1 00:00:01,292 --> 00:00:02,794 Previously on the Chicken Sisters. 2 00:00:02,794 --> 00:00:03,795 [Nancy] Oh, no! 3 00:00:03,795 --> 00:00:05,046 What, are you just gonna stand there 4 00:00:05,046 --> 00:00:06,589 like a dang ding dong, 5 00:00:06,589 --> 00:00:08,174 or are you going to come and help me out? 6 00:00:08,174 --> 00:00:09,718 I don't even know what I want. 7 00:00:09,718 --> 00:00:10,719 [dishes shatter] 8 00:00:10,719 --> 00:00:11,803 That's not true. 9 00:00:11,803 --> 00:00:13,221 Mama's storm shelter is nearby. 10 00:00:13,221 --> 00:00:14,764 If we run, we can make it. 11 00:00:14,764 --> 00:00:15,807 Where's the mayor? 12 00:00:15,807 --> 00:00:16,975 He had a heart attack! 13 00:00:17,183 --> 00:00:18,184 Oh my gosh! 14 00:00:18,184 --> 00:00:20,270 Nobody wants to see my doodles. 15 00:00:20,270 --> 00:00:22,313 Oh, they do. 16 00:00:22,522 --> 00:00:23,732 They're special. 17 00:00:23,732 --> 00:00:26,401 And hundreds of thousands of people agree. 18 00:00:29,028 --> 00:00:30,280 Oh, no. 19 00:00:35,535 --> 00:00:38,079 [upbeat music] 20 00:00:38,580 --> 00:00:40,498 Are you sure you don't want me to go with you? 21 00:00:40,832 --> 00:00:42,792 Someone's got to run Frannie's while I'm gone. 22 00:00:44,294 --> 00:00:47,005 [vo] It's a silly thing to regret our past. 23 00:00:47,213 --> 00:00:49,883 [soft vocalizing] 24 00:00:50,091 --> 00:00:53,303 Inside every mistake is a ticket to our future. 25 00:00:54,471 --> 00:00:57,182 ♪ 26 00:00:57,932 --> 00:01:01,060 ♪ Time keeps turning ♪ 27 00:01:01,352 --> 00:01:05,064 Request a divorce hearing date. 28 00:01:05,523 --> 00:01:08,693 [vo] Sure, hindsight is 2020, but don't you see? 29 00:01:08,693 --> 00:01:10,028 That's a gift. 30 00:01:10,528 --> 00:01:13,239 The roadmap of how we got to today. 31 00:01:14,115 --> 00:01:16,367 You can't predict where you're headed. 32 00:01:16,367 --> 00:01:18,661 One day you're running away from your past, 33 00:01:18,661 --> 00:01:21,706 and the next you're smiling on tomorrow's doorstep. 34 00:01:22,624 --> 00:01:23,416 Mmm. 35 00:01:24,084 --> 00:01:24,834 Is it good? 36 00:01:25,293 --> 00:01:26,628 [vo] Now, look at those two. 37 00:01:26,920 --> 00:01:29,589 It wasn't so long ago they weren't even talking. 38 00:01:30,131 --> 00:01:31,633 In my wildest dreams, 39 00:01:31,633 --> 00:01:33,593 I couldn't predict any of this. 40 00:01:35,845 --> 00:01:37,472 ♪ But I know... ♪ 41 00:01:38,097 --> 00:01:39,974 ♪ It's already over ♪ 42 00:01:39,974 --> 00:01:41,059 [vo] The heartbreak. 43 00:01:42,352 --> 00:01:43,770 The hearts mended. 44 00:01:45,480 --> 00:01:48,191 And the friendships blooming out of the debris 45 00:01:48,191 --> 00:01:49,901 of past mistakes. 46 00:01:50,151 --> 00:01:52,445 Mae, this isn't a house, it's a castle. 47 00:01:52,904 --> 00:01:53,780 Thanks, mama. 48 00:01:54,197 --> 00:01:55,698 [vo] The future is there for the taking. 49 00:01:55,698 --> 00:01:58,076 An unknown full of possibilities. 50 00:01:58,076 --> 00:02:01,120 And if we're lucky, we'll have some company along the way, 51 00:02:01,120 --> 00:02:03,540 for the good times and the bad. 52 00:02:10,129 --> 00:02:11,089 Mama? 53 00:02:12,132 --> 00:02:13,049 Nancy? 54 00:02:16,177 --> 00:02:18,012 Are you okay? All in one piece. 55 00:02:18,179 --> 00:02:21,099 Let me look at you. Not a scratch, pretty as ever. 56 00:02:21,099 --> 00:02:21,975 Where's Gus? 57 00:02:22,183 --> 00:02:22,934 [Gus] I'm here. 58 00:02:24,352 --> 00:02:25,436 Frank Junior? 59 00:02:25,812 --> 00:02:26,688 Yeah. Hey. 60 00:02:26,688 --> 00:02:27,605 Are you okay? 61 00:02:27,605 --> 00:02:28,356 Hey. 62 00:02:28,356 --> 00:02:29,816 Oh, I'm fine. 63 00:02:29,816 --> 00:02:32,068 You think a tiny little breeze is gonna take me down? 64 00:02:33,152 --> 00:02:33,903 Whoa! 65 00:02:34,571 --> 00:02:37,115 Okay. Dad, you okay? 66 00:02:37,115 --> 00:02:38,116 I sure am. 67 00:02:38,324 --> 00:02:40,702 Were you sheltering with Grandma Gus 68 00:02:40,702 --> 00:02:42,120 and you're both smiling? 69 00:02:42,120 --> 00:02:45,373 Well, I needed a little help getting down the stairs, 70 00:02:45,373 --> 00:02:47,959 and it turns out that Frank Junior here 71 00:02:48,501 --> 00:02:50,044 is actually good for something. 72 00:02:53,548 --> 00:02:54,716 How are you doing, bro? 73 00:02:55,758 --> 00:02:57,302 Good... bro. 74 00:02:58,011 --> 00:03:00,221 [vo] All the tarot cards in the deck 75 00:03:00,221 --> 00:03:01,890 couldn't have seen that coming, y'all. 76 00:03:01,890 --> 00:03:04,058 Mama, I should head on down to The Cluckery. 77 00:03:04,267 --> 00:03:05,894 Oh, you could borrow my car. 78 00:03:06,186 --> 00:03:07,353 - It's over there. - Oh. 79 00:03:07,353 --> 00:03:08,438 Here. 80 00:03:08,438 --> 00:03:09,439 I'll bring it back with a full tank. 81 00:03:10,857 --> 00:03:11,941 Well. 82 00:03:16,195 --> 00:03:19,365 Maybe I could come by for dinner sometime soon. 83 00:03:19,574 --> 00:03:21,826 There'll always be a place for you at the table. 84 00:03:22,285 --> 00:03:23,620 I love you, mama. 85 00:03:24,078 --> 00:03:24,871 I love you. 86 00:03:33,588 --> 00:03:35,048 [vo] Mae knew something 87 00:03:35,048 --> 00:03:37,508 that would change the future of her family forever. 88 00:03:38,051 --> 00:03:39,218 You gonna tell her? 89 00:03:39,719 --> 00:03:41,846 [vo] But one disaster at a time. 90 00:03:44,641 --> 00:03:47,143 No, I can't. Not yet. 91 00:03:47,143 --> 00:03:48,186 Okay, honey. 92 00:03:48,811 --> 00:03:50,021 I'll follow your lead. 93 00:03:51,481 --> 00:03:52,357 Okay. 94 00:03:53,274 --> 00:03:56,277 Hey. Good to see y'all are in one piece. 95 00:03:56,653 --> 00:03:57,612 Thank you? 96 00:03:59,530 --> 00:04:00,448 [Amanda] Mae! 97 00:04:01,032 --> 00:04:01,866 Oh. 98 00:04:03,993 --> 00:04:05,870 I'm just so happy to see you. 99 00:04:06,663 --> 00:04:07,705 I was so worried. 100 00:04:07,705 --> 00:04:08,873 I'm happy to see you, too, Booger. 101 00:04:11,251 --> 00:04:12,001 Where were you? 102 00:04:12,001 --> 00:04:12,919 Mimi's. 103 00:04:13,127 --> 00:04:14,545 [gasps] Your wedding! 104 00:04:15,296 --> 00:04:16,923 Did not survive. Yeah. 105 00:04:17,131 --> 00:04:18,925 Things are... everywhere. 106 00:04:19,300 --> 00:04:21,427 Well, I'm so glad you're safe. 107 00:04:21,636 --> 00:04:23,429 We made a mad dash for the storm cellar. 108 00:04:23,805 --> 00:04:25,181 Yeah. Lesson learned. 109 00:04:25,181 --> 00:04:26,891 Turns out I need to incorporate more cardio. 110 00:04:28,476 --> 00:04:29,227 Oh. 111 00:04:29,227 --> 00:04:30,269 Okay. Uh... 112 00:04:30,812 --> 00:04:31,646 Alright, now. 113 00:04:32,063 --> 00:04:33,481 we have been through much worse storms 114 00:04:33,481 --> 00:04:34,565 than that, hmm? 115 00:04:35,108 --> 00:04:36,401 And look what we found. 116 00:04:36,734 --> 00:04:38,319 What? [surprised chatter] 117 00:04:38,611 --> 00:04:39,529 What? 118 00:04:39,529 --> 00:04:40,530 [laughs] 119 00:04:40,530 --> 00:04:42,740 Where on earth did you find that? 120 00:04:43,116 --> 00:04:44,242 The cellar. 121 00:04:44,575 --> 00:04:46,244 Yeah. I just wanted to be extra safe, so. 122 00:04:47,036 --> 00:04:48,496 There's no place safer. 123 00:04:48,496 --> 00:04:50,039 Hey, I've got a good idea. 124 00:04:50,206 --> 00:04:51,874 Why doesn't everybody stay here tonight, 125 00:04:51,874 --> 00:04:54,419 given what we've all been through? 126 00:04:54,627 --> 00:04:57,088 Well, that's a fine idea, but there's one problem. 127 00:04:57,547 --> 00:04:59,090 Well, half of an elm tree 128 00:04:59,090 --> 00:05:02,510 crashed onto my bed, and now we're down one queen mattress. 129 00:05:03,219 --> 00:05:04,679 Awe, that would have been 130 00:05:04,679 --> 00:05:08,182 so fun having a big old family slumber party. 131 00:05:08,182 --> 00:05:10,935 Sure would be nice if we knew somebody with, like, 132 00:05:10,935 --> 00:05:14,105 a great big ol' house that could fit all of us. 133 00:05:14,564 --> 00:05:15,481 Oh... 134 00:05:16,232 --> 00:05:18,526 Please? Aunt Mae? 135 00:05:18,526 --> 00:05:19,694 You are shameless. 136 00:05:21,404 --> 00:05:22,697 Mae! Jay! 137 00:05:22,697 --> 00:05:24,741 How can you say no to this face? 138 00:05:25,575 --> 00:05:26,617 [Frankie] Please? 139 00:05:26,951 --> 00:05:28,786 I think that's a yes. 140 00:05:29,370 --> 00:05:30,413 Back to base. 141 00:05:31,748 --> 00:05:33,624 I call the room with the big bed. 142 00:05:33,624 --> 00:05:34,584 They're all kings. 143 00:05:34,584 --> 00:05:36,085 Which you're gonna have to share. 144 00:05:36,085 --> 00:05:38,421 Oh, well, Gus I can share the bedroom downstairs here. 145 00:05:38,421 --> 00:05:40,923 Well, I kicked like a donkey, so watch yourself. 146 00:05:40,923 --> 00:05:42,008 'Night, all. 147 00:05:42,300 --> 00:05:43,343 - Love you. - 'Night. 148 00:05:43,343 --> 00:05:44,260 Good night. 149 00:05:44,260 --> 00:05:45,386 Amanda and Frankie, 150 00:05:45,386 --> 00:05:46,929 you guys can take the bedroom upstairs. 151 00:05:46,929 --> 00:05:48,431 Sergio? Sorry, Bud. 152 00:05:48,431 --> 00:05:51,017 That leaves the couch, but it's very comfortable. 153 00:05:51,017 --> 00:05:52,477 I'll sleep wherever. 154 00:05:52,769 --> 00:05:54,103 I'm just happy to be with you... 155 00:05:55,521 --> 00:05:56,272 ...all. 156 00:05:57,398 --> 00:06:00,109 Um, there's, uh, extra blankets and pillows 157 00:06:00,109 --> 00:06:01,527 in the storage basket up there. 158 00:06:01,527 --> 00:06:02,362 [Amanda] Okay. 159 00:06:02,362 --> 00:06:03,196 Good night. 160 00:06:03,488 --> 00:06:04,447 Good night. 161 00:06:04,447 --> 00:06:05,573 - Good night. - Good night. 162 00:06:07,367 --> 00:06:08,117 [sighs] 163 00:06:08,659 --> 00:06:10,119 We should have told them. 164 00:06:10,495 --> 00:06:12,497 It's been a long day, baby. Let them sleep. 165 00:06:12,497 --> 00:06:14,207 Yeah. It's never gonna be a good time. 166 00:06:14,207 --> 00:06:15,666 Mae. Hey. 167 00:06:15,917 --> 00:06:17,585 It'll be easier after a good night's rest. 168 00:06:20,129 --> 00:06:20,922 Yeah. 169 00:06:23,716 --> 00:06:24,759 Coming? 170 00:06:24,759 --> 00:06:26,010 Yeah. I'll just be up in a minute. 171 00:06:26,302 --> 00:06:27,136 Okay. 172 00:06:33,518 --> 00:06:35,645 [vo] Everyone deserved a good night's sleep, 173 00:06:35,645 --> 00:06:38,689 but the only person who wasn't getting it was Mae. 174 00:06:38,689 --> 00:06:40,525 The keeper of secrets. 175 00:06:44,695 --> 00:06:45,780 Are you asleep? 176 00:06:45,947 --> 00:06:47,865 - Yes. - Ha, ha. 177 00:06:49,450 --> 00:06:51,035 I need to talk to you about something. 178 00:06:51,577 --> 00:06:52,662 Uh-oh. 179 00:06:52,662 --> 00:06:54,872 No. It's nothing "uh-oh". I just... 180 00:06:56,415 --> 00:07:00,670 [sighs] Sergio and I might not be just friends. 181 00:07:01,003 --> 00:07:03,756 Oh, you don't say. 182 00:07:04,632 --> 00:07:05,633 Don't be sassy. 183 00:07:05,633 --> 00:07:06,676 [scoffs] Mama. 184 00:07:07,093 --> 00:07:10,096 No one ever thought you and Sergio were just friends. 185 00:07:10,304 --> 00:07:11,430 I mean, no one. 186 00:07:11,806 --> 00:07:12,849 How do you know? 187 00:07:12,849 --> 00:07:13,766 Because of the pool. 188 00:07:13,766 --> 00:07:14,767 What pool? 189 00:07:16,060 --> 00:07:20,731 People might have put money down after the episode aired. 190 00:07:22,191 --> 00:07:23,359 Are you kidding me? 191 00:07:24,444 --> 00:07:26,154 I would never joke about love. 192 00:07:26,946 --> 00:07:28,531 People were divided. 193 00:07:28,531 --> 00:07:30,533 Half thought you were gonna get together before the wedding, 194 00:07:30,533 --> 00:07:32,577 and half thought you'd get together after the wedding. 195 00:07:33,619 --> 00:07:35,830 People were placing bets on my love life? 196 00:07:35,830 --> 00:07:37,039 Mmhmm. 197 00:07:37,039 --> 00:07:39,417 $1,000 to the person who got the date right. 198 00:07:39,417 --> 00:07:41,335 Dang. Do I get a cut of that? 199 00:07:41,335 --> 00:07:43,421 Mmhmm. I guessed today. 200 00:07:43,421 --> 00:07:46,007 You did not! You little rascal. 201 00:07:46,007 --> 00:07:47,258 I'll split it with you. 202 00:07:47,258 --> 00:07:49,635 You can take Sergio out for a real nice dinner. 203 00:07:49,635 --> 00:07:50,428 No. 204 00:07:50,428 --> 00:07:51,804 No, you keep it. 205 00:07:52,346 --> 00:07:54,390 You're gonna need it for subway money. 206 00:07:56,225 --> 00:07:57,560 Alright. Go to bed. 207 00:07:58,519 --> 00:08:01,147 Tomorrow I'm walking you right down to Gamblers Anonymous. 208 00:08:04,650 --> 00:08:05,776 He makes you happy. 209 00:08:06,652 --> 00:08:08,321 And you deserve to be happy. 210 00:08:11,699 --> 00:08:12,867 Thank you, baby. 211 00:08:14,076 --> 00:08:16,871 And I deserve to be rich. 212 00:08:18,456 --> 00:08:20,208 [upbeat music] 213 00:08:20,208 --> 00:08:21,500 Egg-mazing. 214 00:08:21,500 --> 00:08:22,710 [both laugh] 215 00:08:23,669 --> 00:08:25,671 ♪ Happy people don't fail ♪ 216 00:08:26,672 --> 00:08:28,716 ♪ Happy people just learn ♪ 217 00:08:29,550 --> 00:08:32,678 ♪ They don't think they're above push or shove ♪ 218 00:08:32,678 --> 00:08:34,722 ♪ They just wait their turn ♪ 219 00:08:35,848 --> 00:08:37,850 ♪ They always got a hand ♪ 220 00:08:38,809 --> 00:08:40,519 ♪ or a dollar to spare ♪ 221 00:08:40,519 --> 00:08:42,271 - Here ya go, honey. - Thank you. 222 00:08:42,271 --> 00:08:44,565 ♪ They know the golden rule and what you're going through ♪ 223 00:08:44,565 --> 00:08:47,527 ♪ Even if they've never been there ♪ 224 00:08:47,527 --> 00:08:49,779 ♪ So if you want to know the secret ♪ 225 00:08:49,779 --> 00:08:50,905 So good. 226 00:08:50,905 --> 00:08:53,074 ♪ You can't buy it, gotta make it ♪ 227 00:08:53,074 --> 00:08:53,950 Yum. 228 00:08:53,950 --> 00:08:54,867 Nice work. 229 00:08:55,326 --> 00:08:56,244 Mae? 230 00:08:56,661 --> 00:08:57,745 A word with you? 231 00:08:59,830 --> 00:09:01,332 My parents are already on their way, 232 00:09:01,332 --> 00:09:02,375 heading here now. 233 00:09:02,375 --> 00:09:03,668 Tell them not to come. 234 00:09:03,668 --> 00:09:05,336 I can't. They're on their flight, in the air. 235 00:09:05,711 --> 00:09:06,921 What are we gonna do? 236 00:09:07,505 --> 00:09:09,340 We get married. That's what we do. 237 00:09:09,340 --> 00:09:10,633 How? Everything is already-- 238 00:09:10,633 --> 00:09:11,926 Food's getting cold. 239 00:09:12,260 --> 00:09:13,219 You heard her. 240 00:09:13,219 --> 00:09:14,428 [vo] In the past, 241 00:09:14,428 --> 00:09:15,680 Nancy would have had to ask twice. 242 00:09:15,680 --> 00:09:18,641 But I dare anyone to ignore this Nancy. 243 00:09:23,020 --> 00:09:26,566 Okay, I'm on the hook for that. That's important. 244 00:09:28,943 --> 00:09:30,319 In perpetuity? 245 00:09:30,319 --> 00:09:31,195 [door bell chimes] 246 00:09:31,988 --> 00:09:33,864 - Frank. - Christian. 247 00:09:36,617 --> 00:09:38,744 I'm gonna be heading out this afternoon, like planned. 248 00:09:39,870 --> 00:09:41,956 You said you were staying around till the end of the month. 249 00:09:42,456 --> 00:09:45,251 Well, I got other franchises to look after, Frank. 250 00:09:45,251 --> 00:09:47,878 I can't be babysitting you all day, every day. 251 00:09:47,878 --> 00:09:49,171 Babysitting me? 252 00:09:50,339 --> 00:09:51,757 I'm gonna need that... 253 00:09:52,675 --> 00:09:55,303 that recipe, before I hit the road. 254 00:09:55,761 --> 00:09:57,346 Mmm. Oh, yeah. 255 00:09:58,514 --> 00:10:01,017 I was reading over the franchise agreement, 256 00:10:01,017 --> 00:10:02,893 and it seems as though 257 00:10:02,893 --> 00:10:06,188 we might be in violation of operations guidelines. 258 00:10:06,188 --> 00:10:08,524 Section six, subsection A. 259 00:10:09,609 --> 00:10:10,610 [stutters] 260 00:10:11,193 --> 00:10:12,987 Forget about the franchise agreement. 261 00:10:13,237 --> 00:10:14,822 I am the franchise agreement. 262 00:10:15,197 --> 00:10:16,532 - Okay? - I see. 263 00:10:16,782 --> 00:10:18,117 We need a big change 264 00:10:18,117 --> 00:10:19,744 to turn things around here at The Cluckery. 265 00:10:19,744 --> 00:10:21,537 What do you mean, turn things around? 266 00:10:21,537 --> 00:10:23,956 Uh, I don't mean turn things around. 267 00:10:23,956 --> 00:10:25,916 I mean, like, turn up the heat, 268 00:10:26,375 --> 00:10:28,544 make things more successful around here. 269 00:10:28,544 --> 00:10:32,256 All right, then, let me get you that recipe right quick. 270 00:10:37,887 --> 00:10:39,722 Here's how the magic's made. 271 00:10:41,557 --> 00:10:43,809 - Cayenne. - Mmhmm. 272 00:10:44,393 --> 00:10:45,936 Ginger. 273 00:10:46,479 --> 00:10:47,605 OJ. 274 00:10:50,149 --> 00:10:52,151 - You can't forget this. - Mmhmm. 275 00:10:52,151 --> 00:10:54,195 Almond paste. 276 00:10:54,195 --> 00:10:55,363 This is just for you. 277 00:10:56,113 --> 00:10:57,156 Thank you. 278 00:10:57,406 --> 00:10:58,991 This right here... 279 00:10:59,742 --> 00:11:03,871 this is the secret ingredient to our next chapter. 280 00:11:06,123 --> 00:11:07,333 It sure is. 281 00:11:10,961 --> 00:11:12,380 [vo] It's true what they say. 282 00:11:12,380 --> 00:11:15,591 Once a mama's boy, always a mama's boy. 283 00:11:20,930 --> 00:11:22,598 [sweeping] 284 00:11:25,434 --> 00:11:27,687 It's sad seeing it messy in here. 285 00:11:27,687 --> 00:11:28,729 Oh, don't you worry. 286 00:11:28,729 --> 00:11:30,606 We'll have it cleaned up in no time. 287 00:11:31,232 --> 00:11:32,650 Howdy, you all. 288 00:11:32,942 --> 00:11:34,985 Oh. You sound like a local. 289 00:11:36,028 --> 00:11:38,531 Uh, apologies about the mess. 290 00:11:38,739 --> 00:11:39,490 Oh. 291 00:11:39,782 --> 00:11:40,950 Bless this mess. 292 00:11:42,535 --> 00:11:44,745 It's just... it's so fun to try to talk like you all. 293 00:11:44,745 --> 00:11:46,872 Um, this is Henry Flanagan. 294 00:11:46,872 --> 00:11:48,332 Amanda, this is our senior editor. 295 00:11:48,332 --> 00:11:53,170 Hi. Glad we made it happen despite a natural disaster. 296 00:11:53,170 --> 00:11:54,130 Why don't y'all 297 00:11:54,130 --> 00:11:55,923 just come sit in this booth here? 298 00:11:55,923 --> 00:11:56,841 It's clean. 299 00:11:56,841 --> 00:11:57,800 Thank you. 300 00:11:58,300 --> 00:11:59,260 Thanks. 301 00:12:00,344 --> 00:12:01,303 [clears throat] 302 00:12:04,056 --> 00:12:05,391 So, Amanda... 303 00:12:06,016 --> 00:12:08,936 I've heard you have a lot of great stories to tell 304 00:12:08,936 --> 00:12:10,604 with your adorable drawings. 305 00:12:11,188 --> 00:12:12,648 What do you say we make a book, huh? 306 00:12:13,315 --> 00:12:14,233 [laughs] 307 00:12:14,775 --> 00:12:16,318 [vo] Look at that. 308 00:12:16,318 --> 00:12:19,071 Amanda's dream served up on a tornado-cracked platter. 309 00:12:21,157 --> 00:12:22,324 I wish I could help. 310 00:12:22,324 --> 00:12:24,410 Oh, mama, I got it. 311 00:12:26,787 --> 00:12:29,081 So you and Jay stayed at Mimi's last night, huh? 312 00:12:30,207 --> 00:12:33,502 Yeah. Yes. We are-- we were. 313 00:12:33,502 --> 00:12:34,462 Yes, we did that. 314 00:12:34,795 --> 00:12:36,922 Is there a big mess to clean up? 315 00:12:36,922 --> 00:12:38,883 That place is held together by chewing gum. 316 00:12:39,633 --> 00:12:41,469 [vo] Uh-oh. It's not just the dishes 317 00:12:41,469 --> 00:12:43,262 that need to come clean. 318 00:12:44,930 --> 00:12:47,641 Okay. Um, mom, I can't lie to you. 319 00:12:51,604 --> 00:12:53,939 You know what I love about your drawings? 320 00:12:54,190 --> 00:12:55,399 It's your voice. 321 00:12:55,941 --> 00:12:58,861 You hit the average mom 322 00:12:59,236 --> 00:13:00,404 right in the bull's eye. 323 00:13:00,404 --> 00:13:01,780 - Average mom? - Yeah. 324 00:13:01,780 --> 00:13:04,658 You know the kind of woman who's got the kids 325 00:13:04,658 --> 00:13:05,701 and the minivan, 326 00:13:05,701 --> 00:13:07,870 and her hair's all messy, and... 327 00:13:07,870 --> 00:13:09,538 she's always running late 328 00:13:09,538 --> 00:13:11,040 for baseball practice and ballet... 329 00:13:12,041 --> 00:13:15,085 We are looking to appeal to the... 330 00:13:15,753 --> 00:13:19,256 plain Jane average woman. 331 00:13:20,841 --> 00:13:22,009 [vo] Plain Jane? 332 00:13:22,009 --> 00:13:23,636 Them's fightin words. 333 00:13:24,011 --> 00:13:27,556 This man done gone and stepped in a big ol' pile of trouble. 334 00:13:28,432 --> 00:13:32,353 I think you're missing the point of my doodles. 335 00:13:33,521 --> 00:13:34,271 Oh. 336 00:13:35,356 --> 00:13:37,900 My drawings are about my family, 337 00:13:38,817 --> 00:13:40,653 about love, about... 338 00:13:41,445 --> 00:13:44,657 friendships and hardships and everything in between. 339 00:13:44,657 --> 00:13:46,367 About all the times I laughed 340 00:13:46,367 --> 00:13:47,576 instead of cried. 341 00:13:48,786 --> 00:13:51,997 They're about life, my life 342 00:13:51,997 --> 00:13:54,458 and the people I love. 343 00:13:54,708 --> 00:13:55,626 No, I get it. 344 00:13:56,126 --> 00:13:58,087 I'm... I'm not missing anything. 345 00:13:58,087 --> 00:14:00,589 Uh, and you would get an advance. 346 00:14:00,589 --> 00:14:02,841 Which would be a lot more than you're making around here. 347 00:14:03,968 --> 00:14:07,471 Uh... [stutters] and I'm very good 348 00:14:07,471 --> 00:14:09,306 at getting new authors 349 00:14:09,306 --> 00:14:11,392 on the New York Times best seller list, so... 350 00:14:11,892 --> 00:14:13,769 Are you interested or not? 351 00:14:15,396 --> 00:14:17,273 I am interested. 352 00:14:17,273 --> 00:14:18,607 - [exhales] Thank goodness. - Great. 353 00:14:18,774 --> 00:14:21,569 [clears throat] I'm interested in... 354 00:14:22,611 --> 00:14:25,114 why you think you can talk to me that way. 355 00:14:25,114 --> 00:14:26,073 Excuse me? 356 00:14:26,073 --> 00:14:27,449 I have never 357 00:14:27,825 --> 00:14:31,120 in my life met an average mother. 358 00:14:32,288 --> 00:14:33,706 Mothers are 359 00:14:33,706 --> 00:14:38,002 the strongest, most resilient people on the planet. 360 00:14:38,002 --> 00:14:39,587 They are our first teachers, 361 00:14:39,587 --> 00:14:41,130 our best friends, 362 00:14:41,380 --> 00:14:42,673 our protectors. 363 00:14:43,299 --> 00:14:45,301 Henry, he can be a little bit gruff-- 364 00:14:45,467 --> 00:14:47,636 You know, here in the South, we're not too keen on people 365 00:14:47,636 --> 00:14:50,014 coming down and... putting on airs. 366 00:14:51,849 --> 00:14:53,392 So thank you, 367 00:14:54,643 --> 00:14:56,061 but no thank you. 368 00:14:59,857 --> 00:15:00,899 Unbelievable. 369 00:15:02,318 --> 00:15:03,110 Um... 370 00:15:08,157 --> 00:15:08,991 Mama. 371 00:15:10,200 --> 00:15:11,368 That was awesome. 372 00:15:12,036 --> 00:15:13,704 I told you she could handle it. 373 00:15:15,664 --> 00:15:18,000 Don't you let anyone dim your shine. 374 00:15:20,085 --> 00:15:21,337 [phone rings] 375 00:15:23,380 --> 00:15:24,381 Hey, y'all. 376 00:15:26,634 --> 00:15:28,886 Mae and Gus need our help ASAP. 377 00:15:34,725 --> 00:15:36,226 I didn't know how to tell you, Mama. 378 00:15:37,186 --> 00:15:39,146 Reduced to a pile of rubble. 379 00:15:39,938 --> 00:15:41,815 Oh, Gus. I don't know what to say. 380 00:15:56,121 --> 00:15:58,123 [vo] Gus wasn't one for tears, 381 00:15:58,123 --> 00:16:01,752 unless, that is, they were absolutely called for. 382 00:16:02,002 --> 00:16:03,837 [sighs] Nothing but a pile of junk. 383 00:16:07,007 --> 00:16:08,092 Broken stove, 384 00:16:09,093 --> 00:16:11,136 half-working cash register, 385 00:16:11,720 --> 00:16:13,847 leaky sink, peeling paint. 386 00:16:13,847 --> 00:16:15,182 Grandma, Gus. 387 00:16:16,725 --> 00:16:18,644 [melancholy music] 388 00:16:18,644 --> 00:16:20,521 [all sobbing] 389 00:16:22,022 --> 00:16:24,274 ♪ You wake a little early ♪ 390 00:16:24,566 --> 00:16:25,985 ♪ Lonely ♪ 391 00:16:26,235 --> 00:16:27,903 ♪ Some days ♪ 392 00:16:36,620 --> 00:16:37,788 Thank you, Mimi's. 393 00:16:39,623 --> 00:16:42,000 You have given this town so much. 394 00:16:44,169 --> 00:16:46,922 I'm so grateful you gave me my girls. 395 00:16:47,881 --> 00:16:49,633 Frankie. Mae. 396 00:16:50,509 --> 00:16:51,552 Amanda. 397 00:16:52,386 --> 00:16:53,303 Gus. 398 00:16:55,848 --> 00:16:57,015 I'll go next. 399 00:17:01,311 --> 00:17:02,813 Thank you, Mimi's, 400 00:17:04,022 --> 00:17:05,691 for teaching me 401 00:17:05,691 --> 00:17:07,818 how to read off of mama's recipes. 402 00:17:13,615 --> 00:17:18,078 Thank you, Mimi's, for giving me a place to feel safe. 403 00:17:20,038 --> 00:17:22,332 The tips I made here made me feel like an adult. 404 00:17:23,333 --> 00:17:26,378 Yeah, we learn to be polite, talk to grown-ups. 405 00:17:26,378 --> 00:17:28,130 Not take any crap from anybody. 406 00:17:28,130 --> 00:17:29,089 - No. - [laughs] 407 00:17:32,634 --> 00:17:34,136 Thank you, Mimi's. 408 00:17:41,560 --> 00:17:42,644 She is... 409 00:17:43,395 --> 00:17:45,230 just another responsibility that 410 00:17:45,397 --> 00:17:46,648 fell on my shoulders 411 00:17:46,648 --> 00:17:48,317 when I was too young to handle it. 412 00:17:49,485 --> 00:17:51,028 But she was all mine. 413 00:17:52,946 --> 00:17:54,948 And having Mimi's meant that 414 00:17:55,824 --> 00:17:57,910 I didn't need anyone else's checkbook. 415 00:17:58,619 --> 00:18:00,287 I could do it all on my own. 416 00:18:01,705 --> 00:18:02,706 [footsteps approach] 417 00:18:02,706 --> 00:18:04,333 Oh... oh, y'all. 418 00:18:04,917 --> 00:18:06,293 I heard what happened. 419 00:18:06,627 --> 00:18:08,086 I came to pay my respects. 420 00:18:08,837 --> 00:18:10,005 Thank you, Shawna. 421 00:18:15,803 --> 00:18:18,138 ♪ You gotta hold on and wait for that ♪ 422 00:18:18,138 --> 00:18:19,306 ♪ dawn to break ♪ 423 00:18:19,306 --> 00:18:20,933 [vo] Now, Gus was sad, that's for sure. 424 00:18:20,933 --> 00:18:23,310 But suddenly, once the last tear dropped, 425 00:18:23,310 --> 00:18:25,020 an overwhelming sense of relief 426 00:18:25,020 --> 00:18:26,313 washed over her. 427 00:18:26,313 --> 00:18:27,564 [laughs] 428 00:18:29,733 --> 00:18:30,776 Oh! 429 00:18:32,694 --> 00:18:35,114 [vo] And she was antsy to move forward. 430 00:18:36,198 --> 00:18:38,492 Stop standing around feeling sorry for me. 431 00:18:39,576 --> 00:18:41,203 We got a wedding put on. 432 00:18:50,838 --> 00:18:52,631 [hopeful music] 433 00:18:57,219 --> 00:18:57,928 Whoa! 434 00:18:58,262 --> 00:19:00,055 This is a disaster. 435 00:19:04,393 --> 00:19:11,441 [screaming] 436 00:19:14,778 --> 00:19:15,612 You okay? 437 00:19:17,030 --> 00:19:18,365 Yeah. Sorry. 438 00:19:19,199 --> 00:19:21,076 I just needed to get that out. 439 00:19:22,870 --> 00:19:23,829 Hey. 440 00:19:24,872 --> 00:19:26,498 If you can handle an open casting call 441 00:19:26,498 --> 00:19:28,000 at a mall in Fort Lauderdale, 442 00:19:28,584 --> 00:19:29,668 you can handle anything. 443 00:19:30,460 --> 00:19:31,378 What do you need? 444 00:19:32,671 --> 00:19:33,630 Everything. 445 00:19:35,299 --> 00:19:36,550 You got it, babe. 446 00:19:40,345 --> 00:19:41,346 "Babe"? 447 00:19:48,520 --> 00:19:49,271 Everybody! 448 00:19:50,147 --> 00:19:51,190 Everybody, everybody. 449 00:19:51,190 --> 00:19:52,107 Everybody. 450 00:19:52,941 --> 00:19:55,861 We are about to make miracles happen. 451 00:20:03,285 --> 00:20:05,579 Mama, mama, stop! 452 00:20:07,372 --> 00:20:08,332 Oh. 453 00:20:09,374 --> 00:20:10,959 Hey, let me help you with that. 454 00:20:10,959 --> 00:20:12,544 The last thing I need at my wedding 455 00:20:12,836 --> 00:20:14,588 is an immobile mother. 456 00:20:15,505 --> 00:20:16,882 I'm not dead yet, you know. 457 00:20:17,549 --> 00:20:18,675 What is this? 458 00:20:19,301 --> 00:20:20,510 Oh, it's just a... 459 00:20:22,679 --> 00:20:24,306 silly little thing that I have. 460 00:20:32,272 --> 00:20:33,440 Just some... 461 00:20:34,066 --> 00:20:36,485 some stuff I saved from when you were a baby 462 00:20:36,485 --> 00:20:38,403 and some other keepsakes. 463 00:20:39,905 --> 00:20:40,781 Oh! 464 00:20:40,781 --> 00:20:42,032 Tiny little toes. 465 00:20:43,116 --> 00:20:45,535 Oh, that is so sweet! 466 00:20:47,079 --> 00:20:49,331 Why didn't you ever show this to me? 467 00:20:51,833 --> 00:20:53,794 Oh. [laughs] 468 00:20:55,128 --> 00:20:56,046 Is that a dress? 469 00:20:56,546 --> 00:20:57,422 Mm. 470 00:20:58,423 --> 00:20:59,925 It's my favorite dress. 471 00:21:00,509 --> 00:21:01,760 Your favorite dress? 472 00:21:04,471 --> 00:21:06,473 I couldn't bear to wear it after Clayton. 473 00:21:07,432 --> 00:21:10,102 [sighs] But I loved this dress. 474 00:21:11,603 --> 00:21:13,522 I still do. Maybe that's... 475 00:21:14,106 --> 00:21:16,275 that's why I kept it all these years. 476 00:21:24,032 --> 00:21:25,409 [grunts] 477 00:21:31,164 --> 00:21:32,207 [grunts] 478 00:21:35,794 --> 00:21:36,837 Need a hand? 479 00:21:39,715 --> 00:21:40,632 Sure. 480 00:21:50,642 --> 00:21:51,810 You're building something? 481 00:21:52,352 --> 00:21:53,103 Yeah. 482 00:21:54,146 --> 00:21:55,772 I reckon I like to build things. 483 00:21:56,106 --> 00:21:58,150 Never really got to do too much of it growing up. 484 00:21:59,943 --> 00:22:00,944 What are we making? 485 00:22:01,945 --> 00:22:04,031 A wedding arch. But not an arch. 486 00:22:04,031 --> 00:22:07,242 It's, uh, something cool I got in my head. 487 00:22:08,118 --> 00:22:09,661 That is, if we have enough beams. 488 00:22:11,496 --> 00:22:12,414 I bet we do. 489 00:22:14,458 --> 00:22:16,543 Alright. Um, on three. 490 00:22:17,210 --> 00:22:18,378 - Here. - Ready? 491 00:22:18,378 --> 00:22:19,296 Yeah. 492 00:22:19,296 --> 00:22:22,090 One. Two. Three. Lift! Whoa! 493 00:22:22,424 --> 00:22:23,383 Yeah. 494 00:22:23,633 --> 00:22:24,551 Come on. 495 00:22:26,511 --> 00:22:27,262 [laughing] 496 00:22:27,929 --> 00:22:28,972 [laughing] 497 00:22:29,473 --> 00:22:30,849 Nice job. 498 00:22:30,849 --> 00:22:34,144 ♪ Used to tell me that love is a lot of... ♪ 499 00:22:34,603 --> 00:22:38,148 ♪ You got your numbers and you're betting on me ♪ 500 00:22:39,107 --> 00:22:41,026 ♪ You used to say that ♪ 501 00:22:41,526 --> 00:22:43,445 ♪ Love is a game but ♪ 502 00:22:43,653 --> 00:22:45,405 ♪ You got your numbers ♪ 503 00:22:45,405 --> 00:22:47,365 ♪ And you're betting on me ♪ 504 00:22:47,365 --> 00:22:49,493 ♪ You're still betting on me ♪ 505 00:22:51,411 --> 00:22:52,871 ♪ All of my ideas ♪ 506 00:22:53,538 --> 00:22:55,290 ♪ Holding me real tight ♪ 507 00:22:55,957 --> 00:22:59,836 ♪ It's just the longest game in my mind ♪ 508 00:23:00,253 --> 00:23:02,005 ♪ and we'll be here ♪ 509 00:23:02,464 --> 00:23:04,633 ♪ a thousand times ♪ 510 00:23:04,883 --> 00:23:08,553 ♪ a thousand times a thousand ♪ 511 00:23:09,012 --> 00:23:11,348 ♪ You used to tell me that love is... ♪ 512 00:23:11,765 --> 00:23:12,724 Looks beautiful. 513 00:23:12,933 --> 00:23:14,351 Thank you. 514 00:23:14,351 --> 00:23:16,978 ♪ You got your numbers and you're betting on me ♪ 515 00:23:18,021 --> 00:23:20,482 ♪ You used to say that ♪ 516 00:23:20,482 --> 00:23:22,526 ♪ Love is a game that ♪ 517 00:23:23,026 --> 00:23:24,694 I gotta get back to work. 518 00:23:24,694 --> 00:23:26,488 ♪... and you're playing anyway ♪ 519 00:23:28,740 --> 00:23:29,574 That's it. 520 00:23:30,158 --> 00:23:32,911 That's it? That's all it takes to be ordained? 521 00:23:33,161 --> 00:23:35,080 Everything's easy on the internet. 522 00:23:35,622 --> 00:23:36,873 Well, I'll be. 523 00:23:37,457 --> 00:23:39,126 I'm an official officiant. 524 00:23:39,126 --> 00:23:40,669 Oh, my, my. 525 00:23:40,669 --> 00:23:42,421 Oh, hey. I heard your publisher was ruder 526 00:23:42,421 --> 00:23:43,922 than a Kentucky basketball fan 527 00:23:43,922 --> 00:23:45,215 sitting visitor side of a home game. 528 00:23:47,592 --> 00:23:50,971 Uh, yeah, I... I told him I wasn't interested. 529 00:23:50,971 --> 00:23:51,805 Good for you. 530 00:23:52,597 --> 00:23:53,807 It would have been nice, though. 531 00:23:53,807 --> 00:23:54,558 Yeah. 532 00:23:55,016 --> 00:23:56,393 I think you should still do it. 533 00:23:57,269 --> 00:23:59,604 I mean, no one is going to offer me a deal like that again. 534 00:23:59,604 --> 00:24:01,148 What about a local publisher? 535 00:24:01,148 --> 00:24:03,108 Okay, sure. Sign me up. 536 00:24:04,276 --> 00:24:06,027 You underestimate my talents. 537 00:24:06,278 --> 00:24:07,612 [clears throat] 538 00:24:07,612 --> 00:24:08,905 You know, Queen of the Cowboys, right? 539 00:24:08,905 --> 00:24:09,948 Yes. 540 00:24:09,948 --> 00:24:11,283 I mean, you know, I read part of it. 541 00:24:11,783 --> 00:24:12,742 I read all of it. 542 00:24:12,742 --> 00:24:14,911 Okay, I could not put it down. 543 00:24:14,911 --> 00:24:16,288 Oh. 544 00:24:16,288 --> 00:24:18,123 That makes me so happy to hear, because I wrote it. 545 00:24:18,331 --> 00:24:19,666 You did what? 546 00:24:19,666 --> 00:24:22,002 It's self-published under a pen name. 547 00:24:22,002 --> 00:24:23,503 - You did not. - Mmhmm. 548 00:24:23,503 --> 00:24:25,380 I thought some things sounded familiar. 549 00:24:26,590 --> 00:24:27,966 You made me blush. 550 00:24:27,966 --> 00:24:29,134 Oh. Thank you. 551 00:24:29,509 --> 00:24:31,761 You know, not to brag, but to brag. 552 00:24:32,179 --> 00:24:34,389 It did really well on book talk. 553 00:24:34,598 --> 00:24:36,224 And I've been thinking of expanding 554 00:24:36,224 --> 00:24:38,059 my little home publishing company. 555 00:24:39,019 --> 00:24:40,395 What if I publish your book? 556 00:24:40,395 --> 00:24:42,355 Oh, you're pulling my leg, Shawna. 557 00:24:42,355 --> 00:24:43,398 Don't do that. 558 00:24:43,398 --> 00:24:44,482 I've already got my hopes up once. 559 00:24:44,482 --> 00:24:45,984 I like what you do. 560 00:24:46,651 --> 00:24:47,777 I think it's sweet. 561 00:24:48,111 --> 00:24:50,947 And it reminds me of... home. 562 00:24:51,406 --> 00:24:52,365 Me too. 563 00:24:58,955 --> 00:25:00,957 [rooster cackles] 564 00:25:05,462 --> 00:25:07,422 You look so beautiful. 565 00:25:08,340 --> 00:25:09,966 Yeah. She's got her grandmother's hair. 566 00:25:10,217 --> 00:25:11,384 Whose hair do I have? 567 00:25:11,927 --> 00:25:14,221 Your grandmother's. You have the exact same hair. 568 00:25:15,096 --> 00:25:15,889 Oh, my. 569 00:25:18,058 --> 00:25:19,017 Do you like it? 570 00:25:19,684 --> 00:25:23,647 Well, uh, white clothing should be for people who have butlers, 571 00:25:24,356 --> 00:25:25,523 but, um... 572 00:25:26,942 --> 00:25:28,318 yeah, it's real pretty. 573 00:25:28,527 --> 00:25:30,737 I mean, Mae could walk down the aisle in a hot dog costume 574 00:25:30,737 --> 00:25:32,405 and still look gorgeous. 575 00:25:34,991 --> 00:25:36,284 And you're sure you're okay walking? 576 00:25:36,451 --> 00:25:37,994 Now, don't you worry about me. 577 00:25:37,994 --> 00:25:39,454 Well, I'm asking because... 578 00:25:41,164 --> 00:25:44,334 I would like for you to walk me down the aisle. 579 00:25:44,876 --> 00:25:45,835 [small laugh] 580 00:25:46,795 --> 00:25:47,629 You would? 581 00:25:47,629 --> 00:25:49,464 Yes. I'm sorry I got... 582 00:25:50,423 --> 00:25:52,133 caught up in what other people think 583 00:25:52,133 --> 00:25:53,885 a wedding is supposed to be like. 584 00:25:53,885 --> 00:25:55,428 But it should be you. 585 00:25:56,012 --> 00:25:57,347 It should always have been you. 586 00:25:59,849 --> 00:26:02,310 Well, if you don't mind taking it slow, 587 00:26:02,310 --> 00:26:03,061 uh... 588 00:26:04,020 --> 00:26:05,188 I would love to. 589 00:26:06,314 --> 00:26:07,399 Go as slow as you need. 590 00:26:10,068 --> 00:26:11,027 Look at you. 591 00:26:11,027 --> 00:26:12,445 Breaking the rules. 592 00:26:13,571 --> 00:26:14,906 I'm so proud of you. 593 00:26:16,241 --> 00:26:17,534 [vo] Maybe there was one more rule 594 00:26:17,534 --> 00:26:19,327 that needed to be left in the dust. 595 00:26:19,744 --> 00:26:22,122 Should a bride always wear white? 596 00:26:24,291 --> 00:26:27,168 ♪ Young love, it was dumb love ♪ 597 00:26:27,168 --> 00:26:29,587 ♪ Holding each other so tight ♪ 598 00:26:29,587 --> 00:26:32,549 ♪ We got stuck ♪ 599 00:26:37,137 --> 00:26:38,471 ♪ I miss ♪ 600 00:26:38,471 --> 00:26:40,932 ♪ borrowing your books to read your notes ♪ 601 00:26:40,932 --> 00:26:42,434 ♪ in the margins ♪ 602 00:26:42,434 --> 00:26:43,768 ♪ The closest I came... ♪ 603 00:26:43,768 --> 00:26:45,687 [vo] Something old into something new. 604 00:26:46,146 --> 00:26:47,981 Definitely borrowed, 605 00:26:47,981 --> 00:26:49,357 and decidedly not blue. 606 00:26:50,275 --> 00:26:51,401 You ready? 607 00:26:54,404 --> 00:26:56,031 - Are you ready? - Yeah. 608 00:26:56,031 --> 00:26:56,990 Okay. 609 00:26:57,365 --> 00:27:02,245 ♪ Be good in our lives whoever it is ♪ 610 00:27:02,621 --> 00:27:05,707 ♪ I hope they're proud ♪ 611 00:27:08,209 --> 00:27:09,169 ♪ You're a... ♪ 612 00:27:09,961 --> 00:27:11,254 Here let me take that for you. 613 00:27:12,297 --> 00:27:13,632 - Love you. - Love you. 614 00:27:17,052 --> 00:27:20,096 ♪ Young love, it was dumb love ♪ 615 00:27:20,263 --> 00:27:22,724 ♪ Holding each other so tight ♪ 616 00:27:22,724 --> 00:27:25,852 ♪ We got stuck ♪ 617 00:27:27,187 --> 00:27:28,146 Jay. 618 00:27:29,189 --> 00:27:29,981 Mae. 619 00:27:33,443 --> 00:27:34,611 A wedding... 620 00:27:35,695 --> 00:27:40,283 is between two wonderful people who love each other. 621 00:27:40,784 --> 00:27:42,118 But a marriage... 622 00:27:42,869 --> 00:27:45,163 a marriage is even more than that. 623 00:27:47,123 --> 00:27:48,166 Look behind you. 624 00:27:48,833 --> 00:27:49,584 Look. 625 00:27:52,420 --> 00:27:54,130 [chuckles] 626 00:27:54,673 --> 00:27:55,882 That's your community. 627 00:27:58,259 --> 00:28:00,595 A marriage is made so much stronger 628 00:28:01,680 --> 00:28:03,765 when it's built on the foundation of 629 00:28:03,765 --> 00:28:05,141 all the love 630 00:28:06,184 --> 00:28:08,812 that's been holding you up for your whole life. 631 00:28:12,107 --> 00:28:13,233 Do you have vows? 632 00:28:21,199 --> 00:28:21,991 Jay... 633 00:28:23,743 --> 00:28:25,453 not much has changed since we met. 634 00:28:26,538 --> 00:28:29,249 That first night at that bar by Wall Street, 635 00:28:29,249 --> 00:28:32,544 it was so raucous and loud, but you were just... 636 00:28:33,545 --> 00:28:35,588 calm, and sure. 637 00:28:36,589 --> 00:28:40,176 I saw your certainty and I could feel my heart beat slow. 638 00:28:41,469 --> 00:28:43,930 I hadn't even realized I'd been holding my breath. 639 00:28:45,890 --> 00:28:47,183 You always see 640 00:28:47,350 --> 00:28:49,227 the hopeful side of things, Jay. 641 00:28:49,227 --> 00:28:51,020 You see what's possible in life. 642 00:28:51,312 --> 00:28:53,898 And any time a rough wave knocks you down, 643 00:28:53,898 --> 00:28:56,734 you just stand back up again, undeterred. 644 00:28:59,070 --> 00:29:00,739 You are not just a rock. 645 00:29:01,698 --> 00:29:02,949 You are a mountain. 646 00:29:06,411 --> 00:29:09,664 I can't promise you a life without bumps along the road. 647 00:29:09,664 --> 00:29:10,457 But... 648 00:29:11,374 --> 00:29:13,835 I swear I'm going to be by your side on the ride. 649 00:29:20,925 --> 00:29:21,843 Mae Moore. 650 00:29:23,720 --> 00:29:26,848 I remember the day I knew you were the one. 651 00:29:28,767 --> 00:29:31,060 We were taking the stairs at Columbus Circle, 652 00:29:31,060 --> 00:29:33,813 and coming up from the train, 653 00:29:34,272 --> 00:29:37,066 And this young mother was struggling with her stroller. 654 00:29:38,234 --> 00:29:39,694 You didn't even ask if she needed help. 655 00:29:39,694 --> 00:29:41,571 You just grabbed the bottom. 656 00:29:42,363 --> 00:29:44,324 She smiled at you like you'd read her mind. 657 00:29:45,617 --> 00:29:46,993 And then your mother 658 00:29:47,660 --> 00:29:49,871 told me story after story about you 659 00:29:49,871 --> 00:29:52,582 growing up here, helping others. 660 00:29:52,957 --> 00:29:54,626 Ooh. [laughs] 661 00:29:57,378 --> 00:29:58,880 She remembered every date. 662 00:29:59,964 --> 00:30:02,091 Every time you fed someone who couldn't afford it 663 00:30:02,091 --> 00:30:04,344 or defended someone who couldn't defend themselves. 664 00:30:05,220 --> 00:30:07,597 I couldn't ask for a better partner in this life. 665 00:30:08,973 --> 00:30:10,475 [sobs] 666 00:30:13,561 --> 00:30:14,813 Do you have the rings? 667 00:30:29,077 --> 00:30:29,869 Well... 668 00:30:30,703 --> 00:30:33,081 I now pronounce you... married. 669 00:30:33,414 --> 00:30:34,833 You can kiss. 670 00:30:37,836 --> 00:30:39,170 [cheering and applause] 671 00:30:43,758 --> 00:30:46,344 [cheering and applause continues] 672 00:30:54,853 --> 00:30:56,521 [dance music] 673 00:30:57,438 --> 00:30:59,774 ♪ 674 00:31:02,443 --> 00:31:08,783 ♪ When I'm walking I'm humming a song for my baby ♪ 675 00:31:11,286 --> 00:31:14,289 ♪ He's on my mind, I'm passing the time ♪ 676 00:31:14,289 --> 00:31:16,457 Uh, excuse me, Sonny, can I cut in? 677 00:31:16,457 --> 00:31:17,625 Absolutely. 678 00:31:20,336 --> 00:31:23,214 So, you're happy with the way everything turned out? 679 00:31:23,214 --> 00:31:24,716 Very. 680 00:31:24,716 --> 00:31:27,635 I think... I think this is the happiest I've ever been. 681 00:31:27,635 --> 00:31:29,178 It was a beautiful wedding. 682 00:31:30,888 --> 00:31:32,891 Mae, you're such a pretty bride, and... 683 00:31:33,892 --> 00:31:35,852 you look even better in this dress than I did. 684 00:31:37,061 --> 00:31:38,104 Thank you. 685 00:31:38,980 --> 00:31:40,815 Don't get cake on it, hmm? 686 00:31:41,232 --> 00:31:43,443 Alright. Come back and get your wife. 687 00:31:43,443 --> 00:31:45,361 Alrighty. Thanks, Gus. 688 00:31:45,612 --> 00:31:47,447 ♪ Look at me and he would say ♪ 689 00:31:47,447 --> 00:31:50,700 ♪ Say, say, say... ♪ 690 00:31:53,620 --> 00:31:54,370 Ah! 691 00:31:55,663 --> 00:31:56,831 Thank you. 692 00:31:58,333 --> 00:32:00,418 Look at you, Mr. Handsome. 693 00:32:01,085 --> 00:32:01,836 Like it? 694 00:32:02,337 --> 00:32:03,296 Yeah. 695 00:32:03,796 --> 00:32:04,547 I do. 696 00:32:08,801 --> 00:32:09,594 Listen. 697 00:32:10,678 --> 00:32:11,429 Uh... 698 00:32:11,971 --> 00:32:13,389 I owe you an apology. 699 00:32:14,682 --> 00:32:17,852 [vo] It's a lovely thing to see a person change 700 00:32:17,852 --> 00:32:19,812 right before your very eyes. 701 00:32:19,979 --> 00:32:21,981 I wasn't nice to you in our marriage... 702 00:32:23,566 --> 00:32:24,692 for a long time. 703 00:32:26,277 --> 00:32:27,737 I hated myself, and... 704 00:32:28,571 --> 00:32:29,739 I took it out on you. 705 00:32:31,824 --> 00:32:32,617 Thank you... 706 00:32:33,785 --> 00:32:34,869 for saying that. 707 00:32:37,455 --> 00:32:38,665 And I'm sorry, too. 708 00:32:44,587 --> 00:32:45,588 They're signed. 709 00:32:53,554 --> 00:32:54,597 Thank you. 710 00:32:54,597 --> 00:32:58,685 ♪ Seems like ancient history ♪ 711 00:32:59,227 --> 00:33:03,564 ♪ You were sleeping and I was driving ♪ 712 00:33:04,732 --> 00:33:09,612 ♪ Well, you were lying next to me ♪ 713 00:33:09,821 --> 00:33:13,074 714 00:33:13,074 --> 00:33:14,534 They're all grown up. 715 00:33:15,368 --> 00:33:16,619 Yes, they are. 716 00:33:16,911 --> 00:33:17,787 Yeah. 717 00:33:19,247 --> 00:33:21,457 Well, I think we did a pretty good job. 718 00:33:23,918 --> 00:33:25,586 Yes, we did. 719 00:33:25,586 --> 00:33:26,796 [clink] 720 00:33:28,881 --> 00:33:30,008 Mmm-mmm. 721 00:33:30,258 --> 00:33:31,676 Hey! Come on! 722 00:33:32,051 --> 00:33:35,513 You can have carrots and sparkling water. 723 00:33:35,805 --> 00:33:36,973 I think not. 724 00:33:39,392 --> 00:33:40,560 [Gus chuckles] 725 00:33:40,560 --> 00:33:41,978 You're gonna have my cake and eat it too. 726 00:33:41,978 --> 00:33:43,146 You bet I am. 727 00:33:48,776 --> 00:33:55,867 ♪ ... what we have, what we have, we have... ♪ 728 00:34:09,088 --> 00:34:10,423 You know when... 729 00:34:12,050 --> 00:34:13,384 when we were at Frannie's, 730 00:34:14,052 --> 00:34:15,136 cuddling close, 731 00:34:17,221 --> 00:34:18,931 there was something I meant to do. 732 00:34:20,224 --> 00:34:22,268 I've been thinking about it ever since. 733 00:34:26,105 --> 00:34:27,690 Turn on the dishwasher? 734 00:34:34,781 --> 00:34:35,740 No. 735 00:34:36,616 --> 00:34:37,658 It wasn't that. 736 00:34:38,076 --> 00:34:39,577 Close out the register? 737 00:34:43,539 --> 00:34:45,708 It was when 738 00:34:45,708 --> 00:34:47,293 we were under the tables 739 00:34:48,211 --> 00:34:50,588 listening to the wind whip around us. 740 00:34:53,257 --> 00:34:54,425 I remember. 741 00:34:55,259 --> 00:34:56,761 I wanted to do something. 742 00:34:58,721 --> 00:35:01,474 But I wasn't sure I should do it with a friend. 743 00:35:03,392 --> 00:35:05,853 What if we weren't friends? 744 00:35:08,981 --> 00:35:11,108 Then I'd do this. 745 00:35:12,110 --> 00:35:14,028 ♪ What we have ♪ 746 00:35:16,572 --> 00:35:20,618 747 00:35:21,244 --> 00:35:25,414 ♪ What we have What we have... ♪ 748 00:35:26,415 --> 00:35:30,586 ♪ What we have we have, we have... ♪ 749 00:35:35,424 --> 00:35:38,511 Esther, thank you so much for calling. 750 00:35:38,511 --> 00:35:41,013 Oh, I thought you might want to see this. 751 00:35:41,013 --> 00:35:42,598 We weren't on the schedule till next month, 752 00:35:42,598 --> 00:35:45,643 but after the storm, we moved right to the top. 753 00:35:47,937 --> 00:35:49,897 Awe, you really care, Nancy. 754 00:35:49,897 --> 00:35:51,649 I care as much as everybody else. 755 00:35:51,941 --> 00:35:52,859 No. 756 00:35:52,859 --> 00:35:54,193 [giddy laughter] 757 00:35:54,360 --> 00:35:56,737 Not like everybody else. 758 00:36:00,575 --> 00:36:03,828 Mayoral elections are in the fall. 759 00:36:05,454 --> 00:36:07,540 Well, that's something to think about. 760 00:36:08,875 --> 00:36:09,876 Oh, I gotta go. 761 00:36:10,293 --> 00:36:11,919 I'll see you in a couple of weeks. 762 00:36:12,211 --> 00:36:13,212 Ciao. 763 00:36:13,921 --> 00:36:14,797 Ciao. 764 00:36:15,423 --> 00:36:17,008 [Amanda] Okay, so just make sure to call me 765 00:36:17,008 --> 00:36:18,885 as soon as you and Lindsay get in the apartment. 766 00:36:18,885 --> 00:36:20,553 And don't talk to strangers. 767 00:36:20,553 --> 00:36:22,847 And don't go walking in Central Park at night. 768 00:36:23,222 --> 00:36:24,932 And always make sure to ask if the hollandaise 769 00:36:24,932 --> 00:36:25,892 was made that day. 770 00:36:25,892 --> 00:36:28,144 Okay, mama. I will. I promise. 771 00:36:28,144 --> 00:36:30,104 Wait, wait. Come here. 772 00:36:30,104 --> 00:36:31,397 Can you stand here one more time? 773 00:36:31,397 --> 00:36:32,523 Please? 774 00:36:33,399 --> 00:36:35,276 - Fine. - Straight. 775 00:36:35,943 --> 00:36:37,695 [vo] Don't you wish you could push pause 776 00:36:37,695 --> 00:36:40,823 on time whizzing past you just for a second or two? 777 00:36:42,825 --> 00:36:43,868 Oh, I love you. 778 00:36:44,368 --> 00:36:45,411 I love you, too. 779 00:36:45,411 --> 00:36:46,495 I'll miss you. 780 00:36:46,495 --> 00:36:47,371 I love you. 781 00:36:47,955 --> 00:36:50,875 Oh. Okay. I love you both. 782 00:36:51,751 --> 00:36:53,002 Call you when I land. 783 00:36:53,836 --> 00:36:54,670 Bye. 784 00:36:54,670 --> 00:36:56,380 You call us, you text us, 785 00:36:56,380 --> 00:36:58,591 you email us, WhatsApp us. 786 00:36:59,425 --> 00:37:00,593 Is that a thing? 787 00:37:02,678 --> 00:37:03,971 I don't know. 788 00:37:04,347 --> 00:37:05,848 You are asking the wrong person. 789 00:37:08,226 --> 00:37:09,435 [exhales] 790 00:37:12,104 --> 00:37:15,149 Do you want to, um, pop in some laundry 791 00:37:15,149 --> 00:37:16,609 while you're here? 792 00:37:16,609 --> 00:37:19,320 No, I actually got a washer dryer installed this week. 793 00:37:19,320 --> 00:37:20,488 Very good. 794 00:37:20,488 --> 00:37:21,239 Okay. 795 00:37:23,741 --> 00:37:25,326 I heard you have a big date tonight. 796 00:37:25,868 --> 00:37:27,578 Uh, no, it's not a date. 797 00:37:27,578 --> 00:37:30,122 It's more of a meeting of the minds. 798 00:37:30,122 --> 00:37:30,957 Mhm. 799 00:37:34,126 --> 00:37:34,919 Who told you? 800 00:37:34,919 --> 00:37:35,920 Shawna. 801 00:37:38,214 --> 00:37:39,590 Have a nice time. 802 00:37:46,180 --> 00:37:47,306 Thank you. 803 00:37:47,306 --> 00:37:48,683 Hey, are you trying to leave without me? 804 00:37:48,683 --> 00:37:50,017 What, am I, crazy? 805 00:37:50,017 --> 00:37:50,851 Well... 806 00:37:50,851 --> 00:37:51,978 Don't answer that. 807 00:37:53,396 --> 00:37:54,855 Good, I caught you. 808 00:37:54,855 --> 00:37:57,358 [vo] Frank had properly disposed of his rotten old self 809 00:37:57,358 --> 00:37:59,068 and was never looking back. 810 00:37:59,610 --> 00:38:01,362 Now, I don't care what time it is here. 811 00:38:01,362 --> 00:38:02,571 You call me when you land. 812 00:38:02,571 --> 00:38:03,572 Oh. 813 00:38:05,700 --> 00:38:06,450 Come on in. 814 00:38:06,450 --> 00:38:07,952 [vo] Gus was still 815 00:38:07,952 --> 00:38:10,162 getting used to the softer side of Nancy's only son. 816 00:38:10,162 --> 00:38:12,540 Now, take one more last look at that tree, mama. 817 00:38:12,832 --> 00:38:14,917 When you come back, it's gonna be nice and trim. 818 00:38:14,917 --> 00:38:16,669 Are you sure it's not too much trouble? 819 00:38:17,044 --> 00:38:18,671 Should have trimmed it a long time ago. 820 00:38:19,547 --> 00:38:21,507 Look at my boy. Isn't he precious? 821 00:38:21,841 --> 00:38:23,551 He's a grown man, Nancy. 822 00:38:23,551 --> 00:38:24,468 True. 823 00:38:24,468 --> 00:38:25,386 Stay out of trouble. 824 00:38:25,386 --> 00:38:27,013 Yeah, well, no promises. 825 00:38:27,388 --> 00:38:28,431 Bye, Lil. 826 00:38:28,431 --> 00:38:29,181 Bye. 827 00:38:29,682 --> 00:38:30,433 Ciao. 828 00:38:38,482 --> 00:38:39,358 Wrong button. 829 00:38:39,817 --> 00:38:41,902 That one calls the flight attendant. 830 00:38:43,195 --> 00:38:44,613 I thought it was the light. 831 00:38:45,698 --> 00:38:47,742 I haven't been on a plane before, either, 832 00:38:47,742 --> 00:38:49,493 but I know how to read the labels. 833 00:38:53,789 --> 00:38:56,333 Panzanilla por favor. 834 00:38:57,752 --> 00:38:58,502 [sighs] 835 00:38:59,086 --> 00:39:03,174 I can't wait for the piazzas and the statues. 836 00:39:03,174 --> 00:39:04,175 And the wine. 837 00:39:04,175 --> 00:39:05,509 In moderation. 838 00:39:06,260 --> 00:39:08,637 That's not la dolce vita, Nancy. 839 00:39:09,555 --> 00:39:12,975 You just best relax and enjoy yourself. 840 00:39:12,975 --> 00:39:15,728 Got to get you rested up for your mayoral run. 841 00:39:17,480 --> 00:39:19,607 Uh. Hey, me scuza? 842 00:39:19,607 --> 00:39:21,275 Signorina? 843 00:39:26,947 --> 00:39:29,950 [vo] Time marches on, y'all, so join the parade. 844 00:39:29,950 --> 00:39:33,496 Grab a baton, and get your best pageant wave ready 845 00:39:33,496 --> 00:39:35,581 for whatever's meeting you around the bend. 846 00:39:36,791 --> 00:39:38,250 Finished the first draft. 847 00:39:38,250 --> 00:39:39,376 [gasps] 848 00:39:40,002 --> 00:39:41,712 Amanda! Oh, my gosh! 849 00:39:41,962 --> 00:39:43,547 Oh, Amanda! Oh, Amanda! 850 00:39:44,006 --> 00:39:44,924 Oh! 851 00:39:46,133 --> 00:39:47,510 [Shawna] I could cry. 852 00:39:48,844 --> 00:39:49,804 Oh, heavens. 853 00:39:49,804 --> 00:39:51,013 Is that me? 854 00:39:51,430 --> 00:39:52,807 Is that-- Oh, look. 855 00:39:52,807 --> 00:39:54,350 Oh, I know, I know there, I've been there. 856 00:39:54,350 --> 00:39:56,477 [Italian accent] Is this the Frannie's from Kitchen Clash? 857 00:39:56,811 --> 00:39:57,853 Same place, same chicken. 858 00:39:58,396 --> 00:40:00,189 You just stoppin' through Merinac? 859 00:40:00,564 --> 00:40:02,024 Uh, we-- we took the train. 860 00:40:02,358 --> 00:40:03,359 What train? 861 00:40:04,026 --> 00:40:05,569 Train hasn't stopped here since forever. 862 00:40:05,569 --> 00:40:06,570 Who's we? 863 00:40:06,570 --> 00:40:07,696 All of us. 864 00:40:07,822 --> 00:40:10,157 [speaking Italian] 865 00:40:12,993 --> 00:40:13,869 [gasps] 866 00:40:15,579 --> 00:40:17,039 Okay. This way. 867 00:40:18,457 --> 00:40:19,625 Hope y'all are hungry. 868 00:40:20,042 --> 00:40:21,627 Let me get y'all some iced tea? 869 00:40:22,169 --> 00:40:23,379 [vo] I guess Kitchen Clash 870 00:40:23,379 --> 00:40:25,673 wasn't so bad for Merinac after all. 871 00:40:26,215 --> 00:40:28,008 Just took a spell to get the word out 872 00:40:28,008 --> 00:40:30,344 that Chicken Sisters is the best place 873 00:40:30,344 --> 00:40:33,097 for fried chicken this side of the Mississippi. 874 00:40:35,224 --> 00:40:38,144 We have to embrace the possibilities of joy. 875 00:40:39,979 --> 00:40:44,442 ♪ Tryin', I'm tryin' ♪ 876 00:40:44,442 --> 00:40:46,652 Let yourself feel joy today. 877 00:40:50,072 --> 00:40:52,283 Because you don't know what the road ahead 878 00:40:52,283 --> 00:40:53,617 is paved with. 879 00:40:55,244 --> 00:40:57,663 ♪... tryin' ♪ 880 00:41:02,042 --> 00:41:03,127 [thud] 881 00:41:03,711 --> 00:41:08,090 ♪... tryin' I'm tryin' ♪ 882 00:41:10,426 --> 00:41:11,594 Ah! 883 00:41:18,184 --> 00:41:19,435 [vo] What happens next? 884 00:41:19,435 --> 00:41:21,854 Well, that chapter has not been written yet. 885 00:41:23,439 --> 00:41:26,275 Y'all take care of one another now, you hear? 886 00:41:27,193 --> 00:41:28,986 [phone buzzing] 887 00:41:31,238 --> 00:41:35,659 ♪