,720 --> 01:29:45,080 Bagaimana dengan Julie? 1696 01:29:46,280 --> 01:29:49,280 Saya tak tahu. Kami berpisah. Tak dengar khabar dia. 1697 01:29:52,760 --> 01:29:53,720 Awak pula? 1698 01:29:55,200 --> 01:29:57,560 Awak masih… bahagia? 1699 01:30:03,960 --> 01:30:06,440 Entah kenapa saya layan awak dengan teruk. 1700 01:30:11,240 --> 01:30:13,600 Saya tak cukup bagus. Gila dibuatnya. 1701 01:30:19,920 --> 01:30:21,200 Tolong jangan. 1702 01:30:23,560 --> 01:30:25,200 Jika awak perlukan apa-apa, 1703 01:30:25,280 --> 01:30:28,240 jika awak mahu apartmen itu semula, beritahu saya. 1704 01:30:29,320 --> 01:30:30,520 Saya boleh bantu. 1705 01:30:33,160 --> 01:30:34,600 Sudahlah, Antoine. 1706 01:30:45,320 --> 01:30:46,160 Bagusnya dia. 1707 01:30:51,680 --> 01:30:54,800 Cinta tak semestinya memiliki. 1708 01:30:56,120 --> 01:30:58,960 Menangis tanpa air mata sambil batin menjerit. 1709 01:31:01,000 --> 01:31:02,760 - Berhenti! - Okey, berhenti! 1710 01:31:02,840 --> 01:31:04,640 Bagus. Itu dia. 1711 01:31:05,960 --> 01:31:07,960 Babak 87/5, syot 12, papan cam hujung. 1712 01:31:08,040 --> 01:31:10,160 Kalian, itu syot terakhir. 1713 01:31:13,000 --> 01:31:14,560 Syabas, Abel! 1714 01:31:20,840 --> 01:31:22,640 Maaf, saya tak tahu kenapa. 1715 01:31:23,640 --> 01:31:25,680 Jangan rasa bersalah. Biasalah. 1716 01:31:25,760 --> 01:31:28,800 Ini agak hebat, dan kita berjaya. Syabas. 1717 01:31:34,320 --> 01:31:35,720 Saya jumpa Claudine! 1718 01:31:48,120 --> 01:31:49,520 Apa cerita, Claudine? 1719 01:31:50,800 --> 01:31:54,680 Awak pergi meneroka hanya untuk mempermainkan saya, ya? 1720 01:31:54,760 --> 01:31:56,000 Macam budak-budak! 1721 01:31:57,040 --> 01:31:59,840 Tengok, ia tak marah. Claudine dah maafkan saya. 1722 01:32:00,600 --> 01:32:02,040 Jika awak kata begitu. 1723 01:32:02,120 --> 01:32:04,880 Jangan pergi tanpa ucap selamat tinggal! 1724 01:32:04,960 --> 01:32:06,440 - Takkan! - Mari sini! 1725 01:32:08,000 --> 01:32:11,480 - Terima kasih. Betul. Awak hebat. - Terima kasih. 1726 01:32:11,560 --> 01:32:13,840 Saya sesat tanpa awak. Syukurlah awak datang. 1727 01:32:13,920 --> 01:32:16,080 Jumpa esok di parti. 1728 01:32:16,160 --> 01:32:18,520 - Sudah tentu! - Kita akan menari. 1729 01:32:18,600 --> 01:32:20,880 - Awak belum bersedia. - Saya kekal sedia. 1730 01:32:20,960 --> 01:32:22,400 - Jumpa lagi! - Selamat tinggal. 1731 01:32:24,520 --> 01:32:25,960 Dia penyelia skrip. 1732 01:32:26,600 --> 01:32:30,000 - Dia santuni semua orang. Dia kelakar. - Ya, kelakar. 1733 01:32:30,560 --> 01:32:31,800 Hei, tak ada apa-apa. 1734 01:32:35,240 --> 01:32:37,840 Saya gembira penggambaran ini dah tamat. 1735 01:32:37,920 --> 01:32:39,880 Kita boleh luangkan masa bersama. 1736 01:32:40,920 --> 01:32:42,240 Sudah tentu. 1737 01:32:42,320 --> 01:32:44,160 Bagus sebab saya ada kejutan. 1738 01:32:49,360 --> 01:32:50,640 Kejutan! 1739 01:32:51,160 --> 01:32:52,000 KEJUTAN! 1740 01:32:52,080 --> 01:32:53,800 Saya rancang percutian romantik. 1741 01:32:53,880 --> 01:32:55,520 Percutian? Di mana dan bila? 1742 01:32:55,600 --> 01:32:59,200 Kita bertolak pagi esok untuk seminggu di Gunung Vosges. 1743 01:32:59,880 --> 01:33:01,120 Vosges? Esok? 1744 01:33:02,560 --> 01:33:03,760 Awak tak suka? 1745 01:33:03,840 --> 01:33:05,880 Ya, saya suka. 1746 01:33:05,960 --> 01:33:07,680 Cuma saya tak sangka. 1747 01:33:08,560 --> 01:33:11,680 Esok ialah majlis penutup. 1748 01:33:11,760 --> 01:33:14,400 Ya, saya minta maaf. Saya tak terfikir pula. 1749 01:33:14,480 --> 01:33:17,680 Awak tak faham. Kita tak boleh pergi. Saya tak boleh terlepas. 1750 01:33:17,760 --> 01:33:20,120 Awak tak boleh terlepas parti? 1751 01:33:20,200 --> 01:33:22,720 Tidak. Tapi kita boleh tangguhkan percutian. 1752 01:33:22,800 --> 01:33:24,800 Sebenarnya, kita tak boleh. 1753 01:33:24,880 --> 01:33:27,280 Awak boleh tangguhkannya. Apa masalahnya? 1754 01:33:27,360 --> 01:33:30,120 Masalah? Baiklah. 1755 01:33:30,200 --> 01:33:32,360 - Tak apa. Saya faham. - Apa? 1756 01:33:33,120 --> 01:33:36,680 Saya rancang sesuatu yang baik dan saya rosakkannya. Tak apa. 1757 01:33:36,760 --> 01:33:38,800 Ini bukan kejutan awak. 1758 01:33:39,320 --> 01:33:41,200 Bukan apa, parti ini penting. 1759 01:33:41,760 --> 01:33:42,800 Saya nak pergi. 1760 01:33:42,880 --> 01:33:45,040 Maaf, tapi saya bintang filem ini. 1761 01:33:45,120 --> 01:33:47,240 Semua orang nak jumpa saya. Saya tak boleh kecewakan mereka. 1762 01:33:50,800 --> 01:33:51,680 Léna nak jumpa? 1763 01:33:51,760 --> 01:33:53,040 Tak, Sami. 1764 01:33:54,360 --> 01:33:57,840 Jika awak tak gembira jumpa saya, cakap saja. Tak payah buang masa. 1765 01:33:57,920 --> 01:34:01,040 Jangan! Saya gembira dapat jumpa awak. Saya sangat gembira. 1766 01:34:03,080 --> 01:34:04,760 Pergi jalanlah. 1767 01:34:04,840 --> 01:34:06,520 - Apa? - Cukup. 1768 01:34:06,600 --> 01:34:09,120 Awak hilangkan anjing saya. Awak buat saya gagal ujian. 1769 01:34:09,200 --> 01:34:11,400 Saya merentasi Paris untuk tengok awak peluk bekas kekasih awak. 1770 01:34:11,480 --> 01:34:13,800 Apabila saya buat kejutan, awak marah? 1771 01:34:13,880 --> 01:34:15,720 Saya penat. Sekarang bukan masanya. 1772 01:34:15,800 --> 01:34:17,480 Tak pernah kena masanya! 1773 01:34:18,400 --> 01:34:21,440 Sebelum penggambaran, awak tertekan, jadi awak tak pernah ada di sini. 1774 01:34:21,520 --> 01:34:23,560 Sekarang, apa? Awak penat? 1775 01:34:23,640 --> 01:34:25,240 Awak tak boleh terlepas parti? 1776 01:34:26,320 --> 01:34:28,520 Tak guna. Penat dah bersabar. 1777 01:34:28,600 --> 01:34:31,200 Saya fikir, itu kerja dia. Biasalah. 1778 01:34:31,280 --> 01:34:34,320 Jangan sebut masalah saya. Biar dia buat kerjanya. 1779 01:34:34,400 --> 01:34:37,080 Tapi dah selesai. Ini kehidupan sebenar. 1780 01:34:37,800 --> 01:34:39,200 Selalu merumitkan keadaan. 1781 01:34:39,280 --> 01:34:42,080 Saya tak rumitkan apa-apa, tapi awak! 1782 01:34:42,160 --> 01:34:44,480 Saya cuma perlukan masa untuk kembali ke Bumi. 1783 01:34:44,560 --> 01:34:48,000 - Susah sangatkah nak faham? - Saya sesuaikan diri dengan awak. 1784 01:34:48,080 --> 01:34:51,480 Hidup awak, perasaan awak. Saya yang asyik kena biasakan diri. 1785 01:34:54,360 --> 01:34:57,000 Dulu saya percayakan kita, tapi sejujurnya, 1786 01:34:57,080 --> 01:34:58,800 saya tahu ia takkan ke mana. 1787 01:34:59,920 --> 01:35:01,680 Awak terlalu pentingkan diri. 1788 01:35:03,120 --> 01:35:04,920 Awak tak bahagia dengan saya? 1789 01:35:06,240 --> 01:35:10,160 Kadangkala, saya rasa awak lebih baik dengan Léna atau… orang lain. 1790 01:35:11,880 --> 01:35:13,520 Jadi, awak cemburu? 1791 01:35:14,200 --> 01:35:17,280 Tak, ini takkan berhasil kalau awak paksa. 1792 01:35:17,360 --> 01:35:21,400 Saya rasa awak malu dan awak bosan dengan saya. 1793 01:35:21,480 --> 01:35:23,920 Cukuplah dengan kompleks rendah diri ini. 1794 01:35:24,000 --> 01:35:26,800 - Sedarlah. - Apa yang saya cuba katakan ialah… 1795 01:35:26,880 --> 01:35:30,840 Apa yang saya suka… Apa yang saya paling suka… 1796 01:35:32,120 --> 01:35:35,400 Saya cintakan awak, Abel, bukan Abel Camara. 1797 01:35:35,480 --> 01:35:38,440 Apa bezanya antara Abel dan Abel Camara? 1798 01:35:38,520 --> 01:35:40,680 Saya tak faham. Orang yang sama. 1799 01:35:40,760 --> 01:35:44,040 Bezanya kekacauan dalam diri awak. 1800 01:35:44,120 --> 01:35:47,640 Keperluan awak untuk wujud, untuk mengawal segalanya, 1801 01:35:47,720 --> 01:35:49,960 dan menonjol lebih daripada orang lain. 1802 01:35:50,040 --> 01:35:53,760 Semua ini memusnahkan semuanya yang awak betul-betul idamkan, 1803 01:35:53,840 --> 01:35:56,400 malah awak tak dapat menikmatinya. 1804 01:35:57,680 --> 01:36:00,480 Itu saja? Dah selesai berceramah? 1805 01:36:01,560 --> 01:36:05,280 Jadi, saya ego, pentingkan diri dan memusnahkan segalanya? 1806 01:36:08,200 --> 01:36:11,440 Saya sangka awak berbeza, tapi awak sama macam mereka. 1807 01:36:11,520 --> 01:36:12,480 Awak hukum saya. 1808 01:36:13,720 --> 01:36:15,800 Itu saja yang awak dengar selepas apa yang saya cakap tadi? 1809 01:36:15,880 --> 01:36:19,800 Saya dengar awak sangat sempurna, dan terpaling betul, sekali lagi. 1810 01:36:20,960 --> 01:36:22,800 Kita berdua terlalu berbeza. 1811 01:36:23,440 --> 01:36:24,480 Takkan ke mana. 1812 01:36:27,320 --> 01:36:28,280 Saya setuju. 1813 01:36:50,320 --> 01:36:51,800 - Hei. - Hai. 1814 01:36:52,480 --> 01:36:53,320 Terima kasih. 1815 01:37:07,680 --> 01:37:09,160 KUAT TAPI SENSITIF 1816 01:38:01,440 --> 01:38:03,840 Anda dah hubungi Marion. Tinggalkan pesanan. 1817 01:38:05,680 --> 01:38:07,600 Hai, Marion, ini Abel. Telefon saya semula. 1818 01:38:07,680 --> 01:38:08,640 SEKOLAH MEMANDU 1819 01:38:10,040 --> 01:38:11,960 Saya lagi. Tolong jawab. 1820 01:38:15,760 --> 01:38:18,680 Marion, saya cuma nak berbual. Saya harap awak sihat. 1821 01:38:20,160 --> 01:38:22,120 Ya, Marion, saya tahu awak benci saya. 1822 01:38:22,200 --> 01:38:23,360 Saya minta maaf. 1823 01:38:24,080 --> 01:38:25,120 Telefonlah saya. 1824 01:38:28,000 --> 01:38:31,320 Marion, saya nak dengar suara awak. Saya nak jumpa awak. 1825 01:38:31,400 --> 01:38:32,520 Saya perlukan awak. 1826 01:38:34,280 --> 01:38:36,800 TELENFONLAH SAYA SAYA RINDUKAN AWAK 1827 01:39:05,400 --> 01:39:09,200 Pencalonan untuk anugerah César diumumkan pagi ini. 1828 01:39:09,280 --> 01:39:12,560 Kejutan besarnya adalah pencalonan pertama Abel Camara 1829 01:39:12,640 --> 01:39:14,960 untuk filem Renaud Léman, Terapi Cinta. 1830 01:39:15,040 --> 01:39:18,680 Filem ini juga tercalon untuk rekaan set, penyuntingan, pengarah terbaik, 1831 01:39:18,760 --> 01:39:20,440 dan sudah tentu, filem terbaik. 1832 01:39:23,600 --> 01:39:29,000 Dalam masa kurang dua jam, kita akan ke majlis anugerah César ke-52. 1833 01:39:29,080 --> 01:39:33,360 Nama-nama hebat dalam layar perak akan berjalan di karpet merah. 1834 01:39:33,440 --> 01:39:36,760 Seperti Abel Camara, yang menjadi kejutan tahun ini. 1835 01:39:36,840 --> 01:39:40,160 Dia termasuk dalam senarai pencalonan buat kali pertama. 1836 01:39:40,240 --> 01:39:44,480 Bolehkah dia menangi anugerah untuk wataknya dalam filem Renaud Léman, 1837 01:39:44,560 --> 01:39:47,360 pengarah kegemaran yang memenangi Oscar? 1838 01:39:47,440 --> 01:39:48,920 Tengok tuksedo saya. 1839 01:39:49,000 --> 01:39:50,120 Segak bergaya tak? 1840 01:39:50,640 --> 01:39:53,840 Tapi Léna Taïs bakal kecewa… 1841 01:39:53,920 --> 01:39:56,200 Sangat segak, terutamanya kasut awak. 1842 01:39:57,040 --> 01:40:00,480 Selamat petang. Teman untuk anugerah César terbaik, bukan? 1843 01:40:00,560 --> 01:40:01,680 Tak syak lagi. 1844 01:40:01,760 --> 01:40:03,240 Awak dah siapkan ucapan? 1845 01:40:03,760 --> 01:40:06,520 - Jangan berharap. - Awak tentu akan menang! 1846 01:40:06,600 --> 01:40:08,920 Hai, semua. Kamu belum siapkah? 1847 01:40:09,000 --> 01:40:10,080 Ya, hampir siap. 1848 01:40:10,160 --> 01:40:12,640 Awak nak pakai baju sukan? 1849 01:40:12,720 --> 01:40:15,720 Tak, saya akan tukar baju. Kita ada masa. 1850 01:40:15,800 --> 01:40:18,720 Tak ada masa. Dah tengok masa? 1851 01:40:24,400 --> 01:40:27,400 - Awak tak nak jawab? - Itu ibu saya. Tiada apa-apa. 1852 01:40:27,480 --> 01:40:28,480 Mana mungkin. 1853 01:40:29,000 --> 01:40:33,560 Tak apa. Hari ini hari jadinya, tapi saya tak boleh terlepas ini. 1854 01:40:34,240 --> 01:40:35,280 Yalah… 1855 01:40:36,360 --> 01:40:37,720 Terima kasih datang. 1856 01:40:37,800 --> 01:40:39,320 - Ya… - Sentiasa. 1857 01:40:39,400 --> 01:40:40,280 Sudah tentu. 1858 01:40:42,880 --> 01:40:44,280 Itu dia. Ia sempurna. 1859 01:40:45,000 --> 01:40:45,880 Sempurna! 1860 01:40:46,760 --> 01:40:48,520 Lipat kolar… Kejap. 1861 01:40:49,480 --> 01:40:50,600 Itu dia! 1862 01:40:51,400 --> 01:40:53,040 Bagus. Awak nampak hebat. 1863 01:40:53,680 --> 01:40:57,520 Awak nampak berkelas tinggi. Sangat menakjubkan. 1864 01:40:59,280 --> 01:41:01,880 Terima kasih. Awak tahu apa saya nak? 1865 01:41:01,960 --> 01:41:03,480 Tak. Apa? 1866 01:41:04,480 --> 01:41:07,280 Saya nak ikat sendiri tali leher saya mulai sekarang. 1867 01:41:07,880 --> 01:41:09,840 Maaf, tapi apa maksud awak? 1868 01:41:09,920 --> 01:41:11,920 - Awak nak ejen baru? - Tidak. 1869 01:41:12,880 --> 01:41:13,720 Bukan begitu. 1870 01:41:15,760 --> 01:41:18,720 Jangan jawab bila saya telefon pada waktu malam atau hujung minggu. 1871 01:41:19,520 --> 01:41:22,600 Saya tak mahu masalah saya merosakkan makan malam keluarga awak. 1872 01:41:23,440 --> 01:41:24,880 Keraplah pergi bercuti. 1873 01:41:26,000 --> 01:41:27,160 Jumpa seseorang. 1874 01:41:31,160 --> 01:41:33,400 Tapi saya suka jaga awak. 1875 01:41:33,480 --> 01:41:35,560 Tak bermakna awak tak boleh rehat. 1876 01:41:37,600 --> 01:41:39,040 Saya tak tahu bagaimana. 1877 01:41:40,760 --> 01:41:42,320 Risau saya berhenti terus. 1878 01:41:43,080 --> 01:41:46,040 Jika saya berhenti, apa lagi yang saya ada? 1879 01:41:48,200 --> 01:41:49,200 Awak perlu cuba. 1880 01:41:52,360 --> 01:41:54,800 - Mula fikirkan diri sendiri. - Okey. 1881 01:41:57,800 --> 01:41:59,280 Saya tak tahu jika boleh. 1882 01:42:07,160 --> 01:42:09,000 PARTI PEMBUKAAN 1883 01:42:13,760 --> 01:42:18,120 Saya sediakan sesuatu andai awak menang. Senarai penghargaan. 1884 01:42:19,320 --> 01:42:20,240 Jangan risau. 1885 01:42:21,600 --> 01:42:23,440 Saya takkan lupakan sesiapa. 1886 01:42:24,120 --> 01:42:25,000 Okey. 1887 01:42:29,080 --> 01:42:31,440 Mari ambil swafoto kita yang segak. 1888 01:42:31,520 --> 01:42:33,400 Ya! Ayuh! 1889 01:42:34,720 --> 01:42:37,000 - Swafoto! - Ya! 1890 01:42:46,760 --> 01:42:48,800 - Segak, bukan? - Moleknya! 1891 01:43:14,560 --> 01:43:16,800 Moga berjalan lancar. Dia nampak gementar. 1892 01:43:16,880 --> 01:43:18,840 - Jangan risau. - Awak tak risau? 1893 01:43:22,160 --> 01:43:23,560 Abel! 1894 01:43:23,640 --> 01:43:25,200 - Ke kanan! - Di sini! 1895 01:43:26,000 --> 01:43:27,040 Senyum sikit! 1896 01:43:27,760 --> 01:43:29,760 Hei! Abel, mohon! 1897 01:43:29,840 --> 01:43:31,040 Abel, kami sayang awak! 1898 01:43:31,640 --> 01:43:33,520 Terima kasih. Minum, mak. Percuma. 1899 01:43:40,040 --> 01:43:41,000 Maafkan saya. 1900 01:43:41,720 --> 01:43:44,560 Ini dia, kawan. Nah. 1901 01:43:44,640 --> 01:43:47,040 Kalau mak awak nampak, mesti dia bangga. 1902 01:43:47,560 --> 01:43:48,400 Ucap selamat? 1903 01:43:50,120 --> 01:43:50,960 Selamat. 1904 01:43:52,680 --> 01:43:54,000 Awak nampak sugul. 1905 01:43:54,080 --> 01:43:56,560 - Jelas sangatkah? - Tak, tapi saya tahu. 1906 01:43:57,760 --> 01:44:01,280 Entahlah… Sekarang apabila dah nyata, nampaknya… 1907 01:44:01,360 --> 01:44:02,800 Perasaannya biasa saja. 1908 01:44:02,880 --> 01:44:04,080 Awak dah gila? 1909 01:44:04,160 --> 01:44:06,800 Tengoklah kekayaan ini semua. 1910 01:44:06,880 --> 01:44:08,720 Ini gila namanya! 1911 01:44:08,800 --> 01:44:10,400 Saya baru nampak Margot Robbie. 1912 01:44:10,480 --> 01:44:13,720 Saya tahan pintu tandas, dan dia kata, "Terima kasih." 1913 01:44:14,480 --> 01:44:17,040 Hebat, bukan? Saya rasa saya ada peluang. 1914 01:44:20,360 --> 01:44:22,400 Angin awak tak baik. Semacam saja. 1915 01:44:22,480 --> 01:44:25,040 Ini tak berlaku setiap hari. Awak sedar tak? 1916 01:44:25,120 --> 01:44:26,480 Ya, saya sedar. 1917 01:44:26,560 --> 01:44:28,800 Kalau begitu, berseronoklah! Ya! 1918 01:44:28,880 --> 01:44:32,760 Dalam masa sejam, ia mungkin saat terbaik dalam hidup awak. 1919 01:44:35,880 --> 01:44:37,000 Awak mungkin betul. 1920 01:44:37,080 --> 01:44:38,120 Saya betul. 1921 01:44:38,200 --> 01:44:40,800 Bukalah mata. Ia sedang berlaku sekarang! 1922 01:44:40,880 --> 01:44:42,920 - Ya, saya perlu buka mata. - Ya. 1923 01:44:43,000 --> 01:44:44,120 Saya patut pergi. 1924 01:44:44,760 --> 01:44:46,880 - Pergi dulu. - Hah? Awak tak faham. 1925 01:44:46,960 --> 01:44:48,520 - Terima kasih. - Tunggu. 1926 01:44:48,600 --> 01:44:50,600 Awak nak ke mana? Abel! 1927 01:44:50,680 --> 01:44:51,560 Abel! 1928 01:44:56,080 --> 01:44:56,920 Hei! 1929 01:45:10,280 --> 01:45:12,600 - Dua nasi dengan udang untuk…? - Saya! 1930 01:45:12,680 --> 01:45:13,800 Terima kasih. 1931 01:45:13,880 --> 01:45:15,720 - Terima kasih. - Seterusnya? Helo. 1932 01:45:15,800 --> 01:45:18,800 Helo! Tiga burger dan tiga kentang goreng trufel. 1933 01:45:18,880 --> 01:45:20,840 Okey, tunggu sekejap. 1934 01:45:20,920 --> 01:45:22,000 - Sepuluh minit. - Okey. 1935 01:45:23,040 --> 01:45:24,280 - Sayang awak. - Selamat tinggal! 1936 01:45:24,360 --> 01:45:26,440 - Jumpa lagi. - Selamat tinggal, sayang. 1937 01:45:27,360 --> 01:45:28,600 Lihat, Abel datang. 1938 01:45:29,120 --> 01:45:30,120 Betullah itu dia. 1939 01:45:31,360 --> 01:45:33,160 Hei. Hai, Jade. 1940 01:45:33,240 --> 01:45:34,360 Helo. 1941 01:45:35,360 --> 01:45:36,760 - Hei. - Hai. 1942 01:45:37,440 --> 01:45:38,520 Lihat. 1943 01:45:41,640 --> 01:45:42,960 Kenapa dia datang? 1944 01:45:43,760 --> 01:45:46,640 Selamat petang. Saya nak pesan telur dadar. 1945 01:45:55,680 --> 01:45:56,720 Helo, Abel. 1946 01:45:57,400 --> 01:45:58,240 Hai. 1947 01:45:58,960 --> 01:46:00,880 Maaf, masa tak sesuai. 1948 01:46:00,960 --> 01:46:04,760 Ada banyak pesanan. Entah cukup entah tidak, jadi… 1949 01:46:04,840 --> 01:46:06,000 Boleh kita bincang nanti? 1950 01:46:09,040 --> 01:46:10,640 Dia tanggalkan pakaian. 1951 01:46:11,400 --> 01:46:12,240 Baiklah. 1952 01:46:13,000 --> 01:46:15,160 Saya akan tolong awak. Arahkan saya. 1953 01:46:16,480 --> 01:46:17,560 Tapi… 1954 01:46:19,760 --> 01:46:21,320 Boleh saya potong timun? 1955 01:46:23,120 --> 01:46:24,040 Tidak. 1956 01:46:24,120 --> 01:46:26,400 Tolong saya masak burger. Pakai ini. 1957 01:46:29,800 --> 01:46:31,840 - Saya akan ambil ini. - Silakan. 1958 01:46:44,640 --> 01:46:49,200 Wah! Terima kasih. Terima kasih untuk watak ini… 1959 01:46:49,280 --> 01:46:50,960 Awak tahu di mana Abel? 1960 01:46:51,840 --> 01:46:53,040 Awak tak tahu? 1961 01:46:55,160 --> 01:46:56,240 Baguslah. 1962 01:46:59,680 --> 01:47:02,440 Abel, awak di mana? Awak tak boleh hilang begitu saja. 1963 01:47:02,520 --> 01:47:05,120 Awak perlu jawab. Mari sini! 1964 01:47:05,800 --> 01:47:07,760 Ia… Awak tak boleh terlepas. 1965 01:47:13,680 --> 01:47:14,520 Terima kasih. 1966 01:47:26,240 --> 01:47:27,720 Kenapa awak datang, Abel? 1967 01:47:38,040 --> 01:47:39,680 Saya perlu berterima kasih. 1968 01:47:41,640 --> 01:47:44,280 Filem, pencalonan… Semuanya kerana awak. 1969 01:47:44,360 --> 01:47:45,800 Awak capai impian awak. 1970 01:47:47,440 --> 01:47:48,800 Boleh dikatakan begitu. 1971 01:47:52,600 --> 01:47:54,960 Tapi saya kehilangan perkara terpenting. 1972 01:47:56,560 --> 01:47:58,480 Maaf saya menyepi. 1973 01:47:59,160 --> 01:48:01,640 Saya cuma perlukan masa untuk lupakan awak. 1974 01:48:03,560 --> 01:48:04,520 Berjaya tak? 1975 01:48:06,560 --> 01:48:07,880 Awak dah lupakan saya? 1976 01:48:11,600 --> 01:48:13,360 Bukan senang nak lupakan. 1977 01:48:17,480 --> 01:48:18,800 Awak nampak bahagia. 1978 01:48:24,040 --> 01:48:25,400 Awak capai impian awak. 1979 01:48:26,720 --> 01:48:28,120 Saya tumpang gembira. 1980 01:48:28,720 --> 01:48:29,560 Terima kasih. 1981 01:48:34,720 --> 01:48:35,560 Apa khabar? 1982 01:48:37,040 --> 01:48:39,000 Sudah enam bulan saya tak tidur. 1983 01:48:39,080 --> 01:48:40,160 Ya, yalah awak! 1984 01:48:46,800 --> 01:48:48,240 Hidup teruk tanpa awak. 1985 01:48:50,800 --> 01:48:51,800 Saya rindu awak. 1986 01:48:57,480 --> 01:48:58,720 Awak menang César? 1987 01:49:00,680 --> 01:49:02,240 Saya tak tahu atau peduli. 1988 01:49:02,320 --> 01:49:03,200 Apa? 1989 01:49:04,720 --> 01:49:06,880 Saya tinggalkan majlis untuk jumpa awak. 1990 01:49:07,840 --> 01:49:10,800 - Apa? Ia sedang berlaku sekarang? - Ya. 1991 01:49:10,880 --> 01:49:13,640 Tidak. Awak gila. 1992 01:49:13,720 --> 01:49:16,520 Kejap. Tak mungkin. Awak tak boleh buat begitu, Abel. 1993 01:49:16,600 --> 01:49:17,760 Apa yang awak buat? 1994 01:49:18,560 --> 01:49:23,040 Saya takkan biar awak terlepas sebab saya. Mari dapatkan anugerah itu. Ayuh. 1995 01:49:23,120 --> 01:49:24,080 Calon-calonnya, 1996 01:49:24,600 --> 01:49:27,040 Stéphane Bourgoin untuk The Arrogant One, 1997 01:49:27,640 --> 01:49:30,840 Antoine Delaunay untuk The Berigot Trial… 1998 01:49:31,960 --> 01:49:32,880 Saya tak faham. 1999 01:49:33,480 --> 01:49:35,280 Dia tiada di mana-mana. 2000 01:49:35,360 --> 01:49:36,520 Telefonnya dimatikan. 2001 01:49:41,720 --> 01:49:43,520 - Lajunya. - Terlalu lajukah? 2002 01:49:43,600 --> 01:49:45,680 Ya, laju. Perlahan sikit. 2003 01:49:45,760 --> 01:49:47,080 Barulah sempat sampai. 2004 01:49:52,360 --> 01:49:55,320 Anugerah César untuk pengarah terbaik jatuh kepada… 2005 01:49:56,440 --> 01:49:58,720 Renaud Léman untuk Terapi Cinta. 2006 01:49:58,800 --> 01:49:59,800 Renaud menang lagi. 2007 01:50:02,920 --> 01:50:03,800 Bertenang! 2008 01:50:03,880 --> 01:50:06,400 - Hampir bunuh mereka! - Nak sempat tiba? 2009 01:50:06,480 --> 01:50:07,560 Tahniah! 2010 01:50:07,640 --> 01:50:10,440 Renaud Léman sertai barisan pengarah yang pernah memenangi César. 2011 01:50:10,520 --> 01:50:11,520 Habislah. 2012 01:50:11,600 --> 01:50:14,160 - Cakap. Di mana dia? - Saya tak tahu. 2013 01:50:14,240 --> 01:50:16,960 - Cukup! - Dia mungkin pergi jumpa Marion. 2014 01:50:19,400 --> 01:50:20,880 - Lampu merah. - Yakah? 2015 01:50:20,960 --> 01:50:22,800 Patutlah lesen kena gantung! 2016 01:50:25,800 --> 01:50:27,600 Hei! Awak terlanggar! 2017 01:50:32,760 --> 01:50:35,680 Saya sangat beremosi sampai bungkam jadinya. 2018 01:50:35,760 --> 01:50:37,320 Jadi cukup setakat ini. 2019 01:50:37,400 --> 01:50:39,960 Terima kasih. Hidup pawagam. Selamat malam. 2020 01:50:46,200 --> 01:50:49,160 Calon untuk pelakon lelaki terbaik ialah… 2021 01:50:49,240 --> 01:50:51,000 - Sial, sekarangkah? - Ya. 2022 01:50:51,080 --> 01:50:54,240 …Josselin Panchout untuk Sophie's Bet, Yannick Ba… 2023 01:51:02,360 --> 01:51:03,760 Dah sampai. 2024 01:51:03,840 --> 01:51:04,920 Awak tak nak ikut? 2025 01:51:05,000 --> 01:51:06,920 Saya tak pakai baju yang betul. 2026 01:51:08,600 --> 01:51:09,840 Pergilah. 2027 01:51:09,920 --> 01:51:11,040 Tak, tunggu. 2028 01:51:12,880 --> 01:51:15,080 Pergilah. Saya akan tengok. 2029 01:51:15,680 --> 01:51:17,440 - Saya bersama awak. - Okey. 2030 01:51:22,840 --> 01:51:25,480 Puan, tak boleh berhenti di sini. Jalan. 2031 01:51:25,560 --> 01:51:26,760 Ya, maaf. 2032 01:51:33,200 --> 01:51:38,480 Anugerah César untuk pelakon lelaki terbaik jatuh kepada… 2033 01:51:40,080 --> 01:51:41,520 Saspens. 2034 01:51:42,680 --> 01:51:44,320 Abel Camara untuk Terapi Cinta. 2035 01:51:48,160 --> 01:51:52,480 Ini César pertama untuk Abel Camara dengan pencalonan pertamanya. 2036 01:51:52,560 --> 01:51:54,800 - Dia ada di sini! - Tak mungkin! 2037 01:51:55,600 --> 01:51:57,920 Ini kerjasama pertamanya dengan Renaud Léman 2038 01:51:58,000 --> 01:52:00,920 dalam wataknya sebagai doktor yang dihantui cinta pertamanya. 2039 01:52:02,120 --> 01:52:03,800 - Tahniah - Terima kasih. 2040 01:52:17,680 --> 01:52:20,680 Wah. Ini gila. 2041 01:52:24,400 --> 01:52:25,760 Terima kasih buat semua 2042 01:52:26,800 --> 01:52:31,680 yang beritahu budak besar ini bahawa hidup belum berakhir pada usia 40 tahun. 2043 01:52:32,440 --> 01:52:34,320 Ia baru saja bermula. 2044 01:52:36,920 --> 01:52:39,880 Camille, Sami, 2045 01:52:39,960 --> 01:52:42,640 terima kasih kerana sentiasa bersama saya. 2046 01:52:42,720 --> 01:52:44,320 Saya sangat sayangkan kamu. 2047 01:52:45,920 --> 01:52:47,440 Ini untuk kamu. 2048 01:52:48,040 --> 01:52:49,160 Terima kasih. 2049 01:52:50,200 --> 01:52:53,400 Apa saja yang kita buat dalam hidup, kita perlu berani. 2050 01:52:54,480 --> 01:52:58,320 Kita perlu cuba. Kita perlu buat silap. Itu tak penting. 2051 01:52:59,480 --> 01:53:02,680 Walaupun orang menilai kita atau buat kita ragu-ragu, 2052 01:53:04,160 --> 01:53:05,720 malam ini adalah buktinya. 2053 01:53:06,960 --> 01:53:10,320 Saya selalu utamakan keinginan saya berbanding orang lain. 2054 01:53:10,920 --> 01:53:12,720 Kemudian saya jumpa seseorang. 2055 01:53:13,240 --> 01:53:15,200 Seseorang yang membuka mata saya. 2056 01:53:16,960 --> 01:53:21,640 Dia buat saya faham bahawa erti kejayaan tidak terletak pada sebuah trofi. 2057 01:53:22,720 --> 01:53:26,800 Dia tentu benci saya bercakap tentangnya, tapi malam ini, saya kena. 2058 01:53:28,200 --> 01:53:29,440 Terima kasih, Marion. 2059 01:53:30,560 --> 01:53:32,000 Sekali lagi, awak betul. 2060 01:53:35,600 --> 01:53:38,760 Saya perlu pergi. Ada orang tunggu saya. Terima kasih. 2061 01:53:48,840 --> 01:53:49,920 - Syabas. - Terima kasih. 2062 01:53:50,000 --> 01:53:50,880 Bagus, kawan! 2063 01:53:53,280 --> 01:53:54,320 Pergi! 2064 01:54:27,840 --> 01:54:31,240 Awak gila! Awak tak boleh buat begini. Semua orang tunggu awak. 2065 01:54:31,840 --> 01:54:33,240 Saya tak peduli. 2066 01:54:34,880 --> 01:54:36,200 Ciumlah saya. 2067 01:54:36,960 --> 01:54:38,600 Kita tak bersendirian. 2068 01:54:40,000 --> 01:54:41,480 Saya tak peduli. 2069 01:59:53,080 --> 01:59:58,080 Terjemahan sari kata oleh Embun